[73] Nefas: comp. 8. 688, “sequiturque, nefas, Aegyptia coniunx.” It seems to express the first feeling of the spectators, who regarded the event with horror and alarm, like Aeneas and his family in the similar case of Ascanius 2. 680 foll. ‘Conprendere crinibus ignem:’ the more ordinary expression would be “ignis crinem conprendit,” as in G. 2. 305. ‘Visa,’ was seen, not seemed. It was a “visum” or portent.