previous next
[298] Goose in six different languages; Professor Goodwin beginning with a Greek version of “The man in the Moon,” and another Harvard man (now Dr. Gorham Bacon) following up with
Heu! iter didilum
Felis cum fidulum
Vacca transiluit lunam.
Caniculus ridet
Quum talem videt
Et dish ambulavit cum spoonam.
The question being asked by Mrs. Howe whether this last line was in strict accordance with grammar, the scholar gave the following rule: “The conditions of grammar should always give way to exigencies of rhyme.” In conclusion, two young girls, Annie Bigelow and Mariana Mott, were called forward to receive graduate degrees for law and medicine; the former's announcement coming in this simple form: “Annie Bigelow, my little lamb, I welcome you to a long career at the ba-a.”

That time is long past, but “The Hurdy-Gurdy,” or any one of the later children's books by Mrs. Howe's daughter, Mrs. Laura Richards, will give a glimpse at the endless treasury of daring fun which the second generation of that family inherited from their mother in her prime; which last gift, indeed, has lasted pretty

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide People (automatically extracted)
Sort people alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a person to search for him/her in this document.
Julia Ward Howe (2)
Annie Bigelow (2)
Vacca (1)
Laura Richards (1)
Mariana Mott (1)
Heu (1)
Guilielmus Watson Goodwin (1)
Gorham Bacon (1)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: