14. [1-3] Piraei, 31, 22, 5, Neue 1, 338.
succed. ad, der eintreten sollte bei, in, s. 27.22.5; mit in 8, 12, 4; Luceriam, 24, 12, 6, vgl. zu 31.36.5.
qui, über die Beziehung auf das entfernte Object s. 21.26.2.
duas, nach den Annalisten, denen L. c. 2, 10 folgt, müsste man 20 Schiffe erwarten.
cum quatt., es sind wol die c. 13. 11 erwähnten.
onerariis, nicht allein die mit Aemilius kommenden, sondern über- [p. 182] haupt: für die Transportschiffe, welche natürlich immer ab- und zusegelten.
ab Hellesp., s. 31.22.7; die Hauptflotte steht bei Ephesus.
[5-7] sacrif. ist das Opfer bei der lustratio 36, 42, 2.
in eod. l., s. 35.4.6, vgl. 8.35.6: si eodem loco fuisset; 2, 47, 5.
fuerit, vgl. 25.13.12; 4.38.5; an u. Stelle ist f. fuerit (in orat. recta f. fui) die Bezeichnung einer in der Gegenwart künftigen Handlung, zu der nur für der Entschluss gefasst war, s. 38.47.4: quos ego, si tribuni
prohiberent, citaturus fui; ib. 31, 3; 26, 26, 7.
claustra, die Verschliessungs-, Sperrmittel, hier um den Ausgang aus dem Hafen, sonst auch um den Eingang zu hindern, Curt. 4, 24, 19: ad claustra portus incessit, an u. St. ist wegen minoris molim., s. c. 15, 2; Caes. B. G. 1, 34, 3: würde um so weniger Mühe machen, an die Herstellung des Verschlusses zu denken.
in flum. m., Strabo 14, 1, 24 p. 641: τὸν λιμένα τεναγώδη ὄντα πρότερον διὰ τὰς ἐκ τοῦ Καΰστρου προχώσεις — ἐντὸς ἡ χοῦς εἰργομένη τεναγίξειν μᾶλλον ἐποίησε τὸν λιμένα: jetzt ist der ganze Uferstrich versandet.