Praia da Califórnia. | ∫ | Califórnia beach. |
Um blog fotográfico sobre Sesimbra
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
☆ Monumentos e outros edifícios ☆ Lugares com Alma ☆ Passeio ao Castelo
☆ Monuments and other buildings ☆ Places with a Soul ☆ A short walk to the Castle | Tempo | Marés | Google Map | Visitas |
Sesimbra
quarta-feira, junho 30, 2010
terça-feira, junho 29, 2010
Marcha da Paróquia de Santiago, no adro da igreja matriz. | ∫ | March of the Parish of Santiago. |
segunda-feira, junho 28, 2010
"Flor da Gibalta" em duas configurações, | ∫ | Boat "Flor da Gibalta" in two moments in time. |
[ clique para ampliar ]
domingo, junho 27, 2010
sábado, junho 26, 2010
Biblioteca Municipal: lançamento de Singularidades, n.º 2 dos Cadernos de Filosofia Extravagante. | ∫ | Municipal Library: presenting Singularidades, nr.2 of the Cadernos de Filosofia Extravagante. |
sexta-feira, junho 25, 2010
Decorações do adro da igreja de Santiago. | ∫ | Festivities of the Popular Saints at the Santiago church: decorations. |
quinta-feira, junho 24, 2010
Jonas Farinha, autor da meticulosa decoração do largo da Fonte Nova: uma reprodução do jardim da vila, incluindo quem trabalha na sua manutenção. | ∫ | Jonas Farinha, author of the decorations of Fonte Nova sq. |
quarta-feira, junho 23, 2010
terça-feira, junho 22, 2010
segunda-feira, junho 21, 2010
Sondagens para as obras do edifício das antigas Finanças. | ∫ | Works at República street. |
domingo, junho 20, 2010
sábado, junho 19, 2010
Nas escadinhas do largo do Poço, tendais de redes e selhas. Foto de Artur Pastor, facultada por Marco Marques. | ∫ | Old photo of the waterfront of Sesimbra. Photo by Artur Pastor, sent by Marco Marques. |
quinta-feira, junho 17, 2010
Castelo de Sesimbra, de cuja classificação como monumento nacional se comemorou ontem o centenário. | ∫ | Castle of Sesimbra. |
quarta-feira, junho 16, 2010
15 de Junho de 1891: chega o vapor com o rei D. Carlos, apressam-se as autoridades a atirar foguetes, e o correspondente republicano — que trata o rei por sr. — a retirar lições políticas do acontecimento. Mas a realidade nunca é exactamente o que se pensa. News of 15.June.1891, about the arriving of the King D. Carlos, in a steam ship, at the bay of Sesimbra, the fireworks by the authorities, the 'moral' lesson by the republican journalist — and, an hour and half later, the landing of a seriously wounded sailor. Truth is elusive. |
terça-feira, junho 15, 2010
Rui Caseiro - "Início", primeira exposição de pintura, patente na Biblioteca Municipal de Sesimbra até 26 de Junho. | ∫ | Rui Caseiro: paint exhibition at the Municipal Library hall, until June 26. |
segunda-feira, junho 14, 2010
A fonte republicana da foto de baixo, agora no largo Eusébio Leão. | ∫ | The 'republican' fountain, at present. |
domingo, junho 13, 2010
Fonte colocada pelos republicanos no largo do Município, em 1914, em lugar do Pelourinho (imagem de baixo), antigo símbolo da autonomia municipal. | ∫ | Fountain placed in the Município sq, by the republicans, replacing the old Pelourinho (image below), the symbol of municipal autonomy. |
[ Fotografia de Idaleciano Cabecinha; gravura de Domingos Casellas Branco - clique para ampliar ]
sábado, junho 12, 2010
Há quanto tempo se festejam os Santos Populares em Sesimbra? Seguramente há mais de cem anos, a fazer fé nesta notícia de 1909, quando se comemoravam, não apenas três, mas quatro Santos Populares: S. Marçal também era convidado. Sesimbra já tinha o seu Centro Republicano, desde 1908 — embora a inauguração oficial, com a presença de António José de Almeida, tivesse ocorrido em Fevereiro de 1909 — e já mantinha os thalassas (monárquicos) em sentido: bastava anunciarem qualquer coisa (uma quermesse, uma conferência) e o administrador do concelho mandava logo vir reforços policiais; e já havia marcha popular com as cores republicanas — se a notícia não for exagerada. As marchas «aux flambeaux» (sim, que aqui se falava francês correcto, e não a trapalhada dos alfacinhas, que dizem fulambó...) talvez fossem à luz de archotes, como em Paris, ainda que em Lisboa houvesse o hábito de utilizar balões chineses. Os versos da marcha são sugestivos, embora levantem uma dúvida: há ali uma referência ao governo ditatorial de João Franco, mas esse governo caíra imediatamente após o regicídio, em Fevereiro de 1908; não faz muito sentido, ano e meio depois, evocar a ditadura para augurar a República. Mas talvez fossem versos de anos anteriores: afinal, isto era gente como muita paciência... Romeira: peça de roupa feminina, cruzada sobre o busto (em Braga, de cor vermelha nas solteiras, azul nas casadas: ver imagem →). |
sexta-feira, junho 11, 2010
Por causa deste documento — a caderneta sindical da Confederação Geral do Trabalho do meu avô — iniciei, há alguns anos, uma busca pessoal sobre o contexto histórico que justificasse tão insólito documento; depois de anos na pesca do alto (na arte do aparelho, ou espinhel, é assim que se designa), o meu avô fora mandador de terra das armações da firma Caldeira & Filhos, e nunca ouvi na família quaisquer referências a simpatias anarco-sindicalistas. No entanto, a caderneta exibia, bem visíveis, os slogans do socialismo da época: "A propriedade é um roubo" (Proudhon), "Trabalhadores de todo o mundo, uni-vos" (da Internacional). É com base nessa investigação que farei a conferência do sábado, dia 19 de Junho, sobre a implantação da República em Sesimbra, com ênfase na dinâmica ideológica, domínio em que o sindicalismo socialista teve uma influência marcante. Aqui no blog passarei, também, a divulgar alguns documentos, em geral inéditos, relacionados com esse período da história sesimbrense. Nota: o documento não tem fotografia, a que está na reprodução de cima foi acrescentada digitalmente por mim; veja a imagem original aqui → |
Rua dos Pescadores, numa pintura de Luís Filipe Pinto. | ∫ | Pescadores st., in a painting by Luís Filipe Pinto. |
quinta-feira, junho 10, 2010
Rua dos Pescadores. Foto de Artur Pastor, facultada por Marco Marques. | ∫ | Pescadores st. Photo by Artur Pastor, sent by Marco Marques. |
terça-feira, junho 08, 2010
segunda-feira, junho 07, 2010
Página de anúncios de 1966, com o Hotel Espadarte a prometer o Paraíso. Imagem divulgada pelo blog Rua dos dias que voam. | ∫ | Ads of 1966, with Hotel Espadarte offering the Paradise. Image from the blog Rua dos dias que voam. |
domingo, junho 06, 2010
sábado, junho 05, 2010
Zona nascente da praia e vila de Sesimbra. Foto de Artur Pastor, facultada por Marco Marques. | ∫ | Old photo of the east side of Sesimbra. Photo by Artur Pastor, sent by Marco Marques. |
sexta-feira, junho 04, 2010
quinta-feira, junho 03, 2010
A pesca e o mar vistos por jovens estudantes: exposição na biblioteca municipal. | ∫ | Fishing and the sea, by young students: exhibition at the municipal library. |
quarta-feira, junho 02, 2010
terça-feira, junho 01, 2010
Canoa da Picada