Minulle Le Guin on hyvin tärkeä kirjailija: Maameren tarinat olivat lempikirjojani alakouluikäisenä ja voisinkin sanoa, että ne johdattivat minut fantasian ehtymättömille lähteille. Hänen kirjojensa lukeminen ei jäänyt toki vain lapsuuteen. Aikuisena minuun iski erityisesti Pimeälipas ja muita kertomuksia, joka on käännösvalikoima suomennoksia Le Guinin novellikokoelmasta Wind's Twelve Quarters (1975).
Le Guinia kiinnostavat muun muassa yksilö ja yhteisö, sukupuolen ilmenemismuoto, rotukysymykset sekä ihmisen ja ympäristön vuorovaikutus. Mielenkiintoinen artikkeli hänen ajatuksistaan sukupuolesta löytyy Brain Pickings -lehdestä.
(c) J.S. Meresmaa |
Ursulalla on Suomessa kaima, Osuuskumma-kustannuksen julkaisema ilmainen romanttinen spefilehti. Koska Ursula K. Le Guin on monelle osuuskummajaiselle kirjailija, jonka vaikutusta omaan luku- ja kirjoitushistoriaan ei voi sivuuttaa, me teimme ePub-version ihka ensimmäisestä Ursula-lehdestämme, joka ilmestyi kesällä 2012. Olkaa hyvä, sen voi noutaa tästä linkistä!
Aivan uusi Ursula K. Le Guin -suomennoskin on ilmestynyt Vaskikirjoilta: Neljä anteeksiantoa. Se sisältää nimensä mukaisesti neljä tarinaa, jotka täydentävät suomennettujen hainilaiskirjojen sarjan.
***
Mitkä ovat sinun suosikkejasi Ursula K. Le Guinin tuotannosta?