Mostrando entradas con la etiqueta bracelets. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bracelets. Mostrar todas las entradas

miércoles, 6 de febrero de 2013

Falsa malla Europa 4-1 Tan fácil! - Tutorial: Fake Europe 4-1 Easy Chainmaille Weave

A trama Europa 4-1, é quizá a máis coñecida das tramas de cota de malla. Non é complicada de facer, pero si laboriosa. Por iso, o que vos propoño hoxe é unha falsa trama Europa 4-1, moito máis rápida e fácil, pero que resulta difícil de distinguir dunha Europa 4-1 auténtica. Nas fotos usei arame de aceiro inoxidable de 0.8mm, e máis algúns elos de cobre (os laranxas) para que se apreciasen mellor os pasos que ía seguindo. Imos logo co titorial:

 
La malla Europa 4-1 no es complicada de hacer, pero sí laboriosa, y para ella existen docenas de tutoriales en la red. Por eso yo os propongo una falsa trama Europa 4-1, mucho más rápida de hacer y mucho menos latosa, pero que resulta muy difícil de distinguir de una Europa 4-1 auténtica. Hice las fotos empleando alambre de acero inoxidable de 0.8 mm, y usé algunas anillas de cobre (las naranjas) para que se apreciaran mejor los pasos que iba siguiendo. Vamos con el tutorial:
 Europe 4-1 weave is perhaps the most common chainmaille weave. It is not difficult to make, but time consuming. What I am showing you today is a fake Europe 4-1 weave, much faster and easier to do, but it is very difficult to distinguish from an authentic Europe 4-1 weave. I used for the pics 0.8 mm stainless steel wire, along with some copper rings, in order to make clear the steps I followed. Let's go with the tutorial:
 

1. Preparamos os elos.  Aquí expliquei unha vez en detalle como facer uns elos perfectos. Aquí, fixen o resorte sobre unha agulla de calceta dun tamaño aproximado da parte inferior do alicate de puntas cónicas. Este é un resumo en imaxes de como facer os elos:

 
 1. Preparamos las anillas. Expliqué ya en detalle aquí cómo hacer eslabones o anillas para que queden perfectos. En este caso, para hacer el muelle busqué una aguja de calceta de un tamaño lo más aproximado posible al de la parte inferior de mi alicate de puntas cónicas. Lo de arriba es un resumen en imágenes de cómo hacer anillas.
1. Making the rings. I have already explained here how to make perfect rings for your chainmaille project. Now, I am using a knitting needle for making the coil (as approximate as possible to the size of the inferior part of my round nose pliers).


 2. Preparamos os "oitos". No alicate de punta cónica facemos un primeiro círculo arrodeando co arame unha das puntas do alicate, e continuamos virando o arame arredor da segunda punta ate obter unha forma coma a da imaxe 3. Para maior comodidade, cambiamos a posición da peza para que nos quede un dos círculos cara a fóra do alicate (imaxe 4). Levamos o extremo do arame ate que se xunte coa parte central do oito, retiramos a peza do alicate e, finalmente, cortamos o sobrante de arame para obter un "oito" coma estes:


 
2. Preparamos los "ochos". En el alicate de punta cónica hacemos un primer círculo de alambre rodeando una de las puntas del alicate, y continuamos girando el alambre alrededor de la segunda punta hasta obtener una forma como la de la foto 3. En ese momento, para mayor comodidad, cambiamos la posición de la pieza y la metemos de manera que nos quede uno de los círculos hacia fuera del alicate (imagen 4). Llevamos el extremo del alambre hasta que se junte con la parte central del ocho y quitamos la pieza del alicate. Finalmente, cortamos lo que nos sobre de alambre para obtener un "ocho" como los de arriba.
2. Preparing "eight" shapes. With the round nose pliers we make a first wire circle, and then a second one following the second tip of the pliers until we have something similar to photo 3. At this time, it is easier to take out the eight from the pliers, and change its position so that one of the circles stays outside the pliers tip (pic 4). Then we move the wire until it reaches the central part of the eight shape. We take it out the pliers and cut the extra wire to obtain an "eight" like the ones above.
 

3. Montamos a cadea. Para comezar precisamos dous oitos e un elo. Collemos os dous oitos e poñémolos un enriba do outro. Atravesamos cun elo os dous buratos dos oitos e pechamos o elo. 

 
3. Montamos la cadena. Para comenzar necesitamos dos ochos y una anilla. Primero colocamos los dos ochos uno encima de otro, después atravesamos con la anilla los dos agujeros de los ochos y finalmente cerramos la anilla. Con las piezas ya sujetas, lo importante es colocar correctamente los ochos. Tienen que quedar todos inclinados hacia el mismo lado: / / . Las anillas han de tener la inclinación contraria: \ . Tenemos que conseguir que las piezas siempre queden inclinadas en esa secuencia: / (ocho)- \ (anilla) - / (ocho) - \ (anilla) - / (ocho) - \ (anilla), etc.3. Setting up the chain. We begin with two eights and a ring. First we need to put both eights together, one upon the other, then put the ring through the two holes of both eights and close the ring. Now, it is crucial to place the eights in the right position. That is the hole point of this chain!. All eights must point in the same direction: / / . And the rings, must have the contrary inclination: \. All pieces must always follow the same secuence: / (eight) - \ (link) - / (eight) - \ (link) - / (eight) - \ (link), etc.


Unha vez unidos, o importante é determinar a posición dos oitos. Hay que facer que todos queden inclinados cara ao mesmo lado: / / . Pola outra banda, os elos deben ir coa inclinación contraria: \ . O obxectivo é unir as pezas e que queden inclinadas na seguinte secuencia: / (oito) - \ (elo) - / (oito) - \ (elo) - / (oito) - \ - (elo), etc.


Para continuar coa cadea, o máis fácil é colocar un novo oito enriba do último oito montado na cadea, e introducir un novo elo como se ve na foto, tendo coidado de só atravesar co elo novo os buratos dos oitos, non o elo anterior. Pechamos o elo, colocamos o oito na inclinación correcta e repetimos ate a lonxitude que nos conveña. 


 
Para continuar con la cadena, lo más fácil es coger un nuevo ocho, colocarlo encima del último ocho montado en la cadena, e introducir una nueva anilla que atraviese los agujeros de los ochos, no la anilla anterior. Una vez cerrada esta anilla, colocamos el ocho en la inclinación correcta y repetimos hasta alcanzar la longitud que nos convenga.
 
The easiest way to continue with our chain is placing a new eight upon the last eight of the chain, and introducing a new ring as shown in the pic, taking care of putting the new link only through the holes of both eights, not through the previous link. Once the link has been closed, we place the eight in the correct inclination and repeat: put another eight upon the last eight of the chain and attach with the ring. We continue this way until the length we need.
 


Pezas correctamente inclinadas
Pezas incorrectamente inclinadas





De perfil tense que ver esta forma de zigzag - Zigzag line in side view


 
 E xa está lisa a cadea de falsa malla Europa 4-1! Só queda ver  como a podemos usar. Déixovos uns exemplos:

- Para pendurar un colgante (este floripondio branco de upcycling é moi divertido de facer, podemos falar diso outro día se queredes):


Ya está lista nuestra cadena. Ahora, ¿y para qué podemos usar una cadena como esta? Os dejo unos ejemplos:  
- Para un colgante (del floripondio blanco ese hablaremos otro día, si vosotros queréis, que es muy divertido de hacer):
 Let's see now some ways of using this chains: 
- To hang a pendant (if you like, we can talk any other day about the holy-molly-thas-is-a-big-white-flower-thing, actually it is very fun to make!).


- Coma pulseira (aquí cunha peza central en trama de malla, é dicer, feita só con elos, baixo a que está o peche da pulseira):



- Como gargantilla:


 

E por último, para que comparedes, déixovos unha fota dunha mostra de cadea Europa 4-1 feita como é debido. A que son difíciles de distinguir?



martes, 2 de octubre de 2012

De pulseiras e resortes - About bracelets and coils

Do que máis gosto é de facer pendentes. A pesar de que hai que facer dous, os brincos permiten todas as posibilidades. Sobre todo, dan entrada á dimensionalidade, ao movemento. Pero as pulseiras tamén poden ser entretidas de facer. Estas que vos ensino hoxe teñen algo que eu adoro: resortes. Que importantes son os resortes no mundo, non si? Tan sinxelos, tan efectivos... Quen concebise os primeiros resortes imaxinaría a enormidade de pobilidades de uso que tiveron despois?

Eu aquí o que quería era forzar os resortes, complicalos, retorcelos, reelaboralos. Estes son algúns dos resultados, montados sobre coiro vegano: resortes, resortes "resorteados", resortes perfilados... 

Por que imos facer ou pensar cousas sinxelas, se podemos complicarnos a vida un pouco?









 Have you ever noticed that I love making earrings? Althoug you must make two of them, they allow you a lot of posibilities. Just think about movement, dimensionality... But occasionally, bracelets can also be fun. And the bracelets I am showing here today have something that I love: coils. And why should you keep it simple when you can complicate it a little more? Here they are, coils,outlined coils, coiled coils... Thanks for stopping by!

lunes, 30 de abril de 2012

Un pequeno descanso - A Little Break

Xa vos comentei a semana pasada que me ía ir uns días de viaxe. Non sei exactamente cando volverei, pero ate daquela non estarei para atender a páxina nin os vosos correos. Para este tempo de pausa, pensei en deixarvos unhas fotos de pezas (todas feitas por min) nas máis diversas técnicas e materiais, e que só teñen unha única cousa en común: son so deseños dos que non tiven gañas de me desfacer, ou que se atoparon unha nova dona, acabei por facer unha versión para min. Noutras palabras: son algunhas das cousas que quixen conservar para min. Máis dunha vez estiven a lle dar voltas a como facer para lle preguntar ás compañeiras blogueiras que fan este tipo de cousas, cales son as pezas coas que verdadeiramente se quedaron. Como iso parece un pouco lioso de organizar, vou comezar por vos ensinar as miñas.

Con todo, teño que dicir que non son persoa de andar con moitas xoias enriba. Demasiado nerviosa para levar aneis e demasiado descoidada para levar pulseiras... Non levo pendentes porque nunca tiven burato nas orellas, e cos pendentes de clip teño o mesmo problema que con aneis e pulseiras. En consecuencia, o que mellor aguanto son os colgantes, digan o que digan as tendencias, que xa sabedes que levamos un par de anos de pescozos libres e parece que aínda nos quedan algúns máis.

Pois aquí vos deixo parte das pezas que de algún xeito máis se acomodaron a min. Querédesme dar a vosa opinión sobre cal preferides? Ou apetécevos ensinar os deseños que fixestes e dos que non vos puidestes desprender? Pois deixádeme un comentario, ou mandádeme un e-mail, e en canto estea de volta miramos de compartilo!














I have already told you that I was going to spend some days in Italy. I am leaving this week, and that means that I am not going to answer your mails or read your comments on this blog. Anyway, I promise I will be back as soon as I can! In the meantime, I would like to share with you a bunch of pics of jewelry pieces (all of them handmade by me), made with very different techniques and materials. They have only one thing in common: are some of the designs I kept for me over the years. I have to admit that I am not a jewelry-type of person: too nervous to wear rings and bracelets... I think I would be able to wear earrings, but I have never got my ears pierced... These are the reasons why you are going to see mostly pendants, although the fashion trends have been going in another direction for the past two years (oh, these naked necks, how sad they look...lol). Hope you enjoy the pics, and tell us wich one is your favourite! By the way, the pic under these lines is the only piece of jewelry that I am wearing while I write this. I think I would be ashamed, but it feels really comfortable ;) I hope you enjoy the next weeks and that I will find you here around again when I come back!


E para terminar, confésovos cal é a única cousa que levo enriba mentres escribo isto. Vergoña me debía de dar ;). Non sei como me acostumei a andar con esta tiriña de coiro con remaches, pero xa levo uns catro meses con ela, sen a sacar de enriba. Ai, que raras somos as persoas!  Espero que pasedes uns días estupendos, e que sigades aí en canto poida voltar!



miércoles, 4 de abril de 2012

Lindas experiencias - Nice Moments

Este fin de semana visitamos a VII Feira de Oportunidades e Artesanía de Sigüeiro. Pasamos dous días estupendos na mellor das compañas. E sucedeunos algo curioso: coñecemos en persoa a Pi, a gañadora do segundo xogo de Asuntos Imaxinarios (o de adiviñar con que estaba feito o anel de arame de trastes)! Pois esta moza estaba a participar nun obradoiro guiado por Susi Gesto, membro dunha familia de extensa tradición na ourivería. E tendes que ver que marabilla de pulseira de prata saíu desa colaboración!

As fotos son de Eva Pérez, a sabedoría é de Susi Gesto, o entusiasmo é de Pi Anatob, e o anel que aparece aí... de Asuntos Imaxinarios ;) 









Last weekend we took part in a Craft Fair at Sigüeiro (amazing moments and amazing people there!), and guess who met we there... Pi Anatob, the winner of our second contest (the one about the fret wire ring). She was attending a personalized workshop with Susi Gesto, an incredible artist, follower of a rich  family tradition on silversmithing. Take a look at the wonderful silver bracelet that Pi made that afternoon... ("Artesan" means "craftman" and "handcrafted").

Eva Pérez made the photographs, Susi Gesto added the wise and knowledge, Pi the enthusiasm, and the ring... well... Pi's ring is the one she won in Asuntos Imaxinarios february contest!!!

viernes, 10 de febrero de 2012

Brazalete con ollo - Eyed Bangle

Xa hai tempo que tiña gañas de compartir con vós este brazalete. É unha desas pezas para as ocasións, porque resulta moi espectacular. Está realizado con cobre esmaltado, arame recuberto en negro, unha doa negra de vidro e... unha arandela das de ferretería de toda a vida, neste caso esmaltada en azul. Leva un traballo minucioso, pero o resultado compensou as horas que botei nel. Poucas veces o expoño, (creo que é porque en realidade o quero para min;), pero algunha vez que o fixen parecía que pedise quitar todo o que houbera arredor, porque o brazalete é verdadeiramente cativador.

E contaríavos máis cousas, pero Chomsky (aka Panchita), non está disposta a renunciar ao meu colo, e así évos moi complicado escribir. As da foto somos nós as dúas intentando redactar esta entrada;).

Ah, graciñas a S., que me trouxo este ollo turco dunha das súas viaxes e que hoxe empreguei para facer estas fotos tan "picassianas". E nada, que espero que vos guste o brazalete e que teñades un fin de semana estupendo!




















Chomsky e D.

lunes, 6 de febrero de 2012

Pulseira en malla de aceiro - Chainmaille Steel Bracelet


Hoxe tráiovos esta pulseira elaborada en aceiro inoxidable (con máis de cen elos cortados e acabados a man por min), cunha base de trama de malla Europa 4-1-. É unha variación do modelo de portada do volume 3, número 4 da revista americana Step by Step Wire Jewelry, publicación que non vos podedes perder se vos interesan os traballos de xoiaría ou bixutaría con fíos metálicos.

Nesta pulseira foi a primeira vez que empreguei un peche en T, e, aínda que o facía con pouca confianza, quedei bastante contenta do resultado. Pois nada, espero que vos guste (poida que non o pareza, per o doume un traballiño bárbaro fotografar esta pulseira) e agradezo de antemán os vosos comentarios, sempre amables de máis ;)


Stainless steel bracelet, with over one hundred rings (cut and finished by hand by me) in a Europe 4-1 chain. It is a variation of the model cover of volume 3, number 4 of the magazine Step by Step Wire Jewelry. I hope you like it (it was particularly difficult to photograph) and I thank you all beforehand for your always too kind comments!














martes, 24 de enero de 2012

Pulseira e pendentes de la II - Wool bracelet and earrings II

Máis cousiñas de la para dar cor á friaxe que vai nestes días! Aínda que a verdade, paréceme que a primavera xa comeza a comezar... Hoxe vin por primeira vez gromiños novos nunha das plantas en maceta que teño na casa! Nas estradas, as mimosas están xa case a punto! Aínda é día ás seis e media da tarde! Hai ou non hai motivos para se alegrar? Caerá Manuel, caerá Megaupload e vaia saber vostede cantas cousas máis... pero os ciclos da vida continúan e iso só pode ser motivo de alegría!

Hoxe toca outro conxunto de pendentes e pulseira (podedes adquirilos por separado) con la fucsia e branca. A peza da pulseira vai montada sobre coiro negro groso e posta resulta extremadamente confortable e cálida. Espero que vos guste!

















viernes, 20 de enero de 2012

Pulseira e pendentes de la - Wool earrings and bracelet

Pois por aquí andamos de volta, despois dun descanso un pouco longo de máis. En parte foi obrigado, porque estaba sen cámara e non tiña fotos para vos ensinar, e en parte foi un respiro para avaliar os esforzos do ano e trazar rumbos futuros. Pero aquí estamos de novo e seguirei intentando subir unhas dúas ou tres entradas por semana. Agradezo a fidelidade de todos e convídovos encantada a compartir o que por aquí se vaia ofrecendo.

Non se pode dicir que estea a ser un inverno moi duro, pero inverno é, a fin de contas. E para achegar un pouco de calor ás baixas temperaturas, hoxe quérovos ensinar un conxunto de pendentes e pulseira feitos con arame e mais la de cores (non sei se existe esa palabra nos dicionarios, pero miña aboa diría que ese fío é de cor "pilrada" ;). Pódense facer con calquera la que queirades. Polo de agora, a ver se vos gustan estes!

Wool and wire earrings and bracelet: add some warmth and colour to winter time!















Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...