Un mois s' est écoulé depuis que j' ai commencé le cal Hygge de Scheepjes et mon sac est bien avancé.
Si vous avez raté le début des explications elles se trouvent ici (clic)
A month has passed since I started the Hygge Scheepjes cal and my bag is growing up.
If you missed the beginning of the explanations they are here (clic)
Comme vous pouvez le voir j' ai changé les broderies, j' ai choisi des motifs traditionnels qui me font penser aux maisons peintes du village de Zapilie en Pologne.
As you can see I changed the embroidery, I chose traditional motifs that remind me of the painted houses of the village of Zapilie in Poland.
Les deux panneaux principaux sont composés de 109 rangs de mailles serrées. Sur une des faces, j' ai choisi le motif ci dessous. J' en ai crocheté et brodé la moitié pour le moment.
Pour placer ma broderie je commence par repérer le centre du panneau et le centre du motif.
Je n' ai pas tout brodé pour le moment, j' attends de voir l' ensemble pour ajuster les couleurs.
The two main panels are made of 109 rows of single crochet (double crochet UK).
On one side, I choose the pattern below. I have crocheted and embroidered half of it for now.
To place my embroidery I start by locating the center of the panel and the center of the pattern.
Pattern Bernada Valencic with Slovenian traditional ornaments |
Pour la deuxième face, j' ai gardé le principe des bandes de motifs du modèle original.
Toujours en partant du centre.
For the second side, I kept the principle of the strips of patterns of the original design.
Always starting from the center.
J' ai laissé 3 rangs de mailles serrées entre chaque bande de motifs.
There are 3 rows of single crochet between each strip of embroidery.
Pour la troisième bande de motifs je me suis inspirée du modèle original. Comme le dessin est très simple je pense qu' une photo suffit (vous pouvez agrandir toutes les images en cliquant dessus).
Il manque juste un dernier motif, j' attends de l' avoir brodé pour vous le montrer.
For the third band of embroidery I was inspired by a pattern of the original design. As the drawing is very simple I think that a picture is enough (you can enlarge all the pictures by clicking on them).
The last strip is missing, I am waiting to have it embroidered to show it to you.
Pour la doublure j' ai choisi un beau coupon de velours de chez Odile Bailloeul, avec sa bordure assortie qui servira pour les anses.
For the lining I thing a beautiful velvet coupon from Odile Bailloeul, with a matching border that will serve for the handles.
Pour résumer, 2 panneaux principaux de 59 mailles serrées de large et 109 rangs de hauteur.
Une bande pour le fond du sac de 19 mailles serrées et 109 rangs de long.
Les deux bandes de nopes dont j' ai parlé dans l' article précédent.
To sumarize, 2 main panels of 109 rows of 59 sc.
For the bottom of the bag 109 rows of 19 sc.
The two bands of bobbles I described in the previous article.
Je reviens rapidement pour vous montrer la suite.
Je profite de mon passage ici pour vous annoncer que les prochains cours auront lieu à la Cabane Tricothé à Cambrai le vendredi 31 Mars et le Samedi 1er Avril.
et à Paris le Samedi 22 Avril. Si vous désirez plus de renseignements ainsi que le programme complet n' hésitez pas à m' envoyer un message en cliquant sur le bouton contact qui se trouve dans la colonne de gauche.
I come back very soon to show you my progress.