2010. jún. 10.

JPH- Japán patchwork hétvége Miskolcon

Amikor januárban Ildikó mondott pár szót a Céhes tervekről, közte a Japán hétvégéről, akkor rögtön ráindultam , hogy ott a helyem.
Sajnos közben történ egy-s-más, ami először kétségessé tette, majd teljesen elvetettem a részvételemet.
De hát van énnekem egy olyan agilis barátnőm, aki nem hagyta, hogy itthon keseregjek, hanem rábeszélt, hogy menjek el vele. Örök hálám érte Emynek !



Így aztán láttam sok-sok érdekeset, és a kedves foltos barátnőimmel is tudtam beszélgetni.

Úgy mentem el, hogy nem fogok sashiko-zni, és úgy jöttem haza, hogy a táskámban ott voltak az előnyomott sashiko blokkok.
Nagyon tetszett Ildikó előadása a japán szimbólumokról, és a kimonó bemutatón a bájos Tomikó is nagyon elvarázsolt.
Megismerhettem Susan Briscoe-t, akivel dedikáltathattam A nagy szasikó könyvemet, megnézhettem közvetlen közelről a díjnyertes alkotását is.

Sajnos a közvetlen közelünkben tragédiák sorozata történt az árvíz miatt. A mellettünk lévő arénába szállították a menekülteket. Akkor döbbentem rá, hogy az én problémáim kutyafüle ahhoz képest, amit ezek az emberek átélnek távol az otthonuktól, amit kitudja tudnak-e majd még használni valaha.


2010. jún. 9.

Japános táska

Mivel Japán patchwork hétvégére ( JPH) készültem, stílusosan japános motívummal díszített táskát "kellett" varrnom.

:o))

Nem mintha nem lenne elegendő táskám, de azért mégiscsak mozgott bennem a kisördög. Nem bírtam magammal, és éjnek évadján az utolsó pillanatban készültem el vele.



Anyagát tekintve bőrhatású textil maradékok és mintakendők. Tehát ez tipikusan megfelel a patchwork lényegének, hogy a hulladékokat is hasznosítsuk = a "semmiből" készítsünk valamit.



Patch - therapy

Népszámlálás