Mostrando entradas con la etiqueta Actualidad. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Actualidad. Mostrar todas las entradas

domingo, 30 de agosto de 2015

Un bonito homenaje

Detesto a los pro-palestinos. Casi cada sábado se reunen en una plaza del centro para marchar entre las 12 y la una de la tarde por medio de la carretera, interrumpiendo y retrasando el tráfico. 
Todo el mundo tiene derecho a manifestarse por aquello en cuyos principios crean, pero no me parece correcto pararse en cada cadena de supermercados del centro (Dunnes Stores, Marks & Spencer o Tesco, entre otros, para intimidar a los compradores y disuadirlos de comprar productos israelíes, al punto de haber visto cómo preguntan, altavoz en mano, qué llevas en las bolsas, si has comprado algo de Israel y conminándote a boicotear lso productos de este país.
Que digo yo que, en un conflicto bélico, el pobre agricultor de a pie no tiene la culpa. Y que si tengo que escoger entre patatas rojas irlandesas y patatas nuevas y blanquitas de Israel, me llevo las de Israel. Y sus jugosas fresas. Y lo que caiga, oigan, que compro lo que me sale de las narices. Y no necesito a ningún manifestante que no sabe en realidad nada de la historia israelita y palestina venga a tirarme de la bolsa de la compra a ver qué llevo.

Este sábado caminaba  hacia el centro para encontrarme con unas amigas, cuando al doblar la esquina me encontré con una inquietante escena, y pensé que ésto ya sería el colmo de los colmos, cortar el puente peatonal. Pero me equivocaba.


Pero no. Se podía transitar sin problema, no había más que una cincuentena de personas y la mitad eran curiosos que se habían parado a mirar y a quienes habían convencido de quedarse. Esos lazos blancos que se mecen a la brisa llevaban escritos en rojos los nombres de todos y cada uno de los más de quinientos niños que perdieron la vida en Gaza hacía un año. Y eso era lo que conmemoraban, el aniversario de la muerte de casi seiscientos inocentes menores de edad.

Se procedió entonces a leer algunos nombres -no los quinientos y pico o aún están allí), y tras leer el nombre de un niño y su edad, la gente arrojaba una flor al río y sonaba un lúgubre toque de pandero. Un ¡pum! que perforaba el alma.



Y aún así, me es difícil comprender qué necesidad había, sin ropa de protección, de meterse en el río como lo hizo este señor para inmortalizar el momento. Alguien de la organización, sin duda, o un señor un poquitito más fanático de lo necesario, porque esa cámara de pacotilla que lleva no es profesiional ni mucho menos. Creo que ni un miuembro de la prensa se habría atrevido a meterse ahí hasta los huevos, no sé.




miércoles, 15 de enero de 2014

Vacas, vacas

Justo antes de Navidad, vi este escaparate en una tienda de Grand Parade:


Pase que el sofá en rosa estridente ya me parece horrible, pero esta tienda, aunque es extremadamente cara, suele tener los muebles y complementos más extravagantes que he visto para una tienda de su porte.
Pero lo de las cabezas de vaca ya me ha tumbado del todo. ¿Un sofá rosa fucsia y unas vacas en la pared...?
Una semana después una de las cabazas había desaparecido. Y se vendían al módico precio -de rebaja de enero- de 275 euros.

El mal gusto también es caro.

martes, 5 de noviembre de 2013

A caballo

Aún quedan algunos adornos de Halloween en las calles, mezlándose, ya con los de la Navidad aún por llegar...











sábado, 25 de agosto de 2012

Dalí: quién te ha visto y quién te ve


La pegatina está ya comida por el sol. Lleva bastante tiempo al capricho de los elementos en la puerta metálica de un sótano de un edificio abandonado, donde hasta hace poco iban apareciendo pegatinas en forma de fantasmas, de gatitos, de ositos tiroleses y cualquier otra cosa salida de la imaginación estudiantil. Al menso son mejores que esos absurdos graffitis que nunca entenderé, nunca apreciaré y nunca consentiré. 

Dalí, convertido en una especia de Shiva con multiples pies en lugar de brazos y calzado fashion. Quién te ha visto y quién te ve.

domingo, 8 de julio de 2012

Imbecilidades supinas: ¿Las calles de Limerick en polaco?

30% de paro tan solo en Limerick. Y el nuevo alcalde de Limerick, Gerry McLoughlin, un ex jugador de rugby que debió quedar un poco trastocado tras algún pase fuerte, desea ver las calles de Limerick -además del inglés e irlandés en las que están presentadas ahora-, en polaco y "africano". Que no sé qué quiere decir con "africano" cuando hay una lista bien amplia de "idiomas que se hablan en Africa". Sin contar con los dialectos, claro.
Pero a este seños le faltan luces. En cualquier caso, aquí el alcalde es una figurita meramente puesta en el cargo para llevar un toisón al cuello en ocasiones especiales y las decisiones las toman otros. 

La noticia saltó a la prensa nacional tras aparecer en el Limerick Leader, una de las cabeceras locales:

http://www.limerickleader.ie/news/local/mayor-of-limerick-wants-polish-street-signs-1-4011509

Y os traduzco, para que veais que no me invento nada (por cierto, la chica mona de la foto es la dependienta del Spar al lado de mi casa). Para más inri, el cartelito en polaco que sostiene está mal. En polaco sería O'Conella (dicho por otro polaco con un poco más de conocimientos gramaticalles que la rubita). en fin, os dejo el artículo que ha causado hilos interminables en foros locales y charlas condescendientes en programas de radio de ámbito nacional:

En una tentativa de hacer a los nacionales no irlandeses sentirse más en casa, el Alcalde Gerry McLoughlin quiere ver los carteles de las calles Polaco y... "Africano". 
En la actualidad, todas las señales de calles en Irlanda aparecen en Inlgés y despés en Irlandés. 
Pero el nuevo alcalde quiere ver a Limerick un peldaño más arriba y abrazar a su considerable número de habitantes de Europa y Africa incuyendo más traducciones.  
"Soy un apasionado de unir a la gente. Yo mismo fui un emigrante: tengo familia en el extranjero aún en Gales y en Australia así que entiendo qué se siente. Tenemos a miles de Polacos y extranjeros de otras nacionalidades aquí" -explicó-, "me gustaría ver algunas señales puestas en Polaco y Africano", dijo en una entrevista con el Limerick Leader.
No sería la primera vez que el Polaco se ha pensado como una señalización oficial en Irlanda: en 2006, el County Council de Laois intentó conseguir que las señales de carretera se pusieran en polaco para reducir el número de accidentes.
Pero sería la primera vez que se traducirían señales en una zona urbanizada. Magdalena Kakol, que viene de cerca de Gdansk, da la bienvenida a la idea: "Uno de mis amigos ha estado viviendo aquí durante más de un año y todavía tieene problemas con las señales de las calles. Así que creo que esto sería muy bueno para nosotros. También ayudaría a muchos turistas: mi hermana viene para pasar dos semanas a finales de este verano, así que puedo pedirle encontrarme con ella en diferentes lugares, y los entenderá", dijo Magdalena, que trabaja en el Spar de Catherine Street.
Además, el alcalde McLoughlin también quiere ver un foro para no-nacionales. "Tenemos mucho que aprender de ellos. También son ciudadanos de nuestra ciudad, así que incluyámoslos. Vinieron pidiendo asilo, ahora son parte de Limerick" dijo.

El manager de la ciudad Kieran Lehane dijjo que cualquier cambio en las señales de las calles de Limerick necesitaría presentarse en forma de moción en la reunión de infraestructura y transporte del ayuntamiento. Entonces se investigaría por el departamento de carreteras local.
El presidente del comité de transporte, el concejal Ger Fahy dio la bienvenida a la idea con precaución. Dijo: "En principio, creo que deberíamos mirar a temas que promuevan la ciudad desde un punto de vista nacional y euroopeo. Tenemos una considerable población polaca, y esto debería tenerse en cuenta. Pero antes de hacer ninguna decisión, tenemos que mirar a la situación más ampliamente: si aceptamos extender nuestras señales a diferentes idiomas, tenemos que asegurarnos de que no se nos va de las manos."

Y ahora yo añado un par de cosas: cuando viajamos a otros países, sean del este o del centro de Europa, yo no encuentro calles en inglés (o en ningún otro idioma que el local). Y los nombres son difíciles de pronunciar si te encuentras en Polonia, en Latvia, en Lituania o en la República Checa. O de leer. Y estoy segura de que entre sus habitantes también tienen un gran número de ciudadanos de países angloparlantes. No creo que jamás se les haya pasado por la cabeza poner sus señales en inglés al menos. 
Segundo, si los polacos han llegado aquí, será para trabajar o aprender inglés o ambos. ¿Son ellos los que han de adaptarse al lugar escogido para vivir o viceversa? Me parece que la respuesta es bien sencilla. 
Tercero... me parece que Maddie aquí con su comentario ha metido la patita hasta el sobaquillo o es más tonta de lo que creía, porque por muy turista que su hermana sea, no creo que sea tan difícil encontrar una calle si se la dan en su nombre correcto. No sé, conozco a muchos polacos y me he encontrado de todo, bien saben los que me conocen que bien harta estoy de ellos, después de haber trabajado con muchos que debieron dejarse el cerebro y las ganas de currar en el vuelo que los trajo aquí. Pero también he conocido -a más que menos- trabajadores e inteligentes. 
Y cuarto... dice que señor alcalde que él entiende cómo se sienten los polacos y africanos al no poder entender los nombres de las calles, porque él también ha sido un inmigrante y todavía tiene familia en Gales y Australia., pero la última vez que miré, me pareció que en esos países se habla la misma lengua que aquí: el inglés. Y si no entienden su propio idioma, no tengo más que decir...

En cuanto al alcalde, no me queda claro qué quiere decir con lo de "africano". Sí que es cierto que hay una comunidad enorme de ciudadanos africanos, pero de diferentes países y la mayoría se comunica en francés. Y por si el alcalde no lo sabe, creo que africanos de South Africa hay bien pocos (si se refería a Afrikaans), pero él es quien tiene acceso directo al censo. En cualquier lugar, aquí una lista de los idiomas y dialectos hablados en todo el continente africano:

• Adangme (Ghana )
• Afrikaans (Southern Africa )
• Akan: Asante (Ashanti) dialect (Ghana )
• Akan: Fante dialect (Ghana )
• Akan: Twi (Akwapem) dialect (Ghana )
• Amharic (Amarigna; Amarinya) (Ethiopia )
• Awing (Cameroon )
• Bakuba (Busoong, Kuba, Bushong) (Congo )
• Bambara (Mali; Senegal; Burkina )
• Bamoun (Cameroons )
• Bargu (Bariba) (Benin; Nigeria; Togo )
• Bassa (Gbasa) (Liberia )
• ici-Bemba (Wemba) (Congo; Zambia )
• Berba (Benin )
• Bihari: Mauritian Bhojpuri dialect - Latin Script (Mauritius )
• Bobo (Bwamou) (Burkina )
• Bulu (Boulou) (Cameroons )
• Chirpon-Lete-Anum (Cherepong; Guan) (Ghana )
• Ciokwe (Chokwe) (Angola; Congo )
• Creole, Indian Ocean: Mauritian dialect (Mauritius )
• Creole, Indian Ocean: Seychelles dialect (Kreol) (Seychelles )
• Dagbani (Dagbane; Dagomba) (Ghana; Togo )
• Diola (Jola) (Upper West Africa )
• Diola (Jola): Fogny (Jóola Fóoñi) dialect (The Gambia; Guinea; Senegal )
• Duala (Douala) (Cameroons )
• Dyula (Jula) (Burkina )
• Efik (Nigeria )
• Ekoi: Ejagham dialect (Cameroons; Nigeria )
• Ewe (Benin; Ghana; Togo )
• Ewe: Ge (Mina) dialect (Benin; Togo )
• Ewe: Watyi (Ouatchi, Waci) dialect (Benin; Togo )
• Ewondo (Cameroons )
• Fang (Equitorial Guinea )
• Fõ (Fon; Dahoméen) (Benin )
• Frafra (Ghana )
• Ful (Fula; Fulani; Fulfulde; Peul; Toucouleur) (West Africa )
• Ful: Torado dialect (Senegal )
• Gã: Accra dialect (Ghana; Togo )
• Gambai (Ngambai; Ngambaye) (Chad )
• olu-Ganda (Luganda) (Uganda )
• Gbaya (Baya) (Central African Republic; Cameroons; Congo )
• Gben (Ben) (Togo )
• Goun (Benin )
• Gurma (Gourma; Gourmantche) (Burkina )
• Gurma (Gourma; Gourmantche) (Togo )
• G||wi (!kwi) (Botswana )
• Hausa (Arabic script) (West Central Africa )
• Hausa: unidentified Nigerian dialect (Nigeria )
• Herero (Namibia )
• # Hûâ, Eastern (# Hòã) (Botswana )
• # Hua (!xo) (Botswana )
• Igbo (Ibo; Igho) (Nigeria )
• Kaba (Sara Kaba) (Central African Republic; Chad )
• Kabre (Kabye) (Togo )
• Kanuri (Chad; Niger; Nigeria )
• Kasem (Kassem; Kasena) (Ghana; Burkina )
• e-Kele (Lokele) (Congo )
• Kikuyu (Gikuyu) (Kenya )
• Kimpin (Kipindi) (Congo )
• Kinande (Congo )
• Komoro (Comorian) (Comoros Islands )
• Kongo (Kicongo): ki-Tuba (Kituba) dialect (Angola; Rep. of Congo; Congo )
• Kongo: ki-Ntaandu (Kintandu) dialect (Congo )
• Kongo: ki-Zombo (Kizombo) dialect (Angola; Congo )
• Kongo: Kimanianga dialect (Congo )
• Kpelle (Guinea; Liberia )
• Krio (West Africa )
• Kusal (Kusaal) (Ghana; Burkina )
• Kwakum (Bakoum) (Cameroons )
• oci-Kwanyama (Kuanjama; Kuanyama) (Angola; Namibia )
• Logo (Logoti) (Sudan; Congo )
• Losengo: Mangala (Lingala) dialect (Congo )
• si-Lozi (Zambia )
• ki-Luba-Katanga (Kiluba) (Congo )
• Luba-Lulua (Tshiluba, Ciluba) (Congo )
• Luhya: lu-Tiriki dialect (Kenya )
• ci-Lunda (Angola, Congo, Zambia )
• ci-Lunda : Ndembo dialect (Congo )
• Luo (Kenya; Tanzania )
• ki-Luuwa (Kiluwa) (Congo )
• Lwo (Uganda )
• Lyele (Lélé) (Burkina )
• ci-Makonde (Shimakonde) (Mozambique; Tanzania )
• i-Makua (Makhuwa) (Mozambique; Malawi )
• Malagasy (Malagasy Rep. )
• Mandinka (Mandingo) (Upper West Africa )
• Masa (Massa) (Chad; Cameroons )
• Masaba: ulu-Bukusu (Lubukusu) dialect (Kenya; Uganda )
• Mashi (Congo; Zambia )
• Mbai (Chad; Central African Republic )
• Mbaka (Central African Republic )
• Mbati (Issongo, Lissongo) (Central African Republic )
• ki-Mbundu (Kimbundu) (Angola )
• i-Mbuti : Batua (Lutua-Bambote) dialect (Congo )
• Mbuun (Embun, Kibunda) (Congo )
• Mende: Kpa dialect (Liberia; Sierra Leone )
• Moré (Mossi) (Burkina; Ghana; Togo )
• Nama (Namibia )
• Nama: Damara dialect (Namibia )
• Nankanse (Nankani): Burkina dialect (Burkina )
• Nankanse (Nankani): Ghanaian dialect (Ghana )
• oru-Ndandi (Kinande) (Congo )
• isi-Ndebele (Sindebele) (Zimbabwe )
• ci-Ndonde (Kimawanda, Konde) (Tanzania )
• oci-Ndonga (Ambo; Ochindonga) (Namibia )
• Nguni: isi-Swati (Siswati, Swazi) dialect (Swaziland; South Africa )
• Nguni: isi-Xhosa (!Xhosa) dialect (Botswana; South Africa )
• Nguni: Zulu dialect (Southern Africa )
• eke-Nyakyusa: Ngonde (Konde) dialect (Malawi; Tanzania )
• ki-Nyamwesi (Nyamwezi) (Tanzania )
• Nyang (Kenyang) (Cameroons )
• ci-Nyanja (Chinyanja) (Malawi; Zambia )
• ci-Nyanja: ci-Cewa (Chichewa) dialect (Malawi; Zambia )
• oru-Nyoro (Runyoru-Rutoro) (Uganda )
• Oromigna (Galla) (Ethiopia; Kenya )
• Riff (Tarifit) (Algeria; Morocco
• shi-Ronga (Shironga) (Mozambique; South Africa )
• Ruanda (Kinyarwanda; Runyarwanda) (Rwanda )
• iki-Rundi (Kirundi) (Burundi )
• Sango (Sangho) (Central African Republic; Chad; Rep. of Congo )
• Sara: Sara Ngama dialect (Central African Republic; Chad )
• Sara: Sara-Majingai (Madingaye) dialect (Central African Republic; Chad )
• Sérère (Serer) (The Gambia; Senegal )
• Shona (Mozambique; Zimbabwe )
• Shona: Kalanga dialect (Botswana; Zimbabwe )
• Shua (Botswana )
• Sidamo (Sidamigna) (Ethiopia )
• Somali (Somalia; Djibouti; Kenya; Ethiopia )
• lu-Songe (Kisonge) (Congo )
• Songhai: Zarma (Djerma) dialect (Niger; Nigeria )
• Sotho, Northern (se-Pedi) (South Africa )
• Sotho, Southern (se-Sotho, Sesotho) (Lesotho; South Africa )
• ki-Sukuma (Tanzania )
• Swahili (Kiswahili) (Central and Eastern Africa )
• Swahili: Mashingoli dialect (Somalia )
• Temen (Temne, Themne) (Guinea; Sierra Leone )
• Teso (Ateso) (Kenya; Uganda )
• Tigrinya (Eritrea; Ethiopia )
• Tiv (Nigeria )
• Tobote (Busari, Bassar) (Ghana; Togo )
• ci-Tonga, Malawian (Kitonga, Siska) (Malawi )
• ci-Tonga, Zambian (Plateau Tonga) (Zambia )
• shi-Tswa (Phikahni) (Mozambique; Zimbabwe )
• se-Tswana (Chuana; Setswana) (Botswana; South Africa; Zimbabwe )
• ki-Tuba: Monokutuba dialect (Kikongo Monokutuba) (Congo )
• Tumbuku (Timbuka; Chitumbuka) (Malawi; Tanzania; Zambia )
• ce-Venda (South Africa )
• Wolof (jolof; Oulof) (The Gambia; Mauritania; Senegal )
• ci-Yao (Chiyao) (Malawi; Mozambique; Tanzania )
• Yaoure (Yahore) (Ivory Coast )
• Yoruba (Benin; Nigeria )
• Zande (Central African Republic; Congo; Rep. of Congo; Sudan )
• olu-Ziba (olu-Haya) (Tanzania )


Naturalmente, tras recibir una ducha de críticas, MacLaughlin no podía quedarse calladito y ha salido de nuevo en defensa de su "proyecto", diciendo que no es justo que la gente le critiquue por querer ofrecer una cálida bienvenida a grupos minoritarios (en qué quedamos, son minoritarios o hay muchos, tantos como para poner las señales en un idioma "no oficial" del país?):

"Soy un hombre de mundo, he viajado por todo el mundo. Tengo la obligación de proponer mis ideas y defenderlas para todos aquellos grupos dentro de la ciudad. No me gusta oir a gente quejándose de mis puntos de vista, especialmente cuando son sobre cálidas bienvenidas para todos. Es mi responsabilidad como Alcalde de la Ciudad de Limerick reconocer la aportación de todas las nacionalidades"/ "No es sano tener miedo a las diferencias"
el alcalde continuó diciendo que es "ingenuo" no fomentar lazos entre diferentes países. "Los trabajos solo llegarán creando lazos con otros países. No seamos ingenuos: pongamos la alfombra roja para que otros países nos visiten y sean bienvenidos en Limerick. Nuestra ciudad no empieza y termina entre Caherdavin y Castletroy. Somos un faro para toda la ciudad de Limerick, provincia y otros."

Sin embargo parece difícil que la idea vaya más allá de la pataleta del alcalde, porque otros concejales no le apoyan: "Tenemos tantos problemas de dinero que no podemos permitirnos poner nuevas señales en las calles. Creo que el alcalde se ha entusiasmado un poco con esto."

Una indignada en el exilio que no quiere señales ni en español.





domingo, 19 de junio de 2011

Abrocharse... ¿el cinturón?

Todas las mujeres sabemos el dolor que produce ir a ponerte una prenda del verano pasado (por ejemplo) y encontrar el flotador ya en su sitio y ese botón recalcitrante que no acaba de encontrar su agujero... Es lo mismo que debió pasarle al ex- Taoiseach de la nación en el funeral del exministro de Finanzas Brian Lenihan la semana pasada. 

Eso, o su actual sueldo como exmáximo representante del país no le deja comprarse una chaquetita nueva. O ha desempolvado la de la comunión... Porque hambre, lo que se dice hambre, no deben pasar ni él ni su mujer... Por algo le llaman Biffo.



viernes, 17 de junio de 2011

La mejor manera de deshacerse de una verruga - DEMOSTRADO!!

Sean Murphy tenía una verruga en un dedo que le hacía la vida imposible. Le dolía horrores y por más que intentó curarla con cremas y curas en farmacias y médicos, la persistente verruga no se movía del sitio ni el dolor subsistía, impidiéndole dormir o incluso pensar correctamente. Hasta que en un momento de lucidez, encontró la cura definitiva y la puso en práctica.

Primero se anestesió con unas "cuantas" latas de cerveza, sentado en el escaloncito de la caravana en la que vivía.
En segundo lugar, cogió aquella pistola que había tenido la suerte de encontrar entre unas matas cerca de su caravana.

Anestesiado y resuelto, procedió a dispararle a la molesta verruga... llevándose por delante también el dedo cuando la "herramienta" curativa dio un violento culatazo.

Corrió al hospital, sabiendo que no podrían coserle el dedo perdido: había quedado convertido en carne picada, por decir algo.

Heavy-handed: Sean Murphy pictured after the accident in which the middle finger of his left hand was blown off by a shotgun

La cosa no acabó ahí, porque Sean Murphy ha tenido que enfrentarse a un tribunal por posesió y uso de un arma ilegal, para la cual no tenía licencia y que él aseguraba no es robada sino queencontró en unos setos... Y además a consecuencia de este "problema técnico", ha perdido su trabajo como segurata.

El arma estaba denunciada como robada desde 2009 pero Murphy jura que la encontró. Declarándose culpable de "robo por encuentro" ha evitado una pena de 15 años máximos de cárcel que es la sentencia generalmente para posesión de arma robada y sin licencia, pero tendrá que hacer 100 horas de trabajo comunitario y pagar una multa de 100 libras.

Eso sí, la verruga ya no le volverá más. Tampoco el dedo, claro.

jueves, 2 de junio de 2011

Si me pides 5 euros, te los doy


Hace unas semanas me encontraba por la mañana en la oficina escuchando la radio mientras trabajaba, con mis cascos conectados al móvil y el dial digitan el Today FM, en mi programa favorito. Es un programa de todo un poco, tiene invitados a los que entrevistan a veces, se habla de varios temas... y es un tanto libre en cuanto a contenidos.
el caso es que alguien llamó para decir que había un hombre caminando por las calles de Dublin, con un cartel de sandwich en el que decía: "Si me pides un billete de cinco euros, puedes conseguir uno". el oyente quería saber si era alguna broma, un experimento social o una cámara oculta, por lo que el presentador conminó a los oyentes que se cruzaran con el hombre, a llamar al programa, mientras la otra presentadora se lanzaba micrófono en mano a la calle tratando de encontrar al susodicho y tal vez... ganrse cinco euritos.
La cosa quedó ahí y nada más pudo averiguarse. Un par de oyentes llamaron para decir que le habían pedido el billete, y el hombre se había echado mano al bolsillo y lo había dado con rostro serio, más que serio, casi hosco, y sin explicación alguna había continuado su periplo por Grafton Street y alrededores.
Otros no se atrevían a acercarse, por desconfianza o por timidez.

Parece ser que todo fue un experimento por parte de la web de ventas al por menor Fatcheese.ie, que encontró que solo una de cada siete personas se atrevió a coger la oferta.
El hombre tenía consigo €1000 en billetes de €5 pero solo 200 de las 1400 personas que al parecer se cruzaron en su camino tomaron la iniciativa de pedir el dinero.
Algunos decían que se pensaban que era una cámara oculta o un montaje, a otros no les importaba el tema en absoluto, y otros se sentían avergonzados de pedir los cinco euros.

Fatcheese.ie llevó a cabo el experimento para llamar la atención sobre el hecho de que la mayoría de consumidores no aprovechan el gran ahorro que puede suponer comprar online. Maya Kamourieh, portavoz del grupo, dijo que la mayoría de personas sospechan que hay algo raro ante la oportunidad de conseguir dinero gratis.

Bueno, yo no sé vosotros, pero a mí me habría dado una vergüenza increible acercarme para cinco miserables euros... que vale, es lo que cuesta una cerveza. Pero creo que tampoco me habría acercado para pedir un billete de cinco euros (¡madre mía, cuatro cervezas!)

Y vosotros, ¿os habríais acercado a pedir vuestro billetito?

martes, 17 de mayo de 2011

God Save the Queen

Llegó esta mañana con la brisa que presagiaba lluvia del mediodía. Escoltada por catorce motocicletas y una cohorte de coches bien blindados, se reunió con la Presidenta Mary McAleese en su residencia oficial en el Phoenix Park. Maravillosas imágines de concordia y paz siguieron durante toda la tarde...

Queen remembers victims during historic Ireland ...

Britains Queen Elizabeth meets students ...Britains Queen Elizabeth and Irelands ...
Britains Queen Elizabeth lays a wreath at ...

Queen Elizabeth speaks with harpist Siobhan Armstrong ...

Pero la televisión irlandesa se cuidó muy mucho de mostrar estas otras imágenes, que sucedían en calles no muy lejanas... y que las televisiones británicas no dudaban en mostrar (todas las fotos pertenecen a Reuters):

Queen remembers victims during historic Ireland ...
A youth throws a missile at Irish police officers ...
Riot police form a line during disturbances in ...
Youths push a burning rubbish bin towards riot ...
A protestor is stopped by police in a street ...
Members of the Irish police clash with dissident ...
A youth throws a brick at riot police during ...
IDissident Republicans clash with Irish police ...
Anti British protestors clash with police in ...

Cien años desde que un monarca británico pisó por última vez suelo irlandés. Una mujer de 84 años con una agenda apretada y probablemente el miedo en el cuerpo.
Qué pena me da que un lugar que tiene tanto que ofrecer, no desee olvidar y poner "los problemas" donde deben estar: en el pasado.
Eso sí: cuando se quedan sin trabajo, ¿a dónde emigran los irlandeses? Er... si, a UK, que lo tienen bien cerca, o en el mejor de los casos a Australia (mmm... Commonwealth).
¿A dónde suelen ir a pasar las vacaciones cortas... ? Err... sí, a UK. Los más cutres van a Canarias a mezclarse y beber con er... ingleses.
¿Qué equipos de fútbol son los más venerados? Er... Manchester United, Liverpool o Celtic.

No digo más.

lunes, 16 de mayo de 2011

No puedo esperar a ser mayor...

No puedo esperar a ser mayor. Tengo derecho a ser feliz, a estar a salvo, a estar abrigado, a sentirme querido y escuchado, a ser oido, a nunca, nunca... temblar o sacudirme, o que mi inocencia sea golpeada a puñetazos, a patadas o forzada.

Lucharé por el derecho de los niños como yo que no tienen una infancia.
No puedo esperar a hacerme mayor.

El siguiente vídeo pertenece a la campaña de la ISPCC (Sociedad Irlandesa para la Prevención de la Crueldad en Ni­ños). Es objeto de debate en los medios de momento, debido a su alto contenido de violencia explícita.
Es fuerte. Pero más lo es saber que estas cosas no suceden solo en un vídeo grabado con actores. Cerrar los ojos, es cerrar los ojos a la realidad, y lo que es peor, no hacer nada por evitarlo.


lunes, 11 de abril de 2011

¡Nos morimos de hambre entre caballos muertos!

El pasado Domingo, el Irish Independent mostraba un artículo en referencia a otro aparecido en una publicación polaca donde reproducían una imagen casi apocalíptica de Irlanda, más cercana a los tiempos de la hambruna que al siglos XXI en el que estamos, Celtic Tiger o no. Tampoco es la primera vez.

Al comienzo de la tan cacareada crisis, muchos fueron los emails y llamadas de familiares y amigos preocupándose por mis situación y preguntándome si debido a las economía del país tenía pensado regresar a España. Tal preocupación llegó a irritarme, porque la prensa española pintaba a Irlanda como una país practicamente de vuelta a los tiempos de Frank McCourt, donde estábamos sin un euro en el banco, desposeídos de todos nuestros preciados bienes, que hacíamos cola en la oficina del paro, en las puertas de los centros de beneficiencia y que malvendíamos nuestras joyas para poder comprar un mendrugo de pan. Tampoco ayudó que las pasadas navidades el Gobierno anunciara que iban a regalar bloques de queso para los más "necesitados".
Pero lo de esta publicación polaca me toca no solo la moral sino los ovarios también. Los polacos llegaron en su mayoría a este país con una mano delante y otra detrás, prácticamente invadieron Irlanda en los tiempso de bonanza, y muchos contaban como agencias de reclutación les ofrecían trabajo dibujándoles las calles de la isla como recubiertas de oro.
Ahora, miran a la nación que les acogió con tanto desprecio, que es imposible de creer. Aquíos dejo la traducción del artículo que John Drennan escribió al respecto en el Irish Independent:

La edición polaca del reputado Newsweek Magazine pintó un retrato bizarro de Irlanda como un país golpeado por la pobreza donde "20,000 caballos" morían de hambre junto a las autovías. La reputación internacional de Irlanda está ahora tan estropeada que familiares de Europeos del Este viviendo aquí están contactando ansiosamente con ellos para "ver si están bien".

El artículo, titulado "Irlanda de Resaca", y escrito por el periodista Marek Rybarczyk, asegura que uno de los aspectos más llamativos "en el paisaje de la Irlanda de hoy" consiste en "caballos abandonados vagabundeando por los suburbios y las autovías construidas en los Setenta por billones de reembolsos de la  UE. ¡En total son unos 20,000 (caballos)!" el autor añade que "en el periodod de prosperidad el orgulloso animal era el símbolo de un alto status", pero que "hoy son demasiado caros de mantener y se mueren de hambre".


El tono apocalíptico continúa cuando el autor apunta que "no pueden ser utilizados para consumo porque carecen de los chips electrónicos requeridos por Bruselas".
El artículo también dice que los centros de ayuda social tales como los Capuchinos de Bow St. en Dublin están recibiendo multudes de "más y más gente arruinada -con frecuencia representativos de clase media" como agentes de la propiedad inmobiliaria y "de profesiones deseables" que han cambiado "restaurantes de moda con entrantes de €30 por comedores gratuitos".

En él, insinúa solidamente que la ridícula distribución de 53 toneladas de queso cheddar gratuito de la UE fue utilizada como medida para prevenir una inanición en masa.

Lucinda Creighton, subsecretaria de Asuntos Exteriores, criticó la "irresponsable cobertura periodistica". "Es difícil tratar con caualquier tipo de seriedad esta clase de informes de una revista que previamente consideró a Brian Cowen (anterior Taoiseach) como uno de los top 10 líderes mundiales".
Pero también admite que "nuestra relación con Europa está seriamente dañada" y apuntó que estas imagenes de Irlanda son "aún otro legado del que tenemos que ocuparnos".

Mientras tanto, en Polonia ha comenzado un gran debate nacional sobre la economía Irlandesa. Hablando para el Sunday Independent, un emigrante polago dijo: "Hay un gran apetito in Polonia y la Europa del Este por conocer sobre el colapso del Tigre Celta".
En algunos ámbitos de la prensa seria, tales como el equivalente polaco de RTE (la televisión nacional irlandesa), se ha avisado a los poklacos que no deberían "demonizas la situación Irlandesa".


De cualquier modo, los emigrantes polacos también admiten que la imagen de Irlanda que está siendo ensuciada por mas tabloides de la prensa polaca significa que muchos polacos ahora creen que "Irlanda es un país del tercer mundo donde la gente va a los cubos de basura a buscar comida" y que "no es nada raro encontrar caballos y vacas muertas en medio de los campos".

En un irónico revés de la fornuta, esos mismos emigrantes dicen que los polacos están preocupados de que haya una migración en masa de "Irlandeses hambrientos" que rebaje sus jornales, y ello significa que en muchas obras de construcción en Polonia ahora se vean carteles de "No Irish need apply", o lo que es lo mismo, "No se admiten Irlandeses".

Ahora solo falta que nos lleguen los americanos demandando ver a los famosos leprechauns (esos nomos vestidos de verde). [Voto a Zeus que algunos creen que de verdad existen].

Os aseguro que jamás he visto un caballo muerto junto a las carreteras (ni en el campo, ni vagando extraviados por las calles, ni niños descalzos ni gente buscando comida en la basura. Mi cesta de la compra es la misma cada semana -si acaso es más barata porque han bajado los precios-, y sigo viviendo de acorde a mis standares de comodidad. Podría vivir mejor, claro, en una casona de 5 dormitorios con chacha con uniforme de French maid y un jardinero musculoso que me limpiara la piscina medio en pelotas, pero a ver... ¿Pa qué puñetas necesito yo una piscina en un país donde llueve tanto...?

sábado, 4 de diciembre de 2010

El Muñeco de nieve desaparecido...



Hay ocasiones en las que la realidad supera la ficción. La primera vez que oí esta noticia imaginé dos situaciones: una, que se tratara de una llamada de broma (a la que seguramente las autoridades no verían gracia alguna debido a las dificultades climatológicas del país) y dos, que se trataba de una persona con sus facultades psíquicas mermadas de alqgún modo. Pero no, la llamada era totalmente genuina.

En Chatham, en el condado de Kent, una mujer llamó al número de emergencias 999 para denunciar un robo - el de un muñeco de nieve en el jardín de entrada de su casa. La policía dice que la mujer demandó su ayuda porque había usado monedas de una libra para los ojos y cucharillas de café para los brazos. Parece ser que desde entonces, algunos agentes le han dado un cursillo rápido en lo que constituye una "emergencia de verdad"...
La prensa se ha hecho eco de una transcripción de la llamada recibida, que la policía ha calificado de "completamente irresponsable", que fue recibida en una noche en la que los teléfonos no dejaban de sonar por emergencias causadas por las temperaturas bajo cero que afectan a la región. En la llamada, la mujer dice al operador:
-"Ha habido un robo fuera de mi casa. No había salido para comprobar si estaba bien en cinco horas pero salí a fumarme un cigarrillo y ya no estaba."
-"¿Quién no estaba?"
-Mi muñeco de nieve. Creí que con el hielo que hay y que no hay nadie en la vecindad, estaría seguro."
-"¿Quiere decir un adorno?"
-"No, un muñeco de nieve hecho de nieve, lo hice yo misma. No es una carretera muy agradable, pero no esperas que nadie te robe tu muñeco de nieve."

El opeador le dice entonces que está utilizando una línea para emergencias y que no debería llamar para denunciar el robo de un muñeco de nieve.

El Inspector Jefe de la Policía de Kent asegura que tienen poderes suficientes para procesar a cualquiera que abuse del sistema telefónico de emergencia, pero que en este caso la mujer genuinamente pensaba que era un caso de robo que debería denunciar porque había utilizado monedas y cucharillas.

¿Qué será lo próximo? ¿el hielo del congelador después de dejar la puerta mal cerrada...?

lunes, 29 de noviembre de 2010

HAGAN NUMEROS...


Así que el Primer Ministro (Taoiseach) de Irlanda es el segundo mejor pagado en el mundo... en un país con una población de menos de 4.5 millones de habitantes (en la República, que es su "jurisdicción"). Esto, naturalmente después de un "supuesto" recorte de su sueldo a finales del año pasado, cuando ganaba casi más que el sr. Obama. Y la foto de arriba es de las mismas fechas (Gordon Brown ya no está en el gobierno aunque no dudo de que Cameron cobrará lo mismo, o más), con lo cual podría haber un baile de cifras (no demasiado significativo, seguro). Podría molestarme un poquito más e indagar en las entrañas de Internet, no se necesitan Wikileaks para averiguar estos datos, pero ver tanto número junto cuando de mi cuenta del banco se han marchado hasta las arañas, duele.

Bienvenidos a la República Bananera de Mr. Cowen...

sábado, 27 de noviembre de 2010

ESOS MARAVILLOSOS JUGUETES EDUCATIVOS

Llega la Navidad... los padres empiezan a mirar juguetes para sus hijos, y si son educativos o pueden influir positivamente en una futura decisión de carrera, mejor que mejor. Para aquellos que nacimos en los setenta, nuestra Nancy nos presentó una serie de profesiones que podrían ayudarnos a decidir en un futuro... teníamos la Nancy Azafata, la Enfermera, la Pintora (de brocha fina, se entiende, no me imagino a una Nancy aplicando el gotelé...)
Luego llegaría Barbie, tan sofisticada ella con miles de profesiones a sus espaldas y aún hoy partiéndose la cara con Moxis, Bratz y derivados.
Pero mamás y papás, a veces hay que ser realista, y si la nena ya apunta maneras, quizá lo ideal sea enseñarle el camino correcto. Y nada mejor para ello que la novedad de estas Navidades... la muñeca que enseñará a la perfección a tu hijita los movimientos correctos para convertirse en la mejor bailarina de barra...


Sin embargo si la niña decide seguir un trabajo más tradicional y pide constantemente La Nancy New peluquera o un kit de belleza, quizá lo mejor sea que comience a tomar lecciones ya de cómo depilar apropiadamente a... ¡un bebé...! (ver para creer) Sí, papás y mamás, un bebé preparado para depilar en todas esas zonas donde crece el pelo a mansalva... el culete, los tobillos, las piernas y las alitas... Además, ¿quién quiere tener pelo y además pelirrojo en esas zonas cuando no se es más que un bebé?




Y tú... ¿con cuál te quedas?

lunes, 22 de noviembre de 2010

REIR POR NO LLORAR


Definición de un ataque de nervios: un hombre que tiene que pagar factura de hipoteca, la letra del camión, una esposa y una novia... ¡y todas llevan un mes de retraso!

Un hombre está en un embotellamiento en la M50 cerca de Dublin cuando un policía le pica en la ventanilla.
Hombre: ¿Qué pasa?
Policía: Unos pensionistas han secuestrado a cowen, Lenihan, Harney y a un grupo de banqueros y van a rociarlos con gasolina y prenderles fuego a menos que se les de 30 millones de rescate, estoy yendo coche por coche haciendo una recolecta.
Hombre: ¿Cuánto está dando la gente de media?
Policía: Unos cinco litros...


Un cirujano en Escocia operó a un hombre y en cinco meses estaba de vuelta al trabajo; un cirujano en Inglaterra oepró a una mujer y en tres meses estaba de vuelta al trabajo.  Nosotros pusimos a un idiota de Offally en el Gobierno y en seis meses ha dejado a todo el país sin trabajo.

Un hombre y su mujer estan comprando en Tesco y el hombre coge un paquete de cerveza Stella y lo pone en el carrito.
La mujer: ¿Qué crees que estás haciendo?
Hombre: Están de oferta, 10 euros por 24 latas.
Mujer: No, no nos la podemos permitir, déjalas en la estantería.

Siguen comprando y unos pasillos más adelante la mujer coge un bote de crema facial de 20 euros y lo pone en el carrito.
Hombre: ¿Qué crees que estás haciendo?
Mujer: Es mi crema facial, me hace estar bella.
Hombre: ¡Lo mismo que las 24 latas de Stella y están a mitad de precio!


Un profesor nuevo trata de familiarizarse con los alumnos preguntándoles sus nombres y en qué trabajan sus padres. La primera niña dice que se llama Mary y que su padre es cartero. El siguiente niño dice que su nombre es Andy y su padre es un mecánico. Y así cada alumno. Hasta que un niño dice: "Me llamo Johnny y mi padre es un stripper que trabaja en una bar gay". El profesor se queda sin aliento y rápidamente cambia de tema.
Al final de la clase, se acerca al niño y le pregunta en privado si es verdad que su padre baila en un bar gay. El niño se pone colorado y le dice que no: "En realidad es Director de Banco, pero me siento demasiado avergonzado para decírselo a nadie..."

Este tiene que se en Inglés o no tendría sentido: The Americans have Barack Obama, Johnny Cash, Bob Hope and Stevie Wonder.
We have Brian Cowen, No Cash, No Hope and No Bloody Wonder!


Brian Cowen ha anunciado: "Sentimos decir que debido a los cortes del Gobierno, la luz al final del túnel tiene que ser apagada..."

martes, 16 de noviembre de 2010

IRLANDA CONMOCIONADA

Y no por la crisis económica, ni por tener un gobierno inútil o por los rumores que cosas peores están por venir...
Irlanda llora y está en shock porque hoy, cuatro niños menores de diez años han sido cruelmente asesinados en dos incidentes separados y no relacionados entre sí.

La primera noticia llegaba casi a mediodía a las redacciones de la prensa nacional: a eso de las diez menos cuarto de la mañana, un hombre había muerto en un accidente de tráfico en una carretera entre dos poblaciones en la costa de Cork. No había habido más victimas en la colisión, el hombre se había salido de la carretera, se había estampado contra un árbol y muerto al instante. El vehículo había estallado en llamas.
Así las cosas, la policía se dispuso a acudir a su domicilio para informar a la familia cuando fueron alertados de que una de las hijas del fallecido no había acudido a la escuela. Y lo que encontraron en el domicilio fueron a sus dos hijas, de cinco y dos años, muertas. La madre se había marchado a Cork capital, donde trabajaba, a las 7.30 de la mañana y las autoridades se trasladaron hasta allí para comunicarle, ya no solo la muerte de su pareja, sino la de sus dos niñitas, Zoe y Ella.
El equipo forense aún se encuentra en la casa, que ha sido precintada y aún no se sabe lo ocurrido aunque en la mente de todos está que esto no es ninguna coincidencia y que John Butler podría haber asesinado cruelmente a las dos niñas para luego suicidarse en la carretera. La escena del accidente también ha sido precintada y está siendo examinada técnica y forénsicamente.

El segundo asesinato se hacía público sobre las dos de la tarde: dos adultos y dos niños habían sido encontrados muertos en su vivienda en Newcastle West, un pequeño pueblo del Oeste de Limerick. Las noticias llegaban con cuenta gotas: los adultos eran dos mujeres; los niños, un bebé de menos de un año y un niño de cinco. La policía estaba persiguiendo al sospechoso, que había escapado en un coche tras disparar a sus cuatro víctimas. Más tarde se sabría que no habían muerto por disparos, sino mucho peor: apuñalados. El coche había aparecido en el Condado de Clare. El hombre, que resultó ser el padre de las criaturas, ha sido detenido en Kilrush.
Dicen que la escena del crimen se parece más al set de una película gore...

En la oficina escuchábamos estas noticias en la radio y no podíamos creerlo. ¿Qué posee a un hombre, a dos en este caso, a asesinar de esa manera cruel a niños indefensos? ¿Cómo puede blandir un cuchillo y clavarlo así sin más en la delicada piel de un bebé...?

No, no puedo entenderlo. Y no lo quiero entender. Las noticias siguen llegando con cuentagotas, os pondré al día cuando se sepa algo más...

martes, 7 de septiembre de 2010

LA CARA DEL MAL

Quedáos bien con esta cara. Especialmente los que vivís en Malaga y su provincia. Es la cara del mal, la cara de un violador y asesino que ha quedado libre después de cumplir diez de los quince años a los que fue condenado por violar, torturar y tratar de asesinar a una empresaria de 28 años en las montañas de Wicklow.



Su nombre es Larry Murphy y tiene 45 años. En ningún momento se ha arrepentido de sus actos. En la cárcel rechazó cualquier tipo de terapia (que a mi entender debería ser compulsiva) y es sospechoso de la desaparición de tres chicas sobre la misma época en la zona.
Su familia le ha dado la espalda: su mujer, que finalizó el proceso de divorcio en 2004 y ha rehecho su vida, estipuló en el acuerdo que no intentaría jamás ponerse en contacto con sus dos hijos. Su madre, sus dos hermanas y un hermano le volvieron la espalda hace años precisamente por no mostrar ni arrepentimiento ni remordimientos por lo hecho, y han tenido que hacer pública su actitud para evitar que tanto la prensa como los ciudadanos ataquen sus hogares.
Esta bestia huyó de la prensa el día de su puesta en libertad y hubo de "refugiarse" en un cuartel de la policía, porque se sentía "acosado" por los medios y la ley. A esta bestia no se le pudo "alojar" en alguno de los albergues que el estado tiene para cobijar a expresidiarios hasta que se sitúan. A esta bestia la tuvieron que poner en un hotelito caro junto al mar "para despistar".
Esta bestia, al día siguiente de ser puesto en libertad, se fue a Cork a tomarse unas pintas y visitar a un compañero exconvicto y pedófilo, pero al ser reconocido tuvo que cogerse el primer tren de vuelta so temor de ser linchado.
A esta bestia, con la intervención del mismísimo ministro de justicia, se le dio alojamiento en un piso secreto, donde se quejó que era un prisionero porque todas las comidas (¿para qué molestarse en cocinar si el gobierno paga?) se las tenían que traer a casa y él no podía salir por temor a ser reconocido y asaltado por las masas enfurecidas.

En los diez años que ha estado en prisión, ha guardado su "paguita" y ahora Larry Murphy, tras coger un ferry a Francia y allí un par de trenes para borrar el rastro, ha llegado hace dos días a la Costa del Sol, para quedarse, con la esperanza de comenzar una nueva vida y ser ignorado. Y a mí no me da la gana. Bastantes gangsters hay ya en la Costa del Crimen (le joda a quien le joda este nombre, lo cierto es que es verdad), para añadir ahora un violador pendenciero. Por eso os ruego que os quedéis con esta cara, porque España es grande y un autobús o un tren te lleva a cualquier sitio:



Más detalles aquí: http://es.tinypic.com/view.php?pic=244xjro&s=7

Actualización (18/09/10): Qué pequeño es Internet, ya nos citan en la prensa Irlandesa:

http://www.herald.ie/national-news/panic-across-spain-as-rapist-larry-murphy-dubbed-the-face-of-evil-2336764.html

ACTUALIZACION 26/09/10: Parece ser que Larry Murphy se ha mudado a Francia, donde en breve se comenzará un registro como los ya existentes en Irlanda y UK. Según el artículo del Irish Independent, la mudanza ha tenido lugar porque la "prensa local" estaba haciendo correr la noticia de su nueva vida en la Costa del Sol (que todos sabemos que es mentira porque la prensa española no ha dicho ni esta boca es mía):

http://www.independent.ie/national-news/rapist-murphy-moves-to-france-2353418.html