El pasado 9 de mayo publiqué aquí mi última entrada, para daros noticia de un articulito mío en Zinéfilaz.
Pues bien. Desde entonces hasta hoy he publicado lo siguiente.
El 19 de mayo, en Doce Miradas, "Libertad, igualdad, sororidad".
El 12 de junio, en Zinéfilaz,un artículo sobre la serie "Hunters", que me tragué igualmente durante el confinamiento.
Y el 16 de junio, en Calibre .38, un post sobre "Un territorio oscuro", novela de Val McDermid.
Ahí tenéis lectura para un ratito. Disfrutad. Hasta pronto.
Mostrando entradas con la etiqueta género negro. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta género negro. Mostrar todas las entradas
lunes, 29 de junio de 2020
En estos últimos tiempos
Etiquetas:
blogs,
feminismo,
género negro,
literatura,
series de televisión,
televisión
sábado, 9 de mayo de 2020
Del papel al celuloide: “Oh…” (Philippe Dijan, 2012) y “Elle” (Paul Verhoeven, 2016)
Hola, ¿qué tal?, ¿cómo están? Espero que se encuentren bien.
En estos últimos tiempos, empezamos los mensajes como las cartas de antaño: "Espero que a la recepción de la presente se encuentre Vuecencia bien de salud."
Apeo el trato de usted y os digo que he publicado en Zinéfilaz una entrada sobre "Oh...", la novela de Philippe Dijan y "Elle", su estupenda adaptación al cine, que nos vino de la mano de Paul Verhoeven.
Id a leerla a Zinéfilaz y charlamos.
Seguid bien y cuidaos.
En estos últimos tiempos, empezamos los mensajes como las cartas de antaño: "Espero que a la recepción de la presente se encuentre Vuecencia bien de salud."
Apeo el trato de usted y os digo que he publicado en Zinéfilaz una entrada sobre "Oh...", la novela de Philippe Dijan y "Elle", su estupenda adaptación al cine, que nos vino de la mano de Paul Verhoeven.
Id a leerla a Zinéfilaz y charlamos.
Seguid bien y cuidaos.
Etiquetas:
actrices,
adaptaciones literarias,
cine,
cine europeo,
género negro,
literatura francesa
viernes, 1 de mayo de 2020
Bosch
Soy vulgar.
Como la mayoría de la población, paso el confinamiento teletrabajando, leyendo y viendo cine y series.
Entre otras, me he tragado las seis temporadas seis de "Bosch", la serie basada en las novelas de Michael Connelly protagonizadas por el detective Hieronymus “Harry” Bosch.
Seis temporadas, a diez capítulos cada una, suman unas cuantas horas de vuelo televisivo que me han dado para escribir un articulito en Calibre .38.
Allá os veo.
Como la mayoría de la población, paso el confinamiento teletrabajando, leyendo y viendo cine y series.
Entre otras, me he tragado las seis temporadas seis de "Bosch", la serie basada en las novelas de Michael Connelly protagonizadas por el detective Hieronymus “Harry” Bosch.
Seis temporadas, a diez capítulos cada una, suman unas cuantas horas de vuelo televisivo que me han dado para escribir un articulito en Calibre .38.
Allá os veo.
Etiquetas:
adaptaciones literarias,
género negro,
televisión
jueves, 5 de marzo de 2020
Tentacular y devorador
"No era este el mundo en el que quería vivir, tentacular y devorador, en el que la única manera de salir adelante era luchar con uñas y dientes, ¿para obtener qué? Ni siquiera un pedazo de felicidad; solo esa rabia que te empuja a sobrevivir, a seguir comiendo, bebiendo y llenando el depósito de gasolina. Un combate estéril y agotador por conseguir una plaza en la miseria y conservarla cueste lo que cueste."
Sandrine Collette: Les larmes noires sur la terre, 2017
La traducción y la adaptación son mías.
Sandrine Collette: Les larmes noires sur la terre, 2017
La traducción y la adaptación son mías.
Etiquetas:
género negro,
literatura francesa,
traducción
viernes, 8 de marzo de 2019
Villanoir 2019: quien croniquea la última croniquea mejor
O si no mejor, al menos más cómoda, eso sí.
En fin, que aquí llego yo, largo tiempo después de haberse celebrado en Villanúa (Huesca), del 1 al 3 de marzo, la tercera edición de este encuentro de género negro, a contar cómo me fue en Villanoir 2019, con la oportunidad de haber plagiado todas las crónicas que he leído sobre el evento.
Por cincunstancias personales con las que no os voy a aburrir, solo pude participar en la sesión del sábado por la tarde y no en la sesión completa; suficiente, no obstante, como para volverme esa misma noche a Jaca con muy buen sabor de boca y con ganitas de regresar el año que viene.
A las taurinas cinco de la tarde, muy mal momento para estar despierta, enseguida nos puso las pilas Ricardo Bosque con su mesa "Crímenes sin fronteras, españoles por el mundo!, en la que participaron, por estricto orden alfabético, Salva Alemany, Laura Balagué, José Luis Muñoz y Rosa Ribas.
Ricardo Bosque, presentador
Salva Alemany. Me llevé su "Alacrán" para casa.
Con mis adoradas Laura Balagué y Rosa Ribas
Fue una poética charla sobre las fronteras, las lenguas, las diferentes formas de percibir la literatura, los desplazamientos físicos y emocionales, el sentimiento de pertenencia y las mil maneras de ser, estar y ejercer la extranjería.
Luego vino el interrogatorio a Juan Madrid a cargo de José Luis Muñoz, peculiar interrogatorio que cumplió la predicción del interrogador: bastó con una pregunta para que el interrogado se lanzara a un soliloquio muy Bildungsroman. Si todo lo que nos contó no fue estrictamente vero, al menos fue ben trovato.
Juan Madrid y José Luis Muñoz
Y ya solo me quedó tiempo para la charla de Dani Álvarez y Francisco Etxeberria, quienes glosaron su programa de televisión "El lector de huesos" con contenidos que fueron desde lo científico hasta lo tétrico, pasando por el humor negro.
Dani Álvarez y Paco Etxeberria fabricando una culpable, con la supervisión del BossBosque
Ahí van, para acabar, las crónicas sobre el evento que he encontrado en la red. Lo mismo de antes digo: si me falta alguna, hacédmelo saber, plis, y la incluiré.
Ya falta menos para Villanoir 2020.
El Heraldo de Aragón
Laura Balagué
Página de Turismo de Villanúa
Etiquetas:
eventos,
género negro,
geografía sentimental
viernes, 1 de febrero de 2019
Heridas abiertas (Sharp Objects)
Aunque en Navidad no tuve vacaciones, sí me dio tiempito a ver esta miniserie de HBO.
Lo hice animada por el buen sabor de boca que me dejó "Big Little Lies", del mismo director, y por el contenido negrocriminal que prometía, ya que está basada en la novela homónima de Gillian Flynn, autora que, dicho sea de paso, no es santa de mi altarcito.
Sea como sea, la serie me ha dado para un articulito en Zinéfilaz. Irse para allá a leerlo, hala, venga.
Lo hice animada por el buen sabor de boca que me dejó "Big Little Lies", del mismo director, y por el contenido negrocriminal que prometía, ya que está basada en la novela homónima de Gillian Flynn, autora que, dicho sea de paso, no es santa de mi altarcito.
Sea como sea, la serie me ha dado para un articulito en Zinéfilaz. Irse para allá a leerlo, hala, venga.
Etiquetas:
actrices,
género negro,
televisión
domingo, 14 de octubre de 2018
El Reino
Hola. El viernes pasado, 12 de octubre, me publicaron en la Revista Calibre 38 una reseñita sobre la peli "El Reino", de Rodrigo Sorogoyen, con Antonio de la Torre y Josep María Pou.
Si me queréis, LEERLA.
Y, de paso, leed también mis reseñas, en la misma revista, sobre "La transparencia del tiempo", de Leonardo Padura" y "Lejos del corazón", de Lorenzo Silva.
Salud, hermanas y hermanos.
Si me queréis, LEERLA.
Y, de paso, leed también mis reseñas, en la misma revista, sobre "La transparencia del tiempo", de Leonardo Padura" y "Lejos del corazón", de Lorenzo Silva.
Salud, hermanas y hermanos.
martes, 11 de septiembre de 2018
"Más allá de la verdad", de Anne Holt
Por razones que no vienen a cuento (por aburridas, más que nada), me enganché con esta novela para acabar dándome cuenta de que no merecía la pena.
Una (nórdica) y no más, San Nicolás (o el santo escandinavo que corresponda).
Publico la reseñita en Calibre 38, as usual.
Una (nórdica) y no más, San Nicolás (o el santo escandinavo que corresponda).
Publico la reseñita en Calibre 38, as usual.
viernes, 2 de febrero de 2018
Simpatía por el diablo
Bueno, bueno, qué activa ando últimamente.
En Zinéfilaz he publicado un articulito sobre un libro de cine que he consumido con mucho gusto. Se trata de "Simpatía por el diablo", de los presuntos hermanos González-Fierro, que hacen un bonito y muy entretenido repaso a criminales reales y ficticios desde los comienzos del cine hasta los comienzos de este siglo; esto es, de todo el siglo XX.
Echadle un vistazo y recibid mis más calurosos saludos invernales.
En Zinéfilaz he publicado un articulito sobre un libro de cine que he consumido con mucho gusto. Se trata de "Simpatía por el diablo", de los presuntos hermanos González-Fierro, que hacen un bonito y muy entretenido repaso a criminales reales y ficticios desde los comienzos del cine hasta los comienzos de este siglo; esto es, de todo el siglo XX.
Echadle un vistazo y recibid mis más calurosos saludos invernales.
José Manuel y Francisco Javier González-Fierro Santos:
Simpatía por el diablo (Serial killers de cine)
Arkadin Ediciones 2005
Etiquetas:
cine,
género negro,
libros de cine
jueves, 1 de febrero de 2018
Tiempos salvajes
Hola, muy buenas.
En Calibre 38 me han publicado una reseñita sobre esta novela, "Tiempos salvajes", de Ian Mannok, la segunda entrega de la saga de Yeruldelgger, el policía estrella de Mongolia.
La primera entrega, "Muertos en la estepa" también la reseñé en su momento.
Echad un vistazo a las dos y feliz febrero.
En Calibre 38 me han publicado una reseñita sobre esta novela, "Tiempos salvajes", de Ian Mannok, la segunda entrega de la saga de Yeruldelgger, el policía estrella de Mongolia.
La primera entrega, "Muertos en la estepa" también la reseñé en su momento.
Echad un vistazo a las dos y feliz febrero.
Etiquetas:
etnopolar,
género negro,
literatura francesa
domingo, 14 de enero de 2018
Entre tanto
De septiembre de 2017 a acá he publicado muy muy poco en este mi humilde blogsito. Pero sí lo he hecho en otros blogs que también son (en parte) míos.
En concreto, he publicado en estos blogs estos artículos:
- En Doce Miradas, Ni putas ni sumisas.
- En Zinéfilaz, Mae West (1) y Mae West (2).
- En Calibre 38, Las maldiciones, El soborno, Escrito en negro
Como veis, no he estado ociosa. Disfrutad de los articulillos. Hasta pronto.
En concreto, he publicado en estos blogs estos artículos:
- En Doce Miradas, Ni putas ni sumisas.
- En Zinéfilaz, Mae West (1) y Mae West (2).
- En Calibre 38, Las maldiciones, El soborno, Escrito en negro
Como veis, no he estado ociosa. Disfrutad de los articulillos. Hasta pronto.
Etiquetas:
actrices,
best sellers,
cine,
cine americano,
cine clásico,
etnopolar,
género negro,
igualdad,
libros,
literatura,
literatura francesa,
mitomanía
sábado, 1 de julio de 2017
"Offshore"
Pues nada, que me he leído esta novela de Márkaris, he escrito una reseña y la he publicado en Calibre 38.
Leedla aquí, a ver qué os parece.
Saludos.
Leedla aquí, a ver qué os parece.
Saludos.
Etiquetas:
género negro,
literatura,
novela
martes, 13 de junio de 2017
Los niños no saben que las cosas cambian
"Habían empezado a construir en aquellos terrenos antes del comienzo de la guerra, pero las obras se interrumpieron en cuanto se oyó mugir las primeras sirenas.
Los terrenos se ubicaban en un extremo del condado de Essex, en la gran periferia de Londres, y lindaban con el bosque de Epping.
Todavía quedaban en las cercanías verdísimos prados, divididos por hileras de árboles de variadas especies, que nunca se cortaban y apenas se podaban: fornidas encinas bicentenarias, cortinas de olmos que crecían antes de que se oyera hablar de su hongo parásito y, en primavera, espinos blancos como la leche y manzanos silvestres de flores rosadas.
En los campos ya no se recogía el heno y crecían hierbas amarillas, verónicas azules, borbonesas y orquídeas. La mariposa vanesa, atalanta y pavo real había desertado de las flores campestres y se dirigía hacia los arbustos que poblaban los jardines privados en los barrios de Hill y Shelley Grove.
Los niños creían que aquellos campos estarían allí siempre, que permanecerían siempre igual, porque los niños no saben que las cosas cambian."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:
La vida debía de ser maravillosa
El jardín secreto
Los terrenos se ubicaban en un extremo del condado de Essex, en la gran periferia de Londres, y lindaban con el bosque de Epping.
Todavía quedaban en las cercanías verdísimos prados, divididos por hileras de árboles de variadas especies, que nunca se cortaban y apenas se podaban: fornidas encinas bicentenarias, cortinas de olmos que crecían antes de que se oyera hablar de su hongo parásito y, en primavera, espinos blancos como la leche y manzanos silvestres de flores rosadas.
En los campos ya no se recogía el heno y crecían hierbas amarillas, verónicas azules, borbonesas y orquídeas. La mariposa vanesa, atalanta y pavo real había desertado de las flores campestres y se dirigía hacia los arbustos que poblaban los jardines privados en los barrios de Hill y Shelley Grove.
Los niños creían que aquellos campos estarían allí siempre, que permanecerían siempre igual, porque los niños no saben que las cosas cambian."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:
La vida debía de ser maravillosa
El jardín secreto
Etiquetas:
género negro,
literatura,
novela,
Rendell,
traducción
martes, 30 de mayo de 2017
El jardín secreto
"Mucha gente sueña habitualmente con un lugar plácido, ideal, en el que dormir en paz.
El sueño comienza con una puerta en un muro. La puerta se abre e inspira total confianza: quien sueña sabe perfectamente qué hay detrás porque ya ha estado allí. Ya ha visto más veces un lugar similar, un sitio real, de verdad, pero no tan bello, no tan verde, con no tantos lagos de aguas espejeantes, con no tanta variedad de plantas. Aquí, en cambio, hay magia.
El jardín secreto es siempre el mismo. Es perfecto: los árboles están en flor, brilla un sol eterno, un pájaro canta y una libélula revolotea. Nunca querríamos abandonarlo; pero es él, el jardín secreto, el que nos abandona y en su lugar nos deja ese sentimiento de pérdida que nace de la desdicha y de la esperanza desvanecida. Quizás sea ese el primer sentimiento que experimentemos jamás."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Otra entrada en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:
La vida debía de ser maravillosa
El sueño comienza con una puerta en un muro. La puerta se abre e inspira total confianza: quien sueña sabe perfectamente qué hay detrás porque ya ha estado allí. Ya ha visto más veces un lugar similar, un sitio real, de verdad, pero no tan bello, no tan verde, con no tantos lagos de aguas espejeantes, con no tanta variedad de plantas. Aquí, en cambio, hay magia.
El jardín secreto es siempre el mismo. Es perfecto: los árboles están en flor, brilla un sol eterno, un pájaro canta y una libélula revolotea. Nunca querríamos abandonarlo; pero es él, el jardín secreto, el que nos abandona y en su lugar nos deja ese sentimiento de pérdida que nace de la desdicha y de la esperanza desvanecida. Quizás sea ese el primer sentimiento que experimentemos jamás."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Otra entrada en Boquitas Pintadas sobre The girl next door:
La vida debía de ser maravillosa
Etiquetas:
género negro,
literatura,
Rendell,
traducción
jueves, 25 de mayo de 2017
La vida debía de ser maravillosa
"Tenían una empleada que se encargaba de las labores del hogar. Woody pensaba que de esas cosas tendría que ocuparse su mujer, pero no podía hacer nada al respecto, porque era Annie la que tenía dinero y pagaba a la sirvienta.
Woody había leído en cierta ocasión que, sesenta o setenta años atrás, el parlamento británico había aprobado una ley que permitía a las mujeres casadas conservar sus bienes y su fortuna personal, pues con anterioridad estaban obligadas a dejarlo todo en manos de sus esposos.
A Woody aquella ley le parecía un error. La vida debía de ser maravillosa en los tiempos en que todo el dinero pertenecía a los hombres."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Woody había leído en cierta ocasión que, sesenta o setenta años atrás, el parlamento británico había aprobado una ley que permitía a las mujeres casadas conservar sus bienes y su fortuna personal, pues con anterioridad estaban obligadas a dejarlo todo en manos de sus esposos.
A Woody aquella ley le parecía un error. La vida debía de ser maravillosa en los tiempos en que todo el dinero pertenecía a los hombres."
Ruth Rendell:
The girl next door, 2014
La traducción y la adaptación son mías
Etiquetas:
género negro,
igualdad,
literatura,
Rendell,
traducción
jueves, 18 de mayo de 2017
La muerte es una vieja historia
Una de las muchas cosas buenas de colaborar en esa excelsa revista dedicada al género negro que se llama Calibre 38, es que las editoriales te hacen llegar amablemente sus novedades y eso te permite hacer gratos descubrimientos, como el que me ha tocado en suerte recientemente.
He descubierto, señoras, señores, a Hernán Rivera Letelier, un escritor chileno que tiene ya unas cuantas novelas en la calle y que ahora se ha animado con el género policial y con toda una trilogía, que empieza con esta joyita, La muerte es una vieja historia, de título tomado prestado a Iván Turguéniev, quien escribió:
He intentado trasmitiros todo lo que he disfrutado con esta novelita en un artículo en Calibre 38. Echadle un ojo mientras esperamos pacientemente a que nos llegue la segunda entrega.
He descubierto, señoras, señores, a Hernán Rivera Letelier, un escritor chileno que tiene ya unas cuantas novelas en la calle y que ahora se ha animado con el género policial y con toda una trilogía, que empieza con esta joyita, La muerte es una vieja historia, de título tomado prestado a Iván Turguéniev, quien escribió:
La muerte es una vieja historia y, sin embargo, siempre resulta nueva para alguien.
He intentado trasmitiros todo lo que he disfrutado con esta novelita en un artículo en Calibre 38. Echadle un ojo mientras esperamos pacientemente a que nos llegue la segunda entrega.
Etiquetas:
género negro,
literatura sudamericana,
trilogías
jueves, 23 de febrero de 2017
Contrarreloj
Hola. En Calibre 38 me han publicado una reseña sobre esta novela.
¿La leéis y me decís qué os parece? Gracias.
Etiquetas:
despropósitos,
extravíos,
género negro,
literatura
miércoles, 15 de junio de 2016
Vuelve la Bruma Negra a Plentzia
Como el turrón por Navidad, vuelve por junio la Bruma Negra a Plentzia.
Estaré participando en dos mesas el viernes 24 por la tarde y el sábado 25 por la mañana y como público asistente y oyente en todo lo que pueda.
Señoras y señores, anímense.
Aquí está el programa.
Y aquí lo que ha publicado hoy El Correo.
Espero veros.
Estaré participando en dos mesas el viernes 24 por la tarde y el sábado 25 por la mañana y como público asistente y oyente en todo lo que pueda.
Señoras y señores, anímense.
Aquí está el programa.
Y aquí lo que ha publicado hoy El Correo.
Espero veros.
Etiquetas:
eventos,
género negro,
literatura
martes, 19 de enero de 2016
"Les Merveilles" en Calibre 38
Después de daros la tabarra con varios párrafos seleccionados, traducidos y adaptados de esta novela, remato con una reseña en Calibre 38.
Pasaos por allí a leerla, a ver qué os parece.
Aprovecho para seguir dando la matraca: hay mucha buena novela francesa que no sé por qué demonios no está traducida al español.
Nada más. Hasta prontito.
Claire Castillon:
Les Merveilles
Grasset 2011
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre "Les Merveilles":
Un gancho de carnicero
Nunca nada demasiado bueno
Aquellos perros de plástico en la parte de atrás de los coches
Pasaos por allí a leerla, a ver qué os parece.
Aprovecho para seguir dando la matraca: hay mucha buena novela francesa que no sé por qué demonios no está traducida al español.
Nada más. Hasta prontito.
Claire Castillon:
Les Merveilles
Grasset 2011
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre "Les Merveilles":
Un gancho de carnicero
Nunca nada demasiado bueno
Aquellos perros de plástico en la parte de atrás de los coches
Etiquetas:
género negro,
literatura francesa,
novela,
traducción
sábado, 2 de enero de 2016
Aquellos perros de plástico en la parte de atrás de los coches
El deseo de los hombres no es nada malo ni complicado. Las señoras no deberían enfadarse porque sus maridos se vayan de putas; no pasa nada entre ellos y nosotras. Ni siquiera nos miran.
Un tipo acude a nosotras para que nos ocupemos de su deseo, como quien va al peluquero para que le corte las puntas.
Hay que entenderlo. Pocos hombres son capitanes de un navío verdiblanco, pocos son fuertes y elegantes; la mayoría son más bien torpes, pesados y tristes. En el burdel les damos un poco de alegría; les ayudamos a transformar el plomo en pluma.
Frieda es muy buena en eso. Para cuando los acompaña a su cabina de masaje, ya han perdido la presión de los hombros.Se les nota que les cae un poco la cabeza, como a aquellos perros de plástico que se ponían en la parte de atrás de los coches, aunque intentan mantener algo de ironía en la mirada, algo de desprecio en las piernas arqueadas, y se esfuerzan por caminar como cowboys.
Una puta es una puta y una masajista es como una puta o peor, pero obra milagros en los hombres; los envuelve, hace que se apeen del caballo, los deja sin motivos para mirarla de arriba a abajo.
Claire Castillon:
Les Merveilles
Grasset 2011
La traducción y la adaptación son mías.
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre "Les Merveilles":
Un gancho de carnicero
Nunca nada demasiado bueno
Una puta es una puta y una masajista es como una puta o peor, pero obra milagros en los hombres; los envuelve, hace que se apeen del caballo, los deja sin motivos para mirarla de arriba a abajo.
Claire Castillon:
Les Merveilles
Grasset 2011
La traducción y la adaptación son mías.
Otras entradas en Boquitas Pintadas sobre "Les Merveilles":
Un gancho de carnicero
Nunca nada demasiado bueno
Etiquetas:
género negro,
literatura,
literatura francesa,
novela,
traducción
Suscribirse a:
Entradas (Atom)