Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.8.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ar.ts

    r176 r181  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="ar">
     1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
    42<context>
    53    <name>About</name>
    64    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     5        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    86        <source>Version: %1</source>
    97        <translation>الإصدار :%1</translation>
    108    </message>
    119    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     10        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    1311        <source>Links:</source>
    1412        <translation>الرواؚط:</translation>
    1513    </message>
    1614    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="61"/>
     15        <location filename="../about.cpp" line="72"/>
    1816        <source>Official website:</source>
    1917        <translation>الÙ
     
    2220    </message>
    2321    <message>
    24         <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
    2523        <source>Support forum:</source>
    2624        <translation>Ù
     
    2927    </message>
    3028    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     29        <location filename="../about.cpp" line="84"/>
    3230        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    3331        <translation>SMPlayer هو واجهة رسوÙ
     
    3533    </message>
    3634    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     35        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    3836        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    3937        <translation>انقر هنا لÙ
     
    4341    </message>
    4442    <message>
    45         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     43        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    4644        <source>Many people contributed with translations.</source>
    4745        <translation>تعاون كثيرون في الترجÙ
     
    4947    </message>
    5048    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     49        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    5250        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    5351        <translation>ؚإÙ
     
    5654    </message>
    5755    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     56        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    5957        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    6058        <translation>زر %1 وانضÙ
     
    6361    </message>
    6462    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     63        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    6664        <source>Using %1</source>
    6765        <translation>يستخدÙ
     
    6967    </message>
    7068    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     69        <location filename="../about.cpp" line="80"/>
    7270        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    7371        <translation>SMPlayer هو واجهة رسوÙ
     
    7573    </message>
    7674    <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     75        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    7876        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    7977        <translation>خدÙ
     
    8280    </message>
    8381    <message>
    84         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    8583        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    8684        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    131129    </message>
    132130    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="52"/>
     131        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    134132        <source>Portable Edition</source>
    135133        <translation>النسخة الÙ
     
    138136    </message>
    139137    <message>
    140         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    141139        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    142140        <translation>يستخدÙ
     
    146144    </message>
    147145    <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     146        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    149147        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    150148        <translation>صÙ
     
    153151    </message>
    154152    <message>
    155         <location filename="../about.cpp" line="97"/>
     153        <location filename="../about.cpp" line="108"/>
    156154        <source>Read the entire license</source>
    157155        <translation>اقرأ الرخصة كاÙ
     
    159157    </message>
    160158    <message>
    161         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     159        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    162160        <source>Read a translation</source>
    163161        <translation>اقرأ نسخة Ù
     
    166164    </message>
    167165    <message>
    168         <location filename="../about.cpp" line="117"/>
     166        <location filename="../about.cpp" line="128"/>
    169167        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    170168        <translation>أن؎أ %1 حزÙ
     
    172170    </message>
    173171    <message>
    174         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     172        <location filename="../about.cpp" line="129"/>
    175173        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    176174        <translation>ساهÙ
     
    182180    <name>ActionsEditor</name>
    183181    <message>
    184         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     182        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    185183        <source>Name</source>
    186184        <translation>الاسÙ
     
    188186    </message>
    189187    <message>
    190         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     188        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    191189        <source>Description</source>
    192190        <translation>الوصف</translation>
    193191    </message>
    194192    <message>
    195         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     193        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    196194        <source>Shortcut</source>
    197195        <translation>الاختصار</translation>
    198196    </message>
    199197    <message>
    200         <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
     198        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
    201199        <source>&amp;Save</source>
    202200        <translation>احف&amp;Øž</translation>
    203201    </message>
    204202    <message>
    205         <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
     203        <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
    206204        <source>&amp;Load</source>
    207205        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    209207    </message>
    210208    <message>
    211         <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    212         <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
     209        <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
     210        <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
    213211        <source>Key files</source>
    214212        <translation>Ù
     
    217215    </message>
    218216    <message>
    219         <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
     217        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    220218        <source>Choose a filename</source>
    221219        <translation>اختر اسÙ
     
    224222    </message>
    225223    <message>
    226         <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
     224        <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
    227225        <source>Confirm overwrite?</source>
    228226        <translation>أت؀كد الكتاؚة عليه؟</translation>
    229227    </message>
    230228    <message>
    231         <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
     229        <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
    232230        <source>The file %1 already exists.
    233231Do you want to overwrite?</source>
     
    239237    </message>
    240238    <message>
    241         <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
     239        <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
    242240        <source>Choose a file</source>
    243241        <translation>اختر Ù
     
    245243    </message>
    246244    <message>
    247         <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
    248         <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
     245        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     246        <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
    249247        <source>Error</source>
    250248        <translation>خطأ</translation>
    251249    </message>
    252250    <message>
    253         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     251        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    254252        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    255253        <translation>غير قادر على حف؞ الÙ
     
    257255    </message>
    258256    <message>
    259         <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
     257        <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
    260258        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    261259        <translation>غير قادر على تحÙ
     
    264262    </message>
    265263    <message>
    266         <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
     264        <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
    267265        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    268266        <translation>غيّر الا&amp;ختصار...</translation>
     
    272270    <name>AudioEqualizer</name>
    273271    <message>
    274         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
     272        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    275273        <source>Audio Equalizer</source>
    276274        <translation>Ù
     
    278276    </message>
    279277    <message>
    280         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    281         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    282         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    283         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    284         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     278        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     279        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     280        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     281        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     282        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    285283        <source>%1 Hz</source>
    286284        <translation>%1 هرتز</translation>
    287285    </message>
    288286    <message>
    289         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    290         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    291         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    292         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
    293         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     287        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     288        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     289        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/>
     290        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
     291        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    294292        <source>%1 kHz</source>
    295293        <translation>%1 كيلوهرتز</translation>
    296294    </message>
    297295    <message>
    298         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     296        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    299297        <source>&amp;Preset</source>
    300298        <translation>و&amp;صفة جاهزة</translation>
    301299    </message>
    302300    <message>
    303         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     301        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    304302        <source>&amp;Apply</source>
    305303        <translation>&amp;طؚّق</translation>
    306304    </message>
    307305    <message>
    308         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     306        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    309307        <source>&amp;Reset</source>
    310308        <translation>ص&amp;فّر</translation>
    311309    </message>
    312310    <message>
    313         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     311        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    314312        <source>&amp;Set as default values</source>
    315313        <translation>اجعلها القيÙ
     
    318316    </message>
    319317    <message>
    320         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     318        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     319        <source>&amp;Close</source>
     320        <translation>Ø¥&amp;غلاق</translation>
     321    </message>
     322    <message>
     323        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    321324        <source>Flat</source>
    322325        <translation>Ù
     
    324327    </message>
    325328    <message>
    326         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     329        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    327330        <source>Classical</source>
    328331        <translation>كلاسيك</translation>
    329332    </message>
    330333    <message>
    331         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     334        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    332335        <source>Club</source>
    333336        <translation>نادي</translation>
    334337    </message>
    335338    <message>
    336         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     339        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    337340        <source>Dance</source>
    338341        <translation>رقص</translation>
    339342    </message>
    340343    <message>
    341         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     344        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    342345        <source>Full bass</source>
    343346        <translation>جهر كاÙ
     
    345348    </message>
    346349    <message>
    347         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     350        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    348351        <source>Full bass and treble</source>
    349352        <translation>جهر و Ù
     
    352355    </message>
    353356    <message>
    354         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     357        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    355358        <source>Full treble</source>
    356359        <translation>Ù
     
    359362    </message>
    360363    <message>
    361         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     364        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    362365        <source>Headphones</source>
    363366        <translation>سÙ
     
    365368    </message>
    366369    <message>
    367         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     370        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    368371        <source>Large hall</source>
    369372        <translation>قاعة كؚيرة</translation>
    370373    </message>
    371374    <message>
    372         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     375        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    373376        <source>Live</source>
    374377        <translation>نقل حي</translation>
    375378    </message>
    376379    <message>
    377         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     380        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
    378381        <source>Party</source>
    379382        <translation>حفلة</translation>
    380383    </message>
    381384    <message>
    382         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     385        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
    383386        <source>Pop</source>
    384387        <translation>ؚوؚ</translation>
    385388    </message>
    386389    <message>
    387         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     390        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
    388391        <source>Reggae</source>
    389392        <translation>رغّا</translation>
    390393    </message>
    391394    <message>
    392         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     395        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
    393396        <source>Rock</source>
    394397        <translation>روك</translation>
    395398    </message>
    396399    <message>
    397         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     400        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    398401        <source>Ska</source>
    399402        <translation>سكا</translation>
    400403    </message>
    401404    <message>
    402         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     405        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
    403406        <source>Soft</source>
    404407        <translation>هاد؊ة</translation>
    405408    </message>
    406409    <message>
    407         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     410        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    408411        <source>Soft rock</source>
    409412        <translation>روك هاد؊ة</translation>
    410413    </message>
    411414    <message>
    412         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
     415        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
    413416        <source>Techno</source>
    414417        <translation>تكنو</translation>
    415418    </message>
    416419    <message>
    417         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
     420        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
    418421        <source>Custom</source>
    419422        <translation>Ù
     
    421424    </message>
    422425    <message>
    423         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     426        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
    424427        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    425428        <translation>استخدÙ
     
    431434    </message>
    432435    <message>
    433         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
     436        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
    434437        <source>Set all controls to zero.</source>
    435438        <translation>عيّن كل الÙ
     
    438441    </message>
    439442    <message>
    440         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
     443        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
    441444        <source>Information</source>
    442445        <translation>Ù
     
    445448    </message>
    446449    <message>
    447         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
     450        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
    448451        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    449452        <translation>حُف؞َت القيÙ
     
    457460    <name>BaseGui</name>
    458461    <message>
    459         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     462        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    460463        <source>&amp;Open</source>
    461464        <translation>فت&amp;Ø­</translation>
    462465    </message>
    463466    <message>
    464         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     467        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    465468        <source>&amp;Play</source>
    466469        <translation>ت؎&amp;غيل</translation>
    467470    </message>
    468471    <message>
    469         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     472        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    470473        <source>&amp;Video</source>
    471474        <translation>&amp;فيديو</translation>
    472475    </message>
    473476    <message>
    474         <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     477        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    475478        <source>&amp;Audio</source>
    476479        <translation>&amp;صوت</translation>
    477480    </message>
    478481    <message>
    479         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
     482        <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
    480483        <source>&amp;Subtitles</source>
    481484        <translation>تر&amp;جÙ
     
    483486    </message>
    484487    <message>
    485         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     488        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    486489        <source>&amp;Browse</source>
    487490        <translation>&amp;تصفح</translation>
    488491    </message>
    489492    <message>
    490         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     493        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    491494        <source>Op&amp;tions</source>
    492495        <translation>&amp;خيارات</translation>
    493496    </message>
    494497    <message>
    495         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     498        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    496499        <source>&amp;Help</source>
    497500        <translation>&amp;Ù
     
    499502    </message>
    500503    <message>
    501         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    502505        <source>&amp;File...</source>
    503506        <translation>&amp;Ù
     
    505508    </message>
    506509    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    508511        <source>D&amp;irectory...</source>
    509512        <translation>Ù
     
    511514    </message>
    512515    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     516        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    514517        <source>&amp;Playlist...</source>
    515518        <translation>قا&amp;ØŠÙ
     
    517520    </message>
    518521    <message>
    519         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    520523        <source>&amp;DVD from drive</source>
    521524        <translation>قرص DVD Ù
     
    523526    </message>
    524527    <message>
    525         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     528        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    526529        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    527530        <translation>قرص DVD Ù
     
    530533    </message>
    531534    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    533536        <source>&amp;URL...</source>
    534537        <translation>راؚ&amp;Ø·...</translation>
    535538    </message>
    536539    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    538541        <source>&amp;Clear</source>
    539542        <translation>اÙ
     
    541544    </message>
    542545    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    544547        <source>&amp;Recent files</source>
    545548        <translation>الÙ
     
    547550    </message>
    548551    <message>
    549         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    550553        <source>P&amp;lay</source>
    551554        <translation>&amp;؎غّل</translation>
    552555    </message>
    553556    <message>
    554         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    555558        <source>&amp;Pause</source>
    556559        <translation>ألؚِ&amp;Ø«</translation>
    557560    </message>
    558561    <message>
    559         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    560563        <source>&amp;Stop</source>
    561564        <translation>أو&amp;قِف</translation>
    562565    </message>
    563566    <message>
    564         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    565568        <source>&amp;Frame step</source>
    566569        <translation>اخطُ Ø¥&amp;طاراً واحداً</translation>
    567570    </message>
    568571    <message>
    569         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    570573        <source>&amp;Normal speed</source>
    571574        <translation>السرعة ال&amp;طؚيعية</translation>
    572575    </message>
    573576    <message>
    574         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    575578        <source>&amp;Double speed</source>
    576579        <translation>سرعة Ù
     
    578581    </message>
    579582    <message>
    580         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     583        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    581584        <source>Speed &amp;-10%</source>
    582585        <translation>سرّع &amp;-10%</translation>
    583586    </message>
    584587    <message>
    585         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     588        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    586589        <source>Speed &amp;+10%</source>
    587590        <translation>سرّع &amp;+10%</translation>
    588591    </message>
    589592    <message>
    590         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     593        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    591594        <source>&amp;Off</source>
    592595        <comment>closed captions menu</comment>
     
    594597    </message>
    595598    <message>
    596         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    597600        <source>Sp&amp;eed</source>
    598601        <translation>السر&amp;عة</translation>
    599602    </message>
    600603    <message>
    601         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    602605        <source>&amp;Repeat</source>
    603606        <translation>&amp;كرّر</translation>
    604607    </message>
    605608    <message>
    606         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    607610        <source>&amp;Fullscreen</source>
    608611        <translation>اÙ
     
    610613    </message>
    611614    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    613616        <source>&amp;Compact mode</source>
    614617        <translation>الوضع الÙ
     
    616619    </message>
    617620    <message>
    618         <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    619622        <source>Si&amp;ze</source>
    620623        <translation>ال&amp;قياس</translation>
    621624    </message>
    622625    <message>
    623         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    624627        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    625628        <translation>ن&amp;سؚة الأؚعاد</translation>
    626629    </message>
    627630    <message>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
    630         <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
     631        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
    631634        <source>&amp;None</source>
    632635        <translation>&amp;ؚدون</translation>
    633636    </message>
    634637    <message>
    635         <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    636639        <source>&amp;Lowpass5</source>
    637640        <translation>تÙ
     
    641644    </message>
    642645    <message>
    643         <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    644647        <source>Linear &amp;Blend</source>
    645648        <translation>&amp;خلط خطّي</translation>
    646649    </message>
    647650    <message>
    648         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    649652        <source>&amp;Deinterlace</source>
    650653        <translation>&amp;فَكّ الت؎اؚك</translation>
    651654    </message>
    652655    <message>
    653         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    654657        <source>&amp;Postprocessing</source>
    655658        <translation>Ù
     
    657660    </message>
    658661    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    660663        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    661664        <translation>اكت&amp;؎ف الطور تلقا؊ياً</translation>
    662665    </message>
    663666    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    665668        <source>&amp;Deblock</source>
    666669        <translation>&amp;نعِّÙ
     
    669672    </message>
    670673    <message>
    671         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    672675        <source>De&amp;ring</source>
    673676        <translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
    674677    </message>
    675678    <message>
    676         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     679        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    677680        <source>Add n&amp;oise</source>
    678681        <translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
    679682    </message>
    680683    <message>
    681         <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
     684        <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
    682685        <source>F&amp;ilters</source>
    683686        <translation>الÙ
     
    685688    </message>
    686689    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    688691        <source>&amp;Equalizer</source>
    689692        <translation>الÙ
     
    691694    </message>
    692695    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     696        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    694697        <source>&amp;Screenshot</source>
    695698        <translation>التق&amp;Ø· صورة</translation>
    696699    </message>
    697700    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     701        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    699702        <source>S&amp;tay on top</source>
    700703        <translation>اؚقَ ف&amp;ي القÙ
     
    702705    </message>
    703706    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    705708        <source>&amp;Extrastereo</source>
    706709        <translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
    707710    </message>
    708711    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    710713        <source>&amp;Karaoke</source>
    711714        <translation>&amp;كاريوكي</translation>
    712715    </message>
    713716    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
    715718        <source>&amp;Filters</source>
    716719        <translation>الÙ
     
    718721    </message>
    719722    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    721         <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     724        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    722725        <source>&amp;Stereo</source>
    723726        <translation>&amp;ستيريو</translation>
    724727    </message>
    725728    <message>
    726         <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
     729        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    727730        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    728731        <translation>&amp;4.0  Ù
     
    730733    </message>
    731734    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
    733736        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    734737        <translation>&amp;5.1 Ù
     
    736739    </message>
    737740    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    739742        <source>&amp;Channels</source>
    740743        <translation>ال&amp;قنوات</translation>
    741744    </message>
    742745    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    744747        <source>&amp;Left channel</source>
    745748        <translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
    746749    </message>
    747750    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    749752        <source>&amp;Right channel</source>
    750753        <translation>القناة الي&amp;Ù
     
    752755    </message>
    753756    <message>
    754         <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
    755758        <source>&amp;Stereo mode</source>
    756759        <translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
    757760    </message>
    758761    <message>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    760763        <source>&amp;Mute</source>
    761764        <translation>ا&amp;كتÙ
     
    763766    </message>
    764767    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    766769        <source>Volume &amp;-</source>
    767770        <translation>العلوّ &amp;-</translation>
    768771    </message>
    769772    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    771774        <source>Volume &amp;+</source>
    772775        <translation>العلوّ &amp;+</translation>
    773776    </message>
    774777    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    776779        <source>&amp;Delay -</source>
    777780        <translation>تأ&amp;خير -</translation>
    778781    </message>
    779782    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    781784        <source>D&amp;elay +</source>
    782785        <translation>تأخي&amp;ر +</translation>
    783786    </message>
    784787    <message>
    785         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    786789        <source>&amp;Select</source>
    787790        <translation>ا&amp;ختر</translation>
    788791    </message>
    789792    <message>
    790         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    791794        <source>&amp;Load...</source>
    792795        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    794797    </message>
    795798    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    797800        <source>Delay &amp;-</source>
    798801        <translation>تأخير &amp;-</translation>
    799802    </message>
    800803    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    802805        <source>Delay &amp;+</source>
    803806        <translation>تأخير &amp;+</translation>
    804807    </message>
    805808    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    807810        <source>&amp;Up</source>
    808811        <translation>لأ&amp;على</translation>
    809812    </message>
    810813    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    812815        <source>&amp;Down</source>
    813816        <translation>للأ&amp;سفل</translation>
    814817    </message>
    815818    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
    817820        <source>&amp;Title</source>
    818821        <translation>ال&amp;عنوان</translation>
    819822    </message>
    820823    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
    822825        <source>&amp;Chapter</source>
    823826        <translation>ال&amp;فصل</translation>
    824827    </message>
    825828    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
    827830        <source>&amp;Angle</source>
    828831        <translation>ال&amp;زاوية</translation>
    829832    </message>
    830833    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    832835        <source>&amp;Playlist</source>
    833836        <translation>&amp;قا؊Ù
     
    835838    </message>
    836839    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
     840        <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
    838841        <source>&amp;Disabled</source>
    839842        <translation>Ù
     
    841844    </message>
    842845    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    844847        <source>&amp;OSD</source>
    845848        <translation>ل&amp;وحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
    846849    </message>
    847850    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    849         <source>&amp;View logs</source>
    850         <translation>اعرض ال&amp;سجلات</translation>
    851     </message>
    852     <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    854852        <source>P&amp;references</source>
    855853        <translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
    856854    </message>
    857855    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    859857        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    860858        <translation>نؚ&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
    861859    </message>
    862860    <message>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
     865        <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
    870868        <source>&lt;empty&gt;</source>
    871869        <translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
    872870    </message>
    873871    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
    875873        <source>Video</source>
    876874        <translation>Ù
     
    878876    </message>
    879877    <message>
    880         <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
    882880        <source>Audio</source>
    883881        <translation>Ù
     
    885883    </message>
    886884    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
    888886        <source>Playlists</source>
    889887        <translation>قوا؊Ù
     
    891889    </message>
    892890    <message>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
    896894        <source>All files</source>
    897895        <translation>كل الÙ
     
    899897    </message>
    900898    <message>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
     900        <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
    904902        <source>Choose a file</source>
    905903        <translation>اختر Ù
     
    907905    </message>
    908906    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    910908        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    911909        <translation>Ù
     
    913911    </message>
    914912    <message>
    915         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    916914        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    917915        <translation>تؚرّع / &amp;؎ارك Ù
     
    919917    </message>
    920918    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
    922920        <source>SMPlayer - Information</source>
    923921        <translation>Ù
     
    926924    </message>
    927925    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
    929927        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    930928The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    936934    </message>
    937935    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
     936        <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
    939937        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    940938        <translation>إختر Ù
     
    942940    </message>
    943941    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     942        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    945943        <source>Choose a directory</source>
    946944        <translation>اختر Ù
     
    948946    </message>
    949947    <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
     948        <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
    951949        <source>Subtitles</source>
    952950        <translation>الترجÙ
     
    954952    </message>
    955953    <message>
    956         <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    957955        <source>Error detected</source>
    958956        <translation>اكتُ؎ِف خطأ</translation>
    959957    </message>
    960958    <message>
    961         <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    962960        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    963961        <translation>نأسف إذ لا يÙ
     
    966964    </message>
    967965    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
    969967        <source>Pause</source>
    970968        <translation>ألؚث</translation>
    971969    </message>
    972970    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
     971        <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
    974972        <source>Stop</source>
    975973        <translation>أوقف</translation>
    976974    </message>
    977975    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    979977        <source>Play / Pause</source>
    980978        <translation>؎غّل/ألؚث</translation>
    981979    </message>
    982980    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    984982        <source>Pause / Frame step</source>
    985983        <translation>ألؚث/خطوة إطار</translation>
    986984    </message>
    987985    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     987        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    990988        <source>U&amp;nload</source>
    991989        <translation>Ø£&amp;زِل التحÙ
     
    993991    </message>
    994992    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    996994        <source>V&amp;CD</source>
    997995        <translation>قرص فيديو Ù
     
    999997    </message>
    1000998    <message>
    1001         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    10021000        <source>C&amp;lose</source>
    10031001        <translation>Ø£&amp;غلِق</translation>
    10041002    </message>
    10051003    <message>
    1006         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    1007         <source>View &amp;info and properties...</source>
    1008         <translation>أ؞هر ال&amp;Ù
    1009 Ø¹Ù„ÙˆÙ
    1010 Ø§Øª والخصا؊ص...</translation>
    1011     </message>
    1012     <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    10141005        <source>Zoom &amp;-</source>
    10151006        <translation>&amp;ؚعِّد درجة</translation>
    10161007    </message>
    10171008    <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    10191010        <source>Zoom &amp;+</source>
    10201011        <translation>&amp;قرِؚّ درجة</translation>
    10211012    </message>
    10221013    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    10241015        <source>&amp;Reset</source>
    10251016        <translation>&amp;صفّر</translation>
    10261017    </message>
    10271018    <message>
    1028         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    10291020        <source>Move &amp;left</source>
    10301021        <translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
    10311022    </message>
    10321023    <message>
    1033         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    10341025        <source>Move &amp;right</source>
    10351026        <translation>حرّك للي&amp;Ù
     
    10371028    </message>
    10381029    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    10401031        <source>Move &amp;up</source>
    10411032        <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
    10421033    </message>
    10431034    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    10451036        <source>Move &amp;down</source>
    10461037        <translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
    10471038    </message>
    10481039    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    10501041        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10511042        <translation>السطر الساؚ&amp;ق في الترجÙ
     
    10531044    </message>
    10541045    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    10561047        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10571048        <translation>السطر التال&amp;ي في الترجÙ
     
    10591050    </message>
    10601051    <message>
    1061         <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1053        <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
    10621054        <source>%1 log</source>
    10631055        <translation>سجل %1</translation>
    10641056    </message>
    10651057    <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    10671060        <source>SMPlayer log</source>
    10681061        <translation>سجل SMPlayer</translation>
    10691062    </message>
    10701063    <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
    1073         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1065        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
     1066        <translation>تحدسث النص الؚ&amp;رÙ
     1067جي لليوتيوؚ</translation>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
     1071        <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
    10741073        <source>-%1</source>
    10751074        <translation>-%1</translation>
    10761075    </message>
    10771076    <message>
    1078         <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
     1078        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
    10811080        <source>+%1</source>
    10821081        <translation>+%1</translation>
    10831082    </message>
    10841083    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    10861085        <source>Dec volume (2)</source>
    10871086        <translation>أنقص الصوت (2)</translation>
    10881087    </message>
    10891088    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    10911090        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    10921091        <translation>قرص &amp;ؚلو-راي Ù
     
    10941093    </message>
    10951094    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    10971096        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    10981097        <translation>قرص ؚلو-&amp;راي Ù
     
    11011100    </message>
    11021101    <message>
    1103         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1102        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    11041103        <source>Fra&amp;me back step</source>
    11051104        <translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
    11061105    </message>
    11071106    <message>
    1108         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1107        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11091108        <source>&amp;Half speed</source>
    11101109        <translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
    11111110    </message>
    11121111    <message>
    1113         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    11141113        <source>Start/stop capturing stream</source>
    11151114        <translation>ؚدء/ايقاف التقاط الدفق</translation>
    11161115    </message>
    11171116    <message>
    1118         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    11191118        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    11201119        <translation>Ù
     
    11231122    </message>
    11241123    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    11261125        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    11271126        <translation>Ù
     
    11291128    </message>
    11301129    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    11321131        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    11331132        <translation>أزل ت&amp;غير اللون الÙ
     
    11351134    </message>
    11361135    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    11381137        <source>Seek to next subtitle</source>
    11391138        <translation>تنقّل الى الترجÙ
     
    11411140    </message>
    11421141    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1142        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    11441143        <source>Seek to previous subtitle</source>
    11451144        <translation>تنقّل الى الترجÙ
     
    11471146    </message>
    11481147    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    11501149        <source>Use custo&amp;m style</source>
    11511150        <translation>استخدÙ
     
    11541153    </message>
    11551154    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    11571156        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    11581157        <translation>اعثر على التر&amp;جÙ
     
    11601159    </message>
    11611160    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    11631162        <source>&amp;Default</source>
    11641163        <comment>subfps menu</comment>
     
    11671166    </message>
    11681167    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1169        <source>&amp;Information and properties...</source>
     1170        <translation>Ù
     1171&amp;علوÙ
     1172ات و خصا؊ص...</translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1176        <source>T&amp;ablet mode</source>
     1177        <translation>النÙ
     1178Ø· ال&amp;لوحي</translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    11701182        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    11711183        <translation>&amp;دليل الؚدء</translation>
    11721184    </message>
    11731185    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    1175         <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1176         <translation>حدّث النص ال&amp;ؚرÙ
    1177 Ø¬ÙŠ لـYouTube</translation>
    1178     </message>
    1179     <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    11811187        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    11821188        <translation>افتح Ù
     
    11841190    </message>
    11851191    <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1192        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    11871193        <source>Size &amp;+</source>
    11881194        <translation>حجÙ
     
    11901196    </message>
    11911197    <message>
    1192         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1198        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    11931199        <source>Size &amp;-</source>
    11941200        <translation>حجÙ
     
    11961202    </message>
    11971203    <message>
    1198         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    11991205        <source>Inc volume (2)</source>
    12001206        <translation>زِد الصوت (2)</translation>
    12011207    </message>
    12021208    <message>
    1203         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1209        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    12041210        <source>Exit fullscreen</source>
    12051211        <translation>اخرج Ù
     
    12081214    </message>
    12091215    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    12111217        <source>OSD - Next level</source>
    12121218        <translation>لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة - الÙ
     
    12141220    </message>
    12151221    <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    12171223        <source>Dec contrast</source>
    12181224        <translation>أنقص التؚاين</translation>
    12191225    </message>
    12201226    <message>
    1221         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    12221228        <source>Inc contrast</source>
    12231229        <translation>زِد التؚاين</translation>
    12241230    </message>
    12251231    <message>
    1226         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    12271233        <source>Dec brightness</source>
    12281234        <translation>أنقص السطوع</translation>
    12291235    </message>
    12301236    <message>
    1231         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    12321238        <source>Inc brightness</source>
    12331239        <translation>زِد السطوع</translation>
    12341240    </message>
    12351241    <message>
    1236         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    12371243        <source>Dec hue</source>
    12381244        <translation>أنقص التدرج</translation>
    12391245    </message>
    12401246    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    12421248        <source>Inc hue</source>
    12431249        <translation>زِد التدرج</translation>
    12441250    </message>
    12451251    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1252        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    12471253        <source>Dec saturation</source>
    12481254        <translation>أنقص الت؎ؚع</translation>
    12491255    </message>
    12501256    <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    12521258        <source>Dec gamma</source>
    12531259        <translation>أنقص غاÙ
     
    12551261    </message>
    12561262    <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1263        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    12581264        <source>Next audio</source>
    12591265        <translation>Ù
     
    12611267    </message>
    12621268    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    12641270        <source>Next subtitle</source>
    12651271        <translation>الترجÙ
     
    12671273    </message>
    12681274    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    12701276        <source>Next chapter</source>
    12711277        <translation>الفصل التالي</translation>
    12721278    </message>
    12731279    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    12751281        <source>Previous chapter</source>
    12761282        <translation>الفصل الساؚق</translation>
    12771283    </message>
    12781284    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    12801286        <source>Show playback time on OSD</source>
    12811287        <translation>أ؞هر وقت الت؎غيل في لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
    12821288    </message>
    12831289    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1291        <source>Vie&amp;w</source>
     1292        <translation>Ù
     1293&amp;عاينة</translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
    12851297        <source>De&amp;noise</source>
    12861298        <translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
    12871299    </message>
    12881300    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
     1301        <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
    12901302        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    12911303        <translation>غ؎اوة/&amp;حِدَّة</translation>
    12921304    </message>
    12931305    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    12951307        <source>&amp;Off</source>
    12961308        <comment>denoise menu</comment>
     
    12981310    </message>
    12991311    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    13011313        <source>&amp;Normal</source>
    13021314        <comment>denoise menu</comment>
     
    13041316    </message>
    13051317    <message>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     1318        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    13071319        <source>&amp;Soft</source>
    13081320        <comment>denoise menu</comment>
     
    13101322    </message>
    13111323    <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    13131325        <source>&amp;None</source>
    13141326        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13161328    </message>
    13171329    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    13191331        <source>&amp;Blur</source>
    13201332        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13221334    </message>
    13231335    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    13251337        <source>&amp;Sharpen</source>
    13261338        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13281340    </message>
    13291341    <message>
    1330         <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1343        <source>Select audio track</source>
     1344        <translation>اختر Ù
     1345سار الصوت</translation>
     1346    </message>
     1347    <message>
     1348        <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
    13311349        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13321350        <translation>&amp;6.1 Ù
     
    13341352    </message>
    13351353    <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
    13371355        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13381356        <translation>&amp;7.1 Ù
     
    13401358    </message>
    13411359    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    13431361        <source>&amp;Mono</source>
    13441362        <translation>أُ&amp;حادي</translation>
    13451363    </message>
    13461364    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     1365        <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
    13481366        <source>Re&amp;verse</source>
    13491367        <translation>Ù
     
    13511369    </message>
    13521370    <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    13541372        <source>Prim&amp;ary track</source>
    13551373        <translation>&amp;Ù
     
    13571375    </message>
    13581376    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1377        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1378        <source>Select subtitle track</source>
     1379        <translation>اختر Ù
     1380سار الترجÙ
     1381Ø©</translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
    13601385        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    13611386        <translation>Ù
     
    13631388    </message>
    13641389    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1391        <source>Select secondary subtitle track</source>
     1392        <translation>اختر الÙ
     1393سار الثانوي للترجÙ
     1394Ø©</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
    13661398        <source>F&amp;rames per second</source>
    13671399        <translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
    13681400    </message>
    13691401    <message>
    1370         <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1402        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
    13711403        <source>&amp;Bookmarks</source>
    13721404        <translation>&amp;علاÙ
     
    13741406    </message>
    13751407    <message>
    1376         <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    13771409        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    13781410        <translation>Ø¥&amp;ضافة علاÙ
     
    13801412    </message>
    13811413    <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    13831415        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    13841416        <translation>&amp;تحرير العلاÙ
     
    13861418    </message>
    13871419    <message>
    1388         <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1420        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    13891421        <source>Previous bookmark</source>
    13901422        <translation>العلاÙ
     
    13921424    </message>
    13931425    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    13951427        <source>Next bookmark</source>
    13961428        <translation>العلاÙ
     
    13981430    </message>
    13991431    <message>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1432        <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1433        <source>Quick access menu</source>
     1434        <translation>قا؊Ù
     1435Ø© الوصول السريع</translation>
     1436    </message>
     1437    <message>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1439        <source>Logs</source>
     1440        <translation>السجلات</translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
    14011444        <source>Connection failed</source>
    14021445        <translation>ف؎ل الإتصال</translation>
    14031446    </message>
    14041447    <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
    14061449        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    14071450        <translation>الفيديو الذي طلؚته يحتاج الى اتصال HTTPS Ø¢Ù
     
    14091452    </message>
    14101453    <message>
    1411         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
    14121455        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    14131456        <translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو Ù
     
    14161459    </message>
    14171460    <message>
    1418         <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
    14191462        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    14201463        <translation>لطفاً زُر %1 لÙ
     
    14231466    </message>
    14241467    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
    14261469        <source>this link</source>
    14271470        <translation>هذا الراؚط</translation>
    14281471    </message>
    14291472    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
    14311474        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14321475        <translation>نأسف إذا لا يÙ
     
    14351478    </message>
    14361479    <message>
    1437         <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
    1438         <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
     1480        <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
    14391482        <source>Problems with Youtube</source>
    14401483        <translation>Ù
     
    14421485    </message>
    14431486    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
    14461489        <source>%1 Error</source>
    14471490        <translation>خطأ %1</translation>
    14481491    </message>
    14491492    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
    14511494        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    14521495        <translation>%1 إنتهى على نحو غير Ù
     
    14541497    </message>
    14551498    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1500        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
     1501        <translation>ف؎ل الÙ
     1502كوّن youtube-dl في الا؎تغال.</translation>
     1503    </message>
     1504    <message>
     1505        <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1506        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
     1507        <translation>تثؚيت الحزÙ
     1508Ø© التوزيعية لفيجوال سي ؚلس ؚلس 2010 Ù
     1509ن Ù
     1510ايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package  قد يحل الÙ
     1511؎كلة.</translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1515        <source>Click here to get it</source>
     1516        <translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
    14571520        <source>%1 failed to start.</source>
    14581521        <translation>%1 عجز أن يؚدأ.</translation>
    14591522    </message>
    14601523    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
    14621525        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    14631526        <translation>رجاء تحقق Ù
     
    14661529    </message>
    14671530    <message>
    1468         <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
    14691532        <source>%1 has crashed.</source>
    14701533        <translation>%1 إنهار.</translation>
    14711534    </message>
    14721535    <message>
    1473         <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    14741537        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    14751538        <translation>Ù
     
    14781541    </message>
    14791542    <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
    14821545        <source>Visit %1 to get it.</source>
    14831546        <translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
    14841547    </message>
    14851548    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
    14871550        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    1488         <translation type="unfinished"></translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1551        <translation>ف؎ل Ù
     1552تصفح اليوتيوؚ أن ي؎تغل.</translation>
     1553    </message>
     1554    <message>
     1555        <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
    14921556        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    1493         <translation type="unfinished"></translation>
    1494     </message>
    1495     <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
     1557        <translation>تأكد Ù
     1558ن كونه Ù
     1559ثَؚّتاً ؚصورة صحيحة.</translation>
     1560    </message>
     1561    <message>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1563        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
     1564        <translation>ُؚدّل الن؞اÙ
     1565 Ø§Ù„Ù‰ النÙ
     1566Ø· اللوحي. أيتوجؚ على SMPlayer أن يغير الى النÙ
     1567Ø· اللوحي كذلك؟</translation>
     1568    </message>
     1569    <message>
     1570        <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1571        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
     1572        <translation>خرج الن؞اÙ
     1573 Ù
     1574ن النÙ
     1575Ø· اللوحي. أيتوجؚ على SMPlayer أن يُطف؊ النÙ
     1576Ø· اللوحي كذلك؟</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1580        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
     1581        <translation>تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً</translation>
     1582    </message>
     1583    <message>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
    14971585        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14981586        <translation>نأسف إذا لا يÙ
     
    15011589    </message>
    15021590    <message>
    1503         <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
    15041592        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    15051593        <translation>أتريد تحديث النص الؚرÙ
     
    15081596    </message>
    15091597    <message>
    1510         <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
    15111599        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    15121600        <translation>قد يحل الÙ
     
    15141602    </message>
    15151603    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
    15171605        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    15181606        <translation>&amp;؎ارك SMPlayer Ù
     
    15201608    </message>
    15211609    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
    1523         <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
     1610        <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
    15241612        <source>Information</source>
    15251613        <translation>Ù
     
    15281616    </message>
    15291617    <message>
    1530         <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    15311619        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    15321620        <translation>عليك إعادة ت؎غيل SMPlayer لاستخداÙ
     
    15351623    </message>
    15361624    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
     1625        <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
    15381626        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    15391627        <translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
    15401628    </message>
    15411629    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
    15431631        <source>Delete the list of recent files?</source>
    15441632        <translation>أأحذف لا؊حة الÙ
     
    15461634    </message>
    15471635    <message>
    1548         <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
    15491637        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    15501638        <translation>حُف؞َت القيÙ
     
    15551643    </message>
    15561644    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1645        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    15581646        <source>Inc saturation</source>
    15591647        <translation>زِد الت؎ؚع</translation>
    15601648    </message>
    15611649    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1650        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    15631651        <source>Inc gamma</source>
    15641652        <translation>زِد غاÙ
     
    15661654    </message>
    15671655    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    15691657        <source>&amp;Load external file...</source>
    15701658        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    15731661    </message>
    15741662    <message>
    1575         <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
     1663        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    15761664        <source>&amp;Kerndeint</source>
    15771665        <translation>Ù
     
    15791667    </message>
    15801668    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
    15821670        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    15831671        <translation>Ù
     
    15851673    </message>
    15861674    <message>
    1587         <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
     1675        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    15881676        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    15891677        <translation>Ù
     
    15921680    </message>
    15931681    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    15951683        <source>&amp;Next</source>
    15961684        <translation>ال&amp;تالي</translation>
    15971685    </message>
    15981686    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16001688        <source>Pre&amp;vious</source>
    16011689        <translation>ال&amp;ساؚق</translation>
    16021690    </message>
    16031691    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    16051693        <source>Volume &amp;normalization</source>
    16061694        <translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
    16071695    </message>
    16081696    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    16101698        <source>&amp;Audio CD</source>
    16111699        <translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
    16121700    </message>
    16131701    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    16151703        <source>&amp;Toggle double size</source>
    16161704        <translation>ؚدّل وضع Ù
     
    16191707    </message>
    16201708    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    16221710        <source>S&amp;ize -</source>
    16231711        <translation>Ø­&amp;جÙ
     
    16251713    </message>
    16261714    <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    16281716        <source>Si&amp;ze +</source>
    16291717        <translation>حج&amp;Ù
     
    16311719    </message>
    16321720    <message>
    1633         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    16341722        <source>Add &amp;black borders</source>
    16351723        <translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
    16361724    </message>
    16371725    <message>
    1638         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    16391727        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    16401728        <translation>تحجيÙ
     
    16431731    </message>
    16441732    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1733        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    16461734        <source>&amp;FAQ</source>
    16471735        <translation>الأ&amp;س؊لة ال؎ا؊عة</translation>
    16481736    </message>
    16491737    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1738        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    16511739        <source>&amp;Command line options</source>
    16521740        <translation>&amp;خيارات سطر الأواÙ
     
    16541742    </message>
    16551743    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     1744        <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
    16571745        <source>SMPlayer command line options</source>
    16581746        <translation>خيارات سطر الأواÙ
     
    16601748    </message>
    16611749    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    16631751        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    16641752        <translation>الترجÙ
     
    16671755    </message>
    16681756    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    16701758        <source>Reset video equalizer</source>
    16711759        <translation>صفّر Ù
     
    16731761    </message>
    16741762    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
     1763        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    16761764        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    16771765        <translation>أعاد الخادوÙ
     
    16791767    </message>
    16801768    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
     1769        <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
    16821770        <source>Exit code: %1</source>
    16831771        <translation>رÙ
     
    16851773    </message>
    16861774    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
     1775        <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
    16881776        <source>See the log for more info.</source>
    16891777        <translation>ان؞ر السجل لÙ
     
    16921780    </message>
    16931781    <message>
    1694         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     1782        <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
    16951783        <source>&amp;Rotate</source>
    16961784        <translation>الت&amp;دوير</translation>
    16971785    </message>
    16981786    <message>
    1699         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1787        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    17001788        <source>&amp;Off</source>
    17011789        <translation>&amp;ؚدون</translation>
    17021790    </message>
    17031791    <message>
    1704         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1792        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    17051793        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    17061794        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚاتجاه عقارؚ الساعة وا&amp;قلؚ</translation>
    17071795    </message>
    17081796    <message>
    1709         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1797        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    17101798        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    17111799        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚا&amp;تجاه عقارؚ الساعة</translation>
    17121800    </message>
    17131801    <message>
    1714         <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
     1802        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    17151803        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    17161804        <translation>دَوِّر 90 درجة Øš&amp;عكس اتجاه عقارؚ الساعة</translation>
    17171805    </message>
    17181806    <message>
    1719         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1807        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    17201808        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    17211809        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚعكس اتجاه عقارؚ الساعة واق&amp;Ù„Øš</translation>
    17221810    </message>
    17231811    <message>
    1724         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1812        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    17251813        <source>&amp;Jump to...</source>
    17261814        <translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
    17271815    </message>
    17281816    <message>
    1729         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1817        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    17301818        <source>Show context menu</source>
    17311819        <translation>أ؞هر قا؊Ù
     
    17331821    </message>
    17341822    <message>
    1735         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
    17361824        <source>Multimedia</source>
    17371825        <translation>الوسا؊ط الÙ
     
    17391827    </message>
    17401828    <message>
    1741         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1829        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    17421830        <source>E&amp;qualizer</source>
    17431831        <translation>ال&amp;Ù
     
    17451833    </message>
    17461834    <message>
    1747         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1835        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    17481836        <source>Reset audio equalizer</source>
    17491837        <translation>صفّر Ù
     
    17511839    </message>
    17521840    <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    17541842        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    17551843        <translation>ارف&amp;ع الترجÙ
     
    17571845    </message>
    17581846    <message>
    1759         <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
     1847        <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
    17601848        <source>&amp;Auto</source>
    17611849        <translation>&amp;تلقا؊ي</translation>
    17621850    </message>
    17631851    <message>
    1764         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1852        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    17651853        <source>Speed -&amp;4%</source>
    17661854        <translation>سرّع -&amp;4%</translation>
    17671855    </message>
    17681856    <message>
    1769         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    17701858        <source>&amp;Speed +4%</source>
    17711859        <translation>&amp;سرّع +4%</translation>
    17721860    </message>
    17731861    <message>
    1774         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    17751863        <source>Speed -&amp;1%</source>
    17761864        <translation>سرّع -&amp;1%</translation>
    17771865    </message>
    17781866    <message>
    1779         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    17801868        <source>S&amp;peed +1%</source>
    17811869        <translation>س&amp;رّع +1%</translation>
    17821870    </message>
    17831871    <message>
    1784         <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
    17851873        <source>Scree&amp;n</source>
    17861874        <translation>ال&amp;؎ا؎ة</translation>
    17871875    </message>
    17881876    <message>
    1789         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    17901878        <source>&amp;Default</source>
    17911879        <translation>ال&amp;Ù
     
    17931881    </message>
    17941882    <message>
    1795         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1883        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    17961884        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17971885        <translation>اع&amp;كس الصورة Ù
     
    17991887    </message>
    18001888    <message>
    1801         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1889        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    18021890        <source>Next video</source>
    18031891        <translation>الفيديو التالي</translation>
    18041892    </message>
    18051893    <message>
    1806         <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
     1894        <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
    18071895        <source>&amp;Track</source>
    18081896        <comment>video</comment>
     
    18111899    </message>
    18121900    <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     1901        <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
    18141902        <source>&amp;Track</source>
    18151903        <comment>audio</comment>
     
    18181906    </message>
    18191907    <message>
    1820         <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
     1908        <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
    18211909        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    18221910        <translation>تحذير - استخداÙ
     
    18251913    </message>
    18261914    <message>
    1827         <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
     1915        <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
    18281916        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    18291917        <translation>إصدار MPlayer الÙ
     
    18371925    </message>
    18381926    <message>
    1839         <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
     1927        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
    18401928        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    18411929        <translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
    18421930    </message>
    18431931    <message>
    1844         <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
     1932        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18451933        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    18461934        <translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
    18471935    </message>
    18481936    <message>
    1849         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1937        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    18501938        <source>Next aspect ratio</source>
    18511939        <translation>نسؚة الأؚعاد التالية</translation>
    18521940    </message>
    18531941    <message>
    1854         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1942        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    18551943        <source>&amp;Auto zoom</source>
    18561944        <translation>&amp;تقريؚ تلقا؊ي</translation>
    18571945    </message>
    18581946    <message>
    1859         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1947        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    18601948        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    18611949        <translation>قرؚّ لـ &amp;16:9</translation>
    18621950    </message>
    18631951    <message>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1952        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    18651953        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    18661954        <translation>قرؚ لـ &amp;2.35:1</translation>
    18671955    </message>
    18681956    <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1957        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    18701958        <source>&amp;Always</source>
    18711959        <translation>&amp;دوÙ
     
    18731961    </message>
    18741962    <message>
    1875         <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
     1963        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    18761964        <source>&amp;Never</source>
    18771965        <translation>&amp;لا، أؚداً</translation>
    18781966    </message>
    18791967    <message>
    1880         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1968        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    18811969        <source>While &amp;playing</source>
    18821970        <translation>أثناء الت؎&amp;غيل</translation>
    18831971    </message>
    18841972    <message>
    1885         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1973        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    18861974        <source>DVD &amp;menu</source>
    18871975        <translation>&amp;قا؊Ù
     
    18891977    </message>
    18901978    <message>
    1891         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1979        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    18921980        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    18931981        <translation>قا؊Ù
     
    18951983    </message>
    18961984    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
     1985        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    18981986        <source>DVD menu, move up</source>
    18991987        <translation>قا؊Ù
     
    19011989    </message>
    19021990    <message>
    1903         <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
     1991        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    19041992        <source>DVD menu, move down</source>
    19051993        <translation>قا؊Ù
     
    19071995    </message>
    19081996    <message>
    1909         <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
     1997        <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
    19101998        <source>DVD menu, move left</source>
    19111999        <translation>قا؊Ù
     
    19132001    </message>
    19142002    <message>
    1915         <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
     2003        <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
    19162004        <source>DVD menu, move right</source>
    19172005        <translation>قا؊Ù
     
    19202008    </message>
    19212009    <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     2010        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    19232011        <source>DVD menu, select option</source>
    19242012        <translation>قا؊Ù
     
    19262014    </message>
    19272015    <message>
    1928         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     2016        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    19292017        <source>DVD menu, mouse click</source>
    19302018        <translation>قا؊Ù
     
    19322020    </message>
    19332021    <message>
    1934         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     2022        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    19352023        <source>Set dela&amp;y...</source>
    19362024        <translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
    19372025    </message>
    19382026    <message>
    1939         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     2027        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    19402028        <source>Se&amp;t delay...</source>
    19412029        <translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
    19422030    </message>
    19432031    <message>
    1944         <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
     2032        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
    19452033        <source>&amp;Jump to:</source>
    19462034        <translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
    19472035    </message>
    19482036    <message>
    1949         <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
     2037        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
    19502038        <source>SMPlayer - Seek</source>
    19512039        <translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
    19522040    </message>
    19532041    <message>
    1954         <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
    1955         <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
     2042        <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
     2043        <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
    19562044        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    19572045        <translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
    19582046    </message>
    19592047    <message>
    1960         <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
    1961         <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
     2048        <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
     2049        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    19622050        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    19632051        <translation>تأخير الصوت (ؚالÙ
     
    19652053    </message>
    19662054    <message>
    1967         <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
    1968         <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
     2055        <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
     2056        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    19692057        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    19702058        <translation>SMPlayer - تأخير الترجÙ
     
    19722060    </message>
    19732061    <message>
    1974         <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
    1975         <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
     2062        <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
     2063        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
    19762064        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    19772065        <translation>تأخير الترجÙ
     
    19802068    </message>
    19812069    <message>
    1982         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     2070        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    19832071        <source>Toggle stay on top</source>
    19842072        <translation>ؚدّل وضع الؚقاء في قÙ
     
    19862074    </message>
    19872075    <message>
    1988         <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
     2076        <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
     2077        <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
    19892078        <source>Jump to %1</source>
    19902079        <translation>اقفز إلى %1</translation>
    19912080    </message>
    19922081    <message>
    1993         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     2082        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    19942083        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    19952084        <translation>اؚدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
    19962085    </message>
    19972086    <message>
    1998         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     2087        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    19992088        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    20002089        <translation>Ø¥&amp;؞هار الترجÙ
     
    20022091    </message>
    20032092    <message>
    2004         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     2093        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    20052094        <source>Next wheel function</source>
    20062095        <translation>و؞يفة العجلة التالية</translation>
    20072096    </message>
    20082097    <message>
    2009         <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
     2098        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    20102099        <source>P&amp;rogram</source>
    20112100        <comment>program</comment>
     
    20142103    </message>
    20152104    <message>
    2016         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     2105        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    20172106        <source>&amp;TV</source>
    20182107        <translation>ال&amp;تلفاز</translation>
    20192108    </message>
    20202109    <message>
    2021         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     2110        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    20222111        <source>Radi&amp;o</source>
    20232112        <translation>الÙ
     
    20252114    </message>
    20262115    <message>
    2027         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     2116        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    20282117        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    20292118        <translation>الترجÙ
     
    20312120    </message>
    20322121    <message>
    2033         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     2122        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    20342123        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    20352124        <translation>حجÙ
     
    20372126    </message>
    20382127    <message>
    2039         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     2128        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    20402129        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    20412130        <translation>حجÙ
     
    20442133    </message>
    20452134    <message>
    2046         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     2135        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    20472136        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    20482137        <translation>حجÙ
     
    20512140    </message>
    20522141    <message>
    2053         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     2142        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    20542143        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    20552144        <translation>تُعطَّل Ù
     
    20582147    </message>
    20592148    <message>
    2060         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     2149        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    20612150        <source>Fli&amp;p image</source>
    20622151        <translation>اقل&amp;Øš الصورة</translation>
    20632152    </message>
    20642153    <message>
    2065         <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
     2154        <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
    20662155        <source>Zoo&amp;m</source>
    20672156        <translation>التق&amp;ريؚ</translation>
    20682157    </message>
    20692158    <message>
    2070         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     2159        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    20712160        <source>Show filename on OSD</source>
    20722161        <translation>أ؞هر اسÙ
     
    20752164    </message>
    20762165    <message>
    2077         <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
     2166        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    20782167        <source>Set &amp;A marker</source>
    20792168        <translation>عين الإ؎ارة &amp;Ø£</translation>
    20802169    </message>
    20812170    <message>
    2082         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     2171        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    20832172        <source>Set &amp;B marker</source>
    20842173        <translation>عين الإ؎ارة &amp;Øš</translation>
    20852174    </message>
    20862175    <message>
    2087         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     2176        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    20882177        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    20892178        <translation>اÙ
     
    20912180    </message>
    20922181    <message>
    2093         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     2182        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    20942183        <source>&amp;A-B section</source>
    20952184        <translation>الÙ
     
    20972186    </message>
    20982187    <message>
    2099         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     2188        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    21002189        <source>Toggle deinterlacing</source>
    21012190        <translation>ؚدّل وضع فكّ الت؎اؚك</translation>
    21022191    </message>
    21032192    <message>
    2104         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     2193        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    21052194        <source>&amp;Closed captions</source>
    21062195        <translation>ال؎روحات الÙ
     
    21082197    </message>
    21092198    <message>
    2110         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     2199        <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
    21112200        <source>&amp;Disc</source>
    21122201        <translation>&amp;قرص</translation>
    21132202    </message>
    21142203    <message>
    2115         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     2204        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    21162205        <source>F&amp;avorites</source>
    21172206        <translation>الÙ
     
    21192208    </message>
    21202209    <message>
    2121         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     2210        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    21222211        <source>Check for &amp;updates</source>
    21232212        <translation>التÙ
     
    21282217    <name>BaseGuiPlus</name>
    21292218    <message>
    2130         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
     2219        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
    21312220        <source>SMPlayer is still running here</source>
    21322221        <translation>Ù
     
    21352224    </message>
    21362225    <message>
    2137         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
     2226        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
    21382227        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    21392228        <translation>Ø£&amp;؞هر الرÙ
     
    21432232    </message>
    21442233    <message>
    2145         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
     2234        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     2235        <source>Send &amp;video to screen</source>
     2236        <translation>ارسال الفيديو الى ال&amp;؎ا؎ة</translation>
     2237    </message>
     2238    <message>
     2239        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     2240        <source>Information about connected &amp;screens</source>
     2241        <translation>Ù
     2242علوÙ
     2243ات عن ال&amp;؎ا؎ات الÙ
     2244رؚوطة</translation>
     2245    </message>
     2246    <message>
     2247        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     2248        <source>Video is sent to an external screen</source>
     2249        <translation>يُرسل الفيديو الى ؎ا؎ة خارجية</translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
    21462253        <source>&amp;Hide</source>
    21472254        <translation>Ø£&amp;خفِ</translation>
    21482255    </message>
    21492256    <message>
    2150         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
     2257        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
    21512258        <source>&amp;Restore</source>
    21522259        <translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
    21532260    </message>
    21542261    <message>
    2155         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     2262        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     2263        <source>Information about connected screens</source>
     2264        <translation>Ù
     2265علوÙ
     2266ات عن ال؎ا؎ات الÙ
     2267رتؚطة</translation>
     2268    </message>
     2269    <message>
     2270        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     2271        <source>Connected screens</source>
     2272        <translation>ال؎ا؎ات الÙ
     2273رتؚطة</translation>
     2274    </message>
     2275    <message>
     2276        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
     2277        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     2278        <source>Number of screens: %1</source>
     2279        <translation>عدد ال؎ا؎ات: %1</translation>
     2280    </message>
     2281    <message>
     2282        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
     2283        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     2284        <source>Primary screen: %1</source>
     2285        <translation>ال؎ا؎ة الر؊يسية: %1</translation>
     2286    </message>
     2287    <message>
     2288        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
     2289        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     2290        <source>Information for screen %1</source>
     2291        <translation>Ù
     2292علوÙ
     2293ات لل؎ا؎ة %1</translation>
     2294    </message>
     2295    <message>
     2296        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
     2297        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2298        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2299        <translation>التؚاعدات الÙ
     2300تاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2301    </message>
     2302    <message>
     2303        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2304        <source>Available size: %1 x %2</source>
     2305        <translation>الحجÙ
     2306 Ø§Ù„Ù
     2307تاح: %1 x %2</translation>
     2308    </message>
     2309    <message>
     2310        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2311        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2312        <translation>التؚاعدات الإفتراضية الÙ
     2313تاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2314    </message>
     2315    <message>
     2316        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2317        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
     2318        <translation>الحجÙ
     2319 Ø§Ù„إفتراضي الÙ
     2320تاح:  %1 x %2</translation>
     2321    </message>
     2322    <message>
     2323        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2324        <source>Depth: %1 bits</source>
     2325        <translation>العÙ
     2326ق: %1 ؚت</translation>
     2327    </message>
     2328    <message>
     2329        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
     2330        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2331        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2332        <translation>التؚاعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
     2333    </message>
     2334    <message>
     2335        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2336        <source>Logical DPI: %1</source>
     2337        <translation>النقاط DPI الÙ
     2338نطقية: %1</translation>
     2339    </message>
     2340    <message>
     2341        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2342        <source>Physical DPI: %1</source>
     2343        <translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
     2344    </message>
     2345    <message>
     2346        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2347        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
     2348        <translation>الحجÙ
     2349 Ø§Ù„حقيقي:  %1 x %2 Ù
     2350لÙ
     2351</translation>
     2352    </message>
     2353    <message>
     2354        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2355        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
     2356        <translation>Ù
     2357عدل التحديث: %1 هرتز</translation>
     2358    </message>
     2359    <message>
     2360        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2361        <source>Size: %1 x %2</source>
     2362        <translation>الحجÙ
     2363: %1 x %2</translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2367        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2368        <translation>التؚاعدات الإفتراضية:  %1 %2 %3 x %4</translation>
     2369    </message>
     2370    <message>
     2371        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2372        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
     2373        <translation>الحجÙ
     2374 Ø§Ù„إفتراضي: %1 x %2</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2378        <source>Primary screen</source>
     2379        <translation>ال؎ا؎ة الر؊يسية</translation>
     2380    </message>
     2381    <message>
     2382        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2383        <source>SMPlayer external screen output</source>
     2384        <translation>Ù
     2385خرجات ال؎ا؎ة الخارجية لـ SMPlayer</translation>
     2386    </message>
     2387    <message>
     2388        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
    21562389        <source>&amp;Quit</source>
    21572390        <translation>Ø£&amp;نهِ</translation>
    21582391    </message>
    21592392    <message>
    2160         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
     2393        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    21612394        <source>Playlist</source>
    21622395        <translation>قا؊Ù
     
    22462479    <name>Core</name>
    22472480    <message>
    2248         <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
     2481        <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
    22492482        <source>Brightness: %1</source>
    22502483        <translation>السطوع: %1</translation>
    22512484    </message>
    22522485    <message>
    2253         <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
     2486        <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
    22542487        <source>Contrast: %1</source>
    22552488        <translation>التؚاين: %1</translation>
    22562489    </message>
    22572490    <message>
    2258         <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
     2491        <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
    22592492        <source>Gamma: %1</source>
    22602493        <translation>غاÙ
     
    22622495    </message>
    22632496    <message>
    2264         <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
     2497        <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
    22652498        <source>Hue: %1</source>
    22662499        <translation>التدرج: %1</translation>
    22672500    </message>
    22682501    <message>
    2269         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2502        <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
    22702503        <source>Saturation: %1</source>
    22712504        <translation>الت؎ؚع: %1</translation>
    22722505    </message>
    22732506    <message>
    2274         <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
     2507        <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
    22752508        <source>Volume: %1</source>
    22762509        <translation>حجÙ
     
    22782511    </message>
    22792512    <message>
    2280         <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
     2513        <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
    22812514        <source>Zoom: %1</source>
    22822515        <translation>التقريؚ: %1</translation>
    22832516    </message>
    22842517    <message>
    2285         <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
    2286         <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
     2518        <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
     2519        <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
    22872520        <source>Font scale: %1</source>
    22882521        <translation>تحجيÙ
     
    22902523    </message>
    22912524    <message>
    2292         <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
     2525        <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
    22932526        <source>Aspect ratio: %1</source>
    22942527        <translation>نسؚة الأؚعاد: %1</translation>
    22952528    </message>
    22962529    <message>
    2297         <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
     2530        <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
    22982531        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    22992532        <translation>يُحدِّث الذاكرة الخؚي؊ة للخطوط. قد يستغرق هذا ؚعض الثواني...</translation>
    23002533    </message>
    23012534    <message>
    2302         <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
     2535        <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
    23032536        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    23042537        <translation>تأخير الترجÙ
     
    23072540    </message>
    23082541    <message>
    2309         <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
     2542        <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
    23102543        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    23112544        <translation>تأخير الصوت: %1 Ù
     
    23132546    </message>
    23142547    <message>
    2315         <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
     2548        <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
    23162549        <source>Speed: %1</source>
    23172550        <translation>السرعة: %1</translation>
    23182551    </message>
    23192552    <message>
    2320         <location filename="../core.cpp" line="562"/>
     2553        <location filename="../core.cpp" line="598"/>
    23212554        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    23222555        <translation>غير قادر على جلؚ صفحة YouTube</translation>
    23232556    </message>
    23242557    <message>
    2325         <location filename="../core.cpp" line="566"/>
     2558        <location filename="../core.cpp" line="602"/>
    23262559        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    23272560        <translation>غير قادر على تحديد Ù
     
    23292562    </message>
    23302563    <message>
    2331         <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
     2564        <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
    23322565        <source>Subtitles on</source>
    23332566        <translation>أُ؞هرت الترجÙ
     
    23352568    </message>
    23362569    <message>
    2337         <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2570        <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
    23382571        <source>Subtitles off</source>
    23392572        <translation>أُخفيتِ الترجÙ
     
    23412574    </message>
    23422575    <message>
    2343         <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
     2576        <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
    23442577        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    23452578        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في الÙ
     
    23472580    </message>
    23482581    <message>
    2349         <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
     2582        <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
    23502583        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    23512584        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجÙ
     
    23532586    </message>
    23542587    <message>
    2355         <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
     2588        <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
    23562589        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    23572590        <translation>تحريك عجلة الفأرة  الآن يغيّر درجة التقريؚ</translation>
    23582591    </message>
    23592592    <message>
    2360         <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
     2593        <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
    23612594        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    23622595        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
    23632596    </message>
    23642597    <message>
    2365         <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2598        <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
    23662599        <source>Screenshot saved as %1</source>
    23672600        <translation>حُف؞ت اللقطة ؚالإسÙ
     
    23692602    </message>
    23702603    <message>
    2371         <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2604        <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
    23722605        <source>Starting...</source>
    23732606        <translation>الؚدأ...</translation>
    23742607    </message>
    23752608    <message>
    2376         <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
     2609        <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
    23772610        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    23782611        <translation>لÙ
     
    23822615    </message>
    23832616    <message>
    2384         <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
     2617        <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
    23852618        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    23862619        <translation>لÙ
     
    23902623    </message>
    23912624    <message>
    2392         <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
     2625        <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
    23932626        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    23942627        <translation>عُيّنت الإ؎ارة &quot;Ø£&quot; عند %1</translation>
    23952628    </message>
    23962629    <message>
    2397         <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
     2630        <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
    23982631        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    23992632        <translation>عُيّنت الإ؎ارة &quot;Øš&quot; عند %1</translation>
    24002633    </message>
    24012634    <message>
    2402         <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
     2635        <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
    24032636        <source>A-B markers cleared</source>
    24042637        <translation>Ù
     
    24062639    </message>
    24072640    <message>
    2408         <location filename="../core.cpp" line="558"/>
     2641        <location filename="../core.cpp" line="594"/>
    24092642        <source>Connecting to %1</source>
    24102643        <translation>يتصل ØšÙ€%1</translation>
     
    24142647    <name>DefaultGui</name>
    24152648    <message>
    2416         <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
     2649        <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
    24172650        <source>Audio</source>
    24182651        <translation>الصوت</translation>
    24192652    </message>
    24202653    <message>
    2421         <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
     2654        <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
    24222655        <source>Subtitle</source>
    24232656        <translation>الترجÙ
     
    24252658    </message>
    24262659    <message>
    2427         <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
     2660        <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
    24282661        <source>&amp;Main toolbar</source>
    24292662        <translation>؎ريط الأدوات الر؊ي&amp;سي</translation>
    24302663    </message>
    24312664    <message>
    2432         <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
     2665        <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
    24332666        <source>&amp;Language toolbar</source>
    24342667        <translation>؎ريط أدوات الل&amp;غة</translation>
    24352668    </message>
    24362669    <message>
    2437         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2670        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    24382671        <source>&amp;Toolbars</source>
    24392672        <translation>Ø£&amp;؎رطة الأدوات</translation>
    24402673    </message>
    24412674    <message>
    2442         <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2675        <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
    24432676        <source>Ready</source>
    24442677        <translation>جاهز</translation>
    24452678    </message>
    24462679    <message>
    2447         <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
     2680        <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2681        <source>F&amp;ormat info</source>
     2682        <translation>Ù
     2683علوÙ
     2684ات ال&amp;صيغة</translation>
     2685    </message>
     2686    <message>
     2687        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
    24482688        <source>A:%1</source>
    24492689        <translation>Ø£: %1</translation>
    24502690    </message>
    24512691    <message>
    2452         <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
     2692        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    24532693        <source>B:%1</source>
    24542694        <translation>Øš: %1</translation>
    24552695    </message>
    24562696    <message>
    2457         <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
     2697        <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
    24582698        <source>Status&amp;bar</source>
    24592699        <translation>؎ريط ال&amp;حالة</translation>
    24602700    </message>
    24612701    <message>
    2462         <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
     2702        <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
    24632703        <source>&amp;Video info</source>
    24642704        <translation>Ù
     
    24672707    </message>
    24682708    <message>
    2469         <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
     2709        <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
    24702710        <source>&amp;Frame counter</source>
    24712711        <translation>عدّاد الإ&amp;طارات</translation>
    24722712    </message>
    24732713    <message>
    2474         <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
     2714        <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
    24752715        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    24762716        <translation>عدّل &amp;؎ريط الأدوات الر؊يسي</translation>
    24772717    </message>
    24782718    <message>
    2479         <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
     2719        <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
    24802720        <source>Edit &amp;control bar</source>
    24812721        <translation>عدّل ؎ريط الÙ
     
    24842724    </message>
    24852725    <message>
    2486         <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
     2726        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    24872727        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    24882728        <translation>عدّل ؎ريط الÙ
     
    24922732    </message>
    24932733    <message>
    2494         <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
     2734        <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
    24952735        <source>Edit &amp;floating control</source>
    24962736        <translation>عدّل الÙ
     
    24992739    </message>
    25002740    <message>
    2501         <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
     2741        <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
    25022742        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    25032743        <comment>width + height + fps</comment>
     
    25162756    <name>ErrorDialog</name>
    25172757    <message>
    2518         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2758        <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
    25192759        <source>Oops, something went wrong</source>
    25202760        <translation>واه، أخفق ØŽØŠ Ù
     
    25222762    </message>
    25232763    <message>
    2524         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2764        <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
    25252765        <source>Hide log</source>
    25262766        <translation>أخفِ السِّجلّ</translation>
     
    25282768    <message>
    25292769        <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
    2530         <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
     2770        <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
    25312771        <source>Show log</source>
    25322772        <translation>أ؞هر السِّجلّ</translation>
     
    25562796    <name>FavoriteEditor</name>
    25572797    <message>
    2558         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2798        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    25592799        <source>Icon</source>
    25602800        <translation>الأيقونة</translation>
    25612801    </message>
    25622802    <message>
    2563         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2803        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    25642804        <source>Name</source>
    25652805        <translation>الاسÙ
     
    25672807    </message>
    25682808    <message>
    2569         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2809        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    25702810        <source>Media</source>
    25712811        <translation>Ù
     
    25732813    </message>
    25742814    <message>
    2575         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
     2815        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
    25762816        <source>Favorite editor</source>
    25772817        <translation>Ù
     
    25812821    <message>
    25822822        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2583         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
    2584         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
    2585         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
     2823        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/>
     2824        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
     2825        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
    25862826        <source>Favorite list</source>
    25872827        <translation>قا؊Ù
     
    25902830    </message>
    25912831    <message>
    2592         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
     2832        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
    25932833        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    25942834        <translation>ؚإÙ
     
    25992839    </message>
    26002840    <message>
    2601         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
     2841        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
    26022842        <source>Select an icon file</source>
    26032843        <translation>اختر Ù
     
    26052845    </message>
    26062846    <message>
    2607         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
     2847        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
    26082848        <source>Images</source>
    26092849        <translation>الصور</translation>
     
    27022942    <name>FileDownloader</name>
    27032943    <message>
    2704         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
     2944        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
    27052945        <source>Downloading...</source>
    27062946        <translation>ينزّل...</translation>
    27072947    </message>
    27082948    <message>
    2709         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
     2949        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
    27102950        <source>Connecting to %1</source>
    27112951        <translation>يتصل ØšÙ€%1</translation>
     
    28223062    </message>
    28233063    <message>
    2824         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
     3064        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
    28253065        <source>OK</source>
    28263066        <translation>Ù
     
    28283068    </message>
    28293069    <message>
    2830         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
     3070        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
    28313071        <source>Cancel</source>
    28323072        <translation>ألغ</translation>
    28333073    </message>
    28343074    <message>
    2835         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
     3075        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
    28363076        <source>Apply</source>
    28373077        <translation>طؚّق</translation>
    28383078    </message>
    28393079    <message>
    2840         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     3080        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
    28413081        <source>O&amp;ptions for %1</source>
    28423082        <translation>خيارات لـ  %1</translation>
    28433083    </message>
    28443084    <message>
    2845         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     3085        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
    28463086        <source>Additional Options for %1</source>
    28473087        <translation>خيارات إضافية لـ %1</translation>
    28483088    </message>
    28493089    <message>
    2850         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     3090        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
    28513091        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    28523092        <translation>هنا يÙ
     
    28553095    </message>
    28563096    <message>
    2857         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     3097        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    28583098        <source>Write them separated by spaces.</source>
    28593099        <translation>اكتؚها Ù
     
    28613101    </message>
    28623102    <message>
    2863         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     3103        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    28643104        <source>Example:</source>
    28653105        <translation>Ù
     
    30173257    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    30183258    <message>
    3019         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     3259        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    30203260        <source>Language</source>
    30213261        <translation>اللغة</translation>
    30223262    </message>
    30233263    <message>
    3024         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     3264        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    30253265        <source>Name</source>
    30263266        <translation>الاسÙ
     
    30283268    </message>
    30293269    <message>
    3030         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     3270        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    30313271        <source>Format</source>
    30323272        <translation>الصيغة</translation>
    30333273    </message>
    30343274    <message>
    3035         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     3275        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    30363276        <source>Files</source>
    30373277        <translation>الÙ
     
    30393279    </message>
    30403280    <message>
    3041         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     3281        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    30423282        <source>Date</source>
    30433283        <translation>التاريخ</translation>
    30443284    </message>
    30453285    <message>
    3046         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     3286        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    30473287        <source>Uploaded by</source>
    30483288        <translation>رفعها</translation>
    30493289    </message>
    30503290    <message>
    3051         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     3291        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
    30523292        <source>Portuguese - Brasil</source>
    30533293        <translation>الؚرتغالية - الؚرازيل</translation>
    30543294    </message>
    30553295    <message>
    3056         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
     3296        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
    30573297        <source>All</source>
    30583298        <translation>الكل</translation>
    30593299    </message>
    30603300    <message>
    3061         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
     3301        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
    30623302        <source>Close</source>
    30633303        <translation>إغلاق</translation>
    30643304    </message>
    30653305    <message>
    3066         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
     3306        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
    30673307        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    30683308        <translation>ف؎ل الدخول إلى opensubtitles.org</translation>
    30693309    </message>
    30703310    <message>
    3071         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
     3311        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
    30723312        <source>Search has failed</source>
    30733313        <translation>ف؎ل الؚحث</translation>
    30743314    </message>
    30753315    <message numerus="yes">
    3076         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
     3316        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
    30773317        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    3078         <translation>
    3079             <numerusform>لÙ
     3318        <translation><numerusform>لÙ
    30803319 ØªÙØ³ØªØ®Ø±ÙŽØ¬ أية ترجÙ
    3081 Ø©</numerusform>
    3082             <numerusform>استُخرجت ترجÙ
    3083 Ø© وحيدة</numerusform>
    3084             <numerusform>استُخرجت ترجÙ
    3085 ØªØ§Ù†</numerusform>
    3086             <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3087 Ø§Øª</numerusform>
    3088             <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3089 Ø©Ù‹</numerusform>
    3090             <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3091 Ø©</numerusform>
    3092         </translation>
    3093     </message>
    3094     <message>
    3095         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
     3320Ø©</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجÙ
     3321Ø© وحيدة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجÙ
     3322تان</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3323ات</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3324ةً</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3325Ø©</numerusform></translation>
     3326    </message>
     3327    <message>
     3328        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
    30963329        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    30973330        <translation>وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجÙ
     
    31003333    <message>
    31013334        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    3102         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
     3335        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
    31033336        <source>&amp;Download</source>
    31043337        <translation>&amp;نزِّل</translation>
    31053338    </message>
    31063339    <message>
    3107         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
     3340        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
    31083341        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    31093342        <translation>ان&amp;سخ الراؚط إلى الحاف؞ة</translation>
    31103343    </message>
    31113344    <message>
    3112         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
     3345        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
    31133346        <source>Error</source>
    31143347        <translation>الخطأ</translation>
    31153348    </message>
    31163349    <message>
    3117         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
     3350        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
    31183351        <source>Download failed: %1.</source>
    31193352        <translation>ف؎ل التنزيل: %1.</translation>
    31203353    </message>
    31213354    <message>
    3122         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     3355        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    31233356        <source>Connecting to %1...</source>
    31243357        <translation>يتصل ØšÙ€%1...</translation>
    31253358    </message>
    31263359    <message>
    3127         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     3360        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    31283361        <source>Downloading...</source>
    31293362        <translation>يُنزّل...</translation>
    31303363    </message>
    31313364    <message>
    3132         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
     3365        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
    31333366        <source>Done.</source>
    31343367        <translation>تÙ
     
    31363369    </message>
    31373370    <message>
    3138         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
     3371        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
    31393372        <source>%1 files available</source>
    31403373        <translation>الÙ
     
    31433376    </message>
    31443377    <message>
    3145         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
     3378        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
    31463379        <source>Failed to parse the received data.</source>
    31473380        <translation>ف؎لَ في تفسير الؚيانات الÙ
     
    31723405    </message>
    31733406    <message>
    3174         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
    3175         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
     3407        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
     3408        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
    31763409        <source>Subtitle saved as %1</source>
    31773410        <translation>حُف؞ت الترجÙ
     
    31803413    </message>
    31813414    <message>
    3182         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
     3415        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
    31833416        <source>Overwrite?</source>
    31843417        <translation>أتريد الكتاؚة عليه؟</translation>
    31853418    </message>
    31863419    <message>
    3187         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
     3420        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
    31883421        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    31893422        <translation>الÙ
     
    31933426    </message>
    31943427    <message>
    3195         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
    3196         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
     3428        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
     3429        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
    31973430        <source>Error saving file</source>
    31983431        <translation>وقع خطأ أثناء حف؞ الÙ
     
    32003433    </message>
    32013434    <message>
    3202         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
    3203         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    3204         <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
     3435        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
     3436        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
     3437        <source>It wasn't possible to save the downloaded
    32053438file in folder %1
    32063439Please check the permissions of that folder.</source>
     
    32163449    </message>
    32173450    <message>
    3218         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
    3219         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
    3220         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     3451        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     3452        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
     3453        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
    32213454        <source>Download failed</source>
    32223455        <translation>ف؎ل التنزيل</translation>
    32233456    </message>
    32243457    <message>
    3225         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
     3458        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
    32263459        <source>Temporary file %1</source>
    32273460        <translation>الÙ
     
    32513484    <name>InfoFile</name>
    32523485    <message>
    3253         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     3486        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    32543487        <source>General</source>
    32553488        <translation>عاÙ
     
    32573490    </message>
    32583491    <message>
    3259         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3492        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    32603493        <source>Size</source>
    32613494        <translation>الحجÙ
     
    32633496    </message>
    32643497    <message>
    3265         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3498        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    32663499        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    32673500        <translation>%1 ك.Øš (%2  Ù
     
    32693502    </message>
    32703503    <message>
    3271         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     3504        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    32723505        <source>URL</source>
    32733506        <translation>الراؚط</translation>
    32743507    </message>
    32753508    <message>
    3276         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     3509        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    32773510        <source>Length</source>
    32783511        <translation>الطول</translation>
    32793512    </message>
    32803513    <message>
    3281         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3514        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    32823515        <source>Demuxer</source>
    32833516        <translation>Ù
     
    32873520    </message>
    32883521    <message>
    3289         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    3290         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    3291         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3522        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3523        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3524        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    32923525        <source>Name</source>
    32933526        <translation>الاسÙ
     
    32953528    </message>
    32963529    <message>
    3297         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3530        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    32983531        <source>Artist</source>
    32993532        <translation>الفنان</translation>
    33003533    </message>
    33013534    <message>
    3302         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3535        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    33033536        <source>Author</source>
    33043537        <translation>الÙ
     
    33063539    </message>
    33073540    <message>
    3308         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3541        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    33093542        <source>Album</source>
    33103543        <translation>الألؚوÙ
     
    33123545    </message>
    33133546    <message>
    3314         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3547        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    33153548        <source>Genre</source>
    33163549        <translation>الصنف</translation>
    33173550    </message>
    33183551    <message>
    3319         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3552        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
    33203553        <source>Date</source>
    33213554        <translation>التاريخ</translation>
    33223555    </message>
    33233556    <message>
    3324         <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3557        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    33253558        <source>Track</source>
    33263559        <translation>الÙ
     
    33283561    </message>
    33293562    <message>
    3330         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     3563        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
    33313564        <source>Copyright</source>
    33323565        <translation>حقوق النسخ</translation>
    33333566    </message>
    33343567    <message>
    3335         <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
     3568        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    33363569        <source>Comment</source>
    33373570        <translation>التعليق</translation>
    33383571    </message>
    33393572    <message>
    3340         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     3573        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    33413574        <source>Software</source>
    33423575        <translation>الؚرناÙ
     
    33443577    </message>
    33453578    <message>
    3346         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     3579        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    33473580        <source>Clip info</source>
    33483581        <translation>Ù
     
    33523585    </message>
    33533586    <message>
    3354         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     3587        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    33553588        <source>Video</source>
    33563589        <translation>الفيديو</translation>
    33573590    </message>
    33583591    <message>
    3359         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     3592        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    33603593        <source>Resolution</source>
    33613594        <translation>الدقة</translation>
    33623595    </message>
    33633596    <message>
    3364         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3597        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    33653598        <source>Aspect ratio</source>
    33663599        <translation>نسؚة الأؚعاد</translation>
    33673600    </message>
    33683601    <message>
    3369         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    33703602        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
     3603        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    33713604        <source>Format</source>
    33723605        <translation>الصيغة</translation>
    33733606    </message>
    33743607    <message>
    3375         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    33763608        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3609        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    33773610        <source>Bitrate</source>
    33783611        <translation>Ù
     
    33803613    </message>
    33813614    <message>
    3382         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    33833615        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3616        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    33843617        <source>%1 kbps</source>
    33853618        <translation>%1 ك.ؚت/ثا</translation>
    33863619    </message>
    33873620    <message>
    3388         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     3621        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    33893622        <source>Frames per second</source>
    33903623        <translation>إطار/ثا</translation>
    33913624    </message>
    33923625    <message>
    3393         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    3394         <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
     3626        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3627        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    33953628        <source>Selected codec</source>
    33963629        <translation>الÙ
     
    34003633    </message>
    34013634    <message>
    3402         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3635        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
    34033636        <source>Initial Audio Stream</source>
    34043637        <translation>دفق الصوت الأولي</translation>
    34053638    </message>
    34063639    <message>
    3407         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3640        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    34083641        <source>Rate</source>
    34093642        <translation>الÙ
     
    34113644    </message>
    34123645    <message>
    3413         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3646        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    34143647        <source>%1 Hz</source>
    34153648        <translation>%1 هرتز</translation>
    34163649    </message>
    34173650    <message>
    3418         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3651        <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
    34193652        <source>Channels</source>
    34203653        <translation>القنوات</translation>
    34213654    </message>
    34223655    <message>
    3423         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3656        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    34243657        <source>Audio Streams</source>
    34253658        <translation>دفقات الصوت</translation>
    34263659    </message>
    34273660    <message>
    3428         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    3429         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3661        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3662        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    34303663        <source>Language</source>
    34313664        <translation>اللغة</translation>
    34323665    </message>
    34333666    <message>
    3434         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    3435         <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
    3436         <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    3437         <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     3667        <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     3668        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3669        <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
     3670        <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
    34383671        <source>undefined</source>
    3439         <translation type="unfinished"></translation>
    3440     </message>
    3441     <message>
    3442         <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     3672        <translation>غير Ù
     3673حدد</translation>
     3674    </message>
     3675    <message>
     3676        <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
    34433677        <source>Track %1</source>
    3444         <translation type="unfinished"></translation>
    3445     </message>
    3446     <message>
    3447         <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
    3448         <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     3678        <translation>الÙ
     3679سار %1</translation>
     3680    </message>
     3681    <message>
     3682        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3683        <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
    34493684        <source>Language: %1</source>
    3450         <translation type="unfinished"></translation>
    3451     </message>
    3452     <message>
    3453         <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
    3454         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3685        <translation>اللغة: %1</translation>
     3686    </message>
     3687    <message>
     3688        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3689        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
    34553690        <source>Name: %1</source>
    3456         <translation type="unfinished"></translation>
    3457     </message>
    3458     <message>
    3459         <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
    3460         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3691        <translation>الإسÙ
     3692: %1</translation>
     3693    </message>
     3694    <message>
     3695        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
     3696        <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
    34613697        <source>ID: %1</source>
    3462         <translation type="unfinished"></translation>
    3463     </message>
    3464     <message>
    3465         <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
    3466         <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3698        <translation>الÙ
     3699عرِّف: %1</translation>
     3700    </message>
     3701    <message>
     3702        <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
     3703        <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
    34673704        <source>Type: %1</source>
    3468         <translation type="unfinished"></translation>
    3469     </message>
    3470     <message>
    3471         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3705        <translation>النوع: %1</translation>
     3706    </message>
     3707    <message>
     3708        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    34723709        <source>Subtitles</source>
    34733710        <translation>الترجÙ
     
    34753712    </message>
    34763713    <message>
    3477         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3714        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    34783715        <source>Type</source>
    34793716        <translation>النوع</translation>
    34803717    </message>
    34813718    <message>
    3482         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     3719        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    34833720        <source>Stream title</source>
    34843721        <translation>عنوان الدفق</translation>
    34853722    </message>
    34863723    <message>
    3487         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     3724        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    34883725        <source>Stream URL</source>
    34893726        <translation>راؚط الدفق</translation>
    34903727    </message>
    34913728    <message>
    3492         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     3729        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    34933730        <source>File</source>
    34943731        <translation>الÙ
    34953732لف</translation>
     3733    </message>
     3734</context>
     3735<context>
     3736    <name>InfoWindow</name>
     3737    <message>
     3738        <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
     3739        <source>&amp;Close</source>
     3740        <translation>Ø¥&amp;غلاق</translation>
    34963741    </message>
    34973742</context>
     
    47424987    <name>LogWindow</name>
    47434988    <message>
    4744         <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
     4989        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
    47454990        <source>Choose a filename to save under</source>
    47464991        <translation>اختر اسÙ
     
    47494994    </message>
    47504995    <message>
    4751         <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
     4996        <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
    47524997        <source>Confirm overwrite?</source>
    47534998        <translation>أت؀كد الكتاؚة عليه؟</translation>
    47544999    </message>
    47555000    <message>
    4756         <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
     5001        <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
    47575002        <source>The file already exists.
    47585003Do you want to overwrite?</source>
     
    47635008    </message>
    47645009    <message>
    4765         <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
     5010        <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
    47665011        <source>Error saving file</source>
    47675012        <translation>وقع خطأ أثناء حف؞ الÙ
     
    47695014    </message>
    47705015    <message>
    4771         <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
     5016        <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
    47725017        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    47735018        <translation>غير قادر على حف؞ السجل</translation>
    47745019    </message>
    47755020    <message>
    4776         <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
     5021        <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
    47775022        <source>Logs</source>
    47785023        <translation>السجلات</translation>
    47795024    </message>
    4780 </context>
    4781 <context>
    4782     <name>LogWindowBase</name>
    4783     <message>
    4784         <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
    4785         <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
     5025    <message>
     5026        <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
     5027        <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
    47865028        <source>Save</source>
    4787         <translation>احف؞</translation>
    4788     </message>
    4789     <message>
    4790         <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
    4791         <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
     5029        <translation>حف؞</translation>
     5030    </message>
     5031    <message>
     5032        <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
     5033        <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
    47925034        <source>Copy to clipboard</source>
    4793         <translation>انسخ إلى الحاف؞ة</translation>
    4794     </message>
    4795     <message>
    4796         <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
     5035        <translation>النسخ الى الحاف؞ة</translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
     5039        <source>Close</source>
     5040        <translation>إغلاق</translation>
     5041    </message>
     5042    <message>
     5043        <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
    47975044        <source>&amp;Close</source>
    47985045        <translation>Ø¥&amp;غلاق</translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    4801         <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    4802         <source>Close</source>
    4803         <translation>إغلاق</translation>
    48045046    </message>
    48055047</context>
     
    48395081    <name>MiniGui</name>
    48405082    <message>
    4841         <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
     5083        <location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
    48425084        <source>Control bar</source>
    48435085        <translation>؎ريط التحكÙ
     
    48455087    </message>
    48465088    <message>
    4847         <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
     5089        <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
    48485090        <source>Edit &amp;control bar</source>
    48495091        <translation>عدّل ؎ريط الÙ
     
    48525094    </message>
    48535095    <message>
    4854         <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
     5096        <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
    48555097        <source>Edit &amp;floating control</source>
    48565098        <translation>عدّل الÙ
     
    48625104    <name>MpcGui</name>
    48635105    <message>
    4864         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
     5106        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    48655107        <source>Control bar</source>
    48665108        <translation>؎ريط التحكÙ
     
    48685110    </message>
    48695111    <message>
    4870         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
     5112        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    48715113        <source>Seek bar</source>
    48725114        <translation>؎ريط التنقّل</translation>
    48735115    </message>
    48745116    <message>
    4875         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    4876         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
    4877         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     5117        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
     5118        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
     5119        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
    48785120        <source>-%1</source>
    48795121        <translation>-%1</translation>
    48805122    </message>
    48815123    <message>
    4882         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    4883         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
    4884         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
     5124        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
     5125        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
     5126        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    48855127        <source>+%1</source>
    48865128        <translation>+%1</translation>
     
    49475189    <name>Playlist</name>
    49485190    <message>
    4949         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     5191        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    49505192        <source>Name</source>
    49515193        <translation>الاسÙ
     
    49535195    </message>
    49545196    <message>
    4955         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     5197        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    49565198        <source>Length</source>
    49575199        <translation>الطول</translation>
    49585200    </message>
    49595201    <message>
    4960         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     5202        <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
    49615203        <source>&amp;Play</source>
    49625204        <translation>ØŽ&amp;غّل</translation>
    49635205    </message>
    49645206    <message>
    4965         <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
     5207        <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
    49665208        <source>&amp;Edit</source>
    49675209        <translation>&amp;عدّل</translation>
    49685210    </message>
    49695211    <message>
    4970         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    4971         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     5212        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     5213        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    49725214        <source>Playlists</source>
    49735215        <translation>قوا؊Ù
     
    49755217    </message>
    49765218    <message>
    4977         <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
     5219        <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
    49785220        <source>Choose a file</source>
    49795221        <translation>اختر Ù
     
    49815223    </message>
    49825224    <message>
    4983         <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
     5225        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
    49845226        <source>Choose a filename</source>
    49855227        <translation>اختر اسÙ
     
    49885230    </message>
    49895231    <message>
    4990         <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
     5232        <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
    49915233        <source>Confirm overwrite?</source>
    49925234        <translation>أت؀كد الكتاؚة عليه؟</translation>
    49935235    </message>
    49945236    <message>
    4995         <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
     5237        <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
    49965238        <source>The file %1 already exists.
    49975239Do you want to overwrite?</source>
     
    50035245    </message>
    50045246    <message>
    5005         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    5006         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    5007         <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
     5247        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     5248        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     5249        <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
    50085250        <source>All files</source>
    50095251        <translation>كل الÙ
     
    50115253    </message>
    50125254    <message>
    5013         <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
     5255        <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
    50145256        <source>Select one or more files to open</source>
    50155257        <translation>اختر Ù
     
    50175259    </message>
    50185260    <message>
    5019         <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
     5261        <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
    50205262        <source>Choose a directory</source>
    50215263        <translation>اختر Ù
     
    50235265    </message>
    50245266    <message>
    5025         <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
     5267        <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
    50265268        <source>Edit name</source>
    50275269        <translation>عدّل الاسÙ
     
    50295271    </message>
    50305272    <message>
    5031         <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     5273        <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
    50325274        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    50335275        <translation>اكتؚ الاسÙ
     
    50375279    </message>
    50385280    <message>
    5039         <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
     5281        <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    50405282        <source>&amp;Load</source>
    50415283        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    50435285    </message>
    50445286    <message>
    5045         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     5287        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     5288        <source>Filename / URL</source>
     5289        <translation>اسÙ
     5290 Ø§Ù„Ù
     5291لف / راؚط</translation>
     5292    </message>
     5293    <message>
     5294        <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
     5295        <source>&amp;Open URL</source>
     5296        <translation type="unfinished"/>
     5297    </message>
     5298    <message>
     5299        <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     5300        <source>Download playlist from URL</source>
     5301        <translation type="unfinished"/>
     5302    </message>
     5303    <message>
     5304        <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
    50465305        <source>&amp;Save</source>
    50475306        <translation>احف&amp;Øž</translation>
    50485307    </message>
    50495308    <message>
    5050         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     5309        <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
    50515310        <source>&amp;Next</source>
    50525311        <translation>ال&amp;تالي</translation>
    50535312    </message>
    50545313    <message>
    5055         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     5314        <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
    50565315        <source>Pre&amp;vious</source>
    50575316        <translation>ال&amp;ساؚق</translation>
    50585317    </message>
    50595318    <message>
    5060         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     5319        <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
    50615320        <source>Move &amp;up</source>
    50625321        <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
    50635322    </message>
    50645323    <message>
    5065         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     5324        <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
    50665325        <source>Move &amp;down</source>
    50675326        <translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
    50685327    </message>
    50695328    <message>
    5070         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     5329        <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
    50715330        <source>&amp;Repeat</source>
    50725331        <translation>&amp;كرّر</translation>
    50735332    </message>
    50745333    <message>
    5075         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     5334        <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
    50765335        <source>S&amp;huffle</source>
    50775336        <translation>ا&amp;خلط</translation>
    50785337    </message>
    50795338    <message>
    5080         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     5339        <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
    50815340        <source>Add &amp;current file</source>
    50825341        <translation>أضف الÙ
     
    50845343    </message>
    50855344    <message>
    5086         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     5345        <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
    50875346        <source>Add &amp;file(s)</source>
    50885347        <translation>أضف Ù
     
    50905349    </message>
    50915350    <message>
    5092         <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
     5351        <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
    50935352        <source>Add &amp;directory</source>
    50945353        <translation>أضف Ù
     
    50965355    </message>
    50975356    <message>
    5098         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     5357        <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
    50995358        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    51005359        <translation>أضف ر(و)اؚ&amp;طاً</translation>
    51015360    </message>
    51025361    <message>
    5103         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     5362        <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
    51045363        <source>Remove &amp;selected</source>
    51055364        <translation>أزل الÙ
     
    51075366    </message>
    51085367    <message>
    5109         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     5368        <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
    51105369        <source>Remove &amp;all</source>
    51115370        <translation>أزل ال&amp;كل</translation>
    51125371    </message>
    51135372    <message>
    5114         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     5373        <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
    51155374        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    51165375        <translation>Ø­&amp;ذف الÙ
     
    51195378    </message>
    51205379    <message>
    5121         <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
     5380        <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     5381        <source>Search</source>
     5382        <translation>ؚحث</translation>
     5383    </message>
     5384    <message>
     5385        <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    51225386        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    51235387        <translation>SMPlayer - قا؊Ù
     
    51255389    </message>
    51265390    <message>
    5127         <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     5391        <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
    51285392        <source>Confirm deletion</source>
    51295393        <translation>أكّد الحذف</translation>
    51305394    </message>
    51315395    <message>
    5132         <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     5396        <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
    51335397        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    51345398        <translation>أنت على و؎ك أن تحذف الÙ
     
    51375401    </message>
    51385402    <message>
    5139         <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     5403        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    51405404        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    51415405        <translation>لا يÙ
     
    51455409    </message>
    51465410    <message>
    5147         <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     5411        <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
    51485412        <source>Deletion failed</source>
    51495413        <translation>ف؎ل الحذف</translation>
    51505414    </message>
    51515415    <message>
    5152         <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     5416        <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
    51535417        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    51545418        <translation>لÙ
     
    51575421    </message>
    51585422    <message>
    5159         <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     5423        <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
    51605424        <source>Error deleting the file</source>
    51615425        <translation>خطأ عند حذف الÙ
     
    51635427    </message>
    51645428    <message>
    5165         <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     5429        <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
    51665430        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    51675431        <translation>ليس Ù
     
    51745438    </message>
    51755439    <message>
    5176         <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
     5440        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5441        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
     5442        <translation type="unfinished"/>
     5443    </message>
     5444    <message>
     5445        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5446        <source>Unrecognized format.</source>
     5447        <translation type="unfinished"/>
     5448    </message>
     5449    <message>
     5450        <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
    51775451        <source>Add...</source>
    51785452        <translation>أضِف...</translation>
    51795453    </message>
    51805454    <message>
    5181         <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
     5455        <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
    51825456        <source>Remove...</source>
    51835457        <translation>أزِل...</translation>
    51845458    </message>
    51855459    <message>
    5186         <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
     5460        <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
    51875461        <source>Playlist modified</source>
    51885462        <translation>عُدلت القا؊Ù
     
    51905464    </message>
    51915465    <message>
    5192         <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
     5466        <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
    51935467        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    51945468        <translation>لÙ
     
    51975471    </message>
    51985472    <message>
    5199         <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
     5473        <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
    52005474        <source>Multimedia</source>
    52015475        <translation>Ù
     
    52265500    </message>
    52275501    <message>
    5228         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
     5502        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
    52295503        <source>Log SMPlayer output</source>
    52305504        <translation>سجل Ù
     
    52325506    </message>
    52335507    <message>
    5234         <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
     5508        <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
    52355509        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    52365510        <translation>هذا الخيار Ù
     
    52385512    </message>
    52395513    <message>
    5240         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     5514        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
    52415515        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    52425516        <translation>رؚÙ
     
    52475521    </message>
    52485522    <message>
    5249         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
     5523        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
    52505524        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    52515525        <translation>Ù
     
    52585532    </message>
    52595533    <message>
    5260         <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     5534        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    52615535        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    52625536        <translation>استخدÙ
     
    52685542    </message>
    52695543    <message>
    5270         <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
     5544        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
     5545        <source>Color&amp;key:</source>
     5546        <translation>الÙ
     5547فت&amp;اح اللوني</translation>
     5548    </message>
     5549    <message>
     5550        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    52715551        <source>&amp;Options:</source>
    52725552        <translation>ال&amp;خيارات:</translation>
    52735553    </message>
    52745554    <message>
    5275         <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
     5555        <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
    52765556        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    52775557        <translation>Ù
     
    52795559    </message>
    52805560    <message>
    5281         <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    5282         <source>Audio &amp;filters:</source>
    5283         <translation>Ù
    5284 ÙØ±ØŽÙ‘ِ&amp;حات الصوت:</translation>
    5285     </message>
    5286     <message>
    5287         <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    5288         <source>&amp;Colorkey:</source>
    5289         <translation>الÙ
    5290 ÙØªØ§Ø­ ال&amp;لوني:</translation>
    5291     </message>
    5292     <message>
    5293         <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
    5294         <source>You can also pass additional video filters.
    5295 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    5296 Example: scale=512:-2,mirror</source>
    5297         <translation>يÙ
    5298 ÙƒÙ†Ùƒ ايضاً تÙ
    5299 Ø±ÙŠØ± Ù
    5300 Ø±ØŽØ­Ø§Øª فيديو إضافية
    5301 Ø§ÙØµÙ„ها ؚالفارزة &quot;,&quot;. لا تستخدÙ
    5302  Ø§Ù„فراغات!
    5303 Ù
    5304 Ø«Ø§Ù„: scale=512:-2,mirror</translation>
    5305     </message>
    5306     <message>
    5307         <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
    5308         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    5309 Example: extrastereo,karaoke</source>
    5310         <translation>و أخيراً Ù
    5311 Ø±ØŽØ­Ø§Øª الصوت. لها نفس قاعدة Ù
    5312 Ø±ØŽØ­Ø§Øª الفيديو.
    5313 Ù
    5314 Ø«Ø§Ù„: extrastereo,karaoke</translation>
    5315     </message>
    5316     <message>
    5317         <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
     5561        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    53185562        <source>SMPlayer</source>
    53195563        <translation>SMPlayer</translation>
    53205564    </message>
    53215565    <message>
    5322         <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
     5566        <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
    53235567        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    53245568        <translation>سجّل Ù
     
    53265570    </message>
    53275571    <message>
    5328         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     5572        <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
    53295573        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    53305574        <translation>Ù
     
    53325576    </message>
    53335577    <message>
    5334         <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
     5578        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
    53355579        <source>C&amp;hange...</source>
    53365580        <translation>غ&amp;يّر...</translation>
    53375581    </message>
    53385582    <message>
    5339         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
     5583        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    53405584        <source>Logs</source>
    53415585        <translation>السجلات</translation>
     
    53525596    </message>
    53535597    <message>
    5354         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     5598        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    53555599        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    53565600        <translation>استخدÙ
     
    53625606    </message>
    53635607    <message>
    5364         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     5608        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    53655609        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    53665610        <translation>اذا أ؎ّرت هذا الخيار، فإن الÙ
     
    53695613    </message>
    53705614    <message>
    5371         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     5615        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    53725616        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
    5373         <translation type="unfinished"></translation>
    5374     </message>
    5375     <message>
    5376         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     5617        <translation>قد يكون هذا الخيار Ù
     5618طلوؚاً لت؎غيل Ù
     5619لفات قوا؊Ù
     5620 Ø§Ù„ت؎غيل (m3u، pls...). لكنه يÙ
     5621كن أن يتضÙ
     5622ن Ù
     5623خاطرة Ø£Ù
     5624نية عند ت؎غيل Ù
     5625وارد انترنت لأن الطريقة التي يفسر ؚها MPlayer Ù
     5626لفات قوا؊Ù
     5627 Ø§Ù„ت؎غيل و و يستعÙ
     5628لها ليست Ø¢Ù
     5629نة في Ù
     5630واجهة الÙ
     5631لفات الÙ
     5632ركَؚّة ؚصورة Ù
     5633ريؚة.</translation>
     5634    </message>
     5635    <message>
     5636        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    53775637        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    53785638        <translation>تقييد: ت؎غَّل الإجراءات فقط عندÙ
     
    53875647    </message>
    53885648    <message>
    5389         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     5649        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    53905650        <source>Colorkey</source>
    53915651        <translation>الÙ
     
    53935653    </message>
    53945654    <message>
    5395         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
     5655        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
    53965656        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    53975657        <translation>إن رأيت أجزاء Ù
     
    54015661    </message>
    54025662    <message>
    5403         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
     5663        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    54045664        <source>Options</source>
    54055665        <translation>الخيارات</translation>
    54065666    </message>
    54075667    <message>
    5408         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
     5668        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
    54095669        <source>Video filters</source>
    54105670        <translation>Ù
     
    54125672    </message>
    54135673    <message>
    5414         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
     5674        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    54155675        <source>Audio filters</source>
    54165676        <translation>Ù
     
    54185678    </message>
    54195679    <message>
    5420         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     5680        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    54215681        <source>Repaint the background of the video window</source>
    54225682        <translation>أعد رسÙ
     
    54245684    </message>
    54255685    <message>
    5426         <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     5686        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    54275687        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    54285688        <translation>أعد رسÙ
     
    54305690    </message>
    54315691    <message>
    5432         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
     5692        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    54335693        <source>IPv4</source>
    54345694        <translation>IPv4</translation>
    54355695    </message>
    54365696    <message>
    5437         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
     5697        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    54385698        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    54395699        <translation>استخدÙ
     
    54425702    </message>
    54435703    <message>
    5444         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
     5704        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    54455705        <source>IPv6</source>
    54465706        <translation>IPv6</translation>
    54475707    </message>
    54485708    <message>
    5449         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
     5709        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    54505710        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    54515711        <translation>استخدÙ
     
    54545714    </message>
    54555715    <message>
    5456         <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
     5716        <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
    54575717        <source>Network Connection</source>
    54585718        <translation>اتصال ال؎ؚكة</translation>
    54595719    </message>
    54605720    <message>
    5461         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     5721        <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
    54625722        <source>IPv&amp;4</source>
    54635723        <translation>IPv&amp;4</translation>
    54645724    </message>
    54655725    <message>
    5466         <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
     5726        <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
    54675727        <source>IPv&amp;6</source>
    54685728        <translation>IPv&amp;6</translation>
    54695729    </message>
    54705730    <message>
    5471         <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
     5731        <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
    54725732        <source>Lo&amp;gs</source>
    54735733        <translation>ال&amp;سجلات</translation>
    54745734    </message>
    54755735    <message>
    5476         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     5736        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    54775737        <source>Rebuild index if needed</source>
    54785738        <translation>أعد ؚناء الفهرس عند الحاجة</translation>
    54795739    </message>
    54805740    <message>
    5481         <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
     5741        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    54825742        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    54835743        <translation>أعد ؚناء الفهرس عند ال&amp;حاجة</translation>
    54845744    </message>
    54855745    <message>
    5486         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
     5746        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
    54875747        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    54885748        <translation>إن Ù
     
    54975757    </message>
    54985758    <message>
    5499         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     5759        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
    55005760        <source>Log %1 output</source>
    55015761        <translation>سجّل Ù
     
    55035763    </message>
    55045764    <message>
    5505         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     5765        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
    55065766        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    55075767        <translation>إذا أُ؎ِّر، فإن SMPlayer سيخزن Ù
     
    55215781    </message>
    55225782    <message>
    5523         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     5783        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
    55245784        <source>Autosave %1 log</source>
    55255785        <translation>إحف؞ سجل %1 تلقا؊يا</translation>
    55265786    </message>
    55275787    <message>
    5528         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     5788        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
    55295789        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    55305790        <translation>إذا أُ؎ِّر هذا الخيار، فإن سجلّ %1 سيُحفَ؞ في الÙ
     
    55395799    </message>
    55405800    <message>
    5541         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     5801        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
    55425802        <source>Autosave %1 log filename</source>
    55435803        <translation>تلقا؊يا احف؞ اسÙ
     
    55465806    </message>
    55475807    <message>
    5548         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     5808        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
    55495809        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
    55505810        <translation>أخل هنا Ù
     
    55555815    </message>
    55565816    <message>
    5557         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
     5817        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
    55585818        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    55595819        <translation>يسÙ
     
    55645824    </message>
    55655825    <message>
    5566         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
     5826        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    55675827        <source>Correct pts</source>
    55685828        <translation>تصحيح PTS</translation>
     
    55875847    </message>
    55885848    <message>
    5589         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
    5590         <source>O&amp;ptions for %1</source>
    5591         <translation>Ø®&amp;يارات لـ  %1</translation>
    5592     </message>
    5593     <message>
    5594         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    5595         <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    5596         <translation>هنا يÙ
    5597 ÙƒÙ†Ùƒ تÙ
    5598 Ø±ÙŠØ± الخيارات الإضافية إلى %1.</translation>
    5599     </message>
    5600     <message>
    5601         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
    5602         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5849        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    56035850        <source>Write them separated by spaces.</source>
    56045851        <translation>اكتؚها Ù
     
    56105857        <translation>س&amp;جّل Ù
    56115858خرَجات %1</translation>
     5859    </message>
     5860    <message>
     5861        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5862        <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
     5863        <translation>يÙ
     5864كنك هنا تÙ
     5865رير خيارات و عواÙ
     5866ل تصفية الى %1.</translation>
    56125867    </message>
    56135868    <message>
     
    56275882    </message>
    56285883    <message>
    5629         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     5884        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    56305885        <source>Run %1 in its own window</source>
    56315886        <translation>؎غّل %1 في نافذته الخاصة ØšÙ‡</translation>
    56325887    </message>
    56335888    <message>
    5634         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     5889        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    56355890        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
    56365891        <translation>إذا أ؎ّرت هذا الخيار، فان نافذة فيديو %1 لن تُضÙ
     
    56525907    </message>
    56535908    <message>
    5654         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     5909        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
    56555910        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    56565911        <translation>Ù
     
    56605915    </message>
    56615916    <message>
    5662         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     5917        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
    56635918        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
    56645919        <translation>إذا أُ؎ِّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيÙ
     
    56695924    </message>
    56705925    <message>
    5671         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     5926        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    56725927        <source>Report %1 crashes</source>
    56735928        <translation>الإؚلاغ عن انهيارات %1</translation>
    56745929    </message>
    56755930    <message>
    5676         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     5931        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
    56775932        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    56785933        <translation>إذا أُ؎ِّر هذا الخيار، فست؞هر نافذة للإعلاÙ
     
    56825937    </message>
    56835938    <message>
    5684         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     5939        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    56855940        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    56865941        <translation>Ù
     
    56905945    </message>
    56915946    <message>
    5692         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5947        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    56935948        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    56945949        <translation>يؚدّل %1 الى نÙ
     
    57225977    </message>
    57235978    <message>
    5724         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
     5979        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    57255980        <source>Actions list</source>
    57265981        <translation>لا؊حة الإجراءات</translation>
    57275982    </message>
    57285983    <message>
    5729         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
     5984        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
    57305985        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    57315986        <translation>ؚإÙ
     
    57466001    </message>
    57476002    <message>
    5748         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     6003        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    57496004        <source>Options for %1</source>
    57506005        <translation>خيارات لـ %1</translation>
    57516006    </message>
    57526007    <message>
    5753         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     6008        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    57546009        <source>Here you can type options for %1.</source>
    57556010        <translation>هنا يÙ
     
    57576012    </message>
    57586013    <message>
    5759         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     6014        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    57606015        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
    57616016        <translation>يÙ
     
    57646019    </message>
    57656020    <message>
    5766         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
    5767         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     6021        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     6022        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    57686023        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    57696024        <translation>اكتؚها Ù
     
    57726027    </message>
    57736028    <message>
    5774         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     6029        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    57756030        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
    57766031        <translation>يÙ
     
    57796034    </message>
    57806035    <message>
    5781         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
     6036        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    57826037        <source>Network</source>
    57836038        <translation>ال؎ؚكة</translation>
    57846039    </message>
    57856040    <message>
    5786         <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
     6041        <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
    57876042        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    57886043        <translation>&amp;نفّذ الإجراءات التالية كل Ù
     
    57926047    </message>
    57936048    <message>
    5794         <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
     6049        <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
     6050        <source>A&amp;udio filters:</source>
     6051        <translation>Ù
     6052ُر؎ّحات ال&amp;صوت:</translation>
     6053    </message>
     6054    <message>
     6055        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
    57956056        <source>&amp;Network</source>
    57966057        <translation>ال؎ؚ&amp;كة</translation>
    57976058    </message>
    57986059    <message>
    5799         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     6060        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     6061        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    58006062        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     6063        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    58016064        <source>Example:</source>
    58026065        <translation>Ù
     
    58046067    </message>
    58056068    <message>
    5806         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
     6069        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    58076070        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    58086071        <translation>يُعيد ؚناء فهرس الÙ
     
    58236086    </message>
    58246087    <message>
    5825         <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
     6088        <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
    58266089        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    58276090        <translation>&amp;صحّح PTS:</translation>
    58286091    </message>
    58296092    <message>
    5830         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
     6093        <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
    58316094        <source>&amp;Verbose</source>
    58326095        <translation>Ù
     
    58346097    </message>
    58356098    <message>
    5836         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
     6099        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
    58376100        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    58386101        <translation>احف؞ سجلّ SMPlayer إلى Ù
     
    58406103    </message>
    58416104    <message>
    5842         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
     6105        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
    58436106        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    58446107        <translation>إن Ù
     
    58466109    </message>
    58476110    <message>
    5848         <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
     6111        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
    58496112        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    58506113        <translation>اح&amp;ف؞ سجلّ SMPlayer إلى Ù
     
    58526115    </message>
    58536116    <message>
    5854         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
     6117        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    58556118        <source>Show tag info in window title</source>
    58566119        <translation>اعرض Ù
     
    58606123    </message>
    58616124    <message>
    5862         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
     6125        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
    58636126        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    58646127        <translation>إن Ù
     
    58746137    </message>
    58756138    <message>
    5876         <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
     6139        <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
    58776140        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    58786141        <translation>اعرض Ù
     
    58856148    <name>PrefAssociations</name>
    58866149    <message>
    5887         <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
     6150        <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
    58886151        <source>Warning</source>
    58896152        <translation>تحذير</translation>
    58906153    </message>
    58916154    <message>
    5892         <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
     6155        <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
    58936156        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    58946157        <translation>لÙ
     
    58986161    </message>
    58996162    <message>
    5900         <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
     6163        <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
    59016164        <source>File Types</source>
    59026165        <translation>أنواع الÙ
     
    59046167    </message>
    59056168    <message>
    5906         <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
     6169        <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
    59076170        <source>Select all</source>
    59086171        <translation>اختر الكل</translation>
    59096172    </message>
    59106173    <message>
    5911         <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
     6174        <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
    59126175        <source>Check all file types in the list</source>
    59136176        <translation>أ؎ِّر كل أنواع الÙ
     
    59156178    </message>
    59166179    <message>
    5917         <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
     6180        <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
    59186181        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    59196182        <translation>أزل تأ؎ير كل أنواع الÙ
     
    59216184    </message>
    59226185    <message>
    5923         <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
     6186        <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
    59246187        <source>List of file types</source>
    59256188        <translation>لا؊حة ؚأنواع الÙ
     
    59276190    </message>
    59286191    <message>
    5929         <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     6192        <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
    59306193        <source>Note:</source>
    59316194        <translation>Ù
     
    59336196    </message>
    59346197    <message>
    5935         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     6198        <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
    59366199        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
    59376200        <translation>الإستعادة لا تعÙ
     
    59626225    </message>
    59636226    <message>
    5964         <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
     6227        <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
    59656228        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    59666229        <translation>أ؎ِّر Ø¥Ù
     
    59746237    </message>
    59756238    <message>
    5976         <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
     6239        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    59776240        <source>Select none</source>
    59786241        <translation>لا تختر ؎ي؊اً</translation>
     
    61006363    <message>
    61016364        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    6102         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     6365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    61036366        <source>General</source>
    61046367        <translation>العاÙ
     
    61176380    </message>
    61186381    <message>
    6119         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     6382        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    61206383        <source>Start videos in fullscreen</source>
    61216384        <translation>اؚدأ الفيديو Ù
     
    61236386    </message>
    61246387    <message>
    6125         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     6388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
    61266389        <source>Disable screensaver</source>
    61276390        <translation>عطّل ؎ا؎ة التوقف</translation>
     
    61426405        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
    61436406        <source>Select the %1 executable</source>
    6144         <translation type="unfinished"></translation>
     6407        <translation>اختر الÙ
     6408لف التنفيذي لـ %1</translation>
    61456409    </message>
    61466410    <message>
     
    61696433    </message>
    61706434    <message>
    6171         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
    6172         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     6435        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     6436        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
    61736437        <source>Default</source>
    61746438        <translation>الÙ
     
    61766440    </message>
    61776441    <message>
    6178         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     6442        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    61796443        <source>Multimedia engine</source>
    6180         <translation type="unfinished"></translation>
    6181     </message>
    6182     <message>
    6183         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     6444        <translation>Ù
     6445حرّك وسا؊ط</translation>
     6446    </message>
     6447    <message>
     6448        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    61846449        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    6185         <translation type="unfinished"></translation>
    6186     </message>
    6187     <message>
    6188         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     6450        <translation>اختر Ù
     6451حرك الوسا؊ط الذي تريد استخداÙ
     6452ه، اÙ
     6453ا MPlayer أو mpv.</translation>
     6454    </message>
     6455    <message>
     6456        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
    61896457        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    6190         <translation type="unfinished"></translation>
    6191     </message>
    6192     <message>
    6193         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6458        <translation>الخيار ’أخرى‘ يسÙ
     6459Ø­ لك ؚاختيار الÙ
     6460سار الى الÙ
     6461لف التنفيذي يدوياً.</translation>
     6462    </message>
     6463    <message>
     6464        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    61946465        <source>%1 executable</source>
    61956466        <translation>الÙ
     
    61976468    </message>
    61986469    <message>
    6199         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     6470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    62006471        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    62016472        <translation>يجؚ أن تضيف هنا الÙ
     
    62046475    </message>
    62056476    <message>
    6206         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6477        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     6478        <source>Remember settings for streams</source>
     6479        <translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
     6480    </message>
     6481    <message>
     6482        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     6483        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
     6484        <translation>عندÙ
     6485ا يكون هذا الخيار Ù
     6486فعّلاً فإن الؚرناÙ
     6487ج سيتذكّر إعدادات الدفقات عؚر النت ايضاً.</translation>
     6488    </message>
     6489    <message>
     6490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    62076491        <source>Screenshots folder</source>
    62086492        <translation>Ù
     
    62116495    </message>
    62126496    <message>
    6213         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     6497        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    62146498        <source>Template for screenshots</source>
    62156499        <translation>قالؚ للصور الÙ
     
    62176501    </message>
    62186502    <message>
    6219         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     6503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    62206504        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    62216505        <translation>Ù
     
    62256509    </message>
    62266510    <message>
    6227         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     6511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    62286512        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    62296513        <translation>الجزء %1 يحدد اسÙ
     
    62386522    </message>
    62396523    <message>
    6240         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     6524        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
    62416525        <source>Format for screenshots</source>
    62426526        <translation>صيغة للقطات</translation>
    62436527    </message>
    62446528    <message>
    6245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     6529        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    62466530        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    62476531        <translation>يسÙ
     
    62526536    </message>
    62536537    <message>
    6254         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     6538        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    62556539        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    62566540        <translation>إذا Ù
     
    62586542    </message>
    62596543    <message>
    6260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     6544        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
    62616545        <source>Video output driver</source>
    62626546        <translation>ؚرناÙ
     
    62656549    </message>
    62666550    <message>
    6267         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     6551        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     6552        <source>Select the video output driver.</source>
     6553        <translation>اختر الؚرناÙ
     6554ج الت؎غيلي لÙ
     6555خرجات الفيديو.</translation>
     6556    </message>
     6557    <message>
     6558        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
    62686559        <source>Audio output driver</source>
    62696560        <translation>ؚرناÙ
     
    62726563    </message>
    62736564    <message>
    6274         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     6565        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
    62756566        <source>Select the audio output driver.</source>
    62766567        <translation>اختر ؚرناÙ
     
    62796570    </message>
    62806571    <message>
    6281         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     6572        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    62826573        <source>Remember settings</source>
    62836574        <translation>تذكر الإعدادات</translation>
    62846575    </message>
    62856576    <message>
    6286         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
     6577        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    62876578        <source>Preferred audio language</source>
    62886579        <translation>لغة الصوت الÙ
     
    62906581    </message>
    62916582    <message>
    6292         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
     6583        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    62936584        <source>Preferred subtitle language</source>
    62946585        <translation>لغة الترجÙ
     
    62976588    </message>
    62986589    <message>
    6299         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     6590        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
    63006591        <source>Software video equalizer</source>
    63016592        <translation>Ù
     
    63066597        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
    63076598        <source>Other...</source>
    6308         <translation type="unfinished"></translation>
    6309     </message>
    6310     <message>
    6311         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     6599        <translation>أخرى...</translation>
     6600    </message>
     6601    <message>
     6602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
    63126603        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    63136604        <translation>هذا الخيار يحدد  قالؚ اسÙ
     
    63196610    </message>
    63206611    <message>
    6321         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     6612        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    63226613        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    63236614        <translation>للإطلاع على لا؊حة كاÙ
     
    63266617    </message>
    63276618    <message>
    6328         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    6329         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     6619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     6620        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    63306621        <source>This option only works with mpv.</source>
    63316622        <translation>هذا الخيار يعÙ
     
    63346625    </message>
    63356626    <message>
    6336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     6627        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    63376628        <source>Shut down computer</source>
    63386629        <translation>إطفاء الحاسوؚ</translation>
    63396630    </message>
    63406631    <message>
    6341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6632        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    63426633        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    63436634        <translation>ؚإÙ
     
    63566647    </message>
    63576648    <message>
    6358         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
     6649        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    63596650        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    63606651        <translation>إن Ù
     
    63646655    </message>
    63656656    <message>
    6366         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     6657        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
    63676658        <source>Global audio equalizer</source>
    63686659        <translation>Ù
     
    63726663    </message>
    63736664    <message>
    6374         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     6665        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
    63756666        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    63766667        <translation>إن Ù
     
    63806671    </message>
    63816672    <message>
    6382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
     6673        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    63836674        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    63846675        <translation>اذا لÙ
     
    63926683    </message>
    63936684    <message>
    6394         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     6685        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
    63956686        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    63966687        <translation>يطلؚ عدد قنوات الت؎غيل. يطلؚ %1 Ù
     
    64296720    </message>
    64306721    <message>
    6431         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     6722        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    64326723        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    64336724        <translation>يسÙ
     
    64356726    </message>
    64366727    <message>
    6437         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
     6728        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    64386729        <source>Software volume control</source>
    64396730        <translation>التحكÙ
     
    64426733    </message>
    64436734    <message>
    6444         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
     6735        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    64456736        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    64466737        <translation>Ù
     
    64516742    </message>
    64526743    <message>
    6453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6744        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    64546745        <source>Postprocessing quality</source>
    64556746        <translation>جودة الÙ
     
    64576748    </message>
    64586749    <message>
    6459         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     6750        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    64606751        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    64616752        <translation>يُغير Ù
     
    64756766    </message>
    64766767    <message>
    6477         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
     6768        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
    64786769        <source>&amp;Audio:</source>
    64796770        <translation>الصو&amp;ت:</translation>
     
    64886779    </message>
    64896780    <message>
    6490         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
     6781        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
    64916782        <source>Su&amp;btitles:</source>
    64926783        <translation>التر&amp;جÙ
     
    64946785    </message>
    64956786    <message>
    6496         <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
     6787        <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
    64976788        <source>&amp;Quality:</source>
    64986789        <translation>الجو&amp;دة:</translation>
     
    65016792        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    65026793        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
    6503         <translation type="unfinished"></translation>
    6504     </message>
    6505     <message>
    6506         <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     6794        <translation>Ù
     6795Ø­&amp;رك الوسا؊ط</translation>
     6796    </message>
     6797    <message>
     6798        <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
     6799        <source>Re&amp;member settings for streams</source>
     6800        <translation>تذ&amp;كّر الإعدادات للدفقات</translation>
     6801    </message>
     6802    <message>
     6803        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    65076804        <source>Temp&amp;late:</source>
    65086805        <translation>&amp;قالؚ:</translation>
    65096806    </message>
    65106807    <message>
    6511         <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     6808        <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
    65126809        <source>F&amp;ormat:</source>
    65136810        <translation>الص&amp;يغة:</translation>
    65146811    </message>
    65156812    <message>
    6516         <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
     6813        <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
    65176814        <source>S&amp;hut down computer</source>
    65186815        <translation>Ø¥&amp;طفاء الحاسوؚ</translation>
    65196816    </message>
    65206817    <message>
    6521         <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
     6818        <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
    65226819        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    65236820        <translation>اؚدأ الفيديو Ù
     
    65256822    </message>
    65266823    <message>
    6527         <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
     6824        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    65286825        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    65296826        <translation>عطّل ؎ا؎ة الت&amp;وقف</translation>
    65306827    </message>
    65316828    <message>
    6532         <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
     6829        <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
    65336830        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    65346831        <translation>Ù
     
    65386835    </message>
    65396836    <message>
    6540         <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
     6837        <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
    65416838        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    65426839        <translation>تحكÙ
     
    65456842    </message>
    65466843    <message>
    6547         <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
     6844        <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
    65486845        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    65496846        <translation>أقص&amp;ى تضخيÙ
     
    65516848    </message>
    65526849    <message>
    6553         <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
     6850        <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
    65546851        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    65556852        <translation>&amp;تÙ
     
    65586855    </message>
    65596856    <message>
    6560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     6857        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    65616858        <source>Direct rendering</source>
    65626859        <translation>تصيير Ù
     
    65646861    </message>
    65656862    <message>
    6566         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     6863        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    65676864        <source>Double buffering</source>
    65686865        <translation>تخزين Ù
     
    65716868    </message>
    65726869    <message>
    6573         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
     6870        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    65746871        <source>D&amp;irect rendering</source>
    65756872        <translation>تصي&amp;ير Ù
     
    65776874    </message>
    65786875    <message>
    6579         <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
     6876        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    65806877        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    65816878        <translation>تخزين Ù
     
    65846881    </message>
    65856882    <message>
    6586         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
     6883        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    65876884        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    65886885        <translation>التخزين الÙ
     
    65976894    </message>
    65986895    <message>
    6599         <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
     6896        <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
    66006897        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    66016898        <translation>Ù
     
    66056902    </message>
    66066903    <message>
    6607         <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
     6904        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    66086905        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    66096906        <translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت Ù
     
    66116908    </message>
    66126909    <message>
    6613         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     6910        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    66146911        <source>Close when finished</source>
    66156912        <translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
    66166913    </message>
    66176914    <message>
    6618         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     6915        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    66196916        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    66206917        <translation>إن Ù
     
    66426939    </message>
    66436940    <message>
    6644         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     6941        <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
    66456942        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    66466943        <translation>ال&amp;قنوات الÙ
     
    66486945    </message>
    66496946    <message>
    6650         <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
     6947        <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
    66516948        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    66526949        <translation>أل&amp;ؚث عند تصغير  النافذة</translation>
    66536950    </message>
    66546951    <message>
    6655         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     6952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    66566953        <source>Pause when minimized</source>
    66576954        <translation>ألؚث عند تصغير  النافذة</translation>
    66586955    </message>
    66596956    <message>
    6660         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     6957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    66616958        <source>Enable postprocessing by default</source>
    66626959        <translation>Ù
     
    66666963    </message>
    66676964    <message>
    6668         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
     6965        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
    66696966        <source>Max. Amplification</source>
    66706967        <translation>أقصى تضخيÙ
     
    66726969    </message>
    66736970    <message>
    6674         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
     6971        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
    66756972        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    66766973        <translation>تÙ
     
    66796976    </message>
    66806977    <message>
    6681         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
     6978        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    66826979        <source>Volume normalization by default</source>
    66836980        <translation>تسوية حجÙ
     
    66866983    </message>
    66876984    <message>
    6688         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
     6985        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
    66896986        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    66906987        <translation>يرفع العلوّ دون ت؎ويه الصوت.</translation>
    66916988    </message>
    66926989    <message>
    6693         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     6990        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
    66946991        <source>Channels by default</source>
    66956992        <translation>القنوات الÙ
     
    66976994    </message>
    66986995    <message>
    6699         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
     6996        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    67006997        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    67016998        <translation>يعُين أقصى Ù
     
    67127009    </message>
    67137010    <message>
    6714         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     7011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    67157012        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    67167013        <translation>ستُستعÙ
     
    67227019    </message>
    67237020    <message>
    6724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
     7021        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
    67257022        <source>Audio track</source>
    67267023        <translation>Ù
     
    67287025    </message>
    67297026    <message>
    6730         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
     7027        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    67317028        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    67327029        <translation>يُعين Ù
     
    67457042    </message>
    67467043    <message>
    6747         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
     7044        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    67487045        <source>Subtitle track</source>
    67497046        <translation>Ù
     
    67527049    </message>
    67537050    <message>
    6754         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
     7051        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
    67557052        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    67567053        <translation>يُعين Ù
     
    67717068    </message>
    67727069    <message>
    6773         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
     7070        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
    67747071        <source>Or choose a track number:</source>
    67757072        <translation>أو اختر رقÙ
     
    67787075    </message>
    67797076    <message>
    6780         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
     7077        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    67817078        <source>Audi&amp;o:</source>
    67827079        <translation>الص&amp;وت:</translation>
    67837080    </message>
    67847081    <message>
    6785         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
     7082        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
    67867083        <source>Preferred language:</source>
    67877084        <translation>اللغة الÙ
     
    67897086    </message>
    67907087    <message>
    6791         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
     7088        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
    67927089        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    67937090        <translation>الصوت والترجÙ
     
    67967093    </message>
    67977094    <message>
    6798         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
     7095        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
    67997096        <source>&amp;Subtitle:</source>
    68007097        <translation>الترج&amp;Ù
     
    68257122    </message>
    68267123    <message>
    6827         <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
     7124        <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
    68287125        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    68297126        <translation>ت؎غيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النؚرة</translation>
    68307127    </message>
    68317128    <message>
    6832         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     7129        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    68337130        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    68347131        <translation>ت؎غيلٌ عالي السرعة دون تغيير النؚرة</translation>
    68357132    </message>
    68367133    <message>
    6837         <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
     7134        <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
    68387135        <source>&amp;Video</source>
    68397136        <translation>ال&amp;فيديو</translation>
    68407137    </message>
    68417138    <message>
    6842         <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
     7139        <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
    68437140        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    68447141        <translation>استخدÙ
     
    68487145    </message>
    68497146    <message>
    6850         <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
     7147        <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
    68517148        <source>A&amp;udio</source>
    68527149        <translation>ال&amp;صوت</translation>
    68537150    </message>
    68547151    <message>
    6855         <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
     7152        <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
    68567153        <source>Volume</source>
    68577154        <translation>علوّ الصوت</translation>
    68587155    </message>
    68597156    <message>
    6860         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     7157        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    68617158        <source>Video</source>
    68627159        <translation>الفيديو</translation>
    68637160    </message>
    68647161    <message>
    6865         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     7162        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    68667163        <source>Audio</source>
    68677164        <translation>الصوت</translation>
    68687165    </message>
    68697166    <message>
    6870         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
     7167        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    68717168        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    68727169        <translation>الصوت و الترجÙ
     
    69097206    </message>
    69107207    <message>
    6911         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     7208        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    69127209        <source>Deinterlace by default</source>
    69137210        <translation>فُك الت؎اؚك Ù
     
    69157212    </message>
    69167213    <message>
    6917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
     7214        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    69187215        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    69197216        <translation>اختر Ù
     
    69247221    </message>
    69257222    <message>
    6926         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     7223        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    69277224        <source>Remember time position</source>
    69287225        <translation>تذكر Ù
     
    69367233    </message>
    69377234    <message>
    6938         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
     7235        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    69397236        <source>Enable the audio equalizer</source>
    69407237        <translation>Ù
     
    69437240    </message>
    69447241    <message>
    6945         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     7242        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    69467243        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    69477244        <translation>Ù
     
    69517248    </message>
    69527249    <message>
    6953         <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
     7250        <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
    69547251        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    69557252        <translation>Ù
     
    69587255    </message>
    69597256    <message>
    6960         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     7257        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    69617258        <source>Draw video using slices</source>
    69627259        <translation>ارسÙ
     
    69657262    </message>
    69667263    <message>
    6967         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     7264        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    69687265        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    69697266        <translation>Ù
     
    69797276    </message>
    69807277    <message>
    6981         <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
     7278        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    69827279        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    69837280        <translation>ارسÙ
     
    69867283    </message>
    69877284    <message>
    6988         <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
     7285        <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
    69897286        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    69907287        <translation>ا&amp;غلق عند انتهاء الت؎غيل</translation>
    69917288    </message>
    69927289    <message>
    6993         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    6994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
    6995         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
     7290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
     7291        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     7292        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
    69967293        <source>fast</source>
    69977294        <translation>سريع</translation>
    69987295    </message>
    69997296    <message>
    7000         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    7001         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
     7297        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
     7298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    70027299        <source>slow</source>
    70037300        <translation>ؚطيء</translation>
    70047301    </message>
    70057302    <message>
    7006         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
     7303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
    70077304        <source>fast - ATI cards</source>
    70087305        <translation>سريع - ؚطاقات ATI</translation>
    70097306    </message>
    70107307    <message>
     7308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    70117309        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
    7012         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    70137310        <source>User defined...</source>
    70147311        <translation>Ù
     
    70197316    </message>
    70207317    <message>
    7021         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
     7318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    70227319        <source>Default zoom</source>
    70237320        <translation>التقريؚ الÙ
     
    70257322    </message>
    70267323    <message>
    7027         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     7324        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
    70287325        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    70297326        <translation>هذا الإعداد يضؚط التقريؚ الÙ
     
    70337330    </message>
    70347331    <message>
    7035         <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
     7332        <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
    70367333        <source>Default &amp;zoom:</source>
    70377334        <translation>الت&amp;قريؚ الÙ
     
    70397336    </message>
    70407337    <message>
    7041         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     7338        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    70427339        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    70437340        <translation>اذا كان هذا الإعداد خاط؊ا فلن يكون SMPlayer قادراً على ت؎غيل اي ؎يء!</translation>
    70447341    </message>
    70457342    <message>
    7046         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    7047         <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    7048         <translation>اختر ؚرناÙ
    7049 Ø¬ ت؎غيل Ù
    7050 Ø®Ø±ÙŽØ¬Ø§Øª الفيديو. يزودك  %1 ؚأفضل أداء.</translation>
    7051     </message>
    7052     <message>
    7053         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    7054         <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    7055         <translation>%1 هو الÙ
    7056 Ø³ØªØ­Ø³ÙŽÙ†. حاول تجنُؚّ %2 و %3، لأنها ؚطي؊ة و يÙ
    7057 ÙƒÙ† ان ت؀ثر على الأداء.</translation>
    7058     </message>
    7059     <message>
    7060         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     7343        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
    70617344        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    70627345        <translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل Ù
     
    70697352    </message>
    70707353    <message>
    7071         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     7354        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    70727355        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    70737356        <translation>إذا Ù
     
    70767359    </message>
    70777360    <message>
    7078         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     7361        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    70797362        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    70807363        <translation>Ù
     
    70847367    </message>
    70857368    <message>
    7086         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
     7369        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    70877370        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    70887371        <translation>ؚإÙ
     
    71037386    </message>
    71047387    <message>
    7105         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
     7388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    71067389        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    71077390        <translation>ؚإÙ
     
    71257408    </message>
    71267409    <message>
    7127         <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
    7128         <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
     7410        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
     7411        <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
    71297412        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    71307413        <translation>Øš&amp;رناÙ
     
    71337416    </message>
    71347417    <message>
    7135         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     7418        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
    71367419        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    71377420        <translation>اضف حدوداً سوداء في Ù
     
    71397422    </message>
    71407423    <message>
    7141         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     7424        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    71427425        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    71437426        <translation>اذا Ù
     
    71487431    </message>
    71497432    <message>
    7150         <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
     7433        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    71517434        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    71527435        <translation>اضف حدوداً &amp;سوداء في Ù
     
    71677450    </message>
    71687451    <message>
    7169         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     7452        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
    71707453        <source>Method to store the file settings</source>
    71717454        <translation>طريقة خزن إعدادات الÙ
     
    71737456    </message>
    71747457    <message>
    7175         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     7458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    71767459        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    71777460        <translation>يسÙ
     
    71807463    </message>
    71817464    <message>
    7182         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
     7465        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    71837466        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    71847467        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    71897472    </message>
    71907473    <message>
    7191         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     7474        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    71927475        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    71937476        <translation>يÙ
     
    72047487    </message>
    72057488    <message>
    7206         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
     7489        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
    72077490        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    72087491        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    72177500    </message>
    72187501    <message>
    7219         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     7502        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    72207503        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    72217504        <translation>إذا أ؎ّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر الÙ
     
    72317514    </message>
    72327515    <message>
    7233         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     7516        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    72347517        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    72357518        <translation>اذا أ؎ر هذا الخيار، فانه ين؎ّط الÙ
     
    72427525    </message>
    72437526    <message>
    7244         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     7527        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
    72457528        <source>Enable screenshots</source>
    72467529        <translation>تÙ
     
    72487531    </message>
    72497532    <message>
    7250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
     7533        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
    72517534        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    72527535        <translation>ؚإÙ
     
    72577540    </message>
    72587541    <message>
    7259         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     7542        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    72607543        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    72617544        <translation>ؚإÙ
     
    72677550    </message>
    72687551    <message>
    7269         <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
     7552        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
    72707553        <source>Screenshots</source>
    72717554        <translation>الصور الÙ
     
    72737556    </message>
    72747557    <message>
    7275         <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
     7558        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
    72767559        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    72777560        <translation>ت&amp;Ù
     
    72797562    </message>
    72807563    <message>
    7281         <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
     7564        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
    72827565        <source>&amp;Folder:</source>
    72837566        <translation>الÙ
     
    72857568    </message>
    72867569    <message>
    7287         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
     7570        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    72887571        <source>Global volume</source>
    72897572        <translation>العلوّ العÙ
     
    72927575    </message>
    72937576    <message>
    7294         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
     7577        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    72957578        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    72967579        <translation>اذا أ؎ّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَÙ
     
    73027585    </message>
    73037586    <message>
    7304         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
     7587        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    73057588        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    73067589        <translation>ينطؚق هذا الخيار على على Ù
     
    73107593    </message>
    73117594    <message>
    7312         <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
     7595        <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
    73137596        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    73147597        <translation>العلوّ الع&amp;Ù
     
    73177600    </message>
    73187601    <message>
    7319         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     7602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    73207603        <source>Switch screensaver off</source>
    73217604        <translation>ؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإطفاء</translation>
    73227605    </message>
    73237606    <message>
    7324         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     7607        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    73257608        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    73267609        <translation>هذا الخيار يؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإطفاء Ù
     
    73347617    </message>
    73357618    <message>
    7336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
     7619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    73377620        <source>Avoid screensaver</source>
    73387621        <translation>تجنؚ ؎ا؎ة التوقف</translation>
    73397622    </message>
    73407623    <message>
    7341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
     7624        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
    73427625        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    73437626        <translation>عند تأ؎ير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer Ù
     
    73537636    </message>
    73547637    <message>
    7355         <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
     7638        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    73567639        <source>Screensaver</source>
    73577640        <translation>؎ا؎ة التوقف</translation>
    73587641    </message>
    73597642    <message>
    7360         <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
     7643        <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
    73617644        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    73627645        <translation>ؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإ&amp;طفاء</translation>
    73637646    </message>
    73647647    <message>
    7365         <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
     7648        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    73667649        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    73677650        <translation>&amp;تجنؚ ؎ا؎ة التوقف</translation>
    73687651    </message>
    73697652    <message>
    7370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
     7653        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
    73717654        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    73727655        <translation>Ù
     
    73757658    </message>
    73767659    <message>
    7377         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
     7660        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
    73787661        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    73797662        <translation>يضؚِّط و ؚالتدريج Ù
     
    73837666    </message>
    73847667    <message>
    7385         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
     7668        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    73867669        <source>A-V sync correction</source>
    73877670        <translation>تصحيح Ù
     
    73907673    </message>
    73917674    <message>
    7392         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
     7675        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    73937676        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    73947677        <translation>تصحيح Ù
     
    73977680    </message>
    73987681    <message>
    7399         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     7682        <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
    74007683        <source>Synchronization</source>
    74017684        <translation>الÙ
     
    74047687    </message>
    74057688    <message>
    7406         <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
     7689        <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
    74077690        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    74087691        <translation>Ù
     
    74117694    </message>
    74127695    <message>
    7413         <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
     7696        <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
    74147697        <source>&amp;Factor:</source>
    74157698        <translation>الÙ
     
    74187701    </message>
    74197702    <message>
    7420         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
     7703        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
    74217704        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    74227705        <translation>تص&amp;حيح Ù
     
    74257708    </message>
    74267709    <message>
    7427         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
     7710        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
    74287711        <source>&amp;Max. correction:</source>
    74297712        <translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
    74307713    </message>
    74317714    <message>
    7432         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     7715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    74337716        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    74347717        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    74377720    </message>
    74387721    <message>
    7439         <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
     7722        <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
    74407723        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    74417724        <translation>فكّ الت؎اؚ&amp;ك Ù
     
    74447727    </message>
    74457728    <message>
    7446         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
     7729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    74477730        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    74487731        <translation>يستخدÙ
     
    74517734    </message>
    74527735    <message>
    7453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
     7736        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    74547737        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    74557738        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    74617744    </message>
    74627745    <message>
    7463         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     7746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    74647747        <source>snap mode</source>
    74657748        <translation>وضع snap</translation>
    74667749    </message>
    74677750    <message>
    7468         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     7751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
    74697752        <source>slower dive mode</source>
    74707753        <translation>وضع الإنغÙ
     
    74727755    </message>
    74737756    <message>
    7474         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
     7757        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    74757758        <source>uniaud mode</source>
    74767759        <translation>وضع uniaud</translation>
    74777760    </message>
    74787761    <message>
    7479         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
     7762        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    74807763        <source>dart mode</source>
    74817764        <translation>وضع dart</translation>
    74827765    </message>
    74837766    <message>
    7484         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    7485         <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    7486         <translation>%1 هو الÙ
    7487 Ø³ØªØ­Ø³ÙŽÙ†. %2 Ù
    7488 ØªÙˆÙØ± في الإصدارات القديÙ
    7489 Ø© فقط Ù
    7490 Ù† MPlayer (Ù‚ØšÙ„ الإصدار %3)</translation>
    7491     </message>
    7492     <message>
    7493         <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
     7767        <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
    74947768        <source>Configu&amp;re...</source>
    74957769        <translation>اضؚ&amp;Ø·...</translation>
     
    74997773    <name>PrefInput</name>
    75007774    <message>
    7501         <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
     7775        <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
    75027776        <source>Keyboard and mouse</source>
    75037777        <translation>لوحة الÙ
     
    75117785    </message>
    75127786    <message>
    7513         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
     7787        <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
     7788        <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     7789        <translation>استخدÙ
     7790 Ù
     7791فاتيح الوسا؊ط الÙ
     7792تعددة كاخت&amp;صارات عÙ
     7793وÙ
     7794ية</translation>
     7795    </message>
     7796    <message>
     7797        <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
    75147798        <source>&amp;Mouse</source>
    75157799        <translation>ال&amp;فأرة</translation>
    75167800    </message>
    75177801    <message>
    7518         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
     7802        <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
    75197803        <source>Button functions:</source>
    75207804        <translation>و؞ا؊ف الأزرار:</translation>
    75217805    </message>
    75227806    <message>
    7523         <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     7807        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    75247808        <source>Dra&amp;g function:</source>
    7525         <translation type="unfinished"></translation>
    7526     </message>
    7527     <message>
    7528         <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
     7809        <translation>و؞يفة الإسق&amp;اط</translation>
     7810    </message>
     7811    <message>
     7812        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    75297813        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    75307814        <translation>لا تُ&amp;طلِق و؞يفة النقرة اليسرى Ù
     
    75337817    </message>
    75347818    <message>
    7535         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    7536         <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
     7819        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     7820        <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
    75377821        <source>Media seeking</source>
    75387822        <translation>التنقّل في Ù
     
    75407824    </message>
    75417825    <message>
    7542         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    7543         <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
     7826        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     7827        <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
    75447828        <source>Volume control</source>
    75457829        <translation>التحكÙ
     
    75477831    </message>
    75487832    <message>
    7549         <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
    7550         <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
     7833        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     7834        <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
    75517835        <source>Zoom video</source>
    75527836        <translation>تكؚير الفيديو</translation>
    75537837    </message>
    75547838    <message>
    7555         <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
    7556         <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
     7839        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     7840        <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
    75577841        <source>None</source>
    75587842        <translation>ؚدون</translation>
     
    75737857    </message>
    75747858    <message>
    7575         <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
     7859        <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
    75767860        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    75777861        <translation>ؚإÙ
     
    75857869    </message>
    75867870    <message>
    7587         <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
     7871        <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
    75887872        <source>&amp;Left click</source>
    75897873        <translation>النقرة الي&amp;سرى</translation>
    75907874    </message>
    75917875    <message>
    7592         <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
     7876        <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
    75937877        <source>&amp;Double click</source>
    75947878        <translation>الن&amp;قرة الÙ
     
    75967880    </message>
    75977881    <message>
    7598         <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
     7882        <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
    75997883        <source>&amp;Wheel function:</source>
    76007884        <translation>و؞يف&amp;Ø© العجلة:</translation>
    76017885    </message>
    76027886    <message>
    7603         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     7887        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    76047888        <source>Shortcut editor</source>
    76057889        <translation>Ù
     
    76077891    </message>
    76087892    <message>
    7609         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     7893        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    76107894        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    76117895        <translation>يسÙ
     
    76327916    </message>
    76337917    <message>
    7634         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     7918        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    76357919        <source>Left click</source>
    76367920        <translation>نقرة يسرى</translation>
    76377921    </message>
    76387922    <message>
    7639         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     7923        <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
    76407924        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    76417925        <translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
    76427926    </message>
    76437927    <message>
    7644         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     7928        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    76457929        <source>Double click</source>
    76467930        <translation>نقرة Ù
     
    76487932    </message>
    76497933    <message>
    7650         <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
     7934        <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
    76517935        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    76527936        <translation>اختر إجراءاً للنقرة الÙ
     
    76547938    </message>
    76557939    <message>
    7656         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     7940        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    76577941        <source>Wheel function</source>
    76587942        <translation>و؞يفة عجلة الفأرة</translation>
    76597943    </message>
    76607944    <message>
    7661         <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
     7945        <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
    76627946        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    76637947        <translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
    76647948    </message>
    76657949    <message>
    7666         <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
     7950        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    76677951        <source>Play</source>
    76687952        <translation>؎غِّل</translation>
    76697953    </message>
    76707954    <message>
    7671         <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
     7955        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    76727956        <source>Pause</source>
    76737957        <translation>ألؚث</translation>
    76747958    </message>
    76757959    <message>
    7676         <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
     7960        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    76777961        <source>Stop</source>
    76787962        <translation>أوقف</translation>
    76797963    </message>
    76807964    <message>
    7681         <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
     7965        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    76827966        <source>Fullscreen</source>
    76837967        <translation>Ù
     
    76857969    </message>
    76867970    <message>
    7687         <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
     7971        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    76887972        <source>Compact</source>
    76897973        <translation>النÙ
     
    76927976    </message>
    76937977    <message>
    7694         <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
     7978        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    76957979        <source>Screenshot</source>
    76967980        <translation>لقطة ؎ا؎ة</translation>
    76977981    </message>
    76987982    <message>
    7699         <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
     7983        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    77007984        <source>Mute</source>
    77017985        <translation>اكتÙ
     
    77037987    </message>
    77047988    <message>
    7705         <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
     7989        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    77067990        <source>Frame counter</source>
    77077991        <translation>عدّاد الإطارات</translation>
    77087992    </message>
    77097993    <message>
    7710         <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
     7994        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    77117995        <source>Reset zoom</source>
    77127996        <translation>تصفير التقريؚ</translation>
    77137997    </message>
    77147998    <message>
    7715         <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
     7999        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
    77168000        <source>Exit fullscreen</source>
    77178001        <translation>اخرج Ù
     
    77208004    </message>
    77218005    <message>
    7722         <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
     8006        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    77238007        <source>Double size</source>
    77248008        <translation>Ù
     
    77278011    </message>
    77288012    <message>
    7729         <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
     8013        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    77308014        <source>Play / Pause</source>
    77318015        <translation>؎غّل/ ألؚث</translation>
    77328016    </message>
    77338017    <message>
    7734         <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     8018        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    77358019        <source>Pause / Frame step</source>
    77368020        <translation>ألؚث/اخطُ إطاراً</translation>
    77378021    </message>
    77388022    <message>
    7739         <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
     8023        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    77408024        <source>Playlist</source>
    77418025        <translation>قا؊Ù
     
    77438027    </message>
    77448028    <message>
    7745         <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
     8029        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    77468030        <source>Preferences</source>
    77478031        <translation>التفضيلات</translation>
    77488032    </message>
    77498033    <message>
    7750         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
     8034        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    77518035        <source>No function</source>
    77528036        <translation>لا و؞يفة</translation>
    77538037    </message>
    77548038    <message>
    7755         <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    7756         <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
     8039        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     8040        <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
    77578041        <source>Change speed</source>
    77588042        <translation>تغيير السرعة</translation>
    77598043    </message>
    77608044    <message>
    7761         <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
     8045        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    77628046        <source>Normal speed</source>
    77638047        <translation>السرعة الطؚيعية</translation>
    77648048    </message>
    77658049    <message>
    7766         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     8050        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    77678051        <source>Keyboard</source>
    77688052        <translation>لوحة الÙ
     
    77708054    </message>
    77718055    <message>
    7772         <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
     8056        <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
    77738057        <source>Mouse</source>
    77748058        <translation>الفأرة</translation>
    77758059    </message>
    77768060    <message>
    7777         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     8061        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    77788062        <source>Middle click</source>
    77798063        <translation>نقرة وسطى</translation>
    77808064    </message>
    77818065    <message>
    7782         <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
     8066        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    77838067        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    77848068        <translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
    77858069    </message>
    77868070    <message>
    7787         <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
     8071        <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
    77888072        <source>M&amp;iddle click</source>
    77898073        <translation>النقرة الوسط&amp;ى</translation>
    77908074    </message>
    77918075    <message>
    7792         <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
     8076        <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
    77938077        <source>X Button &amp;1</source>
    77948078        <translation>الزر X &amp;1</translation>
    77958079    </message>
    77968080    <message>
    7797         <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
     8081        <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
    77988082        <source>X Button &amp;2</source>
    77998083        <translation>الزر X &amp;2</translation>
    78008084    </message>
    78018085    <message>
    7802         <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
     8086        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    78038087        <source>Go backward (short)</source>
    78048088        <translation>اذهؚ للخلف (قصير)</translation>
    78058089    </message>
    78068090    <message>
    7807         <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
     8091        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    78088092        <source>Go backward (medium)</source>
    78098093        <translation>اذهؚ للخلف (Ù
     
    78118095    </message>
    78128096    <message>
    7813         <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
     8097        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    78148098        <source>Go backward (long)</source>
    78158099        <translation>اذهؚ للخلف (طويل)</translation>
    78168100    </message>
    78178101    <message>
    7818         <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
     8102        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    78198103        <source>Go forward (short)</source>
    78208104        <translation>اذهؚ للأÙ
     
    78238107    </message>
    78248108    <message>
    7825         <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
     8109        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
    78268110        <source>Go forward (medium)</source>
    78278111        <translation>اذهؚ للأÙ
     
    78318115    </message>
    78328116    <message>
    7833         <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
     8117        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
    78348118        <source>Go forward (long)</source>
    78358119        <translation>اذهؚ للأÙ
     
    78388122    </message>
    78398123    <message>
    7840         <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
     8124        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    78418125        <source>OSD - Next level</source>
    78428126        <translation>لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة - الÙ
     
    78448128    </message>
    78458129    <message>
    7846         <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
     8130        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    78478131        <source>Show context menu</source>
    78488132        <translation>أ؞هر قا؊Ù
     
    78508134    </message>
    78518135    <message>
    7852         <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
     8136        <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
    78538137        <source>&amp;Right click</source>
    78548138        <translation>النقرة اليÙ
     
    78568140    </message>
    78578141    <message>
    7858         <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
     8142        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    78598143        <source>Increase volume</source>
    78608144        <translation>زِد العلوّ</translation>
    78618145    </message>
    78628146    <message>
    7863         <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
     8147        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    78648148        <source>Decrease volume</source>
    78658149        <translation>أنقِص العلوّ</translation>
    78668150    </message>
    78678151    <message>
    7868         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     8152        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    78698153        <source>X Button 1</source>
    78708154        <translation>الزر X 1</translation>
    78718155    </message>
    78728156    <message>
    7873         <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
     8157        <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
    78748158        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    78758159        <translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
    78768160    </message>
    78778161    <message>
    7878         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     8162        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    78798163        <source>X Button 2</source>
    78808164        <translation>الزر X 2</translation>
    78818165    </message>
    78828166    <message>
    7883         <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
     8167        <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
    78848168        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    78858169        <translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
    78868170    </message>
    78878171    <message>
    7888         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     8172        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    78898173        <source>Show video equalizer</source>
    78908174        <translation>أ؞هِر Ù
     
    78928176    </message>
    78938177    <message>
    7894         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     8178        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    78958179        <source>Show audio equalizer</source>
    78968180        <translation>أ؞هِر Ù
     
    78988182    </message>
    78998183    <message>
    7900         <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
     8184        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    79018185        <source>Always on top</source>
    79028186        <translation>دوÙ
     
    79058189    </message>
    79068190    <message>
    7907         <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
     8191        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    79088192        <source>Never on top</source>
    79098193        <translation>أؚداً ليس في القÙ
     
    79118195    </message>
    79128196    <message>
    7913         <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
     8197        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    79148198        <source>On top while playing</source>
    79158199        <translation>في القÙ
     
    79178201    </message>
    79188202    <message>
    7919         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     8203        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    79208204        <source>Next chapter</source>
    79218205        <translation>الفصل التالي</translation>
    79228206    </message>
    79238207    <message>
    7924         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     8208        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    79258209        <source>Previous chapter</source>
    79268210        <translation>الفصل الساؚق</translation>
    79278211    </message>
    79288212    <message>
    7929         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     8213        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    79308214        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    79318215        <translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوا؊Ù
     
    79338217    </message>
    79348218    <message>
    7935         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     8219        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    79368220        <source>Return to main DVD menu</source>
    79378221        <translation>عُد الى قا؊Ù
     
    79398223    </message>
    79408224    <message>
    7941         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     8225        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    79428226        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    79438227        <translation>عُد الى القا؊Ù
     
    79468230    </message>
    79478231    <message>
    7948         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     8232        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    79498233        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    79508234        <translation>حرِّك الÙ
     
    79538237    </message>
    79548238    <message>
    7955         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     8239        <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
    79568240        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    79578241        <translation>حرِّك الÙ
     
    79608244    </message>
    79618245    <message>
    7962         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     8246        <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
    79638247        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    79648248        <translation>حرِّك الÙ
     
    79678251    </message>
    79688252    <message>
    7969         <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
     8253        <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
    79708254        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    79718255        <translation>حرِّك الÙ
     
    79758259    </message>
    79768260    <message>
    7977         <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
     8261        <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
    79788262        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    79798263        <translation>فعِّل الخيار الÙ
     
    79828266    </message>
    79838267    <message>
    7984         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
    7985         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     8268        <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
     8269        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    79868270        <source>Move window</source>
    7987         <translation type="unfinished"></translation>
    7988     </message>
    7989     <message>
    7990         <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
     8271        <translation>تحريك النافذة</translation>
     8272    </message>
     8273    <message>
     8274        <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
     8275        <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
     8276        <source>Seek and volume</source>
     8277        <translation>التنقل و العلوّ</translation>
     8278    </message>
     8279    <message>
     8280        <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
     8281        <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     8282        <translation>استخداÙ
     8283 Ù
     8284فاتيح الوسا؊ط كاختصارات ØŽÙ
     8285ولية</translation>
     8286    </message>
     8287    <message>
    79918288        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
    7992         <source>Seek and volume</source>
    7993         <translation type="unfinished"></translation>
    7994     </message>
    7995     <message>
    7996         <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     8289        <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
     8290        <translation>عند تÙ
     8291كين هذا الخيار فان Ù
     8292فاتيح الوسا؊ط (ت؎غيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيÙ
     8293، و غيرها) ستعÙ
     8294ل حتى لو كان SMPlayer يعÙ
     8295ل في الخلفية.</translation>
     8296    </message>
     8297    <message>
     8298        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    79978299        <source>Drag function</source>
    7998         <translation type="unfinished"></translation>
    7999     </message>
    8000     <message>
    8001         <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     8300        <translation>و؞يفة السحؚ</translation>
     8301    </message>
     8302    <message>
     8303        <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
    80028304        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
    8003         <translation type="unfinished"></translation>
    8004     </message>
    8005     <message>
    8006         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     8305        <translation>يتحكÙ
     8306 Ù‡Ø°Ø§ الخيار Ù
     8307ا سيُعÙ
     8308ل عند تحريك الفأرة ؚينÙ
     8309ا يجري ضغط الزر الأيسر.</translation>
     8310    </message>
     8311    <message>
     8312        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    80078313        <source>the main window is moved</source>
    8008         <translation type="unfinished"></translation>
    8009     </message>
    8010     <message>
    8011         <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     8314        <translation>النافذة الر؊يسية Ù
     8315نقولة</translation>
     8316    </message>
     8317    <message>
     8318        <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
    80128319        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
    8013         <translation type="unfinished"></translation>
    8014     </message>
    8015     <message>
    8016         <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
     8320        <translation>الحركة الافقية تغير Ù
     8321وضع الوقت ؚينÙ
     8322ا الحركة العÙ
     8323ودية تغير علوّ الصوت</translation>
     8324    </message>
     8325    <message>
     8326        <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
    80178327        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    80188328        <translation>لا تُطلِق و؞يفة النقرة اليسرى Ù
     
    80218331    </message>
    80228332    <message>
    8023         <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
     8333        <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
    80248334        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    80258335        <translation>اذا Ù
     
    80308340    </message>
    80318341    <message>
    8032         <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
     8342        <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
    80338343        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    80348344        <translation>عند تÙ
     
    80428352    </message>
    80438353    <message>
    8044         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     8354        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    80458355        <source>Change function of wheel</source>
    80468356        <translation>غيِّر و؞يفة العجلة</translation>
    80478357    </message>
    80488358    <message>
    8049         <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
    8050         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     8359        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     8360        <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
    80518361        <source>Media &amp;seeking</source>
    80528362        <translation>ال&amp;تنقّل في Ù
     
    80548364    </message>
    80558365    <message>
    8056         <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
    8057         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     8366        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     8367        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    80588368        <source>&amp;Zoom video</source>
    80598369        <translation>ت&amp;كؚير الفيديو</translation>
    80608370    </message>
    80618371    <message>
    8062         <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
    8063         <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
     8372        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     8373        <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
    80648374        <source>&amp;Volume control</source>
    80658375        <translation>التحكÙ
     
    80678377    </message>
    80688378    <message>
    8069         <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
    8070         <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
     8379        <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
     8380        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    80718381        <source>&amp;Change speed</source>
    80728382        <translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
    80738383    </message>
    80748384    <message>
    8075         <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
     8385        <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
    80768386        <source>Mouse wheel functions</source>
    80778387        <translation>و؞ا؊ف عجلة الفأرة</translation>
    80788388    </message>
    80798389    <message>
    8080         <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
     8390        <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
    80818391        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    80828392        <translation>أ؎ِّره لتÙ
     
    80848394    </message>
    80858395    <message>
    8086         <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
     8396        <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
    80878397        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    80888398        <translation>أ؎ِّر هنا لتÙ
     
    80908400    </message>
    80918401    <message>
    8092         <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
     8402        <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
    80938403        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    80948404        <translation>أ؎ِّره لتÙ
     
    80968406    </message>
    80978407    <message>
    8098         <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
     8408        <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
    80998409        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    81008410        <translation>أ؎ِّره لتÙ
     
    81028412    </message>
    81038413    <message>
    8104         <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
     8414        <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
    81058415        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    81068416        <translation>&amp;و؞ا؊ف عجلة الفأرة</translation>
    81078417    </message>
    81088418    <message>
    8109         <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
     8419        <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
    81108420        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    81118421        <translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخداÙ
     
    81138423    </message>
    81148424    <message>
    8115         <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
     8425        <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
    81168426        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    81178427        <translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
    81188428    </message>
    81198429    <message>
    8120         <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
     8430        <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
    81218431        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    81228432        <translation>أ؎ِّره للتنقّل ؚالإتجاه الÙ
     
    81248434    </message>
    81258435    <message>
    8126         <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
     8436        <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
    81278437        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    81288438        <translation>اع&amp;كس تنقُّل العجلة في Ù
     
    81338443    <name>PrefInterface</name>
    81348444    <message>
    8135         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    8136         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
     8445        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
     8446        <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
    81378447        <source>Interface</source>
    81388448        <translation>الواجهة</translation>
    81398449    </message>
    81408450    <message>
    8141         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    8142         <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    8143         <translation>&lt;ك؎ف تلقا؊ي&gt;</translation>
    8144     </message>
    8145     <message>
    8146         <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    8147         <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
     8451        <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
     8452        <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
    81488453        <source>Default</source>
    81498454        <translation>الÙ
     
    81798484    <message>
    81808485        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    8181         <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
     8486        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    81828487        <source>Recent files</source>
    81838488        <translation>الÙ
     
    81858490    </message>
    81868491    <message>
    8187         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     8492        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    81888493        <source>Language</source>
    81898494        <translation>اللغة</translation>
    81908495    </message>
    81918496    <message>
    8192         <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
     8497        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    81938498        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    81948499        <translation>يÙ
     
    81978502    </message>
    81988503    <message>
    8199         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     8504        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    82008505        <source>&amp;Short jump</source>
    82018506        <translation>ق&amp;فزة قصيرة</translation>
    82028507    </message>
    82038508    <message>
    8204         <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
     8509        <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
     8510        <source>System language</source>
     8511        <translation>لغة الن؞اÙ
     8512</translation>
     8513    </message>
     8514    <message>
     8515        <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
    82058516        <source>&amp;Medium jump</source>
    82068517        <translation>قفزة Ù
     
    82088519    </message>
    82098520    <message>
    8210         <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
     8521        <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
    82118522        <source>&amp;Long jump</source>
    82128523        <translation>قفزة Ø·&amp;ويلة</translation>
    82138524    </message>
    82148525    <message>
    8215         <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
     8526        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    82168527        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    82178528        <translation>قفزة &amp;عجلة الفأرة</translation>
     
    83588669    </message>
    83598670    <message>
     8671        <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
     8672        <source>High &amp;DPI</source>
     8673        <translation>نسؚةDPI &amp;عالية</translation>
     8674    </message>
     8675    <message>
     8676        <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
     8677        <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
     8678        <translation>يÙ
     8679كن لـ  SMPlayer تحجيÙ
     8680 Ø§Ù„واجهة في ال؎ا؎ات عالية الـ DPI. يÙ
     8681كنك هنا تعطيل هذه الÙ
     8682يزة أو تغيير عاÙ
     8683ل التحجيÙ
     8684.</translation>
     8685    </message>
     8686    <message>
     8687        <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
     8688        <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
     8689        <translation>&amp;تÙ
     8690كين الدعÙ
     8691 Ù„ل؎ا؎ات عالية الـ DPI</translation>
     8692    </message>
     8693    <message>
     8694        <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
     8695        <source>Scale</source>
     8696        <translation>تحجيÙ
     8697</translation>
     8698    </message>
     8699    <message>
     8700        <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
     8701        <source>A&amp;uto</source>
     8702        <translation>تلقا&amp;؊ي</translation>
     8703    </message>
     8704    <message>
     8705        <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
     8706        <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
     8707        <translation>التغييرات في هذا القسÙ
     8708 ØªØªØ·Ù„Øš إعادة ت؎غيل SMPlayer Ù
     8709ن أجل أن تأخذ حيز التنفيذ</translation>
     8710    </message>
     8711    <message>
    83608712        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    83618713        <source>TextLabel</source>
     
    83858737    </message>
    83868738    <message>
    8387         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     8739        <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
    83888740        <source>Autoresize</source>
    83898741        <translation>تغيير الحجÙ
     
    83918743    </message>
    83928744    <message>
    8393         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     8745        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    83948746        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    83958747        <translation>يÙ
     
    83988750    </message>
    83998751    <message>
    8400         <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     8752        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    84018753        <source>Remember position and size</source>
    84028754        <translation>تذكّر الÙ
     
    84058757    </message>
    84068758    <message>
    8407         <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     8759        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    84088760        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    84098761        <translation>إذا Ù
     
    84148766    </message>
    84158767    <message>
    8416         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     8768        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    84178769        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    84188770        <translation>اختر الواجهة الرسوÙ
     
    84208772    </message>
    84218773    <message>
    8422         <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
     8774        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    84238775        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    84248776        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    84308782    </message>
    84318783    <message>
    8432         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     8784        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    84338785        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    84348786        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    84408792    </message>
    84418793    <message>
    8442         <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
     8794        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    84438795        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    84448796        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    84498801    </message>
    84508802    <message>
    8451         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     8803        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    84528804        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    84538805        <translation>تؚدو &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    84608812    </message>
    84618813    <message>
    8462         <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
     8814        <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
    84638815        <source>Privacy</source>
    84648816        <translation>الخصوصية</translation>
    84658817    </message>
    84668818    <message>
    8467         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     8819        <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
    84688820        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    84698821        <translation>عيِّن العدد الآقصى Ù
     
    84748826    </message>
    84758827    <message>
    8476         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     8828        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    84778829        <source>Icon set</source>
    84788830        <translation>Ù
     
    84818833    </message>
    84828834    <message>
    8483         <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
     8835        <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
    84848836        <source>Basic GUI</source>
    84858837        <translation>واجهة Ù
     
    84898841    </message>
    84908842    <message>
    8491         <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
     8843        <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
    84928844        <source>Skinnable GUI</source>
    84938845        <translation>واجهة Ù
     
    84978849    </message>
    84988850    <message>
    8499         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     8851        <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
     8852        <source>Scale fact&amp;or:</source>
     8853        <translation>Ù
     8854عاÙ
     8855ل الق&amp;ياس</translation>
     8856    </message>
     8857    <message>
     8858        <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
     8859        <source>Pixel rati&amp;o:</source>
     8860        <translation>نسؚة الؚ&amp;كسل:</translation>
     8861    </message>
     8862    <message>
     8863        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    85008864        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    85018865        <translation>Ù
     
    85048868    </message>
    85058869    <message>
    8506         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     8870        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    85078871        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    85088872        <translation>اذا حصل انه ؚعد التغيير التلقا؊ي للحجÙ
     
    85138877    </message>
    85148878    <message>
    8515         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     8879        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    85168880        <source>Center window</source>
    85178881        <translation>توسيط النافذة</translation>
    85188882    </message>
    85198883    <message>
    8520         <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     8884        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    85218885        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    85228886        <translation>عندÙ
     
    85278891    </message>
    85288892    <message>
    8529         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
     8893        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    85308894        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    85318895        <translation>اختر Ù
     
    85348898    </message>
    85358899    <message>
    8536         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     8900        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    85378901        <source>Skin</source>
    85388902        <translation>الÙ
     
    85408904    </message>
    85418905    <message>
    8542         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     8906        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    85438907        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    85448908        <translation>اختر الÙ
     
    85488912    </message>
    85498913    <message>
    8550         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     8914        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    85518915        <source>Style</source>
    85528916        <translation>الطراز</translation>
    85538917    </message>
    85548918    <message>
    8555         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     8919        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    85568920        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    85578921        <translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطؚيق.</translation>
    85588922    </message>
    85598923    <message>
    8560         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     8924        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    85618925        <source>Default font</source>
    85628926        <translation>الخط الÙ
     
    85648928    </message>
    85658929    <message>
    8566         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     8930        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    85678931        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    85688932        <translation>Ù
     
    85728936    </message>
    85738937    <message>
    8574         <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
     8938        <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
    85758939        <source>Seeking</source>
    85768940        <translation>التنقّل</translation>
    85778941    </message>
    85788942    <message>
    8579         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     8943        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    85808944        <source>Short jump</source>
    85818945        <translation>القفزة القصيرة</translation>
    85828946    </message>
    85838947    <message>
    8584         <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
    8585         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    8586         <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
     8948        <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
     8949        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     8950        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    85878951        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    85888952        <translation>اختر الزÙ
     
    85938957    </message>
    85948958    <message>
    8595         <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
     8959        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    85968960        <source>short jump</source>
    85978961        <translation>قفزة قصيرة</translation>
    85988962    </message>
    85998963    <message>
    8600         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     8964        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    86018965        <source>Medium jump</source>
    86028966        <translation>القفزة الÙ
     
    86048968    </message>
    86058969    <message>
    8606         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     8970        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    86078971        <source>medium jump</source>
    86088972        <translation>قفزة Ù
     
    86108974    </message>
    86118975    <message>
    8612         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     8976        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    86138977        <source>Long jump</source>
    86148978        <translation>القفزة الطويلة</translation>
    86158979    </message>
    86168980    <message>
    8617         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     8981        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    86188982        <source>long jump</source>
    86198983        <translation>قفزة طويلة</translation>
    86208984    </message>
    86218985    <message>
    8622         <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
     8986        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    86238987        <source>Mouse wheel jump</source>
    86248988        <translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
    86258989    </message>
    86268990    <message>
    8627         <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
     8991        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    86288992        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    86298993        <translation>اختر الزÙ
     
    86348998    </message>
    86358999    <message>
    8636         <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
     9000        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    86379001        <source>Behaviour of time slider</source>
    86389002        <translation>سلوك Ù
     
    86419005    </message>
    86429006    <message>
    8643         <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
     9007        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    86449008        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    86459009        <translation>إختَر Ù
     
    86509014    </message>
    86519015    <message>
    8652         <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
     9016        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    86539017        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    86549018        <translation>ضغط زر الإيقاف Ù
     
    86579021    </message>
    86589022    <message>
    8659         <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
     9023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
    86609024        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    86619025        <translation>أ؞هِر عند تحريك الفأرة الى أسفل ال؎ا؎ة فقط</translation>
    86629026    </message>
    86639027    <message>
    8664         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     9028        <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
    86659029        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    86669030        <translation>إذا أُ؎ِّر هذا الخيار، فلن ت؞هر الÙ
     
    86719035    </message>
    86729036    <message>
    8673         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     9037        <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
    86749038        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    86759039        <translation>إذا Ù
     
    86809044    </message>
    86819045    <message>
    8682         <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
     9046        <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
    86839047        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    86849048        <translation>يعÙ
     
    86909054    </message>
    86919055    <message>
    8692         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     9056        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    86939057        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    86949058        <translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لÙ
     
    87029066    </message>
    87039067    <message>
    8704         <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
     9068        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    87059069        <source>Time to hide the control</source>
    87069070        <translation>وقت إخفاء الÙ
     
    87099073    </message>
    87109074    <message>
    8711         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     9075        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    87129076        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    87139077        <translation>يعيِّن الوقت (ؚالÙ
     
    87199083    </message>
    87209084    <message>
    8721         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     9085        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    87229086        <source>Max. URLs</source>
    87239087        <translation>أقصى عدد Ù
     
    87259089    </message>
    87269090    <message>
    8727         <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     9091        <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
    87289092        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    87299093        <translation>عيِّن العدد الآقصى Ù
     
    87339097    </message>
    87349098    <message>
    8735         <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     9099        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    87369100        <source>Remember last directory</source>
    87379101        <translation>تذكّر آخِر Ù
     
    87399103    </message>
    87409104    <message>
    8741         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     9105        <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
    87429106        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    87439107        <translation>اذا أُ؎ِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر Ù
     
    87499113    <message>
    87509114        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    8751         <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
     9115        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    87529116        <source>Seeking method</source>
    87539117        <translation>طريقة التنقّل</translation>
    87549118    </message>
    87559119    <message>
    8756         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     9120        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    87579121        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    87589122        <translation>يضؚط الطريقة التي ستُستخدَÙ
     
    87689132    </message>
    87699133    <message>
    8770         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     9134        <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
    87719135        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    8772         <translation type="unfinished"></translation>
    8773     </message>
    8774     <message>
    8775         <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
     9136        <translation>افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر Ù
     9137وضع الوقت، لذا فإن ضغطت زر الت؎غيل فان Ù
     9138لف الوسا؊ط سيستأنف في نفس النقطة. يتوجؚ عليك ضغط زر الإيقاف Ù
     9139رتين لتصفير Ù
     9140وضع الوقت، لكن إذا أ؎ّ؀ت هذا الخيار فإن Ù
     9141وضع الوقت سيُضَؚط الى الصفر 0 ؚضغطة واحدة فقط لزر الإيقاف.</translation>
     9142    </message>
     9143    <message>
     9144        <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
    87769145        <source>Instances</source>
    87779146        <translation>النُسخ</translation>
    87789147    </message>
    87799148    <message>
    8780         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     9149        <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
    87819150        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    87829151        <translation>استخدÙ
     
    87869155    </message>
    87879156    <message>
    8788         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     9157        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    87899158        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    87909159        <translation>أ؎ِّر هذا الخيار إذا أردت استخداÙ
     
    87969165    </message>
    87979166    <message>
    8798         <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     9167        <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
    87999168        <source>Mini GUI</source>
    88009169        <translation>واجهة Ù
     
    88059174    </message>
    88069175    <message>
    8807         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     9176        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
    88089177        <source>GUI</source>
    88099178        <translation>واجهة Ù
     
    88199188    </message>
    88209189    <message>
    8821         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     9190        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    88229191        <source>Floating control</source>
    88239192        <translation>الÙ
     
    88269195    </message>
    88279196    <message>
    8828         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     9197        <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
    88299198        <source>Animated</source>
    88309199        <translation>Ù
     
    88329201    </message>
    88339202    <message>
    8834         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     9203        <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
    88359204        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    88369205        <translation>إذا Ù
     
    88429211    </message>
    88439212    <message>
    8844         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     9213        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    88459214        <source>Width</source>
    88469215        <translation>العُرض</translation>
    88479216    </message>
    88489217    <message>
    8849         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     9218        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    88509219        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    88519220        <translation>يعيّن عُرض الÙ
     
    88559224    </message>
    88569225    <message>
    8857         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     9226        <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
    88589227        <source>Margin</source>
    88599228        <translation>الحافة</translation>
    88609229    </message>
    88619230    <message>
    8862         <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
     9231        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    88639232        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    88649233        <translation>هذا الخيار يضؚط عدد النقاط -الؚيكسل- التي تؚتعد ؚها الÙ
     
    88739242    </message>
    88749243    <message>
    8875         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     9244        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    88769245        <source>Display in compact mode too</source>
    88779246        <translation>إعرض في الوضع الÙ
     
    88989267        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
    88999268        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
     9269        <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
    89009270        <source>0</source>
    89019271        <translation>0</translation>
     
    89139283    </message>
    89149284    <message>
    8915         <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
     9285        <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
    89169286        <source>Mpc GUI</source>
    89179287        <translation>الواجهة الرسوÙ
     
    89209290    </message>
    89219291    <message>
    8922         <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
     9292        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    89239293        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    89249294        <translation>أخفِ نافذة الفيديو عند ت؎غيل Ù
     
    89269296    </message>
    89279297    <message>
    8928         <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
     9298        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    89299299        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    89309300        <translation>إذا Ù
     
    89399309    </message>
    89409310    <message>
    8941         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     9311        <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
    89429312        <source>Precise seeking</source>
    89439313        <translation>التنقّل الدقيق</translation>
    89449314    </message>
    89459315    <message>
    8946         <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
     9316        <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
    89479317        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    89489318        <translation>إذا Ù
     
    89539323    </message>
    89549324    <message>
    8955         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     9325        <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
    89569326        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    89579327        <translation>Ù
     
    89849354        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
    89859355        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
    8986         <translation type="unfinished"></translation>
     9356        <translation>&amp;يوتيوؚ (و Ù
     9357واقع اخرى)</translation>
    89879358    </message>
    89889359    <message>
    89899360        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
    89909361        <source>Support for &amp;video sites:</source>
    8991         <translation type="unfinished"></translation>
     9362        <translation>الدعÙ
     9363 Ù„Ù
     9364واقع ال&amp;فيديو:</translation>
    89929365    </message>
    89939366    <message>
    89949367        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
    89959368        <source>Options for YouTube</source>
    8996         <translation type="unfinished"></translation>
     9369        <translation>خيارات لليوتيوؚ</translation>
    89979370    </message>
    89989371    <message>
     
    90529425    </message>
    90539426    <message>
    9054         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     9427        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
    90559428        <source>Network</source>
    90569429        <translation>ال؎ؚكة</translation>
    90579430    </message>
    90589431    <message>
    9059         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     9432        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     9433        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
     9434        <translation>سيحاول استخداÙ
     9435 Ù
     9436؎غل mpv Ù
     9437ع   youtube-dl فقط للÙ
     9438واقع التي تتطلؚه</translation>
     9439    </message>
     9440    <message>
     9441        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
    90609442        <source>User agent</source>
    90619443        <translation>وسيط Ù
     
    90659447    </message>
    90669448    <message>
    9067         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     9449        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
     9450        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     9451        <source>Disabled</source>
     9452        <translation>Ù
     9453عطّل</translation>
     9454    </message>
     9455    <message>
     9456        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
     9457        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     9458        <source>Auto</source>
     9459        <translation>تلقا؊ي</translation>
     9460    </message>
     9461    <message>
    90689462        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
    9069         <source>Disabled</source>
    9070         <translation type="unfinished"></translation>
    9071     </message>
    9072     <message>
    9073         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     9463        <source>YouTube</source>
     9464        <translation>يوتيوؚ</translation>
     9465    </message>
     9466    <message>
    90749467        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    9075         <source>Auto</source>
    9076         <translation type="unfinished">تلقا؊ي</translation>
    9077     </message>
    9078     <message>
    9079         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
    9080         <source>YouTube</source>
    9081         <translation type="unfinished"></translation>
    9082     </message>
    9083     <message>
    9084         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
    90859468        <source>Support for video sites</source>
    9086         <translation type="unfinished"></translation>
    9087     </message>
    9088     <message>
    9089         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     9469        <translation>دعÙ
     9470 Ù„Ù
     9471واقع الفيديو</translation>
     9472    </message>
     9473    <message>
     9474        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
    90909475        <source>support for video sites is turned off</source>
    9091         <translation type="unfinished"></translation>
    9092     </message>
    9093     <message>
    9094         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    9095         <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
    9096         <translation type="unfinished"></translation>
    9097     </message>
    9098     <message>
    9099         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     9476        <translation>الدعÙ
     9477 Ù„Ù
     9478واقع الفيديو Ù
     9479عطّل</translation>
     9480    </message>
     9481    <message>
     9482        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
    91009483        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    9101         <translation type="unfinished"></translation>
    9102     </message>
    9103     <message>
    9104         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     9484        <translation>سيُستخدَÙ
     9485 ÙÙ‚Ø· الدعÙ
     9486 Ø§Ù„داخلي لليوتيوؚ</translation>
     9487    </message>
     9488    <message>
     9489        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
    91059490        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    9106         <translation type="unfinished"></translation>
    9107     </message>
    9108     <message>
    9109         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     9491        <translation>يستخدÙ
     9492 mpv + Ù
     9493كتؚة اليوتيوؚ youtube-dl لكل الÙ
     9494واقع</translation>
     9495    </message>
     9496    <message>
     9497        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
    91109498        <source>Playback quality</source>
    9111         <translation type="unfinished"></translation>
    9112     </message>
    9113     <message>
    9114         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     9499        <translation>نوعية الت؎غيل</translation>
     9500    </message>
     9501    <message>
     9502        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
    91159503        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    9116         <translation type="unfinished"></translation>
    9117     </message>
    9118     <message>
    9119         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     9504        <translation>اختر النوعية الÙ
     9505فضلة لفيديوات اليوتيوؚ.</translation>
     9506    </message>
     9507    <message>
     9508        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
    91209509        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    9121         <translation type="unfinished"></translation>
    9122     </message>
    9123     <message>
    9124         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     9510        <translation>يضؚط الؚرناÙ
     9511ج العÙ
     9512يل للÙ
     9513ستخدÙ
     9514 Ùˆ الذي سيستخدÙ
     9515ه SMPlayer عند الاتصال ؚاليوتيوؚ.</translation>
     9516    </message>
     9517    <message>
     9518        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
    91259519        <source>Proxy</source>
    91269520        <translation>الخادوÙ
     
    91289522    </message>
    91299523    <message>
    9130         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     9524        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
    91319525        <source>Enable proxy</source>
    91329526        <translation>Ù
     
    91359529    </message>
    91369530    <message>
    9137         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     9531        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
    91389532        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    91399533        <translation>Ù
     
    91439537    </message>
    91449538    <message>
    9145         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     9539        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
    91469540        <source>Host</source>
    91479541        <translation>الÙ
     
    91499543    </message>
    91509544    <message>
    9151         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     9545        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
    91529546        <source>The host name of the proxy.</source>
    91539547        <translation>اسÙ
     
    91579551    </message>
    91589552    <message>
    9159         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     9553        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    91609554        <source>Port</source>
    91619555        <translation>الÙ
     
    91639557    </message>
    91649558    <message>
    9165         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     9559        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
    91669560        <source>The port of the proxy.</source>
    91679561        <translation>Ù
     
    91709564    </message>
    91719565    <message>
    9172         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     9566        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
    91739567        <source>Username</source>
    91749568        <translation>اسÙ
     
    91789572    </message>
    91799573    <message>
    9180         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     9574        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    91819575        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    91829576        <translation>إذا احتاج الخادوÙ
     
    91879581    </message>
    91889582    <message>
    9189         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     9583        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    91909584        <source>Password</source>
    91919585        <translation>كلÙ
     
    91949588    </message>
    91959589    <message>
    9196         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     9590        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
    91979591        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    91989592        <translation>كلÙ
     
    92079601    </message>
    92089602    <message>
    9209         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     9603        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
    92109604        <source>Type</source>
    92119605        <translation>النوع</translation>
    92129606    </message>
    92139607    <message>
    9214         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     9608        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
    92159609        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    92169610        <translation>اختر نوع الخادوÙ
     
    92239617    <name>PrefPerformance</name>
    92249618    <message>
    9225         <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
    9226         <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
     9619        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     9620        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    92279621        <source>Performance</source>
    92289622        <translation>الأداء</translation>
     
    92359629    <message>
    92369630        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    9237         <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
     9631        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    92389632        <source>Priority</source>
    92399633        <translation>الأولوية</translation>
     
    92899683    </message>
    92909684    <message>
    9291         <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
    9292         <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
    9293         <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
    9294         <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
    9295         <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
    9296         <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
     9685        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     9686        <source>A&amp;uto</source>
     9687        <translation>تل&amp;قا؊ي</translation>
     9688    </message>
     9689    <message>
     9690        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
     9691        <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
     9692        <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
     9693        <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
     9694        <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
     9695        <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
    92979696        <source>KB</source>
    92989697        <translation>ك.Øš</translation>
     
    93049703    </message>
    93059704    <message>
    9306         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
     9705        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    93079706        <source>Allow frame drop</source>
    93089707        <translation>اسÙ
     
    93109709    </message>
    93119710    <message>
    9312         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     9711        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    93139712        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    93149713        <translation>تجاوز عرض ؚعض الإطارات ُؚغيةَ الحفا؞ على الÙ
     
    93189717    </message>
    93199718    <message>
    9320         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     9719        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
    93219720        <source>Allow hard frame drop</source>
    93229721        <translation>اسÙ
     
    93249723    </message>
    93259724    <message>
    9326         <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
     9725        <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
    93279726        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    93289727        <translation>إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرؚّ فك الترÙ
     
    93589757    </message>
    93599758    <message>
    9360         <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
     9759        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    93619760        <source>Fast audio track switching</source>
    93629761        <translation>تؚديل سريع لÙ
     
    93649763    </message>
    93659764    <message>
    9366         <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
     9765        <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
    93679766        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    93689767        <translation>تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD</translation>
    93699768    </message>
    93709769    <message>
    9371         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     9770        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    93729771        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    93739772        <translation>إذا أُ؎ِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل ؚين الفصول لكنه قد لا يعÙ
     
    93769775    </message>
    93779776    <message>
    9378         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     9777        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    93799778        <source>Skip loop filter</source>
    93809779        <translation>تخطّى Ù
     
    93879786    </message>
    93889787    <message>
    9389         <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
     9788        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
    93909789        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    93919790        <translation>القيÙ
     
    94039802    </message>
    94049803    <message>
    9405         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     9804        <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
    94069805        <source>Cache for files</source>
    94079806        <translation>ذاكرة خؚي؊ة للÙ
     
    94099808    </message>
    94109809    <message>
    9411         <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
     9810        <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
    94129811        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    94139812        <translation>هذا الخيار يعيّن كÙ
     
    94219820    </message>
    94229821    <message>
    9423         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     9822        <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
    94249823        <source>Cache for streams</source>
    94259824        <translation>ذاكرة خؚي؊ة للدفقات</translation>
    94269825    </message>
    94279826    <message>
    9428         <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
     9827        <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
    94299828        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    94309829        <translation>هذا الخيار يعيّن كÙ
     
    94379836    </message>
    94389837    <message>
    9439         <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
     9838        <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
    94409839        <source>Cache for DVDs</source>
    94419840        <translation>ذاكرة خؚي؊ة لأقراص DVD</translation>
    94429841    </message>
    94439842    <message>
    9444         <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
     9843        <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
    94459844        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    94469845        <translation>هذا الخيار يعيّن كÙ
     
    94609859    </message>
    94619860    <message>
    9462         <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
     9861        <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
    94639862        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    94649863        <translation>ذاكرة Ø®&amp;ؚي؊ة لأقراص DVD:</translation>
    94659864    </message>
    94669865    <message>
    9467         <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     9866        <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
    94689867        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    94699868        <translation>ذاكرة خؚي؊ة للÙ
     
    94729871    </message>
    94739872    <message>
    9474         <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
     9873        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
    94759874        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    94769875        <translation>ذاكرة خؚي؊ة لل&amp;دفقات:</translation>
    94779876    </message>
    94789877    <message>
    9479         <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
     9878        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    94809879        <source>Enabled</source>
    94819880        <translation>Ù
     
    94849883    </message>
    94859884    <message>
    9486         <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
     9885        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    94879886        <source>Skip (always)</source>
    94889887        <translation>Ù
     
    94919890    </message>
    94929891    <message>
    9493         <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
     9892        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    94949893        <source>Skip only on HD videos</source>
    94959894        <translation>Ù
     
    95049903    </message>
    95059904    <message>
    9506         <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
     9905        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    95079906        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    95089907        <translation>يسÙ
     
    95369935    <message>
    95379936        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     9937        <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
    95389938        <source>Auto</source>
    95399939        <translation>تلقا؊ي</translation>
    95409940    </message>
    95419941    <message>
    9542         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     9942        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    95439943        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    95449944        <translation>يعيّن اولوية العÙ
     
    95519951    </message>
    95529952    <message>
    9553         <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     9953        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
    95549954        <source>Hardware decoding</source>
    95559955        <translation>فك الترÙ
     
    95579957    </message>
    95589958    <message>
    9559         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     9959        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    95609960        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
    95619961        <translation>يعدّ واجهة ؚرÙ
     
    95729972    </message>
    95739973    <message>
    9574         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     9974        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    95759975        <source>Available options:</source>
    95769976        <translation>الخيارات الÙ
     
    95789978    </message>
    95799979    <message>
    9580         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     9980        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    95819981        <source>None: only software decoding will be used.</source>
    95829982        <translation>ؚدون: سيُستخدَÙ
     
    95869986    </message>
    95879987    <message>
    9588         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     9988        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    95899989        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
    95909990        <translation>تلقا؊ي: يحاول تلقا؊يا تÙ
     
    95959995    </message>
    95969996    <message>
    9597         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     9997        <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
    95989998        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
    95999999        <translation>واجهة vdpau: لÙ
     
    960210002    </message>
    960310003    <message>
    9604         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     10004        <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
    960510005        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
    960610006        <translation>واجهة vaapi: لÙ
     
    961110011    </message>
    961210012    <message>
    9613         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     10013        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    961410014        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
    961510015        <translation>واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة الع؎وا؊ية RAM للن؞اÙ
     
    961910019    </message>
    962010020    <message>
    9621         <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     10021        <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
    962210022        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
    962310023        <translation>نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة الع؎وا؊ية RAM للن؞اÙ
     
    962510025    </message>
    962610026    <message>
    9627         <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     10027        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
    962810028        <source>This option only works with mpv.</source>
    962910029        <translation>هذا الخيار يعÙ
     
    963210032    </message>
    963310033    <message>
    9634         <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
     10034        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
    963510035        <source>Possible values:</source>
    963610036        <translation>القيÙ
     
    964010040    </message>
    964110041    <message>
    9642         <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
     10042        <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
    964310043        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    964410044        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    964910049    </message>
    965010050    <message>
    9651         <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
     10051        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
    965210052        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    965310053        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    965810058    </message>
    965910059    <message>
    9660         <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
     10060        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
    966110061        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    966210062        <translation>&lt;b&gt;تخطّى في Ù
     
    966610066    </message>
    966710067    <message>
    9668         <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     10068        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
    966910069        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
    967010070        <translation>حاول استخداÙ
     
    967910079    </message>
    968010080    <message>
    9681         <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     10081        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    968210082        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
    968310083        <translation>يتطلؚ تجÙ
     
    968710087    </message>
    968810088    <message>
    9689         <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
     10089        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    969010090        <source>Cache</source>
    969110091        <translation>الذاكرة الخؚي؊ة</translation>
    969210092    </message>
    969310093    <message>
    9694         <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
     10094        <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
     10095        <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
     10096        <translation>عادة فإنّ هذا الخيار سيÙ
     10097كّن الÙ
     10098خؚ؊ية عند الحاجة.</translation>
     10099    </message>
     10100    <message>
     10101        <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
    969510102        <source>Cache for audio CDs</source>
    969610103        <translation>ذاكرة خؚي؊ة للأقراص الصوتية</translation>
    969710104    </message>
    969810105    <message>
    9699         <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
     10106        <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
    970010107        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    970110108        <translation>هذا الخيار يعيّن كÙ
     
    970710114    </message>
    970810115    <message>
    9709         <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
     10116        <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
    971010117        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    971110118        <translation>ذاكرة خؚي؊ة للأقراص ال&amp;صوتية:</translation>
    971210119    </message>
    971310120    <message>
    9714         <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
     10121        <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
    971510122        <source>Cache for VCDs</source>
    971610123        <translation>ذاكرة خؚي؊ة لأقراص الفيديو VCD</translation>
    971710124    </message>
    971810125    <message>
    9719         <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
     10126        <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
    972010127        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    972110128        <translation>هذا الخيار يعيّن كÙ
     
    972710134    </message>
    972810135    <message>
    9729         <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
     10136        <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
    973010137        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    973110138        <translation>ذاكرة خؚي؊ة لأق&amp;راص الفيديو VCD:</translation>
    973210139    </message>
    973310140    <message>
    9734         <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
     10141        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
    973510142        <source>Threads for decoding</source>
    973610143        <translation>عÙ
     
    973910146    </message>
    974010147    <message>
    9741         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     10148        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    974210149        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    974310150        <translation>عيّن عدد العÙ
     
    975510162    </message>
    975610163    <message>
    9757         <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
     10164        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    975810165        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    975910166        <translation>استخدÙ
     
    977310180    </message>
    977410181    <message>
    9775         <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
     10182        <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
    977610183        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    977710184        <translation>ذاكرة خؚي؊ة لل&amp;تلفاز:</translation>
     
    978110188    <name>PrefPlaylist</name>
    978210189    <message>
    9783         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
     10190        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
    978410191        <source>Playlist</source>
    978510192        <translation>قا؊Ù
     
    978710194    </message>
    978810195    <message>
    9789         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     10196        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    979010197        <source>Automatically add files to playlist</source>
    979110198        <translation>أضف الÙ
     
    979410201    </message>
    979510202    <message>
    9796         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     10203        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    979710204        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    979810205        <translation>إذا Ù
     
    980710214    </message>
    980810215    <message>
    9809         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
     10216        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
    981010217        <source>None</source>
    981110218        <translation>لا ؎يء</translation>
    981210219    </message>
    981310220    <message>
     10221        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
     10222        <source>Video files</source>
     10223        <translation>Ù
     10224لفات فيديو</translation>
     10225    </message>
     10226    <message>
    981410227        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    9815         <source>Video files</source>
    9816         <translation>Ù
    9817 Ù„فات فيديو</translation>
     10228        <source>Audio files</source>
     10229        <translation>Ù
     10230لفات صوت</translation>
    981810231    </message>
    981910232    <message>
    982010233        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    9821         <source>Audio files</source>
    9822         <translation>Ù
    9823 Ù„فات صوت</translation>
     10234        <source>Video and audio files</source>
     10235        <translation>Ù
     10236لفات فيديو و صوت</translation>
    982410237    </message>
    982510238    <message>
    982610239        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    9827         <source>Video and audio files</source>
    9828         <translation>Ù
    9829 Ù„فات فيديو و صوت</translation>
    9830     </message>
    9831     <message>
    9832         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
    983310240        <source>Consecutive files</source>
    983410241        <translation>Ù
     
    983710244    </message>
    983810245    <message>
    9839         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
     10246        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
    984010247        <source>Add files from folder</source>
    984110248        <translation>أضف Ù
     
    984510252    </message>
    984610253    <message>
    9847         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     10254        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    984810255        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    984910256        <translation>يسÙ
     
    985310260    </message>
    985410261    <message>
    9855         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     10262        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    985610263        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    985710264        <translation>&lt;b&gt;لا ؎يء&lt;/b&gt;: لن تُضاف أية Ù
     
    985910266    </message>
    986010267    <message>
    9861         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     10268        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    986210269        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    986310270        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    986810275    </message>
    986910276    <message>
    9870         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     10277        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    987110278        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    987210279        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    987710284    </message>
    987810285    <message>
    9879         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     10286        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    988010287        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    988110288        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    988610293    </message>
    988710294    <message>
    9888         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
     10295        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    988910296        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    989010297        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    989610303    </message>
    989710304    <message>
    9898         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     10305        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    989910306        <source>Play files from start</source>
    990010307        <translation>؎غل الÙ
     
    990310310    </message>
    990410311    <message>
    9905         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
     10312        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    990610313        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    990710314        <translation>إذا Ù
     
    991710324    </message>
    991810325    <message>
    9919         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
     10326        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
    992010327        <source>Get info automatically about files added</source>
    992110328        <translation>اجلؚ Ù
     
    992610333    </message>
    992710334    <message>
    9928         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
     10335        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    992910336        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    993010337        <translation>احف؞ نسخة Ù
     
    993310340    </message>
    993410341    <message>
    9935         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
     10342        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    993610343        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    993710344        <translation>إذا Ù
     
    994310350    </message>
    994410351    <message>
    9945         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     10352        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    994610353        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    994710354        <translation>؎غّل الÙ
     
    995010357    </message>
    995110358    <message>
    9952         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     10359        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
    995310360        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    995410361        <translation>اذا Ù
     
    997510382    </message>
    997610383    <message>
    9977         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
     10384        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
    997810385        <source>Add files in directories recursively</source>
    997910386        <translation>أضف الÙ
     
    998210389    </message>
    998310390    <message>
    9984         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     10391        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    998510392        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    998610393        <translation>Ù
     
    999710404    </message>
    999810405    <message>
    9999         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
     10406        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    1000010407        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    1000110408        <translation>Ù
     
    1093311340    <name>PreferencesDialog</name>
    1093411341    <message>
    10935         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
    10936         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     11342        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
    1093711343        <source>SMPlayer - Help</source>
    1093811344        <translation>SMPlayer - Ù
     
    1094011346    </message>
    1094111347    <message>
    10942         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    10943         <source>OK</source>
    10944         <translation>Ù
    10945 ÙˆØ§ÙÙ‚</translation>
    10946     </message>
    10947     <message>
    10948         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    10949         <source>Cancel</source>
    10950         <translation>ألغِ</translation>
    10951     </message>
    10952     <message>
    10953         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
     11348        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
     11349        <source>&amp;OK</source>
     11350        <translation>Ù
     11351&amp;وافق</translation>
     11352    </message>
     11353    <message>
     11354        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
     11355        <source>&amp;Cancel</source>
     11356        <translation>الغا&amp;Ø¡</translation>
     11357    </message>
     11358    <message>
     11359        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
    1095411360        <source>Apply</source>
    1095511361        <translation>طؚّق</translation>
    1095611362    </message>
    1095711363    <message>
    10958         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
     11364        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
    1095911365        <source>Help</source>
    1096011366        <translation>الÙ
     
    1112111527        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    1112211528        <source>%n second(s)</source>
    11123         <translation>
    11124             <numerusform>%n ثا</numerusform>
    11125             <numerusform>ثانية واحدة</numerusform>
    11126             <numerusform>ثانيتين</numerusform>
    11127             <numerusform>%n ثوانٍ</numerusform>
    11128             <numerusform>%n ثانيةً</numerusform>
    11129             <numerusform>%n ثانية</numerusform>
    11130         </translation>
     11529        <translation><numerusform>%n ثا</numerusform><numerusform>ثانية واحدة</numerusform><numerusform>ثانيتين</numerusform><numerusform>%n ثوانٍ</numerusform><numerusform>%n ثانيةً</numerusform><numerusform>%n ثانية</numerusform></translation>
    1113111530    </message>
    1113211531    <message numerus="yes">
     
    1113411533        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    1113511534        <source>%n minute(s)</source>
    11136         <translation>
    11137             <numerusform>%n د</numerusform>
    11138             <numerusform>دقيقة واحدة</numerusform>
    11139             <numerusform>دقيقتين</numerusform>
    11140             <numerusform>%n دقا؊ق</numerusform>
    11141             <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
    11142             <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
    11143         </translation>
     11535        <translation><numerusform>%n د</numerusform><numerusform>دقيقة واحدة</numerusform><numerusform>دقيقتين</numerusform><numerusform>%n دقا؊ق</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
    1114411536    </message>
    1114511537    <message>
     
    1137911771    <name>SkinGui</name>
    1138011772    <message>
    11381         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
     11773        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
    1138211774        <source>&amp;Toolbars</source>
    1138311775        <translation>Ø£&amp;؎رطة الأدوات</translation>
    1138411776    </message>
    1138511777    <message>
    11386         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
     11778        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    1138711779        <source>Status&amp;bar</source>
    1138811780        <translation>؎ريط ال&amp;حالة</translation>
    1138911781    </message>
    1139011782    <message>
    11391         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
     11783        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    1139211784        <source>&amp;Main toolbar</source>
    1139311785        <translation>؎ريط الأدوات الر؊ي&amp;س</translation>
    1139411786    </message>
    1139511787    <message>
    11396         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
     11788        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
    1139711789        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    1139811790        <translation>عدّل &amp;؎ريط الأدوات الر؊يس</translation>
    1139911791    </message>
    1140011792    <message>
    11401         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     11793        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    1140211794        <source>Edit &amp;floating control</source>
    1140311795        <translation>عدّل الÙ
     
    1140611798    </message>
    1140711799    <message>
    11408         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     11800        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
    1140911801        <source>&amp;Video info</source>
    1141011802        <translation>Ù
     
    1141411806    </message>
    1141511807    <message>
    11416         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     11808        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    1141711809        <source>&amp;Scroll title</source>
    1141811810        <translation>&amp;لفّ العنوان</translation>
     
    1142111813        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
    1142211814        <source>Playing</source>
    11423         <translation type="unfinished"></translation>
     11815        <translation>الت؎غيل</translation>
    1142411816    </message>
    1142511817    <message>
     
    1155611948        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
    1155711949        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
    11558         <translation type="unfinished"></translation>
     11950        <translation>نق؎يّ Anaglyph Ù
     11951لون ØšÙ€ اخضر/قرÙ
     11952زي</translation>
    1155911953    </message>
    1156011954    <message>
     
    1173612130    <message>
    1173712131        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
     12132        <source>Current time</source>
     12133        <translation>الوقت الحالي</translation>
     12134    </message>
     12135    <message>
     12136        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     12137        <source>Total time</source>
     12138        <translation>الوقت الكلي</translation>
     12139    </message>
     12140    <message>
     12141        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
     12142        <source>Remaining time</source>
     12143        <translation>الوقت الÙ
     12144تؚقي</translation>
     12145    </message>
     12146    <message>
     12147        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
    1173812148        <source>3 in 1 rewind</source>
    1173912149        <translation>إرجاع (3 أواÙ
     
    1174112151    </message>
    1174212152    <message>
    11743         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     12153        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
    1174412154        <source>3 in 1 forward</source>
    1174512155        <translation>تقديÙ
    1174612156 (3 أواÙ
    1174712157ر في واحد)</translation>
     12158    </message>
     12159    <message>
     12160        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
     12161        <source>Quick access menu</source>
     12162        <translation>قا؊Ù
     12163Ø© الوصول السريع</translation>
    1174812164    </message>
    1174912165</context>
     
    1194612362    </message>
    1194712363    <message>
     12364        <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
     12365        <source>&amp;Close</source>
     12366        <translation>إغ&amp;لاق</translation>
     12367    </message>
     12368    <message>
    1194812369        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    1194912370        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
     
    1196412385    <name>VideoPreview</name>
    1196512386    <message>
    11966         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
     12387        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
    1196712388        <source>Video preview</source>
    1196812389        <translation>Ù
     
    1197012391    </message>
    1197112392    <message>
    11972         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
     12393        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
    1197312394        <source>Cancel</source>
    1197412395        <translation>ألغِ</translation>
    1197512396    </message>
    1197612397    <message>
    11977         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
     12398        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    1197812399        <source>Thumbnail Generator</source>
    1197912400        <translation>Ù
     
    1198212403    </message>
    1198312404    <message>
    11984         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
     12405        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
    1198512406        <source>Generated by SMPlayer</source>
    1198612407        <translation>وُلّد ؚاستخداÙ
     
    1198812409    </message>
    1198912410    <message>
    11990         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
     12411        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
    1199112412        <source>Creating thumbnails...</source>
    1199212413        <translation>يُن؎؊ الÙ
     
    1199412415    </message>
    1199512416    <message>
    11996         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
     12417        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    1199712418        <source>Size: %1 MB</source>
    1199812419        <translation>الحجÙ
     
    1200112422    </message>
    1200212423    <message>
    12003         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
     12424        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    1200412425        <source>Length: %1</source>
    1200512426        <translation>الطول: %1</translation>
    1200612427    </message>
    1200712428    <message>
    12008         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
     12429        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
    1200912430        <source>Save file</source>
    1201012431        <translation>احف؞ الÙ
     
    1201212433    </message>
    1201312434    <message>
    12014         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
     12435        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
    1201512436        <source>Error saving file</source>
    1201612437        <translation>وقع خطأ أثناء حف؞ الÙ
     
    1201812439    </message>
    1201912440    <message>
    12020         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
     12441        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
    1202112442        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    1202212443        <translation>تعذّر حف؞ الÙ
     
    1202412445    </message>
    1202512446    <message>
    12026         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
     12447        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    1202712448        <source>Error</source>
    1202812449        <translation>خطأ</translation>
    1202912450    </message>
    1203012451    <message>
    12031         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
     12452        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
    1203212453        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    1203312454        <translation>وقع الخطأ التالي أثناء إن؎اء الÙ
     
    1203512456    </message>
    1203612457    <message>
    12037         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
     12458        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
    1203812459        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    1203912460        <translation>يتعذّر إن؎اء دليل الÙ
     
    1204212463    </message>
    1204312464    <message>
    12044         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
     12465        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
    1204512466        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    1204612467        <translation>لÙ
     
    1204912470    </message>
    1205012471    <message>
    12051         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
     12472        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    1205212473        <source>Resolution: %1x%2</source>
    1205312474        <translation>الدقة: %1×%2</translation>
    1205412475    </message>
    1205512476    <message>
    12056         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
     12477        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
    1205712478        <source>Video format: %1</source>
    1205812479        <translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
    1205912480    </message>
    1206012481    <message>
    12061         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
     12482        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    1206212483        <source>Frames per second: %1</source>
    1206312484        <translation>الإطارات في الثانية: %1</translation>
    1206412485    </message>
    1206512486    <message>
    12066         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
     12487        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    1206712488        <source>Aspect ratio: %1</source>
    1206812489        <translation>نسؚة الأؚعاد: %1</translation>
    1206912490    </message>
    1207012491    <message>
    12071         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
     12492        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
    1207212493        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    1207312494        <translation>يتعذر تحÙ
     
    1207612497    </message>
    1207712498    <message>
    12078         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
     12499        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
    1207912500        <source>No filename</source>
    1208012501        <translation>لا اسÙ
     
    1208312504    </message>
    1208412505    <message>
    12085         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
     12506        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
    1208612507        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    1208712508        <translation>لÙ
     
    1209412515    </message>
    1209512516    <message>
    12096         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
     12517        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
    1209712518        <source>The length of the video is 0</source>
    1209812519        <translation>طول Ù
     
    1210012521    </message>
    1210112522    <message>
    12102         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
     12523        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
    1210312524        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    1210412525        <translation>لÙ
     
    1210712528    </message>
    1210812529    <message>
    12109         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
     12530        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
    1211012531        <source>Images</source>
    1211112532        <translation>الصور</translation>
    1211212533    </message>
    1211312534    <message>
    12114         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
     12535        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    1211512536        <source>No info</source>
    1211612537        <translation>لا Ù
     
    1211912540    </message>
    1212012541    <message>
    12121         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
    12122         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
     12542        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     12543        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
    1212312544        <source>%1 kbps</source>
    1212412545        <translation>%1 ك.ؚت في الثانية</translation>
    1212512546    </message>
    1212612547    <message>
    12127         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
     12548        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
    1212812549        <source>%1 Hz</source>
    1212912550        <translation>%1 هرتز</translation>
    1213012551    </message>
    1213112552    <message>
    12132         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
     12553        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
    1213312554        <source>Video bitrate: %1</source>
    1213412555        <translation>Ù
     
    1213612557    </message>
    1213712558    <message>
    12138         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
     12559        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
    1213912560        <source>Audio bitrate: %1</source>
    1214012561        <translation>Ù
     
    1214212563    </message>
    1214312564    <message>
    12144         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
     12565        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    1214512566        <source>Audio rate: %1</source>
    1214612567        <translation>Ù
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.