Ignore:
Timestamp:
Jan 24, 2017, 12:41:54 PM (8 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to version 17.1.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ar.ts

    r181 r188  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="ar">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    810    </message>
    911    <message>
    10         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     13        <source>Development version</source>
     14        <translation>نسخة تطويرية</translation>
     15    </message>
     16    <message>
     17        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    1118        <source>Links:</source>
    1219        <translation>الرواؚط:</translation>
    1320    </message>
    1421    <message>
    15         <location filename="../about.cpp" line="72"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    1623        <source>Official website:</source>
    1724        <translation>الÙ
     
    2027    </message>
    2128    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     29        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    2330        <source>Support forum:</source>
    2431        <translation>Ù
     
    2734    </message>
    2835    <message>
    29         <location filename="../about.cpp" line="84"/>
     36        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
    3037        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    3138        <translation>SMPlayer هو واجهة رسوÙ
     
    3340    </message>
    3441    <message>
    35         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    3643        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    3744        <translation>انقر هنا لÙ
     
    4148    </message>
    4249    <message>
    43         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     50        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    4451        <source>Many people contributed with translations.</source>
    4552        <translation>تعاون كثيرون في الترجÙ
     
    4754    </message>
    4855    <message>
    49         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     56        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    5057        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    5158        <translation>ؚإÙ
     
    5461    </message>
    5562    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     63        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    5764        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    5865        <translation>زر %1 وانضÙ
     
    6774    </message>
    6875    <message>
    69         <location filename="../about.cpp" line="80"/>
     76        <location filename="../about.cpp" line="78"/>
    7077        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    7178        <translation>SMPlayer هو واجهة رسوÙ
     
    7380    </message>
    7481    <message>
    75         <location filename="../about.cpp" line="93"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    7683        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    7784        <translation>خدÙ
     
    8087    </message>
    8188    <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     89        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    8390        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    8491        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    129136    </message>
    130137    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
    132139        <source>Portable Edition</source>
    133140        <translation>النسخة الÙ
     
    136143    </message>
    137144    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     145        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    139146        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    140147        <translation>يستخدÙ
     
    144151    </message>
    145152    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="127"/>
     153        <location filename="../about.cpp" line="125"/>
    147154        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    148155        <translation>صÙ
     
    151158    </message>
    152159    <message>
    153         <location filename="../about.cpp" line="108"/>
     160        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    154161        <source>Read the entire license</source>
    155162        <translation>اقرأ الرخصة كاÙ
     
    157164    </message>
    158165    <message>
    159         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     166        <location filename="../about.cpp" line="114"/>
    160167        <source>Read a translation</source>
    161168        <translation>اقرأ نسخة Ù
     
    164171    </message>
    165172    <message>
    166         <location filename="../about.cpp" line="128"/>
     173        <location filename="../about.cpp" line="126"/>
    167174        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    168175        <translation>أن؎أ %1 حزÙ
     
    170177    </message>
    171178    <message>
    172         <location filename="../about.cpp" line="129"/>
     179        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    173180        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    174181        <translation>ساهÙ
     
    460467    <name>BaseGui</name>
    461468    <message>
    462         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     469        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    463470        <source>&amp;Open</source>
    464471        <translation>فت&amp;Ø­</translation>
    465472    </message>
    466473    <message>
    467         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     474        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    468475        <source>&amp;Play</source>
    469476        <translation>ت؎&amp;غيل</translation>
    470477    </message>
    471478    <message>
    472         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     479        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    473480        <source>&amp;Video</source>
    474481        <translation>&amp;فيديو</translation>
    475482    </message>
    476483    <message>
    477         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     484        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    478485        <source>&amp;Audio</source>
    479486        <translation>&amp;صوت</translation>
    480487    </message>
    481488    <message>
    482         <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
     489        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
    483490        <source>&amp;Subtitles</source>
    484491        <translation>تر&amp;جÙ
     
    486493    </message>
    487494    <message>
    488         <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
     495        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    489496        <source>&amp;Browse</source>
    490497        <translation>&amp;تصفح</translation>
    491498    </message>
    492499    <message>
    493         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     500        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
    494501        <source>Op&amp;tions</source>
    495502        <translation>&amp;خيارات</translation>
    496503    </message>
    497504    <message>
    498         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
    499506        <source>&amp;Help</source>
    500507        <translation>&amp;Ù
     
    502509    </message>
    503510    <message>
    504         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     511        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    505512        <source>&amp;File...</source>
    506513        <translation>&amp;Ù
     
    508515    </message>
    509516    <message>
    510         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    511518        <source>D&amp;irectory...</source>
    512519        <translation>Ù
     
    514521    </message>
    515522    <message>
    516         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     523        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    517524        <source>&amp;Playlist...</source>
    518525        <translation>قا&amp;ØŠÙ
     
    520527    </message>
    521528    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    523530        <source>&amp;DVD from drive</source>
    524531        <translation>قرص DVD Ù
     
    526533    </message>
    527534    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    529536        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    530537        <translation>قرص DVD Ù
     
    533540    </message>
    534541    <message>
    535         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
    536543        <source>&amp;URL...</source>
    537544        <translation>راؚ&amp;Ø·...</translation>
    538545    </message>
    539546    <message>
    540         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
    541548        <source>&amp;Clear</source>
    542549        <translation>اÙ
     
    544551    </message>
    545552    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     553        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    547554        <source>&amp;Recent files</source>
    548555        <translation>الÙ
     
    550557    </message>
    551558    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    553560        <source>P&amp;lay</source>
    554561        <translation>&amp;؎غّل</translation>
    555562    </message>
    556563    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    558565        <source>&amp;Pause</source>
    559566        <translation>ألؚِ&amp;Ø«</translation>
    560567    </message>
    561568    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    563570        <source>&amp;Stop</source>
    564571        <translation>أو&amp;قِف</translation>
    565572    </message>
    566573    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    568575        <source>&amp;Frame step</source>
    569576        <translation>اخطُ Ø¥&amp;طاراً واحداً</translation>
    570577    </message>
    571578    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    573580        <source>&amp;Normal speed</source>
    574581        <translation>السرعة ال&amp;طؚيعية</translation>
    575582    </message>
    576583    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    578585        <source>&amp;Double speed</source>
    579586        <translation>سرعة Ù
     
    581588    </message>
    582589    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     590        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    584591        <source>Speed &amp;-10%</source>
    585592        <translation>سرّع &amp;-10%</translation>
    586593    </message>
    587594    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     595        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    589596        <source>Speed &amp;+10%</source>
    590597        <translation>سرّع &amp;+10%</translation>
    591598    </message>
    592599    <message>
    593         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     600        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    594601        <source>&amp;Off</source>
    595602        <comment>closed captions menu</comment>
     
    597604    </message>
    598605    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
     606        <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
    600607        <source>Sp&amp;eed</source>
    601608        <translation>السر&amp;عة</translation>
    602609    </message>
    603610    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
     611        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    605612        <source>&amp;Repeat</source>
    606613        <translation>&amp;كرّر</translation>
    607614    </message>
    608615    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     616        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    610617        <source>&amp;Fullscreen</source>
    611618        <translation>اÙ
     
    613620    </message>
    614621    <message>
    615         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    616623        <source>&amp;Compact mode</source>
    617624        <translation>الوضع الÙ
     
    619626    </message>
    620627    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    622629        <source>Si&amp;ze</source>
    623630        <translation>ال&amp;قياس</translation>
    624631    </message>
    625632    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    627634        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    628635        <translation>ن&amp;سؚة الأؚعاد</translation>
    629636    </message>
    630637    <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     639        <location filename="../basegui.cpp" line="3522"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/>
    634641        <source>&amp;None</source>
    635642        <translation>&amp;ؚدون</translation>
    636643    </message>
    637644    <message>
    638         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
    639646        <source>&amp;Lowpass5</source>
    640647        <translation>تÙ
     
    644651    </message>
    645652    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    647654        <source>Linear &amp;Blend</source>
    648655        <translation>&amp;خلط خطّي</translation>
    649656    </message>
    650657    <message>
    651         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    652659        <source>&amp;Deinterlace</source>
    653660        <translation>&amp;فَكّ الت؎اؚك</translation>
    654661    </message>
    655662    <message>
    656         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    657664        <source>&amp;Postprocessing</source>
    658665        <translation>Ù
     
    660667    </message>
    661668    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     669        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    663670        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    664671        <translation>اكت&amp;؎ف الطور تلقا؊ياً</translation>
    665672    </message>
    666673    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    668675        <source>&amp;Deblock</source>
    669676        <translation>&amp;نعِّÙ
     
    672679    </message>
    673680    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     681        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    675682        <source>De&amp;ring</source>
    676683        <translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
    677684    </message>
    678685    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     686        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    680687        <source>Add n&amp;oise</source>
    681688        <translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
    682689    </message>
    683690    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
     691        <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
    685692        <source>F&amp;ilters</source>
    686693        <translation>الÙ
     
    688695    </message>
    689696    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    691698        <source>&amp;Equalizer</source>
    692699        <translation>الÙ
     
    694701    </message>
    695702    <message>
    696         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    697704        <source>&amp;Screenshot</source>
    698705        <translation>التق&amp;Ø· صورة</translation>
    699706    </message>
    700707    <message>
    701         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
    702709        <source>S&amp;tay on top</source>
    703710        <translation>اؚقَ ف&amp;ي القÙ
     
    705712    </message>
    706713    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     714        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    708715        <source>&amp;Extrastereo</source>
    709716        <translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
    710717    </message>
    711718    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     719        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    713720        <source>&amp;Karaoke</source>
    714721        <translation>&amp;كاريوكي</translation>
    715722    </message>
    716723    <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
     724        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    718725        <source>&amp;Filters</source>
    719726        <translation>الÙ
     
    721728    </message>
    722729    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    724         <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     731        <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
    725732        <source>&amp;Stereo</source>
    726733        <translation>&amp;ستيريو</translation>
    727734    </message>
    728735    <message>
    729         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    730737        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    731738        <translation>&amp;4.0  Ù
     
    733740    </message>
    734741    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    736743        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    737744        <translation>&amp;5.1 Ù
     
    739746    </message>
    740747    <message>
    741         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    742749        <source>&amp;Channels</source>
    743750        <translation>ال&amp;قنوات</translation>
    744751    </message>
    745752    <message>
    746         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
    747754        <source>&amp;Left channel</source>
    748755        <translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
    749756    </message>
    750757    <message>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
    752759        <source>&amp;Right channel</source>
    753760        <translation>القناة الي&amp;Ù
     
    755762    </message>
    756763    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    758765        <source>&amp;Stereo mode</source>
    759766        <translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
    760767    </message>
    761768    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    763770        <source>&amp;Mute</source>
    764771        <translation>ا&amp;كتÙ
     
    766773    </message>
    767774    <message>
    768         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     775        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    769776        <source>Volume &amp;-</source>
    770777        <translation>العلوّ &amp;-</translation>
    771778    </message>
    772779    <message>
    773         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    774781        <source>Volume &amp;+</source>
    775782        <translation>العلوّ &amp;+</translation>
    776783    </message>
    777784    <message>
    778         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    779786        <source>&amp;Delay -</source>
    780787        <translation>تأ&amp;خير -</translation>
    781788    </message>
    782789    <message>
    783         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     790        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    784791        <source>D&amp;elay +</source>
    785792        <translation>تأخي&amp;ر +</translation>
    786793    </message>
    787794    <message>
    788         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     795        <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
    789796        <source>&amp;Select</source>
    790797        <translation>ا&amp;ختر</translation>
    791798    </message>
    792799    <message>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     800        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    794801        <source>&amp;Load...</source>
    795802        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    797804    </message>
    798805    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    800807        <source>Delay &amp;-</source>
    801808        <translation>تأخير &amp;-</translation>
    802809    </message>
    803810    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    805812        <source>Delay &amp;+</source>
    806813        <translation>تأخير &amp;+</translation>
    807814    </message>
    808815    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    810817        <source>&amp;Up</source>
    811818        <translation>لأ&amp;على</translation>
    812819    </message>
    813820    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    815822        <source>&amp;Down</source>
    816823        <translation>للأ&amp;سفل</translation>
    817824    </message>
    818825    <message>
    819         <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
    820827        <source>&amp;Title</source>
    821828        <translation>ال&amp;عنوان</translation>
    822829    </message>
    823830    <message>
    824         <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
    825832        <source>&amp;Chapter</source>
    826833        <translation>ال&amp;فصل</translation>
    827834    </message>
    828835    <message>
    829         <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
    830837        <source>&amp;Angle</source>
    831838        <translation>ال&amp;زاوية</translation>
    832839    </message>
    833840    <message>
    834         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    835842        <source>&amp;Playlist</source>
    836843        <translation>&amp;قا؊Ù
     
    838845    </message>
    839846    <message>
    840         <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    841848        <source>&amp;Disabled</source>
    842849        <translation>Ù
     
    844851    </message>
    845852    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
    847854        <source>&amp;OSD</source>
    848855        <translation>ل&amp;وحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
    849856    </message>
    850857    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    852859        <source>P&amp;references</source>
    853860        <translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
    854861    </message>
    855862    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    857864        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    858865        <translation>نؚ&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
    859866    </message>
    860867    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
    865         <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="3559"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="3575"/>
     870        <location filename="../basegui.cpp" line="3591"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="3606"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    868875        <source>&lt;empty&gt;</source>
    869876        <translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
    870877    </message>
    871878    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/>
    873880        <source>Video</source>
    874881        <translation>Ù
     
    876883    </message>
    877884    <message>
    878         <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/>
    880887        <source>Audio</source>
    881888        <translation>Ù
     
    883890    </message>
    884891    <message>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/>
    886893        <source>Playlists</source>
    887894        <translation>قوا؊Ù
     
    889896    </message>
    890897    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="4185"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
     900        <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
    894901        <source>All files</source>
    895902        <translation>كل الÙ
     
    897904    </message>
    898905    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
    900         <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="4418"/>
    902909        <source>Choose a file</source>
    903910        <translation>اختر Ù
     
    905912    </message>
    906913    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    908915        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    909916        <translation>Ù
     
    911918    </message>
    912919    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    914921        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    915922        <translation>تؚرّع / &amp;؎ارك Ù
     
    917924    </message>
    918925    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/>
    920927        <source>SMPlayer - Information</source>
    921928        <translation>Ù
     
    924931    </message>
    925932    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/>
    927934        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    928935The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    934941    </message>
    935942    <message>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="4350"/>
    937944        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    938945        <translation>إختر Ù
     
    940947    </message>
    941948    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
    943950        <source>Choose a directory</source>
    944951        <translation>اختر Ù
     
    946953    </message>
    947954    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    949956        <source>Subtitles</source>
    950957        <translation>الترجÙ
     
    952959    </message>
    953960    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
     961        <location filename="../basegui.cpp" line="5069"/>
    955962        <source>Error detected</source>
    956963        <translation>اكتُ؎ِف خطأ</translation>
    957964    </message>
    958965    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/>
    960967        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    961968        <translation>نأسف إذ لا يÙ
     
    964971    </message>
    965972    <message>
    966         <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="5300"/>
    967974        <source>Pause</source>
    968975        <translation>ألؚث</translation>
    969976    </message>
    970977    <message>
    971         <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/>
    972979        <source>Stop</source>
    973980        <translation>أوقف</translation>
    974981    </message>
    975982    <message>
    976         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    977984        <source>Play / Pause</source>
    978985        <translation>؎غّل/ألؚث</translation>
    979986    </message>
    980987    <message>
    981         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    982989        <source>Pause / Frame step</source>
    983990        <translation>ألؚث/خطوة إطار</translation>
    984991    </message>
    985992    <message>
    986         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    987         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    988995        <source>U&amp;nload</source>
    989996        <translation>Ø£&amp;زِل التحÙ
     
    991998    </message>
    992999    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    9941001        <source>V&amp;CD</source>
    9951002        <translation>قرص فيديو Ù
     
    9971004    </message>
    9981005    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10001007        <source>C&amp;lose</source>
    10011008        <translation>Ø£&amp;غلِق</translation>
    10021009    </message>
    10031010    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    10051012        <source>Zoom &amp;-</source>
    10061013        <translation>&amp;ؚعِّد درجة</translation>
    10071014    </message>
    10081015    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    10101017        <source>Zoom &amp;+</source>
    10111018        <translation>&amp;قرِؚّ درجة</translation>
    10121019    </message>
    10131020    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    10151022        <source>&amp;Reset</source>
    10161023        <translation>&amp;صفّر</translation>
    10171024    </message>
    10181025    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    10201027        <source>Move &amp;left</source>
    10211028        <translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
    10221029    </message>
    10231030    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    10251032        <source>Move &amp;right</source>
    10261033        <translation>حرّك للي&amp;Ù
     
    10281035    </message>
    10291036    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     1037        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    10311038        <source>Move &amp;up</source>
    10321039        <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
    10331040    </message>
    10341041    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    10361043        <source>Move &amp;down</source>
    10371044        <translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
    10381045    </message>
    10391046    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1047        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    10411048        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10421049        <translation>السطر الساؚ&amp;ق في الترجÙ
     
    10441051    </message>
    10451052    <message>
    1046         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1053        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    10471054        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10481055        <translation>السطر التال&amp;ي في الترجÙ
     
    10501057    </message>
    10511058    <message>
    1052         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    1053         <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    10541061        <source>%1 log</source>
    10551062        <translation>سجل %1</translation>
    10561063    </message>
    10571064    <message>
    1058         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1066        <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
    10601067        <source>SMPlayer log</source>
    10611068        <translation>سجل SMPlayer</translation>
    10621069    </message>
    10631070    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1071        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    10651072        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
    10661073        <translation>تحدسث النص الؚ&amp;رÙ
     
    10681075    </message>
    10691076    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     1078        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
    10731080        <source>-%1</source>
    10741081        <translation>-%1</translation>
    10751082    </message>
    10761083    <message>
    1077         <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
    1078         <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
    10801087        <source>+%1</source>
    10811088        <translation>+%1</translation>
    10821089    </message>
    10831090    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    10851092        <source>Dec volume (2)</source>
    10861093        <translation>أنقص الصوت (2)</translation>
    10871094    </message>
    10881095    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    10901097        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    10911098        <translation>قرص &amp;ؚلو-راي Ù
     
    10931100    </message>
    10941101    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1102        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    10961103        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    10971104        <translation>قرص ؚلو-&amp;راي Ù
     
    11001107    </message>
    11011108    <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    11031110        <source>Fra&amp;me back step</source>
    11041111        <translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
    11051112    </message>
    11061113    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    11081115        <source>&amp;Half speed</source>
    11091116        <translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
    11101117    </message>
    11111118    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    11131120        <source>Start/stop capturing stream</source>
    11141121        <translation>ؚدء/ايقاف التقاط الدفق</translation>
    11151122    </message>
    11161123    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    11181125        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    11191126        <translation>Ù
     
    11221129    </message>
    11231130    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    11251132        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    11261133        <translation>Ù
     
    11281135    </message>
    11291136    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     1137        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    11311138        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    11321139        <translation>أزل ت&amp;غير اللون الÙ
     
    11341141    </message>
    11351142    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    11371144        <source>Seek to next subtitle</source>
    11381145        <translation>تنقّل الى الترجÙ
     
    11401147    </message>
    11411148    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    11431150        <source>Seek to previous subtitle</source>
    11441151        <translation>تنقّل الى الترجÙ
     
    11461153    </message>
    11471154    <message>
    1148         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    11491156        <source>Use custo&amp;m style</source>
    11501157        <translation>استخدÙ
     
    11531160    </message>
    11541161    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1162        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    11561163        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    11571164        <translation>اعثر على التر&amp;جÙ
     
    11591166    </message>
    11601167    <message>
    1161         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    11621169        <source>&amp;Default</source>
    11631170        <comment>subfps menu</comment>
     
    11661173    </message>
    11671174    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    11691176        <source>&amp;Information and properties...</source>
    11701177        <translation>Ù
     
    11731180    </message>
    11741181    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1182        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    11761183        <source>T&amp;ablet mode</source>
    11771184        <translation>النÙ
     
    11791186    </message>
    11801187    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    11821189        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    11831190        <translation>&amp;دليل الؚدء</translation>
    11841191    </message>
    11851192    <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    11871194        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    11881195        <translation>افتح Ù
     
    11901197    </message>
    11911198    <message>
    1192         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1200        <source>&amp;Donate</source>
     1201        <translation>&amp;تؚرع</translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    11931205        <source>Size &amp;+</source>
    11941206        <translation>حجÙ
     
    11961208    </message>
    11971209    <message>
    1198         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    11991211        <source>Size &amp;-</source>
    12001212        <translation>حجÙ
     
    12021214    </message>
    12031215    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    12051217        <source>Inc volume (2)</source>
    12061218        <translation>زِد الصوت (2)</translation>
    12071219    </message>
    12081220    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    12101222        <source>Exit fullscreen</source>
    12111223        <translation>اخرج Ù
     
    12141226    </message>
    12151227    <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1228        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    12171229        <source>OSD - Next level</source>
    12181230        <translation>لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة - الÙ
     
    12201232    </message>
    12211233    <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1234        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    12231235        <source>Dec contrast</source>
    12241236        <translation>أنقص التؚاين</translation>
    12251237    </message>
    12261238    <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1239        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    12281240        <source>Inc contrast</source>
    12291241        <translation>زِد التؚاين</translation>
    12301242    </message>
    12311243    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1244        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    12331245        <source>Dec brightness</source>
    12341246        <translation>أنقص السطوع</translation>
    12351247    </message>
    12361248    <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    12381250        <source>Inc brightness</source>
    12391251        <translation>زِد السطوع</translation>
    12401252    </message>
    12411253    <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    12431255        <source>Dec hue</source>
    12441256        <translation>أنقص التدرج</translation>
    12451257    </message>
    12461258    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    12481260        <source>Inc hue</source>
    12491261        <translation>زِد التدرج</translation>
    12501262    </message>
    12511263    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    12531265        <source>Dec saturation</source>
    12541266        <translation>أنقص الت؎ؚع</translation>
    12551267    </message>
    12561268    <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    12581270        <source>Dec gamma</source>
    12591271        <translation>أنقص غاÙ
     
    12611273    </message>
    12621274    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    12641276        <source>Next audio</source>
    12651277        <translation>Ù
     
    12671279    </message>
    12681280    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1281        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    12701282        <source>Next subtitle</source>
    12711283        <translation>الترجÙ
     
    12731285    </message>
    12741286    <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    12761288        <source>Next chapter</source>
    12771289        <translation>الفصل التالي</translation>
    12781290    </message>
    12791291    <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    12811293        <source>Previous chapter</source>
    12821294        <translation>الفصل الساؚق</translation>
    12831295    </message>
    12841296    <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     1298        <source>Show &amp;info on OSD</source>
     1299        <translation>أ؞هر ال&amp;Ù
     1300علوÙ
     1301ات في لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
    12861305        <source>Show playback time on OSD</source>
    12871306        <translation>أ؞هر وقت الت؎غيل في لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
    12881307    </message>
    12891308    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
    12911310        <source>Vie&amp;w</source>
    12921311        <translation>Ù
     
    12941313    </message>
    12951314    <message>
    1296         <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
    12971316        <source>De&amp;noise</source>
    12981317        <translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
    12991318    </message>
    13001319    <message>
    1301         <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
    13021321        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13031322        <translation>غ؎اوة/&amp;حِدَّة</translation>
    13041323    </message>
    13051324    <message>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    13071326        <source>&amp;Off</source>
    13081327        <comment>denoise menu</comment>
     
    13101329    </message>
    13111330    <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    13131332        <source>&amp;Normal</source>
    13141333        <comment>denoise menu</comment>
     
    13161335    </message>
    13171336    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1337        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    13191338        <source>&amp;Soft</source>
    13201339        <comment>denoise menu</comment>
     
    13221341    </message>
    13231342    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1343        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    13251344        <source>&amp;None</source>
    13261345        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13281347    </message>
    13291348    <message>
    1330         <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    13311350        <source>&amp;Blur</source>
    13321351        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13341353    </message>
    13351354    <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    13371356        <source>&amp;Sharpen</source>
    13381357        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13401359    </message>
    13411360    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    13431362        <source>Select audio track</source>
    13441363        <translation>اختر Ù
     
    13461365    </message>
    13471366    <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    13491368        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13501369        <translation>&amp;6.1 Ù
     
    13521371    </message>
    13531372    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    13551374        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13561375        <translation>&amp;7.1 Ù
     
    13581377    </message>
    13591378    <message>
    1360         <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    13611380        <source>&amp;Mono</source>
    13621381        <translation>أُ&amp;حادي</translation>
    13631382    </message>
    13641383    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
    13661385        <source>Re&amp;verse</source>
    13671386        <translation>Ù
     
    13691388    </message>
    13701389    <message>
    1371         <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    13721391        <source>Prim&amp;ary track</source>
    13731392        <translation>&amp;Ù
     
    13751394    </message>
    13761395    <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
    13781397        <source>Select subtitle track</source>
    13791398        <translation>اختر Ù
     
    13821401    </message>
    13831402    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    13851404        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    13861405        <translation>Ù
     
    13881407    </message>
    13891408    <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    13911410        <source>Select secondary subtitle track</source>
    13921411        <translation>اختر الÙ
     
    13951414    </message>
    13961415    <message>
    1397         <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
    13981417        <source>F&amp;rames per second</source>
    13991418        <translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
    14001419    </message>
    14011420    <message>
    1402         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    14031422        <source>&amp;Bookmarks</source>
    14041423        <translation>&amp;علاÙ
     
    14061425    </message>
    14071426    <message>
    1408         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1427        <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
    14091428        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    14101429        <translation>Ø¥&amp;ضافة علاÙ
     
    14121431    </message>
    14131432    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
    14151434        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    14161435        <translation>&amp;تحرير العلاÙ
     
    14181437    </message>
    14191438    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    14211440        <source>Previous bookmark</source>
    14221441        <translation>العلاÙ
     
    14241443    </message>
    14251444    <message>
    1426         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     1445        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    14271446        <source>Next bookmark</source>
    14281447        <translation>العلاÙ
     
    14301449    </message>
    14311450    <message>
    1432         <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
    14331452        <source>Quick access menu</source>
    14341453        <translation>قا؊Ù
     
    14361455    </message>
    14371456    <message>
    1438         <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1457        <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
    14391458        <source>Logs</source>
    14401459        <translation>السجلات</translation>
    14411460    </message>
    14421461    <message>
    1443         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1462        <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/>
     1463        <source>Support SMPlayer</source>
     1464        <translation>إدعÙ
     1465 SMPlayer</translation>
     1466    </message>
     1467    <message>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="4507"/>
     1469        <source>Donate</source>
     1470        <translation>تؚرّع</translation>
     1471    </message>
     1472    <message>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="4508"/>
     1474        <source>No</source>
     1475        <translation>لا</translation>
     1476    </message>
     1477    <message>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     1479        <source>SMPlayer needs you</source>
     1480        <translation>الÙ
     1481؎غّل SMPlayer يحتاج إليك</translation>
     1482    </message>
     1483    <message>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     1485        <source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
     1486        <translation>الÙ
     1487؎غّل SMPlayer ؚرناÙ
     1488ج Ù
     1489جاني، لكن التطوير يحتاج الكثير Ù
     1490ن الوقت و الكثير Ù
     1491ن العÙ
     1492ل.</translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <location filename="../basegui.cpp" line="4513"/>
     1496        <source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
     1497        <translation>Ù
     1498ن أجل الاستÙ
     1499رار في تطوير SMPlayer و ØšÙ
     1500يزات جديدة فاننا نحتاج الى Ù
     1501ساعدتك.</translation>
     1502    </message>
     1503    <message>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="4514"/>
     1505        <source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
     1506        <translation>الرجاء أن تضع في إعتؚارك دعÙ
     1507 Ù
     1508؎روع الÙ
     1509؎غّل SMPlayer ؚإرسال تؚرّع.</translation>
     1510    </message>
     1511    <message>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/>
     1513        <source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
     1514        <translation>حتى أقل الÙ
     1515ؚالغ ستساعد كثيرا.</translation>
     1516    </message>
     1517    <message>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    14441519        <source>Connection failed</source>
    14451520        <translation>ف؎ل الإتصال</translation>
    14461521    </message>
    14471522    <message>
    1448         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    14491524        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    14501525        <translation>الفيديو الذي طلؚته يحتاج الى اتصال HTTPS Ø¢Ù
     
    14521527    </message>
    14531528    <message>
    1454         <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    14551530        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    14561531        <translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو Ù
     
    14591534    </message>
    14601535    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="5007"/>
    14621537        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    14631538        <translation>لطفاً زُر %1 لÙ
     
    14661541    </message>
    14671542    <message>
    1468         <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/>
    14691544        <source>this link</source>
    14701545        <translation>هذا الراؚط</translation>
    14711546    </message>
    14721547    <message>
    1473         <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="5018"/>
    14741549        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14751550        <translation>نأسف إذا لا يÙ
     
    14781553    </message>
    14791554    <message>
    1480         <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
     1555        <location filename="../basegui.cpp" line="5025"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="5033"/>
    14821557        <source>Problems with Youtube</source>
    14831558        <translation>Ù
     
    14851560    </message>
    14861561    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
    1488         <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="5991"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    14891564        <source>%1 Error</source>
    14901565        <translation>خطأ %1</translation>
    14911566    </message>
    14921567    <message>
    1493         <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="5992"/>
    14941569        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    14951570        <translation>%1 إنتهى على نحو غير Ù
     
    14971572    </message>
    14981573    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="6017"/>
    15001575        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
    15011576        <translation>ف؎ل الÙ
     
    15031578    </message>
    15041579    <message>
    1505         <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1580        <location filename="../basegui.cpp" line="6018"/>
    15061581        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
    15071582        <translation>تثؚيت الحزÙ
     
    15121587    </message>
    15131588    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="6020"/>
    15151590        <source>Click here to get it</source>
    15161591        <translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
    15171592    </message>
    15181593    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/>
    15201595        <source>%1 failed to start.</source>
    15211596        <translation>%1 عجز أن يؚدأ.</translation>
    15221597    </message>
    15231598    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/>
    15251600        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    15261601        <translation>رجاء تحقق Ù
     
    15291604    </message>
    15301605    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="6048"/>
    15321607        <source>%1 has crashed.</source>
    15331608        <translation>%1 إنهار.</translation>
    15341609    </message>
    15351610    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="6130"/>
    15371612        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    15381613        <translation>Ù
     
    15411616    </message>
    15421617    <message>
    1543         <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="6131"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="6143"/>
    15451620        <source>Visit %1 to get it.</source>
    15461621        <translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
    15471622    </message>
    15481623    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="6141"/>
    15501625        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    15511626        <translation>ف؎ل Ù
     
    15531628    </message>
    15541629    <message>
    1555         <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="6142"/>
    15561631        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    15571632        <translation>تأكد Ù
     
    15601635    </message>
    15611636    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="6308"/>
    15631638        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
    15641639        <translation>ُؚدّل الن؞اÙ
     
    15681643    </message>
    15691644    <message>
    1570         <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1645        <location filename="../basegui.cpp" line="6310"/>
    15711646        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
    15721647        <translation>خرج الن؞اÙ
     
    15771652    </message>
    15781653    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="6314"/>
    15801655        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
    15811656        <translation>تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً</translation>
    15821657    </message>
    15831658    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
    15851660        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    15861661        <translation>نأسف إذا لا يÙ
     
    15891664    </message>
    15901665    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="5027"/>
    15921667        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    15931668        <translation>أتريد تحديث النص الؚرÙ
     
    15961671    </message>
    15971672    <message>
    1598         <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
     1673        <location filename="../basegui.cpp" line="5035"/>
    15991674        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    16001675        <translation>قد يحل الÙ
     
    16021677    </message>
    16031678    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
    16051680        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    16061681        <translation>&amp;؎ارك SMPlayer Ù
     
    16081683    </message>
    16091684    <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
     1685        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/>
    16121687        <source>Information</source>
    16131688        <translation>Ù
     
    16161691    </message>
    16171692    <message>
    1618         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
     1693        <location filename="../basegui.cpp" line="3248"/>
    16191694        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    16201695        <translation>عليك إعادة ت؎غيل SMPlayer لاستخداÙ
     
    16231698    </message>
    16241699    <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
     1700        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
    16261701        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    16271702        <translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
    16281703    </message>
    16291704    <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
     1705        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
    16311706        <source>Delete the list of recent files?</source>
    16321707        <translation>أأحذف لا؊حة الÙ
     
    16341709    </message>
    16351710    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="3987"/>
    16371712        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    16381713        <translation>حُف؞َت القيÙ
     
    16431718    </message>
    16441719    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1720        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    16461721        <source>Inc saturation</source>
    16471722        <translation>زِد الت؎ؚع</translation>
    16481723    </message>
    16491724    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1725        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16511726        <source>Inc gamma</source>
    16521727        <translation>زِد غاÙ
     
    16541729    </message>
    16551730    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    16571732        <source>&amp;Load external file...</source>
    16581733        <translation>&amp;Ø­Ù
     
    16611736    </message>
    16621737    <message>
    1663         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1738        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    16641739        <source>&amp;Kerndeint</source>
    16651740        <translation>Ù
     
    16671742    </message>
    16681743    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
     1744        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    16701745        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    16711746        <translation>Ù
     
    16731748    </message>
    16741749    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    16761751        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    16771752        <translation>Ù
     
    16801755    </message>
    16811756    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16831758        <source>&amp;Next</source>
    16841759        <translation>ال&amp;تالي</translation>
    16851760    </message>
    16861761    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    16881763        <source>Pre&amp;vious</source>
    16891764        <translation>ال&amp;ساؚق</translation>
    16901765    </message>
    16911766    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    16931768        <source>Volume &amp;normalization</source>
    16941769        <translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
    16951770    </message>
    16961771    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    16981773        <source>&amp;Audio CD</source>
    16991774        <translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
    17001775    </message>
    17011776    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1777        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    17031778        <source>&amp;Toggle double size</source>
    17041779        <translation>ؚدّل وضع Ù
     
    17071782    </message>
    17081783    <message>
    1709         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1784        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    17101785        <source>S&amp;ize -</source>
    17111786        <translation>Ø­&amp;جÙ
     
    17131788    </message>
    17141789    <message>
    1715         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1790        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    17161791        <source>Si&amp;ze +</source>
    17171792        <translation>حج&amp;Ù
     
    17191794    </message>
    17201795    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1796        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    17221797        <source>Add &amp;black borders</source>
    17231798        <translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
    17241799    </message>
    17251800    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     1801        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    17271802        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    17281803        <translation>تحجيÙ
     
    17311806    </message>
    17321807    <message>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1808        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    17341809        <source>&amp;FAQ</source>
    17351810        <translation>الأ&amp;س؊لة ال؎ا؊عة</translation>
    17361811    </message>
    17371812    <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1813        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    17391814        <source>&amp;Command line options</source>
    17401815        <translation>&amp;خيارات سطر الأواÙ
     
    17421817    </message>
    17431818    <message>
    1744         <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
     1819        <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/>
    17451820        <source>SMPlayer command line options</source>
    17461821        <translation>خيارات سطر الأواÙ
     
    17481823    </message>
    17491824    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     1825        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17511826        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    17521827        <translation>الترجÙ
     
    17551830    </message>
    17561831    <message>
    1757         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1832        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    17581833        <source>Reset video equalizer</source>
    17591834        <translation>صفّر Ù
     
    17611836    </message>
    17621837    <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="5071"/>
    17641839        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    17651840        <translation>أعاد الخادوÙ
     
    17671842    </message>
    17681843    <message>
    1769         <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="5993"/>
    17701845        <source>Exit code: %1</source>
    17711846        <translation>رÙ
     
    17731848    </message>
    17741849    <message>
    1775         <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
     1850        <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/>
    17761851        <source>See the log for more info.</source>
    17771852        <translation>ان؞ر السجل لÙ
     
    17801855    </message>
    17811856    <message>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
    17831858        <source>&amp;Rotate</source>
    17841859        <translation>الت&amp;دوير</translation>
    17851860    </message>
    17861861    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
    17881863        <source>&amp;Off</source>
    17891864        <translation>&amp;ؚدون</translation>
    17901865    </message>
    17911866    <message>
    1792         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    17931868        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    17941869        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚاتجاه عقارؚ الساعة وا&amp;قلؚ</translation>
    17951870    </message>
    17961871    <message>
    1797         <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    17981873        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    17991874        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚا&amp;تجاه عقارؚ الساعة</translation>
    18001875    </message>
    18011876    <message>
    1802         <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    18031878        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    18041879        <translation>دَوِّر 90 درجة Øš&amp;عكس اتجاه عقارؚ الساعة</translation>
    18051880    </message>
    18061881    <message>
    1807         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    18081883        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    18091884        <translation>دَوِّر 90 درجة ؚعكس اتجاه عقارؚ الساعة واق&amp;Ù„Øš</translation>
    18101885    </message>
    18111886    <message>
    1812         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1887        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    18131888        <source>&amp;Jump to...</source>
    18141889        <translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
    18151890    </message>
    18161891    <message>
    1817         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    18181893        <source>Show context menu</source>
    18191894        <translation>أ؞هر قا؊Ù
     
    18211896    </message>
    18221897    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
     1898        <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/>
    18241899        <source>Multimedia</source>
    18251900        <translation>الوسا؊ط الÙ
     
    18271902    </message>
    18281903    <message>
    1829         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     1904        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    18301905        <source>E&amp;qualizer</source>
    18311906        <translation>ال&amp;Ù
     
    18331908    </message>
    18341909    <message>
    1835         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1910        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    18361911        <source>Reset audio equalizer</source>
    18371912        <translation>صفّر Ù
     
    18391914    </message>
    18401915    <message>
    1841         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1916        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    18421917        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    18431918        <translation>ارف&amp;ع الترجÙ
     
    18451920    </message>
    18461921    <message>
    1847         <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
     1922        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    18481923        <source>&amp;Auto</source>
    18491924        <translation>&amp;تلقا؊ي</translation>
    18501925    </message>
    18511926    <message>
    1852         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1927        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    18531928        <source>Speed -&amp;4%</source>
    18541929        <translation>سرّع -&amp;4%</translation>
    18551930    </message>
    18561931    <message>
    1857         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1932        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    18581933        <source>&amp;Speed +4%</source>
    18591934        <translation>&amp;سرّع +4%</translation>
    18601935    </message>
    18611936    <message>
    1862         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1937        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    18631938        <source>Speed -&amp;1%</source>
    18641939        <translation>سرّع -&amp;1%</translation>
    18651940    </message>
    18661941    <message>
    1867         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1942        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    18681943        <source>S&amp;peed +1%</source>
    18691944        <translation>س&amp;رّع +1%</translation>
    18701945    </message>
    18711946    <message>
    1872         <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
     1947        <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
    18731948        <source>Scree&amp;n</source>
    18741949        <translation>ال&amp;؎ا؎ة</translation>
    18751950    </message>
    18761951    <message>
    1877         <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
     1952        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    18781953        <source>&amp;Default</source>
    18791954        <translation>ال&amp;Ù
     
    18811956    </message>
    18821957    <message>
    1883         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1958        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    18841959        <source>Mirr&amp;or image</source>
    18851960        <translation>اع&amp;كس الصورة Ù
     
    18871962    </message>
    18881963    <message>
    1889         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1964        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    18901965        <source>Next video</source>
    18911966        <translation>الفيديو التالي</translation>
    18921967    </message>
    18931968    <message>
    1894         <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
     1969        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    18951970        <source>&amp;Track</source>
    18961971        <comment>video</comment>
     
    18991974    </message>
    19001975    <message>
    1901         <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
     1976        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    19021977        <source>&amp;Track</source>
    19031978        <comment>audio</comment>
     
    19061981    </message>
    19071982    <message>
    1908         <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
     1983        <location filename="../basegui.cpp" line="4913"/>
    19091984        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    19101985        <translation>تحذير - استخداÙ
     
    19131988    </message>
    19141989    <message>
    1915         <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
     1990        <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/>
    19161991        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    19171992        <translation>إصدار MPlayer الÙ
     
    19252000    </message>
    19262001    <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     2002        <location filename="../basegui.cpp" line="4919"/>
    19282003        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    19292004        <translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
    19302005    </message>
    19312006    <message>
    1932         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     2007        <location filename="../basegui.cpp" line="4921"/>
    19332008        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    19342009        <translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
    19352010    </message>
    19362011    <message>
    1937         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     2012        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    19382013        <source>Next aspect ratio</source>
    19392014        <translation>نسؚة الأؚعاد التالية</translation>
    19402015    </message>
    19412016    <message>
    1942         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     2017        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19432018        <source>&amp;Auto zoom</source>
    19442019        <translation>&amp;تقريؚ تلقا؊ي</translation>
    19452020    </message>
    19462021    <message>
    1947         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     2022        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    19482023        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    19492024        <translation>قرؚّ لـ &amp;16:9</translation>
    19502025    </message>
    19512026    <message>
    1952         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     2027        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    19532028        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    19542029        <translation>قرؚ لـ &amp;2.35:1</translation>
    19552030    </message>
    19562031    <message>
    1957         <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
     2032        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    19582033        <source>&amp;Always</source>
    19592034        <translation>&amp;دوÙ
     
    19612036    </message>
    19622037    <message>
    1963         <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
     2038        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    19642039        <source>&amp;Never</source>
    19652040        <translation>&amp;لا، أؚداً</translation>
    19662041    </message>
    19672042    <message>
    1968         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     2043        <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
    19692044        <source>While &amp;playing</source>
    19702045        <translation>أثناء الت؎&amp;غيل</translation>
    19712046    </message>
    19722047    <message>
    1973         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     2048        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    19742049        <source>DVD &amp;menu</source>
    19752050        <translation>&amp;قا؊Ù
     
    19772052    </message>
    19782053    <message>
    1979         <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
     2054        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    19802055        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    19812056        <translation>قا؊Ù
     
    19832058    </message>
    19842059    <message>
    1985         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     2060        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    19862061        <source>DVD menu, move up</source>
    19872062        <translation>قا؊Ù
     
    19892064    </message>
    19902065    <message>
    1991         <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
     2066        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    19922067        <source>DVD menu, move down</source>
    19932068        <translation>قا؊Ù
     
    19952070    </message>
    19962071    <message>
    1997         <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
     2072        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    19982073        <source>DVD menu, move left</source>
    19992074        <translation>قا؊Ù
     
    20012076    </message>
    20022077    <message>
    2003         <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
     2078        <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
    20042079        <source>DVD menu, move right</source>
    20052080        <translation>قا؊Ù
     
    20082083    </message>
    20092084    <message>
    2010         <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
     2085        <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
    20112086        <source>DVD menu, select option</source>
    20122087        <translation>قا؊Ù
     
    20142089    </message>
    20152090    <message>
    2016         <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
     2091        <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
    20172092        <source>DVD menu, mouse click</source>
    20182093        <translation>قا؊Ù
     
    20202095    </message>
    20212096    <message>
    2022         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     2097        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    20232098        <source>Set dela&amp;y...</source>
    20242099        <translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
    20252100    </message>
    20262101    <message>
    2027         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     2102        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    20282103        <source>Se&amp;t delay...</source>
    20292104        <translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
    20302105    </message>
    20312106    <message>
    2032         <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
     2107        <location filename="../basegui.cpp" line="4567"/>
    20332108        <source>&amp;Jump to:</source>
    20342109        <translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
    20352110    </message>
    20362111    <message>
    2037         <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
     2112        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    20382113        <source>SMPlayer - Seek</source>
    20392114        <translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
    20402115    </message>
    20412116    <message>
    2042         <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
    2043         <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
     2117        <location filename="../basegui.cpp" line="4579"/>
     2118        <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
    20442119        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    20452120        <translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
    20462121    </message>
    20472122    <message>
    2048         <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
    2049         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     2123        <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
     2124        <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
    20502125        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    20512126        <translation>تأخير الصوت (ؚالÙ
     
    20532128    </message>
    20542129    <message>
    2055         <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
    2056         <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
     2130        <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
     2131        <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
    20572132        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    20582133        <translation>SMPlayer - تأخير الترجÙ
     
    20602135    </message>
    20612136    <message>
    2062         <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
    2063         <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
     2137        <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
     2138        <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
    20642139        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    20652140        <translation>تأخير الترجÙ
     
    20682143    </message>
    20692144    <message>
    2070         <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
     2145        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    20712146        <source>Toggle stay on top</source>
    20722147        <translation>ؚدّل وضع الؚقاء في قÙ
     
    20742149    </message>
    20752150    <message>
    2076         <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
    2077         <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
     2151        <location filename="../basegui.cpp" line="5504"/>
     2152        <location filename="../basegui.cpp" line="5833"/>
    20782153        <source>Jump to %1</source>
    20792154        <translation>اقفز إلى %1</translation>
    20802155    </message>
    20812156    <message>
    2082         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     2157        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    20832158        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    20842159        <translation>اؚدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
    20852160    </message>
    20862161    <message>
    2087         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     2162        <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
    20882163        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    20892164        <translation>Ø¥&amp;؞هار الترجÙ
     
    20912166    </message>
    20922167    <message>
    2093         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     2168        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    20942169        <source>Next wheel function</source>
    20952170        <translation>و؞يفة العجلة التالية</translation>
    20962171    </message>
    20972172    <message>
    2098         <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
     2173        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    20992174        <source>P&amp;rogram</source>
    21002175        <comment>program</comment>
     
    21032178    </message>
    21042179    <message>
    2105         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     2180        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
    21062181        <source>&amp;TV</source>
    21072182        <translation>ال&amp;تلفاز</translation>
    21082183    </message>
    21092184    <message>
    2110         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     2185        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    21112186        <source>Radi&amp;o</source>
    21122187        <translation>الÙ
     
    21142189    </message>
    21152190    <message>
    2116         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     2191        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    21172192        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    21182193        <translation>الترجÙ
     
    21202195    </message>
    21212196    <message>
    2122         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     2197        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    21232198        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    21242199        <translation>حجÙ
     
    21262201    </message>
    21272202    <message>
    2128         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     2203        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    21292204        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    21302205        <translation>حجÙ
     
    21332208    </message>
    21342209    <message>
    2135         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     2210        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    21362211        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    21372212        <translation>حجÙ
     
    21402215    </message>
    21412216    <message>
    2142         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     2217        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    21432218        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    21442219        <translation>تُعطَّل Ù
     
    21472222    </message>
    21482223    <message>
    2149         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     2224        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    21502225        <source>Fli&amp;p image</source>
    21512226        <translation>اقل&amp;Øš الصورة</translation>
    21522227    </message>
    21532228    <message>
    2154         <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
     2229        <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
    21552230        <source>Zoo&amp;m</source>
    21562231        <translation>التق&amp;ريؚ</translation>
    21572232    </message>
    21582233    <message>
    2159         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    2160         <source>Show filename on OSD</source>
    2161         <translation>أ؞هر اسÙ
    2162  Ø§Ù„Ù
    2163 Ù„ف في لوحة الأدوات على ال؎ا؎ة</translation>
    2164     </message>
    2165     <message>
    2166         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     2234        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    21672235        <source>Set &amp;A marker</source>
    21682236        <translation>عين الإ؎ارة &amp;Ø£</translation>
    21692237    </message>
    21702238    <message>
    2171         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     2239        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    21722240        <source>Set &amp;B marker</source>
    21732241        <translation>عين الإ؎ارة &amp;Øš</translation>
    21742242    </message>
    21752243    <message>
    2176         <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
     2244        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    21772245        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    21782246        <translation>اÙ
     
    21802248    </message>
    21812249    <message>
    2182         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
     2250        <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
    21832251        <source>&amp;A-B section</source>
    21842252        <translation>الÙ
     
    21862254    </message>
    21872255    <message>
    2188         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     2256        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    21892257        <source>Toggle deinterlacing</source>
    21902258        <translation>ؚدّل وضع فكّ الت؎اؚك</translation>
    21912259    </message>
    21922260    <message>
    2193         <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
     2261        <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
    21942262        <source>&amp;Closed captions</source>
    21952263        <translation>ال؎روحات الÙ
     
    21972265    </message>
    21982266    <message>
    2199         <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
     2267        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    22002268        <source>&amp;Disc</source>
    22012269        <translation>&amp;قرص</translation>
    22022270    </message>
    22032271    <message>
    2204         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     2272        <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
    22052273        <source>F&amp;avorites</source>
    22062274        <translation>الÙ
     
    22082276    </message>
    22092277    <message>
    2210         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     2278        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    22112279        <source>Check for &amp;updates</source>
    22122280        <translation>التÙ
     
    22172285    <name>BaseGuiPlus</name>
    22182286    <message>
    2219         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
     2287        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/>
    22202288        <source>SMPlayer is still running here</source>
    22212289        <translation>Ù
     
    22242292    </message>
    22252293    <message>
    2226         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
     2294        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
    22272295        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    22282296        <translation>Ø£&amp;؞هر الرÙ
     
    22322300    </message>
    22332301    <message>
    2234         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     2302        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
     2303        <source>Play on &amp;Chromecast</source>
     2304        <translation type="unfinished"></translation>
     2305    </message>
     2306    <message>
     2307        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
    22352308        <source>Send &amp;video to screen</source>
    22362309        <translation>ارسال الفيديو الى ال&amp;؎ا؎ة</translation>
    22372310    </message>
    22382311    <message>
    2239         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     2312        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/>
    22402313        <source>Information about connected &amp;screens</source>
    22412314        <translation>Ù
     
    22452318    </message>
    22462319    <message>
    2247         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     2320        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/>
    22482321        <source>Video is sent to an external screen</source>
    22492322        <translation>يُرسل الفيديو الى ؎ا؎ة خارجية</translation>
    22502323    </message>
    22512324    <message>
    2252         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
     2325        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
     2326        <source>Send &amp;audio to</source>
     2327        <translation>إر&amp;سال الصوت الى</translation>
     2328    </message>
     2329    <message>
     2330        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/>
    22532331        <source>&amp;Hide</source>
    22542332        <translation>Ø£&amp;خفِ</translation>
    22552333    </message>
    22562334    <message>
    2257         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
     2335        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/>
    22582336        <source>&amp;Restore</source>
    22592337        <translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
    22602338    </message>
    22612339    <message>
    2262         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     2340        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
    22632341        <source>Information about connected screens</source>
    22642342        <translation>Ù
     
    22682346    </message>
    22692347    <message>
    2270         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     2348        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
    22712349        <source>Connected screens</source>
    22722350        <translation>ال؎ا؎ات الÙ
     
    22742352    </message>
    22752353    <message>
    2276         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
    2277         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     2354        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
     2355        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/>
    22782356        <source>Number of screens: %1</source>
    22792357        <translation>عدد ال؎ا؎ات: %1</translation>
    22802358    </message>
    22812359    <message>
    2282         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
    2283         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     2360        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/>
     2361        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/>
    22842362        <source>Primary screen: %1</source>
    22852363        <translation>ال؎ا؎ة الر؊يسية: %1</translation>
    22862364    </message>
    22872365    <message>
    2288         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
    2289         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     2366        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
     2367        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/>
    22902368        <source>Information for screen %1</source>
    22912369        <translation>Ù
     
    22942372    </message>
    22952373    <message>
    2296         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
    2297         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2374        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
     2375        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
    22982376        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    22992377        <translation>التؚاعدات الÙ
     
    23012379    </message>
    23022380    <message>
    2303         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2381        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
    23042382        <source>Available size: %1 x %2</source>
    23052383        <translation>الحجÙ
     
    23082386    </message>
    23092387    <message>
    2310         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2388        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/>
    23112389        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    23122390        <translation>التؚاعدات الإفتراضية الÙ
     
    23142392    </message>
    23152393    <message>
    2316         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2394        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/>
    23172395        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
    23182396        <translation>الحجÙ
     
    23212399    </message>
    23222400    <message>
    2323         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2401        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/>
    23242402        <source>Depth: %1 bits</source>
    23252403        <translation>العÙ
     
    23272405    </message>
    23282406    <message>
    2329         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
    2330         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2407        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/>
     2408        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
    23312409        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    23322410        <translation>التؚاعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
    23332411    </message>
    23342412    <message>
    2335         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2413        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/>
    23362414        <source>Logical DPI: %1</source>
    23372415        <translation>النقاط DPI الÙ
     
    23392417    </message>
    23402418    <message>
    2341         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2419        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/>
    23422420        <source>Physical DPI: %1</source>
    23432421        <translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
    23442422    </message>
    23452423    <message>
    2346         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2424        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/>
    23472425        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
    23482426        <translation>الحجÙ
     
    23522430    </message>
    23532431    <message>
    2354         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2432        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/>
    23552433        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
    23562434        <translation>Ù
     
    23582436    </message>
    23592437    <message>
    2360         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2438        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/>
    23612439        <source>Size: %1 x %2</source>
    23622440        <translation>الحجÙ
     
    23642442    </message>
    23652443    <message>
    2366         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2444        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
    23672445        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
    23682446        <translation>التؚاعدات الإفتراضية:  %1 %2 %3 x %4</translation>
    23692447    </message>
    23702448    <message>
    2371         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2449        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/>
    23722450        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
    23732451        <translation>الحجÙ
     
    23752453    </message>
    23762454    <message>
    2377         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2455        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/>
    23782456        <source>Primary screen</source>
    23792457        <translation>ال؎ا؎ة الر؊يسية</translation>
    23802458    </message>
    23812459    <message>
    2382         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2460        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
    23832461        <source>SMPlayer external screen output</source>
    23842462        <translation>Ù
     
    23862464    </message>
    23872465    <message>
    2388         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
     2466        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
     2467        <source>&amp;Default audio device</source>
     2468        <translation>جهاز الصوت الإ&amp;فتراضي</translation>
     2469    </message>
     2470    <message>
     2471        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
    23892472        <source>&amp;Quit</source>
    23902473        <translation>Ø£&amp;نهِ</translation>
    2391     </message>
    2392     <message>
    2393         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    2394         <source>Playlist</source>
    2395         <translation>قا؊Ù
    2396 Ø© الت؎غيل</translation>
    23972474    </message>
    23982475</context>
     
    24792556    <name>Core</name>
    24802557    <message>
    2481         <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
     2558        <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
    24822559        <source>Brightness: %1</source>
    24832560        <translation>السطوع: %1</translation>
    24842561    </message>
    24852562    <message>
    2486         <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
     2563        <location filename="../core.cpp" line="3094"/>
    24872564        <source>Contrast: %1</source>
    24882565        <translation>التؚاين: %1</translation>
    24892566    </message>
    24902567    <message>
    2491         <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
     2568        <location filename="../core.cpp" line="3109"/>
    24922569        <source>Gamma: %1</source>
    24932570        <translation>غاÙ
     
    24952572    </message>
    24962573    <message>
    2497         <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
     2574        <location filename="../core.cpp" line="3124"/>
    24982575        <source>Hue: %1</source>
    24992576        <translation>التدرج: %1</translation>
    25002577    </message>
    25012578    <message>
    2502         <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
     2579        <location filename="../core.cpp" line="3139"/>
    25032580        <source>Saturation: %1</source>
    25042581        <translation>الت؎ؚع: %1</translation>
    25052582    </message>
    25062583    <message>
    2507         <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
     2584        <location filename="../core.cpp" line="3282"/>
    25082585        <source>Volume: %1</source>
    25092586        <translation>حجÙ
     
    25112588    </message>
    25122589    <message>
    2513         <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
     2590        <location filename="../core.cpp" line="4184"/>
    25142591        <source>Zoom: %1</source>
    25152592        <translation>التقريؚ: %1</translation>
    25162593    </message>
    25172594    <message>
    2518         <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
    2519         <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
     2595        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2596        <location filename="../core.cpp" line="3421"/>
    25202597        <source>Font scale: %1</source>
    25212598        <translation>تحجيÙ
     
    25232600    </message>
    25242601    <message>
    2525         <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
     2602        <location filename="../core.cpp" line="4015"/>
    25262603        <source>Aspect ratio: %1</source>
    25272604        <translation>نسؚة الأؚعاد: %1</translation>
    25282605    </message>
    25292606    <message>
    2530         <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
     2607        <location filename="../core.cpp" line="4417"/>
    25312608        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    25322609        <translation>يُحدِّث الذاكرة الخؚي؊ة للخطوط. قد يستغرق هذا ؚعض الثواني...</translation>
    25332610    </message>
    25342611    <message>
    2535         <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
     2612        <location filename="../core.cpp" line="3335"/>
    25362613        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    25372614        <translation>تأخير الترجÙ
     
    25402617    </message>
    25412618    <message>
    2542         <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
     2619        <location filename="../core.cpp" line="3353"/>
    25432620        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    25442621        <translation>تأخير الصوت: %1 Ù
     
    25462623    </message>
    25472624    <message>
    2548         <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
     2625        <location filename="../core.cpp" line="3193"/>
    25492626        <source>Speed: %1</source>
    25502627        <translation>السرعة: %1</translation>
     
    25622639    </message>
    25632640    <message>
    2564         <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
     2641        <location filename="../core.cpp" line="3498"/>
    25652642        <source>Subtitles on</source>
    25662643        <translation>أُ؞هرت الترجÙ
     
    25682645    </message>
    25692646    <message>
    2570         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     2647        <location filename="../core.cpp" line="3500"/>
    25712648        <source>Subtitles off</source>
    25722649        <translation>أُخفيتِ الترجÙ
     
    25742651    </message>
    25752652    <message>
    2576         <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
     2653        <location filename="../core.cpp" line="4063"/>
    25772654        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    25782655        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في الÙ
     
    25802657    </message>
    25812658    <message>
    2582         <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
     2659        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    25832660        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    25842661        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجÙ
     
    25862663    </message>
    25872664    <message>
    2588         <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
     2665        <location filename="../core.cpp" line="4069"/>
    25892666        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    25902667        <translation>تحريك عجلة الفأرة  الآن يغيّر درجة التقريؚ</translation>
    25912668    </message>
    25922669    <message>
    2593         <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
     2670        <location filename="../core.cpp" line="4072"/>
    25942671        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    25952672        <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
    25962673    </message>
    25972674    <message>
    2598         <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
     2675        <location filename="../core.cpp" line="4393"/>
    25992676        <source>Screenshot saved as %1</source>
    26002677        <translation>حُف؞ت اللقطة ؚالإسÙ
     
    26022679    </message>
    26032680    <message>
    2604         <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
     2681        <location filename="../core.cpp" line="4428"/>
    26052682        <source>Starting...</source>
    26062683        <translation>الؚدأ...</translation>
    26072684    </message>
    26082685    <message>
    2609         <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
     2686        <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
    26102687        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    26112688        <translation>لÙ
     
    26152692    </message>
    26162693    <message>
    2617         <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
     2694        <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
    26182695        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    26192696        <translation>لÙ
     
    26232700    </message>
    26242701    <message>
    2625         <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
     2702        <location filename="../core.cpp" line="2722"/>
    26262703        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    26272704        <translation>عُيّنت الإ؎ارة &quot;Ø£&quot; عند %1</translation>
    26282705    </message>
    26292706    <message>
    2630         <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
     2707        <location filename="../core.cpp" line="2744"/>
    26312708        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    26322709        <translation>عُيّنت الإ؎ارة &quot;Øš&quot; عند %1</translation>
    26332710    </message>
    26342711    <message>
    2635         <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
     2712        <location filename="../core.cpp" line="2764"/>
    26362713        <source>A-B markers cleared</source>
    26372714        <translation>Ù
     
    26472724    <name>DefaultGui</name>
    26482725    <message>
    2649         <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
     2726        <location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/>
    26502727        <source>Audio</source>
    26512728        <translation>الصوت</translation>
    26522729    </message>
    26532730    <message>
    2654         <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
     2731        <location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/>
    26552732        <source>Subtitle</source>
    26562733        <translation>الترجÙ
     
    26582735    </message>
    26592736    <message>
    2660         <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
     2737        <location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/>
    26612738        <source>&amp;Main toolbar</source>
    26622739        <translation>؎ريط الأدوات الر؊ي&amp;سي</translation>
    26632740    </message>
    26642741    <message>
    2665         <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
     2742        <location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/>
    26662743        <source>&amp;Language toolbar</source>
    26672744        <translation>؎ريط أدوات الل&amp;غة</translation>
    26682745    </message>
    26692746    <message>
    2670         <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
     2747        <location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/>
    26712748        <source>&amp;Toolbars</source>
    26722749        <translation>Ø£&amp;؎رطة الأدوات</translation>
    26732750    </message>
    26742751    <message>
    2675         <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
     2752        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    26762753        <source>Ready</source>
    26772754        <translation>جاهز</translation>
    26782755    </message>
    26792756    <message>
    2680         <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2757        <location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/>
    26812758        <source>F&amp;ormat info</source>
    26822759        <translation>Ù
     
    26852762    </message>
    26862763    <message>
    2687         <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2764        <location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/>
    26882765        <source>A:%1</source>
    26892766        <translation>Ø£: %1</translation>
    26902767    </message>
    26912768    <message>
    2692         <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
     2769        <location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/>
    26932770        <source>B:%1</source>
    26942771        <translation>Øš: %1</translation>
    26952772    </message>
    26962773    <message>
    2697         <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
     2774        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    26982775        <source>Status&amp;bar</source>
    26992776        <translation>؎ريط ال&amp;حالة</translation>
    27002777    </message>
    27012778    <message>
    2702         <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
     2779        <location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/>
    27032780        <source>&amp;Video info</source>
    27042781        <translation>Ù
     
    27072784    </message>
    27082785    <message>
    2709         <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
     2786        <location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/>
    27102787        <source>&amp;Frame counter</source>
    27112788        <translation>عدّاد الإ&amp;طارات</translation>
    27122789    </message>
    27132790    <message>
    2714         <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
     2791        <location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/>
     2792        <source>&amp;Bitrate info</source>
     2793        <translation>Ù
     2794علوÙ
     2795ات Ù
     2796عدل ال&amp;ؚت</translation>
     2797    </message>
     2798    <message>
     2799        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
     2800        <source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
     2801        <translation>Ø¥&amp;؞هار الوقت الحالي ؚالÙ
     2802لي ثانية</translation>
     2803    </message>
     2804    <message>
     2805        <location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
    27152806        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    27162807        <translation>عدّل &amp;؎ريط الأدوات الر؊يسي</translation>
    27172808    </message>
    27182809    <message>
    2719         <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
     2810        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    27202811        <source>Edit &amp;control bar</source>
    27212812        <translation>عدّل ؎ريط الÙ
     
    27242815    </message>
    27252816    <message>
    2726         <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
     2817        <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
    27272818        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    27282819        <translation>عدّل ؎ريط الÙ
     
    27322823    </message>
    27332824    <message>
    2734         <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
     2825        <location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/>
    27352826        <source>Edit &amp;floating control</source>
    27362827        <translation>عدّل الÙ
     
    27392830    </message>
    27402831    <message>
    2741         <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
     2832        <location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/>
    27422833        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    27432834        <comment>width + height + fps</comment>
    27442835        <translation>%1×%2 %3 إطار/ثا</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/>
     2839        <source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source>
     2840        <translation>فيديو: %1 كؚ‌ثا صوت: %2 كؚ‌ثا</translation>
    27452841    </message>
    27462842</context>
     
    33163412        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
    33173413        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    3318         <translation><numerusform>لÙ
     3414        <translation>
     3415            <numerusform>لÙ
    33193416 ØªÙØ³ØªØ®Ø±ÙŽØ¬ أية ترجÙ
    3320 Ø©</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجÙ
    3321 Ø© وحيدة</numerusform><numerusform>استُخرجت ترجÙ
    3322 ØªØ§Ù†</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3323 Ø§Øª</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3324 Ø©Ù‹</numerusform><numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
    3325 Ø©</numerusform></translation>
     3417Ø©</numerusform>
     3418            <numerusform>استُخرجت ترجÙ
     3419Ø© وحيدة</numerusform>
     3420            <numerusform>استُخرجت ترجÙ
     3421تان</numerusform>
     3422            <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3423ات</numerusform>
     3424            <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3425ةً</numerusform>
     3426            <numerusform>استُخرجت %n ترجÙ
     3427Ø©</numerusform>
     3428        </translation>
    33263429    </message>
    33273430    <message>
     
    34353538        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
    34363539        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
    3437         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     3540        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    34383541file in folder %1
    34393542Please check the permissions of that folder.</source>
     
    35073610    </message>
    35083611    <message>
    3509         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3612        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    35103613        <source>Length</source>
    35113614        <translation>الطول</translation>
    35123615    </message>
    35133616    <message>
    3514         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     3617        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    35153618        <source>Demuxer</source>
    35163619        <translation>Ù
     
    35203623    </message>
    35213624    <message>
    3522         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    3523         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3524         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3625        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3626        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3627        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    35253628        <source>Name</source>
    35263629        <translation>الاسÙ
     
    35283631    </message>
    35293632    <message>
    3530         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3633        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    35313634        <source>Artist</source>
    35323635        <translation>الفنان</translation>
    35333636    </message>
    35343637    <message>
    3535         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3638        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    35363639        <source>Author</source>
    35373640        <translation>الÙ
     
    35393642    </message>
    35403643    <message>
    3541         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3644        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    35423645        <source>Album</source>
    35433646        <translation>الألؚوÙ
     
    35453648    </message>
    35463649    <message>
    3547         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3650        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    35483651        <source>Genre</source>
    35493652        <translation>الصنف</translation>
    35503653    </message>
    35513654    <message>
    3552         <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
     3655        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    35533656        <source>Date</source>
    35543657        <translation>التاريخ</translation>
    35553658    </message>
    35563659    <message>
    3557         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     3660        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    35583661        <source>Track</source>
    35593662        <translation>الÙ
     
    35613664    </message>
    35623665    <message>
    3563         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     3666        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    35643667        <source>Copyright</source>
    35653668        <translation>حقوق النسخ</translation>
    35663669    </message>
    35673670    <message>
    3568         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     3671        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    35693672        <source>Comment</source>
    35703673        <translation>التعليق</translation>
    35713674    </message>
    35723675    <message>
    3573         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     3676        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    35743677        <source>Software</source>
    35753678        <translation>الؚرناÙ
     
    35773680    </message>
    35783681    <message>
    3579         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3682        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    35803683        <source>Clip info</source>
    35813684        <translation>Ù
     
    35853688    </message>
    35863689    <message>
    3587         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     3690        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    35883691        <source>Video</source>
    35893692        <translation>الفيديو</translation>
    35903693    </message>
    35913694    <message>
    3592         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     3695        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    35933696        <source>Resolution</source>
    35943697        <translation>الدقة</translation>
    35953698    </message>
    35963699    <message>
    3597         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3700        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    35983701        <source>Aspect ratio</source>
    35993702        <translation>نسؚة الأؚعاد</translation>
    36003703    </message>
    36013704    <message>
    3602         <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    3603         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3705        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     3706        <location filename="../infofile.cpp" line="140"/>
    36043707        <source>Format</source>
    36053708        <translation>الصيغة</translation>
    36063709    </message>
    36073710    <message>
    3608         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3609         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3711        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3712        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    36103713        <source>Bitrate</source>
    36113714        <translation>Ù
     
    36133716    </message>
    36143717    <message>
    3615         <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    3616         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     3718        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3719        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    36173720        <source>%1 kbps</source>
    36183721        <translation>%1 ك.ؚت/ثا</translation>
    36193722    </message>
    36203723    <message>
    3621         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3724        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    36223725        <source>Frames per second</source>
    36233726        <translation>إطار/ثا</translation>
    36243727    </message>
    36253728    <message>
    3626         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    3627         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
     3729        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3730        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    36283731        <source>Selected codec</source>
    36293732        <translation>الÙ
     
    36333736    </message>
    36343737    <message>
    3635         <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
     3738        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    36363739        <source>Initial Audio Stream</source>
    36373740        <translation>دفق الصوت الأولي</translation>
    36383741    </message>
    36393742    <message>
    3640         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3743        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    36413744        <source>Rate</source>
    36423745        <translation>الÙ
     
    36443747    </message>
    36453748    <message>
    3646         <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
     3749        <location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
    36473750        <source>%1 Hz</source>
    36483751        <translation>%1 هرتز</translation>
    36493752    </message>
    36503753    <message>
    3651         <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
     3754        <location filename="../infofile.cpp" line="143"/>
    36523755        <source>Channels</source>
    36533756        <translation>القنوات</translation>
    36543757    </message>
    36553758    <message>
    3656         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3759        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    36573760        <source>Audio Streams</source>
    36583761        <translation>دفقات الصوت</translation>
    36593762    </message>
    36603763    <message>
    3661         <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
    3662         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3764        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3765        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    36633766        <source>Language</source>
    36643767        <translation>اللغة</translation>
    36653768    </message>
    36663769    <message>
    3667         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
    3668         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3669         <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
    3670         <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
     3770        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
     3771        <location filename="../infofile.cpp" line="160"/>
     3772        <location filename="../infofile.cpp" line="183"/>
     3773        <location filename="../infofile.cpp" line="185"/>
    36713774        <source>undefined</source>
    36723775        <translation>غير Ù
     
    36743777    </message>
    36753778    <message>
    3676         <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
     3779        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    36773780        <source>Track %1</source>
    36783781        <translation>الÙ
     
    36803783    </message>
    36813784    <message>
    3682         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
    3683         <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
     3785        <location filename="../infofile.cpp" line="231"/>
     3786        <location filename="../infofile.cpp" line="239"/>
    36843787        <source>Language: %1</source>
    36853788        <translation>اللغة: %1</translation>
    36863789    </message>
    36873790    <message>
    3688         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
    3689         <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
     3791        <location filename="../infofile.cpp" line="232"/>
     3792        <location filename="../infofile.cpp" line="240"/>
    36903793        <source>Name: %1</source>
    36913794        <translation>الإسÙ
     
    36933796    </message>
    36943797    <message>
    3695         <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
    3696         <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
     3798        <location filename="../infofile.cpp" line="233"/>
     3799        <location filename="../infofile.cpp" line="241"/>
    36973800        <source>ID: %1</source>
    36983801        <translation>الÙ
     
    37003803    </message>
    37013804    <message>
    3702         <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
    3703         <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
     3805        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
     3806        <location filename="../infofile.cpp" line="243"/>
    37043807        <source>Type: %1</source>
    37053808        <translation>النوع: %1</translation>
    37063809    </message>
    37073810    <message>
    3708         <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
     3811        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    37093812        <source>Subtitles</source>
    37103813        <translation>الترجÙ
     
    37123815    </message>
    37133816    <message>
    3714         <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
     3817        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    37153818        <source>Type</source>
    37163819        <translation>النوع</translation>
    37173820    </message>
    37183821    <message>
    3719         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     3822        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    37203823        <source>Stream title</source>
    37213824        <translation>عنوان الدفق</translation>
    37223825    </message>
    37233826    <message>
    3724         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3827        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    37253828        <source>Stream URL</source>
    37263829        <translation>راؚط الدفق</translation>
     
    38723975    <message>
    38733976        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3874         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3977        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38753978        <source>Arabic</source>
    38763979        <translation>العرؚية</translation>
     
    39004003    <message>
    39014004        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3902         <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
     4005        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    39034006        <source>Bulgarian</source>
    39044007        <translation>الؚلغارية</translation>
     
    39424045    <message>
    39434046        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3944         <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
     4047        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    39454048        <source>Czech</source>
    39464049        <translation>الت؎يكية</translation>
     
    39884091    <message>
    39894092        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3990         <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
     4093        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    39914094        <source>Estonian</source>
    39924095        <translation>الإستونية</translation>
     
    40614164    <message>
    40624165        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    4063         <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
     4166        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    40644167        <source>Croatian</source>
    40654168        <translation>الكرواتية</translation>
     
    40674170    <message>
    40684171        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    4069         <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
     4172        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    40704173        <source>Hungarian</source>
    40714174        <translation>الهنغارية</translation>
     
    41724275    <message>
    41734276        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    4174         <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
     4277        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    41754278        <source>Lithuanian</source>
    41764279        <translation>اللثوانية</translation>
     
    41784281    <message>
    41794282        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    4180         <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
     4283        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    41814284        <source>Latvian</source>
    41824285        <translation>الاتيفية</translation>
     
    42824385    <message>
    42834386        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    4284         <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
     4387        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    42854388        <source>Polish</source>
    42864389        <translation>الؚولندية</translation>
     
    43064409        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    43074410        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    4308         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    4309         <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
     4411        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     4412        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    43104413        <source>Russian</source>
    43114414        <translation>الروسية</translation>
     
    43284431    <message>
    43294432        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    4330         <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
     4433        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
    43314434        <source>Slovak</source>
    43324435        <translation>السلوفاكية</translation>
     
    44194522    <message>
    44204523        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    4421         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     4524        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    44224525        <source>Turkish</source>
    44234526        <translation>التركية</translation>
     
    44454548    <message>
    44464549        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    4447         <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
     4550        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    44484551        <source>Ukrainian</source>
    44494552        <translation>الأوكرانية</translation>
     
    44934596        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    44944597        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    4495         <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
     4598        <location filename="../languages.cpp" line="338"/>
    44964599        <source>Chinese</source>
    44974600        <translation>الصينية</translation>
     
    45084611    </message>
    45094612    <message>
    4510         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     4613        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    45114614        <source>Unicode</source>
    45124615        <translation>Ù
     
    45154618    </message>
    45164619    <message>
    4517         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     4620        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    45184621        <source>UTF-8</source>
    45194622        <translation>Ù
     
    45224625    </message>
    45234626    <message>
    4524         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     4627        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    45254628        <source>Western European Languages</source>
    45264629        <translation>لغات أوروؚا الغرؚية</translation>
    45274630    </message>
    45284631    <message>
    4529         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     4632        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    45304633        <source>Western European Languages with Euro</source>
    45314634        <translation>لغات أوروؚا الغرؚية التي تعتÙ
     
    45334636    </message>
    45344637    <message>
    4535         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     4638        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    45364639        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    45374640        <translation>اللغات السلافية/لغات وسط أوروؚا</translation>
    45384641    </message>
    45394642    <message>
    4540         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     4643        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    45414644        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    45424645        <translation>الإسؚرانتو والجاليكية والÙ
     
    45444647    </message>
    45454648    <message>
    4546         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     4649        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    45474650        <source>Old Baltic charset</source>
    45484651        <translation>طقÙ
     
    45524655    </message>
    45534656    <message>
    4554         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     4657        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    45554658        <source>Cyrillic</source>
    45564659        <translation>السيريلية</translation>
    45574660    </message>
    45584661    <message>
    4559         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     4662        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    45604663        <source>Modern Greek</source>
    45614664        <translation>اليونانية الحديثة</translation>
    45624665    </message>
    45634666    <message>
    4564         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     4667        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    45654668        <source>Baltic</source>
    45664669        <translation>الؚلطيقية</translation>
    45674670    </message>
    45684671    <message>
    4569         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     4672        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    45704673        <source>Celtic</source>
    45714674        <translation>السلتية</translation>
    45724675    </message>
    45734676    <message>
    4574         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     4677        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    45754678        <source>South-Eastern European</source>
    45764679        <translation>أوروؚا الجنوؚية-ال؎رقية</translation>
    45774680    </message>
    45784681    <message>
    4579         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     4682        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    45804683        <source>Hebrew charsets</source>
    45814684        <translation>طقÙ
     
    45844687    </message>
    45854688    <message>
    4586         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     4689        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    45874690        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    45884691        <translation>الأوكرانية والؚلاروسية</translation>
    45894692    </message>
    45904693    <message>
    4591         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     4694        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    45924695        <source>Simplified Chinese charset</source>
    45934696        <translation>طقÙ
     
    45974700    </message>
    45984701    <message>
    4599         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     4702        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    46004703        <source>Traditional Chinese charset</source>
    46014704        <translation>طقÙ
     
    46044707    </message>
    46054708    <message>
    4606         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     4709        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    46074710        <source>Japanese charsets</source>
    46084711        <translation>طقÙ
     
    46114714    </message>
    46124715    <message>
    4613         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     4716        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    46144717        <source>Korean charset</source>
    46154718        <translation>طقÙ
     
    46184721    </message>
    46194722    <message>
    4620         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     4723        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    46214724        <source>Thai charset</source>
    46224725        <translation>طقÙ
     
    46254728    </message>
    46264729    <message>
    4627         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4730        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    46284731        <source>Cyrillic Windows</source>
    46294732        <translation>ويندوز Windows سريلي</translation>
    46304733    </message>
    46314734    <message>
    4632         <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
     4735        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    46334736        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    46344737        <translation>ويندوز Windows السلافية/لغات وسط أوروؚا</translation>
    46354738    </message>
    46364739    <message>
    4637         <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
     4740        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    46384741        <source>Arabic Windows</source>
    46394742        <translation>ويندوز Windows العرؚي</translation>
     
    46614764    <message>
    46624765        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    4663         <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
     4766        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    46644767        <source>Belarusian</source>
    46654768        <translation>الؚلاروسية</translation>
     
    49395042    <message>
    49405043        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    4941         <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     5044        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    49425045        <source>Slovene</source>
    49435046        <translation>سلوفينية</translation>
     
    49795082    </message>
    49805083    <message>
    4981         <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
     5084        <location filename="../languages.cpp" line="317"/>
    49825085        <source>Modern Greek Windows</source>
    49835086        <translation>ويندوز Windows اليوناني الحديث</translation>
     
    50475150</context>
    50485151<context>
     5152    <name>MPVProcess</name>
     5153    <message>
     5154        <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/>
     5155        <source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
     5156        <translation>عاÙ
     5157ل التصفية &apos;%1&apos; لا يدعÙ
     5158ه mpv</translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
     5162        <source>File:</source>
     5163        <translation>Ù
     5164لف:</translation>
     5165    </message>
     5166    <message>
     5167        <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
     5168        <source>Video:</source>
     5169        <translation>فيديو</translation>
     5170    </message>
     5171    <message>
     5172        <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
     5173        <source>Resolution:</source>
     5174        <translation>دقة:</translation>
     5175    </message>
     5176    <message>
     5177        <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
     5178        <source>Frames per second:</source>
     5179        <translation>الاطار لكل ثانية:</translation>
     5180    </message>
     5181    <message>
     5182        <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
     5183        <source>Estimated:</source>
     5184        <translation>الÙ
     5185توقع:</translation>
     5186    </message>
     5187    <message>
     5188        <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
     5189        <source>Aspect Ratio:</source>
     5190        <translation>نسؚة الأؚعاد</translation>
     5191    </message>
     5192    <message>
     5193        <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
     5194        <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
     5195        <source>Bitrate:</source>
     5196        <translation>Ù
     5197عدل الؚتات</translation>
     5198    </message>
     5199    <message>
     5200        <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
     5201        <source>Dropped frames:</source>
     5202        <translation>الإطارات الÙ
     5203ستؚعَدة:</translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
     5207        <source>Audio:</source>
     5208        <translation>صوت:</translation>
     5209    </message>
     5210    <message>
     5211        <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
     5212        <source>Sample Rate:</source>
     5213        <translation>Ù
     5214عدل العيّنة:</translation>
     5215    </message>
     5216    <message>
     5217        <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
     5218        <source>Channels:</source>
     5219        <translation>القنوات:</translation>
     5220    </message>
     5221    <message>
     5222        <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
     5223        <source>Audio/video synchronization:</source>
     5224        <translation>Ù
     5225زاÙ
     5226نة الصوت/الفيديو :</translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
     5229        <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
     5230        <source>Cache fill:</source>
     5231        <translation>اÙ
     5232تلاء الذاكرة الخؚي؊ة:</translation>
     5233    </message>
     5234    <message>
     5235        <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
     5236        <source>Used cache:</source>
     5237        <translation>الذاكرة الخؚي؊ة الÙ
     5238ستخدÙ
     5239Ø©:</translation>
     5240    </message>
     5241</context>
     5242<context>
    50495243    <name>MediaBarPanel</name>
    50505244    <message>
     
    51895383    <name>Playlist</name>
    51905384    <message>
    5191         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     5385        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    51925386        <source>Name</source>
    51935387        <translation>الاسÙ
     
    51955389    </message>
    51965390    <message>
    5197         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     5391        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    51985392        <source>Length</source>
    51995393        <translation>الطول</translation>
    52005394    </message>
    52015395    <message>
    5202         <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
     5396        <location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
    52035397        <source>&amp;Play</source>
    52045398        <translation>ØŽ&amp;غّل</translation>
    52055399    </message>
    52065400    <message>
    5207         <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
     5401        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
    52085402        <source>&amp;Edit</source>
    52095403        <translation>&amp;عدّل</translation>
    52105404    </message>
    52115405    <message>
    5212         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    5213         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     5406        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     5407        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
    52145408        <source>Playlists</source>
    52155409        <translation>قوا؊Ù
     
    52175411    </message>
    52185412    <message>
    5219         <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
     5413        <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/>
    52205414        <source>Choose a file</source>
    52215415        <translation>اختر Ù
     
    52235417    </message>
    52245418    <message>
    5225         <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
     5419        <location filename="../playlist.cpp" line="1337"/>
    52265420        <source>Choose a filename</source>
    52275421        <translation>اختر اسÙ
     
    52305424    </message>
    52315425    <message>
    5232         <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
     5426        <location filename="../playlist.cpp" line="1349"/>
    52335427        <source>Confirm overwrite?</source>
    52345428        <translation>أت؀كد الكتاؚة عليه؟</translation>
    52355429    </message>
    52365430    <message>
    5237         <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
     5431        <location filename="../playlist.cpp" line="1350"/>
    52385432        <source>The file %1 already exists.
    52395433Do you want to overwrite?</source>
     
    52455439    </message>
    52465440    <message>
    5247         <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
    5248         <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    5249         <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
     5441        <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/>
     5442        <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/>
     5443        <location filename="../playlist.cpp" line="1619"/>
    52505444        <source>All files</source>
    52515445        <translation>كل الÙ
     
    52535447    </message>
    52545448    <message>
    5255         <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
     5449        <location filename="../playlist.cpp" line="355"/>
     5450        <source>Untitled playlist</source>
     5451        <translation>قا؊Ù
     5452Ø© غير Ù
     5453عنونة</translation>
     5454    </message>
     5455    <message>
     5456        <location filename="../playlist.cpp" line="671"/>
     5457        <source>&amp;Load...</source>
     5458        <translation>&amp;Ø­Ù
     5459ّل...</translation>
     5460    </message>
     5461    <message>
     5462        <location filename="../playlist.cpp" line="673"/>
     5463        <source>Load playlist from &amp;URL...</source>
     5464        <translation>Ø­Ù
     5465ّل قا؊Ù
     5466Ø© ت؎غيل Ù
     5467ن &amp;راؚط...</translation>
     5468    </message>
     5469    <message>
     5470        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
     5471        <source>Play on Chromec&amp;ast</source>
     5472        <translation type="unfinished"></translation>
     5473    </message>
     5474    <message>
     5475        <location filename="../playlist.cpp" line="714"/>
     5476        <source>Open stream in &amp;a web browser</source>
     5477        <translation type="unfinished"></translation>
     5478    </message>
     5479    <message>
     5480        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     5481        <source>Load/Save</source>
     5482        <translation>تحÙ
     5483يل/حف؞</translation>
     5484    </message>
     5485    <message>
     5486        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    52565487        <source>Select one or more files to open</source>
    52575488        <translation>اختر Ù
     
    52595490    </message>
    52605491    <message>
    5261         <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
     5492        <location filename="../playlist.cpp" line="1686"/>
    52625493        <source>Choose a directory</source>
    52635494        <translation>اختر Ù
     
    52655496    </message>
    52665497    <message>
    5267         <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
     5498        <location filename="../playlist.cpp" line="1881"/>
    52685499        <source>Edit name</source>
    52695500        <translation>عدّل الاسÙ
     
    52715502    </message>
    52725503    <message>
    5273         <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
     5504        <location filename="../playlist.cpp" line="1882"/>
    52745505        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    52755506        <translation>اكتؚ الاسÙ
     
    52795510    </message>
    52805511    <message>
    5281         <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    5282         <source>&amp;Load</source>
    5283         <translation>&amp;Ø­Ù
    5284 Ù‘Ù„</translation>
    5285     </message>
    5286     <message>
    5287         <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     5512        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
    52885513        <source>Filename / URL</source>
    52895514        <translation>اسÙ
     
    52925517    </message>
    52935518    <message>
    5294         <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
    5295         <source>&amp;Open URL</source>
    5296         <translation type="unfinished"/>
    5297     </message>
    5298     <message>
    5299         <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     5519        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
    53005520        <source>Download playlist from URL</source>
    5301         <translation type="unfinished"/>
    5302     </message>
    5303     <message>
    5304         <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
     5521        <translation>تحÙ
     5522يل قا؊Ù
     5523Ø© ت؎غيل Ù
     5524ن راؚط </translation>
     5525    </message>
     5526    <message>
     5527        <location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
    53055528        <source>&amp;Save</source>
    53065529        <translation>احف&amp;Øž</translation>
    53075530    </message>
    53085531    <message>
    5309         <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
     5532        <location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
     5533        <source>Save &amp;as...</source>
     5534        <translation>احف؞ ؚإ&amp;سÙ
     5535...</translation>
     5536    </message>
     5537    <message>
     5538        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
    53105539        <source>&amp;Next</source>
    53115540        <translation>ال&amp;تالي</translation>
    53125541    </message>
    53135542    <message>
    5314         <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
     5543        <location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
    53155544        <source>Pre&amp;vious</source>
    53165545        <translation>ال&amp;ساؚق</translation>
    53175546    </message>
    53185547    <message>
    5319         <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
     5548        <location filename="../playlist.cpp" line="688"/>
    53205549        <source>Move &amp;up</source>
    53215550        <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
    53225551    </message>
    53235552    <message>
    5324         <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
     5553        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
    53255554        <source>Move &amp;down</source>
    53265555        <translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
    53275556    </message>
    53285557    <message>
    5329         <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
     5558        <location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
    53305559        <source>&amp;Repeat</source>
    53315560        <translation>&amp;كرّر</translation>
    53325561    </message>
    53335562    <message>
    5334         <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
     5563        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
    53355564        <source>S&amp;huffle</source>
    53365565        <translation>ا&amp;خلط</translation>
    53375566    </message>
    53385567    <message>
    5339         <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
     5568        <location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
    53405569        <source>Add &amp;current file</source>
    53415570        <translation>أضف الÙ
     
    53435572    </message>
    53445573    <message>
    5345         <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
     5574        <location filename="../playlist.cpp" line="696"/>
    53465575        <source>Add &amp;file(s)</source>
    53475576        <translation>أضف Ù
     
    53495578    </message>
    53505579    <message>
    5351         <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
     5580        <location filename="../playlist.cpp" line="697"/>
    53525581        <source>Add &amp;directory</source>
    53535582        <translation>أضف Ù
     
    53555584    </message>
    53565585    <message>
    5357         <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
     5586        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
    53585587        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    53595588        <translation>أضف ر(و)اؚ&amp;طاً</translation>
    53605589    </message>
    53615590    <message>
    5362         <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
     5591        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
    53635592        <source>Remove &amp;selected</source>
    53645593        <translation>أزل الÙ
     
    53665595    </message>
    53675596    <message>
    5368         <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
     5597        <location filename="../playlist.cpp" line="702"/>
    53695598        <source>Remove &amp;all</source>
    53705599        <translation>أزل ال&amp;كل</translation>
    53715600    </message>
    53725601    <message>
    5373         <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
     5602        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
    53745603        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    53755604        <translation>Ø­&amp;ذف الÙ
     
    53785607    </message>
    53795608    <message>
    5380         <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     5609        <location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
     5610        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     5611        <source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
     5612        <translation>&amp;نسخ Ù
     5613سار الÙ
     5614لف الى الحاف؞ة</translation>
     5615    </message>
     5616    <message>
     5617        <location filename="../playlist.cpp" line="709"/>
     5618        <source>&amp;Open source folder</source>
     5619        <translation>&amp;فتح Ù
     5620جلد الÙ
     5621صدر</translation>
     5622    </message>
     5623    <message>
     5624        <location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
     5625        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
    53815626        <source>Search</source>
    53825627        <translation>ؚحث</translation>
    53835628    </message>
    53845629    <message>
    5385         <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    5386         <source>SMPlayer - Playlist</source>
    5387         <translation>SMPlayer - قا؊Ù
    5388 Ø© الت؎غيل</translation>
    5389     </message>
    5390     <message>
    5391         <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
     5630        <location filename="../playlist.cpp" line="719"/>
     5631        <source>Show position column</source>
     5632        <translation>أ؞هر عÙ
     5633ود الÙ
     5634وضع</translation>
     5635    </message>
     5636    <message>
     5637        <location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
     5638        <source>Show name column</source>
     5639        <translation>أ؞هر عÙ
     5640ود الإسÙ
     5641</translation>
     5642    </message>
     5643    <message>
     5644        <location filename="../playlist.cpp" line="721"/>
     5645        <source>Show length column</source>
     5646        <translation>أ؞هر عÙ
     5647ود الطول</translation>
     5648    </message>
     5649    <message>
     5650        <location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
     5651        <source>Show filename column</source>
     5652        <translation>أ؞هر عÙ
     5653ود إسÙ
     5654 Ø§Ù„Ù
     5655لف</translation>
     5656    </message>
     5657    <message>
     5658        <location filename="../playlist.cpp" line="1452"/>
     5659        <source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
     5660        <translation>ان&amp;سخ الراؚط إلى الحاف؞ة</translation>
     5661    </message>
     5662    <message>
     5663        <location filename="../playlist.cpp" line="1917"/>
    53925664        <source>Confirm deletion</source>
    53935665        <translation>أكّد الحذف</translation>
    53945666    </message>
    53955667    <message>
    5396         <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
     5668        <location filename="../playlist.cpp" line="1918"/>
    53975669        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    53985670        <translation>أنت على و؎ك أن تحذف الÙ
     
    54015673    </message>
    54025674    <message>
    5403         <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
     5675        <location filename="../playlist.cpp" line="1919"/>
    54045676        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    54055677        <translation>لا يÙ
     
    54095681    </message>
    54105682    <message>
    5411         <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
     5683        <location filename="../playlist.cpp" line="1937"/>
    54125684        <source>Deletion failed</source>
    54135685        <translation>ف؎ل الحذف</translation>
    54145686    </message>
    54155687    <message>
    5416         <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
     5688        <location filename="../playlist.cpp" line="1938"/>
    54175689        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    54185690        <translation>لÙ
     
    54215693    </message>
    54225694    <message>
    5423         <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
     5695        <location filename="../playlist.cpp" line="1943"/>
    54245696        <source>Error deleting the file</source>
    54255697        <translation>خطأ عند حذف الÙ
     
    54275699    </message>
    54285700    <message>
    5429         <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
     5701        <location filename="../playlist.cpp" line="1944"/>
    54305702        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    54315703        <translation>ليس Ù
     
    54385710    </message>
    54395711    <message>
    5440         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5712        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    54415713        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
    5442         <translation type="unfinished"/>
    5443     </message>
    5444     <message>
    5445         <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     5714        <translation>Ù
     5715ن غير الÙ
     5716Ù
     5717كن تحÙ
     5718يل قا؊Ù
     5719Ø© الت؎غيل هذه</translation>
     5720    </message>
     5721    <message>
     5722        <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/>
    54465723        <source>Unrecognized format.</source>
    5447         <translation type="unfinished"/>
    5448     </message>
    5449     <message>
    5450         <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
     5724        <translation>صيغة غير Ù
     5725صنفة.</translation>
     5726    </message>
     5727    <message>
     5728        <location filename="../playlist.cpp" line="731"/>
    54515729        <source>Add...</source>
    54525730        <translation>أضِف...</translation>
    54535731    </message>
    54545732    <message>
    5455         <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
     5733        <location filename="../playlist.cpp" line="733"/>
    54565734        <source>Remove...</source>
    54575735        <translation>أزِل...</translation>
    54585736    </message>
    54595737    <message>
    5460         <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
     5738        <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/>
    54615739        <source>Playlist modified</source>
    54625740        <translation>عُدلت القا؊Ù
     
    54645742    </message>
    54655743    <message>
    5466         <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
     5744        <location filename="../playlist.cpp" line="1383"/>
    54675745        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    54685746        <translation>لÙ
     
    54715749    </message>
    54725750    <message>
    5473         <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
     5751        <location filename="../playlist.cpp" line="1618"/>
    54745752        <source>Multimedia</source>
    54755753        <translation>Ù
     
    63626640    <name>PrefGeneral</name>
    63636641    <message>
    6364         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    6365         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     6642        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
     6643        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    63666644        <source>General</source>
    63676645        <translation>العاÙ
     
    63806658    </message>
    63816659    <message>
    6382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6660        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
    63836661        <source>Start videos in fullscreen</source>
    63846662        <translation>اؚدأ الفيديو Ù
     
    63866664    </message>
    63876665    <message>
    6388         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
     6666        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
    63896667        <source>Disable screensaver</source>
    63906668        <translation>عطّل ؎ا؎ة التوقف</translation>
    63916669    </message>
    63926670    <message>
    6393         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
     6671        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
    63946672        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    63956673        <translation>7 (Ù
     
    63976675    </message>
    63986676    <message>
    6399         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
     6677        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    64006678        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    64016679        <translation>8 (Ù
     
    64036681    </message>
    64046682    <message>
    6405         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     6683        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
    64066684        <source>Select the %1 executable</source>
    64076685        <translation>اختر الÙ
     
    64096687    </message>
    64106688    <message>
    6411         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
     6689        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/>
    64126690        <source>Executables</source>
    64136691        <translation>الÙ
     
    64156693    </message>
    64166694    <message>
    6417         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
     6695        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
    64186696        <source>All files</source>
    64196697        <translation>كل الÙ
     
    64216699    </message>
    64226700    <message>
    6423         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
     6701        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/>
    64246702        <source>Select a directory</source>
    64256703        <translation>اختر Ù
     
    64276705    </message>
    64286706    <message>
    6429         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     6707        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
    64306708        <source>%1 &amp;executable:</source>
    64316709        <translation>الÙ
     
    64336711    </message>
    64346712    <message>
    6435         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
    6436         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
     6713        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     6714        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    64376715        <source>Default</source>
    64386716        <translation>الÙ
     
    64406718    </message>
    64416719    <message>
    6442         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     6720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    64436721        <source>Multimedia engine</source>
    64446722        <translation>Ù
     
    64466724    </message>
    64476725    <message>
    6448         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     6726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
    64496727        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    64506728        <translation>اختر Ù
     
    64546732    </message>
    64556733    <message>
    6456         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
     6734        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    64576735        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    64586736        <translation>الخيار ’أخرى‘ يسÙ
     
    64626740    </message>
    64636741    <message>
    6464         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     6742        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    64656743        <source>%1 executable</source>
    64666744        <translation>الÙ
     
    64686746    </message>
    64696747    <message>
    6470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     6748        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    64716749        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    64726750        <translation>يجؚ أن تضيف هنا الÙ
     
    64756753    </message>
    64766754    <message>
    6477         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     6755        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
    64786756        <source>Remember settings for streams</source>
    64796757        <translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
    64806758    </message>
    64816759    <message>
    6482         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     6760        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    64836761        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
    64846762        <translation>عندÙ
     
    64886766    </message>
    64896767    <message>
    6490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     6768        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    64916769        <source>Screenshots folder</source>
    64926770        <translation>Ù
     
    64956773    </message>
    64966774    <message>
    6497         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
     6775        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    64986776        <source>Template for screenshots</source>
    64996777        <translation>قالؚ للصور الÙ
     
    65016779    </message>
    65026780    <message>
    6503         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     6781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    65046782        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    65056783        <translation>Ù
     
    65096787    </message>
    65106788    <message>
    6511         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     6789        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    65126790        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    65136791        <translation>الجزء %1 يحدد اسÙ
     
    65226800    </message>
    65236801    <message>
    6524         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     6802        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    65256803        <source>Format for screenshots</source>
    65266804        <translation>صيغة للقطات</translation>
    65276805    </message>
    65286806    <message>
    6529         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    65306808        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    65316809        <translation>يسÙ
     
    65366814    </message>
    65376815    <message>
    6538         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     6816        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    65396817        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    65406818        <translation>إذا Ù
     
    65426820    </message>
    65436821    <message>
    6544         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     6822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    65456823        <source>Video output driver</source>
    65466824        <translation>ؚرناÙ
     
    65496827    </message>
    65506828    <message>
    6551         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     6829        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    65526830        <source>Select the video output driver.</source>
    65536831        <translation>اختر الؚرناÙ
     
    65566834    </message>
    65576835    <message>
    6558         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
     6836        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     6837        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
     6838        <translation>اذا Ù
     6839ُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة Ù
     6840ؚد؊يا على الÙ
     6841لفات الÙ
     6842فتوحة حديثا.</translation>
     6843    </message>
     6844    <message>
     6845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    65596846        <source>Audio output driver</source>
    65606847        <translation>ؚرناÙ
     
    65636850    </message>
    65646851    <message>
    6565         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
     6852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    65666853        <source>Select the audio output driver.</source>
    65676854        <translation>اختر ؚرناÙ
     
    65706857    </message>
    65716858    <message>
    6572         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     6859        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    65736860        <source>Remember settings</source>
    65746861        <translation>تذكر الإعدادات</translation>
    65756862    </message>
    65766863    <message>
    6577         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     6864        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    65786865        <source>Preferred audio language</source>
    65796866        <translation>لغة الصوت الÙ
     
    65816868    </message>
    65826869    <message>
    6583         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     6870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    65846871        <source>Preferred subtitle language</source>
    65856872        <translation>لغة الترجÙ
     
    65886875    </message>
    65896876    <message>
    6590         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
     6877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    65916878        <source>Software video equalizer</source>
    65926879        <translation>Ù
     
    65956882    </message>
    65966883    <message>
    6597         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     6884        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    65986885        <source>Other...</source>
    65996886        <translation>أخرى...</translation>
    66006887    </message>
    66016888    <message>
    6602         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     6889        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    66036890        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    66046891        <translation>هذا الخيار يحدد  قالؚ اسÙ
     
    66106897    </message>
    66116898    <message>
    6612         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
     6899        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    66136900        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    66146901        <translation>للإطلاع على لا؊حة كاÙ
     
    66176904    </message>
    66186905    <message>
    6619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
    6620         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     6906        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     6907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    66216908        <source>This option only works with mpv.</source>
    66226909        <translation>هذا الخيار يعÙ
     
    66256912    </message>
    66266913    <message>
    6627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     6914        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    66286915        <source>Shut down computer</source>
    66296916        <translation>إطفاء الحاسوؚ</translation>
    66306917    </message>
    66316918    <message>
    6632         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     6919        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     6920        <source>Add black borders for subtitles by default</source>
     6921        <translation>اضف حدوداً سوداء للترجÙ
     6922ات Ù
     6923ؚد؊يا</translation>
     6924    </message>
     6925    <message>
     6926        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    66336927        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    66346928        <translation>ؚإÙ
     
    66476941    </message>
    66486942    <message>
    6649         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     6943        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
    66506944        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    66516945        <translation>إن Ù
     
    66556949    </message>
    66566950    <message>
    6657         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
     6951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    66586952        <source>Global audio equalizer</source>
    66596953        <translation>Ù
     
    66636957    </message>
    66646958    <message>
    6665         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
     6959        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    66666960        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    66676961        <translation>إن Ù
     
    66716965    </message>
    66726966    <message>
    6673         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     6967        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
    66746968        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    66756969        <translation>اذا لÙ
     
    66836977    </message>
    66846978    <message>
    6685         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
     6979        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
    66866980        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    66876981        <translation>يطلؚ عدد قنوات الت؎غيل. يطلؚ %1 Ù
     
    67207014    </message>
    67217015    <message>
    6722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     7016        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
    67237017        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    67247018        <translation>يسÙ
     
    67267020    </message>
    67277021    <message>
    6728         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     7022        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    67297023        <source>Software volume control</source>
    67307024        <translation>التحكÙ
     
    67337027    </message>
    67347028    <message>
    6735         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     7029        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
    67367030        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    67377031        <translation>Ù
     
    67427036    </message>
    67437037    <message>
    6744         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     7038        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    67457039        <source>Postprocessing quality</source>
    67467040        <translation>جودة الÙ
     
    67487042    </message>
    67497043    <message>
    6750         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     7044        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    67517045        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    67527046        <translation>يُغير Ù
     
    67667060    </message>
    67677061    <message>
    6768         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
     7062        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
    67697063        <source>&amp;Audio:</source>
    67707064        <translation>الصو&amp;ت:</translation>
     
    67797073    </message>
    67807074    <message>
    6781         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
     7075        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
    67827076        <source>Su&amp;btitles:</source>
    67837077        <translation>التر&amp;جÙ
     
    68167110    </message>
    68177111    <message>
    6818         <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
     7112        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    68197113        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    68207114        <translation>اؚدأ الفيديو Ù
     
    68227116    </message>
    68237117    <message>
    6824         <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
     7118        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    68257119        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    68267120        <translation>عطّل ؎ا؎ة الت&amp;وقف</translation>
    68277121    </message>
    68287122    <message>
    6829         <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
     7123        <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
    68307124        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    68317125        <translation>Ù
     
    68357129    </message>
    68367130    <message>
    6837         <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
     7131        <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
    68387132        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    68397133        <translation>تحكÙ
     
    68427136    </message>
    68437137    <message>
    6844         <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
     7138        <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
    68457139        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    68467140        <translation>أقص&amp;ى تضخيÙ
     
    68487142    </message>
    68497143    <message>
    6850         <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
     7144        <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
    68517145        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    68527146        <translation>&amp;تÙ
     
    68557149    </message>
    68567150    <message>
    6857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     7151        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    68587152        <source>Direct rendering</source>
    68597153        <translation>تصيير Ù
     
    68617155    </message>
    68627156    <message>
    6863         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
     7157        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    68647158        <source>Double buffering</source>
    68657159        <translation>تخزين Ù
     
    68687162    </message>
    68697163    <message>
    6870         <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
     7164        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    68717165        <source>D&amp;irect rendering</source>
    68727166        <translation>تصي&amp;ير Ù
     
    68747168    </message>
    68757169    <message>
    6876         <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
     7170        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    68777171        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    68787172        <translation>تخزين Ù
     
    68817175    </message>
    68827176    <message>
    6883         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     7177        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    68847178        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    68857179        <translation>التخزين الÙ
     
    69027196    </message>
    69037197    <message>
    6904         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     7198        <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
    69057199        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    69067200        <translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت Ù
     
    69087202    </message>
    69097203    <message>
    6910         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     7204        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    69117205        <source>Close when finished</source>
    69127206        <translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
    69137207    </message>
    69147208    <message>
    6915         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     7209        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    69167210        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    69177211        <translation>إن Ù
     
    69227216    </message>
    69237217    <message>
    6924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
     7218        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/>
    69257219        <source>2 (Stereo)</source>
    69267220        <translation>اثنان (ستيريو)</translation>
    69277221    </message>
    69287222    <message>
    6929         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
     7223        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/>
    69307224        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    69317225        <translation>أرؚع (Ù
     
    69337227    </message>
    69347228    <message>
    6935         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
     7229        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/>
    69367230        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    69377231        <translation>ست (Ù
     
    69397233    </message>
    69407234    <message>
    6941         <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
     7235        <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
    69427236        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    69437237        <translation>ال&amp;قنوات الÙ
     
    69507244    </message>
    69517245    <message>
    6952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     7246        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    69537247        <source>Pause when minimized</source>
    69547248        <translation>ألؚث عند تصغير  النافذة</translation>
    69557249    </message>
    69567250    <message>
    6957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     7251        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
    69587252        <source>Enable postprocessing by default</source>
    69597253        <translation>Ù
     
    69637257    </message>
    69647258    <message>
    6965         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
     7259        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    69667260        <source>Max. Amplification</source>
    69677261        <translation>أقصى تضخيÙ
     
    69697263    </message>
    69707264    <message>
    6971         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
     7265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    69727266        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    69737267        <translation>تÙ
     
    69767270    </message>
    69777271    <message>
    6978         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
     7272        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    69797273        <source>Volume normalization by default</source>
    69807274        <translation>تسوية حجÙ
     
    69837277    </message>
    69847278    <message>
    6985         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
     7279        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
    69867280        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    69877281        <translation>يرفع العلوّ دون ت؎ويه الصوت.</translation>
    69887282    </message>
    69897283    <message>
    6990         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
     7284        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    69917285        <source>Channels by default</source>
    69927286        <translation>القنوات الÙ
     
    69947288    </message>
    69957289    <message>
    6996         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
     7290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
    69977291        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    69987292        <translation>يعُين أقصى Ù
     
    70097303    </message>
    70107304    <message>
    7011         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
     7305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    70127306        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    70137307        <translation>ستُستعÙ
     
    70197313    </message>
    70207314    <message>
    7021         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
     7315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    70227316        <source>Audio track</source>
    70237317        <translation>Ù
     
    70257319    </message>
    70267320    <message>
    7027         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     7321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
    70287322        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    70297323        <translation>يُعين Ù
     
    70427336    </message>
    70437337    <message>
    7044         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
     7338        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    70457339        <source>Subtitle track</source>
    70467340        <translation>Ù
     
    70497343    </message>
    70507344    <message>
    7051         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
     7345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
    70527346        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    70537347        <translation>يُعين Ù
     
    70687362    </message>
    70697363    <message>
    7070         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
     7364        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
    70717365        <source>Or choose a track number:</source>
    70727366        <translation>أو اختر رقÙ
     
    70757369    </message>
    70767370    <message>
    7077         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
     7371        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
    70787372        <source>Audi&amp;o:</source>
    70797373        <translation>الص&amp;وت:</translation>
    70807374    </message>
    70817375    <message>
    7082         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
     7376        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
    70837377        <source>Preferred language:</source>
    70847378        <translation>اللغة الÙ
     
    70867380    </message>
    70877381    <message>
    7088         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
     7382        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
    70897383        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    70907384        <translation>الصوت والترجÙ
     
    70937387    </message>
    70947388    <message>
    7095         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
     7389        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
    70967390        <source>&amp;Subtitle:</source>
    70977391        <translation>الترج&amp;Ù
     
    70997393    </message>
    71007394    <message>
    7101         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
     7395        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/>
    71027396        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    71037397        <translation>ؚإÙ
     
    71227416    </message>
    71237417    <message>
    7124         <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
     7418        <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
    71257419        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    71267420        <translation>ت؎غيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النؚرة</translation>
    71277421    </message>
    71287422    <message>
    7129         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     7423        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
    71307424        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    71317425        <translation>ت؎غيلٌ عالي السرعة دون تغيير النؚرة</translation>
     
    71377431    </message>
    71387432    <message>
    7139         <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
     7433        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
     7434        <source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
     7435        <translation>اضف حدوداً سودا&amp;Ø¡ للترجÙ
     7436ات Ù
     7437ؚد؊يا</translation>
     7438    </message>
     7439    <message>
     7440        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    71407441        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    71417442        <translation>استخدÙ
     
    71457446    </message>
    71467447    <message>
    7147         <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
     7448        <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
    71487449        <source>A&amp;udio</source>
    71497450        <translation>ال&amp;صوت</translation>
    71507451    </message>
    71517452    <message>
    7152         <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
     7453        <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
    71537454        <source>Volume</source>
    71547455        <translation>علوّ الصوت</translation>
    71557456    </message>
    71567457    <message>
    7157         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     7458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    71587459        <source>Video</source>
    71597460        <translation>الفيديو</translation>
    71607461    </message>
    71617462    <message>
    7162         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     7463        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
    71637464        <source>Audio</source>
    71647465        <translation>الصوت</translation>
    71657466    </message>
    71667467    <message>
    7167         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     7468        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
    71687469        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    71697470        <translation>الصوت و الترجÙ
     
    71727473    </message>
    71737474    <message>
    7174         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
     7475        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
    71757476        <source>None</source>
    71767477        <translation>ؚدون</translation>
    71777478    </message>
    71787479    <message>
    7179         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
     7480        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/>
    71807481        <source>Lowpass5</source>
    71817482        <translation>تÙ
     
    71847485    </message>
    71857486    <message>
    7186         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
     7487        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/>
    71877488        <source>Yadif (normal)</source>
    71887489        <translation>Yadif (عادي)</translation>
    71897490    </message>
    71907491    <message>
    7191         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
     7492        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/>
    71927493        <source>Yadif (double framerate)</source>
    71937494        <translation>Yadif (ضعف Ù
     
    71957496    </message>
    71967497    <message>
    7197         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
     7498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/>
    71987499        <source>Linear Blend</source>
    71997500        <translation>خلط خطّي</translation>
    72007501    </message>
    72017502    <message>
    7202         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
     7503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
    72037504        <source>Kerndeint</source>
    72047505        <translation>Ù
     
    72067507    </message>
    72077508    <message>
    7208         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     7509        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    72097510        <source>Deinterlace by default</source>
    72107511        <translation>فُك الت؎اؚك Ù
     
    72127513    </message>
    72137514    <message>
    7214         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     7515        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    72157516        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    72167517        <translation>اختر Ù
     
    72217522    </message>
    72227523    <message>
    7223         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
     7524        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    72247525        <source>Remember time position</source>
    72257526        <translation>تذكر Ù
     
    72337534    </message>
    72347535    <message>
    7235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     7536        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    72367537        <source>Enable the audio equalizer</source>
    72377538        <translation>Ù
     
    72407541    </message>
    72417542    <message>
    7242         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
     7543        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
    72437544        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    72447545        <translation>Ù
     
    72487549    </message>
    72497550    <message>
    7250         <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
     7551        <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
    72517552        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    72527553        <translation>Ù
     
    72557556    </message>
    72567557    <message>
    7257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
     7558        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    72587559        <source>Draw video using slices</source>
    72597560        <translation>ارسÙ
     
    72627563    </message>
    72637564    <message>
    7264         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     7565        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    72657566        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    72667567        <translation>Ù
     
    72767577    </message>
    72777578    <message>
    7278         <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
     7579        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
    72797580        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    72807581        <translation>ارسÙ
     
    72887589    </message>
    72897590    <message>
    7290         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
    7291         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    7292         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
     7591        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     7592        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     7593        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    72937594        <source>fast</source>
    72947595        <translation>سريع</translation>
    72957596    </message>
    72967597    <message>
    7297         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
    7298         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     7598        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/>
     7599        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    72997600        <source>slow</source>
    73007601        <translation>ؚطيء</translation>
    73017602    </message>
    73027603    <message>
    7303         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
     7604        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    73047605        <source>fast - ATI cards</source>
    73057606        <translation>سريع - ؚطاقات ATI</translation>
    73067607    </message>
    73077608    <message>
    7308         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    7309         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     7609        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
     7610        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/>
    73107611        <source>User defined...</source>
    73117612        <translation>Ù
     
    73167617    </message>
    73177618    <message>
    7318         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     7619        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    73197620        <source>Default zoom</source>
    73207621        <translation>التقريؚ الÙ
     
    73227623    </message>
    73237624    <message>
    7324         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     7625        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
    73257626        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    73267627        <translation>هذا الإعداد يضؚط التقريؚ الÙ
     
    73307631    </message>
    73317632    <message>
    7332         <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
     7633        <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
    73337634        <source>Default &amp;zoom:</source>
    73347635        <translation>الت&amp;قريؚ الÙ
     
    73367637    </message>
    73377638    <message>
    7338         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     7639        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    73397640        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    73407641        <translation>اذا كان هذا الإعداد خاط؊ا فلن يكون SMPlayer قادراً على ت؎غيل اي ؎يء!</translation>
    73417642    </message>
    73427643    <message>
    7343         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     7644        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    73447645        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    73457646        <translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل Ù
     
    73527653    </message>
    73537654    <message>
    7354         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     7655        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
    73557656        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    73567657        <translation>إذا Ù
     
    73597660    </message>
    73607661    <message>
    7361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     7662        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
    73627663        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    73637664        <translation>Ù
     
    73677668    </message>
    73687669    <message>
    7369         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     7670        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
    73707671        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    73717672        <translation>ؚإÙ
     
    73867687    </message>
    73877688    <message>
    7388         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     7689        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
    73897690        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    73907691        <translation>ؚإÙ
     
    74097710    <message>
    74107711        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
    7411         <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
     7712        <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
    74127713        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    74137714        <translation>Øš&amp;رناÙ
     
    74167717    </message>
    74177718    <message>
    7418         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     7719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    74197720        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    74207721        <translation>اضف حدوداً سوداء في Ù
     
    74227723    </message>
    74237724    <message>
    7424         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     7725        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    74257726        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    74267727        <translation>اذا Ù
     
    74317732    </message>
    74327733    <message>
    7433         <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
     7734        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    74347735        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    74357736        <translation>اضف حدوداً &amp;سوداء في Ù
     
    74377738    </message>
    74387739    <message>
    7439         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
     7740        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    74407741        <source>one ini file</source>
    74417742        <translation>Ù
     
    74437744    </message>
    74447745    <message>
    7445         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
     7746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/>
    74467747        <source>multiple ini files</source>
    74477748        <translation>Ù
     
    74507751    </message>
    74517752    <message>
    7452         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     7753        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    74537754        <source>Method to store the file settings</source>
    74547755        <translation>طريقة خزن إعدادات الÙ
     
    74567757    </message>
    74577758    <message>
    7458         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     7759        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    74597760        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    74607761        <translation>يسÙ
     
    74637764    </message>
    74647765    <message>
    7465         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     7766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
    74667767        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    74677768        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    74727773    </message>
    74737774    <message>
    7474         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     7775        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    74757776        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    74767777        <translation>يÙ
     
    74877788    </message>
    74887789    <message>
    7489         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     7790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    74907791        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    74917792        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    75007801    </message>
    75017802    <message>
    7502         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     7803        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    75037804        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    75047805        <translation>إذا أ؎ّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر الÙ
     
    75147815    </message>
    75157816    <message>
    7516         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     7817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    75177818        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    75187819        <translation>اذا أ؎ر هذا الخيار، فانه ين؎ّط الÙ
     
    75257826    </message>
    75267827    <message>
    7527         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
     7828        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    75287829        <source>Enable screenshots</source>
    75297830        <translation>تÙ
     
    75317832    </message>
    75327833    <message>
    7533         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     7834        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
    75347835        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    75357836        <translation>ؚإÙ
     
    75407841    </message>
    75417842    <message>
    7542         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     7843        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
    75437844        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    75447845        <translation>ؚإÙ
     
    75687869    </message>
    75697870    <message>
    7570         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
     7871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    75717872        <source>Global volume</source>
    75727873        <translation>العلوّ العÙ
     
    75757876    </message>
    75767877    <message>
    7577         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
     7878        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    75787879        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    75797880        <translation>اذا أ؎ّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَÙ
     
    75857886    </message>
    75867887    <message>
    7587         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     7888        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
    75887889        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    75897890        <translation>ينطؚق هذا الخيار على على Ù
     
    75937894    </message>
    75947895    <message>
    7595         <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
     7896        <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
    75967897        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    75977898        <translation>العلوّ الع&amp;Ù
     
    76007901    </message>
    76017902    <message>
    7602         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     7903        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    76037904        <source>Switch screensaver off</source>
    76047905        <translation>ؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإطفاء</translation>
    76057906    </message>
    76067907    <message>
    7607         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     7908        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    76087909        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    76097910        <translation>هذا الخيار يؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإطفاء Ù
     
    76177918    </message>
    76187919    <message>
    7619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     7920        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    76207921        <source>Avoid screensaver</source>
    76217922        <translation>تجنؚ ؎ا؎ة التوقف</translation>
    76227923    </message>
    76237924    <message>
    7624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
     7925        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
    76257926        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    76267927        <translation>عند تأ؎ير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer Ù
     
    76367937    </message>
    76377938    <message>
    7638         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     7939        <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
    76397940        <source>Screensaver</source>
    76407941        <translation>؎ا؎ة التوقف</translation>
    76417942    </message>
    76427943    <message>
    7643         <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
     7944        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    76447945        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    76457946        <translation>ؚدّل ؎ا؎ة التوقف الى الإ&amp;طفاء</translation>
    76467947    </message>
    76477948    <message>
    7648         <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
     7949        <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
    76497950        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    76507951        <translation>&amp;تجنؚ ؎ا؎ة التوقف</translation>
    76517952    </message>
    76527953    <message>
    7653         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
     7954        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    76547955        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    76557956        <translation>Ù
     
    76587959    </message>
    76597960    <message>
    7660         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
     7961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
    76617962        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    76627963        <translation>يضؚِّط و ؚالتدريج Ù
     
    76667967    </message>
    76677968    <message>
    7668         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
     7969        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    76697970        <source>A-V sync correction</source>
    76707971        <translation>تصحيح Ù
     
    76737974    </message>
    76747975    <message>
    7675         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
     7976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
    76767977        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    76777978        <translation>تصحيح Ù
     
    76807981    </message>
    76817982    <message>
    7682         <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
     7983        <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
    76837984        <source>Synchronization</source>
    76847985        <translation>الÙ
     
    76877988    </message>
    76887989    <message>
    7689         <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
     7990        <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
    76907991        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    76917992        <translation>Ù
     
    76947995    </message>
    76957996    <message>
    7696         <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
     7997        <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
    76977998        <source>&amp;Factor:</source>
    76987999        <translation>الÙ
     
    77018002    </message>
    77028003    <message>
    7703         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
     8004        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
    77048005        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    77058006        <translation>تص&amp;حيح Ù
     
    77088009    </message>
    77098010    <message>
    7710         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
     8011        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
    77118012        <source>&amp;Max. correction:</source>
    77128013        <translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
    77138014    </message>
    77148015    <message>
    7715         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     8016        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    77168017        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    77178018        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    77278028    </message>
    77288029    <message>
    7729         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     8030        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    77308031        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    77318032        <translation>يستخدÙ
     
    77348035    </message>
    77358036    <message>
    7736         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     8037        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
    77378038        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    77388039        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    77448045    </message>
    77458046    <message>
    7746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     8047        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    77478048        <source>snap mode</source>
    77488049        <translation>وضع snap</translation>
    77498050    </message>
    77508051    <message>
    7751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
     8052        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    77528053        <source>slower dive mode</source>
    77538054        <translation>وضع الإنغÙ
    77548055اس الؚطيء</translation>
    7755     </message>
    7756     <message>
    7757         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    7758         <source>uniaud mode</source>
    7759         <translation>وضع uniaud</translation>
    7760     </message>
    7761     <message>
    7762         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    7763         <source>dart mode</source>
    7764         <translation>وضع dart</translation>
    77658056    </message>
    77668057    <message>
     
    84448735    <message>
    84458736        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
    8446         <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
     8737        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    84478738        <source>Interface</source>
    84488739        <translation>الواجهة</translation>
     
    84848775    <message>
    84858776        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    8486         <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
     8777        <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
    84878778        <source>Recent files</source>
    84888779        <translation>الÙ
     
    84908781    </message>
    84918782    <message>
    8492         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     8783        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    84938784        <source>Language</source>
    84948785        <translation>اللغة</translation>
    84958786    </message>
    84968787    <message>
    8497         <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
     8788        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    84988789        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    84998790        <translation>يÙ
     
    87379028    </message>
    87389029    <message>
    8739         <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
     9030        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    87409031        <source>Autoresize</source>
    87419032        <translation>تغيير الحجÙ
     
    87439034    </message>
    87449035    <message>
    8745         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     9036        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    87469037        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    87479038        <translation>يÙ
     
    87509041    </message>
    87519042    <message>
    8752         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     9043        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    87539044        <source>Remember position and size</source>
    87549045        <translation>تذكّر الÙ
     
    87579048    </message>
    87589049    <message>
    8759         <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
     9050        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    87609051        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    87619052        <translation>إذا Ù
     
    87669057    </message>
    87679058    <message>
    8768         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     9059        <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
    87699060        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    87709061        <translation>اختر الواجهة الرسوÙ
     
    87729063    </message>
    87739064    <message>
    8774         <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
     9065        <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
    87759066        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    87769067        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    87829073    </message>
    87839074    <message>
    8784         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     9075        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    87859076        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    87869077        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    87929083    </message>
    87939084    <message>
    8794         <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
     9085        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
    87959086        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    87969087        <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    88019092    </message>
    88029093    <message>
    8803         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     9094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    88049095        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    88059096        <translation>تؚدو &lt;b&gt;واجهة الÙ
     
    88129103    </message>
    88139104    <message>
    8814         <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
     9105        <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
    88159106        <source>Privacy</source>
    88169107        <translation>الخصوصية</translation>
    88179108    </message>
    88189109    <message>
    8819         <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
     9110        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    88209111        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    88219112        <translation>عيِّن العدد الآقصى Ù
     
    88269117    </message>
    88279118    <message>
    8828         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     9119        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    88299120        <source>Icon set</source>
    88309121        <translation>Ù
     
    88619152    </message>
    88629153    <message>
    8863         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     9154        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    88649155        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    88659156        <translation>Ù
     
    88689159    </message>
    88699160    <message>
    8870         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     9161        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    88719162        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    88729163        <translation>اذا حصل انه ؚعد التغيير التلقا؊ي للحجÙ
     
    88779168    </message>
    88789169    <message>
    8879         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     9170        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    88809171        <source>Center window</source>
    88819172        <translation>توسيط النافذة</translation>
    88829173    </message>
    88839174    <message>
    8884         <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
     9175        <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
    88859176        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    88869177        <translation>عندÙ
     
    88919182    </message>
    88929183    <message>
    8893         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     9184        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    88949185        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    88959186        <translation>اختر Ù
     
    88989189    </message>
    88999190    <message>
    8900         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     9191        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    89019192        <source>Skin</source>
    89029193        <translation>الÙ
     
    89049195    </message>
    89059196    <message>
    8906         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     9197        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    89079198        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    89089199        <translation>اختر الÙ
     
    89129203    </message>
    89139204    <message>
    8914         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     9205        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    89159206        <source>Style</source>
    89169207        <translation>الطراز</translation>
    89179208    </message>
    89189209    <message>
    8919         <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
     9210        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    89209211        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    89219212        <translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطؚيق.</translation>
    89229213    </message>
    89239214    <message>
    8924         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     9215        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    89259216        <source>Default font</source>
    89269217        <translation>الخط الÙ
     
    89289219    </message>
    89299220    <message>
    8930         <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
     9221        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    89319222        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    89329223        <translation>Ù
     
    89369227    </message>
    89379228    <message>
    8938         <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
     9229        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    89399230        <source>Seeking</source>
    89409231        <translation>التنقّل</translation>
    89419232    </message>
    89429233    <message>
    8943         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     9234        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    89449235        <source>Short jump</source>
    89459236        <translation>القفزة القصيرة</translation>
    89469237    </message>
    89479238    <message>
    8948         <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
    89499239        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    89509240        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     9241        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    89519242        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    89529243        <translation>اختر الزÙ
     
    89579248    </message>
    89589249    <message>
    8959         <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
     9250        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    89609251        <source>short jump</source>
    89619252        <translation>قفزة قصيرة</translation>
    89629253    </message>
    89639254    <message>
    8964         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     9255        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    89659256        <source>Medium jump</source>
    89669257        <translation>القفزة الÙ
     
    89689259    </message>
    89699260    <message>
    8970         <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
     9261        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    89719262        <source>medium jump</source>
    89729263        <translation>قفزة Ù
     
    89749265    </message>
    89759266    <message>
    8976         <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
     9267        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    89779268        <source>Long jump</source>
    89789269        <translation>القفزة الطويلة</translation>
    89799270    </message>
    89809271    <message>
    8981         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     9272        <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
    89829273        <source>long jump</source>
    89839274        <translation>قفزة طويلة</translation>
    89849275    </message>
    89859276    <message>
    8986         <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
     9277        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    89879278        <source>Mouse wheel jump</source>
    89889279        <translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
    89899280    </message>
    89909281    <message>
    8991         <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
     9282        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    89929283        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    89939284        <translation>اختر الزÙ
     
    89989289    </message>
    89999290    <message>
    9000         <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
     9291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    90019292        <source>Behaviour of time slider</source>
    90029293        <translation>سلوك Ù
     
    90059296    </message>
    90069297    <message>
    9007         <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
     9298        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    90089299        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    90099300        <translation>إختَر Ù
     
    90149305    </message>
    90159306    <message>
    9016         <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
     9307        <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
    90179308        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    90189309        <translation>ضغط زر الإيقاف Ù
     
    90219312    </message>
    90229313    <message>
    9023         <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
     9314        <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
    90249315        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    90259316        <translation>أ؞هِر عند تحريك الفأرة الى أسفل ال؎ا؎ة فقط</translation>
    90269317    </message>
    90279318    <message>
    9028         <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
     9319        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    90299320        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    90309321        <translation>إذا أُ؎ِّر هذا الخيار، فلن ت؞هر الÙ
     
    90359326    </message>
    90369327    <message>
    9037         <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
     9328        <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
    90389329        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    90399330        <translation>إذا Ù
     
    90449335    </message>
    90459336    <message>
    9046         <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
     9337        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    90479338        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    90489339        <translation>يعÙ
     
    90549345    </message>
    90559346    <message>
    9056         <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
     9347        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    90579348        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    90589349        <translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لÙ
     
    90669357    </message>
    90679358    <message>
    9068         <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
     9359        <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
    90699360        <source>Time to hide the control</source>
    90709361        <translation>وقت إخفاء الÙ
     
    90739364    </message>
    90749365    <message>
    9075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
     9366        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    90769367        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    90779368        <translation>يعيِّن الوقت (ؚالÙ
     
    90839374    </message>
    90849375    <message>
    9085         <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
     9376        <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
    90869377        <source>Max. URLs</source>
    90879378        <translation>أقصى عدد Ù
     
    90899380    </message>
    90909381    <message>
    9091         <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
     9382        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    90929383        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    90939384        <translation>عيِّن العدد الآقصى Ù
     
    90979388    </message>
    90989389    <message>
    9099         <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
     9390        <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
    91009391        <source>Remember last directory</source>
    91019392        <translation>تذكّر آخِر Ù
     
    91039394    </message>
    91049395    <message>
    9105         <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
     9396        <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
    91069397        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    91079398        <translation>اذا أُ؎ِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر Ù
     
    91139404    <message>
    91149405        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    9115         <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
     9406        <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
    91169407        <source>Seeking method</source>
    91179408        <translation>طريقة التنقّل</translation>
    91189409    </message>
    91199410    <message>
    9120         <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
     9411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
    91219412        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    91229413        <translation>يضؚط الطريقة التي ستُستخدَÙ
     
    91329423    </message>
    91339424    <message>
    9134         <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
     9425        <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
    91359426        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    91369427        <translation>افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر Ù
     
    91429433    </message>
    91439434    <message>
    9144         <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
     9435        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    91459436        <source>Instances</source>
    91469437        <translation>النُسخ</translation>
    91479438    </message>
    91489439    <message>
    9149         <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
     9440        <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
    91509441        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    91519442        <translation>استخدÙ
     
    91559446    </message>
    91569447    <message>
    9157         <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
     9448        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    91589449        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    91599450        <translation>أ؎ِّر هذا الخيار إذا أردت استخداÙ
     
    91749465    </message>
    91759466    <message>
    9176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     9467        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    91779468        <source>GUI</source>
    91789469        <translation>واجهة Ù
     
    91889479    </message>
    91899480    <message>
    9190         <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
     9481        <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
    91919482        <source>Floating control</source>
    91929483        <translation>الÙ
     
    91959486    </message>
    91969487    <message>
    9197         <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
     9488        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    91989489        <source>Animated</source>
    91999490        <translation>Ù
     
    92019492    </message>
    92029493    <message>
    9203         <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
     9494        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    92049495        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    92059496        <translation>إذا Ù
     
    92119502    </message>
    92129503    <message>
    9213         <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
     9504        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    92149505        <source>Width</source>
    92159506        <translation>العُرض</translation>
    92169507    </message>
    92179508    <message>
    9218         <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
     9509        <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
    92199510        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    92209511        <translation>يعيّن عُرض الÙ
     
    92249515    </message>
    92259516    <message>
    9226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
     9517        <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
    92279518        <source>Margin</source>
    92289519        <translation>الحافة</translation>
    92299520    </message>
    92309521    <message>
    9231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
     9522        <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
    92329523        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    92339524        <translation>هذا الخيار يضؚط عدد النقاط -الؚيكسل- التي تؚتعد ؚها الÙ
     
    92429533    </message>
    92439534    <message>
    9244         <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
     9535        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    92459536        <source>Display in compact mode too</source>
    92469537        <translation>إعرض في الوضع الÙ
     
    92909581    </message>
    92919582    <message>
    9292         <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
     9583        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    92939584        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    92949585        <translation>أخفِ نافذة الفيديو عند ت؎غيل Ù
     
    92969587    </message>
    92979588    <message>
    9298         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     9589        <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
    92999590        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    93009591        <translation>إذا Ù
     
    93099600    </message>
    93109601    <message>
    9311         <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
     9602        <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
    93129603        <source>Precise seeking</source>
    93139604        <translation>التنقّل الدقيق</translation>
    93149605    </message>
    93159606    <message>
    9316         <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
     9607        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    93179608        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    93189609        <translation>إذا Ù
     
    93239614    </message>
    93249615    <message>
    9325         <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
     9616        <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
    93269617        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    93279618        <translation>Ù
     
    93719662    <message>
    93729663        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     9664        <source>C&amp;hromecast</source>
     9665        <translation type="unfinished"></translation>
     9666    </message>
     9667    <message>
     9668        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     9669        <source>Web Server</source>
     9670        <translation type="unfinished"></translation>
     9671    </message>
     9672    <message>
     9673        <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
     9674        <source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
     9675        <translation type="unfinished"></translation>
     9676    </message>
     9677    <message>
     9678        <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
     9679        <source>&amp;Directory listing</source>
     9680        <translation type="unfinished"></translation>
     9681    </message>
     9682    <message>
     9683        <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
     9684        <source>Local &amp;IP:</source>
     9685        <translation type="unfinished"></translation>
     9686    </message>
     9687    <message>
     9688        <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
     9689        <source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
     9690        <translation type="unfinished"></translation>
     9691    </message>
     9692    <message>
     9693        <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
    93739694        <source>&amp;Proxy</source>
    93749695        <translation>الخادوÙ
     
    93769697    </message>
    93779698    <message>
    9378         <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     9699        <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/>
    93799700        <source>&amp;Enable proxy</source>
    93809701        <translation>Ù
     
    93839704    </message>
    93849705    <message>
    9385         <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     9706        <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/>
    93869707        <source>&amp;Host:</source>
    93879708        <translation>الÙ
     
    93899710    </message>
    93909711    <message>
    9391         <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     9712        <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
     9713        <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/>
    93929714        <source>&amp;Port:</source>
    93939715        <translation>الÙ
     
    93959717    </message>
    93969718    <message>
    9397         <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     9719        <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/>
    93989720        <source>&amp;Username:</source>
    93999721        <translation>ا&amp;سÙ
     
    94039725    </message>
    94049726    <message>
    9405         <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     9727        <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/>
    94069728        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    94079729        <translation>كلÙ
     
    94109732    </message>
    94119733    <message>
    9412         <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     9734        <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
    94139735        <source>&amp;Type:</source>
    94149736        <translation>ال&amp;نوع:</translation>
    94159737    </message>
    94169738    <message>
    9417         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     9739        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/>
    94189740        <source>HTTP</source>
    94199741        <translation>HTTP</translation>
    94209742    </message>
    94219743    <message>
    9422         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     9744        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/>
    94239745        <source>SOCKS5</source>
    94249746        <translation>SOCKS5</translation>
    94259747    </message>
    94269748    <message>
    9427         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
     9749        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/>
    94289750        <source>Network</source>
    94299751        <translation>ال؎ؚكة</translation>
    94309752    </message>
    94319753    <message>
    9432         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     9754        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    94339755        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
    94349756        <translation>سيحاول استخداÙ
     
    94399761    </message>
    94409762    <message>
    9441         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
     9763        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
    94429764        <source>User agent</source>
    94439765        <translation>وسيط Ù
     
    94479769    </message>
    94489770    <message>
    9449         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
    9450         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     9771        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/>
     9772        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    94519773        <source>Disabled</source>
    94529774        <translation>Ù
     
    94549776    </message>
    94559777    <message>
    9456         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
    9457         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     9778        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/>
     9779        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     9780        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    94589781        <source>Auto</source>
    94599782        <translation>تلقا؊ي</translation>
    94609783    </message>
    94619784    <message>
    9462         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     9785        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    94639786        <source>YouTube</source>
    94649787        <translation>يوتيوؚ</translation>
    94659788    </message>
    94669789    <message>
    9467         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     9790        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
    94689791        <source>Support for video sites</source>
    94699792        <translation>دعÙ
     
    94729795    </message>
    94739796    <message>
    9474         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     9797        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    94759798        <source>support for video sites is turned off</source>
    94769799        <translation>الدعÙ
     
    94809803    </message>
    94819804    <message>
    9482         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
     9805        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
    94839806        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    94849807        <translation>سيُستخدَÙ
     
    94879810    </message>
    94889811    <message>
    9489         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
     9812        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
    94909813        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    94919814        <translation>يستخدÙ
     
    94959818    </message>
    94969819    <message>
    9497         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     9820        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
    94989821        <source>Playback quality</source>
    94999822        <translation>نوعية الت؎غيل</translation>
    95009823    </message>
    95019824    <message>
    9502         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
     9825        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
    95039826        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    95049827        <translation>اختر النوعية الÙ
     
    95069829    </message>
    95079830    <message>
    9508         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
     9831        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
    95099832        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    95109833        <translation>يضؚط الؚرناÙ
     
    95169839    </message>
    95179840    <message>
    9518         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
     9841        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
     9842        <source>Chromecast</source>
     9843        <translation type="unfinished"></translation>
     9844    </message>
     9845    <message>
     9846        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
     9847        <source>Local IP</source>
     9848        <translation type="unfinished"></translation>
     9849    </message>
     9850    <message>
     9851        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
     9852        <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
     9853        <translation type="unfinished"></translation>
     9854    </message>
     9855    <message>
     9856        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
     9857        <source>The port that the web server will use.</source>
     9858        <translation type="unfinished"></translation>
     9859    </message>
     9860    <message>
     9861        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
     9862        <source>Directory listing</source>
     9863        <translation type="unfinished"></translation>
     9864    </message>
     9865    <message>
     9866        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
     9867        <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
     9868        <translation type="unfinished"></translation>
     9869    </message>
     9870    <message>
     9871        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
    95199872        <source>Proxy</source>
    95209873        <translation>الخادوÙ
     
    95229875    </message>
    95239876    <message>
    9524         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     9877        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
    95259878        <source>Enable proxy</source>
    95269879        <translation>Ù
     
    95299882    </message>
    95309883    <message>
    9531         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
     9884        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
    95329885        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    95339886        <translation>Ù
     
    95379890    </message>
    95389891    <message>
    9539         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     9892        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
    95409893        <source>Host</source>
    95419894        <translation>الÙ
     
    95439896    </message>
    95449897    <message>
    9545         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
     9898        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
    95469899        <source>The host name of the proxy.</source>
    95479900        <translation>اسÙ
     
    95519904    </message>
    95529905    <message>
    9553         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     9906        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
     9907        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
    95549908        <source>Port</source>
    95559909        <translation>الÙ
     
    95579911    </message>
    95589912    <message>
    9559         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
     9913        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
    95609914        <source>The port of the proxy.</source>
    95619915        <translation>Ù
     
    95649918    </message>
    95659919    <message>
    9566         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     9920        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
    95679921        <source>Username</source>
    95689922        <translation>اسÙ
     
    95729926    </message>
    95739927    <message>
    9574         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
     9928        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
    95759929        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    95769930        <translation>إذا احتاج الخادوÙ
     
    95819935    </message>
    95829936    <message>
    9583         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     9937        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
    95849938        <source>Password</source>
    95859939        <translation>كلÙ
     
    95889942    </message>
    95899943    <message>
    9590         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     9944        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
    95919945        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    95929946        <translation>كلÙ
     
    96019955    </message>
    96029956    <message>
    9603         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
     9957        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
    96049958        <source>Type</source>
    96059959        <translation>النوع</translation>
    96069960    </message>
    96079961    <message>
    9608         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
     9962        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
    96099963        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    96109964        <translation>اختر نوع الخادوÙ
     
    1019410548    </message>
    1019510549    <message>
    10196         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    10197         <source>Automatically add files to playlist</source>
    10198         <translation>أضف الÙ
    10199 Ù„فات إلى قا؊Ù
    10200 Ø© الت؎غيل تلقا؊ياً</translation>
    10201     </message>
    10202     <message>
    10203         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     10550        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/>
    1020410551        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    1020510552        <translation>إذا Ù
     
    1024410591    </message>
    1024510592    <message>
    10246         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
     10593        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     10594        <source>Start playback after loading a playlist</source>
     10595        <translation>اؚدأ الت؎غيل ؚعد تحÙ
     10596يل قا؊Ù
     10597Ø© الت؎غيل</translation>
     10598    </message>
     10599    <message>
     10600        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     10601        <source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
     10602        <translation>سيؚدأ الت؎غيل Ù
     10603ؚا؎رة ؚعد تحÙ
     10604يل قا؊Ù
     10605Ø© ت؎غيل.</translation>
     10606    </message>
     10607    <message>
     10608        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/>
     10609        <source>Play next file automatically</source>
     10610        <translation>ت؎غيل الÙ
     10611لف التالي تلقا؊يا</translation>
     10612    </message>
     10613    <message>
     10614        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/>
     10615        <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
     10616        <translation>عندÙ
     10617ا يصل الÙ
     10618ف الى نهايته، سيتÙ
     10619 ØªØŽØºÙŠÙ„ الÙ
     10620لف التالي تلقا؊ياً</translation>
     10621    </message>
     10622    <message>
     10623        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/>
     10624        <source>Ignore playback errors</source>
     10625        <translation>تجاهل اخطاء الت؎غيل</translation>
     10626    </message>
     10627    <message>
     10628        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
     10629        <source>Add files to the playlist automatically</source>
     10630        <translation>اضف الÙ
     10631لفات الى قا؊Ù
     10632Ø© الت؎غيل تلقا؊يا</translation>
     10633    </message>
     10634    <message>
     10635        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/>
    1024710636        <source>Add files from folder</source>
    1024810637        <translation>أضف Ù
     
    1025210641    </message>
    1025310642    <message>
    10254         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    10255         <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    10256         <translation>يسÙ
    10257 Ø­ هذا الخيار ؚإضافة الÙ
    10258 Ù„فات آلياً الى قا؊Ù
    10259 Ø© الت؎غيل:</translation>
    10260     </message>
    10261     <message>
    10262         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     10643        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/>
     10644        <source>Auto sort</source>
     10645        <translation>ترتيؚ تلقا؊ي</translation>
     10646    </message>
     10647    <message>
     10648        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/>
     10649        <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
     10650        <translation>إذا Ù
     10651ُكِّن هذا الخيار، فستُرتَؚّ قا؊Ù
     10652Ø© الت؎غيل تلقا؊يا ؚعد إضافة Ù
     10653لفات.</translation>
     10654    </message>
     10655    <message>
     10656        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
     10657        <source>Case sensitive search</source>
     10658        <translation>ؚحث Ù
     10659تحسس لحالة الاحرف</translation>
     10660    </message>
     10661    <message>
     10662        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/>
     10663        <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
     10664        <translation>هذا الخيار يحدد فيÙ
     10665ا لو أن الؚحث في قا؊Ù
     10666Ø© الت؎غيل حساس لحالة الأحرف أو لا.</translation>
     10667    </message>
     10668    <message>
     10669        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/>
     10670        <source>Save a copy of the playlist on exit</source>
     10671        <translation>احف؞ نسخة Ù
     10672ن قا؊Ù
     10673Ø© الت؎غيل عند الخروج</translation>
     10674    </message>
     10675    <message>
     10676        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
     10677        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
     10678        <translation>إذا Ù
     10679ُكّن هذا الخيار، ستُحف؞ نسخة Ù
     10680ن قا؊Ù
     10681Ø© الت؎غيل في Ù
     10682لف الضؚط عند إغلاق SMPlayer، Ø«Ù
     10683 ÙŠØ¹Ø§Ø¯ تحÙ
     10684يلها تلقا؊ياً عند ت؎غيله ثانيةً.</translation>
     10685    </message>
     10686    <message>
     10687        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
    1026310688        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    1026410689        <translation>&lt;b&gt;لا ؎يء&lt;/b&gt;: لن تُضاف أية Ù
     
    1026610691    </message>
    1026710692    <message>
    10268         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     10693        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/>
    1026910694        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    1027010695        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    1027510700    </message>
    1027610701    <message>
    10277         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     10702        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
    1027810703        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    1027910704        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    1028410709    </message>
    1028510710    <message>
    10286         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     10711        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
    1028710712        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    1028810713        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    1029310718    </message>
    1029410719    <message>
    10295         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     10720        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/>
    1029610721        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    1029710722        <translation>&lt;b&gt;Ù
     
    1030310728    </message>
    1030410729    <message>
    10305         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     10730        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    1030610731        <source>Play files from start</source>
    1030710732        <translation>؎غل الÙ
     
    1031010735    </message>
    1031110736    <message>
    10312         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     10737        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    1031310738        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    1031410739        <translation>إذا Ù
     
    1032410749    </message>
    1032510750    <message>
    10326         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
     10751        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
     10752        <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
     10753        <translation>يÙ
     10754كن استخداÙ
     10755 Ù‡Ø°Ø§ الخيار لإضافة الÙ
     10756لفات تلقا؊يا الى قا؊Ù
     10757Ø© الت؎غيل:</translation>
     10758    </message>
     10759    <message>
     10760        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
    1032710761        <source>Get info automatically about files added</source>
    1032810762        <translation>اجلؚ Ù
     
    1033310767    </message>
    1033410768    <message>
    10335         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    10336         <source>Save copy of playlist on exit</source>
    10337         <translation>احف؞ نسخة Ù
    10338 Ù† قا؊Ù
    10339 Ø© الت؎غيل عند الخروج</translation>
    10340     </message>
    10341     <message>
    10342         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    10343         <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    10344         <translation>إذا Ù
    10345 ÙÙƒÙ‘Ù† هذا الخيار، ستُحف؞ نسخة Ù
    10346 Ù† قا؊Ù
    10347 Ø© الت؎غيل في ضؚط SMPlayer عند إغلاقه، Ø«Ù
    10348  ÙŠØ¹Ø§Ø¯ تحÙ
    10349 ÙŠÙ„ها تلقا؊ياً عند ت؎غيله ثانيةً.</translation>
    10350     </message>
    10351     <message>
    10352         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    10353         <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    10354         <translation>؎غّل الÙ
    10355 Ù„ف التالي حتى لو ف؎ل الÙ
    10356 Ù„ف الساؚق</translation>
    10357     </message>
    10358     <message>
    10359         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     10769        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/>
    1036010770        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    1036110771        <translation>اذا Ù
     
    1037510785    </message>
    1037610786    <message>
    10377         <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
    10378         <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    10379         <translation>Ø£&amp;ضف الÙ
    10380 Ù„فات إلى قا؊Ù
    10381 Ø© الت؎غيل تلقا؊ياً</translation>
    10382     </message>
    10383     <message>
    10384         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
     10787        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
    1038510788        <source>Add files in directories recursively</source>
    1038610789        <translation>أضف الÙ
     
    1038910792    </message>
    1039010793    <message>
    10391         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
     10794        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/>
    1039210795        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    1039310796        <translation>Ù
     
    1040410807    </message>
    1040510808    <message>
    10406         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
     10809        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
    1040710810        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    1040810811        <translation>Ù
     
    1042410827    </message>
    1042510828    <message>
    10426         <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
     10829        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
    1042710830        <source>Add files from &amp;folder:</source>
    1042810831        <translation>أضف الÙ
     
    1043210835    </message>
    1043310836    <message>
    10434         <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
     10837        <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
    1043510838        <source>P&amp;lay files from start</source>
    1043610839        <translation>ØŽ&amp;غل الÙ
     
    1043910842    </message>
    1044010843    <message>
    10441         <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
     10844        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
     10845        <source>Playback</source>
     10846        <translation>ت؎غيل</translation>
     10847    </message>
     10848    <message>
     10849        <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
     10850        <source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
     10851        <translation>&amp;ؚدء الت؎غيل ؚعد تحÙ
     10852يل قا؊Ù
     10853Ø© الت؎غيل</translation>
     10854    </message>
     10855    <message>
     10856        <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
     10857        <source>Pla&amp;y next file automatically</source>
     10858        <translation>ت؎غي&amp;ل الÙ
     10859لف التالي تلقا؊يا</translation>
     10860    </message>
     10861    <message>
     10862        <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
     10863        <source>Ig&amp;nore playback errors</source>
     10864        <translation>Ø¥&amp;هÙ
     10865ال أخطاء الت؎غيل</translation>
     10866    </message>
     10867    <message>
     10868        <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
     10869        <source>Adding files</source>
     10870        <translation>إضافة Ù
     10871لفات</translation>
     10872    </message>
     10873    <message>
     10874        <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
     10875        <source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
     10876        <translation>Ø¥&amp;ضافة الÙ
     10877لفات الى قا؊Ù
     10878Ø© الت؎غيل تلقا؊يا</translation>
     10879    </message>
     10880    <message>
     10881        <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
    1044210882        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    1044310883        <translation>أضف الÙ
     
    1044610886    </message>
    1044710887    <message>
    10448         <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
     10888        <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
    1044910889        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    1045010890        <translation>اجلؚ &amp;Ù
     
    1045510895    </message>
    1045610896    <message>
    10457         <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    10458         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    10459         <translation>ا&amp;حف؞ نسخة Ù
     10897        <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/>
     10898        <source>A&amp;uto sort</source>
     10899        <translation>ت&amp;رتيؚ تلقا؊ي</translation>
     10900    </message>
     10901    <message>
     10902        <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/>
     10903        <source>Cas&amp;e sensitive search</source>
     10904        <translation>ؚحث Ø­&amp;ساس لحالة الأحرف</translation>
     10905    </message>
     10906    <message>
     10907        <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
     10908        <source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
     10909        <translation>حف&amp;Øž نسخة Ù
    1046010910ن قا؊Ù
    1046110911Ø© الت؎غيل عند الخروج</translation>
    10462     </message>
    10463     <message>
    10464         <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
    10465         <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
    10466         <translation>ت؎غيل الÙ
    10467 Ù„ف الت&amp;الي حتى لو ف؎ل الÙ
    10468 Ù„ف الساؚق</translation>
    1046910912    </message>
    1047010913</context>
     
    1139011833    </message>
    1139111834    <message>
    11392         <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
     11835        <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
    1139311836        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    1139411837        <translation>هذا SMPlayer (الإصدار %1) يعÙ
     
    1152411967    </message>
    1152511968    <message numerus="yes">
    11526         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    11527         <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
     11969        <location filename="../helper.cpp" line="101"/>
     11970        <location filename="../helper.cpp" line="107"/>
    1152811971        <source>%n second(s)</source>
    11529         <translation><numerusform>%n ثا</numerusform><numerusform>ثانية واحدة</numerusform><numerusform>ثانيتين</numerusform><numerusform>%n ثوانٍ</numerusform><numerusform>%n ثانيةً</numerusform><numerusform>%n ثانية</numerusform></translation>
     11972        <translation>
     11973            <numerusform>%n ثا</numerusform>
     11974            <numerusform>ثانية واحدة</numerusform>
     11975            <numerusform>ثانيتين</numerusform>
     11976            <numerusform>%n ثوانٍ</numerusform>
     11977            <numerusform>%n ثانيةً</numerusform>
     11978            <numerusform>%n ثانية</numerusform>
     11979        </translation>
    1153011980    </message>
    1153111981    <message numerus="yes">
    11532         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
    11533         <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
     11982        <location filename="../helper.cpp" line="104"/>
     11983        <location filename="../helper.cpp" line="106"/>
    1153411984        <source>%n minute(s)</source>
    11535         <translation><numerusform>%n د</numerusform><numerusform>دقيقة واحدة</numerusform><numerusform>دقيقتين</numerusform><numerusform>%n دقا؊ق</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
    11536     </message>
    11537     <message>
    11538         <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
     11985        <translation>
     11986            <numerusform>%n د</numerusform>
     11987            <numerusform>دقيقة واحدة</numerusform>
     11988            <numerusform>دقيقتين</numerusform>
     11989            <numerusform>%n دقا؊ق</numerusform>
     11990            <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
     11991            <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
     11992        </translation>
     11993    </message>
     11994    <message>
     11995        <location filename="../helper.cpp" line="108"/>
    1153911996        <source>%1 and %2</source>
    1154011997        <translation>%1 و%2</translation>
     
    1154812005    </message>
    1154912006    <message>
    11550         <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
     12007        <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
    1155112008        <source>disabled</source>
    1155212009        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    1155512012    </message>
    1155612013    <message>
    11557         <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
     12014        <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
    1155812015        <source>auto</source>
    1155912016        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    1156112018    </message>
    1156212019    <message>
    11563         <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
     12020        <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
    1156412021        <source>unknown</source>
    1156512022        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    1164512102فضل في حاسوؚي. جرؚّه!</translation>
    1164612103    </message>
     12104    <message>
     12105        <location filename="../version.cpp" line="44"/>
     12106        <source>%1 (revision %2) %3</source>
     12107        <translation>%1 (الÙ
     12108راجعة %2) %3</translation>
     12109    </message>
     12110    <message>
     12111        <location filename="../version.cpp" line="46"/>
     12112        <source>%1 (revision %2)</source>
     12113        <translation>%1 (الÙ
     12114راجعة %2)</translation>
     12115    </message>
    1164712116</context>
    1164812117<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.