Ignore:
Timestamp:
May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.4

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts

    r170 r176  
    55    <name>About</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="57"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
    88        <source>Version: %1</source>
    99        <translation>SÃŒrÃŒm: %1</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
    1313        <source>Links:</source>
    1414        <translation>Bağlantılar:</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="68"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    1818        <source>Official website:</source>
    1919        <translation>Resmi internet sitesi:</translation>
    2020    </message>
    2121    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
    2323        <source>Support forum:</source>
    2424        <translation>Destek forumu:</translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    28         <source>Spanish</source>
    29         <translation>İspanyolca</translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    33         <source>Portuguese</source>
    34         <translation>Portegizce</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    38         <source>Simplified Chinese</source>
    39         <translation>Basitleştirilmiş Çince</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="170"/>
    43         <source>Indonesian</source>
    44         <translation>Endonezce</translation>
    45     </message>
    46     <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
    48         <source>German</source>
    49         <translation>Almanca</translation>
    50     </message>
    51     <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    53         <source>French</source>
    54         <translation>Fransızca</translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    58         <source>Russian</source>
    59         <translation>Rusça</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    63         <source>Hungarian</source>
    64         <translation>Macarca</translation>
    65     </message>
    66     <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    68         <source>Polish</source>
    69         <translation>Lehçe</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     28        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
     29        <translation>SMPlayer %1 için bir grafik arayÃŒz.</translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     33        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
     34        <translation>Transifex takımındaki çevirmenleri görmek için tıkla</translation>
     35    </message>
     36    <message>
     37        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    7338        <source>Many people contributed with translations.</source>
    7439        <translation>Birçok insan çevirilere katkıda bulundu.</translation>
    7540    </message>
    7641    <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    7843        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    7944        <translation>Ayrıca SMPlayerı kendi dilinize çevirmek için yadım edebilirsiniz.</translation>
    8045    </message>
    8146    <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="147"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    8348        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    8449        <translation>%1 sayfasını ziyaret edip çeviri takımına katılabilirsiniz.</translation>
    8550    </message>
    8651    <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    88         <source>Current translators from the transifex teams:</source>
    89         <translation>Transifex takımlarından şuanki çevirmenler:</translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    93         <source>Japanese</source>
    94         <translation>Japonca</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    98         <source>Ukrainian</source>
    99         <translation>Ukraynaca</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    103         <source>Portuguese - Brazil</source>
    104         <translation>Brezilya Portegizcesi</translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    108         <source>Norwegian Nynorsk</source>
    109         <translation>Norveççe Nynorsk</translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    113         <source>Georgian</source>
    114         <translation>GÃŒrcÃŒce</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    118         <source>Czech</source>
    119         <translation>Çekçe</translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    123         <source>Bulgarian</source>
    124         <translation>Bulgarca</translation>
    125     </message>
    126     <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    128         <source>Turkish</source>
    129         <translation>TÃŒrkçe</translation>
    130     </message>
    131     <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    133         <source>Swedish</source>
    134         <translation>İsveççe</translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    138         <source>Serbian</source>
    139         <translation>Sırpça</translation>
    140     </message>
    141     <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    143         <source>Traditional Chinese</source>
    144         <translation>Geleneksel Çince</translation>
    145     </message>
    146     <message>
    147         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    148         <source>Finnish</source>
    149         <translation>Fince</translation>
    150     </message>
    151     <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    153         <source>Hebrew</source>
    154         <translation>İbranice</translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    158         <source>Malay</source>
    159         <translation>Malay</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    163         <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    164         <translation>Arapça - Suudi Arabistan</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    168         <source>Sinhala</source>
    169         <translation>Singalaca</translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    173         <source>Greek</source>
    174         <translation>Yunanca</translation>
     52        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     53        <source>Using %1</source>
     54        <translation>%1 Kullanılıyor</translation>
     55    </message>
     56    <message>
     57        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     58        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
     59        <translation>SMPlayer %1 ve %2 için bir grafik arayÃŒz.</translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     63        <source>Subtitles service powered by %1</source>
     64        <translation>Altyazılar hizmeti %1 tarafından desteklenmektedir</translation>
    17565    </message>
    17666    <message>
    17767        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    178         <source>Estonian</source>
    179         <translation>Estonca</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    183         <source>N&apos;ko</source>
    184         <translation>N&apos;koca</translation>
    185     </message>
    186     <message>
    187         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    188         <source>Italian</source>
    189         <translation>İtalyanca</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    193         <source>Uzbek</source>
    194         <translation>Özbekçe</translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    198         <source>Catalan</source>
    199         <translation>Katalanca</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    203         <source>Slovak</source>
    204         <translation>Slovakça</translation>
    205     </message>
    206     <message>
    207         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    208         <source>British English</source>
    209         <translation>İngiltere İngilizcesi</translation>
    210     </message>
    211     <message>
    212         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    213         <source>Albanian</source>
    214         <translation>Arnavutça</translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    218         <source>Dutch</source>
    219         <translation type="unfinished">Felemenkçe</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    223         <source>Romanian</source>
    224         <translation type="unfinished">Romence</translation>
    225     </message>
    226     <message>
    227         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    228         <source>Khmer</source>
    229         <translation type="unfinished">Khmer</translation>
    230     </message>
    231     <message>
    232         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    233         <source>Telugu</source>
    234         <translation type="unfinished">Telugu</translation>
    235     </message>
    236     <message>
    237         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    238         <source>Tamil</source>
    239         <translation type="unfinished">Tamilce</translation>
    240     </message>
    241     <message>
    242         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    243         <source>Malayalam</source>
    244         <translation type="unfinished">Malayalam</translation>
    245     </message>
    246     <message>
    247         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    24868        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    24969        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    288108    </message>
    289109    <message>
    290         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    291         <source>Korean</source>
    292         <translation>Korece</translation>
    293     </message>
    294     <message>
    295         <location filename="../about.cpp" line="152"/>
    296         <source>Basque</source>
    297         <translation>Baskça</translation>
    298     </message>
    299     <message>
    300         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    301         <source>Using MPlayer %1</source>
    302         <translation>MPlayer %1 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyor</translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <location filename="../about.cpp" line="59"/>
     110        <location filename="../about.cpp" line="52"/>
    306111        <source>Portable Edition</source>
    307112        <translation>Taşınabilir SÃŒrÃŒm</translation>
    308113    </message>
    309114    <message>
    310         <location filename="../about.cpp" line="65"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
    311116        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    312117        <translation>Qt %1 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation>
    313118    </message>
    314119    <message>
    315         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    316         <source>Arabic</source>
    317         <translation>Arapça</translation>
    318     </message>
    319     <message>
    320         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    321         <source>Galician</source>
    322         <translation>Galiçyaca</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    326121        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    327122        <translation>SMPlayer logo: %1</translation>
    328123    </message>
    329124    <message>
    330         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    331         <source>Vietnamese</source>
    332         <translation>Vietnamca</translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    336         <source>Lithuanian</source>
    337         <translation>Litvanyaca</translation>
    338     </message>
    339     <message>
    340         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    341         <source>Danish</source>
    342         <translation>Danca</translation>
    343     </message>
    344     <message>
    345         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    346         <source>Croatian</source>
    347         <translation>Hırvat</translation>
    348     </message>
    349     <message>
    350         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    351         <source>Using MPlayer2 %1</source>
    352         <translation>MPlayer2 %1 kullanıyor</translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    356         <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    357         <translation>SMPlayer oynatma motoru olarak ödÃŒllÃŒ MPlayer&apos;ı kullanır. %1&apos;e bakınız</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
    361126        <source>Read the entire license</source>
    362127        <translation>TÃŒm lisansı okuyun</translation>
    363128    </message>
    364129    <message>
    365         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     130        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    366131        <source>Read a translation</source>
    367132        <translation>Çeviri okuyun</translation>
    368133    </message>
    369134    <message>
    370         <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     135        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
    371136        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    372137        <translation>Windows için paketler %1 tarafından oluşturuldu</translation>
    373138    </message>
    374139    <message>
    375         <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     140        <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    376141        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    377142        <translation>Birçok kişi yamalar ile katkıda bulunmuştur. Ayrıntılar için değişiklik raporlarına bakın.</translation>
     
    381146    <name>ActionsEditor</name>
    382147    <message>
    383         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     148        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    384149        <source>Name</source>
    385150        <translation>İsim</translation>
    386151    </message>
    387152    <message>
    388         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     153        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    389154        <source>Description</source>
    390155        <translation>Tanım</translation>
    391156    </message>
    392157    <message>
    393         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     158        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    394159        <source>Shortcut</source>
    395160        <translation>Kısayol</translation>
    396161    </message>
    397162    <message>
    398         <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
     163        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    399164        <source>&amp;Save</source>
    400165        <translation>&amp;Kaydet</translation>
    401166    </message>
    402167    <message>
    403         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     168        <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
    404169        <source>&amp;Load</source>
    405170        <translation>&amp;YÃŒkle</translation>
    406171    </message>
    407172    <message>
    408         <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
    409         <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     173        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
     174        <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
    410175        <source>Key files</source>
    411176        <translation>Anahtar dosyaları</translation>
    412177    </message>
    413178    <message>
    414         <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
     179        <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
    415180        <source>Choose a filename</source>
    416181        <translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
    417182    </message>
    418183    <message>
    419         <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
     184        <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
    420185        <source>Confirm overwrite?</source>
    421186        <translation>ÜstÃŒne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
    422187    </message>
    423188    <message>
    424         <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
     189        <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
    425190        <source>The file %1 already exists.
    426191Do you want to overwrite?</source>
     
    429194    </message>
    430195    <message>
    431         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     196        <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
    432197        <source>Choose a file</source>
    433198        <translation>Bir dosya seçin</translation>
    434199    </message>
    435200    <message>
    436         <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
    437         <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
     201        <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
     202        <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
    438203        <source>Error</source>
    439204        <translation>Hata</translation>
    440205    </message>
    441206    <message>
    442         <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
     207        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
    443208        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    444209        <translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
    445210    </message>
    446211    <message>
    447         <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
     212        <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
    448213        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    449214        <translation>Dosya yÃŒklenemedi</translation>
    450215    </message>
    451216    <message>
    452         <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
     217        <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
    453218        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    454219        <translation>&amp;Kısayolu değiştir...</translation>
     
    458223    <name>AudioEqualizer</name>
    459224    <message>
    460         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
     225        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
    461226        <source>Audio Equalizer</source>
    462227        <translation>Ses Ekolayzır</translation>
    463228    </message>
    464229    <message>
    465         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
    466         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
    467230        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    468231        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    469232        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
     233        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
     234        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
    470235        <source>%1 Hz</source>
    471236        <translation>%1 Hz</translation>
    472237    </message>
    473238    <message>
    474         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    475         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
    476239        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    477240        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    478241        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
     242        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     243        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    479244        <source>%1 kHz</source>
    480245        <translation>%1 kHz</translation>
    481246    </message>
    482247    <message>
    483         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     248        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
    484249        <source>&amp;Preset</source>
    485250        <translation>&amp;Önayar</translation>
    486251    </message>
    487252    <message>
    488         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     253        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    489254        <source>&amp;Apply</source>
    490255        <translation>&amp;Uygula</translation>
    491256    </message>
    492257    <message>
    493         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     258        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
    494259        <source>&amp;Reset</source>
    495260        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    496261    </message>
    497262    <message>
    498         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     263        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
    499264        <source>&amp;Set as default values</source>
    500265        <translation>&amp;Öntanımlı değerler olarak ayarla</translation>
    501266    </message>
    502267    <message>
    503         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
     268        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    504269        <source>Flat</source>
    505270        <translation>DÃŒz</translation>
    506271    </message>
    507272    <message>
    508         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
     273        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    509274        <source>Classical</source>
    510275        <translation>Klasik</translation>
    511276    </message>
    512277    <message>
    513         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     278        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    514279        <source>Club</source>
    515280        <translation>KlÃŒp</translation>
    516281    </message>
    517282    <message>
    518         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     283        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    519284        <source>Dance</source>
    520285        <translation>Dans</translation>
    521286    </message>
    522287    <message>
    523         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     288        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    524289        <source>Full bass</source>
    525290        <translation>Tam bas</translation>
    526291    </message>
    527292    <message>
    528         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     293        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    529294        <source>Full bass and treble</source>
    530295        <translation>Tam bas ve tiz</translation>
    531296    </message>
    532297    <message>
    533         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     298        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    534299        <source>Full treble</source>
    535300        <translation>Tam tiz</translation>
    536301    </message>
    537302    <message>
    538         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     303        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    539304        <source>Headphones</source>
    540305        <translation>Kulaklık</translation>
    541306    </message>
    542307    <message>
    543         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     308        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    544309        <source>Large hall</source>
    545310        <translation>BÃŒyÃŒk salon</translation>
    546311    </message>
    547312    <message>
    548         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     313        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    549314        <source>Live</source>
    550315        <translation>Canlı</translation>
    551316    </message>
    552317    <message>
    553         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     318        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    554319        <source>Party</source>
    555320        <translation>Parti</translation>
    556321    </message>
    557322    <message>
    558         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     323        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    559324        <source>Pop</source>
    560325        <translation>Pop</translation>
    561326    </message>
    562327    <message>
    563         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     328        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    564329        <source>Reggae</source>
    565330        <translation>Regi</translation>
    566331    </message>
    567332    <message>
    568         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     333        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    569334        <source>Rock</source>
    570335        <translation>Rak</translation>
    571336    </message>
    572337    <message>
    573         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     338        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    574339        <source>Ska</source>
    575340        <translation>Sıka</translation>
    576341    </message>
    577342    <message>
    578         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     343        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    579344        <source>Soft</source>
    580345        <translation>Hafif</translation>
    581346    </message>
    582347    <message>
    583         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     348        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    584349        <source>Soft rock</source>
    585350        <translation>Hafif rak</translation>
    586351    </message>
    587352    <message>
    588         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     353        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    589354        <source>Techno</source>
    590355        <translation>Tekno</translation>
    591356    </message>
    592357    <message>
    593         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     358        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    594359        <source>Custom</source>
    595360        <translation>Özel</translation>
    596361    </message>
    597362    <message>
    598         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
     363        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    599364        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    600365        <translation>Bu değerleri tÃŒm yeni videolar için kullan.</translation>
    601366    </message>
    602367    <message>
    603         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     368        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    604369        <source>Set all controls to zero.</source>
    605370        <translation>TÃŒm kontrolleri sıfırla.</translation>
     
    619384    <name>BaseGui</name>
    620385    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     386        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    622387        <source>&amp;Open</source>
    623388        <translation>&amp;Aç</translation>
    624389    </message>
    625390    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     391        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    627392        <source>&amp;Play</source>
    628393        <translation>&amp;Oynat</translation>
    629394    </message>
    630395    <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     396        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    632397        <source>&amp;Video</source>
    633398        <translation>V&amp;ideo</translation>
    634399    </message>
    635400    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     401        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    637402        <source>&amp;Audio</source>
    638403        <translation>&amp;Ses</translation>
    639404    </message>
    640405    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
     406        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    642407        <source>&amp;Subtitles</source>
    643408        <translation>Alt&amp;yazı</translation>
    644409    </message>
    645410    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     411        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    647412        <source>&amp;Browse</source>
    648413        <translation>&amp;Gezin</translation>
    649414    </message>
    650415    <message>
    651         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     416        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    652417        <source>Op&amp;tions</source>
    653418        <translation>S&amp;eçenekler</translation>
    654419    </message>
    655420    <message>
    656         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     421        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    657422        <source>&amp;Help</source>
    658423        <translation>&amp;Yardım</translation>
    659424    </message>
    660425    <message>
    661         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     426        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    662427        <source>&amp;File...</source>
    663428        <translation>Dosy&amp;a...</translation>
    664429    </message>
    665430    <message>
    666         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     431        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    667432        <source>D&amp;irectory...</source>
    668433        <translation>&amp;Klasör...</translation>
    669434    </message>
    670435    <message>
    671         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     436        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    672437        <source>&amp;Playlist...</source>
    673438        <translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
    674439    </message>
    675440    <message>
    676         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     441        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    677442        <source>&amp;DVD from drive</source>
    678443        <translation>&amp;DVD</translation>
    679444    </message>
    680445    <message>
    681         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     446        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    682447        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    683448        <translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
    684449    </message>
    685450    <message>
    686         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     451        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    687452        <source>&amp;URL...</source>
    688453        <translation>&amp;URL...</translation>
    689454    </message>
    690455    <message>
    691         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     456        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    692457        <source>&amp;Clear</source>
    693458        <translation>&amp;Temizle</translation>
    694459    </message>
    695460    <message>
    696         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     461        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    697462        <source>&amp;Recent files</source>
    698463        <translation>&amp;Son açılanlar</translation>
    699464    </message>
    700465    <message>
    701         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     466        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    702467        <source>P&amp;lay</source>
    703468        <translation>&amp;Oynat</translation>
    704469    </message>
    705470    <message>
    706         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     471        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    707472        <source>&amp;Pause</source>
    708473        <translation>Du&amp;raklat</translation>
    709474    </message>
    710475    <message>
    711         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     476        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    712477        <source>&amp;Stop</source>
    713478        <translation>&amp;Durdur</translation>
    714479    </message>
    715480    <message>
    716         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     481        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    717482        <source>&amp;Frame step</source>
    718483        <translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
    719484    </message>
    720485    <message>
    721         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     486        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    722487        <source>&amp;Normal speed</source>
    723488        <translation>&amp;Normal Hızda</translation>
    724489    </message>
    725490    <message>
    726         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     491        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    727492        <source>&amp;Double speed</source>
    728493        <translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
    729494    </message>
    730495    <message>
    731         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     496        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    732497        <source>Speed &amp;-10%</source>
    733498        <translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
    734499    </message>
    735500    <message>
    736         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     501        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    737502        <source>Speed &amp;+10%</source>
    738503        <translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
    739504    </message>
    740505    <message>
    741         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     506        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    742507        <source>&amp;Off</source>
    743508        <comment>closed captions menu</comment>
     
    745510    </message>
    746511    <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    748513        <source>Sp&amp;eed</source>
    749514        <translation>&amp;Hız</translation>
    750515    </message>
    751516    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    753518        <source>&amp;Repeat</source>
    754519        <translation>&amp;Tekrarla</translation>
    755520    </message>
    756521    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    758523        <source>&amp;Fullscreen</source>
    759524        <translation>Tam &amp;ekran</translation>
    760525    </message>
    761526    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    763528        <source>&amp;Compact mode</source>
    764529        <translation>&amp;BÃŒyÃŒk ekran</translation>
    765530    </message>
    766531    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
    768533        <source>Si&amp;ze</source>
    769534        <translation>&amp;Boyut</translation>
    770535    </message>
    771536    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    773538        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    774539        <translation>En/boy or&amp;anı</translation>
    775540    </message>
    776541    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    778         <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
     543        <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
    779545        <source>&amp;None</source>
    780546        <translation>&amp;Hiçbiri</translation>
    781547    </message>
    782548    <message>
    783         <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
    784550        <source>&amp;Lowpass5</source>
    785551        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    786552    </message>
    787553    <message>
    788         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
    789555        <source>Linear &amp;Blend</source>
    790556        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    791557    </message>
    792558    <message>
    793         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    794560        <source>&amp;Deinterlace</source>
    795561        <translation>&amp;GörÃŒntÃŒ ayrıştırma</translation>
    796562    </message>
    797563    <message>
    798         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    799565        <source>&amp;Postprocessing</source>
    800566        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
    801567    </message>
    802568    <message>
    803         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    804570        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    805571        <translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
    806572    </message>
    807573    <message>
    808         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    809575        <source>&amp;Deblock</source>
    810576        <translation>&amp;DöngÃŒ</translation>
    811577    </message>
    812578    <message>
    813         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    814580        <source>De&amp;ring</source>
    815581        <translation>De&amp;ring</translation>
    816582    </message>
    817583    <message>
    818         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    819585        <source>Add n&amp;oise</source>
    820586        <translation>N&amp;oise ekle</translation>
    821587    </message>
    822588    <message>
    823         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
    824590        <source>F&amp;ilters</source>
    825591        <translation>F&amp;iltreler</translation>
    826592    </message>
    827593    <message>
    828         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    829595        <source>&amp;Equalizer</source>
    830596        <translation>&amp;Ekolayzır</translation>
    831597    </message>
    832598    <message>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    834600        <source>&amp;Screenshot</source>
    835601        <translation>Ekran görÃŒntÃŒ&amp;sÃŒ</translation>
    836602    </message>
    837603    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    839605        <source>S&amp;tay on top</source>
    840606        <translation>Her zaman &amp;ÃŒstte</translation>
    841607    </message>
    842608    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    844610        <source>&amp;Extrastereo</source>
    845611        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    846612    </message>
    847613    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    849615        <source>&amp;Karaoke</source>
    850616        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    851617    </message>
    852618    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    854620        <source>&amp;Filters</source>
    855621        <translation>&amp;SÃŒzgeçler</translation>
    856622    </message>
    857623    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    859         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
    860626        <source>&amp;Stereo</source>
    861627        <translation>&amp;Stereo</translation>
    862628    </message>
    863629    <message>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
    865631        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    866632        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    867633    </message>
    868634    <message>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     635        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    870636        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    871637        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    872638    </message>
    873639    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     640        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    875641        <source>&amp;Channels</source>
    876642        <translation>&amp;Kanallar</translation>
    877643    </message>
    878644    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     645        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    880646        <source>&amp;Left channel</source>
    881647        <translation>&amp;Sol kanal</translation>
    882648    </message>
    883649    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     650        <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
    885651        <source>&amp;Right channel</source>
    886652        <translation>&amp;Sağ kanal</translation>
    887653    </message>
    888654    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     655        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    890656        <source>&amp;Stereo mode</source>
    891657        <translation>&amp;Stereo modu</translation>
    892658    </message>
    893659    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    895661        <source>&amp;Mute</source>
    896662        <translation>&amp;Sessiz</translation>
    897663    </message>
    898664    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    900666        <source>Volume &amp;-</source>
    901667        <translation>Ses &amp;-</translation>
    902668    </message>
    903669    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    905671        <source>Volume &amp;+</source>
    906672        <translation>Ses &amp;+</translation>
    907673    </message>
    908674    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    910676        <source>&amp;Delay -</source>
    911677        <translation>İler&amp;i al -</translation>
    912678    </message>
    913679    <message>
    914         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    915681        <source>D&amp;elay +</source>
    916682        <translation>&amp;Geri al +</translation>
    917683    </message>
    918684    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    920686        <source>&amp;Select</source>
    921687        <translation>&amp;Seç</translation>
    922688    </message>
    923689    <message>
    924         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    925691        <source>&amp;Load...</source>
    926692        <translation>&amp;YÃŒkle...</translation>
    927693    </message>
    928694    <message>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    930696        <source>Delay &amp;-</source>
    931697        <translation>İler&amp;i al -</translation>
    932698    </message>
    933699    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    935701        <source>Delay &amp;+</source>
    936702        <translation>&amp;Geri al +</translation>
    937703    </message>
    938704    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    940706        <source>&amp;Up</source>
    941707        <translation>Y&amp;ukarı</translation>
    942708    </message>
    943709    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    945711        <source>&amp;Down</source>
    946712        <translation>A&amp;şağı</translation>
    947713    </message>
    948714    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
    950716        <source>&amp;Title</source>
    951717        <translation>&amp;Başlık</translation>
    952718    </message>
    953719    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
    955721        <source>&amp;Chapter</source>
    956722        <translation>&amp;BölÃŒm</translation>
    957723    </message>
    958724    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    960726        <source>&amp;Angle</source>
    961727        <translation>&amp;Açı</translation>
    962728    </message>
    963729    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    965731        <source>&amp;Playlist</source>
    966732        <translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
    967733    </message>
    968734    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
    970736        <source>&amp;Disabled</source>
    971737        <translation>&amp;Devredışı</translation>
    972738    </message>
    973739    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    975741        <source>&amp;OSD</source>
    976742        <translation>&amp;OSD</translation>
    977743    </message>
    978744    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    980746        <source>&amp;View logs</source>
    981747        <translation>Kay&amp;ıtlara bak</translation>
    982748    </message>
    983749    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    985751        <source>P&amp;references</source>
    986752        <translation>&amp;Özellikler</translation>
    987753    </message>
    988754    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    990756        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    991757        <translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
    992758    </message>
    993759    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
    1001767        <source>&lt;empty&gt;</source>
    1002768        <translation>&lt;boş&gt;</translation>
    1003769    </message>
    1004770    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
    1006772        <source>Video</source>
    1007773        <translation>Video</translation>
    1008774    </message>
    1009775    <message>
    1010         <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
    1011         <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
    1012778        <source>Audio</source>
    1013779        <translation>Ses</translation>
    1014780    </message>
    1015781    <message>
    1016         <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    1017783        <source>Playlists</source>
    1018784        <translation>Oynatma listesi</translation>
    1019785    </message>
    1020786    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
    1022         <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
    1024790        <source>All files</source>
    1025791        <translation>TÃŒm dosyalar</translation>
    1026792    </message>
    1027793    <message>
    1028         <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     795        <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
    1031797        <source>Choose a file</source>
    1032798        <translation>Bir dosya seçin</translation>
    1033799    </message>
    1034800    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    1036802        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1037803        <translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
    1038804    </message>
    1039805    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    1041807        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
     808        <translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
    1046812        <source>SMPlayer - Information</source>
    1047813        <translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
    1048814    </message>
    1049815    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
    1051817        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    1052818The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    1055821    </message>
    1056822    <message>
    1057         <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
    1058824        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1059825        <translation>Blu-ray klasörÃŒnÃŒ seç</translation>
    1060826    </message>
    1061827    <message>
    1062         <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
    1063829        <source>Choose a directory</source>
    1064830        <translation>Bir klasör seçin</translation>
    1065831    </message>
    1066832    <message>
    1067         <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
    1068834        <source>Subtitles</source>
    1069835        <translation>Altyazılar</translation>
    1070836    </message>
    1071837    <message>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    1073         <source>New version available</source>
    1074         <translation>Yeni versiyon mevcut</translation>
    1075     </message>
    1076     <message>
    1077         <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    1078         <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    1079         <translation>SMPlayerın yeni versiyonu mevcut.</translation>
    1080     </message>
    1081     <message>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    1083         <source>Installed version: %1</source>
    1084         <translation>Kurulu sÃŒrÃŒm: %1</translation>
    1085     </message>
    1086     <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    1088         <source>Available version: %1</source>
    1089         <translation>Yeni sÃŒrÃŒm: %1</translation>
    1090     </message>
    1091     <message>
    1092         <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    1093         <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1094         <translation>Bu yeni sÃŒrÃŒmÃŒ hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz?</translation>
    1095     </message>
    1096     <message>
    1097         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
    1098839        <source>Error detected</source>
    1099840        <translation>Hata algılandı</translation>
    1100841    </message>
    1101842    <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
    1103844        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1104845        <translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
    1105846    </message>
    1106847    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    1108         <source>Playing %1</source>
    1109         <translation>%1 oynatılıyor</translation>
    1110     </message>
    1111     <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
    1113849        <source>Pause</source>
    1114850        <translation>Duraklat</translation>
    1115851    </message>
    1116852    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
    1118854        <source>Stop</source>
    1119855        <translation>Durdur</translation>
    1120856    </message>
    1121857    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    1123859        <source>Play / Pause</source>
    1124860        <translation>Oynat / Duraklat</translation>
    1125861    </message>
    1126862    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    1128864        <source>Pause / Frame step</source>
    1129865        <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
    1130866    </message>
    1131867    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    1133         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    1134870        <source>U&amp;nload</source>
    1135871        <translation>&amp;Kaldır</translation>
    1136872    </message>
    1137873    <message>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    1139875        <source>V&amp;CD</source>
    1140876        <translation>V&amp;CD</translation>
    1141877    </message>
    1142878    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    1144880        <source>C&amp;lose</source>
    1145881        <translation>&amp;Kapat</translation>
    1146882    </message>
    1147883    <message>
    1148         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    1149885        <source>View &amp;info and properties...</source>
    1150886        <translation>&amp;Bilgi ve özelliklere bak...</translation>
    1151887    </message>
    1152888    <message>
    1153         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    1154890        <source>Zoom &amp;-</source>
    1155891        <translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
    1156892    </message>
    1157893    <message>
    1158         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    1159895        <source>Zoom &amp;+</source>
    1160896        <translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
    1161897    </message>
    1162898    <message>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    1164900        <source>&amp;Reset</source>
    1165901        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    1166902    </message>
    1167903    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    1169905        <source>Move &amp;left</source>
    1170906        <translation>Sol&amp;a taşı</translation>
    1171907    </message>
    1172908    <message>
    1173         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    1174910        <source>Move &amp;right</source>
    1175911        <translation>&amp;Sağa taşı</translation>
    1176912    </message>
    1177913    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    1179915        <source>Move &amp;up</source>
    1180916        <translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
    1181917    </message>
    1182918    <message>
    1183         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    1184920        <source>Move &amp;down</source>
    1185921        <translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
    1186922    </message>
    1187923    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    1189925        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    1190926        <translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
    1191927    </message>
    1192928    <message>
    1193         <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    1194930        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    1195931        <translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
    1196932    </message>
    1197933    <message>
    1198         <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     935        <source>%1 log</source>
     936        <translation>%1 gÃŒnlÃŒk</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     940        <source>SMPlayer log</source>
     941        <translation>SMPlayer gÃŒnlÌğÌ</translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    1201947        <source>-%1</source>
    1202948        <translation>-%1</translation>
    1203949    </message>
    1204950    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    1207         <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
    1208954        <source>+%1</source>
    1209955        <translation>+%1</translation>
    1210956    </message>
    1211957    <message>
    1212         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    1213959        <source>Dec volume (2)</source>
    1214960        <translation>Sesi kıs (2)</translation>
    1215961    </message>
    1216962    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    1218964        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1219965        <translation>SÃŒrÃŒcÃŒden &amp;Blu-ray</translation>
    1220966    </message>
    1221967    <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    1223969        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1224970        <translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
    1225971    </message>
    1226972    <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     974        <source>Fra&amp;me back step</source>
     975        <translation>&amp;Bir kare geri ilerle</translation>
     976    </message>
     977    <message>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    1228979        <source>&amp;Half speed</source>
    1229980        <translation>&amp;Yarım hız</translation>
    1230981    </message>
    1231982    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     984        <source>Start/stop capturing stream</source>
     985        <translation>Yayın yakalamayı Başlat/Durdur</translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    1233989        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1234990        <translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
    1235991    </message>
    1236992    <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     994        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
     995        <translation>Stereo &amp;3D filtresi</translation>
     996    </message>
     997    <message>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    1238999        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    12391000        <translation type="unfinished"></translation>
    12401001    </message>
    12411002    <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1004        <source>Seek to next subtitle</source>
     1005        <translation>Sonraki altyazıyı ara</translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1009        <source>Seek to previous subtitle</source>
     1010        <translation>Önceki altyazıyı ara</translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1014        <source>Use custo&amp;m style</source>
     1015        <translation>Özel stil kullan</translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    12431019        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    12441020        <translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
    12451021    </message>
    12461022    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    12481024        <source>&amp;Default</source>
    12491025        <comment>subfps menu</comment>
     
    12511027    </message>
    12521028    <message>
    1253         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    12541030        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    12551031        <translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
    12561032    </message>
    12571033    <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    12591035        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    12601036        <translation>&amp;Youtube kodlarını gÃŒncelle</translation>
    12611037    </message>
    12621038    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    12641040        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12651041        <translation>&amp;Yapılandırma klasörÃŒnÃŒ aç</translation>
    12661042    </message>
    12671043    <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1045        <source>Size &amp;+</source>
     1046        <translation>Boyut &amp;+</translation>
     1047    </message>
     1048    <message>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1050        <source>Size &amp;-</source>
     1051        <translation>Boyut &amp;-</translation>
     1052    </message>
     1053    <message>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    12691055        <source>Inc volume (2)</source>
    12701056        <translation>Sesi yÃŒkselt (2)</translation>
    12711057    </message>
    12721058    <message>
    1273         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    12741060        <source>Exit fullscreen</source>
    12751061        <translation>Tam ekrandan çık</translation>
    12761062    </message>
    12771063    <message>
    1278         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    12791065        <source>OSD - Next level</source>
    12801066        <translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
    12811067    </message>
    12821068    <message>
    1283         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    12841070        <source>Dec contrast</source>
    12851071        <translation>Zıtlığı azalt</translation>
    12861072    </message>
    12871073    <message>
    1288         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    12891075        <source>Inc contrast</source>
    12901076        <translation>Zıtlığı arttır</translation>
    12911077    </message>
    12921078    <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    12941080        <source>Dec brightness</source>
    12951081        <translation>Parlaklığı azalt</translation>
    12961082    </message>
    12971083    <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    12991085        <source>Inc brightness</source>
    13001086        <translation>Barlaklığı arttır</translation>
    13011087    </message>
    13021088    <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    13041090        <source>Dec hue</source>
    13051091        <translation>Renk tonunu azalt</translation>
    13061092    </message>
    13071093    <message>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    13091095        <source>Inc hue</source>
    13101096        <translation>Renk tonunu arttır</translation>
    13111097    </message>
    13121098    <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    13141100        <source>Dec saturation</source>
    13151101        <translation>Doygunluğu azalt</translation>
    13161102    </message>
    13171103    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    13191105        <source>Dec gamma</source>
    13201106        <translation>Gamayı azalt</translation>
    13211107    </message>
    13221108    <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    13241110        <source>Next audio</source>
    13251111        <translation>Sonraki ses</translation>
    13261112    </message>
    13271113    <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    13291115        <source>Next subtitle</source>
    13301116        <translation>Sonraki altyazı</translation>
    13311117    </message>
    13321118    <message>
    1333         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    13341120        <source>Next chapter</source>
    13351121        <translation>Sonraki bölÃŒm</translation>
    13361122    </message>
    13371123    <message>
    1338         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    13391125        <source>Previous chapter</source>
    13401126        <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation>
    13411127    </message>
    13421128    <message>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1130        <source>Show playback time on OSD</source>
     1131        <translation>Oynatma sÃŒresini OSD&apos;de göster</translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    13441135        <source>De&amp;noise</source>
    13451136        <translation>GÃŒrÃŒ&amp;ltÃŒsÃŒz</translation>
    13461137    </message>
    13471138    <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
    13491140        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13501141        <translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
    13511142    </message>
    13521143    <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
    13541145        <source>&amp;Off</source>
    13551146        <comment>denoise menu</comment>
     
    13571148    </message>
    13581149    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    13601151        <source>&amp;Normal</source>
    13611152        <comment>denoise menu</comment>
     
    13631154    </message>
    13641155    <message>
    1365         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    13661157        <source>&amp;Soft</source>
    13671158        <comment>denoise menu</comment>
     
    13691160    </message>
    13701161    <message>
    1371         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1162        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    13721163        <source>&amp;None</source>
    13731164        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13751166    </message>
    13761167    <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    13781169        <source>&amp;Blur</source>
    13791170        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13811172    </message>
    13821173    <message>
    1383         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    13841175        <source>&amp;Sharpen</source>
    13851176        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13871178    </message>
    13881179    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
    13901181        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13911182        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    13921183    </message>
    13931184    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    13951186        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13961187        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    13971188    </message>
    13981189    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    14001191        <source>&amp;Mono</source>
    14011192        <translation>&amp;Tek</translation>
    14021193    </message>
    14031194    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    14051196        <source>Re&amp;verse</source>
    14061197        <translation>Ter&amp;s</translation>
    14071198    </message>
    14081199    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1201        <source>Prim&amp;ary track</source>
     1202        <translation type="unfinished"></translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1206        <source>Secondary trac&amp;k</source>
     1207        <translation>İkincil parça</translation>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    14101211        <source>F&amp;rames per second</source>
    14111212        <translation>K&amp;are/saniye </translation>
    14121213    </message>
    14131214    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    1415         <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1416         <translation>SMPlayer - MPlayer gÃŒnlÌğÌ</translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    1420         <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1421         <translation>SMPlayer - SMPlayer gÃŒnlÌğÌ</translation>
    1422     </message>
    1423     <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1216        <source>&amp;Bookmarks</source>
     1217        <translation>&amp;Yer imleri</translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1221        <source>&amp;Add new bookmark</source>
     1222        <translation>&amp;Yeni yer imi ekle</translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1226        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
     1227        <translation>&amp;Yer imlerini dÃŒzenle</translation>
     1228    </message>
     1229    <message>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1231        <source>Previous bookmark</source>
     1232        <translation>Önceki yer imi</translation>
     1233    </message>
     1234    <message>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1236        <source>Next bookmark</source>
     1237        <translation>Sonraki yer imi</translation>
     1238    </message>
     1239    <message>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1241        <source>Connection failed</source>
     1242        <translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
     1243    </message>
     1244    <message>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1246        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
     1247        <translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
     1248    </message>
     1249    <message>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1251        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
     1252        <translation>Ne yazık ki openssl bileşeni gerekli bunun için sisteminizde mevcut değil.</translation>
     1253    </message>
     1254    <message>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1256        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
     1257        <translation>LÃŒtfen, %1 Bu sorunu nasıl dÃŒzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
     1258    </message>
     1259    <message>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1261        <source>this link</source>
     1262        <translation>Bu bağlantı</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
    14251266        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14261267        <translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
    14271268    </message>
    14281269    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
    14311272        <source>Problems with Youtube</source>
    14321273        <translation>Youtube problemi</translation>
    14331274    </message>
    14341275    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1278        <source>%1 Error</source>
     1279        <translation>%1 hata</translation>
     1280    </message>
     1281    <message>
     1282        <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1283        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
     1284        <translation>%1 beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1288        <source>%1 failed to start.</source>
     1289        <translation>%1 başlatılamadı.</translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1293        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
     1294        <translation>LÃŒtfen seçeneklerden %1&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1298        <source>%1 has crashed.</source>
     1299        <translation>%1 çöktÃŒ.</translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1303        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
     1304        <translation>YouTube Tarayıcıyı yÃŒklenemedi.</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
     1308        <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1309        <source>Visit %1 to get it.</source>
     1310        <translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
     1313        <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1314        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
     1315        <translation type="unfinished"></translation>
     1316    </message>
     1317    <message>
     1318        <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1319        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
     1320        <translation type="unfinished"></translation>
     1321    </message>
     1322    <message>
     1323        <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
    14361324        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1437         <translation type="unfinished"></translation>
    1438     </message>
    1439     <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
     1325        <translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
     1326    </message>
     1327    <message>
     1328        <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
    14411329        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14421330        <translation>Youtube kodlarını gÃŒncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
    14431331    </message>
    14441332    <message>
    1445         <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
    14461334        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14471335        <translation>Belki SMPlayerı gÃŒncellemek sorunu çözebilir.</translation>
    14481336    </message>
    14491337    <message>
    1450         <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    1451         <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1452         <translation>YouTube Tarayıcı başlatılamadı.</translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    1456         <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1457         <translation>%1 kuruldu.</translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
     1338        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    14611339        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14621340        <translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
    14631341    </message>
    14641342    <message>
    1465         <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
     1343        <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
    14671345        <source>Information</source>
    14681346        <translation>Bilgi</translation>
    14691347    </message>
    14701348    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
    14721350        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14731351        <translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
    14741352    </message>
    14751353    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
    14771355        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14781356        <translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
    14791357    </message>
    14801358    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
    14821360        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14831361        <translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
    14841362    </message>
    14851363    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
    14871365        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14881366        <translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
    14891367    </message>
    14901368    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    14921370        <source>Inc saturation</source>
    14931371        <translation>Doygunluğu arttır</translation>
    14941372    </message>
    14951373    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    14971375        <source>Inc gamma</source>
    14981376        <translation>Gamayı arttır</translation>
    14991377    </message>
    15001378    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    15021380        <source>&amp;Load external file...</source>
    15031381        <translation>Harici dosya yÃŒk&amp;le...</translation>
    15041382    </message>
    15051383    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
    15071385        <source>&amp;Kerndeint</source>
    15081386        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    15091387    </message>
    15101388    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
    15121390        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    15131391        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    15141392    </message>
    15151393    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
    15171395        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    15181396        <translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
    15191397    </message>
    15201398    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    15221400        <source>&amp;Next</source>
    15231401        <translation>&amp;Sonraki</translation>
    15241402    </message>
    15251403    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    15271405        <source>Pre&amp;vious</source>
    15281406        <translation>&amp;Önceki</translation>
    15291407    </message>
    15301408    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    15321410        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15331411        <translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
    15341412    </message>
    15351413    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    15371415        <source>&amp;Audio CD</source>
    15381416        <translation>&amp;MÃŒzik CD&apos;si</translation>
    15391417    </message>
    15401418    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    1542         <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    1543         <translation>SSA/&amp;ASS kÃŒtÃŒphanesini kullan</translation>
    1544     </message>
    1545     <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    15471420        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15481421        <translation>İ&amp;ki katı bÃŒyÃŒt</translation>
    15491422    </message>
    15501423    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    15521425        <source>S&amp;ize -</source>
    15531426        <translation>&amp;Boyut -</translation>
    15541427    </message>
    15551428    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    15571430        <source>Si&amp;ze +</source>
    15581431        <translation>B&amp;oyut +</translation>
    15591432    </message>
    15601433    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    15621435        <source>Add &amp;black borders</source>
    15631436        <translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
    15641437    </message>
    15651438    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    15671440        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15681441        <translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
    15691442    </message>
    15701443    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    15721445        <source>&amp;FAQ</source>
    15731446        <translation>&amp;SSS</translation>
    15741447    </message>
    15751448    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    15771450        <source>&amp;Command line options</source>
    15781451        <translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
    15791452    </message>
    15801453    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    15821455        <source>SMPlayer command line options</source>
    15831456        <translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
    15841457    </message>
    15851458    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    15871460        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15881461        <translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
    15891462    </message>
    15901463    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    15921465        <source>Reset video equalizer</source>
    15931466        <translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
    15941467    </message>
    15951468    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
    15971470        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    15981471        <translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
    15991472    </message>
    16001473    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    1602         <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    1603         <translation>MPlayer beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
    1604     </message>
    1605     <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
    16071475        <source>Exit code: %1</source>
    16081476        <translation>Çıkış kodu: %1</translation>
    16091477    </message>
    16101478    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    1612         <source>MPlayer failed to start.</source>
    1613         <translation>MPlayer başlatılamadı.</translation>
    1614     </message>
    1615     <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    1617         <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1618         <translation>LÃŒtfen seçeneklerden MPlayer&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
    1619     </message>
    1620     <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    1622         <source>MPlayer has crashed.</source>
    1623         <translation>MPlayer çöktÃŒ.</translation>
    1624     </message>
    1625     <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
    16271480        <source>See the log for more info.</source>
    16281481        <translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
    16291482    </message>
    16301483    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    16321485        <source>&amp;Rotate</source>
    16331486        <translation>DöndÃŒ&amp;r</translation>
    16341487    </message>
    16351488    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    16371490        <source>&amp;Off</source>
    16381491        <translation>&amp;Kapalı</translation>
    16391492    </message>
    16401493    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    16421495        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16431496        <translation>Saat yönÃŒnde 90 derece döndÃŒr ve ters çevi&amp;r</translation>
    16441497    </message>
    16451498    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    16471500        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16481501        <translation>Saat yönÃŒnde 90 dere&amp;ce döndÃŒr</translation>
    16491502    </message>
    16501503    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    16521505        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16531506        <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece d&amp;öndÃŒr</translation>
    16541507    </message>
    16551508    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    16571510        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16581511        <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece &amp;döndÃŒr ve ters çevir</translation>
    16591512    </message>
    16601513    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    16621515        <source>&amp;Jump to...</source>
    16631516        <translation>&amp;Atla...</translation>
    16641517    </message>
    16651518    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16671520        <source>Show context menu</source>
    16681521        <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation>
    16691522    </message>
    16701523    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    16721525        <source>Multimedia</source>
    16731526        <translation>Çoklu ortam</translation>
    16741527    </message>
    16751528    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    16771530        <source>E&amp;qualizer</source>
    16781531        <translation>E&amp;kolayzır</translation>
    16791532    </message>
    16801533    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    16821535        <source>Reset audio equalizer</source>
    16831536        <translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
    16841537    </message>
    16851538    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    16871540        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16881541        <translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yÃŒkle...</translation>
    16891542    </message>
    16901543    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
    16921545        <source>&amp;Auto</source>
    16931546        <translation>Otom&amp;atik</translation>
    16941547    </message>
    16951548    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    16971550        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16981551        <translation>Hız -&amp;4%</translation>
    16991552    </message>
    17001553    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    17021555        <source>&amp;Speed +4%</source>
    17031556        <translation>Hı&amp;z +4%</translation>
    17041557    </message>
    17051558    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    17071560        <source>Speed -&amp;1%</source>
    17081561        <translation>Hız -&amp;1%</translation>
    17091562    </message>
    17101563    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    17121565        <source>S&amp;peed +1%</source>
    17131566        <translation>&amp;Hız +1%</translation>
    17141567    </message>
    17151568    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    17171570        <source>Scree&amp;n</source>
    17181571        <translation>Ekra&amp;n</translation>
    17191572    </message>
    17201573    <message>
    1721         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    17221575        <source>&amp;Default</source>
    17231576        <translation>&amp;Öntanımlı</translation>
    17241577    </message>
    17251578    <message>
    1726         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    17271580        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17281581        <translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
    17291582    </message>
    17301583    <message>
    1731         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    17321585        <source>Next video</source>
    17331586        <translation>Sonraki video</translation>
    17341587    </message>
    17351588    <message>
    1736         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
    17371590        <source>&amp;Track</source>
    17381591        <comment>video</comment>
     
    17401593    </message>
    17411594    <message>
    1742         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1595        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    17431596        <source>&amp;Track</source>
    17441597        <comment>audio</comment>
     
    17461599    </message>
    17471600    <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
    17491602        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17501603        <translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyorsunuz</translation>
    17511604    </message>
    17521605    <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
    17541607        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17551608        <translation>Sisteminizde yÃŒklÃŒ olan MPlayer (%1) sÃŒrÃŒmÃŒ eski. SMPlayer bu sÃŒrÃŒmle dÃŒzgÃŒn çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
    17561609    </message>
    17571610    <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
    17591612        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17601613        <translation>LÃŒtfen MPlayer&apos;ı gÃŒncelleyiniz.</translation>
    17611614    </message>
    17621615    <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
    17641617        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17651618        <translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
    17661619    </message>
    17671620    <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    17691622        <source>Next aspect ratio</source>
    17701623        <translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
    17711624    </message>
    17721625    <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    17741627        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17751628        <translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
    17761629    </message>
    17771630    <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    17791632        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17801633        <translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
    17811634    </message>
    17821635    <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17841637        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17851638        <translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
    17861639    </message>
    17871640    <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    17891642        <source>&amp;Always</source>
    17901643        <translation>&amp;Daima</translation>
    17911644    </message>
    17921645    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    17941647        <source>&amp;Never</source>
    17951648        <translation>&amp;Asla</translation>
    17961649    </message>
    17971650    <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    17991652        <source>While &amp;playing</source>
    18001653        <translation>&amp;Oynatırken</translation>
    18011654    </message>
    18021655    <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    18041657        <source>DVD &amp;menu</source>
    18051658        <translation>DVD &amp;menu</translation>
    18061659    </message>
    18071660    <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    18091662        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    18101663        <translation>DVD &amp;önceki menÃŒ</translation>
    18111664    </message>
    18121665    <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
    18141667        <source>DVD menu, move up</source>
    18151668        <translation>DVD menÃŒ, yukarı</translation>
    18161669    </message>
    18171670    <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
    18191672        <source>DVD menu, move down</source>
    18201673        <translation>DVD menÃŒ, aşağı</translation>
    18211674    </message>
    18221675    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
    18241677        <source>DVD menu, move left</source>
    18251678        <translation>DVD menÃŒ, sola</translation>
    18261679    </message>
    18271680    <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
    18291682        <source>DVD menu, move right</source>
    18301683        <translation>DVD menÃŒ, sağa</translation>
    18311684    </message>
    18321685    <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    18341687        <source>DVD menu, select option</source>
    18351688        <translation>DVD menÃŒ, seçim yap</translation>
    18361689    </message>
    18371690    <message>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    18391692        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18401693        <translation>DVD menÃŒ, tıklayınca</translation>
    18411694    </message>
    18421695    <message>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    18441697        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18451698        <translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
    18461699    </message>
    18471700    <message>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    18491702        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18501703        <translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
    18511704    </message>
    18521705    <message>
    1853         <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
    18541707        <source>&amp;Jump to:</source>
    18551708        <translation>&amp;Atla:</translation>
    18561709    </message>
    18571710    <message>
    1858         <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
    18591712        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18601713        <translation>SMPlayer - Gezin</translation>
    18611714    </message>
    18621715    <message>
    1863         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
    18651718        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18661719        <translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
    18671720    </message>
    18681721    <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    1870         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
    18711724        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18721725        <translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
    18731726    </message>
    18741727    <message>
    1875         <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
     1729        <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
    18771730        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18781731        <translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
    18791732    </message>
    18801733    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
     1734        <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
    18831736        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18841737        <translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
    18851738    </message>
    18861739    <message>
    1887         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    18881741        <source>Toggle stay on top</source>
    18891742        <translation type="unfinished"></translation>
    18901743    </message>
    18911744    <message>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
    18931746        <source>Jump to %1</source>
    18941747        <translation>%1&apos;e atla</translation>
    18951748    </message>
    18961749    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    18981751        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18991752        <translation>Ekran &amp;görÃŒntÃŒsÃŒ almayı başlat/durdur</translation>
    19001753    </message>
    19011754    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19031756        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    19041757        <translation>Altyazı &amp;görÃŒnÃŒrlÌğÌ</translation>
    19051758    </message>
    19061759    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    19081761        <source>Next wheel function</source>
    19091762        <translation>Sonraki teker işlevi</translation>
    19101763    </message>
    19111764    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
    19131766        <source>P&amp;rogram</source>
    19141767        <comment>program</comment>
     
    19161769    </message>
    19171770    <message>
    1918         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    19191772        <source>&amp;TV</source>
    19201773        <translation>&amp;TV</translation>
    19211774    </message>
    19221775    <message>
    1923         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    19241777        <source>Radi&amp;o</source>
    19251778        <translation>Rad&amp;yo</translation>
    19261779    </message>
    19271780    <message>
    1928         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    19291782        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19301783        <translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
    19311784    </message>
    19321785    <message>
    1933         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     1786        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    19341787        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19351788        <translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
    19361789    </message>
    19371790    <message>
    1938         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     1791        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    19391792        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19401793        <translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
    19411794    </message>
    19421795    <message>
    1943         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1796        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
    19441797        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19451798        <translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam sÃŒre</translation>
    19461799    </message>
    19471800    <message>
    1948         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     1801        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    19491802        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19501803        <translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
    19511804    </message>
    19521805    <message>
    1953         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1806        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    19541807        <source>Fli&amp;p image</source>
    19551808        <translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
    19561809    </message>
    19571810    <message>
    1958         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
    19591812        <source>Zoo&amp;m</source>
    19601813        <translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
    19611814    </message>
    19621815    <message>
    1963         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    19641817        <source>Show filename on OSD</source>
    19651818        <translation>OSD&apos;de dosya adını göster</translation>
    19661819    </message>
    19671820    <message>
    1968         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
    19691822        <source>Set &amp;A marker</source>
    19701823        <translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
    19711824    </message>
    19721825    <message>
    1973         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    19741827        <source>Set &amp;B marker</source>
    19751828        <translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
    19761829    </message>
    19771830    <message>
    1978         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    19791832        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19801833        <translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
    19811834    </message>
    19821835    <message>
    1983         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    19841837        <source>&amp;A-B section</source>
    19851838        <translation>&amp;A-B bölÃŒmÃŒ</translation>
    19861839    </message>
    19871840    <message>
    1988         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    19891842        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19901843        <translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
    19911844    </message>
    19921845    <message>
    1993         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    19941847        <source>&amp;Closed captions</source>
    19951848        <translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
    19961849    </message>
    19971850    <message>
    1998         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    19991852        <source>&amp;Disc</source>
    20001853        <translation>&amp;Disk</translation>
    20011854    </message>
    20021855    <message>
    2003         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    20041857        <source>F&amp;avorites</source>
    20051858        <translation>F&amp;avoriler</translation>
    20061859    </message>
    20071860    <message>
    2008         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1861        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    20091862        <source>Check for &amp;updates</source>
    20101863        <translation>GÃŒncelleştirmeleri denetle</translation>
     
    20141867    <name>BaseGuiPlus</name>
    20151868    <message>
    2016         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
     1869        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
    20171870        <source>SMPlayer is still running here</source>
    20181871        <translation>SMPlayer zaten çalışıyor</translation>
    20191872    </message>
    20201873    <message>
    2021         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1874        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
    20221875        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    20231876        <translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &amp;göster</translation>
    20241877    </message>
    20251878    <message>
    2026         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
     1879        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
    20271880        <source>&amp;Hide</source>
    20281881        <translation>&amp;Gizle</translation>
    20291882    </message>
    20301883    <message>
    2031         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
     1884        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
    20321885        <source>&amp;Restore</source>
    20331886        <translation>Ge&amp;ri yÃŒkle</translation>
    20341887    </message>
    20351888    <message>
    2036         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1889        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
    20371890        <source>&amp;Quit</source>
    20381891        <translation>&amp;Çıkış</translation>
    20391892    </message>
    20401893    <message>
    2041         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
     1894        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
    20421895        <source>Playlist</source>
    20431896        <translation>Oynatma listesi</translation>
     1897    </message>
     1898</context>
     1899<context>
     1900    <name>BookmarkDialog</name>
     1901    <message>
     1902        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
     1903        <source>Edit bookmarks</source>
     1904        <translation>Yer imlerini dÃŒzenle</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
     1908        <source>&amp;New bookmark</source>
     1909        <translation>&amp;Yeni yer imi</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
     1913        <source>&amp;Delete bookmark</source>
     1914        <translation>&amp;Yer imini sil</translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1918        <source>Time</source>
     1919        <translation>Zaman</translation>
     1920    </message>
     1921    <message>
     1922        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1923        <source>Name</source>
     1924        <translation>İsim</translation>
    20441925    </message>
    20451926</context>
     
    20571938    </message>
    20581939    <message>
    2059         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1940        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20601941        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    20611942        <translation>Youtube kodlarını başarıyla gÃŒncellendi.</translation>
    20621943    </message>
    20631944    <message>
    2064         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1945        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
    20651946        <source>Installed version: %1</source>
    20661947        <translation>Kurulu sÃŒrÃŒm: %1</translation>
    20671948    </message>
    20681949    <message>
    2069         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1950        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
    20701951        <source>Success</source>
    20711952        <translation>Başarılı</translation>
    20721953    </message>
    20731954    <message>
    2074         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    2075         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1955        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
     1956        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20761957        <source>Error</source>
    20771958        <translation>Hata</translation>
    20781959    </message>
    20791960    <message>
    2080         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1961        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
    20811962        <source>An error happened writing %1</source>
    20821963        <translation>Bir yazma hatası meydana geldi %1</translation>
    20831964    </message>
    20841965    <message>
    2085         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1966        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20861967        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    20871968        <translation>Dosya indirilirken bir hata meydana geldi:&lt;br&gt;%1</translation>
     
    20911972    <name>Core</name>
    20921973    <message>
    2093         <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
     1974        <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
    20941975        <source>Brightness: %1</source>
    20951976        <translation>Parlaklık: %1</translation>
    20961977    </message>
    20971978    <message>
    2098         <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
     1979        <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
    20991980        <source>Contrast: %1</source>
    21001981        <translation>Zıtlık: %1</translation>
    21011982    </message>
    21021983    <message>
    2103         <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
     1984        <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
    21041985        <source>Gamma: %1</source>
    21051986        <translation>Gama: %1</translation>
    21061987    </message>
    21071988    <message>
    2108         <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
     1989        <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
    21091990        <source>Hue: %1</source>
    21101991        <translation>Renk tonu: %1</translation>
    21111992    </message>
    21121993    <message>
    2113         <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
     1994        <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
    21141995        <source>Saturation: %1</source>
    21151996        <translation>Doygunluk: %1</translation>
    21161997    </message>
    21171998    <message>
    2118         <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
     1999        <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
    21192000        <source>Volume: %1</source>
    21202001        <translation>Ses: %1</translation>
    21212002    </message>
    21222003    <message>
    2123         <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
     2004        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    21242005        <source>Zoom: %1</source>
    21252006        <translation>Yakınlık: %1</translation>
    21262007    </message>
    21272008    <message>
    2128         <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    2129         <source>Buffering...</source>
    2130         <translation>Arabelleğe alınıyor...</translation>
    2131     </message>
    2132     <message>
    2133         <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
    2134         <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
     2009        <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
     2010        <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
    21352011        <source>Font scale: %1</source>
    21362012        <translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
    21372013    </message>
    21382014    <message>
    2139         <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
     2015        <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
    21402016        <source>Aspect ratio: %1</source>
    21412017        <translation>En-boy oranı: %1</translation>
    21422018    </message>
    21432019    <message>
    2144         <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
     2020        <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
    21452021        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    21462022        <translation>Yazıtipi önbelleğini gÃŒncelle. Bu işlem birkaç saniye sÃŒrer...</translation>
    21472023    </message>
    21482024    <message>
    2149         <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
     2025        <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
    21502026        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    21512027        <translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
    21522028    </message>
    21532029    <message>
    2154         <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
     2030        <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
    21552031        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    21562032        <translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
    21572033    </message>
    21582034    <message>
    2159         <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
     2035        <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
    21602036        <source>Speed: %1</source>
    21612037        <translation>Hız: %1</translation>
    21622038    </message>
    21632039    <message>
    2164         <location filename="../core.cpp" line="540"/>
     2040        <location filename="../core.cpp" line="562"/>
    21652041        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    21662042        <translation>Youtube sayfası alınamıyor</translation>
    21672043    </message>
    21682044    <message>
    2169         <location filename="../core.cpp" line="550"/>
     2045        <location filename="../core.cpp" line="566"/>
    21702046        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    21712047        <translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
    21722048    </message>
    21732049    <message>
    2174         <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
     2050        <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
    21752051        <source>Subtitles on</source>
    21762052        <translation>Altyazı açık</translation>
    21772053    </message>
    21782054    <message>
    2179         <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
     2055        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
    21802056        <source>Subtitles off</source>
    21812057        <translation>Altyazı kapalı</translation>
    21822058    </message>
    21832059    <message>
    2184         <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
     2060        <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
    21852061        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    2186         <translation type="unfinished"></translation>
    2187     </message>
    2188     <message>
    2189         <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
     2062        <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
    21902066        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    21912067        <translation>Fare tekeri ses dÃŒzeyini değiştirir</translation>
    21922068    </message>
    21932069    <message>
    2194         <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
     2070        <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
    21952071        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    21962072        <translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
    21972073    </message>
    21982074    <message>
    2199         <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
     2075        <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
    22002076        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    22012077        <translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
    22022078    </message>
    22032079    <message>
    2204         <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
     2080        <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2081        <source>Screenshot saved as %1</source>
     2082        <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ %1 olarak kaydedildi</translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2086        <source>Starting...</source>
     2087        <translation>Başlıyor...</translation>
     2088    </message>
     2089    <message>
     2090        <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
    22052091        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    22062092        <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
    22072093    </message>
    22082094    <message>
    2209         <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
     2095        <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
    22102096        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    22112097        <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
    22122098    </message>
    22132099    <message>
    2214         <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
     2100        <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
    22152101        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    22162102        <translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
    22172103    </message>
    22182104    <message>
    2219         <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
     2105        <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
    22202106        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    22212107        <translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
    22222108    </message>
    22232109    <message>
    2224         <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
     2110        <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
    22252111        <source>A-B markers cleared</source>
    22262112        <translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
    22272113    </message>
    22282114    <message>
    2229         <location filename="../core.cpp" line="536"/>
     2115        <location filename="../core.cpp" line="558"/>
    22302116        <source>Connecting to %1</source>
    22312117        <translation>%1&apos;e bağlanıyor</translation>
     
    22352121    <name>DefaultGui</name>
    22362122    <message>
    2237         <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
    2238         <source>Welcome to SMPlayer</source>
    2239         <translation>SMPlayer&apos;a Hoş Geldiniz</translation>
    2240     </message>
    2241     <message>
    2242         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2123        <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
    22432124        <source>Audio</source>
    22442125        <translation>Ses</translation>
    22452126    </message>
    22462127    <message>
    2247         <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
     2128        <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
    22482129        <source>Subtitle</source>
    22492130        <translation>Altyazı</translation>
    22502131    </message>
    22512132    <message>
    2252         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2133        <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
    22532134        <source>&amp;Main toolbar</source>
    22542135        <translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
    22552136    </message>
    22562137    <message>
    2257         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2138        <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
    22582139        <source>&amp;Language toolbar</source>
    22592140        <translation>&amp;Dil araç çubuğu</translation>
    22602141    </message>
    22612142    <message>
    2262         <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2143        <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
    22632144        <source>&amp;Toolbars</source>
    22642145        <translation>&amp;Araç çubukları</translation>
    22652146    </message>
    22662147    <message>
    2267         <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
     2148        <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2149        <source>Ready</source>
     2150        <translation>Hazır</translation>
     2151    </message>
     2152    <message>
     2153        <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
    22682154        <source>A:%1</source>
    22692155        <translation>A:%1</translation>
    22702156    </message>
    22712157    <message>
    2272         <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
     2158        <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
    22732159        <source>B:%1</source>
    22742160        <translation>B:%1</translation>
    22752161    </message>
    22762162    <message>
    2277         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2163        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
    22782164        <source>Status&amp;bar</source>
    22792165        <translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
    22802166    </message>
    22812167    <message>
    2282         <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
     2168        <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
    22832169        <source>&amp;Video info</source>
    22842170        <translation>&amp;Video bilgisi</translation>
    22852171    </message>
    22862172    <message>
    2287         <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
     2173        <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
    22882174        <source>&amp;Frame counter</source>
    22892175        <translation>&amp;Kare sayacı</translation>
    22902176    </message>
    22912177    <message>
    2292         <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
     2178        <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
    22932179        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    22942180        <translation>Ana &amp;araç çubuğunu dÃŒzenle</translation>
    22952181    </message>
    22962182    <message>
    2297         <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
     2183        <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
    22982184        <source>Edit &amp;control bar</source>
    22992185        <translation>&amp;kontrol çubuğunu dÃŒzenle</translation>
    23002186    </message>
    23012187    <message>
    2302         <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
     2188        <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
    23032189        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    23042190        <translation>M&amp;ini kontrol çubuğunu dÃŒzenle</translation>
    23052191    </message>
    23062192    <message>
    2307         <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
     2193        <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
    23082194        <source>Edit &amp;floating control</source>
    23092195        <translation>&amp;Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation>
    23102196    </message>
    23112197    <message>
    2312         <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
     2198        <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
    23132199        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    23142200        <comment>width + height + fps</comment>
     
    23262212<context>
    23272213    <name>ErrorDialog</name>
     2214    <message>
     2215        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2216        <source>Oops, something went wrong</source>
     2217        <translation>Oops, bir şeyler ters gitti</translation>
     2218    </message>
    23282219    <message>
    23292220        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     
    23492240    <message>
    23502241        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
    2351         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23522242        <source>Oops, something wrong happened</source>
    23532243        <translation>ah, yanlış bişey oldu</translation>
     
    24432333    <name>Favorites</name>
    24442334    <message>
    2445         <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
    2446         <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
     2335        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
     2336        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
    24472337        <source>Jump to item</source>
    24482338        <translation>Öğeye atla</translation>
    24492339    </message>
    24502340    <message>
    2451         <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
    2452         <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
     2341        <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
     2342        <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
    24532343        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    24542344        <translation>Öğeye atlamak için öğenin listedeki numarasını girin:</translation>
     
    25042394    <name>FilePropertiesDialog</name>
    25052395    <message>
    2506         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
     2396        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
    25072397        <source>SMPlayer - File properties</source>
    25082398        <translation>SMPlayer - Dosya özellikleri</translation>
    25092399    </message>
    25102400    <message>
    2511         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
     2401        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
    25122402        <source>&amp;Information</source>
    25132403        <translation>&amp;Bilgi</translation>
    25142404    </message>
    25152405    <message>
    2516         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
     2406        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
    25172407        <source>&amp;Demuxer</source>
    25182408        <translation>&amp;Demuxer</translation>
    25192409    </message>
    25202410    <message>
    2521         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
     2411        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
    25222412        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    25232413        <translation>Bu do&amp;sya için kullanılacak demuxer&apos;ı seçin:</translation>
    25242414    </message>
    25252415    <message>
    2526         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
    2527         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    2528         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
     2416        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
     2417        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
     2418        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
    25292419        <source>&amp;Reset</source>
    25302420        <translation>&amp;Sıfırla</translation>
    25312421    </message>
    25322422    <message>
    2533         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
     2423        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
    25342424        <source>&amp;Video codec</source>
    25352425        <translation>&amp;Video kodlayıcısı</translation>
    25362426    </message>
    25372427    <message>
    2538         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
     2428        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
    25392429        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    25402430        <translation>Video kodlayıcısını &amp;seçin:</translation>
    25412431    </message>
    25422432    <message>
    2543         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
     2433        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
    25442434        <source>A&amp;udio codec</source>
    25452435        <translation>&amp;Ses kodlayıcısı</translation>
    25462436    </message>
    25472437    <message>
    2548         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
     2438        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
    25492439        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    25502440        <translation>&amp;Ses kodlayıcısını seçin:</translation>
    25512441    </message>
    25522442    <message>
    2553         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    2554         <source>&amp;MPlayer options</source>
    2555         <translation>&amp;MPlayer seçenekleri</translation>
    2556     </message>
    2557     <message>
    2558         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    2559         <source>Additional Options for MPlayer</source>
    2560         <translation>Mplayer için Ek Özellikler</translation>
    2561     </message>
    2562     <message>
    2563         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
    2564         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    2565 Write them separated by spaces.
    2566 Example: -flip -nosound</source>
    2567         <translation>Burada mplayer&apos;a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz.
    2568 Ã–zellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın.
    2569 Ã–rnek: -flip -nosound</translation>
    2570     </message>
    2571     <message>
    2572         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
     2443        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
     2444        <source>You can also pass additional video filters.
     2445Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     2446Example: scale=512:-2,mirror</source>
     2447        <translation type="unfinished"></translation>
     2448    </message>
     2449    <message>
     2450        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
     2451        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     2452Example: extrastereo,karaoke</source>
     2453        <translation type="unfinished"></translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
    25732457        <source>&amp;Options:</source>
    25742458        <translation>&amp;Seçenekler:</translation>
    25752459    </message>
    25762460    <message>
    2577         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
    2578         <source>You can also pass additional video filters.
    2579 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    2580 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    2581         <translation>İlave video sÃŒzgeçleri de ekleyebilirsiniz.
    2582 SÃŒzgeçleri &quot;,&quot; ile ayırın. Boşluk kullanmayın!
    2583 Ã–rnek: scale=512:-2,eq2=1</translation>
    2584     </message>
    2585     <message>
    2586         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
     2461        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
    25872462        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    25882463        <translation>V&amp;ideo sÃŒzgeçleri:</translation>
    25892464    </message>
    25902465    <message>
    2591         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
    2592         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    2593 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    2594         <translation>Ve son olarak ses sÃŒzgeçleri. Video sÃŒzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli.
    2595 Ã–rnek: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    2596     </message>
    2597     <message>
    2598         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
     2466        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
    25992467        <source>Audio &amp;filters:</source>
    26002468        <translation>Ses &amp;sÃŒzgeçleri:</translation>
    26012469    </message>
    26022470    <message>
    2603         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
     2471        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
    26042472        <source>OK</source>
    26052473        <translation>Tamam</translation>
    26062474    </message>
    26072475    <message>
    2608         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
     2476        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
    26092477        <source>Cancel</source>
    26102478        <translation>İptal</translation>
    26112479    </message>
    26122480    <message>
    2613         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
     2481        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
    26142482        <source>Apply</source>
    26152483        <translation>Uygula</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     2487        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     2488        <translation>A&amp;yarlar için %1</translation>
     2489    </message>
     2490    <message>
     2491        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     2492        <source>Additional Options for %1</source>
     2493        <translation>Ek Ayarlar için %1</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     2497        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     2498        <translation type="unfinished"></translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2502        <source>Write them separated by spaces.</source>
     2503        <translation type="unfinished"></translation>
     2504    </message>
     2505    <message>
     2506        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2507        <source>Example:</source>
     2508        <translation>Örnek:</translation>
    26162509    </message>
    26172510</context>
     
    26192512    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    26202513    <message>
    2621         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
     2514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    26222515        <source>HTTP</source>
    26232516        <translation>HTTP</translation>
    26242517    </message>
    26252518    <message>
    2626         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
     2519        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
    26272520        <source>SOCKS5</source>
    26282521        <translation>SOCKS5</translation>
    26292522    </message>
    26302523    <message>
    2631         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
     2524        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    26322525        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    26332526        <translation>Vekil sunucu kullanımını aç/kapa.</translation>
    26342527    </message>
    26352528    <message>
    2636         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
     2529        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    26372530        <source>The host name of the proxy.</source>
    26382531        <translation>Vekil sunucu makine adı.</translation>
    26392532    </message>
    26402533    <message>
    2641         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
     2534        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    26422535        <source>The port of the proxy.</source>
    26432536        <translation>Vekil sunucu portu.</translation>
    26442537    </message>
    26452538    <message>
    2646         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
     2539        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
    26472540        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    26482541        <translation>Vekil sunucu kimlik denetimi gerektiriyorsa, bu alan kullanıcı adını ayarlar.</translation>
    26492542    </message>
    26502543    <message>
    2651         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
     2544        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
    26522545        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    26532546        <translation>Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görÃŒnecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
    26542547    </message>
    26552548    <message>
    2656         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
     2549        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
    26572550        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    26582551        <translation>Kullanılacak vekil sunucu tipini seçin.</translation>
     
    26602553    <message>
    26612554        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    2662         <source>Advanced options</source>
    2663         <translation>Gelişmiş seçenekler</translation>
     2555        <source>Options</source>
     2556        <translation>Ayarlar</translation>
    26642557    </message>
    26652558    <message>
     
    26692562    </message>
    26702563    <message>
    2671         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2564        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
    26722565        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    26732566        <translation>&amp;Opensubtitles sunucusu:</translation>
    26742567    </message>
    26752568    <message>
    2676         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
     2569        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
    26772570        <source>Proxy</source>
    26782571        <translation>Vekil sunucu</translation>
    26792572    </message>
    26802573    <message>
    2681         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
     2574        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
    26822575        <source>&amp;Enable proxy</source>
    26832576        <translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
    26842577    </message>
    26852578    <message>
    2686         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
     2579        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
    26872580        <source>&amp;Host:</source>
    26882581        <translation>&amp;Makine:</translation>
    26892582    </message>
    26902583    <message>
    2691         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
     2584        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
    26922585        <source>&amp;Port:</source>
    26932586        <translation>&amp;Port:</translation>
    26942587    </message>
    26952588    <message>
    2696         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
     2589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
    26972590        <source>&amp;Username:</source>
    26982591        <translation>&amp;Kullanıcı adı:</translation>
    26992592    </message>
    27002593    <message>
    2701         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
     2594        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
    27022595        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    27032596        <translation>Pa&amp;rola:</translation>
    27042597    </message>
    27052598    <message>
    2706         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
     2599        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
    27072600        <source>&amp;Type:</source>
    27082601        <translation>&amp;Tip:</translation>
     2602    </message>
     2603    <message>
     2604        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
     2605        <source>Misc</source>
     2606        <translation>Çeşitli</translation>
     2607    </message>
     2608    <message>
     2609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
     2610        <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
     2611        <translation type="unfinished"></translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
     2615        <source>Number of &amp;retries:</source>
     2616        <translation>Deneme &amp; sayısı:</translation>
    27092617    </message>
    27102618</context>
     
    27122620    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    27132621    <message>
    2714         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2622        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27152623        <source>Language</source>
    27162624        <translation>Dil</translation>
    27172625    </message>
    27182626    <message>
    2719         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2627        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27202628        <source>Name</source>
    27212629        <translation>İsim</translation>
    27222630    </message>
    27232631    <message>
    2724         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2632        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27252633        <source>Format</source>
    27262634        <translation>Biçim</translation>
    27272635    </message>
    27282636    <message>
    2729         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2637        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27302638        <source>Files</source>
    27312639        <translation>Dosyalar</translation>
    27322640    </message>
    27332641    <message>
    2734         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2642        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27352643        <source>Date</source>
    27362644        <translation>Tarih</translation>
    27372645    </message>
    27382646    <message>
    2739         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2647        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27402648        <source>Uploaded by</source>
    27412649        <translation>YÃŒkleyen</translation>
    27422650    </message>
    27432651    <message>
    2744         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
     2652        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
    27452653        <source>Portuguese - Brasil</source>
    27462654        <translation>Portegizce - Brezilya</translation>
    27472655    </message>
    27482656    <message>
    2749         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
     2657        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
    27502658        <source>All</source>
    27512659        <translation>Hepsi</translation>
    27522660    </message>
    27532661    <message>
    2754         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
     2662        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
    27552663        <source>Close</source>
    27562664        <translation>Kapat</translation>
    27572665    </message>
    27582666    <message>
    2759         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
     2667        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
    27602668        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    27612669        <translation>opensubtitles.org sitesine giriş başarısız</translation>
    27622670    </message>
    27632671    <message>
    2764         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2672        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    27652673        <source>Search has failed</source>
    27662674        <translation>Arama başarısız oldu</translation>
    27672675    </message>
    27682676    <message numerus="yes">
    2769         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
     2677        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
    27702678        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    27712679        <translation>
     
    27742682    </message>
    27752683    <message>
    2776         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
     2684        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
    27772685        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    27782686        <translation>Altyazı  satırlarındaki hataları tespit edin</translation>
     
    27802688    <message>
    27812689        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2782         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
     2690        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
    27832691        <source>&amp;Download</source>
    27842692        <translation>İn&amp;dir</translation>
    27852693    </message>
    27862694    <message>
    2787         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
     2695        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
    27882696        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    27892697        <translation>Bağlantıyı panoya &amp;kopyala</translation>
    27902698    </message>
    27912699    <message>
    2792         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
     2700        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
    27932701        <source>Error</source>
    27942702        <translation>Hata</translation>
    27952703    </message>
    27962704    <message>
    2797         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
     2705        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
    27982706        <source>Download failed: %1.</source>
    27992707        <translation>İndirme başarısız: %1.</translation>
    28002708    </message>
    28012709    <message>
    2802         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2710        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    28032711        <source>Connecting to %1...</source>
    28042712        <translation>%1&apos;e bağlanıyor...</translation>
    28052713    </message>
    28062714    <message>
    2807         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
     2715        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    28082716        <source>Downloading...</source>
    28092717        <translation>İndiriyor...</translation>
    28102718    </message>
    28112719    <message>
    2812         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2720        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    28132721        <source>Done.</source>
    28142722        <translation>Bitti.</translation>
    28152723    </message>
    28162724    <message>
    2817         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
     2725        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
    28182726        <source>%1 files available</source>
    28192727        <translation>%1 dosya kaldı</translation>
    28202728    </message>
    28212729    <message>
    2822         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
     2730        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
    28232731        <source>Failed to parse the received data.</source>
    28242732        <translation>Alınan bilgi ayrıştırılamadı.</translation>
     
    28452753    </message>
    28462754    <message>
    2847         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
    2848         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
     2755        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
     2756        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
    28492757        <source>Subtitle saved as %1</source>
    28502758        <translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation>
    28512759    </message>
    28522760    <message>
    2853         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
     2761        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
    28542762        <source>Overwrite?</source>
    28552763        <translation>ÜstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation>
    28562764    </message>
    28572765    <message>
    2858         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
     2766        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
    28592767        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    28602768        <translation>%1 zaten var, ÃŒstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation>
    28612769    </message>
    28622770    <message>
    2863         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2864         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
     2771        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
     2772        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
    28652773        <source>Error saving file</source>
    28662774        <translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
    28672775    </message>
    28682776    <message>
    2869         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    2870         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
     2777        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
     2778        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    28712779        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28722780file in folder %1
     
    28772785    </message>
    28782786    <message>
    2879         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
    2880         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
    2881         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
     2787        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2788        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
     2789        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
    28822790        <source>Download failed</source>
    28832791        <translation>İndirme başarısız</translation>
    28842792    </message>
    28852793    <message>
    2886         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
     2794        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
    28872795        <source>Temporary file %1</source>
    28882796        <translation>Geçici dosya %1</translation>
     
    29102818    <name>InfoFile</name>
    29112819    <message>
    2912         <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
     2820        <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
    29132821        <source>General</source>
    29142822        <translation>Genel</translation>
    29152823    </message>
    29162824    <message>
    2917         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2825        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29182826        <source>Size</source>
    29192827        <translation>Boyut</translation>
    29202828    </message>
    29212829    <message>
    2922         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2830        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29232831        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    29242832        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    29252833    </message>
    29262834    <message>
    2927         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2835        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    29282836        <source>URL</source>
    29292837        <translation>URL</translation>
    29302838    </message>
    29312839    <message>
    2932         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     2840        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    29332841        <source>Length</source>
    29342842        <translation>SÃŒre</translation>
    29352843    </message>
    29362844    <message>
    2937         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     2845        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    29382846        <source>Demuxer</source>
    29392847        <translation>Demuxer</translation>
    29402848    </message>
    29412849    <message>
    2942         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    2943         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    2944         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2850        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2851        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2852        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    29452853        <source>Name</source>
    29462854        <translation>İsim</translation>
    29472855    </message>
    29482856    <message>
    2949         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2857        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    29502858        <source>Artist</source>
    29512859        <translation>Oyuncu</translation>
    29522860    </message>
    29532861    <message>
    2954         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2862        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    29552863        <source>Author</source>
    29562864        <translation>Yazar</translation>
    29572865    </message>
    29582866    <message>
    2959         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2867        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    29602868        <source>Album</source>
    29612869        <translation>AlbÃŒm</translation>
    29622870    </message>
    29632871    <message>
    2964         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2872        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    29652873        <source>Genre</source>
    29662874        <translation>TÃŒr</translation>
    29672875    </message>
    29682876    <message>
    2969         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2877        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    29702878        <source>Date</source>
    29712879        <translation>Tarih</translation>
    29722880    </message>
    29732881    <message>
    2974         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2882        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    29752883        <source>Track</source>
    29762884        <translation>Parça</translation>
    29772885    </message>
    29782886    <message>
    2979         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2887        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    29802888        <source>Copyright</source>
    29812889        <translation>Telif Hakkı</translation>
    29822890    </message>
    29832891    <message>
    2984         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     2892        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    29852893        <source>Comment</source>
    29862894        <translation>Yorum</translation>
    29872895    </message>
    29882896    <message>
    2989         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     2897        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    29902898        <source>Software</source>
    29912899        <translation>Yazılım</translation>
    29922900    </message>
    29932901    <message>
    2994         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     2902        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
    29952903        <source>Clip info</source>
    29962904        <translation>Parça hakkında bilgi</translation>
    29972905    </message>
    29982906    <message>
    2999         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     2907        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    30002908        <source>Video</source>
    30012909        <translation>Video</translation>
    30022910    </message>
    30032911    <message>
    3004         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2912        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    30052913        <source>Resolution</source>
    30062914        <translation>ÇözÃŒnÃŒrlÃŒk</translation>
    30072915    </message>
    30082916    <message>
    3009         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     2917        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    30102918        <source>Aspect ratio</source>
    30112919        <translation>En/Boy Oranı</translation>
    30122920    </message>
    30132921    <message>
    3014         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    3015         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2922        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2923        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    30162924        <source>Format</source>
    30172925        <translation>Biçim</translation>
    30182926    </message>
    30192927    <message>
    3020         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3021         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2928        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2929        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30222930        <source>Bitrate</source>
    30232931        <translation>Bitrate</translation>
    30242932    </message>
    30252933    <message>
    3026         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3027         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2934        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2935        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30282936        <source>%1 kbps</source>
    30292937        <translation>Saniyede %1 kb</translation>
    30302938    </message>
    30312939    <message>
    3032         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     2940        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    30332941        <source>Frames per second</source>
    30342942        <translation>Kare/saniye </translation>
    30352943    </message>
    30362944    <message>
    3037         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    3038         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2945        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2946        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    30392947        <source>Selected codec</source>
    30402948        <translation>Seçilen kodlayıcı</translation>
    30412949    </message>
    30422950    <message>
    3043         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2951        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    30442952        <source>Initial Audio Stream</source>
    30452953        <translation>İlk Ses Akışı</translation>
    30462954    </message>
    30472955    <message>
    3048         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2956        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30492957        <source>Rate</source>
    30502958        <translation>Oran</translation>
    30512959    </message>
    30522960    <message>
    3053         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2961        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30542962        <source>%1 Hz</source>
    30552963        <translation>%1 Hz</translation>
    30562964    </message>
    30572965    <message>
    3058         <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
     2966        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    30592967        <source>Channels</source>
    30602968        <translation>Kanallar</translation>
    30612969    </message>
    30622970    <message>
    3063         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     2971        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    30642972        <source>Audio Streams</source>
    30652973        <translation>Ses Akımları</translation>
    30662974    </message>
    30672975    <message>
    3068         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    3069         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2976        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2977        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    30702978        <source>Language</source>
    30712979        <translation>Dil</translation>
    30722980    </message>
    30732981    <message>
    3074         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    3075         <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    3076         <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    3077         <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
    3078         <source>empty</source>
    3079         <translation>boş</translation>
    3080     </message>
    3081     <message>
    3082         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2982        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     2983        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
     2984        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
     2985        <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     2986        <source>undefined</source>
     2987        <translation type="unfinished"></translation>
     2988    </message>
     2989    <message>
     2990        <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     2991        <source>Track %1</source>
     2992        <translation type="unfinished"></translation>
     2993    </message>
     2994    <message>
     2995        <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
     2996        <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     2997        <source>Language: %1</source>
     2998        <translation type="unfinished"></translation>
     2999    </message>
     3000    <message>
     3001        <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
     3002        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3003        <source>Name: %1</source>
     3004        <translation type="unfinished"></translation>
     3005    </message>
     3006    <message>
     3007        <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
     3008        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3009        <source>ID: %1</source>
     3010        <translation type="unfinished"></translation>
     3011    </message>
     3012    <message>
     3013        <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
     3014        <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3015        <source>Type: %1</source>
     3016        <translation type="unfinished"></translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    30833020        <source>Subtitles</source>
    30843021        <translation>Altyazılar</translation>
     
    30903027    </message>
    30913028    <message>
    3092         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    3093         <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
    3094         <source>ID</source>
    3095         <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
    3096         <translation>ID</translation>
    3097     </message>
    3098     <message>
    3099         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    3100         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3101         <source>#</source>
    3102         <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
    3103         <translation>#</translation>
    3104     </message>
    3105     <message>
    3106         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3029        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    31073030        <source>Stream title</source>
    31083031        <translation>Yayının başlığı</translation>
    31093032    </message>
    31103033    <message>
    3111         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3034        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    31123035        <source>Stream URL</source>
    31133036        <translation>Yayının URL&apos;si</translation>
    31143037    </message>
    31153038    <message>
    3116         <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
     3039        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    31173040        <source>File</source>
    31183041        <translation>Dosya</translation>
     3042    </message>
     3043</context>
     3044<context>
     3045    <name>InputBookmark</name>
     3046    <message>
     3047        <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
     3048        <source>Add new bookmark</source>
     3049        <translation>Yeni yer imi ekle</translation>
     3050    </message>
     3051    <message>
     3052        <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
     3053        <source>&amp;Time:</source>
     3054        <translation>&amp;Zaman:</translation>
     3055    </message>
     3056    <message>
     3057        <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
     3058        <source>&amp;Name (optional):</source>
     3059        <translation>&amp;isim (opsiyonel):</translation>
    31193060    </message>
    31203061</context>
     
    32173158    <message>
    32183159        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3219         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3160        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    32203161        <source>Arabic</source>
    32213162        <translation>Arapça</translation>
     
    32433184    <message>
    32443185        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
     3186        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    32453187        <source>Bulgarian</source>
    32463188        <translation>Bulgarca</translation>
     
    32833225    <message>
    32843226        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
     3227        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    32853228        <source>Czech</source>
    32863229        <translation>Çekçe</translation>
     
    33263269    <message>
    33273270        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
     3271        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    33283272        <source>Estonian</source>
    33293273        <translation>Estonca</translation>
     
    33983342    <message>
    33993343        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3344        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    34003345        <source>Croatian</source>
    34013346        <translation>Hırvatça</translation>
     
    34033348    <message>
    34043349        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3350        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    34053351        <source>Hungarian</source>
    34063352        <translation>Macarca</translation>
     
    35053451    <message>
    35063452        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3453        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    35073454        <source>Lithuanian</source>
    35083455        <translation>Litvanyaca</translation>
     
    35103457    <message>
    35113458        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
     3459        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    35123460        <source>Latvian</source>
    35133461        <translation>Letonca</translation>
     
    36023550    <message>
    36033551        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3552        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    36043553        <source>Polish</source>
    36053554        <translation>Lehçe</translation>
     
    36243573        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    36253574        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3626         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3575        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3576        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    36273577        <source>Russian</source>
    36283578        <translation>Rusça</translation>
     
    36453595    <message>
    36463596        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3597        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    36473598        <source>Slovak</source>
    36483599        <translation>Slovakça</translation>
    3649     </message>
    3650     <message>
    3651         <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3652         <source>Slovenian</source>
    3653         <translation>Slovence</translation>
    36543600    </message>
    36553601    <message>
     
    37363682    <message>
    37373683        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3738         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3684        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    37393685        <source>Turkish</source>
    37403686        <translation>TÃŒrkçe</translation>
     
    37623708    <message>
    37633709        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3710        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    37643711        <source>Ukrainian</source>
    37653712        <translation>Ukraynaca</translation>
     
    38083755        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    38093756        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     3757        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    38103758        <source>Chinese</source>
    38113759        <translation>Çince</translation>
     
    38173765    </message>
    38183766    <message>
    3819         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3767        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    38203768        <source>Arabic - Syria</source>
    38213769        <translation>Arapça - Suriye</translation>
    38223770    </message>
    38233771    <message>
    3824         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3772        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    38253773        <source>Unicode</source>
    38263774        <translation>Unicode</translation>
    38273775    </message>
    38283776    <message>
    3829         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3777        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    38303778        <source>UTF-8</source>
    38313779        <translation>UTF-8</translation>
    38323780    </message>
    38333781    <message>
    3834         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3782        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    38353783        <source>Western European Languages</source>
    38363784        <translation>Batı Avrupa Dilleri</translation>
    38373785    </message>
    38383786    <message>
    3839         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3787        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    38403788        <source>Western European Languages with Euro</source>
    38413789        <translation>Batı Avrupa Dilleri (€ içeren)</translation>
    38423790    </message>
    38433791    <message>
    3844         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3792        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    38453793        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    38463794        <translation>Slav/Orta Avrupa Dilleri</translation>
    38473795    </message>
    38483796    <message>
    3849         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3797        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    38503798        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    38513799        <translation>Esperanto, Galiçyaca, Maltaca, TÃŒrkçe</translation>
    38523800    </message>
    38533801    <message>
    3854         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3802        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    38553803        <source>Old Baltic charset</source>
    38563804        <translation>Eski Baltık Alfabesi</translation>
    38573805    </message>
    38583806    <message>
    3859         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3807        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    38603808        <source>Cyrillic</source>
    38613809        <translation>Kiril Alfabesi</translation>
    38623810    </message>
    38633811    <message>
    3864         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3812        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38653813        <source>Modern Greek</source>
    38663814        <translation>Çağdaş Yunanca</translation>
    38673815    </message>
    38683816    <message>
    3869         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3817        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38703818        <source>Baltic</source>
    38713819        <translation>Baltık Alfabesi</translation>
    38723820    </message>
    38733821    <message>
    3874         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3822        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    38753823        <source>Celtic</source>
    38763824        <translation>Keltçe</translation>
    38773825    </message>
    38783826    <message>
    3879         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3827        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    38803828        <source>South-Eastern European</source>
    38813829        <translation>GÃŒney Doğu Avrupa</translation>
    38823830    </message>
    38833831    <message>
    3884         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3832        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    38853833        <source>Hebrew charsets</source>
    38863834        <translation>İbranice</translation>
    38873835    </message>
    38883836    <message>
    3889         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     3837        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    38903838        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    38913839        <translation>Ukraynaca, Beyaz Rusça</translation>
    38923840    </message>
    38933841    <message>
    3894         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     3842        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    38953843        <source>Simplified Chinese charset</source>
    38963844        <translation>Basitleştirilmiş Çin Alfabesi</translation>
    38973845    </message>
    38983846    <message>
    3899         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3847        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    39003848        <source>Traditional Chinese charset</source>
    39013849        <translation>Geleneksel Çin Alfabesi</translation>
    39023850    </message>
    39033851    <message>
    3904         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3852        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    39053853        <source>Japanese charsets</source>
    39063854        <translation>Japon Alfabesi</translation>
    39073855    </message>
    39083856    <message>
    3909         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     3857        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    39103858        <source>Korean charset</source>
    39113859        <translation>Kore Alfabesi</translation>
    39123860    </message>
    39133861    <message>
    3914         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     3862        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    39153863        <source>Thai charset</source>
    39163864        <translation>Tay Alfabesi</translation>
    39173865    </message>
    39183866    <message>
    3919         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     3867        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    39203868        <source>Cyrillic Windows</source>
    39213869        <translation>Kiril Alfabesi Windows</translation>
    39223870    </message>
    39233871    <message>
    3924         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     3872        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    39253873        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    39263874        <translation>Slav/Orta Avrupa Windows</translation>
    39273875    </message>
    39283876    <message>
    3929         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     3877        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    39303878        <source>Arabic Windows</source>
    39313879        <translation>Arapça Windows</translation>
     
    39533901    <message>
    39543902        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
     3903        <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
    39553904        <source>Belarusian</source>
    39563905        <translation>Belarusça</translation>
     
    42134162    </message>
    42144163    <message>
     4164        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     4165        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     4166        <source>Slovene</source>
     4167        <translation>Slovence</translation>
     4168    </message>
     4169    <message>
    42154170        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    42164171        <source>Swati</source>
     
    42484203    </message>
    42494204    <message>
    4250         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4205        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    42514206        <source>Modern Greek Windows</source>
    42524207        <translation>Modern Yunan Windows</translation>
     
    42914246    <name>LogWindowBase</name>
    42924247    <message>
    4293         <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    4294         <source>Log Window</source>
    4295         <translation>Kayıt Penceresi</translation>
    4296     </message>
    4297     <message>
    4298         <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    4299         <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
     4248        <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
     4249        <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
    43004250        <source>Save</source>
    43014251        <translation>Kaydet</translation>
    43024252    </message>
    43034253    <message>
    4304         <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    4305         <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
     4254        <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
     4255        <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
    43064256        <source>Copy to clipboard</source>
    43074257        <translation>Panoya kopyala</translation>
    43084258    </message>
    43094259    <message>
    4310         <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
     4260        <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
    43114261        <source>&amp;Close</source>
    43124262        <translation>&amp;Kapat</translation>
    43134263    </message>
    43144264    <message>
    4315         <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
     4265        <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    43164266        <source>Close</source>
    43174267        <translation>Kapat</translation>
     
    43294279    <name>MediaPanel</name>
    43304280    <message>
    4331         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
     4281        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
    43324282        <source>Shuffle playlist</source>
    43334283        <translation>Shuffle çalma</translation>
    43344284    </message>
    43354285    <message>
    4336         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
     4286        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
    43374287        <source>Repeat playlist</source>
    43384288        <translation>Çalma listesini tekrarla</translation>
     
    43504300    <name>MiniGui</name>
    43514301    <message>
    4352         <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
     4302        <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
    43534303        <source>Control bar</source>
    43544304        <translation>Denetim çubuğu</translation>
    43554305    </message>
    43564306    <message>
    4357         <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
     4307        <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
    43584308        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43594309        <translation>&amp;Kontrol çubuğunu dÃŒzenle</translation>
    43604310    </message>
    43614311    <message>
    4362         <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
     4312        <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
    43634313        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4364         <translation type="unfinished">&amp;Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation>
     4314        <translation>&amp;Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation>
    43654315    </message>
    43664316</context>
     
    43684318    <name>MpcGui</name>
    43694319    <message>
    4370         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
     4320        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    43714321        <source>Control bar</source>
    43724322        <translation>Denetim çubuğu</translation>
    43734323    </message>
    43744324    <message>
    4375         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
     4325        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
    43764326        <source>Seek bar</source>
    4377         <translation type="unfinished"></translation>
    4378     </message>
    4379     <message>
    4380         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    4381         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4327        <translation>Arama çubuğu</translation>
     4328    </message>
     4329    <message>
    43824330        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
     4331        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
     4332        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    43834333        <source>-%1</source>
    43844334        <translation>-%1</translation>
    43854335    </message>
    43864336    <message>
    4387         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    4388         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
    43894337        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
     4338        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
     4339        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
    43904340        <source>+%1</source>
    43914341        <translation>+%1</translation>
     
    44464396    <name>Playlist</name>
    44474397    <message>
    4448         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4398        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44494399        <source>Name</source>
    44504400        <translation>İsim</translation>
    44514401    </message>
    44524402    <message>
    4453         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4403        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44544404        <source>Length</source>
    44554405        <translation>SÃŒre</translation>
    44564406    </message>
    44574407    <message>
    4458         <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
     4408        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    44594409        <source>&amp;Play</source>
    44604410        <translation>&amp;Oynat</translation>
    44614411    </message>
    44624412    <message>
    4463         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     4413        <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
    44644414        <source>&amp;Edit</source>
    44654415        <translation>&amp;DÃŒzelt</translation>
    44664416    </message>
    44674417    <message>
    4468         <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
    4469         <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
     4418        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4419        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    44704420        <source>Playlists</source>
    44714421        <translation>Oynatma Listeleri</translation>
    44724422    </message>
    44734423    <message>
    4474         <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
     4424        <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
    44754425        <source>Choose a file</source>
    44764426        <translation>Bir dosya seçin</translation>
    44774427    </message>
    44784428    <message>
    4479         <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
     4429        <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
    44804430        <source>Choose a filename</source>
    44814431        <translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
    44824432    </message>
    44834433    <message>
    4484         <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
     4434        <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
    44854435        <source>Confirm overwrite?</source>
    44864436        <translation>ÜstÃŒne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
    44874437    </message>
    44884438    <message>
    4489         <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
     4439        <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
    44904440        <source>The file %1 already exists.
    44914441Do you want to overwrite?</source>
     
    44944444    </message>
    44954445    <message>
    4496         <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
     4446        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4447        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     4448        <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
    44974449        <source>All files</source>
    44984450        <translation>TÃŒm dosyalar</translation>
    44994451    </message>
    45004452    <message>
    4501         <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
     4453        <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
    45024454        <source>Select one or more files to open</source>
    45034455        <translation>Açmak ÃŒzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
    45044456    </message>
    45054457    <message>
    4506         <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
     4458        <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
    45074459        <source>Choose a directory</source>
    45084460        <translation>Bir klasör seçin</translation>
    45094461    </message>
    45104462    <message>
    4511         <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
     4463        <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
    45124464        <source>Edit name</source>
    45134465        <translation>İsmi dÃŒzenle</translation>
    45144466    </message>
    45154467    <message>
    4516         <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
     4468        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
    45174469        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    45184470        <translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
    45194471    </message>
    45204472    <message>
    4521         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     4473        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    45224474        <source>&amp;Load</source>
    45234475        <translation>&amp;YÃŒkle</translation>
    45244476    </message>
    45254477    <message>
    4526         <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
     4478        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
    45274479        <source>&amp;Save</source>
    45284480        <translation>&amp;Kaydet</translation>
    45294481    </message>
    45304482    <message>
    4531         <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
     4483        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    45324484        <source>&amp;Next</source>
    45334485        <translation>&amp;Sonraki</translation>
    45344486    </message>
    45354487    <message>
    4536         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4488        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
    45374489        <source>Pre&amp;vious</source>
    45384490        <translation>&amp;Önceki</translation>
    45394491    </message>
    45404492    <message>
    4541         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4493        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45424494        <source>Move &amp;up</source>
    45434495        <translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
    45444496    </message>
    45454497    <message>
    4546         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4498        <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
    45474499        <source>Move &amp;down</source>
    45484500        <translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
    45494501    </message>
    45504502    <message>
    4551         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4503        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    45524504        <source>&amp;Repeat</source>
    45534505        <translation>&amp;Tekrarla</translation>
    45544506    </message>
    45554507    <message>
    4556         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4508        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    45574509        <source>S&amp;huffle</source>
    45584510        <translation>&amp;Karışık</translation>
    45594511    </message>
    45604512    <message>
    4561         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4513        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
    45624514        <source>Add &amp;current file</source>
    45634515        <translation>&amp;Hâlihazır dosyayı ekle</translation>
    45644516    </message>
    45654517    <message>
    4566         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4518        <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
    45674519        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45684520        <translation>&amp;Dosya(ları) ekle</translation>
    45694521    </message>
    45704522    <message>
    4571         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4523        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
    45724524        <source>Add &amp;directory</source>
    45734525        <translation>&amp;Klasör ekle</translation>
    45744526    </message>
    45754527    <message>
    4576         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4528        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    45774529        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    45784530        <translation>&amp;URL(leri)</translation>
    45794531    </message>
    45804532    <message>
    4581         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4533        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
    45824534        <source>Remove &amp;selected</source>
    45834535        <translation>&amp;Seçiliyi kaldır</translation>
    45844536    </message>
    45854537    <message>
    4586         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4538        <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
    45874539        <source>Remove &amp;all</source>
    45884540        <translation>&amp;Hepsini kaldır</translation>
    45894541    </message>
    45904542    <message>
    4591         <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
     4543        <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4544        <source>&amp;Delete file from disk</source>
     4545        <translation>&amp;Diskten dosyayı sil</translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
    45924549        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45934550        <translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation>
    45944551    </message>
    45954552    <message>
    4596         <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
     4553        <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     4554        <source>Confirm deletion</source>
     4555        <translation>Silmeyi onayla</translation>
     4556    </message>
     4557    <message>
     4558        <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     4559        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
     4560        <translation>&apos;%1&apos; dosyasını diskinizden silmek ÃŒzeresiniz.</translation>
     4561    </message>
     4562    <message>
     4563        <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     4564        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
     4565        <translation>Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
     4566    </message>
     4567    <message>
     4568        <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     4569        <source>Deletion failed</source>
     4570        <translation>Silme başarısız</translation>
     4571    </message>
     4572    <message>
     4573        <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     4574        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
     4575        <translation>&apos;%1&apos; silme başarısız oldu</translation>
     4576    </message>
     4577    <message>
     4578        <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     4579        <source>Error deleting the file</source>
     4580        <translation>Dosyayı silerken hata oluştu</translation>
     4581    </message>
     4582    <message>
     4583        <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     4584        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
     4585        <translation>&apos;%1&apos; dosya sisteminizden silinemedi.</translation>
     4586    </message>
     4587    <message>
     4588        <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
    45974589        <source>Add...</source>
    45984590        <translation>Ekle...</translation>
    45994591    </message>
    46004592    <message>
    4601         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     4593        <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
    46024594        <source>Remove...</source>
    46034595        <translation>Kaldır...</translation>
    46044596    </message>
    46054597    <message>
    4606         <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
     4598        <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
    46074599        <source>Playlist modified</source>
    46084600        <translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
    46094601    </message>
    46104602    <message>
    4611         <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
     4603        <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
    46124604        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    46134605        <translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
    46144606    </message>
    46154607    <message>
    4616         <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
     4608        <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
    46174609        <source>Multimedia</source>
    46184610        <translation>Çoklu Ortam</translation>
     
    46224614    <name>PrefAdvanced</name>
    46234615    <message>
    4624         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4625         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
     4616        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
     4617        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    46264618        <source>Advanced</source>
    46274619        <translation>Gelişmiş</translation>
    46284620    </message>
    46294621    <message>
    4630         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
     4622        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
    46314623        <source>Auto</source>
    46324624        <translation>Otomatik</translation>
     
    46384630    </message>
    46394631    <message>
    4640         <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    4641         <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4642         <translation>MPlayer çökme r&amp;aporu</translation>
    4643     </message>
    4644     <message>
    4645         <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    4646         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    4647 Write them separated by spaces.
    4648 Example: -flip -nosound</source>
    4649         <translation>Burada mplayer&apos;a fazladan özellikler ekleyebilirsiniz.
    4650 Ã–zellikler arasında boşluk bırakmayı unutmayın.
    4651 Ã–rnek: -flip -nosound</translation>
    4652     </message>
    4653     <message>
    4654         <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
    4655         <source>You can also pass additional video filters.
    4656 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    4657 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    4658         <translation>İlave video sÃŒzgeçleri de ekleyebilirsiniz.
    4659 SÃŒzgeçleri &quot;,&quot; ile ayırın. Boşluk kullanmayın!
    4660 Ã–rnek: scale=512:-2,eq2=1</translation>
    4661     </message>
    4662     <message>
    4663         <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
    4664         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    4665 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    4666         <translation>Ve son olarak ses sÃŒzgeçleri. Video sÃŒzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli.
    4667 Ã–rnek: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    4668     </message>
    4669     <message>
    4670         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    4671         <source>Log MPlayer output</source>
    4672         <translation>MPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    4673     </message>
    4674     <message>
    4675         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
     4632        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    46764633        <source>Log SMPlayer output</source>
    46774634        <translation>SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    46784635    </message>
    46794636    <message>
    4680         <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
     4637        <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
    46814638        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46824639        <translation>Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır.</translation>
    46834640    </message>
    46844641    <message>
    4685         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4642        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
    46864643        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46874644        <translation>Bu seçeneği işaretlemek görÃŒntÃŒdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görÃŒntÃŒlenmesine de yol açabilir.</translation>
    46884645    </message>
    46894646    <message>
    4690         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
     4647        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
    46914648        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46924649        <translation>SMPlayer kayıtları için sÃŒzgeç</translation>
     
    46984655    </message>
    46994656    <message>
    4700         <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    4701         <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4702         <translation>MPlayer&apos;ı kendi penceresinde çalıştı&amp;r</translation>
    4703     </message>
    4704     <message>
    47054657        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    47064658        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
     
    47084660    </message>
    47094661    <message>
    4710         <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
     4662        <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
    47114663        <source>&amp;Options:</source>
    47124664        <translation>&amp;Seçenekler:</translation>
    47134665    </message>
    47144666    <message>
    4715         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4667        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    47164668        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    47174669        <translation>V&amp;ideo sÃŒzgeçleri:</translation>
    47184670    </message>
    47194671    <message>
    4720         <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
     4672        <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    47214673        <source>Audio &amp;filters:</source>
    47224674        <translation>Ses &amp;sÃŒzgeçleri:</translation>
    47234675    </message>
    47244676    <message>
    4725         <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
     4677        <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    47264678        <source>&amp;Colorkey:</source>
    47274679        <translation>Renk anahtar&amp;ı:</translation>
    47284680    </message>
    47294681    <message>
    4730         <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
    4731         <source>MPlayer</source>
    4732         <translation>MPlayer</translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
    4735         <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
     4682        <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
     4683        <source>You can also pass additional video filters.
     4684Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     4685Example: scale=512:-2,mirror</source>
     4686        <translation type="unfinished"></translation>
     4687    </message>
     4688    <message>
     4689        <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
     4690        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     4691Example: extrastereo,karaoke</source>
     4692        <translation type="unfinished"></translation>
     4693    </message>
     4694    <message>
     4695        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
    47364696        <source>SMPlayer</source>
    47374697        <translation>SMPlayer</translation>
    47384698    </message>
    47394699    <message>
    4740         <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
     4700        <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
    47414701        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47424702        <translation>&amp;SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation>
    47434703    </message>
    47444704    <message>
    4745         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
     4705        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    47464706        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47474707        <translation>SMPlayer kayıtları için s&amp;ÃŒzgeç:</translation>
    47484708    </message>
    47494709    <message>
    4750         <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
     4710        <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
    47514711        <source>C&amp;hange...</source>
    47524712        <translation>De&amp;ğiştir...</translation>
    47534713    </message>
    47544714    <message>
    4755         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
     4715        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    47564716        <source>Logs</source>
    47574717        <translation>Kayıtlar</translation>
    47584718    </message>
    47594719    <message>
    4760         <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    4761         <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4762         <translation>MPlayer çıktısının kaydını t&amp;ut</translation>
    4763     </message>
    4764     <message>
    4765         <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
    4766         <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4767         <translation>MP&amp;layer seçenekleri</translation>
    4768     </message>
    4769     <message>
    4770         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    4771         <source>Autosave MPlayer log</source>
    4772         <translation>MPlayer kaydını otomatik olarak kaydet</translation>
    4773     </message>
    4774     <message>
    4775         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    4776         <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4777         <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, yeni bir dosyanın oynamaya başladığı her seferde MPlayer kaydı belirlenen dosyaya kaydedilecek. Bu seçenek, harici uygulamaların oynatılan dosya hakkında bilgi edinmesini sağlayacaktır.</translation>
    4778     </message>
    4779     <message>
    4780         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    4781         <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4782         <translation>MPlayer kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
    4783     </message>
    4784     <message>
    4785         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    4786         <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4787         <translation>MPlayer kaydının tutulacağı dosyanın klasör yolunu ve adını yazın.</translation>
    4788     </message>
    4789     <message>
    4790         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    4791         <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4792         <translation>MPlayer kaydını &amp;otomatik olarak dosyaya kaydet</translation>
    4793     </message>
    4794     <message>
    4795         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
    4796         <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4797         <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını MPlayer&apos;a aktar</translation>
    4798     </message>
    4799     <message>
    48004720        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    4801         <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4802         <translation>MPlayer yerel kod sayfası dışından karakterler içeren dosya isimlerini açamaz. Bu seçeneği işaretlerseniz SMPlayer MPlayer&apos;a dosya isimlerinin kısa halini aktararak MPlayer tarafından açılmalarını sağlayacak.</translation>
    4803     </message>
    4804     <message>
    4805         <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    4806         <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4807         <translation>Kısa (8+3) dosya adlarını M&amp;Player&apos;a aktar</translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    48114721        <source>Monitor aspect</source>
    48124722        <translation>Ekran en-boy oranı</translation>
    48134723    </message>
    48144724    <message>
    4815         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4725        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    48164726        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    48174727        <translation>Ekranınızın en boy oranını seçin.</translation>
    48184728    </message>
    48194729    <message>
    4820         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
    4821         <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4822         <translation>MPlayer&apos;ı kendi penceresinde çalıştır</translation>
    4823     </message>
    4824     <message>
    4825         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    4826         <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4827         <translation>Eğer bunu seçerseniz MPlayer video penceresi SMPlayer&apos;ın ana penceresine gömÃŒlmek yerine kendi penceresini kullanacak. Bu seçenek seçiliyken, fare ve klavye tuşları için atadığınız kısa yollar SMPlayer seçeneklerinde belirlediğiniz gibi değil MPlayer&apos;a uygun olarak çalışacağı için kısayolların kullanımı beklediğiniz gibi olmayacaktır.</translation>
    4828     </message>
    4829     <message>
    4830         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4730        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    48314731        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    48324732        <translation>Varsayılan olarak lavf demuxeri kullan</translation>
    48334733    </message>
    48344734    <message>
    4835         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4735        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    48364736        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    48374737        <translation>Eğer bu seçeneği seçerseniz, lavf demuxer tÃŒm tÃŒrlerde kullanılacak.</translation>
    48384738    </message>
    48394739    <message>
    4840         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    4841         <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4842         <translation type="unfinished"></translation>
    4843     </message>
    4844     <message>
    4845         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
    4846         <source>Report MPlayer crashes</source>
    4847         <translation>MPlayer çökme raporu</translation>
    4848     </message>
    4849     <message>
    4850         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    4851         <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4852         <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, bir pencere MPlayer çökmesi hakkında bilgilendirmek için görÃŒnÃŒr. Aksi takdirde bu hatalar sessizce göz ardı edilecektir.</translation>
    4853     </message>
    4854     <message>
    4855         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
     4740        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4741        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
     4742        <translation type="unfinished"></translation>
     4743    </message>
     4744    <message>
     4745        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     4746        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
     4747        <translation type="unfinished"></translation>
     4748    </message>
     4749    <message>
     4750        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    48564751        <source>Colorkey</source>
    48574752        <translation>Renk anahtarı</translation>
    48584753    </message>
    48594754    <message>
    4860         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
     4755        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    48614756        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    48624757        <translation>Eğer diğer pencereler ÃŒzerinde oynattığınız videodan parçalar görÃŒyorsanız, bu durumu dÃŒzeltmek için renk anahtarını değiştirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin.</translation>
    48634758    </message>
    48644759    <message>
    4865         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    4866         <source>Options for MPlayer</source>
    4867         <translation>MPlayer seçenekleri</translation>
    4868     </message>
    4869     <message>
    4870         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
     4760        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
    48714761        <source>Options</source>
    48724762        <translation>Seçenekler</translation>
    48734763    </message>
    48744764    <message>
    4875         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
    4876         <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4877         <translation>Burada MPlayer için seçenekler hazırlayabilirsiniz. Seçenekleri aralarında boşluk bırakarak yazınız.</translation>
    4878     </message>
    4879     <message>
    4880         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
     4765        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
    48814766        <source>Video filters</source>
    48824767        <translation>Video sÃŒzgeçleri</translation>
    48834768    </message>
    48844769    <message>
    4885         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    4886         <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4887         <translation>Burada MPlayer&apos;a video sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
    4888     </message>
    4889     <message>
    4890         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
     4770        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    48914771        <source>Audio filters</source>
    48924772        <translation>Ses sÃŒzgeçleri</translation>
    48934773    </message>
    48944774    <message>
    4895         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    4896         <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4897         <translation>Burada MPlayer&apos;a ses sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz. SÃŒzgeçleri virgÃŒlle ayırınız. Aralarında boşluk bırakmayınız!</translation>
    4898     </message>
    4899     <message>
    4900         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
     4775        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    49014776        <source>Repaint the background of the video window</source>
    49024777        <translation>Video penceresinin artalanını yeniden boya</translation>
     
    49084783    </message>
    49094784    <message>
    4910         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
     4785        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    49114786        <source>IPv4</source>
    49124787        <translation>IPv4</translation>
    49134788    </message>
    49144789    <message>
    4915         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4790        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    49164791        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    49174792        <translation>Ağ bağlantılarında IPv4&apos;ÃŒ kullan. Otomatik olarak IPv6&apos;ya başvurur.</translation>
    49184793    </message>
    49194794    <message>
    4920         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
     4795        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    49214796        <source>IPv6</source>
    49224797        <translation>IPv6</translation>
    49234798    </message>
    49244799    <message>
    4925         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
     4800        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    49264801        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    49274802        <translation>Ağ bağlantılarında IPv6&apos;yı kullan. Otomatik olarak IPv4&apos;e başvurur.</translation>
    49284803    </message>
    49294804    <message>
    4930         <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
     4805        <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
    49314806        <source>Network Connection</source>
    49324807        <translation>Ağ bağlantıları</translation>
    49334808    </message>
    49344809    <message>
    4935         <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
     4810        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
    49364811        <source>IPv&amp;4</source>
    49374812        <translation>IPv&amp;4</translation>
    49384813    </message>
    49394814    <message>
    4940         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     4815        <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
    49414816        <source>IPv&amp;6</source>
    49424817        <translation>IPv&amp;6</translation>
    49434818    </message>
    49444819    <message>
    4945         <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
     4820        <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
    49464821        <source>Lo&amp;gs</source>
    49474822        <translation>&amp;Kayıtlar</translation>
    49484823    </message>
    49494824    <message>
    4950         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4825        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    49514826        <source>Rebuild index if needed</source>
    49524827        <translation>Gerektiğinde dizini yeniden oluştur</translation>
     
    49584833    </message>
    49594834    <message>
    4960         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
     4835        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
    49614836        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    49624837        <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliştiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir.</translation>
    49634838    </message>
    49644839    <message>
    4965         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
    4966         <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4967         <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece MPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, &lt;b&gt;Seçenekler -&gt; Kayıtlara bak -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;&apos;da görebilirsiniz). Bu kayıt programda çıkabilecek sorunların çözÃŒlmesi için gerekli önemli bilgileri içerebileceği için seçili tutmanızı tavsiye ediyoruz.</translation>
    4968     </message>
    4969     <message>
    4970         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
     4840        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     4841        <source>Log %1 output</source>
     4842        <translation>%1 çıktısının kaydını tut</translation>
     4843    </message>
     4844    <message>
     4845        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     4846        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     4847        <translation type="unfinished"></translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     4851        <source>Autosave %1 log</source>
     4852        <translation>%1 kaydını otomatik olarak kaydet</translation>
     4853    </message>
     4854    <message>
     4855        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     4856        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
     4857        <translation type="unfinished"></translation>
     4858    </message>
     4859    <message>
     4860        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     4861        <source>Autosave %1 log filename</source>
     4862        <translation>%1 kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation>
     4863    </message>
     4864    <message>
     4865        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     4866        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
     4867        <translation type="unfinished"></translation>
     4868    </message>
     4869    <message>
     4870        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
    49714871        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    49724872        <translation>Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının sÃŒzÃŒlmesini sağlar. &lt;br&gt;Örnek: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; yazarsanız sadece &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;&apos;la başlayan satırlar görÃŒntÃŒlenir.&gt;</translation>
    49734873    </message>
    49744874    <message>
    4975         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4875        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
    49764876        <source>Correct pts</source>
    49774877        <translation>Doğru puan</translation>
    49784878    </message>
    49794879    <message>
    4980         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
    4981         <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4982         <translation type="unfinished"></translation>
    4983     </message>
    4984     <message>
    4985         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4880        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
     4881        <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
     4882        <translation type="unfinished"></translation>
     4883    </message>
     4884    <message>
     4885        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
     4886        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4887        <translation type="unfinished"></translation>
     4888    </message>
     4889    <message>
     4890        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
     4891        <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
     4892        <translation type="unfinished"></translation>
     4893    </message>
     4894    <message>
     4895        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
     4896        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     4897        <translation>A&amp;yarlar için %1</translation>
     4898    </message>
     4899    <message>
     4900        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
     4901        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     4902        <translation type="unfinished"></translation>
     4903    </message>
     4904    <message>
     4905        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     4906        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     4907        <source>Write them separated by spaces.</source>
     4908        <translation type="unfinished"></translation>
     4909    </message>
     4910    <message>
     4911        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
     4912        <source>Log %1 &amp;output</source>
     4913        <translation type="unfinished"></translation>
     4914    </message>
     4915    <message>
     4916        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
     4917        <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
     4918        <translation type="unfinished"></translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
     4922        <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4923        <translation type="unfinished"></translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4927        <source>Run %1 in its own window</source>
     4928        <translation type="unfinished"></translation>
     4929    </message>
     4930    <message>
     4931        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     4932        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
     4933        <translation type="unfinished"></translation>
     4934    </message>
     4935    <message>
     4936        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     4937        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4938        <translation type="unfinished"></translation>
     4939    </message>
     4940    <message>
     4941        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     4942        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
     4943        <translation type="unfinished"></translation>
     4944    </message>
     4945    <message>
     4946        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4947        <source>Report %1 crashes</source>
     4948        <translation>%1 çökme raporu</translation>
     4949    </message>
     4950    <message>
     4951        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4952        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
     4953        <translation type="unfinished"></translation>
     4954    </message>
     4955    <message>
     4956        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     4957        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4958        <translation type="unfinished"></translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4962        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
     4963        <translation type="unfinished"></translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
    49864967        <source>Actions list</source>
    49874968        <translation>Eylemler listesi</translation>
    49884969    </message>
    49894970    <message>
    4990         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4971        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    49914972        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    49924973        <translation type="unfinished"></translation>
    49934974    </message>
    49944975    <message>
    4995         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    4996         <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4997         <translation type="unfinished"></translation>
    4998     </message>
    4999     <message>
    5000         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
     4976        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     4977        <source>Options for %1</source>
     4978        <translation>%1 seçenekleri</translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     4982        <source>Here you can type options for %1.</source>
     4983        <translation>Burada %1 için seçenekler hazırlayabilirsiniz.</translation>
     4984    </message>
     4985    <message>
     4986        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     4987        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
     4988        <translation type="unfinished"></translation>
     4989    </message>
     4990    <message>
     4991        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
     4992        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     4993        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
     4994        <translation type="unfinished"></translation>
     4995    </message>
     4996    <message>
     4997        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     4998        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
     4999        <translation type="unfinished"></translation>
     5000    </message>
     5001    <message>
     5002        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
    50015003        <source>Network</source>
    50025004        <translation>Ağ</translation>
    50035005    </message>
    50045006    <message>
    5005         <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
     5007        <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
    50065008        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    50075009        <translation type="unfinished"></translation>
    50085010    </message>
    50095011    <message>
    5010         <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
     5012        <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
    50115013        <source>&amp;Network</source>
    50125014        <translation>&amp;Ağ</translation>
    50135015    </message>
    50145016    <message>
    5015         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     5017        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5018        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    50165019        <source>Example:</source>
    50175020        <translation>Örnek:</translation>
    50185021    </message>
    50195022    <message>
    5020         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     5023        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    50215024        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    50225025        <translation>Eğer dosyaların dizini bulunamazsa dizinin tekrar oluşturulması, iznini verir. Kırık veya tamamlanmayan idirmeler veya hatalı oluşturulan dosyalar için yararlıdır,  Bu seçenek yanlız medyanın desteklemesiyle çalışmaktadır (i.e. çalışmaz  stdin, pipe, vs).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt;  dizinin oluşturulması biraz zaman alacaktır.</translation>
    50235026    </message>
    50245027    <message>
    5025         <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     5028        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
    50265029        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    50275030        <translation>D&amp;oğru PUAN:</translation>
    50285031    </message>
    50295032    <message>
    5030         <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     5033        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    50315034        <source>&amp;Verbose</source>
    50325035        <translation>Ayrıntı</translation>
    50335036    </message>
    50345037    <message>
    5035         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5038        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
    50365039        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    50375040        <translation>Dosyaya SMPlayer gÃŒnlÌğÌnÃŒ kaydet</translation>
    50385041    </message>
    50395042    <message>
    5040         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
     5043        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
    50415044        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    50425045        <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, SMPlayer gÃŒnlÌğÌ %1&apos;e kaydedilecektir</translation>
    50435046    </message>
    50445047    <message>
    5045         <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
     5048        <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
    50465049        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50475050        <translation>Dosyaya SMPlayer gÃŒnlÌğÌnÃŒ kaydet</translation>
    50485051    </message>
    50495052    <message>
    5050         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5053        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
    50515054        <source>Show tag info in window title</source>
    50525055        <translation>Pencere başlığında etiket bilgisi göster</translation>
    50535056    </message>
    50545057    <message>
    5055         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
     5058        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
    50565059        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    50575060        <translation>Bu seçenek etkinleştirilirse, etiket bilgileri pencere başlığında gösterilir.Aksi taktirde sadece dosya adı gösterilir.</translation>
    50585061    </message>
    50595062    <message>
    5060         <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
     5063        <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
    50615064        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    50625065        <translation>Pencere başlığında etiket bilgisi göster</translation>
     
    51015104    </message>
    51025105    <message>
     5106        <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     5107        <source>Note:</source>
     5108        <translation>Not:</translation>
     5109    </message>
     5110    <message>
     5111        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5112        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
     5113        <translation>Eski haline getirme Windows Vista&apos;da çalışmaz.</translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
    51035116        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    51045117        <source>File types</source>
     
    51295142        <source>Select none</source>
    51305143        <translation>Hiçbirini seçme</translation>
    5131     </message>
    5132     <message>
    5133         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    5134         <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    5135         <translation>(sp)&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; (Eski haline getirme Windows Vista&apos;da çalışmaz).</translation>
    51365144    </message>
    51375145</context>
     
    51655173    </message>
    51665174    <message>
    5167         <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    5168         <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5169         <translation type="unfinished"></translation>
    5170     </message>
    5171     <message>
    51725175        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
    51735176        <source>Select your &amp;CD device:</source>
     
    52055208    </message>
    52065209    <message>
     5210        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
     5211        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
     5212        <translation type="unfinished"></translation>
     5213    </message>
     5214    <message>
    52075215        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
    52085216        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
     
    52335241    <name>PrefGeneral</name>
    52345242    <message>
    5235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    5236         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5243        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
     5244        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    52375245        <source>General</source>
    52385246        <translation>Genel</translation>
     
    52445252    </message>
    52455253    <message>
    5246         <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
     5254        <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
    52475255        <source>Media settings</source>
    52485256        <translation>Ortam ayarları</translation>
    52495257    </message>
    52505258    <message>
    5251         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     5259        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    52525260        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52535261        <translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
    52545262    </message>
    52555263    <message>
    5256         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     5264        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    52575265        <source>Disable screensaver</source>
    52585266        <translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
    52595267    </message>
    52605268    <message>
    5261         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    5262         <source>Select the mplayer executable</source>
    5263         <translation>Çalıştırılabilir mplayer dosyasını seçin</translation>
    5264     </message>
    5265     <message>
    5266         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5269        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
    52675270        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52685271        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    52695272    </message>
    52705273    <message>
    5271         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5274        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
    52725275        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52735276        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    52745277    </message>
    52755278    <message>
    5276         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5279        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     5280        <source>Select the %1 executable</source>
     5281        <translation type="unfinished"></translation>
     5282    </message>
     5283    <message>
     5284        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    52775285        <source>Executables</source>
    52785286        <translation>Çalıştırılabilirler</translation>
    52795287    </message>
    52805288    <message>
    5281         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
     5289        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
    52825290        <source>All files</source>
    52835291        <translation>TÃŒm dosyalar</translation>
    52845292    </message>
    52855293    <message>
    5286         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
     5294        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
    52875295        <source>Select a directory</source>
    52885296        <translation>Bir klasör seçin</translation>
    52895297    </message>
    52905298    <message>
    5291         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    5292         <source>MPlayer executable</source>
    5293         <translation>Çalıştırılabilir MPlayer dosyası</translation>
    5294     </message>
    5295     <message>
    5296         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
     5299        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     5300        <source>%1 &amp;executable:</source>
     5301        <translation>&amp;%1 çalıştırılabilir dosyası:</translation>
     5302    </message>
     5303    <message>
     5304        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5306        <source>Default</source>
     5307        <translation>Varsayılan</translation>
     5308    </message>
     5309    <message>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     5311        <source>Multimedia engine</source>
     5312        <translation type="unfinished"></translation>
     5313    </message>
     5314    <message>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5316        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
     5317        <translation type="unfinished"></translation>
     5318    </message>
     5319    <message>
     5320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5321        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
     5322        <translation type="unfinished"></translation>
     5323    </message>
     5324    <message>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5326        <source>%1 executable</source>
     5327        <translation type="unfinished"></translation>
     5328    </message>
     5329    <message>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5331        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
     5332        <translation type="unfinished"></translation>
     5333    </message>
     5334    <message>
     5335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    52975336        <source>Screenshots folder</source>
    52985337        <translation>Yakalanan ekran görÃŒntÃŒlerinin klasörÃŒ</translation>
    52995338    </message>
    53005339    <message>
    5301         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5340        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5341        <source>Template for screenshots</source>
     5342        <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri için şablon</translation>
     5343    </message>
     5344    <message>
     5345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5346        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
     5347        <translation type="unfinished"></translation>
     5348    </message>
     5349    <message>
     5350        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5351        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
     5352        <translation type="unfinished"></translation>
     5353    </message>
     5354    <message>
     5355        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5356        <source>Format for screenshots</source>
     5357        <translation type="unfinished"></translation>
     5358    </message>
     5359    <message>
     5360        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5361        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
     5365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    53025366        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    53035367        <translation>Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation>
    53045368    </message>
    53055369    <message>
    5306         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
     5370        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    53075371        <source>Video output driver</source>
    53085372        <translation>Video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation>
    53095373    </message>
    53105374    <message>
    5311         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5375        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    53125376        <source>Audio output driver</source>
    53135377        <translation>Ses çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation>
    53145378    </message>
    53155379    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5380        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    53175381        <source>Select the audio output driver.</source>
    53185382        <translation>Ses çıktısı içim sÃŒrÃŒcÃŒ seçin.</translation>
    53195383    </message>
    53205384    <message>
    5321         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5385        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    53225386        <source>Remember settings</source>
    53235387        <translation>Ayarları hatırla</translation>
    53245388    </message>
    53255389    <message>
    5326         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     5390        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
    53275391        <source>Preferred audio language</source>
    53285392        <translation>Tercih edilen ses dili</translation>
    53295393    </message>
    53305394    <message>
    5331         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5395        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
    53325396        <source>Preferred subtitle language</source>
    53335397        <translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
    53345398    </message>
    53355399    <message>
    5336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5400        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    53375401        <source>Software video equalizer</source>
    53385402        <translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
    53395403    </message>
    53405404    <message>
    5341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5405        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     5406        <source>Other...</source>
     5407        <translation>Diğer...</translation>
     5408    </message>
     5409    <message>
     5410        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     5411        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
     5412        <translation type="unfinished"></translation>
     5413    </message>
     5414    <message>
     5415        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5416        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
     5417        <translation type="unfinished"></translation>
     5418    </message>
     5419    <message>
     5420        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5421        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5422        <source>This option only works with mpv.</source>
     5423        <translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
     5424    </message>
     5425    <message>
     5426        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    53425427        <source>Shut down computer</source>
    53435428        <translation>Bilgisayarı kapat</translation>
    53445429    </message>
    53455430    <message>
    5346         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5431        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    53475432        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53485433        <translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
    53495434    </message>
    53505435    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     5436        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    53525437        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53535438        <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
    53545439    </message>
    53555440    <message>
    5356         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
     5441        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    53575442        <source>Global audio equalizer</source>
    5358         <translation type="unfinished"></translation>
    5359     </message>
    5360     <message>
    5361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5443        <translation>Genel ses ekolayzır</translation>
     5444    </message>
     5445    <message>
     5446        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    53625447        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    5363         <translation type="unfinished"></translation>
    5364     </message>
    5365     <message>
    5366         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
     5448        <translation>Bu seçenek seçili ise, tÃŒm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır.</translation>
     5449    </message>
     5450    <message>
     5451        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    53675452        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    53685453        <translation type="unfinished"></translation>
    53695454    </message>
    53705455    <message>
    5371         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     5456        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     5457        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
     5458        <translation type="unfinished"></translation>
     5459    </message>
     5460    <message>
     5461        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     5462        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
     5463        <translation type="unfinished"></translation>
     5464    </message>
     5465    <message>
     5466        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
    53725467        <source>Software volume control</source>
    53735468        <translation>Yazılım ses kontrolÃŒ</translation>
    53745469    </message>
    53755470    <message>
    5376         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     5471        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    53775472        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53785473        <translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
    53795474    </message>
    53805475    <message>
    5381         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5476        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    53825477        <source>Postprocessing quality</source>
    53835478        <translation>Postprocessing kalitesi</translation>
    53845479    </message>
    53855480    <message>
    5386         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5481        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    53875482        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53885483        <translation>Atıl işlemci gÃŒcÃŒne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yÃŒksek seviye kabul edilecektir. Genellikle bÃŒyÃŒk bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
    53895484    </message>
    53905485    <message>
    5391         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
     5486        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
    53925487        <source>&amp;Audio:</source>
    53935488        <translation>&amp;Ses:</translation>
    53945489    </message>
    53955490    <message>
    5396         <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
     5491        <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
    53975492        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    53985493        <translation>&amp;TÃŒm dosyalar için ayarları hatırla (ses izi, altyazı...)</translation>
    53995494    </message>
    54005495    <message>
    5401         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
     5496        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
    54025497        <source>Su&amp;btitles:</source>
    54035498        <translation>&amp;Altyazılar:</translation>
    54045499    </message>
    54055500    <message>
    5406         <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
     5501        <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
    54075502        <source>&amp;Quality:</source>
    54085503        <translation>&amp;Kalite:</translation>
    54095504    </message>
    54105505    <message>
    5411         <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5506        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5507        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
     5508        <translation type="unfinished"></translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     5512        <source>Temp&amp;late:</source>
     5513        <translation>Şab%lon:</translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     5517        <source>F&amp;ormat:</source>
     5518        <translation type="unfinished"></translation>
     5519    </message>
     5520    <message>
     5521        <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
    54125522        <source>S&amp;hut down computer</source>
    54135523        <translation>B&amp;ilgisayarı kapat</translation>
    54145524    </message>
    54155525    <message>
    5416         <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
     5526        <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
    54175527        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    54185528        <translation>Videoları tam ekran &amp;başlat</translation>
    54195529    </message>
    54205530    <message>
    5421         <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
     5531        <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
    54225532        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    54235533        <translation>&amp;Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
    54245534    </message>
    54255535    <message>
    5426         <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
     5536        <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
    54275537        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    5428         <translation type="unfinished"></translation>
    5429     </message>
    5430     <message>
    5431         <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
     5538        <translation>Genel ses e%kolayzırı</translation>
     5539    </message>
     5540    <message>
     5541        <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
    54325542        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    54335543        <translation>Yazılıma bağlı ses kontr&amp;olÃŒ kullan</translation>
    54345544    </message>
    54355545    <message>
    5436         <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
     5546        <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
    54375547        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    54385548        <translation>Azami Ku&amp;vvetlendirme:</translation>
    54395549    </message>
    54405550    <message>
    5441         <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
     5551        <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
    54425552        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54435553        <translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye dÃŒzgeçiş</translation>
    54445554    </message>
    54455555    <message>
    5446         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5556        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    54475557        <source>Direct rendering</source>
    54485558        <translation>Doğrudan oluşturma</translation>
    54495559    </message>
    54505560    <message>
    5451         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5561        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
    54525562        <source>Double buffering</source>
    54535563        <translation>2 x ara belleğe alma</translation>
    54545564    </message>
    54555565    <message>
    5456         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5566        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    54575567        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54585568        <translation>&amp;Doğrudan kaplama</translation>
    54595569    </message>
    54605570    <message>
    5461         <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
     5571        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
    54625572        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54635573        <translation>2 x ara &amp;belleğe alma</translation>
    54645574    </message>
    54655575    <message>
    5466         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     5576        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    54675577        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54685578        <translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
    54695579    </message>
    54705580    <message>
    5471         <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
     5581        <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
    54725582        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54735583        <translation>Öntanımlı olarak postprocessing &amp;yap</translation>
    54745584    </message>
    54755585    <message>
    5476         <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
     5586        <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
    54775587        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54785588        <translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
    54795589    </message>
    54805590    <message>
    5481         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5591        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    54825592        <source>Close when finished</source>
    54835593        <translation>Bittiği zaman kapat</translation>
    54845594    </message>
    54855595    <message>
    5486         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
     5596        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    54875597        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54885598        <translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
    54895599    </message>
    54905600    <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5601        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
    54925602        <source>2 (Stereo)</source>
    54935603        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54945604    </message>
    54955605    <message>
    5496         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
     5606        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
    54975607        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54985608        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54995609    </message>
    55005610    <message>
    5501         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
     5611        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
    55025612        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    55035613        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    55045614    </message>
    55055615    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
     5616        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    55075617        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    55085618        <translation>&amp;Öntanımlı kanallar:</translation>
    55095619    </message>
    55105620    <message>
    5511         <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
     5621        <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
    55125622        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    55135623        <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÌğÌnde &amp;duraklat</translation>
    55145624    </message>
    55155625    <message>
    5516         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
     5626        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    55175627        <source>Pause when minimized</source>
    55185628        <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÌğÌnde duraklat</translation>
    55195629    </message>
    55205630    <message>
    5521         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5631        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    55225632        <source>Enable postprocessing by default</source>
    55235633        <translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
    55245634    </message>
    55255635    <message>
    5526         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5636        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
    55275637        <source>Max. Amplification</source>
    55285638        <translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
    55295639    </message>
    55305640    <message>
    5531         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5641        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
    55325642        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55335643        <translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye dÃŒzgeçiş</translation>
    55345644    </message>
    55355645    <message>
    5536         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     5646        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
    55375647        <source>Volume normalization by default</source>
    55385648        <translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
    55395649    </message>
    55405650    <message>
    5541         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
     5651        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    55425652        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    55435653        <translation>Sesi bozmadan en yÃŒksek seviyeye getirir.</translation>
    55445654    </message>
    55455655    <message>
    5546         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5656        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    55475657        <source>Channels by default</source>
    55485658        <translation>Öntanımlı kanallar</translation>
    55495659    </message>
    55505660    <message>
    5551         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5661        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    55525662        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55535663        <translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki dÃŒzeyin 2 katına getirmeniz mÃŒmkÃŒn olacaktır. 100&apos;ÃŒn altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin ÃŒstÃŒnde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi dÃŒzgÃŒn gösteremez.</translation>
    55545664    </message>
    55555665    <message>
    5556         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5666        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    55575667        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55585668        <translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
    55595669    </message>
    55605670    <message>
    5561         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     5671        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
    55625672        <source>Audio track</source>
    55635673        <translation>Ses izi</translation>
    55645674    </message>
    55655675    <message>
    5566         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     5676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    55675677        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55685678        <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
    55695679    </message>
    55705680    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     5681        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
    55725682        <source>Subtitle track</source>
    55735683        <translation>Altyazı izi</translation>
    55745684    </message>
    55755685    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
     5686        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    55775687        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55785688        <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
    55795689    </message>
    55805690    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
     5691        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
    55825692        <source>Or choose a track number:</source>
    55835693        <translation>Veya bir iz numarası seçin:</translation>
    55845694    </message>
    55855695    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
     5696        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
    55875697        <source>Audi&amp;o:</source>
    55885698        <translation>S&amp;es:</translation>
    55895699    </message>
    55905700    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
     5701        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
    55925702        <source>Preferred language:</source>
    55935703        <translation>Tercih edilen dil:</translation>
    55945704    </message>
    55955705    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
     5706        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
    55975707        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55985708        <translation>Tercih e&amp;dilen ses ve altyazılar</translation>
    55995709    </message>
    56005710    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
     5711        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
    56025712        <source>&amp;Subtitle:</source>
    56035713        <translation>&amp;Altyazı:</translation>
    56045714    </message>
    56055715    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
     5716        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
    56075717        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56085718        <translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
    56095719    </message>
    56105720    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    5612         <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    5613 For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5614         <translation type="unfinished"></translation>
    5615     </message>
    5616     <message>
    5617         <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
     5721        <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
    56185722        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    56195723        <translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
    56205724    </message>
    56215725    <message>
    5622         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
     5726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    56235727        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    56245728        <translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
    56255729    </message>
    56265730    <message>
    5627         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    5628         <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5629         <translation>Oynatma hızının ses perdesi aynıyken değiştirilmesini sağlar.En az MPlayer dev-SVN-r24924 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ gerektirir.</translation>
    5630     </message>
    5631     <message>
    5632         <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
     5731        <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
    56335732        <source>&amp;Video</source>
    56345733        <translation>V&amp;ideo</translation>
    56355734    </message>
    56365735    <message>
    5637         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5736        <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
    56385737        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    56395738        <translation>Yazılım tabanlı vide&amp;o ekolayzırı kullan</translation>
    56405739    </message>
    56415740    <message>
    5642         <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
     5741        <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
    56435742        <source>A&amp;udio</source>
    56445743        <translation>S&amp;es</translation>
    56455744    </message>
    56465745    <message>
    5647         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     5746        <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
    56485747        <source>Volume</source>
    56495748        <translation>Ses</translation>
    56505749    </message>
    56515750    <message>
    5652         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    56535752        <source>Video</source>
    56545753        <translation>Video</translation>
    56555754    </message>
    56565755    <message>
    5657         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    56585757        <source>Audio</source>
    56595758        <translation>Ses</translation>
    56605759    </message>
    56615760    <message>
    5662         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
     5761        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
    56635762        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56645763        <translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
    56655764    </message>
    56665765    <message>
    5667         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
    56685767        <source>None</source>
    56695768        <translation>Hiçbiri</translation>
    56705769    </message>
    56715770    <message>
    5672         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
    56735772        <source>Lowpass5</source>
    56745773        <translation>Lowpass5</translation>
    56755774    </message>
    56765775    <message>
    5677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
     5776        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    56785777        <source>Yadif (normal)</source>
    56795778        <translation>Yadif (normal)</translation>
    56805779    </message>
    56815780    <message>
    5682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
    56835782        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56845783        <translation>Yadif (2 x kare sayısı)</translation>
    56855784    </message>
    56865785    <message>
    5687         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
     5786        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
    56885787        <source>Linear Blend</source>
    56895788        <translation>Doğrusal karıştırma</translation>
    56905789    </message>
    56915790    <message>
    5692         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
     5791        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
    56935792        <source>Kerndeint</source>
    56945793        <translation>Kerndeint</translation>
    56955794    </message>
    56965795    <message>
    5697         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5796        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    56985797        <source>Deinterlace by default</source>
    56995798        <translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
    57005799    </message>
    57015800    <message>
    5702         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5801        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
    57035802        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    57045803        <translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görÃŒntÃŒ ayrıştırma sÃŒzgecini seçin.</translation>
    57055804    </message>
    57065805    <message>
    5707         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
     5806        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    57085807        <source>Remember time position</source>
    57095808        <translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
    57105809    </message>
    57115810    <message>
    5712         <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
     5811        <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
    57135812        <source>Remember &amp;time position</source>
    57145813        <translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
    57155814    </message>
    57165815    <message>
    5717         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
     5816        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
    57185817        <source>Enable the audio equalizer</source>
    57195818        <translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
    57205819    </message>
    57215820    <message>
    5722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5821        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    57235822        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    57245823        <translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
    57255824    </message>
    57265825    <message>
    5727         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
     5826        <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
    57285827        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    57295828        <translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
    57305829    </message>
    57315830    <message>
    5732         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5831        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    57335832        <source>Draw video using slices</source>
    57345833        <translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
    57355834    </message>
    57365835    <message>
    5737         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5836        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57385837        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    57395838        <translation type="unfinished"></translation>
    57405839    </message>
    57415840    <message>
    5742         <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
     5841        <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
    57435842        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    57445843        <translation>&amp;Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
    57455844    </message>
    57465845    <message>
    5747         <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
     5846        <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
    57485847        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57495848        <translation>&amp;Oynatma bittiğinde kapat</translation>
    57505849    </message>
    57515850    <message>
    5752         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
    5753         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    5754         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     5851        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     5852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
     5853        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
    57555854        <source>fast</source>
    57565855        <translation>hızlı</translation>
    57575856    </message>
    57585857    <message>
    5759         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
    5760         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5858        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5859        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
    57615860        <source>slow</source>
    57625861        <translation>yavaş</translation>
    57635862    </message>
    57645863    <message>
    5765         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     5864        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    57665865        <source>fast - ATI cards</source>
    57675866        <translation>hızlı - ATI kartlar</translation>
    57685867    </message>
    57695868    <message>
    5770         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    5771         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
     5869        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     5870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    57725871        <source>User defined...</source>
    57735872        <translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
    57745873    </message>
    57755874    <message>
    5776         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5875        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    57775876        <source>Default zoom</source>
    57785877        <translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
    57795878    </message>
    57805879    <message>
    5781         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     5880        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    57825881        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57835882        <translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
    57845883    </message>
    57855884    <message>
    5786         <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
     5885        <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
    57875886        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57885887        <translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
    57895888    </message>
    57905889    <message>
    5791         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    5792         <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5793         <translation>Burada SMPlayer&apos;ın kullanacağı çalıştırılabilir MPlayer dosyasını seçmelisiniz.&lt;br&gt;SMPlayer en azından MPlayer 1.0rc1&apos;e gerek duymaktadır (SVN şiddetle tavsiye edilir).</translation>
    5794     </message>
    5795     <message>
    5796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5890        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    57975891        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57985892        <translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
    57995893    </message>
    58005894    <message>
    5801         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5895        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58025896        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    58035897        <translation>Video çıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ seçin. %1 en iyi başarımı sağlar.</translation>
    58045898    </message>
    58055899    <message>
    5806         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5900        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    58075901        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    58085902        <translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaş oldukları için ve başarım ÃŒzerinde olumsuz etkileri olabileceğinden kullanmaktan kaçınınız.</translation>
    58095903    </message>
    58105904    <message>
    5811         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5905        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58125906        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    58135907        <translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, sÃŒzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
    58145908    </message>
    58155909    <message>
    5816         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5910        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    58175911        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    58185912        <translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
    58195913    </message>
    58205914    <message>
    5821         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5915        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    58225916        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    58235917        <translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
    58245918    </message>
    58255919    <message>
    5826         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     5920        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    58275921        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58285922        <translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
    58295923    </message>
    58305924    <message>
    5831         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5925        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    58325926        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58335927        <translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
    58345928    </message>
    58355929    <message>
    5836         <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
    5837         <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
     5930        <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
     5931        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
    58385932        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    58395933        <translation>&amp;Çıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ:</translation>
    58405934    </message>
    58415935    <message>
    5842         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     5936        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    58435937        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    58445938        <translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
    58455939    </message>
    58465940    <message>
    5847         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5941        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    58485942        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58495943        <translation type="unfinished"></translation>
    58505944    </message>
    58515945    <message>
    5852         <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
     5946        <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
    58535947        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58545948        <translation>&amp;Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
    58555949    </message>
    58565950    <message>
    5857         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
     5951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    58585952        <source>one ini file</source>
    58595953        <translation>tek ini dosyası</translation>
    58605954    </message>
    58615955    <message>
    5862         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     5956        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
    58635957        <source>multiple ini files</source>
    58645958        <translation>çoklu ini dosyaları</translation>
    58655959    </message>
    58665960    <message>
    5867         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
     5961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    58685962        <source>Method to store the file settings</source>
    58695963        <translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation>
    58705964    </message>
    58715965    <message>
    5872         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
     5966        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    58735967        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58745968        <translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:</translation>
    58755969    </message>
    58765970    <message>
    5877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5971        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    58785972        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58795973        <translation>&lt;b&gt;bir ini dosyası&lt;/b&gt;: TÃŒm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation>
    58805974    </message>
    58815975    <message>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    58835977        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58845978        <translation>Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation>
    58855979    </message>
    58865980    <message>
    5887         <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
     5981        <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
    58885982        <source>&amp;Store settings in</source>
    58895983        <translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
    58905984    </message>
    58915985    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     5986        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
    58935987        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58945988        <translation>&lt;b&gt;çoklu ini dosyaları &lt;/ b&gt;: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörÃŒne kaydedilir</translation>
    58955989    </message>
    58965990    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5991        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    58985992        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58995993        <translation>Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL&apos;ler... hariç) ile çalışır.</translation>
    59005994    </message>
    59015995    <message>
    5902         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5996        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    59035997        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    59045998        <translation>Seçili ise, (tÃŒm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation>
    59055999    </message>
    59066000    <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    5908         <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5909         <translation type="unfinished"></translation>
    5910     </message>
    5911     <message>
    5912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
     6001        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    59136002        <source>Enable screenshots</source>
    59146003        <translation>EkrangörÃŒntÃŒlerini etkinleştir</translation>
    59156004    </message>
    59166005    <message>
    5917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     6006        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
    59186007        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    59196008        <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz.</translation>
    59206009    </message>
    59216010    <message>
    5922         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    59236012        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    59246013        <translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görÃŒntÃŒlerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alma özelliği devre dışı bırakılır.</translation>
    59256014    </message>
    59266015    <message>
    5927         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    5928         <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5929         <translation>&amp;MPlayer çalıştırılabilir dosyası:</translation>
    5930     </message>
    5931     <message>
    5932         <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
     6016        <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
    59336017        <source>Screenshots</source>
    59346018        <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri</translation>
    59356019    </message>
    59366020    <message>
    5937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
     6021        <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
    59386022        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    59396023        <translation>&amp;Ekran görÃŒntÃŒlerini etkinleştir</translation>
    59406024    </message>
    59416025    <message>
    5942         <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
     6026        <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
    59436027        <source>&amp;Folder:</source>
    59446028        <translation>&amp;Klasör:</translation>
    59456029    </message>
    59466030    <message>
    5947         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
     6031        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
    59486032        <source>Global volume</source>
    59496033        <translation>Genel ses</translation>
    59506034    </message>
    59516035    <message>
    5952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     6036        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    59536037        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59546038        <translation type="unfinished"></translation>
    59556039    </message>
    59566040    <message>
    5957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6041        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
    59586042        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59596043        <translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolÃŒ için de geçerlidir.</translation>
    59606044    </message>
    59616045    <message>
    5962         <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
     6046        <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
    59636047        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59646048        <translation>Gene&amp;l ses</translation>
    59656049    </message>
    59666050    <message>
    5967         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6051        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    59686052        <source>Switch screensaver off</source>
    59696053        <translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
    59706054    </message>
    59716055    <message>
    5972         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     6056        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    59736057        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59746058        <translation type="unfinished"></translation>
    59756059    </message>
    59766060    <message>
    5977         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6061        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    59786062        <source>Avoid screensaver</source>
    59796063        <translation>Ekran koruyucu önleme</translation>
    59806064    </message>
    59816065    <message>
    5982         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     6066        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    59836067        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59846068        <translation type="unfinished"></translation>
    59856069    </message>
    59866070    <message>
    5987         <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
     6071        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
    59886072        <source>Screensaver</source>
    59896073        <translation>Ekran koruyucu</translation>
    59906074    </message>
    59916075    <message>
    5992         <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
     6076        <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
    59936077        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59946078        <translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
    59956079    </message>
    59966080    <message>
    5997         <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
     6081        <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
    59986082        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    59996083        <translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation>
    60006084    </message>
    60016085    <message>
    6002         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     6086        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
    60036087        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60046088        <translation>Otomatik ses/görÃŒntÃŒ uyumu</translation>
    60056089    </message>
    60066090    <message>
    6007         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
     6091        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    60086092        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    60096093        <translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görÃŒntÃŒ uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
    60106094    </message>
    60116095    <message>
    6012         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6096        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
    60136097        <source>A-V sync correction</source>
    60146098        <translation>A-V senkronizasyon dÃŒzeltmesi</translation>
    60156099    </message>
    60166100    <message>
    6017         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
     6101        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    60186102        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    60196103        <translation>Kare başına maksimum AV senkron dÃŒzeltme (saniye olarak)</translation>
    60206104    </message>
    60216105    <message>
    6022         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
     6106        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    60236107        <source>Synchronization</source>
    60246108        <translation>Senkronizasyon</translation>
    60256109    </message>
    60266110    <message>
    6027         <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
     6111        <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
    60286112        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    60296113        <translation>Ses / video otomatik senkronizasyon</translation>
    60306114    </message>
    60316115    <message>
    6032         <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
     6116        <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
    60336117        <source>&amp;Factor:</source>
    60346118        <translation>&amp;Faktör:</translation>
    60356119    </message>
    60366120    <message>
    6037         <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
     6121        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
    60386122        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    60396123        <translation>A-V senkronizasyon &amp;dÃŒzeltmesi</translation>
    60406124    </message>
    60416125    <message>
    6042         <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
     6126        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
    60436127        <source>&amp;Max. correction:</source>
    60446128        <translation>&amp;Azami dÃŒzeltme:</translation>
    60456129    </message>
    60466130    <message>
    6047         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     6131        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    60486132        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60496133        <translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/b&gt; Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation>
    60506134    </message>
    60516135    <message>
    6052         <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
     6136        <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
    60536137        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60546138        <translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
    60556139    </message>
    60566140    <message>
    6057         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     6141        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    60586142        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60596143        <translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation>
    60606144    </message>
    60616145    <message>
    6062         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     6146        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    60636147        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60646148        <translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/ b&gt; Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation>
    60656149    </message>
    60666150    <message>
    6067         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
     6151        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
    60686152        <source>snap mode</source>
    60696153        <translation>snap mode</translation>
    60706154    </message>
    60716155    <message>
    6072         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
     6156        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60736157        <source>slower dive mode</source>
    60746158        <translation>yavaş dalış modu</translation>
    60756159    </message>
    60766160    <message>
    6077         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     6161        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
    60786162        <source>uniaud mode</source>
    60796163        <translation>uniaud mode</translation>
    60806164    </message>
    60816165    <message>
    6082         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
     6166        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
    60836167        <source>dart mode</source>
    60846168        <translation>dart modu</translation>
    60856169    </message>
    60866170    <message>
    6087         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     6171        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    60886172        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    60896173        <translation>%1 önerilir. %2 sadece eski MPlayer (önce sÃŒrÃŒm %3)</translation>
    60906174    </message>
    60916175    <message>
    6092         <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
     6176        <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
    60936177        <source>Configu&amp;re...</source>
    60946178        <translation>Yapılandır...</translation>
     
    61136197    </message>
    61146198    <message>
    6115         <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
     6199        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    61166200        <source>Button functions:</source>
    61176201        <translation>DÌğme özellikleri:</translation>
    61186202    </message>
    61196203    <message>
    6120         <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
     6204        <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     6205        <source>Dra&amp;g function:</source>
     6206        <translation type="unfinished"></translation>
     6207    </message>
     6208    <message>
     6209        <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
    61216210        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    61226211        <translation>Sağ &amp;tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
    61236212    </message>
    61246213    <message>
    6125         <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    6126         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
     6214        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
     6215        <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
    61276216        <source>Media seeking</source>
    61286217        <translation>Gezinme</translation>
    61296218    </message>
    61306219    <message>
    6131         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    6132         <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
     6220        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
     6221        <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
    61336222        <source>Volume control</source>
    61346223        <translation>Ses kontrolÃŒ</translation>
    61356224    </message>
    61366225    <message>
    6137         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6138         <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
     6226        <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
     6227        <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
    61396228        <source>Zoom video</source>
    61406229        <translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
     
    61426231    <message>
    61436232        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
     6233        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    61446234        <source>None</source>
    61456235        <translation>Hiçbiri</translation>
     
    61516241    </message>
    61526242    <message>
    6153         <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
     6243        <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
    61546244        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    61556245        <translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya ÃŒzerine gelip yazmaya başlayarak, tÃŒm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
    61566246    </message>
    61576247    <message>
    6158         <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
     6248        <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
    61596249        <source>&amp;Left click</source>
    61606250        <translation>So&amp;l tıklama</translation>
    61616251    </message>
    61626252    <message>
    6163         <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
     6253        <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
    61646254        <source>&amp;Double click</source>
    61656255        <translation>&amp;Çift tıklama</translation>
    61666256    </message>
    61676257    <message>
    6168         <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
     6258        <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
    61696259        <source>&amp;Wheel function:</source>
    61706260        <translation>Teker ö&amp;zelliği:</translation>
    61716261    </message>
    61726262    <message>
    6173         <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
     6263        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
    61746264        <source>Shortcut editor</source>
    61756265        <translation>Kısayol dÃŒzenleyici</translation>
    61766266    </message>
    61776267    <message>
    6178         <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
     6268        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    61796269        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    61806270        <translation>Bu tablo neredeyse tÃŒm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; dÌğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; dÌğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer dÌğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
    61816271    </message>
    61826272    <message>
    6183         <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
     6273        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    61846274        <source>Left click</source>
    61856275        <translation>Sol tıklama</translation>
    61866276    </message>
    61876277    <message>
    6188         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
     6278        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
    61896279        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    61906280        <translation>Sol tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
    61916281    </message>
    61926282    <message>
    6193         <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
     6283        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    61946284        <source>Double click</source>
    61956285        <translation>Çift tıklama</translation>
    61966286    </message>
    61976287    <message>
    6198         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
     6288        <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
    61996289        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    62006290        <translation>Çift tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
    62016291    </message>
    62026292    <message>
    6203         <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
     6293        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
    62046294        <source>Wheel function</source>
    62056295        <translation>Teker özelliği</translation>
    62066296    </message>
    62076297    <message>
    6208         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
     6298        <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
    62096299        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    62106300        <translation>Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçin.</translation>
     
    62866376    </message>
    62876377    <message>
    6288         <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
     6378        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    62896379        <source>No function</source>
    62906380        <translation>Özellik atama</translation>
    62916381    </message>
    62926382    <message>
    6293         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6294         <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
     6383        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
     6384        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    62956385        <source>Change speed</source>
    62966386        <translation>Hızı değiştir</translation>
     
    63026392    </message>
    63036393    <message>
    6304         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
     6394        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    63056395        <source>Keyboard</source>
    63066396        <translation>Klavye</translation>
    63076397    </message>
    63086398    <message>
    6309         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
     6399        <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
    63106400        <source>Mouse</source>
    63116401        <translation>Fare</translation>
    63126402    </message>
    63136403    <message>
    6314         <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
     6404        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    63156405        <source>Middle click</source>
    63166406        <translation>Orta tıklama</translation>
    63176407    </message>
    63186408    <message>
    6319         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
     6409        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    63206410        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    63216411        <translation>Orta tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
    63226412    </message>
    63236413    <message>
    6324         <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
     6414        <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
    63256415        <source>M&amp;iddle click</source>
    63266416        <translation>&amp;Orta tıklama</translation>
    63276417    </message>
    63286418    <message>
    6329         <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
     6419        <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
    63306420        <source>X Button &amp;1</source>
    63316421        <translation>X DÌğmesi &amp;1</translation>
    63326422    </message>
    63336423    <message>
    6334         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
     6424        <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
    63356425        <source>X Button &amp;2</source>
    63366426        <translation>X DÌğmesi &amp;2</translation>
     
    63726462    </message>
    63736463    <message>
    6374         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     6464        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    63756465        <source>Show context menu</source>
    63766466        <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation>
    63776467    </message>
    63786468    <message>
    6379         <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
     6469        <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
    63806470        <source>&amp;Right click</source>
    63816471        <translation>Sağ &amp;tıklama</translation>
     
    63926482    </message>
    63936483    <message>
    6394         <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
     6484        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    63956485        <source>X Button 1</source>
    63966486        <translation>X DÌğmesi 1</translation>
    63976487    </message>
    63986488    <message>
    6399         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6489        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    64006490        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    64016491        <translation>X DÌğmesi 1&apos;in ne yapacağın seçin.</translation>
    64026492    </message>
    64036493    <message>
    6404         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     6494        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
    64056495        <source>X Button 2</source>
    64066496        <translation>X DÌğmesi 2</translation>
    64076497    </message>
    64086498    <message>
    6409         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6499        <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
    64106500        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    64116501        <translation>X DÌğmesi 2&apos;nin ne yapacağını seçin.</translation>
    64126502    </message>
    64136503    <message>
    6414         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6504        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    64156505        <source>Show video equalizer</source>
    64166506        <translation>Video ekolayzırı göster</translation>
    64176507    </message>
    64186508    <message>
    6419         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6509        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    64206510        <source>Show audio equalizer</source>
    64216511        <translation>Ses ekolayzırı göster</translation>
     
    64376527    </message>
    64386528    <message>
    6439         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     6529        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6530        <source>Next chapter</source>
     6531        <translation>Sonraki bölÃŒm</translation>
     6532    </message>
     6533    <message>
     6534        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6535        <source>Previous chapter</source>
     6536        <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation>
     6537    </message>
     6538    <message>
     6539        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    64406540        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    64416541        <translation>Fare seçenekleri DVD menÃŒleri altında aktif</translation>
    64426542    </message>
    64436543    <message>
    6444         <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
     6544        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    64456545        <source>Return to main DVD menu</source>
    64466546        <translation>Ana DVD MenÃŒsÃŒne geri dön</translation>
    64476547    </message>
    64486548    <message>
    6449         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     6549        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    64506550        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    64516551        <translation>DVD menÃŒlerinde önceki menÃŒye geri dön</translation>
    64526552    </message>
    64536553    <message>
    6454         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     6554        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    64556555        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    64566556        <translation type="unfinished"></translation>
    64576557    </message>
    64586558    <message>
    6459         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     6559        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    64606560        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    64616561        <translation type="unfinished"></translation>
    64626562    </message>
    64636563    <message>
    6464         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     6564        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    64656565        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    64666566        <translation type="unfinished"></translation>
    64676567    </message>
    64686568    <message>
    6469         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     6569        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    64706570        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    64716571        <translation type="unfinished"></translation>
    64726572    </message>
    64736573    <message>
    6474         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     6574        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    64756575        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    64766576        <translation type="unfinished"></translation>
    64776577    </message>
    64786578    <message>
    6479         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6579        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     6580        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6581        <source>Move window</source>
     6582        <translation>Pencereyi taşı</translation>
     6583    </message>
     6584    <message>
     6585        <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
     6586        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
     6587        <source>Seek and volume</source>
     6588        <translation type="unfinished"></translation>
     6589    </message>
     6590    <message>
     6591        <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     6592        <source>Drag function</source>
     6593        <translation type="unfinished"></translation>
     6594    </message>
     6595    <message>
     6596        <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     6597        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
     6598        <translation type="unfinished"></translation>
     6599    </message>
     6600    <message>
     6601        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6602        <source>the main window is moved</source>
     6603        <translation type="unfinished"></translation>
     6604    </message>
     6605    <message>
     6606        <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     6607        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
     6608        <translation type="unfinished"></translation>
     6609    </message>
     6610    <message>
     6611        <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
    64806612        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    64816613        <translation>Sağ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
    64826614    </message>
    64836615    <message>
    6484         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6616        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    64856617        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    64866618        <translation type="unfinished"></translation>
    64876619    </message>
    64886620    <message>
    6489         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6621        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    64906622        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    64916623        <translation type="unfinished"></translation>
    64926624    </message>
    64936625    <message>
    6494         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     6626        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    64956627        <source>Change function of wheel</source>
    64966628        <translation>Tekerlek işlevini değiştir</translation>
    64976629    </message>
    64986630    <message>
    6499         <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
    6500         <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     6631        <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
     6632        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    65016633        <source>Media &amp;seeking</source>
    6502         <translation type="unfinished"></translation>
    6503     </message>
    6504     <message>
    6505         <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
    6506         <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     6634        <translation>Gezi&amp;nme</translation>
     6635    </message>
     6636    <message>
     6637        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     6638        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    65076639        <source>&amp;Zoom video</source>
    65086640        <translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
    65096641    </message>
    65106642    <message>
    6511         <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
    6512         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6643        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     6644        <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
    65136645        <source>&amp;Volume control</source>
    65146646        <translation>&amp;Ses kontrolÃŒ</translation>
    65156647    </message>
    65166648    <message>
    6517         <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
    6518         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6649        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     6650        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
    65196651        <source>&amp;Change speed</source>
    65206652        <translation>&amp;Değişim Hızı</translation>
    65216653    </message>
    65226654    <message>
    6523         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     6655        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    65246656        <source>Mouse wheel functions</source>
    65256657        <translation>Fare tekeri işlevleri</translation>
    65266658    </message>
    65276659    <message>
    6528         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6660        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    65296661        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    65306662        <translation type="unfinished"></translation>
    65316663    </message>
    65326664    <message>
    6533         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     6665        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    65346666        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    65356667        <translation type="unfinished"></translation>
    65366668    </message>
    65376669    <message>
    6538         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6670        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    65396671        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    65406672        <translation type="unfinished"></translation>
    65416673    </message>
    65426674    <message>
    6543         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6675        <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
    65446676        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    65456677        <translation type="unfinished"></translation>
    65466678    </message>
    65476679    <message>
    6548         <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
     6680        <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
    65496681        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    65506682        <translation>&amp;Fare tekeri işlevleri</translation>
    65516683    </message>
    65526684    <message>
    6553         <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
     6685        <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
    65546686        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    65556687        <translation type="unfinished"></translation>
    65566688    </message>
    65576689    <message>
    6558         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     6690        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    65596691        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    65606692        <translation>Tekerle ters yönde gezin</translation>
    65616693    </message>
    65626694    <message>
    6563         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     6695        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    65646696        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    65656697        <translation type="unfinished"></translation>
    65666698    </message>
    65676699    <message>
    6568         <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
     6700        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    65696701        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    65706702        <translation>&amp;Tekerle ters yönde gezin</translation>
     
    65746706    <name>PrefInterface</name>
    65756707    <message>
    6576         <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
    6577         <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
     6708        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
     6709        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    65786710        <source>Interface</source>
    65796711        <translation>ArayÃŒz</translation>
    65806712    </message>
    65816713    <message>
    6582         <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
     6714        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    65836715        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    65846716        <translation>&lt;Otomatik&gt;</translation>
    65856717    </message>
    65866718    <message>
    6587         <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    65886719        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
     6720        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    65896721        <source>Default</source>
    65906722        <translation>Öntanımlı</translation>
     
    65966728    </message>
    65976729    <message>
    6598         <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6730        <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
    65996731        <source>Never</source>
    66006732        <translation>Asla</translation>
    66016733    </message>
    66026734    <message>
    6603         <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
     6735        <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
    66046736        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    66056737        <translation>Gerektiğinde</translation>
    66066738    </message>
    66076739    <message>
    6608         <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
     6740        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
    66096741        <source>Only after loading a new video</source>
    66106742        <translation>Sadece yeni bir video yÃŒklendiğinde</translation>
    66116743    </message>
    66126744    <message>
    6613         <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
     6745        <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
    66146746        <source>Privac&amp;y</source>
    66156747        <translation>Gizlilik</translation>
    66166748    </message>
    66176749    <message>
    6618         <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
    6619         <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
     6750        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
     6751        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    66206752        <source>Recent files</source>
    66216753        <translation>Son açılanlar</translation>
    66226754    </message>
    66236755    <message>
    6624         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     6756        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    66256757        <source>Language</source>
    66266758        <translation>Dil</translation>
    66276759    </message>
    66286760    <message>
    6629         <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
     6761        <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
    66306762        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    66316763        <translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
    66326764    </message>
    66336765    <message>
    6634         <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
     6766        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    66356767        <source>&amp;Short jump</source>
    66366768        <translation>Kı&amp;sa atlama</translation>
    66376769    </message>
    66386770    <message>
    6639         <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
     6771        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
    66406772        <source>&amp;Medium jump</source>
    66416773        <translation>Orta atla&amp;ma</translation>
    66426774    </message>
    66436775    <message>
    6644         <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
     6776        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
    66456777        <source>&amp;Long jump</source>
    66466778        <translation>Uzun at&amp;lama</translation>
    66476779    </message>
    66486780    <message>
    6649         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6781        <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
    66506782        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    66516783        <translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
    66526784    </message>
    66536785    <message>
    6654         <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
     6786        <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
    66556787        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    66566788        <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu k&amp;ullanılsın</translation>
    66576789    </message>
    66586790    <message>
    6659         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6791        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
    66606792        <source>Ma&amp;x. items</source>
    66616793        <translation>&amp;En fazla</translation>
    66626794    </message>
    66636795    <message>
    6664         <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
     6796        <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
    66656797        <source>St&amp;yle:</source>
    66666798        <translation>St&amp;il:</translation>
    66676799    </message>
    66686800    <message>
    6669         <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
     6801        <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
    66706802        <source>Ico&amp;n set:</source>
    66716803        <translation>Si&amp;mge seti:</translation>
    66726804    </message>
    66736805    <message>
    6674         <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
     6806        <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
    66756807        <source>L&amp;anguage:</source>
    66766808        <translation>&amp;Dil:</translation>
     
    66826814    </message>
    66836815    <message>
    6684         <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
     6816        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
    66856817        <source>Auto&amp;resize:</source>
    66866818        <translation>Otomatik boyutlandı&amp;rma:</translation>
    66876819    </message>
    66886820    <message>
    6689         <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
     6821        <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
     6822        <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
     6823        <translation type="unfinished"></translation>
     6824    </message>
     6825    <message>
     6826        <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
     6827        <source>Center &amp;window</source>
     6828        <translation>Orta &amp;pencere</translation>
     6829    </message>
     6830    <message>
     6831        <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
    66906832        <source>R&amp;emember position and size</source>
    66916833        <translation>Konumu ve boyutu hatırl&amp;a</translation>
    66926834    </message>
    66936835    <message>
    6694         <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    6695         <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6696         <translation>&amp;Pencere sÃŒrÃŒklendiğinde video alanıda sÃŒrÃŒklensin</translation>
    6697     </message>
    6698     <message>
    6699         <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
     6836        <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
    67006837        <source>S&amp;kin:</source>
    67016838        <translation>Tema</translation>
    67026839    </message>
    67036840    <message>
    6704         <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
     6841        <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
    67056842        <source>Default font:</source>
    67066843        <translation>Öntanımlı yazıtipi:</translation>
    67076844    </message>
    67086845    <message>
    6709         <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
     6846        <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
    67106847        <source>&amp;Change...</source>
    67116848        <translation>&amp;Değiştir...</translation>
    67126849    </message>
    67136850    <message>
    6714         <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
     6851        <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
    67156852        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    67166853        <translation>&amp;Zaman çubuğunun davranışı:</translation>
    67176854    </message>
    67186855    <message>
    6719         <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
     6856        <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
    67206857        <source>Seek to position while dragging</source>
    67216858        <translation>SÃŒrÃŒklenen konuma git</translation>
    67226859    </message>
    67236860    <message>
    6724         <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
     6861        <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
    67256862        <source>Seek to position when released</source>
    67266863        <translation>Bırakıldığı konuma git</translation>
    67276864    </message>
    67286865    <message>
    6729         <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
     6866        <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
    67306867        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    67316868        <translation type="unfinished"></translation>
    67326869    </message>
    67336870    <message>
    6734         <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
     6871        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    67356872        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    67366873        <translation type="unfinished"></translation>
    67376874    </message>
    67386875    <message>
    6739         <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
     6876        <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
    67406877        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    67416878        <translation>Fareyi sadece ekranın &amp;altındayken göster</translation>
    67426879    </message>
    67436880    <message>
    6744         <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
     6881        <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
    67456882        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    67466883        <translation type="unfinished"></translation>
    67476884    </message>
    67486885    <message>
    6749         <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
     6886        <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
    67506887        <source>URLs</source>
    67516888        <translation>URL&apos;ler</translation>
    67526889    </message>
    67536890    <message>
    6754         <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
     6891        <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
    67556892        <source>&amp;Max. items</source>
    67566893        <translation>Max. öğeler</translation>
    67576894    </message>
    67586895    <message>
    6759         <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
     6896        <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
    67606897        <source>&amp;Remember last directory</source>
    67616898        <translation>Son dizin hatırla</translation>
    67626899    </message>
    67636900    <message>
    6764         <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
    6765         <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
     6901        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    67666902        <source>TextLabel</source>
    67676903        <translation>YazıEtiketi</translation>
    67686904    </message>
    67696905    <message>
    6770         <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
     6906        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
    67716907        <source>&amp;Seeking</source>
    67726908        <translation>&amp;Gezinme</translation>
    67736909    </message>
    67746910    <message>
    6775         <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
     6911        <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
    67766912        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    67776913        <translation>&amp;Mutlak gezinme</translation>
    67786914    </message>
    67796915    <message>
    6780         <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
     6916        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    67816917        <source>&amp;Relative seeking</source>
    67826918        <translation>&amp;Göreceli gezinme</translation>
    67836919    </message>
    67846920    <message>
    6785         <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
     6921        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
    67866922        <source>Ins&amp;tances</source>
    67876923        <translation>&amp;Oluşumlar</translation>
    67886924    </message>
    67896925    <message>
    6790         <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
     6926        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
    67916927        <source>Autoresize</source>
    67926928        <translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
    67936929    </message>
    67946930    <message>
    6795         <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
     6931        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    67966932        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    67976933        <translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
    67986934    </message>
    67996935    <message>
    6800         <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
     6936        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
    68016937        <source>Remember position and size</source>
    68026938        <translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
    68036939    </message>
    68046940    <message>
    6805         <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
     6941        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
    68066942        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    68076943        <translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre dÃŒzenlenir.</translation>
    68086944    </message>
    68096945    <message>
    6810         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6946        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    68116947        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    68126948        <translation type="unfinished"></translation>
    68136949    </message>
    68146950    <message>
    6815         <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
     6951        <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
    68166952        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    68176953        <translation type="unfinished"></translation>
    68186954    </message>
    68196955    <message>
    6820         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     6956        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    68216957        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    68226958        <translation type="unfinished"></translation>
    68236959    </message>
    68246960    <message>
    6825         <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
     6961        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
    68266962        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    68276963        <translation type="unfinished"></translation>
    68286964    </message>
    68296965    <message>
    6830         <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     6966        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    68316967        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    68326968        <translation type="unfinished"></translation>
    68336969    </message>
    68346970    <message>
    6835         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     6971        <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
    68366972        <source>Privacy</source>
    68376973        <translation>Gizlilik</translation>
    68386974    </message>
    68396975    <message>
    6840         <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
     6976        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    68416977        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    68426978        <translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menÃŒsÃŒnde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menÃŒ gösterilmez.</translation>
    68436979    </message>
    68446980    <message>
    6845         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     6981        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    68466982        <source>Icon set</source>
    68476983        <translation>Simge seti</translation>
    68486984    </message>
    68496985    <message>
    6850         <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
     6986        <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
    68516987        <source>Basic GUI</source>
    68526988        <translation>Temel kullanıcı arayÃŒzÃŒ</translation>
    68536989    </message>
    68546990    <message>
    6855         <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
     6991        <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
    68566992        <source>Skinnable GUI</source>
    68576993        <translation>Kaplamalı kullanıcı arayÃŒzÃŒ</translation>
    68586994    </message>
    68596995    <message>
    6860         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    6861         <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6862         <translation>Pencere sÃŒrÃŒklendiğinde video alanıda sÃŒrÃŒklensin</translation>
    6863     </message>
    6864     <message>
    6865         <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    6866         <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6867         <translation type="unfinished"></translation>
    6868     </message>
    6869     <message>
    6870         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     6996        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     6997        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7002        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
     7003        <translation type="unfinished"></translation>
     7004    </message>
     7005    <message>
     7006        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7007        <source>Center window</source>
     7008        <translation>Orta pencere</translation>
     7009    </message>
     7010    <message>
     7011        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7012        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
     7013        <translation type="unfinished"></translation>
     7014    </message>
     7015    <message>
     7016        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    68717017        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    68727018        <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
    68737019    </message>
    68747020    <message>
    6875         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     7021        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    68767022        <source>Skin</source>
    68777023        <translation>Kaplama</translation>
    68787024    </message>
    68797025    <message>
    6880         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     7026        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
    68817027        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    68827028        <translation type="unfinished"></translation>
    68837029    </message>
    68847030    <message>
    6885         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     7031        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    68867032        <source>Style</source>
    68877033        <translation>Stil</translation>
    68887034    </message>
    68897035    <message>
    6890         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
     7036        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    68917037        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    68927038        <translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
    68937039    </message>
    68947040    <message>
    6895         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     7041        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    68967042        <source>Default font</source>
    68977043        <translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
    68987044    </message>
    68997045    <message>
    6900         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     7046        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    69017047        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    69027048        <translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
    69037049    </message>
    69047050    <message>
    6905         <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
     7051        <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
    69067052        <source>Seeking</source>
    69077053        <translation>Gezinme</translation>
    69087054    </message>
    69097055    <message>
    6910         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     7056        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    69117057        <source>Short jump</source>
    69127058        <translation>Kısa atlama</translation>
    69137059    </message>
    69147060    <message>
    6915         <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
    6916         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    6917         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     7061        <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
     7062        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7063        <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
    69187064        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    69197065        <translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation>
    69207066    </message>
    69217067    <message>
    6922         <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
     7068        <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
    69237069        <source>short jump</source>
    69247070        <translation>kısa atlama</translation>
    69257071    </message>
    69267072    <message>
    6927         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     7073        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
    69287074        <source>Medium jump</source>
    69297075        <translation>Orta atlama</translation>
    69307076    </message>
    69317077    <message>
    6932         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     7078        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    69337079        <source>medium jump</source>
    69347080        <translation>orta atlama</translation>
    69357081    </message>
    69367082    <message>
    6937         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     7083        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    69387084        <source>Long jump</source>
    69397085        <translation>Uzun atlama</translation>
    69407086    </message>
    69417087    <message>
    6942         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     7088        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    69437089        <source>long jump</source>
    69447090        <translation>uzun atlama</translation>
    69457091    </message>
    69467092    <message>
    6947         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     7093        <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
    69487094        <source>Mouse wheel jump</source>
    69497095        <translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
    69507096    </message>
    69517097    <message>
    6952         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     7098        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
    69537099        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    69547100        <translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation>
    69557101    </message>
    69567102    <message>
    6957         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     7103        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
    69587104        <source>Behaviour of time slider</source>
    69597105        <translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
    69607106    </message>
    69617107    <message>
    6962         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     7108        <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
    69637109        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    69647110        <translation>Gezinme çubuğunu sÃŒrÃŒklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
    69657111    </message>
    69667112    <message>
    6967         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7113        <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
    69687114        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    69697115        <translation>Durdur butonuna basıldığında zaman pozisyonu sıfırla</translation>
    69707116    </message>
    69717117    <message>
    6972         <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    6973         <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6974         <translation type="unfinished"></translation>
    6975     </message>
    6976     <message>
    6977         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     7118        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
    69787119        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    69797120        <translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation>
    69807121    </message>
    69817122    <message>
    6982         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     7123        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    69837124        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    69847125        <translation type="unfinished"></translation>
    69857126    </message>
    69867127    <message>
    6987         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7128        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    69887129        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    69897130        <translation type="unfinished"></translation>
    69907131    </message>
    69917132    <message>
    6992         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7133        <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
    69937134        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    69947135        <translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayÃŒzÃŒ ile çalışmaktadır.</translation>
    69957136    </message>
    69967137    <message>
    6997         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7138        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    69987139        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    69997140        <translation type="unfinished"></translation>
    70007141    </message>
    70017142    <message>
    7002         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7143        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    70037144        <source>Time to hide the control</source>
    70047145        <translation>Denetim kaybolma zamanı</translation>
    70057146    </message>
    70067147    <message>
    7007         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7148        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    70087149        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    70097150        <translation type="unfinished"></translation>
    70107151    </message>
    70117152    <message>
    7012         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7153        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    70137154        <source>Max. URLs</source>
    70147155        <translation>En fazla URL</translation>
    70157156    </message>
    70167157    <message>
    7017         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7158        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    70187159        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    70197160        <translation type="unfinished"></translation>
    70207161    </message>
    70217162    <message>
    7022         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7163        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    70237164        <source>Remember last directory</source>
    70247165        <translation>Son dizini hatırla</translation>
    70257166    </message>
    70267167    <message>
    7027         <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
     7168        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    70287169        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    70297170        <translation>Eğer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtığın dosyadaki klasörÃŒ hatırlayacak.</translation>
    70307171    </message>
    70317172    <message>
    7032         <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
    7033         <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     7173        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     7174        <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
    70347175        <source>Seeking method</source>
    70357176        <translation>Gezinme yöntemi</translation>
    70367177    </message>
    70377178    <message>
    7038         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7179        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
    70397180        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    70407181        <translation type="unfinished"></translation>
    70417182    </message>
    70427183    <message>
    7043         <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
     7184        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7185        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
     7186        <translation type="unfinished"></translation>
     7187    </message>
     7188    <message>
     7189        <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
    70447190        <source>Instances</source>
    70457191        <translation>Oluşumlar</translation>
    70467192    </message>
    70477193    <message>
    7048         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7194        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    70497195        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    70507196        <translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
    70517197    </message>
    70527198    <message>
    7053         <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
     7199        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    70547200        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    70557201        <translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
    70567202    </message>
    70577203    <message>
    7058         <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
     7204        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
    70597205        <source>Mini GUI</source>
    70607206        <translation>Mini ArayÃŒz</translation>
    70617207    </message>
    70627208    <message>
    7063         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7209        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    70647210        <source>GUI</source>
    70657211        <translation>ArayÃŒz</translation>
    70667212    </message>
    70677213    <message>
    7068         <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
     7214        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
    70697215        <source>&amp;GUI</source>
    70707216        <translation>&amp;ArayÃŒz</translation>
    70717217    </message>
    70727218    <message>
    7073         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7219        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    70747220        <source>Floating control</source>
    70757221        <translation>Açılır pencere kontrolÃŒ</translation>
    70767222    </message>
    70777223    <message>
    7078         <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7224        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    70797225        <source>Animated</source>
    70807226        <translation>Hareketli</translation>
    70817227    </message>
    70827228    <message>
    7083         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7229        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    70847230        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    70857231        <translation type="unfinished"></translation>
    70867232    </message>
    70877233    <message>
    7088         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7234        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    70897235        <source>Width</source>
    70907236        <translation>Genişlik</translation>
    70917237    </message>
    70927238    <message>
    7093         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7239        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    70947240        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    70957241        <translation type="unfinished"></translation>
    70967242    </message>
    70977243    <message>
    7098         <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
     7244        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    70997245        <source>Margin</source>
    71007246        <translation>Kenar boşluğu</translation>
    71017247    </message>
    71027248    <message>
    7103         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7249        <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
    71047250        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    71057251        <translation type="unfinished"></translation>
    71067252    </message>
    71077253    <message>
    7108         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     7254        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    71097255        <source>Display in compact mode too</source>
    71107256        <translation>Kompakt kipte de göster</translation>
    71117257    </message>
    71127258    <message>
    7113         <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
     7259        <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
    71147260        <source>&amp;Floating control</source>
    71157261        <translation>&amp;Açılır pencere kontrolÃŒ</translation>
    71167262    </message>
    71177263    <message>
    7118         <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
     7264        <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
    71197265        <source>&amp;Animated</source>
    71207266        <translation>&amp;Hareketli</translation>
    71217267    </message>
    71227268    <message>
    7123         <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
     7269        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    71247270        <source>&amp;Width:</source>
    71257271        <translation>&amp;Genişlik:</translation>
    71267272    </message>
    71277273    <message>
    7128         <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
    7129         <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
     7274        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
     7275        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
    71307276        <source>0</source>
    71317277        <translation>0</translation>
    71327278    </message>
    71337279    <message>
    7134         <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
     7280        <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
    71357281        <source>&amp;Margin:</source>
    71367282        <translation>&amp;Kenar boşluğu:</translation>
    71377283    </message>
    71387284    <message>
    7139         <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
     7285        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    71407286        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    71417287        <translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
    71427288    </message>
    71437289    <message>
    7144         <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
     7290        <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
    71457291        <source>Mpc GUI</source>
    71467292        <translation>Mpc ArayÃŒzÃŒ</translation>
    71477293    </message>
    71487294    <message>
    7149         <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
     7295        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
    71507296        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    71517297        <translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
    71527298    </message>
    71537299    <message>
    7154         <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
     7300        <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
    71557301        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    71567302        <translation type="unfinished"></translation>
    71577303    </message>
    71587304    <message>
    7159         <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
     7305        <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
    71607306        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    71617307        <translation>&amp;Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
    71627308    </message>
    71637309    <message>
    7164         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7310        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    71657311        <source>Precise seeking</source>
    71667312        <translation>Tam gezinme</translation>
    71677313    </message>
    71687314    <message>
    7169         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     7315        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    71707316        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    71717317        <translation type="unfinished"></translation>
    71727318    </message>
    71737319    <message>
    7174         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     7320        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    71757321        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    71767322        <translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalışmaktadır.</translation>
    71777323    </message>
    71787324    <message>
    7179         <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
     7325        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
    71807326        <source>&amp;Precise seeking</source>
    71817327        <translation>&amp;Tam gezinme</translation>
     7328    </message>
     7329</context>
     7330<context>
     7331    <name>PrefNetwork</name>
     7332    <message>
     7333        <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
     7334        <source>Playback &amp;quality</source>
     7335        <translation>Oynatma &amp;kalitesi</translation>
     7336    </message>
     7337    <message>
     7338        <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
     7339        <source>&amp;User agent</source>
     7340        <translation type="unfinished"></translation>
     7341    </message>
     7342    <message>
     7343        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
     7344        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
     7345        <translation>&amp;YouTube (ve diğer siteler)</translation>
     7346    </message>
     7347    <message>
     7348        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
     7349        <source>Support for &amp;video sites:</source>
     7350        <translation type="unfinished"></translation>
     7351    </message>
     7352    <message>
     7353        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
     7354        <source>Options for YouTube</source>
     7355        <translation type="unfinished"></translation>
     7356    </message>
     7357    <message>
     7358        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     7359        <source>&amp;Proxy</source>
     7360        <translation>Vekil sunucu</translation>
     7361    </message>
     7362    <message>
     7363        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7364        <source>&amp;Enable proxy</source>
     7365        <translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
     7366    </message>
     7367    <message>
     7368        <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     7369        <source>&amp;Host:</source>
     7370        <translation>&amp;Makine:</translation>
     7371    </message>
     7372    <message>
     7373        <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     7374        <source>&amp;Port:</source>
     7375        <translation>&amp;Port:</translation>
     7376    </message>
     7377    <message>
     7378        <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     7379        <source>&amp;Username:</source>
     7380        <translation>&amp;Kullanıcı adı:</translation>
     7381    </message>
     7382    <message>
     7383        <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     7384        <source>Pa&amp;ssword:</source>
     7385        <translation>Pa&amp;rola:</translation>
     7386    </message>
     7387    <message>
     7388        <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     7389        <source>&amp;Type:</source>
     7390        <translation>&amp;Tip:</translation>
     7391    </message>
     7392    <message>
     7393        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     7394        <source>HTTP</source>
     7395        <translation>HTTP</translation>
     7396    </message>
     7397    <message>
     7398        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     7399        <source>SOCKS5</source>
     7400        <translation>SOCKS5</translation>
     7401    </message>
     7402    <message>
     7403        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     7404        <source>Network</source>
     7405        <translation>Ağ</translation>
     7406    </message>
     7407    <message>
     7408        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     7409        <source>User agent</source>
     7410        <translation type="unfinished"></translation>
     7411    </message>
     7412    <message>
     7413        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     7414        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7415        <source>Disabled</source>
     7416        <translation>Devredışı</translation>
     7417    </message>
     7418    <message>
     7419        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     7420        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7421        <source>Auto</source>
     7422        <translation>Otomatik</translation>
     7423    </message>
     7424    <message>
     7425        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
     7426        <source>YouTube</source>
     7427        <translation>YouTube</translation>
     7428    </message>
     7429    <message>
     7430        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
     7431        <source>Support for video sites</source>
     7432        <translation>Video siteleri için destekler</translation>
     7433    </message>
     7434    <message>
     7435        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7436        <source>support for video sites is turned off</source>
     7437        <translation>video siteleri için desteği kapat</translation>
     7438    </message>
     7439    <message>
     7440        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7441        <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
     7442        <translation type="unfinished"></translation>
     7443    </message>
     7444    <message>
     7445        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     7446        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
     7447        <translation type="unfinished"></translation>
     7448    </message>
     7449    <message>
     7450        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     7451        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
     7452        <translation type="unfinished"></translation>
     7453    </message>
     7454    <message>
     7455        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7456        <source>Playback quality</source>
     7457        <translation>Oynatma kalitesi</translation>
     7458    </message>
     7459    <message>
     7460        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     7461        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
     7462        <translation type="unfinished"></translation>
     7463    </message>
     7464    <message>
     7465        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7466        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
     7467        <translation type="unfinished"></translation>
     7468    </message>
     7469    <message>
     7470        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     7471        <source>Proxy</source>
     7472        <translation>Vekil sunucu</translation>
     7473    </message>
     7474    <message>
     7475        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     7476        <source>Enable proxy</source>
     7477        <translation>&amp;Vekil sunucuyu etkinleştir</translation>
     7478    </message>
     7479    <message>
     7480        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     7481        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
     7482        <translation>Vekil sunucu kullanımını aç/kapa.</translation>
     7483    </message>
     7484    <message>
     7485        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     7486        <source>Host</source>
     7487        <translation>Makine:</translation>
     7488    </message>
     7489    <message>
     7490        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     7491        <source>The host name of the proxy.</source>
     7492        <translation>Vekil sunucu makine adı.</translation>
     7493    </message>
     7494    <message>
     7495        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     7496        <source>Port</source>
     7497        <translation>Port</translation>
     7498    </message>
     7499    <message>
     7500        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     7501        <source>The port of the proxy.</source>
     7502        <translation>Vekil sunucu portu.</translation>
     7503    </message>
     7504    <message>
     7505        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     7506        <source>Username</source>
     7507        <translation>Kullanıcı adı:</translation>
     7508    </message>
     7509    <message>
     7510        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     7511        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
     7512        <translation>Vekil sunucu kimlik denetimi gerektiriyorsa, bu alan kullanıcı adını ayarlar.</translation>
     7513    </message>
     7514    <message>
     7515        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     7516        <source>Password</source>
     7517        <translation>Parola</translation>
     7518    </message>
     7519    <message>
     7520        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     7521        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
     7522        <translation type="unfinished">Vekil sunucu için gerekli parola. &lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt;parola, yapılandırma dosyasının içine görÃŒnecek şekilde kaydedilecektir.</translation>
     7523    </message>
     7524    <message>
     7525        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     7526        <source>Type</source>
     7527        <translation>TÃŒr</translation>
     7528    </message>
     7529    <message>
     7530        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     7531        <source>Select the proxy type to be used.</source>
     7532        <translation>Kullanılacak vekil sunucu tipini seçin.</translation>
    71827533    </message>
    71837534</context>
     
    71857536    <name>PrefPerformance</name>
    71867537    <message>
    7187         <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    7188         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7538        <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
     7539        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
    71897540        <source>Performance</source>
    71907541        <translation>Başarım</translation>
     
    71977548    <message>
    71987549        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    7199         <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
     7550        <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
    72007551        <source>Priority</source>
    72017552        <translation>Öncelik</translation>
     
    72377588    </message>
    72387589    <message>
    7239         <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
    7240         <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
    7241         <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
    7242         <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
    7243         <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
    7244         <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
     7590        <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
     7591        <source>Decoding</source>
     7592        <translation type="unfinished"></translation>
     7593    </message>
     7594    <message>
     7595        <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
     7596        <source>Hardware &amp;decoding</source>
     7597        <translation type="unfinished"></translation>
     7598    </message>
     7599    <message>
     7600        <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
     7601        <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
     7602        <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
     7603        <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
     7604        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
     7605        <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
    72457606        <source>KB</source>
    72467607        <translation>KB</translation>
    72477608    </message>
    72487609    <message>
    7249         <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
     7610        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
    72507611        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    72517612        <translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation>
    72527613    </message>
    72537614    <message>
    7254         <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
     7615        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    72557616        <source>Allow frame drop</source>
    72567617        <translation>Kare es geçmeye izin ver</translation>
    72577618    </message>
    72587619    <message>
    7259         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     7620        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    72607621        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    72617622        <translation>Yavaş sistemlerde ses/görÃŒntÃŒ uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation>
    72627623    </message>
    72637624    <message>
    7264         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     7625        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
    72657626        <source>Allow hard frame drop</source>
    72667627        <translation>Yoğun kare es geçme</translation>
    72677628    </message>
    72687629    <message>
    7269         <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
     7630        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
    72707631        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    72717632        <translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). GörÃŒntÃŒnÃŒn bozulmasına yol açar!</translation>
     
    72877648    </message>
    72887649    <message>
    7289         <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
     7650        <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
    72907651        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    72917652        <translation>&amp;Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
    72927653    </message>
    72937654    <message>
    7294         <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
     7655        <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
    72957656        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    72967657        <translation>&amp;DVD bölÃŒmlerini hızlı gezinebilme</translation>
    72977658    </message>
    72987659    <message>
    7299         <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
     7660        <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
    73007661        <source>Fast audio track switching</source>
    73017662        <translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
    73027663    </message>
    73037664    <message>
    7304         <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
     7665        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
    73057666        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    73067667        <translation>DVD bölÃŒmlerini hızlı gezinebilme</translation>
    73077668    </message>
    73087669    <message>
    7309         <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
     7670        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    73107671        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    73117672        <translation>Seçilirse bölÃŒmleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
    73127673    </message>
    73137674    <message>
    7314         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7675        <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
    73157676        <source>Skip loop filter</source>
    73167677        <translation>DöngÃŒ sÃŒzgecini atla</translation>
    73177678    </message>
    73187679    <message>
    7319         <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
     7680        <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
    73207681        <source>H.264</source>
    73217682        <translation>H.264</translation>
    73227683    </message>
    73237684    <message>
    7324         <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
     7685        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    73257686        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    73267687        <translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sÃŒrÃŒmÃŒne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
    73277688    </message>
    73287689    <message>
    7329         <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
     7690        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
    73307691        <source>Cache for files</source>
    73317692        <translation>Dosyalar için önbellek</translation>
    73327693    </message>
    73337694    <message>
    7334         <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
     7695        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    73357696        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    73367697        <translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
    73377698    </message>
    73387699    <message>
    7339         <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     7700        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
    73407701        <source>Cache for streams</source>
    73417702        <translation>Akışlar için önbellek</translation>
    73427703    </message>
    73437704    <message>
    7344         <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
     7705        <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
    73457706        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    73467707        <translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
    73477708    </message>
    73487709    <message>
    7349         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     7710        <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
    73507711        <source>Cache for DVDs</source>
    73517712        <translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
    73527713    </message>
    73537714    <message>
    7354         <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
     7715        <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
    73557716        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    73567717        <translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölÃŒmler arasında ve bölÃŒm içinde gezinme dÃŒzgÃŒn çalışmayabilir.</translation>
    73577718    </message>
    73587719    <message>
    7359         <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
     7720        <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
    73607721        <source>&amp;Cache</source>
    73617722        <translation>&amp;Önbellek</translation>
    73627723    </message>
    73637724    <message>
    7364         <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
     7725        <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
    73657726        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    73667727        <translation>&amp;DVD&apos;ler için önbellek:</translation>
    73677728    </message>
    73687729    <message>
    7369         <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
     7730        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
    73707731        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    73717732        <translation>&amp;Yerel dosyalar için önbellek:</translation>
    73727733    </message>
    73737734    <message>
    7374         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7735        <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
    73757736        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    73767737        <translation>&amp;Akışlar için önbellek:</translation>
    73777738    </message>
    73787739    <message>
    7379         <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
     7740        <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
    73807741        <source>Enabled</source>
    73817742        <translation>Etkin</translation>
    73827743    </message>
    73837744    <message>
    7384         <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
     7745        <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
    73857746        <source>Skip (always)</source>
    73867747        <translation>Atla (her zaman)</translation>
    73877748    </message>
    73887749    <message>
    7389         <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
     7750        <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
    73907751        <source>Skip only on HD videos</source>
    73917752        <translation>Sadece HD videoları atla</translation>
    73927753    </message>
    73937754    <message>
    7394         <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
     7755        <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
    73957756        <source>Loop &amp;filter</source>
    73967757        <translation>DöngÃŒ &amp;sÃŒzgeci</translation>
    73977758    </message>
    73987759    <message>
    7399         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    7400         <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7401         <translation type="unfinished"></translation>
    7402     </message>
    7403     <message>
    7404         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7760        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    74057761        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    74067762        <translation>H.264 kod çözÃŒmÃŒ esnasında döngÃŒ sÃŒzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görÃŒntÃŒ kaybı olmadan bÃŒyÃŒk hızlanma sağlar.</translation>
    74077763    </message>
    74087764    <message>
     7765        <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
     7766        <source>None</source>
     7767        <translation>Hiçbiri</translation>
     7768    </message>
     7769    <message>
     7770        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     7771        <source>Auto</source>
     7772        <translation>Otomatik</translation>
     7773    </message>
     7774    <message>
     7775        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7776        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
     7777        <translation type="unfinished"></translation>
     7778    </message>
     7779    <message>
     7780        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     7781        <source>Hardware decoding</source>
     7782        <translation type="unfinished"></translation>
     7783    </message>
     7784    <message>
     7785        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7786        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
     7787        <translation type="unfinished"></translation>
     7788    </message>
     7789    <message>
     7790        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     7791        <source>Available options:</source>
     7792        <translation>Kullanılabilir seçenekler:</translation>
     7793    </message>
     7794    <message>
     7795        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7796        <source>None: only software decoding will be used.</source>
     7797        <translation type="unfinished"></translation>
     7798    </message>
     7799    <message>
     7800        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     7801        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
     7802        <translation type="unfinished"></translation>
     7803    </message>
     7804    <message>
     7805        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     7806        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
     7807        <translation type="unfinished"></translation>
     7808    </message>
     7809    <message>
     7810        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7811        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
     7812        <translation type="unfinished"></translation>
     7813    </message>
     7814    <message>
     7815        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7816        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
     7817        <translation type="unfinished"></translation>
     7818    </message>
     7819    <message>
     7820        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     7821        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
     7822        <translation type="unfinished"></translation>
     7823    </message>
     7824    <message>
    74097825        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     7826        <source>This option only works with mpv.</source>
     7827        <translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır</translation>
     7828    </message>
     7829    <message>
     7830        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    74107831        <source>Possible values:</source>
    74117832        <translation>Olası değerler:</translation>
    74127833    </message>
    74137834    <message>
    7414         <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
     7835        <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
    74157836        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    74167837        <translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngÃŒ sÃŒzgeci es geçilmez</translation>
    74177838    </message>
    74187839    <message>
    7419         <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
     7840        <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
    74207841        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    74217842        <translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngÃŒ sÃŒzgeci videonun çözÃŒnÃŒrlÌğÌ ne olursa olsun es geçilir</translation>
    74227843    </message>
    74237844    <message>
    7424         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     7845        <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
    74257846        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    74267847        <translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngÃŒ sÃŒzgeci sadece %1 veya daha fazla çözÃŒnÃŒrlÃŒkteki videolar için es geçilir.</translation>
    74277848    </message>
    74287849    <message>
    7429         <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
     7850        <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     7851        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
     7852        <translation type="unfinished"></translation>
     7853    </message>
     7854    <message>
     7855        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     7856        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
     7857        <translation type="unfinished"></translation>
     7858    </message>
     7859    <message>
     7860        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    74307861        <source>Cache</source>
    74317862        <translation>Önbellek</translation>
    74327863    </message>
    74337864    <message>
    7434         <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
     7865        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    74357866        <source>Cache for audio CDs</source>
    74367867        <translation>MÃŒzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
    74377868    </message>
    74387869    <message>
    7439         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     7870        <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
    74407871        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    74417872        <translation>MÃŒzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
    74427873    </message>
    74437874    <message>
    7444         <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
     7875        <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
    74457876        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    74467877        <translation>&amp;MÃŒzik CD&apos;leri için önbellek:</translation>
    74477878    </message>
    74487879    <message>
    7449         <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
     7880        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    74507881        <source>Cache for VCDs</source>
    74517882        <translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
    74527883    </message>
    74537884    <message>
    7454         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     7885        <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
    74557886        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    74567887        <translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
    74577888    </message>
    74587889    <message>
    7459         <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
     7890        <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
    74607891        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    74617892        <translation>&amp;VCD&apos;ler için önbellek:</translation>
    74627893    </message>
    74637894    <message>
    7464         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7895        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
    74657896        <source>Threads for decoding</source>
    74667897        <translation>Kod çözme dizileri</translation>
    74677898    </message>
    74687899    <message>
    7469         <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
     7900        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    74707901        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    74717902        <translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
    74727903    </message>
    74737904    <message>
    7474         <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
     7905        <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
    74757906        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    74767907        <translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
    74777908    </message>
    74787909    <message>
    7479         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    7480         <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7481         <translation type="unfinished"></translation>
    7482     </message>
    7483     <message>
    7484         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7910        <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
    74857911        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    74867912        <translation>Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
    74877913    </message>
    74887914    <message>
    7489         <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
     7915        <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
    74907916        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    74917917        <translation>&amp;Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
    74927918    </message>
    74937919    <message>
    7494         <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
     7920        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
    74957921        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    74967922        <translation>&amp;TV için önbellek:</translation>
    7497     </message>
    7498     <message>
    7499         <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    7500         <source>Youtube quality</source>
    7501         <translation>Youtube kalitesi</translation>
    7502     </message>
    7503     <message>
    7504         <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    7505         <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7506         <translation>Youtube video kalite tercihini seçin.</translation>
    7507     </message>
    7508     <message>
    7509         <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    7510         <source>Youtube &amp;quality</source>
    7511         <translation>Youtube kalitesi</translation>
    75127923    </message>
    75137924</context>
     
    75157926    <name>PrefPlaylist</name>
    75167927    <message>
    7517         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
     7928        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
    75187929        <source>Playlist</source>
    75197930        <translation>Oynatma listesi</translation>
    75207931    </message>
    75217932    <message>
    7522         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
     7933        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    75237934        <source>Automatically add files to playlist</source>
    75247935        <translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation>
    75257936    </message>
    75267937    <message>
    7527         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     7938        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    75287939        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    75297940        <translation>Bunu seçerseniz, her dosya açışınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtığınız dosyayı listeye ekleyecek. Eğer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tÃŒm başlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation>
    75307941    </message>
    75317942    <message>
    7532         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
     7943        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    75337944        <source>None</source>
    75347945        <translation>Hiçbiri</translation>
    75357946    </message>
    75367947    <message>
    7537         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
     7948        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    75387949        <source>Video files</source>
    75397950        <translation>Video dosyaları</translation>
    75407951    </message>
    75417952    <message>
    7542         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
     7953        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    75437954        <source>Audio files</source>
    75447955        <translation>Ses dosyaları</translation>
    75457956    </message>
    75467957    <message>
    7547         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
     7958        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    75487959        <source>Video and audio files</source>
    75497960        <translation>Video ve ses dosyaları</translation>
    75507961    </message>
    75517962    <message>
    7552         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
     7963        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
    75537964        <source>Consecutive files</source>
    75547965        <translation>Peşpeşe dosyalar</translation>
    75557966    </message>
    75567967    <message>
    7557         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7968        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    75587969        <source>Add files from folder</source>
    75597970        <translation>Klasörden dosya ekle</translation>
    75607971    </message>
    75617972    <message>
    7562         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
     7973        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    75637974        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    75647975        <translation type="unfinished"></translation>
    75657976    </message>
    75667977    <message>
    7567         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     7978        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    75687979        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    75697980        <translation>&lt;b&gt;Yok&lt;/b&gt;: dosyalar eklenemedi</translation>
    75707981    </message>
    75717982    <message>
    7572         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7983        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    75737984        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    75747985        <translation>&lt;b&gt;Video dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tÃŒm video dosyaları eklenecek</translation>
    75757986    </message>
    75767987    <message>
    7577         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
     7988        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    75787989        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    75797990        <translation>&lt;b&gt;Ses dosyaları&lt;/b&gt;: klasörde bulunan tÃŒm ses dosyaları eklenecek</translation>
    75807991    </message>
    75817992    <message>
    7582         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     7993        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    75837994        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    75847995        <translation>&lt;b&gt;Video ve ses dosyaları&lt;/b&gt;:klasörde bulunan tÃŒm video ve ses dosyaları eklenecek</translation>
    75857996    </message>
    75867997    <message>
    7587         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     7998        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
    75887999        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    75898000        <translation>&lt;b&gt;Peşpeşe dosyalar&lt;/b&gt;: peşpeşe dosyalar (video_1.avi, video_2.avi gibi) eklenecek</translation>
    75908001    </message>
    75918002    <message>
    7592         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
     8003        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    75938004        <source>Play files from start</source>
    75948005        <translation>Dosyaları baştan oynat</translation>
    75958006    </message>
    75968007    <message>
    7597         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
     8008        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
    75988009        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    75998010        <translation type="unfinished"></translation>
    76008011    </message>
    76018012    <message>
    7602         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     8013        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    76038014        <source>Get info automatically about files added</source>
    76048015        <translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation>
    76058016    </message>
    76068017    <message>
    7607         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     8018        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    76088019        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    76098020        <translation>Çıkarken oynatma listesinin kopyasını kaydet</translation>
    76108021    </message>
    76118022    <message>
    7612         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
     8023        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    76138024        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
     8025        <translation type="unfinished"></translation>
     8026    </message>
     8027    <message>
     8028        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8029        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
     8030        <translation type="unfinished"></translation>
     8031    </message>
     8032    <message>
     8033        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8034        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    76148035        <translation type="unfinished"></translation>
    76158036    </message>
     
    76258046    </message>
    76268047    <message>
    7627         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8048        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    76288049        <source>Add files in directories recursively</source>
    76298050        <translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation>
    76308051    </message>
    76318052    <message>
    7632         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8053        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    76338054        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    76348055        <translation type="unfinished"></translation>
    76358056    </message>
    76368057    <message>
    7637         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8058        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
    76388059        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    76398060        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76648085        <translation>&amp;Çıkarken çalma listesinin kopyasını kaydet</translation>
    76658086    </message>
     8087    <message>
     8088        <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
     8089        <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
     8090        <translation type="unfinished"></translation>
     8091    </message>
    76668092</context>
    76678093<context>
    76688094    <name>PrefSubtitles</name>
    76698095    <message>
    7670         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7671         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     8096        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
     8097        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    76728098        <source>Subtitles</source>
    76738099        <translation>Altyazılar</translation>
    76748100    </message>
    76758101    <message>
    7676         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
    7677         <source>Choose a ttf file</source>
    7678         <translation>Bir ttf dosyası seçin</translation>
    7679     </message>
    7680     <message>
    7681         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
    7682         <source>Truetype Fonts</source>
    7683         <translation>Truetype Yazıtipleri</translation>
    7684     </message>
    7685     <message>
    7686         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
     8102        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
    76878103        <source>&amp;Subtitles</source>
    76888104        <translation>Alt&amp;yazı</translation>
    76898105    </message>
    76908106    <message>
    7691         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7692         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8107        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
     8108        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
    76938109        <source>Autoload</source>
    76948110        <translation>Otomatik yÃŒkle</translation>
    76958111    </message>
    76968112    <message>
    7697         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
     8113        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
    76988114        <source>Same name as movie</source>
    76998115        <translation>Filmle aynı isimde</translation>
    77008116    </message>
    77018117    <message>
    7702         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
     8118        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
    77038119        <source>All subs containing movie name</source>
    77048120        <translation>Filmin ismini içeren tÃŒm altyazılar</translation>
    77058121    </message>
    77068122    <message>
    7707         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
     8123        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
    77088124        <source>All subs in directory</source>
    77098125        <translation>Klasördeki tÃŒm altyazılar</translation>
    77108126    </message>
    77118127    <message>
    7712         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
     8128        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
     8129        <source>Use the &amp;ASS library</source>
     8130        <translation>&amp;ASS kÃŒtÃŒphanesini kullan</translation>
     8131    </message>
     8132    <message>
     8133        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
    77138134        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    77148135        <translation>&amp;Windows yazıtipleri aktif</translation>
    77158136    </message>
    77168137    <message>
    7717         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
    7718         <source>Position</source>
    7719         <translation>Konum</translation>
    7720     </message>
    7721     <message>
    7722         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
    7723         <source>0</source>
    7724         <translation>0</translation>
    7725     </message>
    7726     <message>
    7727         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
    7728         <source>Top</source>
    7729         <translation>En ÃŒst</translation>
    7730     </message>
    7731     <message>
    7732         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
    7733         <source>Bottom</source>
    7734         <translation>En alt</translation>
    7735     </message>
    7736     <message>
    7737         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    7738         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7739         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    7740         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8138        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
     8139        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     8140        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
    77418141        <source>Font</source>
    77428142        <translation>Yazıtipi</translation>
    77438143    </message>
    77448144    <message>
    7745         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
    7746         <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    7747         <translation>Altyazılar (ve OSD) için kullanılacak yazıtipini seçin:</translation>
    7748     </message>
    7749     <message>
    7750         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7751         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     8145        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    77528146        <source>Size</source>
    77538147        <translation>Boyut</translation>
    77548148    </message>
    77558149    <message>
    7756         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7757         <source>No autoscale</source>
    7758         <translation>Otomatik orantılama yok</translation>
    7759     </message>
    7760     <message>
    7761         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
    7762         <source>Proportional to movie height</source>
    7763         <translation>Filmin yÃŒksekliğiyle orantılı</translation>
    7764     </message>
    7765     <message>
    7766         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
    7767         <source>Proportional to movie width</source>
    7768         <translation>Filmin genişliğiyle orantılı</translation>
    7769     </message>
    7770     <message>
    7771         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
    7772         <source>Proportional to movie diagonal</source>
    7773         <translation>Filmin köşegen uzunluğuyla orantılı</translation>
    7774     </message>
    7775     <message>
    7776         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    7777         <source>Subtitle position</source>
    7778         <translation>Altyazının konumu</translation>
    7779     </message>
    7780     <message>
    7781         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    7782         <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    7783         <translation>Bu seçenek altyazıların ekranda bulunacağı yeri belirlemenizi sağlar. En alt için &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; , en ÃŒst için &lt;i&gt;0&lt;/i&gt;&apos;ı seçin.</translation>
    7784     </message>
    7785     <message>
    7786         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
     8150        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
    77878151        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    77888152        <translation>Altyazı dosyalarını otomatik olarak y&amp;ÃŒkle (*.srt, *.sub...):</translation>
    77898153    </message>
    77908154    <message>
    7791         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
     8155        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
    77928156        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    77938157        <translation>S&amp;eçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç</translation>
    77948158    </message>
    77958159    <message>
    7796         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
     8160        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
    77978161        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    77988162        <translation>Öntanımlı altyazı ko&amp;dlaması:</translation>
    77998163    </message>
    78008164    <message>
    7801         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
    7802         <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    7803         <translation>Ekrandaki altyazılar için öntanımlı &amp;konum</translation>
    7804     </message>
    7805     <message>
    7806         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
     8165        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
    78078166        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    78088167        <translation>Altyazılar &amp;yakalanan ekranlarda gözÃŒksÃŒn</translation>
    78098168    </message>
    78108169    <message>
    7811         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
    7812         <source>&amp;TTF font:</source>
    7813         <translation>&amp;TTF yazıtipi:</translation>
    7814     </message>
    7815     <message>
    7816         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
    7817         <source>S&amp;ystem font:</source>
    7818         <translation>Sistem &amp;yazıtipi:</translation>
    7819     </message>
    7820     <message>
    7821         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
    7822         <source>A&amp;utoscale:</source>
    7823         <translation>&amp;Otomatik orantılama:</translation>
    7824     </message>
    7825     <message>
    7826         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     8170        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
    78278171        <source>Select first available subtitle</source>
    78288172        <translation>Seçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç</translation>
    78298173    </message>
    78308174    <message>
    7831         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
     8175        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
    78328176        <source>Default subtitle encoding</source>
    78338177        <translation>Öntanımlı altyazı kodlaması</translation>
    78348178    </message>
    78358179    <message>
    7836         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     8180        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
    78378181        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    78388182        <translation>Altyazılar yakalanan ekranlarda gözÃŒksÃŒn</translation>
    78398183    </message>
    78408184    <message>
    7841         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    7842         <source>TTF font</source>
    7843         <translation>TTF yazıtipi</translation>
    7844     </message>
    7845     <message>
    7846         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    7847         <source>System font</source>
    7848         <translation>Sistem yazıtipi</translation>
    7849     </message>
    7850     <message>
    7851         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    7852         <source>Autoscale</source>
    7853         <translation>Otomatik orantılama</translation>
    7854     </message>
    7855     <message>
    7856         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8185        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    78578186        <source>Text color</source>
    78588187        <translation>Yazı rengi</translation>
    78598188    </message>
    78608189    <message>
    7861         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
    78628191        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78638192        <translation>Altyazılar için renk seçin.</translation>
    78648193    </message>
    78658194    <message>
    7866         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8195        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
    78678196        <source>Border color</source>
    78688197        <translation>Kenar rengi</translation>
    78698198    </message>
    78708199    <message>
    7871         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
    78728201        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    78738202        <translation>Altyazı kenarlarının rengini seçin.</translation>
    78748203    </message>
    78758204    <message>
    7876         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     8205        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
    78778206        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    78788207        <translation>Altyazıları otomatik yÃŒkleme yöntemini seçin.</translation>
    78798208    </message>
    78808209    <message>
    7881         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8210        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
    78828211        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    78838212        <translation>Eğer bir veya daha fazla altyazı izi mevcutsa, içlerinden biri (genellikle birincisi) otomatik olarak seçilecektir. Eğer izlerden biri kullanıcının tercih ettiği dille uyuşuyorsa o iz seçilecektir.</translation>
    78848213    </message>
    78858214    <message>
    7886         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    7887         <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    7888         <translation>Altyazıları orantılamak için kullanılacak yöntemi seçin.</translation>
    7889     </message>
    7890     <message>
    7891         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     8215        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
    78928216        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    78938217        <translation>Altyazılar için kullanılacak öntanımlı kodlamayı seçin.</translation>
    78948218    </message>
    78958219    <message>
    7896         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     8220        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
    78978221        <source>Try to autodetect for this language</source>
    78988222        <translation>Bu dil için otomatik olarak bulmaya çalış</translation>
    78998223    </message>
    79008224    <message>
    7901         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    7902         <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7903         <translation>Bu seçenek etkinken altyazıların kodlaması seçilen dile uygun olarak yapılmaya çalışılacaktır. Eğer başarısız olunursa, öntanımlı kodlama kullanılacaktır. Bu seçenek, ENCA desteğiyle derlenmiş bir MPlayer gerektirir.</translation>
    7904     </message>
    7905     <message>
    7906         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8225        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
    79078226        <source>Subtitle language</source>
    79088227        <translation>Altyazı dili</translation>
    79098228    </message>
    79108229    <message>
    7911         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
     8230        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
    79128231        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    79138232        <translation>Kodlamanın hangi dil için otomatik olarak tahmin edileceğini seçin.</translation>
    79148233    </message>
    79158234    <message>
    7916         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
     8235        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
    79178236        <source>Encoding</source>
    79188237        <translation>Kodlama</translation>
    79198238    </message>
    79208239    <message>
    7921         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
     8240        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
    79228241        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    79238242        <translation>Bu dil için otomatik olarak b&amp;ulmaya çalış:</translation>
    79248243    </message>
    79258244    <message>
    7926         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    7927         <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    7928         <translation>Burada altyazılar için kullanılacak ttf yazıtipini seçebilirsiniz. Genellikle %1 adresinde birçok ttf yazıtipi bulabilirsiniz</translation>
    7929     </message>
    7930     <message>
    7931         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
     8245        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    79328246        <source>Outline</source>
    79338247        <translation>Anahat</translation>
    79348248    </message>
    79358249    <message>
    7936         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     8250        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    79378251        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    79388252        <translation>Altyazı yazı tipini seçin.</translation>
    79398253    </message>
    79408254    <message>
    7941         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8255        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
     8256        <source>Use the ASS library</source>
     8257        <translation>ASS kÃŒtÃŒphanesini kullan</translation>
     8258    </message>
     8259    <message>
     8260        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
     8261        <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
     8262        <translation type="unfinished"></translation>
     8263    </message>
     8264    <message>
     8265        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
    79428266        <source>Enable Windows fonts</source>
    79438267        <translation>Windows yazıtipleri aktif</translation>
    79448268    </message>
    79458269    <message>
    7946         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8270        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    79478271        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    79488272        <translation type="unfinished"></translation>
    79498273    </message>
    79508274    <message>
    7951         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8275        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
    79528276        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    79538277        <translation type="unfinished"></translation>
    79548278    </message>
    79558279    <message>
    7956         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    7957         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7958         <translation>Buradan altyazılarda ve OSD de kullanılacak sistem yazıtipini seçebilirsin.</translation>
    7959     </message>
    7960     <message>
    7961         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
     8280        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    79628281        <source>The size in pixels.</source>
    79638282        <translation>Piksel boyutu.</translation>
    79648283    </message>
    79658284    <message>
    7966         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     8285        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    79678286        <source>Bold</source>
    79688287        <translation>Kalın</translation>
    79698288    </message>
    79708289    <message>
    7971         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
     8290        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    79728291        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    79738292        <translation>Eğer seçilirse, yazılar &lt;i&gt;koyu&lt;/i&gt; gösterilecek.</translation>
    79748293    </message>
    79758294    <message>
    7976         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8295        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    79778296        <source>Italic</source>
    79788297        <translation>Eğik</translation>
    79798298    </message>
    79808299    <message>
    7981         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
     8300        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
    79828301        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    79838302        <translation>Eğer seçilirse, yazılar &lt;i&gt;italik&lt;/i&gt; gösterilecek.</translation>
    79848303    </message>
    79858304    <message>
    7986         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8305        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
    79878306        <source>Left margin</source>
    79888307        <translation>Sol kenar</translation>
    79898308    </message>
    79908309    <message>
    7991         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
     8310        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    79928311        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    79938312        <translation>belirtilen piksellerdeki sol kenar boşluğu.</translation>
    79948313    </message>
    79958314    <message>
    7996         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8315        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    79978316        <source>Right margin</source>
    79988317        <translation>Sağ kenar</translation>
    79998318    </message>
    80008319    <message>
    8001         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8320        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
    80028321        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    80038322        <translation>belirtilen piksellerdeki sağ kenar boşluğu.</translation>
    80048323    </message>
    80058324    <message>
    8006         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
     8325        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    80078326        <source>Vertical margin</source>
    80088327        <translation>Dikey kenar</translation>
    80098328    </message>
    80108329    <message>
    8011         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8330        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    80128331        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    80138332        <translation>belirtilen piksellerdeki dikey kenar boşluğu.</translation>
    80148333    </message>
    80158334    <message>
    8016         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
     8335        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
    80178336        <source>Horizontal alignment</source>
    80188337        <translation>Yatay hizalama</translation>
    80198338    </message>
    80208339    <message>
    8021         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
     8340        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    80228341        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    80238342        <translation>Yatay hizalamayı belirtir. Olası değerler solda, merkezde ve sağda.</translation>
    80248343    </message>
    80258344    <message>
    8026         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
     8345        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    80278346        <source>Vertical alignment</source>
    80288347        <translation>Dikey hizalama</translation>
    80298348    </message>
    80308349    <message>
    8031         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
     8350        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    80328351        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    80338352        <translation>Dikey hizalamayı belirtir. Olası değerler: altta, orta ve ÃŒstte.</translation>
    80348353    </message>
    80358354    <message>
    8036         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
     8355        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    80378356        <source>Border style</source>
    80388357        <translation>Çerçeve biçemi</translation>
    80398358    </message>
    80408359    <message>
    8041         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
     8360        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    80428361        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    80438362        <translation>Kenarlık sitilini belirtir. Olası değerler: anahat ve mat pencere.</translation>
    80448363    </message>
    80458364    <message>
    8046         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
     8365        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    80478366        <source>Shadow</source>
    80488367        <translation>Gölge</translation>
    80498368    </message>
    80508369    <message>
    8051         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
     8370        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     8371        <source>Apply style to ASS files too</source>
     8372        <translation type="unfinished"></translation>
     8373    </message>
     8374    <message>
     8375        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
    80528376        <source>Si&amp;ze:</source>
    80538377        <translation>&amp;Boyut:</translation>
    80548378    </message>
    80558379    <message>
    8056         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
     8380        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    80578381        <source>Bol&amp;d</source>
    80588382        <translation>Ka&amp;lın</translation>
    80598383    </message>
    80608384    <message>
    8061         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
     8385        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
    80628386        <source>&amp;Italic</source>
    80638387        <translation>Eğ&amp;ik</translation>
    80648388    </message>
    80658389    <message>
    8066         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
     8390        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
    80678391        <source>Colors</source>
    80688392        <translation>Renkler</translation>
    80698393    </message>
    80708394    <message>
    8071         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
     8395        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
    80728396        <source>&amp;Text:</source>
    80738397        <translation>&amp;Metin:</translation>
    80748398    </message>
    80758399    <message>
    8076         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
     8400        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
    80778401        <source>&amp;Border:</source>
    80788402        <translation>&amp;Kenarlık:</translation>
    80798403    </message>
    80808404    <message>
    8081         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
     8405        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
    80828406        <source>Margins</source>
    80838407        <translation>Kenar boşlukları</translation>
    80848408    </message>
    80858409    <message>
    8086         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
     8410        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
    80878411        <source>L&amp;eft:</source>
    80888412        <translation>&amp;Sol:</translation>
    80898413    </message>
    80908414    <message>
    8091         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
     8415        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
    80928416        <source>&amp;Right:</source>
    80938417        <translation>S&amp;ağ:</translation>
    80948418    </message>
    80958419    <message>
    8096         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
     8420        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
    80978421        <source>Verti&amp;cal:</source>
    80988422        <translation>D&amp;ikey:</translation>
    80998423    </message>
    81008424    <message>
    8101         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
     8425        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
    81028426        <source>Alignment</source>
    81038427        <translation>Hizalama</translation>
    81048428    </message>
    81058429    <message>
    8106         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
     8430        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
    81078431        <source>&amp;Horizontal:</source>
    81088432        <translation>&amp;Yatay:</translation>
    81098433    </message>
    81108434    <message>
    8111         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
     8435        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
    81128436        <source>&amp;Vertical:</source>
    81138437        <translation>&amp;Dikey:</translation>
    81148438    </message>
    81158439    <message>
    8116         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
     8440        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
    81178441        <source>Border st&amp;yle:</source>
    81188442        <translation>Çerçeve &amp;biçemi:</translation>
    81198443    </message>
    81208444    <message>
    8121         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
     8445        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
    81228446        <source>&amp;Outline:</source>
    81238447        <translation>&amp;Anahat:</translation>
    81248448    </message>
    81258449    <message>
    8126         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
     8450        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
    81278451        <source>Shado&amp;w:</source>
    81288452        <translation>G&amp;ölge:</translation>
    81298453    </message>
    81308454    <message>
    8131         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8455        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
     8456        <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
     8457        <translation type="unfinished"></translation>
     8458    </message>
     8459    <message>
     8460        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
     8461        <source>Use custo&amp;m style</source>
     8462        <translation>Öz&amp;el stil kullan</translation>
     8463    </message>
     8464    <message>
     8465        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    81328466        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    81338467        <translation type="unfinished"></translation>
    81348468    </message>
    81358469    <message>
    8136         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
     8470        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
    81378471        <source>Left</source>
    81388472        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81408474    </message>
    81418475    <message>
    8142         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
     8476        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
    81438477        <source>Centered</source>
    81448478        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81468480    </message>
    81478481    <message>
    8148         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
     8482        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
    81498483        <source>Right</source>
    81508484        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    81528486    </message>
    81538487    <message>
    8154         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
     8488        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
    81558489        <source>Bottom</source>
    81568490        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81588492    </message>
    81598493    <message>
    8160         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
     8494        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
    81618495        <source>Middle</source>
    81628496        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81648498    </message>
    81658499    <message>
    8166         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
     8500        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
    81678501        <source>Top</source>
    81688502        <comment>vertical alignment</comment>
     
    81708504    </message>
    81718505    <message>
    8172         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
     8506        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
    81738507        <source>Outline</source>
    81748508        <comment>border style</comment>
     
    81768510    </message>
    81778511    <message>
    8178         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
     8512        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
    81798513        <source>Opaque box</source>
    81808514        <comment>border style</comment>
     
    81828516    </message>
    81838517    <message>
    8184         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
     8518        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
     8519        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
     8520        <translation type="unfinished"></translation>
     8521    </message>
     8522    <message>
     8523        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
     8524        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
     8525        <translation type="unfinished"></translation>
     8526    </message>
     8527    <message>
     8528        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    81858529        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    81868530        <translation>Eğer kenarlık sitili  &lt;i&gt;anahat&lt;/i&gt; olarak ayarlanırsa, bu seçenekler anahat çevresindeki piksellerin genişliği belirlenecek.</translation>
    81878531    </message>
    81888532    <message>
    8189         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
     8533        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    81908534        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    81918535        <translation>Eğer kenarlık sitili  &lt;i&gt;anahat&lt;/i&gt; olarak ayarlanırsa, bu seçenekle arkasındaki gölgenin derinliği belirlenecek.</translation>
    81928536    </message>
    81938537    <message>
    8194         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    8195         <source>Enable normal subtitles</source>
    8196         <translation>Normal altyazıları etkinleştir</translation>
    8197     </message>
    8198     <message>
    8199         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    8200         <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    8201         <translation type="unfinished"></translation>
    8202     </message>
    8203     <message>
    8204         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    8205         <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    8206         <translation>SSA/ASS altyazıları etkinleştir</translation>
    8207     </message>
    8208     <message>
    8209         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    8210         <source>Normal subtitles</source>
    8211         <translation>Normal altyazılar</translation>
    8212     </message>
    8213     <message>
    8214         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     8538        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    82158539        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    82168540        <translation type="unfinished"></translation>
    82178541    </message>
    82188542    <message>
    8219         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    8220         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8543        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    82218544        <source>Default scale</source>
    82228545        <translation>Öntanımlı ölçekleme</translation>
    82238546    </message>
    82248547    <message>
    8225         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    8226         <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8227         <translation type="unfinished"></translation>
    8228     </message>
    8229     <message>
    8230         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    8231         <source>SSA/ASS subtitles</source>
    8232         <translation>SSA/ASS altyazılar</translation>
    8233     </message>
    8234     <message>
    8235         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     8548        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    82368549        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82378550        <translation type="unfinished"></translation>
    82388551    </message>
    82398552    <message>
    8240         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     8553        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    82418554        <source>Line spacing</source>
    82428555        <translation>Satır aralığı</translation>
    82438556    </message>
    82448557    <message>
    8245         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     8558        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
    82468559        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    82478560        <translation type="unfinished"></translation>
    82488561    </message>
    82498562    <message>
    8250         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
     8563        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
    82518564        <source>&amp;Font and colors</source>
    82528565        <translation>&amp;Yazıtipleri ve renkler</translation>
    82538566    </message>
    82548567    <message>
    8255         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
    8256         <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    8257         <translation>&amp;Normal altyazıları etkinleştir</translation>
    8258     </message>
    8259     <message>
    8260         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
    8261         <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    8262         <translation>&amp;SSA/ASS altyazıları etkinleştir</translation>
    8263     </message>
    8264     <message>
    8265         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
    8266         <source>Default s&amp;cale:</source>
    8267         <translation>Öntanımlı &amp;ölçekleme:</translation>
    8268     </message>
    8269     <message>
    8270         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
     8568        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
    82718569        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    82728570        <translation>Öntanımlı &amp;ölçekleme:</translation>
    82738571    </message>
    82748572    <message>
    8275         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
     8573        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
    82768574        <source>&amp;Line spacing:</source>
    82778575        <translation>&amp;Satır aralığı:</translation>
    82788576    </message>
    82798577    <message>
    8280         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    8281         <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    8282         <translation type="unfinished"></translation>
    8283     </message>
    8284     <message>
    8285         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     8578        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
    82868579        <source>Freetype support</source>
    82878580        <translation>Freetype desteği</translation>
    82888581    </message>
    82898582    <message>
    8290         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    8291         <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8292         <translation type="unfinished"></translation>
    8293     </message>
    8294     <message>
    8295         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
     8583        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
    82968584        <source>Freet&amp;ype support</source>
    82978585        <translation>Freet&amp;ype desteği</translation>
    82988586    </message>
    82998587    <message>
    8300         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8588        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    83018589        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    83028590        <translation type="unfinished"></translation>
    83038591    </message>
    83048592    <message>
    8305         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
     8593        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
    83068594        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    83078595        <translation>SSA/ASS sitilini özelleştir</translation>
    83088596    </message>
    83098597    <message>
    8310         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
     8598        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
    83118599        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    83128600        <translation>Buraya özelleştirilmiş SSA/ASS sitilini gir.</translation>
    83138601    </message>
    83148602    <message>
    8315         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
     8603        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
    83168604        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    83178605        <translation>Özelleştirilmiş stili devre dışı bırakmak için dÃŒzenleme satırı temizleyin.</translation>
    83188606    </message>
    83198607    <message>
    8320         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8608        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    83218609        <source>SSA/ASS style</source>
    83228610        <translation>SSA/ASS biçemi</translation>
    83238611    </message>
    83248612    <message>
    8325         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8613        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    83268614        <source>Shadow color</source>
    83278615        <translation>Gölge rengi</translation>
    83288616    </message>
    83298617    <message>
    8330         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
     8618        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    83318619        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    83328620        <translation>Bu renk altyazı gölgesinde kullanılacak.</translation>
    83338621    </message>
    83348622    <message>
    8335         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
     8623        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
    83368624        <source>Shadow:</source>
    83378625        <translation>Gölge:</translation>
    83388626    </message>
    83398627    <message>
    8340         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
     8628        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
    83418629        <source>Custo&amp;mize...</source>
    83428630        <translation>Özelleş&amp;tir...</translation>
    83438631    </message>
    83448632    <message>
    8345         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    8346         <source>Apply style to ass files too</source>
    8347         <translation>Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
    8348     </message>
    8349     <message>
    8350         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
     8633        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    83518634        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83528635        <translation type="unfinished"></translation>
    8353     </message>
    8354     <message>
    8355         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
    8356         <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    8357         <translation>&amp;Biçemi ass dosyalarına da uygula</translation>
    83588636    </message>
    83598637</context>
     
    84928770    <name>PreferencesDialog</name>
    84938771    <message>
    8494         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
    8495         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8772        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
     8773        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
    84968774        <source>SMPlayer - Help</source>
    84978775        <translation>SMPlayer - Yardım</translation>
    84988776    </message>
    84998777    <message>
    8500         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
     8778        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    85018779        <source>OK</source>
    85028780        <translation>Tamam</translation>
    85038781    </message>
    85048782    <message>
    8505         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     8783        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    85068784        <source>Cancel</source>
    85078785        <translation>İptal</translation>
    85088786    </message>
    85098787    <message>
    8510         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
     8788        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
    85118789        <source>Apply</source>
    85128790        <translation>Uygula</translation>
    85138791    </message>
    85148792    <message>
    8515         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
     8793        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
    85168794        <source>Help</source>
    85178795        <translation>Yardım</translation>
     
    85268804    <name>QObject</name>
    85278805    <message>
    8528         <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
     8806        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    85298807        <source>will show this message and then will exit.</source>
    85308808        <translation>bu mesajı gösterecek ve çıkacak.</translation>
    85318809    </message>
    85328810    <message>
    8533         <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
     8811        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    85348812        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    85358813        <translation>ana pencere oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde kapatılacak.</translation>
    85368814    </message>
    85378815    <message>
    8538         <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
     8816        <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
    85398817        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    85408818        <translation>%2&apos;de çalışan SMPlayer&apos;ın v. %1. sÃŒrÃŒmÃŒ</translation>
    85418819    </message>
    85428820    <message>
    8543         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     8821        <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
    85448822        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    85458823        <translation>çalışan bir diğer oluşumla bağlantı kurup, oluşumu belirlenen eyleme göndermeye çalışırı. Örnek: -send-action pause Eğer varsa geri kalan seçenekler yok sayılır ve uygulama kapanır. Başarılı olursa 0 başarısız olursa -1.</translation>
    85468824    </message>
    85478825    <message>
    8548         <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
     8826        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
    85498827        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    85508828        <translation>eylem_listesi eylemlerin boşlukla ayrıldığı bir listedir. Eylemler bir dosya çalıştırıldığında sizin belirlediğiniz sırayla uygulanmaya başlanır. Kontrol edilebilir eylemler için &quot;true&quot; ve &quot;false&quot;&apos;u parametre olarak kullanabilirsiniz. Örnek: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Birden fazla eylem aktarıyorsanız tırnak işaretleri gerekmektedir.</translation>
    85518829    </message>
    85528830    <message>
    8553         <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    8554         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     8831        <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
     8832        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    85558833        <source>media</source>
    85568834        <translation>ortam</translation>
    85578835    </message>
    85588836    <message>
    8559         <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
     8837        <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
    85608838        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    85618839        <translation>eğer başka bir olulum çalışıyorsa, dosya oluşumun oynatma listesine eklenecektir. Yoksa, bu seçenek yok sayılacak ve dosyalar yeni bir oluşumda açılacaktır.</translation>
    85628840    </message>
    85638841    <message>
    8564         <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
     8842        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    85658843        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    85668844        <translation>oynatılan dosya/oynatma listesi bittiğinde ana pencere kapatılmayacaktır.</translation>
    85678845    </message>
    85688846    <message>
    8569         <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
     8847        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    85708848        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    85718849        <translation>video tam ekran oynatılacaktır.</translation>
    85728850    </message>
    85738851    <message>
    8574         <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
     8852        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    85758853        <source>the video will be played in window mode.</source>
    85768854        <translation>video pencere içinde oynatılacaktır.</translation>
     
    85828860    </message>
    85838861    <message>
    8584         <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
     8862        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
    85858863        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    85868864        <translation>öntanımlı arayÃŒz yerine mini arayÃŒzÃŒ açar.</translation>
    85878865    </message>
    85888866    <message>
    8589         <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
     8867        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
    85908868        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    85918869        <translation>Eski ilişkilendirmeleri geri getirir ve kayıt defterini temizler.</translation>
    85928870    </message>
    85938871    <message>
    8594         <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    8595         <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
     8872        <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
     8873        <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
    85968874        <source>Usage:</source>
    85978875        <translation>Kullanım:</translation>
    85988876    </message>
    85998877    <message>
    8600         <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
     8878        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    86018879        <source>directory</source>
    86028880        <translation>dizin</translation>
    86038881    </message>
    86048882    <message>
    8605         <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
     8883        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    86068884        <source>action_name</source>
    86078885        <translation>eylem_adı</translation>
    86088886    </message>
    86098887    <message>
    8610         <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
     8888        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    86118889        <source>action_list</source>
    86128890        <translation>eylem_listesi</translation>
    86138891    </message>
    86148892    <message>
    8615         <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
     8893        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
    86168894        <source>opens the default gui.</source>
    86178895        <translation>öntanımlı arayÃŒzÃŒ açar.</translation>
    86188896    </message>
    86198897    <message>
    8620         <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
     8898        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    86218899        <source>subtitle_file</source>
    86228900        <translation>altyazı_dosyası</translation>
    86238901    </message>
    86248902    <message>
    8625         <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
     8903        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    86268904        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    86278905        <translation>birinci video için yÃŒklenecek altyazıyı belirler.</translation>
    86288906    </message>
    86298907    <message numerus="yes">
    8630         <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
    8631         <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
     8908        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
     8909        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    86328910        <source>%n second(s)</source>
    86338911        <translation>
     
    86368914    </message>
    86378915    <message numerus="yes">
    8638         <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    8639         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
     8916        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     8917        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    86408918        <source>%n minute(s)</source>
    86418919        <translation>
     
    86448922    </message>
    86458923    <message>
    8646         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     8924        <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
    86478925        <source>%1 and %2</source>
    86488926        <translation>%1 ve %2</translation>
    86498927    </message>
    86508928    <message>
    8651         <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
     8929        <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
    86528930        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    86538931        <translation>SMPlayerın kendi yapılandırma dosyalarını (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) saklamak için kullanılacak dizini belirtir.  </translation>
    86548932    </message>
    86558933    <message>
    8656         <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
     8934        <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
    86578935        <source>disabled</source>
    86588936        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86608938    </message>
    86618939    <message>
    8662         <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
     8940        <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
    86638941        <source>auto</source>
    86648942        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86668944    </message>
    86678945    <message>
    8668         <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
     8946        <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
    86698947        <source>unknown</source>
    86708948        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    86728950    </message>
    86738951    <message>
    8674         <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
     8952        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
    86758953        <source>opens the mpc gui.</source>
    86768954        <translation>mpc arayÃŒzÃŒnÃŒ açar.</translation>
    86778955    </message>
    86788956    <message>
    8679         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     8957        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    86808958        <source>width</source>
    86818959        <translation>genişlik</translation>
    86828960    </message>
    86838961    <message>
    8684         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     8962        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    86858963        <source>height</source>
    86868964        <translation>yÃŒkseklik</translation>
    86878965    </message>
    86888966    <message>
    8689         <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
     8967        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    86908968        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    86918969        <translation>kullanıcı arayÃŒzÃŒ desteklenen kaplama ile açılacak.</translation>
    86928970    </message>
    86938971    <message>
    8694         <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
     8972        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
     8973        <source>sets the stay on top option to always.</source>
     8974        <translation type="unfinished"></translation>
     8975    </message>
     8976    <message>
     8977        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
     8978        <source>sets the stay on top option to never.</source>
     8979        <translation type="unfinished"></translation>
     8980    </message>
     8981    <message>
     8982        <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
     8983        <source>sets the media title for the first video.</source>
     8984        <translation type="unfinished"></translation>
     8985    </message>
     8986    <message>
     8987        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    86958988        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    86968989        <translation>belirtilen kordinatlar ana pencerede gösterilecek.</translation>
    86978990    </message>
    86988991    <message>
    8699         <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
     8992        <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
    87008993        <source>specifies the size of the main window.</source>
    87018994        <translation>belirtilen ana pencere boyutu.</translation>
    87028995    </message>
    87038996    <message>
    8704         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     8997        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    87058998        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    87068999        <translation>SMPlayer her tÃŒrlÃŒ &apos;medya&apos; yı açabilir. o yerel dosya olabilir, DVD (örn. dvd://1), ağ akışı (örn. mms://....) veya yerel oynatma listesinde m3u veya pls.  formatında dosya oynatabilir.</translation>
     9000    </message>
     9001    <message>
     9002        <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
     9003        <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
     9004        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     9005        <translation type="unfinished"></translation>
    87079006    </message>
    87089007</context>
     
    87209019    </message>
    87219020    <message>
    8722         <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    8723         <source>Donate with Paypal</source>
     9021        <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
     9022        <source>Donate with PayPal</source>
    87249023        <translation>Paypal ile Bağış yap</translation>
    87259024    </message>
    87269025    <message>
    8727         <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
     9026        <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
    87289027        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    87299028        <translation>Bir bağış göndererek veya arkadaşlarınızla paylaşarak SMPlayer&apos;ı destekleyebilirsiniz.</translation>
    87309029    </message>
    8731     <message>
    8732         <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
    8733         <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
    8734         <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
    8735         <translation type="unfinished"></translation>
     9030</context>
     9031<context>
     9032    <name>ShareWidget</name>
     9033    <message>
     9034        <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
     9035        <source>Donate with PayPal</source>
     9036        <translation>Paypal ile Bağış yap</translation>
     9037    </message>
     9038    <message>
     9039        <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
     9040        <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
     9041        <translation>SMPlayer&apos;ı Facebook&apos;ta Paylaş</translation>
     9042    </message>
     9043    <message>
     9044        <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
     9045        <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
     9046        <translation>SMPlayer&apos;ı Twitter&apos;da Paylaş</translation>
     9047    </message>
     9048    <message>
     9049        <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
     9050        <source>Support SMPlayer</source>
     9051        <translation>SMPlayer Destek</translation>
     9052    </message>
     9053    <message>
     9054        <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
     9055        <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
     9056        <translation>Bağış Yap / SMPlayer&apos;ı arkadaşlarınla paylaş</translation>
    87369057    </message>
    87379058</context>
     
    87399060    <name>ShortcutGetter</name>
    87409061    <message>
    8741         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
     9062        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
    87429063        <source>Modify shortcut</source>
    87439064        <translation>Değiştir</translation>
    87449065    </message>
    87459066    <message>
    8746         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
     9067        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
    87479068        <source>Clear</source>
    87489069        <translation>Temizle</translation>
    87499070    </message>
    87509071    <message>
    8751         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
     9072        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    87529073        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    87539074        <translation>Atamak istediğiniz tuş bileşimine basınız</translation>
    87549075    </message>
    87559076    <message>
    8756         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
     9077        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
     9078        <source>Add shortcut</source>
     9079        <translation>Kısayol ekle</translation>
     9080    </message>
     9081    <message>
     9082        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
     9083        <source>Remove shortcut</source>
     9084        <translation>Kısayolu kaldır</translation>
     9085    </message>
     9086    <message>
     9087        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
    87579088        <source>Capture</source>
    87589089        <translation>Yakala</translation>
    87599090    </message>
    87609091    <message>
    8761         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
     9092        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
    87629093        <source>Capture keystrokes</source>
    87639094        <translation>Basılan tuşları yakala</translation>
     
    87909121    <name>SkinGui</name>
    87919122    <message>
    8792         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
     9123        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
    87939124        <source>&amp;Toolbars</source>
    87949125        <translation>&amp;Araç çubukları</translation>
    87959126    </message>
    87969127    <message>
    8797         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     9128        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
    87989129        <source>Status&amp;bar</source>
    87999130        <translation>Durum &amp;çubuğu</translation>
    88009131    </message>
    88019132    <message>
    8802         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     9133        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
    88039134        <source>&amp;Main toolbar</source>
    88049135        <translation>&amp;Ana araç çubuğu</translation>
    88059136    </message>
    88069137    <message>
    8807         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
     9138        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    88089139        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    88099140        <translation>Ana &amp;araç çubuğunu dÃŒzenle</translation>
    88109141    </message>
    88119142    <message>
    8812         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
     9143        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    88139144        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8814         <translation type="unfinished">&amp;Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation>
    8815     </message>
    8816     <message>
    8817         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
     9145        <translation>&amp;Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation>
     9146    </message>
     9147    <message>
     9148        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    88189149        <source>&amp;Video info</source>
    88199150        <translation>&amp;Video bilgisi</translation>
    88209151    </message>
    88219152    <message>
    8822         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    8823         <source>Playing %1</source>
    8824         <translation>Oynatılan %1</translation>
    8825     </message>
    8826     <message>
    8827         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
     9153        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     9154        <source>&amp;Scroll title</source>
     9155        <translation type="unfinished"></translation>
     9156    </message>
     9157    <message>
     9158        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
     9159        <source>Playing</source>
     9160        <translation type="unfinished"></translation>
     9161    </message>
     9162    <message>
     9163        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    88289164        <source>Pause</source>
    88299165        <translation>Duraklat</translation>
    88309166    </message>
    88319167    <message>
    8832         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
     9168        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    88339169        <source>Stop</source>
    88349170        <translation>Durdur</translation>
     9171    </message>
     9172</context>
     9173<context>
     9174    <name>Stereo3dDialog</name>
     9175    <message>
     9176        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
     9177        <source>Stereo 3D filter</source>
     9178        <translation>Stereo 3D filtresi</translation>
     9179    </message>
     9180    <message>
     9181        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
     9182        <source>&amp;3D format of the video:</source>
     9183        <translation type="unfinished"></translation>
     9184    </message>
     9185    <message>
     9186        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
     9187        <source>&amp;Output format:</source>
     9188        <translation type="unfinished"></translation>
     9189    </message>
     9190    <message>
     9191        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
     9192        <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
     9193        <translation type="unfinished"></translation>
     9194    </message>
     9195    <message>
     9196        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
     9197        <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
     9198        <translation type="unfinished"></translation>
     9199    </message>
     9200    <message>
     9201        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
     9202        <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
     9203        <translation type="unfinished"></translation>
     9204    </message>
     9205    <message>
     9206        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
     9207        <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
     9208        <translation type="unfinished"></translation>
     9209    </message>
     9210    <message>
     9211        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
     9212        <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
     9213        <translation type="unfinished"></translation>
     9214    </message>
     9215    <message>
     9216        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
     9217        <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
     9218        <translation type="unfinished"></translation>
     9219    </message>
     9220    <message>
     9221        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
     9222        <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
     9223        <translation type="unfinished"></translation>
     9224    </message>
     9225    <message>
     9226        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
     9227        <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
     9228        <translation type="unfinished"></translation>
     9229    </message>
     9230    <message>
     9231        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
     9232        <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
     9233        <translation type="unfinished"></translation>
     9234    </message>
     9235    <message>
     9236        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
     9237        <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
     9238        <translation type="unfinished"></translation>
     9239    </message>
     9240    <message>
     9241        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
     9242        <source>Anaglyph red/cyan color</source>
     9243        <translation type="unfinished"></translation>
     9244    </message>
     9245    <message>
     9246        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
     9247        <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
     9248        <translation type="unfinished"></translation>
     9249    </message>
     9250    <message>
     9251        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
     9252        <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
     9253        <translation type="unfinished"></translation>
     9254    </message>
     9255    <message>
     9256        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
     9257        <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
     9258        <translation type="unfinished"></translation>
     9259    </message>
     9260    <message>
     9261        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
     9262        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
     9263        <translation type="unfinished"></translation>
     9264    </message>
     9265    <message>
     9266        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
     9267        <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
     9268        <translation type="unfinished"></translation>
     9269    </message>
     9270    <message>
     9271        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
     9272        <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
     9273        <translation type="unfinished"></translation>
     9274    </message>
     9275    <message>
     9276        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
     9277        <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
     9278        <translation type="unfinished"></translation>
     9279    </message>
     9280    <message>
     9281        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
     9282        <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
     9283        <translation type="unfinished"></translation>
     9284    </message>
     9285    <message>
     9286        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
     9287        <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
     9288        <translation type="unfinished"></translation>
     9289    </message>
     9290    <message>
     9291        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
     9292        <source>Mono output (left eye only)</source>
     9293        <translation type="unfinished"></translation>
     9294    </message>
     9295    <message>
     9296        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
     9297        <source>Mono output (right eye only)</source>
     9298        <translation type="unfinished"></translation>
     9299    </message>
     9300    <message>
     9301        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
     9302        <source>None</source>
     9303        <translation>Hiçbiri</translation>
     9304    </message>
     9305    <message>
     9306        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
     9307        <source>Auto</source>
     9308        <translation>Otomatik</translation>
    88359309    </message>
    88369310</context>
     
    88619335    <name>TVList</name>
    88629336    <message>
    8863         <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
     9337        <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
    88649338        <source>Channel editor</source>
    88659339        <translation>Kanal dÃŒzenleyici</translation>
    88669340    </message>
    88679341    <message>
    8868         <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
     9342        <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
    88699343        <source>TV/Radio list</source>
    88709344        <translation>TV/Radyo listesi</translation>
     
    89179391    </message>
    89189392    <message>
    8919         <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
     9393        <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
     9394        <source>&amp;Icon size:</source>
     9395        <translation>&amp;Simge boyutu:</translation>
     9396    </message>
     9397    <message>
     9398        <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
    89209399        <source>Add &amp;separator</source>
    89219400        <translation>Ayraç &amp;ekle</translation>
    89229401    </message>
    89239402    <message>
    8924         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    8925         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    8926         <source>(separator)</source>
    8927         <translation>(ayraç)</translation>
    8928     </message>
    8929     <message>
    8930         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
     9403        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
    89319404        <source>Time slider</source>
    89329405        <translation type="unfinished"></translation>
    89339406    </message>
    89349407    <message>
    8935         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
     9408        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
    89369409        <source>Volume slider</source>
    89379410        <translation type="unfinished"></translation>
    89389411    </message>
    89399412    <message>
    8940         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
     9413        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
    89419414        <source>Display time</source>
    8942         <translation type="unfinished"></translation>
    8943     </message>
    8944     <message>
    8945         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
     9415        <translation>GörÃŒntÃŒ sÃŒresi</translation>
     9416    </message>
     9417    <message>
     9418        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
    89469419        <source>3 in 1 rewind</source>
    89479420        <translation>3 de 1 geri sar</translation>
    89489421    </message>
    89499422    <message>
    8950         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
     9423        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
    89519424        <source>3 in 1 forward</source>
    89529425        <translation>3 de 1 ileri sar</translation>
     
    89729445</context>
    89739446<context>
     9447    <name>UpdateChecker</name>
     9448    <message>
     9449        <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
     9450        <source>Failed to get the latest version number</source>
     9451        <translation type="unfinished"></translation>
     9452    </message>
     9453    <message>
     9454        <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
     9455        <source>New version available</source>
     9456        <translation>Yeni sÃŒrÃŒm mevcut</translation>
     9457    </message>
     9458    <message>
     9459        <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
     9460        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
     9461        <translation>SMPlayerın yeni sÃŒrÃŒmÃŒ mevcut.</translation>
     9462    </message>
     9463    <message>
     9464        <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
     9465        <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
     9466        <source>Installed version: %1</source>
     9467        <translation>Kurulu sÃŒrÃŒm: %1</translation>
     9468    </message>
     9469    <message>
     9470        <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
     9471        <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
     9472        <source>Available version: %1</source>
     9473        <translation>Yeni sÃŒrÃŒm: %1</translation>
     9474    </message>
     9475    <message>
     9476        <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
     9477        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
     9478        <translation>Bu yeni sÃŒrÃŒmÃŒ hakkında daha fazla bilgi edinmek ister misiniz?</translation>
     9479    </message>
     9480    <message>
     9481        <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
     9482        <source>Checking for updates</source>
     9483        <translation>GÃŒncelleştirmeleri denetle</translation>
     9484    </message>
     9485    <message>
     9486        <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
     9487        <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
     9488        <translation type="unfinished"></translation>
     9489    </message>
     9490    <message>
     9491        <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
     9492        <source>Error</source>
     9493        <translation>Hata</translation>
     9494    </message>
     9495    <message>
     9496        <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
     9497        <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
     9498        <translation type="unfinished"></translation>
     9499    </message>
     9500    <message>
     9501        <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
     9502        <source>Error code: %1</source>
     9503        <translation>Hata kodu: %1</translation>
     9504    </message>
     9505</context>
     9506<context>
    89749507    <name>VDPAUProperties</name>
    89759508    <message>
     
    90759608    <name>VideoPreview</name>
    90769609    <message>
    9077         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
     9610        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    90789611        <source>Video preview</source>
    90799612        <translation>Video önizleme</translation>
    90809613    </message>
    90819614    <message>
    9082         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
     9615        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    90839616        <source>Cancel</source>
    90849617        <translation>İptal</translation>
    90859618    </message>
    90869619    <message>
    9087         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
     9620        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
    90889621        <source>Thumbnail Generator</source>
    90899622        <translation>Önizleme Penceresi</translation>
    90909623    </message>
    90919624    <message>
    9092         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
     9625        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
    90939626        <source>Generated by SMPlayer</source>
    90949627        <translation>SMPlayer tarafından oluşturuldu</translation>
    90959628    </message>
    90969629    <message>
    9097         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
     9630        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
    90989631        <source>Creating thumbnails...</source>
    90999632        <translation>Önizlemeler oluşturuluyor...</translation>
    91009633    </message>
    91019634    <message>
    9102         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
     9635        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
    91039636        <source>Size: %1 MB</source>
    91049637        <translation>Boyut: %1 MB</translation>
    91059638    </message>
    91069639    <message>
    9107         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9640        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
    91089641        <source>Length: %1</source>
    91099642        <translation>Uzunluk: %1</translation>
    91109643    </message>
    91119644    <message>
    9112         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9645        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
    91139646        <source>Save file</source>
    91149647        <translation>Dosyayı kaydet</translation>
    91159648    </message>
    91169649    <message>
    9117         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
     9650        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
    91189651        <source>Error saving file</source>
    91199652        <translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
    91209653    </message>
    91219654    <message>
    9122         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
     9655        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
    91239656        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    91249657        <translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
    91259658    </message>
    91269659    <message>
    9127         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
     9660        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
    91289661        <source>Error</source>
    91299662        <translation>Hata</translation>
    91309663    </message>
    91319664    <message>
    9132         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
     9665        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    91339666        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    91349667        <translation type="unfinished"></translation>
    91359668    </message>
    91369669    <message>
    9137         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
     9670        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
    91389671        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    91399672        <translation>Geçici klasör (%1) oluşturulamadı</translation>
    91409673    </message>
    91419674    <message>
    9142         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
     9675        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
    91439676        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    91449677        <translation>Mplayer çalıştırılamadı</translation>
    91459678    </message>
    91469679    <message>
    9147         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
     9680        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
    91489681        <source>Resolution: %1x%2</source>
    91499682        <translation>ÇözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1x%2</translation>
    91509683    </message>
    91519684    <message>
    9152         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
     9685        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    91539686        <source>Video format: %1</source>
    91549687        <translation>Video biçimi: %1</translation>
    91559688    </message>
    91569689    <message>
    9157         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
     9690        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    91589691        <source>Frames per second: %1</source>
    91599692        <translation>Saniyedeki kare sayısı: %1</translation>
    91609693    </message>
    91619694    <message>
    9162         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
     9695        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
    91639696        <source>Aspect ratio: %1</source>
    91649697        <translation>En-boy oranı: %1</translation>
    91659698    </message>
    91669699    <message>
    9167         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
     9700        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
    91689701        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    91699702        <translation>%1 dosyası yÃŒklenemedi</translation>
    91709703    </message>
    91719704    <message>
    9172         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
     9705        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
    91739706        <source>No filename</source>
    91749707        <translation>Dosya adı yok</translation>
    91759708    </message>
    91769709    <message>
    9177         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
     9710        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
    91789711        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    91799712        <translation type="unfinished"></translation>
    91809713    </message>
    91819714    <message>
    9182         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
     9715        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
    91839716        <source>The length of the video is 0</source>
    91849717        <translation>Bu video dosyasının uzunluğu 0</translation>
    91859718    </message>
    91869719    <message>
    9187         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
     9720        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
    91889721        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    91899722        <translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation>
    91909723    </message>
    91919724    <message>
    9192         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9725        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
    91939726        <source>Images</source>
    91949727        <translation>Resimler</translation>
    91959728    </message>
    91969729    <message>
    9197         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
     9730        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
    91989731        <source>No info</source>
    91999732        <translation>Bilgi yok</translation>
    92009733    </message>
    92019734    <message>
    9202         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    9203         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9735        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
     9736        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    92049737        <source>%1 kbps</source>
    92059738        <translation>%1 kbps</translation>
    92069739    </message>
    92079740    <message>
    9208         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9741        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
    92099742        <source>%1 Hz</source>
    92109743        <translation>%1 Hz</translation>
    92119744    </message>
    92129745    <message>
    9213         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
     9746        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    92149747        <source>Video bitrate: %1</source>
    92159748        <translation>Video bit oranı: %1</translation>
    92169749    </message>
    92179750    <message>
    9218         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
     9751        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    92199752        <source>Audio bitrate: %1</source>
    92209753        <translation>Ses bit oranı: %1</translation>
    92219754    </message>
    92229755    <message>
    9223         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
     9756        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
    92249757        <source>Audio rate: %1</source>
    92259758        <translation>Ses oranı: %1</translation>
     
    93619894    <name>VolumeSliderAction</name>
    93629895    <message>
    9363         <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
     9896        <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
    93649897        <source>Volume</source>
    93659898        <translation>Ses</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.