Changeset 181 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts
- Timestamp:
- Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 179
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_tr.ts
r176 r181 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="tr"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> 6 4 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line=" 50"/>5 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 8 6 <source>Version: %1</source> 9 7 <translation>SÃŒrÃŒm: %1</translation> 10 8 </message> 11 9 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line=" 60"/>10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 13 11 <source>Links:</source> 14 12 <translation>BaÄlantılar:</translation> 15 13 </message> 16 14 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line=" 61"/>15 <location filename="../about.cpp" line="72"/> 18 16 <source>Official website:</source> 19 17 <translation>Resmi internet sitesi:</translation> 20 18 </message> 21 19 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line=" 62"/>20 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 23 21 <source>Support forum:</source> 24 22 <translation>Destek forumu:</translation> 25 23 </message> 26 24 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line=" 73"/>25 <location filename="../about.cpp" line="84"/> 28 26 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 27 <translation>SMPlayer %1 için bir grafik arayÃŒz.</translation> 30 28 </message> 31 29 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>30 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 33 31 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 32 <translation>Transifex takımındaki çevirmenleri görmek için tıkla</translation> 35 33 </message> 36 34 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 56"/>35 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 38 36 <source>Many people contributed with translations.</source> 39 37 <translation>Birçok insan çevirilere katkıda bulundu.</translation> 40 38 </message> 41 39 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 57"/>40 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 43 41 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 44 42 <translation>Ayrıca SMPlayerı kendi dilinize çevirmek için yadım edebilirsiniz.</translation> 45 43 </message> 46 44 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="1 58"/>45 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 48 46 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 49 47 <translation>%1 sayfasını ziyaret edip çeviri takımına katılabilirsiniz.</translation> 50 48 </message> 51 49 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line=" 46"/>50 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 53 51 <source>Using %1</source> 54 52 <translation>%1 Kullanılıyor</translation> 55 53 </message> 56 54 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line=" 69"/>55 <location filename="../about.cpp" line="80"/> 58 56 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 59 57 <translation>SMPlayer %1 ve %2 için bir grafik arayÃŒz.</translation> 60 58 </message> 61 59 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line=" 82"/>60 <location filename="../about.cpp" line="93"/> 63 61 <source>Subtitles service powered by %1</source> 64 62 <translation>Altyazılar hizmeti %1 tarafından desteklenmektedir</translation> 65 63 </message> 66 64 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>65 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 68 66 <source><b>%1</b> (%2)</source> 69 67 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 108 106 </message> 109 107 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line=" 52"/>108 <location filename="../about.cpp" line="63"/> 111 109 <source>Portable Edition</source> 112 110 <translation>TaÅınabilir SÃŒrÃŒm</translation> 113 111 </message> 114 112 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>113 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 116 114 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 117 115 <translation>Qt %1 sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyor (Qt %2 ile derlendi)</translation> 118 116 </message> 119 117 <message> 120 <location filename="../about.cpp" line="1 16"/>118 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 121 119 <source>SMPlayer logo by %1</source> 122 120 <translation>SMPlayer logo: %1</translation> 123 121 </message> 124 122 <message> 125 <location filename="../about.cpp" line=" 97"/>123 <location filename="../about.cpp" line="108"/> 126 124 <source>Read the entire license</source> 127 125 <translation>TÃŒm lisansı okuyun</translation> 128 126 </message> 129 127 <message> 130 <location filename="../about.cpp" line="1 05"/>128 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 131 129 <source>Read a translation</source> 132 130 <translation>Ãeviri okuyun</translation> 133 131 </message> 134 132 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="1 17"/>133 <location filename="../about.cpp" line="128"/> 136 134 <source>Packages for Windows created by %1</source> 137 135 <translation>Windows için paketler %1 tarafından oluÅturuldu</translation> 138 136 </message> 139 137 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line="1 18"/>138 <location filename="../about.cpp" line="129"/> 141 139 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 142 140 <translation>Birçok kiÅi yamalar ile katkıda bulunmuÅtur. Ayrıntılar için deÄiÅiklik raporlarına bakın.</translation> … … 146 144 <name>ActionsEditor</name> 147 145 <message> 148 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>146 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 149 147 <source>Name</source> 150 148 <translation>İsim</translation> 151 149 </message> 152 150 <message> 153 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>151 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 154 152 <source>Description</source> 155 153 <translation>Tanım</translation> 156 154 </message> 157 155 <message> 158 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>156 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 159 157 <source>Shortcut</source> 160 158 <translation>Kısayol</translation> 161 159 </message> 162 160 <message> 163 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 19"/>161 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 164 162 <source>&Save</source> 165 163 <translation>&Kaydet</translation> 166 164 </message> 167 165 <message> 168 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 2"/>166 <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/> 169 167 <source>&Load</source> 170 168 <translation>&YÃŒkle</translation> 171 169 </message> 172 170 <message> 173 <location filename="../actionseditor.cpp" line="46 1"/>174 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 1"/>171 <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/> 172 <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/> 175 173 <source>Key files</source> 176 174 <translation>Anahtar dosyaları</translation> 177 175 </message> 178 176 <message> 179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 59"/>177 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 180 178 <source>Choose a filename</source> 181 179 <translation>Bir dosya ismi seçin</translation> 182 180 </message> 183 181 <message> 184 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 0"/>182 <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/> 185 183 <source>Confirm overwrite?</source> 186 184 <translation>ÃstÃŒne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation> 187 185 </message> 188 186 <message> 189 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 1"/>187 <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/> 190 188 <source>The file %1 already exists. 191 189 Do you want to overwrite?</source> … … 194 192 </message> 195 193 <message> 196 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 0"/>194 <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/> 197 195 <source>Choose a file</source> 198 196 <translation>Bir dosya seçin</translation> 199 197 </message> 200 198 <message> 201 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 3"/>202 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 7"/>199 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 200 <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/> 203 201 <source>Error</source> 204 202 <translation>Hata</translation> 205 203 </message> 206 204 <message> 207 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 4"/>205 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 208 206 <source>The file couldn't be saved</source> 209 207 <translation>Dosya kaydedilemedi</translation> 210 208 </message> 211 209 <message> 212 <location filename="../actionseditor.cpp" line="5 18"/>210 <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/> 213 211 <source>The file couldn't be loaded</source> 214 212 <translation>Dosya yÃŒklenemedi</translation> 215 213 </message> 216 214 <message> 217 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 6"/>215 <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/> 218 216 <source>&Change shortcut...</source> 219 217 <translation>&Kısayolu deÄiÅtir...</translation> … … 223 221 <name>AudioEqualizer</name> 224 222 <message> 225 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="18 1"/>223 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 226 224 <source>Audio Equalizer</source> 227 225 <translation>Ses Ekolayzır</translation> 228 226 </message> 229 227 <message> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 84"/>231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 85"/>232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 86"/>233 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 87"/>234 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 88"/>228 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 229 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 235 233 <source>%1 Hz</source> 236 234 <translation>%1 Hz</translation> 237 235 </message> 238 236 <message> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 89"/>240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 0"/>241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 1"/>242 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 192"/>243 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 193"/>237 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 238 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/> 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/> 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 244 242 <source>%1 kHz</source> 245 243 <translation>%1 kHz</translation> 246 244 </message> 247 245 <message> 248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 195"/>246 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 249 247 <source>&Preset</source> 250 248 <translation>&Ãnayar</translation> 251 249 </message> 252 250 <message> 253 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 196"/>251 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 254 252 <source>&Apply</source> 255 253 <translation>&Uygula</translation> 256 254 </message> 257 255 <message> 258 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 197"/>256 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 259 257 <source>&Reset</source> 260 258 <translation>&Sıfırla</translation> 261 259 </message> 262 260 <message> 263 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 198"/>261 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 264 262 <source>&Set as default values</source> 265 263 <translation>&Ãntanımlı deÄerler olarak ayarla</translation> 266 264 </message> 267 265 <message> 268 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 266 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 267 <source>&Close</source> 268 <translation>&Kapat</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 269 272 <source>Flat</source> 270 273 <translation>DÃŒz</translation> 271 274 </message> 272 275 <message> 273 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 04"/>276 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 274 277 <source>Classical</source> 275 278 <translation>Klasik</translation> 276 279 </message> 277 280 <message> 278 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 05"/>281 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 279 282 <source>Club</source> 280 283 <translation>KlÃŒp</translation> 281 284 </message> 282 285 <message> 283 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 06"/>286 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 284 287 <source>Dance</source> 285 288 <translation>Dans</translation> 286 289 </message> 287 290 <message> 288 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 07"/>291 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 289 292 <source>Full bass</source> 290 293 <translation>Tam bas</translation> 291 294 </message> 292 295 <message> 293 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>296 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 294 297 <source>Full bass and treble</source> 295 298 <translation>Tam bas ve tiz</translation> 296 299 </message> 297 300 <message> 298 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>301 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 299 302 <source>Full treble</source> 300 303 <translation>Tam tiz</translation> 301 304 </message> 302 305 <message> 303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>306 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 304 307 <source>Headphones</source> 305 308 <translation>Kulaklık</translation> 306 309 </message> 307 310 <message> 308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 11"/>311 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 309 312 <source>Large hall</source> 310 313 <translation>BÃŒyÃŒk salon</translation> 311 314 </message> 312 315 <message> 313 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 12"/>316 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 314 317 <source>Live</source> 315 318 <translation>Canlı</translation> 316 319 </message> 317 320 <message> 318 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 13"/>321 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/> 319 322 <source>Party</source> 320 323 <translation>Parti</translation> 321 324 </message> 322 325 <message> 323 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 14"/>326 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/> 324 327 <source>Pop</source> 325 328 <translation>Pop</translation> 326 329 </message> 327 330 <message> 328 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 15"/>331 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 329 332 <source>Reggae</source> 330 333 <translation>Regi</translation> 331 334 </message> 332 335 <message> 333 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 16"/>336 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/> 334 337 <source>Rock</source> 335 338 <translation>Rak</translation> 336 339 </message> 337 340 <message> 338 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 17"/>341 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 339 342 <source>Ska</source> 340 343 <translation>Sıka</translation> 341 344 </message> 342 345 <message> 343 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>346 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/> 344 347 <source>Soft</source> 345 348 <translation>Hafif</translation> 346 349 </message> 347 350 <message> 348 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>351 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 349 352 <source>Soft rock</source> 350 353 <translation>Hafif rak</translation> 351 354 </message> 352 355 <message> 353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 0"/>356 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/> 354 357 <source>Techno</source> 355 358 <translation>Tekno</translation> 356 359 </message> 357 360 <message> 358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 21"/>361 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/> 359 362 <source>Custom</source> 360 363 <translation>Ãzel</translation> 361 364 </message> 362 365 <message> 363 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 26"/>366 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/> 364 367 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 365 368 <translation>Bu deÄerleri tÃŒm yeni videolar için kullan.</translation> 366 369 </message> 367 370 <message> 368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 28"/>371 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/> 369 372 <source>Set all controls to zero.</source> 370 373 <translation>TÃŒm kontrolleri sıfırla.</translation> 371 374 </message> 372 375 <message> 373 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 44"/>376 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/> 374 377 <source>Information</source> 375 378 <translation>Bilgi</translation> 376 379 </message> 377 380 <message> 378 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 45"/>381 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/> 379 382 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 380 383 <translation>Åu anki deÄerler öntanımlı olacak Åekilde kaydedildi.</translation> … … 384 387 <name>BaseGui</name> 385 388 <message> 386 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>389 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 387 390 <source>&Open</source> 388 391 <translation>&Aç</translation> 389 392 </message> 390 393 <message> 391 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>394 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 392 395 <source>&Play</source> 393 396 <translation>&Oynat</translation> 394 397 </message> 395 398 <message> 396 <location filename="../basegui.cpp" line="191 1"/>399 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 397 400 <source>&Video</source> 398 401 <translation>V&ideo</translation> 399 402 </message> 400 403 <message> 401 <location filename="../basegui.cpp" line="191 2"/>404 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 402 405 <source>&Audio</source> 403 406 <translation>&Ses</translation> 404 407 </message> 405 408 <message> 406 <location filename="../basegui.cpp" line="191 3"/>409 <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> 407 410 <source>&Subtitles</source> 408 411 <translation>Alt&yazı</translation> 409 412 </message> 410 413 <message> 411 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>414 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 412 415 <source>&Browse</source> 413 416 <translation>&Gezin</translation> 414 417 </message> 415 418 <message> 416 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>419 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 417 420 <source>Op&tions</source> 418 421 <translation>S&eçenekler</translation> 419 422 </message> 420 423 <message> 421 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>424 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 422 425 <source>&Help</source> 423 426 <translation>&Yardım</translation> 424 427 </message> 425 428 <message> 426 <location filename="../basegui.cpp" line="164 4"/>429 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 427 430 <source>&File...</source> 428 431 <translation>Dosy&a...</translation> 429 432 </message> 430 433 <message> 431 <location filename="../basegui.cpp" line="164 5"/>434 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 432 435 <source>D&irectory...</source> 433 436 <translation>&Klasör...</translation> 434 437 </message> 435 438 <message> 436 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>439 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 437 440 <source>&Playlist...</source> 438 441 <translation>Oynatma &Listesi...</translation> 439 442 </message> 440 443 <message> 441 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>444 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 442 445 <source>&DVD from drive</source> 443 446 <translation>&DVD</translation> 444 447 </message> 445 448 <message> 446 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>449 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 447 450 <source>D&VD from folder...</source> 448 451 <translation>D&VD'yi klasörden aç...</translation> 449 452 </message> 450 453 <message> 451 <location filename="../basegui.cpp" line="165 5"/>454 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 452 455 <source>&URL...</source> 453 456 <translation>&URL...</translation> 454 457 </message> 455 458 <message> 456 <location filename="../basegui.cpp" line="193 2"/>459 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 457 460 <source>&Clear</source> 458 461 <translation>&Temizle</translation> 459 462 </message> 460 463 <message> 461 <location filename="../basegui.cpp" line="193 0"/>464 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 462 465 <source>&Recent files</source> 463 466 <translation>&Son açılanlar</translation> 464 467 </message> 465 468 <message> 466 <location filename="../basegui.cpp" line="16 79"/>469 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 467 470 <source>P&lay</source> 468 471 <translation>&Oynat</translation> 469 472 </message> 470 473 <message> 471 <location filename="../basegui.cpp" line="168 2"/>474 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 472 475 <source>&Pause</source> 473 476 <translation>Du&raklat</translation> 474 477 </message> 475 478 <message> 476 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>479 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 477 480 <source>&Stop</source> 478 481 <translation>&Durdur</translation> 479 482 </message> 480 483 <message> 481 <location filename="../basegui.cpp" line="168 4"/>484 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 482 485 <source>&Frame step</source> 483 486 <translation>&Bir kare ilerle</translation> 484 487 </message> 485 488 <message> 486 <location filename="../basegui.cpp" line="170 3"/>489 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 487 490 <source>&Normal speed</source> 488 491 <translation>&Normal Hızda</translation> 489 492 </message> 490 493 <message> 491 <location filename="../basegui.cpp" line="170 5"/>494 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 492 495 <source>&Double speed</source> 493 496 <translation>İki ka&t hızlı</translation> 494 497 </message> 495 498 <message> 496 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 497 500 <source>Speed &-10%</source> 498 501 <translation>10% Yava&Ålat</translation> 499 502 </message> 500 503 <message> 501 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 502 505 <source>Speed &+10%</source> 503 506 <translation>10% Hı&zlandır</translation> 504 507 </message> 505 508 <message> 506 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 507 510 <source>&Off</source> 508 511 <comment>closed captions menu</comment> … … 510 513 </message> 511 514 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>515 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 513 516 <source>Sp&eed</source> 514 517 <translation>&Hız</translation> 515 518 </message> 516 519 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>520 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 518 521 <source>&Repeat</source> 519 522 <translation>&Tekrarla</translation> 520 523 </message> 521 524 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 523 526 <source>&Fullscreen</source> 524 527 <translation>Tam &ekran</translation> 525 528 </message> 526 529 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 528 531 <source>&Compact mode</source> 529 532 <translation>&BÃŒyÃŒk ekran</translation> 530 533 </message> 531 534 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="19 58"/>535 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 533 536 <source>Si&ze</source> 534 537 <translation>&Boyut</translation> 535 538 </message> 536 539 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>540 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 538 541 <source>&Aspect ratio</source> 539 542 <translation>En/boy or&anı</translation> 540 543 </message> 541 544 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="20 07"/>543 <location filename="../basegui.cpp" line="3 446"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="3 460"/>545 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 546 <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> 545 548 <source>&None</source> 546 549 <translation>&Hiçbiri</translation> 547 550 </message> 548 551 <message> 549 <location filename="../basegui.cpp" line="20 08"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 550 553 <source>&Lowpass5</source> 551 554 <translation>&Lowpass5</translation> 552 555 </message> 553 556 <message> 554 <location filename="../basegui.cpp" line="201 1"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 555 558 <source>Linear &Blend</source> 556 559 <translation>Linear &Blend</translation> 557 560 </message> 558 561 <message> 559 <location filename="../basegui.cpp" line="197 1"/>562 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 560 563 <source>&Deinterlace</source> 561 564 <translation>&GörÃŒntÃŒ ayrıÅtırma</translation> 562 565 </message> 563 566 <message> 564 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>567 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 565 568 <source>&Postprocessing</source> 566 569 <translation>&Postprocessing</translation> 567 570 </message> 568 571 <message> 569 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>572 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 570 573 <source>&Autodetect phase</source> 571 574 <translation>&AÅamayı otomatik olarak bul</translation> 572 575 </message> 573 576 <message> 574 <location filename="../basegui.cpp" line="174 3"/>577 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 575 578 <source>&Deblock</source> 576 579 <translation>&DöngÃŒ</translation> 577 580 </message> 578 581 <message> 579 <location filename="../basegui.cpp" line="174 4"/>582 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 580 583 <source>De&ring</source> 581 584 <translation>De&ring</translation> 582 585 </message> 583 586 <message> 584 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>587 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 585 588 <source>Add n&oise</source> 586 589 <translation>N&oise ekle</translation> 587 590 </message> 588 591 <message> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 74"/>592 <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> 590 593 <source>F&ilters</source> 591 594 <translation>F&iltreler</translation> 592 595 </message> 593 596 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>597 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 595 598 <source>&Equalizer</source> 596 599 <translation>&Ekolayzır</translation> 597 600 </message> 598 601 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>602 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 600 603 <source>&Screenshot</source> 601 604 <translation>Ekran görÃŒntÃŒ&sÃŒ</translation> 602 605 </message> 603 606 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="198 0"/>607 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 605 608 <source>S&tay on top</source> 606 609 <translation>Her zaman &ÃŒstte</translation> 607 610 </message> 608 611 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>612 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 610 613 <source>&Extrastereo</source> 611 614 <translation>&Extrastereo</translation> 612 615 </message> 613 616 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>617 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 615 618 <source>&Karaoke</source> 616 619 <translation>&Karaoke</translation> 617 620 </message> 618 621 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="20 41"/>622 <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> 620 623 <source>&Filters</source> 621 624 <translation>&SÃŒzgeçler</translation> 622 625 </message> 623 626 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="20 51"/>625 <location filename="../basegui.cpp" line="20 57"/>627 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 628 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 626 629 <source>&Stereo</source> 627 630 <translation>&Stereo</translation> 628 631 </message> 629 632 <message> 630 <location filename="../basegui.cpp" line="20 52"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 631 634 <source>&4.0 Surround</source> 632 635 <translation>&4.0 Surround</translation> 633 636 </message> 634 637 <message> 635 <location filename="../basegui.cpp" line="20 53"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> 636 639 <source>&5.1 Surround</source> 637 640 <translation>&5.1 Surround</translation> 638 641 </message> 639 642 <message> 640 <location filename="../basegui.cpp" line="20 44"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 641 644 <source>&Channels</source> 642 645 <translation>&Kanallar</translation> 643 646 </message> 644 647 <message> 645 <location filename="../basegui.cpp" line="20 58"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 646 649 <source>&Left channel</source> 647 650 <translation>&Sol kanal</translation> 648 651 </message> 649 652 <message> 650 <location filename="../basegui.cpp" line="20 59"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 651 654 <source>&Right channel</source> 652 655 <translation>&SaÄ kanal</translation> 653 656 </message> 654 657 <message> 655 <location filename="../basegui.cpp" line="20 47"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> 656 659 <source>&Stereo mode</source> 657 660 <translation>&Stereo modu</translation> 658 661 </message> 659 662 <message> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="175 4"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 661 664 <source>&Mute</source> 662 665 <translation>&Sessiz</translation> 663 666 </message> 664 667 <message> 665 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 666 669 <source>Volume &-</source> 667 670 <translation>Ses &-</translation> 668 671 </message> 669 672 <message> 670 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 671 674 <source>Volume &+</source> 672 675 <translation>Ses &+</translation> 673 676 </message> 674 677 <message> 675 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 676 679 <source>&Delay -</source> 677 680 <translation>İler&i al -</translation> 678 681 </message> 679 682 <message> 680 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 681 684 <source>D&elay +</source> 682 685 <translation>&Geri al +</translation> 683 686 </message> 684 687 <message> 685 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 686 689 <source>&Select</source> 687 690 <translation>&Seç</translation> 688 691 </message> 689 692 <message> 690 <location filename="../basegui.cpp" line="177 1"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 691 694 <source>&Load...</source> 692 695 <translation>&YÃŒkle...</translation> 693 696 </message> 694 697 <message> 695 <location filename="../basegui.cpp" line="177 3"/>698 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 696 699 <source>Delay &-</source> 697 700 <translation>İler&i al -</translation> 698 701 </message> 699 702 <message> 700 <location filename="../basegui.cpp" line="177 4"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 701 704 <source>Delay &+</source> 702 705 <translation>&Geri al +</translation> 703 706 </message> 704 707 <message> 705 <location filename="../basegui.cpp" line="17 76"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 706 709 <source>&Up</source> 707 710 <translation>Y&ukarı</translation> 708 711 </message> 709 712 <message> 710 <location filename="../basegui.cpp" line="17 77"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 711 714 <source>&Down</source> 712 715 <translation>A&ÅaÄı</translation> 713 716 </message> 714 717 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="20 83"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> 716 719 <source>&Title</source> 717 720 <translation>&BaÅlık</translation> 718 721 </message> 719 722 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="20 86"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> 721 724 <source>&Chapter</source> 722 725 <translation>&BölÃŒm</translation> 723 726 </message> 724 727 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="2 089"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> 726 729 <source>&Angle</source> 727 730 <translation>&Açı</translation> 728 731 </message> 729 732 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="181 3"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 731 734 <source>&Playlist</source> 732 735 <translation>&Oynatma listesi</translation> 733 736 </message> 734 737 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="20 05"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> 736 739 <source>&Disabled</source> 737 740 <translation>&DevredıÅı</translation> 738 741 </message> 739 742 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="21 21"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 741 744 <source>&OSD</source> 742 745 <translation>&OSD</translation> 743 746 </message> 744 747 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 746 <source>&View logs</source> 747 <translation>Kay&ıtlara bak</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 751 749 <source>P&references</source> 752 750 <translation>&Ãzellikler</translation> 753 751 </message> 754 752 <message> 755 <location filename="../basegui.cpp" line="184 2"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 756 754 <source>About &SMPlayer</source> 757 755 <translation>&SMPlayer Hakkında</translation> 758 756 </message> 759 757 <message> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3 483"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="35 15"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="35 30"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="3 564"/>765 <location filename="../basegui.cpp" line="3 584"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="3 660"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> 767 765 <source><empty></source> 768 766 <translation><boÅ></translation> 769 767 </message> 770 768 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="4 090"/>769 <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> 772 770 <source>Video</source> 773 771 <translation>Video</translation> 774 772 </message> 775 773 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="4 091"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="4 328"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> 778 776 <source>Audio</source> 779 777 <translation>Ses</translation> 780 778 </message> 781 779 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>780 <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> 783 781 <source>Playlists</source> 784 782 <translation>Oynatma listesi</translation> 785 783 </message> 786 784 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="43 08"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="4 329"/>785 <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> 790 788 <source>All files</source> 791 789 <translation>TÃŒm dosyalar</translation> 792 790 </message> 793 791 <message> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>795 <location filename="../basegui.cpp" line="43 05"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="4 326"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> 797 795 <source>Choose a file</source> 798 796 <translation>Bir dosya seçin</translation> 799 797 </message> 800 798 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 802 800 <source>&YouTube%1 browser</source> 803 801 <translation>&YouTube%1 tarayıcısı</translation> 804 802 </message> 805 803 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 807 805 <source>&Donate / Share with your friends</source> 808 806 <translation>&BaÄıŠ/ ArkadaÅlarınla paylaÅ</translation> 809 807 </message> 810 808 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="4 144"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 812 810 <source>SMPlayer - Information</source> 813 811 <translation>SMPlayer - Bilgi</translation> 814 812 </message> 815 813 <message> 816 <location filename="../basegui.cpp" line="4 145"/>814 <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> 817 815 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 818 816 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 821 819 </message> 822 820 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> 824 822 <source>Select the Blu-ray folder</source> 825 823 <translation>Blu-ray klasörÃŒnÃŒ seç</translation> 826 824 </message> 827 825 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 829 827 <source>Choose a directory</source> 830 828 <translation>Bir klasör seçin</translation> 831 829 </message> 832 830 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="43 07"/>831 <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> 834 832 <source>Subtitles</source> 835 833 <translation>Altyazılar</translation> 836 834 </message> 837 835 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4926"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 839 837 <source>Error detected</source> 840 838 <translation>Hata algılandı</translation> 841 839 </message> 842 840 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4927"/>841 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 844 842 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 845 843 <translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation> 846 844 </message> 847 845 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="5 118"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> 849 847 <source>Pause</source> 850 848 <translation>Duraklat</translation> 851 849 </message> 852 850 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="5 119"/>851 <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> 854 852 <source>Stop</source> 855 853 <translation>Durdur</translation> 856 854 </message> 857 855 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="16 87"/>856 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 859 857 <source>Play / Pause</source> 860 858 <translation>Oynat / Duraklat</translation> 861 859 </message> 862 860 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 864 862 <source>Pause / Frame step</source> 865 863 <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation> 866 864 </message> 867 865 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 870 868 <source>U&nload</source> 871 869 <translation>&Kaldır</translation> 872 870 </message> 873 871 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>872 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 875 873 <source>V&CD</source> 876 874 <translation>V&CD</translation> 877 875 </message> 878 876 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 880 878 <source>C&lose</source> 881 879 <translation>&Kapat</translation> 882 880 </message> 883 881 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 885 <source>View &info and properties...</source> 886 <translation>&Bilgi ve özelliklere bak...</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 890 883 <source>Zoom &-</source> 891 884 <translation>UzaklaÅtır &-</translation> 892 885 </message> 893 886 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 895 888 <source>Zoom &+</source> 896 889 <translation>YakınlaÅtır &+</translation> 897 890 </message> 898 891 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 900 893 <source>&Reset</source> 901 894 <translation>&Sıfırla</translation> 902 895 </message> 903 896 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 905 898 <source>Move &left</source> 906 899 <translation>Sol&a taÅı</translation> 907 900 </message> 908 901 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 910 903 <source>Move &right</source> 911 904 <translation>&SaÄa taÅı</translation> 912 905 </message> 913 906 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="17 37"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 915 908 <source>Move &up</source> 916 909 <translation>&Yukarı taÅı</translation> 917 910 </message> 918 911 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 920 913 <source>Move &down</source> 921 914 <translation>&AÅaÄı taÅı</translation> 922 915 </message> 923 916 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 925 918 <source>&Previous line in subtitles</source> 926 919 <translation>Bir &önceki satır</translation> 927 920 </message> 928 921 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 930 923 <source>N&ext line in subtitles</source> 931 924 <translation>Altyazılardaki &sonraki satır</translation> 932 925 </message> 933 926 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> 935 929 <source>%1 log</source> 936 930 <translation>%1 gÃŒnlÃŒk</translation> 937 931 </message> 938 932 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 940 935 <source>SMPlayer log</source> 941 936 <translation>SMPlayer gÃŒnlÃŒÄÃŒ</translation> 942 937 </message> 943 938 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 940 <source>Update the &YouTube code</source> 941 <translation>&YouTube kodlarını gÃŒncelle</translation> 942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> 947 947 <source>-%1</source> 948 948 <translation>-%1</translation> 949 949 </message> 950 950 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="21 59"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="21 60"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="21 61"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 954 954 <source>+%1</source> 955 955 <translation>+%1</translation> 956 956 </message> 957 957 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 959 959 <source>Dec volume (2)</source> 960 960 <translation>Sesi kıs (2)</translation> 961 961 </message> 962 962 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>963 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 964 964 <source>&Blu-ray from drive</source> 965 965 <translation>SÃŒrÃŒcÃŒden &Blu-ray</translation> 966 966 </message> 967 967 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 969 969 <source>Blu-&ray from folder...</source> 970 970 <translation>Klasörde&n Blu-ray...</translation> 971 971 </message> 972 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="168 5"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 974 974 <source>Fra&me back step</source> 975 975 <translation>&Bir kare geri ilerle</translation> 976 976 </message> 977 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 979 979 <source>&Half speed</source> 980 980 <translation>&Yarım hız</translation> 981 981 </message> 982 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 984 984 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 985 <translation>Yayın yakalamayı BaÅlat/Durdur</translation> 986 986 </message> 987 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="172 3"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 989 989 <source>Thumb&nail Generator...</source> 990 990 <translation>Ãnizleme &Penceresi</translation> 991 991 </message> 992 992 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>993 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 994 994 <source>Stereo &3D filter</source> 995 995 <translation>Stereo &3D filtresi</translation> 996 996 </message> 997 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 999 999 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1000 <translation type="unfinished" ></translation>1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>1000 <translation type="unfinished"/> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1004 1004 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 1005 <translation>Sonraki altyazıyı ara</translation> 1006 1006 </message> 1007 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1009 1009 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 1010 <translation>Ãnceki altyazıyı ara</translation> 1011 1011 </message> 1012 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="17 88"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1014 1014 <source>Use custo&m style</source> 1015 1015 <translation>Ãzel stil kullan</translation> 1016 1016 </message> 1017 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="179 4"/>1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1019 1019 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1020 1020 <translation>&OpenSubtitles.org'dan altyazı bul...</translation> 1021 1021 </message> 1022 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="180 4"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1024 1024 <source>&Default</source> 1025 1025 <comment>subfps menu</comment> … … 1027 1027 </message> 1028 1028 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1030 <source>&Information and properties...</source> 1031 <translation>B&ilgi ve özellikler...</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1035 <source>T&ablet mode</source> 1036 <translation>T&ablet kipi</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1030 1040 <source>First Steps &Guide</source> 1031 1041 <translation>İlk Adım &Rehberi</translation> 1032 1042 </message> 1033 1043 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1035 <source>Update &Youtube code</source> 1036 <translation>&Youtube kodlarını gÃŒncelle</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1040 1045 <source>&Open configuration folder</source> 1041 1046 <translation>&Yapılandırma klasörÃŒnÃŒ aç</translation> 1042 1047 </message> 1043 1048 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="185 3"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1045 1050 <source>Size &+</source> 1046 1051 <translation>Boyut &+</translation> 1047 1052 </message> 1048 1053 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="185 4"/>1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1050 1055 <source>Size &-</source> 1051 1056 <translation>Boyut &-</translation> 1052 1057 </message> 1053 1058 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1055 1060 <source>Inc volume (2)</source> 1056 1061 <translation>Sesi yÃŒkselt (2)</translation> 1057 1062 </message> 1058 1063 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="187 1"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1060 1065 <source>Exit fullscreen</source> 1061 1066 <translation>Tam ekrandan çık</translation> 1062 1067 </message> 1063 1068 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1065 1070 <source>OSD - Next level</source> 1066 1071 <translation>OSD - Sonraki seviye</translation> 1067 1072 </message> 1068 1073 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="187 4"/>1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1070 1075 <source>Dec contrast</source> 1071 1076 <translation>ZıtlıÄı azalt</translation> 1072 1077 </message> 1073 1078 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1075 1080 <source>Inc contrast</source> 1076 1081 <translation>ZıtlıÄı arttır</translation> 1077 1082 </message> 1078 1083 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1080 1085 <source>Dec brightness</source> 1081 1086 <translation>ParlaklıÄı azalt</translation> 1082 1087 </message> 1083 1088 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="18 77"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1085 1090 <source>Inc brightness</source> 1086 1091 <translation>BarlaklıÄı arttır</translation> 1087 1092 </message> 1088 1093 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1090 1095 <source>Dec hue</source> 1091 1096 <translation>Renk tonunu azalt</translation> 1092 1097 </message> 1093 1098 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1095 1100 <source>Inc hue</source> 1096 1101 <translation>Renk tonunu arttır</translation> 1097 1102 </message> 1098 1103 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1100 1105 <source>Dec saturation</source> 1101 1106 <translation>DoygunluÄu azalt</translation> 1102 1107 </message> 1103 1108 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1105 1110 <source>Dec gamma</source> 1106 1111 <translation>Gamayı azalt</translation> 1107 1112 </message> 1108 1113 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1110 1115 <source>Next audio</source> 1111 1116 <translation>Sonraki ses</translation> 1112 1117 </message> 1113 1118 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1115 1120 <source>Next subtitle</source> 1116 1121 <translation>Sonraki altyazı</translation> 1117 1122 </message> 1118 1123 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1120 1125 <source>Next chapter</source> 1121 1126 <translation>Sonraki bölÃŒm</translation> 1122 1127 </message> 1123 1128 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1125 1130 <source>Previous chapter</source> 1126 1131 <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation> 1127 1132 </message> 1128 1133 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1130 1135 <source>Show playback time on OSD</source> 1131 1136 <translation>Oynatma sÃŒresini OSD'de göster</translation> 1132 1137 </message> 1133 1138 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 1140 <source>Vie&w</source> 1141 <translation>Gö&rÃŒnÃŒm</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> 1135 1145 <source>De&noise</source> 1136 1146 <translation>GÃŒrÃŒ&ltÃŒsÃŒz</translation> 1137 1147 </message> 1138 1148 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="199 1"/>1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> 1140 1150 <source>Blur/S&harp</source> 1141 1151 <translation>Bulanık/K&eskin</translation> 1142 1152 </message> 1143 1153 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="20 14"/>1154 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1145 1155 <source>&Off</source> 1146 1156 <comment>denoise menu</comment> … … 1148 1158 </message> 1149 1159 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1151 1161 <source>&Normal</source> 1152 1162 <comment>denoise menu</comment> … … 1154 1164 </message> 1155 1165 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1157 1167 <source>&Soft</source> 1158 1168 <comment>denoise menu</comment> … … 1160 1170 </message> 1161 1171 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1172 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1163 1173 <source>&None</source> 1164 1174 <comment>unsharp menu</comment> … … 1166 1176 </message> 1167 1177 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1169 1179 <source>&Blur</source> 1170 1180 <comment>unsharp menu</comment> … … 1172 1182 </message> 1173 1183 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1184 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1175 1185 <source>&Sharpen</source> 1176 1186 <comment>unsharp menu</comment> … … 1178 1188 </message> 1179 1189 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> 1191 <source>Select audio track</source> 1192 <translation>Ses parçası seç</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> 1181 1196 <source>&6.1 Surround</source> 1182 1197 <translation>&6.1 Surround</translation> 1183 1198 </message> 1184 1199 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="20 55"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> 1186 1201 <source>&7.1 Surround</source> 1187 1202 <translation>&7.1 Surround</translation> 1188 1203 </message> 1189 1204 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1191 1206 <source>&Mono</source> 1192 1207 <translation>&Tek</translation> 1193 1208 </message> 1194 1209 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="20 61"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> 1196 1211 <source>Re&verse</source> 1197 1212 <translation>Ter&s</translation> 1198 1213 </message> 1199 1214 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="20 65"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1201 1216 <source>Prim&ary track</source> 1202 <translation type="unfinished"></translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1217 <translation>Birincil p&arça</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1221 <source>Select subtitle track</source> 1222 <translation>Altyazı seç</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> 1206 1226 <source>Secondary trac&k</source> 1207 1227 <translation>İkincil parça</translation> 1208 1228 </message> 1209 1229 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1231 <source>Select secondary subtitle track</source> 1232 <translation>İkinci altyazıyı seç</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> 1211 1236 <source>F&rames per second</source> 1212 1237 <translation>K&are/saniye </translation> 1213 1238 </message> 1214 1239 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2 093"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1216 1241 <source>&Bookmarks</source> 1217 1242 <translation>&Yer imleri</translation> 1218 1243 </message> 1219 1244 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="21 03"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1221 1246 <source>&Add new bookmark</source> 1222 1247 <translation>&Yeni yer imi ekle</translation> 1223 1248 </message> 1224 1249 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="21 04"/>1250 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1226 1251 <source>&Edit bookmarks</source> 1227 1252 <translation>&Yer imlerini dÃŒzenle</translation> 1228 1253 </message> 1229 1254 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="21 05"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1231 1256 <source>Previous bookmark</source> 1232 1257 <translation>Ãnceki yer imi</translation> 1233 1258 </message> 1234 1259 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="21 06"/>1260 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1236 1261 <source>Next bookmark</source> 1237 1262 <translation>Sonraki yer imi</translation> 1238 1263 </message> 1239 1264 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> 1266 <source>Quick access menu</source> 1267 <translation>Hızlı eriÅim menÃŒsÃŒ</translation> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> 1271 <source>Logs</source> 1272 <translation>GÃŒnlÃŒkler</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1241 1276 <source>Connection failed</source> 1242 1277 <translation>BaÄlantı baÅarısız oldu</translation> 1243 1278 </message> 1244 1279 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="4 862"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1246 1281 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1247 1282 <translation>İstenen video HTTPS baÄlantı açması gerekiyor.</translation> 1248 1283 </message> 1249 1284 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> 1251 1286 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1252 1287 <translation>Ne yazık ki openssl bileÅeni gerekli bunun için sisteminizde mevcut deÄil.</translation> 1253 1288 </message> 1254 1289 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="4 864"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> 1256 1291 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1257 1292 <translation>LÃŒtfen, %1 Bu sorunu nasıl dÃŒzelteceÄinizi öÄrenmek için ziyaret edin.</translation> 1258 1293 </message> 1259 1294 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="4 865"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> 1261 1296 <source>this link</source> 1262 1297 <translation>Bu baÄlantı</translation> 1263 1298 </message> 1264 1299 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="4 875"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> 1266 1301 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1267 1302 <translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki deÄiÅiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation> 1268 1303 </message> 1269 1304 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4 882"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="4 890"/>1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> 1272 1307 <source>Problems with Youtube</source> 1273 1308 <translation>Youtube problemi</translation> 1274 1309 </message> 1275 1310 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="5 736"/>1277 <location filename="../basegui.cpp" line="5 756"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> 1312 <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> 1278 1313 <source>%1 Error</source> 1279 1314 <translation>%1 hata</translation> 1280 1315 </message> 1281 1316 <message> 1282 <location filename="../basegui.cpp" line="5 737"/>1317 <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> 1283 1318 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1284 1319 <translation>%1 beklenmeyen bir Åekilde kapandı.</translation> 1285 1320 </message> 1286 1321 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> 1323 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1324 <translation type="unfinished"/> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> 1328 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1329 <translation type="unfinished"/> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> 1333 <source>Click here to get it</source> 1334 <translation type="unfinished"/> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> 1288 1338 <source>%1 failed to start.</source> 1289 1339 <translation>%1 baÅlatılamadı.</translation> 1290 1340 </message> 1291 1341 <message> 1292 <location filename="../basegui.cpp" line="5 759"/>1342 <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> 1293 1343 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1294 1344 <translation>LÃŒtfen seçeneklerden %1'ın konumunu kontrol edin.</translation> 1295 1345 </message> 1296 1346 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="5 761"/>1347 <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> 1298 1348 <source>%1 has crashed.</source> 1299 1349 <translation>%1 çöktÃŒ.</translation> 1300 1350 </message> 1301 1351 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5843"/>1352 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1303 1353 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1304 1354 <translation>YouTube Tarayıcıyı yÃŒklenemedi.</translation> 1305 1355 </message> 1306 1356 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5844"/>1308 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5856"/>1357 <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> 1358 <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> 1309 1359 <source>Visit %1 to get it.</source> 1310 1360 <translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation> 1311 1361 </message> 1312 1362 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5854"/>1363 <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> 1314 1364 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1315 <translation type="unfinished"></translation>1316 </message> 1317 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5855"/>1365 <translation>YouTube Tarayıcı çalıÅtırılamadı.</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> 1319 1369 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1370 <translation type="unfinished"/> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> 1374 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1375 <translation type="unfinished"/> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> 1379 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1380 <translation type="unfinished"/> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> 1384 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1385 <translation type="unfinished"/> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> 1324 1389 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1325 1390 <translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki deÄiÅiklik nedeniyle, video '%1' oynatılamadı.</translation> 1326 1391 </message> 1327 1392 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="4 884"/>1393 <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> 1329 1394 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1330 1395 <translation>Youtube kodlarını gÃŒncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation> 1331 1396 </message> 1332 1397 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="4 892"/>1398 <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> 1334 1399 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1335 1400 <translation>Belki SMPlayerı gÃŒncellemek sorunu çözebilir.</translation> 1336 1401 </message> 1337 1402 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1403 <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> 1339 1404 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1340 1405 <translation>S&MPlayerı arkadaÅlarınla paylaÅ</translation> 1341 1406 </message> 1342 1407 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="3 171"/>1344 <location filename="../basegui.cpp" line="3 899"/>1408 <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> 1345 1410 <source>Information</source> 1346 1411 <translation>Bilgi</translation> 1347 1412 </message> 1348 1413 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3 172"/>1414 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 1350 1415 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1351 1416 <translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer'ı yeniden baÅlatmanız gerekir.</translation> 1352 1417 </message> 1353 1418 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="3 672"/>1419 <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> 1355 1420 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1356 1421 <translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation> 1357 1422 </message> 1358 1423 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="3 673"/>1424 <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> 1360 1425 <source>Delete the list of recent files?</source> 1361 1426 <translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation> 1362 1427 </message> 1363 1428 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="39 00"/>1429 <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> 1365 1430 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1366 1431 <translation>Åu anki deÄerler öntanımlı olacak Åekilde kaydedildi.</translation> 1367 1432 </message> 1368 1433 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1370 1435 <source>Inc saturation</source> 1371 1436 <translation>DoygunluÄu arttır</translation> 1372 1437 </message> 1373 1438 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1375 1440 <source>Inc gamma</source> 1376 1441 <translation>Gamayı arttır</translation> 1377 1442 </message> 1378 1443 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>1444 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 1380 1445 <source>&Load external file...</source> 1381 1446 <translation>Harici dosya yÃŒk&le...</translation> 1382 1447 </message> 1383 1448 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="20 12"/>1449 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1385 1450 <source>&Kerndeint</source> 1386 1451 <translation>&Kerndeint</translation> 1387 1452 </message> 1388 1453 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="20 09"/>1454 <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> 1390 1455 <source>&Yadif (normal)</source> 1391 1456 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1392 1457 </message> 1393 1458 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="201 0"/>1459 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1395 1460 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1396 1461 <translation>&Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation> 1397 1462 </message> 1398 1463 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1400 1465 <source>&Next</source> 1401 1466 <translation>&Sonraki</translation> 1402 1467 </message> 1403 1468 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1405 1470 <source>Pre&vious</source> 1406 1471 <translation>&Ãnceki</translation> 1407 1472 </message> 1408 1473 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1410 1475 <source>Volume &normalization</source> 1411 1476 <translation>Ses &normalleÅtirme</translation> 1412 1477 </message> 1413 1478 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1415 1480 <source>&Audio CD</source> 1416 1481 <translation>&MÃŒzik CD'si</translation> 1417 1482 </message> 1418 1483 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1420 1485 <source>&Toggle double size</source> 1421 1486 <translation>İ&ki katı bÃŒyÃŒt</translation> 1422 1487 </message> 1423 1488 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>1489 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1425 1490 <source>S&ize -</source> 1426 1491 <translation>&Boyut -</translation> 1427 1492 </message> 1428 1493 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1494 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1430 1495 <source>Si&ze +</source> 1431 1496 <translation>B&oyut +</translation> 1432 1497 </message> 1433 1498 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1435 1500 <source>Add &black borders</source> 1436 1501 <translation>&Ãerçeve ekle</translation> 1437 1502 </message> 1438 1503 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 1440 1505 <source>Soft&ware scaling</source> 1441 1506 <translation>Ya&zılım derecelendirme</translation> 1442 1507 </message> 1443 1508 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="183 0"/>1509 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1445 1510 <source>&FAQ</source> 1446 1511 <translation>&SSS</translation> 1447 1512 </message> 1448 1513 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1450 1515 <source>&Command line options</source> 1451 1516 <translation>Komut satırı se&çenekleri</translation> 1452 1517 </message> 1453 1518 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="4 348"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> 1455 1520 <source>SMPlayer command line options</source> 1456 1521 <translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation> 1457 1522 </message> 1458 1523 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> 1460 1525 <source>&Forced subtitles only</source> 1461 1526 <translation>Sadece zorunlu altyaz&ılar</translation> 1462 1527 </message> 1463 1528 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1465 1530 <source>Reset video equalizer</source> 1466 1531 <translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation> 1467 1532 </message> 1468 1533 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4928"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1470 1535 <source>The server returned '%1'</source> 1471 1536 <translation>Sunucu yanıtı '%1'</translation> 1472 1537 </message> 1473 1538 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="5 738"/>1539 <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> 1475 1540 <source>Exit code: %1</source> 1476 1541 <translation>ÃıkıŠkodu: %1</translation> 1477 1542 </message> 1478 1543 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="5 762"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> 1480 1545 <source>See the log for more info.</source> 1481 1546 <translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation> 1482 1547 </message> 1483 1548 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="19 77"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> 1485 1550 <source>&Rotate</source> 1486 1551 <translation>DöndÃŒ&r</translation> 1487 1552 </message> 1488 1553 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="20 22"/>1554 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1490 1555 <source>&Off</source> 1491 1556 <translation>&Kapalı</translation> 1492 1557 </message> 1493 1558 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="20 23"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1495 1560 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1496 1561 <translation>Saat yönÃŒnde 90 derece döndÃŒr ve ters çevi&r</translation> 1497 1562 </message> 1498 1563 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="20 24"/>1564 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1500 1565 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1501 1566 <translation>Saat yönÃŒnde 90 dere&ce döndÃŒr</translation> 1502 1567 </message> 1503 1568 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="20 25"/>1569 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1505 1570 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1506 1571 <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece d&öndÃŒr</translation> 1507 1572 </message> 1508 1573 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1574 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1510 1575 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1511 1576 <translation>Saat yönÃŒnÃŒn tersinde 90 derece &döndÃŒr ve ters çevir</translation> 1512 1577 </message> 1513 1578 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1515 1580 <source>&Jump to...</source> 1516 1581 <translation>&Atla...</translation> 1517 1582 </message> 1518 1583 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1520 1585 <source>Show context menu</source> 1521 1586 <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation> 1522 1587 </message> 1523 1588 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1589 <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> 1525 1590 <source>Multimedia</source> 1526 1591 <translation>Ãoklu ortam</translation> 1527 1592 </message> 1528 1593 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 1530 1595 <source>E&qualizer</source> 1531 1596 <translation>E&kolayzır</translation> 1532 1597 </message> 1533 1598 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1535 1600 <source>Reset audio equalizer</source> 1536 1601 <translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation> 1537 1602 </message> 1538 1603 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1540 1605 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1541 1606 <translation>&OpenSubtitles.org'a altyazı yÃŒkle...</translation> 1542 1607 </message> 1543 1608 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1994"/>1609 <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> 1545 1610 <source>&Auto</source> 1546 1611 <translation>Otom&atik</translation> 1547 1612 </message> 1548 1613 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1550 1615 <source>Speed -&4%</source> 1551 1616 <translation>Hız -&4%</translation> 1552 1617 </message> 1553 1618 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1555 1620 <source>&Speed +4%</source> 1556 1621 <translation>Hı&z +4%</translation> 1557 1622 </message> 1558 1623 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1560 1625 <source>Speed -&1%</source> 1561 1626 <translation>Hız -&1%</translation> 1562 1627 </message> 1563 1628 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1565 1630 <source>S&peed +1%</source> 1566 1631 <translation>&Hız +1%</translation> 1567 1632 </message> 1568 1633 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="19 84"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> 1570 1635 <source>Scree&n</source> 1571 1636 <translation>Ekra&n</translation> 1572 1637 </message> 1573 1638 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="20 34"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1575 1640 <source>&Default</source> 1576 1641 <translation>&Ãntanımlı</translation> 1577 1642 </message> 1578 1643 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1580 1645 <source>Mirr&or image</source> 1581 1646 <translation>Resmi &yansıt</translation> 1582 1647 </message> 1583 1648 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1585 1650 <source>Next video</source> 1586 1651 <translation>Sonraki video</translation> 1587 1652 </message> 1588 1653 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 55"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> 1590 1655 <source>&Track</source> 1591 1656 <comment>video</comment> … … 1593 1658 </message> 1594 1659 <message> 1595 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1660 <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> 1596 1661 <source>&Track</source> 1597 1662 <comment>audio</comment> … … 1599 1664 </message> 1600 1665 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4 777"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> 1602 1667 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1603 1668 <translation>Uyarı - MPlayer'ın eski bir sÃŒrÃŒmÃŒnÃŒ kullanıyorsunuz</translation> 1604 1669 </message> 1605 1670 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="4 778"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> 1607 1672 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1608 1673 <translation>Sisteminizde yÃŒklÃŒ olan MPlayer (%1) sÃŒrÃŒmÃŒ eski. SMPlayer bu sÃŒrÃŒmle dÃŒzgÃŒn çalıÅamaz: bazı seçenekler çalıÅmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi baÅarısız olabilir...</translation> 1609 1674 </message> 1610 1675 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="4 783"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1612 1677 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1613 1678 <translation>LÃŒtfen MPlayer'ı gÃŒncelleyiniz.</translation> 1614 1679 </message> 1615 1680 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="4 785"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1617 1682 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1618 1683 <translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation> 1619 1684 </message> 1620 1685 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1622 1687 <source>Next aspect ratio</source> 1623 1688 <translation>Sonraki en-boy oranı</translation> 1624 1689 </message> 1625 1690 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="173 2"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1627 1692 <source>&Auto zoom</source> 1628 1693 <translation>&Otomatik yakınlaÅtırma</translation> 1629 1694 </message> 1630 1695 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1632 1697 <source>Zoom for &16:9</source> 1633 1698 <translation>&16:9 Åeklinde yakınlaÅtır</translation> 1634 1699 </message> 1635 1700 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1637 1702 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1638 1703 <translation>&2.35:1 Åeklinde yakınlaÅtır</translation> 1639 1704 </message> 1640 1705 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1642 1707 <source>&Always</source> 1643 1708 <translation>&Daima</translation> 1644 1709 </message> 1645 1710 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="20 29"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1647 1712 <source>&Never</source> 1648 1713 <translation>&Asla</translation> 1649 1714 </message> 1650 1715 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1652 1717 <source>While &playing</source> 1653 1718 <translation>&Oynatırken</translation> 1654 1719 </message> 1655 1720 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line="21 14"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1657 1722 <source>DVD &menu</source> 1658 1723 <translation>DVD &menu</translation> 1659 1724 </message> 1660 1725 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1662 1727 <source>DVD &previous menu</source> 1663 1728 <translation>DVD &önceki menÃŒ</translation> 1664 1729 </message> 1665 1730 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="21 10"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1667 1732 <source>DVD menu, move up</source> 1668 1733 <translation>DVD menÃŒ, yukarı</translation> 1669 1734 </message> 1670 1735 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="21 11"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1672 1737 <source>DVD menu, move down</source> 1673 1738 <translation>DVD menÃŒ, aÅaÄı</translation> 1674 1739 </message> 1675 1740 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="21 12"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> 1677 1742 <source>DVD menu, move left</source> 1678 1743 <translation>DVD menÃŒ, sola</translation> 1679 1744 </message> 1680 1745 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="21 13"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> 1682 1747 <source>DVD menu, move right</source> 1683 1748 <translation>DVD menÃŒ, saÄa</translation> 1684 1749 </message> 1685 1750 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1687 1752 <source>DVD menu, select option</source> 1688 1753 <translation>DVD menÃŒ, seçim yap</translation> 1689 1754 </message> 1690 1755 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1756 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1692 1757 <source>DVD menu, mouse click</source> 1693 1758 <translation>DVD menÃŒ, tıklayınca</translation> 1694 1759 </message> 1695 1760 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 1697 1762 <source>Set dela&y...</source> 1698 1763 <translation>Gecikmeyi a&yarla...</translation> 1699 1764 </message> 1700 1765 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1702 1767 <source>Se&t delay...</source> 1703 1768 <translation>Geci&kmeyi ayarla...</translation> 1704 1769 </message> 1705 1770 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="4 433"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1707 1772 <source>&Jump to:</source> 1708 1773 <translation>&Atla:</translation> 1709 1774 </message> 1710 1775 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="4 434"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1712 1777 <source>SMPlayer - Seek</source> 1713 1778 <translation>SMPlayer - Gezin</translation> 1714 1779 </message> 1715 1780 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4 445"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="4 449"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> 1782 <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> 1718 1783 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1719 1784 <translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation> 1720 1785 </message> 1721 1786 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="4 446"/>1723 <location filename="../basegui.cpp" line="4 450"/>1787 <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1724 1789 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1725 1790 <translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation> 1726 1791 </message> 1727 1792 <message> 1728 <location filename="../basegui.cpp" line="4 461"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="4 465"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> 1794 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1730 1795 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1731 1796 <translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation> 1732 1797 </message> 1733 1798 <message> 1734 <location filename="../basegui.cpp" line="4 462"/>1735 <location filename="../basegui.cpp" line="4 466"/>1799 <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> 1800 <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> 1736 1801 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1737 1802 <translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation> 1738 1803 </message> 1739 1804 <message> 1740 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1805 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1741 1806 <source>Toggle stay on top</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1807 <translation>DeÄiÅtirme dÃŒÄmesi ÃŒstte kalsın</translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> 1746 1812 <source>Jump to %1</source> 1747 1813 <translation>%1'e atla</translation> 1748 1814 </message> 1749 1815 <message> 1750 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1751 1817 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1752 1818 <translation>Ekran &görÃŒntÃŒsÃŒ almayı baÅlat/durdur</translation> 1753 1819 </message> 1754 1820 <message> 1755 <location filename="../basegui.cpp" line="179 1"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1756 1822 <source>Subtitle &visibility</source> 1757 1823 <translation>Altyazı &görÃŒnÃŒrlÃŒÄÃŒ</translation> 1758 1824 </message> 1759 1825 <message> 1760 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1761 1827 <source>Next wheel function</source> 1762 1828 <translation>Sonraki teker iÅlevi</translation> 1763 1829 </message> 1764 1830 <message> 1765 <location filename="../basegui.cpp" line="2 098"/>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1766 1832 <source>P&rogram</source> 1767 1833 <comment>program</comment> … … 1769 1835 </message> 1770 1836 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="194 1"/>1837 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 1772 1838 <source>&TV</source> 1773 1839 <translation>&TV</translation> 1774 1840 </message> 1775 1841 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="19 44"/>1842 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1777 1843 <source>Radi&o</source> 1778 1844 <translation>Rad&yo</translation> 1779 1845 </message> 1780 1846 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="190 2"/>1847 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1782 1848 <source>Subtitles onl&y</source> 1783 1849 <translation>Sadece alt&yazı</translation> 1784 1850 </message> 1785 1851 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1852 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1787 1853 <source>Volume + &Seek</source> 1788 1854 <translation>Ses + &Gezinme</translation> 1789 1855 </message> 1790 1856 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line="190 4"/>1857 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1792 1858 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1793 1859 <translation>Ses + Gezinme + &Zamanlayıcı</translation> 1794 1860 </message> 1795 1861 <message> 1796 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>1862 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1797 1863 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1798 1864 <translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&oplam sÃŒre</translation> 1799 1865 </message> 1800 1866 <message> 1801 <location filename="../basegui.cpp" line="158 7"/>1867 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1802 1868 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1803 1869 <translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation> 1804 1870 </message> 1805 1871 <message> 1806 <location filename="../basegui.cpp" line="172 5"/>1872 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1807 1873 <source>Fli&p image</source> 1808 1874 <translation>Resmi &ters çevir</translation> 1809 1875 </message> 1810 1876 <message> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="19 65"/>1877 <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> 1812 1878 <source>Zoo&m</source> 1813 1879 <translation>YakınlaÅ&tır</translation> 1814 1880 </message> 1815 1881 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1817 1883 <source>Show filename on OSD</source> 1818 1884 <translation>OSD'de dosya adını göster</translation> 1819 1885 </message> 1820 1886 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="169 5"/>1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1822 1888 <source>Set &A marker</source> 1823 1889 <translation>&A iÅaretçisini ayarla</translation> 1824 1890 </message> 1825 1891 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1892 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1827 1893 <source>Set &B marker</source> 1828 1894 <translation>&B iÅaretçisini ayarla</translation> 1829 1895 </message> 1830 1896 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1832 1898 <source>&Clear A-B markers</source> 1833 1899 <translation>A-B iÅaretçilerini &temizle</translation> 1834 1900 </message> 1835 1901 <message> 1836 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1837 1903 <source>&A-B section</source> 1838 1904 <translation>&A-B bölÃŒmÃŒ</translation> 1839 1905 </message> 1840 1906 <message> 1841 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1842 1908 <source>Toggle deinterlacing</source> 1843 1909 <translation>deinterlace iÅlemini aç/kapa</translation> 1844 1910 </message> 1845 1911 <message> 1846 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>1912 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1847 1913 <source>&Closed captions</source> 1848 1914 <translation>&Kapalı baÅlıklar</translation> 1849 1915 </message> 1850 1916 <message> 1851 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1917 <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> 1852 1918 <source>&Disc</source> 1853 1919 <translation>&Disk</translation> 1854 1920 </message> 1855 1921 <message> 1856 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1922 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1857 1923 <source>F&avorites</source> 1858 1924 <translation>F&avoriler</translation> 1859 1925 </message> 1860 1926 <message> 1861 <location filename="../basegui.cpp" line="183 2"/>1927 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1862 1928 <source>Check for &updates</source> 1863 1929 <translation>GÃŒncelleÅtirmeleri denetle</translation> … … 1867 1933 <name>BaseGuiPlus</name> 1868 1934 <message> 1869 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 190"/>1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> 1870 1936 <source>SMPlayer is still running here</source> 1871 1937 <translation>SMPlayer zaten çalıÅıyor</translation> 1872 1938 </message> 1873 1939 <message> 1874 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 13"/>1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> 1875 1941 <source>S&how icon in system tray</source> 1876 1942 <translation>Sistem çekmecesinde simgeyi &göster</translation> 1877 1943 </message> 1878 1944 <message> 1879 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 1945 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1946 <source>Send &video to screen</source> 1947 <translation>&Videoyu ekrana gönder</translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> 1951 <source>Information about connected &screens</source> 1952 <translation>&BaÄlı ekranlar hakkında bilgi</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> 1956 <source>Video is sent to an external screen</source> 1957 <translation type="unfinished"/> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 1880 1961 <source>&Hide</source> 1881 1962 <translation>&Gizle</translation> 1882 1963 </message> 1883 1964 <message> 1884 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 226"/>1965 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> 1885 1966 <source>&Restore</source> 1886 1967 <translation>Ge&ri yÃŒkle</translation> 1887 1968 </message> 1888 1969 <message> 1889 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 1970 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> 1971 <source>Information about connected screens</source> 1972 <translation>BaÄlı ekranlar hakkında bilgi</translation> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> 1976 <source>Connected screens</source> 1977 <translation>BaÄlı ekranlar</translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> 1981 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> 1982 <source>Number of screens: %1</source> 1983 <translation>Ekran sayısı: %1</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> 1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> 1988 <source>Primary screen: %1</source> 1989 <translation>Birinci ekran: %1</translation> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> 1993 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> 1994 <source>Information for screen %1</source> 1995 <translation>%1 ekranı bilgileri</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> 1999 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 2000 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2001 <translation>Kullanılabilir çözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1 %2 %3 x %4</translation> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> 2005 <source>Available size: %1 x %2</source> 2006 <translation>Kullanılabilir boyut: %1 x %2</translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> 2010 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2011 <translation>Kullanılabilir sanal çözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1 %2 %3 x %4</translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> 2015 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2016 <translation>Kullanılabilir sanal boyut: %1 x %2</translation> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> 2020 <source>Depth: %1 bits</source> 2021 <translation>Derinlik: %1 bit</translation> 2022 </message> 2023 <message> 2024 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> 2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> 2026 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2027 <translation>ÃözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1 %2 %3 x %4</translation> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> 2031 <source>Logical DPI: %1</source> 2032 <translation>Mantıksal DPI: %1</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> 2036 <source>Physical DPI: %1</source> 2037 <translation>Fiziksel DPI: %1</translation> 2038 </message> 2039 <message> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> 2041 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2042 <translation>Fiziksel boyut: %1 x %2 mm</translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> 2046 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2047 <translation>Tazeleme hızı: %1 Hz</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> 2051 <source>Size: %1 x %2</source> 2052 <translation>Boyut: %1 x %2</translation> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> 2056 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2057 <translation>Sanal çözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1 %2 %3 x %4</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> 2061 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2062 <translation>Sanal boyut: %1 x %2</translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> 2066 <source>Primary screen</source> 2067 <translation>Birinci ekran</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> 2071 <source>SMPlayer external screen output</source> 2072 <translation type="unfinished"/> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 1890 2076 <source>&Quit</source> 1891 2077 <translation>&ÃıkıÅ</translation> 1892 2078 </message> 1893 2079 <message> 1894 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 218"/>2080 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> 1895 2081 <source>Playlist</source> 1896 2082 <translation>Oynatma listesi</translation> … … 1972 2158 <name>Core</name> 1973 2159 <message> 1974 <location filename="../core.cpp" line=" 2988"/>2160 <location filename="../core.cpp" line="3050"/> 1975 2161 <source>Brightness: %1</source> 1976 2162 <translation>Parlaklık: %1</translation> 1977 2163 </message> 1978 2164 <message> 1979 <location filename="../core.cpp" line="30 04"/>2165 <location filename="../core.cpp" line="3066"/> 1980 2166 <source>Contrast: %1</source> 1981 2167 <translation>Zıtlık: %1</translation> 1982 2168 </message> 1983 2169 <message> 1984 <location filename="../core.cpp" line="30 19"/>2170 <location filename="../core.cpp" line="3081"/> 1985 2171 <source>Gamma: %1</source> 1986 2172 <translation>Gama: %1</translation> 1987 2173 </message> 1988 2174 <message> 1989 <location filename="../core.cpp" line="30 34"/>2175 <location filename="../core.cpp" line="3096"/> 1990 2176 <source>Hue: %1</source> 1991 2177 <translation>Renk tonu: %1</translation> 1992 2178 </message> 1993 2179 <message> 1994 <location filename="../core.cpp" line="3 049"/>2180 <location filename="../core.cpp" line="3111"/> 1995 2181 <source>Saturation: %1</source> 1996 2182 <translation>Doygunluk: %1</translation> 1997 2183 </message> 1998 2184 <message> 1999 <location filename="../core.cpp" line="3 192"/>2185 <location filename="../core.cpp" line="3254"/> 2000 2186 <source>Volume: %1</source> 2001 2187 <translation>Ses: %1</translation> 2002 2188 </message> 2003 2189 <message> 2004 <location filename="../core.cpp" line="4 066"/>2190 <location filename="../core.cpp" line="4130"/> 2005 2191 <source>Zoom: %1</source> 2006 2192 <translation>Yakınlık: %1</translation> 2007 2193 </message> 2008 2194 <message> 2009 <location filename="../core.cpp" line="33 20"/>2010 <location filename="../core.cpp" line="33 31"/>2195 <location filename="../core.cpp" line="3382"/> 2196 <location filename="../core.cpp" line="3393"/> 2011 2197 <source>Font scale: %1</source> 2012 2198 <translation>Yazıtipi ölçeÄi: %1</translation> 2013 2199 </message> 2014 2200 <message> 2015 <location filename="../core.cpp" line="39 07"/>2201 <location filename="../core.cpp" line="3971"/> 2016 2202 <source>Aspect ratio: %1</source> 2017 2203 <translation>En-boy oranı: %1</translation> 2018 2204 </message> 2019 2205 <message> 2020 <location filename="../core.cpp" line="4 292"/>2206 <location filename="../core.cpp" line="4356"/> 2021 2207 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2022 2208 <translation>Yazıtipi önbelleÄini gÃŒncelle. Bu iÅlem birkaç saniye sÃŒrer...</translation> 2023 2209 </message> 2024 2210 <message> 2025 <location filename="../core.cpp" line="3 245"/>2211 <location filename="../core.cpp" line="3307"/> 2026 2212 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2027 2213 <translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation> 2028 2214 </message> 2029 2215 <message> 2030 <location filename="../core.cpp" line="3 263"/>2216 <location filename="../core.cpp" line="3325"/> 2031 2217 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2032 2218 <translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation> 2033 2219 </message> 2034 2220 <message> 2035 <location filename="../core.cpp" line="31 03"/>2221 <location filename="../core.cpp" line="3165"/> 2036 2222 <source>Speed: %1</source> 2037 2223 <translation>Hız: %1</translation> 2038 2224 </message> 2039 2225 <message> 2040 <location filename="../core.cpp" line="5 62"/>2226 <location filename="../core.cpp" line="598"/> 2041 2227 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2042 2228 <translation>Youtube sayfası alınamıyor</translation> 2043 2229 </message> 2044 2230 <message> 2045 <location filename="../core.cpp" line=" 566"/>2231 <location filename="../core.cpp" line="602"/> 2046 2232 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2047 2233 <translation>Video baÄlantısı bulunamadı</translation> 2048 2234 </message> 2049 2235 <message> 2050 <location filename="../core.cpp" line="34 08"/>2236 <location filename="../core.cpp" line="3470"/> 2051 2237 <source>Subtitles on</source> 2052 2238 <translation>Altyazı açık</translation> 2053 2239 </message> 2054 2240 <message> 2055 <location filename="../core.cpp" line="34 10"/>2241 <location filename="../core.cpp" line="3472"/> 2056 2242 <source>Subtitles off</source> 2057 2243 <translation>Altyazı kapalı</translation> 2058 2244 </message> 2059 2245 <message> 2060 <location filename="../core.cpp" line=" 3955"/>2246 <location filename="../core.cpp" line="4019"/> 2061 2247 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2062 2248 <translation>Fare tekeri hızı deÄiÅtirir</translation> 2063 2249 </message> 2064 2250 <message> 2065 <location filename="../core.cpp" line=" 3958"/>2251 <location filename="../core.cpp" line="4022"/> 2066 2252 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2067 2253 <translation>Fare tekeri ses dÃŒzeyini deÄiÅtirir</translation> 2068 2254 </message> 2069 2255 <message> 2070 <location filename="../core.cpp" line=" 3961"/>2256 <location filename="../core.cpp" line="4025"/> 2071 2257 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2072 2258 <translation>Fare tekeri yakınlaÅtırma seviyesini deÄiÅtirir</translation> 2073 2259 </message> 2074 2260 <message> 2075 <location filename="../core.cpp" line=" 3964"/>2261 <location filename="../core.cpp" line="4028"/> 2076 2262 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2077 2263 <translation>Fare tekeri hızı deÄiÅtirir</translation> 2078 2264 </message> 2079 2265 <message> 2080 <location filename="../core.cpp" line="4 268"/>2266 <location filename="../core.cpp" line="4332"/> 2081 2267 <source>Screenshot saved as %1</source> 2082 2268 <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ %1 olarak kaydedildi</translation> 2083 2269 </message> 2084 2270 <message> 2085 <location filename="../core.cpp" line="43 03"/>2271 <location filename="../core.cpp" line="4367"/> 2086 2272 <source>Starting...</source> 2087 2273 <translation>BaÅlıyor...</translation> 2088 2274 </message> 2089 2275 <message> 2090 <location filename="../core.cpp" line="140 6"/>2276 <location filename="../core.cpp" line="1407"/> 2091 2277 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2092 2278 <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alınmadı, klasör yapılandırılmamıÅ</translation> 2093 2279 </message> 2094 2280 <message> 2095 <location filename="../core.cpp" line="14 19"/>2281 <location filename="../core.cpp" line="1420"/> 2096 2282 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2097 2283 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alınmadı, klasör yapılandırılmamıÅ</translation> 2098 2284 </message> 2099 2285 <message> 2100 <location filename="../core.cpp" line="26 55"/>2286 <location filename="../core.cpp" line="2694"/> 2101 2287 <source>"A" marker set to %1</source> 2102 2288 <translation>"A" iÅaretçisi %1 deÄerine ayarlandı</translation> 2103 2289 </message> 2104 2290 <message> 2105 <location filename="../core.cpp" line="2 672"/>2291 <location filename="../core.cpp" line="2716"/> 2106 2292 <source>"B" marker set to %1</source> 2107 2293 <translation>"B" iÅaretçisi %1 deÄerine ayarlandı</translation> 2108 2294 </message> 2109 2295 <message> 2110 <location filename="../core.cpp" line="2 687"/>2296 <location filename="../core.cpp" line="2736"/> 2111 2297 <source>A-B markers cleared</source> 2112 2298 <translation>A-B iÅaretçileri temizlendi</translation> 2113 2299 </message> 2114 2300 <message> 2115 <location filename="../core.cpp" line="5 58"/>2301 <location filename="../core.cpp" line="594"/> 2116 2302 <source>Connecting to %1</source> 2117 2303 <translation>%1'e baÄlanıyor</translation> … … 2121 2307 <name>DefaultGui</name> 2122 2308 <message> 2123 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 572"/>2309 <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/> 2124 2310 <source>Audio</source> 2125 2311 <translation>Ses</translation> 2126 2312 </message> 2127 2313 <message> 2128 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 573"/>2314 <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/> 2129 2315 <source>Subtitle</source> 2130 2316 <translation>Altyazı</translation> 2131 2317 </message> 2132 2318 <message> 2133 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 566"/>2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/> 2134 2320 <source>&Main toolbar</source> 2135 2321 <translation>&Ana araç çubuÄu</translation> 2136 2322 </message> 2137 2323 <message> 2138 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 569"/>2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/> 2139 2325 <source>&Language toolbar</source> 2140 2326 <translation>&Dil araç çubuÄu</translation> 2141 2327 </message> 2142 2328 <message> 2143 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 560"/>2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2144 2330 <source>&Toolbars</source> 2145 2331 <translation>&Araç çubukları</translation> 2146 2332 </message> 2147 2333 <message> 2148 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 541"/>2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/> 2149 2335 <source>Ready</source> 2150 2336 <translation>Hazır</translation> 2151 2337 </message> 2152 2338 <message> 2153 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/> 2340 <source>F&ormat info</source> 2341 <translation type="unfinished"/> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2154 2345 <source>A:%1</source> 2155 2346 <translation>A:%1</translation> 2156 2347 </message> 2157 2348 <message> 2158 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 608"/>2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2159 2350 <source>B:%1</source> 2160 2351 <translation>B:%1</translation> 2161 2352 </message> 2162 2353 <message> 2163 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 563"/>2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/> 2164 2355 <source>Status&bar</source> 2165 2356 <translation>Durum &çubuÄu</translation> 2166 2357 </message> 2167 2358 <message> 2168 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 575"/>2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/> 2169 2360 <source>&Video info</source> 2170 2361 <translation>&Video bilgisi</translation> 2171 2362 </message> 2172 2363 <message> 2173 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 576"/>2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/> 2174 2365 <source>&Frame counter</source> 2175 2366 <translation>&Kare sayacı</translation> 2176 2367 </message> 2177 2368 <message> 2178 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 579"/>2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2179 2370 <source>Edit main &toolbar</source> 2180 2371 <translation>Ana &araç çubuÄunu dÃŒzenle</translation> 2181 2372 </message> 2182 2373 <message> 2183 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 580"/>2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/> 2184 2375 <source>Edit &control bar</source> 2185 2376 <translation>&kontrol çubuÄunu dÃŒzenle</translation> 2186 2377 </message> 2187 2378 <message> 2188 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 581"/>2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2189 2380 <source>Edit m&ini control bar</source> 2190 2381 <translation>M&ini kontrol çubuÄunu dÃŒzenle</translation> 2191 2382 </message> 2192 2383 <message> 2193 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 582"/>2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/> 2194 2385 <source>Edit &floating control</source> 2195 2386 <translation>&Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation> 2196 2387 </message> 2197 2388 <message> 2198 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 618"/>2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/> 2199 2390 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2200 2391 <comment>width + height + fps</comment> … … 2213 2404 <name>ErrorDialog</name> 2214 2405 <message> 2215 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 30"/>2406 <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/> 2216 2407 <source>Oops, something went wrong</source> 2217 2408 <translation>Oops, bir Åeyler ters gitti</translation> 2218 2409 </message> 2219 2410 <message> 2220 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 57"/>2411 <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/> 2221 2412 <source>Hide log</source> 2222 2413 <translation>Kaydı sakla</translation> … … 2224 2415 <message> 2225 2416 <location filename="../errordialog.ui" line="91"/> 2226 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 59"/>2417 <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/> 2227 2418 <source>Show log</source> 2228 2419 <translation>Kaydı göster</translation> … … 2252 2443 <name>FavoriteEditor</name> 2253 2444 <message> 2254 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2445 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2255 2446 <source>Icon</source> 2256 2447 <translation>Simge</translation> 2257 2448 </message> 2258 2449 <message> 2259 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2450 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2260 2451 <source>Name</source> 2261 2452 <translation>İsim</translation> 2262 2453 </message> 2263 2454 <message> 2264 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2455 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2265 2456 <source>Media</source> 2266 2457 <translation>Ortam</translation> 2267 2458 </message> 2268 2459 <message> 2269 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2460 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/> 2270 2461 <source>Favorite editor</source> 2271 2462 <translation>Favori dÃŒzenleyici</translation> … … 2273 2464 <message> 2274 2465 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2275 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 3"/>2276 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="17 2"/>2277 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="27 2"/>2466 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/> 2467 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/> 2468 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/> 2278 2469 <source>Favorite list</source> 2279 2470 <translation>Favori listesi</translation> 2280 2471 </message> 2281 2472 <message> 2282 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 4"/>2473 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/> 2283 2474 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2284 2475 <translation>Yeni öÄeler ekleyebilir, dÃŒzenleyebilir, silebilir ve sıralayabilirsiniz. Bir hÃŒcrenin içeriÄini deÄiÅtirmek için hÃŒcreye çift tıklayın.</translation> 2285 2476 </message> 2286 2477 <message> 2287 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 45"/>2478 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/> 2288 2479 <source>Select an icon file</source> 2289 2480 <translation>Simge dosyası seçin</translation> 2290 2481 </message> 2291 2482 <message> 2292 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 47"/>2483 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/> 2293 2484 <source>Images</source> 2294 2485 <translation>Resimler</translation> … … 2381 2572 <name>FileDownloader</name> 2382 2573 <message> 2383 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 39"/>2574 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/> 2384 2575 <source>Downloading...</source> 2385 2576 <translation>İndiriyor...</translation> 2386 2577 </message> 2387 2578 <message> 2388 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 0"/>2579 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/> 2389 2580 <source>Connecting to %1</source> 2390 2581 <translation>%1'e baÄlanıyor</translation> … … 2445 2636 Separate them with ",". Do not use spaces! 2446 2637 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2447 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation>İlave video sÃŒzgeçleri de ekleyebilirsiniz. 2639 SÃŒzgeçleri "," ile ayırın. BoÅluk kullanmayın! 2640 Ãrnek: scale=512:-2,mirror</translation> 2448 2641 </message> 2449 2642 <message> … … 2451 2644 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2452 2645 Example: extrastereo,karaoke</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation> 2646 <translation>Ve son olarak ses sÃŒzgeçleri. Video sÃŒzgeçlerinde geçerli olan kurallar burada da geçerli. 2647 Ãrnek: extrastereo,karaoke</translation> 2454 2648 </message> 2455 2649 <message> … … 2469 2663 </message> 2470 2664 <message> 2471 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 76"/>2665 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2472 2666 <source>OK</source> 2473 2667 <translation>Tamam</translation> 2474 2668 </message> 2475 2669 <message> 2476 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 77"/>2670 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2477 2671 <source>Cancel</source> 2478 2672 <translation>İptal</translation> 2479 2673 </message> 2480 2674 <message> 2481 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 78"/>2675 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2482 2676 <source>Apply</source> 2483 2677 <translation>Uygula</translation> 2484 2678 </message> 2485 2679 <message> 2486 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 86"/>2680 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/> 2487 2681 <source>O&ptions for %1</source> 2488 2682 <translation>A&yarlar için %1</translation> 2489 2683 </message> 2490 2684 <message> 2491 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 87"/>2685 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/> 2492 2686 <source>Additional Options for %1</source> 2493 2687 <translation>Ek Ayarlar için %1</translation> 2494 2688 </message> 2495 2689 <message> 2496 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 88"/>2690 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/> 2497 2691 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2498 <translation type="unfinished"></translation>2499 </message> 2500 <message> 2501 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2692 <translation>Burada %1 için ek seçenekleri ayarlayabilirsiniz.</translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2502 2696 <source>Write them separated by spaces.</source> 2503 <translation type="unfinished"></translation>2504 </message> 2505 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2697 <translation>Seçenekleri aralarında boÅluk bırakarak yazınız.</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2507 2701 <source>Example:</source> 2508 2702 <translation>Ãrnek:</translation> … … 2609 2803 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2610 2804 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2611 <translation type="unfinished" ></translation>2805 <translation type="unfinished"/> 2612 2806 </message> 2613 2807 <message> … … 2620 2814 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2621 2815 <message> 2622 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2816 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2623 2817 <source>Language</source> 2624 2818 <translation>Dil</translation> 2625 2819 </message> 2626 2820 <message> 2627 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2821 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2628 2822 <source>Name</source> 2629 2823 <translation>İsim</translation> 2630 2824 </message> 2631 2825 <message> 2632 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2826 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2633 2827 <source>Format</source> 2634 2828 <translation>Biçim</translation> 2635 2829 </message> 2636 2830 <message> 2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2831 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2638 2832 <source>Files</source> 2639 2833 <translation>Dosyalar</translation> 2640 2834 </message> 2641 2835 <message> 2642 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2836 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2643 2837 <source>Date</source> 2644 2838 <translation>Tarih</translation> 2645 2839 </message> 2646 2840 <message> 2647 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2841 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2648 2842 <source>Uploaded by</source> 2649 2843 <translation>YÃŒkleyen</translation> 2650 2844 </message> 2651 2845 <message> 2652 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2846 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/> 2653 2847 <source>Portuguese - Brasil</source> 2654 2848 <translation>Portegizce - Brezilya</translation> 2655 2849 </message> 2656 2850 <message> 2657 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 58"/>2851 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/> 2658 2852 <source>All</source> 2659 2853 <translation>Hepsi</translation> 2660 2854 </message> 2661 2855 <message> 2662 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 67"/>2856 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/> 2663 2857 <source>Close</source> 2664 2858 <translation>Kapat</translation> 2665 2859 </message> 2666 2860 <message> 2667 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 56"/>2861 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/> 2668 2862 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2669 2863 <translation>opensubtitles.org sitesine giriÅ baÅarısız</translation> 2670 2864 </message> 2671 2865 <message> 2672 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="36 0"/>2866 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/> 2673 2867 <source>Search has failed</source> 2674 2868 <translation>Arama baÅarısız oldu</translation> 2675 2869 </message> 2676 2870 <message numerus="yes"> 2677 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 697"/>2871 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> 2678 2872 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2679 <translation> 2680 <numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform> 2681 </translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2873 <translation><numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform><numerusform>%n altyazı(lar) ayıklandı</numerusform></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/> 2685 2877 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2686 2878 <translation>Altyazı satırlarındaki hataları tespit edin</translation> … … 2688 2880 <message> 2689 2881 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2690 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="27 1"/>2882 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/> 2691 2883 <source>&Download</source> 2692 2884 <translation>İn&dir</translation> 2693 2885 </message> 2694 2886 <message> 2695 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 72"/>2887 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/> 2696 2888 <source>&Copy link to clipboard</source> 2697 2889 <translation>BaÄlantıyı panoya &kopyala</translation> 2698 2890 </message> 2699 2891 <message> 2700 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 46"/>2892 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/> 2701 2893 <source>Error</source> 2702 2894 <translation>Hata</translation> 2703 2895 </message> 2704 2896 <message> 2705 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 47"/>2897 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/> 2706 2898 <source>Download failed: %1.</source> 2707 2899 <translation>İndirme baÅarısız: %1.</translation> 2708 2900 </message> 2709 2901 <message> 2710 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2902 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2711 2903 <source>Connecting to %1...</source> 2712 2904 <translation>%1'e baÄlanıyor...</translation> 2713 2905 </message> 2714 2906 <message> 2715 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2907 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2716 2908 <source>Downloading...</source> 2717 2909 <translation>İndiriyor...</translation> 2718 2910 </message> 2719 2911 <message> 2720 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 78"/>2912 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/> 2721 2913 <source>Done.</source> 2722 2914 <translation>Bitti.</translation> 2723 2915 </message> 2724 2916 <message> 2725 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 23"/>2917 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/> 2726 2918 <source>%1 files available</source> 2727 2919 <translation>%1 dosya kaldı</translation> 2728 2920 </message> 2729 2921 <message> 2730 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 32"/>2922 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/> 2731 2923 <source>Failed to parse the received data.</source> 2732 2924 <translation>Alınan bilgi ayrıÅtırılamadı.</translation> … … 2753 2945 </message> 2754 2946 <message> 2755 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 27"/>2756 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 74"/>2947 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/> 2948 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/> 2757 2949 <source>Subtitle saved as %1</source> 2758 2950 <translation>Altyazı %1 olarak kaydedildi</translation> 2759 2951 </message> 2760 2952 <message> 2761 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="71 1"/>2953 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/> 2762 2954 <source>Overwrite?</source> 2763 2955 <translation>ÃstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation> 2764 2956 </message> 2765 2957 <message> 2766 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 12"/>2958 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/> 2767 2959 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2768 2960 <translation>%1 zaten var, ÃŒstÃŒne yazmak istiyor musunuz?</translation> 2769 2961 </message> 2770 2962 <message> 2771 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 22"/>2772 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 29"/>2963 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/> 2964 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/> 2773 2965 <source>Error saving file</source> 2774 2966 <translation>Dosyayı kaydederken hata oluÅtu</translation> 2775 2967 </message> 2776 2968 <message> 2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 23"/>2778 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="63 0"/>2779 <source>It wasn 't possible to save the downloaded2969 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> 2970 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> 2971 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2780 2972 file in folder %1 2781 2973 Please check the permissions of that folder.</source> … … 2785 2977 </message> 2786 2978 <message> 2787 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2788 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 495"/>2789 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 23"/>2979 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2980 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/> 2981 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/> 2790 2982 <source>Download failed</source> 2791 2983 <translation>İndirme baÅarısız</translation> 2792 2984 </message> 2793 2985 <message> 2794 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 07"/>2986 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2795 2987 <source>Temporary file %1</source> 2796 2988 <translation>Geçici dosya %1</translation> … … 2818 3010 <name>InfoFile</name> 2819 3011 <message> 2820 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>3012 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2821 3013 <source>General</source> 2822 3014 <translation>Genel</translation> 2823 3015 </message> 2824 3016 <message> 2825 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3017 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2826 3018 <source>Size</source> 2827 3019 <translation>Boyut</translation> 2828 3020 </message> 2829 3021 <message> 2830 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3022 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2831 3023 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2832 3024 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2833 3025 </message> 2834 3026 <message> 2835 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>3027 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2836 3028 <source>URL</source> 2837 3029 <translation>URL</translation> 2838 3030 </message> 2839 3031 <message> 2840 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>3032 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2841 3033 <source>Length</source> 2842 3034 <translation>SÃŒre</translation> 2843 3035 </message> 2844 3036 <message> 2845 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>3037 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2846 3038 <source>Demuxer</source> 2847 3039 <translation>Demuxer</translation> 2848 3040 </message> 2849 3041 <message> 2850 <location filename="../infofile.cpp" line="9 3"/>2851 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2852 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3042 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3043 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3044 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2853 3045 <source>Name</source> 2854 3046 <translation>İsim</translation> 2855 3047 </message> 2856 3048 <message> 2857 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3049 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2858 3050 <source>Artist</source> 2859 3051 <translation>Oyuncu</translation> 2860 3052 </message> 2861 3053 <message> 2862 <location filename="../infofile.cpp" line="9 5"/>3054 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2863 3055 <source>Author</source> 2864 3056 <translation>Yazar</translation> 2865 3057 </message> 2866 3058 <message> 2867 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>3059 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2868 3060 <source>Album</source> 2869 3061 <translation>AlbÃŒm</translation> 2870 3062 </message> 2871 3063 <message> 2872 <location filename="../infofile.cpp" line="9 7"/>3064 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2873 3065 <source>Genre</source> 2874 3066 <translation>TÃŒr</translation> 2875 3067 </message> 2876 3068 <message> 2877 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3069 <location filename="../infofile.cpp" line="106"/> 2878 3070 <source>Date</source> 2879 3071 <translation>Tarih</translation> 2880 3072 </message> 2881 3073 <message> 2882 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>3074 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2883 3075 <source>Track</source> 2884 3076 <translation>Parça</translation> 2885 3077 </message> 2886 3078 <message> 2887 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3079 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2888 3080 <source>Copyright</source> 2889 3081 <translation>Telif Hakkı</translation> 2890 3082 </message> 2891 3083 <message> 2892 <location filename="../infofile.cpp" line="1 01"/>3084 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2893 3085 <source>Comment</source> 2894 3086 <translation>Yorum</translation> 2895 3087 </message> 2896 3088 <message> 2897 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>3089 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2898 3090 <source>Software</source> 2899 3091 <translation>Yazılım</translation> 2900 3092 </message> 2901 3093 <message> 2902 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3094 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2903 3095 <source>Clip info</source> 2904 3096 <translation>Parça hakkında bilgi</translation> 2905 3097 </message> 2906 3098 <message> 2907 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3099 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2908 3100 <source>Video</source> 2909 3101 <translation>Video</translation> 2910 3102 </message> 2911 3103 <message> 2912 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3104 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2913 3105 <source>Resolution</source> 2914 3106 <translation>ÃözÃŒnÃŒrlÃŒk</translation> 2915 3107 </message> 2916 3108 <message> 2917 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3109 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2918 3110 <source>Aspect ratio</source> 2919 3111 <translation>En/Boy Oranı</translation> 2920 3112 </message> 2921 3113 <message> 2922 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>2923 3114 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3115 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 2924 3116 <source>Format</source> 2925 3117 <translation>Biçim</translation> 2926 3118 </message> 2927 3119 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>2929 3120 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3121 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2930 3122 <source>Bitrate</source> 2931 3123 <translation>Bitrate</translation> 2932 3124 </message> 2933 3125 <message> 2934 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>2935 3126 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3127 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2936 3128 <source>%1 kbps</source> 2937 3129 <translation>Saniyede %1 kb</translation> 2938 3130 </message> 2939 3131 <message> 2940 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3132 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 2941 3133 <source>Frames per second</source> 2942 3134 <translation>Kare/saniye </translation> 2943 3135 </message> 2944 3136 <message> 2945 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>2946 <location filename="../infofile.cpp" line="13 0"/>3137 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3138 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 2947 3139 <source>Selected codec</source> 2948 3140 <translation>Seçilen kodlayıcı</translation> 2949 3141 </message> 2950 3142 <message> 2951 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3143 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 2952 3144 <source>Initial Audio Stream</source> 2953 3145 <translation>İlk Ses AkıÅı</translation> 2954 3146 </message> 2955 3147 <message> 2956 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3148 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2957 3149 <source>Rate</source> 2958 3150 <translation>Oran</translation> 2959 3151 </message> 2960 3152 <message> 2961 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3153 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2962 3154 <source>%1 Hz</source> 2963 3155 <translation>%1 Hz</translation> 2964 3156 </message> 2965 3157 <message> 2966 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3158 <location filename="../infofile.cpp" line="138"/> 2967 3159 <source>Channels</source> 2968 3160 <translation>Kanallar</translation> 2969 3161 </message> 2970 3162 <message> 2971 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3163 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 2972 3164 <source>Audio Streams</source> 2973 3165 <translation>Ses Akımları</translation> 2974 3166 </message> 2975 3167 <message> 2976 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2977 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3168 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3169 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2978 3170 <source>Language</source> 2979 3171 <translation>Dil</translation> 2980 3172 </message> 2981 3173 <message> 2982 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>2983 <location filename="../infofile.cpp" line="1 46"/>2984 <location filename="../infofile.cpp" line="1 69"/>2985 <location filename="../infofile.cpp" line="1 71"/>3174 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 3175 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3176 <location filename="../infofile.cpp" line="178"/> 3177 <location filename="../infofile.cpp" line="180"/> 2986 3178 <source>undefined</source> 2987 <translation type="unfinished"></translation>2988 </message> 2989 <message> 2990 <location filename="../infofile.cpp" line="2 14"/>3179 <translation>TanımlanmamıÅ</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <location filename="../infofile.cpp" line="223"/> 2991 3183 <source>Track %1</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>2993 </message> 2994 <message> 2995 <location filename="../infofile.cpp" line="2 17"/>2996 <location filename="../infofile.cpp" line="2 25"/>3184 <translation>Parça %1</translation> 3185 </message> 3186 <message> 3187 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3188 <location filename="../infofile.cpp" line="234"/> 2997 3189 <source>Language: %1</source> 2998 <translation type="unfinished"></translation>2999 </message> 3000 <message> 3001 <location filename="../infofile.cpp" line="2 18"/>3002 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3190 <translation>Dil: %1</translation> 3191 </message> 3192 <message> 3193 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3194 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3003 3195 <source>Name: %1</source> 3004 <translation type="unfinished"></translation>3005 </message> 3006 <message> 3007 <location filename="../infofile.cpp" line="2 19"/>3008 <location filename="../infofile.cpp" line="2 27"/>3196 <translation>Ad: %1</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3200 <location filename="../infofile.cpp" line="236"/> 3009 3201 <source>ID: %1</source> 3010 <translation type="unfinished"></translation>3011 </message> 3012 <message> 3013 <location filename="../infofile.cpp" line="2 21"/>3014 <location filename="../infofile.cpp" line="2 29"/>3202 <translation>ID: %1</translation> 3203 </message> 3204 <message> 3205 <location filename="../infofile.cpp" line="230"/> 3206 <location filename="../infofile.cpp" line="238"/> 3015 3207 <source>Type: %1</source> 3016 <translation type="unfinished" ></translation>3017 </message> 3018 <message> 3019 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3208 <translation type="unfinished"/> 3209 </message> 3210 <message> 3211 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 3020 3212 <source>Subtitles</source> 3021 3213 <translation>Altyazılar</translation> 3022 3214 </message> 3023 3215 <message> 3024 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3216 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 3025 3217 <source>Type</source> 3026 3218 <translation>TÃŒr</translation> 3027 3219 </message> 3028 3220 <message> 3029 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>3221 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 3030 3222 <source>Stream title</source> 3031 3223 <translation>Yayının baÅlıÄı</translation> 3032 3224 </message> 3033 3225 <message> 3034 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>3226 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3035 3227 <source>Stream URL</source> 3036 3228 <translation>Yayının URL'si</translation> 3037 3229 </message> 3038 3230 <message> 3039 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3231 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 3040 3232 <source>File</source> 3041 3233 <translation>Dosya</translation> 3234 </message> 3235 </context> 3236 <context> 3237 <name>InfoWindow</name> 3238 <message> 3239 <location filename="../infowindow.ui" line="36"/> 3240 <source>&Close</source> 3241 <translation type="unfinished"/> 3042 3242 </message> 3043 3243 </context> … … 4211 4411 <name>LogWindow</name> 4212 4412 <message> 4213 <location filename="../logwindow.cpp" line=" 99"/>4413 <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/> 4214 4414 <source>Choose a filename to save under</source> 4215 4415 <translation>Kayıt dosyası için bir isim seçin</translation> 4216 4416 </message> 4217 4417 <message> 4218 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 05"/>4418 <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/> 4219 4419 <source>Confirm overwrite?</source> 4220 4420 <translation>ÃstÃŒne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation> 4221 4421 </message> 4222 4422 <message> 4223 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 06"/>4423 <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/> 4224 4424 <source>The file already exists. 4225 4425 Do you want to overwrite?</source> … … 4228 4428 </message> 4229 4429 <message> 4230 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 25"/>4430 <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/> 4231 4431 <source>Error saving file</source> 4232 4432 <translation>Dosyayı kaydederken hata oluÅtu</translation> 4233 4433 </message> 4234 4434 <message> 4235 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 26"/>4435 <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/> 4236 4436 <source>The log couldn't be saved</source> 4237 4437 <translation>Kayıt bilgisi kaydedilemedi</translation> 4238 4438 </message> 4239 4439 <message> 4240 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 0"/>4440 <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/> 4241 4441 <source>Logs</source> 4242 4442 <translation>Kayıtlar</translation> 4243 4443 </message> 4244 </context> 4245 <context> 4246 <name>LogWindowBase</name> 4247 <message> 4248 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4249 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4444 <message> 4445 <location filename="../logwindow.ui" line="58"/> 4446 <location filename="../logwindow.ui" line="61"/> 4250 4447 <source>Save</source> 4251 4448 <translation>Kaydet</translation> 4252 4449 </message> 4253 4450 <message> 4254 <location filename="../logwindow base.ui" line="68"/>4255 <location filename="../logwindow base.ui" line="71"/>4451 <location filename="../logwindow.ui" line="68"/> 4452 <location filename="../logwindow.ui" line="71"/> 4256 4453 <source>Copy to clipboard</source> 4257 4454 <translation>Panoya kopyala</translation> 4258 4455 </message> 4259 4456 <message> 4260 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4457 <location filename="../logwindow.ui" line="78"/> 4458 <source>Close</source> 4459 <translation>Kapat</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <location filename="../logwindow.ui" line="81"/> 4261 4463 <source>&Close</source> 4262 4464 <translation>&Kapat</translation> 4263 </message>4264 <message>4265 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>4266 <source>Close</source>4267 <translation>Kapat</translation>4268 4465 </message> 4269 4466 </context> … … 4300 4497 <name>MiniGui</name> 4301 4498 <message> 4302 <location filename="../minigui.cpp" line="17 4"/>4499 <location filename="../minigui.cpp" line="172"/> 4303 4500 <source>Control bar</source> 4304 4501 <translation>Denetim çubuÄu</translation> 4305 4502 </message> 4306 4503 <message> 4307 <location filename="../minigui.cpp" line="17 7"/>4504 <location filename="../minigui.cpp" line="175"/> 4308 4505 <source>Edit &control bar</source> 4309 4506 <translation>&Kontrol çubuÄunu dÃŒzenle</translation> 4310 4507 </message> 4311 4508 <message> 4312 <location filename="../minigui.cpp" line="17 8"/>4509 <location filename="../minigui.cpp" line="176"/> 4313 4510 <source>Edit &floating control</source> 4314 4511 <translation>&Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation> … … 4318 4515 <name>MpcGui</name> 4319 4516 <message> 4320 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 1"/>4517 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/> 4321 4518 <source>Control bar</source> 4322 4519 <translation>Denetim çubuÄu</translation> 4323 4520 </message> 4324 4521 <message> 4325 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 2"/>4522 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4326 4523 <source>Seek bar</source> 4327 4524 <translation>Arama çubuÄu</translation> 4328 4525 </message> 4329 4526 <message> 4330 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 71"/>4331 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 72"/>4332 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 73"/>4527 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4528 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4529 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4333 4530 <source>-%1</source> 4334 4531 <translation>-%1</translation> 4335 4532 </message> 4336 4533 <message> 4337 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 75"/>4338 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 76"/>4339 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 77"/>4534 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/> 4535 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/> 4536 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/> 4340 4537 <source>+%1</source> 4341 4538 <translation>+%1</translation> … … 4396 4593 <name>Playlist</name> 4397 4594 <message> 4398 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4595 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4399 4596 <source>Name</source> 4400 4597 <translation>İsim</translation> 4401 4598 </message> 4402 4599 <message> 4403 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4600 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4404 4601 <source>Length</source> 4405 4602 <translation>SÃŒre</translation> 4406 4603 </message> 4407 4604 <message> 4408 <location filename="../playlist.cpp" line=" 308"/>4605 <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> 4409 4606 <source>&Play</source> 4410 4607 <translation>&Oynat</translation> 4411 4608 </message> 4412 4609 <message> 4413 <location filename="../playlist.cpp" line=" 336"/>4610 <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> 4414 4611 <source>&Edit</source> 4415 4612 <translation>&DÃŒzelt</translation> 4416 4613 </message> 4417 4614 <message> 4418 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4419 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4615 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4616 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4420 4617 <source>Playlists</source> 4421 4618 <translation>Oynatma Listeleri</translation> 4422 4619 </message> 4423 4620 <message> 4424 <location filename="../playlist.cpp" line=" 933"/>4621 <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> 4425 4622 <source>Choose a file</source> 4426 4623 <translation>Bir dosya seçin</translation> 4427 4624 </message> 4428 4625 <message> 4429 <location filename="../playlist.cpp" line=" 958"/>4626 <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> 4430 4627 <source>Choose a filename</source> 4431 4628 <translation>Bir dosya ismi seçin</translation> 4432 4629 </message> 4433 4630 <message> 4434 <location filename="../playlist.cpp" line=" 969"/>4631 <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> 4435 4632 <source>Confirm overwrite?</source> 4436 4633 <translation>ÃstÃŒne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation> 4437 4634 </message> 4438 4635 <message> 4439 <location filename="../playlist.cpp" line=" 970"/>4636 <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> 4440 4637 <source>The file %1 already exists. 4441 4638 Do you want to overwrite?</source> … … 4444 4641 </message> 4445 4642 <message> 4446 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4447 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4448 <location filename="../playlist.cpp" line="1 174"/>4643 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4644 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4645 <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> 4449 4646 <source>All files</source> 4450 4647 <translation>TÃŒm dosyalar</translation> 4451 4648 </message> 4452 4649 <message> 4453 <location filename="../playlist.cpp" line="1 171"/>4650 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4454 4651 <source>Select one or more files to open</source> 4455 4652 <translation>Açmak ÃŒzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation> 4456 4653 </message> 4457 4654 <message> 4458 <location filename="../playlist.cpp" line="1 239"/>4655 <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> 4459 4656 <source>Choose a directory</source> 4460 4657 <translation>Bir klasör seçin</translation> 4461 4658 </message> 4462 4659 <message> 4463 <location filename="../playlist.cpp" line="1 446"/>4660 <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> 4464 4661 <source>Edit name</source> 4465 4662 <translation>İsmi dÃŒzenle</translation> 4466 4663 </message> 4467 4664 <message> 4468 <location filename="../playlist.cpp" line="1 447"/>4665 <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> 4469 4666 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4470 4667 <translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceÄi ismi yazın:</translation> 4471 4668 </message> 4472 4669 <message> 4473 <location filename="../playlist.cpp" line=" 305"/>4670 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4474 4671 <source>&Load</source> 4475 4672 <translation>&YÃŒkle</translation> 4476 4673 </message> 4477 4674 <message> 4478 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4675 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4676 <source>Filename / URL</source> 4677 <translation type="unfinished"/> 4678 </message> 4679 <message> 4680 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4681 <source>&Open URL</source> 4682 <translation type="unfinished"/> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4686 <source>Download playlist from URL</source> 4687 <translation type="unfinished"/> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> 4479 4691 <source>&Save</source> 4480 4692 <translation>&Kaydet</translation> 4481 4693 </message> 4482 4694 <message> 4483 <location filename="../playlist.cpp" line=" 310"/>4695 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4484 4696 <source>&Next</source> 4485 4697 <translation>&Sonraki</translation> 4486 4698 </message> 4487 4699 <message> 4488 <location filename="../playlist.cpp" line=" 311"/>4700 <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> 4489 4701 <source>Pre&vious</source> 4490 4702 <translation>&Ãnceki</translation> 4491 4703 </message> 4492 4704 <message> 4493 <location filename="../playlist.cpp" line=" 317"/>4705 <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> 4494 4706 <source>Move &up</source> 4495 4707 <translation>&Yukarı taÅı</translation> 4496 4708 </message> 4497 4709 <message> 4498 <location filename="../playlist.cpp" line=" 318"/>4710 <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> 4499 4711 <source>Move &down</source> 4500 4712 <translation>&AÅaÄı taÅı</translation> 4501 4713 </message> 4502 4714 <message> 4503 <location filename="../playlist.cpp" line=" 320"/>4715 <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> 4504 4716 <source>&Repeat</source> 4505 4717 <translation>&Tekrarla</translation> 4506 4718 </message> 4507 4719 <message> 4508 <location filename="../playlist.cpp" line=" 321"/>4720 <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> 4509 4721 <source>S&huffle</source> 4510 4722 <translation>&KarıÅık</translation> 4511 4723 </message> 4512 4724 <message> 4513 <location filename="../playlist.cpp" line=" 324"/>4725 <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> 4514 4726 <source>Add &current file</source> 4515 4727 <translation>&Hâlihazır dosyayı ekle</translation> 4516 4728 </message> 4517 4729 <message> 4518 <location filename="../playlist.cpp" line=" 325"/>4730 <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> 4519 4731 <source>Add &file(s)</source> 4520 4732 <translation>&Dosya(ları) ekle</translation> 4521 4733 </message> 4522 4734 <message> 4523 <location filename="../playlist.cpp" line=" 326"/>4735 <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> 4524 4736 <source>Add &directory</source> 4525 4737 <translation>&Klasör ekle</translation> 4526 4738 </message> 4527 4739 <message> 4528 <location filename="../playlist.cpp" line=" 327"/>4740 <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> 4529 4741 <source>Add &URL(s)</source> 4530 4742 <translation>&URL(leri)</translation> 4531 4743 </message> 4532 4744 <message> 4533 <location filename="../playlist.cpp" line=" 330"/>4745 <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> 4534 4746 <source>Remove &selected</source> 4535 4747 <translation>&Seçiliyi kaldır</translation> 4536 4748 </message> 4537 4749 <message> 4538 <location filename="../playlist.cpp" line=" 331"/>4750 <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> 4539 4751 <source>Remove &all</source> 4540 4752 <translation>&Hepsini kaldır</translation> 4541 4753 </message> 4542 4754 <message> 4543 <location filename="../playlist.cpp" line=" 333"/>4755 <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> 4544 4756 <source>&Delete file from disk</source> 4545 4757 <translation>&Diskten dosyayı sil</translation> 4546 4758 </message> 4547 4759 <message> 4548 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4760 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4761 <source>Search</source> 4762 <translation>Arama</translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4549 4766 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4550 4767 <translation>SMPlayer - Oynatma listesi</translation> 4551 4768 </message> 4552 4769 <message> 4553 <location filename="../playlist.cpp" line="1 477"/>4770 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4554 4771 <source>Confirm deletion</source> 4555 4772 <translation>Silmeyi onayla</translation> 4556 4773 </message> 4557 4774 <message> 4558 <location filename="../playlist.cpp" line="1 478"/>4775 <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> 4559 4776 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4560 4777 <translation>'%1' dosyasını diskinizden silmek ÃŒzeresiniz.</translation> 4561 4778 </message> 4562 4779 <message> 4563 <location filename="../playlist.cpp" line="1 479"/>4780 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4564 4781 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4565 4782 <translation>Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediÄinizden emin misiniz?</translation> 4566 4783 </message> 4567 4784 <message> 4568 <location filename="../playlist.cpp" line="1 491"/>4785 <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> 4569 4786 <source>Deletion failed</source> 4570 4787 <translation>Silme baÅarısız</translation> 4571 4788 </message> 4572 4789 <message> 4573 <location filename="../playlist.cpp" line="1 492"/>4790 <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> 4574 4791 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4575 4792 <translation>'%1' silme baÅarısız oldu</translation> 4576 4793 </message> 4577 4794 <message> 4578 <location filename="../playlist.cpp" line="1 497"/>4795 <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> 4579 4796 <source>Error deleting the file</source> 4580 4797 <translation>Dosyayı silerken hata oluÅtu</translation> 4581 4798 </message> 4582 4799 <message> 4583 <location filename="../playlist.cpp" line="1 498"/>4800 <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> 4584 4801 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4585 4802 <translation>'%1' dosya sisteminizden silinemedi.</translation> 4586 4803 </message> 4587 4804 <message> 4588 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4805 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4806 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4807 <translation type="unfinished"/> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4811 <source>Unrecognized format.</source> 4812 <translation type="unfinished"/> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> 4589 4816 <source>Add...</source> 4590 4817 <translation>Ekle...</translation> 4591 4818 </message> 4592 4819 <message> 4593 <location filename="../playlist.cpp" line=" 342"/>4820 <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> 4594 4821 <source>Remove...</source> 4595 4822 <translation>Kaldır...</translation> 4596 4823 </message> 4597 4824 <message> 4598 <location filename="../playlist.cpp" line="1 002"/>4825 <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> 4599 4826 <source>Playlist modified</source> 4600 4827 <translation>Oynatma listesi deÄiÅtirildi</translation> 4601 4828 </message> 4602 4829 <message> 4603 <location filename="../playlist.cpp" line="1 003"/>4830 <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> 4604 4831 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4605 4832 <translation>KaydedilmemiÅ deÄiÅiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation> 4606 4833 </message> 4607 4834 <message> 4608 <location filename="../playlist.cpp" line="1 173"/>4835 <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> 4609 4836 <source>Multimedia</source> 4610 4837 <translation>Ãoklu Ortam</translation> … … 4630 4857 </message> 4631 4858 <message> 4632 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 57"/>4859 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4633 4860 <source>Log SMPlayer output</source> 4634 4861 <translation>SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation> 4635 4862 </message> 4636 4863 <message> 4637 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 79"/>4864 <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/> 4638 4865 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4639 4866 <translation>Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır.</translation> 4640 4867 </message> 4641 4868 <message> 4642 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 80"/>4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/> 4643 4870 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4644 4871 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlemek görÃŒntÃŒdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görÃŒntÃŒlenmesine de yol açabilir.</translation> 4645 4872 </message> 4646 4873 <message> 4647 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 88"/>4874 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/> 4648 4875 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4649 4876 <translation>SMPlayer kayıtları için sÃŒzgeç</translation> … … 4655 4882 </message> 4656 4883 <message> 4657 <location filename="../prefadvanced.ui" line="11 9"/>4884 <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/> 4658 4885 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4659 4886 <translation>Varsayılan olara&k lavf demuxeri kullan</translation> 4660 4887 </message> 4661 4888 <message> 4662 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4889 <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/> 4890 <source>Color&key:</source> 4891 <translation type="unfinished"/> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4663 4895 <source>&Options:</source> 4664 4896 <translation>&Seçenekler:</translation> 4665 4897 </message> 4666 4898 <message> 4667 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 401"/>4899 <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/> 4668 4900 <source>V&ideo filters:</source> 4669 4901 <translation>V&ideo sÃŒzgeçleri:</translation> 4670 4902 </message> 4671 4903 <message> 4672 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4673 <source>Audio &filters:</source> 4674 <translation>Ses &sÃŒzgeçleri:</translation> 4675 </message> 4676 <message> 4677 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4678 <source>&Colorkey:</source> 4679 <translation>Renk anahtar&ı:</translation> 4680 </message> 4681 <message> 4682 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4683 <source>You can also pass additional video filters. 4684 Separate them with ",". Do not use spaces! 4685 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4686 <translation type="unfinished"></translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4690 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4691 Example: extrastereo,karaoke</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4904 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4696 4905 <source>SMPlayer</source> 4697 4906 <translation>SMPlayer</translation> 4698 4907 </message> 4699 4908 <message> 4700 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 618"/>4909 <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/> 4701 4910 <source>Log &SMPlayer output</source> 4702 4911 <translation>&SMPlayer çıktısının kaydını tut</translation> 4703 4912 </message> 4704 4913 <message> 4705 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>4914 <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/> 4706 4915 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4707 4916 <translation>SMPlayer kayıtları için s&ÃŒzgeç:</translation> 4708 4917 </message> 4709 4918 <message> 4710 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 57"/>4919 <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/> 4711 4920 <source>C&hange...</source> 4712 4921 <translation>De&ÄiÅtir...</translation> 4713 4922 </message> 4714 4923 <message> 4715 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 4"/>4924 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4716 4925 <source>Logs</source> 4717 4926 <translation>Kayıtlar</translation> … … 4728 4937 </message> 4729 4938 <message> 4730 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 9"/>4939 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/> 4731 4940 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4732 4941 <translation>Varsayılan olarak lavf demuxeri kullan</translation> 4733 4942 </message> 4734 4943 <message> 4735 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4944 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4736 4945 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4737 4946 <translation>EÄer bu seçeneÄi seçerseniz, lavf demuxer tÃŒm tÃŒrlerde kullanılacak.</translation> 4738 4947 </message> 4739 4948 <message> 4740 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 492"/>4949 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4741 4950 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4742 <translation type="unfinished" ></translation>4743 </message> 4744 <message> 4745 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 516"/>4951 <translation type="unfinished"/> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4746 4955 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4747 <translation type="unfinished" ></translation>4748 </message> 4749 <message> 4750 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4956 <translation type="unfinished"/> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 4751 4960 <source>Colorkey</source> 4752 4961 <translation>Renk anahtarı</translation> 4753 4962 </message> 4754 4963 <message> 4755 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 22"/>4964 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/> 4756 4965 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4757 4966 <translation>EÄer diÄer pencereler ÃŒzerinde oynattıÄınız videodan parçalar görÃŒyorsanız, bu durumu dÃŒzeltmek için renk anahtarını deÄiÅtirebilirsiniz. Siyaha yakın renkler seçmeyi deneyin.</translation> 4758 4967 </message> 4759 4968 <message> 4760 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 34"/>4969 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 4761 4970 <source>Options</source> 4762 4971 <translation>Seçenekler</translation> 4763 4972 </message> 4764 4973 <message> 4765 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 38"/>4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/> 4766 4975 <source>Video filters</source> 4767 4976 <translation>Video sÃŒzgeçleri</translation> 4768 4977 </message> 4769 4978 <message> 4770 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 42"/>4979 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/> 4771 4980 <source>Audio filters</source> 4772 4981 <translation>Ses sÃŒzgeçleri</translation> 4773 4982 </message> 4774 4983 <message> 4775 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 79"/>4984 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4776 4985 <source>Repaint the background of the video window</source> 4777 4986 <translation>Video penceresinin artalanını yeniden boya</translation> 4778 4987 </message> 4779 4988 <message> 4780 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 33"/>4989 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4781 4990 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4782 4991 <translation>Vi&deo penceresinin artalanını yeniden boya</translation> 4783 4992 </message> 4784 4993 <message> 4785 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 48"/>4994 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4786 4995 <source>IPv4</source> 4787 4996 <translation>IPv4</translation> 4788 4997 </message> 4789 4998 <message> 4790 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 49"/>4999 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4791 5000 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4792 5001 <translation>AÄ baÄlantılarında IPv4'ÃŒ kullan. Otomatik olarak IPv6'ya baÅvurur.</translation> 4793 5002 </message> 4794 5003 <message> 4795 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 1"/>5004 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4796 5005 <source>IPv6</source> 4797 5006 <translation>IPv6</translation> 4798 5007 </message> 4799 5008 <message> 4800 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 2"/>5009 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4801 5010 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4802 5011 <translation>AÄ baÄlantılarında IPv6'yı kullan. Otomatik olarak IPv4'e baÅvurur.</translation> 4803 5012 </message> 4804 5013 <message> 4805 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 98"/>5014 <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/> 4806 5015 <source>Network Connection</source> 4807 5016 <translation>AÄ baÄlantıları</translation> 4808 5017 </message> 4809 5018 <message> 4810 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 510"/>5019 <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/> 4811 5020 <source>IPv&4</source> 4812 5021 <translation>IPv&4</translation> 4813 5022 </message> 4814 5023 <message> 4815 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 517"/>5024 <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/> 4816 5025 <source>IPv&6</source> 4817 5026 <translation>IPv&6</translation> 4818 5027 </message> 4819 5028 <message> 4820 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 541"/>5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/> 4821 5030 <source>Lo&gs</source> 4822 5031 <translation>&Kayıtlar</translation> 4823 5032 </message> 4824 5033 <message> 4825 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>5034 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4826 5035 <source>Rebuild index if needed</source> 4827 5036 <translation>GerektiÄinde dizini yeniden oluÅtur</translation> 4828 5037 </message> 4829 5038 <message> 4830 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 12"/>5039 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/> 4831 5040 <source>Rebuild &index if needed</source> 4832 5041 <translation>GerektiÄinde d&izini yeniden oluÅtur</translation> 4833 5042 </message> 4834 5043 <message> 4835 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 58"/>5044 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4836 5045 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4837 5046 <translation>Bunu seçerseniz, SMPlayer sadece SMPlayer çıktısı olan hata dÃŒzeltme mesajlarını kaydeder (kaydı, <b>Seçenekler -> Kayıtlara bak -> SMPlayer</b>'da görebilirsiniz). Programda bir hata bulmanız durumunda, bu bilgi geliÅtiriciye hatayı çözmede yardımcı olabilir.</translation> 4838 5047 </message> 4839 5048 <message> 4840 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 0"/>5049 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/> 4841 5050 <source>Log %1 output</source> 4842 5051 <translation>%1 çıktısının kaydını tut</translation> 4843 5052 </message> 4844 5053 <message> 4845 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 1"/>5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/> 4846 5055 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4847 <translation type="unfinished" ></translation>4848 </message> 4849 <message> 4850 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 6"/>5056 <translation type="unfinished"/> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/> 4851 5060 <source>Autosave %1 log</source> 4852 5061 <translation>%1 kaydını otomatik olarak kaydet</translation> 4853 5062 </message> 4854 5063 <message> 4855 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 77"/>5064 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/> 4856 5065 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4857 <translation type="unfinished" ></translation>4858 </message> 4859 <message> 4860 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 2"/>5066 <translation type="unfinished"/> 5067 </message> 5068 <message> 5069 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/> 4861 5070 <source>Autosave %1 log filename</source> 4862 5071 <translation>%1 kaydının dosya ismini otomatik olarak kaydet</translation> 4863 5072 </message> 4864 5073 <message> 4865 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 3"/>5074 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/> 4866 5075 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 4867 <translation type="unfinished" ></translation>4868 </message> 4869 <message> 4870 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 89"/>5076 <translation type="unfinished"/> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/> 4871 5080 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4872 5081 <translation>Bu seçenek kaydı tutlacak SMPlayer mesajlarının sÃŒzÃŒlmesini saÄlar. <br>Ãrnek: <i>^Core::.*</i> yazarsanız sadece <i>Core::</i>'la baÅlayan satırlar görÃŒntÃŒlenir.></translation> 4873 5082 </message> 4874 5083 <message> 4875 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 98"/>5084 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/> 4876 5085 <source>Correct pts</source> 4877 5086 <translation>DoÄru puan</translation> … … 4880 5089 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 4881 5090 <source>&Run %1 in its own window</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation>5091 <translation>%1'i &kendi penceresinde çalıÅtır</translation> 4883 5092 </message> 4884 5093 <message> 4885 5094 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 4886 5095 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4887 <translation type="unfinished" ></translation>5096 <translation type="unfinished"/> 4888 5097 </message> 4889 5098 <message> 4890 5099 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 4891 5100 <source>R&eport %1 crashes</source> 4892 <translation type="unfinished"></translation> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 4896 <source>O&ptions for %1</source> 4897 <translation>A&yarlar için %1</translation> 4898 </message> 4899 <message> 4900 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4901 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 4902 <translation type="unfinished"></translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 4906 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5101 <translation>&1 çökm&e raporu</translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4907 5105 <source>Write them separated by spaces.</source> 4908 <translation type="unfinished" ></translation>5106 <translation type="unfinished"/> 4909 5107 </message> 4910 5108 <message> 4911 5109 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 4912 5110 <source>Log %1 &output</source> 4913 <translation type="unfinished"></translation> 5111 <translation>%1 çı&ktısının kaydını tut</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5115 <source>Here you can pass options and filters to %1.</source> 5116 <translation>Burada %1 için sÃŒzgeçleri ve seçenekleri kullanabilirsiniz.</translation> 4914 5117 </message> 4915 5118 <message> 4916 5119 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 4917 5120 <source>A&utosave %1 log to file</source> 4918 <translation type="unfinished"></translation>5121 <translation>%1 k&aydını otomatik olarak dosyaya kaydet</translation> 4919 5122 </message> 4920 5123 <message> 4921 5124 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 4922 5125 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4923 <translation type="unfinished"></translation>4924 </message> 4925 <message> 4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 454"/>5126 <translation>&MPlayer'ın %1 seçeneÄini kullanın (gÃŒvenlik riski)</translation> 5127 </message> 5128 <message> 5129 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4927 5130 <source>Run %1 in its own window</source> 4928 <translation type="unfinished" ></translation>4929 </message> 4930 <message> 4931 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 455"/>5131 <translation type="unfinished"/> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4932 5135 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 4933 <translation type="unfinished" ></translation>4934 </message> 4935 <message> 4936 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 473"/>5136 <translation type="unfinished"/> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 4937 5140 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4938 <translation type="unfinished" ></translation>4939 </message> 4940 <message> 4941 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 474"/>5141 <translation type="unfinished"/> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/> 4942 5145 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 4943 <translation type="unfinished" ></translation>4944 </message> 4945 <message> 4946 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 485"/>5146 <translation type="unfinished"/> 5147 </message> 5148 <message> 5149 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4947 5150 <source>Report %1 crashes</source> 4948 5151 <translation>%1 çökme raporu</translation> 4949 5152 </message> 4950 5153 <message> 4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 486"/>5154 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/> 4952 5155 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4953 <translation type="unfinished" ></translation>4954 </message> 4955 <message> 4956 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 491"/>5156 <translation type="unfinished"/> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4957 5160 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4958 <translation type="unfinished" ></translation>4959 </message> 4960 <message> 4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 99"/>5161 <translation type="unfinished"/> 5162 </message> 5163 <message> 5164 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 4962 5165 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4963 <translation type="unfinished" ></translation>4964 </message> 4965 <message> 4966 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 508"/>5166 <translation type="unfinished"/> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4967 5170 <source>Actions list</source> 4968 5171 <translation>Eylemler listesi</translation> 4969 5172 </message> 4970 5173 <message> 4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 509"/>5174 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/> 4972 5175 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4973 <translation type="unfinished"></translation>4974 </message> 4975 <message> 4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 532"/>5176 <translation>Bir dosya açıldıÄında her zaman çalıÅacak <i>eylemlerin<i> listesini burada belirtebilirsiniz. BÃŒtÃŒn kullanılabilir eylemleri <b>Klavye ve fare</b> bölÃŒmÃŒndeki kısayol tuÅları dÃŒzenleyicisinde bulabilirsiniz. Eylemler boÅluk karakteri ile ayrılmalıdır. Kontrol edilebilen eylemlerden sonra <i>true</i> veya <i>false</i> yazarak eylemi etkinleÅtirebilir veya devredıÅı bırakabilirsiniz.</translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4977 5180 <source>Options for %1</source> 4978 5181 <translation>%1 seçenekleri</translation> 4979 5182 </message> 4980 5183 <message> 4981 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>5184 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4982 5185 <source>Here you can type options for %1.</source> 4983 5186 <translation>Burada %1 için seçenekler hazırlayabilirsiniz.</translation> 4984 5187 </message> 4985 5188 <message> 4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 39"/>5189 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4987 5190 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 4988 <translation type="unfinished"></translation>4989 </message> 4990 <message> 4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 40"/>4992 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 44"/>5191 <translation>Burada %1 için video sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz.</translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5195 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 4993 5196 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4994 <translation type="unfinished" ></translation>4995 </message> 4996 <message> 4997 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 43"/>5197 <translation type="unfinished"/> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4998 5201 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 4999 <translation type="unfinished"></translation>5000 </message> 5001 <message> 5002 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="54 6"/>5202 <translation>Burada %1 için ses sÃŒzgeçleri ekleyebilirsiniz.</translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 5003 5206 <source>Network</source> 5004 5207 <translation>AÄ</translation> 5005 5208 </message> 5006 5209 <message> 5007 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 97"/>5210 <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/> 5008 5211 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5212 <translation>D&osya her açıldıÄında aÅaÄıdaki eylemleri çalıÅtır. Eylemler boÅluk karakteriyle ayrılmalıdır:</translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/> 5216 <source>A&udio filters:</source> 5217 <translation>Ses &sÃŒzgeçleri:</translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/> 5013 5221 <source>&Network</source> 5014 5222 <translation>&AÄ</translation> 5015 5223 </message> 5016 5224 <message> 5017 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5225 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 5226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 5018 5227 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5228 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5019 5229 <source>Example:</source> 5020 5230 <translation>Ãrnek:</translation> 5021 5231 </message> 5022 5232 <message> 5023 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>5233 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5024 5234 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5025 5235 <translation>EÄer dosyaların dizini bulunamazsa dizinin tekrar oluÅturulması, iznini verir. Kırık veya tamamlanmayan idirmeler veya hatalı oluÅturulan dosyalar için yararlıdır, Bu seçenek yanlız medyanın desteklemesiyle çalıÅmaktadır (i.e. çalıÅmaz stdin, pipe, vs).<br> <b>Not:</b> dizinin oluÅturulması biraz zaman alacaktır.</translation> 5026 5236 </message> 5027 5237 <message> 5028 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 56"/>5238 <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/> 5029 5239 <source>C&orrect PTS:</source> 5030 5240 <translation>D&oÄru PUAN:</translation> 5031 5241 </message> 5032 5242 <message> 5033 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 85"/>5243 <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/> 5034 5244 <source>&Verbose</source> 5035 5245 <translation>Ayrıntı</translation> 5036 5246 </message> 5037 5247 <message> 5038 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 4"/>5248 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/> 5039 5249 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5040 5250 <translation>Dosyaya SMPlayer gÃŒnlÃŒÄÃŒnÃŒ kaydet</translation> 5041 5251 </message> 5042 5252 <message> 5043 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 5"/>5253 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/> 5044 5254 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5045 5255 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz, SMPlayer gÃŒnlÃŒÄÃŒ %1'e kaydedilecektir</translation> 5046 5256 </message> 5047 5257 <message> 5048 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 650"/>5258 <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/> 5049 5259 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5050 5260 <translation>Dosyaya SMPlayer gÃŒnlÃŒÄÃŒnÃŒ kaydet</translation> 5051 5261 </message> 5052 5262 <message> 5053 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 527"/>5263 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 5054 5264 <source>Show tag info in window title</source> 5055 5265 <translation>Pencere baÅlıÄında etiket bilgisi göster</translation> 5056 5266 </message> 5057 5267 <message> 5058 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 528"/>5268 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 5059 5269 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5060 5270 <translation>Bu seçenek etkinleÅtirilirse, etiket bilgileri pencere baÅlıÄında gösterilir.Aksi taktirde sadece dosya adı gösterilir.</translation> 5061 5271 </message> 5062 5272 <message> 5063 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 282"/>5273 <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/> 5064 5274 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5065 5275 <translation>Pencere baÅlıÄında etiket bilgisi göster</translation> … … 5069 5279 <name>PrefAssociations</name> 5070 5280 <message> 5071 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 196"/>5281 <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/> 5072 5282 <source>Warning</source> 5073 5283 <translation>Uyarı</translation> 5074 5284 </message> 5075 5285 <message> 5076 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 197"/>5286 <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/> 5077 5287 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 5078 5288 <translation>TÃŒm dosyalar iliÅkilendirilemedi. LÃŒtfen gÃŒvenlik izinlerinizi kontrol edip tekrar deneyin.</translation> 5079 5289 </message> 5080 5290 <message> 5081 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 07"/>5291 <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/> 5082 5292 <source>File Types</source> 5083 5293 <translation>Dosya TÃŒrleri</translation> 5084 5294 </message> 5085 5295 <message> 5086 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 24"/>5296 <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/> 5087 5297 <source>Select all</source> 5088 5298 <translation>Hepsini seç</translation> 5089 5299 </message> 5090 5300 <message> 5091 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 25"/>5301 <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/> 5092 5302 <source>Check all file types in the list</source> 5093 5303 <translation>Listedeki tÃŒm dosya tÃŒrlerini iÅaretle</translation> 5094 5304 </message> 5095 5305 <message> 5096 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 28"/>5306 <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/> 5097 5307 <source>Uncheck all file types in the list</source> 5098 5308 <translation>Listeki tÃŒm dosyalardan iÅaretlemeyi kaldır</translation> 5099 5309 </message> 5100 5310 <message> 5101 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 0"/>5311 <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/> 5102 5312 <source>List of file types</source> 5103 5313 <translation>Dosya tÃŒrleri listesi</translation> 5104 5314 </message> 5105 5315 <message> 5106 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 34"/>5316 <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/> 5107 5317 <source>Note:</source> 5108 5318 <translation>Not:</translation> 5109 5319 </message> 5110 5320 <message> 5111 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 35"/>5321 <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/> 5112 5322 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5113 5323 <translation>Eski haline getirme Windows Vista'da çalıÅmaz.</translation> … … 5134 5344 </message> 5135 5345 <message> 5136 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 1"/>5346 <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/> 5137 5347 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 5138 5348 <translation>SMPlayer tarafından açılmasını istediÄinizi dosya tÃŒrlerini seçin. Uygula'ya tıkladıÄınızda, seçtiÄiniz dosyalar SMPlayer'la iliÅkilendirilecek. EÄer iÅareti kaldırırsanız, dosyanın iliÅkilendirmesi de eski haline getirilecek.</translation> 5139 5349 </message> 5140 5350 <message> 5141 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 27"/>5351 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5142 5352 <source>Select none</source> 5143 5353 <translation>Hiçbirini seçme</translation> … … 5210 5420 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5211 5421 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5212 <translation type="unfinished" ></translation>5422 <translation type="unfinished"/> 5213 5423 </message> 5214 5424 <message> … … 5220 5430 <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/> 5221 5431 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5222 <translation type="unfinished" ></translation>5432 <translation type="unfinished"/> 5223 5433 </message> 5224 5434 <message> 5225 5435 <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/> 5226 5436 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5227 <translation type="unfinished" ></translation>5437 <translation type="unfinished"/> 5228 5438 </message> 5229 5439 <message> … … 5242 5452 <message> 5243 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5244 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 81"/>5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5245 5455 <source>General</source> 5246 5456 <translation>Genel</translation> … … 5257 5467 </message> 5258 5468 <message> 5259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 122"/>5469 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5260 5470 <source>Start videos in fullscreen</source> 5261 5471 <translation>Videoları tam ekran baÅlat</translation> 5262 5472 </message> 5263 5473 <message> 5264 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 51"/>5474 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/> 5265 5475 <source>Disable screensaver</source> 5266 5476 <translation>Ekran koruyucuyu devredıÅı bırak</translation> … … 5279 5489 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5280 5490 <source>Select the %1 executable</source> 5281 <translation type="unfinished" ></translation>5491 <translation type="unfinished"/> 5282 5492 </message> 5283 5493 <message> … … 5302 5512 </message> 5303 5513 <message> 5304 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 407"/>5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 408"/>5514 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/> 5306 5516 <source>Default</source> 5307 5517 <translation>Varsayılan</translation> 5308 5518 </message> 5309 5519 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 84"/>5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5311 5521 <source>Multimedia engine</source> 5312 <translation type="unfinished"></translation>5313 </message> 5314 <message> 5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 85"/>5522 <translation>Ãoklu Ortam motoru</translation> 5523 </message> 5524 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5316 5526 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5317 <translation type="unfinished"></translation>5318 </message> 5319 <message> 5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 86"/>5527 <translation>Kullanmak istediÄiniz çoklu ortam motorunu seçin; MPlayer veya mpv.</translation> 5528 </message> 5529 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/> 5321 5531 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5322 <translation type="unfinished"></translation>5323 </message> 5324 <message> 5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 89"/>5532 <translation>'DiÄer' seçeneÄi çalıÅtırılabilir bir yolu elle seçmenize izin verir.</translation> 5533 </message> 5534 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5326 5536 <source>%1 executable</source> 5327 <translation type="unfinished" ></translation>5328 </message> 5329 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 90"/>5537 <translation type="unfinished"/> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5331 5541 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5332 <translation type="unfinished"></translation> 5333 </message> 5334 <message> 5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5542 <translation type="unfinished"/> 5543 </message> 5544 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5546 <source>Remember settings for streams</source> 5547 <translation>Yayınların ayarlarını hatırla</translation> 5548 </message> 5549 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/> 5551 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5552 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz çevrimiçi yayınların ayarları da hatırlanacaktır.</translation> 5553 </message> 5554 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5336 5556 <source>Screenshots folder</source> 5337 5557 <translation>Yakalanan ekran görÃŒntÃŒlerinin klasörÃŒ</translation> 5338 5558 </message> 5339 5559 <message> 5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1024"/>5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5341 5561 <source>Template for screenshots</source> 5342 5562 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri için Åablon</translation> 5343 5563 </message> 5344 5564 <message> 5345 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5346 5566 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5347 <translation type="unfinished"></translation>5348 </message> 5349 <message> 5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 27"/>5567 <translation>ÃrneÄin %1 ekran görÃŒntÃŒsÃŒnÃŒ 'görÃŒntÃŒadı_0001.png' Åeklinde kaydedecktir.</translation> 5568 </message> 5569 <message> 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5351 5571 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5352 <translation type="unfinished"></translation>5353 </message> 5354 <message> 5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5572 <translation>%1 dosya adını uzantısı olmadan belirtir, %2 eksik varsa baÅı sıfırlarla doldurulmuÅ 4 basamaklı sayı ekler.</translation> 5573 </message> 5574 <message> 5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5356 5576 <source>Format for screenshots</source> 5357 <translation type="unfinished"></translation>5358 </message> 5359 <message> 5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5577 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri için biçimlendirme</translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5361 5581 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5362 <translation type="unfinished"></translation>5363 </message> 5364 <message> 5365 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 56"/>5582 <translation>Bu seçenek kaydedilecek ekran görÃŒntÃŒlerinin dosya tipini seçmenize izin verir.</translation> 5583 </message> 5584 <message> 5585 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5366 5586 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5367 5587 <translation>EÄer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation> 5368 5588 </message> 5369 5589 <message> 5370 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5590 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5371 5591 <source>Video output driver</source> 5372 5592 <translation>Video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation> 5373 5593 </message> 5374 5594 <message> 5375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5595 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5596 <source>Select the video output driver.</source> 5597 <translation>Video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ seçimi</translation> 5598 </message> 5599 <message> 5600 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5376 5601 <source>Audio output driver</source> 5377 5602 <translation>Ses çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ</translation> 5378 5603 </message> 5379 5604 <message> 5380 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 61"/>5605 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/> 5381 5606 <source>Select the audio output driver.</source> 5382 5607 <translation>Ses çıktısı içim sÃŒrÃŒcÃŒ seçin.</translation> 5383 5608 </message> 5384 5609 <message> 5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 95"/>5610 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5386 5611 <source>Remember settings</source> 5387 5612 <translation>Ayarları hatırla</translation> 5388 5613 </message> 5389 5614 <message> 5390 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 236"/>5615 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5391 5616 <source>Preferred audio language</source> 5392 5617 <translation>Tercih edilen ses dili</translation> 5393 5618 </message> 5394 5619 <message> 5395 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 246"/>5620 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5396 5621 <source>Preferred subtitle language</source> 5397 5622 <translation>Tercih edilen altyazı dili</translation> 5398 5623 </message> 5399 5624 <message> 5400 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 100"/>5625 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/> 5401 5626 <source>Software video equalizer</source> 5402 5627 <translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation> … … 5408 5633 </message> 5409 5634 <message> 5410 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1025"/>5635 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/> 5411 5636 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5412 <translation type="unfinished"></translation> 5637 <translation>Bu seçenek ekran görÃŒntÃŒlerini kaydetmek için kullanılan dosya adı Åablonunu gösterir.</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5641 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5642 <translation>Åablon belirteçlerinin tamamı için baÄlantıyı ziyaret ediniz:</translation> 5643 </message> 5644 <message> 5645 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5647 <source>This option only works with mpv.</source> 5648 <translation>Bu seçenek yalnız mpv ile çalıÅmaktadır.</translation> 5413 5649 </message> 5414 5650 <message> 5415 5651 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5416 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>5417 <translation type="unfinished"></translation>5418 </message>5419 <message>5420 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>5421 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>5422 <source>This option only works with mpv.</source>5423 <translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalıÅmaktadır.</translation>5424 </message>5425 <message>5426 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>5427 5652 <source>Shut down computer</source> 5428 5653 <translation>Bilgisayarı kapat</translation> 5429 5654 </message> 5430 5655 <message> 5431 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>5656 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5432 5657 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5433 5658 <translation>EÄer video ekolayzır özelliÄi ekran kartınız veya seçtiÄiniz video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneÄi iÅaretleyin.<br><b>Not:</b> Bu seçenek bazı video çıktısı sÃŒrÃŒcÃŒleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation> 5434 5659 </message> 5435 5660 <message> 5436 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 123"/>5661 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5437 5662 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5438 5663 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation> 5439 5664 </message> 5440 5665 <message> 5441 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 83"/>5666 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/> 5442 5667 <source>Global audio equalizer</source> 5443 5668 <translation>Genel ses ekolayzır</translation> 5444 5669 </message> 5445 5670 <message> 5446 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 84"/>5671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/> 5447 5672 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5448 5673 <translation>Bu seçenek seçili ise, tÃŒm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaÅır.</translation> 5449 5674 </message> 5450 5675 <message> 5451 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 85"/>5676 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5452 5677 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5453 <translation type="unfinished" ></translation>5454 </message> 5455 <message> 5456 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 94"/>5678 <translation type="unfinished"/> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/> 5457 5682 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5458 <translation type="unfinished" ></translation>5459 </message> 5460 <message> 5461 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 205"/>5683 <translation type="unfinished"/> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5462 5687 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5463 <translation type="unfinished" ></translation>5464 </message> 5465 <message> 5466 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 213"/>5688 <translation type="unfinished"/> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5467 5692 <source>Software volume control</source> 5468 5693 <translation>Yazılım ses kontrolÃŒ</translation> 5469 5694 </message> 5470 5695 <message> 5471 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 214"/>5696 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5472 5697 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5473 5698 <translation>EÄer ses kartı tabanlı deÄil yazılım tabanlı karıÅtırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneÄi iÅaretleyin.</translation> 5474 5699 </message> 5475 5700 <message> 5476 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 86"/>5701 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5477 5702 <source>Postprocessing quality</source> 5478 5703 <translation>Postprocessing kalitesi</translation> 5479 5704 </message> 5480 5705 <message> 5481 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 87"/>5706 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5482 5707 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5483 5708 <translation>Atıl iÅlemci gÃŒcÃŒne baÄlı olarak öniÅlem seviyesini deÄiÅtir. BelirlediÄiniz sayı en yÃŒksek seviye kabul edilecektir. Genellikle bÃŒyÃŒk bir sayı seçebilirsiniz.</translation> 5484 5709 </message> 5485 5710 <message> 5486 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 45"/>5711 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/> 5487 5712 <source>&Audio:</source> 5488 5713 <translation>&Ses:</translation> … … 5494 5719 </message> 5495 5720 <message> 5496 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 64"/>5721 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/> 5497 5722 <source>Su&btitles:</source> 5498 5723 <translation>&Altyazılar:</translation> 5499 5724 </message> 5500 5725 <message> 5501 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 38"/>5726 <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/> 5502 5727 <source>&Quality:</source> 5503 5728 <translation>&Kalite:</translation> … … 5506 5731 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5507 5732 <source>Multimedia &engine:</source> 5508 <translation type="unfinished"></translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5733 <translation>Ãoklu ortam &motoru:</translation> 5734 </message> 5735 <message> 5736 <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/> 5737 <source>Re&member settings for streams</source> 5738 <translation>Y&ayınların ayarlarını hatırla</translation> 5739 </message> 5740 <message> 5741 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5512 5742 <source>Temp&late:</source> 5513 5743 <translation>Åab%lon:</translation> 5514 5744 </message> 5515 5745 <message> 5516 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 30"/>5746 <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/> 5517 5747 <source>F&ormat:</source> 5518 <translation type="unfinished"></translation>5519 </message> 5520 <message> 5521 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 298"/>5748 <translation>&Biçim:</translation> 5749 </message> 5750 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/> 5522 5752 <source>S&hut down computer</source> 5523 5753 <translation>B&ilgisayarı kapat</translation> 5524 5754 </message> 5525 5755 <message> 5526 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 03"/>5756 <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/> 5527 5757 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5528 5758 <translation>Videoları tam ekran &baÅlat</translation> 5529 5759 </message> 5530 5760 <message> 5531 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 17"/>5761 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 5532 5762 <source>Disable &screensaver</source> 5533 5763 <translation>&Ekran koruyucuyu devredıÅı bırak</translation> 5534 5764 </message> 5535 5765 <message> 5536 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 51"/>5766 <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/> 5537 5767 <source>Global audio e&qualizer</source> 5538 5768 <translation>Genel ses e%kolayzırı</translation> 5539 5769 </message> 5540 5770 <message> 5541 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 70"/>5771 <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/> 5542 5772 <source>Use s&oftware volume control</source> 5543 5773 <translation>Yazılıma baÄlı ses kontr&olÃŒ kullan</translation> 5544 5774 </message> 5545 5775 <message> 5546 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 893"/>5776 <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/> 5547 5777 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5548 5778 <translation>Azami Ku&vvetlendirme:</translation> 5549 5779 </message> 5550 5780 <message> 5551 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 60"/>5781 <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/> 5552 5782 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5553 5783 <translation>&AC3/DTS'den S/PDIF'ye dÃŒzgeçiÅ</translation> 5554 5784 </message> 5555 5785 <message> 5556 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5786 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5557 5787 <source>Direct rendering</source> 5558 5788 <translation>DoÄrudan oluÅturma</translation> 5559 5789 </message> 5560 5790 <message> 5561 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 111"/>5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5562 5792 <source>Double buffering</source> 5563 5793 <translation>2 x ara belleÄe alma</translation> 5564 5794 </message> 5565 5795 <message> 5566 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 69"/>5796 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5567 5797 <source>D&irect rendering</source> 5568 5798 <translation>&DoÄrudan kaplama</translation> 5569 5799 </message> 5570 5800 <message> 5571 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 76"/>5801 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5572 5802 <source>Dou&ble buffering</source> 5573 5803 <translation>2 x ara &belleÄe alma</translation> 5574 5804 </message> 5575 5805 <message> 5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 112"/>5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5577 5807 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5578 5808 <translation>2 x ara belleÄe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diÄerinin kodunu çözer. DevredıÅı bırakılırsa OSD'yi olumsuz etkileyebilir.</translation> 5579 5809 </message> 5580 5810 <message> 5581 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 18"/>5811 <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/> 5582 5812 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5583 5813 <translation>Ãntanımlı olarak postprocessing &yap</translation> 5584 5814 </message> 5585 5815 <message> 5586 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 21"/>5816 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 5587 5817 <source>Volume &normalization by default</source> 5588 5818 <translation>Ses &normalleÅtirme her zaman uygulansın</translation> 5589 5819 </message> 5590 5820 <message> 5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5592 5822 <source>Close when finished</source> 5593 5823 <translation>BittiÄi zaman kapat</translation> 5594 5824 </message> 5595 5825 <message> 5596 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5597 5827 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5598 5828 <translation>Bunu seçerseniz, Åu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiÄi zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation> … … 5614 5844 </message> 5615 5845 <message> 5616 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 75"/>5846 <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/> 5617 5847 <source>C&hannels by default:</source> 5618 5848 <translation>&Ãntanımlı kanallar:</translation> 5619 5849 </message> 5620 5850 <message> 5621 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 59"/>5851 <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/> 5622 5852 <source>&Pause when minimized</source> 5623 5853 <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÃŒÄÃŒnde &duraklat</translation> 5624 5854 </message> 5625 5855 <message> 5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 45"/>5856 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5627 5857 <source>Pause when minimized</source> 5628 5858 <translation>Simge durumuna kÌçÌltÃŒldÃŒÄÃŒnde duraklat</translation> 5629 5859 </message> 5630 5860 <message> 5631 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 83"/>5861 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5632 5862 <source>Enable postprocessing by default</source> 5633 5863 <translation>Ãntanımlı olarak postprocessing yap</translation> 5634 5864 </message> 5635 5865 <message> 5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 217"/>5866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/> 5637 5867 <source>Max. Amplification</source> 5638 5868 <translation>Azami Kuvvetlendirme</translation> 5639 5869 </message> 5640 5870 <message> 5641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 88"/>5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/> 5642 5872 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5643 5873 <translation>AC3/DTS'den S/PDIF'ye dÃŒzgeçiÅ</translation> 5644 5874 </message> 5645 5875 <message> 5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 224"/>5876 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5647 5877 <source>Volume normalization by default</source> 5648 5878 <translation>Ses normalleÅtirme her zaman uygulansın</translation> 5649 5879 </message> 5650 5880 <message> 5651 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 225"/>5881 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/> 5652 5882 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5653 5883 <translation>Sesi bozmadan en yÃŒksek seviyeye getirir.</translation> 5654 5884 </message> 5655 5885 <message> 5656 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 93"/>5886 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/> 5657 5887 <source>Channels by default</source> 5658 5888 <translation>Ãntanımlı kanallar</translation> 5659 5889 </message> 5660 5890 <message> 5661 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 218"/>5891 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 5662 5892 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5663 5893 <translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200'e getirirseniz sesi Åu andaki dÃŒzeyin 2 katına getirmeniz mÃŒmkÃŒn olacaktır. 100'ÃŒn altındaki deÄerlerin seçilmesi baÅlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin ÃŒstÃŒnde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi dÃŒzgÃŒn gösteremez.</translation> 5664 5894 </message> 5665 5895 <message> 5666 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 84"/>5896 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/> 5667 5897 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5668 5898 <translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation> 5669 5899 </message> 5670 5900 <message> 5671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 56"/>5901 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/> 5672 5902 <source>Audio track</source> 5673 5903 <translation>Ses izi</translation> 5674 5904 </message> 5675 5905 <message> 5676 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 57"/>5906 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5677 5907 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5678 5908 <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. EÄer bu ses izi mevcut deÄilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen ses dili"</i> kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation> 5679 5909 </message> 5680 5910 <message> 5681 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 62"/>5911 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 5682 5912 <source>Subtitle track</source> 5683 5913 <translation>Altyazı izi</translation> 5684 5914 </message> 5685 5915 <message> 5686 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 63"/>5916 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/> 5687 5917 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5688 5918 <translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. EÄer bu ses izi mevcut deÄilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. <br><b>Not:</b> <i>"tercih edilen altyazı dili"</i> kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation> 5689 5919 </message> 5690 5920 <message> 5691 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 73"/>5921 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/> 5692 5922 <source>Or choose a track number:</source> 5693 5923 <translation>Veya bir iz numarası seçin:</translation> 5694 5924 </message> 5695 5925 <message> 5696 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 14"/>5926 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/> 5697 5927 <source>Audi&o:</source> 5698 5928 <translation>S&es:</translation> 5699 5929 </message> 5700 5930 <message> 5701 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 80"/>5931 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/> 5702 5932 <source>Preferred language:</source> 5703 5933 <translation>Tercih edilen dil:</translation> 5704 5934 </message> 5705 5935 <message> 5706 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 72"/>5936 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/> 5707 5937 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5708 5938 <translation>Tercih e&dilen ses ve altyazılar</translation> 5709 5939 </message> 5710 5940 <message> 5711 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 27"/>5941 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/> 5712 5942 <source>&Subtitle:</source> 5713 5943 <translation>&Altyazı:</translation> … … 5719 5949 </message> 5720 5950 <message> 5721 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 11"/>5951 <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/> 5722 5952 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5723 5953 <translation>Ses perdesini &deÄiÅtirmeden hızlı oynatma</translation> 5724 5954 </message> 5725 5955 <message> 5726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 204"/>5956 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5727 5957 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5728 5958 <translation>Ses perdesini deÄiÅtirmeden hızlı oynatma</translation> 5729 5959 </message> 5730 5960 <message> 5731 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 38"/>5961 <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/> 5732 5962 <source>&Video</source> 5733 5963 <translation>V&ideo</translation> 5734 5964 </message> 5735 5965 <message> 5736 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 62"/>5966 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 5737 5967 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5738 5968 <translation>Yazılım tabanlı vide&o ekolayzırı kullan</translation> 5739 5969 </message> 5740 5970 <message> 5741 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 61"/>5971 <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/> 5742 5972 <source>A&udio</source> 5743 5973 <translation>S&es</translation> 5744 5974 </message> 5745 5975 <message> 5746 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 46"/>5976 <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/> 5747 5977 <source>Volume</source> 5748 5978 <translation>Ses</translation> 5749 5979 </message> 5750 5980 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>5981 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5752 5982 <source>Video</source> 5753 5983 <translation>Video</translation> 5754 5984 </message> 5755 5985 <message> 5756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 58"/>5986 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5757 5987 <source>Audio</source> 5758 5988 <translation>Ses</translation> 5759 5989 </message> 5760 5990 <message> 5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 234"/>5991 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5762 5992 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5763 5993 <translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation> … … 5794 6024 </message> 5795 6025 <message> 5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>6026 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5797 6027 <source>Deinterlace by default</source> 5798 6028 <translation>Ãntanımlı deinterlace yap</translation> 5799 6029 </message> 5800 6030 <message> 5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 92"/>6031 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5802 6032 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5803 6033 <translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görÃŒntÃŒ ayrıÅtırma sÃŒzgecini seçin.</translation> 5804 6034 </message> 5805 6035 <message> 5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1000"/>6036 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/> 5807 6037 <source>Remember time position</source> 5808 6038 <translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation> … … 5814 6044 </message> 5815 6045 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 80"/>6046 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5817 6047 <source>Enable the audio equalizer</source> 5818 6048 <translation>Ses ekolayzırı etkinleÅtir</translation> 5819 6049 </message> 5820 6050 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 81"/>6051 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5822 6052 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5823 6053 <translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız iÅaretleyin.</translation> 5824 6054 </message> 5825 6055 <message> 5826 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 28"/>6056 <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/> 5827 6057 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5828 6058 <translation>Ses ekolayzırı &etkinleÅtir</translation> 5829 6059 </message> 5830 6060 <message> 5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>6061 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5832 6062 <source>Draw video using slices</source> 5833 6063 <translation>Videoyu kesitler halinde oluÅturur</translation> 5834 6064 </message> 5835 6065 <message> 5836 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>6066 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5837 6067 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5838 <translation type="unfinished" ></translation>5839 </message> 5840 <message> 5841 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 83"/>6068 <translation type="unfinished"/> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 5842 6072 <source>Dra&w video using slices</source> 5843 6073 <translation>&Videoyu kesitler halinde oluÅturur</translation> 5844 6074 </message> 5845 6075 <message> 5846 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 66"/>6076 <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/> 5847 6077 <source>&Close when finished playback</source> 5848 6078 <translation>&Oynatma bittiÄinde kapat</translation> 5849 6079 </message> 5850 6080 <message> 5851 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 415"/>5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 422"/>5853 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 48"/>6081 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/> 5854 6084 <source>fast</source> 5855 6085 <translation>hızlı</translation> 5856 6086 </message> 5857 6087 <message> 5858 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 416"/>5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 44"/>6088 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/> 6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 5860 6090 <source>slow</source> 5861 6091 <translation>yavaÅ</translation> 5862 6092 </message> 5863 6093 <message> 5864 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 49"/>6094 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/> 5865 6095 <source>fast - ATI cards</source> 5866 6096 <translation>hızlı - ATI kartlar</translation> 5867 6097 </message> 5868 6098 <message> 6099 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/> 5869 6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 5870 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>5871 6101 <source>User defined...</source> 5872 6102 <translation>Kullanıcı tanımlı...</translation> 5873 6103 </message> 5874 6104 <message> 5875 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 96"/>6105 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5876 6106 <source>Default zoom</source> 5877 6107 <translation>Ãntanımlı yakınlaÅtırma</translation> 5878 6108 </message> 5879 6109 <message> 5880 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 97"/>6110 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5881 6111 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5882 6112 <translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaÅtırmayı belirler.</translation> 5883 6113 </message> 5884 6114 <message> 5885 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 08"/>6115 <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/> 5886 6116 <source>Default &zoom:</source> 5887 6117 <translation>Ãntanımlı &yakınlaÅtırma:</translation> 5888 6118 </message> 5889 6119 <message> 5890 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 92"/>6120 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 5891 6121 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5892 6122 <translation>Bu ayar doÄru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation> 5893 6123 </message> 5894 6124 <message> 5895 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5896 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5897 <translation>Video çıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒnÃŒ seçin. %1 en iyi baÅarımı saÄlar.</translation> 5898 </message> 5899 <message> 5900 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5901 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5902 <translation>%1 tavsiye edilir. %2 ve %3 yavaÅ oldukları için ve baÅarım ÃŒzerinde olumsuz etkileri olabileceÄinden kullanmaktan kaçınınız.</translation> 5903 </message> 5904 <message> 5905 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 6125 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/> 5906 6126 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5907 6127 <translation>Smplayer çoÄu dosya için belirlediÄiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, sÃŒzgeçler...) hatırlayacaktır. EÄer bu özelliÄi istemiyorsanız iÅareti kaldırın.</translation> 5908 6128 </message> 5909 6129 <message> 5910 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>6130 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5911 6131 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5912 6132 <translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiÄinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiÄinde oynatma devam eder.</translation> 5913 6133 </message> 5914 6134 <message> 5915 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 52"/>6135 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5916 6136 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5917 6137 <translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredıÅı bırakmak için bu seçeneÄi iÅaretleyin.<br>Oynatma iÅlemi bittiÄinde ekran koruyucu tekrar çalıÅtırılacak.</translation> 5918 6138 </message> 5919 6139 <message> 5920 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 237"/>6140 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5921 6141 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5922 6142 <translation>Burada ses akıÅları için tercih ettiÄiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akıÅı içeren bir ortam bulunduÄunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalıÅacaktır.<br>Bu özellik sadece ses akıÅlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alıÅılagelmiÅ kısaltmaları kullanabilirsiniz. Ãrnek: <b>es|esp|spa</b> yazdıÄınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation> 5923 6143 </message> 5924 6144 <message> 5925 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 247"/>6145 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5926 6146 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5927 6147 <translation>Burada altyazılar için tercih ettiÄiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduÄunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalıÅacaktır.<br>Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.<br>Diller için alıÅılagelmiÅ kısaltmaları kullanabilirsiniz. Ãrnek: <b>es|esp|spa</b> yazdıÄınızda SMPlayer mÃŒmkÃŒnse <i>es</i>, <i>esp</i> veya <i>spa</i> içeren altyazıları kullanacaktır.</translation> 5928 6148 </message> 5929 6149 <message> 5930 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 46"/>5931 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 69"/>6150 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6151 <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/> 5932 6152 <source>Ou&tput driver:</source> 5933 6153 <translation>&Ãıktı sÃŒrÃŒcÃŒsÃŒ:</translation> 5934 6154 </message> 5935 6155 <message> 5936 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>6156 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 5937 6157 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5938 6158 <translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation> 5939 6159 </message> 5940 6160 <message> 5941 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>6161 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5942 6162 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5943 <translation type="unfinished" ></translation>5944 </message> 5945 <message> 5946 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 10"/>6163 <translation type="unfinished"/> 6164 </message> 6165 <message> 6166 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 5947 6167 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5948 6168 <translation>&Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation> … … 5959 6179 </message> 5960 6180 <message> 5961 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1005"/>6181 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 5962 6182 <source>Method to store the file settings</source> 5963 6183 <translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation> 5964 6184 </message> 5965 6185 <message> 5966 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1006"/>6186 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5967 6187 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5968 6188 <translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacaÄında biçimini deÄiÅtirmek için izin verir. AÅaÄıdaki seçenekler mevcuttur:</translation> 5969 6189 </message> 5970 6190 <message> 5971 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1008"/>6191 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/> 5972 6192 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5973 6193 <translation><b>bir ini dosyası</b>: TÃŒm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation> 5974 6194 </message> 5975 6195 <message> 5976 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1012"/>6196 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5977 6197 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5978 6198 <translation>Ãok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation> … … 5984 6204 </message> 5985 6205 <message> 5986 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1010"/>6206 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5987 6207 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5988 6208 <translation><b>çoklu ini dosyaları </ b>: Bir ini dosyası, her oynadıÄı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörÃŒne kaydedilir</translation> 5989 6209 </message> 5990 6210 <message> 5991 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1001"/>6211 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/> 5992 6212 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5993 6213 <translation>Bu seçeneÄi iÅaretlerseniz yeniden açtıÄınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL'ler... hariç) ile çalıÅır.</translation> 5994 6214 </message> 5995 6215 <message> 5996 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 107"/>6216 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5997 6217 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5998 6218 <translation>Seçili ise, (tÃŒm codec ve video çıkıÅları tarafından desteklenmez) doÄrudan iÅleme açılır <br><b>Uyarı:</b> OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation> 5999 6219 </message> 6000 6220 <message> 6001 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1014"/>6221 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/> 6002 6222 <source>Enable screenshots</source> 6003 6223 <translation>EkrangörÃŒntÃŒlerini etkinleÅtir</translation> 6004 6224 </message> 6005 6225 <message> 6006 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1015"/>6226 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6007 6227 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6008 6228 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri alma imkanını etkinleÅtirmek veya devre dıÅı bırakmak için bu seçeneÄi kullanabilirsiniz.</translation> 6009 6229 </message> 6010 6230 <message> 6011 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1019"/>6231 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/> 6012 6232 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6013 6233 <translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görÃŒntÃŒlerinin saklanacaÄı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli deÄilse ekran görÃŒntÃŒsÃŒ alma özelliÄi devre dıÅı bırakılır.</translation> 6014 6234 </message> 6015 6235 <message> 6016 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 65"/>6236 <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/> 6017 6237 <source>Screenshots</source> 6018 6238 <translation>Ekran görÃŒntÃŒleri</translation> 6019 6239 </message> 6020 6240 <message> 6021 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 71"/>6241 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 6022 6242 <source>&Enable screenshots</source> 6023 6243 <translation>&Ekran görÃŒntÃŒlerini etkinleÅtir</translation> 6024 6244 </message> 6025 6245 <message> 6026 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 83"/>6246 <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/> 6027 6247 <source>&Folder:</source> 6028 6248 <translation>&Klasör:</translation> 6029 6249 </message> 6030 6250 <message> 6031 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 207"/>6251 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6032 6252 <source>Global volume</source> 6033 6253 <translation>Genel ses</translation> 6034 6254 </message> 6035 6255 <message> 6036 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 208"/>6256 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6037 6257 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6038 <translation type="unfinished" ></translation>6039 </message> 6040 <message> 6041 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 211"/>6258 <translation type="unfinished"/> 6259 </message> 6260 <message> 6261 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 6042 6262 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6043 6263 <translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolÃŒ için de geçerlidir.</translation> 6044 6264 </message> 6045 6265 <message> 6046 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 55"/>6266 <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/> 6047 6267 <source>Glo&bal volume</source> 6048 6268 <translation>Gene&l ses</translation> 6049 6269 </message> 6050 6270 <message> 6051 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 36"/>6271 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 6052 6272 <source>Switch screensaver off</source> 6053 6273 <translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation> 6054 6274 </message> 6055 6275 <message> 6056 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 37"/>6276 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6057 6277 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6058 <translation type="unfinished" ></translation>6059 </message> 6060 <message> 6061 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 43"/>6278 <translation type="unfinished"/> 6279 </message> 6280 <message> 6281 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 6062 6282 <source>Avoid screensaver</source> 6063 6283 <translation>Ekran koruyucu önleme</translation> 6064 6284 </message> 6065 6285 <message> 6066 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 44"/>6286 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 6067 6287 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6068 <translation type="unfinished" ></translation>6069 </message> 6070 <message> 6071 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 24"/>6288 <translation type="unfinished"/> 6289 </message> 6290 <message> 6291 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 6072 6292 <source>Screensaver</source> 6073 6293 <translation>Ekran koruyucu</translation> 6074 6294 </message> 6075 6295 <message> 6076 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 30"/>6296 <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/> 6077 6297 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6078 6298 <translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation> 6079 6299 </message> 6080 6300 <message> 6081 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 37"/>6301 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6082 6302 <source>Avoid &screensaver</source> 6083 6303 <translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation> 6084 6304 </message> 6085 6305 <message> 6086 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 227"/>6306 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/> 6087 6307 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6088 6308 <translation>Otomatik ses/görÃŒntÃŒ uyumu</translation> 6089 6309 </message> 6090 6310 <message> 6091 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 228"/>6311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/> 6092 6312 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6093 6313 <translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görÃŒntÃŒ uyumunu aÅama aÅama gerçekleÅtir.</translation> 6094 6314 </message> 6095 6315 <message> 6096 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 231"/>6316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 6097 6317 <source>A-V sync correction</source> 6098 6318 <translation>A-V senkronizasyon dÃŒzeltmesi</translation> 6099 6319 </message> 6100 6320 <message> 6101 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 232"/>6321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 6102 6322 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6103 6323 <translation>Kare baÅına maksimum AV senkron dÃŒzeltme (saniye olarak)</translation> 6104 6324 </message> 6105 6325 <message> 6106 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 31"/>6326 <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/> 6107 6327 <source>Synchronization</source> 6108 6328 <translation>Senkronizasyon</translation> 6109 6329 </message> 6110 6330 <message> 6111 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 42"/>6331 <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/> 6112 6332 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6113 6333 <translation>Ses / video otomatik senkronizasyon</translation> 6114 6334 </message> 6115 6335 <message> 6116 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 68"/>6336 <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/> 6117 6337 <source>&Factor:</source> 6118 6338 <translation>&Faktör:</translation> 6119 6339 </message> 6120 6340 <message> 6121 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 04"/>6341 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/> 6122 6342 <source>A-V sync &correction</source> 6123 6343 <translation>A-V senkronizasyon &dÃŒzeltmesi</translation> 6124 6344 </message> 6125 6345 <message> 6126 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 27"/>6346 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/> 6127 6347 <source>&Max. correction:</source> 6128 6348 <translation>&Azami dÃŒzeltme:</translation> 6129 6349 </message> 6130 6350 <message> 6131 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 94"/>6351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6132 6352 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6133 6353 <translation><b> Not: </b> Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation> 6134 6354 </message> 6135 6355 <message> 6136 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 71"/>6356 <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/> 6137 6357 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6138 6358 <translation>Ãntanımlı dei&nterlace yap (TV dıÅında):</translation> 6139 6359 </message> 6140 6360 <message> 6141 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 89"/>6361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 6142 6362 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6143 6363 <translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation> 6144 6364 </message> 6145 6365 <message> 6146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 90"/>6366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 6147 6367 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6148 6368 <translation><b> Not: </ b> Bu seçenek etkinleÅtirildiÄinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation> 6149 6369 </message> 6150 6370 <message> 6151 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 423"/>6371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 6152 6372 <source>snap mode</source> 6153 6373 <translation>snap mode</translation> 6154 6374 </message> 6155 6375 <message> 6156 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 424"/>6376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/> 6157 6377 <source>slower dive mode</source> 6158 6378 <translation>yavaÅ dalıŠmodu</translation> 6159 6379 </message> 6160 6380 <message> 6161 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 79"/>6381 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6162 6382 <source>uniaud mode</source> 6163 6383 <translation>uniaud mode</translation> 6164 6384 </message> 6165 6385 <message> 6166 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 80"/>6386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/> 6167 6387 <source>dart mode</source> 6168 6388 <translation>dart modu</translation> 6169 6389 </message> 6170 6390 <message> 6171 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6172 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6173 <translation>%1 önerilir. %2 sadece eski MPlayer (önce sÃŒrÃŒm %3)</translation> 6174 </message> 6175 <message> 6176 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6391 <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/> 6177 6392 <source>Configu&re...</source> 6178 6393 <translation>Yapılandır...</translation> … … 6182 6397 <name>PrefInput</name> 6183 6398 <message> 6184 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 38"/>6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/> 6185 6400 <source>Keyboard and mouse</source> 6186 6401 <translation>Klavye ve fare</translation> … … 6192 6407 </message> 6193 6408 <message> 6194 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6409 <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> 6410 <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6411 <translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam t&uÅlarını kullan</translation> 6412 </message> 6413 <message> 6414 <location filename="../prefinput.ui" line="93"/> 6195 6415 <source>&Mouse</source> 6196 6416 <translation>&Fare</translation> 6197 6417 </message> 6198 6418 <message> 6199 <location filename="../prefinput.ui" line="1 36"/>6419 <location filename="../prefinput.ui" line="143"/> 6200 6420 <source>Button functions:</source> 6201 6421 <translation>DÃŒÄme özellikleri:</translation> 6202 6422 </message> 6203 6423 <message> 6204 <location filename="../prefinput.ui" line="3 33"/>6424 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6205 6425 <source>Dra&g function:</source> 6206 <translation type="unfinished" ></translation>6207 </message> 6208 <message> 6209 <location filename="../prefinput.ui" line="3 75"/>6426 <translation type="unfinished"/> 6427 </message> 6428 <message> 6429 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6210 6430 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6211 6431 <translation>SaÄ &tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalıÅmayacak</translation> 6212 6432 </message> 6213 6433 <message> 6214 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6215 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 388"/>6434 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6435 <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/> 6216 6436 <source>Media seeking</source> 6217 6437 <translation>Gezinme</translation> 6218 6438 </message> 6219 6439 <message> 6220 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 46"/>6221 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 391"/>6440 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6441 <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> 6222 6442 <source>Volume control</source> 6223 6443 <translation>Ses kontrolÃŒ</translation> 6224 6444 </message> 6225 6445 <message> 6226 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 47"/>6227 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 394"/>6446 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6447 <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> 6228 6448 <source>Zoom video</source> 6229 6449 <translation>Videoyu yakınlaÅtır</translation> 6230 6450 </message> 6231 6451 <message> 6232 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 3"/>6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 58"/>6452 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6453 <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/> 6234 6454 <source>None</source> 6235 6455 <translation>Hiçbiri</translation> … … 6241 6461 </message> 6242 6462 <message> 6243 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 67"/>6463 <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/> 6244 6464 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6245 6465 <translation>Burada, deÄiÅtirmek istediÄiniz kısayola çift tıklayarak veya ÃŒzerine gelip yazmaya baÅlayarak, tÃŒm kısayolları deÄiÅtirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladıÄınız listeyi kaydedip insanlarla paylaÅabilir veya baÅka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation> 6246 6466 </message> 6247 6467 <message> 6248 <location filename="../prefinput.ui" line="1 46"/>6468 <location filename="../prefinput.ui" line="153"/> 6249 6469 <source>&Left click</source> 6250 6470 <translation>So&l tıklama</translation> 6251 6471 </message> 6252 6472 <message> 6253 <location filename="../prefinput.ui" line="1 69"/>6473 <location filename="../prefinput.ui" line="176"/> 6254 6474 <source>&Double click</source> 6255 6475 <translation>&Ãift tıklama</translation> 6256 6476 </message> 6257 6477 <message> 6258 <location filename="../prefinput.ui" line="29 0"/>6478 <location filename="../prefinput.ui" line="297"/> 6259 6479 <source>&Wheel function:</source> 6260 6480 <translation>Teker ö&zelliÄi:</translation> 6261 6481 </message> 6262 6482 <message> 6263 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6483 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6264 6484 <source>Shortcut editor</source> 6265 6485 <translation>Kısayol dÃŒzenleyici</translation> 6266 6486 </message> 6267 6487 <message> 6268 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6488 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6269 6489 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6270 6490 <translation>Bu tablo neredeyse tÃŒm iÅlemlerin kısayolları deÄiÅtirebilmenize yarar. DeÄiÅtirmek istediÄiniz kısayolun kutucuÄuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter'a basın; ya da <b>Kısayolu deÄiÅtir</b> dÃŒÄmesine basınız. Kısayolları deÄiÅtirmek için iki yol var: eÄer <b>Yakala<b> dÃŒÄmesi aktifse, klavyede, atamak istediÄiniz kısayol tuÅlarına basmanız yeterli. EÄer dÃŒÄme aktif deÄilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation> 6271 6491 </message> 6272 6492 <message> 6273 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6493 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6274 6494 <source>Left click</source> 6275 6495 <translation>Sol tıklama</translation> 6276 6496 </message> 6277 6497 <message> 6278 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6498 <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/> 6279 6499 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6280 6500 <translation>Sol tıklandıÄında ne yapılacaÄını seçin.</translation> 6281 6501 </message> 6282 6502 <message> 6283 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6503 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6284 6504 <source>Double click</source> 6285 6505 <translation>Ãift tıklama</translation> 6286 6506 </message> 6287 6507 <message> 6288 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 53"/>6508 <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/> 6289 6509 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6290 6510 <translation>Ãift tıklandıÄında ne yapılacaÄını seçin.</translation> 6291 6511 </message> 6292 6512 <message> 6293 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6513 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6294 6514 <source>Wheel function</source> 6295 6515 <translation>Teker özelliÄi</translation> 6296 6516 </message> 6297 6517 <message> 6298 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 65"/>6518 <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/> 6299 6519 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6300 6520 <translation>Fare tekerinin ne iÅe yarayacaÄını seçin.</translation> 6301 6521 </message> 6302 6522 <message> 6303 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 4"/>6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6304 6524 <source>Play</source> 6305 6525 <translation>Oynat</translation> 6306 6526 </message> 6307 6527 <message> 6308 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 56"/>6528 <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> 6309 6529 <source>Pause</source> 6310 6530 <translation>Duraklat</translation> 6311 6531 </message> 6312 6532 <message> 6313 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 58"/>6533 <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> 6314 6534 <source>Stop</source> 6315 6535 <translation>Durdur</translation> 6316 6536 </message> 6317 6537 <message> 6318 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 67"/>6538 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6319 6539 <source>Fullscreen</source> 6320 6540 <translation>Tam ekran</translation> 6321 6541 </message> 6322 6542 <message> 6323 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 68"/>6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6324 6544 <source>Compact</source> 6325 6545 <translation>Temiz ekran</translation> 6326 6546 </message> 6327 6547 <message> 6328 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 69"/>6548 <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> 6329 6549 <source>Screenshot</source> 6330 6550 <translation>Ekran görÃŒntÃŒsÃŒnÃŒ yakala</translation> 6331 6551 </message> 6332 6552 <message> 6333 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 3"/>6553 <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> 6334 6554 <source>Mute</source> 6335 6555 <translation>Sessiz</translation> 6336 6556 </message> 6337 6557 <message> 6338 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 79"/>6558 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6339 6559 <source>Frame counter</source> 6340 6560 <translation>Kare sayacı</translation> 6341 6561 </message> 6342 6562 <message> 6343 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 76"/>6563 <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> 6344 6564 <source>Reset zoom</source> 6345 6565 <translation>YakınlaÅtırmayı sıfırla</translation> 6346 6566 </message> 6347 6567 <message> 6348 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 77"/>6568 <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> 6349 6569 <source>Exit fullscreen</source> 6350 6570 <translation>Tam ekrandan çık</translation> 6351 6571 </message> 6352 6572 <message> 6353 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 1"/>6573 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6354 6574 <source>Double size</source> 6355 6575 <translation>Boyutu ikiye katla</translation> 6356 6576 </message> 6357 6577 <message> 6358 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 5"/>6578 <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> 6359 6579 <source>Play / Pause</source> 6360 6580 <translation>Oynat / Duraklat</translation> 6361 6581 </message> 6362 6582 <message> 6363 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 57"/>6583 <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> 6364 6584 <source>Pause / Frame step</source> 6365 6585 <translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation> 6366 6586 </message> 6367 6587 <message> 6368 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 5"/>6588 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6369 6589 <source>Playlist</source> 6370 6590 <translation>Oynatma listesi</translation> 6371 6591 </message> 6372 6592 <message> 6373 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 0"/>6593 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6374 6594 <source>Preferences</source> 6375 6595 <translation>Tercihler</translation> 6376 6596 </message> 6377 6597 <message> 6378 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6598 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6379 6599 <source>No function</source> 6380 6600 <translation>Ãzellik atama</translation> 6381 6601 </message> 6382 6602 <message> 6383 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 48"/>6384 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 397"/>6603 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6604 <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/> 6385 6605 <source>Change speed</source> 6386 6606 <translation>Hızı deÄiÅtir</translation> 6387 6607 </message> 6388 6608 <message> 6389 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 78"/>6609 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6390 6610 <source>Normal speed</source> 6391 6611 <translation>Normal hız</translation> 6392 6612 </message> 6393 6613 <message> 6394 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6614 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6395 6615 <source>Keyboard</source> 6396 6616 <translation>Klavye</translation> 6397 6617 </message> 6398 6618 <message> 6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 47"/>6619 <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/> 6400 6620 <source>Mouse</source> 6401 6621 <translation>Fare</translation> 6402 6622 </message> 6403 6623 <message> 6404 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6624 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6405 6625 <source>Middle click</source> 6406 6626 <translation>Orta tıklama</translation> 6407 6627 </message> 6408 6628 <message> 6409 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 56"/>6629 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6410 6630 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6411 6631 <translation>Orta tıklandıÄında ne yapılacaÄını seçin.</translation> 6412 6632 </message> 6413 6633 <message> 6414 <location filename="../prefinput.ui" line="2 15"/>6634 <location filename="../prefinput.ui" line="222"/> 6415 6635 <source>M&iddle click</source> 6416 6636 <translation>&Orta tıklama</translation> 6417 6637 </message> 6418 6638 <message> 6419 <location filename="../prefinput.ui" line="2 28"/>6639 <location filename="../prefinput.ui" line="235"/> 6420 6640 <source>X Button &1</source> 6421 6641 <translation>X DÃŒÄmesi &1</translation> 6422 6642 </message> 6423 6643 <message> 6424 <location filename="../prefinput.ui" line="24 1"/>6644 <location filename="../prefinput.ui" line="248"/> 6425 6645 <source>X Button &2</source> 6426 6646 <translation>X DÃŒÄmesi &2</translation> 6427 6647 </message> 6428 6648 <message> 6429 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 59"/>6649 <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> 6430 6650 <source>Go backward (short)</source> 6431 6651 <translation>Geriye git (kısa)</translation> 6432 6652 </message> 6433 6653 <message> 6434 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 0"/>6654 <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> 6435 6655 <source>Go backward (medium)</source> 6436 6656 <translation>Geriye git (orta)</translation> 6437 6657 </message> 6438 6658 <message> 6439 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 1"/>6659 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6440 6660 <source>Go backward (long)</source> 6441 6661 <translation>Geriye git (uzun)</translation> 6442 6662 </message> 6443 6663 <message> 6444 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 2"/>6664 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6445 6665 <source>Go forward (short)</source> 6446 6666 <translation>İleriye git (kısa)</translation> 6447 6667 </message> 6448 6668 <message> 6449 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 3"/>6669 <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> 6450 6670 <source>Go forward (medium)</source> 6451 6671 <translation>İleriye git (orta)</translation> 6452 6672 </message> 6453 6673 <message> 6454 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 4"/>6674 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6455 6675 <source>Go forward (long)</source> 6456 6676 <translation>İleriye git (uzun)</translation> 6457 6677 </message> 6458 6678 <message> 6459 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 4"/>6679 <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> 6460 6680 <source>OSD - Next level</source> 6461 6681 <translation>OSD - Sonraki seviye</translation> 6462 6682 </message> 6463 6683 <message> 6464 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 86"/>6684 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6465 6685 <source>Show context menu</source> 6466 6686 <translation>İçerik menÃŒsÃŒnÃŒ göster</translation> 6467 6687 </message> 6468 6688 <message> 6469 <location filename="../prefinput.ui" line="19 2"/>6689 <location filename="../prefinput.ui" line="199"/> 6470 6690 <source>&Right click</source> 6471 6691 <translation>SaÄ &tıklama</translation> 6472 6692 </message> 6473 6693 <message> 6474 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 5"/>6694 <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> 6475 6695 <source>Increase volume</source> 6476 6696 <translation>Sesi yÃŒkselt</translation> 6477 6697 </message> 6478 6698 <message> 6479 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 66"/>6699 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6480 6700 <source>Decrease volume</source> 6481 6701 <translation>Sesi dÃŒÅÃŒr</translation> 6482 6702 </message> 6483 6703 <message> 6484 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6704 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6485 6705 <source>X Button 1</source> 6486 6706 <translation>X DÃŒÄmesi 1</translation> 6487 6707 </message> 6488 6708 <message> 6489 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 59"/>6709 <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/> 6490 6710 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6491 6711 <translation>X DÃŒÄmesi 1'in ne yapacaÄın seçin.</translation> 6492 6712 </message> 6493 6713 <message> 6494 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6714 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6495 6715 <source>X Button 2</source> 6496 6716 <translation>X DÃŒÄmesi 2</translation> 6497 6717 </message> 6498 6718 <message> 6499 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 62"/>6719 <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/> 6500 6720 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6501 6721 <translation>X DÃŒÄmesi 2'nin ne yapacaÄını seçin.</translation> 6502 6722 </message> 6503 6723 <message> 6504 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6724 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6505 6725 <source>Show video equalizer</source> 6506 6726 <translation>Video ekolayzırı göster</translation> 6507 6727 </message> 6508 6728 <message> 6509 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 5"/>6729 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6510 6730 <source>Show audio equalizer</source> 6511 6731 <translation>Ses ekolayzırı göster</translation> 6512 6732 </message> 6513 6733 <message> 6514 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 0"/>6734 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6515 6735 <source>Always on top</source> 6516 6736 <translation>Her zaman ÃŒstte</translation> 6517 6737 </message> 6518 6738 <message> 6519 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 1"/>6739 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6520 6740 <source>Never on top</source> 6521 6741 <translation>Hiçbir zaman ÃŒst</translation> 6522 6742 </message> 6523 6743 <message> 6524 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 2"/>6744 <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> 6525 6745 <source>On top while playing</source> 6526 6746 <translation>Ãzerinde oynatılırken</translation> 6527 6747 </message> 6528 6748 <message> 6529 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6749 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6530 6750 <source>Next chapter</source> 6531 6751 <translation>Sonraki bölÃŒm</translation> 6532 6752 </message> 6533 6753 <message> 6534 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6754 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6535 6755 <source>Previous chapter</source> 6536 6756 <translation>Bir önceki bölÃŒm</translation> 6537 6757 </message> 6538 6758 <message> 6539 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 89"/>6759 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6540 6760 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6541 6761 <translation>Fare seçenekleri DVD menÃŒleri altında aktif</translation> 6542 6762 </message> 6543 6763 <message> 6544 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 0"/>6764 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6545 6765 <source>Return to main DVD menu</source> 6546 6766 <translation>Ana DVD MenÃŒsÃŒne geri dön</translation> 6547 6767 </message> 6548 6768 <message> 6549 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 1"/>6769 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6550 6770 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6551 6771 <translation>DVD menÃŒlerinde önceki menÃŒye geri dön</translation> 6552 6772 </message> 6553 6773 <message> 6554 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 2"/>6774 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6555 6775 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6556 <translation type="unfinished" ></translation>6557 </message> 6558 <message> 6559 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 3"/>6776 <translation type="unfinished"/> 6777 </message> 6778 <message> 6779 <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> 6560 6780 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6561 <translation type="unfinished" ></translation>6562 </message> 6563 <message> 6564 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 4"/>6781 <translation type="unfinished"/> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> 6565 6785 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6566 <translation type="unfinished" ></translation>6567 </message> 6568 <message> 6569 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 5"/>6786 <translation type="unfinished"/> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> 6570 6790 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6571 <translation type="unfinished" ></translation>6572 </message> 6573 <message> 6574 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 96"/>6791 <translation type="unfinished"/> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> 6575 6795 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6576 <translation type="unfinished" ></translation>6577 </message> 6578 <message> 6579 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 59"/>6580 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>6796 <translation type="unfinished"/> 6797 </message> 6798 <message> 6799 <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/> 6800 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6581 6801 <source>Move window</source> 6582 6802 <translation>Pencereyi taÅı</translation> 6583 6803 </message> 6584 6804 <message> 6585 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> 6805 <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/> 6806 <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> 6807 <source>Seek and volume</source> 6808 <translation>Arama ve ses</translation> 6809 </message> 6810 <message> 6811 <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/> 6812 <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6813 <translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam tuÅlarını kullan</translation> 6814 </message> 6815 <message> 6586 6816 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6587 <source> Seek and volume</source>6588 <translation type="unfinished" ></translation>6589 </message> 6590 <message> 6591 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 67"/>6817 <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> 6818 <translation type="unfinished"/> 6819 </message> 6820 <message> 6821 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6592 6822 <source>Drag function</source> 6593 <translation type="unfinished"></translation>6594 </message> 6595 <message> 6596 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 68"/>6823 <translation>SÃŒrÃŒkleme iÅlevi</translation> 6824 </message> 6825 <message> 6826 <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/> 6597 6827 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6598 <translation type="unfinished" ></translation>6599 </message> 6600 <message> 6601 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>6828 <translation type="unfinished"/> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6602 6832 <source>the main window is moved</source> 6603 <translation type="unfinished"></translation>6604 </message> 6605 <message> 6606 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 372"/>6833 <translation>ana pencere taÅındı</translation> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/> 6607 6837 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6608 <translation type="unfinished" ></translation>6609 </message> 6610 <message> 6611 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 376"/>6838 <translation type="unfinished"/> 6839 </message> 6840 <message> 6841 <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/> 6612 6842 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6613 6843 <translation>SaÄ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalıÅmayacak</translation> 6614 6844 </message> 6615 6845 <message> 6616 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 377"/>6846 <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> 6617 6847 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6618 <translation type="unfinished" ></translation>6619 </message> 6620 <message> 6621 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 380"/>6848 <translation type="unfinished"/> 6849 </message> 6850 <message> 6851 <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> 6622 6852 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6623 <translation type="unfinished" ></translation>6624 </message> 6625 <message> 6626 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 87"/>6853 <translation type="unfinished"/> 6854 </message> 6855 <message> 6856 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6627 6857 <source>Change function of wheel</source> 6628 6858 <translation>Tekerlek iÅlevini deÄiÅtir</translation> 6629 6859 </message> 6630 6860 <message> 6631 <location filename="../prefinput.ui" line="4 28"/>6632 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>6861 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6862 <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/> 6633 6863 <source>Media &seeking</source> 6634 6864 <translation>Gezi&nme</translation> 6635 6865 </message> 6636 6866 <message> 6637 <location filename="../prefinput.ui" line="44 2"/>6638 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>6867 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 6868 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6639 6869 <source>&Zoom video</source> 6640 6870 <translation>&Videoyu yakınlaÅtır</translation> 6641 6871 </message> 6642 6872 <message> 6643 <location filename="../prefinput.ui" line="4 35"/>6644 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 3"/>6873 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 6874 <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/> 6645 6875 <source>&Volume control</source> 6646 6876 <translation>&Ses kontrolÃŒ</translation> 6647 6877 </message> 6648 6878 <message> 6649 <location filename="../prefinput.ui" line="4 49"/>6650 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 4"/>6879 <location filename="../prefinput.ui" line="456"/> 6880 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6651 6881 <source>&Change speed</source> 6652 6882 <translation>&DeÄiÅim Hızı</translation> 6653 6883 </message> 6654 6884 <message> 6655 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 386"/>6885 <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> 6656 6886 <source>Mouse wheel functions</source> 6657 6887 <translation>Fare tekeri iÅlevleri</translation> 6658 6888 </message> 6659 6889 <message> 6660 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 389"/>6890 <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/> 6661 6891 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6662 <translation type="unfinished" ></translation>6663 </message> 6664 <message> 6665 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 392"/>6892 <translation type="unfinished"/> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/> 6666 6896 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6667 <translation type="unfinished" ></translation>6668 </message> 6669 <message> 6670 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 395"/>6897 <translation type="unfinished"/> 6898 </message> 6899 <message> 6900 <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/> 6671 6901 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6672 <translation type="unfinished" ></translation>6673 </message> 6674 <message> 6675 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 398"/>6902 <translation type="unfinished"/> 6903 </message> 6904 <message> 6905 <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/> 6676 6906 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6677 <translation type="unfinished" ></translation>6678 </message> 6679 <message> 6680 <location filename="../prefinput.ui" line="4 06"/>6907 <translation type="unfinished"/> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> 6681 6911 <source>M&ouse wheel functions</source> 6682 6912 <translation>&Fare tekeri iÅlevleri</translation> 6683 6913 </message> 6684 6914 <message> 6685 <location filename="../prefinput.ui" line="4 18"/>6915 <location filename="../prefinput.ui" line="425"/> 6686 6916 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation>6688 </message> 6689 <message> 6690 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 383"/>6917 <translation>"Fare tekerleÄinin deÄiÅtirme iÅlevini" kullanırken bu iÅlevin dönÃŒÅebileceÄi eylemleri seçin.</translation> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/> 6691 6921 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6692 6922 <translation>Tekerle ters yönde gezin</translation> 6693 6923 </message> 6694 6924 <message> 6695 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 384"/>6925 <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/> 6696 6926 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6697 <translation type="unfinished" ></translation>6698 </message> 6699 <message> 6700 <location filename="../prefinput.ui" line="38 2"/>6927 <translation type="unfinished"/> 6928 </message> 6929 <message> 6930 <location filename="../prefinput.ui" line="389"/> 6701 6931 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6702 6932 <translation>&Tekerle ters yönde gezin</translation> … … 6706 6936 <name>PrefInterface</name> 6707 6937 <message> 6708 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 33"/>6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 657"/>6938 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 6939 <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/> 6710 6940 <source>Interface</source> 6711 6941 <translation>ArayÃŒz</translation> 6712 6942 </message> 6713 6943 <message> 6714 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6715 <source><Autodetect></source> 6716 <translation><Otomatik></translation> 6717 </message> 6718 <message> 6719 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6720 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6944 <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/> 6945 <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/> 6721 6946 <source>Default</source> 6722 6947 <translation>Ãntanımlı</translation> … … 6749 6974 <message> 6750 6975 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6751 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 793"/>6976 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 6752 6977 <source>Recent files</source> 6753 6978 <translation>Son açılanlar</translation> 6754 6979 </message> 6755 6980 <message> 6756 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 677"/>6981 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6757 6982 <source>Language</source> 6758 6983 <translation>Dil</translation> 6759 6984 </message> 6760 6985 <message> 6761 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 678"/>6986 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6762 6987 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6763 6988 <translation>Burada programın dilini deÄiÅtirebilirsiniz.</translation> 6764 6989 </message> 6765 6990 <message> 6766 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>6991 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6767 6992 <source>&Short jump</source> 6768 6993 <translation>Kı&sa atlama</translation> 6769 6994 </message> 6770 6995 <message> 6771 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6996 <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/> 6997 <source>System language</source> 6998 <translation>Sistem dili</translation> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/> 6772 7002 <source>&Medium jump</source> 6773 7003 <translation>Orta atla&ma</translation> 6774 7004 </message> 6775 7005 <message> 6776 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 79"/>7006 <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/> 6777 7007 <source>&Long jump</source> 6778 7008 <translation>Uzun at&lama</translation> 6779 7009 </message> 6780 7010 <message> 6781 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>7011 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6782 7012 <source>Mouse &wheel jump</source> 6783 7013 <translation>Fare &tekeriyle atlama</translation> … … 6821 7051 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 6822 7052 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 6823 <translation type="unfinished" ></translation>7053 <translation type="unfinished"/> 6824 7054 </message> 6825 7055 <message> … … 6866 7096 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6867 7097 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6868 <translation type="unfinished" ></translation>7098 <translation type="unfinished"/> 6869 7099 </message> 6870 7100 <message> 6871 7101 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6872 7102 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6873 <translation type="unfinished"></translation>7103 <translation>Tam ekran kipinde fare ettirildiÄinde kayan denetimler görÃŒnÃŒr.</translation> 6874 7104 </message> 6875 7105 <message> … … 6881 7111 <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/> 6882 7112 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6883 <translation type="unfinished"></translation>7113 <translation>D&enetimlerin kaybolma zamanı (milisaniye):</translation> 6884 7114 </message> 6885 7115 <message> … … 6899 7129 </message> 6900 7130 <message> 7131 <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/> 7132 <source>High &DPI</source> 7133 <translation type="unfinished"/> 7134 </message> 7135 <message> 7136 <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/> 7137 <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source> 7138 <translation type="unfinished"/> 7139 </message> 7140 <message> 7141 <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/> 7142 <source>&Enable support for high DPI screens</source> 7143 <translation type="unfinished"/> 7144 </message> 7145 <message> 7146 <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/> 7147 <source>Scale</source> 7148 <translation>Ãlçek</translation> 7149 </message> 7150 <message> 7151 <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/> 7152 <source>A&uto</source> 7153 <translation type="unfinished"/> 7154 </message> 7155 <message> 7156 <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/> 7157 <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source> 7158 <translation type="unfinished"/> 7159 </message> 7160 <message> 6901 7161 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6902 7162 <source>TextLabel</source> … … 6924 7184 </message> 6925 7185 <message> 6926 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 659"/>7186 <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/> 6927 7187 <source>Autoresize</source> 6928 7188 <translation>Otomatik boyutlandırma</translation> 6929 7189 </message> 6930 7190 <message> 6931 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 660"/>7191 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6932 7192 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6933 7193 <translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation> 6934 7194 </message> 6935 7195 <message> 6936 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 670"/>7196 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6937 7197 <source>Remember position and size</source> 6938 7198 <translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation> 6939 7199 </message> 6940 7200 <message> 6941 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 671"/>7201 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6942 7202 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6943 7203 <translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıÅtırıldıÄında ana pencere bu bilgiye göre dÃŒzenlenir.</translation> 6944 7204 </message> 6945 7205 <message> 6946 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7206 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6947 7207 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6948 <translation type="unfinished"></translation>6949 </message> 6950 <message> 6951 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 682"/>7208 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz arayÃŒzÃŒ seçin</translation> 7209 </message> 7210 <message> 7211 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 6952 7212 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6953 <translation type="unfinished" ></translation>6954 </message> 6955 <message> 6956 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7213 <translation type="unfinished"/> 7214 </message> 7215 <message> 7216 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6957 7217 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6958 <translation type="unfinished" ></translation>6959 </message> 6960 <message> 6961 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 692"/>7218 <translation type="unfinished"/> 7219 </message> 7220 <message> 7221 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 6962 7222 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6963 <translation type="unfinished" ></translation>6964 </message> 6965 <message> 6966 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7223 <translation type="unfinished"/> 7224 </message> 7225 <message> 7226 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6967 7227 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6968 <translation type="unfinished" ></translation>6969 </message> 6970 <message> 6971 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 791"/>7228 <translation type="unfinished"/> 7229 </message> 7230 <message> 7231 <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/> 6972 7232 <source>Privacy</source> 6973 7233 <translation>Gizlilik</translation> 6974 7234 </message> 6975 7235 <message> 6976 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 794"/>7236 <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/> 6977 7237 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6978 7238 <translation> <b>Aç->Son açılanlar</b> alt menÃŒsÃŒnde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. EÄer 0'ı seçerseniz menÃŒ gösterilmez.</translation> 6979 7239 </message> 6980 7240 <message> 6981 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7241 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6982 7242 <source>Icon set</source> 6983 7243 <translation>Simge seti</translation> 6984 7244 </message> 6985 7245 <message> 6986 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 08"/>7246 <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/> 6987 7247 <source>Basic GUI</source> 6988 7248 <translation>Temel kullanıcı arayÃŒzÃŒ</translation> 6989 7249 </message> 6990 7250 <message> 6991 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 17"/>7251 <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/> 6992 7252 <source>Skinnable GUI</source> 6993 7253 <translation>Kaplamalı kullanıcı arayÃŒzÃŒ</translation> 6994 7254 </message> 6995 7255 <message> 6996 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7256 <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/> 7257 <source>Scale fact&or:</source> 7258 <translation type="unfinished"/> 7259 </message> 7260 <message> 7261 <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/> 7262 <source>Pixel rati&o:</source> 7263 <translation type="unfinished"/> 7264 </message> 7265 <message> 7266 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6997 7267 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 6998 <translation type="unfinished" ></translation>6999 </message> 7000 <message> 7001 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 664"/>7268 <translation type="unfinished"/> 7269 </message> 7270 <message> 7271 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7002 7272 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7003 <translation type="unfinished" ></translation>7004 </message> 7005 <message> 7006 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 667"/>7273 <translation type="unfinished"/> 7274 </message> 7275 <message> 7276 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7007 7277 <source>Center window</source> 7008 <translation> Orta pencere</translation>7009 </message> 7010 <message> 7011 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 668"/>7278 <translation>Pencereyi ortala</translation> 7279 </message> 7280 <message> 7281 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7012 7282 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7013 <translation type="unfinished" ></translation>7014 </message> 7015 <message> 7016 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>7283 <translation type="unfinished"/> 7284 </message> 7285 <message> 7286 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 7017 7287 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7018 7288 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz simge setini seçin.</translation> 7019 7289 </message> 7020 7290 <message> 7021 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7291 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7022 7292 <source>Skin</source> 7023 7293 <translation>Kaplama</translation> 7024 7294 </message> 7025 7295 <message> 7026 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7296 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7027 7297 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7028 <translation type="unfinished" ></translation>7029 </message> 7030 <message> 7031 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7298 <translation type="unfinished"/> 7299 </message> 7300 <message> 7301 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7032 7302 <source>Style</source> 7033 7303 <translation>Stil</translation> 7034 7304 </message> 7035 7305 <message> 7036 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7306 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7037 7307 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7038 7308 <translation>Uygulama için tercih ettiÄiniz stili seçin.</translation> 7039 7309 </message> 7040 7310 <message> 7041 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7311 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7042 7312 <source>Default font</source> 7043 7313 <translation>Ãntanımlı yazıtipi</translation> 7044 7314 </message> 7045 7315 <message> 7046 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7316 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7047 7317 <source>You can change here the application's font.</source> 7048 7318 <translation>Burada uygulamanın yazıtipini deÄiÅtirebilirsiniz.</translation> 7049 7319 </message> 7050 7320 <message> 7051 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>7321 <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/> 7052 7322 <source>Seeking</source> 7053 7323 <translation>Gezinme</translation> 7054 7324 </message> 7055 7325 <message> 7056 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7326 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7057 7327 <source>Short jump</source> 7058 7328 <translation>Kısa atlama</translation> 7059 7329 </message> 7060 7330 <message> 7061 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>7062 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 723"/>7331 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/> 7332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7333 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7064 7334 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7065 7335 <translation>%1 eylemini seçtiÄinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation> 7066 7336 </message> 7067 7337 <message> 7068 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 16"/>7338 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7069 7339 <source>short jump</source> 7070 7340 <translation>kısa atlama</translation> 7071 7341 </message> 7072 7342 <message> 7073 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>7343 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7074 7344 <source>Medium jump</source> 7075 7345 <translation>Orta atlama</translation> 7076 7346 </message> 7077 7347 <message> 7078 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 720"/>7348 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7079 7349 <source>medium jump</source> 7080 7350 <translation>orta atlama</translation> 7081 7351 </message> 7082 7352 <message> 7083 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 722"/>7353 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7084 7354 <source>Long jump</source> 7085 7355 <translation>Uzun atlama</translation> 7086 7356 </message> 7087 7357 <message> 7088 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 724"/>7358 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7089 7359 <source>long jump</source> 7090 7360 <translation>uzun atlama</translation> 7091 7361 </message> 7092 7362 <message> 7093 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 726"/>7363 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7094 7364 <source>Mouse wheel jump</source> 7095 7365 <translation>Fare tekeriyle atlama</translation> 7096 7366 </message> 7097 7367 <message> 7098 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 727"/>7368 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7099 7369 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7100 7370 <translation>Fare tekerini hareket ettirdiÄinizde atlanacak sÃŒreyi seçin.</translation> 7101 7371 </message> 7102 7372 <message> 7103 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 730"/>7373 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7104 7374 <source>Behaviour of time slider</source> 7105 7375 <translation>Gezinme çubuÄunun çalıÅma yöntemi</translation> 7106 7376 </message> 7107 7377 <message> 7108 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 731"/>7378 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7109 7379 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7110 7380 <translation>Gezinme çubuÄunu sÃŒrÃŒklediÄinizde ne olacaÄını seçin.</translation> 7111 7381 </message> 7112 7382 <message> 7113 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 745"/>7383 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7114 7384 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7115 7385 <translation>Durdur butonuna basıldıÄında zaman pozisyonu sıfırla</translation> 7116 7386 </message> 7117 7387 <message> 7118 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 776"/>7388 <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/> 7119 7389 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7120 7390 <translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation> 7121 7391 </message> 7122 7392 <message> 7123 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 777"/>7393 <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/> 7124 7394 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7125 <translation type="unfinished" ></translation>7126 </message> 7127 <message> 7128 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7395 <translation type="unfinished"/> 7396 </message> 7397 <message> 7398 <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/> 7129 7399 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7130 <translation type="unfinished" ></translation>7131 </message> 7132 <message> 7133 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 784"/>7400 <translation type="unfinished"/> 7401 </message> 7402 <message> 7403 <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/> 7134 7404 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7135 7405 <translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayÃŒzÃŒ ile çalıÅmaktadır.</translation> 7136 7406 </message> 7137 7407 <message> 7138 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 785"/>7408 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7139 7409 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7140 <translation type="unfinished" ></translation>7141 </message> 7142 <message> 7143 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 788"/>7410 <translation type="unfinished"/> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7144 7414 <source>Time to hide the control</source> 7145 7415 <translation>Denetim kaybolma zamanı</translation> 7146 7416 </message> 7147 7417 <message> 7148 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 789"/>7418 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7149 7419 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7150 <translation type="unfinished" ></translation>7151 </message> 7152 <message> 7153 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7420 <translation type="unfinished"/> 7421 </message> 7422 <message> 7423 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7154 7424 <source>Max. URLs</source> 7155 7425 <translation>En fazla URL</translation> 7156 7426 </message> 7157 7427 <message> 7158 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 799"/>7428 <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/> 7159 7429 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7160 <translation type="unfinished" ></translation>7161 </message> 7162 <message> 7163 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 03"/>7430 <translation type="unfinished"/> 7431 </message> 7432 <message> 7433 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7164 7434 <source>Remember last directory</source> 7165 7435 <translation>Son dizini hatırla</translation> 7166 7436 </message> 7167 7437 <message> 7168 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 04"/>7438 <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/> 7169 7439 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7170 7440 <translation>EÄer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtıÄın dosyadaki klasörÃŒ hatırlayacak.</translation> … … 7172 7442 <message> 7173 7443 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7174 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 734"/>7444 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7175 7445 <source>Seeking method</source> 7176 7446 <translation>Gezinme yöntemi</translation> 7177 7447 </message> 7178 7448 <message> 7179 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 735"/>7449 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7180 7450 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7181 <translation type="unfinished" ></translation>7182 </message> 7183 <message> 7184 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 746"/>7451 <translation type="unfinished"/> 7452 </message> 7453 <message> 7454 <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/> 7185 7455 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7186 <translation type="unfinished" ></translation>7187 </message> 7188 <message> 7189 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 753"/>7456 <translation type="unfinished"/> 7457 </message> 7458 <message> 7459 <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/> 7190 7460 <source>Instances</source> 7191 7461 <translation>OluÅumlar</translation> 7192 7462 </message> 7193 7463 <message> 7194 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 756"/>7464 <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/> 7195 7465 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7196 7466 <translation>Bir tek SMPlayer oluÅumu kullanılsın</translation> 7197 7467 </message> 7198 7468 <message> 7199 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 757"/>7469 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7200 7470 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7201 7471 <translation>EÄer yeni bir dosya açıldıÄında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniÄi iÅaretleyiniz.</translation> 7202 7472 </message> 7203 7473 <message> 7204 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 11"/>7474 <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/> 7205 7475 <source>Mini GUI</source> 7206 7476 <translation>Mini ArayÃŒz</translation> 7207 7477 </message> 7208 7478 <message> 7209 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7479 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 7210 7480 <source>GUI</source> 7211 7481 <translation>ArayÃŒz</translation> … … 7217 7487 </message> 7218 7488 <message> 7219 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 761"/>7489 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7220 7490 <source>Floating control</source> 7221 7491 <translation>Açılır pencere kontrolÃŒ</translation> 7222 7492 </message> 7223 7493 <message> 7224 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 763"/>7494 <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/> 7225 7495 <source>Animated</source> 7226 7496 <translation>Hareketli</translation> 7227 7497 </message> 7228 7498 <message> 7229 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 764"/>7499 <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/> 7230 7500 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7231 <translation type="unfinished" ></translation>7232 </message> 7233 <message> 7234 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 767"/>7501 <translation type="unfinished"/> 7502 </message> 7503 <message> 7504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7235 7505 <source>Width</source> 7236 7506 <translation>GeniÅlik</translation> 7237 7507 </message> 7238 7508 <message> 7239 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 768"/>7509 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7240 7510 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7241 <translation type="unfinished" ></translation>7242 </message> 7243 <message> 7244 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 770"/>7511 <translation type="unfinished"/> 7512 </message> 7513 <message> 7514 <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/> 7245 7515 <source>Margin</source> 7246 7516 <translation>Kenar boÅluÄu</translation> 7247 7517 </message> 7248 7518 <message> 7249 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 771"/>7519 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7250 7520 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7251 <translation type="unfinished" ></translation>7252 </message> 7253 <message> 7254 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 781"/>7521 <translation type="unfinished"/> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7255 7525 <source>Display in compact mode too</source> 7256 7526 <translation>Kompakt kipte de göster</translation> … … 7274 7544 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7275 7545 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7546 <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/> 7276 7547 <source>0</source> 7277 7548 <translation>0</translation> … … 7288 7559 </message> 7289 7560 <message> 7290 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 14"/>7561 <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/> 7291 7562 <source>Mpc GUI</source> 7292 7563 <translation>Mpc ArayÃŒzÃŒ</translation> 7293 7564 </message> 7294 7565 <message> 7295 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 674"/>7566 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7296 7567 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7297 7568 <translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation> 7298 7569 </message> 7299 7570 <message> 7300 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 675"/>7571 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7301 7572 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7302 <translation type="unfinished" ></translation>7573 <translation type="unfinished"/> 7303 7574 </message> 7304 7575 <message> … … 7308 7579 </message> 7309 7580 <message> 7310 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 740"/>7581 <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/> 7311 7582 <source>Precise seeking</source> 7312 7583 <translation>Tam gezinme</translation> 7313 7584 </message> 7314 7585 <message> 7315 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 741"/>7586 <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/> 7316 7587 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7317 <translation type="unfinished" ></translation>7318 </message> 7319 <message> 7320 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 743"/>7588 <translation type="unfinished"/> 7589 </message> 7590 <message> 7591 <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/> 7321 7592 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7322 7593 <translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalıÅmaktadır.</translation> … … 7338 7609 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7339 7610 <source>&User agent</source> 7340 <translation type="unfinished" ></translation>7611 <translation type="unfinished"/> 7341 7612 </message> 7342 7613 <message> … … 7348 7619 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7349 7620 <source>Support for &video sites:</source> 7350 <translation type="unfinished"></translation>7621 <translation>&Video siteleri için destekler</translation> 7351 7622 </message> 7352 7623 <message> 7353 7624 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7354 7625 <source>Options for YouTube</source> 7355 <translation type="unfinished"></translation>7626 <translation>YouTube seçenekleri</translation> 7356 7627 </message> 7357 7628 <message> … … 7401 7672 </message> 7402 7673 <message> 7403 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="6 3"/>7674 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/> 7404 7675 <source>Network</source> 7405 7676 <translation>AÄ</translation> 7406 7677 </message> 7407 7678 <message> 7408 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7679 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7680 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7681 <translation type="unfinished"/> 7682 </message> 7683 <message> 7684 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/> 7409 7685 <source>User agent</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation>7411 </message> 7412 <message> 7413 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="7 5"/>7414 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 69"/>7686 <translation>Kullanıcı aracısı</translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/> 7690 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7415 7691 <source>Disabled</source> 7416 7692 <translation>DevredıÅı</translation> 7417 7693 </message> 7418 7694 <message> 7419 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 77"/>7420 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="17 1"/>7695 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7696 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7421 7697 <source>Auto</source> 7422 7698 <translation>Otomatik</translation> 7423 7699 </message> 7424 7700 <message> 7425 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="16 5"/>7701 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7426 7702 <source>YouTube</source> 7427 7703 <translation>YouTube</translation> 7428 7704 </message> 7429 7705 <message> 7430 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 67"/>7706 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7431 7707 <source>Support for video sites</source> 7432 7708 <translation>Video siteleri için destekler</translation> 7433 7709 </message> 7434 7710 <message> 7435 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 69"/>7711 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7436 7712 <source>support for video sites is turned off</source> 7437 7713 <translation>video siteleri için desteÄi kapat</translation> 7438 7714 </message> 7439 7715 <message> 7440 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7441 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7442 <translation type="unfinished"></translation> 7443 </message> 7444 <message> 7445 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7716 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/> 7446 7717 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7447 <translation type="unfinished" ></translation>7448 </message> 7449 <message> 7450 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 77"/>7718 <translation type="unfinished"/> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/> 7451 7722 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7452 <translation type="unfinished" ></translation>7453 </message> 7454 <message> 7455 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 87"/>7723 <translation type="unfinished"/> 7724 </message> 7725 <message> 7726 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7456 7727 <source>Playback quality</source> 7457 7728 <translation>Oynatma kalitesi</translation> 7458 7729 </message> 7459 7730 <message> 7460 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 88"/>7731 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/> 7461 7732 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7462 <translation type="unfinished" ></translation>7463 </message> 7464 <message> 7465 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="19 1"/>7733 <translation type="unfinished"/> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/> 7466 7737 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7467 <translation type="unfinished" ></translation>7468 </message> 7469 <message> 7470 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 2"/>7738 <translation type="unfinished"/> 7739 </message> 7740 <message> 7741 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7471 7742 <source>Proxy</source> 7472 7743 <translation>Vekil sunucu</translation> 7473 7744 </message> 7474 7745 <message> 7475 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 4"/>7746 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7476 7747 <source>Enable proxy</source> 7477 7748 <translation>&Vekil sunucuyu etkinleÅtir</translation> 7478 7749 </message> 7479 7750 <message> 7480 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 5"/>7751 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/> 7481 7752 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7482 7753 <translation>Vekil sunucu kullanımını aç/kapa.</translation> 7483 7754 </message> 7484 7755 <message> 7485 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 07"/>7756 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7486 7757 <source>Host</source> 7487 7758 <translation>Makine:</translation> 7488 7759 </message> 7489 7760 <message> 7490 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>7761 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/> 7491 7762 <source>The host name of the proxy.</source> 7492 7763 <translation>Vekil sunucu makine adı.</translation> 7493 7764 </message> 7494 7765 <message> 7495 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 0"/>7766 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7496 7767 <source>Port</source> 7497 7768 <translation>Port</translation> 7498 7769 </message> 7499 7770 <message> 7500 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 1"/>7771 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/> 7501 7772 <source>The port of the proxy.</source> 7502 7773 <translation>Vekil sunucu portu.</translation> 7503 7774 </message> 7504 7775 <message> 7505 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 3"/>7776 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7506 7777 <source>Username</source> 7507 7778 <translation>Kullanıcı adı:</translation> 7508 7779 </message> 7509 7780 <message> 7510 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 4"/>7781 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7511 7782 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7512 7783 <translation>Vekil sunucu kimlik denetimi gerektiriyorsa, bu alan kullanıcı adını ayarlar.</translation> 7513 7784 </message> 7514 7785 <message> 7515 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 16"/>7786 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7516 7787 <source>Password</source> 7517 7788 <translation>Parola</translation> 7518 7789 </message> 7519 7790 <message> 7520 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>7791 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7521 7792 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7522 <translation type="unfinished" >Vekil sunucu için gerekli parola. <b>Uyarı:</b>parola, yapılandırma dosyasının içine görÃŒnecek Åekilde kaydedilecektir.</translation>7523 </message> 7524 <message> 7525 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 0"/>7793 <translation type="unfinished"/> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/> 7526 7797 <source>Type</source> 7527 7798 <translation>TÃŒr</translation> 7528 7799 </message> 7529 7800 <message> 7530 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 1"/>7801 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/> 7531 7802 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7532 7803 <translation>Kullanılacak vekil sunucu tipini seçin.</translation> … … 7536 7807 <name>PrefPerformance</name> 7537 7808 <message> 7538 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 69"/>7539 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 72"/>7809 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 7810 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7540 7811 <source>Performance</source> 7541 7812 <translation>BaÅarım</translation> … … 7548 7819 <message> 7549 7820 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7550 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 76"/>7821 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7551 7822 <source>Priority</source> 7552 7823 <translation>Ãncelik</translation> … … 7590 7861 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7591 7862 <source>Decoding</source> 7592 <translation type="unfinished" ></translation>7863 <translation type="unfinished"/> 7593 7864 </message> 7594 7865 <message> 7595 7866 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7596 7867 <source>Hardware &decoding</source> 7597 <translation type="unfinished"></translation> 7598 </message> 7599 <message> 7600 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7601 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7602 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7603 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7604 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7605 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7868 <translation>&Donanımsal kod çözme</translation> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7872 <source>A&uto</source> 7873 <translation type="unfinished"/> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/> 7877 <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/> 7878 <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/> 7879 <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/> 7880 <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/> 7881 <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/> 7606 7882 <source>KB</source> 7607 7883 <translation>KB</translation> … … 7613 7889 </message> 7614 7890 <message> 7615 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 282"/>7891 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 7616 7892 <source>Allow frame drop</source> 7617 7893 <translation>Kare es geçmeye izin ver</translation> 7618 7894 </message> 7619 7895 <message> 7620 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>7896 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7621 7897 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7622 7898 <translation>YavaÅ sistemlerde ses/görÃŒntÃŒ uyumunu saÄlamak için bazı kareleri atla.</translation> 7623 7899 </message> 7624 7900 <message> 7625 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>7901 <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/> 7626 7902 <source>Allow hard frame drop</source> 7627 7903 <translation>YoÄun kare es geçme</translation> 7628 7904 </message> 7629 7905 <message> 7630 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 286"/>7906 <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/> 7631 7907 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7632 7908 <translation>Daha yoÄun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). GörÃŒntÃŒnÃŒn bozulmasına yol açar!</translation> … … 7658 7934 </message> 7659 7935 <message> 7660 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 36"/>7936 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7661 7937 <source>Fast audio track switching</source> 7662 7938 <translation>Ses izini hızlı deÄiÅtirebilme</translation> 7663 7939 </message> 7664 7940 <message> 7665 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 47"/>7941 <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/> 7666 7942 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7667 7943 <translation>DVD bölÃŒmlerini hızlı gezinebilme</translation> 7668 7944 </message> 7669 7945 <message> 7670 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>7946 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7671 7947 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7672 7948 <translation>Seçilirse bölÃŒmleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalıÅmayabilir.</translation> 7673 7949 </message> 7674 7950 <message> 7675 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>7951 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 7676 7952 <source>Skip loop filter</source> 7677 7953 <translation>DöngÃŒ sÃŒzgecini atla</translation> … … 7683 7959 </message> 7684 7960 <message> 7685 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 37"/>7961 <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> 7686 7962 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7687 7963 <translation>Olası deÄerler: <br> <b>Evet</b>: Ses izlerini deÄiÅtirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalıÅmayabilir). <br> <b>Hayır</b>: ses izini her deÄiÅtirdiÄinizde MPlayer yeniden baÅlatılır. <br> <b>Otomatik</b>: MPlayer sÃŒrÃŒmÃŒne göre SMPlayer ne yapılacaÄına karar verir.</translation> 7688 7964 </message> 7689 7965 <message> 7690 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>7966 <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/> 7691 7967 <source>Cache for files</source> 7692 7968 <translation>Dosyalar için önbellek</translation> 7693 7969 </message> 7694 7970 <message> 7695 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 55"/>7971 <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/> 7696 7972 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7697 7973 <translation>Dosyaları ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> 7698 7974 </message> 7699 7975 <message> 7700 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>7976 <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/> 7701 7977 <source>Cache for streams</source> 7702 7978 <translation>AkıÅlar için önbellek</translation> 7703 7979 </message> 7704 7980 <message> 7705 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 59"/>7981 <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/> 7706 7982 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7707 7983 <translation>URL'leri ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> 7708 7984 </message> 7709 7985 <message> 7710 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 62"/>7986 <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/> 7711 7987 <source>Cache for DVDs</source> 7712 7988 <translation>DVD'ler için önbellek</translation> 7713 7989 </message> 7714 7990 <message> 7715 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 63"/>7991 <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/> 7716 7992 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7717 7993 <translation>DVD'leri önbelleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.<br><b>Uyarı:</b> DVD'ler için önbellek kullanıldıÄı durumda bölÃŒmler arasında ve bölÃŒm içinde gezinme dÃŒzgÃŒn çalıÅmayabilir.</translation> … … 7723 7999 </message> 7724 8000 <message> 7725 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 29"/>8001 <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/> 7726 8002 <source>Cache for &DVDs:</source> 7727 8003 <translation>&DVD'ler için önbellek:</translation> 7728 8004 </message> 7729 8005 <message> 7730 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 55"/>8006 <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/> 7731 8007 <source>Cache for &local files:</source> 7732 8008 <translation>&Yerel dosyalar için önbellek:</translation> 7733 8009 </message> 7734 8010 <message> 7735 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 392"/>8011 <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/> 7736 8012 <source>Cache for &streams:</source> 7737 8013 <translation>&AkıÅlar için önbellek:</translation> 7738 8014 </message> 7739 8015 <message> 7740 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 4"/>8016 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 7741 8017 <source>Enabled</source> 7742 8018 <translation>Etkin</translation> 7743 8019 </message> 7744 8020 <message> 7745 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 85"/>8021 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 7746 8022 <source>Skip (always)</source> 7747 8023 <translation>Atla (her zaman)</translation> 7748 8024 </message> 7749 8025 <message> 7750 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 86"/>8026 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 7751 8027 <source>Skip only on HD videos</source> 7752 8028 <translation>Sadece HD videoları atla</translation> … … 7758 8034 </message> 7759 8035 <message> 7760 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 15"/>8036 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7761 8037 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7762 8038 <translation>H.264 kod çözÃŒmÃŒ esnasında döngÃŒ sÃŒzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV'lerde görÃŒntÃŒ kaybı olmadan bÃŒyÃŒk hızlanma saÄlar.</translation> … … 7769 8045 <message> 7770 8046 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8047 <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/> 7771 8048 <source>Auto</source> 7772 8049 <translation>Otomatik</translation> 7773 8050 </message> 7774 8051 <message> 7775 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 77"/>8052 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 7776 8053 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7777 <translation type="unfinished" ></translation>7778 </message> 7779 <message> 7780 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 293"/>8054 <translation type="unfinished"/> 8055 </message> 8056 <message> 8057 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 7781 8058 <source>Hardware decoding</source> 7782 <translation type="unfinished" ></translation>7783 </message> 7784 <message> 7785 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>8059 <translation type="unfinished"/> 8060 </message> 8061 <message> 8062 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 7786 8063 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 7787 <translation type="unfinished" ></translation>7788 </message> 7789 <message> 7790 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>8064 <translation type="unfinished"/> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 7791 8068 <source>Available options:</source> 7792 8069 <translation>Kullanılabilir seçenekler:</translation> 7793 8070 </message> 7794 8071 <message> 7795 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>8072 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 7796 8073 <source>None: only software decoding will be used.</source> 7797 <translation type="unfinished" ></translation>7798 </message> 7799 <message> 7800 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 299"/>8074 <translation type="unfinished"/> 8075 </message> 8076 <message> 8077 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 7801 8078 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 7802 <translation type="unfinished" ></translation>7803 </message> 7804 <message> 7805 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>8079 <translation type="unfinished"/> 8080 </message> 8081 <message> 8082 <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/> 7806 8083 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 7807 <translation type="unfinished" ></translation>7808 </message> 7809 <message> 7810 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>8084 <translation type="unfinished"/> 8085 </message> 8086 <message> 8087 <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/> 7811 8088 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 7812 <translation type="unfinished" ></translation>7813 </message> 7814 <message> 7815 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>8089 <translation type="unfinished"/> 8090 </message> 8091 <message> 8092 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7816 8093 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 7817 <translation type="unfinished" ></translation>7818 </message> 7819 <message> 7820 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 06"/>8094 <translation type="unfinished"/> 8095 </message> 8096 <message> 8097 <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/> 7821 8098 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 7822 <translation type="unfinished" ></translation>7823 </message> 7824 <message> 7825 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 10"/>8099 <translation type="unfinished"/> 8100 </message> 8101 <message> 8102 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7826 8103 <source>This option only works with mpv.</source> 7827 8104 <translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalıÅmaktadır</translation> 7828 8105 </message> 7829 8106 <message> 7830 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 22"/>8107 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7831 8108 <source>Possible values:</source> 7832 8109 <translation>Olası deÄerler:</translation> 7833 8110 </message> 7834 8111 <message> 7835 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 23"/>8112 <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/> 7836 8113 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7837 8114 <translation><b>Etkin</b>: döngÃŒ sÃŒzgeci es geçilmez</translation> 7838 8115 </message> 7839 8116 <message> 7840 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>8117 <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> 7841 8118 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7842 8119 <translation><b>Atla (her zaman)</b>: döngÃŒ sÃŒzgeci videonun çözÃŒnÃŒrlÃŒÄÃŒ ne olursa olsun es geçilir</translation> 7843 8120 </message> 7844 8121 <message> 7845 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 26"/>8122 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7846 8123 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7847 8124 <translation><b>Sadece HD videoları atla</b>: döngÃŒ sÃŒzgeci sadece %1 veya daha fazla çözÃŒnÃŒrlÃŒkteki videolar için es geçilir.</translation> 7848 8125 </message> 7849 8126 <message> 7850 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 31"/>8127 <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/> 7851 8128 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 7852 <translation type="unfinished" ></translation>7853 </message> 7854 <message> 7855 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 33"/>8129 <translation type="unfinished"/> 8130 </message> 8131 <message> 8132 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7856 8133 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 7857 <translation type="unfinished" ></translation>7858 </message> 7859 <message> 7860 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 52"/>8134 <translation type="unfinished"/> 8135 </message> 8136 <message> 8137 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7861 8138 <source>Cache</source> 7862 8139 <translation>Ãnbellek</translation> 7863 8140 </message> 7864 8141 <message> 7865 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 8142 <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/> 8143 <source>Usually this option will enable the cache when it's necessary.</source> 8144 <translation>Bu seçenek, gerekli olduÄunda önbelleÄi etkinleÅtirir.</translation> 8145 </message> 8146 <message> 8147 <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/> 7866 8148 <source>Cache for audio CDs</source> 7867 8149 <translation>MÃŒzik CD'leri için önbellek</translation> 7868 8150 </message> 7869 8151 <message> 7870 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 68"/>8152 <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/> 7871 8153 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7872 8154 <translation>MÃŒzik CD'lerini ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> 7873 8155 </message> 7874 8156 <message> 7875 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 66"/>8157 <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/> 7876 8158 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7877 8159 <translation>&MÃŒzik CD'leri için önbellek:</translation> 7878 8160 </message> 7879 8161 <message> 7880 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 71"/>8162 <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/> 7881 8163 <source>Cache for VCDs</source> 7882 8164 <translation>VCD'ler için önbellek</translation> 7883 8165 </message> 7884 8166 <message> 7885 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 72"/>8167 <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/> 7886 8168 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7887 8169 <translation>VCD'leri ön belleÄe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacaÄını belirler.</translation> 7888 8170 </message> 7889 8171 <message> 7890 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 03"/>8172 <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/> 7891 8173 <source>Cache for &VCDs:</source> 7892 8174 <translation>&VCD'ler için önbellek:</translation> 7893 8175 </message> 7894 8176 <message> 7895 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 289"/>8177 <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> 7896 8178 <source>Threads for decoding</source> 7897 8179 <translation>Kod çözme dizileri</translation> 7898 8180 </message> 7899 8181 <message> 7900 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>8182 <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> 7901 8183 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7902 8184 <translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation> … … 7908 8190 </message> 7909 8191 <message> 7910 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 30"/>8192 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7911 8193 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7912 8194 <translation>BaÅka bir kodek belirlenmemiÅ ise CoreAVC yi kullan</translation> … … 7918 8200 </message> 7919 8201 <message> 7920 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 40"/>8202 <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/> 7921 8203 <source>Cache for &TV:</source> 7922 8204 <translation>&TV için önbellek:</translation> … … 7926 8208 <name>PrefPlaylist</name> 7927 8209 <message> 7928 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="3 5"/>8210 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/> 7929 8211 <source>Playlist</source> 7930 8212 <translation>Oynatma listesi</translation> 7931 8213 </message> 7932 8214 <message> 7933 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8215 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7934 8216 <source>Automatically add files to playlist</source> 7935 8217 <translation>Dosyaları otomatik olarak oynatma listesine ekle</translation> 7936 8218 </message> 7937 8219 <message> 7938 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 1"/>8220 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7939 8221 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7940 8222 <translation>Bunu seçerseniz, her dosya açıÅınızda SMPlayer önce oynatma listesini temizleyecek ve sonra açtıÄınız dosyayı listeye ekleyecek. EÄer bir DVD, CD veya VCD açarsanız, diskteki tÃŒm baÅlıklar oynatma listesine eklenecek.</translation> 7941 8223 </message> 7942 8224 <message> 7943 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 7"/>8225 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/> 7944 8226 <source>None</source> 7945 8227 <translation>Hiçbiri</translation> 7946 8228 </message> 7947 8229 <message> 7948 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 8"/>8230 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7949 8231 <source>Video files</source> 7950 8232 <translation>Video dosyaları</translation> 7951 8233 </message> 7952 8234 <message> 7953 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 9"/>8235 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7954 8236 <source>Audio files</source> 7955 8237 <translation>Ses dosyaları</translation> 7956 8238 </message> 7957 8239 <message> 7958 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 50"/>8240 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7959 8241 <source>Video and audio files</source> 7960 8242 <translation>Video ve ses dosyaları</translation> 7961 8243 </message> 7962 8244 <message> 7963 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="5 1"/>8245 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7964 8246 <source>Consecutive files</source> 7965 8247 <translation>PeÅpeÅe dosyalar</translation> 7966 8248 </message> 7967 8249 <message> 7968 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 6"/>8250 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 7969 8251 <source>Add files from folder</source> 7970 8252 <translation>Klasörden dosya ekle</translation> 7971 8253 </message> 7972 8254 <message> 8255 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 8256 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 8257 <translation type="unfinished"/> 8258 </message> 8259 <message> 7973 8260 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7974 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>7975 <translation type="unfinished"></translation>7976 </message>7977 <message>7978 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>7979 8261 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7980 8262 <translation><b>Yok</b>: dosyalar eklenemedi</translation> 7981 8263 </message> 7982 8264 <message> 7983 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 9"/>8265 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7984 8266 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7985 8267 <translation><b>Video dosyaları</b>: klasörde bulunan tÃŒm video dosyaları eklenecek</translation> 7986 8268 </message> 7987 8269 <message> 7988 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>8270 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7989 8271 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7990 8272 <translation><b>Ses dosyaları</b>: klasörde bulunan tÃŒm ses dosyaları eklenecek</translation> 7991 8273 </message> 7992 8274 <message> 7993 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 1"/>8275 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7994 8276 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7995 8277 <translation><b>Video ve ses dosyaları</b>:klasörde bulunan tÃŒm video ve ses dosyaları eklenecek</translation> 7996 8278 </message> 7997 8279 <message> 7998 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 2"/>8280 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 7999 8281 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8000 8282 <translation><b>PeÅpeÅe dosyalar</b>: peÅpeÅe dosyalar (video_1.avi, video_2.avi gibi) eklenecek</translation> 8001 8283 </message> 8002 8284 <message> 8003 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 4"/>8285 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 8004 8286 <source>Play files from start</source> 8005 8287 <translation>Dosyaları baÅtan oynat</translation> 8006 8288 </message> 8007 8289 <message> 8008 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 5"/>8290 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 8009 8291 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8010 <translation type="unfinished" ></translation>8011 </message> 8012 <message> 8013 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 4"/>8292 <translation type="unfinished"/> 8293 </message> 8294 <message> 8295 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8014 8296 <source>Get info automatically about files added</source> 8015 8297 <translation>Eklenen dosyaların bilgisini otomatik al</translation> 8016 8298 </message> 8017 8299 <message> 8018 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 1"/>8300 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8019 8301 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8020 8302 <translation>Ãıkarken oynatma listesinin kopyasını kaydet</translation> 8021 8303 </message> 8022 8304 <message> 8023 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 2"/>8305 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8024 8306 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8025 <translation type="unfinished"></translation> 8307 <translation type="unfinished"/> 8308 </message> 8309 <message> 8310 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8311 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8312 <translation type="unfinished"/> 8026 8313 </message> 8027 8314 <message> 8028 8315 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8029 <source>Play next file even if the previous file failed</source>8030 <translation type="unfinished"></translation>8031 </message>8032 <message>8033 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>8034 8316 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8035 <translation type="unfinished" ></translation>8317 <translation type="unfinished"/> 8036 8318 </message> 8037 8319 <message> … … 8046 8328 </message> 8047 8329 <message> 8048 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 9"/>8330 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8049 8331 <source>Add files in directories recursively</source> 8050 8332 <translation>Dizinlerdeki dosyaları özyinelemeli olarak ekle</translation> 8051 8333 </message> 8052 8334 <message> 8053 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8335 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 8054 8336 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8055 <translation type="unfinished" ></translation>8056 </message> 8057 <message> 8058 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 5"/>8337 <translation type="unfinished"/> 8338 </message> 8339 <message> 8340 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 8059 8341 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8060 <translation type="unfinished" ></translation>8342 <translation type="unfinished"/> 8061 8343 </message> 8062 8344 <message> … … 8088 8370 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8089 8371 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 8090 <translation type="unfinished"></translation>8372 <translation>Ã&nceki dosya baÅarısız olsa bile sonrakini oynat</translation> 8091 8373 </message> 8092 8374 </context> … … 8260 8542 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8261 8543 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8262 <translation type="unfinished" ></translation>8544 <translation type="unfinished"/> 8263 8545 </message> 8264 8546 <message> … … 8270 8552 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8271 8553 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8272 <translation type="unfinished" ></translation>8554 <translation type="unfinished"/> 8273 8555 </message> 8274 8556 <message> 8275 8557 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8276 8558 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8277 <translation type="unfinished" ></translation>8559 <translation type="unfinished"/> 8278 8560 </message> 8279 8561 <message> … … 8370 8652 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8371 8653 <source>Apply style to ASS files too</source> 8372 <translation type="unfinished"></translation>8654 <translation>Biçemi ASS dosyalarına da uygula</translation> 8373 8655 </message> 8374 8656 <message> … … 8455 8737 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8456 8738 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8457 <translation type="unfinished" ></translation>8739 <translation type="unfinished"/> 8458 8740 </message> 8459 8741 <message> … … 8465 8747 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 8466 8748 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8467 <translation type="unfinished" ></translation>8749 <translation type="unfinished"/> 8468 8750 </message> 8469 8751 <message> … … 8518 8800 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8519 8801 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8520 <translation type="unfinished" ></translation>8802 <translation type="unfinished"/> 8521 8803 </message> 8522 8804 <message> 8523 8805 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8524 8806 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8525 <translation type="unfinished" ></translation>8807 <translation type="unfinished"/> 8526 8808 </message> 8527 8809 <message> … … 8538 8820 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/> 8539 8821 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8540 <translation type="unfinished" ></translation>8822 <translation type="unfinished"/> 8541 8823 </message> 8542 8824 <message> … … 8548 8830 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 8549 8831 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8550 <translation type="unfinished" ></translation>8832 <translation type="unfinished"/> 8551 8833 </message> 8552 8834 <message> … … 8558 8840 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/> 8559 8841 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8560 <translation type="unfinished" ></translation>8842 <translation type="unfinished"/> 8561 8843 </message> 8562 8844 <message> … … 8588 8870 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 8589 8871 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8590 <translation type="unfinished" ></translation>8872 <translation type="unfinished"/> 8591 8873 </message> 8592 8874 <message> … … 8633 8915 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 8634 8916 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8635 <translation type="unfinished" ></translation>8917 <translation type="unfinished"/> 8636 8918 </message> 8637 8919 </context> … … 8681 8963 <location filename="../preftv.cpp" line="106"/> 8682 8964 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source> 8683 <translation type="unfinished" ></translation>8965 <translation type="unfinished"/> 8684 8966 </message> 8685 8967 <message> … … 8701 8983 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 8702 8984 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 8703 <translation type="unfinished" ></translation>8985 <translation type="unfinished"/> 8704 8986 </message> 8705 8987 <message> … … 8729 9011 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8730 9012 <source>&Open an informative page after an upgrade</source> 8731 <translation type="unfinished"></translation>9013 <translation>&GÃŒncelleme sonrası gÃŒncellemeyle ilgili bilgilendirme sayfasını aç</translation> 8732 9014 </message> 8733 9015 <message> … … 8759 9041 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8760 9042 <source>Open an informative page after an upgrade</source> 8761 <translation type="unfinished" ></translation>9043 <translation type="unfinished"/> 8762 9044 </message> 8763 9045 <message> 8764 9046 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8765 9047 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8766 <translation type="unfinished" ></translation>9048 <translation type="unfinished"/> 8767 9049 </message> 8768 9050 </context> … … 8770 9052 <name>PreferencesDialog</name> 8771 9053 <message> 8772 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 8773 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 9054 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/> 8774 9055 <source>SMPlayer - Help</source> 8775 9056 <translation>SMPlayer - Yardım</translation> 8776 9057 </message> 8777 9058 <message> 8778 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 43"/>8779 <source> OK</source>8780 <translation> Tamam</translation>8781 </message> 8782 <message> 8783 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 44"/>8784 <source> Cancel</source>8785 <translation> İptal</translation>8786 </message> 8787 <message> 8788 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 45"/>9059 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/> 9060 <source>&OK</source> 9061 <translation>&Tamam</translation> 9062 </message> 9063 <message> 9064 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/> 9065 <source>&Cancel</source> 9066 <translation>&İptal</translation> 9067 </message> 9068 <message> 9069 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/> 8789 9070 <source>Apply</source> 8790 9071 <translation>Uygula</translation> 8791 9072 </message> 8792 9073 <message> 8793 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 46"/>9074 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/> 8794 9075 <source>Help</source> 8795 9076 <translation>Yardım</translation> … … 8909 9190 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8910 9191 <source>%n second(s)</source> 8911 <translation> 8912 <numerusform>%n saniye()</numerusform> 8913 </translation> 9192 <translation><numerusform>%n saniye()</numerusform><numerusform>%n saniye()</numerusform></translation> 8914 9193 </message> 8915 9194 <message numerus="yes"> … … 8917 9196 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8918 9197 <source>%n minute(s)</source> 8919 <translation> 8920 <numerusform>%n dakika()</numerusform> 8921 </translation> 9198 <translation><numerusform>%n dakika()</numerusform><numerusform>%n dakika()</numerusform></translation> 8922 9199 </message> 8923 9200 <message> … … 8972 9249 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 8973 9250 <source>sets the stay on top option to always.</source> 8974 <translation type="unfinished" ></translation>9251 <translation type="unfinished"/> 8975 9252 </message> 8976 9253 <message> 8977 9254 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 8978 9255 <source>sets the stay on top option to never.</source> 8979 <translation type="unfinished" ></translation>9256 <translation type="unfinished"/> 8980 9257 </message> 8981 9258 <message> 8982 9259 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 8983 9260 <source>sets the media title for the first video.</source> 8984 <translation type="unfinished" ></translation>9261 <translation type="unfinished"/> 8985 9262 </message> 8986 9263 <message> … … 9003 9280 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9004 9281 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9005 <translation type="unfinished" ></translation>9282 <translation type="unfinished"/> 9006 9283 </message> 9007 9284 </context> … … 9105 9382 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/> 9106 9383 <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source> 9107 <translation type="unfinished" ></translation>9384 <translation type="unfinished"/> 9108 9385 </message> 9109 9386 <message> … … 9121 9398 <name>SkinGui</name> 9122 9399 <message> 9123 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 1"/>9400 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 9124 9401 <source>&Toolbars</source> 9125 9402 <translation>&Araç çubukları</translation> 9126 9403 </message> 9127 9404 <message> 9128 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 4"/>9405 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 9129 9406 <source>Status&bar</source> 9130 9407 <translation>Durum &çubuÄu</translation> 9131 9408 </message> 9132 9409 <message> 9133 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 397"/>9410 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 9134 9411 <source>&Main toolbar</source> 9135 9412 <translation>&Ana araç çubuÄu</translation> 9136 9413 </message> 9137 9414 <message> 9138 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 1"/>9415 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 9139 9416 <source>Edit main &toolbar</source> 9140 9417 <translation>Ana &araç çubuÄunu dÃŒzenle</translation> 9141 9418 </message> 9142 9419 <message> 9143 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 3"/>9420 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 9144 9421 <source>Edit &floating control</source> 9145 9422 <translation>&Kayma kontrolÃŒnÃŒ dÃŒzenle</translation> 9146 9423 </message> 9147 9424 <message> 9148 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>9425 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/> 9149 9426 <source>&Video info</source> 9150 9427 <translation>&Video bilgisi</translation> 9151 9428 </message> 9152 9429 <message> 9153 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>9430 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 9154 9431 <source>&Scroll title</source> 9155 <translation type="unfinished"></translation>9432 <translation>&Kayan video baÅlıÄı</translation> 9156 9433 </message> 9157 9434 <message> 9158 9435 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9159 9436 <source>Playing</source> 9160 <translation type="unfinished"></translation>9437 <translation>Oynatılıyor</translation> 9161 9438 </message> 9162 9439 <message> … … 9181 9458 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9182 9459 <source>&3D format of the video:</source> 9183 <translation type="unfinished" ></translation>9460 <translation type="unfinished"/> 9184 9461 </message> 9185 9462 <message> 9186 9463 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9187 9464 <source>&Output format:</source> 9188 <translation type="unfinished" ></translation>9465 <translation type="unfinished"/> 9189 9466 </message> 9190 9467 <message> 9191 9468 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9192 9469 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9193 <translation type="unfinished" ></translation>9470 <translation type="unfinished"/> 9194 9471 </message> 9195 9472 <message> 9196 9473 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9197 9474 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9198 <translation type="unfinished" ></translation>9475 <translation type="unfinished"/> 9199 9476 </message> 9200 9477 <message> 9201 9478 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9202 9479 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9203 <translation type="unfinished" ></translation>9480 <translation type="unfinished"/> 9204 9481 </message> 9205 9482 <message> 9206 9483 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9207 9484 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9208 <translation type="unfinished" ></translation>9485 <translation type="unfinished"/> 9209 9486 </message> 9210 9487 <message> 9211 9488 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9212 9489 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9213 <translation type="unfinished" ></translation>9490 <translation type="unfinished"/> 9214 9491 </message> 9215 9492 <message> 9216 9493 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9217 9494 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9218 <translation type="unfinished" ></translation>9495 <translation type="unfinished"/> 9219 9496 </message> 9220 9497 <message> 9221 9498 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9222 9499 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9223 <translation type="unfinished" ></translation>9500 <translation type="unfinished"/> 9224 9501 </message> 9225 9502 <message> 9226 9503 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9227 9504 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9228 <translation type="unfinished" ></translation>9505 <translation type="unfinished"/> 9229 9506 </message> 9230 9507 <message> 9231 9508 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9232 9509 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9233 <translation type="unfinished" ></translation>9510 <translation type="unfinished"/> 9234 9511 </message> 9235 9512 <message> 9236 9513 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9237 9514 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9238 <translation type="unfinished" ></translation>9515 <translation type="unfinished"/> 9239 9516 </message> 9240 9517 <message> 9241 9518 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9242 9519 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9243 <translation type="unfinished" ></translation>9520 <translation type="unfinished"/> 9244 9521 </message> 9245 9522 <message> 9246 9523 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9247 9524 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9248 <translation type="unfinished" ></translation>9525 <translation type="unfinished"/> 9249 9526 </message> 9250 9527 <message> 9251 9528 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9252 9529 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9253 <translation type="unfinished" ></translation>9530 <translation type="unfinished"/> 9254 9531 </message> 9255 9532 <message> 9256 9533 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9257 9534 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9258 <translation type="unfinished" ></translation>9535 <translation type="unfinished"/> 9259 9536 </message> 9260 9537 <message> 9261 9538 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9262 9539 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9263 <translation type="unfinished" ></translation>9540 <translation type="unfinished"/> 9264 9541 </message> 9265 9542 <message> 9266 9543 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9267 9544 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9268 <translation type="unfinished" ></translation>9545 <translation type="unfinished"/> 9269 9546 </message> 9270 9547 <message> 9271 9548 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9272 9549 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9273 <translation type="unfinished" ></translation>9550 <translation type="unfinished"/> 9274 9551 </message> 9275 9552 <message> 9276 9553 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9277 9554 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9278 <translation type="unfinished" ></translation>9555 <translation type="unfinished"/> 9279 9556 </message> 9280 9557 <message> 9281 9558 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9282 9559 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9283 <translation type="unfinished" ></translation>9560 <translation type="unfinished"/> 9284 9561 </message> 9285 9562 <message> 9286 9563 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9287 9564 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9288 <translation type="unfinished" ></translation>9565 <translation type="unfinished"/> 9289 9566 </message> 9290 9567 <message> 9291 9568 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9292 9569 <source>Mono output (left eye only)</source> 9293 <translation type="unfinished" ></translation>9570 <translation type="unfinished"/> 9294 9571 </message> 9295 9572 <message> 9296 9573 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9297 9574 <source>Mono output (right eye only)</source> 9298 <translation type="unfinished" ></translation>9575 <translation type="unfinished"/> 9299 9576 </message> 9300 9577 <message> … … 9403 9680 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/> 9404 9681 <source>Time slider</source> 9405 <translation type="unfinished"></translation>9682 <translation>Zaman kaydırıcı</translation> 9406 9683 </message> 9407 9684 <message> 9408 9685 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/> 9409 9686 <source>Volume slider</source> 9410 <translation type="unfinished"></translation>9687 <translation>Ses kaydırıcı</translation> 9411 9688 </message> 9412 9689 <message> … … 9417 9694 <message> 9418 9695 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 9696 <source>Current time</source> 9697 <translation>GÃŒncel zaman</translation> 9698 </message> 9699 <message> 9700 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 9701 <source>Total time</source> 9702 <translation>Toplam sÃŒre</translation> 9703 </message> 9704 <message> 9705 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/> 9706 <source>Remaining time</source> 9707 <translation>Kalan sÃŒre</translation> 9708 </message> 9709 <message> 9710 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/> 9419 9711 <source>3 in 1 rewind</source> 9420 9712 <translation>3 de 1 geri sar</translation> 9421 9713 </message> 9422 9714 <message> 9423 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="26 3"/>9715 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/> 9424 9716 <source>3 in 1 forward</source> 9425 9717 <translation>3 de 1 ileri sar</translation> 9718 </message> 9719 <message> 9720 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/> 9721 <source>Quick access menu</source> 9722 <translation>Hızlı eriÅim menÃŒsÃŒ</translation> 9426 9723 </message> 9427 9724 </context> … … 9449 9746 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9450 9747 <source>Failed to get the latest version number</source> 9451 <translation type="unfinished"></translation>9748 <translation>Alınan en son sÃŒrÃŒm numarası baÅarısız oldu</translation> 9452 9749 </message> 9453 9750 <message> … … 9486 9783 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9487 9784 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9488 <translation type="unfinished"></translation>9785 <translation>Kutlarız, SMPlayer gÃŒncellendi.</translation> 9489 9786 </message> 9490 9787 <message> … … 9496 9793 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9497 9794 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9498 <translation type="unfinished" ></translation>9795 <translation type="unfinished"/> 9499 9796 </message> 9500 9797 <message> … … 9595 9892 </message> 9596 9893 <message> 9894 <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/> 9895 <source>&Close</source> 9896 <translation>&Kapat</translation> 9897 </message> 9898 <message> 9597 9899 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 9598 9900 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> … … 9608 9910 <name>VideoPreview</name> 9609 9911 <message> 9610 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="44 1"/>9912 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/> 9611 9913 <source>Video preview</source> 9612 9914 <translation>Video önizleme</translation> 9613 9915 </message> 9614 9916 <message> 9615 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 5"/>9917 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/> 9616 9918 <source>Cancel</source> 9617 9919 <translation>İptal</translation> 9618 9920 </message> 9619 9921 <message> 9620 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 4"/>9922 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9621 9923 <source>Thumbnail Generator</source> 9622 9924 <translation>Ãnizleme Penceresi</translation> 9623 9925 </message> 9624 9926 <message> 9625 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 7"/>9927 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/> 9626 9928 <source>Generated by SMPlayer</source> 9627 9929 <translation>SMPlayer tarafından oluÅturuldu</translation> 9628 9930 </message> 9629 9931 <message> 9630 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 3"/>9932 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/> 9631 9933 <source>Creating thumbnails...</source> 9632 9934 <translation>Ãnizlemeler oluÅturuluyor...</translation> 9633 9935 </message> 9634 9936 <message> 9635 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="42 5"/>9937 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 9636 9938 <source>Size: %1 MB</source> 9637 9939 <translation>Boyut: %1 MB</translation> 9638 9940 </message> 9639 9941 <message> 9640 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 27"/>9942 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9641 9943 <source>Length: %1</source> 9642 9944 <translation>Uzunluk: %1</translation> 9643 9945 </message> 9644 9946 <message> 9645 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 597"/>9947 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/> 9646 9948 <source>Save file</source> 9647 9949 <translation>Dosyayı kaydet</translation> 9648 9950 </message> 9649 9951 <message> 9650 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 0"/>9952 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/> 9651 9953 <source>Error saving file</source> 9652 9954 <translation>Dosyayı kaydederken hata oluÅtu</translation> 9653 9955 </message> 9654 9956 <message> 9655 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 1"/>9957 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/> 9656 9958 <source>The file couldn't be saved</source> 9657 9959 <translation>Dosya kaydedilemedi</translation> 9658 9960 </message> 9659 9961 <message> 9660 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 89"/>9962 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9661 9963 <source>Error</source> 9662 9964 <translation>Hata</translation> 9663 9965 </message> 9664 9966 <message> 9665 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="19 0"/>9967 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/> 9666 9968 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9667 <translation type="unfinished" ></translation>9668 </message> 9669 <message> 9670 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 6"/>9969 <translation type="unfinished"/> 9970 </message> 9971 <message> 9972 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/> 9671 9973 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9672 9974 <translation>Geçici klasör (%1) oluÅturulamadı</translation> 9673 9975 </message> 9674 9976 <message> 9675 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="34 6"/>9977 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/> 9676 9978 <source>The mplayer process didn't run</source> 9677 9979 <translation>Mplayer çalıÅtırılamadı</translation> 9678 9980 </message> 9679 9981 <message> 9680 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 26"/>9982 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9681 9983 <source>Resolution: %1x%2</source> 9682 9984 <translation>ÃözÃŒnÃŒrlÃŒk: %1x%2</translation> 9683 9985 </message> 9684 9986 <message> 9685 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 0"/>9987 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/> 9686 9988 <source>Video format: %1</source> 9687 9989 <translation>Video biçimi: %1</translation> 9688 9990 </message> 9689 9991 <message> 9690 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 1"/>9992 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9691 9993 <source>Frames per second: %1</source> 9692 9994 <translation>Saniyedeki kare sayısı: %1</translation> 9693 9995 </message> 9694 9996 <message> 9695 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 2"/>9997 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9696 9998 <source>Aspect ratio: %1</source> 9697 9999 <translation>En-boy oranı: %1</translation> 9698 10000 </message> 9699 10001 <message> 9700 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="36 4"/>10002 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/> 9701 10003 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9702 10004 <translation>%1 dosyası yÃŒklenemedi</translation> 9703 10005 </message> 9704 10006 <message> 9705 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 67"/>10007 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/> 9706 10008 <source>No filename</source> 9707 10009 <translation>Dosya adı yok</translation> 9708 10010 </message> 9709 10011 <message> 9710 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="55 5"/>10012 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/> 9711 10013 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9712 <translation type="unfinished" ></translation>9713 </message> 9714 <message> 9715 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 7"/>10014 <translation type="unfinished"/> 10015 </message> 10016 <message> 10017 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/> 9716 10018 <source>The length of the video is 0</source> 9717 10019 <translation>Bu video dosyasının uzunluÄu 0</translation> 9718 10020 </message> 9719 10021 <message> 9720 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="25 1"/>10022 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/> 9721 10023 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9722 10024 <translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation> 9723 10025 </message> 9724 10026 <message> 9725 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 598"/>10027 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/> 9726 10028 <source>Images</source> 9727 10029 <translation>Resimler</translation> 9728 10030 </message> 9729 10031 <message> 9730 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="41 4"/>10032 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9731 10033 <source>No info</source> 9732 10034 <translation>Bilgi yok</translation> 9733 10035 </message> 9734 10036 <message> 9735 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 17"/>9736 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 18"/>10037 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/> 10038 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/> 9737 10039 <source>%1 kbps</source> 9738 10040 <translation>%1 kbps</translation> 9739 10041 </message> 9740 10042 <message> 9741 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 19"/>10043 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/> 9742 10044 <source>%1 Hz</source> 9743 10045 <translation>%1 Hz</translation> 9744 10046 </message> 9745 10047 <message> 9746 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 5"/>10048 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/> 9747 10049 <source>Video bitrate: %1</source> 9748 10050 <translation>Video bit oranı: %1</translation> 9749 10051 </message> 9750 10052 <message> 9751 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 36"/>10053 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/> 9752 10054 <source>Audio bitrate: %1</source> 9753 10055 <translation>Ses bit oranı: %1</translation> 9754 10056 </message> 9755 10057 <message> 9756 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 37"/>10058 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9757 10059 <source>Audio rate: %1</source> 9758 10060 <translation>Ses oranı: %1</translation> … … 9799 10101 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/> 9800 10102 <source>The preview will be created for the video you specify here.</source> 9801 <translation type="unfinished" ></translation>10103 <translation type="unfinished"/> 9802 10104 </message> 9803 10105 <message> … … 9805 10107 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9806 10108 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> 9807 <translation type="unfinished" ></translation>10109 <translation type="unfinished"/> 9808 10110 </message> 9809 10111 <message> 9810 10112 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 9811 10113 <source>This option specifies the number of columns of the table.</source> 9812 <translation type="unfinished" ></translation>10114 <translation type="unfinished"/> 9813 10115 </message> 9814 10116 <message> 9815 10117 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9816 10118 <source>This option specifies the number of rows of the table.</source> 9817 <translation type="unfinished" ></translation>10119 <translation type="unfinished"/> 9818 10120 </message> 9819 10121 <message> 9820 10122 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/> 9821 10123 <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source> 9822 <translation type="unfinished" ></translation>10124 <translation type="unfinished"/> 9823 10125 </message> 9824 10126 <message> 9825 10127 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/> 9826 10128 <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source> 9827 <translation type="unfinished" ></translation>10129 <translation type="unfinished"/> 9828 10130 </message> 9829 10131 <message> 9830 10132 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 9831 10133 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 9832 <translation type="unfinished" ></translation>10134 <translation type="unfinished"/> 9833 10135 </message> 9834 10136 <message> 9835 10137 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/> 9836 10138 <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source> 9837 <translation type="unfinished" ></translation>10139 <translation type="unfinished"/> 9838 10140 </message> 9839 10141 <message> 9840 10142 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 9841 10143 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 9842 <translation type="unfinished" ></translation>10144 <translation type="unfinished"/> 9843 10145 </message> 9844 10146 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.