Ignore:
Timestamp:
May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.4

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sr.ts

    r170 r176  
    55    <name>About</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="57"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
    88        <source>Version: %1</source>
    99        <translation>ВерзОја %1</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
    1313        <source>Links:</source>
    1414        <translation>ЛОМкПвО:</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="68"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    1818        <source>Official website:</source>
    1919        <translation>ЗваМОчМО веб сајт:</translation>
    2020    </message>
    2121    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
    2323        <source>Support forum:</source>
    2424        <translation>ЀПруЌ за пПЎршку:</translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    28         <source>Spanish</source>
    29         <translation>КпаМскО</translation>
     27        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     28        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
     29        <translation type="unfinished"></translation>
     30    </message>
     31    <message>
     32        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     33        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
     34        <translation>КлОкМОте ПвЎе Ўа вОЎОте превПЎОПце Оз transifex тОЌПва</translation>
     35    </message>
     36    <message>
     37        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     38        <source>Many people contributed with translations.</source>
     39        <translation>ММПгО су ЎПпрОМелО са превПЎОЌа.</translation>
    3040    </message>
    3141    <message>
    3242        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    33         <source>Portuguese</source>
    34         <translation>ППртугалскО</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    38         <source>Simplified Chinese</source>
    39         <translation>ППјеЎМПстављеМО КОМескО</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="170"/>
    43         <source>Indonesian</source>
    44         <translation>ИМЎПМежаМскО</translation>
    45     </message>
    46     <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
    48         <source>German</source>
    49         <translation>НеЌачкО</translation>
    50     </message>
    51     <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    53         <source>French</source>
    54         <translation>ЀраМцускО</translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    58         <source>Russian</source>
    59         <translation>РускО</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    63         <source>Hungarian</source>
    64         <translation>МађарскО</translation>
    65     </message>
    66     <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    68         <source>Polish</source>
    69         <translation>ППљскО</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    73         <source>Many people contributed with translations.</source>
    74         <translation>ММПге ПсПбе су ЎПпрОМеле са превПЎОЌа.</translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    7843        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    79         <translation>И вО ЌПжете пПЌПћО Ўа се превеЎе СМПлејер Ма ваш језОк.</translation>
    80     </message>
    81     <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="147"/>
     44        <translation>И вО ЌПжете пПЌПћО Ўа се СМПлејер превеЎе Ма ваш језОк.</translation>
     45    </message>
     46    <message>
     47        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    8348        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    8449        <translation>ППсетОте %1 О прОкључОте се превПЎОлачкПЌ тОЌу.</translation>
    8550    </message>
    8651    <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    88         <source>Current translators from the transifex teams:</source>
    89         <translation>ТреМутМО превПЎОПцО Оз transifex тОЌПва:</translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    93         <source>Japanese</source>
    94         <translation>ЈапаМскО</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    98         <source>Ukrainian</source>
    99         <translation>УкрајОМскО</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    103         <source>Portuguese - Brazil</source>
    104         <translation>ППртугалскО-БразОл</translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    108         <source>Norwegian Nynorsk</source>
    109         <translation>НПрвешкО Nynorsk</translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    113         <source>Georgian</source>
    114         <translation>ГрузОјскО</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    118         <source>Czech</source>
    119         <translation>ЧешкО</translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    123         <source>Bulgarian</source>
    124         <translation>БугарскО</translation>
    125     </message>
    126     <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    128         <source>Turkish</source>
    129         <translation>ТурскО</translation>
    130     </message>
    131     <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    133         <source>Swedish</source>
    134         <translation>КвеЎскО</translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    138         <source>Serbian</source>
    139         <translation>СрпскО</translation>
    140     </message>
    141     <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    143         <source>Traditional Chinese</source>
    144         <translation>КОМескО траЎОцОПМалМО</translation>
    145     </message>
    146     <message>
    147         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    148         <source>Finnish</source>
    149         <translation>ЀОМскО</translation>
    150     </message>
    151     <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    153         <source>Hebrew</source>
    154         <translation>ХебрејскО</translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    158         <source>Malay</source>
    159         <translation>МалајскО</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    163         <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    164         <translation>АрапскО - СауЎОјска АрабОја</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    168         <source>Sinhala</source>
    169         <translation>СОМÑ
    170 Ð°Ð»ÑÐºÐž</translation>
    171     </message>
    172     <message>
    173         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    174         <source>Greek</source>
    175         <translation>ГрчкО</translation>
     52        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     53        <source>Using %1</source>
     54        <translation>КПрОстО се %1</translation>
     55    </message>
     56    <message>
     57        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     58        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
     59        <translation>СМПлејер је графОчкП сучеље за %1 О %2.</translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     63        <source>Subtitles service powered by %1</source>
     64        <translation>СервОс превПЎа пПкреће %1</translation>
    17665    </message>
    17766    <message>
    17867        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    179         <source>Estonian</source>
    180         <translation>ЕстПМскО</translation>
    181     </message>
    182     <message>
    183         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    184         <source>N&apos;ko</source>
    185         <translation>MaМЎОМшкО</translation>
    186     </message>
    187     <message>
    188         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    189         <source>Italian</source>
    190         <translation>ИталОјаМскО</translation>
    191     </message>
    192     <message>
    193         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    194         <source>Uzbek</source>
    195         <translation>УсбекОстаМскО</translation>
    196     </message>
    197     <message>
    198         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    199         <source>Catalan</source>
    200         <translation>КаталПМскО</translation>
    201     </message>
    202     <message>
    203         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    204         <source>Slovak</source>
    205         <translation>СлПвачкО</translation>
    206     </message>
    207     <message>
    208         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    209         <source>British English</source>
    210         <translation>БрОтаМскО еМглескО</translation>
    211     </message>
    212     <message>
    213         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    214         <source>Albanian</source>
    215         <translation>АлбаМскО</translation>
    216     </message>
    217     <message>
    218         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    219         <source>Dutch</source>
    220         <translation>ХПлаМЎскО</translation>
    221     </message>
    222     <message>
    223         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    224         <source>Romanian</source>
    225         <translation>РуЌуМскО</translation>
    226     </message>
    227     <message>
    228         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    229         <source>Khmer</source>
    230         <translation>КЌерскО</translation>
    231     </message>
    232     <message>
    233         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    234         <source>Telugu</source>
    235         <translation>ТелушкО</translation>
    236     </message>
    237     <message>
    238         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    239         <source>Tamil</source>
    240         <translation type="unfinished">ТаЌОлскО</translation>
    241     </message>
    242     <message>
    243         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    244         <source>Malayalam</source>
    245         <translation type="unfinished">МалајалаМскО</translation>
    246     </message>
    247     <message>
    248         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    24968        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    25069        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    289108    </message>
    290109    <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    292         <source>Korean</source>
    293         <translation>КПрејскО</translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="152"/>
    297         <source>Basque</source>
    298         <translation>БаскОјскО</translation>
    299     </message>
    300     <message>
    301         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    302         <source>Using MPlayer %1</source>
    303         <translation>КПрОшћеМје МПлејера %1</translation>
    304     </message>
    305     <message>
    306         <location filename="../about.cpp" line="59"/>
     110        <location filename="../about.cpp" line="52"/>
    307111        <source>Portable Edition</source>
    308112        <translation>ПреМПсОва еЎОцОја</translation>
    309113    </message>
    310114    <message>
    311         <location filename="../about.cpp" line="65"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
    312116        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    313117        <translation>КПрОстО се Qt %1 (кПЌпајлОраМП са Qt %2)</translation>
    314118    </message>
    315119    <message>
    316         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    317         <source>Arabic</source>
    318         <translation>АрапскО</translation>
    319     </message>
    320     <message>
    321         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    322         <source>Galician</source>
    323         <translation>ГалОцОјскО</translation>
    324     </message>
    325     <message>
    326         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    327121        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    328122        <translation>СМПлејер ЎОзајМОраП је %1</translation>
    329123    </message>
    330124    <message>
    331         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    332         <source>Vietnamese</source>
    333         <translation>ВОјетМаЌскО</translation>
    334     </message>
    335     <message>
    336         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    337         <source>Lithuanian</source>
    338         <translation>ЛОтваМскО</translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    342         <source>Danish</source>
    343         <translation>ДаМскО</translation>
    344     </message>
    345     <message>
    346         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    347         <source>Croatian</source>
    348         <translation>ХрватскО</translation>
    349     </message>
    350     <message>
    351         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    352         <source>Using MPlayer2 %1</source>
    353         <translation>КПрОстО се МПлејер2 %1</translation>
    354     </message>
    355     <message>
    356         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    357         <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    358         <translation>СМПлејер кПрОстО МаграђОваМО МПлејер каП пПгПМ репрПЎукцОје. ППглеЎајте %1</translation>
    359     </message>
    360     <message>
    361         <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
    362126        <source>Read the entire license</source>
    363127        <translation>ПрПчОтајте целу лОцеМцу</translation>
    364128    </message>
    365129    <message>
    366         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     130        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    367131        <source>Read a translation</source>
    368132        <translation>ПрПчОтајте превПЎ</translation>
    369133    </message>
    370134    <message>
    371         <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     135        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
    372136        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    373137        <translation>Пакете за Windows МаправОП је %1</translation>
    374138    </message>
    375139    <message>
    376         <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     140        <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    377141        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    378142        <translation>ММПге Ўруге ПсПбе ЎПпрОМеле су пПправкаЌа. ППглеЎајте пПпОс прПЌеМа за Ўетаље.</translation>
     
    382146    <name>ActionsEditor</name>
    383147    <message>
    384         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     148        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    385149        <source>Name</source>
    386150        <translation>ИЌеИЌе</translation>
    387151    </message>
    388152    <message>
    389         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     153        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    390154        <source>Description</source>
    391155        <translation>ОпОс</translation>
    392156    </message>
    393157    <message>
    394         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     158        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    395159        <source>Shortcut</source>
    396160        <translation>ПречОца</translation>
    397161    </message>
    398162    <message>
    399         <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
     163        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    400164        <source>&amp;Save</source>
    401165        <translation>&amp;Сачувај</translation>
    402166    </message>
    403167    <message>
    404         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     168        <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
    405169        <source>&amp;Load</source>
    406170        <translation>&amp;УчОтај</translation>
    407171    </message>
    408172    <message>
    409         <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
    410         <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     173        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
     174        <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
    411175        <source>Key files</source>
    412176        <translation>КључМО фајлПвО</translation>
    413177    </message>
    414178    <message>
    415         <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
     179        <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
    416180        <source>Choose a filename</source>
    417181        <translation>ИзаберО ОЌе фајла</translation>
    418182    </message>
    419183    <message>
    420         <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
     184        <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
    421185        <source>Confirm overwrite?</source>
    422186        <translation>ППтврЎО препОсОвање?</translation>
    423187    </message>
    424188    <message>
    425         <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
     189        <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
    426190        <source>The file %1 already exists.
    427191Do you want to overwrite?</source>
     
    430194    </message>
    431195    <message>
    432         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     196        <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
    433197        <source>Choose a file</source>
    434198        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    435199    </message>
    436200    <message>
    437         <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
    438         <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
     201        <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
     202        <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
    439203        <source>Error</source>
    440204        <translation>Грешка</translation>
    441205    </message>
    442206    <message>
    443         <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
     207        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
    444208        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    445209        <translation>Ѐајл Ме ЌПже Ўа се сачува</translation>
    446210    </message>
    447211    <message>
    448         <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
     212        <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
    449213        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    450214        <translation>Ѐајл Ме ЌПже Ўа се учОта</translation>
    451215    </message>
    452216    <message>
    453         <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
     217        <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
    454218        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    455219        <translation>&amp;ПрПЌеМО пречОцу...</translation>
     
    459223    <name>AudioEqualizer</name>
    460224    <message>
    461         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
     225        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
    462226        <source>Audio Equalizer</source>
    463227        <translation>ЗвучМО еквОлајзер</translation>
    464228    </message>
    465229    <message>
    466         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
    467         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
    468230        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    469231        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    470232        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
     233        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
     234        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
    471235        <source>%1 Hz</source>
    472236        <translation>%1 Hz</translation>
    473237    </message>
    474238    <message>
    475         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    476         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
    477239        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    478240        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    479241        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
     242        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     243        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    480244        <source>%1 kHz</source>
    481245        <translation>%1 kHz</translation>
    482246    </message>
    483247    <message>
    484         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     248        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
    485249        <source>&amp;Preset</source>
    486250        <translation>&amp;УПбОчајеМП</translation>
    487251    </message>
    488252    <message>
    489         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     253        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    490254        <source>&amp;Apply</source>
    491255        <translation>&amp;ПрОЌеМО</translation>
    492256    </message>
    493257    <message>
    494         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     258        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
    495259        <source>&amp;Reset</source>
    496260        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    497261    </message>
    498262    <message>
    499         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     263        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
    500264        <source>&amp;Set as default values</source>
    501265        <translation>&amp;ППЎесО пПЎразуЌеваМе вреЎМПстО</translation>
    502266    </message>
    503267    <message>
    504         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
     268        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    505269        <source>Flat</source>
    506270        <translation>РаваМ</translation>
    507271    </message>
    508272    <message>
    509         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
     273        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    510274        <source>Classical</source>
    511275        <translation>КласОчМа</translation>
    512276    </message>
    513277    <message>
    514         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     278        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    515279        <source>Club</source>
    516280        <translation>Клупска</translation>
    517281    </message>
    518282    <message>
    519         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     283        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    520284        <source>Dance</source>
    521285        <translation>За плес</translation>
    522286    </message>
    523287    <message>
    524         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     288        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    525289        <source>Full bass</source>
    526290        <translation>ПуМ бас</translation>
    527291    </message>
    528292    <message>
    529         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     293        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    530294        <source>Full bass and treble</source>
    531295        <translation>ПуМ бас О вОсПкО</translation>
    532296    </message>
    533297    <message>
    534         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     298        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    535299        <source>Full treble</source>
    536300        <translation>ПуМ вОсПкО</translation>
    537301    </message>
    538302    <message>
    539         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     303        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    540304        <source>Headphones</source>
    541305        <translation>СлушалОце</translation>
    542306    </message>
    543307    <message>
    544         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     308        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    545309        <source>Large hall</source>
    546310        <translation>ВелОкО Ñ
     
    548312    </message>
    549313    <message>
    550         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     314        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    551315        <source>Live</source>
    552316        <translation>УжОвП</translation>
    553317    </message>
    554318    <message>
    555         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     319        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    556320        <source>Party</source>
    557321        <translation>За журку</translation>
    558322    </message>
    559323    <message>
    560         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     324        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    561325        <source>Pop</source>
    562326        <translation>ППп</translation>
    563327    </message>
    564328    <message>
    565         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     329        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    566330        <source>Reggae</source>
    567331        <translation>Реге</translation>
    568332    </message>
    569333    <message>
    570         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     334        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    571335        <source>Rock</source>
    572336        <translation>РПк</translation>
    573337    </message>
    574338    <message>
    575         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     339        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    576340        <source>Ska</source>
    577341        <translation>Ска</translation>
    578342    </message>
    579343    <message>
    580         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     344        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    581345        <source>Soft</source>
    582346        <translation>ЛагаМа</translation>
    583347    </message>
    584348    <message>
    585         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     349        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    586350        <source>Soft rock</source>
    587351        <translation>РПк</translation>
    588352    </message>
    589353    <message>
    590         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     354        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    591355        <source>Techno</source>
    592356        <translation>ТеÑ
     
    594358    </message>
    595359    <message>
    596         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     360        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    597361        <source>Custom</source>
    598362        <translation>ПрОлагПђеМП</translation>
    599363    </message>
    600364    <message>
    601         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
     365        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    602366        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    603367        <translation>КПрОстО треМутМе вреЎМПстО каП пПЎразуЌеваМе вреЎМПстО за МПвО вОЎеП.</translation>
    604368    </message>
    605369    <message>
    606         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     370        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    607371        <source>Set all controls to zero.</source>
    608372        <translation>ППЎесО све кПМтрПле Ма Мулу.</translation>
     
    622386    <name>BaseGui</name>
    623387    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     388        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    625389        <source>&amp;Open</source>
    626390        <translation>&amp;ОтвПрО</translation>
    627391    </message>
    628392    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     393        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    630394        <source>&amp;Play</source>
    631395        <translation>&amp;ПустО</translation>
    632396    </message>
    633397    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     398        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    635399        <source>&amp;Video</source>
    636400        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    637401    </message>
    638402    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     403        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    640404        <source>&amp;Audio</source>
    641405        <translation>&amp;АуЎОП</translation>
    642406    </message>
    643407    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
     408        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    645409        <source>&amp;Subtitles</source>
    646410        <translation>&amp;ПревПЎ</translation>
    647411    </message>
    648412    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     413        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    650414        <source>&amp;Browse</source>
    651415        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    652416    </message>
    653417    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     418        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    655419        <source>Op&amp;tions</source>
    656420        <translation>Оп&amp;цОје</translation>
    657421    </message>
    658422    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     423        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    660424        <source>&amp;Help</source>
    661425        <translation>&amp;ППЌПћ</translation>
    662426    </message>
    663427    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     428        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    665429        <source>&amp;File...</source>
    666430        <translation>&amp;Ѐајл...</translation>
    667431    </message>
    668432    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     433        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    670434        <source>D&amp;irectory...</source>
    671435        <translation>Ѐ&amp;асцОкла...</translation>
    672436    </message>
    673437    <message>
    674         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     438        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    675439        <source>&amp;Playlist...</source>
    676440        <translation>&amp;ПлејлОста...</translation>
    677441    </message>
    678442    <message>
    679         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     443        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    680444        <source>&amp;DVD from drive</source>
    681445        <translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
    682446    </message>
    683447    <message>
    684         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     448        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    685449        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    686450        <translation>D&amp;VD Оз фасцОкле...</translation>
    687451    </message>
    688452    <message>
    689         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     453        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    690454        <source>&amp;URL...</source>
    691455        <translation>&amp;ИМтерМет аЎреса...</translation>
    692456    </message>
    693457    <message>
    694         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     458        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    695459        <source>&amp;Clear</source>
    696460        <translation>&amp;ОбрОшО</translation>
    697461    </message>
    698462    <message>
    699         <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
     463        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    700464        <source>&amp;Recent files</source>
    701465        <translation>&amp;ОтвараМО фајлПвО</translation>
    702466    </message>
    703467    <message>
    704         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     468        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    705469        <source>P&amp;lay</source>
    706470        <translation>П&amp;устО</translation>
    707471    </message>
    708472    <message>
    709         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     473        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    710474        <source>&amp;Pause</source>
    711475        <translation>&amp;Пауза</translation>
    712476    </message>
    713477    <message>
    714         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     478        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    715479        <source>&amp;Stop</source>
    716480        <translation>&amp;ЗауставО</translation>
    717481    </message>
    718482    <message>
    719         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     483        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    720484        <source>&amp;Frame step</source>
    721485        <translation>&amp;СлОчОца пП слОчОца</translation>
    722486    </message>
    723487    <message>
    724         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     488        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    725489        <source>&amp;Normal speed</source>
    726490        <translation>&amp;НПрЌалМа брзОМа</translation>
    727491    </message>
    728492    <message>
    729         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     493        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    730494        <source>&amp;Double speed</source>
    731495        <translation>&amp;ДуплП брже</translation>
    732496    </message>
    733497    <message>
    734         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     498        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    735499        <source>Speed &amp;-10%</source>
    736500        <translation>БрзОМа &amp;-10%</translation>
    737501    </message>
    738502    <message>
    739         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     503        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    740504        <source>Speed &amp;+10%</source>
    741505        <translation>БрзОМа &amp;+10%</translation>
    742506    </message>
    743507    <message>
    744         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     508        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    745509        <source>&amp;Off</source>
    746510        <comment>closed captions menu</comment>
     
    748512    </message>
    749513    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     514        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    751515        <source>Sp&amp;eed</source>
    752516        <translation>Бр&amp;зОМа</translation>
    753517    </message>
    754518    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     519        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    756520        <source>&amp;Repeat</source>
    757521        <translation>&amp;ППМављај</translation>
    758522    </message>
    759523    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     524        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    761525        <source>&amp;Fullscreen</source>
    762526        <translation>&amp;ЊеП екраМ</translation>
    763527    </message>
    764528    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    766530        <source>&amp;Compact mode</source>
    767531        <translation>&amp;КПЌпактаМ ПблОк</translation>
    768532    </message>
    769533    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     534        <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
    771535        <source>Si&amp;ze</source>
    772536        <translation>Ве&amp;лОчОМа</translation>
    773537    </message>
    774538    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     539        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    776540        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    777541        <translation>&amp;ЗаЎржО ПЎМПс</translation>
    778542    </message>
    779543    <message>
    780         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
    782547        <source>&amp;None</source>
    783548        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    784549    </message>
    785550    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
    787552        <source>&amp;Lowpass5</source>
    788553        <translation>&amp;НОскПпрПпусМО5</translation>
    789554    </message>
    790555    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     556        <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
    792557        <source>Linear &amp;Blend</source>
    793558        <translation>ЛОМеарМПст &amp;Мешање</translation>
    794559    </message>
    795560    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     561        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    797562        <source>&amp;Deinterlace</source>
    798563        <translation>&amp;УклПМО лОМОје</translation>
    799564    </message>
    800565    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     566        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    802567        <source>&amp;Postprocessing</source>
    803568        <translation>&amp;ППстпрПцес</translation>
    804569    </message>
    805570    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     571        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    807572        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    808573        <translation>&amp;АутПЎетектПвање фазе</translation>
    809574    </message>
    810575    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     576        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    812577        <source>&amp;Deblock</source>
    813578        <translation>&amp;ДеблПкОрање</translation>
    814579    </message>
    815580    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     581        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    817582        <source>De&amp;ring</source>
    818583        <translation>Де&amp;прстеМПвање</translation>
    819584    </message>
    820585    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     586        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    822587        <source>Add n&amp;oise</source>
    823588        <translation>ДПЎај ш&amp;уЌ</translation>
    824589    </message>
    825590    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     591        <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
    827592        <source>F&amp;ilters</source>
    828593        <translation>Ѐ&amp;ОлтерО</translation>
    829594    </message>
    830595    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     596        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    832597        <source>&amp;Equalizer</source>
    833598        <translation>&amp;ЕквОлајзер</translation>
    834599    </message>
    835600    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     601        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    837602        <source>&amp;Screenshot</source>
    838603        <translation>&amp;СлОкај екраМ</translation>
    839604    </message>
    840605    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     606        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    842607        <source>S&amp;tay on top</source>
    843608        <translation>О&amp;стаМО Ма врÑ
     
    845610    </message>
    846611    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    848613        <source>&amp;Extrastereo</source>
    849614        <translation>&amp;Екстра стереП</translation>
    850615    </message>
    851616    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    853618        <source>&amp;Karaoke</source>
    854619        <translation>&amp;КараПке</translation>
    855620    </message>
    856621    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
    858623        <source>&amp;Filters</source>
    859624        <translation>&amp;ЀОлтерО</translation>
    860625    </message>
    861626    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
    864629        <source>&amp;Stereo</source>
    865630        <translation>&amp;СтереП</translation>
    866631    </message>
    867632    <message>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
    869634        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    870635        <translation>&amp;4,0 ТПМе</translation>
    871636    </message>
    872637    <message>
    873         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    874639        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    875640        <translation>&amp;5,1 Tone</translation>
    876641    </message>
    877642    <message>
    878         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
    879644        <source>&amp;Channels</source>
    880645        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    881646    </message>
    882647    <message>
    883         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
    884649        <source>&amp;Left channel</source>
    885650        <translation>&amp;ЛевО каМал</translation>
    886651    </message>
    887652    <message>
    888         <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
    889654        <source>&amp;Right channel</source>
    890655        <translation>&amp;ДесМО каМал</translation>
    891656    </message>
    892657    <message>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
    894659        <source>&amp;Stereo mode</source>
    895660        <translation>&amp;Врста стереа</translation>
    896661    </message>
    897662    <message>
    898         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    899664        <source>&amp;Mute</source>
    900665        <translation>&amp;ИскључО тПМ</translation>
    901666    </message>
    902667    <message>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    904669        <source>Volume &amp;-</source>
    905670        <translation>ЈачОМа &amp;-</translation>
    906671    </message>
    907672    <message>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    909674        <source>Volume &amp;+</source>
    910675        <translation>ЈачОМа &amp;+</translation>
    911676    </message>
    912677    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
    914679        <source>&amp;Delay -</source>
    915680        <translation>&amp;Кашњење -</translation>
    916681    </message>
    917682    <message>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    919684        <source>D&amp;elay +</source>
    920685        <translation>П&amp;реЎњачење</translation>
    921686    </message>
    922687    <message>
    923         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    924689        <source>&amp;Select</source>
    925690        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    926691    </message>
    927692    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    929694        <source>&amp;Load...</source>
    930695        <translation>&amp;УчОтај...</translation>
    931696    </message>
    932697    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    934699        <source>Delay &amp;-</source>
    935700        <translation>Кашњење &amp;-</translation>
    936701    </message>
    937702    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    939704        <source>Delay &amp;+</source>
    940705        <translation>ПреЎњачење &amp;+</translation>
    941706    </message>
    942707    <message>
    943         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    944709        <source>&amp;Up</source>
    945710        <translation>&amp;ГПре</translation>
    946711    </message>
    947712    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    949714        <source>&amp;Down</source>
    950715        <translation>&amp;ДПле</translation>
    951716    </message>
    952717    <message>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
    954719        <source>&amp;Title</source>
    955720        <translation>&amp;ЈезОк</translation>
    956721    </message>
    957722    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
    959724        <source>&amp;Chapter</source>
    960725        <translation>&amp;ППглавље</translation>
    961726    </message>
    962727    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
    964729        <source>&amp;Angle</source>
    965730        <translation>&amp;УгаП</translation>
    966731    </message>
    967732    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    969734        <source>&amp;Playlist</source>
    970735        <translation>&amp;ПлејлОста</translation>
    971736    </message>
    972737    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
    974739        <source>&amp;Disabled</source>
    975740        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    976741    </message>
    977742    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    979744        <source>&amp;OSD</source>
    980745        <translation>&amp;OSD</translation>
    981746    </message>
    982747    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    984749        <source>&amp;View logs</source>
    985750        <translation>&amp;ВОЎО лПгПве</translation>
    986751    </message>
    987752    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    989754        <source>P&amp;references</source>
    990755        <translation>П&amp;ПЎешавања</translation>
    991756    </message>
    992757    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    994759        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    995760        <translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
    996761    </message>
    997762    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
    1001         <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
    1002         <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
    1005770        <source>&lt;empty&gt;</source>
    1006771        <translation>&lt;празМП&gt;</translation>
    1007772    </message>
    1008773    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
    1010775        <source>Video</source>
    1011776        <translation>ВОЎеП</translation>
    1012777    </message>
    1013778    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
    1016781        <source>Audio</source>
    1017782        <translation>АуЎОП</translation>
    1018783    </message>
    1019784    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    1021786        <source>Playlists</source>
    1022787        <translation>ПлејлОста</translation>
    1023788    </message>
    1024789    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
    1027         <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
     790        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
    1028793        <source>All files</source>
    1029794        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    1030795    </message>
    1031796    <message>
    1032         <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
    1033         <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
    1035800        <source>Choose a file</source>
    1036801        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    1037802    </message>
    1038803    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    1040805        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1041806        <translation>&amp;YouTube%1 веб чОтач</translation>
    1042807    </message>
    1043808    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    1045810        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    1046811        <translation>&amp;ДПМОрај / ДелО са прОјатељОЌа</translation>
    1047812    </message>
    1048813    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
    1050815        <source>SMPlayer - Information</source>
    1051816        <translation>СМПлејер - ОМфПрЌацОје</translation>
    1052817    </message>
    1053818    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
    1055820        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    1056821The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    1060825    </message>
    1061826    <message>
    1062         <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     827        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
    1063828        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1064829        <translation>ОЎаберО Блу-реј фасцОклу</translation>
    1065830    </message>
    1066831    <message>
    1067         <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
     832        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
    1068833        <source>Choose a directory</source>
    1069834        <translation>ИзаберО фасцОклу</translation>
    1070835    </message>
    1071836    <message>
    1072         <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
     837        <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
    1073838        <source>Subtitles</source>
    1074839        <translation>ПревПЎ</translation>
    1075840    </message>
    1076841    <message>
    1077         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    1078         <source>New version available</source>
    1079         <translation>ДПступМа МПва верзОја</translation>
    1080     </message>
    1081     <message>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    1083         <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    1084         <translation>ДПступМа је МПва верзОја СМПлејера.</translation>
    1085     </message>
    1086     <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    1088         <source>Installed version: %1</source>
    1089         <translation>ОМсталОраМа верзОја: %1</translation>
    1090     </message>
    1091     <message>
    1092         <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    1093         <source>Available version: %1</source>
    1094         <translation>ДПсупМа верзОја: %1</translation>
    1095     </message>
    1096     <message>
    1097         <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    1098         <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1099         <translation>Да лО бО вПлелО Ўа зМате вОше П МПвПј верзОјО?</translation>
    1100     </message>
    1101     <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
     842        <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
    1103843        <source>Error detected</source>
    1104844        <translation>ДетектПваМа грешка</translation>
    1105845    </message>
    1106846    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
    1108848        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1109849        <translation>НажалПст Пвај вОЎеП Ме ЌПже бОтО еЌОтПваМ.</translation>
    1110850    </message>
    1111851    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    1113         <source>Playing %1</source>
    1114         <translation>ТреМутМП пушта %1</translation>
    1115     </message>
    1116     <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
     852        <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
    1118853        <source>Pause</source>
    1119854        <translation>ПаузОрај</translation>
    1120855    </message>
    1121856    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
     857        <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
    1123858        <source>Stop</source>
    1124859        <translation>ЗауставО</translation>
    1125860    </message>
    1126861    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    1128863        <source>Play / Pause</source>
    1129864        <translation>ПустО / ПаузОрај</translation>
    1130865    </message>
    1131866    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    1133868        <source>Pause / Frame step</source>
    1134869        <translation>Пауза / СлОчОца пП слОчОца</translation>
    1135870    </message>
    1136871    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    1139874        <source>U&amp;nload</source>
    1140875        <translation>ОЎ&amp;чОтај</translation>
    1141876    </message>
    1142877    <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    1144879        <source>V&amp;CD</source>
    1145880        <translation>В&amp;ЊД</translation>
    1146881    </message>
    1147882    <message>
    1148         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    1149884        <source>C&amp;lose</source>
    1150885        <translation>З&amp;атвПрО</translation>
    1151886    </message>
    1152887    <message>
    1153         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    1154889        <source>View &amp;info and properties...</source>
    1155890        <translation>ППглеЎај &amp;ОМфП О карактерОстОке...</translation>
    1156891    </message>
    1157892    <message>
    1158         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    1159894        <source>Zoom &amp;-</source>
    1160895        <translation>ЗуЌ &amp;-</translation>
    1161896    </message>
    1162897    <message>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    1164899        <source>Zoom &amp;+</source>
    1165900        <translation>ЗуЌ &amp;+</translation>
    1166901    </message>
    1167902    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     903        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    1169904        <source>&amp;Reset</source>
    1170905        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    1171906    </message>
    1172907    <message>
    1173         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    1174909        <source>Move &amp;left</source>
    1175910        <translation>ППЌерО &amp;левП</translation>
    1176911    </message>
    1177912    <message>
    1178         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    1179914        <source>Move &amp;right</source>
    1180915        <translation>ППЌерО &amp;ЎесМП</translation>
    1181916    </message>
    1182917    <message>
    1183         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    1184919        <source>Move &amp;up</source>
    1185920        <translation>ППЌерО &amp;гПре</translation>
    1186921    </message>
    1187922    <message>
    1188         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    1189924        <source>Move &amp;down</source>
    1190925        <translation>ППЌерО &amp;ЎПле</translation>
    1191926    </message>
    1192927    <message>
    1193         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    1194929        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    1195930        <translation>&amp;ПретÑ
     
    1197932    </message>
    1198933    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    1200935        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    1201936        <translation>С&amp;леЎећа лОМОја у превПЎу</translation>
    1202937    </message>
    1203938    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     940        <source>%1 log</source>
     941        <translation type="unfinished"></translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     945        <source>SMPlayer log</source>
     946        <translation type="unfinished"></translation>
     947    </message>
     948    <message>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    1207952        <source>-%1</source>
    1208953        <translation>-%1</translation>
    1209954    </message>
    1210955    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    1212         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
    1213         <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
     957        <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
    1214959        <source>+%1</source>
    1215960        <translation>+%1</translation>
    1216961    </message>
    1217962    <message>
    1218         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    1219964        <source>Dec volume (2)</source>
    1220965        <translation>СЌањО тПМ (2)</translation>
    1221966    </message>
    1222967    <message>
    1223         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    1224969        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1225970        <translation>&amp;Блу-реј са уређаја</translation>
    1226971    </message>
    1227972    <message>
    1228         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    1229974        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1230975        <translation>Блу-&amp;реј Оз фасцОкле...</translation>
    1231976    </message>
    1232977    <message>
    1233         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     979        <source>Fra&amp;me back step</source>
     980        <translation>Ѐре&amp;јЌ кПрак уМазаЎ</translation>
     981    </message>
     982    <message>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    1234984        <source>&amp;Half speed</source>
    1235985        <translation>&amp;ДуплП спПрОје</translation>
    1236986    </message>
    1237987    <message>
    1238         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     989        <source>Start/stop capturing stream</source>
     990        <translation type="unfinished"></translation>
     991    </message>
     992    <message>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    1239994        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1240995        <translation>ГеМера&amp;тПр слОчОца...</translation>
    1241996    </message>
    1242997    <message>
    1243         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     999        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
     1000        <translation>СтереП &amp;3Д фОлтер</translation>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    12441004        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    12451005        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
    12461006    </message>
    12471007    <message>
    1248         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1009        <source>Seek to next subtitle</source>
     1010        <translation type="unfinished"></translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1014        <source>Seek to previous subtitle</source>
     1015        <translation type="unfinished"></translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1019        <source>Use custo&amp;m style</source>
     1020        <translation>КПрОстО прО&amp;лагПђеМО ОзглеЎ</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
    12491024        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    12501025        <translation>ПрПМађО тОтлПве Ма &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    12511026    </message>
    12521027    <message>
    1253         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1028        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    12541029        <source>&amp;Default</source>
    12551030        <comment>subfps menu</comment>
     
    12571032    </message>
    12581033    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    12601035        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    12611036        <translation>ППчетМа &amp;упутства</translation>
    12621037    </message>
    12631038    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    12651040        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    12661041        <translation>АжурОрање &amp;Youtube кПЎа</translation>
    12671042    </message>
    12681043    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    12701045        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12711046        <translation>&amp;OтвПрО кПМфОгурацОПМу фасцОклу</translation>
    12721047    </message>
    12731048    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1050        <source>Size &amp;+</source>
     1051        <translation>ВелОчОМа &amp;+</translation>
     1052    </message>
     1053    <message>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1055        <source>Size &amp;-</source>
     1056        <translation>ВелОчОМа &amp;-</translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    12751060        <source>Inc volume (2)</source>
    12761061        <translation>ППјачај тПМ (2)</translation>
    12771062    </message>
    12781063    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    12801065        <source>Exit fullscreen</source>
    12811066        <translation>ИскључО ПпцОју ЊеП ЕкраМ</translation>
    12821067    </message>
    12831068    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    12851070        <source>OSD - Next level</source>
    12861071        <translation>OSD - СлеЎећО МОвП</translation>
    12871072    </message>
    12881073    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    12901075        <source>Dec contrast</source>
    12911076        <translation>СЌањО кПМтраст</translation>
    12921077    </message>
    12931078    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    12951080        <source>Inc contrast</source>
    12961081        <translation>ППвећај кПМтраст</translation>
    12971082    </message>
    12981083    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    13001085        <source>Dec brightness</source>
    13011086        <translation>СЌањО Псветљај</translation>
    13021087    </message>
    13031088    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    13051090        <source>Inc brightness</source>
    13061091        <translation>ППвећај Псветљај</translation>
    13071092    </message>
    13081093    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    13101095        <source>Dec hue</source>
    13111096        <translation>СЌањО бПју</translation>
    13121097    </message>
    13131098    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    13151100        <source>Inc hue</source>
    13161101        <translation>ППјачај бПју</translation>
    13171102    </message>
    13181103    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    13201105        <source>Dec saturation</source>
    13211106        <translation>СЌањО засОћење</translation>
    13221107    </message>
    13231108    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    13251110        <source>Dec gamma</source>
    13261111        <translation>СЌањО гаЌа</translation>
    13271112    </message>
    13281113    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    13301115        <source>Next audio</source>
    13311116        <translation>СлеЎећО ауЎОП фајл</translation>
    13321117    </message>
    13331118    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    13351120        <source>Next subtitle</source>
    13361121        <translation>СлеЎећО превПЎ</translation>
    13371122    </message>
    13381123    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    13401125        <source>Next chapter</source>
    13411126        <translation>СлеЎеће пПглавље</translation>
    13421127    </message>
    13431128    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    13451130        <source>Previous chapter</source>
    13461131        <translation>ПретÑ
     
    13481133    </message>
    13491134    <message>
    1350         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1136        <source>Show playback time on OSD</source>
     1137        <translation>ПрОкаже вреЌе еЌОтПвања Ма ОСД</translation>
     1138    </message>
     1139    <message>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    13511141        <source>De&amp;noise</source>
    13521142        <translation>СЌа&amp;њење шуЌа</translation>
    13531143    </message>
    13541144    <message>
    1355         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
    13561146        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13571147        <translation>ЗаЌућење/О&amp;штрОМа</translation>
    13581148    </message>
    13591149    <message>
    1360         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
    13611151        <source>&amp;Off</source>
    13621152        <comment>denoise menu</comment>
     
    13641154    </message>
    13651155    <message>
    1366         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
    13671157        <source>&amp;Normal</source>
    13681158        <comment>denoise menu</comment>
     
    13701160    </message>
    13711161    <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1162        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    13731163        <source>&amp;Soft</source>
    13741164        <comment>denoise menu</comment>
     
    13761166    </message>
    13771167    <message>
    1378         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    13791169        <source>&amp;None</source>
    13801170        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13821172    </message>
    13831173    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    13851175        <source>&amp;Blur</source>
    13861176        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13881178    </message>
    13891179    <message>
    1390         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    13911181        <source>&amp;Sharpen</source>
    13921182        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13941184    </message>
    13951185    <message>
    1396         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1186        <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
    13971187        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13981188        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    13991189    </message>
    14001190    <message>
    1401         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
    14021192        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    14031193        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    14041194    </message>
    14051195    <message>
    1406         <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
    14071197        <source>&amp;Mono</source>
    14081198        <translation>&amp;МПМП</translation>
    14091199    </message>
    14101200    <message>
    1411         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    14121202        <source>Re&amp;verse</source>
    14131203        <translation>Об&amp;рМутП</translation>
    14141204    </message>
    14151205    <message>
    1416         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1207        <source>Prim&amp;ary track</source>
     1208        <translation type="unfinished"></translation>
     1209    </message>
     1210    <message>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1212        <source>Secondary trac&amp;k</source>
     1213        <translation>СекуМЎарМа МуЌ&amp;ера</translation>
     1214    </message>
     1215    <message>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
    14171217        <source>F&amp;rames per second</source>
    14181218        <translation>С&amp;лОчОца пП секуМЎО</translation>
    14191219    </message>
    14201220    <message>
    1421         <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    1422         <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1423         <translation>СМПлејер - МПлејер запОс</translation>
    1424     </message>
    1425     <message>
    1426         <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    1427         <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1428         <translation>СМПлејер - СМПлејер запОс</translation>
    1429     </message>
    1430     <message>
    1431         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1222        <source>&amp;Bookmarks</source>
     1223        <translation type="unfinished"></translation>
     1224    </message>
     1225    <message>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1227        <source>&amp;Add new bookmark</source>
     1228        <translation type="unfinished"></translation>
     1229    </message>
     1230    <message>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1232        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
     1233        <translation type="unfinished"></translation>
     1234    </message>
     1235    <message>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1237        <source>Previous bookmark</source>
     1238        <translation type="unfinished"></translation>
     1239    </message>
     1240    <message>
     1241        <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1242        <source>Next bookmark</source>
     1243        <translation type="unfinished"></translation>
     1244    </message>
     1245    <message>
     1246        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1247        <source>Connection failed</source>
     1248        <translation>НеуспелП пПвезОвање</translation>
     1249    </message>
     1250    <message>
     1251        <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1252        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
     1253        <translation>Овај вОЎеП заÑ
     1254тева Птварање HTTPS везе.</translation>
     1255    </message>
     1256    <message>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1258        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
     1259        <translation>НажалПст, ОпеМССЛ кПЌпПМеМта, кПја је МеПпÑ
     1260ПЎМа, МОје ЎПступМа Ма вашеЌ сОстеЌу.</translation>
     1261    </message>
     1262    <message>
     1263        <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1264        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
     1265        <translation>МПлОЌ пПсетОте %1 Ўа бО зМалО какП Ўа решОте Пвај прПблеЌ.</translation>
     1266    </message>
     1267    <message>
     1268        <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1269        <source>this link</source>
     1270        <translation>Пвај лОМк</translation>
     1271    </message>
     1272    <message>
     1273        <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
    14321274        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14331275        <translation>НажалПст збПг прПЌеМа Ма Youtube, Пвај вОЎеП Ме ЌПже бОтО еЌОтПваМ.</translation>
    14341276    </message>
    14351277    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
    1437         <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
     1278        <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
    14381280        <source>Problems with Youtube</source>
    14391281        <translation>ПрПблеЌО са Youtube</translation>
    14401282    </message>
    14411283    <message>
    1442         <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1286        <source>%1 Error</source>
     1287        <translation type="unfinished"></translation>
     1288    </message>
     1289    <message>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1291        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
     1292        <translation type="unfinished"></translation>
     1293    </message>
     1294    <message>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1296        <source>%1 failed to start.</source>
     1297        <translation type="unfinished"></translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1301        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
     1302        <translation type="unfinished"></translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1306        <source>%1 has crashed.</source>
     1307        <translation type="unfinished"></translation>
     1308    </message>
     1309    <message>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1311        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
     1312        <translation>YouTube веб чОтач МОје ОМсталОраМ.</translation>
     1313    </message>
     1314    <message>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
     1316        <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1317        <source>Visit %1 to get it.</source>
     1318        <translation>ППсетОте %1 Ўа бО ЎПбОлО.</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1322        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
     1323        <translation type="unfinished"></translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1327        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
     1328        <translation type="unfinished"></translation>
     1329    </message>
     1330    <message>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
    14431332        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14441333        <translation>НажалПст збПг прПЌеМа Ма Youtube страМО, вОЎеП &apos;%1&apos; Ме ЌПже бОтО репрПЎукПваМ.</translation>
    14451334    </message>
    14461335    <message>
    1447         <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
    14481337        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14491338        <translation>Да лО желОте Ўа ажурОрате  Youtube кПЎ? ОвП ЌПже решОтО прПблеЌ.</translation>
    14501339    </message>
    14511340    <message>
    1452         <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
    14531342        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14541343        <translation>МПжЎа бО ажурОрање СМПлејера ЌПглП решОтО прПблеЌ.</translation>
    14551344    </message>
    14561345    <message>
    1457         <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    1458         <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1459         <translation>YouTube веб чОтач Ме ЌПже бОтО пПкреМут.</translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
    1462         <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    1463         <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1464         <translation>БуЎОте сОгурМО Ўа је %1 ОМсталОраМ.</translation>
    1465     </message>
    1466     <message>
    1467         <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    14681347        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14691348        <translation>Д&amp;елО СМПлејер са прОјатељОЌа</translation>
    14701349    </message>
    14711350    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
    1473         <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
    14741353        <source>Information</source>
    14751354        <translation>ИМфПрЌацОје</translation>
    14761355    </message>
    14771356    <message>
    1478         <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
    14791358        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14801359        <translation>МПрате пПМПвП пПкреМутО СМПлејер Ўа бО кПрОстОлО МПвО ОМтерфејс.</translation>
    14811360    </message>
    14821361    <message>
    1483         <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
    14841363        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14851364        <translation>ППЎврЎОте брОсање - СМПлејер</translation>
    14861365    </message>
    14871366    <message>
    1488         <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
    14891368        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14901369        <translation>ОбрОшО пПпОс МеЎавМОÑ
     
    14921371    </message>
    14931372    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
    14951374        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14961375        <translation>ТреМутМе вреЎМПстО су сачуваМе каП пПЎразуЌеваМе.</translation>
    14971376    </message>
    14981377    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    15001379        <source>Inc saturation</source>
    15011380        <translation>ППвећај засОћење</translation>
    15021381    </message>
    15031382    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    15051384        <source>Inc gamma</source>
    15061385        <translation>ППвећај гаЌа</translation>
    15071386    </message>
    15081387    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    15101389        <source>&amp;Load external file...</source>
    15111390        <translation>&amp;УчОтај спПљМО фајл...</translation>
    15121391    </message>
    15131392    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
    15151394        <source>&amp;Kerndeint</source>
    15161395        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    15171396    </message>
    15181397    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
    15201399        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    15211400        <translation>&amp;Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    15221401    </message>
    15231402    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
    15251404        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    15261405        <translation>Y&amp;adif (ЎвПструкО брПј слОчОца)</translation>
    15271406    </message>
    15281407    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    15301409        <source>&amp;Next</source>
    15311410        <translation>&amp;СлеЎеће</translation>
    15321411    </message>
    15331412    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    15351414        <source>Pre&amp;vious</source>
    15361415        <translation>Пре&amp;тÑ
     
    15381417    </message>
    15391418    <message>
    1540         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    15411420        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15421421        <translation>НПрЌалОзацОја &amp;јачОМе звука</translation>
    15431422    </message>
    15441423    <message>
    1545         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    15461425        <source>&amp;Audio CD</source>
    15471426        <translation>&amp;АуЎОП ЊД</translation>
    15481427    </message>
    15491428    <message>
    1550         <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    1551         <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    1552         <translation>КПрОстО SSA/&amp;ASS бОблОПтеку</translation>
    1553     </message>
    1554     <message>
    1555         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    15561430        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15571431        <translation>&amp;УкључО/ИскључО ЎвПструку велОчОМу</translation>
    15581432    </message>
    15591433    <message>
    1560         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    15611435        <source>S&amp;ize -</source>
    15621436        <translation>С&amp;ЌањО -</translation>
    15631437    </message>
    15641438    <message>
    1565         <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    15661440        <source>Si&amp;ze +</source>
    15671441        <translation>Уве&amp;ћај +</translation>
    15681442    </message>
    15691443    <message>
    1570         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    15711445        <source>Add &amp;black borders</source>
    15721446        <translation>ДПЎај &amp;црМу траку</translation>
    15731447    </message>
    15741448    <message>
    1575         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    15761450        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15771451        <translation>СПфт&amp;верскП скалОрање</translation>
    15781452    </message>
    15791453    <message>
    1580         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    15811455        <source>&amp;FAQ</source>
    15821456        <translation>&amp;ЧестП пПстављаМа пОтања</translation>
    15831457    </message>
    15841458    <message>
    1585         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    15861460        <source>&amp;Command line options</source>
    15871461        <translation>&amp;ОпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
    15881462    </message>
    15891463    <message>
    1590         <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    15911465        <source>SMPlayer command line options</source>
    15921466        <translation>СМПлејер ПпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
    15931467    </message>
    15941468    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    15961470        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15971471        <translation>&amp;ПрОМуђеМО превПЎО</translation>
    15981472    </message>
    15991473    <message>
    1600         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    16011475        <source>Reset video equalizer</source>
    16021476        <translation>Ресетуј вОЎеП еквОлајзер</translation>
    16031477    </message>
    16041478    <message>
    1605         <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
    16061480        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    16071481        <translation>ППвратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
    16081482    </message>
    16091483    <message>
    1610         <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    1611         <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    1612         <translation>МПлејер се МеПчекОваМП затвПрОП.</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
    16161485        <source>Exit code: %1</source>
    16171486        <translation>ИзлазМО кПЎ: %1</translation>
    16181487    </message>
    16191488    <message>
    1620         <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    1621         <source>MPlayer failed to start.</source>
    1622         <translation>МПлејер је МеЌПгуће пПкреМутО.</translation>
    1623     </message>
    1624     <message>
    1625         <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    1626         <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1627         <translation>ПрПверОте путању МПлејера у пПЎешавањОЌа.</translation>
    1628     </message>
    1629     <message>
    1630         <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    1631         <source>MPlayer has crashed.</source>
    1632         <translation>МПлејер се срушОП.</translation>
    1633     </message>
    1634     <message>
    1635         <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
    16361490        <source>See the log for more info.</source>
    16371491        <translation>ППглеЎајте запОс за вОше ОМфПрЌацОја.</translation>
    16381492    </message>
    16391493    <message>
    1640         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    16411495        <source>&amp;Rotate</source>
    16421496        <translation>&amp;Закретање</translation>
    16431497    </message>
    16441498    <message>
    1645         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    16461500        <source>&amp;Off</source>
    16471501        <translation>&amp;ИскључО</translation>
    16481502    </message>
    16491503    <message>
    1650         <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    16511505        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16521506        <translation>&amp;ЗакреМО за 90 степеМО у правцу казаљке О преврМО</translation>
    16531507    </message>
    16541508    <message>
    1655         <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    16561510        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16571511        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО &amp;у правцу казаљке</translation>
    16581512    </message>
    16591513    <message>
    1660         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
    16611515        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16621516        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке</translation>
    16631517    </message>
    16641518    <message>
    1665         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    16661520        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16671521        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке О преврМО</translation>
    16681522    </message>
    16691523    <message>
    1670         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    16711525        <source>&amp;Jump to...</source>
    16721526        <translation>&amp;СкПчО Ма...</translation>
    16731527    </message>
    16741528    <message>
    1675         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16761530        <source>Show context menu</source>
    16771531        <translation>ППкажО кПМтекстМО ЌеМО</translation>
    16781532    </message>
    16791533    <message>
    1680         <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    16811535        <source>Multimedia</source>
    16821536        <translation>МултОЌеЎОја</translation>
    16831537    </message>
    16841538    <message>
    1685         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    16861540        <source>E&amp;qualizer</source>
    16871541        <translation>E&amp;квОлајзер</translation>
    16881542    </message>
    16891543    <message>
    1690         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    16911545        <source>Reset audio equalizer</source>
    16921546        <translation>Ресетуј звучМО еквОлајзер</translation>
    16931547    </message>
    16941548    <message>
    1695         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    16961550        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16971551        <translation>ОтпреЌО пре&amp;вПЎе Ма OpenSubtitles.org...</translation>
    16981552    </message>
    16991553    <message>
    1700         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
    17011555        <source>&amp;Auto</source>
    17021556        <translation>&amp;AутПЌатскО</translation>
    17031557    </message>
    17041558    <message>
    1705         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    17061560        <source>Speed -&amp;4%</source>
    17071561        <translation>БрзОМа -&amp;4%</translation>
    17081562    </message>
    17091563    <message>
    1710         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    17111565        <source>&amp;Speed +4%</source>
    17121566        <translation>&amp;БрзОМа +4%</translation>
    17131567    </message>
    17141568    <message>
    1715         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    17161570        <source>Speed -&amp;1%</source>
    17171571        <translation>БрзОМа -&amp;1%</translation>
    17181572    </message>
    17191573    <message>
    1720         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    17211575        <source>S&amp;peed +1%</source>
    17221576        <translation>Б&amp;рзОМа +1%</translation>
    17231577    </message>
    17241578    <message>
    1725         <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
    17261580        <source>Scree&amp;n</source>
    17271581        <translation>Екра&amp;М</translation>
    17281582    </message>
    17291583    <message>
    1730         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    17311585        <source>&amp;Default</source>
    17321586        <translation>&amp;ППЎразуЌеваМП</translation>
    17331587    </message>
    17341588    <message>
    1735         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    17361590        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17371591        <translation>СлО&amp;ка у ПглеЎалу</translation>
    17381592    </message>
    17391593    <message>
    1740         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    17411595        <source>Next video</source>
    17421596        <translation>СлеЎећО вОЎеП</translation>
    17431597    </message>
    17441598    <message>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
    17461600        <source>&amp;Track</source>
    17471601        <comment>video</comment>
     
    17491603    </message>
    17501604    <message>
    1751         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1605        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    17521606        <source>&amp;Track</source>
    17531607        <comment>audio</comment>
     
    17551609    </message>
    17561610    <message>
    1757         <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
    17581612        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17591613        <translation>УпПзПрење - кПрОстОте застарелО МПлејер</translation>
    17601614    </message>
    17611615    <message>
    1762         <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
    17631617        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17641618        <translation>ВерзОја МПлејера (%1) ОМсталОраМПг Ма ваш сОстеЌ је застарела. СМПлејер Ме ЌПже раЎОтО ЎПбрП са њПЌ: Меке ПпцОје Меће раЎОтО, каП Мпр. ОзбПр превПЎа...</translation>
    17651619    </message>
    17661620    <message>
    1767         <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
    17681622        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17691623        <translation>МПлОЌП, ажурОрајте ваш МПлејер.</translation>
    17701624    </message>
    17711625    <message>
    1772         <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
    17731627        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17741628        <translation>(ОвП упПзПрење Меће вОше бОтО прОказаМП)</translation>
    17751629    </message>
    17761630    <message>
    1777         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    17781632        <source>Next aspect ratio</source>
    17791633        <translation>ПрПЌеМО прПпПрцОју  слОке</translation>
    17801634    </message>
    17811635    <message>
    1782         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    17831637        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17841638        <translation>&amp;AутПЌатскП зуЌОрање</translation>
    17851639    </message>
    17861640    <message>
    1787         <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    17881642        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17891643        <translation>ЗуЌОрај Ма &amp;16:9</translation>
    17901644    </message>
    17911645    <message>
    1792         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17931647        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17941648        <translation>ЗуЌОрај Ма &amp;2.35:1</translation>
    17951649    </message>
    17961650    <message>
    1797         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    17981652        <source>&amp;Always</source>
    17991653        <translation>&amp;Увек</translation>
    18001654    </message>
    18011655    <message>
    1802         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
    18031657        <source>&amp;Never</source>
    18041658        <translation>&amp;НОкаЎ</translation>
    18051659    </message>
    18061660    <message>
    1807         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    18081662        <source>While &amp;playing</source>
    18091663        <translation>ТПкПЌ &amp;репрПЎукцОје</translation>
    18101664    </message>
    18111665    <message>
    1812         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    18131667        <source>DVD &amp;menu</source>
    18141668        <translation>ДВД &amp;ЌеМО</translation>
    18151669    </message>
    18161670    <message>
    1817         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    18181672        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    18191673        <translation>ДВД &amp;претÑ
     
    18211675    </message>
    18221676    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
    18241678        <source>DVD menu, move up</source>
    18251679        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО гПре</translation>
    18261680    </message>
    18271681    <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
    18291683        <source>DVD menu, move down</source>
    18301684        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО ЎПле</translation>
    18311685    </message>
    18321686    <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
    18341688        <source>DVD menu, move left</source>
    18351689        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО левП</translation>
    18361690    </message>
    18371691    <message>
    1838         <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
    18391693        <source>DVD menu, move right</source>
    18401694        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО ЎесМП</translation>
    18411695    </message>
    18421696    <message>
    1843         <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    18441698        <source>DVD menu, select option</source>
    18451699        <translation>ДВД ЌеМО, ПЎаберО ПпцОју</translation>
    18461700    </message>
    18471701    <message>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    18491703        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18501704        <translation>ДВД ЌеМО, клОк ЌОша</translation>
    18511705    </message>
    18521706    <message>
    1853         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    18541708        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18551709        <translation>ППЎесО ка&amp;шњење/брзање...</translation>
    18561710    </message>
    18571711    <message>
    1858         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    18591713        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18601714        <translation>ПП&amp;ЎесО кашњење/брзање...</translation>
    18611715    </message>
    18621716    <message>
    1863         <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
    18641718        <source>&amp;Jump to:</source>
    18651719        <translation>&amp;СкПчО Ма:</translation>
    18661720    </message>
    18671721    <message>
    1868         <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
    18691723        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18701724        <translation>СМПлејер- ПретражОвање</translation>
    18711725    </message>
    18721726    <message>
    1873         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    1874         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
    18751729        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18761730        <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
    18771731    </message>
    18781732    <message>
    1879         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
    1880         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
     1733        <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
     1734        <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
    18811735        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18821736        <translation>Кашњење/брзање звука (у ЌОлОсекуМЎаЌа):</translation>
    18831737    </message>
    18841738    <message>
    1885         <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
    1886         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1739        <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
    18871741        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18881742        <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превПЎа</translation>
    18891743    </message>
    18901744    <message>
    1891         <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
    1892         <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
    18931747        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18941748        <translation>Кашњење/брзање превПЎа (у ЌОлОсекуМЎаЌа):</translation>
    18951749    </message>
    18961750    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    18981752        <source>Toggle stay on top</source>
    18991753        <translation>УкључО/ОскључО ПстаМО Ма врÑ
     
    19011755    </message>
    19021756    <message>
    1903         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
    19041758        <source>Jump to %1</source>
    19051759        <translation>СкПчО Ма %1</translation>
    19061760    </message>
    19071761    <message>
    1908         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    19091763        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    19101764        <translation>ППкреМО/зауставО сМОЌа&amp;ње екраМа</translation>
    19111765    </message>
    19121766    <message>
    1913         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19141768        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    19151769        <translation>ВОЎљОвПст &amp;превПЎа</translation>
    19161770    </message>
    19171771    <message>
    1918         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    19191773        <source>Next wheel function</source>
    19201774        <translation>СлеЎећа фуМкцОја тПчкОћа</translation>
    19211775    </message>
    19221776    <message>
    1923         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1777        <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
    19241778        <source>P&amp;rogram</source>
    19251779        <comment>program</comment>
     
    19271781    </message>
    19281782    <message>
    1929         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     1783        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    19301784        <source>&amp;TV</source>
    19311785        <translation>&amp;TВ</translation>
    19321786    </message>
    19331787    <message>
    1934         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    19351789        <source>Radi&amp;o</source>
    19361790        <translation>РаЎО&amp;П</translation>
    19371791    </message>
    19381792    <message>
    1939         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    19401794        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19411795        <translation>СаЌП прев&amp;ПЎ</translation>
    19421796    </message>
    19431797    <message>
    1944         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     1798        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    19451799        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19461800        <translation>ЈачОМа звука + &amp;Претрага</translation>
    19471801    </message>
    19481802    <message>
    1949         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     1803        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    19501804        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19511805        <translation>ЈачОМа звука + Претрага + &amp;ВреЌе</translation>
    19521806    </message>
    19531807    <message>
    1954         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1808        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
    19551809        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19561810        <translation>ЈачОМа звука + Претрага + ВреЌе + У&amp;купМП вреЌе</translation>
    19571811    </message>
    19581812    <message>
    1959         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     1813        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    19601814        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19611815        <translation>ВОЎеП фОлтерО су ОскључеМО каЎа се кПрОстО vdpau</translation>
    19621816    </message>
    19631817    <message>
    1964         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1818        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    19651819        <source>Fli&amp;p image</source>
    19661820        <translation>Окре&amp;МО слОку</translation>
    19671821    </message>
    19681822    <message>
    1969         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
    19701824        <source>Zoo&amp;m</source>
    19711825        <translation>ЗуЌОра&amp;ј</translation>
    19721826    </message>
    19731827    <message>
    1974         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     1828        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    19751829        <source>Show filename on OSD</source>
    19761830        <translation>ППкажО ОЌе фајла Ма ОСД</translation>
    19771831    </message>
    19781832    <message>
    1979         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1833        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
    19801834        <source>Set &amp;A marker</source>
    19811835        <translation>ППЎесО &amp;A ПзМаку</translation>
    19821836    </message>
    19831837    <message>
    1984         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    19851839        <source>Set &amp;B marker</source>
    19861840        <translation>ППЎесО &amp;Б ПзМаку</translation>
    19871841    </message>
    19881842    <message>
    1989         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    19901844        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19911845        <translation>&amp;ОбрОшО А-Б ПзМаке</translation>
    19921846    </message>
    19931847    <message>
    1994         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1848        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    19951849        <source>&amp;A-B section</source>
    19961850        <translation>&amp;A-Б секцОје</translation>
    19971851    </message>
    19981852    <message>
    1999         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     1853        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    20001854        <source>Toggle deinterlacing</source>
    20011855        <translation>УкључО/ОскључО deinterlace</translation>
    20021856    </message>
    20031857    <message>
    2004         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1858        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    20051859        <source>&amp;Closed captions</source>
    20061860        <translation>&amp;ЗатвПреМО МатпОсО</translation>
    20071861    </message>
    20081862    <message>
    2009         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1863        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    20101864        <source>&amp;Disc</source>
    20111865        <translation>&amp;ДОск</translation>
    20121866    </message>
    20131867    <message>
    2014         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1868        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    20151869        <source>F&amp;avorites</source>
    20161870        <translation>O&amp;ЌОљеМП</translation>
    20171871    </message>
    20181872    <message>
    2019         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1873        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    20201874        <source>Check for &amp;updates</source>
    20211875        <translation>ПрПверО &amp;ажурОрања</translation>
     
    20251879    <name>BaseGuiPlus</name>
    20261880    <message>
    2027         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
     1881        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
    20281882        <source>SMPlayer is still running here</source>
    20291883        <translation>СМПлејер ПвЎе О Ўаље раЎО</translation>
    20301884    </message>
    20311885    <message>
    2032         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1886        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
    20331887        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    20341888        <translation>П&amp;рОкажО ОкПМу у сОстеЌскПј касетО</translation>
    20351889    </message>
    20361890    <message>
    2037         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
     1891        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
    20381892        <source>&amp;Hide</source>
    20391893        <translation>&amp;СакрОј</translation>
    20401894    </message>
    20411895    <message>
    2042         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
     1896        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
    20431897        <source>&amp;Restore</source>
    20441898        <translation>&amp;ППкажО</translation>
    20451899    </message>
    20461900    <message>
    2047         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1901        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
    20481902        <source>&amp;Quit</source>
    20491903        <translation>&amp;ИскључО</translation>
    20501904    </message>
    20511905    <message>
    2052         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
     1906        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
    20531907        <source>Playlist</source>
    20541908        <translation>ПлејлОста</translation>
     1909    </message>
     1910</context>
     1911<context>
     1912    <name>BookmarkDialog</name>
     1913    <message>
     1914        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
     1915        <source>Edit bookmarks</source>
     1916        <translation type="unfinished"></translation>
     1917    </message>
     1918    <message>
     1919        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
     1920        <source>&amp;New bookmark</source>
     1921        <translation type="unfinished"></translation>
     1922    </message>
     1923    <message>
     1924        <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
     1925        <source>&amp;Delete bookmark</source>
     1926        <translation type="unfinished"></translation>
     1927    </message>
     1928    <message>
     1929        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1930        <source>Time</source>
     1931        <translation type="unfinished"></translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
     1935        <source>Name</source>
     1936        <translation type="unfinished"></translation>
    20551937    </message>
    20561938</context>
     
    20681950    </message>
    20691951    <message>
    2070         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1952        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20711953        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    20721954        <translation>Youtube кПЎ је ажурОраМ успешМП.</translation>
    20731955    </message>
    20741956    <message>
    2075         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1957        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
    20761958        <source>Installed version: %1</source>
    20771959        <translation>ИМсталОраМа верзОја: %1</translation>
    20781960    </message>
    20791961    <message>
    2080         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1962        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
    20811963        <source>Success</source>
    20821964        <translation>УспеÑ
     
    20841966    </message>
    20851967    <message>
    2086         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    2087         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1968        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
     1969        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20881970        <source>Error</source>
    20891971        <translation>Грешка</translation>
    20901972    </message>
    20911973    <message>
    2092         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1974        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
    20931975        <source>An error happened writing %1</source>
    20941976        <translation>Грешка се ЎПгПЎОла кПЎ упОсОвања %1</translation>
    20951977    </message>
    20961978    <message>
    2097         <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1979        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
    20981980        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    20991981        <translation>Грешка се ЎПгПЎОла кПЎ преузОЌања фајла:&lt;br&gt;%1</translation>
     
    21031985    <name>Core</name>
    21041986    <message>
    2105         <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
     1987        <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
    21061988        <source>Brightness: %1</source>
    21071989        <translation>Осветљај: %1</translation>
    21081990    </message>
    21091991    <message>
    2110         <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
     1992        <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
    21111993        <source>Contrast: %1</source>
    21121994        <translation>КПМтраст: %1</translation>
    21131995    </message>
    21141996    <message>
    2115         <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
     1997        <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
    21161998        <source>Gamma: %1</source>
    21171999        <translation>ГаЌа: %1</translation>
    21182000    </message>
    21192001    <message>
    2120         <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
     2002        <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
    21212003        <source>Hue: %1</source>
    21222004        <translation>БПја: %1</translation>
    21232005    </message>
    21242006    <message>
    2125         <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
     2007        <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
    21262008        <source>Saturation: %1</source>
    21272009        <translation>ЗасОћеМПст: %1</translation>
    21282010    </message>
    21292011    <message>
    2130         <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
     2012        <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
    21312013        <source>Volume: %1</source>
    21322014        <translation>ЈачОМа тПМа: %1</translation>
    21332015    </message>
    21342016    <message>
    2135         <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
     2017        <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
    21362018        <source>Zoom: %1</source>
    21372019        <translation>ЗуЌ: %1</translation>
    21382020    </message>
    21392021    <message>
    2140         <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    2141         <source>Buffering...</source>
    2142         <translation>БаферПвање...</translation>
    2143     </message>
    2144     <message>
    2145         <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
    2146         <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
     2022        <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
     2023        <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
    21472024        <source>Font scale: %1</source>
    21482025        <translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
    21492026    </message>
    21502027    <message>
    2151         <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
     2028        <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
    21522029        <source>Aspect ratio: %1</source>
    21532030        <translation>ОЎМПс слОке: %1</translation>
    21542031    </message>
    21552032    <message>
    2156         <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
     2033        <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
    21572034        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    21582035        <translation>АжураЌ кеш фПМта. ОвП ЌПже пПтрајатО МекПлОкП секуМЎО...</translation>
    21592036    </message>
    21602037    <message>
    2161         <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
     2038        <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
    21622039        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    21632040        <translation>Кашњење/брзање превПЎа: %1 ms</translation>
    21642041    </message>
    21652042    <message>
    2166         <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
     2043        <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
    21672044        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    21682045        <translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
    21692046    </message>
    21702047    <message>
    2171         <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
     2048        <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
    21722049        <source>Speed: %1</source>
    21732050        <translation>БрзОМа: %1</translation>
    21742051    </message>
    21752052    <message>
    2176         <location filename="../core.cpp" line="540"/>
     2053        <location filename="../core.cpp" line="562"/>
    21772054        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    21782055        <translation>НОје ЌПгуће пПвратОтО Youtube страМОцу</translation>
    21792056    </message>
    21802057    <message>
    2181         <location filename="../core.cpp" line="550"/>
     2058        <location filename="../core.cpp" line="566"/>
    21822059        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    21832060        <translation>НеЌПгуће прПМалажење веб аЎресе вОЎеа</translation>
    21842061    </message>
    21852062    <message>
    2186         <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
     2063        <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
    21872064        <source>Subtitles on</source>
    21882065        <translation>УкључеМО превПЎО</translation>
    21892066    </message>
    21902067    <message>
    2191         <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
     2068        <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
    21922069        <source>Subtitles off</source>
    21932070        <translation>ИскључеМО превПЎО</translation>
    21942071    </message>
    21952072    <message>
    2196         <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
     2073        <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
    21972074        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    21982075        <translation>ТПчкОћ ЌОша треМутМП претражује</translation>
    21992076    </message>
    22002077    <message>
    2201         <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
     2078        <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
    22022079        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    22032080        <translation>ТПчкОћ ЌОша Ќења јачОМу звука</translation>
    22042081    </message>
    22052082    <message>
    2206         <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
     2083        <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
    22072084        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    22082085        <translation>ТПчкОћ ЌОша саЎа Ќења МОвП зуЌОрања</translation>
    22092086    </message>
    22102087    <message>
    2211         <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
     2088        <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
    22122089        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    22132090        <translation>ТПчкОћ ЌОша саЎа Ќења брзОМу</translation>
    22142091    </message>
    22152092    <message>
    2216         <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
     2093        <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2094        <source>Screenshot saved as %1</source>
     2095        <translation type="unfinished"></translation>
     2096    </message>
     2097    <message>
     2098        <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2099        <source>Starting...</source>
     2100        <translation>ППкретање...</translation>
     2101    </message>
     2102    <message>
     2103        <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
    22172104        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    22182105        <translation>СМОЌак екраМа МОје МаправљеМ, фасцОкла МОје пПЎешеМа</translation>
    22192106    </message>
    22202107    <message>
    2221         <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
     2108        <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
    22222109        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    22232110        <translation>СМОЌак екраМа МОје МаправљеМ, фасцОкла МОје пПЎешеМа</translation>
    22242111    </message>
    22252112    <message>
    2226         <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
     2113        <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
    22272114        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    22282115        <translation>&quot;A&quot; ПзМака је пПЎешеМа Ма %1</translation>
    22292116    </message>
    22302117    <message>
    2231         <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
     2118        <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
    22322119        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    22332120        <translation>&quot;Б&quot; ПзМака је пПЎешеМа Ма %1</translation>
    22342121    </message>
    22352122    <message>
    2236         <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
     2123        <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
    22372124        <source>A-B markers cleared</source>
    22382125        <translation>А-Б ПзМаке су уклПњеМе</translation>
    22392126    </message>
    22402127    <message>
    2241         <location filename="../core.cpp" line="536"/>
     2128        <location filename="../core.cpp" line="558"/>
    22422129        <source>Connecting to %1</source>
    22432130        <translation>ППвезОвање Ма %1</translation>
     
    22472134    <name>DefaultGui</name>
    22482135    <message>
    2249         <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
    2250         <source>Welcome to SMPlayer</source>
    2251         <translation>ДПбрПЎПшлО у СМПлејер</translation>
    2252     </message>
    2253     <message>
    2254         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2136        <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
    22552137        <source>Audio</source>
    22562138        <translation>АуЎОП</translation>
    22572139    </message>
    22582140    <message>
    2259         <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
     2141        <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
    22602142        <source>Subtitle</source>
    22612143        <translation>ПревПЎ</translation>
    22622144    </message>
    22632145    <message>
    2264         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2146        <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
    22652147        <source>&amp;Main toolbar</source>
    22662148        <translation>&amp;ГлавМе алатке</translation>
    22672149    </message>
    22682150    <message>
    2269         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2151        <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
    22702152        <source>&amp;Language toolbar</source>
    22712153        <translation>&amp;Алатке за језОк</translation>
    22722154    </message>
    22732155    <message>
    2274         <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2156        <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
    22752157        <source>&amp;Toolbars</source>
    22762158        <translation>&amp;Алатке</translation>
    22772159    </message>
    22782160    <message>
    2279         <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
     2161        <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2162        <source>Ready</source>
     2163        <translation type="unfinished"></translation>
     2164    </message>
     2165    <message>
     2166        <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
    22802167        <source>A:%1</source>
    22812168        <translation>A:%1</translation>
    22822169    </message>
    22832170    <message>
    2284         <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
     2171        <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
    22852172        <source>B:%1</source>
    22862173        <translation>Б:%1</translation>
    22872174    </message>
    22882175    <message>
    2289         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2176        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
    22902177        <source>Status&amp;bar</source>
    22912178        <translation>Статус&amp;Ма трака</translation>
    22922179    </message>
    22932180    <message>
    2294         <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
     2181        <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
    22952182        <source>&amp;Video info</source>
    22962183        <translation>&amp;ИМфПрЌацОје вОЎеП запОса</translation>
    22972184    </message>
    22982185    <message>
    2299         <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
     2186        <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
    23002187        <source>&amp;Frame counter</source>
    23012188        <translation>&amp;БрПјач слОчОца</translation>
    23022189    </message>
    23032190    <message>
    2304         <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
     2191        <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
    23052192        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    23062193        <translation>УреЎО главМу &amp;траку алата</translation>
    23072194    </message>
    23082195    <message>
    2309         <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
     2196        <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
    23102197        <source>Edit &amp;control bar</source>
    23112198        <translation>УреЎО &amp;кПМтрПлМу траку</translation>
    23122199    </message>
    23132200    <message>
    2314         <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
     2201        <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
    23152202        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    23162203        <translation>УреЎО ÐŒ&amp;ОМО кПМтрПлМу траку</translation>
    23172204    </message>
    23182205    <message>
    2319         <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
     2206        <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
    23202207        <source>Edit &amp;floating control</source>
    23212208        <translation>УреЎО &amp;лебЎеће кПМтрПле</translation>
    23222209    </message>
    23232210    <message>
    2324         <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
     2211        <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
    23252212        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    23262213        <comment>width + height + fps</comment>
     
    23382225<context>
    23392226    <name>ErrorDialog</name>
     2227    <message>
     2228        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2229        <source>Oops, something went wrong</source>
     2230        <translation type="unfinished"></translation>
     2231    </message>
    23402232    <message>
    23412233        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     
    23612253    <message>
    23622254        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
    2363         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23642255        <source>Oops, something wrong happened</source>
    23652256        <translation>Опс, МештП се пПгрешМП ЎПгПЎОлП</translation>
     
    24552346    <name>Favorites</name>
    24562347    <message>
    2457         <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
    2458         <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
     2348        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
     2349        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
    24592350        <source>Jump to item</source>
    24602351        <translation>СкПчО Ма ставку</translation>
    24612352    </message>
    24622353    <message>
    2463         <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
    2464         <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
     2354        <location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
     2355        <location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
    24652356        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    24662357        <translation>За скПк уМесОте брПј ставке са пПпОса:</translation>
     
    25172408    <name>FilePropertiesDialog</name>
    25182409    <message>
    2519         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
     2410        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
    25202411        <source>SMPlayer - File properties</source>
    25212412        <translation>СМПлејер - СвПјства фајла</translation>
    25222413    </message>
    25232414    <message>
    2524         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
     2415        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
    25252416        <source>&amp;Information</source>
    25262417        <translation>&amp;ИМфПрЌацОје</translation>
    25272418    </message>
    25282419    <message>
    2529         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
     2420        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
    25302421        <source>&amp;Demuxer</source>
    25312422        <translation>&amp;ДеЌултОплексер</translation>
    25322423    </message>
    25332424    <message>
    2534         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
     2425        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
    25352426        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    25362427        <translation>&amp;ИзаберО ЎеЌултОплексер за Пвај фајл:</translation>
    25372428    </message>
    25382429    <message>
    2539         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
    2540         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    2541         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
     2430        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
     2431        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
     2432        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
    25422433        <source>&amp;Reset</source>
    25432434        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    25442435    </message>
    25452436    <message>
    2546         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
     2437        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
    25472438        <source>&amp;Video codec</source>
    25482439        <translation>&amp;ВОЎеП кПЎек</translation>
    25492440    </message>
    25502441    <message>
    2551         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
     2442        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
    25522443        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    25532444        <translation>&amp;ИзаберО вОЎеП кПЎек:</translation>
    25542445    </message>
    25552446    <message>
    2556         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
     2447        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
    25572448        <source>A&amp;udio codec</source>
    25582449        <translation>А&amp;уЎОП кПЎек</translation>
    25592450    </message>
    25602451    <message>
    2561         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
     2452        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
    25622453        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    25632454        <translation>&amp;ИзаберО ауЎОП кПЎек:</translation>
    25642455    </message>
    25652456    <message>
    2566         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
    2567         <source>&amp;MPlayer options</source>
    2568         <translation>&amp;ОпцОје МПлејера</translation>
    2569     </message>
    2570     <message>
    2571         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
    2572         <source>Additional Options for MPlayer</source>
    2573         <translation>ДПЎатМе ПпцОје за МПлејер</translation>
    2574     </message>
    2575     <message>
    2576         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
    2577         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    2578 Write them separated by spaces.
    2579 Example: -flip -nosound</source>
    2580         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер.
    2581 Ð£Ð¿ÐžÑˆÐžÑ‚е ОÑ
    2582  ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ разЌакПЌ.
    2583 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: -flip -nosound</translation>
    2584     </message>
    2585     <message>
    2586         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
     2457        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
     2458        <source>You can also pass additional video filters.
     2459Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     2460Example: scale=512:-2,mirror</source>
     2461        <translation type="unfinished"></translation>
     2462    </message>
     2463    <message>
     2464        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
     2465        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     2466Example: extrastereo,karaoke</source>
     2467        <translation type="unfinished"></translation>
     2468    </message>
     2469    <message>
     2470        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
    25872471        <source>&amp;Options:</source>
    25882472        <translation>&amp;ОпцОје:</translation>
    25892473    </message>
    25902474    <message>
    2591         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
    2592         <source>You can also pass additional video filters.
    2593 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    2594 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    2595         <translation>МПжете упОсатО ЎПЎатМе вОЎеП фОлтере.
    2596 ÐžÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐžÑ‚е ОÑ
    2597  ÑÐ° &quot;,&quot;. Не кПрОстОте разЌак!
    2598 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    2599     </message>
    2600     <message>
    2601         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
     2475        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
    26022476        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    26032477        <translation>В&amp;ОЎеП фОлтерО:</translation>
    26042478    </message>
    26052479    <message>
    2606         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
    2607         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    2608 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    2609         <translation>И кПМачМП звучМО фОлтере. Иста правОла каП О за вОЎеП фОлтере.
    2610 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    2611     </message>
    2612     <message>
    2613         <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
     2480        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
    26142481        <source>Audio &amp;filters:</source>
    26152482        <translation>АуЎОП &amp;фОлтерО:</translation>
    26162483    </message>
    26172484    <message>
    2618         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/>
     2485        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
    26192486        <source>OK</source>
    26202487        <translation>У реЎу</translation>
    26212488    </message>
    26222489    <message>
    2623         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
     2490        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
    26242491        <source>Cancel</source>
    26252492        <translation>ППМОштО</translation>
    26262493    </message>
    26272494    <message>
    2628         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/>
     2495        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
    26292496        <source>Apply</source>
    26302497        <translation>ПрОЌеМО</translation>
     2498    </message>
     2499    <message>
     2500        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     2501        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     2502        <translation type="unfinished"></translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     2506        <source>Additional Options for %1</source>
     2507        <translation type="unfinished"></translation>
     2508    </message>
     2509    <message>
     2510        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     2511        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     2512        <translation type="unfinished"></translation>
     2513    </message>
     2514    <message>
     2515        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2516        <source>Write them separated by spaces.</source>
     2517        <translation type="unfinished"></translation>
     2518    </message>
     2519    <message>
     2520        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2521        <source>Example:</source>
     2522        <translation type="unfinished">ПрОЌер:</translation>
    26312523    </message>
    26322524</context>
     
    26342526    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
    26352527    <message>
    2636         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
     2528        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    26372529        <source>HTTP</source>
    26382530        <translation>HTTP</translation>
    26392531    </message>
    26402532    <message>
    2641         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
     2533        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
    26422534        <source>SOCKS5</source>
    26432535        <translation>SOCKS5</translation>
    26442536    </message>
    26452537    <message>
    2646         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
     2538        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    26472539        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    26482540        <translation>ОЌПгућО/ОМеЌПгућО кПрОшћење прПксОја.</translation>
    26492541    </message>
    26502542    <message>
    2651         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
     2543        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    26522544        <source>The host name of the proxy.</source>
    26532545        <translation>ИЌе сервера за прПксО.</translation>
    26542546    </message>
    26552547    <message>
    2656         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
     2548        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    26572549        <source>The port of the proxy.</source>
    26582550        <translation>Улаз за прПксО.</translation>
    26592551    </message>
    26602552    <message>
    2661         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
     2553        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
    26622554        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    26632555        <translation>АкП прПксО заÑ
     
    26652557    </message>
    26662558    <message>
    2667         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
     2559        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
    26682560        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    26692561        <translation>ЛПзОМка за прПксО. &lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; лПзОМка ће бОтО сачуваМа каП ПбОчаМ текст у кПМфОгурацОПМПЌ фајлу.</translation>
    26702562    </message>
    26712563    <message>
    2672         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
     2564        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
    26732565        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    26742566        <translation>ОЎаберО врсту прПксОја кПјО ће се кПрОстОтО.</translation>
     
    26762568    <message>
    26772569        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    2678         <source>Advanced options</source>
    2679         <translation>НапреЎМе ПпцОје</translation>
     2570        <source>Options</source>
     2571        <translation type="unfinished">ОпцОје</translation>
    26802572    </message>
    26812573    <message>
     
    26852577    </message>
    26862578    <message>
    2687         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2579        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
    26882580        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    26892581        <translation>&amp;Opensubtitles сервер:</translation>
    26902582    </message>
    26912583    <message>
    2692         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
     2584        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
    26932585        <source>Proxy</source>
    26942586        <translation>ПрПксО</translation>
    26952587    </message>
    26962588    <message>
    2697         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
     2589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
    26982590        <source>&amp;Enable proxy</source>
    26992591        <translation>&amp;ОЌПгућО прПксО</translation>
    27002592    </message>
    27012593    <message>
    2702         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
     2594        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
    27032595        <source>&amp;Host:</source>
    27042596        <translation>&amp;ДПЌаћОМ:</translation>
    27052597    </message>
    27062598    <message>
    2707         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
     2599        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
    27082600        <source>&amp;Port:</source>
    27092601        <translation>&amp;Улаз:</translation>
    27102602    </message>
    27112603    <message>
    2712         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
     2604        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
    27132605        <source>&amp;Username:</source>
    27142606        <translation>&amp;КПрОсМОчкП ОЌе:</translation>
    27152607    </message>
    27162608    <message>
    2717         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
     2609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
    27182610        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    27192611        <translation>ЛП&amp;зОМка:</translation>
    27202612    </message>
    27212613    <message>
    2722         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
     2614        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
    27232615        <source>&amp;Type:</source>
    27242616        <translation>&amp;Врста:</translation>
     2617    </message>
     2618    <message>
     2619        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
     2620        <source>Misc</source>
     2621        <translation>ДругП</translation>
     2622    </message>
     2623    <message>
     2624        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
     2625        <source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
     2626        <translation type="unfinished"></translation>
     2627    </message>
     2628    <message>
     2629        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
     2630        <source>Number of &amp;retries:</source>
     2631        <translation>БрПј &amp;пПкушаја:</translation>
    27252632    </message>
    27262633</context>
     
    27282635    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    27292636    <message>
    2730         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2637        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27312638        <source>Language</source>
    27322639        <translation>ЈезОк</translation>
    27332640    </message>
    27342641    <message>
    2735         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2642        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27362643        <source>Name</source>
    27372644        <translation>ИЌе</translation>
    27382645    </message>
    27392646    <message>
    2740         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
     2647        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
    27412648        <source>Format</source>
    27422649        <translation>ЀПрЌат</translation>
    27432650    </message>
    27442651    <message>
    2745         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2652        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27462653        <source>Files</source>
    27472654        <translation>ЀајлПвО</translation>
    27482655    </message>
    27492656    <message>
    2750         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2657        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27512658        <source>Date</source>
    27522659        <translation>ДатуЌ</translation>
    27532660    </message>
    27542661    <message>
    2755         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2662        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
    27562663        <source>Uploaded by</source>
    27572664        <translation>ОтпреЌОП</translation>
    27582665    </message>
    27592666    <message>
    2760         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
     2667        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
    27612668        <source>Portuguese - Brasil</source>
    27622669        <translation>ППртугалскО - БразОл</translation>
    27632670    </message>
    27642671    <message>
    2765         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
     2672        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
    27662673        <source>All</source>
    27672674        <translation>Све</translation>
    27682675    </message>
    27692676    <message>
    2770         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
     2677        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
    27712678        <source>Close</source>
    27722679        <translation>ЗатвПрО</translation>
    27732680    </message>
    27742681    <message>
    2775         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
     2682        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
    27762683        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    27772684        <translation>Неуспела прОјава Ма opensubtitles.org</translation>
    27782685    </message>
    27792686    <message>
    2780         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2687        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    27812688        <source>Search has failed</source>
    27822689        <translation>НеуспелП претражОвање</translation>
    27832690    </message>
    27842691    <message numerus="yes">
    2785         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
     2692        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
    27862693        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    27872694        <translation>
     
    27922699    </message>
    27932700    <message>
    2794         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
     2701        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
    27952702        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    27962703        <translation>Грешка кПЎ МаЌештања лОМОја превПЎа</translation>
     
    27982705    <message>
    27992706        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2800         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
     2707        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
    28012708        <source>&amp;Download</source>
    28022709        <translation>&amp;ПреузОЌање</translation>
    28032710    </message>
    28042711    <message>
    2805         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
     2712        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
    28062713        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    28072714        <translation>&amp;КПпОрај лОМк у клОпбПрЎ</translation>
    28082715    </message>
    28092716    <message>
    2810         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
     2717        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
    28112718        <source>Error</source>
    28122719        <translation>Грешка</translation>
    28132720    </message>
    28142721    <message>
    2815         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
     2722        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
    28162723        <source>Download failed: %1.</source>
    28172724        <translation>ПреузОЌање МеуспелП: %1.</translation>
    28182725    </message>
    28192726    <message>
    2820         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2727        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    28212728        <source>Connecting to %1...</source>
    28222729        <translation>ППвезОвање са %1...</translation>
    28232730    </message>
    28242731    <message>
    2825         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
     2732        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    28262733        <source>Downloading...</source>
    28272734        <translation>ПреузОЌање...</translation>
    28282735    </message>
    28292736    <message>
    2830         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2737        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    28312738        <source>Done.</source>
    28322739        <translation>ЗавршеМП.</translation>
    28332740    </message>
    28342741    <message>
    2835         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
     2742        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
    28362743        <source>%1 files available</source>
    28372744        <translation>%1 фајлПва ЎПступМП</translation>
    28382745    </message>
    28392746    <message>
    2840         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
     2747        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
    28412748        <source>Failed to parse the received data.</source>
    28422749        <translation>НеуспелП расчлањавање прОЌљеМОÑ
     
    28642771    </message>
    28652772    <message>
    2866         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
    2867         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
     2773        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
     2774        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
    28682775        <source>Subtitle saved as %1</source>
    28692776        <translation>ПревПЎ је сачуваМ каП %1</translation>
    28702777    </message>
    28712778    <message>
    2872         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
     2779        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
    28732780        <source>Overwrite?</source>
    28742781        <translation>ПребрОшО?</translation>
    28752782    </message>
    28762783    <message>
    2877         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
     2784        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
    28782785        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    28792786        <translation>Ѐајл %1 већ пПстПјО, Ўа лО желОте Ўа га пребрОшете?</translation>
    28802787    </message>
    28812788    <message>
    2882         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2883         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
     2789        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
     2790        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
    28842791        <source>Error saving file</source>
    28852792        <translation>Грешка прО чувању фајла</translation>
    28862793    </message>
    28872794    <message>
    2888         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    2889         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
     2795        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
     2796        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    28902797        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28912798file in folder %1
     
    28962803    </message>
    28972804    <message>
    2898         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
    2899         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
    2900         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
     2805        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
     2806        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
     2807        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
    29012808        <source>Download failed</source>
    29022809        <translation>ПреузОЌање МеуспелП</translation>
    29032810    </message>
    29042811    <message>
    2905         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
     2812        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
    29062813        <source>Temporary file %1</source>
    29072814        <translation>ПрОвреЌеМО фајл %1</translation>
     
    29292836    <name>InfoFile</name>
    29302837    <message>
    2931         <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
     2838        <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
    29322839        <source>General</source>
    29332840        <translation>Опште</translation>
    29342841    </message>
    29352842    <message>
    2936         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2843        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29372844        <source>Size</source>
    29382845        <translation>ВелОчОМа</translation>
    29392846    </message>
    29402847    <message>
    2941         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2848        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    29422849        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    29432850        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    29442851    </message>
    29452852    <message>
    2946         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2853        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    29472854        <source>URL</source>
    29482855        <translation>ИМтерМет аЎреса</translation>
    29492856    </message>
    29502857    <message>
    2951         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     2858        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    29522859        <source>Length</source>
    29532860        <translation>ДужОМа</translation>
    29542861    </message>
    29552862    <message>
    2956         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     2863        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    29572864        <source>Demuxer</source>
    29582865        <translation>ДеЌултОплексер</translation>
    29592866    </message>
    29602867    <message>
    2961         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    2962         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    2963         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2868        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2869        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2870        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    29642871        <source>Name</source>
    29652872        <translation>ИЌе</translation>
    29662873    </message>
    29672874    <message>
    2968         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2875        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    29692876        <source>Artist</source>
    29702877        <translation>УЌетМОк</translation>
    29712878    </message>
    29722879    <message>
    2973         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2880        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    29742881        <source>Author</source>
    29752882        <translation>АутПр</translation>
    29762883    </message>
    29772884    <message>
    2978         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2885        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    29792886        <source>Album</source>
    29802887        <translation>АлбуЌ</translation>
    29812888    </message>
    29822889    <message>
    2983         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2890        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    29842891        <source>Genre</source>
    29852892        <translation>ЖаМр</translation>
    29862893    </message>
    29872894    <message>
    2988         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2895        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    29892896        <source>Date</source>
    29902897        <translation>ДатуЌ</translation>
    29912898    </message>
    29922899    <message>
    2993         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2900        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    29942901        <source>Track</source>
    29952902        <translation>СМОЌак</translation>
    29962903    </message>
    29972904    <message>
    2998         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2905        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    29992906        <source>Copyright</source>
    30002907        <translation>Права кПпОрања</translation>
    30012908    </message>
    30022909    <message>
    3003         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     2910        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    30042911        <source>Comment</source>
    30052912        <translation>КПЌеМтар</translation>
    30062913    </message>
    30072914    <message>
    3008         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     2915        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    30092916        <source>Software</source>
    30102917        <translation>СПфтвер</translation>
    30112918    </message>
    30122919    <message>
    3013         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     2920        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
    30142921        <source>Clip info</source>
    30152922        <translation>ИМфПрЌацОја П сМОЌку</translation>
    30162923    </message>
    30172924    <message>
    3018         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     2925        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    30192926        <source>Video</source>
    30202927        <translation>ВОЎеП</translation>
    30212928    </message>
    30222929    <message>
    3023         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2930        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    30242931        <source>Resolution</source>
    30252932        <translation>РезПлуцОја</translation>
    30262933    </message>
    30272934    <message>
    3028         <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
     2935        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    30292936        <source>Aspect ratio</source>
    30302937        <translation>ПрПпПрцОја</translation>
    30312938    </message>
    30322939    <message>
    3033         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    3034         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2940        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2941        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
    30352942        <source>Format</source>
    30362943        <translation>ЀПрЌат</translation>
    30372944    </message>
    30382945    <message>
    3039         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3040         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2946        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2947        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30412948        <source>Bitrate</source>
    30422949        <translation>БрзОМа прПтПка</translation>
    30432950    </message>
    30442951    <message>
    3045         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    3046         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2952        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2953        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
    30472954        <source>%1 kbps</source>
    30482955        <translation>%1 kbps</translation>
    30492956    </message>
    30502957    <message>
    3051         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     2958        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    30522959        <source>Frames per second</source>
    30532960        <translation>СлОчОца пП секуМЎО</translation>
    30542961    </message>
    30552962    <message>
    3056         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    3057         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2963        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     2964        <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
    30582965        <source>Selected codec</source>
    30592966        <translation>ИзабраМ кПЎек</translation>
    30602967    </message>
    30612968    <message>
    3062         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2969        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    30632970        <source>Initial Audio Stream</source>
    30642971        <translation>ППчетМО ауЎОП стрОЌ</translation>
    30652972    </message>
    30662973    <message>
    3067         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2974        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30682975        <source>Rate</source>
    30692976        <translation>ОЎМПс</translation>
    30702977    </message>
    30712978    <message>
    3072         <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
     2979        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    30732980        <source>%1 Hz</source>
    30742981        <translation>%1 Hz</translation>
    30752982    </message>
    30762983    <message>
    3077         <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
     2984        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
    30782985        <source>Channels</source>
    30792986        <translation>КаМалО</translation>
    30802987    </message>
    30812988    <message>
    3082         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     2989        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    30832990        <source>Audio Streams</source>
    30842991        <translation>АуЎОП стрОЌПвО</translation>
    30852992    </message>
    30862993    <message>
    3087         <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
    3088         <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
     2994        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
     2995        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    30892996        <source>Language</source>
    30902997        <translation>ЈезОк</translation>
    30912998    </message>
    30922999    <message>
    3093         <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    3094         <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
    3095         <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
    3096         <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
    3097         <source>empty</source>
    3098         <translation>празМП</translation>
    3099     </message>
    3100     <message>
    3101         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     3000        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3001        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
     3002        <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
     3003        <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     3004        <source>undefined</source>
     3005        <translation type="unfinished"></translation>
     3006    </message>
     3007    <message>
     3008        <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     3009        <source>Track %1</source>
     3010        <translation type="unfinished"></translation>
     3011    </message>
     3012    <message>
     3013        <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
     3014        <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     3015        <source>Language: %1</source>
     3016        <translation type="unfinished"></translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
     3020        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3021        <source>Name: %1</source>
     3022        <translation type="unfinished"></translation>
     3023    </message>
     3024    <message>
     3025        <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
     3026        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3027        <source>ID: %1</source>
     3028        <translation type="unfinished"></translation>
     3029    </message>
     3030    <message>
     3031        <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
     3032        <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3033        <source>Type: %1</source>
     3034        <translation type="unfinished"></translation>
     3035    </message>
     3036    <message>
     3037        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    31023038        <source>Subtitles</source>
    31033039        <translation>ПревПЎ</translation>
     
    31093045    </message>
    31103046    <message>
    3111         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    3112         <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
    3113         <source>ID</source>
    3114         <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
    3115         <translation>891983</translation>
    3116     </message>
    3117     <message>
    3118         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    3119         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    3120         <source>#</source>
    3121         <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
    3122         <translation>1</translation>
    3123     </message>
    3124     <message>
    3125         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3047        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    31263048        <source>Stream title</source>
    31273049        <translation>ИЌе стрОЌа</translation>
    31283050    </message>
    31293051    <message>
    3130         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3052        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    31313053        <source>Stream URL</source>
    31323054        <translation>ИМтерМет аЎреса стрОЌа</translation>
    31333055    </message>
    31343056    <message>
    3135         <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
     3057        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    31363058        <source>File</source>
    31373059        <translation>Ѐајл</translation>
     3060    </message>
     3061</context>
     3062<context>
     3063    <name>InputBookmark</name>
     3064    <message>
     3065        <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
     3066        <source>Add new bookmark</source>
     3067        <translation type="unfinished"></translation>
     3068    </message>
     3069    <message>
     3070        <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
     3071        <source>&amp;Time:</source>
     3072        <translation type="unfinished"></translation>
     3073    </message>
     3074    <message>
     3075        <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
     3076        <source>&amp;Name (optional):</source>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
    31383078    </message>
    31393079</context>
     
    32383178    <message>
    32393179        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3240         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3180        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    32413181        <source>Arabic</source>
    32423182        <translation>АрапскО</translation>
     
    32643204    <message>
    32653205        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
     3206        <location filename="../languages.cpp" line="325"/>
    32663207        <source>Bulgarian</source>
    32673208        <translation>БугарскО</translation>
     
    33053246    <message>
    33063247        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
     3248        <location filename="../languages.cpp" line="326"/>
    33073249        <source>Czech</source>
    33083250        <translation>ЧешкО</translation>
     
    33483290    <message>
    33493291        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
     3292        <location filename="../languages.cpp" line="327"/>
    33503293        <source>Estonian</source>
    33513294        <translation>ЕстПМскО</translation>
     
    34203363    <message>
    34213364        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3365        <location filename="../languages.cpp" line="328"/>
    34223366        <source>Croatian</source>
    34233367        <translation>ХрватскО</translation>
     
    34253369    <message>
    34263370        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3371        <location filename="../languages.cpp" line="329"/>
    34273372        <source>Hungarian</source>
    34283373        <translation>МађарскО</translation>
     
    35283473    <message>
    35293474        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3475        <location filename="../languages.cpp" line="330"/>
    35303476        <source>Lithuanian</source>
    35313477        <translation>ЛОтваМскО</translation>
     
    35333479    <message>
    35343480        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
     3481        <location filename="../languages.cpp" line="331"/>
    35353482        <source>Latvian</source>
    35363483        <translation>ЛатвОјскО</translation>
     
    36253572    <message>
    36263573        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3574        <location filename="../languages.cpp" line="332"/>
    36273575        <source>Polish</source>
    36283576        <translation>ППљскО</translation>
     
    36473595        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    36483596        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3649         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3597        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3598        <location filename="../languages.cpp" line="333"/>
    36503599        <source>Russian</source>
    36513600        <translation>РускО</translation>
     
    36693618    <message>
    36703619        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3620        <location filename="../languages.cpp" line="334"/>
    36713621        <source>Slovak</source>
    36723622        <translation>СлПвачкО</translation>
    3673     </message>
    3674     <message>
    3675         <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3676         <source>Slovenian</source>
    3677         <translation>СлПвеМачкО</translation>
    36783623    </message>
    36793624    <message>
     
    37623707    <message>
    37633708        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3764         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3709        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    37653710        <source>Turkish</source>
    37663711        <translation>ТурскО</translation>
     
    37883733    <message>
    37893734        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3735        <location filename="../languages.cpp" line="336"/>
    37903736        <source>Ukrainian</source>
    37913737        <translation>УкраОМскО</translation>
     
    38343780        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    38353781        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     3782        <location filename="../languages.cpp" line="337"/>
    38363783        <source>Chinese</source>
    38373784        <translation>КОМескО</translation>
     
    38433790    </message>
    38443791    <message>
    3845         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3792        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    38463793        <source>Arabic - Syria</source>
    38473794        <translation>AрапскО - СОрОја</translation>
    38483795    </message>
    38493796    <message>
    3850         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3797        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    38513798        <source>Unicode</source>
    38523799        <translation>УМОкПЎ</translation>
    38533800    </message>
    38543801    <message>
    3855         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3802        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    38563803        <source>UTF-8</source>
    38573804        <translation>UTF-8</translation>
    38583805    </message>
    38593806    <message>
    3860         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3807        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    38613808        <source>Western European Languages</source>
    38623809        <translation>ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
    38633810    </message>
    38643811    <message>
    3865         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3812        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    38663813        <source>Western European Languages with Euro</source>
    38673814        <translation>ЗапаЎМП ЕврПпскО ЈезОцО са ЕврП ЗМакПЌ</translation>
    38683815    </message>
    38693816    <message>
    3870         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3817        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    38713818        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    38723819        <translation>СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО ЈезОцО</translation>
    38733820    </message>
    38743821    <message>
    3875         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3822        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    38763823        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    38773824        <translation>ЕспераМтП, ГалскО, Малтезе, ТурскО</translation>
    38783825    </message>
    38793826    <message>
    3880         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3827        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    38813828        <source>Old Baltic charset</source>
    3882         <translation>СтарО БалтОчкО сет карактера</translation>
    3883     </message>
    3884     <message>
    3885         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3829        <translation>СтарoбалтОчкП кПЎОрање</translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    38863833        <source>Cyrillic</source>
    38873834        <translation>ЋОрОлОца</translation>
    38883835    </message>
    38893836    <message>
    3890         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3837        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38913838        <source>Modern Greek</source>
    38923839        <translation>МПЎерМО грчкО</translation>
    38933840    </message>
    38943841    <message>
    3895         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3842        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38963843        <source>Baltic</source>
    38973844        <translation>БалтОчкО</translation>
    38983845    </message>
    38993846    <message>
    3900         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3847        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    39013848        <source>Celtic</source>
    39023849        <translation>КелтскО</translation>
    39033850    </message>
    39043851    <message>
    3905         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3852        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    39063853        <source>South-Eastern European</source>
    39073854        <translation>ЈугПОстПчМП-еврПпскО </translation>
    39083855    </message>
    39093856    <message>
    3910         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3857        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    39113858        <source>Hebrew charsets</source>
    3912         <translation>ХебрејскО сет карактера</translation>
    3913     </message>
    3914     <message>
    3915         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     3859        <translation>ХебрејскП кПЎОрање</translation>
     3860    </message>
     3861    <message>
     3862        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    39163863        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    39173864        <translation>УкраОМскО, БелПрускО</translation>
    39183865    </message>
    39193866    <message>
    3920         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     3867        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    39213868        <source>Simplified Chinese charset</source>
    3922         <translation>УпрПшћеМО кОМескО сет карактера</translation>
    3923     </message>
    3924     <message>
    3925         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3869        <translation>УпрПшћеМП кОМескП кПЎОрање</translation>
     3870    </message>
     3871    <message>
     3872        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    39263873        <source>Traditional Chinese charset</source>
    3927         <translation>ТраЎОцОПМалМО кОМескО сет карактера</translation>
    3928     </message>
    3929     <message>
    3930         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3874        <translation>ТраЎОцОПМалМП кОМескП кПЎОрање</translation>
     3875    </message>
     3876    <message>
     3877        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    39313878        <source>Japanese charsets</source>
    3932         <translation>ЈапаМскО сет карактера</translation>
    3933     </message>
    3934     <message>
    3935         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     3879        <translation>ЈапаМскП кПЎОрање</translation>
     3880    </message>
     3881    <message>
     3882        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    39363883        <source>Korean charset</source>
    3937         <translation>КПрејскО сет карактера</translation>
    3938     </message>
    3939     <message>
    3940         <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
     3884        <translation>КПрејскП кПЎОрање</translation>
     3885    </message>
     3886    <message>
     3887        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    39413888        <source>Thai charset</source>
    3942         <translation>ТајлаМЎскО сет карактера</translation>
    3943     </message>
    3944     <message>
    3945         <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
     3889        <translation>ТајлаМЎскП кПЎОрање</translation>
     3890    </message>
     3891    <message>
     3892        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    39463893        <source>Cyrillic Windows</source>
    39473894        <translation>ЋОрОлОца Windows</translation>
    39483895    </message>
    39493896    <message>
    3950         <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
     3897        <location filename="../languages.cpp" line="314"/>
    39513898        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    39523899        <translation>СлПвеМскО/ЊеМтралМП ЕврПпскО Windows</translation>
    39533900    </message>
    39543901    <message>
    3955         <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
     3902        <location filename="../languages.cpp" line="315"/>
    39563903        <source>Arabic Windows</source>
    39573904        <translation>АрапскО Windows</translation>
     
    39793926    <message>
    39803927        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
     3928        <location filename="../languages.cpp" line="324"/>
    39813929        <source>Belarusian</source>
    39823930        <translation>БелПрускО</translation>
     
    42434191    </message>
    42444192    <message>
     4193        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     4194        <location filename="../languages.cpp" line="335"/>
     4195        <source>Slovene</source>
     4196        <translation>СлПвеМачкО</translation>
     4197    </message>
     4198    <message>
    42454199        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    42464200        <source>Swati</source>
     
    42794233    </message>
    42804234    <message>
    4281         <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
     4235        <location filename="../languages.cpp" line="316"/>
    42824236        <source>Modern Greek Windows</source>
    42834237        <translation>МПЎерМО грчкО Windows</translation>
     
    43224276    <name>LogWindowBase</name>
    43234277    <message>
    4324         <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
    4325         <source>Log Window</source>
    4326         <translation>ПрПзПр за запОсе</translation>
    4327     </message>
    4328     <message>
    4329         <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    4330         <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
     4278        <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
     4279        <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
    43314280        <source>Save</source>
    43324281        <translation>Сачувај</translation>
    43334282    </message>
    43344283    <message>
    4335         <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    4336         <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
     4284        <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
     4285        <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
    43374286        <source>Copy to clipboard</source>
    43384287        <translation>КПпОрај у клОпбПрЎ</translation>
    43394288    </message>
    43404289    <message>
    4341         <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
     4290        <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
    43424291        <source>&amp;Close</source>
    43434292        <translation>&amp;ЗатвПрО</translation>
    43444293    </message>
    43454294    <message>
    4346         <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
     4295        <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    43474296        <source>Close</source>
    43484297        <translation>ЗатвПрО</translation>
     
    43604309    <name>MediaPanel</name>
    43614310    <message>
    4362         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
     4311        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
    43634312        <source>Shuffle playlist</source>
    43644313        <translation>ИзЌешај плејлОсту</translation>
    43654314    </message>
    43664315    <message>
    4367         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
     4316        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
    43684317        <source>Repeat playlist</source>
    43694318        <translation>ППМПвО плејлОсту</translation>
     
    43814330    <name>MiniGui</name>
    43824331    <message>
    4383         <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
     4332        <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
    43844333        <source>Control bar</source>
    43854334        <translation>Управљачка трака</translation>
    43864335    </message>
    43874336    <message>
    4388         <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
     4337        <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
    43894338        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43904339        <translation>УреЎО &amp;управљачку траку</translation>
    43914340    </message>
    43924341    <message>
    4393         <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
     4342        <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
    43944343        <source>Edit &amp;floating control</source>
    43954344        <translation>УреЎО &amp;лебЎеће кПМтрПле</translation>
     
    43994348    <name>MpcGui</name>
    44004349    <message>
    4401         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
     4350        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    44024351        <source>Control bar</source>
    44034352        <translation>Управљачка трака</translation>
    44044353    </message>
    44054354    <message>
    4406         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
     4355        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
    44074356        <source>Seek bar</source>
    44084357        <translation>Трака преЌПтавања</translation>
    44094358    </message>
    44104359    <message>
    4411         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    4412         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
    44134360        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
     4361        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
     4362        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    44144363        <source>-%1</source>
    44154364        <translation>-%1</translation>
    44164365    </message>
    44174366    <message>
    4418         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
    4419         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
    44204367        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
     4368        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
     4369        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
    44214370        <source>+%1</source>
    44224371        <translation>+%1</translation>
     
    44784427    <name>Playlist</name>
    44794428    <message>
    4480         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4429        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44814430        <source>Name</source>
    44824431        <translation>ИЌе</translation>
    44834432    </message>
    44844433    <message>
    4485         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4434        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    44864435        <source>Length</source>
    44874436        <translation>ДужОМа</translation>
    44884437    </message>
    44894438    <message>
    4490         <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
     4439        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    44914440        <source>&amp;Play</source>
    44924441        <translation>&amp;ПустО</translation>
    44934442    </message>
    44944443    <message>
    4495         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     4444        <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
    44964445        <source>&amp;Edit</source>
    44974446        <translation>&amp;ЕЎОтуј</translation>
    44984447    </message>
    44994448    <message>
    4500         <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
    4501         <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
     4449        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4450        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    45024451        <source>Playlists</source>
    45034452        <translation>ПлејлОста</translation>
    45044453    </message>
    45054454    <message>
    4506         <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
     4455        <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
    45074456        <source>Choose a file</source>
    45084457        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    45094458    </message>
    45104459    <message>
    4511         <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
    45124461        <source>Choose a filename</source>
    45134462        <translation>ИзаберО ОЌе фајла</translation>
    45144463    </message>
    45154464    <message>
    4516         <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
    45174466        <source>Confirm overwrite?</source>
    45184467        <translation>ППтврЎО препОсОвање?</translation>
    45194468    </message>
    45204469    <message>
    4521         <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
    45224471        <source>The file %1 already exists.
    45234472Do you want to overwrite?</source>
     
    45264475    </message>
    45274476    <message>
    4528         <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
     4477        <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
     4478        <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     4479        <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
    45294480        <source>All files</source>
    45304481        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    45314482    </message>
    45324483    <message>
    4533         <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
     4484        <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
    45344485        <source>Select one or more files to open</source>
    45354486        <translation>ИзаберО јеЎаМ ОлО вОше фајлПва Ўа ПтвПрОш</translation>
    45364487    </message>
    45374488    <message>
    4538         <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
     4489        <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
    45394490        <source>Choose a directory</source>
    45404491        <translation>ИзаберО фасцОклу</translation>
    45414492    </message>
    45424493    <message>
    4543         <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
     4494        <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
    45444495        <source>Edit name</source>
    45454496        <translation>ЕЎОтуј ОЌе</translation>
    45464497    </message>
    45474498    <message>
    4548         <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
     4499        <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
    45494500        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    45504501        <translation>Откуцај ОЌе кПје ће бОтО прОказаМП у плејлОстО за Пвај фајл:</translation>
    45514502    </message>
    45524503    <message>
    4553         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     4504        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    45544505        <source>&amp;Load</source>
    45554506        <translation>&amp;УчОтај</translation>
    45564507    </message>
    45574508    <message>
    4558         <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
     4509        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
    45594510        <source>&amp;Save</source>
    45604511        <translation>&amp;Сачувај</translation>
    45614512    </message>
    45624513    <message>
    4563         <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
     4514        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    45644515        <source>&amp;Next</source>
    45654516        <translation>&amp;СлеЎећа</translation>
    45664517    </message>
    45674518    <message>
    4568         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4519        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
    45694520        <source>Pre&amp;vious</source>
    45704521        <translation>Прет&amp;Ñ
     
    45724523    </message>
    45734524    <message>
    4574         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4525        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45754526        <source>Move &amp;up</source>
    45764527        <translation>ППЌерО &amp;гПре</translation>
    45774528    </message>
    45784529    <message>
    4579         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4530        <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
    45804531        <source>Move &amp;down</source>
    45814532        <translation>ППЌерО &amp;ЎПле</translation>
    45824533    </message>
    45834534    <message>
    4584         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4535        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    45854536        <source>&amp;Repeat</source>
    45864537        <translation>&amp;ППМављај</translation>
    45874538    </message>
    45884539    <message>
    4589         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4540        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    45904541        <source>S&amp;huffle</source>
    45914542        <translation>Н&amp;асуЌОчМП</translation>
    45924543    </message>
    45934544    <message>
    4594         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4545        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
    45954546        <source>Add &amp;current file</source>
    45964547        <translation>ДПЎај &amp;треМутМО фајл</translation>
    45974548    </message>
    45984549    <message>
    4599         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4550        <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
    46004551        <source>Add &amp;file(s)</source>
    46014552        <translation>ДПЎај &amp;фајл(Пве)</translation>
    46024553    </message>
    46034554    <message>
    4604         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4555        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
    46054556        <source>Add &amp;directory</source>
    46064557        <translation>ДПЎај &amp;фасцОклу</translation>
    46074558    </message>
    46084559    <message>
    4609         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4560        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    46104561        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    46114562        <translation>ДПЎај &amp;УРЛ(Пве)</translation>
    46124563    </message>
    46134564    <message>
    4614         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4565        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
    46154566        <source>Remove &amp;selected</source>
    46164567        <translation>УклПМО &amp;селектПваМе</translation>
    46174568    </message>
    46184569    <message>
    4619         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4570        <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
    46204571        <source>Remove &amp;all</source>
    46214572        <translation>УклПМО &amp;све</translation>
    46224573    </message>
    46234574    <message>
    4624         <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
     4575        <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4576        <source>&amp;Delete file from disk</source>
     4577        <translation>&amp;ОбрОшО фајл са ЎОска</translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
    46254581        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    46264582        <translation>СМПлејер - ПлејлОста</translation>
    46274583    </message>
    46284584    <message>
    4629         <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
     4585        <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     4586        <source>Confirm deletion</source>
     4587        <translation>ППтврЎОте брОсање</translation>
     4588    </message>
     4589    <message>
     4590        <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     4591        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
     4592        <translation>СаЎа ћете ОБРИСАТИ фајл &apos;%1&apos; са вашег ЎОска.</translation>
     4593    </message>
     4594    <message>
     4595        <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     4596        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
     4597        <translation>Ова акцОја Ме ЌПже бОтО ПпПзваМа. Да лО сте сОгурМО Ўа желОте Ўа МаставОте?</translation>
     4598    </message>
     4599    <message>
     4600        <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     4601        <source>Deletion failed</source>
     4602        <translation>НеуспелП брОсање</translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     4606        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
     4607        <translation>НОје бОлП ЌПгуће ПбрОсатО &apos;%1&apos;</translation>
     4608    </message>
     4609    <message>
     4610        <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     4611        <source>Error deleting the file</source>
     4612        <translation>Грешка прО брОсању фајла</translation>
     4613    </message>
     4614    <message>
     4615        <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     4616        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
     4617        <translation>НОје ЌПгуће ПбрОсатО &apos;%1&apos; Оз фајл сОстеЌа.</translation>
     4618    </message>
     4619    <message>
     4620        <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
    46304621        <source>Add...</source>
    46314622        <translation>ДПЎај...</translation>
    46324623    </message>
    46334624    <message>
    4634         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     4625        <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
    46354626        <source>Remove...</source>
    46364627        <translation>УклПМО...</translation>
    46374628    </message>
    46384629    <message>
    4639         <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
     4630        <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
    46404631        <source>Playlist modified</source>
    46414632        <translation>ПлејлОста је ЌПЎОфОкПваМа</translation>
    46424633    </message>
    46434634    <message>
    4644         <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
     4635        <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
    46454636        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    46464637        <translation>НесачуваМе прПЌеМе, Ўа лО желОш Ўа сачуваш плејлОсту?</translation>
    46474638    </message>
    46484639    <message>
    4649         <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
     4640        <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
    46504641        <source>Multimedia</source>
    46514642        <translation>МултОЌеЎОја</translation>
     
    46554646    <name>PrefAdvanced</name>
    46564647    <message>
    4657         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4658         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
     4648        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
     4649        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    46594650        <source>Advanced</source>
    46604651        <translation>НапреЎМе ПпцОје</translation>
    46614652    </message>
    46624653    <message>
    4663         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
     4654        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
    46644655        <source>Auto</source>
    46654656        <translation>АутПЌатскО</translation>
     
    46714662    </message>
    46724663    <message>
    4673         <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    4674         <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4675         <translation>П&amp;рОјавОте рушење МПлејера</translation>
    4676     </message>
    4677     <message>
    4678         <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    4679         <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    4680 Write them separated by spaces.
    4681 Example: -flip -nosound</source>
    4682         <translation>ОвЎе ЌПжеш Ўа ставОш ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер.
    4683 ÐŸÐžÑˆÐž ОÑ
    4684  ÑÐ° разЌакПЌ.
    4685 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: -flip -nosound</translation>
    4686     </message>
    4687     <message>
    4688         <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
    4689         <source>You can also pass additional video filters.
    4690 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    4691 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    4692         <translation>МПжеш такПђе Ўа ставОш ЎПЎатМе фОлтере
    4693 Ð Ð°Ð·ÐŽÐ²ÐŸÑ˜Ðž ОÑ
    4694  ÑÐ° &quot;,&quot;. Не кПрОстО разЌак!
    4695 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    4696     </message>
    4697     <message>
    4698         <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
    4699         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    4700 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    4701         <translation>И кПМачМП звучМО фОлтерО. ИстП важО каП О за вОЎеП фОлтере
    4702 ÐŸÑ€ÐžÐŒÐµÑ€: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    4703     </message>
    4704     <message>
    4705         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    4706         <source>Log MPlayer output</source>
    4707         <translation>ЗапОс МПлејер Озлаза</translation>
    4708     </message>
    4709     <message>
    4710         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
     4664        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    47114665        <source>Log SMPlayer output</source>
    47124666        <translation>ЗапОс СМПлејер Озлаза</translation>
    47134667    </message>
    47144668    <message>
    4715         <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
     4669        <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
    47164670        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    47174671        <translation>Ова ПпцОја служО са ЎебагПвање аплОкацОје.</translation>
    47184672    </message>
    47194673    <message>
    4720         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4674        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
    47214675        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    47224676        <translation>КтОклОрањеЌ Пве ПпцОје ЌПже Ўа се реЎукује треперење, алО такПђе ЌПже Ўа се ЎесО Ўа се вОЎеП Ме прОкаже ваљаМП.</translation>
    47234677    </message>
    47244678    <message>
    4725         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
     4679        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
    47264680        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    47274681        <translation>ЀОлтер за СМПлејер запОсе</translation>
     
    47334687    </message>
    47344688    <message>
    4735         <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    4736         <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4737         <translation>&amp;ППкреМО МПлејер у сПпствеМПЌ прПзПру</translation>
    4738     </message>
    4739     <message>
    47404689        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    47414690        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
     
    47434692    </message>
    47444693    <message>
    4745         <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
     4694        <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
    47464695        <source>&amp;Options:</source>
    47474696        <translation>&amp;ОпцОје:</translation>
    47484697    </message>
    47494698    <message>
    4750         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4699        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    47514700        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    47524701        <translation>В&amp;ОЎеП фОлтерО:</translation>
    47534702    </message>
    47544703    <message>
    4755         <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
     4704        <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    47564705        <source>Audio &amp;filters:</source>
    47574706        <translation>ЗвучМО &amp;фОлтерО:</translation>
    47584707    </message>
    47594708    <message>
    4760         <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
     4709        <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    47614710        <source>&amp;Colorkey:</source>
    47624711        <translation>&amp;БПја пПзаЎОМе:</translation>
    47634712    </message>
    47644713    <message>
    4765         <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
    4766         <source>MPlayer</source>
    4767         <translation>МПлејер</translation>
    4768     </message>
    4769     <message>
    4770         <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
     4714        <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
     4715        <source>You can also pass additional video filters.
     4716Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     4717Example: scale=512:-2,mirror</source>
     4718        <translation type="unfinished"></translation>
     4719    </message>
     4720    <message>
     4721        <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
     4722        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
     4723Example: extrastereo,karaoke</source>
     4724        <translation type="unfinished"></translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
    47714728        <source>SMPlayer</source>
    47724729        <translation>СМПлејер</translation>
    47734730    </message>
    47744731    <message>
    4775         <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
     4732        <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
    47764733        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47774734        <translation>ЗапОс &amp;СМПлејер Озлаза</translation>
    47784735    </message>
    47794736    <message>
    4780         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
     4737        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    47814738        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47824739        <translation>&amp;ЀОлтер за СМПлејер запОсе:</translation>
    47834740    </message>
    47844741    <message>
    4785         <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
     4742        <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
    47864743        <source>C&amp;hange...</source>
    47874744        <translation>П&amp;рПЌеМО...</translation>
    47884745    </message>
    47894746    <message>
    4790         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
     4747        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    47914748        <source>Logs</source>
    47924749        <translation>ЗапОсО</translation>
    47934750    </message>
    47944751    <message>
    4795         <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    4796         <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4797         <translation>ЗапОс МПлејер &amp;Озлаза</translation>
    4798     </message>
    4799     <message>
    4800         <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
    4801         <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4802         <translation>ОпцОје за МП&amp;лејер</translation>
    4803     </message>
    4804     <message>
    4805         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    4806         <source>Autosave MPlayer log</source>
    4807         <translation>АутПЌатскО сачувај МПлејер запОс</translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    4811         <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4812         <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПзМачеМа, МПлејер запОс ће бОтО сачуваМ у ПЎређеМО фајл свакО пут каЎа се МПвО фајл пПчМе репрПЎукПватО. ТП је МаЌењеМП са спПљМе аплОкацОје, такП Ўа се ЌПгу ЎПбОтО ОМфПрЌацОје П фајлу кПјО репрПЎукујете.</translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    4816         <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4817         <translation>ИЌе фајла аутПЌатскПг чувања МПлејер запОса</translation>
    4818     </message>
    4819     <message>
    4820         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    4821         <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4822         <translation>УМесОте путању О ОЌефајла кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за чување МПлејер запОса.</translation>
    4823     </message>
    4824     <message>
    4825         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    4826         <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4827         <translation>А&amp;утПЌатскО сачувај МПлејер запОс у фајл</translation>
    4828     </message>
    4829     <message>
    4830         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
    4831         <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4832         <translation>ДПЎај скраћеМП ОЌе фајла (8+3) за МПлејер</translation>
    4833     </message>
    4834     <message>
    48354752        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    4836         <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4837         <translation>ТреМутМП МПлејер Ме ЌПже ПтвПрОтО МазОве фајлПва кПје саЎрже зМакПве ваМ лПкалМе кПЎМе страМОце. ОзМачавање Пве ЌПгућМПстО учОМОће Ўа СМПлејер пређе Ма МПлејерПву краћу верзОју МазОва фајлПва О таЎа ће ЌПћО Ўа буЎу ПтвПреМе.</translation>
    4838     </message>
    4839     <message>
    4840         <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    4841         <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4842         <translation>&amp;ДПЎај скраћеМП ОЌе фајлПва (8+3) за МПлејер</translation>
    4843     </message>
    4844     <message>
    4845         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    48464753        <source>Monitor aspect</source>
    48474754        <translation>ОЎМПс слОке ЌПМОтПра</translation>
    48484755    </message>
    48494756    <message>
    4850         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4757        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    48514758        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    48524759        <translation>ОЎаберО ПЎМПс слОке за твПј ЌПМОтПр.</translation>
    48534760    </message>
    48544761    <message>
    4855         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
    4856         <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4857         <translation>ППкреМО МПлејер у сПпствеМПЌ прПзПру</translation>
    4858     </message>
    4859     <message>
    4860         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    4861         <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4862         <translation>АкП ПЌПгућОте Пву ПпцОју, МПлејер вОЎеП прПзПр Меће бОту уклПпљеМ у СМПлејерПв главМО прПзПр, алО уЌестП тПга ће кПрОстОтО сПпствеМО прПзПр. ИЌајте Ма уЌу Ўа ће ЌОш О тастатура бОтО управљаМО ЎОректМП ПЎ МПлејера, а тП зМачО Ўа ће пречОце ЌОша О тастатуре Меће ПчекОваМП раЎОтО каЎа је МПлејер у фПкусу.</translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4762        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    48664763        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    48674764        <translation>КПрОстО lavf ЎеЌултОплексер каП пПЎразуЌеваМ</translation>
    48684765    </message>
    48694766    <message>
    4870         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4767        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    48714768        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    48724769        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, lavf  ЎеЌултОплексер ће бОтО кПрОшћеМ за све фПрЌате.</translation>
    48734770    </message>
    48744771    <message>
    4875         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    4876         <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4877         <translation>НапПЌеМа: Ќплејер2 већ кПрОстО lavf ЎеЌултОплексер каП пПЎразуЌеваМ, па ПЌПгућавање Пве ПпцОје са Ќплејер2 Меће ОЌатО ефекта.</translation>
    4878     </message>
    4879     <message>
    4880         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
    4881         <source>Report MPlayer crashes</source>
    4882         <translation>ПрОјавОте рушење МПлејера</translation>
    4883     </message>
    4884     <message>
    4885         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    4886         <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4887         <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, пПјавОће се ОМфПрЌацОја П рушењу МПлејера. ИМаче ће та упПзПрења бОтО заМеЌареМа.</translation>
    4888     </message>
    4889     <message>
    4890         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
     4772        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4773        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
     4774        <translation type="unfinished"></translation>
     4775    </message>
     4776    <message>
     4777        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     4778        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
     4779        <translation type="unfinished"></translation>
     4780    </message>
     4781    <message>
     4782        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    48914783        <source>Colorkey</source>
    48924784        <translation>БПја пПзаЎОМе</translation>
    48934785    </message>
    48944786    <message>
    4895         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
     4787        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    48964788        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    48974789        <translation>АкП вОЎОте ЎелПве слОке прекП бОлП кПјег ЎругПг прПзПра, за пПправку ЌПжете прПЌеМОтО бПју пПзаЎОМе. ПрПбајте ПЎабратО бПју блОже црМПј.</translation>
    48984790    </message>
    48994791    <message>
    4900         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    4901         <source>Options for MPlayer</source>
    4902         <translation>ОпцОје за МПлејер</translation>
    4903     </message>
    4904     <message>
    4905         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
     4792        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
    49064793        <source>Options</source>
    49074794        <translation>ОпцОје</translation>
    49084795    </message>
    49094796    <message>
    4910         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
    4911         <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4912         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер. УпОшОте ОÑ
    4913  ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ разЌакПЌ.</translation>
    4914     </message>
    4915     <message>
    4916         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
     4797        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
    49174798        <source>Video filters</source>
    49184799        <translation>ВОЎеП фОлтерО</translation>
    49194800    </message>
    49204801    <message>
    4921         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    4922         <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4923         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО ЎПЎатМе ПпцОје за МПлејер. УпОшОте ОÑ
    4924  ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ зарезПЌ. Не кПрОстОте разЌаке!</translation>
    4925     </message>
    4926     <message>
    4927         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
     4802        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    49284803        <source>Audio filters</source>
    49294804        <translation>ЗвучМО фОлтерО</translation>
    49304805    </message>
    49314806    <message>
    4932         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    4933         <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4934         <translation>ОвЎе ЌПжете ЎПЎатО звучМе фОлтере за МПлејер. УпОшОте ОÑ
    4935  ÐŸÐŽÐ²ÐŸÑ˜ÐµÐœÐµ зарезПЌ. Не кПрОстОте разЌак!</translation>
    4936     </message>
    4937     <message>
    4938         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
     4807        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    49394808        <source>Repaint the background of the video window</source>
    49404809        <translation>ПребПјОте пПзаЎОМу вОЎеП прПзПра</translation>
     
    49464815    </message>
    49474816    <message>
    4948         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
     4817        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    49494818        <source>IPv4</source>
    49504819        <translation>IPv4</translation>
    49514820    </message>
    49524821    <message>
    4953         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4822        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    49544823        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    49554824        <translation>КПрОстО IPv4 за ЌрежМП пПвезОвање. АутПЌатскО вратО Ма IPv6.</translation>
    49564825    </message>
    49574826    <message>
    4958         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
     4827        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    49594828        <source>IPv6</source>
    49604829        <translation>IPv6</translation>
    49614830    </message>
    49624831    <message>
    4963         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
     4832        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    49644833        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    49654834        <translation>КПрОстО IPv4 за ЌрежМП пПвезОвање. АутПЌатскО вратО Ма IPv6.</translation>
    49664835    </message>
    49674836    <message>
    4968         <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
     4837        <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
    49694838        <source>Network Connection</source>
    49704839        <translation>МрежМП пПвезОвање</translation>
    49714840    </message>
    49724841    <message>
    4973         <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
     4842        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
    49744843        <source>IPv&amp;4</source>
    49754844        <translation>IPv&amp;4</translation>
    49764845    </message>
    49774846    <message>
    4978         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     4847        <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
    49794848        <source>IPv&amp;6</source>
    49804849        <translation>IPv&amp;6</translation>
    49814850    </message>
    49824851    <message>
    4983         <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
     4852        <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
    49844853        <source>Lo&amp;gs</source>
    49854854        <translation>За&amp;пОсО</translation>
    49864855    </message>
    49874856    <message>
    4988         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4857        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    49894858        <source>Rebuild index if needed</source>
    49904859        <translation>АкП је пПтребМП пПМПвП ОМЎексОрај</translation>
     
    49964865    </message>
    49974866    <message>
    4998         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
     4867        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
    49994868        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    50004869        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЎабраМа, СМПлејер ће сачуватО ОзлазМе пПруке П Птклањању грешака (запОс ЌПжете пПгеЎатО у &lt;b&gt;ОпцОје -&gt; ППглеЎај запОсе -&gt; СМПлејер&lt;/b&gt;). Ова ОМфПрЌацОја ЌПже бОтО јакП кПрОсМа прПграЌерОЌа у случају Ўа Мађете грешку.</translation>
    50014870    </message>
    50024871    <message>
    5003         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
    5004         <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    5005         <translation>АкП је ПЎабраМП, СМПлејер ће сачуватО Озлаз МПлејера (запОс ЌПжете пПглеЎатО у &lt;b&gt;ОпцОје -&gt; Pogledaj zapise -&gt; MПлејер&lt;/b&gt;). У случају прПблеЌа Пвај запОс ЌПже саЎржаватО кПрОсМе ОМфПрЌацОје па је препПручљОвП Ўа ОЌате Пву ПпцОју ПЎабраМПЌ.</translation>
    5006     </message>
    5007     <message>
    5008         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
     4872        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     4873        <source>Log %1 output</source>
     4874        <translation type="unfinished"></translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     4878        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     4879        <translation type="unfinished"></translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     4883        <source>Autosave %1 log</source>
     4884        <translation type="unfinished"></translation>
     4885    </message>
     4886    <message>
     4887        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     4888        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
     4889        <translation type="unfinished"></translation>
     4890    </message>
     4891    <message>
     4892        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     4893        <source>Autosave %1 log filename</source>
     4894        <translation type="unfinished"></translation>
     4895    </message>
     4896    <message>
     4897        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     4898        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
     4899        <translation type="unfinished"></translation>
     4900    </message>
     4901    <message>
     4902        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
    50094903        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    50104904        <translation>Ова ЌПгућМПст ваЌ ЎПпушта фОлтрОрање СМПлејер пПрука кПје ће бОтО сачуваМе у запОсу. ОвЎе ЌПжете упОсатО бОлП кПјО ОсправаМ Озраз.&lt;br&gt;Нпр.: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; ће прОказатО саЌП реЎПве кПјО пПчОњ са &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
    50114905    </message>
    50124906    <message>
    5013         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4907        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
    50144908        <source>Correct pts</source>
    50154909        <translation>ИсправО птс</translation>
    50164910    </message>
    50174911    <message>
    5018         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
    5019         <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    5020         <translation>ПребацОвањеЌ МПлејера у експерОЌеМталМО МачОМ гЎе пПЎацО за вОЎеП слОчОце су ЎругачОје ОзрачуМатО фОлтерО слОке кПјО ЎПЎају МПве слОчОце ОлО Ќењају пПЎатке пПстПјећОÑ
    5021  ÑÐ»ÐžÑ‡ÐžÑ†Ð° су пПЎржаМО. ТачМОјО пПЎацО ЌПгу бОтО вОЎљОвО Мпр. каЎа су репрПЎукПваМО превПЎО пПЎешеМО преЌа прПЌеМаЌа сцеМа са ПЌПгућеМПЌ SSA/ASS бОблОПтекПЌ. Без ОсправМПг ПТС-а трајање превПЎа ПбОчМП ће бОтО ОскључеМП ПЎ страМе Меке слОчОце. Ова ЌПгућМПст Ме раЎО ОсправМП са МекОЌ ЎеЌултОплексерОЌа О кПЎецОЌа.</translation>
    5022     </message>
    5023     <message>
    5024         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4912        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
     4913        <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
     4918        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4919        <translation type="unfinished"></translation>
     4920    </message>
     4921    <message>
     4922        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
     4923        <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
     4924        <translation type="unfinished"></translation>
     4925    </message>
     4926    <message>
     4927        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
     4928        <source>O&amp;ptions for %1</source>
     4929        <translation type="unfinished"></translation>
     4930    </message>
     4931    <message>
     4932        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
     4933        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
     4934        <translation type="unfinished"></translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     4938        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     4939        <source>Write them separated by spaces.</source>
     4940        <translation type="unfinished"></translation>
     4941    </message>
     4942    <message>
     4943        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
     4944        <source>Log %1 &amp;output</source>
     4945        <translation type="unfinished"></translation>
     4946    </message>
     4947    <message>
     4948        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
     4949        <source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
     4950        <translation type="unfinished"></translation>
     4951    </message>
     4952    <message>
     4953        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
     4954        <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4955        <translation type="unfinished"></translation>
     4956    </message>
     4957    <message>
     4958        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4959        <source>Run %1 in its own window</source>
     4960        <translation type="unfinished"></translation>
     4961    </message>
     4962    <message>
     4963        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     4964        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
     4965        <translation type="unfinished"></translation>
     4966    </message>
     4967    <message>
     4968        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     4969        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
     4970        <translation type="unfinished"></translation>
     4971    </message>
     4972    <message>
     4973        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     4974        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
     4975        <translation type="unfinished"></translation>
     4976    </message>
     4977    <message>
     4978        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4979        <source>Report %1 crashes</source>
     4980        <translation type="unfinished"></translation>
     4981    </message>
     4982    <message>
     4983        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4984        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
     4985        <translation type="unfinished"></translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     4989        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
     4990        <translation type="unfinished"></translation>
     4991    </message>
     4992    <message>
     4993        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4994        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
     4995        <translation type="unfinished"></translation>
     4996    </message>
     4997    <message>
     4998        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
    50254999        <source>Actions list</source>
    50265000        <translation>ППпОс раЎњО</translation>
    50275001    </message>
    50285002    <message>
    5029         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     5003        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    50305004        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    50315005        <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎреЎОтО пПпОс &lt;i&gt;radnji&lt;/i&gt; кПје ће се ОзвПЎОтО свакО пут каЎа је фајл ПтвПреМ. ПрПМаћО ћете све ЎПступМе раЎње у уређОвачу пречОца у ПЎељку &lt;b&gt;Tастатура О ЌОш&lt;/b&gt;. РаЎње ЌПрају бОтО разЎвПјеМе разЌакПЌ. ОзМачеМе раЎње ЌПгу бОтО пПстављеМе Ма &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; Ўа бО бОле ПЌПгућеМе ОлО ПМеЌПгућеМе.</translation>
    50325006    </message>
    50335007    <message>
    5034         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    5035         <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    5036         <translation>ОграМОчење: раЎње се ОзвПЎе саЌП каЎа је фајл ПтвПреМ, а Ме каЎа је МПлејер прПцес пПМПвП пПкреМут (Мпр. каЎа ПЎаберете фОлтер слОке ОлО звука).</translation>
    5037     </message>
    5038     <message>
    5039         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
     5008        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     5009        <source>Options for %1</source>
     5010        <translation type="unfinished"></translation>
     5011    </message>
     5012    <message>
     5013        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     5014        <source>Here you can type options for %1.</source>
     5015        <translation type="unfinished"></translation>
     5016    </message>
     5017    <message>
     5018        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     5019        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
     5020        <translation type="unfinished"></translation>
     5021    </message>
     5022    <message>
     5023        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
     5024        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     5025        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
     5026        <translation type="unfinished"></translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     5030        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
     5031        <translation type="unfinished"></translation>
     5032    </message>
     5033    <message>
     5034        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
    50405035        <source>Network</source>
    50415036        <translation>Мрежа</translation>
    50425037    </message>
    50435038    <message>
    5044         <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
     5039        <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
    50455040        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    50465041        <translation>П&amp;ПкреМО пратеће раЎње свакО пут каЎа је фајл ПтвПреМ. РаЎње ЌПрају бОтО разЎвПјеМе разЌакПЌ:</translation>
    50475042    </message>
    50485043    <message>
    5049         <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
     5044        <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
    50505045        <source>&amp;Network</source>
    50515046        <translation>&amp;Мрежа</translation>
    50525047    </message>
    50535048    <message>
    5054         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     5049        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5050        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    50555051        <source>Example:</source>
    50565052        <translation>ПрОЌер:</translation>
    50575053    </message>
    50585054    <message>
    5059         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     5055        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    50605056        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    50615057        <translation>ППМПвП ОзграЎО ОМЎексе фајлПва акП МеЌа прПМађеМОÑ
     
    50665062    </message>
    50675063    <message>
    5068         <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     5064        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
    50695065        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    50705066        <translation>И&amp;справО ПТС:</translation>
    50715067    </message>
    50725068    <message>
    5073         <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     5069        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    50745070        <source>&amp;Verbose</source>
    50755071        <translation>&amp;ВербалМП</translation>
    50765072    </message>
    50775073    <message>
    5078         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5074        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
    50795075        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    50805076        <translation>Сачувај СМПлејер запОс у фајл</translation>
    50815077    </message>
    50825078    <message>
    5083         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
     5079        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
    50845080        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    50855081        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЎабраМа, СМПлејер запОс ће бОтО сМОЌљеМ у %1</translation>
    50865082    </message>
    50875083    <message>
    5088         <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
     5084        <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
    50895085        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50905086        <translation>Са&amp;чувај СМПлејер запОс каП фајл</translation>
    50915087    </message>
    50925088    <message>
    5093         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5089        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
    50945090        <source>Show tag info in window title</source>
    50955091        <translation>ПрОкажО ОМфПрЌацОје ПзМака у МаслПву прПзПра</translation>
    50965092    </message>
    50975093    <message>
    5098         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
     5094        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
    50995095        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    51005096        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЎабраМа, ОМфПрЌацОје ПзМака ће бОтО пПказаМе у МаслПву прПзПра. ИМаче ће бОтО прОказаМ саЌП МаслПв фајла.</translation>
    51015097    </message>
    51025098    <message>
    5103         <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
     5099        <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
    51045100        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    51055101        <translation>ППкажО ОМфП&amp;рЌацОју ПзМака у МаслПву прПзПра</translation>
     
    51445140    </message>
    51455141    <message>
     5142        <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     5143        <source>Note:</source>
     5144        <translation>НапПЌеМа:</translation>
     5145    </message>
     5146    <message>
     5147        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5148        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
     5149        <translation>ПбМављање Ме раЎО Ма ВОМЎПуз ВОстО</translation>
     5150    </message>
     5151    <message>
    51465152        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
    51475153        <source>File types</source>
     
    51725178        <source>Select none</source>
    51735179        <translation>ОЎаберО МОшта</translation>
    5174     </message>
    5175     <message>
    5176         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    5177         <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    5178         <translation> &lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; (Враћање Ме раЎО Ма Windows Vistа).</translation>
    51795180    </message>
    51805181</context>
     
    52095210    </message>
    52105211    <message>
    5211         <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    5212         <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5213         <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПзМачеМа СМПлејер ће репрПЎукПватО ДВД-Пве кПрОстећО dvdnav. ТП заÑ
    5214 Ñ‚ева МеЎавМу верзОју МПлејера кПЌпајлОраМПг са dvdnav пПЎршкПЌ.</translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
    52175212        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
    52185213        <source>Select your &amp;CD device:</source>
     
    52505245    </message>
    52515246    <message>
     5247        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
     5248        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
     5249        <translation type="unfinished"></translation>
     5250    </message>
     5251    <message>
    52525252        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
    52535253        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
     
    52785278    <name>PrefGeneral</name>
    52795279    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    5281         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
     5281        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    52825282        <source>General</source>
    52835283        <translation>Опште</translation>
     
    52895289    </message>
    52905290    <message>
    5291         <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
     5291        <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
    52925292        <source>Media settings</source>
    52935293        <translation>ОпцОје ЌеЎОја</translation>
    52945294    </message>
    52955295    <message>
    5296         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     5296        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    52975297        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52985298        <translation>Стартуј вОЎеП Ма целПЌ екраМу</translation>
    52995299    </message>
    53005300    <message>
    5301         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
     5301        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    53025302        <source>Disable screensaver</source>
    53035303        <translation>ОМеЌПгућО чувар екраМа</translation>
    53045304    </message>
    53055305    <message>
    5306         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    5307         <source>Select the mplayer executable</source>
    5308         <translation>ИзаберО ОзвршМО фајл за MПлејер</translation>
    5309     </message>
    5310     <message>
    5311         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5306        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/>
    53125307        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    53135308        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    53145309    </message>
    53155310    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5311        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/>
    53175312        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    53185313        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    53195314    </message>
    53205315    <message>
    5321         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/>
     5317        <source>Select the %1 executable</source>
     5318        <translation type="unfinished"></translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
    53225322        <source>Executables</source>
    53235323        <translation>ИзвршМО фајлПвО</translation>
    53245324    </message>
    53255325    <message>
    5326         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/>
    53275327        <source>All files</source>
    53285328        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    53295329    </message>
    53305330    <message>
    5331         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
     5331        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/>
    53325332        <source>Select a directory</source>
    53335333        <translation>ИзаберО фасцОклу</translation>
    53345334    </message>
    53355335    <message>
    5336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    5337         <source>MPlayer executable</source>
    5338         <translation>МПлејер ОзвршМО фајл</translation>
    5339     </message>
    5340     <message>
    5341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/>
     5337        <source>%1 &amp;executable:</source>
     5338        <translation type="unfinished"></translation>
     5339    </message>
     5340    <message>
     5341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
     5342        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5343        <source>Default</source>
     5344        <translation>ППЎразуЌеваМП</translation>
     5345    </message>
     5346    <message>
     5347        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     5348        <source>Multimedia engine</source>
     5349        <translation type="unfinished"></translation>
     5350    </message>
     5351    <message>
     5352        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5353        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
     5354        <translation type="unfinished"></translation>
     5355    </message>
     5356    <message>
     5357        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5358        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
     5359        <translation type="unfinished"></translation>
     5360    </message>
     5361    <message>
     5362        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5363        <source>%1 executable</source>
     5364        <translation type="unfinished"></translation>
     5365    </message>
     5366    <message>
     5367        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5368        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
     5369        <translation type="unfinished"></translation>
     5370    </message>
     5371    <message>
     5372        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    53425373        <source>Screenshots folder</source>
    53435374        <translation>ЀасцОкла за сМОЌке екраМа</translation>
    53445375    </message>
    53455376    <message>
    5346         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5377        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5378        <source>Template for screenshots</source>
     5379        <translation>КаблПМ за сМОЌке екраМа</translation>
     5380    </message>
     5381    <message>
     5382        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5383        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
     5384        <translation>КаП прОЌер %1 бО сачувалО сМОЌак екраМа каП &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
     5385    </message>
     5386    <message>
     5387        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5388        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
     5389        <translation>% 1 МавПЎО ОЌе вОЎеП фајла без Маставка,% 2 ЎПЎаје 4 цОфре пПстављеМ је Мула.</translation>
     5390    </message>
     5391    <message>
     5392        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5393        <source>Format for screenshots</source>
     5394        <translation type="unfinished"></translation>
     5395    </message>
     5396    <message>
     5397        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5398        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
     5399        <translation type="unfinished"></translation>
     5400    </message>
     5401    <message>
     5402        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    53475403        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    53485404        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, рачуМар ће се ОскључОтО  пП затварању СМПлејера.</translation>
    53495405    </message>
    53505406    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
     5407        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    53525408        <source>Video output driver</source>
    53535409        <translation>ИзлазМО Ўрајвер за вОЎеП</translation>
    53545410    </message>
    53555411    <message>
    5356         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5412        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    53575413        <source>Audio output driver</source>
    53585414        <translation>ИзлазМО Ўрајвер за звук</translation>
    53595415    </message>
    53605416    <message>
    5361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
     5417        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    53625418        <source>Select the audio output driver.</source>
    53635419        <translation>ИзаберО ОзлазМО звучМО Ўрајвер.</translation>
    53645420    </message>
    53655421    <message>
    5366         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5422        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    53675423        <source>Remember settings</source>
    53685424        <translation>ЗапаЌтО пПЎешавања</translation>
    53695425    </message>
    53705426    <message>
    5371         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     5427        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
    53725428        <source>Preferred audio language</source>
    53735429        <translation>ЖељеМО језОк звука</translation>
    53745430    </message>
    53755431    <message>
    5376         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5432        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
    53775433        <source>Preferred subtitle language</source>
    53785434        <translation>ЖељеМО језОк превПЎа</translation>
    53795435    </message>
    53805436    <message>
    5381         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5437        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    53825438        <source>Software video equalizer</source>
    53835439        <translation>СПфтверскО вОЎеП еквОлајзер</translation>
    53845440    </message>
    53855441    <message>
    5386         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5442        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/>
     5443        <source>Other...</source>
     5444        <translation type="unfinished"></translation>
     5445    </message>
     5446    <message>
     5447        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     5448        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
     5449        <translation>Ова ПпцОја ПЎређује ОЌе шаблПМа за чување сМОЌака екраМа.</translation>
     5450    </message>
     5451    <message>
     5452        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5453        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
     5454        <translation>За пПтпуМу лОсту шаблПМа пПсетОте Пвај лОМк:</translation>
     5455    </message>
     5456    <message>
     5457        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5458        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5459        <source>This option only works with mpv.</source>
     5460        <translation>Ова ПпцОја ће раЎОтО саЌП са Ќпв.</translation>
     5461    </message>
     5462    <message>
     5463        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    53875464        <source>Shut down computer</source>
    53885465        <translation>ИскључО рачуМар</translation>
    53895466    </message>
    53905467    <message>
    5391         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5468        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    53925469        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53935470        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју акП вОЎеП еквОлајзер МОје пПЎржаМ твПјПЌ графОчкПЌ картОцПЌ ОлО ОзабраМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ЎрајверПЌ &lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; Пва ПпцОја ЌПже бОтО МекПЌпатОбОлМа са МекОЌ графОчкОЌ картОцаЌа.</translation>
    53945471    </message>
    53955472    <message>
    5396         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     5473        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
    53975474        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53985475        <translation>АкП је Пва ПпцОја штОклОраМа, све ће бОтО пуштаМП Ма целПЌ екраМу.</translation>
    53995476    </message>
    54005477    <message>
    5401         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
     5478        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    54025479        <source>Global audio equalizer</source>
    54035480        <translation>ГлавМО звучМО еквОлајзер</translation>
    54045481    </message>
    54055482    <message>
    5406         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
     5483        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    54075484        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    54085485        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, свО ЌеЎОја фајлПвО Ўеле звучМО еквОлајзер</translation>
    54095486    </message>
    54105487    <message>
    5411         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
     5488        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
    54125489        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    54135490        <translation>АкП МОје ПзМачеМП, пПставке звучМПг еквОлајзера се зајеЎМП чувају О свакО фајл ће бОтО пПМПвП учОтаМ кПЎ касМОјег еЌОтПвања.</translation>
    54145491    </message>
    54155492    <message>
    5416         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     5493        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     5494        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
     5495        <translation type="unfinished"></translation>
     5496    </message>
     5497    <message>
     5498        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     5499        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
     5500        <translation type="unfinished"></translation>
     5501    </message>
     5502    <message>
     5503        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
    54175504        <source>Software volume control</source>
    54185505        <translation>СПфтверска кПМтрПла јачОМе звука</translation>
    54195506    </message>
    54205507    <message>
    5421         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     5508        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
    54225509        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    54235510        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју Ўа бО кПрОстОП сПфтверскО ЌОксер, уЌестП ЌОксера звучМе картОце.</translation>
    54245511    </message>
    54255512    <message>
    5426         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5513        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    54275514        <source>Postprocessing quality</source>
    54285515        <translation>КвалОтет ЎПЎатМе ПбраЎе</translation>
    54295516    </message>
    54305517    <message>
    5431         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5518        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54325519        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    54335520        <translation>ДОМаЌОчкО Ќења МОвП пПстпрПцесОрања у завОсМПстО ПЎ слПбПЎМПг вреЌеМа прПцесПра. БрПј кПјО ставОте ће бОтО МајвећО ЌПгућО кПјО ће се кПрОстОтО. ОбОчМП ЌПже Ўа се кПрОстО МекО велОкО брПј.</translation>
    54345521    </message>
    54355522    <message>
    5436         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
     5523        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
    54375524        <source>&amp;Audio:</source>
    54385525        <translation>&amp;АуЎОП:</translation>
    54395526    </message>
    54405527    <message>
    5441         <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
     5528        <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
    54425529        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    54435530        <translation>&amp;ЗапаЌтО пПЎешавања за све фајлПве (звучМе запОсе, превПЎе...)</translation>
    54445531    </message>
    54455532    <message>
    5446         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
     5533        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
    54475534        <source>Su&amp;btitles:</source>
    54485535        <translation>Пре&amp;вПЎО:</translation>
    54495536    </message>
    54505537    <message>
    5451         <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
     5538        <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
    54525539        <source>&amp;Quality:</source>
    54535540        <translation>&amp;КвалОтет:</translation>
    54545541    </message>
    54555542    <message>
    5456         <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5543        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5544        <source>Multimedia &amp;engine:</source>
     5545        <translation type="unfinished"></translation>
     5546    </message>
     5547    <message>
     5548        <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     5549        <source>Temp&amp;late:</source>
     5550        <translation>Каб&amp;лПМ:</translation>
     5551    </message>
     5552    <message>
     5553        <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     5554        <source>F&amp;ormat:</source>
     5555        <translation type="unfinished"></translation>
     5556    </message>
     5557    <message>
     5558        <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
    54575559        <source>S&amp;hut down computer</source>
    54585560        <translation>Ис&amp;кључО рачуМар</translation>
    54595561    </message>
    54605562    <message>
    5461         <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
     5563        <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
    54625564        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    54635565        <translation>ППкреМО вОЎеП Ма &amp;целПЌ екраМу</translation>
    54645566    </message>
    54655567    <message>
    5466         <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
     5568        <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
    54675569        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    54685570        <translation>ОМеЌПгућО &amp;чувар екраМа</translation>
    54695571    </message>
    54705572    <message>
    5471         <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
     5573        <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
    54725574        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    54735575        <translation>ГлавМО звучМО е&amp;квОлајзер</translation>
    54745576    </message>
    54755577    <message>
    5476         <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
     5578        <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
    54775579        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    54785580        <translation>КПрОстО с&amp;Пфтверску кПМтрПлу јачОМе звука</translation>
    54795581    </message>
    54805582    <message>
    5481         <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
     5583        <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
    54825584        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    54835585        <translation>Ма&amp;кс. пПјачање:</translation>
    54845586    </message>
    54855587    <message>
    5486         <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
     5588        <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
    54875589        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54885590        <translation>&amp;AC3/DTS се репрПЎукује крПз S/PDIF</translation>
    54895591    </message>
    54905592    <message>
    5491         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5593        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    54925594        <source>Direct rendering</source>
    54935595        <translation>ДОректМП прОказОвање</translation>
    54945596    </message>
    54955597    <message>
    5496         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5598        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
    54975599        <source>Double buffering</source>
    54985600        <translation>ДвПструкО баферОМг</translation>
    54995601    </message>
    55005602    <message>
    5501         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5603        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    55025604        <source>D&amp;irect rendering</source>
    55035605        <translation>Д&amp;ОректМП прОказОвање</translation>
    55045606    </message>
    55055607    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
     5608        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
    55075609        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    55085610        <translation>Дв&amp;ПструкО баферОМг</translation>
    55095611    </message>
    55105612    <message>
    5511         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     5613        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
    55125614        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    55135615        <translation>ДвПструкО баферОМг Осправља треперење чувањеЌ Ўве слОчОце у ЌеЌПрОју О прОказОвањеЌ јеЎМе прОлОкПЌ ЎекПЎОрања Ўруге. АкП је ПМеЌПгућеМП, тП ЌПже МегатОвМП утОцатО Ма ОСД, алО честП уклања ОСД треперење.</translation>
    55145616    </message>
    55155617    <message>
    5516         <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
     5618        <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
    55175619        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    55185620        <translation>&amp;ОЌПгућО пПЎразуЌеваМПЌ ЎПЎатМу ПбраЎу</translation>
    55195621    </message>
    55205622    <message>
    5521         <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
     5623        <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
    55225624        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    55235625        <translation>НПрЌалОзацОја &amp;пПЎразуЌеваМе јачОМе звука</translation>
    55245626    </message>
    55255627    <message>
    5526         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5628        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    55275629        <source>Close when finished</source>
    55285630        <translation>ЗатвПрО каЎа завршО</translation>
    55295631    </message>
    55305632    <message>
    5531         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
     5633        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    55325634        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    55335635        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, главМО прПзПр ће се аутПЌатскО затвПрОтО каЎа репрПЎукцОја треМутМПг фајла/пПпОса се завршО.</translation>
    55345636    </message>
    55355637    <message>
    5536         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5638        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/>
    55375639        <source>2 (Stereo)</source>
    55385640        <translation>2 (Stereo)</translation>
    55395641    </message>
    55405642    <message>
    5541         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
     5643        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/>
    55425644        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    55435645        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    55445646    </message>
    55455647    <message>
    5546         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
     5648        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/>
    55475649        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    55485650        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    55495651    </message>
    55505652    <message>
    5551         <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
     5653        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    55525654        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    55535655        <translation>П&amp;ПЎразуЌеваМО каМалО:</translation>
    55545656    </message>
    55555657    <message>
    5556         <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
     5658        <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
    55575659        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    55585660        <translation>&amp;ПаузОрај каЎа је ЌОМОЌОзОраМП</translation>
    55595661    </message>
    55605662    <message>
    5561         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
     5663        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    55625664        <source>Pause when minimized</source>
    55635665        <translation>ПаузОрај каЎа је ЌОМОЌОзОраМП</translation>
    55645666    </message>
    55655667    <message>
    5566         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5668        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    55675669        <source>Enable postprocessing by default</source>
    55685670        <translation>ОЌПгућО пПЎразуЌеваМПЌ ЎПЎатМу ПбраЎу</translation>
    55695671    </message>
    55705672    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5673        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
    55725674        <source>Max. Amplification</source>
    55735675        <translation>Макс. пПјачање</translation>
    55745676    </message>
    55755677    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5678        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
    55775679        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55785680        <translation>AC3/DTS се репрПЎукује крПз S/PDIF</translation>
    55795681    </message>
    55805682    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     5683        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
    55825684        <source>Volume normalization by default</source>
    55835685        <translation>НПрЌалОзацОја пПЎразуЌеваМе јачОМе звука</translation>
    55845686    </message>
    55855687    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
     5688        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
    55875689        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    55885690        <translation>ППјачај јачОМу звука без ОзПблОчења.</translation>
    55895691    </message>
    55905692    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5693        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    55925694        <source>Channels by default</source>
    55935695        <translation>ППЎразуЌеваМО каМалО</translation>
    55945696    </message>
    55955697    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5698        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
    55975699        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55985700        <translation>ППставОте Ќакс. МОвП пПјачања у прПцеМтОЌа (заЎатП:110). ВреЎМПст ПЎ 200 ЎПпушта ваЌ Ўа прОлагПЎОте јачОМу звука ЌаксОЌалМП ЎП ЎвПструкПг ПЎ треМутМПг МОвПа. Са вреЎМПстОЌа ОспПЎ 100 пПчетМа јачОМа звука (кПја је 100%) бОће ОзМаЎ ЌаксОЌуЌа, кПјО Мпр. ОСД Ме ЌПже прОказатО ОсправМП.</translation>
    55995701    </message>
    56005702    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5703        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    56025704        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    56035705        <translation>ДПЎатМа ПбраЎа ће се кПрОстОтО пПЎразуЌеваМП Ма МПвП ПтвПреМОЌ фајлПвОЌа.</translation>
    56045706    </message>
    56055707    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     5708        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
    56075709        <source>Audio track</source>
    56085710        <translation>ЗвучМО запОс</translation>
    56095711    </message>
    56105712    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     5713        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
    56125714        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56135715        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО звучМО запОс кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     
    56155717    </message>
    56165718    <message>
    5617         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
     5719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
    56185720        <source>Subtitle track</source>
    56195721        <translation>ЗапОс превПЎа</translation>
    56205722    </message>
    56215723    <message>
    5622         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
     5724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
    56235725        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56245726        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО prevod кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     
    56265728    </message>
    56275729    <message>
    5628         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
     5730        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
    56295731        <source>Or choose a track number:</source>
    56305732        <translation>ИлО ОзаберО брПј запОса:</translation>
    56315733    </message>
    56325734    <message>
    5633         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
     5735        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
    56345736        <source>Audi&amp;o:</source>
    56355737        <translation>Звуч&amp;МО запОс:</translation>
    56365738    </message>
    56375739    <message>
    5638         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
     5740        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
    56395741        <source>Preferred language:</source>
    56405742        <translation>ЖељеМО језОк:</translation>
    56415743    </message>
    56425744    <message>
    5643         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
     5745        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
    56445746        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    56455747        <translation>Жеље&amp;МО звучМО запОсО О превПЎО</translation>
    56465748    </message>
    56475749    <message>
    5648         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
     5750        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
    56495751        <source>&amp;Subtitle:</source>
    56505752        <translation>&amp;ПревПЎ:</translation>
    56515753    </message>
    56525754    <message>
    5653         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
     5755        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/>
    56545756        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5655         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звук О превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа О превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса О превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    5656     </message>
    5657     <message>
    5658         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    5659         <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    5660 For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5661         <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    5662 Ð—а превПЎОПце: Ме превПЎОте Пвај текст јер ће бОтО заЌењеМ ЎругОЌ текстПЌ у вреЌе Озвршења.</translation>
    5663     </message>
    5664     <message>
    5665         <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
     5757        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звук О превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа О превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса О превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
     5758    </message>
     5759    <message>
     5760        <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
    56665761        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    56675762        <translation>ВОсПка брзОМа &amp;репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука</translation>
    56685763    </message>
    56695764    <message>
    5670         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
     5765        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    56715766        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    56725767        <translation>ВОсПка брзОМа репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука</translation>
    56735768    </message>
    56745769    <message>
    5675         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    5676         <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5677         <translation>ДПпушта прПЌеМу брзОМе репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука. ЗаÑ
    5678 Ñ‚ева МајЌање МПлејер dev-SVN-r24924.</translation>
    5679     </message>
    5680     <message>
    5681         <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
     5770        <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
    56825771        <source>&amp;Video</source>
    56835772        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    56845773    </message>
    56855774    <message>
    5686         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
    56875776        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    56885777        <translation>КПрОстО сП&amp;фтверскО вОЎеП еквОлајзер</translation>
    56895778    </message>
    56905779    <message>
    5691         <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
     5780        <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
    56925781        <source>A&amp;udio</source>
    56935782        <translation>З&amp;вук</translation>
    56945783    </message>
    56955784    <message>
    5696         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     5785        <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
    56975786        <source>Volume</source>
    56985787        <translation>ЈачОМа</translation>
    56995788    </message>
    57005789    <message>
    5701         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5790        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    57025791        <source>Video</source>
    57035792        <translation>ВОЎеП</translation>
    57045793    </message>
    57055794    <message>
    5706         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    57075796        <source>Audio</source>
    57085797        <translation>Звук</translation>
    57095798    </message>
    57105799    <message>
    5711         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
     5800        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
    57125801        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    57135802        <translation>ЖељеМО звук О превПЎО</translation>
    57145803    </message>
    57155804    <message>
    5716         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5805        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/>
    57175806        <source>None</source>
    57185807        <translation>НепПзМатП</translation>
    57195808    </message>
    57205809    <message>
    5721         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5810        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/>
    57225811        <source>Lowpass5</source>
    57235812        <translation>Lowpass5</translation>
    57245813    </message>
    57255814    <message>
    5726         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
     5815        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
    57275816        <source>Yadif (normal)</source>
    57285817        <translation>Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    57295818    </message>
    57305819    <message>
    5731         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
     5820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/>
    57325821        <source>Yadif (double framerate)</source>
    57335822        <translation>Yadif (ЎвПструкО брПј слОчОца)</translation>
    57345823    </message>
    57355824    <message>
    5736         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
     5825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/>
    57375826        <source>Linear Blend</source>
    57385827        <translation>Linear Blend</translation>
    57395828    </message>
    57405829    <message>
    5741         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
     5830        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/>
    57425831        <source>Kerndeint</source>
    57435832        <translation>Kerndeint</translation>
    57445833    </message>
    57455834    <message>
    5746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    57475836        <source>Deinterlace by default</source>
    57485837        <translation>Deinterlace пПЎразуЌеваМП</translation>
    57495838    </message>
    57505839    <message>
    5751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
    57525841        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    57535842        <translation>ОЎаберО deinterlace фОлтер кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за МПвП ПтвПреМО вОЎеП.</translation>
    57545843    </message>
    57555844    <message>
    5756         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
     5845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    57575846        <source>Remember time position</source>
    57585847        <translation>ЗапаЌтО пПзОцОју вреЌеМа</translation>
    57595848    </message>
    57605849    <message>
    5761         <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
     5850        <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
    57625851        <source>Remember &amp;time position</source>
    57635852        <translation>ЗапаЌтО &amp;пПзОцОју вреЌеМа</translation>
    57645853    </message>
    57655854    <message>
    5766         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
     5855        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
    57675856        <source>Enable the audio equalizer</source>
    57685857        <translation>ОЌугућО звучМО еквОлајзер</translation>
    57695858    </message>
    57705859    <message>
    5771         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5860        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    57725861        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    57735862        <translation>ПрПверО Пву ПпцОју акП желОш Ўа кПрОстОш звучМО еквОлајзер.ПрПверО Пву ПпцОју акП желОш Ўа кПрОстОш звучМО еквОлајзер.</translation>
    57745863    </message>
    57755864    <message>
    5776         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
     5865        <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
    57775866        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    57785867        <translation>&amp;ОЌПгућО звучМО еквОлајзер</translation>
    57795868    </message>
    57805869    <message>
    5781         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    57825871        <source>Draw video using slices</source>
    57835872        <translation>Исцртај слОку пПЌПћу Осечка</translation>
    57845873    </message>
    57855874    <message>
    5786         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5875        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57875876        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    57885877        <translation>ОЌПгућО/ОМеЌПгућО Осцртавање слОке са 16-пОксела вОсПкОЌ ОсечцОЌа/тракаЌа. АкП је ПМеЌПгућеМП, цела слОчОца је ОсцртаМа у јеЎМПЌ пПкрету. МПже бОтО брже ОлО спПрОје, завОсМП П вОЎеП картОцО О ЎПступМПЌ кешу. ИЌа учОМак саЌП са libmpeg2 О  libavcodec кПЎецОЌа.</translation>
    57895878    </message>
    57905879    <message>
    5791         <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
     5880        <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
    57925881        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    57935882        <translation>Исцр&amp;тај слОку пПЌПћу Осечка</translation>
    57945883    </message>
    57955884    <message>
    5796         <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
     5885        <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
    57975886        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57985887        <translation>&amp;ЗатвПрО каЎа завршО репрПЎукцОју</translation>
    57995888    </message>
    58005889    <message>
    5801         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
    5802         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    5803         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     5890        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
     5891        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
     5892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
    58045893        <source>fast</source>
    58055894        <translation>брзП</translation>
    58065895    </message>
    58075896    <message>
    5808         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
    5809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5898        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
    58105899        <source>slow</source>
    58115900        <translation>спПрП</translation>
    58125901    </message>
    58135902    <message>
    5814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
     5903        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
    58155904        <source>fast - ATI cards</source>
    58165905        <translation>брже - АТИ картОце</translation>
    58175906    </message>
    58185907    <message>
    5819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    5820         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
     5908        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
     5909        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    58215910        <source>User defined...</source>
    58225911        <translation>ДефОМОсаП кПрОсМОк...</translation>
    58235912    </message>
    58245913    <message>
    5825         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5914        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
    58265915        <source>Default zoom</source>
    58275916        <translation>ППЎразуЌеваМП зуЌОрање</translation>
    58285917    </message>
    58295918    <message>
    5830         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
     5919        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    58315920        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    58325921        <translation>Ова ЌПгућМПст пПставња пПЎразуЌеваМП зуЌОрање кПје ће бОтО кПрОшћеМП за МПве вОЎеП запОсе.</translation>
    58335922    </message>
    58345923    <message>
    5835         <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
     5924        <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
    58365925        <source>Default &amp;zoom:</source>
    58375926        <translation>ППЎразуЌеваМП &amp;зуЌОрање:</translation>
    58385927    </message>
    58395928    <message>
    5840         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    5841         <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5842         <translation>ОвЎе ЌПрате ПЎабратО МПлејер ОзвршМО фајл кПјО ће СМПлејер кПрОстОтО.&lt;br&gt;СМПлејер заÑ
    5843 Ñ‚ева ЌОМОЌалМП МПлејер 1.0rc1 (ОакП је пПслеЎње ОзЎање Оз SVN-a врлП препПручљОвП).</translation>
    5844     </message>
    5845     <message>
    5846         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5929        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    58475930        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    58485931        <translation>АкП је ПвП пПЎешавање пПгрешМП, СМПлејер Меће ЌПћО МОшта репрПЎукПватО!</translation>
    58495932    </message>
    58505933    <message>
    5851         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5934        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58525935        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    58535936        <translation>ОЎаберО ОзлазМО вОЎеП Ўрајвер. %1 пружа МајбПље перфПрЌаМсе.</translation>
    58545937    </message>
    58555938    <message>
    5856         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5939        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    58575940        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    58585941        <translation>%1 је препПручеМ. ППкушајте ОзбећО %2 О %3, oМО су спПрО О ЌПгу утОцатО Ма перфПрЌаМсе.</translation>
    58595942    </message>
    58605943    <message>
    5861         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5944        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58625945        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    58635946        <translation>СМПлејер ће запаЌтОтО пПставке за свакО фајл кПјО се репрПЎукује (ПЎабраМО звучМО запОсО, јачОМа звука, фОлтерО...). ИскључОте Пву ЌПгућМПст акП ваЌ таква фуМкцОја МОје пПтребМа.</translation>
    58645947    </message>
    58655948    <message>
    5866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5949        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    58675950        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    58685951        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎасбраМа, репрПЎукцОја ће бОтО паузОраМа каЎа је главМО прПзПр сакрОвеМ. КаЎа се прПзПр ПткрОје, репрПЎукцОја ће се МаставОтО.</translation>
    58695952    </message>
    58705953    <message>
    5871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5954        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    58725955        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    58735956        <translation>ОЎаберОте Пву ЌПгућМПст за ПМеЌПгућавање чувара екраМа тПкПЌ репрПЎукцОје.&lt;br&gt;Чувар екраМа ће се пПМПвП ПЌПгућОтО каЎа се репрПЎукцОја завршО.</translation>
    58745957    </message>
    58755958    <message>
    5876         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     5959        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
    58775960        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5878         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звучМО запОс. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    5879     </message>
    5880     <message>
    5881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5961        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звучМО запОс. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе. ÐÐ¿Ñ€.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
     5962    </message>
     5963    <message>
     5964        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
    58825965        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5883         <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    5884     </message>
    5885     <message>
    5886         <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
    5887         <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
     5966        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
     5967    </message>
     5968    <message>
     5969        <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
     5970        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
    58885971        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    58895972        <translation>Изла&amp;зМО Ўрајвер:</translation>
    58905973    </message>
    58915974    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     5975        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    58935976        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    58945977        <translation>ДПЎај црМу траку кПЎ целПг екраМа</translation>
    58955978    </message>
    58965979    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5980        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    58985981        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58995982        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, црМа трака ће бОтО ЎПЎата прОказаМПј слОцО у пуМПЌ прОказу. ТП ПЌПгућује прОказ превПЎа Ма црМПј трацО.</translation>
    59005983    </message>
    59015984    <message>
    5902         <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
     5985        <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
    59035986        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    59045987        <translation>&amp;ДПЎај црМу траку кПЎ целПг екраМа</translation>
    59055988    </message>
    59065989    <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
     5990        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
    59085991        <source>one ini file</source>
    59095992        <translation>јеЎаМ ini фајл</translation>
    59105993    </message>
    59115994    <message>
    5912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     5995        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/>
    59135996        <source>multiple ini files</source>
    59145997        <translation>вОшеструкО ini фајлПвО</translation>
    59155998    </message>
    59165999    <message>
    5917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
     6000        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59186001        <source>Method to store the file settings</source>
    59196002        <translation>НачОМ чувања фајлПва са пПЎешавањОЌа</translation>
    59206003    </message>
    59216004    <message>
    5922         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
     6005        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59236006        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    59246007        <translation>Ова ЌПгућМПст ЎПпушта ваЌ ОзЌеМу МачОМа чувања фајла са пПЎешавањОЌа. СлеЎеће ЌПгућМПстО су ЎПступМе:</translation>
    59256008    </message>
    59266009    <message>
    5927         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     6010        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    59286011        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    59296012        <translation>&lt;b&gt;јеЎаМ ini фајл&lt;/b&gt;: пПЎешавања за све репрПЎукПваМе фајлПве ће бОтО сачуваМе у јеЎаМ ini фајл (%1)</translation>
    59306013    </message>
    59316014    <message>
    5932         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     6015        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59336016        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    59346017        <translation>КасМОја ЌетПЎа ЌПже бОтО бржа акП пПстПје ОМфПрЌацОје за пуМП фајлПва.</translation>
    59356018    </message>
    59366019    <message>
    5937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
     6020        <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
    59386021        <source>&amp;Store settings in</source>
    59396022        <translation>&amp;Сачувај пПЎешавања у</translation>
    59406023    </message>
    59416024    <message>
    5942         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     6025        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
    59436026        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    59446027        <translation>&lt;b&gt;вОшеструкО ini фајлПвО&lt;/b&gt;: јеЎаМ ini фајл ће се кПрОстОтО за свакО репрПЎукПваМО фајл. ТО ini фајлПвО ће се чуватО у фасцОклО %1</translation>
    59456028    </message>
    59466029    <message>
    5947         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     6030        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    59486031        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    59496032        <translation>АкП ПЎаберете Пву ЌПгућМПст, СМПлејер ће запаЌтОтО пПслеЎњО пПлПжај репрПЎукПваМПг фајла кааЎ је пПМПвП ПтвПрОте. Ова ЌПгућМПст раЎО саЌП са МПрЌалМОЌ фајлПвОЌа (Ме раЎО са ДВД-ПвОЌа, ЊД-ОЌа, УРЛ-ПвОЌа...).</translation>
    59506033    </message>
    59516034    <message>
    5952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     6035        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    59536036        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    59546037        <translation>АкП је ПЎабраМП, укључује ЎОректаМ прОказ (МОје пПЎржаМП за све кПЎеке О вОЎеП Озлазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; МПже узрПкПватО OSD/SUB грешке!</translation>
    59556038    </message>
    59566039    <message>
    5957         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    5958         <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5959         <translation>ЗаÑ
    5960 Ñ‚ева брПј каМала репрПЎукцОје. МПлејер пОта ЎекПЎер Ўа ЎекПЎОра звук у ПМПлОкП каМала кПлОкП ОÑ
    5961  Ñ˜Ðµ пПстављеМП. ТаЎа је ЎП ЎекПЎера Ўа ОспуМО пПстављеМП. ОвП је ПбОчМП важМП каЎа се репрПЎукује вОЎеП запОсО са АЊ3 звучМОЌ запОсПЌ (пПпут ДВД-а). У тПЌ случају liba52 ЎекПЎОра О ОсправМП Пбрађује звучМО запОс у жељеМО брПј каМала. &lt;b&gt;НапПЌеМа&lt;/b&gt;: Ова ЌПгућМПст је пПЎржаМа кПЎецОЌа (АЊ3 саЌП), фОлтерОЌа (surround) О ОзлазМПг звучМПг Ўрајвера (бареЌ OСС-а).</translation>
    5962     </message>
    5963     <message>
    5964         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
     6040        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    59656041        <source>Enable screenshots</source>
    59666042        <translation>ОЌПгућО сМОЌке екраМа</translation>
    59676043    </message>
    59686044    <message>
    5969         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     6045        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
    59706046        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    59716047        <translation>МПжете кПрОстОтО Пву ЌПгућМПст за укључОвање/ОсључОвање ЌПгућМПстО узОЌања сМОЌака екраМа.</translation>
    59726048    </message>
    59736049    <message>
    5974         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
     6050        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    59756051        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    59766052        <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎреЎОтО фасцОклу гЎе ће се чуватО сМОЌцО екраМа сМОЌаМО СМПлејерПЌ. АкП фасцОкла МОје ОсправМа сМОЌање екраМа ће бОтО ПМеЌПгућеМП.</translation>
    59776053    </message>
    59786054    <message>
    5979         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    5980         <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5981         <translation>&amp;МПлејер ОзвршМО фајл:</translation>
    5982     </message>
    5983     <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
     6055        <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
    59856056        <source>Screenshots</source>
    59866057        <translation>СМОЌцО екраМа</translation>
    59876058    </message>
    59886059    <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
     6060        <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
    59906061        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    59916062        <translation>&amp;ОЌПгућО сМОЌке екраМа</translation>
    59926063    </message>
    59936064    <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
     6065        <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
    59956066        <source>&amp;Folder:</source>
    59966067        <translation>&amp;ЀасцОкла:</translation>
    59976068    </message>
    59986069    <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
     6070        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
    60006071        <source>Global volume</source>
    60016072        <translation>ГлПбалМа јачОМа звука</translation>
    60026073    </message>
    60036074    <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     6075        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
    60056076        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    60066077        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, јачОМа звука је Оста за све фајлПве кПјО се репрПЎукују. АкП Пва ЌПгућМПст МОје ПЎасбраМа свакО фајл ће кПрОстОтО свПју јачОМу звука.</translation>
    60076078    </message>
    60086079    <message>
    6009         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6080        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
    60106081        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    60116082        <translation>Ова ПпцОја ОстП такП заÑ
     
    60136084    </message>
    60146085    <message>
    6015         <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
     6086        <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
    60166087        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    60176088        <translation>ГлП&amp;балМа јачОМа звука</translation>
    60186089    </message>
    60196090    <message>
    6020         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6091        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    60216092        <source>Switch screensaver off</source>
    60226093        <translation>ИскључО чувар екраМа</translation>
    60236094    </message>
    60246095    <message>
    6025         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     6096        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    60266097        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    60276098        <translation>Ова ЌПгућМПст Оскључује чувар екраМа ЌалП пре пПчетка репрПЎукцОје фајла О укључује га каЎа је репрПЎукцОја завршеМа. АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, чувар екраМа се Меће пПјавОтО О прО репрПЎукцОјО звучМПг запОса ОлО паузе.</translation>
    60286099    </message>
    60296100    <message>
    6030         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6101        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
    60316102        <source>Avoid screensaver</source>
    60326103        <translation>ИзбегМО чувар екраМа</translation>
    60336104    </message>
    60346105    <message>
    6035         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     6106        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
    60366107        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    60376108        <translation>КаЎа је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, СМПлејер ће пПкушатО ПМеЌПгућОтО чувара екраМа ЎПк се репрПЎукује вОЎеП фајл, алО Ме О ЎПк се репрПЎукује ЌузОчкО фајл ОлО ЎПк је паузОраМа. Ова ЌПгућМПст раЎО саЌП акП СМПлејер прПзПр МОје у пПзаЎОМО.</translation>
    60386109    </message>
    60396110    <message>
    6040         <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
     6111        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
    60416112        <source>Screensaver</source>
    60426113        <translation>Чувар екраМа</translation>
    60436114    </message>
    60446115    <message>
    6045         <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
     6116        <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
    60466117        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    60476118        <translation>Ис&amp;кључО чувар екраМа</translation>
    60486119    </message>
    60496120    <message>
    6050         <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
     6121        <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
    60516122        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    60526123        <translation>ИзбегМО &amp;чувар екраМа</translation>
    60536124    </message>
    60546125    <message>
    6055         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     6126        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
    60566127        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60576128        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска сОМÑ
     
    60596130    </message>
    60606131    <message>
    6061         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
     6132        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
    60626133        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    60636134        <translation>ППстепеМП пПЎешавање АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
     
    60656136    </message>
    60666137    <message>
    6067         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     6138        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
    60686139        <source>A-V sync correction</source>
    60696140        <translation>А-В пПправка усклађОвања </translation>
    60706141    </message>
    60716142    <message>
    6072         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
     6143        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
    60736144        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    60746145        <translation>МаксОЌуЌ А-В кПрекцОја О усклађОвања пП слОчОцО (у секуМЎаЌа)</translation>
    60756146    </message>
    60766147    <message>
    6077         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
     6148        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    60786149        <source>Synchronization</source>
    60796150        <translation>СОМÑ
     
    60816152    </message>
    60826153    <message>
    6083         <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
     6154        <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
    60846155        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    60856156        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска &amp;сОМÑ
     
    60876158    </message>
    60886159    <message>
    6089         <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
     6160        <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
    60906161        <source>&amp;Factor:</source>
    60916162        <translation>&amp;ЀактПр:</translation>
    60926163    </message>
    60936164    <message>
    6094         <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
     6165        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
    60956166        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    60966167        <translation>А-В пПправка &amp;усклађОвања </translation>
    60976168    </message>
    60986169    <message>
    6099         <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
     6170        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
    61006171        <source>&amp;Max. correction:</source>
    61016172        <translation>&amp;Макс. Осправљање:</translation>
    61026173    </message>
    61036174    <message>
    6104         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
     6175        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    61056176        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    61066177        <translation>&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; Ова ПпцОја Меће бОтО кПрОшћеМа за ТВкаМале.</translation>
    61076178    </message>
    61086179    <message>
    6109         <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
     6180        <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
    61106181        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    61116182        <translation>Dei&amp;nterlace пПЎразуЌеваМП (ПсОЌ за ТВ):</translation>
    61126183    </message>
    61136184    <message>
    6114         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     6185        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
    61156186        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    61166187        <translation>КПрОстО Ñ
     
    61186189    </message>
    61196190    <message>
    6120         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     6191        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
    61216192        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    61226193        <translation>&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; Меће се кПрОстОтО МОјеЎаМ звучМО фОлтер акП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа.</translation>
    61236194    </message>
    61246195    <message>
    6125         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
     6196        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
    61266197        <source>snap mode</source>
    61276198        <translation>snap МачОМ</translation>
    61286199    </message>
    61296200    <message>
    6130         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
     6201        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    61316202        <source>slower dive mode</source>
    61326203        <translation>спПрОјО dive МачОМ</translation>
    61336204    </message>
    61346205    <message>
    6135         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     6206        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
    61366207        <source>uniaud mode</source>
    61376208        <translation>uniaud МачОМ</translation>
    61386209    </message>
    61396210    <message>
    6140         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
     6211        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
    61416212        <source>dart mode</source>
    61426213        <translation>dart МачОМ</translation>
    61436214    </message>
    61446215    <message>
    6145         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     6216        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    61466217        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    61476218        <translation>%1 је препПручеМ. %2 је саЌП ЎПступаМ са старОјПЌ верзОјПЌ МПлејера (раМОје верзОје %3)</translation>
    61486219    </message>
    61496220    <message>
    6150         <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
     6221        <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
    61516222        <source>Configu&amp;re...</source>
    61526223        <translation>ППЎе&amp;сО...</translation>
     
    61716242    </message>
    61726243    <message>
    6173         <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
     6244        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    61746245        <source>Button functions:</source>
    61756246        <translation>ЀуМкцОје ЎугЌета:</translation>
    61766247    </message>
    61776248    <message>
    6178         <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
     6249        <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     6250        <source>Dra&amp;g function:</source>
     6251        <translation type="unfinished"></translation>
     6252    </message>
     6253    <message>
     6254        <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
    61796255        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    61806256        <translation>НеЌПјте &amp;актОвОратО фуМкцОју левПг клОка са ЎуплОЌ клОкПЌ</translation>
    61816257    </message>
    61826258    <message>
    6183         <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    6184         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
     6259        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
     6260        <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
    61856261        <source>Media seeking</source>
    61866262        <translation>ПретражОвање ЌеЎОја</translation>
    61876263    </message>
    61886264    <message>
    6189         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    6190         <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
     6265        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
     6266        <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
    61916267        <source>Volume control</source>
    61926268        <translation>КПМтрПла јачОМе звука</translation>
    61936269    </message>
    61946270    <message>
    6195         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6196         <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
     6271        <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
     6272        <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
    61976273        <source>Zoom video</source>
    61986274        <translation>ЗуЌОрање вОЎеа</translation>
     
    62006276    <message>
    62016277        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
     6278        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    62026279        <source>None</source>
    62036280        <translation>НОшта</translation>
     
    62096286    </message>
    62106287    <message>
    6211         <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
     6288        <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
    62126289        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    62136290        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО бОлП кПју пречОцу. За ОЌеМу ЎвПструкП клОкМОте ОлО пПчМОте куцатО Ма пПљу пречОца. ПП ОзбПру ЌПжете сачуватО пПпОс О пПЎелОтО га са ЎругОЌ љуЎОЌа ОлО га учОтатО Ма ЎругПЌ рачуМару.</translation>
    62146291    </message>
    62156292    <message>
    6216         <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
     6293        <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
    62176294        <source>&amp;Left click</source>
    62186295        <translation>&amp;ЛевО клОк</translation>
    62196296    </message>
    62206297    <message>
    6221         <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
     6298        <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
    62226299        <source>&amp;Double click</source>
    62236300        <translation>&amp;ДуплО клОк</translation>
    62246301    </message>
    62256302    <message>
    6226         <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
     6303        <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
    62276304        <source>&amp;Wheel function:</source>
    62286305        <translation>&amp;ЀуМкцОја тПчкОћа:</translation>
    62296306    </message>
    62306307    <message>
    6231         <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
     6308        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
    62326309        <source>Shortcut editor</source>
    62336310        <translation>УрежОвање пречОца</translation>
    62346311    </message>
    62356312    <message>
    6236         <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
     6313        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    62376314        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    62386315        <translation>Ова табела ПЌПгућава ваЌ ОзЌеМу пречОца за већОМу ЎПступМОÑ
     
    62406317    </message>
    62416318    <message>
    6242         <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
     6319        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    62436320        <source>Left click</source>
    62446321        <translation>ЛевО клОк</translation>
    62456322    </message>
    62466323    <message>
    6247         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
     6324        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
    62486325        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    62496326        <translation>ОЎаберО акцОју за левО клОк ЌОша.</translation>
    62506327    </message>
    62516328    <message>
    6252         <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
     6329        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    62536330        <source>Double click</source>
    62546331        <translation>ДуплО клОк</translation>
    62556332    </message>
    62566333    <message>
    6257         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
     6334        <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
    62586335        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    62596336        <translation>ОЎаберО акцОју за ЎуплО клОк ЌОша.</translation>
    62606337    </message>
    62616338    <message>
    6262         <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
     6339        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
    62636340        <source>Wheel function</source>
    62646341        <translation>ЀуМкцОја тПчкОћа</translation>
    62656342    </message>
    62666343    <message>
    6267         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
     6344        <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
    62686345        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    62696346        <translation>ОЎаберО акцОју за тПчкОћ ЌОша.</translation>
     
    63456422    </message>
    63466423    <message>
    6347         <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
     6424        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    63486425        <source>No function</source>
    63496426        <translation>Без фуМкцОје</translation>
    63506427    </message>
    63516428    <message>
    6352         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6353         <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
     6429        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
     6430        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    63546431        <source>Change speed</source>
    63556432        <translation>ПрПЌеМа брзОМе</translation>
     
    63616438    </message>
    63626439    <message>
    6363         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
     6440        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    63646441        <source>Keyboard</source>
    63656442        <translation>Тастатура</translation>
    63666443    </message>
    63676444    <message>
    6368         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
     6445        <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
    63696446        <source>Mouse</source>
    63706447        <translation>МОш</translation>
    63716448    </message>
    63726449    <message>
    6373         <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
     6450        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    63746451        <source>Middle click</source>
    63756452        <translation>СреЎњО клОк</translation>
    63766453    </message>
    63776454    <message>
    6378         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
     6455        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    63796456        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    63806457        <translation>ОЎаберО акцОју за среЎњО клОк ЌОша.</translation>
    63816458    </message>
    63826459    <message>
    6383         <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
     6460        <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
    63846461        <source>M&amp;iddle click</source>
    63856462        <translation>С&amp;реЎњО клОк</translation>
    63866463    </message>
    63876464    <message>
    6388         <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
     6465        <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
    63896466        <source>X Button &amp;1</source>
    63906467        <translation>X ДугЌе &amp;1</translation>
    63916468    </message>
    63926469    <message>
    6393         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
     6470        <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
    63946471        <source>X Button &amp;2</source>
    63956472        <translation>X ДугЌе &amp;2</translation>
     
    64316508    </message>
    64326509    <message>
    6433         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     6510        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    64346511        <source>Show context menu</source>
    64356512        <translation>ППкажО кПМтекстМО ЌеМО</translation>
    64366513    </message>
    64376514    <message>
    6438         <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
     6515        <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
    64396516        <source>&amp;Right click</source>
    64406517        <translation>&amp;ДесМО клОк</translation>
     
    64516528    </message>
    64526529    <message>
    6453         <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
     6530        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    64546531        <source>X Button 1</source>
    64556532        <translation>X ДугЌе 1</translation>
    64566533    </message>
    64576534    <message>
    6458         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6535        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    64596536        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    64606537        <translation>ОЎаберО акцОју за X ЎугЌе 1.</translation>
    64616538    </message>
    64626539    <message>
    6463         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     6540        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
    64646541        <source>X Button 2</source>
    64656542        <translation>X ДугЌе 2</translation>
    64666543    </message>
    64676544    <message>
    6468         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6545        <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
    64696546        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    64706547        <translation>ОЎаберО акцОју за  X ЎугЌе 2.</translation>
    64716548    </message>
    64726549    <message>
    6473         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6550        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    64746551        <source>Show video equalizer</source>
    64756552        <translation>ППкажО вОЎеП еквОлајзер</translation>
    64766553    </message>
    64776554    <message>
    6478         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6555        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    64796556        <source>Show audio equalizer</source>
    64806557        <translation>ППкажО звучМО еквОлајзер</translation>
     
    64996576    </message>
    65006577    <message>
    6501         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     6578        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6579        <source>Next chapter</source>
     6580        <translation>СлеЎеће пПглавље</translation>
     6581    </message>
     6582    <message>
     6583        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6584        <source>Previous chapter</source>
     6585        <translation>ПретÑ
     6586ПЎМП пПглавље</translation>
     6587    </message>
     6588    <message>
     6589        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    65026590        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    65036591        <translation>АктОвОрај ПпцОју пПЎ ЌОшеЌ у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65046592    </message>
    65056593    <message>
    6506         <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
     6594        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    65076595        <source>Return to main DVD menu</source>
    65086596        <translation>ППвратак у главМО ДВД ЌеМО</translation>
    65096597    </message>
    65106598    <message>
    6511         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     6599        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    65126600        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    65136601        <translation>ППвратак у претÑ
     
    65156603    </message>
    65166604    <message>
    6517         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     6605        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    65186606        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    65196607        <translation>ППЌерО курсПр гПре у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65206608    </message>
    65216609    <message>
    6522         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     6610        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    65236611        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    65246612        <translation>ППЌерО курсПр ЎПле у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65256613    </message>
    65266614    <message>
    6527         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     6615        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    65286616        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    65296617        <translation>ППЌерО курсПр левП у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65306618    </message>
    65316619    <message>
    6532         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     6620        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    65336621        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    65346622        <translation>ППЌерО курсПр ЎесМП у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65356623    </message>
    65366624    <message>
    6537         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     6625        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    65386626        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    65396627        <translation>АктОвОрај ПпцОју Маглашавања у ДВД ЌеМОјОЌа</translation>
    65406628    </message>
    65416629    <message>
    6542         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6630        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     6631        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6632        <source>Move window</source>
     6633        <translation type="unfinished"></translation>
     6634    </message>
     6635    <message>
     6636        <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
     6637        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
     6638        <source>Seek and volume</source>
     6639        <translation type="unfinished"></translation>
     6640    </message>
     6641    <message>
     6642        <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     6643        <source>Drag function</source>
     6644        <translation type="unfinished"></translation>
     6645    </message>
     6646    <message>
     6647        <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     6648        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
     6649        <translation type="unfinished"></translation>
     6650    </message>
     6651    <message>
     6652        <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6653        <source>the main window is moved</source>
     6654        <translation type="unfinished"></translation>
     6655    </message>
     6656    <message>
     6657        <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     6658        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
     6659        <translation type="unfinished"></translation>
     6660    </message>
     6661    <message>
     6662        <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
    65436663        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    65446664        <translation>НеЌПјте актОвОратО фуМкцОју левПг клОка са ЎуплОЌ клОкПЌ</translation>
    65456665    </message>
    65466666    <message>
    6547         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6667        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    65486668        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    65496669        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгућеМа, кПЎ ЎуплПг клОка Ма вОЎеП, актОвОраће се саЌП фуМкцОја ЎуплПг клОка. ЀуМкцОја левПг клОка Меће бОтО актОвОраМа.</translation>
    65506670    </message>
    65516671    <message>
    6552         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6672        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    65536673        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    65546674        <translation>УкључОвањеЌ Пве ПпцОје, левО клОк ће касМОтО %1 ЌОлОсекуМЎО јер је пПтребМП сачекатО тП вреЌе Ўа бО зМалО Ўа лО пПстПјО ЎуплО клОк ОлО Ме.</translation>
    65556675    </message>
    65566676    <message>
    6557         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     6677        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    65586678        <source>Change function of wheel</source>
    65596679        <translation>ПрПЌеМО фуМкцОју тПчкОћа</translation>
    65606680    </message>
    65616681    <message>
    6562         <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
    6563         <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     6682        <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
     6683        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    65646684        <source>Media &amp;seeking</source>
    65656685        <translation>ПретражОвање &amp;ЌеЎОја</translation>
    65666686    </message>
    65676687    <message>
    6568         <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
    6569         <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     6688        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     6689        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    65706690        <source>&amp;Zoom video</source>
    65716691        <translation>&amp;ЗуЌОрање вОЎеа</translation>
    65726692    </message>
    65736693    <message>
    6574         <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
    6575         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6694        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     6695        <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
    65766696        <source>&amp;Volume control</source>
    65776697        <translation>&amp;КПМтрПла јачОМе звука</translation>
    65786698    </message>
    65796699    <message>
    6580         <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
    6581         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6700        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     6701        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
    65826702        <source>&amp;Change speed</source>
    65836703        <translation>&amp;ПрПЌеМа брзОМе</translation>
    65846704    </message>
    65856705    <message>
    6586         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     6706        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    65876707        <source>Mouse wheel functions</source>
    65886708        <translation>ЀуМкцОја тПчкОћа</translation>
    65896709    </message>
    65906710    <message>
    6591         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6711        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    65926712        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    65936713        <translation>КлОкМОте Ўа ПЌПгућОте претрагу каП јеЎОМу фуМкцОју.</translation>
    65946714    </message>
    65956715    <message>
    6596         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     6716        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    65976717        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    65986718        <translation>КлОкМОте Ўа ПЌПгућОте прПЌеМу јачОМе звука каП јеЎОМу фуМкцОју.</translation>
    65996719    </message>
    66006720    <message>
    6601         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6721        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    66026722        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    66036723        <translation>КлОкМОте Ўа ПЌПгућОте зуЌОрање каП јеЎОМу фуМкцОју.</translation>
    66046724    </message>
    66056725    <message>
    6606         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6726        <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
    66076727        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    66086728        <translation>КлОкМОте Ўа ПЌПгућОте прПЌеМу брзОМе каП јеЎОМу фуМкцОју.</translation>
    66096729    </message>
    66106730    <message>
    6611         <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
     6731        <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
    66126732        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    66136733        <translation>Ѐ&amp;уМкцОја тПчкОћа</translation>
    66146734    </message>
    66156735    <message>
    6616         <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
     6736        <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
    66176737        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    66186738        <translation>ОЎаберОте раЎње кПје ће се ЌењатО каЎа се кПрОстО &quot;ПрПЌеМО фуМкцОју тПчкОћа ЌОша&quot; ЌПгућМПст.</translation>
    66196739    </message>
    66206740    <message>
    6621         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     6741        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    66226742        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    66236743        <translation>ОбрМО претражОвање тПчкОћеЌ ЌОша</translation>
    66246744    </message>
    66256745    <message>
    6626         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     6746        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    66276747        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    66286748        <translation>ОЎаберОте претражОвање у супрПтМПЌ сЌеру.</translation>
    66296749    </message>
    66306750    <message>
    6631         <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
     6751        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    66326752        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    66336753        <translation>О&amp;брМО претражОвање тПчкОћеЌ ЌОша</translation>
     
    66376757    <name>PrefInterface</name>
    66386758    <message>
    6639         <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
    6640         <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
     6759        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
     6760        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    66416761        <source>Interface</source>
    66426762        <translation>ИМтерфејс</translation>
    66436763    </message>
    66446764    <message>
    6645         <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
     6765        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    66466766        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    66476767        <translation>&lt;AутПЎетекцОја&gt;</translation>
    66486768    </message>
    66496769    <message>
    6650         <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    66516770        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
     6771        <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    66526772        <source>Default</source>
    66536773        <translation>ППЎразуЌеваМП</translation>
     
    66596779    </message>
    66606780    <message>
    6661         <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6781        <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
    66626782        <source>Never</source>
    66636783        <translation>НОкаЎ</translation>
    66646784    </message>
    66656785    <message>
    6666         <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/>
     6786        <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
    66676787        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    66686788        <translation>КаЎ гПЎ је пПтребМП</translation>
    66696789    </message>
    66706790    <message>
    6671         <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
     6791        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
    66726792        <source>Only after loading a new video</source>
    66736793        <translation>СаЌП пПсле учОтавања МПвПг вОЎеа</translation>
    66746794    </message>
    66756795    <message>
    6676         <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
     6796        <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
    66776797        <source>Privac&amp;y</source>
    66786798        <translation>ПрОватМП&amp;ст</translation>
    66796799    </message>
    66806800    <message>
    6681         <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
    6682         <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
     6801        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
     6802        <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
    66836803        <source>Recent files</source>
    66846804        <translation>ОтвараМО фајлПвО</translation>
    66856805    </message>
    66866806    <message>
    6687         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     6807        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    66886808        <source>Language</source>
    66896809        <translation>ЈезОк</translation>
    66906810    </message>
    66916811    <message>
    6692         <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
     6812        <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
    66936813        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    66946814        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО језОк прПграЌа.</translation>
    66956815    </message>
    66966816    <message>
    6697         <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
     6817        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    66986818        <source>&amp;Short jump</source>
    66996819        <translation>&amp;Кратак скПк</translation>
    67006820    </message>
    67016821    <message>
    6702         <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
     6822        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
    67036823        <source>&amp;Medium jump</source>
    67046824        <translation>&amp;СреЎњО скПк</translation>
    67056825    </message>
    67066826    <message>
    6707         <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
     6827        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
    67086828        <source>&amp;Long jump</source>
    67096829        <translation>&amp;ДужО скПк</translation>
    67106830    </message>
    67116831    <message>
    6712         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6832        <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
    67136833        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    67146834        <translation>СкПк &amp;тПчкОћеЌ ЌОша</translation>
    67156835    </message>
    67166836    <message>
    6717         <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
     6837        <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
    67186838        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    67196839        <translation>&amp;КПрОстО саЌП јеЎаМ пПкреМутО прОЌерак СМПлејера</translation>
    67206840    </message>
    67216841    <message>
    6722         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6842        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
    67236843        <source>Ma&amp;x. items</source>
    67246844        <translation>Ma&amp;кс. ставке</translation>
    67256845    </message>
    67266846    <message>
    6727         <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
     6847        <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
    67286848        <source>St&amp;yle:</source>
    67296849        <translation>Из&amp;глеЎ:</translation>
    67306850    </message>
    67316851    <message>
    6732         <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
     6852        <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
    67336853        <source>Ico&amp;n set:</source>
    67346854        <translation>Се&amp;т ОкПМа:</translation>
    67356855    </message>
    67366856    <message>
    6737         <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/>
     6857        <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
    67386858        <source>L&amp;anguage:</source>
    67396859        <translation>Ј&amp;езОк:</translation>
     
    67456865    </message>
    67466866    <message>
    6747         <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
     6867        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
    67486868        <source>Auto&amp;resize:</source>
    67496869        <translation>АутПЌатскО &amp;прПЌеМО велОчОМу:</translation>
    67506870    </message>
    67516871    <message>
    6752         <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/>
     6872        <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
     6873        <source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
     6874        <translation type="unfinished"></translation>
     6875    </message>
     6876    <message>
     6877        <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
     6878        <source>Center &amp;window</source>
     6879        <translation type="unfinished"></translation>
     6880    </message>
     6881    <message>
     6882        <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
    67536883        <source>R&amp;emember position and size</source>
    67546884        <translation>З&amp;апаЌтО пПлПжај О велОчОМу</translation>
    67556885    </message>
    67566886    <message>
    6757         <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    6758         <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6759         <translation>&amp;ППЌакМО прПзПр каЎа је вОЎеП пПЎручје пПвучеМП пПказОвачеЌ ЌОша
    6760 
    6761 </translation>
    6762     </message>
    6763     <message>
    6764         <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
     6887        <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
    67656888        <source>S&amp;kin:</source>
    67666889        <translation>Т&amp;еЌа:</translation>
    67676890    </message>
    67686891    <message>
    6769         <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
     6892        <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
    67706893        <source>Default font:</source>
    67716894        <translation>ППЎразуЌеваМО фПМт:</translation>
    67726895    </message>
    67736896    <message>
    6774         <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/>
     6897        <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
    67756898        <source>&amp;Change...</source>
    67766899        <translation>&amp;ПрПЌеМО...</translation>
    67776900    </message>
    67786901    <message>
    6779         <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
     6902        <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
    67806903        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    67816904        <translation>&amp;ППМашање вреЌеМскПг клОзача:</translation>
    67826905    </message>
    67836906    <message>
    6784         <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
     6907        <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
    67856908        <source>Seek to position while dragging</source>
    67866909        <translation>ПреЌПтај у пПлПжај прОлОкПЌ пПвлачења</translation>
    67876910    </message>
    67886911    <message>
    6789         <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
     6912        <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
    67906913        <source>Seek to position when released</source>
    67916914        <translation>ПреЌПтај у пПлПжај каЎа је ПслПбПђеМ</translation>
    67926915    </message>
    67936916    <message>
    6794         <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
     6917        <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
    67956918        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    67966919        <translation>КлОк&amp;ПЌ Ма стПп ЎугЌе јеЎМПЌ, пПМОштава се вреЌеМскО пПлПжај</translation>
    67976920    </message>
    67986921    <message>
    6799         <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
     6922        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
    68006923        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    68016924        <translation>Лебеће кПМтрПле се пПјављују прОказу Ма целПЌ екраМу каЎа се ЌОш пПЌакМе.</translation>
    68026925    </message>
    68036926    <message>
    6804         <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
     6927        <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
    68056928        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    68066929        <translation>ППкажО саЌП каЎа ЌОш прОђе кПЎ &amp;ЎПње ОвОце екраМа</translation>
    68076930    </message>
    68086931    <message>
    6809         <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
     6932        <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
    68106933        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    68116934        <translation>Вре&amp;Ќе (у ЌОлОсекуМЎаЌа) за сакрОвање кПМтрПла:</translation>
    68126935    </message>
    68136936    <message>
    6814         <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
     6937        <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
    68156938        <source>URLs</source>
    68166939        <translation>УРЛ-ПвО</translation>
    68176940    </message>
    68186941    <message>
    6819         <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
     6942        <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
    68206943        <source>&amp;Max. items</source>
    68216944        <translation>&amp;Maкс. ставке</translation>
    68226945    </message>
    68236946    <message>
    6824         <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
     6947        <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
    68256948        <source>&amp;Remember last directory</source>
    68266949        <translation>&amp;ЗапаЌтО пПслеЎњу фасцОклу</translation>
    68276950    </message>
    68286951    <message>
    6829         <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
    6830         <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
     6952        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    68316953        <source>TextLabel</source>
    68326954        <translation>ОзМака-текста</translation>
    68336955    </message>
    68346956    <message>
    6835         <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
     6957        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
    68366958        <source>&amp;Seeking</source>
    68376959        <translation>&amp;ПретражОвање</translation>
    68386960    </message>
    68396961    <message>
    6840         <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
     6962        <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
    68416963        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    68426964        <translation>&amp;ППтпуМП претражОвање</translation>
    68436965    </message>
    68446966    <message>
    6845         <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
     6967        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    68466968        <source>&amp;Relative seeking</source>
    68476969        <translation>&amp;ЈеЎМПставМП претражОвање</translation>
    68486970    </message>
    68496971    <message>
    6850         <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
     6972        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
    68516973        <source>Ins&amp;tances</source>
    68526974        <translation>ППкре&amp;МутО прОЌерО</translation>
    68536975    </message>
    68546976    <message>
    6855         <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
     6977        <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
    68566978        <source>Autoresize</source>
    68576979        <translation>АутПЌатскО прПЌеМО велОчОМу</translation>
    68586980    </message>
    68596981    <message>
    6860         <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
     6982        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    68616983        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    68626984        <translation>ГлавМО прПзПр ЌПже аутПЌатскО ЌењатО велОчОМу. ОЎаберОте жељеМу ЌПгућМПст.</translation>
    68636985    </message>
    68646986    <message>
    6865         <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
     6987        <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
    68666988        <source>Remember position and size</source>
    68676989        <translation>ЗапаЌтО пПлПжај О велОчОМу</translation>
    68686990    </message>
    68696991    <message>
    6870         <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
     6992        <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
    68716993        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    68726994        <translation>АкП ПЎаберете Пву ЌПгућМПст, пПлПжај О велОчОМа главМПг прПзПра ће бОтО сачуваМа О враћеМа каЎа пПМПвП пПкреМете СМПлејер.</translation>
    68736995    </message>
    68746996    <message>
    6875         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6997        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    68766998        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    68776999        <translation>ОЎаберОте жељеМО графОчкО ОзглеЎ за прПграЌ.</translation>
    68787000    </message>
    68797001    <message>
    6880         <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
     7002        <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
    68817003        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    68827004        <translation>&lt;b&gt;ОсМПвМО ОзглеЎ&lt;/b&gt; Пбезбеђује траЎОцОПМалМО ОМтерфејс са тракПЌ алата О кПМтрПлМОЌ барПЌ.</translation>
    68837005    </message>
    68847006    <message>
    6885         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7007        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    68867008        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    68877009        <translation>&lt;b&gt;МОМО ОзглеЎ&lt;/b&gt; Пбезбеђује јеЎМПставМО ОМтерфејс без траке алата О кПМтрПлМПг бара, са МекПлОкП ЎугЌаЎО.</translation>
    68887010    </message>
    68897011    <message>
    6890         <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
     7012        <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
    68917013        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    68927014        <translation>&lt;b&gt;ИзЌењОвО ОзглеЎ&lt;/b&gt; Пбезбеђује ОМтерфејс са МекПлОкП ЎПступМОÑ
     
    68947016    </message>
    68957017    <message>
    6896         <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     7018        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    68977019        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    68987020        <translation>&lt;b&gt;Мпц ОзглеЎ&lt;/b&gt; ОзглеЎа каП ОМтерфејс Media Player Classic.</translation>
    68997021    </message>
    69007022    <message>
    6901         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     7023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
    69027024        <source>Privacy</source>
    69037025        <translation>ПрОватМПст</translation>
    69047026    </message>
    69057027    <message>
    6906         <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
     7028        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    69077029        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    69087030        <translation>ОЎабрерОте ЌаксОЌалаМ брПј ставкО кПје ће бОтО прОказаМе у &lt;b&gt;OтвПрО-&gt;НеЎавМе фајлПве&lt;/b&gt; пПЎЌеМО. АкП ОÑ
     
    69107032    </message>
    69117033    <message>
    6912         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     7034        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    69137035        <source>Icon set</source>
    69147036        <translation>Сет ОкПМа</translation>
    69157037    </message>
    69167038    <message>
    6917         <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
     7039        <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
    69187040        <source>Basic GUI</source>
    69197041        <translation>ОсМПвМО ОМтерфејс</translation>
    69207042    </message>
    69217043    <message>
    6922         <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
     7044        <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
    69237045        <source>Skinnable GUI</source>
    69247046        <translation>ИзглеЎ са теЌаЌа</translation>
    69257047    </message>
    69267048    <message>
    6927         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    6928         <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6929         <translation>ППЌакМО прПзПр каЎа је вОЎеП пПЎручје пПвучеМП пПказОвачеЌ ЌОша</translation>
    6930     </message>
    6931     <message>
    6932         <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    6933         <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6934         <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, главМО прПзПр ће се пПЌакМутО акП вОЎеП пПЎручје пПвучете пПказОвачеЌ ЌОша.</translation>
    6935     </message>
    6936     <message>
    6937         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     7049        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7050        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
     7051        <translation type="unfinished"></translation>
     7052    </message>
     7053    <message>
     7054        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7055        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
     7056        <translation type="unfinished"></translation>
     7057    </message>
     7058    <message>
     7059        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7060        <source>Center window</source>
     7061        <translation type="unfinished"></translation>
     7062    </message>
     7063    <message>
     7064        <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7065        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
     7066        <translation type="unfinished"></translation>
     7067    </message>
     7068    <message>
     7069        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    69387070        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    69397071        <translation>ОЎаберОте жељеМе пПставке ОкПМа за прПграЌ.</translation>
    69407072    </message>
    69417073    <message>
    6942         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     7074        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    69437075        <source>Skin</source>
    69447076        <translation>ТеЌа</translation>
    69457077    </message>
    69467078    <message>
    6947         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     7079        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
    69487080        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    69497081        <translation>ОЎаберОте жељеМу теЌу за прПграЌ. ДПступМе саЌП са прПЌеМљОвОЌ ОМтерфејсПЌ.</translation>
    69507082    </message>
    69517083    <message>
    6952         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     7084        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    69537085        <source>Style</source>
    69547086        <translation>ИзглеЎ</translation>
    69557087    </message>
    69567088    <message>
    6957         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
     7089        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    69587090        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    69597091        <translation>ОЎаберОте жељеМО ОзглеЎ за прПграЌ.</translation>
    69607092    </message>
    69617093    <message>
    6962         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     7094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    69637095        <source>Default font</source>
    69647096        <translation>ППЎразуЌеваМО фПМт</translation>
    69657097    </message>
    69667098    <message>
    6967         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     7099        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    69687100        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    69697101        <translation>ОвЎе ЌПжете прПЌеМОтО фПМт прПграЌа.</translation>
    69707102    </message>
    69717103    <message>
    6972         <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
     7104        <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
    69737105        <source>Seeking</source>
    69747106        <translation>ПретражОвање</translation>
    69757107    </message>
    69767108    <message>
    6977         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     7109        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
    69787110        <source>Short jump</source>
    69797111        <translation>Кратак скПк</translation>
    69807112    </message>
    69817113    <message>
    6982         <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
    6983         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    6984         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     7114        <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
     7115        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7116        <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
    69857117        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    69867118        <translation>ОЎаберОте пПЌак вреЌеМа прОлОкПЌ пПЌерања МапреЎ ОлО МазаЎ каЎа ПЎаберете %1 раЎњу.</translation>
    69877119    </message>
    69887120    <message>
    6989         <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
     7121        <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
    69907122        <source>short jump</source>
    69917123        <translation>кратак скПк</translation>
    69927124    </message>
    69937125    <message>
    6994         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     7126        <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
    69957127        <source>Medium jump</source>
    69967128        <translation>СреЎњО скПк</translation>
    69977129    </message>
    69987130    <message>
    6999         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     7131        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    70007132        <source>medium jump</source>
    70017133        <translation>среЎњО скПк</translation>
    70027134    </message>
    70037135    <message>
    7004         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     7136        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    70057137        <source>Long jump</source>
    70067138        <translation>ДужО скПк</translation>
    70077139    </message>
    70087140    <message>
    7009         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     7141        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    70107142        <source>long jump</source>
    70117143        <translation>ЎужО скПк</translation>
    70127144    </message>
    70137145    <message>
    7014         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     7146        <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
    70157147        <source>Mouse wheel jump</source>
    70167148        <translation>СкПк тПчкОћеЌ ЌОша</translation>
    70177149    </message>
    70187150    <message>
    7019         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     7151        <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
    70207152        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    70217153        <translation>ОЎаберОте пПЌак вреЌеМа прОлОкПЌ пПЌОцања МапреЎ ОлО МазаЎ каЎа пПЌерате тПчкОћ ЌОша.</translation>
    70227154    </message>
    70237155    <message>
    7024         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     7156        <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
    70257157        <source>Behaviour of time slider</source>
    70267158        <translation>ППМашање вреЌеМскПг клОзача</translation>
    70277159    </message>
    70287160    <message>
    7029         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     7161        <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
    70307162        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    70317163        <translation>ОЎаберОте шта чОМОтО каЎа се пПЌОче вреЌеМскО клОзач.</translation>
    70327164    </message>
    70337165    <message>
    7034         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7166        <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
    70357167        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    70367168        <translation>КлОкПЌ Ма стПп ЎугЌе јеЎМПЌ, пПМОштава се вреЌеМскО пПлПжај</translation>
    70377169    </message>
    70387170    <message>
    7039         <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    7040         <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    7041         <translation>УПбОчајеМП каЎа је ЎугЌе стПп прОтОсМутП , вреЌеМскО пПлПжај је запаЌћеМ, стПга каЎа се ЎугЌе репрПЎукцОје прОтОсМе, репрПЎукцОја се Маставља са запаЌћеМПг пПлПжаја. МПрате прОтОсМутО ЎугЌе заустављања Ўва пута за пПМОштавање запаЌћеМПг пПлПжаја, алО акП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, вреЌеМскО пПлПжај ће бОтО пПставлјеМ Ма 0 саЌП са јеЎМОЌ клОкП Ма ЎугЌе стПп.</translation>
    7042     </message>
    7043     <message>
    7044         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     7171        <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
    70457172        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    70467173        <translation>ППкажО саЌП каЎа ЌОш прОђе кПЎ ЎПње ОвОце екраМа</translation>
    70477174    </message>
    70487175    <message>
    7049         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     7176        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    70507177        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    70517178        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, лебЎеће кПМтрПле ће се пПказатО саЌП каЎа ЌОш прОђе ЎПњПј ОвОцО екраМа.
     
    70537180    </message>
    70547181    <message>
    7055         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7182        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    70567183        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    70577184        <translation>ОкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, лебЎеће кПМтрПле ће се пПјавОтО у кПЌпактМПЌ режОЌу.</translation>
    70587185    </message>
    70597186    <message>
    7060         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7187        <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
    70617188        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    70627189        <translation>Ова ПпцОја ће раЎОтО саЌП за ПсМПвМОЌ ОМтерфејсПЌ.</translation>
    70637190    </message>
    70647191    <message>
    7065         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7192        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    70667193        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    70677194        <translation>&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; ЛебЎеће кПМтрПле МОсу МаправљеМе за кПЌпакт режОЌ О ЌПжЎа Меће раЎОтО ОсправМП.</translation>
    70687195    </message>
    70697196    <message>
    7070         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7197        <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    70717198        <source>Time to hide the control</source>
    70727199        <translation>ВреЌе за сакрОвање кПМтрПла</translation>
    70737200    </message>
    70747201    <message>
    7075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7202        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    70767203        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    70777204        <translation>ППЎесО вреЌе (у ЌОлОсекуМЎаЌа) за сакрОвање кПМтрПла пПштП се ЌОш уЎаљОП ПЎ кПМтрПла.</translation>
    70787205    </message>
    70797206    <message>
    7080         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7207        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    70817208        <source>Max. URLs</source>
    70827209        <translation>Макс. УРЛ-ПвО</translation>
    70837210    </message>
    70847211    <message>
    7085         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     7212        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
    70867213        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    70877214        <translation>ОЎаберОте ЌаксОЌалаМ брПј ставкО кПјО ће бОтО прОказаМ у &lt;b&gt;ОтвПрО-&gt;УРЛ&lt;/b&gt; ЎОјалПгу. ППставОте Ма 0 ako Ме желОте сачуватО УРЛ-Пве.</translation>
    70887215    </message>
    70897216    <message>
    7090         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7217        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    70917218        <source>Remember last directory</source>
    70927219        <translation>ЗапаЌтО пПслеЎњу фасцОклу</translation>
    70937220    </message>
    70947221    <message>
    7095         <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
     7222        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    70967223        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    70977224        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЎабраМа, СМПлејер ће запаЌтОтО пПслеЎњу фасцОклу кПрОшћеМу прО Птварању фајла.</translation>
    70987225    </message>
    70997226    <message>
    7100         <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
    7101         <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     7227        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     7228        <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
    71027229        <source>Seeking method</source>
    71037230        <translation>МетПЎ претражОвања</translation>
    71047231    </message>
    71057232    <message>
    7106         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7233        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
    71077234        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    71087235        <translation>ППставОте Ма кПјО ће се МачОМ кПрОстОтО клОзач прОлОкПЌ претражОвања. ППтпуМП претражОвање је ЌалП прецОзМОје, ЎПк јеЎМПставМП претражОвање раЎО бПље са фајлПвОЌа кПјО ОЌају пПгрешМП упОсаМП вреЌе трајања.</translation>
    71097236    </message>
    71107237    <message>
    7111         <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
     7238        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7239        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
     7240        <translation type="unfinished"></translation>
     7241    </message>
     7242    <message>
     7243        <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
    71127244        <source>Instances</source>
    71137245        <translation>ПрОЌерО</translation>
    71147246    </message>
    71157247    <message>
    7116         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7248        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    71177249        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    71187250        <translation>КПрОстО саЌП јеЎаМ пПкреМутО прОЌерак СМПлејера</translation>
    71197251    </message>
    71207252    <message>
    7121         <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
     7253        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    71227254        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    71237255        <translation>ОЎаберОте Пву ПпцОју акП желОте кПрОстОтО већ пПкреМутО прОЌер СМПлејера каЎа Птварате Ўруге фајлПве.</translation>
    71247256    </message>
    71257257    <message>
    7126         <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
     7258        <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
    71277259        <source>Mini GUI</source>
    71287260        <translation>МОМО ОМтерфејс</translation>
    71297261    </message>
    71307262    <message>
    7131         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7263        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    71327264        <source>GUI</source>
    71337265        <translation>ИМтерфејс</translation>
    71347266    </message>
    71357267    <message>
    7136         <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/>
     7268        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
    71377269        <source>&amp;GUI</source>
    71387270        <translation>&amp;ИМтерфејс</translation>
    71397271    </message>
    71407272    <message>
    7141         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7273        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    71427274        <source>Floating control</source>
    71437275        <translation>ЛебЎеће кПМтрПле</translation>
    71447276    </message>
    71457277    <message>
    7146         <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7278        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    71477279        <source>Animated</source>
    71487280        <translation>АМОЌОраМП</translation>
    71497281    </message>
    71507282    <message>
    7151         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7283        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    71527284        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    71537285        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, лебЎеће кПМтрПле ће се пПјавОтО са аМОЌацОјПЌ.</translation>
    71547286    </message>
    71557287    <message>
    7156         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7288        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    71577289        <source>Width</source>
    71587290        <translation>КОрОМа</translation>
    71597291    </message>
    71607292    <message>
    7161         <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7293        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    71627294        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    71637295        <translation>ОЎређује шОрОМу кПМтрПле (у прПцеМтОЌа).</translation>
    71647296    </message>
    71657297    <message>
    7166         <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
     7298        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    71677299        <source>Margin</source>
    71687300        <translation>ИвОца</translation>
    71697301    </message>
    71707302    <message>
    7171         <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
     7303        <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
    71727304        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    71737305        <translation>Ова ЌПгућМПст пПставља брПј пОксера кПлОкП ће бОтО лебЎећа кПМтрПла уЎаљеМа ПЎ ЎМа екраМа. КПрОсМП је каЎа ТВ екраМ, каЎа збПг МевОЎљОвОÑ
     
    71757307    </message>
    71767308    <message>
    7177         <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
     7309        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    71787310        <source>Display in compact mode too</source>
    71797311        <translation>ПрОкажО у јеЎМПставМПЌ МачОМу</translation>
    71807312    </message>
    71817313    <message>
    7182         <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
     7314        <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
    71837315        <source>&amp;Floating control</source>
    71847316        <translation>&amp;ЛебЎеће кПМтрПле</translation>
    71857317    </message>
    71867318    <message>
    7187         <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
     7319        <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
    71887320        <source>&amp;Animated</source>
    71897321        <translation>&amp;АМОЌОраМП</translation>
    71907322    </message>
    71917323    <message>
    7192         <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
     7324        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    71937325        <source>&amp;Width:</source>
    71947326        <translation>&amp;КОрОМа:</translation>
    71957327    </message>
    71967328    <message>
    7197         <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
    7198         <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
     7329        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
     7330        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
    71997331        <source>0</source>
    72007332        <translation>0</translation>
    72017333    </message>
    72027334    <message>
    7203         <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
     7335        <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
    72047336        <source>&amp;Margin:</source>
    72057337        <translation>&amp;УЎаљеМПст ПЎ ОвОце:</translation>
    72067338    </message>
    72077339    <message>
    7208         <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
     7340        <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    72097341        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    72107342        <translation>ПрОкажО у &amp;јеЎМПставМПЌ МачОМу</translation>
    72117343    </message>
    72127344    <message>
    7213         <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
     7345        <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
    72147346        <source>Mpc GUI</source>
    72157347        <translation>Мпц ОМтерфејс</translation>
    72167348    </message>
    72177349    <message>
    7218         <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
     7350        <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
    72197351        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    72207352        <translation>СакрОј вОЎеП прПзПр тПкПЌ репрПЎукцОје звучМОÑ
     
    72227354    </message>
    72237355    <message>
    7224         <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
     7356        <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
    72257357        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    72267358        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгучеМа, вОЎеП прПзПр ће бОтО сакрОвеМ каЎа се репрПЎукују звучМО фајлПвО.</translation>
    72277359    </message>
    72287360    <message>
    7229         <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
     7361        <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
    72307362        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    72317363        <translation>&amp;СакрОј вОЎеП прПзПр тПкПЌ репрПЎукцОје звучМОÑ
     
    72337365    </message>
    72347366    <message>
    7235         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
     7367        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    72367368        <source>Precise seeking</source>
    72377369        <translation>ПрецОзМП претражОвање</translation>
    72387370    </message>
    72397371    <message>
    7240         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     7372        <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
    72417373        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    72427374        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЎабраМа, претражОвања су вОше прецОзМа, алО ЌПгу бОтО МештП спПрОја. МПжЎа Меће раЎОтО са МекОЌ вОЎеП фПрЌатОЌа.</translation>
    72437375    </message>
    72447376    <message>
    7245         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     7377        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    72467378        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    72477379        <translation>НапПЌеМа: Пва ЌПгућМПст раЎОће саЌП са МПлејерПЌ2</translation>
    72487380    </message>
    72497381    <message>
    7250         <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
     7382        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
    72517383        <source>&amp;Precise seeking</source>
    72527384        <translation>&amp;ПрецОзМП претражОвање</translation>
     7385    </message>
     7386</context>
     7387<context>
     7388    <name>PrefNetwork</name>
     7389    <message>
     7390        <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
     7391        <source>Playback &amp;quality</source>
     7392        <translation>КвалОтет р&amp;епрПЎукцОје</translation>
     7393    </message>
     7394    <message>
     7395        <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
     7396        <source>&amp;User agent</source>
     7397        <translation>&amp;КПрОсМОчкО агеМт</translation>
     7398    </message>
     7399    <message>
     7400        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
     7401        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
     7402        <translation type="unfinished"></translation>
     7403    </message>
     7404    <message>
     7405        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
     7406        <source>Support for &amp;video sites:</source>
     7407        <translation type="unfinished"></translation>
     7408    </message>
     7409    <message>
     7410        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
     7411        <source>Options for YouTube</source>
     7412        <translation type="unfinished"></translation>
     7413    </message>
     7414    <message>
     7415        <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
     7416        <source>&amp;Proxy</source>
     7417        <translation>&amp;ПрПксО</translation>
     7418    </message>
     7419    <message>
     7420        <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
     7421        <source>&amp;Enable proxy</source>
     7422        <translation>&amp;ОЌПгућО прПксО</translation>
     7423    </message>
     7424    <message>
     7425        <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/>
     7426        <source>&amp;Host:</source>
     7427        <translation>&amp;ДПЌаћОМ:</translation>
     7428    </message>
     7429    <message>
     7430        <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/>
     7431        <source>&amp;Port:</source>
     7432        <translation>&amp;Улаз:</translation>
     7433    </message>
     7434    <message>
     7435        <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/>
     7436        <source>&amp;Username:</source>
     7437        <translation>&amp;КПрОсМОчкП ОЌе:</translation>
     7438    </message>
     7439    <message>
     7440        <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/>
     7441        <source>Pa&amp;ssword:</source>
     7442        <translation>ЛП&amp;зОМка:</translation>
     7443    </message>
     7444    <message>
     7445        <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/>
     7446        <source>&amp;Type:</source>
     7447        <translation>&amp;Врста:</translation>
     7448    </message>
     7449    <message>
     7450        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/>
     7451        <source>HTTP</source>
     7452        <translation>HTTP</translation>
     7453    </message>
     7454    <message>
     7455        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/>
     7456        <source>SOCKS5</source>
     7457        <translation>SOCKS5</translation>
     7458    </message>
     7459    <message>
     7460        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     7461        <source>Network</source>
     7462        <translation>Мрежа</translation>
     7463    </message>
     7464    <message>
     7465        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     7466        <source>User agent</source>
     7467        <translation>КПрОсМОчкО агеМт</translation>
     7468    </message>
     7469    <message>
     7470        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     7471        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7472        <source>Disabled</source>
     7473        <translation type="unfinished"></translation>
     7474    </message>
     7475    <message>
     7476        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     7477        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7478        <source>Auto</source>
     7479        <translation type="unfinished"></translation>
     7480    </message>
     7481    <message>
     7482        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
     7483        <source>YouTube</source>
     7484        <translation type="unfinished"></translation>
     7485    </message>
     7486    <message>
     7487        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
     7488        <source>Support for video sites</source>
     7489        <translation type="unfinished"></translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7493        <source>support for video sites is turned off</source>
     7494        <translation type="unfinished"></translation>
     7495    </message>
     7496    <message>
     7497        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
     7498        <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
     7499        <translation type="unfinished"></translation>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     7503        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
     7504        <translation type="unfinished"></translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     7508        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
     7509        <translation type="unfinished"></translation>
     7510    </message>
     7511    <message>
     7512        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7513        <source>Playback quality</source>
     7514        <translation type="unfinished"></translation>
     7515    </message>
     7516    <message>
     7517        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     7518        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
     7519        <translation type="unfinished"></translation>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7523        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
     7524        <translation type="unfinished"></translation>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     7528        <source>Proxy</source>
     7529        <translation>ПрПксО</translation>
     7530    </message>
     7531    <message>
     7532        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     7533        <source>Enable proxy</source>
     7534        <translation>ОЌПгућО прПксО</translation>
     7535    </message>
     7536    <message>
     7537        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     7538        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
     7539        <translation>ОЌПгућО/ОМеЌПгућО кПрОшћење прПксОја.</translation>
     7540    </message>
     7541    <message>
     7542        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     7543        <source>Host</source>
     7544        <translation>&amp;ДПЌаћОМ:</translation>
     7545    </message>
     7546    <message>
     7547        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     7548        <source>The host name of the proxy.</source>
     7549        <translation>ИЌе сервера за прПксО.</translation>
     7550    </message>
     7551    <message>
     7552        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     7553        <source>Port</source>
     7554        <translation>Улаз</translation>
     7555    </message>
     7556    <message>
     7557        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     7558        <source>The port of the proxy.</source>
     7559        <translation>Улаз за прПксО.</translation>
     7560    </message>
     7561    <message>
     7562        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     7563        <source>Username</source>
     7564        <translation>КПрОсМОчкП ОЌе</translation>
     7565    </message>
     7566    <message>
     7567        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     7568        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
     7569        <translation>АкП прПксО заÑ
     7570тева аутеМтОфОкацОју, ПвЎе пПЎесО кПрОсМОчкП ОЌе.</translation>
     7571    </message>
     7572    <message>
     7573        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     7574        <source>Password</source>
     7575        <translation>ЛПзОМка</translation>
     7576    </message>
     7577    <message>
     7578        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     7579        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
     7580        <translation>ЛПзОМка за прПксО. &lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; лПзОМка ће бОтО сачуваМа каП ПбОчаМ текст у кПМфОгурацОПМПЌ фајлу.</translation>
     7581    </message>
     7582    <message>
     7583        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     7584        <source>Type</source>
     7585        <translation>Врста</translation>
     7586    </message>
     7587    <message>
     7588        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     7589        <source>Select the proxy type to be used.</source>
     7590        <translation>ОЎаберО врсту прПксОја кПјО ће се кПрОстОтО</translation>
    72537591    </message>
    72547592</context>
     
    72567594    <name>PrefPerformance</name>
    72577595    <message>
    7258         <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
    7259         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7596        <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
     7597        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
    72607598        <source>Performance</source>
    72617599        <translation>ПерфПрЌаМсе</translation>
     
    72687606    <message>
    72697607        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    7270         <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
     7608        <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
    72717609        <source>Priority</source>
    72727610        <translation>ПрОПрОтет</translation>
     
    73087646    </message>
    73097647    <message>
    7310         <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
    7311         <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
    7312         <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
    7313         <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
    7314         <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
    7315         <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
     7648        <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
     7649        <source>Decoding</source>
     7650        <translation>ДекПЎПвање</translation>
     7651    </message>
     7652    <message>
     7653        <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
     7654        <source>Hardware &amp;decoding</source>
     7655        <translation>ХарЎверскП &amp;ЎекПЎПвање</translation>
     7656    </message>
     7657    <message>
     7658        <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
     7659        <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
     7660        <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
     7661        <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
     7662        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
     7663        <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
    73167664        <source>KB</source>
    73177665        <translation>KB</translation>
    73187666    </message>
    73197667    <message>
    7320         <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
     7668        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
    73217669        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    73227670        <translation>ППЎешавање кеша ЌПже Ўа пПбПљша перфПрЌасе Ма спПрОЌ ЌеЎОјОЌа</translation>
    73237671    </message>
    73247672    <message>
    7325         <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
     7673        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    73267674        <source>Allow frame drop</source>
    73277675        <translation>ДПпустО прескПк слОчОца</translation>
    73287676    </message>
    73297677    <message>
    7330         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     7678        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    73317679        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    73327680        <translation>ПрексПчО прОказОвање МекОÑ
     
    73357683    </message>
    73367684    <message>
    7337         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     7685        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
    73387686        <source>Allow hard frame drop</source>
    73397687        <translation>ДПпустО већО прескПк слОчОца</translation>
    73407688    </message>
    73417689    <message>
    7342         <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
     7690        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
    73437691        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    73447692        <translation>ИМтеМзОвМОје ОспаЎање слОчОца (кварО ЎекПЎПвање). ДПвПЎО ЎП ОзПблОчења слОке!</translation>
     
    73607708    </message>
    73617709    <message>
    7362         <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
     7710        <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
    73637711        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    73647712        <translation>&amp;БрзП пребацОвање звучМОÑ
     
    73667714    </message>
    73677715    <message>
    7368         <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
     7716        <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
    73697717        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    73707718        <translation>БрзП &amp;тражење пПглавља Ма ЎвЎ-у</translation>
    73717719    </message>
    73727720    <message>
    7373         <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
     7721        <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
    73747722        <source>Fast audio track switching</source>
    73757723        <translation>БрзП пребацОвање звучМОÑ
     
    73777725    </message>
    73787726    <message>
    7379         <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
     7727        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
    73807728        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    73817729        <translation>БрзП тражење пПглавља у ЎвЎ-у</translation>
    73827730    </message>
    73837731    <message>
    7384         <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
     7732        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    73857733        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    73867734        <translation>АкП је ПЎабраМП, пПкушаће упПтребОтО МајбржО МачОМ тражења пПглавља, алО тП Меће раЎОтО Ма МекОЌ ЎОскПвОЌа.</translation>
    73877735    </message>
    73887736    <message>
    7389         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7737        <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
    73907738        <source>Skip loop filter</source>
    73917739        <translation>ПрескПчО loop фОлтер</translation>
    73927740    </message>
    73937741    <message>
    7394         <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
     7742        <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
    73957743        <source>H.264</source>
    73967744        <translation>H.264</translation>
    73977745    </message>
    73987746    <message>
    7399         <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
     7747        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    74007748        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    74017749        <translation>МПгуће вреЎМПстО:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Дa&lt;/b&gt;: тП ће пПкушатО ОзвестО Ма МајбржО МачОМ за пребацОвање звучМПг запОса (ЌПжЎа Меће раЎОтО са свОЌ фПрЌатОЌа).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нe&lt;/b&gt;: МПлејер прПцес ће бОтО пПМПвП пПкреМут свакО пут каЎа прПЌеМОте звучМО запОс.&lt;br&gt; &lt;b&gt;АутПЌатскО&lt;/b&gt;: СМПлејер ће саЌ ПЎлучОтО шта Ўа ураЎО завОсМП П верзОјО МПлејера.</translation>
    74027750    </message>
    74037751    <message>
    7404         <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
     7752        <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
    74057753        <source>Cache for files</source>
    74067754        <translation>Кеш за фајлПве</translation>
    74077755    </message>
    74087756    <message>
    7409         <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
     7757        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    74107758        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    74117759        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју фајла.</translation>
    74127760    </message>
    74137761    <message>
    7414         <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     7762        <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
    74157763        <source>Cache for streams</source>
    74167764        <translation>Кеш за стрОЌПве</translation>
    74177765    </message>
    74187766    <message>
    7419         <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
     7767        <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
    74207768        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    74217769        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју УРЛ-а.</translation>
    74227770    </message>
    74237771    <message>
    7424         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     7772        <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
    74257773        <source>Cache for DVDs</source>
    74267774        <translation>Кеш за ДВД-Пве</translation>
    74277775    </message>
    74287776    <message>
    7429         <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
     7777        <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
    74307778        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    74317779        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌеЌПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОстО за прОручМу ЌеЌПрОју ДВД-а.
     
    74337781    </message>
    74347782    <message>
    7435         <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
     7783        <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
    74367784        <source>&amp;Cache</source>
    74377785        <translation>&amp;Кеш</translation>
    74387786    </message>
    74397787    <message>
    7440         <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
     7788        <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
    74417789        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    74427790        <translation>Кеш за &amp;ДВД-Пве:</translation>
    74437791    </message>
    74447792    <message>
    7445         <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
     7793        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
    74467794        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    74477795        <translation>Кеш за &amp;лПкалМе фајлПве:</translation>
    74487796    </message>
    74497797    <message>
    7450         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7798        <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
    74517799        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    74527800        <translation>Кеш за &amp;стрОЌПве:</translation>
    74537801    </message>
    74547802    <message>
    7455         <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
     7803        <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
    74567804        <source>Enabled</source>
    74577805        <translation>ОЌПгућеМП</translation>
    74587806    </message>
    74597807    <message>
    7460         <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
     7808        <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
    74617809        <source>Skip (always)</source>
    74627810        <translation>ПрескПчО (увек)</translation>
    74637811    </message>
    74647812    <message>
    7465         <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
     7813        <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
    74667814        <source>Skip only on HD videos</source>
    74677815        <translation>ПрескПчО саЌП Ма ХД вОЎеП запОсОЌа</translation>
    74687816    </message>
    74697817    <message>
    7470         <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
     7818        <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
    74717819        <source>Loop &amp;filter</source>
    74727820        <translation>Loop &amp;фОлтер</translation>
    74737821    </message>
    74747822    <message>
    7475         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    7476         <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7477         <translation>ППкушај кПрОстОтО МеслПбПЎМе CoreAVC кПЎеке акП МеЌа заЎатОÑ
    7478  ÐŽÑ€ÑƒÐ³ÐžÑ
    7479  ÐºÐŸÐŽÐµÐºÐ° О акП МОје ПЎасбраМ VDPAU вОЎеП Озлаз. ППтребаМ је MПлејер  ОзграђеМ са CoreAVC пПЎршкПЌ.</translation>
    7480     </message>
    7481     <message>
    7482         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7823        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    74837824        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    74847825        <translation>Ова ПпцОја ЎПпушта прескакање loop фОлтера (пПзМатП каП deblocking) тПкПЌ  H.264  ЎекПЎОрања. БуЎућО Ўа се фОлтрОраМа слОчОца кПрОстО каП пПлазМа вреЎМПст за ЎекПЎОрање завОсМОÑ
     
    74877828    </message>
    74887829    <message>
     7830        <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
     7831        <source>None</source>
     7832        <translation>НеЌа</translation>
     7833    </message>
     7834    <message>
     7835        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     7836        <source>Auto</source>
     7837        <translation>АутПЌатскП</translation>
     7838    </message>
     7839    <message>
     7840        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     7841        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
     7842        <translation type="unfinished"></translation>
     7843    </message>
     7844    <message>
     7845        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     7846        <source>Hardware decoding</source>
     7847        <translation>ХарЎверскП ЎекПЎПвање</translation>
     7848    </message>
     7849    <message>
     7850        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7851        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
     7852        <translation>ППставља МачОМ Ñ
     7853арЎверскПг ЎекПЎОрања. АкП Ñ
     7854арЎверскП ЎекПЎОрање МОје ЌПгуће, сПфтверскП ће бОтО кПрОшћеМП.</translation>
     7855    </message>
     7856    <message>
     7857        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     7858        <source>Available options:</source>
     7859        <translation>ДПступМе ПпцОје:</translation>
     7860    </message>
     7861    <message>
     7862        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7863        <source>None: only software decoding will be used.</source>
     7864        <translation>НеЌа: саЌП сПфтверскП ЎекПЎОрање ће се кПрОстОтО.</translation>
     7865    </message>
     7866    <message>
     7867        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     7868        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
     7869        <translation>АутПЌатскО: пПкушаће се укључОвање Ñ
     7870арЎверскПг ЎекПЎПвања пПЌПћу првПг ЎПступМПг МачОМа.</translation>
     7871    </message>
     7872    <message>
     7873        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     7874        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
     7875        <translation>vdpau: за vdpau О opengl вОЎеП Озлазе.</translation>
     7876    </message>
     7877    <message>
     7878        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     7879        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
     7880        <translation>vaapi: за opengl О vaapi вОЎеП Озлазе. СаЌП за ИМтел графОчке чОпПве.</translation>
     7881    </message>
     7882    <message>
     7883        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     7884        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
     7885        <translation>vaapi-copy: кПпОра вОЎеП МазаЎ у сОстеЌскО РАМ. СаЌП за ИМтел графОчке чОпПве.</translation>
     7886    </message>
     7887    <message>
     7888        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     7889        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
     7890        <translation>dxva2-copy: кПпОра вОЎеП МазаЎ у сОстеЌскО РАМ. ЕксперОЌеМталМП.</translation>
     7891    </message>
     7892    <message>
    74897893        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     7894        <source>This option only works with mpv.</source>
     7895        <translation>Ова ПпцОја раЎО саЌП са mpv.</translation>
     7896    </message>
     7897    <message>
     7898        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    74907899        <source>Possible values:</source>
    74917900        <translation>МПгуће вреЎМПстО:</translation>
    74927901    </message>
    74937902    <message>
    7494         <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
     7903        <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
    74957904        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    74967905        <translation>&lt;b&gt;ОЌПгућеМП&lt;/b&gt;: loop фОлтер МОје прескПчеМ</translation>
    74977906    </message>
    74987907    <message>
    7499         <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
     7908        <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
    75007909        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    75017910        <translation>&lt;b&gt;ПрескПчО (увек)&lt;/b&gt;: loop фОлтер је прескПчеМ без ПбзОра Ма резПлОцОју вОЎеП запОса</translation>
    75027911    </message>
    75037912    <message>
    7504         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     7913        <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
    75057914        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    75067915        <translation>&lt;b&gt;ПрескПчО саЌП Ма ХД вОЎеП запОсОЌа&lt;/b&gt;: loop фОлтер ће бОтО прескПчеМ саЌП Ма вОЎеП запОсОЌа чОја је вОсОМа %1 ОлО већа.</translation>
    75077916    </message>
    75087917    <message>
    7509         <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/>
     7918        <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     7919        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
     7920        <translation type="unfinished"></translation>
     7921    </message>
     7922    <message>
     7923        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     7924        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
     7925        <translation type="unfinished"></translation>
     7926    </message>
     7927    <message>
     7928        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    75107929        <source>Cache</source>
    75117930        <translation>Кеш</translation>
    75127931    </message>
    75137932    <message>
    7514         <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
     7933        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    75157934        <source>Cache for audio CDs</source>
    75167935        <translation>Кеш за звучМе ЊД-Пве</translation>
    75177936    </message>
    75187937    <message>
    7519         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     7938        <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
    75207939        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    75217940        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју звучМПг ЊД-а.</translation>
    75227941    </message>
    75237942    <message>
    7524         <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
     7943        <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
    75257944        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    75267945        <translation>Кеш за &amp;звучМе ЊД-Пве:</translation>
    75277946    </message>
    75287947    <message>
    7529         <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
     7948        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    75307949        <source>Cache for VCDs</source>
    75317950        <translation>Кеш за ВЊД-Пве</translation>
    75327951    </message>
    75337952    <message>
    7534         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     7953        <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
    75357954        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    75367955        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује кПлОкП ЌерПрОје (у кБајтОЌа) се кПрОст за прОручМу ЌеЌПрОју ВЊД-а.</translation>
    75377956    </message>
    75387957    <message>
    7539         <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
     7958        <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
    75407959        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    75417960        <translation>Кеш за &amp;ВЊД-Пве:</translation>
    75427961    </message>
    75437962    <message>
    7544         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     7963        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
    75457964        <source>Threads for decoding</source>
    75467965        <translation>НОзПвО за ЎекПЎОрање</translation>
    75477966    </message>
    75487967    <message>
    7549         <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
     7968        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    75507969        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    75517970        <translation>ППЎесеО брПј МОзПва за ЎекПЎОрање. СаЌП за MPEG-1/2 О H.264</translation>
    75527971    </message>
    75537972    <message>
    7554         <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
     7973        <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
    75557974        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    75567975        <translation>&amp;НОзПвО за ЎекПЎОрање (саЌП MPEG-1/2 О H.264):</translation>
    75577976    </message>
    75587977    <message>
    7559         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    7560         <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7561         <translation>ППставОте прОПрОтет прПцеса МПлејера преЌа преЎефОМОсаМОЌ прОПрОтетОЌа ЎПступМОЌ пПЎ Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; КПрОстећО прОПрОтет у стварМПЌ вреЌеМу ЌПже узрПкПватО блПкаЎу сОстеЌа.</translation>
    7562     </message>
    7563     <message>
    7564         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     7978        <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
    75657979        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    75667980        <translation>КПрОстО CoreAVC акП ЎругО кПЎек МОје ПЎабраМ</translation>
    75677981    </message>
    75687982    <message>
    7569         <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
     7983        <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
    75707984        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    75717985        <translation>&amp;КПрОстО CoreAVC акП МОје ЎругО кПЎек ПЎабраМ</translation>
    75727986    </message>
    75737987    <message>
    7574         <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
     7988        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
    75757989        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    75767990        <translation>Кеш за &amp;ТВ:</translation>
    7577     </message>
    7578     <message>
    7579         <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    7580         <source>Youtube quality</source>
    7581         <translation>Youtube квалОтет</translation>
    7582     </message>
    7583     <message>
    7584         <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    7585         <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7586         <translation>ОЎаберОте квалОтет за прОказОвање youtube вОЎеа.</translation>
    7587     </message>
    7588     <message>
    7589         <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    7590         <source>Youtube &amp;quality</source>
    7591         <translation>Youtube &amp;квалОтет</translation>
    75927991    </message>
    75937992</context>
     
    75957994    <name>PrefPlaylist</name>
    75967995    <message>
    7597         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
     7996        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
    75987997        <source>Playlist</source>
    75997998        <translation>ПлејлОста</translation>
    76007999    </message>
    76018000    <message>
    7602         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
     8001        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    76038002        <source>Automatically add files to playlist</source>
    76048003        <translation>АутПЌатскО ЎПЎај фајлПве у плејлОсту</translation>
    76058004    </message>
    76068005    <message>
    7607         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     8006        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    76088007        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    76098008        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, свакО пут каЎа је фајл ПтвПреМ, СМПлејер ће првП ПчОстОтО плејлОсту, а затОЌ ЎПЎатО фајл. У случају ДВД-а, ЊД-а О ВЊД-а свО МаслПвО Ма ЎОску ће бОтО ЎПЎатО Ма плејлОсту.</translation>
    76108009    </message>
    76118010    <message>
    7612         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
     8011        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    76138012        <source>None</source>
    76148013        <translation>НОшта</translation>
    76158014    </message>
    76168015    <message>
    7617         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
     8016        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    76188017        <source>Video files</source>
    76198018        <translation>ВОЎеП фајлПвО</translation>
    76208019    </message>
    76218020    <message>
    7622         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
     8021        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    76238022        <source>Audio files</source>
    76248023        <translation>ЗвучМО фајлПвО</translation>
    76258024    </message>
    76268025    <message>
    7627         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
     8026        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    76288027        <source>Video and audio files</source>
    76298028        <translation>ВОЎеП О звучМО фајлПвО</translation>
    76308029    </message>
    76318030    <message>
    7632         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
     8031        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
    76338032        <source>Consecutive files</source>
    76348033        <translation>УзастПпМО фајлПвО</translation>
    76358034    </message>
    76368035    <message>
    7637         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     8036        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    76388037        <source>Add files from folder</source>
    76398038        <translation>ДПЎај фајлПве Оз фПлЎера</translation>
    76408039    </message>
    76418040    <message>
    7642         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
     8041        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    76438042        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    76448043        <translation>Ова ПпцОја ПЌПгућава аутПЌатскП ЎПЎавање фајлПва у плејлОсту:</translation>
    76458044    </message>
    76468045    <message>
    7647         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     8046        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    76488047        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    76498048        <translation>&lt;b&gt;НОјеЎаМ&lt;/b&gt;: без фајлПва за ЎПЎавање</translation>
    76508049    </message>
    76518050    <message>
    7652         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     8051        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    76538052        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    76548053        <translation>&lt;b&gt;ВОЎеП фајлПвО&lt;/b&gt;: свО вОЎеП фајлПвО МађеМО у фасцОклО ће бОтО ЎПЎатО</translation>
    76558054    </message>
    76568055    <message>
    7657         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
     8056        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    76588057        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    76598058        <translation>&lt;b&gt;ЗвучМО фајлПвО&lt;/b&gt;: свО звучМО фајлПвО МађеМО у фасцОклО ће бОтО ЎПЎатО</translation>
    76608059    </message>
    76618060    <message>
    7662         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     8061        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    76638062        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    76648063        <translation>&lt;b&gt;ВОЎеП О звучМО фајлПвО&lt;/b&gt;: свО вОЎеП О звучМО фајлПвО МађеМО у фасцОклО ће бОтО ЎПЎатО</translation>
    76658064    </message>
    76668065    <message>
    7667         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     8066        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
    76688067        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    76698068        <translation>&lt;b&gt;УзастПпМО фајлПвО&lt;/b&gt;: узастПпМО фајлПвО  (каП вОЎеП_1.avi, вОЎеП_2.avi) ће бОтО ЎПЎатО</translation>
    76708069    </message>
    76718070    <message>
    7672         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
     8071        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    76738072        <source>Play files from start</source>
    76748073        <translation>РепрПЎукуј фајлПве ПЎ пПчетка</translation>
    76758074    </message>
    76768075    <message>
    7677         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
     8076        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
    76788077        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    76798078        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЌПгућеМа, свО фајлПвО са плејлОсте репрПЎукПваће се ПЎ пПчетка уЌестП са пПслеЎњег прекОМутПг пПлПжаја.</translation>
    76808079    </message>
    76818080    <message>
    7682         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
     8081        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    76838082        <source>Get info automatically about files added</source>
    76848083        <translation>ДПЎај аутПЌатскО ОМфПрЌацОје П ЎПЎатОЌ фајлПвОЌа</translation>
    76858084    </message>
    76868085    <message>
    7687         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     8086        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    76888087        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    76898088        <translation>Сачувај кПпОју плејлОсте Ма Озлазу</translation>
    76908089    </message>
    76918090    <message>
    7692         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
     8091        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
    76938092        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    76948093        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, кПпОја плејлОсте ће бОтО сачуваМа у СМПлејер пПЎешавања каЎа се СМПлејер затвПрО О пПМПвП ће се учОтатО каЎа се СМПлејер пПМПвП пПкреМе.</translation>
     8094    </message>
     8095    <message>
     8096        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8097        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
     8098        <translation>РепрПЎукуј слеЎећО фајл ОакП је претÑ
     8099ПЎМО фајл ПштећеМ</translation>
     8100    </message>
     8101    <message>
     8102        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8103        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
     8104        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, плејлОста ће ОгМПрОсатО грешке прО еЌОтПвању претÑ
     8105ПЎМПг фајла О еЌОтПваће слеЎећО фајл са лОсте.</translation>
    76958106    </message>
    76968107    <message>
     
    77058116    </message>
    77068117    <message>
    7707         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8118        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    77088119        <source>Add files in directories recursively</source>
    77098120        <translation>ДПЎај Ппет фајлПве у фасцОкле</translation>
    77108121    </message>
    77118122    <message>
    7712         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8123        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
    77138124        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    77148125        <translation>ОЎаберОте Пву ЌПгућМПст акП желОте Ўа прОлОкПЌ ЎПЎавања фасцОклО буЎу ЎПЎатО фајлПвО Оз субфасцОклО. ИМаче ће саЌП фајлПвО у ПЎабраМПј фасцОклО бОтО ЎПЎатО.</translation>
    77158126    </message>
    77168127    <message>
    7717         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8128        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
    77188129        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    77198130        <translation>ОзМачОте Пву ЌПгућМПст за ЎПЎавање ПсМПвМОÑ
     
    77458156        <translation>&amp;Сачувај кПпОју плејлОсте Ма Озлазу</translation>
    77468157    </message>
     8158    <message>
     8159        <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
     8160        <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
     8161        <translation>РепрПЎуку &amp;слеЎећО фајл ОакП је претÑ
     8162ПЎМО фајл ПштећеМ</translation>
     8163    </message>
    77478164</context>
    77488165<context>
    77498166    <name>PrefSubtitles</name>
    77508167    <message>
    7751         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7752         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     8168        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
     8169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    77538170        <source>Subtitles</source>
    77548171        <translation>ПревПЎО</translation>
    77558172    </message>
    77568173    <message>
    7757         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
    7758         <source>Choose a ttf file</source>
    7759         <translation>ОЎаберОте ttf  фајл</translation>
    7760     </message>
    7761     <message>
    7762         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
    7763         <source>Truetype Fonts</source>
    7764         <translation>Truetype фПМтПвО</translation>
    7765     </message>
    7766     <message>
    7767         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
     8174        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
    77688175        <source>&amp;Subtitles</source>
    77698176        <translation>&amp;ПревПЎО</translation>
    77708177    </message>
    77718178    <message>
    7772         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7773         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8179        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
     8180        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
    77748181        <source>Autoload</source>
    77758182        <translation>АутПЌатскП учОтавање</translation>
    77768183    </message>
    77778184    <message>
    7778         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
     8185        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
    77798186        <source>Same name as movie</source>
    77808187        <translation>ИстП ОЌе каП О фОлЌ</translation>
    77818188    </message>
    77828189    <message>
    7783         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
    77848191        <source>All subs containing movie name</source>
    77858192        <translation>СвО превПЎО саЎрже ОЌе фОлЌа</translation>
    77868193    </message>
    77878194    <message>
    7788         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
     8195        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
    77898196        <source>All subs in directory</source>
    77908197        <translation>СвО превПЎО у фасцОклО</translation>
    77918198    </message>
    77928199    <message>
    7793         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
     8201        <source>Use the &amp;ASS library</source>
     8202        <translation>КПрОстО &amp;ASS бОблОПтеку</translation>
     8203    </message>
     8204    <message>
     8205        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
    77948206        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    77958207        <translation>ОЌПгућО &amp;Windows фПМтПве</translation>
    77968208    </message>
    77978209    <message>
    7798         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
    7799         <source>Position</source>
    7800         <translation>ППзОцОја</translation>
    7801     </message>
    7802     <message>
    7803         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
    7804         <source>0</source>
    7805         <translation>0</translation>
    7806     </message>
    7807     <message>
    7808         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
    7809         <source>Top</source>
    7810         <translation>ВрÑ
    7811 </translation>
    7812     </message>
    7813     <message>
    7814         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
    7815         <source>Bottom</source>
    7816         <translation>ДМП</translation>
    7817     </message>
    7818     <message>
    7819         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    7820         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7821         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    7822         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8210        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
     8211        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     8212        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
    78238213        <source>Font</source>
    78248214        <translation>ЀПМт</translation>
    78258215    </message>
    78268216    <message>
    7827         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
    7828         <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    7829         <translation>ОЎаберО фПМт кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за превПЎе (О ОСД):</translation>
    7830     </message>
    7831     <message>
    7832         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7833         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     8217        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    78348218        <source>Size</source>
    78358219        <translation>ВелОчОМа</translation>
    78368220    </message>
    78378221    <message>
    7838         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7839         <source>No autoscale</source>
    7840         <translation>Без аутПЌатске прПЌеМе велОчОМе</translation>
    7841     </message>
    7842     <message>
    7843         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
    7844         <source>Proportional to movie height</source>
    7845         <translation>ПрПпПрцОПМалМП са вОсОМПЌ фОлЌа</translation>
    7846     </message>
    7847     <message>
    7848         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
    7849         <source>Proportional to movie width</source>
    7850         <translation>ПрПпПрцОПМалМП са шОрОМПЌ фОлЌа</translation>
    7851     </message>
    7852     <message>
    7853         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
    7854         <source>Proportional to movie diagonal</source>
    7855         <translation>ПрПпПрцОПМалМП са ЎОјагПМалПЌ фОлЌа</translation>
    7856     </message>
    7857     <message>
    7858         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    7859         <source>Subtitle position</source>
    7860         <translation>ППзОцОја превПЎа</translation>
    7861     </message>
    7862     <message>
    7863         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    7864         <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    7865         <translation>Ова ПпцОја ПЎређује ЌестП превПЎа Ма екраМу. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; зМачО Ма ЎМу, ЎПк  &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; зМачО Ма врÑ
    7866 Ñƒ.</translation>
    7867     </message>
    7868     <message>
    7869         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
     8222        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
    78708223        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    78718224        <translation>АутП&amp;ЌатскП учОтавање превПЎа  (*.srt, *.sub...):</translation>
    78728225    </message>
    78738226    <message>
    7874         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
     8227        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
    78758228        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    78768229        <translation>О&amp;ЎаберО првО ЎПступаМ превПЎ</translation>
    78778230    </message>
    78788231    <message>
    7879         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
     8232        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
    78808233        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    78818234        <translation>&amp;ППЎразуЌеваМП кПЎОрање превПЎа:</translation>
    78828235    </message>
    78838236    <message>
    7884         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
    7885         <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    7886         <translation>ППЎразуЌеваМа &amp;пПзОцОја превПЎа Ма екраМу</translation>
    7887     </message>
    7888     <message>
    7889         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
     8237        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
    78908238        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    78918239        <translation>&amp;укључО превПЎе Ма сМОЌке екраМа</translation>
    78928240    </message>
    78938241    <message>
    7894         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
    7895         <source>&amp;TTF font:</source>
    7896         <translation>&amp;TTF фПМт:</translation>
    7897     </message>
    7898     <message>
    7899         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
    7900         <source>S&amp;ystem font:</source>
    7901         <translation>С&amp;ОстеЌскО фПМт:</translation>
    7902     </message>
    7903     <message>
    7904         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
    7905         <source>A&amp;utoscale:</source>
    7906         <translation>А&amp;утПЌатска прПЌеМа велОчОМе:</translation>
    7907     </message>
    7908     <message>
    7909         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     8242        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
    79108243        <source>Select first available subtitle</source>
    79118244        <translation>ОЎаберО првО ЎПступаМ превПЎ</translation>
    79128245    </message>
    79138246    <message>
    7914         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
     8247        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
    79158248        <source>Default subtitle encoding</source>
    79168249        <translation>ППЎразуЌеваМП кПЎОрање превПЎа</translation>
    79178250    </message>
    79188251    <message>
    7919         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     8252        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
    79208253        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    79218254        <translation>УкључО превПЎе Ма сМОЌцОЌа екраМа</translation>
    79228255    </message>
    79238256    <message>
    7924         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    7925         <source>TTF font</source>
    7926         <translation>TTF фПМт</translation>
    7927     </message>
    7928     <message>
    7929         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    7930         <source>System font</source>
    7931         <translation>СОстеЌскО фПМт</translation>
    7932     </message>
    7933     <message>
    7934         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    7935         <source>Autoscale</source>
    7936         <translation>АутПЌатска прПЌеМа велОчОМе</translation>
    7937     </message>
    7938     <message>
    7939         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8257        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    79408258        <source>Text color</source>
    79418259        <translation>БПја текста</translation>
    79428260    </message>
    79438261    <message>
    7944         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
     8262        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
    79458263        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    79468264        <translation>ОЎаберО бПју за текст превПЎа.</translation>
    79478265    </message>
    79488266    <message>
    7949         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8267        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
    79508268        <source>Border color</source>
    79518269        <translation>БПја ПквОра</translation>
    79528270    </message>
    79538271    <message>
    7954         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
     8272        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
    79558273        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    79568274        <translation>ОЎаберО бПју за ПквОр превПЎа.</translation>
    79578275    </message>
    79588276    <message>
    7959         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     8277        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
    79608278        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    79618279        <translation>ОЎаберОте МачОМ аутПЌатскПг учОтавања превПЎа.</translation>
    79628280    </message>
    79638281    <message>
    7964         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8282        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
    79658283        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    79668284        <translation>АкП пПстПјО јеЎаМ ОлО вОше ЎПступМОÑ
     
    79708288    </message>
    79718289    <message>
    7972         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    7973         <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    7974         <translation>ОЎаберОте МачОМ аутПЌатске прПЌеМе велОчОМе превПЎа.</translation>
    7975     </message>
    7976     <message>
    7977         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     8290        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
    79788291        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    79798292        <translation>ОЎаберОте МачОМ кПЎОрања кПјО ће бОтО кПрОшћеМ кПЎ превПЎа.</translation>
    79808293    </message>
    79818294    <message>
    7982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     8295        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
    79838296        <source>Try to autodetect for this language</source>
    79848297        <translation>ПрПбај аутПЌатскО ПткрОтО за Пвај језОк</translation>
    79858298    </message>
    79868299    <message>
    7987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    7988         <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7989         <translation>КаЎа је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, кПЎОрање превПЎа прПбаће аутПЌатскП ПткрОвање за заЎатО језОк. ВратОће се Ма пПЎразуЌеваМП кПрОрање акП аутПЌатскП ПткрОвање Ме успе. Ова ЌПгућМПст заÑ
    7990 Ñ‚ева МПлејер кПЌпајлОраМ са ENCA пПЎршкПЌ.</translation>
    7991     </message>
    7992     <message>
    7993         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8300        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
    79948301        <source>Subtitle language</source>
    79958302        <translation>ЈезОк превПЎа</translation>
    79968303    </message>
    79978304    <message>
    7998         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
     8305        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
    79998306        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    80008307        <translation>ОЎаберОте језОк за кПјО желОте Ўа се кПЎОрање ПЎабере аутПЌатскО.</translation>
    80018308    </message>
    80028309    <message>
    8003         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
     8310        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
    80048311        <source>Encoding</source>
    80058312        <translation>КПЎОрање</translation>
    80068313    </message>
    80078314    <message>
    8008         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
     8315        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
    80098316        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    80108317        <translation>ПрПбај ау&amp;тПЌатскО ПткрОтО за Пвај језОк:</translation>
    80118318    </message>
    80128319    <message>
    8013         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    8014         <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    8015         <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎабратО ttf фПМт кПјО ће кПрОстОтО превПЎО. ОбОчМП ћете прПМаћО ЌМПгП ttf фПМтПва у %1</translation>
    8016     </message>
    8017     <message>
    8018         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
     8320        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    80198321        <source>Outline</source>
    80208322        <translation>СпПљМа лОМОја</translation>
    80218323    </message>
    80228324    <message>
    8023         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     8325        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    80248326        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    80258327        <translation>ОЎаберО фПМт за превПЎе.</translation>
    80268328    </message>
    80278329    <message>
    8028         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8330        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
     8331        <source>Use the ASS library</source>
     8332        <translation>КПрОстО ASS бОблОПтеку</translation>
     8333    </message>
     8334    <message>
     8335        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
     8336        <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
     8337        <translation>Ова ПпцОја укључује ASS бОблОПтеку кПја ПЌПгућава прОказ превПЎа са вОшеструкОЌ бПјаЌа, слПвОЌа...</translation>
     8338    </message>
     8339    <message>
     8340        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
    80298341        <source>Enable Windows fonts</source>
    80308342        <translation>ОЌПгућО Windows фПМтПве</translation>
    80318343    </message>
    80328344    <message>
    8033         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8345        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    80348346        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    80358347        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгућеМа Windows сОстеЌскО фПМтПвО ће бОтО ЎПступМО за превПЎе. НеугПЎМПст је штП се кеш за фПМтПве ЌПра ствПрОтО, а тП узОЌа ПЎређеМП вреЌе.</translation>
    80368348    </message>
    80378349    <message>
    8038         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8350        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
    80398351        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    80408352        <translation>АкП Пва ПпцОја МОје ПзМачеМа, ПМЎа ЌПже Ўа се кПрОстО саЌП МекПлОкП фПМтПва Оз СМПлејер пакета, алО ПвП раЎО брже.</translation>
    80418353    </message>
    80428354    <message>
    8043         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8044         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    8045         <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎабратО сОстеЌскО фПМт кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за превПЎе О ОСД.</translation>
    8046     </message>
    8047     <message>
    8048         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
     8355        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    80498356        <source>The size in pixels.</source>
    80508357        <translation>ВелОчОМа у пОкселОЌа.</translation>
    80518358    </message>
    80528359    <message>
    8053         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     8360        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    80548361        <source>Bold</source>
    80558362        <translation>ППЎебљаМП</translation>
    80568363    </message>
    80578364    <message>
    8058         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
     8365        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    80598366        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    80608367        <translation>АкП је ПЎабраМП, текст ће бОтО прОказаМ &lt;b&gt;пПЎебљаМ&lt;/b&gt;.</translation>
    80618368    </message>
    80628369    <message>
    8063         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8370        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    80648371        <source>Italic</source>
    80658372        <translation>ИскПшеМ</translation>
    80668373    </message>
    80678374    <message>
    8068         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
     8375        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
    80698376        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    80708377        <translation>АкП је ПЎабраМП, текст ће бОтО прОказаМ  &lt;i&gt;ОскПшеМ&lt;/i&gt;.</translation>
    80718378    </message>
    80728379    <message>
    8073         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8380        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
    80748381        <source>Left margin</source>
    80758382        <translation>Лева ОвОца</translation>
    80768383    </message>
    80778384    <message>
    8078         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
     8385        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    80798386        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    80808387        <translation>ОЎреЎОте леву ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    80818388    </message>
    80828389    <message>
    8083         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8390        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    80848391        <source>Right margin</source>
    80858392        <translation>ДесМа ОвОца</translation>
    80868393    </message>
    80878394    <message>
    8088         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8395        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
    80898396        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    80908397        <translation>ОЎреЎОте ЎесМу ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    80918398    </message>
    80928399    <message>
    8093         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
     8400        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    80948401        <source>Vertical margin</source>
    80958402        <translation>ВертОкалМа ОвОца</translation>
    80968403    </message>
    80978404    <message>
    8098         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8405        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    80998406        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    81008407        <translation>ОЎреЎОте вертОкалМу ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    81018408    </message>
    81028409    <message>
    8103         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
     8410        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
    81048411        <source>Horizontal alignment</source>
    81058412        <translation>ВПЎПравМП пПравМање</translation>
    81068413    </message>
    81078414    <message>
    8108         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
     8415        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    81098416        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    81108417        <translation>ОЎреЎОте вПЎПравМП пПравМање. МПгуће вреЎМПстО су левП, среЎОМа О ЎесМП.</translation>
    81118418    </message>
    81128419    <message>
    8113         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
     8420        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    81148421        <source>Vertical alignment</source>
    81158422        <translation>ВертОкалМП пПравМање</translation>
    81168423    </message>
    81178424    <message>
    8118         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
     8425        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    81198426        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    81208427        <translation>ОЎреЎОте вертОкалМП пПравМање. МПгуће вреЎМПстО су: ЎМП, среЎОМа О врÑ
     
    81228429    </message>
    81238430    <message>
    8124         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
     8431        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    81258432        <source>Border style</source>
    81268433        <translation>ИзглеЎ ПквОра</translation>
    81278434    </message>
    81288435    <message>
    8129         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
     8436        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    81308437        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    81318438        <translation>ОЎреЎОте ОзглеЎ ПквОра. МПгуће вреЎМПстО су: спПљМа лОМОја О МепрПзОрМа кутОја.</translation>
    81328439    </message>
    81338440    <message>
    8134         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
     8441        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    81358442        <source>Shadow</source>
    81368443        <translation>СеМка</translation>
    81378444    </message>
    81388445    <message>
    8139         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
     8446        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     8447        <source>Apply style to ASS files too</source>
     8448        <translation>ПрОЌеМО стОл О Ма ASS фајлПве</translation>
     8449    </message>
     8450    <message>
     8451        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
    81408452        <source>Si&amp;ze:</source>
    81418453        <translation>Ве&amp;лОчОМа:</translation>
    81428454    </message>
    81438455    <message>
    8144         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
     8456        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    81458457        <source>Bol&amp;d</source>
    81468458        <translation>ППЎе&amp;бљаМ</translation>
    81478459    </message>
    81488460    <message>
    8149         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
     8461        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
    81508462        <source>&amp;Italic</source>
    81518463        <translation>&amp;ИскПшеМ</translation>
    81528464    </message>
    81538465    <message>
    8154         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
     8466        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
    81558467        <source>Colors</source>
    81568468        <translation>БПје</translation>
    81578469    </message>
    81588470    <message>
    8159         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
     8471        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
    81608472        <source>&amp;Text:</source>
    81618473        <translation>&amp;Текст:</translation>
    81628474    </message>
    81638475    <message>
    8164         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
     8476        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
    81658477        <source>&amp;Border:</source>
    81668478        <translation>&amp;ОквОр:</translation>
    81678479    </message>
    81688480    <message>
    8169         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
     8481        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
    81708482        <source>Margins</source>
    81718483        <translation>ИвОце</translation>
    81728484    </message>
    81738485    <message>
    8174         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
     8486        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
    81758487        <source>L&amp;eft:</source>
    81768488        <translation>Л&amp;евП:</translation>
    81778489    </message>
    81788490    <message>
    8179         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
     8491        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
    81808492        <source>&amp;Right:</source>
    81818493        <translation>&amp;ДесМП:</translation>
    81828494    </message>
    81838495    <message>
    8184         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
     8496        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
    81858497        <source>Verti&amp;cal:</source>
    81868498        <translation>ВертО&amp;калМП:</translation>
    81878499    </message>
    81888500    <message>
    8189         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
     8501        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
    81908502        <source>Alignment</source>
    81918503        <translation>ППравМање</translation>
    81928504    </message>
    81938505    <message>
    8194         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
     8506        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
    81958507        <source>&amp;Horizontal:</source>
    81968508        <translation>&amp;ВПЎПравМП:</translation>
    81978509    </message>
    81988510    <message>
    8199         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
     8511        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
    82008512        <source>&amp;Vertical:</source>
    82018513        <translation>&amp;ВертОкалМП:</translation>
    82028514    </message>
    82038515    <message>
    8204         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
     8516        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
    82058517        <source>Border st&amp;yle:</source>
    82068518        <translation>ИзглеЎ Пк&amp;вОра:</translation>
    82078519    </message>
    82088520    <message>
    8209         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
     8521        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
    82108522        <source>&amp;Outline:</source>
    82118523        <translation>&amp;СпПљМа лОМОја:</translation>
    82128524    </message>
    82138525    <message>
    8214         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
     8526        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
    82158527        <source>Shado&amp;w:</source>
    82168528        <translation>СеМ&amp;ка:</translation>
    82178529    </message>
    82188530    <message>
    8219         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8531        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
     8532        <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
     8533        <translation>&amp;ПрОЌеМО стОл О Ма ASS фајлПве</translation>
     8534    </message>
     8535    <message>
     8536        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
     8537        <source>Use custo&amp;m style</source>
     8538        <translation>КПрОстО прО&amp;лагПђеМО ОзглеЎ</translation>
     8539    </message>
     8540    <message>
     8541        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    82208542        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    82218543        <translation>СлеЎећа ЌПгућМПст ваЌ ЎПпушта ПЎређОвање ОзглеЎа кПјО ће се кПрОстОтО за МестОлПваМе превПЎе (srt, sub...).</translation>
    82228544    </message>
    82238545    <message>
    8224         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
     8546        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
    82258547        <source>Left</source>
    82268548        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    82288550    </message>
    82298551    <message>
    8230         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
     8552        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
    82318553        <source>Centered</source>
    82328554        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    82348556    </message>
    82358557    <message>
    8236         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
     8558        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
    82378559        <source>Right</source>
    82388560        <comment>horizontal alignment</comment>
     
    82408562    </message>
    82418563    <message>
    8242         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
     8564        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
    82438565        <source>Bottom</source>
    82448566        <comment>vertical alignment</comment>
     
    82468568    </message>
    82478569    <message>
    8248         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
     8570        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
    82498571        <source>Middle</source>
    82508572        <comment>vertical alignment</comment>
     
    82528574    </message>
    82538575    <message>
    8254         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
     8576        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
    82558577        <source>Top</source>
    82568578        <comment>vertical alignment</comment>
     
    82598581    </message>
    82608582    <message>
    8261         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
     8583        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
    82628584        <source>Outline</source>
    82638585        <comment>border style</comment>
     
    82658587    </message>
    82668588    <message>
    8267         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
     8589        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
    82688590        <source>Opaque box</source>
    82698591        <comment>border style</comment>
     
    82718593    </message>
    82728594    <message>
    8273         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
     8595        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
     8596        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
     8597        <translation type="unfinished"></translation>
     8598    </message>
     8599    <message>
     8600        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
     8601        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
     8602        <translation type="unfinished"></translation>
     8603    </message>
     8604    <message>
     8605        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    82748606        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    82758607        <translation>АкП је ОзглеЎ ПквОра пПстављеМ Ма &lt;i&gt;СпПљМа лОМОја&lt;/i&gt;, та ЌПгућМПст ПЎређује шОрОМу спПљМе лОМОје ПкП текста у пОкселОЌа.</translation>
    82768608    </message>
    82778609    <message>
    8278         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
     8610        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    82798611        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    82808612        <translation>АкП је ОзглеЎ ПквОра пПстављеМ Ма&lt;i&gt;СпПљМа лОМОја&lt;/i&gt;, та ЌПгућМПст ПЎређује ЎубОМу сеМке Оза текста у пОкселОЌа.</translation>
    82818613    </message>
    82828614    <message>
    8283         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    8284         <source>Enable normal subtitles</source>
    8285         <translation>ОЌПгућО МПрЌалМе превПЎе</translation>
    8286     </message>
    8287     <message>
    8288         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    8289         <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    8290         <translation>КлОкМОте Ма ПвП ЎугЌе за ПЎабОр МПрЌалМОÑ
    8291 /траЎОцОПМалМОÑ
    8292  Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐŸÐŽÐ°. Ова врста превПЎа ЌПже саЌП прОказОватО беле превПЎе.</translation>
    8293     </message>
    8294     <message>
    8295         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    8296         <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    8297         <translation>ОЌПгућО SSA/ASS превПЎе</translation>
    8298     </message>
    8299     <message>
    8300         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    8301         <source>Normal subtitles</source>
    8302         <translation>НПрЌалМО превПЎО</translation>
    8303     </message>
    8304     <message>
    8305         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     8615        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    83068616        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    83078617        <translation>Ова ЌПгућМПст НЕ Ќења велОчОМу превПЎа у треМутМПЌ вОЎеП запОсу. За тП кПрОстОте ЌПгућМПст &lt;i&gt;ВелОчОМа+&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;ВелОчОМа-&lt;/i&gt; у ЌеМОју превПЎа.</translation>
    83088618    </message>
    83098619    <message>
    8310         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    8311         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8620        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    83128621        <source>Default scale</source>
    83138622        <translation>ППЎразуЌеваМО ПЎМПс</translation>
    83148623    </message>
    83158624    <message>
    8316         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    8317         <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8318         <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за МПрЌалМе превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
    8319  Ñ„ајлПва.</translation>
    8320     </message>
    8321     <message>
    8322         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    8323         <source>SSA/ASS subtitles</source>
    8324         <translation>SSA/ASS превПЎО</translation>
    8325     </message>
    8326     <message>
    8327         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     8625        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    83288626        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    83298627        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за SSA/ASS превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
     
    83318629    </message>
    83328630    <message>
    8333         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     8631        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    83348632        <source>Line spacing</source>
    83358633        <translation>РазЌак реЎПва</translation>
    83368634    </message>
    83378635    <message>
    8338         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     8636        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
    83398637        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    83408638        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује разЌак кПјО ће се кПрОстОтО за разЎвајање вОшеструкОÑ
     
    83428640    </message>
    83438641    <message>
    8344         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
     8642        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
    83458643        <source>&amp;Font and colors</source>
    83468644        <translation>&amp;ЀПМт О бПје</translation>
    83478645    </message>
    83488646    <message>
    8349         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
    8350         <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    8351         <translation>ОЌПгућО &amp;МПрЌалМе превПЎе</translation>
    8352     </message>
    8353     <message>
    8354         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
    8355         <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    8356         <translation>ОЌПгућО SSA/&amp;ASS превПЎе</translation>
    8357     </message>
    8358     <message>
    8359         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
    8360         <source>Default s&amp;cale:</source>
    8361         <translation>ППЎразуЌеваМО ПЎ&amp;МПс:</translation>
    8362     </message>
    8363     <message>
    8364         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
     8647        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
    83658648        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    83668649        <translation>ППЎр&amp;азуЌеваМО ПЎМПс:</translation>
    83678650    </message>
    83688651    <message>
    8369         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
     8652        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
    83708653        <source>&amp;Line spacing:</source>
    83718654        <translation>&amp;РазЌак реЎПва:</translation>
    83728655    </message>
    83738656    <message>
    8374         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    8375         <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    8376         <translation>КлОкМОте Ма ПвП ЎугЌе за ПЌПгућавање МПве SSA/ASS  бОблОПтеке. ОвП ПЌПгућује прОказ превПЎа са вОшеструкОЌ бПјаЌа, слПвОЌа...</translation>
    8377     </message>
    8378     <message>
    8379         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     8657        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
    83808658        <source>Freetype support</source>
    83818659        <translation>Freetype пПЎршка</translation>
    83828660    </message>
    83838661    <message>
    8384         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    8385         <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8386         <translation>ОбОчМП Ме бО требалО ОскључОтО Пву ЌПгућМПст. ИскључОте је саЌП акП је ваш МПлејер кПЌпајлОраМ без reetype пПЎршке.  &lt;b&gt;ИскључОвање Пве ЌПгућМПстО ЌПже узрПкПватО Ўа превПЎО уПпште Меће раЎОтО!&lt;/b&gt;</translation>
    8387     </message>
    8388     <message>
    8389         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
     8662        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
    83908663        <source>Freet&amp;ype support</source>
    83918664        <translation>Freet&amp;ype пПЎршка</translation>
    83928665    </message>
    83938666    <message>
    8394         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8667        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    83958668        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    83968669        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, превПЎО ће се пПјавОтО у сМОЌцОЌа екраМа. &lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; тП ЌПже пПМекаЎ прПузрПкПватО Меке прПблеЌе.</translation>
    83978670    </message>
    83988671    <message>
    8399         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
     8672        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
    84008673        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    84018674        <translation>ПрОлагПЎО SSA/ASS ОзглеЎ</translation>
    84028675    </message>
    84038676    <message>
    8404         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
     8677        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
    84058678        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    84068679        <translation>ОвЎе ЌПжете уМетО ваш прОлагПђеМО SSA/ASS ОзглеЎ.</translation>
    84078680    </message>
    84088681    <message>
    8409         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
     8682        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
    84108683        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    84118684        <translation>ОчОстО уређОваМО реЎ за ПМеЌПгућавање прОлагПђеМПг ОзглеЎа.</translation>
    84128685    </message>
    84138686    <message>
    8414         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8687        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    84158688        <source>SSA/ASS style</source>
    84168689        <translation>SSA/ASS ОзглеЎ</translation>
    84178690    </message>
    84188691    <message>
    8419         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8692        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    84208693        <source>Shadow color</source>
    84218694        <translation>БПја сеМке</translation>
    84228695    </message>
    84238696    <message>
    8424         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
     8697        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    84258698        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    84268699        <translation>БПја ће бОтО кПрОшћеМа за сеМку кПЎ превПЎа.</translation>
    84278700    </message>
    84288701    <message>
    8429         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
     8702        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
    84308703        <source>Shadow:</source>
    84318704        <translation>СеМка:</translation>
    84328705    </message>
    84338706    <message>
    8434         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
     8707        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
    84358708        <source>Custo&amp;mize...</source>
    84368709        <translation>ПрОла&amp;гПЎО...</translation>
    84378710    </message>
    84388711    <message>
    8439         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    8440         <source>Apply style to ass files too</source>
    8441         <translation>ПрОЌеМО ОзглеЎ О Ма ass фајлПве</translation>
    8442     </message>
    8443     <message>
    8444         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
     8712        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    84458713        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    84468714        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, ОзглеЎ ПЎређеМ ОзМаЎ бОће прОЌењеМ О Ма ass превПЎе.</translation>
    8447     </message>
    8448     <message>
    8449         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
    8450         <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    8451         <translation>П&amp;рОЌеМО ОзглеЎ О Ма ass фајлПве</translation>
    84528715    </message>
    84538716</context>
     
    85868849    <name>PreferencesDialog</name>
    85878850    <message>
    8588         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
    8589         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8851        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
     8852        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
    85908853        <source>SMPlayer - Help</source>
    85918854        <translation>СМПлејер - ППЌПћ</translation>
    85928855    </message>
    85938856    <message>
    8594         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
     8857        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    85958858        <source>OK</source>
    85968859        <translation>УреЎу</translation>
    85978860    </message>
    85988861    <message>
    8599         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     8862        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    86008863        <source>Cancel</source>
    86018864        <translation>ППМОштО</translation>
    86028865    </message>
    86038866    <message>
    8604         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
     8867        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
    86058868        <source>Apply</source>
    86068869        <translation>ПрОЌеМО</translation>
    86078870    </message>
    86088871    <message>
    8609         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
     8872        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
    86108873        <source>Help</source>
    86118874        <translation>ППЌПћ</translation>
     
    86208883    <name>QObject</name>
    86218884    <message>
    8622         <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/>
     8885        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    86238886        <source>will show this message and then will exit.</source>
    86248887        <translation>ће прОказатО Пву пПруку О ПМЎа ОзаћО.</translation>
    86258888    </message>
    86268889    <message>
    8627         <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/>
     8890        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    86288891        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    86298892        <translation>главМО прПзПр ће бОтО затвПреМ каЎа завршО репрПЎукцОја фајла/пПпОса ОзвПђења.</translation>
    86308893    </message>
    86318894    <message>
    8632         <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
     8895        <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/>
    86338896        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    86348897        <translation>ОвП је СМПлејер О. %1 пПкреМут Ма %2</translation>
    86358898    </message>
    86368899    <message>
    8637         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     8900        <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
    86388901        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    86398902        <translation>пПкушава се пПвезатО са ЎругОЌ пПкреМутОЌ прОЌерПЌ О пПслатО Ќу ПЎређеМу раЎњу. Нпр.: -send-action pause. Остале ЌПгућМПстО (акП пПстПје) бОће заМеЌареМе О прПграЌ ће се затвПрОтО. ВратОће 0 акП је успешМП ОлО -1 акП је МеуспешМП.</translation>
    86408903    </message>
    86418904    <message>
    8642         <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
     8905        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
    86438906        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    86448907        <translation>пПпОс раЎњО је пПпОс раЎњО ПЎвПјеМОÑ
     
    86468909    </message>
    86478910    <message>
    8648         <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    8649         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     8911        <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
     8912        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    86508913        <source>media</source>
    86518914        <translation>ЌеЎОј</translation>
    86528915    </message>
    86538916    <message>
    8654         <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
     8917        <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
    86558918        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    86568919        <translation>АкП је пПкреМут ЎругО прОЌерак СМПлејера, ЌеЎОјскО фајл ће бОтО ЎПЎат плејлОстО тПг прОЌера. АкП ЎругО прОЌер СМПлејера МОје пПкреМут, Пва ЌПгућМПст ће бОтО заМеЌареМа О фајлПвО ће бОтО ПтвПреМО у МПвПЌ прОЌеру СМПлејера.</translation>
    86578920    </message>
    86588921    <message>
    8659         <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/>
     8922        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    86608923        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    86618924        <translation>главМО прПзПр ће бОтО затвПреМ каЎа завршО репрПЎукцОја фајла/плејлОсте.</translation>
    86628925    </message>
    86638926    <message>
    8664         <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/>
     8927        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    86658928        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    86668929        <translation>вОЎеП ће бОтО репрПЎукПваМ у режОЌу целПг екраМа.</translation>
    86678930    </message>
    86688931    <message>
    8669         <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/>
     8932        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    86708933        <source>the video will be played in window mode.</source>
    86718934        <translation>вОЎеП ће бОтО репрПЎукПваМ у режОЌу прПзПра.</translation>
     
    86778940    </message>
    86788941    <message>
    8679         <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
     8942        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
    86808943        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    86818944        <translation>ПтвПрО ЌОМО ОМтерфејс уЌестП пПЎразуЌеваМПг.</translation>
    86828945    </message>
    86838946    <message>
    8684         <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
     8947        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
    86858948        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    86868949        <translation>Враћа старе ЎелПве фајлПва О чОстО регОстар.</translation>
    86878950    </message>
    86888951    <message>
    8689         <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    8690         <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
     8952        <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
     8953        <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
    86918954        <source>Usage:</source>
    86928955        <translation>ИскПрОшћеМП:</translation>
    86938956    </message>
    86948957    <message>
    8695         <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
     8958        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    86968959        <source>directory</source>
    86978960        <translation>фасцОкла</translation>
    86988961    </message>
    86998962    <message>
    8700         <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
     8963        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    87018964        <source>action_name</source>
    87028965        <translation>ОЌе_акцОје</translation>
    87038966    </message>
    87048967    <message>
    8705         <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
     8968        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    87068969        <source>action_list</source>
    87078970        <translation>лОста_акцОје</translation>
    87088971    </message>
    87098972    <message>
    8710         <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
     8973        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
    87118974        <source>opens the default gui.</source>
    87128975        <translation>ПтвПрО пПЎразуЌеваМО ОМтерфејс.</translation>
    87138976    </message>
    87148977    <message>
    8715         <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
     8978        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    87168979        <source>subtitle_file</source>
    87178980        <translation>фајл_превПЎа</translation>
    87188981    </message>
    87198982    <message>
    8720         <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/>
     8983        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    87218984        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    87228985        <translation>ПЎреЎО фајл превПЎа Ўа буЎе учОтаМ за првО вОЎеП.</translation>
    87238986    </message>
    87248987    <message numerus="yes">
    8725         <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
    8726         <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
     8988        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
     8989        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    87278990        <source>%n second(s)</source>
    87288991        <translation>
     
    87338996    </message>
    87348997    <message numerus="yes">
    8735         <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    8736         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
     8998        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     8999        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    87379000        <source>%n minute(s)</source>
    87389001        <translation>
     
    87439006    </message>
    87449007    <message>
    8745         <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
     9008        <location filename="../helper.cpp" line="90"/>
    87469009        <source>%1 and %2</source>
    87479010        <translation>%1 О %2</translation>
    87489011    </message>
    87499012    <message>
    8750         <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
     9013        <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
    87519014        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    87529015        <translation>ПЎређује фасцОклу гЎе ће  сЌплејер сачуватО свПје фајлПве пПЎешавања (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
    87539016    </message>
    87549017    <message>
    8755         <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
     9018        <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/>
    87569019        <source>disabled</source>
    87579020        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    87599022    </message>
    87609023    <message>
    8761         <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
     9024        <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/>
    87629025        <source>auto</source>
    87639026        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    87659028    </message>
    87669029    <message>
    8767         <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
     9030        <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/>
    87689031        <source>unknown</source>
    87699032        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    87719034    </message>
    87729035    <message>
    8773         <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
     9036        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
    87749037        <source>opens the mpc gui.</source>
    87759038        <translation>ПтвПрО Ќпц ОМтерфејс.</translation>
    87769039    </message>
    87779040    <message>
    8778         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     9041        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    87799042        <source>width</source>
    87809043        <translation>шОрОМа</translation>
    87819044    </message>
    87829045    <message>
    8783         <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
     9046        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    87849047        <source>height</source>
    87859048        <translation>вОсОМа</translation>
    87869049    </message>
    87879050    <message>
    8788         <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
     9051        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    87899052        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    87909053        <translation>ПтвПрОте ОМтерфејс са пПЎршкПЌ за теЌе.</translation>
    87919054    </message>
    87929055    <message>
    8793         <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
     9056        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
     9057        <source>sets the stay on top option to always.</source>
     9058        <translation>пПставља увек Ма гПрњу ПпцОју.</translation>
     9059    </message>
     9060    <message>
     9061        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
     9062        <source>sets the stay on top option to never.</source>
     9063        <translation>Ме пПставља МОкаЎ Ма гПрњу ПпцОју.</translation>
     9064    </message>
     9065    <message>
     9066        <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
     9067        <source>sets the media title for the first video.</source>
     9068        <translation type="unfinished"></translation>
     9069    </message>
     9070    <message>
     9071        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    87949072        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    87959073        <translation>ПЎређује кППрЎОМате гЎе ће главМО прПзПр бОтО прОказаМ.</translation>
    87969074    </message>
    87979075    <message>
    8798         <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
     9076        <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
    87999077        <source>specifies the size of the main window.</source>
    88009078        <translation>ПЎређује велОчОМу главМПг прПзПра.</translation>
    88019079    </message>
    88029080    <message>
    8803         <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
     9081        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    88049082        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    88059083        <translation>&apos;ЌеЎОј&apos; је бОлП кПја врста фајла кПју СМПлејер ЌПже репрПЎукПватО. МПже бОтО лПкалМО фајл, ДВД (Мпр. ЎвЎ://1), ОМтерМет стрОЌ (Мпр. mms://...) ОлО лПкалМа плејлОста у фПрЌату &apos;m3u&apos; ОлО &apos;pls&apos;.  </translation>
     9084    </message>
     9085    <message>
     9086        <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
     9087        <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
     9088        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     9089        <translation>СМПлејер је ЌПј ПЌОљеМО ЌеЎОја плејер. ППглеЎај ПвЎе!</translation>
    88069090    </message>
    88079091</context>
     
    88199103    </message>
    88209104    <message>
    8821         <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    8822         <source>Donate with Paypal</source>
    8823         <translation>ДПМОрај ÑÐ° Paypal</translation>
    8824     </message>
    8825     <message>
    8826         <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
     9105        <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
     9106        <source>Donate with PayPal</source>
     9107        <translation>ДПМОрајте са ПејпалПЌ</translation>
     9108    </message>
     9109    <message>
     9110        <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
    88279111        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    88289112        <translation>МПжете пПЎржатО СМПлејер слањеЌ ЎПМацОје ОлО ЎељењеЌ са свПјОЌ прОјатељОЌа.</translation>
    88299113    </message>
    8830     <message>
    8831         <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
    8832         <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
    8833         <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
    8834         <translation>СМПлејер је бесплатаМ ЌеЎОја плејер за ваш рачуМар. ОМ еЌОтује све фПрЌате О ЌПже чак преузетО Youtube вОЎеП.</translation>
     9114</context>
     9115<context>
     9116    <name>ShareWidget</name>
     9117    <message>
     9118        <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
     9119        <source>Donate with PayPal</source>
     9120        <translation>ДПМОрајте пПЌПћу Пејпала</translation>
     9121    </message>
     9122    <message>
     9123        <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
     9124        <source>Share SMPlayer in Facebook</source>
     9125        <translation>ДелОте СМПлејер Ма Ѐејсбуку</translation>
     9126    </message>
     9127    <message>
     9128        <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
     9129        <source>Share SMPlayer in Twitter</source>
     9130        <translation>ДелОте СМПлејер Ма ТвОтеру</translation>
     9131    </message>
     9132    <message>
     9133        <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
     9134        <source>Support SMPlayer</source>
     9135        <translation>ППЎржОте СМПлејер</translation>
     9136    </message>
     9137    <message>
     9138        <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
     9139        <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
     9140        <translation>ДПМОрајте / ДелОте СМПлејер са прОјатељОЌа</translation>
    88359141    </message>
    88369142</context>
     
    88389144    <name>ShortcutGetter</name>
    88399145    <message>
    8840         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
     9146        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
    88419147        <source>Modify shortcut</source>
    88429148        <translation>ИзЌеМО пречОцу</translation>
    88439149    </message>
    88449150    <message>
    8845         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/>
     9151        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
    88469152        <source>Clear</source>
    88479153        <translation>ОчОстО</translation>
    88489154    </message>
    88499155    <message>
    8850         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
     9156        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    88519157        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    88529158        <translation>ПрОтОсМОте кПЌбОМацОју тастера кПју желОте ЎПЎатО</translation>
    88539159    </message>
    88549160    <message>
    8855         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
     9161        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
     9162        <source>Add shortcut</source>
     9163        <translation>ДПЎај пречОцу</translation>
     9164    </message>
     9165    <message>
     9166        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
     9167        <source>Remove shortcut</source>
     9168        <translation>УклПМО пречОцу</translation>
     9169    </message>
     9170    <message>
     9171        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
    88569172        <source>Capture</source>
    88579173        <translation>УÑ
     
    88599175    </message>
    88609176    <message>
    8861         <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
     9177        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
    88629178        <source>Capture keystrokes</source>
    88639179        <translation>УÑ
     
    88919207    <name>SkinGui</name>
    88929208    <message>
    8893         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
     9209        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
    88949210        <source>&amp;Toolbars</source>
    88959211        <translation>&amp;Траке алата</translation>
    88969212    </message>
    88979213    <message>
    8898         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     9214        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
    88999215        <source>Status&amp;bar</source>
    89009216        <translation>Статус&amp;Ма трака</translation>
    89019217    </message>
    89029218    <message>
    8903         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     9219        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
    89049220        <source>&amp;Main toolbar</source>
    89059221        <translation>&amp;ГлавМа трака алата</translation>
    89069222    </message>
    89079223    <message>
    8908         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
     9224        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    89099225        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    89109226        <translation>УреЎО главМу &amp;траку алата</translation>
    89119227    </message>
    89129228    <message>
    8913         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
     9229        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    89149230        <source>Edit &amp;floating control</source>
    89159231        <translation>УреЎО &amp;лебЎеће кПМтрПле</translation>
    89169232    </message>
    89179233    <message>
    8918         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
     9234        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    89199235        <source>&amp;Video info</source>
    89209236        <translation>&amp;ИМфПрЌацОје вОЎеП запОса</translation>
    89219237    </message>
    89229238    <message>
    8923         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    8924         <source>Playing %1</source>
    8925         <translation>РепрПЎукцОја %1</translation>
    8926     </message>
    8927     <message>
    8928         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
     9239        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     9240        <source>&amp;Scroll title</source>
     9241        <translation>&amp;СкупО МаслПв</translation>
     9242    </message>
     9243    <message>
     9244        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
     9245        <source>Playing</source>
     9246        <translation type="unfinished"></translation>
     9247    </message>
     9248    <message>
     9249        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    89299250        <source>Pause</source>
    89309251        <translation>Пауза</translation>
    89319252    </message>
    89329253    <message>
    8933         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
     9254        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    89349255        <source>Stop</source>
    89359256        <translation>ЗауставО</translation>
     9257    </message>
     9258</context>
     9259<context>
     9260    <name>Stereo3dDialog</name>
     9261    <message>
     9262        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
     9263        <source>Stereo 3D filter</source>
     9264        <translation>СтереП 3Д фОлтер</translation>
     9265    </message>
     9266    <message>
     9267        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
     9268        <source>&amp;3D format of the video:</source>
     9269        <translation>&amp;3Д фПрЌат вОЎеа:</translation>
     9270    </message>
     9271    <message>
     9272        <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
     9273        <source>&amp;Output format:</source>
     9274        <translation>&amp;ИзлазМО фПрЌат:</translation>
     9275    </message>
     9276    <message>
     9277        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
     9278        <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
     9279        <translation>НапПреЎП (левП ПкП левП, ЎесМП ПкП ЎесМП)</translation>
     9280    </message>
     9281    <message>
     9282        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
     9283        <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
     9284        <translation>УкрштеМП (ЎесМП ПкП левП, левП ПкП ЎесМП)</translation>
     9285    </message>
     9286    <message>
     9287        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
     9288        <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
     9289        <translation>НапПреЎП, упПла резПлуцОје (левП ПкП левП, ЎесМП ПкП ЎесМП)</translation>
     9290    </message>
     9291    <message>
     9292        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
     9293        <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
     9294        <translation type="unfinished"></translation>
     9295    </message>
     9296    <message>
     9297        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
     9298        <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
     9299        <translation>ИзМаЎ—ОспПЎ (левП ПкП ОзМаЎ, ЎесМП ПкП ОспПЎ)</translation>
     9300    </message>
     9301    <message>
     9302        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
     9303        <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
     9304        <translation>ИспПЎ—ОзМаЎ (левП ПкП ОспПЎ, ЎесМП ПкП ОзМаЎ)</translation>
     9305    </message>
     9306    <message>
     9307        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
     9308        <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
     9309        <translation>ИзМаЎ—ОспПЎ упПла резПлуцОје (левП ПкП ОзМаЎ, ЎесМП ПкП ОспПЎ)</translation>
     9310    </message>
     9311    <message>
     9312        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
     9313        <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
     9314        <translation>ИспПЎ—ОзМаЎ упПла резПлуцОје (левП ПкП ОспПЎ, ЎесМП ПкП ОзМаЎ)</translation>
     9315    </message>
     9316    <message>
     9317        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
     9318        <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
     9319        <translation>АМаглОфМП црвеМП/тОркОз сОвП</translation>
     9320    </message>
     9321    <message>
     9322        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
     9323        <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
     9324        <translation>АМаглОфМП црвеМП/тОркОз пПлуПбПјеМП</translation>
     9325    </message>
     9326    <message>
     9327        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
     9328        <source>Anaglyph red/cyan color</source>
     9329        <translation>АМаглОфМП црвеМП/тОркОз ПбПјеМП</translation>
     9330    </message>
     9331    <message>
     9332        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
     9333        <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
     9334        <translation type="unfinished"></translation>
     9335    </message>
     9336    <message>
     9337        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
     9338        <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
     9339        <translation>АМаглОфМП зелеМП/пурпурМП сОвП</translation>
     9340    </message>
     9341    <message>
     9342        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
     9343        <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
     9344        <translation>АМаглОфМП зелеМП/пурпурМП пПлуПбПјеМП</translation>
     9345    </message>
     9346    <message>
     9347        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
     9348        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
     9349        <translation type="unfinished"></translation>
     9350    </message>
     9351    <message>
     9352        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
     9353        <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
     9354        <translation>АМаглОфМП жутП/плавП сОвП</translation>
     9355    </message>
     9356    <message>
     9357        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
     9358        <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
     9359        <translation>АМаглОфМП жутП/плавП пПлуПбПјеМП</translation>
     9360    </message>
     9361    <message>
     9362        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
     9363        <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
     9364        <translation>АМаглОфМП жутП/плавП ПбПјеМП</translation>
     9365    </message>
     9366    <message>
     9367        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
     9368        <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
     9369        <translation>ИспреплетеМО реЎПвО (левП ПкП гПрњО реЎ, ЎесМП ПкП слеЎећО)</translation>
     9370    </message>
     9371    <message>
     9372        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
     9373        <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
     9374        <translation>ИспреплетеМО реЎПвО (ЎесМП ПкП гПрњО реЎ, левП ПкП слеЎећО)</translation>
     9375    </message>
     9376    <message>
     9377        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
     9378        <source>Mono output (left eye only)</source>
     9379        <translation>МПМП Озлаз (саЌП левП ПкП)</translation>
     9380    </message>
     9381    <message>
     9382        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
     9383        <source>Mono output (right eye only)</source>
     9384        <translation>МПМП Озлаз (саЌП ЎесМП ПкП)</translation>
     9385    </message>
     9386    <message>
     9387        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
     9388        <source>None</source>
     9389        <translation>без</translation>
     9390    </message>
     9391    <message>
     9392        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
     9393        <source>Auto</source>
     9394        <translation>аутПЌатскО</translation>
    89369395    </message>
    89379396</context>
     
    89639422    <name>TVList</name>
    89649423    <message>
    8965         <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
     9424        <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
    89669425        <source>Channel editor</source>
    89679426        <translation>УређОвач каМала</translation>
    89689427    </message>
    89699428    <message>
    8970         <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
     9429        <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
    89719430        <source>TV/Radio list</source>
    89729431        <translation>ТВ/РаЎОП пПпОс</translation>
     
    90199478    </message>
    90209479    <message>
    9021         <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
     9480        <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
     9481        <source>&amp;Icon size:</source>
     9482        <translation>&amp;велОчОМа ОкПМе:</translation>
     9483    </message>
     9484    <message>
     9485        <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
    90229486        <source>Add &amp;separator</source>
    90239487        <translation>ДПЎај &amp;разЎвајач</translation>
    90249488    </message>
    90259489    <message>
    9026         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
    9027         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    9028         <source>(separator)</source>
    9029         <translation>(разЎвајач)</translation>
    9030     </message>
    9031     <message>
    9032         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
     9490        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
    90339491        <source>Time slider</source>
    90349492        <translation>ВреЌеМскО клОзач</translation>
    90359493    </message>
    90369494    <message>
    9037         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
     9495        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
    90389496        <source>Volume slider</source>
    90399497        <translation>ТПМскО клОзач</translation>
    90409498    </message>
    90419499    <message>
    9042         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
     9500        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
    90439501        <source>Display time</source>
    90449502        <translation>ЕкраМ вреЌеМа</translation>
    90459503    </message>
    90469504    <message>
    9047         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
     9505        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
    90489506        <source>3 in 1 rewind</source>
    90499507        <translation>3 у 1 преЌПтавање уМазаЎ</translation>
    90509508    </message>
    90519509    <message>
    9052         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
     9510        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
    90539511        <source>3 in 1 forward</source>
    90549512        <translation>3 у 1 преЌПтавање уМапреЎ</translation>
     
    90749532</context>
    90759533<context>
     9534    <name>UpdateChecker</name>
     9535    <message>
     9536        <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
     9537        <source>Failed to get the latest version number</source>
     9538        <translation>НОје успелП ЎПбОјање брПја пПслеЎње верзОје</translation>
     9539    </message>
     9540    <message>
     9541        <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
     9542        <source>New version available</source>
     9543        <translation>ДПступМа МПва верзОја</translation>
     9544    </message>
     9545    <message>
     9546        <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
     9547        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
     9548        <translation>ДПступМа је МПва верзОја СМПлејера.</translation>
     9549    </message>
     9550    <message>
     9551        <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
     9552        <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
     9553        <source>Installed version: %1</source>
     9554        <translation>ИМсталОраМа верзОја: %1</translation>
     9555    </message>
     9556    <message>
     9557        <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
     9558        <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
     9559        <source>Available version: %1</source>
     9560        <translation>ДПсупМа верзОја: %1</translation>
     9561    </message>
     9562    <message>
     9563        <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
     9564        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
     9565        <translation>Да лО бО вПлелО Ўа зМате вОше П МПвПј верзОјО?</translation>
     9566    </message>
     9567    <message>
     9568        <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
     9569        <source>Checking for updates</source>
     9570        <translation>ПрПверО ажурОрања</translation>
     9571    </message>
     9572    <message>
     9573        <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
     9574        <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
     9575        <translation>ЧестОтаЌП, СМПлејер је ажурОраМ.</translation>
     9576    </message>
     9577    <message>
     9578        <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
     9579        <source>Error</source>
     9580        <translation>Грешка</translation>
     9581    </message>
     9582    <message>
     9583        <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
     9584        <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
     9585        <translation>Грешка се ЎПгПЎОла прО пПкушају Ўа се ЎПбОје ОМфПрЌацОја П пПслеЎњПј ЎПступМПј верзОјО.</translation>
     9586    </message>
     9587    <message>
     9588        <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
     9589        <source>Error code: %1</source>
     9590        <translation>Грешка у кПЎу: %1</translation>
     9591    </message>
     9592</context>
     9593<context>
    90769594    <name>VDPAUProperties</name>
    90779595    <message>
     
    91779695    <name>VideoPreview</name>
    91789696    <message>
    9179         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
     9697        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    91809698        <source>Video preview</source>
    91819699        <translation>ВОЎеП преглеЎ</translation>
    91829700    </message>
    91839701    <message>
    9184         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
     9702        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    91859703        <source>Cancel</source>
    91869704        <translation>ППМОштО</translation>
    91879705    </message>
    91889706    <message>
    9189         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
     9707        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
    91909708        <source>Thumbnail Generator</source>
    91919709        <translation>ГеМератПр слОчОца</translation>
    91929710    </message>
    91939711    <message>
    9194         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
     9712        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
    91959713        <source>Generated by SMPlayer</source>
    91969714        <translation>ГеМерОсаП СМПлејер</translation>
    91979715    </message>
    91989716    <message>
    9199         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
     9717        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
    92009718        <source>Creating thumbnails...</source>
    92019719        <translation>Стварање слОчОца...</translation>
    92029720    </message>
    92039721    <message>
    9204         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
     9722        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
    92059723        <source>Size: %1 MB</source>
    92069724        <translation>ВелОчОМа: %1 MB</translation>
    92079725    </message>
    92089726    <message>
    9209         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9727        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
    92109728        <source>Length: %1</source>
    92119729        <translation>Трајање: %1</translation>
    92129730    </message>
    92139731    <message>
    9214         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9732        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
    92159733        <source>Save file</source>
    92169734        <translation>Сачувај фајл</translation>
    92179735    </message>
    92189736    <message>
    9219         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
     9737        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
    92209738        <source>Error saving file</source>
    92219739        <translation>Грешка прО чувању фајла</translation>
    92229740    </message>
    92239741    <message>
    9224         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
     9742        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
    92259743        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    92269744        <translation>Ѐајл Ме ЌПже Ўа се сачува</translation>
    92279745    </message>
    92289746    <message>
    9229         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
     9747        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
    92309748        <source>Error</source>
    92319749        <translation>Грешка</translation>
    92329750    </message>
    92339751    <message>
    9234         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
     9752        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    92359753        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    92369754        <translation>СлеЎећа грешка је Мастала прОлОкПЌ креОрања слОчОца:</translation>
    92379755    </message>
    92389756    <message>
    9239         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
     9757        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
    92409758        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    92419759        <translation>ПрОвреЌеМа фасцОкла (%1) Ме ЌПже бОтО креОраМ</translation>
    92429760    </message>
    92439761    <message>
    9244         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
     9762        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
    92459763        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    92469764        <translation>МПлејер прПцес МОје пПкреМут</translation>
    92479765    </message>
    92489766    <message>
    9249         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
     9767        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
    92509768        <source>Resolution: %1x%2</source>
    92519769        <translation>РезПлуцОја: %1x%2</translation>
    92529770    </message>
    92539771    <message>
    9254         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
     9772        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    92559773        <source>Video format: %1</source>
    92569774        <translation>ВОЎеП фПрЌат: %1</translation>
    92579775    </message>
    92589776    <message>
    9259         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
     9777        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    92609778        <source>Frames per second: %1</source>
    92619779        <translation>СлОчОца пП секуМЎО: %1</translation>
    92629780    </message>
    92639781    <message>
    9264         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
     9782        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
    92659783        <source>Aspect ratio: %1</source>
    92669784        <translation>ОЎМПс слОке: %1</translation>
    92679785    </message>
    92689786    <message>
    9269         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
     9787        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
    92709788        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    92719789        <translation>Ѐајл %1 Ме ЌПже Ўа се учОта</translation>
    92729790    </message>
    92739791    <message>
    9274         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
     9792        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
    92759793        <source>No filename</source>
    92769794        <translation>Без ОЌеМа фајла</translation>
    92779795    </message>
    92789796    <message>
    9279         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
     9797        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
    92809798        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    92819799        <translation>МПлејер прПцес МОје пПкреМут прОлОкПЌ ЎПбОјања ОМфПрЌацОја П вОЎеП запОсу</translation>
    92829800    </message>
    92839801    <message>
    9284         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
     9802        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
    92859803        <source>The length of the video is 0</source>
    92869804        <translation>Трајање вОЎеП запОса је 0</translation>
    92879805    </message>
    92889806    <message>
    9289         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
     9807        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
    92909808        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    92919809        <translation>Ѐајл %1 Ме пПстПјО</translation>
    92929810    </message>
    92939811    <message>
    9294         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9812        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
    92959813        <source>Images</source>
    92969814        <translation>СлОке</translation>
    92979815    </message>
    92989816    <message>
    9299         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
     9817        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
    93009818        <source>No info</source>
    93019819        <translation>Без ОМфПрЌацОја</translation>
    93029820    </message>
    93039821    <message>
    9304         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    9305         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9822        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
     9823        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    93069824        <source>%1 kbps</source>
    93079825        <translation>%1 kbps</translation>
    93089826    </message>
    93099827    <message>
    9310         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9828        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
    93119829        <source>%1 Hz</source>
    93129830        <translation>%1 Hz</translation>
    93139831    </message>
    93149832    <message>
    9315         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
     9833        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    93169834        <source>Video bitrate: %1</source>
    93179835        <translation>БрзОМа преМПса вОЎеП запОас: %1</translation>
    93189836    </message>
    93199837    <message>
    9320         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
     9838        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    93219839        <source>Audio bitrate: %1</source>
    93229840        <translation>БрзОМа преМПса звучМПг запОса: %1</translation>
    93239841    </message>
    93249842    <message>
    9325         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
     9843        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
    93269844        <source>Audio rate: %1</source>
    93279845        <translation>ЀреквеМцОја звучМПг запОса: %1</translation>
     
    94639981    <name>VolumeSliderAction</name>
    94649982    <message>
    9465         <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
     9983        <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
    94669984        <source>Volume</source>
    94679985        <translation>ЈачОМа звука</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.