Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sr.ts

    r165 r170  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="sr">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    214216    </message>
    215217    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     218        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     219        <source>Dutch</source>
     220        <translation>ХПлаМЎскО</translation>
     221    </message>
     222    <message>
     223        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     224        <source>Romanian</source>
     225        <translation>РуЌуМскО</translation>
     226    </message>
     227    <message>
     228        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     229        <source>Khmer</source>
     230        <translation>КЌерскО</translation>
     231    </message>
     232    <message>
     233        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     234        <source>Telugu</source>
     235        <translation>ТелушкО</translation>
     236    </message>
     237    <message>
     238        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     239        <source>Tamil</source>
     240        <translation type="unfinished">ТаЌОлскО</translation>
     241    </message>
     242    <message>
     243        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     244        <source>Malayalam</source>
     245        <translation type="unfinished">МалајалаМскО</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    217249        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    218250        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    590622    <name>BaseGui</name>
    591623    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    593625        <source>&amp;Open</source>
    594626        <translation>&amp;ОтвПрО</translation>
    595627    </message>
    596628    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     629        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    598630        <source>&amp;Play</source>
    599631        <translation>&amp;ПустО</translation>
    600632    </message>
    601633    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     634        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    603635        <source>&amp;Video</source>
    604636        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    605637    </message>
    606638    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     639        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    608640        <source>&amp;Audio</source>
    609641        <translation>&amp;АуЎОП</translation>
    610642    </message>
    611643    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     644        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    613645        <source>&amp;Subtitles</source>
    614646        <translation>&amp;ПревПЎ</translation>
    615647    </message>
    616648    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     649        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    618650        <source>&amp;Browse</source>
    619651        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    620652    </message>
    621653    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     654        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    623655        <source>Op&amp;tions</source>
    624656        <translation>Оп&amp;цОје</translation>
    625657    </message>
    626658    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     659        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    628660        <source>&amp;Help</source>
    629661        <translation>&amp;ППЌПћ</translation>
    630662    </message>
    631663    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     664        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    633665        <source>&amp;File...</source>
    634666        <translation>&amp;Ѐајл...</translation>
    635667    </message>
    636668    <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     669        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    638670        <source>D&amp;irectory...</source>
    639         <translation>Ѐ&amp;ПлЎер...</translation>
    640     </message>
    641     <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     671        <translation>Ѐ&amp;асцОкла...</translation>
     672    </message>
     673    <message>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    643675        <source>&amp;Playlist...</source>
    644676        <translation>&amp;ПлејлОста...</translation>
    645677    </message>
    646678    <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     679        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    648680        <source>&amp;DVD from drive</source>
    649681        <translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
    650682    </message>
    651683    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     684        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    653685        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    654686        <translation>D&amp;VD Оз фасцОкле...</translation>
    655687    </message>
    656688    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     689        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    658690        <source>&amp;URL...</source>
    659691        <translation>&amp;ИМтерМет аЎреса...</translation>
    660692    </message>
    661693    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     694        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    663695        <source>&amp;Clear</source>
    664696        <translation>&amp;ОбрОшО</translation>
    665697    </message>
    666698    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     699        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    668700        <source>&amp;Recent files</source>
    669701        <translation>&amp;ОтвараМО фајлПвО</translation>
    670702    </message>
    671703    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     704        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    673705        <source>P&amp;lay</source>
    674706        <translation>П&amp;устО</translation>
    675707    </message>
    676708    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     709        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    678710        <source>&amp;Pause</source>
    679711        <translation>&amp;Пауза</translation>
    680712    </message>
    681713    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     714        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    683715        <source>&amp;Stop</source>
    684716        <translation>&amp;ЗауставО</translation>
    685717    </message>
    686718    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     719        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    688720        <source>&amp;Frame step</source>
    689721        <translation>&amp;СлОчОца пП слОчОца</translation>
    690722    </message>
    691723    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     724        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    693725        <source>&amp;Normal speed</source>
    694726        <translation>&amp;НПрЌалМа брзОМа</translation>
    695727    </message>
    696728    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     729        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    698730        <source>&amp;Double speed</source>
    699731        <translation>&amp;ДуплП брже</translation>
    700732    </message>
    701733    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     734        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    703735        <source>Speed &amp;-10%</source>
    704736        <translation>БрзОМа &amp;-10%</translation>
    705737    </message>
    706738    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     739        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    708740        <source>Speed &amp;+10%</source>
    709741        <translation>БрзОМа &amp;+10%</translation>
    710742    </message>
    711743    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     744        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    713745        <source>&amp;Off</source>
    714746        <comment>closed captions menu</comment>
     
    716748    </message>
    717749    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    719751        <source>Sp&amp;eed</source>
    720752        <translation>Бр&amp;зОМа</translation>
    721753    </message>
    722754    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    724756        <source>&amp;Repeat</source>
    725757        <translation>&amp;ППМављај</translation>
    726758    </message>
    727759    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    729761        <source>&amp;Fullscreen</source>
    730762        <translation>&amp;ЊеП екраМ</translation>
    731763    </message>
    732764    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    734766        <source>&amp;Compact mode</source>
    735767        <translation>&amp;КПЌпактаМ ПблОк</translation>
    736768    </message>
    737769    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     770        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    739771        <source>Si&amp;ze</source>
    740772        <translation>Ве&amp;лОчОМа</translation>
    741773    </message>
    742774    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     775        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    744776        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    745777        <translation>&amp;ЗаЎржО ПЎМПс</translation>
    746778    </message>
    747779    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    749         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    750782        <source>&amp;None</source>
    751783        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    752784    </message>
    753785    <message>
    754         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    755787        <source>&amp;Lowpass5</source>
    756788        <translation>&amp;НОскПпрПпусМО5</translation>
    757789    </message>
    758790    <message>
    759         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    760792        <source>Linear &amp;Blend</source>
    761793        <translation>ЛОМеарМПст &amp;Мешање</translation>
    762794    </message>
    763795    <message>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    765797        <source>&amp;Deinterlace</source>
    766798        <translation>&amp;УклПМО лОМОје</translation>
    767799    </message>
    768800    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    770802        <source>&amp;Postprocessing</source>
    771803        <translation>&amp;ППстпрПцес</translation>
    772804    </message>
    773805    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    775807        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    776808        <translation>&amp;АутПЎетектПвање фазе</translation>
    777809    </message>
    778810    <message>
    779         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    780812        <source>&amp;Deblock</source>
    781813        <translation>&amp;ДеблПкОрање</translation>
    782814    </message>
    783815    <message>
    784         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    785817        <source>De&amp;ring</source>
    786818        <translation>Де&amp;прстеМПвање</translation>
    787819    </message>
    788820    <message>
    789         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    790822        <source>Add n&amp;oise</source>
    791823        <translation>ДПЎај ш&amp;уЌ</translation>
    792824    </message>
    793825    <message>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    795827        <source>F&amp;ilters</source>
    796828        <translation>Ѐ&amp;ОлтерО</translation>
    797829    </message>
    798830    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    800832        <source>&amp;Equalizer</source>
    801833        <translation>&amp;ЕквОлајзер</translation>
    802834    </message>
    803835    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    805837        <source>&amp;Screenshot</source>
    806838        <translation>&amp;СлОкај екраМ</translation>
    807839    </message>
    808840    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    810842        <source>S&amp;tay on top</source>
    811843        <translation>О&amp;стаМО Ма врÑ
     
    813845    </message>
    814846    <message>
    815         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    816848        <source>&amp;Extrastereo</source>
    817849        <translation>&amp;Екстра стереП</translation>
    818850    </message>
    819851    <message>
    820         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     852        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    821853        <source>&amp;Karaoke</source>
    822854        <translation>&amp;КараПке</translation>
    823855    </message>
    824856    <message>
    825         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     857        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    826858        <source>&amp;Filters</source>
    827859        <translation>&amp;ЀОлтерО</translation>
    828860    </message>
    829861    <message>
    830         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    832864        <source>&amp;Stereo</source>
    833865        <translation>&amp;СтереП</translation>
    834866    </message>
    835867    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    837869        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    838870        <translation>&amp;4,0 ТПМе</translation>
    839871    </message>
    840872    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    842874        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    843875        <translation>&amp;5,1 Tone</translation>
    844876    </message>
    845877    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    847879        <source>&amp;Channels</source>
    848880        <translation>&amp;КаМалО</translation>
    849881    </message>
    850882    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    852884        <source>&amp;Left channel</source>
    853885        <translation>&amp;ЛевО каМал</translation>
    854886    </message>
    855887    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    857889        <source>&amp;Right channel</source>
    858890        <translation>&amp;ДесМО каМал</translation>
    859891    </message>
    860892    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    862894        <source>&amp;Stereo mode</source>
    863895        <translation>&amp;Врста стереа</translation>
    864896    </message>
    865897    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    867899        <source>&amp;Mute</source>
    868900        <translation>&amp;ИскључО тПМ</translation>
    869901    </message>
    870902    <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     903        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    872904        <source>Volume &amp;-</source>
    873905        <translation>ЈачОМа &amp;-</translation>
    874906    </message>
    875907    <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     908        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    877909        <source>Volume &amp;+</source>
    878910        <translation>ЈачОМа &amp;+</translation>
    879911    </message>
    880912    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    882914        <source>&amp;Delay -</source>
    883915        <translation>&amp;Кашњење -</translation>
    884916    </message>
    885917    <message>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    887919        <source>D&amp;elay +</source>
    888920        <translation>П&amp;реЎњачење</translation>
    889921    </message>
    890922    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    892924        <source>&amp;Select</source>
    893925        <translation>&amp;ИзаберО</translation>
    894926    </message>
    895927    <message>
    896         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    897929        <source>&amp;Load...</source>
    898930        <translation>&amp;УчОтај...</translation>
    899931    </message>
    900932    <message>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    902934        <source>Delay &amp;-</source>
    903935        <translation>Кашњење &amp;-</translation>
    904936    </message>
    905937    <message>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    907939        <source>Delay &amp;+</source>
    908940        <translation>ПреЎњачење &amp;+</translation>
    909941    </message>
    910942    <message>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    912944        <source>&amp;Up</source>
    913945        <translation>&amp;ГПре</translation>
    914946    </message>
    915947    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     948        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    917949        <source>&amp;Down</source>
    918950        <translation>&amp;ДПле</translation>
    919951    </message>
    920952    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    922954        <source>&amp;Title</source>
    923955        <translation>&amp;ЈезОк</translation>
    924956    </message>
    925957    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    927959        <source>&amp;Chapter</source>
    928960        <translation>&amp;ППглавље</translation>
    929961    </message>
    930962    <message>
    931         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    932964        <source>&amp;Angle</source>
    933965        <translation>&amp;УгаП</translation>
    934966    </message>
    935967    <message>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    937969        <source>&amp;Playlist</source>
    938970        <translation>&amp;ПлејлОста</translation>
    939971    </message>
    940972    <message>
    941         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    942974        <source>&amp;Disabled</source>
    943975        <translation>&amp;ИскључеМП</translation>
    944976    </message>
    945977    <message>
    946         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    947979        <source>&amp;OSD</source>
    948980        <translation>&amp;OSD</translation>
    949981    </message>
    950982    <message>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    952984        <source>&amp;View logs</source>
    953985        <translation>&amp;ВОЎО лПгПве</translation>
    954986    </message>
    955987    <message>
    956         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    957989        <source>P&amp;references</source>
    958990        <translation>П&amp;ПЎешавања</translation>
    959991    </message>
    960992    <message>
    961         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    962994        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    963995        <translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
    964996    </message>
    965997    <message>
    966         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    970         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    971         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     1002        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    9731005        <source>&lt;empty&gt;</source>
    9741006        <translation>&lt;празМП&gt;</translation>
    9751007    </message>
    9761008    <message>
    977         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9781010        <source>Video</source>
    9791011        <translation>ВОЎеП</translation>
    9801012    </message>
    9811013    <message>
    982         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1015        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9841016        <source>Audio</source>
    9851017        <translation>АуЎОП</translation>
    9861018    </message>
    9871019    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9891021        <source>Playlists</source>
    9901022        <translation>ПлејлОста</translation>
    9911023    </message>
    9921024    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1027        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    9961028        <source>All files</source>
    9971029        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    9981030    </message>
    9991031    <message>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    1001         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    1002         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1033        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    10031035        <source>Choose a file</source>
    10041036        <translation>ИзаберО фајл</translation>
    10051037    </message>
    10061038    <message>
    1007         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10081040        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    10091041        <translation>&amp;YouTube%1 веб чОтач</translation>
    10101042    </message>
    10111043    <message>
    1012         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1045        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1046        <translation>&amp;ДПМОрај / ДелО са прОјатељОЌа</translation>
     1047    </message>
     1048    <message>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10131050        <source>SMPlayer - Information</source>
    10141051        <translation>СМПлејер - ОМфПрЌацОје</translation>
    10151052    </message>
    10161053    <message>
    1017         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10181055        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10191056The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10231060    </message>
    10241061    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10261063        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    10271064        <translation>ОЎаберО Блу-реј фасцОклу</translation>
    10281065    </message>
    10291066    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10311068        <source>Choose a directory</source>
    10321069        <translation>ИзаберО фасцОклу</translation>
    10331070    </message>
    10341071    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10361073        <source>Subtitles</source>
    10371074        <translation>ПревПЎ</translation>
    10381075    </message>
    10391076    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10411078        <source>New version available</source>
    10421079        <translation>ДПступМа МПва верзОја</translation>
    10431080    </message>
    10441081    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10461083        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    10471084        <translation>ДПступМа је МПва верзОја СМПлејера.</translation>
    10481085    </message>
    10491086    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1087        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10511088        <source>Installed version: %1</source>
    10521089        <translation>ОМсталОраМа верзОја: %1</translation>
    10531090    </message>
    10541091    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1092        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10561093        <source>Available version: %1</source>
    10571094        <translation>ДПсупМа верзОја: %1</translation>
    10581095    </message>
    10591096    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1097        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10611098        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    10621099        <translation>Да лО бО вПлелО Ўа зМате вОше П МПвПј верзОјО?</translation>
    10631100    </message>
    10641101    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1102        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10661103        <source>Error detected</source>
    10671104        <translation>ДетектПваМа грешка</translation>
    10681105    </message>
    10691106    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1107        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10711108        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    10721109        <translation>НажалПст Пвај вОЎеП Ме ЌПже бОтО еЌОтПваМ.</translation>
    10731110    </message>
    10741111    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10761113        <source>Playing %1</source>
    10771114        <translation>ТреМутМП пушта %1</translation>
    10781115    </message>
    10791116    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10811118        <source>Pause</source>
    10821119        <translation>ПаузОрај</translation>
    10831120    </message>
    10841121    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10861123        <source>Stop</source>
    10871124        <translation>ЗауставО</translation>
    10881125    </message>
    10891126    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1127        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10911128        <source>Play / Pause</source>
    10921129        <translation>ПустО / ПаузОрај</translation>
    10931130    </message>
    10941131    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1132        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    10961133        <source>Pause / Frame step</source>
    10971134        <translation>Пауза / СлОчОца пП слОчОца</translation>
    10981135    </message>
    10991136    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    11011137        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1138        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    11021139        <source>U&amp;nload</source>
    11031140        <translation>ОЎ&amp;чОтај</translation>
    11041141    </message>
    11051142    <message>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11071144        <source>V&amp;CD</source>
    11081145        <translation>В&amp;ЊД</translation>
    11091146    </message>
    11101147    <message>
    1111         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11121149        <source>C&amp;lose</source>
    11131150        <translation>З&amp;атвПрО</translation>
    11141151    </message>
    11151152    <message>
    1116         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11171154        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11181155        <translation>ППглеЎај &amp;ОМфП О карактерОстОке...</translation>
    11191156    </message>
    11201157    <message>
    1121         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11221159        <source>Zoom &amp;-</source>
    11231160        <translation>ЗуЌ &amp;-</translation>
    11241161    </message>
    11251162    <message>
    1126         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11271164        <source>Zoom &amp;+</source>
    11281165        <translation>ЗуЌ &amp;+</translation>
    11291166    </message>
    11301167    <message>
    1131         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11321169        <source>&amp;Reset</source>
    11331170        <translation>&amp;Ресетуј</translation>
    11341171    </message>
    11351172    <message>
    1136         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11371174        <source>Move &amp;left</source>
    11381175        <translation>ППЌерО &amp;левП</translation>
    11391176    </message>
    11401177    <message>
    1141         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11421179        <source>Move &amp;right</source>
    11431180        <translation>ППЌерО &amp;ЎесМП</translation>
    11441181    </message>
    11451182    <message>
    1146         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11471184        <source>Move &amp;up</source>
    11481185        <translation>ППЌерО &amp;гПре</translation>
    11491186    </message>
    11501187    <message>
    1151         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11521189        <source>Move &amp;down</source>
    11531190        <translation>ППЌерО &amp;ЎПле</translation>
    11541191    </message>
    11551192    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11571194        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11581195        <translation>&amp;ПретÑ
     
    11601197    </message>
    11611198    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11631200        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11641201        <translation>С&amp;леЎећа лОМОја у превПЎу</translation>
    11651202    </message>
    11661203    <message>
    1167         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11701207        <source>-%1</source>
    11711208        <translation>-%1</translation>
    11721209    </message>
    11731210    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1213        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11771214        <source>+%1</source>
    11781215        <translation>+%1</translation>
    11791216    </message>
    11801217    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11821219        <source>Dec volume (2)</source>
    11831220        <translation>СЌањО тПМ (2)</translation>
    11841221    </message>
    11851222    <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11871224        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    11881225        <translation>&amp;Блу-реј са уређаја</translation>
    11891226    </message>
    11901227    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1228        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    11921229        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    11931230        <translation>Блу-&amp;реј Оз фасцОкле...</translation>
    11941231    </message>
    11951232    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1233        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    11971234        <source>&amp;Half speed</source>
    11981235        <translation>&amp;ДуплП спПрОје</translation>
    11991236    </message>
    12001237    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1238        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    12021239        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    12031240        <translation>ГеМера&amp;тПр слОчОца...</translation>
    12041241    </message>
    12051242    <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12071244        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    12081245        <translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
    12091246    </message>
    12101247    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12121249        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    12131250        <translation>ПрПМађО тОтлПве Ма &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    12141251    </message>
    12151252    <message>
    1216         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1253        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12171254        <source>&amp;Default</source>
    12181255        <comment>subfps menu</comment>
     
    12201257    </message>
    12211258    <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12231260        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    12241261        <translation>ППчетМа &amp;упутства</translation>
    12251262    </message>
    12261263    <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12281265        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    12291266        <translation>АжурОрање &amp;Youtube кПЎа</translation>
    12301267    </message>
    12311268    <message>
    1232         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12331270        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12341271        <translation>&amp;OтвПрО кПМфОгурацОПМу фасцОклу</translation>
    12351272    </message>
    12361273    <message>
    1237         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1238         <source>&amp;Donate</source>
    1239         <translation>&amp;ДПМОрајте</translation>
    1240     </message>
    1241     <message>
    1242         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12431275        <source>Inc volume (2)</source>
    12441276        <translation>ППјачај тПМ (2)</translation>
    12451277    </message>
    12461278    <message>
    1247         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12481280        <source>Exit fullscreen</source>
    12491281        <translation>ИскључО ПпцОју ЊеП ЕкраМ</translation>
    12501282    </message>
    12511283    <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12531285        <source>OSD - Next level</source>
    12541286        <translation>OSD - СлеЎећО МОвП</translation>
    12551287    </message>
    12561288    <message>
    1257         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12581290        <source>Dec contrast</source>
    12591291        <translation>СЌањО кПМтраст</translation>
    12601292    </message>
    12611293    <message>
    1262         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12631295        <source>Inc contrast</source>
    12641296        <translation>ППвећај кПМтраст</translation>
    12651297    </message>
    12661298    <message>
    1267         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12681300        <source>Dec brightness</source>
    12691301        <translation>СЌањО Псветљај</translation>
    12701302    </message>
    12711303    <message>
    1272         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12731305        <source>Inc brightness</source>
    12741306        <translation>ППвећај Псветљај</translation>
    12751307    </message>
    12761308    <message>
    1277         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12781310        <source>Dec hue</source>
    12791311        <translation>СЌањО бПју</translation>
    12801312    </message>
    12811313    <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12831315        <source>Inc hue</source>
    12841316        <translation>ППјачај бПју</translation>
    12851317    </message>
    12861318    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    12881320        <source>Dec saturation</source>
    12891321        <translation>СЌањО засОћење</translation>
    12901322    </message>
    12911323    <message>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    12931325        <source>Dec gamma</source>
    12941326        <translation>СЌањО гаЌа</translation>
    12951327    </message>
    12961328    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    12981330        <source>Next audio</source>
    12991331        <translation>СлеЎећО ауЎОП фајл</translation>
    13001332    </message>
    13011333    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    13031335        <source>Next subtitle</source>
    13041336        <translation>СлеЎећО превПЎ</translation>
    13051337    </message>
    13061338    <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13081340        <source>Next chapter</source>
    13091341        <translation>СлеЎеће пПглавље</translation>
    13101342    </message>
    13111343    <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13131345        <source>Previous chapter</source>
    13141346        <translation>ПретÑ
     
    13161348    </message>
    13171349    <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13191351        <source>De&amp;noise</source>
    13201352        <translation>СЌа&amp;њење шуЌа</translation>
    13211353    </message>
    13221354    <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13241356        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    13251357        <translation>ЗаЌућење/О&amp;штрОМа</translation>
    13261358    </message>
    13271359    <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1360        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13291361        <source>&amp;Off</source>
    13301362        <comment>denoise menu</comment>
     
    13321364    </message>
    13331365    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13351367        <source>&amp;Normal</source>
    13361368        <comment>denoise menu</comment>
     
    13381370    </message>
    13391371    <message>
    1340         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1372        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13411373        <source>&amp;Soft</source>
    13421374        <comment>denoise menu</comment>
     
    13441376    </message>
    13451377    <message>
    1346         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13471379        <source>&amp;None</source>
    13481380        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13501382    </message>
    13511383    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13531385        <source>&amp;Blur</source>
    13541386        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13561388    </message>
    13571389    <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13591391        <source>&amp;Sharpen</source>
    13601392        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13621394    </message>
    13631395    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13651397        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13661398        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    13671399    </message>
    13681400    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13701402        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13711403        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    13721404    </message>
    13731405    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13751407        <source>&amp;Mono</source>
    13761408        <translation>&amp;МПМП</translation>
    13771409    </message>
    13781410    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13801412        <source>Re&amp;verse</source>
    13811413        <translation>Об&amp;рМутП</translation>
    13821414    </message>
    13831415    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    13851417        <source>F&amp;rames per second</source>
    13861418        <translation>С&amp;лОчОца пП секуМЎО</translation>
    13871419    </message>
    13881420    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    13901422        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    13911423        <translation>СМПлејер - МПлејер запОс</translation>
    13921424    </message>
    13931425    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    13951427        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13961428        <translation>СМПлејер - СМПлејер запОс</translation>
    13971429    </message>
    13981430    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    14001432        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    14011433        <translation>НажалПст збПг прПЌеМа Ма Youtube, Пвај вОЎеП Ме ЌПже бОтО еЌОтПваМ.</translation>
    14021434    </message>
    14031435    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    14061438        <source>Problems with Youtube</source>
    14071439        <translation>ПрПблеЌО са Youtube</translation>
    14081440    </message>
    14091441    <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1442        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14111443        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    14121444        <translation>НажалПст збПг прПЌеМа Ма Youtube страМО, вОЎеП &apos;%1&apos; Ме ЌПже бОтО репрПЎукПваМ.</translation>
    14131445    </message>
    14141446    <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1447        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14161448        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    14171449        <translation>Да лО желОте Ўа ажурОрате  Youtube кПЎ? ОвП ЌПже решОтО прПблеЌ.</translation>
    14181450    </message>
    14191451    <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1452        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14211453        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    14221454        <translation>МПжЎа бО ажурОрање СМПлејера ЌПглП решОтО прПблеЌ.</translation>
    14231455    </message>
    14241456    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1457        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14261458        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    14271459        <translation>YouTube веб чОтач Ме ЌПже бОтО пПкреМут.</translation>
    14281460    </message>
    14291461    <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1462        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14311463        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    14321464        <translation>БуЎОте сОгурМО Ўа је %1 ОМсталОраМ.</translation>
    14331465    </message>
    14341466    <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1467        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14361468        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    14371469        <translation>Д&amp;елО СМПлејер са прОјатељОЌа</translation>
    14381470    </message>
    14391471    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1472        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14421474        <source>Information</source>
    14431475        <translation>ИМфПрЌацОје</translation>
    14441476    </message>
    14451477    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14471479        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14481480        <translation>МПрате пПМПвП пПкреМутО СМПлејер Ўа бО кПрОстОлО МПвО ОМтерфејс.</translation>
    14491481    </message>
    14501482    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14521484        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14531485        <translation>ППЎврЎОте брОсање - СМПлејер</translation>
    14541486    </message>
    14551487    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14571489        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14581490        <translation>ОбрОшО пПпОс МеЎавМОÑ
     
    14601492    </message>
    14611493    <message>
    1462         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14631495        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14641496        <translation>ТреМутМе вреЎМПстО су сачуваМе каП пПЎразуЌеваМе.</translation>
    14651497    </message>
    14661498    <message>
    1467         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14681500        <source>Inc saturation</source>
    14691501        <translation>ППвећај засОћење</translation>
    14701502    </message>
    14711503    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14731505        <source>Inc gamma</source>
    14741506        <translation>ППвећај гаЌа</translation>
    14751507    </message>
    14761508    <message>
    1477         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    14781510        <source>&amp;Load external file...</source>
    14791511        <translation>&amp;УчОтај спПљМО фајл...</translation>
    14801512    </message>
    14811513    <message>
    1482         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    14831515        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14841516        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14851517    </message>
    14861518    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    14881520        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14891521        <translation>&amp;Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    14901522    </message>
    14911523    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    14931525        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14941526        <translation>Y&amp;adif (ЎвПструкО брПј слОчОца)</translation>
    14951527    </message>
    14961528    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    14981530        <source>&amp;Next</source>
    14991531        <translation>&amp;СлеЎеће</translation>
    15001532    </message>
    15011533    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    15031535        <source>Pre&amp;vious</source>
    15041536        <translation>Пре&amp;тÑ
     
    15061538    </message>
    15071539    <message>
    1508         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1540        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15091541        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15101542        <translation>НПрЌалОзацОја &amp;јачОМе звука</translation>
    15111543    </message>
    15121544    <message>
    1513         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1545        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15141546        <source>&amp;Audio CD</source>
    15151547        <translation>&amp;АуЎОП ЊД</translation>
    15161548    </message>
    15171549    <message>
    1518         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1550        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15191551        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15201552        <translation>КПрОстО SSA/&amp;ASS бОблОПтеку</translation>
    15211553    </message>
    15221554    <message>
    1523         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1555        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15241556        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15251557        <translation>&amp;УкључО/ИскључО ЎвПструку велОчОМу</translation>
    15261558    </message>
    15271559    <message>
    1528         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1560        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15291561        <source>S&amp;ize -</source>
    15301562        <translation>С&amp;ЌањО -</translation>
    15311563    </message>
    15321564    <message>
    1533         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1565        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15341566        <source>Si&amp;ze +</source>
    15351567        <translation>Уве&amp;ћај +</translation>
    15361568    </message>
    15371569    <message>
    1538         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1570        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15391571        <source>Add &amp;black borders</source>
    15401572        <translation>ДПЎај &amp;црМу траку</translation>
    15411573    </message>
    15421574    <message>
    1543         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1575        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15441576        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15451577        <translation>СПфт&amp;верскП скалОрање</translation>
    15461578    </message>
    15471579    <message>
    1548         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1580        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15491581        <source>&amp;FAQ</source>
    15501582        <translation>&amp;ЧестП пПстављаМа пОтања</translation>
    15511583    </message>
    15521584    <message>
    1553         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1585        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15541586        <source>&amp;Command line options</source>
    15551587        <translation>&amp;ОпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
    15561588    </message>
    15571589    <message>
    1558         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1590        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15591591        <source>SMPlayer command line options</source>
    15601592        <translation>СМПлејер ПпцОје кПЌаМЎМе лОМОје</translation>
    15611593    </message>
    15621594    <message>
    1563         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1595        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15641596        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15651597        <translation>&amp;ПрОМуђеМО превПЎО</translation>
    15661598    </message>
    15671599    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1600        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15691601        <source>Reset video equalizer</source>
    15701602        <translation>Ресетуј вОЎеП еквОлајзер</translation>
    15711603    </message>
    15721604    <message>
    1573         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1605        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    15741606        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    15751607        <translation>ППвратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
    15761608    </message>
    15771609    <message>
    1578         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1610        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    15791611        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15801612        <translation>МПлејер се МеПчекОваМП затвПрОП.</translation>
    15811613    </message>
    15821614    <message>
    1583         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1615        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    15841616        <source>Exit code: %1</source>
    15851617        <translation>ИзлазМО кПЎ: %1</translation>
    15861618    </message>
    15871619    <message>
    1588         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1620        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    15891621        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15901622        <translation>МПлејер је МеЌПгуће пПкреМутО.</translation>
    15911623    </message>
    15921624    <message>
    1593         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1625        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    15941626        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15951627        <translation>ПрПверОте путању МПлејера у пПЎешавањОЌа.</translation>
    15961628    </message>
    15971629    <message>
    1598         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1630        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    15991631        <source>MPlayer has crashed.</source>
    16001632        <translation>МПлејер се срушОП.</translation>
    16011633    </message>
    16021634    <message>
    1603         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1635        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    16041636        <source>See the log for more info.</source>
    16051637        <translation>ППглеЎајте запОс за вОше ОМфПрЌацОја.</translation>
    16061638    </message>
    16071639    <message>
    1608         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1640        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16091641        <source>&amp;Rotate</source>
    16101642        <translation>&amp;Закретање</translation>
    16111643    </message>
    16121644    <message>
    1613         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1645        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16141646        <source>&amp;Off</source>
    16151647        <translation>&amp;ИскључО</translation>
    16161648    </message>
    16171649    <message>
    1618         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1650        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16191651        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16201652        <translation>&amp;ЗакреМО за 90 степеМО у правцу казаљке О преврМО</translation>
    16211653    </message>
    16221654    <message>
    1623         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1655        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16241656        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16251657        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО &amp;у правцу казаљке</translation>
    16261658    </message>
    16271659    <message>
    1628         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1660        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16291661        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16301662        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке</translation>
    16311663    </message>
    16321664    <message>
    1633         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1665        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16341666        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16351667        <translation>ЗакреМО за 90 степеМО супрПтМП ПЎ &amp;казаљке О преврМО</translation>
    16361668    </message>
    16371669    <message>
    1638         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1670        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16391671        <source>&amp;Jump to...</source>
    16401672        <translation>&amp;СкПчО Ма...</translation>
    16411673    </message>
    16421674    <message>
    1643         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1675        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16441676        <source>Show context menu</source>
    16451677        <translation>ППкажО кПМтекстМО ЌеМО</translation>
    16461678    </message>
    16471679    <message>
    1648         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1680        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16491681        <source>Multimedia</source>
    16501682        <translation>МултОЌеЎОја</translation>
    16511683    </message>
    16521684    <message>
    1653         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1685        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16541686        <source>E&amp;qualizer</source>
    16551687        <translation>E&amp;квОлајзер</translation>
    16561688    </message>
    16571689    <message>
    1658         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1690        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16591691        <source>Reset audio equalizer</source>
    16601692        <translation>Ресетуј звучМО еквОлајзер</translation>
    16611693    </message>
    16621694    <message>
    1663         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1695        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16641696        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16651697        <translation>ОтпреЌО пре&amp;вПЎе Ма OpenSubtitles.org...</translation>
    16661698    </message>
    16671699    <message>
    1668         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1700        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16691701        <source>&amp;Auto</source>
    16701702        <translation>&amp;AутПЌатскО</translation>
    16711703    </message>
    16721704    <message>
    1673         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1705        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    16741706        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16751707        <translation>БрзОМа -&amp;4%</translation>
    16761708    </message>
    16771709    <message>
    1678         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1710        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    16791711        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16801712        <translation>&amp;БрзОМа +4%</translation>
    16811713    </message>
    16821714    <message>
    1683         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    16841716        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16851717        <translation>БрзОМа -&amp;1%</translation>
    16861718    </message>
    16871719    <message>
    1688         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1720        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    16891721        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16901722        <translation>Б&amp;рзОМа +1%</translation>
    16911723    </message>
    16921724    <message>
    1693         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1725        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    16941726        <source>Scree&amp;n</source>
    16951727        <translation>Екра&amp;М</translation>
    16961728    </message>
    16971729    <message>
    1698         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1730        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    16991731        <source>&amp;Default</source>
    17001732        <translation>&amp;ППЎразуЌеваМП</translation>
    17011733    </message>
    17021734    <message>
    1703         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    17041736        <source>Mirr&amp;or image</source>
    17051737        <translation>СлО&amp;ка у ПглеЎалу</translation>
    17061738    </message>
    17071739    <message>
    1708         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17091741        <source>Next video</source>
    17101742        <translation>СлеЎећО вОЎеП</translation>
    17111743    </message>
    17121744    <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17141746        <source>&amp;Track</source>
    17151747        <comment>video</comment>
     
    17171749    </message>
    17181750    <message>
    1719         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17201752        <source>&amp;Track</source>
    17211753        <comment>audio</comment>
     
    17231755    </message>
    17241756    <message>
    1725         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17261758        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17271759        <translation>УпПзПрење - кПрОстОте застарелО МПлејер</translation>
    17281760    </message>
    17291761    <message>
    1730         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17311763        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17321764        <translation>ВерзОја МПлејера (%1) ОМсталОраМПг Ма ваш сОстеЌ је застарела. СМПлејер Ме ЌПже раЎОтО ЎПбрП са њПЌ: Меке ПпцОје Меће раЎОтО, каП Мпр. ОзбПр превПЎа...</translation>
    17331765    </message>
    17341766    <message>
    1735         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17361768        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17371769        <translation>МПлОЌП, ажурОрајте ваш МПлејер.</translation>
    17381770    </message>
    17391771    <message>
    1740         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17411773        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17421774        <translation>(ОвП упПзПрење Меће вОше бОтО прОказаМП)</translation>
    17431775    </message>
    17441776    <message>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1777        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17461778        <source>Next aspect ratio</source>
    17471779        <translation>ПрПЌеМО прПпПрцОју  слОке</translation>
    17481780    </message>
    17491781    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1782        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17511783        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17521784        <translation>&amp;AутПЌатскП зуЌОрање</translation>
    17531785    </message>
    17541786    <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1787        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17561788        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17571789        <translation>ЗуЌОрај Ма &amp;16:9</translation>
    17581790    </message>
    17591791    <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1792        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17611793        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17621794        <translation>ЗуЌОрај Ма &amp;2.35:1</translation>
    17631795    </message>
    17641796    <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1797        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17661798        <source>&amp;Always</source>
    17671799        <translation>&amp;Увек</translation>
    17681800    </message>
    17691801    <message>
    1770         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1802        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17711803        <source>&amp;Never</source>
    17721804        <translation>&amp;НОкаЎ</translation>
    17731805    </message>
    17741806    <message>
    1775         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1807        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    17761808        <source>While &amp;playing</source>
    17771809        <translation>ТПкПЌ &amp;репрПЎукцОје</translation>
    17781810    </message>
    17791811    <message>
    1780         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1812        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    17811813        <source>DVD &amp;menu</source>
    17821814        <translation>ДВД &amp;ЌеМО</translation>
    17831815    </message>
    17841816    <message>
    1785         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1817        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    17861818        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17871819        <translation>ДВД &amp;претÑ
     
    17891821    </message>
    17901822    <message>
    1791         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1823        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    17921824        <source>DVD menu, move up</source>
    17931825        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО гПре</translation>
    17941826    </message>
    17951827    <message>
    1796         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1828        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    17971829        <source>DVD menu, move down</source>
    17981830        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО ЎПле</translation>
    17991831    </message>
    18001832    <message>
    1801         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1833        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    18021834        <source>DVD menu, move left</source>
    18031835        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО левП</translation>
    18041836    </message>
    18051837    <message>
    1806         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    18071839        <source>DVD menu, move right</source>
    18081840        <translation>ДВД ЌеМО, пПЌерО ЎесМП</translation>
    18091841    </message>
    18101842    <message>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18121844        <source>DVD menu, select option</source>
    18131845        <translation>ДВД ЌеМО, ПЎаберО ПпцОју</translation>
    18141846    </message>
    18151847    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1848        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18171849        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18181850        <translation>ДВД ЌеМО, клОк ЌОша</translation>
    18191851    </message>
    18201852    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1853        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18221854        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18231855        <translation>ППЎесО ка&amp;шњење/брзање...</translation>
    18241856    </message>
    18251857    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1858        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18271859        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18281860        <translation>ПП&amp;ЎесО кашњење/брзање...</translation>
    18291861    </message>
    18301862    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1863        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18321864        <source>&amp;Jump to:</source>
    18331865        <translation>&amp;СкПчО Ма:</translation>
    18341866    </message>
    18351867    <message>
    1836         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1868        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18371869        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18381870        <translation>СМПлејер- ПретражОвање</translation>
    18391871    </message>
    18401872    <message>
    1841         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1842         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1873        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1874        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18431875        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18441876        <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
    18451877    </message>
    18461878    <message>
    1847         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1848         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1879        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1880        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18491881        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18501882        <translation>Кашњење/брзање звука (у ЌОлОсекуМЎаЌа):</translation>
    18511883    </message>
    18521884    <message>
    1853         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1854         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1885        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1886        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18551887        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18561888        <translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превПЎа</translation>
    18571889    </message>
    18581890    <message>
    1859         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1860         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1891        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18611893        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18621894        <translation>Кашњење/брзање превПЎа (у ЌОлОсекуМЎаЌа):</translation>
    18631895    </message>
    18641896    <message>
    1865         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18661898        <source>Toggle stay on top</source>
    18671899        <translation>УкључО/ОскључО ПстаМО Ма врÑ
     
    18691901    </message>
    18701902    <message>
    1871         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1903        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18721904        <source>Jump to %1</source>
    18731905        <translation>СкПчО Ма %1</translation>
    18741906    </message>
    18751907    <message>
    1876         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1908        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    18771909        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18781910        <translation>ППкреМО/зауставО сМОЌа&amp;ње екраМа</translation>
    18791911    </message>
    18801912    <message>
    1881         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1913        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    18821914        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18831915        <translation>ВОЎљОвПст &amp;превПЎа</translation>
    18841916    </message>
    18851917    <message>
    1886         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1918        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18871919        <source>Next wheel function</source>
    18881920        <translation>СлеЎећа фуМкцОја тПчкОћа</translation>
    18891921    </message>
    18901922    <message>
    1891         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1923        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    18921924        <source>P&amp;rogram</source>
    18931925        <comment>program</comment>
     
    18951927    </message>
    18961928    <message>
    1897         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1929        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    18981930        <source>&amp;TV</source>
    18991931        <translation>&amp;TВ</translation>
    19001932    </message>
    19011933    <message>
    1902         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1934        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    19031935        <source>Radi&amp;o</source>
    19041936        <translation>РаЎО&amp;П</translation>
    19051937    </message>
    19061938    <message>
    1907         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1939        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    19081940        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19091941        <translation>СаЌП прев&amp;ПЎ</translation>
    19101942    </message>
    19111943    <message>
    1912         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1944        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19131945        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19141946        <translation>ЈачОМа звука + &amp;Претрага</translation>
    19151947    </message>
    19161948    <message>
    1917         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1949        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19181950        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19191951        <translation>ЈачОМа звука + Претрага + &amp;ВреЌе</translation>
    19201952    </message>
    19211953    <message>
    1922         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1954        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19231955        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19241956        <translation>ЈачОМа звука + Претрага + ВреЌе + У&amp;купМП вреЌе</translation>
    19251957    </message>
    19261958    <message>
    1927         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1959        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19281960        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19291961        <translation>ВОЎеП фОлтерО су ОскључеМО каЎа се кПрОстО vdpau</translation>
    19301962    </message>
    19311963    <message>
    1932         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1964        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19331965        <source>Fli&amp;p image</source>
    19341966        <translation>Окре&amp;МО слОку</translation>
    19351967    </message>
    19361968    <message>
    1937         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1969        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19381970        <source>Zoo&amp;m</source>
    19391971        <translation>ЗуЌОра&amp;ј</translation>
    19401972    </message>
    19411973    <message>
    1942         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1974        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19431975        <source>Show filename on OSD</source>
    19441976        <translation>ППкажО ОЌе фајла Ма ОСД</translation>
    19451977    </message>
    19461978    <message>
    1947         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1979        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19481980        <source>Set &amp;A marker</source>
    19491981        <translation>ППЎесО &amp;A ПзМаку</translation>
    19501982    </message>
    19511983    <message>
    1952         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1984        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19531985        <source>Set &amp;B marker</source>
    19541986        <translation>ППЎесО &amp;Б ПзМаку</translation>
    19551987    </message>
    19561988    <message>
    1957         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1989        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19581990        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19591991        <translation>&amp;ОбрОшО А-Б ПзМаке</translation>
    19601992    </message>
    19611993    <message>
    1962         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1994        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19631995        <source>&amp;A-B section</source>
    19641996        <translation>&amp;A-Б секцОје</translation>
    19651997    </message>
    19661998    <message>
    1967         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1999        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19682000        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19692001        <translation>УкључО/ОскључО deinterlace</translation>
    19702002    </message>
    19712003    <message>
    1972         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     2004        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    19732005        <source>&amp;Closed captions</source>
    19742006        <translation>&amp;ЗатвПреМО МатпОсО</translation>
    19752007    </message>
    19762008    <message>
    1977         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     2009        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    19782010        <source>&amp;Disc</source>
    19792011        <translation>&amp;ДОск</translation>
    19802012    </message>
    19812013    <message>
    1982         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2014        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    19832015        <source>F&amp;avorites</source>
    19842016        <translation>O&amp;ЌОљеМП</translation>
    19852017    </message>
    19862018    <message>
    1987         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2019        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    19882020        <source>Check for &amp;updates</source>
    19892021        <translation>ПрПверО &amp;ажурОрања</translation>
     
    27532785        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    27542786        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2755         <translation><numerusform>%n превПЎ распакПваМ</numerusform><numerusform>%n превПЎа распакПваМа</numerusform><numerusform>%n превПЎа распакПваМП</numerusform></translation>
     2787        <translation>
     2788            <numerusform>%n превПЎ распакПваМ</numerusform>
     2789            <numerusform>%n превПЎа распакПваМа</numerusform>
     2790            <numerusform>%n превПЎа распакПваМП</numerusform>
     2791        </translation>
    27562792    </message>
    27572793    <message>
     
    28522888        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    28532889        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    2854         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     2890        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28552891file in folder %1
    28562892Please check the permissions of that folder.</source>
     
    43244360    <name>MediaPanel</name>
    43254361    <message>
    4326         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4362        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    43274363        <source>Shuffle playlist</source>
    43284364        <translation>ИзЌешај плејлОсту</translation>
    43294365    </message>
    43304366    <message>
    4331         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4367        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43324368        <source>Repeat playlist</source>
    43334369        <translation>ППМПвО плејлОсту</translation>
     
    43634399    <name>MpcGui</name>
    43644400    <message>
    4365         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
     4401        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
    43664402        <source>Control bar</source>
    43674403        <translation>Управљачка трака</translation>
    43684404    </message>
    43694405    <message>
    4370         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
     4406        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43714407        <source>Seek bar</source>
    43724408        <translation>Трака преЌПтавања</translation>
    43734409    </message>
    43744410    <message>
    4375         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
    4376         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
    4377         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
     4411        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
     4412        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4413        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    43784414        <source>-%1</source>
    43794415        <translation>-%1</translation>
    43804416    </message>
    43814417    <message>
    4382         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
    4383         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
    4384         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
     4418        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4419        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
     4420        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    43854421        <source>+%1</source>
    43864422        <translation>+%1</translation>
     
    52425278    <name>PrefGeneral</name>
    52435279    <message>
    5244         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5281        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    52465282        <source>General</source>
    52475283        <translation>Опште</translation>
     
    52585294    </message>
    52595295    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5296        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52615297        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52625298        <translation>Стартуј вОЎеП Ма целПЌ екраМу</translation>
    52635299    </message>
    52645300    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5301        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    52665302        <source>Disable screensaver</source>
    52675303        <translation>ОМеЌПгућО чувар екраМа</translation>
    52685304    </message>
    52695305    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5306        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52715307        <source>Select the mplayer executable</source>
    52725308        <translation>ИзаберО ОзвршМО фајл за MПлејер</translation>
    52735309    </message>
    52745310    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5311        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    52765312        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52775313        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    52785314    </message>
    52795315    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52815317        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52825318        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    52835319    </message>
    52845320    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52865322        <source>Executables</source>
    52875323        <translation>ИзвршМО фајлПвО</translation>
    52885324    </message>
    52895325    <message>
    5290         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    52915327        <source>All files</source>
    52925328        <translation>СвО фајлПвО</translation>
    52935329    </message>
    52945330    <message>
    5295         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5331        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    52965332        <source>Select a directory</source>
    52975333        <translation>ИзаберО фасцОклу</translation>
    52985334    </message>
    52995335    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    53015337        <source>MPlayer executable</source>
    53025338        <translation>МПлејер ОзвршМО фајл</translation>
    53035339    </message>
    53045340    <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    53065342        <source>Screenshots folder</source>
    53075343        <translation>ЀасцОкла за сМОЌке екраМа</translation>
    53085344    </message>
    53095345    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5346        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5347        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5348        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, рачуМар ће се ОскључОтО  пП затварању СМПлејера.</translation>
     5349    </message>
     5350    <message>
     5351        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    53115352        <source>Video output driver</source>
    53125353        <translation>ИзлазМО Ўрајвер за вОЎеП</translation>
    53135354    </message>
    53145355    <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    53165357        <source>Audio output driver</source>
    53175358        <translation>ИзлазМО Ўрајвер за звук</translation>
    53185359    </message>
    53195360    <message>
    5320         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5361        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    53215362        <source>Select the audio output driver.</source>
    53225363        <translation>ИзаберО ОзлазМО звучМО Ўрајвер.</translation>
    53235364    </message>
    53245365    <message>
    5325         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5366        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    53265367        <source>Remember settings</source>
    53275368        <translation>ЗапаЌтО пПЎешавања</translation>
    53285369    </message>
    53295370    <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5371        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    53315372        <source>Preferred audio language</source>
    53325373        <translation>ЖељеМО језОк звука</translation>
    53335374    </message>
    53345375    <message>
    5335         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5376        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    53365377        <source>Preferred subtitle language</source>
    53375378        <translation>ЖељеМО језОк превПЎа</translation>
    53385379    </message>
    53395380    <message>
    5340         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5381        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    53415382        <source>Software video equalizer</source>
    53425383        <translation>СПфтверскО вОЎеП еквОлајзер</translation>
    53435384    </message>
    53445385    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5386        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5387        <source>Shut down computer</source>
     5388        <translation>ИскључО рачуМар</translation>
     5389    </message>
     5390    <message>
     5391        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    53465392        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53475393        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју акП вОЎеП еквОлајзер МОје пПЎржаМ твПјПЌ графОчкПЌ картОцПЌ ОлО ОзабраМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ЎрајверПЌ &lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; Пва ПпцОја ЌПже бОтО МекПЌпатОбОлМа са МекОЌ графОчкОЌ картОцаЌа.</translation>
    53485394    </message>
    53495395    <message>
    5350         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5396        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53515397        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53525398        <translation>АкП је Пва ПпцОја штОклОраМа, све ће бОтО пуштаМП Ма целПЌ екраМу.</translation>
    53535399    </message>
    53545400    <message>
    5355         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5401        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    53565402        <source>Global audio equalizer</source>
    53575403        <translation>ГлавМО звучМО еквОлајзер</translation>
    53585404    </message>
    53595405    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5406        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    53615407        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    53625408        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, свО ЌеЎОја фајлПвО Ўеле звучМО еквОлајзер</translation>
    53635409    </message>
    53645410    <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5411        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    53665412        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    53675413        <translation>АкП МОје ПзМачеМП, пПставке звучМПг еквОлајзера се зајеЎМП чувају О свакО фајл ће бОтО пПМПвП учОтаМ кПЎ касМОјег еЌОтПвања.</translation>
    53685414    </message>
    53695415    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5416        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    53715417        <source>Software volume control</source>
    53725418        <translation>СПфтверска кПМтрПла јачОМе звука</translation>
    53735419    </message>
    53745420    <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5421        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    53765422        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53775423        <translation>КтОклОрај Пву ПпцОју Ўа бО кПрОстОП сПфтверскО ЌОксер, уЌестП ЌОксера звучМе картОце.</translation>
    53785424    </message>
    53795425    <message>
    5380         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5426        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53815427        <source>Postprocessing quality</source>
    53825428        <translation>КвалОтет ЎПЎатМе ПбраЎе</translation>
    53835429    </message>
    53845430    <message>
    5385         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5431        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53865432        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53875433        <translation>ДОМаЌОчкО Ќења МОвП пПстпрПцесОрања у завОсМПстО ПЎ слПбПЎМПг вреЌеМа прПцесПра. БрПј кПјО ставОте ће бОтО МајвећО ЌПгућО кПјО ће се кПрОстОтО. ОбОчМП ЌПже Ўа се кПрОстО МекО велОкО брПј.</translation>
    53885434    </message>
    53895435    <message>
    5390         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5436        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    53915437        <source>&amp;Audio:</source>
    53925438        <translation>&amp;АуЎОП:</translation>
     
    53985444    </message>
    53995445    <message>
    5400         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5446        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    54015447        <source>Su&amp;btitles:</source>
    54025448        <translation>Пре&amp;вПЎО:</translation>
    54035449    </message>
    54045450    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5451        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    54065452        <source>&amp;Quality:</source>
    54075453        <translation>&amp;КвалОтет:</translation>
    54085454    </message>
    54095455    <message>
    5410         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5456        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5457        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5458        <translation>Ис&amp;кључО рачуМар</translation>
     5459    </message>
     5460    <message>
     5461        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    54115462        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    54125463        <translation>ППкреМО вОЎеП Ма &amp;целПЌ екраМу</translation>
    54135464    </message>
    54145465    <message>
    5415         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5466        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    54165467        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    54175468        <translation>ОМеЌПгућО &amp;чувар екраМа</translation>
    54185469    </message>
    54195470    <message>
    5420         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5471        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    54215472        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    54225473        <translation>ГлавМО звучМО е&amp;квОлајзер</translation>
    54235474    </message>
    54245475    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5476        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    54265477        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    54275478        <translation>КПрОстО с&amp;Пфтверску кПМтрПлу јачОМе звука</translation>
    54285479    </message>
    54295480    <message>
    5430         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5481        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    54315482        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    54325483        <translation>Ма&amp;кс. пПјачање:</translation>
    54335484    </message>
    54345485    <message>
    5435         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5486        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    54365487        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54375488        <translation>&amp;AC3/DTS се репрПЎукује крПз S/PDIF</translation>
    54385489    </message>
    54395490    <message>
    5440         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5491        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    54415492        <source>Direct rendering</source>
    54425493        <translation>ДОректМП прОказОвање</translation>
    54435494    </message>
    54445495    <message>
    5445         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5496        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    54465497        <source>Double buffering</source>
    54475498        <translation>ДвПструкО баферОМг</translation>
    54485499    </message>
    54495500    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5501        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    54515502        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54525503        <translation>Д&amp;ОректМП прОказОвање</translation>
    54535504    </message>
    54545505    <message>
    5455         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5506        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    54565507        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54575508        <translation>Дв&amp;ПструкО баферОМг</translation>
    54585509    </message>
    54595510    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    54615512        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54625513        <translation>ДвПструкО баферОМг Осправља треперење чувањеЌ Ўве слОчОце у ЌеЌПрОју О прОказОвањеЌ јеЎМе прОлОкПЌ ЎекПЎОрања Ўруге. АкП је ПМеЌПгућеМП, тП ЌПже МегатОвМП утОцатО Ма ОСД, алО честП уклања ОСД треперење.</translation>
    54635514    </message>
    54645515    <message>
    5465         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5516        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    54665517        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54675518        <translation>&amp;ОЌПгућО пПЎразуЌеваМПЌ ЎПЎатМу ПбраЎу</translation>
    54685519    </message>
    54695520    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5521        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    54715522        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54725523        <translation>НПрЌалОзацОја &amp;пПЎразуЌеваМе јачОМе звука</translation>
    54735524    </message>
    54745525    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5526        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    54765527        <source>Close when finished</source>
    54775528        <translation>ЗатвПрО каЎа завршО</translation>
    54785529    </message>
    54795530    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5531        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    54815532        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54825533        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, главМО прПзПр ће се аутПЌатскО затвПрОтО каЎа репрПЎукцОја треМутМПг фајла/пПпОса се завршО.</translation>
    54835534    </message>
    54845535    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5536        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54865537        <source>2 (Stereo)</source>
    54875538        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54885539    </message>
    54895540    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5541        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54915542        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54925543        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54935544    </message>
    54945545    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5546        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54965547        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54975548        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    54985549    </message>
    54995550    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5551        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    55015552        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    55025553        <translation>П&amp;ПЎразуЌеваМО каМалО:</translation>
     
    55085559    </message>
    55095560    <message>
    5510         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5561        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    55115562        <source>Pause when minimized</source>
    55125563        <translation>ПаузОрај каЎа је ЌОМОЌОзОраМП</translation>
    55135564    </message>
    55145565    <message>
    5515         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5566        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    55165567        <source>Enable postprocessing by default</source>
    55175568        <translation>ОЌПгућО пПЎразуЌеваМПЌ ЎПЎатМу ПбраЎу</translation>
    55185569    </message>
    55195570    <message>
    5520         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5571        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    55215572        <source>Max. Amplification</source>
    55225573        <translation>Макс. пПјачање</translation>
    55235574    </message>
    55245575    <message>
    5525         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5576        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55265577        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55275578        <translation>AC3/DTS се репрПЎукује крПз S/PDIF</translation>
    55285579    </message>
    55295580    <message>
    5530         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5581        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    55315582        <source>Volume normalization by default</source>
    55325583        <translation>НПрЌалОзацОја пПЎразуЌеваМе јачОМе звука</translation>
    55335584    </message>
    55345585    <message>
    5535         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5586        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    55365587        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    55375588        <translation>ППјачај јачОМу звука без ОзПблОчења.</translation>
    55385589    </message>
    55395590    <message>
    5540         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5591        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    55415592        <source>Channels by default</source>
    55425593        <translation>ППЎразуЌеваМО каМалО</translation>
    55435594    </message>
    55445595    <message>
    5545         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5596        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55465597        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55475598        <translation>ППставОте Ќакс. МОвП пПјачања у прПцеМтОЌа (заЎатП:110). ВреЎМПст ПЎ 200 ЎПпушта ваЌ Ўа прОлагПЎОте јачОМу звука ЌаксОЌалМП ЎП ЎвПструкПг ПЎ треМутМПг МОвПа. Са вреЎМПстОЌа ОспПЎ 100 пПчетМа јачОМа звука (кПја је 100%) бОће ОзМаЎ ЌаксОЌуЌа, кПјО Мпр. ОСД Ме ЌПже прОказатО ОсправМП.</translation>
    55485599    </message>
    55495600    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5601        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    55515602        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55525603        <translation>ДПЎатМа ПбраЎа ће се кПрОстОтО пПЎразуЌеваМП Ма МПвП ПтвПреМОЌ фајлПвОЌа.</translation>
    55535604    </message>
    55545605    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5606        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    55565607        <source>Audio track</source>
    55575608        <translation>ЗвучМО запОс</translation>
    55585609    </message>
    55595610    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5611        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    55615612        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55625613        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО звучМО запОс кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     
    55645615    </message>
    55655616    <message>
    5566         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5617        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    55675618        <source>Subtitle track</source>
    55685619        <translation>ЗапОс превПЎа</translation>
    55695620    </message>
    55705621    <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5622        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    55725623        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55735624        <translation>ОЎреЎОте пПЎразуЌеваМО prevod кПјО ће се кПрОстОтО прОлОкПЌ репрПЎукцОје МПвОÑ
     
    55755626    </message>
    55765627    <message>
    5577         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5628        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    55785629        <source>Or choose a track number:</source>
    55795630        <translation>ИлО ОзаберО брПј запОса:</translation>
    55805631    </message>
    55815632    <message>
    5582         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5633        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    55835634        <source>Audi&amp;o:</source>
    55845635        <translation>Звуч&amp;МО запОс:</translation>
    55855636    </message>
    55865637    <message>
    5587         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5638        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    55885639        <source>Preferred language:</source>
    55895640        <translation>ЖељеМО језОк:</translation>
    55905641    </message>
    55915642    <message>
    5592         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5643        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    55935644        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55945645        <translation>Жеље&amp;МО звучМО запОсО О превПЎО</translation>
    55955646    </message>
    55965647    <message>
    5597         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5648        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    55985649        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55995650        <translation>&amp;ПревПЎ:</translation>
    56005651    </message>
    56015652    <message>
    5602         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5653        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    56035654        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    56045655        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звук О превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа О превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса О превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    56055656    </message>
    56065657    <message>
    5607         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5658        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    56085659        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    56095660For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    56125663    </message>
    56135664    <message>
    5614         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5665        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    56155666        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    56165667        <translation>ВОсПка брзОМа &amp;репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука</translation>
    56175668    </message>
    56185669    <message>
    5619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5670        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    56205671        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    56215672        <translation>ВОсПка брзОМа репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука</translation>
    56225673    </message>
    56235674    <message>
    5624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5675        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    56255676        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    56265677        <translation>ДПпушта прПЌеМу брзОМе репрПЎукцОје без прПЌеМе вОсОМе звука. ЗаÑ
     
    56285679    </message>
    56295680    <message>
    5630         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5681        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    56315682        <source>&amp;Video</source>
    56325683        <translation>&amp;ВОЎеП</translation>
    56335684    </message>
    56345685    <message>
    5635         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5686        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    56365687        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    56375688        <translation>КПрОстО сП&amp;фтверскО вОЎеП еквОлајзер</translation>
    56385689    </message>
    56395690    <message>
    5640         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5691        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    56415692        <source>A&amp;udio</source>
    56425693        <translation>З&amp;вук</translation>
    56435694    </message>
    56445695    <message>
    5645         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5696        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    56465697        <source>Volume</source>
    56475698        <translation>ЈачОМа</translation>
    56485699    </message>
    56495700    <message>
    5650         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5701        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    56515702        <source>Video</source>
    56525703        <translation>ВОЎеП</translation>
    56535704    </message>
    56545705    <message>
    5655         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5706        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    56565707        <source>Audio</source>
    56575708        <translation>Звук</translation>
    56585709    </message>
    56595710    <message>
    5660         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5711        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    56615712        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56625713        <translation>ЖељеМО звук О превПЎО</translation>
    56635714    </message>
    56645715    <message>
    5665         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5716        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56665717        <source>None</source>
    56675718        <translation>НепПзМатП</translation>
    56685719    </message>
    56695720    <message>
    5670         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5721        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56715722        <source>Lowpass5</source>
    56725723        <translation>Lowpass5</translation>
    56735724    </message>
    56745725    <message>
    5675         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    56765727        <source>Yadif (normal)</source>
    56775728        <translation>Yadif (МПрЌалМП)</translation>
    56785729    </message>
    56795730    <message>
    5680         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5731        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    56815732        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56825733        <translation>Yadif (ЎвПструкО брПј слОчОца)</translation>
    56835734    </message>
    56845735    <message>
    5685         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5736        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    56865737        <source>Linear Blend</source>
    56875738        <translation>Linear Blend</translation>
    56885739    </message>
    56895740    <message>
    5690         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5741        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    56915742        <source>Kerndeint</source>
    56925743        <translation>Kerndeint</translation>
    56935744    </message>
    56945745    <message>
    5695         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    56965747        <source>Deinterlace by default</source>
    56975748        <translation>Deinterlace пПЎразуЌеваМП</translation>
    56985749    </message>
    56995750    <message>
    5700         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    57015752        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    57025753        <translation>ОЎаберО deinterlace фОлтер кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за МПвП ПтвПреМО вОЎеП.</translation>
    57035754    </message>
    57045755    <message>
    5705         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    57065757        <source>Remember time position</source>
    57075758        <translation>ЗапаЌтО пПзОцОју вреЌеМа</translation>
     
    57135764    </message>
    57145765    <message>
    5715         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    57165767        <source>Enable the audio equalizer</source>
    57175768        <translation>ОЌугућО звучМО еквОлајзер</translation>
    57185769    </message>
    57195770    <message>
    5720         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    57215772        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    57225773        <translation>ПрПверО Пву ПпцОју акП желОш Ўа кПрОстОш звучМО еквОлајзер.ПрПверО Пву ПпцОју акП желОш Ўа кПрОстОш звучМО еквОлајзер.</translation>
    57235774    </message>
    57245775    <message>
    5725         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5776        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    57265777        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    57275778        <translation>&amp;ОЌПгућО звучМО еквОлајзер</translation>
    57285779    </message>
    57295780    <message>
    5730         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    57315782        <source>Draw video using slices</source>
    57325783        <translation>Исцртај слОку пПЌПћу Осечка</translation>
    57335784    </message>
    57345785    <message>
    5735         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5786        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    57365787        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    57375788        <translation>ОЌПгућО/ОМеЌПгућО Осцртавање слОке са 16-пОксела вОсПкОЌ ОсечцОЌа/тракаЌа. АкП је ПМеЌПгућеМП, цела слОчОца је ОсцртаМа у јеЎМПЌ пПкрету. МПже бОтО брже ОлО спПрОје, завОсМП П вОЎеП картОцО О ЎПступМПЌ кешу. ИЌа учОМак саЌП са libmpeg2 О  libavcodec кПЎецОЌа.</translation>
    57385789    </message>
    57395790    <message>
    5740         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5791        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    57415792        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    57425793        <translation>Исцр&amp;тај слОку пПЌПћу Осечка</translation>
    57435794    </message>
    57445795    <message>
    5745         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5796        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    57465797        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57475798        <translation>&amp;ЗатвПрО каЎа завршО репрПЎукцОју</translation>
    57485799    </message>
    57495800    <message>
    5750         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5752         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5801        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5802        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5803        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    57535804        <source>fast</source>
    57545805        <translation>брзП</translation>
    57555806    </message>
    57565807    <message>
    5757         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5758         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5808        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5809        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    57595810        <source>slow</source>
    57605811        <translation>спПрП</translation>
    57615812    </message>
    57625813    <message>
    5763         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5814        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    57645815        <source>fast - ATI cards</source>
    57655816        <translation>брже - АТИ картОце</translation>
    57665817    </message>
    57675818    <message>
    5768         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5769         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5819        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    57705821        <source>User defined...</source>
    57715822        <translation>ДефОМОсаП кПрОсМОк...</translation>
    57725823    </message>
    57735824    <message>
    5774         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    57755826        <source>Default zoom</source>
    57765827        <translation>ППЎразуЌеваМП зуЌОрање</translation>
    57775828    </message>
    57785829    <message>
    5779         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5830        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    57805831        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57815832        <translation>Ова ЌПгућМПст пПставња пПЎразуЌеваМП зуЌОрање кПје ће бОтО кПрОшћеМП за МПве вОЎеП запОсе.</translation>
    57825833    </message>
    57835834    <message>
    5784         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    57855836        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57865837        <translation>ППЎразуЌеваМП &amp;зуЌОрање:</translation>
    57875838    </message>
    57885839    <message>
    5789         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    57905841        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57915842        <translation>ОвЎе ЌПрате ПЎабратО МПлејер ОзвршМО фајл кПјО ће СМПлејер кПрОстОтО.&lt;br&gt;СМПлејер заÑ
     
    57935844    </message>
    57945845    <message>
    5795         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5846        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    57965847        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57975848        <translation>АкП је ПвП пПЎешавање пПгрешМП, СМПлејер Меће ЌПћО МОшта репрПЎукПватО!</translation>
    57985849    </message>
    57995850    <message>
    5800         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5851        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    58015852        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    58025853        <translation>ОЎаберО ОзлазМО вОЎеП Ўрајвер. %1 пружа МајбПље перфПрЌаМсе.</translation>
    58035854    </message>
    58045855    <message>
    5805         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5856        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    58065857        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    58075858        <translation>%1 је препПручеМ. ППкушајте ОзбећО %2 О %3, oМО су спПрО О ЌПгу утОцатО Ма перфПрЌаМсе.</translation>
    58085859    </message>
    58095860    <message>
    5810         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5861        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    58115862        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    58125863        <translation>СМПлејер ће запаЌтОтО пПставке за свакО фајл кПјО се репрПЎукује (ПЎабраМО звучМО запОсО, јачОМа звука, фОлтерО...). ИскључОте Пву ЌПгућМПст акП ваЌ таква фуМкцОја МОје пПтребМа.</translation>
    58135864    </message>
    58145865    <message>
    5815         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5866        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    58165867        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    58175868        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎасбраМа, репрПЎукцОја ће бОтО паузОраМа каЎа је главМО прПзПр сакрОвеМ. КаЎа се прПзПр ПткрОје, репрПЎукцОја ће се МаставОтО.</translation>
    58185869    </message>
    58195870    <message>
    5820         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    58215872        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    58225873        <translation>ОЎаберОте Пву ЌПгућМПст за ПМеЌПгућавање чувара екраМа тПкПЌ репрПЎукцОје.&lt;br&gt;Чувар екраМа ће се пПМПвП ПЌПгућОтО каЎа се репрПЎукцОја завршО.</translation>
    58235874    </message>
    58245875    <message>
    5825         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5876        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    58265877        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58275878        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за звучМО запОс. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ звучМОЌ запОсОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку звучМПг запОса пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    58285879    </message>
    58295880    <message>
    5830         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5881        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    58315882        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    58325883        <translation>ОвЎе ЌПжете упОсатО жељеМО језОк за превПЎ. КаЎа је прПМађеМ ЌеЎОј са вОшеструкОЌ превПЎОЌа, СМПлејер ће прПбатО пПкреМутО ваш жељеМО језОк.&lt;br&gt;ОвП ће раЎОтО саЌП са ЌеЎОјОЌа кПјО пружају ОМфПрЌацОје П језОку превПЎа пПпут ДВД-а О Ќкв фајлПва.&lt;br&gt;Ова пПља прОЌају ПсМПвМе Озразе.Нпр.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; ће ПЎабратО превПЎ акП се пПЎуЎара са &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ОлО &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
    58335884    </message>
    58345885    <message>
    5835         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5836         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5886        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     5887        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    58375888        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    58385889        <translation>Изла&amp;зМО Ўрајвер:</translation>
    58395890    </message>
    58405891    <message>
    5841         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    58425893        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    58435894        <translation>ДПЎај црМу траку кПЎ целПг екраМа</translation>
    58445895    </message>
    58455896    <message>
    5846         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58475898        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58485899        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, црМа трака ће бОтО ЎПЎата прОказаМПј слОцО у пуМПЌ прОказу. ТП ПЌПгућује прОказ превПЎа Ма црМПј трацО.</translation>
    58495900    </message>
    58505901    <message>
    5851         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5902        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    58525903        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58535904        <translation>&amp;ДПЎај црМу траку кПЎ целПг екраМа</translation>
    58545905    </message>
    58555906    <message>
    5856         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    58575908        <source>one ini file</source>
    58585909        <translation>јеЎаМ ini фајл</translation>
    58595910    </message>
    58605911    <message>
    5861         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5912        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    58625913        <source>multiple ini files</source>
    58635914        <translation>вОшеструкО ini фајлПвО</translation>
    58645915    </message>
    58655916    <message>
    5866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    58675918        <source>Method to store the file settings</source>
    58685919        <translation>НачОМ чувања фајлПва са пПЎешавањОЌа</translation>
    58695920    </message>
    58705921    <message>
    5871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5922        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    58725923        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58735924        <translation>Ова ЌПгућМПст ЎПпушта ваЌ ОзЌеМу МачОМа чувања фајла са пПЎешавањОЌа. СлеЎеће ЌПгућМПстО су ЎПступМе:</translation>
    58745925    </message>
    58755926    <message>
    5876         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5927        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    58775928        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58785929        <translation>&lt;b&gt;јеЎаМ ini фајл&lt;/b&gt;: пПЎешавања за све репрПЎукПваМе фајлПве ће бОтО сачуваМе у јеЎаМ ini фајл (%1)</translation>
    58795930    </message>
    58805931    <message>
    5881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    58825933        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58835934        <translation>КасМОја ЌетПЎа ЌПже бОтО бржа акП пПстПје ОМфПрЌацОје за пуМП фајлПва.</translation>
     
    58895940    </message>
    58905941    <message>
    5891         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5942        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    58925943        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58935944        <translation>&lt;b&gt;вОшеструкО ini фајлПвО&lt;/b&gt;: јеЎаМ ini фајл ће се кПрОстОтО за свакО репрПЎукПваМО фајл. ТО ini фајлПвО ће се чуватО у фасцОклО %1</translation>
    58945945    </message>
    58955946    <message>
    5896         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5947        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    58975948        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58985949        <translation>АкП ПЎаберете Пву ЌПгућМПст, СМПлејер ће запаЌтОтО пПслеЎњО пПлПжај репрПЎукПваМПг фајла кааЎ је пПМПвП ПтвПрОте. Ова ЌПгућМПст раЎО саЌП са МПрЌалМОЌ фајлПвОЌа (Ме раЎО са ДВД-ПвОЌа, ЊД-ОЌа, УРЛ-ПвОЌа...).</translation>
    58995950    </message>
    59005951    <message>
    5901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    59025953        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    59035954        <translation>АкП је ПЎабраМП, укључује ЎОректаМ прОказ (МОје пПЎржаМП за све кПЎеке О вОЎеП Озлазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;УпПзПрење:&lt;/b&gt; МПже узрПкПватО OSD/SUB грешке!</translation>
    59045955    </message>
    59055956    <message>
    5906         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    59075958        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    59085959        <translation>ЗаÑ
     
    59115962    </message>
    59125963    <message>
    5913         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5964        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    59145965        <source>Enable screenshots</source>
    59155966        <translation>ОЌПгућО сМОЌке екраМа</translation>
    59165967    </message>
    59175968    <message>
    5918         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5969        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    59195970        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    59205971        <translation>МПжете кПрОстОтО Пву ЌПгућМПст за укључОвање/ОсључОвање ЌПгућМПстО узОЌања сМОЌака екраМа.</translation>
    59215972    </message>
    59225973    <message>
    5923         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5974        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    59245975        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    59255976        <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎреЎОтО фасцОклу гЎе ће се чуватО сМОЌцО екраМа сМОЌаМО СМПлејерПЌ. АкП фасцОкла МОје ОсправМа сМОЌање екраМа ће бОтО ПМеЌПгућеМП.</translation>
     
    59465997    </message>
    59475998    <message>
    5948         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5999        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    59496000        <source>Global volume</source>
    59506001        <translation>ГлПбалМа јачОМа звука</translation>
    59516002    </message>
    59526003    <message>
    5953         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     6004        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    59546005        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59556006        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, јачОМа звука је Оста за све фајлПве кПјО се репрПЎукују. АкП Пва ЌПгућМПст МОје ПЎасбраМа свакО фајл ће кПрОстОтО свПју јачОМу звука.</translation>
    59566007    </message>
    59576008    <message>
    5958         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     6009        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59596010        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59606011        <translation>Ова ПпцОја ОстП такП заÑ
     
    59626013    </message>
    59636014    <message>
    5964         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     6015        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    59656016        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59666017        <translation>ГлП&amp;балМа јачОМа звука</translation>
    59676018    </message>
    59686019    <message>
    5969         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     6020        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59706021        <source>Switch screensaver off</source>
    59716022        <translation>ИскључО чувар екраМа</translation>
    59726023    </message>
    59736024    <message>
    5974         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     6025        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59756026        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59766027        <translation>Ова ЌПгућМПст Оскључује чувар екраМа ЌалП пре пПчетка репрПЎукцОје фајла О укључује га каЎа је репрПЎукцОја завршеМа. АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, чувар екраМа се Меће пПјавОтО О прО репрПЎукцОјО звучМПг запОса ОлО паузе.</translation>
    59776028    </message>
    59786029    <message>
    5979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     6030        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59806031        <source>Avoid screensaver</source>
    59816032        <translation>ИзбегМО чувар екраМа</translation>
    59826033    </message>
    59836034    <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     6035        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    59856036        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59866037        <translation>КаЎа је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, СМПлејер ће пПкушатО ПМеЌПгућОтО чувара екраМа ЎПк се репрПЎукује вОЎеП фајл, алО Ме О ЎПк се репрПЎукује ЌузОчкО фајл ОлО ЎПк је паузОраМа. Ова ЌПгућМПст раЎО саЌП акП СМПлејер прПзПр МОје у пПзаЎОМО.</translation>
    59876038    </message>
    59886039    <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     6040        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    59906041        <source>Screensaver</source>
    59916042        <translation>Чувар екраМа</translation>
    59926043    </message>
    59936044    <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     6045        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    59956046        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59966047        <translation>Ис&amp;кључО чувар екраМа</translation>
    59976048    </message>
    59986049    <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     6050        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    60006051        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    60016052        <translation>ИзбегМО &amp;чувар екраМа</translation>
    60026053    </message>
    60036054    <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6055        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    60056056        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60066057        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска сОМÑ
     
    60086059    </message>
    60096060    <message>
    6010         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6061        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    60116062        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    60126063        <translation>ППстепеМП пПЎешавање АуЎОП/ВОЎеП сОМÑ
     
    60146065    </message>
    60156066    <message>
    6016         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    60176068        <source>A-V sync correction</source>
    60186069        <translation>А-В пПправка усклађОвања </translation>
    60196070    </message>
    60206071    <message>
    6021         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6072        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    60226073        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    60236074        <translation>МаксОЌуЌ А-В кПрекцОја О усклађОвања пП слОчОцО (у секуМЎаЌа)</translation>
    60246075    </message>
    60256076    <message>
    6026         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6077        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    60276078        <source>Synchronization</source>
    60286079        <translation>СОМÑ
     
    60306081    </message>
    60316082    <message>
    6032         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6083        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    60336084        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    60346085        <translation>АуЎОП/ВОЎеП аутПЌатска &amp;сОМÑ
     
    60366087    </message>
    60376088    <message>
    6038         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6089        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    60396090        <source>&amp;Factor:</source>
    60406091        <translation>&amp;ЀактПр:</translation>
    60416092    </message>
    60426093    <message>
    6043         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6094        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    60446095        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    60456096        <translation>А-В пПправка &amp;усклађОвања </translation>
    60466097    </message>
    60476098    <message>
    6048         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6099        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    60496100        <source>&amp;Max. correction:</source>
    60506101        <translation>&amp;Макс. Осправљање:</translation>
    60516102    </message>
    60526103    <message>
    6053         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6104        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    60546105        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60556106        <translation>&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; Ова ПпцОја Меће бОтО кПрОшћеМа за ТВкаМале.</translation>
    60566107    </message>
    60576108    <message>
    6058         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6109        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    60596110        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60606111        <translation>Dei&amp;nterlace пПЎразуЌеваМП (ПсОЌ за ТВ):</translation>
    60616112    </message>
    60626113    <message>
    6063         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6114        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    60646115        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60656116        <translation>КПрОстО Ñ
     
    60676118    </message>
    60686119    <message>
    6069         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6120        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    60706121        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60716122        <translation>&lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; Меће се кПрОстОтО МОјеЎаМ звучМО фОлтер акП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа.</translation>
    60726123    </message>
    60736124    <message>
    6074         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6125        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    60756126        <source>snap mode</source>
    60766127        <translation>snap МачОМ</translation>
    60776128    </message>
    60786129    <message>
    6079         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6130        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    60806131        <source>slower dive mode</source>
    60816132        <translation>спПрОјО dive МачОМ</translation>
    60826133    </message>
    60836134    <message>
    6084         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6135        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60856136        <source>uniaud mode</source>
    60866137        <translation>uniaud МачОМ</translation>
    60876138    </message>
    60886139    <message>
    6089         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6140        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    60906141        <source>dart mode</source>
    60916142        <translation>dart МачОМ</translation>
    60926143    </message>
    60936144    <message>
    6094         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6145        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    60956146        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    60966147        <translation>%1 је препПручеМ. %2 је саЌП ЎПступаМ са старОјПЌ верзОјПЌ МПлејера (раМОје верзОје %3)</translation>
    60976148    </message>
    60986149    <message>
    6099         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6150        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    61006151        <source>Configu&amp;re...</source>
    61016152        <translation>ППЎе&amp;сО...</translation>
     
    76997750    <message>
    77007751        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7701         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7752        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    77027753        <source>Subtitles</source>
    77037754        <translation>ПревПЎО</translation>
     
    77207771    <message>
    77217772        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7722         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7773        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    77237774        <source>Autoload</source>
    77247775        <translation>АутПЌатскП учОтавање</translation>
     
    77687819        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    77697820        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7770         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    7771         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7821        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     7822        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    77727823        <source>Font</source>
    77737824        <translation>ЀПМт</translation>
     
    77807831    <message>
    77817832        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7782         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7833        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    77837834        <source>Size</source>
    77847835        <translation>ВелОчОМа</translation>
     
    78057856    </message>
    78067857    <message>
    7807         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7858        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    78087859        <source>Subtitle position</source>
    78097860        <translation>ППзОцОја превПЎа</translation>
    78107861    </message>
    78117862    <message>
    7812         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7863        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    78137864        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    78147865        <translation>Ова ПпцОја ПЎређује ЌестП превПЎа Ма екраМу. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; зМачО Ма ЎМу, ЎПк  &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; зМачО Ма врÑ
     
    78567907    </message>
    78577908    <message>
    7858         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7909        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    78597910        <source>Select first available subtitle</source>
    78607911        <translation>ОЎаберО првО ЎПступаМ превПЎ</translation>
    78617912    </message>
    78627913    <message>
    7863         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     7914        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    78647915        <source>Default subtitle encoding</source>
    78657916        <translation>ППЎразуЌеваМП кПЎОрање превПЎа</translation>
    78667917    </message>
    78677918    <message>
    7868         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     7919        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    78697920        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    78707921        <translation>УкључО превПЎе Ма сМОЌцОЌа екраМа</translation>
    78717922    </message>
    78727923    <message>
    7873         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     7924        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    78747925        <source>TTF font</source>
    78757926        <translation>TTF фПМт</translation>
    78767927    </message>
    78777928    <message>
    7878         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7929        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    78797930        <source>System font</source>
    78807931        <translation>СОстеЌскО фПМт</translation>
    78817932    </message>
    78827933    <message>
    7883         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7934        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    78847935        <source>Autoscale</source>
    78857936        <translation>АутПЌатска прПЌеМа велОчОМе</translation>
    78867937    </message>
    78877938    <message>
    7888         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7939        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    78897940        <source>Text color</source>
    78907941        <translation>БПја текста</translation>
    78917942    </message>
    78927943    <message>
    7893         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     7944        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    78947945        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78957946        <translation>ОЎаберО бПју за текст превПЎа.</translation>
    78967947    </message>
    78977948    <message>
    7898         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7949        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    78997950        <source>Border color</source>
    79007951        <translation>БПја ПквОра</translation>
    79017952    </message>
    79027953    <message>
    7903         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7954        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    79047955        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    79057956        <translation>ОЎаберО бПју за ПквОр превПЎа.</translation>
    79067957    </message>
    79077958    <message>
    7908         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     7959        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    79097960        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    79107961        <translation>ОЎаберОте МачОМ аутПЌатскПг учОтавања превПЎа.</translation>
    79117962    </message>
    79127963    <message>
    7913         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     7964        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    79147965        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    79157966        <translation>АкП пПстПјО јеЎаМ ОлО вОше ЎПступМОÑ
     
    79197970    </message>
    79207971    <message>
    7921         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7972        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    79227973        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    79237974        <translation>ОЎаберОте МачОМ аутПЌатске прПЌеМе велОчОМе превПЎа.</translation>
    79247975    </message>
    79257976    <message>
    7926         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     7977        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    79277978        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    79287979        <translation>ОЎаберОте МачОМ кПЎОрања кПјО ће бОтО кПрОшћеМ кПЎ превПЎа.</translation>
    79297980    </message>
    79307981    <message>
    7931         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     7982        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    79327983        <source>Try to autodetect for this language</source>
    79337984        <translation>ПрПбај аутПЌатскО ПткрОтО за Пвај језОк</translation>
    79347985    </message>
    79357986    <message>
    7936         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     7987        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    79377988        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    79387989        <translation>КаЎа је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, кПЎОрање превПЎа прПбаће аутПЌатскП ПткрОвање за заЎатО језОк. ВратОће се Ма пПЎразуЌеваМП кПрОрање акП аутПЌатскП ПткрОвање Ме успе. Ова ЌПгућМПст заÑ
     
    79407991    </message>
    79417992    <message>
    7942         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7993        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    79437994        <source>Subtitle language</source>
    79447995        <translation>ЈезОк превПЎа</translation>
    79457996    </message>
    79467997    <message>
    7947         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7998        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    79487999        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    79498000        <translation>ОЎаберОте језОк за кПјО желОте Ўа се кПЎОрање ПЎабере аутПЌатскО.</translation>
     
    79608011    </message>
    79618012    <message>
    7962         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     8013        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    79638014        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    79648015        <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎабратО ttf фПМт кПјО ће кПрОстОтО превПЎО. ОбОчМП ћете прПМаћО ЌМПгП ttf фПМтПва у %1</translation>
    79658016    </message>
    79668017    <message>
    7967         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     8018        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    79688019        <source>Outline</source>
    79698020        <translation>СпПљМа лОМОја</translation>
    79708021    </message>
    79718022    <message>
    7972         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     8023        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    79738024        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    79748025        <translation>ОЎаберО фПМт за превПЎе.</translation>
    79758026    </message>
    79768027    <message>
    7977         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     8028        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    79788029        <source>Enable Windows fonts</source>
    79798030        <translation>ОЌПгућО Windows фПМтПве</translation>
    79808031    </message>
    79818032    <message>
    7982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     8033        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    79838034        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    79848035        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгућеМа Windows сОстеЌскО фПМтПвО ће бОтО ЎПступМО за превПЎе. НеугПЎМПст је штП се кеш за фПМтПве ЌПра ствПрОтО, а тП узОЌа ПЎређеМП вреЌе.</translation>
    79858036    </message>
    79868037    <message>
    7987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     8038        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79888039        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    79898040        <translation>АкП Пва ПпцОја МОје ПзМачеМа, ПМЎа ЌПже Ўа се кПрОстО саЌП МекПлОкП фПМтПва Оз СМПлејер пакета, алО ПвП раЎО брже.</translation>
    79908041    </message>
    79918042    <message>
    7992         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     8043        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    79938044        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    79948045        <translation>ОвЎе ЌПжете ПЎабратО сОстеЌскО фПМт кПјО ће бОтО кПрОшћеМ за превПЎе О ОСД.</translation>
    79958046    </message>
    79968047    <message>
    7997         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     8048        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    79988049        <source>The size in pixels.</source>
    79998050        <translation>ВелОчОМа у пОкселОЌа.</translation>
    80008051    </message>
    80018052    <message>
    8002         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     8053        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    80038054        <source>Bold</source>
    80048055        <translation>ППЎебљаМП</translation>
    80058056    </message>
    80068057    <message>
    8007         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8058        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    80088059        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    80098060        <translation>АкП је ПЎабраМП, текст ће бОтО прОказаМ &lt;b&gt;пПЎебљаМ&lt;/b&gt;.</translation>
    80108061    </message>
    80118062    <message>
    8012         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     8063        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    80138064        <source>Italic</source>
    80148065        <translation>ИскПшеМ</translation>
    80158066    </message>
    80168067    <message>
    8017         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     8068        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    80188069        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    80198070        <translation>АкП је ПЎабраМП, текст ће бОтО прОказаМ  &lt;i&gt;ОскПшеМ&lt;/i&gt;.</translation>
    80208071    </message>
    80218072    <message>
    8022         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     8073        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    80238074        <source>Left margin</source>
    80248075        <translation>Лева ОвОца</translation>
    80258076    </message>
    80268077    <message>
    8027         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     8078        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    80288079        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    80298080        <translation>ОЎреЎОте леву ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    80308081    </message>
    80318082    <message>
    8032         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     8083        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    80338084        <source>Right margin</source>
    80348085        <translation>ДесМа ОвОца</translation>
    80358086    </message>
    80368087    <message>
    8037         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8088        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    80388089        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    80398090        <translation>ОЎреЎОте ЎесМу ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    80408091    </message>
    80418092    <message>
    8042         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8093        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    80438094        <source>Vertical margin</source>
    80448095        <translation>ВертОкалМа ОвОца</translation>
    80458096    </message>
    80468097    <message>
    8047         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8098        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    80488099        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    80498100        <translation>ОЎреЎОте вертОкалМу ОвОцу у пОкселОЌа.</translation>
    80508101    </message>
    80518102    <message>
    8052         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8103        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    80538104        <source>Horizontal alignment</source>
    80548105        <translation>ВПЎПравМП пПравМање</translation>
    80558106    </message>
    80568107    <message>
    8057         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8108        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    80588109        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    80598110        <translation>ОЎреЎОте вПЎПравМП пПравМање. МПгуће вреЎМПстО су левП, среЎОМа О ЎесМП.</translation>
    80608111    </message>
    80618112    <message>
    8062         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8113        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    80638114        <source>Vertical alignment</source>
    80648115        <translation>ВертОкалМП пПравМање</translation>
    80658116    </message>
    80668117    <message>
    8067         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8118        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    80688119        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    80698120        <translation>ОЎреЎОте вертОкалМП пПравМање. МПгуће вреЎМПстО су: ЎМП, среЎОМа О врÑ
     
    80718122    </message>
    80728123    <message>
    8073         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8124        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    80748125        <source>Border style</source>
    80758126        <translation>ИзглеЎ ПквОра</translation>
    80768127    </message>
    80778128    <message>
    8078         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8129        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    80798130        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    80808131        <translation>ОЎреЎОте ОзглеЎ ПквОра. МПгуће вреЎМПстО су: спПљМа лОМОја О МепрПзОрМа кутОја.</translation>
    80818132    </message>
    80828133    <message>
    8083         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8134        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    80848135        <source>Shadow</source>
    80858136        <translation>СеМка</translation>
     
    81668217    </message>
    81678218    <message>
    8168         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8219        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    81698220        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    81708221        <translation>СлеЎећа ЌПгућМПст ваЌ ЎПпушта ПЎређОвање ОзглеЎа кПјО ће се кПрОстОтО за МестОлПваМе превПЎе (srt, sub...).</translation>
     
    82208271    </message>
    82218272    <message>
    8222         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8273        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    82238274        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    82248275        <translation>АкП је ОзглеЎ ПквОра пПстављеМ Ма &lt;i&gt;СпПљМа лОМОја&lt;/i&gt;, та ЌПгућМПст ПЎређује шОрОМу спПљМе лОМОје ПкП текста у пОкселОЌа.</translation>
    82258276    </message>
    82268277    <message>
    8227         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8278        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    82288279        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    82298280        <translation>АкП је ОзглеЎ ПквОра пПстављеМ Ма&lt;i&gt;СпПљМа лОМОја&lt;/i&gt;, та ЌПгућМПст ПЎређује ЎубОМу сеМке Оза текста у пОкселОЌа.</translation>
    82308281    </message>
    82318282    <message>
    8232         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8283        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    82338284        <source>Enable normal subtitles</source>
    82348285        <translation>ОЌПгућО МПрЌалМе превПЎе</translation>
    82358286    </message>
    82368287    <message>
    8237         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8288        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    82388289        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    82398290        <translation>КлОкМОте Ма ПвП ЎугЌе за ПЎабОр МПрЌалМОÑ
     
    82428293    </message>
    82438294    <message>
    8244         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8295        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    82458296        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    82468297        <translation>ОЌПгућО SSA/ASS превПЎе</translation>
    82478298    </message>
    82488299    <message>
    8249         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8300        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    82508301        <source>Normal subtitles</source>
    82518302        <translation>НПрЌалМО превПЎО</translation>
    82528303    </message>
    82538304    <message>
    8254         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8305        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    82558306        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    82568307        <translation>Ова ЌПгућМПст НЕ Ќења велОчОМу превПЎа у треМутМПЌ вОЎеП запОсу. За тП кПрОстОте ЌПгућМПст &lt;i&gt;ВелОчОМа+&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;ВелОчОМа-&lt;/i&gt; у ЌеМОју превПЎа.</translation>
    82578308    </message>
    82588309    <message>
    8259         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8260         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8310        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8311        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    82618312        <source>Default scale</source>
    82628313        <translation>ППЎразуЌеваМО ПЎМПс</translation>
    82638314    </message>
    82648315    <message>
    8265         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8316        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    82668317        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82678318        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за МПрЌалМе превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
     
    82698320    </message>
    82708321    <message>
    8271         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8322        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    82728323        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    82738324        <translation>SSA/ASS превПЎО</translation>
    82748325    </message>
    82758326    <message>
    8276         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8327        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    82778328        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    82788329        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује пПЎразуЌеваМО ПЎМПс слПва за SSA/ASS превПЎе кПјО ће се кПрОстОтО кПЎ МПвП ПтвПреМОÑ
     
    82808331    </message>
    82818332    <message>
    8282         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8333        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    82838334        <source>Line spacing</source>
    82848335        <translation>РазЌак реЎПва</translation>
    82858336    </message>
    82868337    <message>
    8287         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8338        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    82888339        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    82898340        <translation>Ова ЌПгућМПст ПЎређује разЌак кПјО ће се кПрОстОтО за разЎвајање вОшеструкОÑ
     
    83218372    </message>
    83228373    <message>
    8323         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8374        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    83248375        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    83258376        <translation>КлОкМОте Ма ПвП ЎугЌе за ПЌПгућавање МПве SSA/ASS  бОблОПтеке. ОвП ПЌПгућује прОказ превПЎа са вОшеструкОЌ бПјаЌа, слПвОЌа...</translation>
    83268377    </message>
    83278378    <message>
    8328         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8379        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    83298380        <source>Freetype support</source>
    83308381        <translation>Freetype пПЎршка</translation>
    83318382    </message>
    83328383    <message>
    8333         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8384        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    83348385        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    83358386        <translation>ОбОчМП Ме бО требалО ОскључОтО Пву ЌПгућМПст. ИскључОте је саЌП акП је ваш МПлејер кПЌпајлОраМ без reetype пПЎршке.  &lt;b&gt;ИскључОвање Пве ЌПгућМПстО ЌПже узрПкПватО Ўа превПЎО уПпште Меће раЎОтО!&lt;/b&gt;</translation>
     
    83418392    </message>
    83428393    <message>
    8343         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8394        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    83448395        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    83458396        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, превПЎО ће се пПјавОтО у сМОЌцОЌа екраМа. &lt;b&gt;НапПЌеМа:&lt;/b&gt; тП ЌПже пПМекаЎ прПузрПкПватО Меке прПблеЌе.</translation>
     
    83618412    </message>
    83628413    <message>
    8363         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8414        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    83648415        <source>SSA/ASS style</source>
    83658416        <translation>SSA/ASS ОзглеЎ</translation>
    83668417    </message>
    83678418    <message>
    8368         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8419        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    83698420        <source>Shadow color</source>
    83708421        <translation>БПја сеМке</translation>
    83718422    </message>
    83728423    <message>
    8373         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8424        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    83748425        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    83758426        <translation>БПја ће бОтО кПрОшћеМа за сеМку кПЎ превПЎа.</translation>
     
    83868437    </message>
    83878438    <message>
    8388         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8439        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    83898440        <source>Apply style to ass files too</source>
    83908441        <translation>ПрОЌеМО ОзглеЎ О Ма ass фајлПве</translation>
    83918442    </message>
    83928443    <message>
    8393         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8444        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    83948445        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83958446        <translation>АкП је Пва ЌПгућМПст ПЎабраМа, ОзглеЎ ПЎређеМ ОзМаЎ бОће прОЌењеМ О Ма ass превПЎе.</translation>
     
    84938544    <message>
    84948545        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8495         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8496         <translation>&amp;ОтвПрО прве кПраке вПЎОча пПсле МаЎПграЎње</translation>
     8546        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
     8547        <translation>&amp;ОтвПрО ОМфПрЌатОвМу страМОцу МакПМ МаЎПграЎње</translation>
    84978548    </message>
    84988549    <message>
     
    85238574    <message>
    85248575        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8525         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8526         <translation>ОтвПрО прве кПраке вПЎОча пПсле МаЎПграЎње</translation>
     8576        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
     8577        <translation>ОтвПрО ОМфПрЌатОвМу страМОцу МакПМ МаЎПграЎње</translation>
    85278578    </message>
    85288579    <message>
    85298580        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8530         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8531         <translation>АкП је Пва ПпцОја ПЌПгућеМа, првО кПрацО вПЎОча са ОМфПрЌацОјаЌа О саветОЌа какП кПрОстОтО СМПлејер ће се ПтвПрОтО пПсле МаЎПграЎње.</translation>
     8581        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8582        <translation>АкП је Пва ПпцОја ПзМачеМа, ОМфПрЌатОвМа страМОца П СМПлејеру ће бОтО ПтвПреМа МакПМ МаЎПграЎње.</translation>
    85328583    </message>
    85338584</context>
     
    86758726        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    86768727        <source>%n second(s)</source>
    8677         <translation><numerusform>%n секуМЎа</numerusform><numerusform>%n секуМЎе</numerusform><numerusform>%n секуМЎО</numerusform></translation>
     8728        <translation>
     8729            <numerusform>%n секуМЎа</numerusform>
     8730            <numerusform>%n секуМЎе</numerusform>
     8731            <numerusform>%n секуМЎО</numerusform>
     8732        </translation>
    86788733    </message>
    86798734    <message numerus="yes">
     
    86818736        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    86828737        <source>%n minute(s)</source>
    8683         <translation><numerusform>%n ЌОМут</numerusform><numerusform>%n ЌОМута</numerusform><numerusform>%n ЌОМута</numerusform></translation>
     8738        <translation>
     8739            <numerusform>%n ЌОМут</numerusform>
     8740            <numerusform>%n ЌОМута</numerusform>
     8741            <numerusform>%n ЌОМута</numerusform>
     8742        </translation>
    86848743    </message>
    86858744    <message>
     
    87698828        <translation>МПжете пПЎржатО СМПлејер слањеЌ ЎПМацОје ОлО ЎељењеЌ са свПјОЌ прОјатељОЌа.</translation>
    87708829    </message>
     8830    <message>
     8831        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     8832        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     8833        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     8834        <translation>СМПлејер је бесплатаМ ЌеЎОја плејер за ваш рачуМар. ОМ еЌОтује све фПрЌате О ЌПже чак преузетО Youtube вОЎеП.</translation>
     8835    </message>
    87718836</context>
    87728837<context>
     
    88018866</context>
    88028867<context>
     8868    <name>ShutdownDialog</name>
     8869    <message>
     8870        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     8871        <source>Shutting down computer</source>
     8872        <translation>ИскључОвање рачуМара</translation>
     8873    </message>
     8874    <message>
     8875        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     8876        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     8877        <translation>РепрПЎукцОја је завршеМа. СМПлејер ће се затвПрОтО.</translation>
     8878    </message>
     8879    <message>
     8880        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8881        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     8882        <translation>РачуМар ће бОтО ОскључеМ за %1 секуМЎе.</translation>
     8883    </message>
     8884    <message>
     8885        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8886        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     8887        <translation>ПрОтОсМОте &lt;b&gt;ОткажО&lt;/b&gt; за прекОЎ ОскључОвања.</translation>
     8888    </message>
     8889</context>
     8890<context>
    88038891    <name>SkinGui</name>
    88048892    <message>
     
    90899177    <name>VideoPreview</name>
    90909178    <message>
    9091         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9179        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    90929180        <source>Video preview</source>
    90939181        <translation>ВОЎеП преглеЎ</translation>
    90949182    </message>
    90959183    <message>
    9096         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9184        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    90979185        <source>Cancel</source>
    90989186        <translation>ППМОштО</translation>
    90999187    </message>
    91009188    <message>
    9101         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9189        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    91029190        <source>Thumbnail Generator</source>
    91039191        <translation>ГеМератПр слОчОца</translation>
    91049192    </message>
    91059193    <message>
    9106         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9194        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    91079195        <source>Generated by SMPlayer</source>
    91089196        <translation>ГеМерОсаП СМПлејер</translation>
    91099197    </message>
    91109198    <message>
    9111         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9199        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    91129200        <source>Creating thumbnails...</source>
    91139201        <translation>Стварање слОчОца...</translation>
    91149202    </message>
    91159203    <message>
    9116         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9204        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    91179205        <source>Size: %1 MB</source>
    91189206        <translation>ВелОчОМа: %1 MB</translation>
    91199207    </message>
    91209208    <message>
    9121         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9209        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    91229210        <source>Length: %1</source>
    91239211        <translation>Трајање: %1</translation>
    91249212    </message>
    91259213    <message>
    9126         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9214        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    91279215        <source>Save file</source>
    91289216        <translation>Сачувај фајл</translation>
    91299217    </message>
    91309218    <message>
    9131         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9219        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    91329220        <source>Error saving file</source>
    91339221        <translation>Грешка прО чувању фајла</translation>
    91349222    </message>
    91359223    <message>
    9136         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9224        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    91379225        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    91389226        <translation>Ѐајл Ме ЌПже Ўа се сачува</translation>
    91399227    </message>
    91409228    <message>
    9141         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9229        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    91429230        <source>Error</source>
    91439231        <translation>Грешка</translation>
    91449232    </message>
    91459233    <message>
    9146         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9234        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    91479235        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    91489236        <translation>СлеЎећа грешка је Мастала прОлОкПЌ креОрања слОчОца:</translation>
    91499237    </message>
    91509238    <message>
    9151         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9239        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    91529240        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    91539241        <translation>ПрОвреЌеМа фасцОкла (%1) Ме ЌПже бОтО креОраМ</translation>
    91549242    </message>
    91559243    <message>
    9156         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9244        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    91579245        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    91589246        <translation>МПлејер прПцес МОје пПкреМут</translation>
    91599247    </message>
    91609248    <message>
    9161         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9249        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    91629250        <source>Resolution: %1x%2</source>
    91639251        <translation>РезПлуцОја: %1x%2</translation>
    91649252    </message>
    91659253    <message>
    9166         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9254        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    91679255        <source>Video format: %1</source>
    91689256        <translation>ВОЎеП фПрЌат: %1</translation>
    91699257    </message>
    91709258    <message>
    9171         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9259        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    91729260        <source>Frames per second: %1</source>
    91739261        <translation>СлОчОца пП секуМЎО: %1</translation>
    91749262    </message>
    91759263    <message>
    9176         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9264        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    91779265        <source>Aspect ratio: %1</source>
    91789266        <translation>ОЎМПс слОке: %1</translation>
    91799267    </message>
    91809268    <message>
    9181         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9269        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    91829270        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    91839271        <translation>Ѐајл %1 Ме ЌПже Ўа се учОта</translation>
    91849272    </message>
    91859273    <message>
    9186         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9274        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    91879275        <source>No filename</source>
    91889276        <translation>Без ОЌеМа фајла</translation>
    91899277    </message>
    91909278    <message>
    9191         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9279        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    91929280        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    91939281        <translation>МПлејер прПцес МОје пПкреМут прОлОкПЌ ЎПбОјања ОМфПрЌацОја П вОЎеП запОсу</translation>
    91949282    </message>
    91959283    <message>
    9196         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9284        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    91979285        <source>The length of the video is 0</source>
    91989286        <translation>Трајање вОЎеП запОса је 0</translation>
    91999287    </message>
    92009288    <message>
    9201         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9289        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    92029290        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    92039291        <translation>Ѐајл %1 Ме пПстПјО</translation>
    92049292    </message>
    92059293    <message>
    9206         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9294        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    92079295        <source>Images</source>
    92089296        <translation>СлОке</translation>
    92099297    </message>
    92109298    <message>
    9211         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9299        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    92129300        <source>No info</source>
    92139301        <translation>Без ОМфПрЌацОја</translation>
    92149302    </message>
    92159303    <message>
    9216         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9217         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9304        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9305        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    92189306        <source>%1 kbps</source>
    92199307        <translation>%1 kbps</translation>
    92209308    </message>
    92219309    <message>
    9222         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9310        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    92239311        <source>%1 Hz</source>
    92249312        <translation>%1 Hz</translation>
    92259313    </message>
    92269314    <message>
    9227         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9315        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    92289316        <source>Video bitrate: %1</source>
    92299317        <translation>БрзОМа преМПса вОЎеП запОас: %1</translation>
    92309318    </message>
    92319319    <message>
    9232         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9320        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    92339321        <source>Audio bitrate: %1</source>
    92349322        <translation>БрзОМа преМПса звучМПг запОса: %1</translation>
    92359323    </message>
    92369324    <message>
    9237         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9325        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    92389326        <source>Audio rate: %1</source>
    92399327        <translation>ЀреквеМцОја звучМПг запОса: %1</translation>
     
    93759463    <name>VolumeSliderAction</name>
    93769464    <message>
    9377         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9465        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    93789466        <source>Volume</source>
    93799467        <translation>ЈачОМа звука</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.