Changeset 176 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
- Timestamp:
- May 3, 2016, 5:25:45 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 175
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
r170 r176 5 5 <name>About</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line="5 7"/>7 <location filename="../about.cpp" line="50"/> 8 8 <source>Version: %1</source> 9 9 <translation>Versiyon: %1</translation> 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="6 7"/>12 <location filename="../about.cpp" line="60"/> 13 13 <source>Links:</source> 14 14 <translation type="unfinished"></translation> 15 15 </message> 16 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="6 8"/>17 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 18 18 <source>Official website:</source> 19 19 <translation type="unfinished"></translation> 20 20 </message> 21 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="62"/> 23 <source>Support forum:</source> 24 <translation type="unfinished"></translation> 25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 28 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 <translation type="unfinished"></translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 33 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 <translation type="unfinished"></translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>Spanish</source> 38 <translation type="obsolete">Spanish</translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>Portuguese</source> 42 <translation type="obsolete">Portuguese</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Indonesian</source> 46 <translation type="obsolete">Indonesian</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>German</source> 50 <translation type="obsolete">Elmanî</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>French</source> 54 <translation type="obsolete">Fransî</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>Russian</source> 58 <translation type="obsolete">Rusî</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Hungarian</source> 62 <translation type="obsolete">Macarî</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Polish</source> 66 <translation type="obsolete">Polish</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 70 <source>Many people contributed with translations.</source> 71 <translation type="unfinished"></translation> 72 </message> 73 <message> 74 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 75 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 76 <translation type="unfinished"></translation> 77 </message> 78 <message> 79 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 80 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 81 <translation type="unfinished"></translation> 82 </message> 83 <message> 84 <source>Japanese</source> 85 <translation type="obsolete">Japonî</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <source>Ukrainian</source> 89 <translation type="obsolete">Ukrainian</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <source>Portuguese - Brazil</source> 93 <translation type="obsolete">Portegîz - Brazil</translation> 94 </message> 95 <message> 96 <source>Georgian</source> 97 <translation type="obsolete">Georgian</translation> 98 </message> 99 <message> 100 <source>Czech</source> 101 <translation type="obsolete">Czech</translation> 102 </message> 103 <message> 104 <source>Bulgarian</source> 105 <translation type="obsolete">Bulgarî</translation> 106 </message> 107 <message> 108 <source>Turkish</source> 109 <translation type="obsolete">Tirkî</translation> 110 </message> 111 <message> 112 <source>Swedish</source> 113 <translation type="obsolete">Swêdî</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <source>Serbian</source> 117 <translation type="obsolete">Sirbî</translation> 118 </message> 119 <message> 120 <source>Traditional Chinese</source> 121 <translation type="obsolete">Ãîniya Gelerî</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <source>Finnish</source> 125 <translation type="obsolete">Finnish</translation> 126 </message> 127 <message> 128 <source>Hebrew</source> 129 <translation type="obsolete">Hebrew</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <source>Malay</source> 133 <translation type="obsolete">Malay</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 137 <source>Using %1</source> 138 <translation type="unfinished"></translation> 139 </message> 140 <message> 22 141 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 23 <source>Support forum:</source> 24 <translation type="unfinished"></translation> 25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 28 <source>Spanish</source> 29 <translation type="unfinished">Spanish</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 33 <source>Portuguese</source> 34 <translation type="unfinished">Portuguese</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 38 <source>Simplified Chinese</source> 39 <translation type="unfinished"></translation> 40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 43 <source>Indonesian</source> 44 <translation type="unfinished">Indonesian</translation> 45 </message> 46 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="175"/> 48 <source>German</source> 49 <translation>Elmanî</translation> 50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 53 <source>French</source> 54 <translation>Fransî</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 58 <source>Russian</source> 59 <translation>Rusî</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 63 <source>Hungarian</source> 64 <translation>Macarî</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 68 <source>Polish</source> 69 <translation>Polish</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 73 <source>Many people contributed with translations.</source> 74 <translation type="unfinished"></translation> 75 </message> 76 <message> 77 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 78 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 79 <translation type="unfinished"></translation> 80 </message> 81 <message> 82 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 83 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 84 <translation type="unfinished"></translation> 85 </message> 86 <message> 87 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 88 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 89 <translation type="unfinished"></translation> 90 </message> 91 <message> 92 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 93 <source>Japanese</source> 94 <translation>Japonî</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 98 <source>Ukrainian</source> 99 <translation>Ukrainian</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 103 <source>Portuguese - Brazil</source> 104 <translation>Portegîz - Brazil</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 108 <source>Norwegian Nynorsk</source> 109 <translation type="unfinished"></translation> 110 </message> 111 <message> 112 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 113 <source>Georgian</source> 114 <translation>Georgian</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 118 <source>Czech</source> 119 <translation>Czech</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 123 <source>Bulgarian</source> 124 <translation>Bulgarî</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 128 <source>Turkish</source> 129 <translation>Tirkî</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 133 <source>Swedish</source> 134 <translation>Swêdî</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 138 <source>Serbian</source> 139 <translation>Sirbî</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 143 <source>Traditional Chinese</source> 144 <translation>Ãîniya Gelerî</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 148 <source>Finnish</source> 149 <translation>Finnish</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 153 <source>Hebrew</source> 154 <translation type="unfinished">Hebrew</translation> 155 </message> 156 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 158 <source>Malay</source> 159 <translation type="unfinished">Malay</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 163 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 164 <translation type="unfinished"></translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 168 <source>Sinhala</source> 169 <translation type="unfinished"></translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 142 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 143 <translation type="unfinished"></translation> 144 </message> 145 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="82"/> 147 <source>Subtitles service powered by %1</source> 148 <translation type="unfinished"></translation> 149 </message> 150 <message> 173 151 <source>Greek</source> 174 <translation type="unfinished">Yewnanî</translation> 152 <translation type="obsolete">Yewnanî</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>Estonian</source> 156 <translation type="obsolete">Estonian</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>Italian</source> 160 <translation type="obsolete">Italian</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Uzbek</source> 164 <translation type="obsolete">Uzbek</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Catalan</source> 168 <translation type="obsolete">Catalan</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Slovak</source> 172 <translation type="obsolete">Slovak</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Albanian</source> 176 <translation type="obsolete">Albanian</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>Dutch</source> 180 <translation type="obsolete">Dutch</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Romanian</source> 184 <translation type="obsolete">Romanî</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <source>Telugu</source> 188 <translation type="obsolete">Telugu</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <source>Tamil</source> 192 <translation type="obsolete">Tamil</translation> 193 </message> 194 <message> 195 <source>Malayalam</source> 196 <translation type="obsolete">Malayalam</translation> 197 </message> 198 <message> 199 <source>Thai</source> 200 <translation type="obsolete">Thai</translation> 201 </message> 202 <message> 203 <source>Persian</source> 204 <translation type="obsolete">Persian</translation> 175 205 </message> 176 206 <message> 177 207 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 178 <source>Estonian</source>179 <translation type="unfinished">Estonian</translation>180 </message>181 <message>182 <location filename="../about.cpp" line="186"/>183 <source>N'ko</source>184 <translation type="unfinished"></translation>185 </message>186 <message>187 <location filename="../about.cpp" line="187"/>188 <source>Italian</source>189 <translation type="unfinished">Italian</translation>190 </message>191 <message>192 <location filename="../about.cpp" line="188"/>193 <source>Uzbek</source>194 <translation type="unfinished">Uzbek</translation>195 </message>196 <message>197 <location filename="../about.cpp" line="189"/>198 <source>Catalan</source>199 <translation type="unfinished">Catalan</translation>200 </message>201 <message>202 <location filename="../about.cpp" line="190"/>203 <source>Slovak</source>204 <translation type="unfinished">Slovak</translation>205 </message>206 <message>207 <location filename="../about.cpp" line="191"/>208 <source>British English</source>209 <translation type="unfinished"></translation>210 </message>211 <message>212 <location filename="../about.cpp" line="192"/>213 <source>Albanian</source>214 <translation type="unfinished">Albanian</translation>215 </message>216 <message>217 <location filename="../about.cpp" line="193"/>218 <source>Dutch</source>219 <translation type="unfinished">Dutch</translation>220 </message>221 <message>222 <location filename="../about.cpp" line="194"/>223 <source>Romanian</source>224 <translation type="unfinished">Romanî</translation>225 </message>226 <message>227 <location filename="../about.cpp" line="195"/>228 <source>Khmer</source>229 <translation type="unfinished"></translation>230 </message>231 <message>232 <location filename="../about.cpp" line="196"/>233 <source>Telugu</source>234 <translation type="unfinished">Telugu</translation>235 </message>236 <message>237 <location filename="../about.cpp" line="197"/>238 <source>Tamil</source>239 <translation type="unfinished">Tamil</translation>240 </message>241 <message>242 <location filename="../about.cpp" line="198"/>243 <source>Malayalam</source>244 <translation type="unfinished">Malayalam</translation>245 </message>246 <message>247 <location filename="../about.cpp" line="223"/>248 208 <source><b>%1</b> (%2)</source> 249 209 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 288 248 </message> 289 249 <message> 290 <location filename="../about.cpp" line="156"/>291 250 <source>Korean</source> 292 <translation>Kareyî</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <location filename="../about.cpp" line="152"/> 251 <translation type="obsolete">Kareyî</translation> 252 </message> 253 <message> 296 254 <source>Basque</source> 297 <translation>Basque</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <location filename="../about.cpp" line="48"/> 301 <source>Using MPlayer %1</source> 302 <translation>MPlayer bi kar tîne %1</translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 255 <translation type="obsolete">Basque</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location filename="../about.cpp" line="52"/> 306 259 <source>Portable Edition</source> 307 260 <translation>Guhertoya Portatîf</translation> 308 261 </message> 309 262 <message> 310 <location filename="../about.cpp" line=" 65"/>263 <location filename="../about.cpp" line="58"/> 311 264 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 312 265 <translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation> 313 266 </message> 314 267 <message> 315 <location filename="../about.cpp" line="180"/>316 268 <source>Arabic</source> 317 <translation>Erebî</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 269 <translation type="obsolete">Erebî</translation> 270 </message> 271 <message> 321 272 <source>Galician</source> 322 <translation type="unfinished">Galician</translation> 273 <translation type="obsolete">Galician</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 277 <source>SMPlayer logo by %1</source> 278 <translation type="unfinished"></translation> 279 </message> 280 <message> 281 <source>Vietnamese</source> 282 <translation type="obsolete">Vietnamese</translation> 283 </message> 284 <message> 285 <source>Lithuanian</source> 286 <translation type="obsolete">Lithuanian</translation> 287 </message> 288 <message> 289 <source>Danish</source> 290 <translation type="obsolete">Danish</translation> 291 </message> 292 <message> 293 <source>Croatian</source> 294 <translation type="obsolete">Croatian</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <location filename="../about.cpp" line="97"/> 298 <source>Read the entire license</source> 299 <translation type="unfinished"></translation> 323 300 </message> 324 301 <message> 325 302 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 326 <source>SMPlayer logo by %1</source>327 <translation type="unfinished"></translation>328 </message>329 <message>330 <location filename="../about.cpp" line="166"/>331 <source>Vietnamese</source>332 <translation type="unfinished">Vietnamese</translation>333 </message>334 <message>335 <location filename="../about.cpp" line="161"/>336 <source>Lithuanian</source>337 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation>338 </message>339 <message>340 <location filename="../about.cpp" line="171"/>341 <source>Danish</source>342 <translation type="unfinished">Danish</translation>343 </message>344 <message>345 <location filename="../about.cpp" line="153"/>346 <source>Croatian</source>347 <translation type="unfinished">Croatian</translation>348 </message>349 <message>350 <location filename="../about.cpp" line="46"/>351 <source>Using MPlayer2 %1</source>352 <translation type="unfinished"></translation>353 </message>354 <message>355 <location filename="../about.cpp" line="71"/>356 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>357 <translation type="unfinished"></translation>358 </message>359 <message>360 <location filename="../about.cpp" line="86"/>361 <source>Read the entire license</source>362 <translation type="unfinished"></translation>363 </message>364 <message>365 <location filename="../about.cpp" line="94"/>366 303 <source>Read a translation</source> 367 304 <translation type="unfinished"></translation> 368 305 </message> 369 306 <message> 370 <location filename="../about.cpp" line="1 06"/>307 <location filename="../about.cpp" line="117"/> 371 308 <source>Packages for Windows created by %1</source> 372 309 <translation type="unfinished"></translation> 373 310 </message> 374 311 <message> 375 <location filename="../about.cpp" line="1 07"/>312 <location filename="../about.cpp" line="118"/> 376 313 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 377 314 <translation type="unfinished"></translation> … … 381 318 <name>ActionsEditor</name> 382 319 <message> 383 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>320 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 384 321 <source>Name</source> 385 322 <translation>Name</translation> 386 323 </message> 387 324 <message> 388 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>325 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 389 326 <source>Description</source> 390 327 <translation>Ravekirin</translation> 391 328 </message> 392 329 <message> 393 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>330 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 394 331 <source>Shortcut</source> 395 332 <translation>Kurterê</translation> 396 333 </message> 397 334 <message> 398 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 4"/>335 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 399 336 <source>&Save</source> 400 337 <translation>&tomar bike</translation> 401 338 </message> 402 339 <message> 403 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 17"/>340 <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/> 404 341 <source>&Load</source> 405 342 <translation>&Bar bike</translation> 406 343 </message> 407 344 <message> 408 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 35"/>409 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 485"/>345 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 346 <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/> 410 347 <source>Key files</source> 411 348 <translation>Pelên Åîfreyê</translation> 412 349 </message> 413 350 <message> 414 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 33"/>351 <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/> 415 352 <source>Choose a filename</source> 416 353 <translation>Navê pelê hilbijêrin</translation> 417 354 </message> 418 355 <message> 419 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 44"/>356 <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/> 420 357 <source>Confirm overwrite?</source> 421 358 <translation>Bila li ser binivîse?</translation> 422 359 </message> 423 360 <message> 424 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 45"/>361 <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/> 425 362 <source>The file %1 already exists. 426 363 Do you want to overwrite?</source> … … 429 366 </message> 430 367 <message> 431 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 484"/>368 <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/> 432 369 <source>Choose a file</source> 433 370 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 434 371 </message> 435 372 <message> 436 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 57"/>437 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 491"/>373 <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/> 374 <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/> 438 375 <source>Error</source> 439 376 <translation>Ãewtî</translation> 440 377 </message> 441 378 <message> 442 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 58"/>379 <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/> 443 380 <source>The file couldn't be saved</source> 444 381 <translation>Pel nehat tomarkirin</translation> 445 382 </message> 446 383 <message> 447 <location filename="../actionseditor.cpp" line=" 492"/>384 <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/> 448 385 <source>The file couldn't be loaded</source> 449 386 <translation>Pel nehat barkirin</translation> 450 387 </message> 451 388 <message> 452 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 1"/>389 <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/> 453 390 <source>&Change shortcut...</source> 454 391 <translation>&Kurteryan biguhere...</translation> … … 458 395 <name>AudioEqualizer</name> 459 396 <message> 460 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 79"/>397 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/> 461 398 <source>Audio Equalizer</source> 462 399 <translation>Ekolayzira Deng</translation> 463 400 </message> 464 401 <message> 465 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>466 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>467 402 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 468 403 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 469 404 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 405 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 406 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 470 407 <source>%1 Hz</source> 471 408 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 472 409 </message> 473 410 <message> 474 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>475 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>476 411 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 477 412 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 478 413 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 414 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 415 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 479 416 <source>%1 kHz</source> 480 417 <translation type="unfinished"></translation> 481 418 </message> 482 419 <message> 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 3"/>420 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 484 421 <source>&Preset</source> 485 422 <translation type="unfinished"></translation> 486 423 </message> 487 424 <message> 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 4"/>425 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 489 426 <source>&Apply</source> 490 427 <translation type="unfinished"></translation> 491 428 </message> 492 429 <message> 493 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 5"/>430 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 494 431 <source>&Reset</source> 495 432 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 496 433 </message> 497 434 <message> 498 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 6"/>435 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 499 436 <source>&Set as default values</source> 500 437 <translation>&Nirxek rast mîheng bike</translation> 501 438 </message> 502 439 <message> 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 1"/>440 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 504 441 <source>Flat</source> 505 442 <translation type="unfinished"></translation> 506 443 </message> 507 444 <message> 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 2"/>445 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 509 446 <source>Classical</source> 510 447 <translation type="unfinished"></translation> 511 448 </message> 512 449 <message> 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 3"/>450 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 514 451 <source>Club</source> 515 452 <translation type="unfinished"></translation> 516 453 </message> 517 454 <message> 518 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 4"/>455 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 519 456 <source>Dance</source> 520 457 <translation type="unfinished"></translation> 521 458 </message> 522 459 <message> 523 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 5"/>460 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 524 461 <source>Full bass</source> 525 462 <translation type="unfinished"></translation> 526 463 </message> 527 464 <message> 528 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 6"/>465 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 529 466 <source>Full bass and treble</source> 530 467 <translation type="unfinished"></translation> 531 468 </message> 532 469 <message> 533 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="20 7"/>470 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 534 471 <source>Full treble</source> 535 472 <translation type="unfinished"></translation> 536 473 </message> 537 474 <message> 538 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>475 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 539 476 <source>Headphones</source> 540 477 <translation type="unfinished"></translation> 541 478 </message> 542 479 <message> 543 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>480 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 544 481 <source>Large hall</source> 545 482 <translation type="unfinished"></translation> 546 483 </message> 547 484 <message> 548 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>485 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 549 486 <source>Live</source> 550 487 <translation type="unfinished"></translation> 551 488 </message> 552 489 <message> 553 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 1"/>490 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 554 491 <source>Party</source> 555 492 <translation type="unfinished"></translation> 556 493 </message> 557 494 <message> 558 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 2"/>495 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 559 496 <source>Pop</source> 560 497 <translation type="unfinished"></translation> 561 498 </message> 562 499 <message> 563 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 3"/>500 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 564 501 <source>Reggae</source> 565 502 <translation type="unfinished"></translation> 566 503 </message> 567 504 <message> 568 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 4"/>505 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 569 506 <source>Rock</source> 570 507 <translation type="unfinished"></translation> 571 508 </message> 572 509 <message> 573 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 5"/>510 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 574 511 <source>Ska</source> 575 512 <translation type="unfinished"></translation> 576 513 </message> 577 514 <message> 578 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 6"/>515 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 579 516 <source>Soft</source> 580 517 <translation type="unfinished"></translation> 581 518 </message> 582 519 <message> 583 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 7"/>520 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 584 521 <source>Soft rock</source> 585 522 <translation type="unfinished"></translation> 586 523 </message> 587 524 <message> 588 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>525 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 589 526 <source>Techno</source> 590 527 <translation type="unfinished"></translation> 591 528 </message> 592 529 <message> 593 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>530 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 594 531 <source>Custom</source> 595 532 <translation type="unfinished"></translation> 596 533 </message> 597 534 <message> 598 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 4"/>535 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 599 536 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 600 537 <translation>Ji bo vîdyoyên nû nirxên heyî bi kar bîne.</translation> 601 538 </message> 602 539 <message> 603 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 6"/>540 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 604 541 <source>Set all controls to zero.</source> 605 542 <translation>Hemû kontrolan bike sifir.</translation> … … 619 556 <name>BaseGui</name> 620 557 <message> 621 <location filename="../basegui.cpp" line="1 749"/>558 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 622 559 <source>&Open</source> 623 560 <translation>&Veke</translation> 624 561 </message> 625 562 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1 750"/>563 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 627 564 <source>&Play</source> 628 565 <translation>&Bilîze</translation> 629 566 </message> 630 567 <message> 631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 751"/>568 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 632 569 <source>&Video</source> 633 570 <translation>&Vîdyo</translation> 634 571 </message> 635 572 <message> 636 <location filename="../basegui.cpp" line="1 752"/>573 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 637 574 <source>&Audio</source> 638 575 <translation>&Deng</translation> 639 576 </message> 640 577 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="1 753"/>578 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 642 579 <source>&Subtitles</source> 643 580 <translation>&Binnivîs</translation> 644 581 </message> 645 582 <message> 646 <location filename="../basegui.cpp" line="1 754"/>583 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 647 584 <source>&Browse</source> 648 585 <translation>&Bibîne</translation> 649 586 </message> 650 587 <message> 651 <location filename="../basegui.cpp" line="1 755"/>588 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 652 589 <source>Op&tions</source> 653 590 <translation>Ve&bijêrk</translation> 654 591 </message> 655 592 <message> 656 <location filename="../basegui.cpp" line="1 756"/>593 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 657 594 <source>&Help</source> 658 595 <translation>&Alikarî</translation> 659 596 </message> 660 597 <message> 661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>598 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 662 599 <source>&File...</source> 663 600 <translation>&Pel...</translation> 664 601 </message> 665 602 <message> 666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>603 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 667 604 <source>D&irectory...</source> 668 605 <translation>C&ih...</translation> 669 606 </message> 670 607 <message> 671 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>608 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 672 609 <source>&Playlist...</source> 673 610 <translation>&Lîsteya Lêdanê...</translation> 674 611 </message> 675 612 <message> 676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 500"/>613 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 677 614 <source>&DVD from drive</source> 678 615 <translation>&Ji ajokerê DVD</translation> 679 616 </message> 680 617 <message> 681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 501"/>618 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 682 619 <source>D&VD from folder...</source> 683 620 <translation>D&VD Ji peldankê...</translation> 684 621 </message> 685 622 <message> 686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 506"/>623 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 687 624 <source>&URL...</source> 688 625 <translation>&URL...</translation> 689 626 </message> 690 627 <message> 691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>628 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 692 629 <source>&Clear</source> 693 630 <translation>&Paqij bike</translation> 694 631 </message> 695 632 <message> 696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 770"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/> 697 634 <source>&Recent files</source> 698 635 <translation>&Pelên Dawîn</translation> 699 636 </message> 700 637 <message> 701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 530"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 702 639 <source>P&lay</source> 703 640 <translation>B&ilîze</translation> 704 641 </message> 705 642 <message> 706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 533"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 707 644 <source>&Pause</source> 708 645 <translation>&Raweste</translation> 709 646 </message> 710 647 <message> 711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 534"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 712 649 <source>&Stop</source> 713 650 <translation>&Bisekine</translation> 714 651 </message> 715 652 <message> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 535"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> 717 654 <source>&Frame step</source> 718 655 <translation>&Frame step</translation> 719 656 </message> 720 657 <message> 721 <location filename="../basegui.cpp" line="1 553"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 722 659 <source>&Normal speed</source> 723 660 <translation>&Leza Normal</translation> 724 661 </message> 725 662 <message> 726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 555"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 727 664 <source>&Double speed</source> 728 665 <translation>&Leza duqet</translation> 729 666 </message> 730 667 <message> 731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 556"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 732 669 <source>Speed &-10%</source> 733 670 <translation>Lez &-10%</translation> 734 671 </message> 735 672 <message> 736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 737 674 <source>Speed &+10%</source> 738 675 <translation>Lez &+10%</translation> 739 676 </message> 740 677 <message> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="1 643"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 742 679 <source>&Off</source> 743 680 <comment>closed captions menu</comment> … … 745 682 </message> 746 683 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="1 788"/>684 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 748 685 <source>Sp&eed</source> 749 686 <translation>Le&z</translation> 750 687 </message> 751 688 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="1 548"/>689 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 753 690 <source>&Repeat</source> 754 691 <translation>&Dubare</translation> 755 692 </message> 756 693 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 564"/>694 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 758 695 <source>&Fullscreen</source> 759 696 <translation>&Dîmender Tijî</translation> 760 697 </message> 761 698 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="1 565"/>699 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 763 700 <source>&Compact mode</source> 764 701 <translation>&Moda Kompakt</translation> 765 702 </message> 766 703 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>704 <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/> 768 705 <source>Si&ze</source> 769 706 <translation>Mezi&nahî</translation> 770 707 </message> 771 708 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 808"/>709 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 773 710 <source>&Aspect ratio</source> 774 711 <translation>&Mezinahiya Dîmenê</translation> 775 712 </message> 776 713 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 714 <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/> 716 <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/> 779 717 <source>&None</source> 780 718 <translation>&Ne yek jî</translation> 781 719 </message> 782 720 <message> 783 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1848"/>721 <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/> 784 722 <source>&Lowpass5</source> 785 723 <translation>&Lowpass5</translation> 786 724 </message> 787 725 <message> 788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1851"/>726 <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/> 789 727 <source>Linear &Blend</source> 790 728 <translation>Linear &Blend</translation> 791 729 </message> 792 730 <message> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="1 811"/>731 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 794 732 <source>&Deinterlace</source> 795 733 <translation>&Deinterlace</translation> 796 734 </message> 797 735 <message> 798 <location filename="../basegui.cpp" line="1 592"/>736 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 799 737 <source>&Postprocessing</source> 800 738 <translation>&PiÅtîxebatkirinê</translation> 801 739 </message> 802 740 <message> 803 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>741 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 804 742 <source>&Autodetect phase</source> 805 743 <translation>&Astê bixweber nas ike</translation> 806 744 </message> 807 745 <message> 808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 594"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 809 747 <source>&Deblock</source> 810 748 <translation>&Asê neke</translation> 811 749 </message> 812 750 <message> 813 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 814 752 <source>De&ring</source> 815 753 <translation>De&ring</translation> 816 754 </message> 817 755 <message> 818 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>756 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 819 757 <source>Add n&oise</source> 820 758 <translation>Xîrecir lê& zêdeke</translation> 821 759 </message> 822 760 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="1 814"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/> 824 762 <source>F&ilters</source> 825 763 <translation>F&îltre</translation> 826 764 </message> 827 765 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="1 566"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 829 767 <source>&Equalizer</source> 830 768 <translation>&Ekolayzir</translation> 831 769 </message> 832 770 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="1 567"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 834 772 <source>&Screenshot</source> 835 773 <translation>&WêneKiÅandin</translation> 836 774 </message> 837 775 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line="1 820"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> 839 777 <source>S&tay on top</source> 840 778 <translation>Li& pêŠbimîne</translation> 841 779 </message> 842 780 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 615"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 844 782 <source>&Extrastereo</source> 845 783 <translation>&Extrastereo</translation> 846 784 </message> 847 785 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 616"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 849 787 <source>&Karaoke</source> 850 788 <translation>&Karaoke</translation> 851 789 </message> 852 790 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1881"/>791 <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> 854 792 <source>&Filters</source> 855 793 <translation>&Fîltre</translation> 856 794 </message> 857 795 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1891"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1897"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/> 860 798 <source>&Stereo</source> 861 799 <translation>&Stereo</translation> 862 800 </message> 863 801 <message> 864 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1892"/>802 <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/> 865 803 <source>&4.0 Surround</source> 866 804 <translation>&4.0 Surround</translation> 867 805 </message> 868 806 <message> 869 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1893"/>807 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 870 808 <source>&5.1 Surround</source> 871 809 <translation>&5.1 Surround</translation> 872 810 </message> 873 811 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1884"/>812 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/> 875 813 <source>&Channels</source> 876 814 <translation>&Qenal</translation> 877 815 </message> 878 816 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1898"/>817 <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/> 880 818 <source>&Left channel</source> 881 819 <translation>&Qenala çepê</translation> 882 820 </message> 883 821 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1899"/>822 <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/> 885 823 <source>&Right channel</source> 886 824 <translation>&Qenala rastê</translation> 887 825 </message> 888 826 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1887"/>827 <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/> 890 828 <source>&Stereo mode</source> 891 829 <translation>&Moda Stereo</translation> 892 830 </message> 893 831 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="1 605"/>832 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 895 833 <source>&Mute</source> 896 834 <translation>&Bêdeng</translation> 897 835 </message> 898 836 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="1 606"/>837 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 900 838 <source>Volume &-</source> 901 839 <translation>Deng &-</translation> 902 840 </message> 903 841 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="1 607"/>842 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 905 843 <source>Volume &+</source> 906 844 <translation>Deng &+</translation> 907 845 </message> 908 846 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="1 608"/>847 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 910 848 <source>&Delay -</source> 911 849 <translation>&Dereng -</translation> 912 850 </message> 913 851 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="1 609"/>852 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 915 853 <source>D&elay +</source> 916 854 <translation>D&ereng +</translation> 917 855 </message> 918 856 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1904"/>857 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 920 858 <source>&Select</source> 921 859 <translation>&Hilbijêre</translation> 922 860 </message> 923 861 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="1 620"/>862 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 925 863 <source>&Load...</source> 926 864 <translation>&Bar bike...</translation> 927 865 </message> 928 866 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="1 622"/>867 <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/> 930 868 <source>Delay &-</source> 931 869 <translation>Dereng &-</translation> 932 870 </message> 933 871 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="1 623"/>872 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 935 873 <source>Delay &+</source> 936 874 <translation>Dereng &+</translation> 937 875 </message> 938 876 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1 625"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 940 878 <source>&Up</source> 941 879 <translation>&jor</translation> 942 880 </message> 943 881 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="1 626"/>882 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 945 883 <source>&Down</source> 946 884 <translation>&Jêr</translation> 947 885 </message> 948 886 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1914"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/> 950 888 <source>&Title</source> 951 889 <translation>&Sernav</translation> 952 890 </message> 953 891 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1917"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/> 955 893 <source>&Chapter</source> 956 894 <translation>&BeÅ</translation> 957 895 </message> 958 896 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1920"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/> 960 898 <source>&Angle</source> 961 899 <translation>&Angle</translation> 962 900 </message> 963 901 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="1 658"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/> 965 903 <source>&Playlist</source> 966 904 <translation>&Lîsteya Lêdanê</translation> 967 905 </message> 968 906 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1845"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/> 970 908 <source>&Disabled</source> 971 909 <translation>&Neçalak</translation> 972 910 </message> 973 911 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1941"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 975 913 <source>&OSD</source> 976 914 <translation>&OSD</translation> 977 915 </message> 978 916 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1950"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 980 918 <source>&View logs</source> 981 919 <translation>&Logan binêre</translation> 982 920 </message> 983 921 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 985 923 <source>P&references</source> 986 924 <translation>V&ebijêrk</translation> 987 925 </message> 988 926 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 990 928 <source>About &SMPlayer</source> 991 929 <translation>Dermafê &SMPlayer</translation> 992 930 </message> 993 931 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="3 200"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="3 216"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="3 232"/>997 <location filename="../basegui.cpp" line="3 247"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="3 279"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="3 299"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3 339"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/> 936 <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/> 937 <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/> 1001 939 <source><empty></source> 1002 940 <translation><vala></translation> 1003 941 </message> 1004 942 <message> 1005 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3753"/>943 <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/> 1006 944 <source>Video</source> 1007 945 <translation>Vîdyo</translation> 1008 946 </message> 1009 947 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3754"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3983"/>948 <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 1012 950 <source>Audio</source> 1013 951 <translation>Deng</translation> 1014 952 </message> 1015 953 <message> 1016 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3755"/>954 <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/> 1017 955 <source>Playlists</source> 1018 956 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 1019 957 </message> 1020 958 <message> 1021 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3756"/>1022 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3963"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3984"/>959 <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/> 961 <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/> 1024 962 <source>All files</source> 1025 963 <translation>Hemû Pel</translation> 1026 964 </message> 1027 965 <message> 1028 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3751"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3960"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>966 <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1031 969 <source>Choose a file</source> 1032 970 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 1033 971 </message> 1034 972 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1 662"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1036 974 <source>&YouTube%1 browser</source> 1037 975 <translation type="unfinished"></translation> 1038 976 </message> 1039 977 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 1041 979 <source>&Donate / Share with your friends</source> 1042 980 <translation type="unfinished"></translation> 1043 981 </message> 1044 982 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3803"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/> 1046 984 <source>SMPlayer - Information</source> 1047 985 <translation>SMPlayer - Agahî</translation> 1048 986 </message> 1049 987 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3804"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/> 1051 989 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1052 990 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1055 993 </message> 1056 994 <message> 1057 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3913"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/> 1058 996 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1059 997 <translation type="unfinished"></translation> 1060 998 </message> 1061 999 <message> 1062 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3926"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/> 1063 1001 <source>Choose a directory</source> 1064 1002 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 1065 1003 </message> 1066 1004 <message> 1067 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3962"/>1005 <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/> 1068 1006 <source>Subtitles</source> 1069 1007 <translation>Binnivîs</translation> 1070 1008 </message> 1071 1009 <message> 1072 <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/> 1073 <source>New version available</source> 1074 <translation type="unfinished"></translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 1078 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 1079 <translation type="unfinished"></translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/> 1083 <source>Installed version: %1</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 1088 <source>Available version: %1</source> 1089 <translation type="unfinished"></translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 1093 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/> 1098 1011 <source>Error detected</source> 1099 1012 <translation type="unfinished"></translation> 1100 1013 </message> 1101 1014 <message> 1102 <location filename="../basegui.cpp" line="4 529"/>1015 <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/> 1103 1016 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1104 1017 <translation type="unfinished"></translation> 1105 1018 </message> 1106 1019 <message> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>1108 1020 <source>Playing %1</source> 1109 <translation >Lê Dide %1</translation>1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4718"/>1021 <translation type="obsolete">Lê Dide %1</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/> 1113 1025 <source>Pause</source> 1114 1026 <translation>Raweste</translation> 1115 1027 </message> 1116 1028 <message> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4719"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/> 1118 1030 <source>Stop</source> 1119 1031 <translation>Bisekine</translation> 1120 1032 </message> 1121 1033 <message> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1 537"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 1123 1035 <source>Play / Pause</source> 1124 1036 <translation>Bilîze / Raweste</translation> 1125 1037 </message> 1126 1038 <message> 1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1 540"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1128 1040 <source>Pause / Frame step</source> 1129 1041 <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation> 1130 1042 </message> 1131 1043 <message> 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1 612"/>1133 <location filename="../basegui.cpp" line="1 621"/>1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1134 1046 <source>U&nload</source> 1135 1047 <translation>B&ar neke</translation> 1136 1048 </message> 1137 1049 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/> 1139 1051 <source>V&CD</source> 1140 1052 <translation>V&CD</translation> 1141 1053 </message> 1142 1054 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1 507"/>1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1144 1056 <source>C&lose</source> 1145 1057 <translation>Bi&gire</translation> 1146 1058 </message> 1147 1059 <message> 1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1 659"/>1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1149 1061 <source>View &info and properties...</source> 1150 1062 <translation>Agahî û &taybetiyan bibîne...</translation> 1151 1063 </message> 1152 1064 <message> 1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1154 1066 <source>Zoom &-</source> 1155 1067 <translation>Dûr bibe &-</translation> 1156 1068 </message> 1157 1069 <message> 1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1159 1071 <source>Zoom &+</source> 1160 1072 <translation>Nêzik bibe &+</translation> 1161 1073 </message> 1162 1074 <message> 1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1164 1076 <source>&Reset</source> 1165 1077 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1166 1078 </message> 1167 1079 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1169 1081 <source>Move &left</source> 1170 1082 <translation>Veguheze &çep</translation> 1171 1083 </message> 1172 1084 <message> 1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1174 1086 <source>Move &right</source> 1175 1087 <translation>Veguheze &rast</translation> 1176 1088 </message> 1177 1089 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1179 1091 <source>Move &up</source> 1180 1092 <translation>Veguheze &jor</translation> 1181 1093 </message> 1182 1094 <message> 1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1184 1096 <source>Move &down</source> 1185 1097 <translation>Veguheze &jêr</translation> 1186 1098 </message> 1187 1099 <message> 1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1 630"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1189 1101 <source>&Previous line in subtitles</source> 1190 1102 <translation>&Rêzikek berê ya binnivîsê</translation> 1191 1103 </message> 1192 1104 <message> 1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1 632"/>1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1194 1106 <source>N&ext line in subtitles</source> 1195 1107 <translation>R&êzikek pêŠya binnivîsê</translation> 1196 1108 </message> 1197 1109 <message> 1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 1111 <source>%1 log</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 1116 <source>SMPlayer log</source> 1117 <translation type="unfinished"></translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 1121 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 1201 1123 <source>-%1</source> 1202 1124 <translation>-%1</translation> 1203 1125 </message> 1204 1126 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1979"/>1206 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1980"/>1207 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1981"/>1127 <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/> 1128 <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/> 1208 1130 <source>+%1</source> 1209 1131 <translation>+%1</translation> 1210 1132 </message> 1211 1133 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1 708"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1213 1135 <source>Dec volume (2)</source> 1214 1136 <translation>Dengê Kêmke (2)</translation> 1215 1137 </message> 1216 1138 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1 503"/>1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1218 1140 <source>&Blu-ray from drive</source> 1219 1141 <translation type="unfinished"></translation> 1220 1142 </message> 1221 1143 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1 504"/>1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1223 1145 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1224 1146 <translation type="unfinished"></translation> 1225 1147 </message> 1226 1148 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1150 <source>Fra&me back step</source> 1151 <translation type="unfinished"></translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1228 1155 <source>&Half speed</source> 1229 1156 <translation type="unfinished"></translation> 1230 1157 </message> 1231 1158 <message> 1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1160 <source>Start/stop capturing stream</source> 1161 <translation type="unfinished"></translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1233 1165 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1234 1166 <translation type="unfinished"></translation> 1235 1167 </message> 1236 1168 <message> 1237 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 1170 <source>Stereo &3D filter</source> 1171 <translation type="unfinished"></translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1238 1175 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1239 1176 <translation type="unfinished"></translation> 1240 1177 </message> 1241 1178 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1180 <source>Seek to next subtitle</source> 1181 <translation type="unfinished"></translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1185 <source>Seek to previous subtitle</source> 1186 <translation type="unfinished"></translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1190 <source>Use custo&m style</source> 1191 <translation type="unfinished"></translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1243 1195 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1244 1196 <translation type="unfinished"></translation> 1245 1197 </message> 1246 1198 <message> 1247 <location filename="../basegui.cpp" line="1 649"/>1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 1248 1200 <source>&Default</source> 1249 1201 <comment>subfps menu</comment> … … 1251 1203 </message> 1252 1204 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1254 1206 <source>First Steps &Guide</source> 1255 1207 <translation type="unfinished"></translation> 1256 1208 </message> 1257 1209 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1259 1211 <source>Update &Youtube code</source> 1260 1212 <translation type="unfinished"></translation> 1261 1213 </message> 1262 1214 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1264 1216 <source>&Open configuration folder</source> 1265 1217 <translation type="unfinished"></translation> 1266 1218 </message> 1267 1219 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 1221 <source>Size &+</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1226 <source>Size &-</source> 1227 <translation type="unfinished"></translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1269 1231 <source>Inc volume (2)</source> 1270 1232 <translation>Dengê zêdeke (2)</translation> 1271 1233 </message> 1272 1234 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1 712"/>1235 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1274 1236 <source>Exit fullscreen</source> 1275 1237 <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation> 1276 1238 </message> 1277 1239 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1 714"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1279 1241 <source>OSD - Next level</source> 1280 1242 <translation>OSD - Next level</translation> 1281 1243 </message> 1282 1244 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="1 715"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1284 1246 <source>Dec contrast</source> 1285 1247 <translation>Kontrastê Kêmke</translation> 1286 1248 </message> 1287 1249 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="1 716"/>1250 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 1289 1251 <source>Inc contrast</source> 1290 1252 <translation>Kontrastê Zêdeke</translation> 1291 1253 </message> 1292 1254 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="1 717"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1294 1256 <source>Dec brightness</source> 1295 1257 <translation>Brightness Kêmke</translation> 1296 1258 </message> 1297 1259 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="1 718"/>1260 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1299 1261 <source>Inc brightness</source> 1300 1262 <translation>Brightness Zêdeke</translation> 1301 1263 </message> 1302 1264 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line="1 719"/>1265 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1304 1266 <source>Dec hue</source> 1305 1267 <translation>Hue kêmke</translation> 1306 1268 </message> 1307 1269 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="1 720"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1309 1271 <source>Inc hue</source> 1310 1272 <translation>Hue zêdeke</translation> 1311 1273 </message> 1312 1274 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="1 721"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1314 1276 <source>Dec saturation</source> 1315 1277 <translation>Saturasyonê Kêmke</translation> 1316 1278 </message> 1317 1279 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1 723"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1319 1281 <source>Dec gamma</source> 1320 1282 <translation>Gammayê Kêmke</translation> 1321 1283 </message> 1322 1284 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1 726"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1324 1286 <source>Next audio</source> 1325 1287 <translation>Dengê piÅtî</translation> 1326 1288 </message> 1327 1289 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1 727"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1329 1291 <source>Next subtitle</source> 1330 1292 <translation>Binnivîsa piÅtî</translation> 1331 1293 </message> 1332 1294 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1 728"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1334 1296 <source>Next chapter</source> 1335 1297 <translation>BeÅa piÅtî</translation> 1336 1298 </message> 1337 1299 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1 729"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1339 1301 <source>Previous chapter</source> 1340 1302 <translation>BeÅa berê</translation> 1341 1303 </message> 1342 1304 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1306 <source>Show playback time on OSD</source> 1307 <translation type="unfinished"></translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1344 1311 <source>De&noise</source> 1345 1312 <translation type="unfinished"></translation> 1346 1313 </message> 1347 1314 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1 831"/>1315 <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/> 1349 1316 <source>Blur/S&harp</source> 1350 1317 <translation type="unfinished"></translation> 1351 1318 </message> 1352 1319 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1854"/>1320 <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/> 1354 1321 <source>&Off</source> 1355 1322 <comment>denoise menu</comment> … … 1357 1324 </message> 1358 1325 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1855"/>1326 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 1360 1327 <source>&Normal</source> 1361 1328 <comment>denoise menu</comment> … … 1363 1330 </message> 1364 1331 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1856"/>1332 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 1366 1333 <source>&Soft</source> 1367 1334 <comment>denoise menu</comment> … … 1369 1336 </message> 1370 1337 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1858"/>1338 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1372 1339 <source>&None</source> 1373 1340 <comment>unsharp menu</comment> … … 1375 1342 </message> 1376 1343 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1859"/>1344 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 1378 1345 <source>&Blur</source> 1379 1346 <comment>unsharp menu</comment> … … 1381 1348 </message> 1382 1349 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1860"/>1350 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1384 1351 <source>&Sharpen</source> 1385 1352 <comment>unsharp menu</comment> … … 1387 1354 </message> 1388 1355 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1894"/>1356 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1390 1357 <source>&6.1 Surround</source> 1391 1358 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1392 1359 </message> 1393 1360 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1895"/>1361 <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/> 1395 1362 <source>&7.1 Surround</source> 1396 1363 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1397 1364 </message> 1398 1365 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1900"/>1366 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 1400 1367 <source>&Mono</source> 1401 1368 <translation type="unfinished"></translation> 1402 1369 </message> 1403 1370 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1901"/>1371 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 1405 1372 <source>Re&verse</source> 1406 1373 <translation type="unfinished"></translation> 1407 1374 </message> 1408 1375 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1376 <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> 1377 <source>Prim&ary track</source> 1378 <translation type="unfinished"></translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1382 <source>Secondary trac&k</source> 1383 <translation type="unfinished"></translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1410 1387 <source>F&rames per second</source> 1411 1388 <translation type="unfinished"></translation> 1412 1389 </message> 1413 1390 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1415 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/> 1420 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1421 <translation type="unfinished"></translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1391 <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/> 1392 <source>&Bookmarks</source> 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1394 </message> 1395 <message> 1396 <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/> 1397 <source>&Add new bookmark</source> 1398 <translation type="unfinished"></translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1402 <source>&Edit bookmarks</source> 1403 <translation type="unfinished"></translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/> 1407 <source>Previous bookmark</source> 1408 <translation type="unfinished"></translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/> 1412 <source>Next bookmark</source> 1413 <translation type="unfinished"></translation> 1414 </message> 1415 <message> 1416 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1417 <source>Connection failed</source> 1418 <translation type="unfinished"></translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/> 1422 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1423 <translation type="unfinished"></translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1427 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1428 <translation type="unfinished"></translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/> 1432 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1433 <translation type="unfinished"></translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/> 1437 <source>this link</source> 1438 <translation type="unfinished"></translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/> 1425 1442 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1426 1443 <translation type="unfinished"></translation> 1427 1444 </message> 1428 1445 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="4 490"/>1430 <location filename="../basegui.cpp" line="4 498"/>1446 <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/> 1447 <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/> 1431 1448 <source>Problems with Youtube</source> 1432 1449 <translation type="unfinished"></translation> 1433 1450 </message> 1434 1451 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/> 1452 <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/> 1453 <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/> 1454 <source>%1 Error</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/> 1459 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1464 <source>%1 failed to start.</source> 1465 <translation type="unfinished"></translation> 1466 </message> 1467 <message> 1468 <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/> 1469 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1470 <translation type="unfinished"></translation> 1471 </message> 1472 <message> 1473 <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/> 1474 <source>%1 has crashed.</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/> 1479 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/> 1485 <source>Visit %1 to get it.</source> 1486 <translation type="unfinished"></translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/> 1490 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/> 1495 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1436 1500 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1437 1501 <translation type="unfinished"></translation> 1438 1502 </message> 1439 1503 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="4 492"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/> 1441 1505 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1442 1506 <translation type="unfinished"></translation> 1443 1507 </message> 1444 1508 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="4 500"/>1509 <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/> 1446 1510 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1447 1511 <translation type="unfinished"></translation> 1448 1512 </message> 1449 1513 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/> 1451 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/> 1456 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1457 <translation type="unfinished"></translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1461 1515 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1462 1516 <translation type="unfinished"></translation> 1463 1517 </message> 1464 1518 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2932"/>1466 <location filename="../basegui.cpp" line="3 566"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/> 1520 <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/> 1467 1521 <source>Information</source> 1468 1522 <translation type="unfinished">Agahî</translation> 1469 1523 </message> 1470 1524 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2933"/>1525 <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/> 1472 1526 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1473 1527 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1528 </message> 1475 1529 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3 347"/>1530 <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/> 1477 1531 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1478 1532 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1533 </message> 1480 1534 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3 348"/>1535 <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/> 1482 1536 <source>Delete the list of recent files?</source> 1483 1537 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1538 </message> 1485 1539 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3 567"/>1540 <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/> 1487 1541 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1488 1542 <translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation> 1489 1543 </message> 1490 1544 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 722"/>1545 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1492 1546 <source>Inc saturation</source> 1493 1547 <translation>Saturasyonê zêdeke</translation> 1494 1548 </message> 1495 1549 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1 724"/>1550 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1497 1551 <source>Inc gamma</source> 1498 1552 <translation>Gammayê zêdeke</translation> 1499 1553 </message> 1500 1554 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1 611"/>1555 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 1502 1556 <source>&Load external file...</source> 1503 1557 <translation>&Pelek derveyî barke...</translation> 1504 1558 </message> 1505 1559 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1852"/>1560 <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/> 1507 1561 <source>&Kerndeint</source> 1508 1562 <translation>&Kerndeint</translation> 1509 1563 </message> 1510 1564 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1849"/>1565 <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/> 1512 1566 <source>&Yadif (normal)</source> 1513 1567 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1514 1568 </message> 1515 1569 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1850"/>1570 <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/> 1517 1571 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1518 1572 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1519 1573 </message> 1520 1574 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>1575 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 1522 1576 <source>&Next</source> 1523 1577 <translation>&Ya piÅtî</translation> 1524 1578 </message> 1525 1579 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1580 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1527 1581 <source>Pre&vious</source> 1528 1582 <translation>Ya b&erê</translation> 1529 1583 </message> 1530 1584 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1 617"/>1585 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1532 1586 <source>Volume &normalization</source> 1533 1587 <translation>Normalkirina &Dengê</translation> 1534 1588 </message> 1535 1589 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>1590 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 1537 1591 <source>&Audio CD</source> 1538 1592 <translation>&CDya Dengê</translation> 1539 1593 </message> 1540 1594 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1542 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1543 <translation>ArÅîva SSA/&ASS bi kar bîne</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1595 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1547 1596 <source>&Toggle double size</source> 1548 1597 <translation>&Toggle du caran mezin</translation> 1549 1598 </message> 1550 1599 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1 627"/>1600 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1552 1601 <source>S&ize -</source> 1553 1602 <translation>M&ezinahî -</translation> 1554 1603 </message> 1555 1604 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1 628"/>1605 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1557 1606 <source>Si&ze +</source> 1558 1607 <translation>M&ezinahî +</translation> 1559 1608 </message> 1560 1609 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>1610 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 1562 1611 <source>Add &black borders</source> 1563 1612 <translation>Kêlekên reÅ &lê zêdeke</translation> 1564 1613 </message> 1565 1614 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>1615 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1567 1616 <source>Soft&ware scaling</source> 1568 1617 <translation>Soft&ware scaling</translation> 1569 1618 </message> 1570 1619 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>1620 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1572 1621 <source>&FAQ</source> 1573 1622 <translation>&Pirsên pir tên pirsîn</translation> 1574 1623 </message> 1575 1624 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>1625 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1577 1626 <source>&Command line options</source> 1578 1627 <translation>&Vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1579 1628 </message> 1580 1629 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4 003"/>1630 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 1582 1631 <source>SMPlayer command line options</source> 1583 1632 <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1584 1633 </message> 1585 1634 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1 634"/>1635 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1587 1636 <source>&Forced subtitles only</source> 1588 1637 <translation>&Forced subtitles only</translation> 1589 1638 </message> 1590 1639 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 731"/>1640 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1592 1641 <source>Reset video equalizer</source> 1593 1642 <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation> 1594 1643 </message> 1595 1644 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="4 530"/>1645 <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/> 1597 1646 <source>The server returned '%1'</source> 1598 1647 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1648 </message> 1600 1649 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>1602 1650 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1603 <translation >MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="5 126"/>1651 <translation type="obsolete">MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/> 1607 1655 <source>Exit code: %1</source> 1608 1656 <translation>Koda derketinê: %1</translation> 1609 1657 </message> 1610 1658 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>1612 1659 <source>MPlayer failed to start.</source> 1613 <translation>MPlayer destpê nekir.</translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/> 1660 <translation type="obsolete">MPlayer destpê nekir.</translation> 1661 </message> 1662 <message> 1617 1663 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1618 <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/> 1664 <translation type="obsolete">Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1622 1667 <source>MPlayer has crashed.</source> 1623 <translation >MPlayerê lê xist.</translation>1624 </message> 1625 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="5 149"/>1668 <translation type="obsolete">MPlayerê lê xist.</translation> 1669 </message> 1670 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/> 1627 1672 <source>See the log for more info.</source> 1628 1673 <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation> 1629 1674 </message> 1630 1675 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 817"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1632 1677 <source>&Rotate</source> 1633 1678 <translation>&Bizivirîne</translation> 1634 1679 </message> 1635 1680 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1862"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1637 1682 <source>&Off</source> 1638 1683 <translation>&Girtî</translation> 1639 1684 </message> 1640 1685 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1863"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1642 1687 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1643 1688 <translation>&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1644 1689 </message> 1645 1690 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1864"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1647 1692 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1648 1693 <translation>Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne</translation> 1649 1694 </message> 1650 1695 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1865"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/> 1652 1697 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1653 1698 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation> 1654 1699 </message> 1655 1700 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1866"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1657 1702 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1658 1703 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1659 1704 </message> 1660 1705 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1 550"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1662 1707 <source>&Jump to...</source> 1663 1708 <translation>&Here li...</translation> 1664 1709 </message> 1665 1710 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1 733"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1667 1712 <source>Show context menu</source> 1668 1713 <translation>Show context menu</translation> 1669 1714 </message> 1670 1715 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3752"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/> 1672 1717 <source>Multimedia</source> 1673 1718 <translation>Multimedia</translation> 1674 1719 </message> 1675 1720 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1 602"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1677 1722 <source>E&qualizer</source> 1678 1723 <translation>E&kolayzir</translation> 1679 1724 </message> 1680 1725 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1 732"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1682 1727 <source>Reset audio equalizer</source> 1683 1728 <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation> 1684 1729 </message> 1685 1730 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 640"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1687 1732 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1688 1733 <translation>Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...</translation> 1689 1734 </message> 1690 1735 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1 834"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/> 1692 1737 <source>&Auto</source> 1693 1738 <translation>&Bixweber</translation> 1694 1739 </message> 1695 1740 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1697 1742 <source>Speed -&4%</source> 1698 1743 <translation>Lez -&4%</translation> 1699 1744 </message> 1700 1745 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1 559"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1702 1747 <source>&Speed +4%</source> 1703 1748 <translation>&Lez +4%</translation> 1704 1749 </message> 1705 1750 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1 560"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1707 1752 <source>Speed -&1%</source> 1708 1753 <translation>Lez -&1%</translation> 1709 1754 </message> 1710 1755 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1 561"/>1756 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1712 1757 <source>S&peed +1%</source> 1713 1758 <translation>L&ez +1%</translation> 1714 1759 </message> 1715 1760 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1 824"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/> 1717 1762 <source>Scree&n</source> 1718 1763 <translation type="unfinished"></translation> 1719 1764 </message> 1720 1765 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1874"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1722 1767 <source>&Default</source> 1723 1768 <translation type="unfinished"></translation> 1724 1769 </message> 1725 1770 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1727 1772 <source>Mirr&or image</source> 1728 1773 <translation type="unfinished"></translation> 1729 1774 </message> 1730 1775 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1 725"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1732 1777 <source>Next video</source> 1733 1778 <translation type="unfinished"></translation> 1734 1779 </message> 1735 1780 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/> 1737 1782 <source>&Track</source> 1738 1783 <comment>video</comment> … … 1740 1785 </message> 1741 1786 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1878"/>1787 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1743 1788 <source>&Track</source> 1744 1789 <comment>audio</comment> … … 1746 1791 </message> 1747 1792 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="4 377"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/> 1749 1794 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1750 1795 <translation type="unfinished"></translation> 1751 1796 </message> 1752 1797 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="4 378"/>1798 <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/> 1754 1799 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1755 1800 <translation type="unfinished"></translation> 1756 1801 </message> 1757 1802 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="4 383"/>1803 <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/> 1759 1804 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1760 1805 <translation type="unfinished"></translation> 1761 1806 </message> 1762 1807 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4 385"/>1808 <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/> 1764 1809 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1765 1810 <translation type="unfinished"></translation> 1766 1811 </message> 1767 1812 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1814 <source>Next aspect ratio</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1819 <source>&Auto zoom</source> 1820 <translation type="unfinished"></translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1824 <source>Zoom for &16:9</source> 1825 <translation type="unfinished"></translation> 1826 </message> 1827 <message> 1768 1828 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1769 <source>Next aspect ratio</source>1770 <translation type="unfinished"></translation>1771 </message>1772 <message>1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>1774 <source>&Auto zoom</source>1775 <translation type="unfinished"></translation>1776 </message>1777 <message>1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>1779 <source>Zoom for &16:9</source>1780 <translation type="unfinished"></translation>1781 </message>1782 <message>1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>1784 1829 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1785 1830 <translation type="unfinished"></translation> 1786 1831 </message> 1787 1832 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1868"/>1833 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1789 1834 <source>&Always</source> 1790 1835 <translation type="unfinished"></translation> 1791 1836 </message> 1792 1837 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1869"/>1838 <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/> 1794 1839 <source>&Never</source> 1795 1840 <translation type="unfinished"></translation> 1796 1841 </message> 1797 1842 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1870"/>1843 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1799 1844 <source>While &playing</source> 1800 1845 <translation type="unfinished"></translation> 1801 1846 </message> 1802 1847 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1934"/>1848 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1804 1849 <source>DVD &menu</source> 1805 1850 <translation type="unfinished"></translation> 1806 1851 </message> 1807 1852 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1936"/>1853 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1809 1854 <source>DVD &previous menu</source> 1810 1855 <translation type="unfinished"></translation> 1811 1856 </message> 1812 1857 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1930"/>1858 <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/> 1814 1859 <source>DVD menu, move up</source> 1815 1860 <translation type="unfinished"></translation> 1816 1861 </message> 1817 1862 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1931"/>1863 <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/> 1819 1864 <source>DVD menu, move down</source> 1820 1865 <translation type="unfinished"></translation> 1821 1866 </message> 1822 1867 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1932"/>1868 <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/> 1824 1869 <source>DVD menu, move left</source> 1825 1870 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1871 </message> 1827 1872 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1933"/>1873 <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/> 1829 1874 <source>DVD menu, move right</source> 1830 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1831 1876 </message> 1832 1877 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1935"/>1878 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1834 1879 <source>DVD menu, select option</source> 1835 1880 <translation type="unfinished"></translation> 1836 1881 </message> 1837 1882 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1937"/>1883 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1839 1884 <source>DVD menu, mouse click</source> 1840 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1841 1886 </message> 1842 1887 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="1 610"/>1888 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 1844 1889 <source>Set dela&y...</source> 1845 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1891 </message> 1847 1892 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="1 624"/>1893 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1849 1894 <source>Se&t delay...</source> 1850 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1851 1896 </message> 1852 1897 <message> 1853 <location filename="../basegui.cpp" line="4 076"/>1898 <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/> 1854 1899 <source>&Jump to:</source> 1855 1900 <translation type="unfinished">&Here li:</translation> 1856 1901 </message> 1857 1902 <message> 1858 <location filename="../basegui.cpp" line="4 077"/>1903 <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/> 1859 1904 <source>SMPlayer - Seek</source> 1860 1905 <translation type="unfinished"></translation> 1861 1906 </message> 1862 1907 <message> 1863 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>1908 <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/> 1909 <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/> 1865 1910 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1866 1911 <translation type="unfinished"></translation> 1867 1912 </message> 1868 1913 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>1914 <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/> 1915 <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/> 1871 1916 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1872 1917 <translation type="unfinished"></translation> 1873 1918 </message> 1874 1919 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="4 104"/>1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4 108"/>1920 <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/> 1921 <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/> 1877 1922 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1878 1923 <translation type="unfinished"></translation> 1879 1924 </message> 1880 1925 <message> 1881 <location filename="../basegui.cpp" line="4 105"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4 109"/>1926 <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/> 1883 1928 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1884 1929 <translation type="unfinished"></translation> 1885 1930 </message> 1886 1931 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1871"/>1932 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1888 1933 <source>Toggle stay on top</source> 1889 1934 <translation type="unfinished"></translation> 1890 1935 </message> 1891 1936 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4863"/>1937 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1893 1938 <source>Jump to %1</source> 1894 1939 <translation type="unfinished"></translation> 1895 1940 </message> 1896 1941 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1 568"/>1942 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1898 1943 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1899 1944 <translation type="unfinished"></translation> 1900 1945 </message> 1901 1946 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1 636"/>1947 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1903 1948 <source>Subtitle &visibility</source> 1904 1949 <translation type="unfinished"></translation> 1905 1950 </message> 1906 1951 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1 735"/>1952 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1908 1953 <source>Next wheel function</source> 1909 1954 <translation type="unfinished"></translation> 1910 1955 </message> 1911 1956 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1924"/>1957 <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/> 1913 1958 <source>P&rogram</source> 1914 1959 <comment>program</comment> … … 1916 1961 </message> 1917 1962 <message> 1918 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 1919 1964 <source>&TV</source> 1920 1965 <translation type="unfinished"></translation> 1921 1966 </message> 1922 1967 <message> 1923 <location filename="../basegui.cpp" line="1 784"/>1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1924 1969 <source>Radi&o</source> 1925 1970 <translation type="unfinished"></translation> 1926 1971 </message> 1927 1972 <message> 1928 <location filename="../basegui.cpp" line="1 742"/>1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1929 1974 <source>Subtitles onl&y</source> 1930 1975 <translation type="unfinished"></translation> 1931 1976 </message> 1932 1977 <message> 1933 <location filename="../basegui.cpp" line="1 743"/>1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1934 1979 <source>Volume + &Seek</source> 1935 1980 <translation type="unfinished"></translation> 1936 1981 </message> 1937 1982 <message> 1938 <location filename="../basegui.cpp" line="1 744"/>1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 1939 1984 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1940 1985 <translation type="unfinished"></translation> 1941 1986 </message> 1942 1987 <message> 1943 <location filename="../basegui.cpp" line="1 745"/>1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 1944 1989 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1945 1990 <translation type="unfinished"></translation> 1946 1991 </message> 1947 1992 <message> 1948 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>1993 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 1949 1994 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1950 1995 <translation type="unfinished"></translation> 1951 1996 </message> 1952 1997 <message> 1953 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1954 1999 <source>Fli&p image</source> 1955 2000 <translation type="unfinished"></translation> 1956 2001 </message> 1957 2002 <message> 1958 <location filename="../basegui.cpp" line="1 805"/>2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/> 1959 2004 <source>Zoo&m</source> 1960 2005 <translation type="unfinished"></translation> 1961 2006 </message> 1962 2007 <message> 1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1 737"/>2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1964 2009 <source>Show filename on OSD</source> 1965 2010 <translation type="unfinished"></translation> 1966 2011 </message> 1967 2012 <message> 1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>2013 <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> 1969 2014 <source>Set &A marker</source> 1970 2015 <translation type="unfinished"></translation> 1971 2016 </message> 1972 2017 <message> 1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1 546"/>2018 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1974 2019 <source>Set &B marker</source> 1975 2020 <translation type="unfinished"></translation> 1976 2021 </message> 1977 2022 <message> 1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1 547"/>2023 <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/> 1979 2024 <source>&Clear A-B markers</source> 1980 2025 <translation type="unfinished"></translation> 1981 2026 </message> 1982 2027 <message> 1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1 791"/>2028 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1984 2029 <source>&A-B section</source> 1985 2030 <translation type="unfinished"></translation> 1986 2031 </message> 1987 2032 <message> 1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1 738"/>2033 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1989 2034 <source>Toggle deinterlacing</source> 1990 2035 <translation type="unfinished"></translation> 1991 2036 </message> 1992 2037 <message> 1993 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1907"/>2038 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 1994 2039 <source>&Closed captions</source> 1995 2040 <translation type="unfinished"></translation> 1996 2041 </message> 1997 2042 <message> 1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1 774"/>2043 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1999 2044 <source>&Disc</source> 2000 2045 <translation type="unfinished"></translation> 2001 2046 </message> 2002 2047 <message> 2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>2048 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 2004 2049 <source>F&avorites</source> 2005 2050 <translation type="unfinished"></translation> 2006 2051 </message> 2007 2052 <message> 2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>2053 <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/> 2009 2054 <source>Check for &updates</source> 2010 2055 <translation type="unfinished"></translation> … … 2014 2059 <name>BaseGuiPlus</name> 2015 2060 <message> 2016 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1 89"/>2061 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/> 2017 2062 <source>SMPlayer is still running here</source> 2018 2063 <translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation> 2019 2064 </message> 2020 2065 <message> 2021 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 0"/>2066 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/> 2022 2067 <source>S&how icon in system tray</source> 2023 2068 <translation>S&how icon in system tray</translation> 2024 2069 </message> 2025 2070 <message> 2026 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 1"/>2071 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 2027 2072 <source>&Hide</source> 2028 2073 <translation>&VeÅêre</translation> 2029 2074 </message> 2030 2075 <message> 2031 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 3"/>2076 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/> 2032 2077 <source>&Restore</source> 2033 2078 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 2034 2079 </message> 2035 2080 <message> 2036 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 09"/>2081 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 2037 2082 <source>&Quit</source> 2038 2083 <translation>&Derkeve</translation> 2039 2084 </message> 2040 2085 <message> 2041 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 5"/>2086 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/> 2042 2087 <source>Playlist</source> 2043 2088 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 2089 </message> 2090 </context> 2091 <context> 2092 <name>BookmarkDialog</name> 2093 <message> 2094 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/> 2095 <source>Edit bookmarks</source> 2096 <translation type="unfinished"></translation> 2097 </message> 2098 <message> 2099 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/> 2100 <source>&New bookmark</source> 2101 <translation type="unfinished"></translation> 2102 </message> 2103 <message> 2104 <location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/> 2105 <source>&Delete bookmark</source> 2106 <translation type="unfinished"></translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 2110 <source>Time</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation> 2112 </message> 2113 <message> 2114 <location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/> 2115 <source>Name</source> 2116 <translation type="unfinished"></translation> 2044 2117 </message> 2045 2118 </context> … … 2057 2130 </message> 2058 2131 <message> 2059 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 4"/>2132 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 2060 2133 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 2061 2134 <translation type="unfinished"></translation> 2062 2135 </message> 2063 2136 <message> 2064 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 5"/>2137 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/> 2065 2138 <source>Installed version: %1</source> 2066 2139 <translation type="unfinished"></translation> 2067 2140 </message> 2068 2141 <message> 2069 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="12 6"/>2142 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/> 2070 2143 <source>Success</source> 2071 2144 <translation type="unfinished"></translation> 2072 2145 </message> 2073 2146 <message> 2074 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>2075 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>2147 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 2148 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2076 2149 <source>Error</source> 2077 2150 <translation type="unfinished">Ãewtî</translation> 2078 2151 </message> 2079 2152 <message> 2080 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 1"/>2153 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/> 2081 2154 <source>An error happened writing %1</source> 2082 2155 <translation type="unfinished"></translation> 2083 2156 </message> 2084 2157 <message> 2085 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="13 6"/>2158 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/> 2086 2159 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 2087 2160 <translation type="unfinished"></translation> … … 2091 2164 <name>Core</name> 2092 2165 <message> 2093 <location filename="../core.cpp" line="29 30"/>2166 <location filename="../core.cpp" line="2988"/> 2094 2167 <source>Brightness: %1</source> 2095 2168 <translation>Brightness: %1</translation> 2096 2169 </message> 2097 2170 <message> 2098 <location filename="../core.cpp" line=" 2945"/>2171 <location filename="../core.cpp" line="3004"/> 2099 2172 <source>Contrast: %1</source> 2100 2173 <translation>Contrast: %1</translation> 2101 2174 </message> 2102 2175 <message> 2103 <location filename="../core.cpp" line=" 2959"/>2176 <location filename="../core.cpp" line="3019"/> 2104 2177 <source>Gamma: %1</source> 2105 2178 <translation>Gamma: %1</translation> 2106 2179 </message> 2107 2180 <message> 2108 <location filename="../core.cpp" line=" 2973"/>2181 <location filename="../core.cpp" line="3034"/> 2109 2182 <source>Hue: %1</source> 2110 2183 <translation>Hue: %1</translation> 2111 2184 </message> 2112 2185 <message> 2113 <location filename="../core.cpp" line=" 2987"/>2186 <location filename="../core.cpp" line="3049"/> 2114 2187 <source>Saturation: %1</source> 2115 2188 <translation>Saturation: %1</translation> 2116 2189 </message> 2117 2190 <message> 2118 <location filename="../core.cpp" line="31 16"/>2191 <location filename="../core.cpp" line="3192"/> 2119 2192 <source>Volume: %1</source> 2120 2193 <translation>Deng: %1</translation> 2121 2194 </message> 2122 2195 <message> 2123 <location filename="../core.cpp" line=" 3923"/>2196 <location filename="../core.cpp" line="4066"/> 2124 2197 <source>Zoom: %1</source> 2125 2198 <translation>Nêzik: 1</translation> 2126 2199 </message> 2127 2200 <message> 2128 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2129 <source>Buffering...</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <location filename="../core.cpp" line="3232"/> 2134 <location filename="../core.cpp" line="3244"/> 2201 <location filename="../core.cpp" line="3320"/> 2202 <location filename="../core.cpp" line="3331"/> 2135 2203 <source>Font scale: %1</source> 2136 2204 <translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation> 2137 2205 </message> 2138 2206 <message> 2139 <location filename="../core.cpp" line="3 791"/>2207 <location filename="../core.cpp" line="3907"/> 2140 2208 <source>Aspect ratio: %1</source> 2141 2209 <translation type="unfinished"></translation> 2142 2210 </message> 2143 2211 <message> 2144 <location filename="../core.cpp" line="4 166"/>2212 <location filename="../core.cpp" line="4292"/> 2145 2213 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2146 2214 <translation type="unfinished"></translation> 2147 2215 </message> 2148 2216 <message> 2149 <location filename="../core.cpp" line="3 158"/>2217 <location filename="../core.cpp" line="3245"/> 2150 2218 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2151 2219 <translation type="unfinished"></translation> 2152 2220 </message> 2153 2221 <message> 2154 <location filename="../core.cpp" line="3 175"/>2222 <location filename="../core.cpp" line="3263"/> 2155 2223 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2156 2224 <translation type="unfinished"></translation> 2157 2225 </message> 2158 2226 <message> 2159 <location filename="../core.cpp" line="3 041"/>2227 <location filename="../core.cpp" line="3103"/> 2160 2228 <source>Speed: %1</source> 2161 2229 <translation type="unfinished"></translation> 2162 2230 </message> 2163 2231 <message> 2164 <location filename="../core.cpp" line="5 40"/>2232 <location filename="../core.cpp" line="562"/> 2165 2233 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2166 2234 <translation type="unfinished"></translation> 2167 2235 </message> 2168 2236 <message> 2169 <location filename="../core.cpp" line="5 50"/>2237 <location filename="../core.cpp" line="566"/> 2170 2238 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2171 2239 <translation type="unfinished"></translation> 2172 2240 </message> 2173 2241 <message> 2174 <location filename="../core.cpp" line="3 287"/>2242 <location filename="../core.cpp" line="3408"/> 2175 2243 <source>Subtitles on</source> 2176 2244 <translation type="unfinished"></translation> 2177 2245 </message> 2178 2246 <message> 2179 <location filename="../core.cpp" line="3 289"/>2247 <location filename="../core.cpp" line="3410"/> 2180 2248 <source>Subtitles off</source> 2181 2249 <translation type="unfinished"></translation> 2182 2250 </message> 2183 2251 <message> 2184 <location filename="../core.cpp" line="3 839"/>2252 <location filename="../core.cpp" line="3955"/> 2185 2253 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2186 2254 <translation type="unfinished"></translation> 2187 2255 </message> 2188 2256 <message> 2189 <location filename="../core.cpp" line="3 842"/>2257 <location filename="../core.cpp" line="3958"/> 2190 2258 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2191 2259 <translation type="unfinished"></translation> 2192 2260 </message> 2193 2261 <message> 2194 <location filename="../core.cpp" line="3 845"/>2262 <location filename="../core.cpp" line="3961"/> 2195 2263 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2196 2264 <translation type="unfinished"></translation> 2197 2265 </message> 2198 2266 <message> 2199 <location filename="../core.cpp" line="3 848"/>2267 <location filename="../core.cpp" line="3964"/> 2200 2268 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2201 2269 <translation type="unfinished"></translation> 2202 2270 </message> 2203 2271 <message> 2204 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2272 <location filename="../core.cpp" line="4268"/> 2273 <source>Screenshot saved as %1</source> 2274 <translation type="unfinished"></translation> 2275 </message> 2276 <message> 2277 <location filename="../core.cpp" line="4303"/> 2278 <source>Starting...</source> 2279 <translation type="unfinished"></translation> 2280 </message> 2281 <message> 2282 <location filename="../core.cpp" line="1406"/> 2205 2283 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2206 2284 <translation type="unfinished"></translation> 2207 2285 </message> 2208 2286 <message> 2209 <location filename="../core.cpp" line="1 374"/>2287 <location filename="../core.cpp" line="1419"/> 2210 2288 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2211 2289 <translation type="unfinished"></translation> 2212 2290 </message> 2213 2291 <message> 2214 <location filename="../core.cpp" line="26 65"/>2292 <location filename="../core.cpp" line="2655"/> 2215 2293 <source>"A" marker set to %1</source> 2216 2294 <translation type="unfinished"></translation> 2217 2295 </message> 2218 2296 <message> 2219 <location filename="../core.cpp" line="26 82"/>2297 <location filename="../core.cpp" line="2672"/> 2220 2298 <source>"B" marker set to %1</source> 2221 2299 <translation type="unfinished"></translation> 2222 2300 </message> 2223 2301 <message> 2224 <location filename="../core.cpp" line="26 97"/>2302 <location filename="../core.cpp" line="2687"/> 2225 2303 <source>A-B markers cleared</source> 2226 2304 <translation type="unfinished"></translation> 2227 2305 </message> 2228 2306 <message> 2229 <location filename="../core.cpp" line="5 36"/>2307 <location filename="../core.cpp" line="558"/> 2230 2308 <source>Connecting to %1</source> 2231 2309 <translation type="unfinished"></translation> … … 2235 2313 <name>DefaultGui</name> 2236 2314 <message> 2237 <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>2238 2315 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2239 <translation >Bi xêr hatî SMplayerê</translation>2240 </message> 2241 <message> 2242 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2316 <translation type="obsolete">Bi xêr hatî SMplayerê</translation> 2317 </message> 2318 <message> 2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/> 2243 2320 <source>Audio</source> 2244 2321 <translation>Deng</translation> 2245 2322 </message> 2246 2323 <message> 2247 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 30"/>2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/> 2248 2325 <source>Subtitle</source> 2249 2326 <translation>Binnivîs</translation> 2250 2327 </message> 2251 2328 <message> 2252 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 23"/>2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/> 2253 2330 <source>&Main toolbar</source> 2254 2331 <translation>&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 2255 2332 </message> 2256 2333 <message> 2257 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 26"/>2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/> 2258 2335 <source>&Language toolbar</source> 2259 2336 <translation>&Darikê Amûran a Zimên</translation> 2260 2337 </message> 2261 2338 <message> 2262 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 17"/>2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/> 2263 2340 <source>&Toolbars</source> 2264 2341 <translation>&Darikên Amûran</translation> 2265 2342 </message> 2266 2343 <message> 2267 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/> 2345 <source>Ready</source> 2346 <translation type="unfinished"></translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2268 2350 <source>A:%1</source> 2269 2351 <translation type="unfinished"></translation> 2270 2352 </message> 2271 2353 <message> 2272 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 561"/>2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/> 2273 2355 <source>B:%1</source> 2274 2356 <translation type="unfinished"></translation> 2275 2357 </message> 2276 2358 <message> 2277 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 20"/>2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/> 2278 2360 <source>Status&bar</source> 2279 2361 <translation type="unfinished"></translation> 2280 2362 </message> 2281 2363 <message> 2282 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 32"/>2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/> 2283 2365 <source>&Video info</source> 2284 2366 <translation type="unfinished"></translation> 2285 2367 </message> 2286 2368 <message> 2287 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 33"/>2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/> 2288 2370 <source>&Frame counter</source> 2289 2371 <translation type="unfinished"></translation> 2290 2372 </message> 2291 2373 <message> 2292 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 36"/>2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/> 2293 2375 <source>Edit main &toolbar</source> 2294 2376 <translation type="unfinished"></translation> 2295 2377 </message> 2296 2378 <message> 2297 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 37"/>2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/> 2298 2380 <source>Edit &control bar</source> 2299 2381 <translation type="unfinished"></translation> 2300 2382 </message> 2301 2383 <message> 2302 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 38"/>2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/> 2303 2385 <source>Edit m&ini control bar</source> 2304 2386 <translation type="unfinished"></translation> 2305 2387 </message> 2306 2388 <message> 2307 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 39"/>2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/> 2308 2390 <source>Edit &floating control</source> 2309 2391 <translation type="unfinished"></translation> 2310 2392 </message> 2311 2393 <message> 2312 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 571"/>2394 <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/> 2313 2395 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2314 2396 <comment>width + height + fps</comment> … … 2326 2408 <context> 2327 2409 <name>ErrorDialog</name> 2410 <message> 2411 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2412 <source>Oops, something went wrong</source> 2413 <translation type="unfinished"></translation> 2414 </message> 2328 2415 <message> 2329 2416 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> … … 2349 2436 <message> 2350 2437 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2351 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>2352 2438 <source>Oops, something wrong happened</source> 2353 2439 <translation type="unfinished"></translation> … … 2443 2529 <name>Favorites</name> 2444 2530 <message> 2445 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>2446 <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>2447 <source>Jump to item</source>2448 <translation type="unfinished"></translation>2449 </message>2450 <message>2451 2531 <location filename="../favorites.cpp" line="374"/> 2452 2532 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2533 <source>Jump to item</source> 2534 <translation type="unfinished"></translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <location filename="../favorites.cpp" line="375"/> 2538 <location filename="../favorites.cpp" line="379"/> 2453 2539 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2454 2540 <translation type="unfinished"></translation> … … 2504 2590 <name>FilePropertiesDialog</name> 2505 2591 <message> 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 4"/>2592 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/> 2507 2593 <source>SMPlayer - File properties</source> 2508 2594 <translation>SMPlayer - Taybetiyên pelê</translation> 2509 2595 </message> 2510 2596 <message> 2511 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="3 3"/>2597 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/> 2512 2598 <source>&Information</source> 2513 2599 <translation>&Agahî</translation> 2514 2600 </message> 2515 2601 <message> 2516 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="5 3"/>2602 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/> 2517 2603 <source>&Demuxer</source> 2518 2604 <translation>&Demuxer</translation> 2519 2605 </message> 2520 2606 <message> 2521 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="6 5"/>2607 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/> 2522 2608 <source>&Select the demuxer that will be used for this file:</source> 2523 2609 <translation>&Ji bo ku vê pelê de bê bikaranîn demuxer hilbijêre:</translation> 2524 2610 </message> 2525 2611 <message> 2526 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="10 5"/>2527 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="16 7"/>2528 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="2 29"/>2612 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/> 2613 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/> 2614 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/> 2529 2615 <source>&Reset</source> 2530 2616 <translation>&Bike wekî destpêkê</translation> 2531 2617 </message> 2532 2618 <message> 2533 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="11 5"/>2619 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/> 2534 2620 <source>&Video codec</source> 2535 2621 <translation>&Kodeka Vîdyoyê</translation> 2536 2622 </message> 2537 2623 <message> 2538 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="12 7"/>2624 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/> 2539 2625 <source>&Select the video codec:</source> 2540 2626 <translation>&Kodeka vîdyoyê hilbijêre:</translation> 2541 2627 </message> 2542 2628 <message> 2543 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="17 7"/>2629 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/> 2544 2630 <source>A&udio codec</source> 2545 2631 <translation>Ko&deka Dengê</translation> 2546 2632 </message> 2547 2633 <message> 2548 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="1 89"/>2634 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/> 2549 2635 <source>&Select the audio codec:</source> 2550 2636 <translation>&Kodeka dengê hilbijêre:</translation> 2551 2637 </message> 2552 2638 <message> 2553 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/> 2639 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/> 2640 <source>You can also pass additional video filters. 2641 Separate them with ",". Do not use spaces! 2642 Example: scale=512:-2,mirror</source> 2643 <translation type="unfinished"></translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/> 2647 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2648 Example: extrastereo,karaoke</source> 2649 <translation type="unfinished"></translation> 2650 </message> 2651 <message> 2554 2652 <source>&MPlayer options</source> 2555 <translation>&MPlayer vebijêrk</translation> 2556 </message> 2557 <message> 2558 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/> 2653 <translation type="obsolete">&MPlayer vebijêrk</translation> 2654 </message> 2655 <message> 2559 2656 <source>Additional Options for MPlayer</source> 2560 <translation>Ji bo MPlayer vebijêrkên pêvek</translation> 2561 </message> 2562 <message> 2563 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/> 2657 <translation type="obsolete">Ji bo MPlayer vebijêrkên pêvek</translation> 2658 </message> 2659 <message> 2564 2660 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 2565 2661 Write them separated by spaces. 2566 2662 Example: -flip -nosound</source> 2567 <translation >Here you can pass extra options to MPlayer.(new line)2663 <translation type="obsolete">Here you can pass extra options to MPlayer.(new line) 2568 2664 Write them separated by spaces.(new line) 2569 2665 Example: -flip -nosound</translation> 2570 2666 </message> 2571 2667 <message> 2572 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="28 6"/>2668 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/> 2573 2669 <source>&Options:</source> 2574 2670 <translation>&Vebijêrk:</translation> 2575 2671 </message> 2576 2672 <message> 2577 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>2578 2673 <source>You can also pass additional video filters. 2579 2674 Separate them with ",". Do not use spaces! 2580 2675 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 2581 <translation >You can also pass additional video filters.(new line)2676 <translation type="obsolete">You can also pass additional video filters.(new line) 2582 2677 Separate them with ",". Do not use spaces!(new line) 2583 2678 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 2584 2679 </message> 2585 2680 <message> 2586 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34 8"/>2681 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/> 2587 2682 <source>V&ideo filters:</source> 2588 2683 <translation>Fîltreyên V&îdyoyê:</translation> 2589 2684 </message> 2590 2685 <message> 2591 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>2592 2686 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2593 2687 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 2594 <translation >And finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line)2688 <translation type="obsolete">And finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line) 2595 2689 Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 2596 2690 </message> 2597 2691 <message> 2598 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="40 9"/>2692 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/> 2599 2693 <source>Audio &filters:</source> 2600 2694 <translation>Fîltreyên &dengê:</translation> 2601 2695 </message> 2602 2696 <message> 2603 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 0"/>2697 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/> 2604 2698 <source>OK</source> 2605 2699 <translation>Temam</translation> 2606 2700 </message> 2607 2701 <message> 2608 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 1"/>2702 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/> 2609 2703 <source>Cancel</source> 2610 2704 <translation>Betal</translation> 2611 2705 </message> 2612 2706 <message> 2613 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="7 2"/>2707 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/> 2614 2708 <source>Apply</source> 2615 2709 <translation>Bisepîne</translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/> 2713 <source>O&ptions for %1</source> 2714 <translation type="unfinished"></translation> 2715 </message> 2716 <message> 2717 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2718 <source>Additional Options for %1</source> 2719 <translation type="unfinished"></translation> 2720 </message> 2721 <message> 2722 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2723 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2724 <translation type="unfinished"></translation> 2725 </message> 2726 <message> 2727 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2728 <source>Write them separated by spaces.</source> 2729 <translation type="unfinished"></translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2733 <source>Example:</source> 2734 <translation type="unfinished"></translation> 2616 2735 </message> 2617 2736 </context> … … 2619 2738 <name>FindSubtitlesConfigDialog</name> 2620 2739 <message> 2621 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 7"/>2740 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2622 2741 <source>HTTP</source> 2623 2742 <translation type="unfinished"></translation> 2624 2743 </message> 2625 2744 <message> 2626 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="2 8"/>2745 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/> 2627 2746 <source>SOCKS5</source> 2628 2747 <translation type="unfinished"></translation> 2629 2748 </message> 2630 2749 <message> 2631 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 0"/>2750 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2632 2751 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2633 2752 <translation type="unfinished"></translation> 2634 2753 </message> 2635 2754 <message> 2636 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 1"/>2755 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2637 2756 <source>The host name of the proxy.</source> 2638 2757 <translation type="unfinished"></translation> 2639 2758 </message> 2640 2759 <message> 2641 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 2"/>2760 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2642 2761 <source>The port of the proxy.</source> 2643 2762 <translation type="unfinished"></translation> 2644 2763 </message> 2645 2764 <message> 2646 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 3"/>2765 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/> 2647 2766 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2648 2767 <translation type="unfinished"></translation> 2649 2768 </message> 2650 2769 <message> 2651 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 5"/>2770 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/> 2652 2771 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2653 2772 <translation type="unfinished"></translation> 2654 2773 </message> 2655 2774 <message> 2656 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 7"/>2775 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/> 2657 2776 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2658 2777 <translation type="unfinished"></translation> … … 2660 2779 <message> 2661 2780 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2662 <source> Advanced options</source>2663 <translation type="unfinished"> </translation>2781 <source>Options</source> 2782 <translation type="unfinished">Vebijêrk</translation> 2664 2783 </message> 2665 2784 <message> … … 2669 2788 </message> 2670 2789 <message> 2671 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="2 6"/>2790 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/> 2672 2791 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2673 2792 <translation type="unfinished"></translation> 2674 2793 </message> 2675 2794 <message> 2676 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 42"/>2795 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/> 2677 2796 <source>Proxy</source> 2678 2797 <translation type="unfinished"></translation> 2679 2798 </message> 2680 2799 <message> 2681 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 48"/>2800 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/> 2682 2801 <source>&Enable proxy</source> 2683 2802 <translation type="unfinished"></translation> 2684 2803 </message> 2685 2804 <message> 2686 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 61"/>2805 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/> 2687 2806 <source>&Host:</source> 2688 2807 <translation type="unfinished"></translation> 2689 2808 </message> 2690 2809 <message> 2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 74"/>2810 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/> 2692 2811 <source>&Port:</source> 2693 2812 <translation type="unfinished"></translation> 2694 2813 </message> 2695 2814 <message> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 94"/>2815 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/> 2697 2816 <source>&Username:</source> 2698 2817 <translation type="unfinished"></translation> 2699 2818 </message> 2700 2819 <message> 2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 07"/>2820 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/> 2702 2821 <source>Pa&ssword:</source> 2703 2822 <translation type="unfinished"></translation> 2704 2823 </message> 2705 2824 <message> 2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 24"/>2825 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/> 2707 2826 <source>&Type:</source> 2827 <translation type="unfinished"></translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/> 2831 <source>Misc</source> 2832 <translation type="unfinished"></translation> 2833 </message> 2834 <message> 2835 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/> 2836 <source>A&ppend language code to the subtitle filename</source> 2837 <translation type="unfinished"></translation> 2838 </message> 2839 <message> 2840 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/> 2841 <source>Number of &retries:</source> 2708 2842 <translation type="unfinished"></translation> 2709 2843 </message> … … 2712 2846 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2713 2847 <message> 2714 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2848 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2715 2849 <source>Language</source> 2716 2850 <translation>Ziman</translation> 2717 2851 </message> 2718 2852 <message> 2719 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2853 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2720 2854 <source>Name</source> 2721 2855 <translation>Nav</translation> 2722 2856 </message> 2723 2857 <message> 2724 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 19"/>2858 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/> 2725 2859 <source>Format</source> 2726 2860 <translation>Format</translation> 2727 2861 </message> 2728 2862 <message> 2729 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2863 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2730 2864 <source>Files</source> 2731 2865 <translation>Pel</translation> 2732 2866 </message> 2733 2867 <message> 2734 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2868 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2735 2869 <source>Date</source> 2736 2870 <translation>Dîrok</translation> 2737 2871 </message> 2738 2872 <message> 2739 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2873 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/> 2740 2874 <source>Uploaded by</source> 2741 2875 <translation>Kê bar kir</translation> 2742 2876 </message> 2743 2877 <message> 2744 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 35"/>2878 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/> 2745 2879 <source>Portuguese - Brasil</source> 2746 2880 <translation type="unfinished"></translation> 2747 2881 </message> 2748 2882 <message> 2749 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25 0"/>2883 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/> 2750 2884 <source>All</source> 2751 2885 <translation>Hemû</translation> 2752 2886 </message> 2753 2887 <message> 2754 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 59"/>2888 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/> 2755 2889 <source>Close</source> 2756 2890 <translation>Bigire</translation> 2757 2891 </message> 2758 2892 <message> 2759 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 48"/>2893 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/> 2760 2894 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2761 2895 <translation type="unfinished"></translation> 2762 2896 </message> 2763 2897 <message> 2764 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2898 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2765 2899 <source>Search has failed</source> 2766 2900 <translation type="unfinished"></translation> 2767 2901 </message> 2768 2902 <message numerus="yes"> 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 89"/>2903 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/> 2770 2904 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2771 2905 <translation type="unfinished"> … … 2775 2909 </message> 2776 2910 <message> 2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 49"/>2911 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2778 2912 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2779 2913 <translation type="unfinished"></translation> … … 2781 2915 <message> 2782 2916 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2783 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 63"/>2917 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/> 2784 2918 <source>&Download</source> 2785 2919 <translation>&Daxe</translation> 2786 2920 </message> 2787 2921 <message> 2788 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 64"/>2922 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/> 2789 2923 <source>&Copy link to clipboard</source> 2790 2924 <translation>&Girêdanê ji ber bigire</translation> 2791 2925 </message> 2792 2926 <message> 2793 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 38"/>2927 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/> 2794 2928 <source>Error</source> 2795 2929 <translation>Ãewtî</translation> 2796 2930 </message> 2797 2931 <message> 2798 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 39"/>2932 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/> 2799 2933 <source>Download failed: %1.</source> 2800 2934 <translation>Daxistin têk çû: %1.</translation> 2801 2935 </message> 2802 2936 <message> 2803 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2937 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2804 2938 <source>Connecting to %1...</source> 2805 2939 <translation>Tê girêdan bi %1...</translation> 2806 2940 </message> 2807 2941 <message> 2808 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 62"/>2942 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/> 2809 2943 <source>Downloading...</source> 2810 2944 <translation>Dadixe...</translation> 2811 2945 </message> 2812 2946 <message> 2813 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2947 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2814 2948 <source>Done.</source> 2815 2949 <translation>Qediya.</translation> 2816 2950 </message> 2817 2951 <message> 2818 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 15"/>2952 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/> 2819 2953 <source>%1 files available</source> 2820 2954 <translation>%1 pel amade ye</translation> 2821 2955 </message> 2822 2956 <message> 2823 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 24"/>2957 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/> 2824 2958 <source>Failed to parse the received data.</source> 2825 2959 <translation>Failed to parse the received data.</translation> … … 2846 2980 </message> 2847 2981 <message> 2848 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 19"/>2849 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 66"/>2982 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/> 2983 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/> 2850 2984 <source>Subtitle saved as %1</source> 2851 2985 <translation type="unfinished"></translation> 2852 2986 </message> 2853 2987 <message> 2854 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 03"/>2988 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/> 2855 2989 <source>Overwrite?</source> 2856 2990 <translation type="unfinished"></translation> 2857 2991 </message> 2858 2992 <message> 2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 04"/>2993 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/> 2860 2994 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2861 2995 <translation type="unfinished"></translation> 2862 2996 </message> 2863 2997 <message> 2864 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 14"/>2865 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 1"/>2998 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/> 2999 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/> 2866 3000 <source>Error saving file</source> 2867 3001 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 2868 3002 </message> 2869 3003 <message> 2870 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 15"/>2871 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 22"/>3004 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/> 3005 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/> 2872 3006 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2873 3007 file in folder %1 … … 2876 3010 </message> 2877 3011 <message> 2878 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 36"/>2879 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 87"/>2880 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 15"/>3012 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/> 3013 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/> 3014 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/> 2881 3015 <source>Download failed</source> 2882 3016 <translation type="unfinished"></translation> 2883 3017 </message> 2884 3018 <message> 2885 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 599"/>3019 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/> 2886 3020 <source>Temporary file %1</source> 2887 3021 <translation type="unfinished"></translation> … … 2909 3043 <name>InfoFile</name> 2910 3044 <message> 2911 <location filename="../infofile.cpp" line="7 0"/>3045 <location filename="../infofile.cpp" line="77"/> 2912 3046 <source>General</source> 2913 3047 <translation>GiÅtî</translation> 2914 3048 </message> 2915 3049 <message> 2916 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>3050 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2917 3051 <source>Size</source> 2918 3052 <translation>Mezinahî</translation> 2919 3053 </message> 2920 3054 <message> 2921 <location filename="../infofile.cpp" line=" 74"/>3055 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2922 3056 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2923 3057 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2924 3058 </message> 2925 3059 <message> 2926 <location filename="../infofile.cpp" line=" 78"/>3060 <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> 2927 3061 <source>URL</source> 2928 3062 <translation>URL</translation> 2929 3063 </message> 2930 3064 <message> 2931 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3065 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2932 3066 <source>Length</source> 2933 3067 <translation>Dirêjahî</translation> 2934 3068 </message> 2935 3069 <message> 2936 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3070 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2937 3071 <source>Demuxer</source> 2938 3072 <translation>Demuxer</translation> 2939 3073 </message> 2940 3074 <message> 2941 <location filename="../infofile.cpp" line=" 86"/>2942 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>2943 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>3075 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 3076 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3077 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 2944 3078 <source>Name</source> 2945 3079 <translation>Nav</translation> 2946 3080 </message> 2947 3081 <message> 2948 <location filename="../infofile.cpp" line=" 87"/>3082 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 2949 3083 <source>Artist</source> 2950 3084 <translation>Stranbêj</translation> 2951 3085 </message> 2952 3086 <message> 2953 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3087 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2954 3088 <source>Author</source> 2955 3089 <translation>Nivîskar</translation> 2956 3090 </message> 2957 3091 <message> 2958 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3092 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2959 3093 <source>Album</source> 2960 3094 <translation>Albûm</translation> 2961 3095 </message> 2962 3096 <message> 2963 <location filename="../infofile.cpp" line="9 0"/>3097 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2964 3098 <source>Genre</source> 2965 3099 <translation>Cure</translation> 2966 3100 </message> 2967 3101 <message> 2968 <location filename="../infofile.cpp" line="9 1"/>3102 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2969 3103 <source>Date</source> 2970 3104 <translation>Dîrok</translation> 2971 3105 </message> 2972 3106 <message> 2973 <location filename="../infofile.cpp" line="9 2"/>3107 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 2974 3108 <source>Track</source> 2975 3109 <translation>Hêman</translation> 2976 3110 </message> 2977 3111 <message> 2978 <location filename="../infofile.cpp" line=" 93"/>3112 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2979 3113 <source>Copyright</source> 2980 3114 <translation>Lîsans</translation> 2981 3115 </message> 2982 3116 <message> 2983 <location filename="../infofile.cpp" line=" 94"/>3117 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 2984 3118 <source>Comment</source> 2985 3119 <translation>Nirxandin</translation> 2986 3120 </message> 2987 3121 <message> 2988 <location filename="../infofile.cpp" line=" 95"/>3122 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2989 3123 <source>Software</source> 2990 3124 <translation>Nivîsbarî</translation> 2991 3125 </message> 2992 3126 <message> 2993 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3127 <location filename="../infofile.cpp" line="107"/> 2994 3128 <source>Clip info</source> 2995 3129 <translation>Agahiya Klîpê</translation> 2996 3130 </message> 2997 3131 <message> 2998 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3132 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 2999 3133 <source>Video</source> 3000 3134 <translation>Vîdyo</translation> 3001 3135 </message> 3002 3136 <message> 3003 <location filename="../infofile.cpp" line="1 08"/>3137 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 3004 3138 <source>Resolution</source> 3005 3139 <translation>Resolution</translation> 3006 3140 </message> 3007 3141 <message> 3008 <location filename="../infofile.cpp" line="1 09"/>3142 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 3009 3143 <source>Aspect ratio</source> 3010 3144 <translation>Mezinahiya Dîmenê</translation> 3011 3145 </message> 3012 3146 <message> 3013 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3014 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3147 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 3148 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3015 3149 <source>Format</source> 3016 3150 <translation>Format</translation> 3017 3151 </message> 3018 3152 <message> 3019 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3020 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3153 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3154 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3021 3155 <source>Bitrate</source> 3022 3156 <translation>Bitrate</translation> 3023 3157 </message> 3024 3158 <message> 3025 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3026 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3160 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3027 3161 <source>%1 kbps</source> 3028 3162 <translation>%1 kbps</translation> 3029 3163 </message> 3030 3164 <message> 3031 <location filename="../infofile.cpp" line="11 2"/>3165 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 3032 3166 <source>Frames per second</source> 3033 3167 <translation>Dîmena her çirkeyê de</translation> 3034 3168 </message> 3035 3169 <message> 3036 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3037 <location filename="../infofile.cpp" line="1 23"/>3170 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 3171 <location filename="../infofile.cpp" line="130"/> 3038 3172 <source>Selected codec</source> 3039 3173 <translation>Kodek Hilbijêre</translation> 3040 3174 </message> 3041 3175 <message> 3042 <location filename="../infofile.cpp" line="1 18"/>3176 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 3043 3177 <source>Initial Audio Stream</source> 3044 3178 <translation>Initial Audio Stream</translation> 3045 3179 </message> 3046 3180 <message> 3047 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>3181 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3048 3182 <source>Rate</source> 3049 3183 <translation>Stêr</translation> 3050 3184 </message> 3051 3185 <message> 3052 <location filename="../infofile.cpp" line="12 1"/>3186 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3053 3187 <source>%1 Hz</source> 3054 3188 <translation>%1 Hz</translation> 3055 3189 </message> 3056 3190 <message> 3057 <location filename="../infofile.cpp" line="12 2"/>3191 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3058 3192 <source>Channels</source> 3059 3193 <translation>Qenal</translation> 3060 3194 </message> 3061 3195 <message> 3062 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3196 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 3063 3197 <source>Audio Streams</source> 3064 3198 <translation>Audio Streams</translation> 3065 3199 </message> 3066 3200 <message> 3067 <location filename="../infofile.cpp" line="13 2"/>3068 <location filename="../infofile.cpp" line="15 7"/>3201 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 3202 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 3069 3203 <source>Language</source> 3070 3204 <translation>Ziman</translation> 3071 3205 </message> 3072 3206 <message> 3073 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3074 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3075 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3076 <location filename="../infofile.cpp" line="172"/> 3207 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 3208 <location filename="../infofile.cpp" line="146"/> 3209 <location filename="../infofile.cpp" line="169"/> 3210 <location filename="../infofile.cpp" line="171"/> 3211 <source>undefined</source> 3212 <translation type="unfinished"></translation> 3213 </message> 3214 <message> 3215 <location filename="../infofile.cpp" line="214"/> 3216 <source>Track %1</source> 3217 <translation type="unfinished"></translation> 3218 </message> 3219 <message> 3220 <location filename="../infofile.cpp" line="217"/> 3221 <location filename="../infofile.cpp" line="225"/> 3222 <source>Language: %1</source> 3223 <translation type="unfinished"></translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <location filename="../infofile.cpp" line="218"/> 3227 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3228 <source>Name: %1</source> 3229 <translation type="unfinished"></translation> 3230 </message> 3231 <message> 3232 <location filename="../infofile.cpp" line="219"/> 3233 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3234 <source>ID: %1</source> 3235 <translation type="unfinished"></translation> 3236 </message> 3237 <message> 3238 <location filename="../infofile.cpp" line="221"/> 3239 <location filename="../infofile.cpp" line="229"/> 3240 <source>Type: %1</source> 3241 <translation type="unfinished"></translation> 3242 </message> 3243 <message> 3077 3244 <source>empty</source> 3078 <translation >vala</translation>3079 </message> 3080 <message> 3081 <location filename="../infofile.cpp" line="15 2"/>3245 <translation type="obsolete">vala</translation> 3246 </message> 3247 <message> 3248 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3082 3249 <source>Subtitles</source> 3083 3250 <translation>Binnivîs</translation> … … 3089 3256 </message> 3090 3257 <message> 3091 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>3092 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>3093 3258 <source>ID</source> 3094 3259 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> 3095 <translation>ID</translation> 3096 </message> 3097 <message> 3098 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3099 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3260 <translation type="obsolete">ID</translation> 3261 </message> 3262 <message> 3100 3263 <source>#</source> 3101 3264 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> 3102 <translation >#</translation>3103 </message> 3104 <message> 3105 <location filename="../infofile.cpp" line=" 96"/>3265 <translation type="obsolete">#</translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 3106 3269 <source>Stream title</source> 3107 3270 <translation>Sernavê Stream</translation> 3108 3271 </message> 3109 3272 <message> 3110 <location filename="../infofile.cpp" line=" 97"/>3273 <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> 3111 3274 <source>Stream URL</source> 3112 3275 <translation>URLya Stream</translation> 3113 3276 </message> 3114 3277 <message> 3115 <location filename="../infofile.cpp" line=" 73"/>3278 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 3116 3279 <source>File</source> 3117 3280 <translation>Pel</translation> 3281 </message> 3282 </context> 3283 <context> 3284 <name>InputBookmark</name> 3285 <message> 3286 <location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/> 3287 <source>Add new bookmark</source> 3288 <translation type="unfinished"></translation> 3289 </message> 3290 <message> 3291 <location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/> 3292 <source>&Time:</source> 3293 <translation type="unfinished"></translation> 3294 </message> 3295 <message> 3296 <location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/> 3297 <source>&Name (optional):</source> 3298 <translation type="unfinished"></translation> 3118 3299 </message> 3119 3300 </context> … … 3216 3397 <message> 3217 3398 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3218 <location filename="../languages.cpp" line="29 6"/>3399 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3219 3400 <source>Arabic</source> 3220 3401 <translation>Arabic</translation> … … 3242 3423 <message> 3243 3424 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3425 <location filename="../languages.cpp" line="325"/> 3244 3426 <source>Bulgarian</source> 3245 3427 <translation>Bulgarian</translation> … … 3282 3464 <message> 3283 3465 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3466 <location filename="../languages.cpp" line="326"/> 3284 3467 <source>Czech</source> 3285 3468 <translation>Czech</translation> … … 3325 3508 <message> 3326 3509 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3510 <location filename="../languages.cpp" line="327"/> 3327 3511 <source>Estonian</source> 3328 3512 <translation>Estonian</translation> … … 3397 3581 <message> 3398 3582 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3583 <location filename="../languages.cpp" line="328"/> 3399 3584 <source>Croatian</source> 3400 3585 <translation>Croatian</translation> … … 3402 3587 <message> 3403 3588 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3589 <location filename="../languages.cpp" line="329"/> 3404 3590 <source>Hungarian</source> 3405 3591 <translation>Hungarian</translation> … … 3504 3690 <message> 3505 3691 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3692 <location filename="../languages.cpp" line="330"/> 3506 3693 <source>Lithuanian</source> 3507 3694 <translation>Lithuanian</translation> … … 3509 3696 <message> 3510 3697 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3698 <location filename="../languages.cpp" line="331"/> 3511 3699 <source>Latvian</source> 3512 3700 <translation>Latvian</translation> … … 3601 3789 <message> 3602 3790 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3791 <location filename="../languages.cpp" line="332"/> 3603 3792 <source>Polish</source> 3604 3793 <translation>Polish</translation> … … 3623 3812 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3624 3813 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3625 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3814 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3815 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3626 3816 <source>Russian</source> 3627 3817 <translation>Rusî</translation> … … 3644 3834 <message> 3645 3835 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3836 <location filename="../languages.cpp" line="334"/> 3646 3837 <source>Slovak</source> 3647 3838 <translation>Slovak</translation> 3648 3839 </message> 3649 3840 <message> 3650 <location filename="../languages.cpp" line="169"/>3651 3841 <source>Slovenian</source> 3652 <translation >Slovenian</translation>3842 <translation type="obsolete">Slovenian</translation> 3653 3843 </message> 3654 3844 <message> … … 3735 3925 <message> 3736 3926 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3737 <location filename="../languages.cpp" line=" 298"/>3927 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3738 3928 <source>Turkish</source> 3739 3929 <translation>Tirkî</translation> … … 3761 3951 <message> 3762 3952 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3953 <location filename="../languages.cpp" line="336"/> 3763 3954 <source>Ukrainian</source> 3764 3955 <translation>Ukrainian</translation> … … 3807 3998 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3808 3999 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 4000 <location filename="../languages.cpp" line="337"/> 3809 4001 <source>Chinese</source> 3810 4002 <translation>Chinese</translation> … … 3816 4008 </message> 3817 4009 <message> 3818 <location filename="../languages.cpp" line="23 6"/>4010 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3819 4011 <source>Arabic - Syria</source> 3820 4012 <translation type="unfinished"></translation> 3821 4013 </message> 3822 4014 <message> 3823 <location filename="../languages.cpp" line="2 88"/>4015 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3824 4016 <source>Unicode</source> 3825 4017 <translation>Unicode</translation> 3826 4018 </message> 3827 4019 <message> 3828 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>4020 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3829 4021 <source>UTF-8</source> 3830 4022 <translation>UTF-8</translation> 3831 4023 </message> 3832 4024 <message> 3833 <location filename="../languages.cpp" line="29 0"/>4025 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3834 4026 <source>Western European Languages</source> 3835 4027 <translation>Western European Languages</translation> 3836 4028 </message> 3837 4029 <message> 3838 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>4030 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3839 4031 <source>Western European Languages with Euro</source> 3840 4032 <translation>Western European Languages with Euro</translation> 3841 4033 </message> 3842 4034 <message> 3843 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>4035 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3844 4036 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3845 4037 <translation>Slavic/Central European Languages</translation> 3846 4038 </message> 3847 4039 <message> 3848 <location filename="../languages.cpp" line="29 3"/>4040 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3849 4041 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3850 4042 <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation> 3851 4043 </message> 3852 4044 <message> 3853 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>4045 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3854 4046 <source>Old Baltic charset</source> 3855 4047 <translation>Old Baltic charset</translation> 3856 4048 </message> 3857 4049 <message> 3858 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>4050 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3859 4051 <source>Cyrillic</source> 3860 4052 <translation>Cyrillic</translation> 3861 4053 </message> 3862 4054 <message> 3863 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>4055 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3864 4056 <source>Modern Greek</source> 3865 4057 <translation>Modern Greek</translation> 3866 4058 </message> 3867 4059 <message> 3868 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>4060 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3869 4061 <source>Baltic</source> 3870 4062 <translation>Baltic</translation> 3871 4063 </message> 3872 4064 <message> 3873 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>4065 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3874 4066 <source>Celtic</source> 3875 4067 <translation>Celtic</translation> 3876 4068 </message> 3877 4069 <message> 3878 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>4070 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3879 4071 <source>South-Eastern European</source> 3880 4072 <translation type="unfinished"></translation> 3881 4073 </message> 3882 4074 <message> 3883 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>4075 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3884 4076 <source>Hebrew charsets</source> 3885 4077 <translation>Hebrew charsets</translation> 3886 4078 </message> 3887 4079 <message> 3888 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4080 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3889 4081 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3890 4082 <translation>Ukrainian, Belarusian</translation> 3891 4083 </message> 3892 4084 <message> 3893 <location filename="../languages.cpp" line="30 5"/>4085 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3894 4086 <source>Simplified Chinese charset</source> 3895 4087 <translation>Simplified Chinese charset</translation> 3896 4088 </message> 3897 4089 <message> 3898 <location filename="../languages.cpp" line="30 6"/>4090 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3899 4091 <source>Traditional Chinese charset</source> 3900 4092 <translation>Traditional Chinese charset</translation> 3901 4093 </message> 3902 4094 <message> 3903 <location filename="../languages.cpp" line="3 07"/>4095 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3904 4096 <source>Japanese charsets</source> 3905 4097 <translation>Japanese charsets</translation> 3906 4098 </message> 3907 4099 <message> 3908 <location filename="../languages.cpp" line="3 08"/>4100 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3909 4101 <source>Korean charset</source> 3910 4102 <translation>Korean charset</translation> 3911 4103 </message> 3912 4104 <message> 3913 <location filename="../languages.cpp" line="3 09"/>4105 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3914 4106 <source>Thai charset</source> 3915 4107 <translation>Thai charset</translation> 3916 4108 </message> 3917 4109 <message> 3918 <location filename="../languages.cpp" line="31 0"/>4110 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 3919 4111 <source>Cyrillic Windows</source> 3920 4112 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3921 4113 </message> 3922 4114 <message> 3923 <location filename="../languages.cpp" line="31 1"/>4115 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 3924 4116 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3925 4117 <translation>Slavic/Central European Windows</translation> 3926 4118 </message> 3927 4119 <message> 3928 <location filename="../languages.cpp" line="31 2"/>4120 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 3929 4121 <source>Arabic Windows</source> 3930 4122 <translation>Arabic Windows</translation> … … 3952 4144 <message> 3953 4145 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 4146 <location filename="../languages.cpp" line="324"/> 3954 4147 <source>Belarusian</source> 3955 4148 <translation type="unfinished"></translation> … … 4212 4405 </message> 4213 4406 <message> 4407 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 4408 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 4409 <source>Slovene</source> 4410 <translation type="unfinished"></translation> 4411 </message> 4412 <message> 4214 4413 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4215 4414 <source>Swati</source> … … 4247 4446 </message> 4248 4447 <message> 4249 <location filename="../languages.cpp" line="31 3"/>4448 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4250 4449 <source>Modern Greek Windows</source> 4251 4450 <translation type="unfinished"></translation> … … 4290 4489 <name>LogWindowBase</name> 4291 4490 <message> 4292 <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>4293 4491 <source>Log Window</source> 4294 <translation >Paceya log</translation>4295 </message> 4296 <message> 4297 <location filename="../logwindowbase.ui" line="5 7"/>4298 <location filename="../logwindowbase.ui" line="6 0"/>4492 <translation type="obsolete">Paceya log</translation> 4493 </message> 4494 <message> 4495 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4496 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4299 4497 <source>Save</source> 4300 4498 <translation>Tomar bike</translation> 4301 4499 </message> 4302 4500 <message> 4303 <location filename="../logwindowbase.ui" line="6 7"/>4304 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 0"/>4501 <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/> 4502 <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/> 4305 4503 <source>Copy to clipboard</source> 4306 4504 <translation>Ji ber bigire</translation> 4307 4505 </message> 4308 4506 <message> 4309 <location filename="../logwindowbase.ui" line="8 0"/>4507 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4310 4508 <source>&Close</source> 4311 4509 <translation>&Bigire</translation> 4312 4510 </message> 4313 4511 <message> 4314 <location filename="../logwindowbase.ui" line="7 7"/>4512 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/> 4315 4513 <source>Close</source> 4316 4514 <translation>Bigire</translation> … … 4328 4526 <name>MediaPanel</name> 4329 4527 <message> 4330 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 0"/>4528 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/> 4331 4529 <source>Shuffle playlist</source> 4332 4530 <translation type="unfinished"></translation> 4333 4531 </message> 4334 4532 <message> 4335 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="24 1"/>4533 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/> 4336 4534 <source>Repeat playlist</source> 4337 4535 <translation type="unfinished"></translation> … … 4349 4547 <name>MiniGui</name> 4350 4548 <message> 4351 <location filename="../minigui.cpp" line="1 62"/>4549 <location filename="../minigui.cpp" line="174"/> 4352 4550 <source>Control bar</source> 4353 4551 <translation>Darika Kontrolê</translation> 4354 4552 </message> 4355 4553 <message> 4356 <location filename="../minigui.cpp" line="1 65"/>4554 <location filename="../minigui.cpp" line="177"/> 4357 4555 <source>Edit &control bar</source> 4358 4556 <translation type="unfinished"></translation> 4359 4557 </message> 4360 4558 <message> 4361 <location filename="../minigui.cpp" line="1 66"/>4559 <location filename="../minigui.cpp" line="178"/> 4362 4560 <source>Edit &floating control</source> 4363 4561 <translation type="unfinished"></translation> … … 4367 4565 <name>MpcGui</name> 4368 4566 <message> 4369 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 49"/>4567 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4370 4568 <source>Control bar</source> 4371 4569 <translation type="unfinished">Darika Kontrolê</translation> 4372 4570 </message> 4373 4571 <message> 4374 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 0"/>4572 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/> 4375 4573 <source>Seek bar</source> 4376 4574 <translation type="unfinished"></translation> 4377 4575 </message> 4378 4576 <message> 4379 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>4380 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>4381 4577 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/> 4578 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/> 4579 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/> 4382 4580 <source>-%1</source> 4383 4581 <translation type="unfinished">-%1</translation> 4384 4582 </message> 4385 4583 <message> 4386 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>4387 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>4388 4584 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/> 4585 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/> 4586 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/> 4389 4587 <source>+%1</source> 4390 4588 <translation type="unfinished">+%1</translation> … … 4445 4643 <name>Playlist</name> 4446 4644 <message> 4447 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4645 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4448 4646 <source>Name</source> 4449 4647 <translation>Nav</translation> 4450 4648 </message> 4451 4649 <message> 4452 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4650 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4453 4651 <source>Length</source> 4454 4652 <translation>Dirêjahî</translation> 4455 4653 </message> 4456 4654 <message> 4457 <location filename="../playlist.cpp" line=" 298"/>4655 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4458 4656 <source>&Play</source> 4459 4657 <translation>&Bilîze</translation> 4460 4658 </message> 4461 4659 <message> 4462 <location filename="../playlist.cpp" line="3 24"/>4660 <location filename="../playlist.cpp" line="336"/> 4463 4661 <source>&Edit</source> 4464 4662 <translation>&Biguhere</translation> 4465 4663 </message> 4466 4664 <message> 4467 <location filename="../playlist.cpp" line=" 809"/>4468 <location filename="../playlist.cpp" line=" 827"/>4665 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4666 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4469 4667 <source>Playlists</source> 4470 4668 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 4471 4669 </message> 4472 4670 <message> 4473 <location filename="../playlist.cpp" line=" 807"/>4671 <location filename="../playlist.cpp" line="933"/> 4474 4672 <source>Choose a file</source> 4475 4673 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 4476 4674 </message> 4477 4675 <message> 4478 <location filename="../playlist.cpp" line=" 825"/>4676 <location filename="../playlist.cpp" line="958"/> 4479 4677 <source>Choose a filename</source> 4480 4678 <translation>Navê pelê hilbijêre</translation> 4481 4679 </message> 4482 4680 <message> 4483 <location filename="../playlist.cpp" line=" 836"/>4681 <location filename="../playlist.cpp" line="969"/> 4484 4682 <source>Confirm overwrite?</source> 4485 4683 <translation>Guhertinê erê bike?</translation> 4486 4684 </message> 4487 4685 <message> 4488 <location filename="../playlist.cpp" line=" 837"/>4686 <location filename="../playlist.cpp" line="970"/> 4489 4687 <source>The file %1 already exists. 4490 4688 Do you want to overwrite?</source> … … 4493 4691 </message> 4494 4692 <message> 4495 <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/> 4693 <location filename="../playlist.cpp" line="935"/> 4694 <location filename="../playlist.cpp" line="960"/> 4695 <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/> 4496 4696 <source>All files</source> 4497 4697 <translation>Hemû pel</translation> 4498 4698 </message> 4499 4699 <message> 4500 <location filename="../playlist.cpp" line="1 029"/>4700 <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/> 4501 4701 <source>Select one or more files to open</source> 4502 4702 <translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation> 4503 4703 </message> 4504 4704 <message> 4505 <location filename="../playlist.cpp" line="1 085"/>4705 <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/> 4506 4706 <source>Choose a directory</source> 4507 4707 <translation>Cihek hilbijêre</translation> 4508 4708 </message> 4509 4709 <message> 4510 <location filename="../playlist.cpp" line="1 296"/>4710 <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/> 4511 4711 <source>Edit name</source> 4512 4712 <translation>Nav biguhere</translation> 4513 4713 </message> 4514 4714 <message> 4515 <location filename="../playlist.cpp" line="1 297"/>4715 <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/> 4516 4716 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4517 4717 <translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation> 4518 4718 </message> 4519 4719 <message> 4520 <location filename="../playlist.cpp" line=" 295"/>4720 <location filename="../playlist.cpp" line="305"/> 4521 4721 <source>&Load</source> 4522 4722 <translation>&Bar bike</translation> 4523 4723 </message> 4524 4724 <message> 4525 <location filename="../playlist.cpp" line=" 296"/>4725 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4526 4726 <source>&Save</source> 4527 4727 <translation>&Tomar Bike</translation> 4528 4728 </message> 4529 4729 <message> 4530 <location filename="../playlist.cpp" line="3 00"/>4730 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4531 4731 <source>&Next</source> 4532 4732 <translation>&Ya PiÅtî</translation> 4533 4733 </message> 4534 4734 <message> 4535 <location filename="../playlist.cpp" line="3 01"/>4735 <location filename="../playlist.cpp" line="311"/> 4536 4736 <source>Pre&vious</source> 4537 4737 <translation>Ya &berê</translation> 4538 4738 </message> 4539 4739 <message> 4540 <location filename="../playlist.cpp" line="3 07"/>4740 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4541 4741 <source>Move &up</source> 4542 4742 <translation>Veguheze &jor</translation> 4543 4743 </message> 4544 4744 <message> 4545 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4745 <location filename="../playlist.cpp" line="318"/> 4546 4746 <source>Move &down</source> 4547 4747 <translation>Veguheze &jêr</translation> 4548 4748 </message> 4549 4749 <message> 4550 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4750 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4551 4751 <source>&Repeat</source> 4552 4752 <translation>&Dubare</translation> 4553 4753 </message> 4554 4754 <message> 4555 <location filename="../playlist.cpp" line="3 11"/>4755 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4556 4756 <source>S&huffle</source> 4557 4757 <translation>Ãawa&lêhato</translation> 4558 4758 </message> 4559 4759 <message> 4560 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4760 <location filename="../playlist.cpp" line="324"/> 4561 4761 <source>Add &current file</source> 4562 4762 <translation>Pela &heyî lê zêdeke</translation> 4563 4763 </message> 4564 4764 <message> 4565 <location filename="../playlist.cpp" line="3 15"/>4765 <location filename="../playlist.cpp" line="325"/> 4566 4766 <source>Add &file(s)</source> 4567 4767 <translation>Pelan &lê zêdeke</translation> 4568 4768 </message> 4569 4769 <message> 4570 <location filename="../playlist.cpp" line="3 16"/>4770 <location filename="../playlist.cpp" line="326"/> 4571 4771 <source>Add &directory</source> 4572 4772 <translation>Cihek &lê zêdeke</translation> 4573 4773 </message> 4574 4774 <message> 4575 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4775 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4576 4776 <source>Add &URL(s)</source> 4577 4777 <translation type="unfinished"></translation> 4578 4778 </message> 4579 4779 <message> 4580 <location filename="../playlist.cpp" line="3 20"/>4780 <location filename="../playlist.cpp" line="330"/> 4581 4781 <source>Remove &selected</source> 4582 4782 <translation>Yê &nîÅankirî jê bibe</translation> 4583 4783 </message> 4584 4784 <message> 4585 <location filename="../playlist.cpp" line="3 21"/>4785 <location filename="../playlist.cpp" line="331"/> 4586 4786 <source>Remove &all</source> 4587 4787 <translation>Hemûyan &jê bibe</translation> 4588 4788 </message> 4589 4789 <message> 4590 <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> 4790 <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> 4791 <source>&Delete file from disk</source> 4792 <translation type="unfinished"></translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4591 4796 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4592 4797 <translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation> 4593 4798 </message> 4594 4799 <message> 4595 <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> 4800 <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/> 4801 <source>Confirm deletion</source> 4802 <translation type="unfinished"></translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/> 4806 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4807 <translation type="unfinished"></translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/> 4811 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4812 <translation type="unfinished"></translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/> 4816 <source>Deletion failed</source> 4817 <translation type="unfinished"></translation> 4818 </message> 4819 <message> 4820 <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/> 4821 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/> 4826 <source>Error deleting the file</source> 4827 <translation type="unfinished"></translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/> 4831 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4832 <translation type="unfinished"></translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4596 4836 <source>Add...</source> 4597 4837 <translation>Lê zêdeke...</translation> 4598 4838 </message> 4599 4839 <message> 4600 <location filename="../playlist.cpp" line="3 30"/>4840 <location filename="../playlist.cpp" line="342"/> 4601 4841 <source>Remove...</source> 4602 4842 <translation>Rake...</translation> 4603 4843 </message> 4604 4844 <message> 4605 <location filename="../playlist.cpp" line=" 862"/>4845 <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/> 4606 4846 <source>Playlist modified</source> 4607 4847 <translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation> 4608 4848 </message> 4609 4849 <message> 4610 <location filename="../playlist.cpp" line=" 863"/>4850 <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/> 4611 4851 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4612 4852 <translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation> 4613 4853 </message> 4614 4854 <message> 4615 <location filename="../playlist.cpp" line="1 031"/>4855 <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/> 4616 4856 <source>Multimedia</source> 4617 4857 <translation type="unfinished">Multimedia</translation> … … 4621 4861 <name>PrefAdvanced</name> 4622 4862 <message> 4623 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="7 4"/>4624 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 24"/>4863 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/> 4864 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/> 4625 4865 <source>Advanced</source> 4626 4866 <translation>PêÅketî</translation> 4627 4867 </message> 4628 4868 <message> 4629 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 87"/>4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/> 4630 4870 <source>Auto</source> 4631 4871 <translation>Bixweber</translation> … … 4637 4877 </message> 4638 4878 <message> 4639 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>4640 <source>R&eport MPlayer crashes</source>4641 <translation type="unfinished"></translation>4642 </message>4643 <message>4644 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>4645 4879 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4646 4880 Write them separated by spaces. 4647 4881 Example: -flip -nosound</source> 4648 <translation >Here you can pass extra options to MPlayer.4882 <translation type="obsolete">Here you can pass extra options to MPlayer. 4649 4883 Write them separated by spaces. 4650 4884 Example: -flip -nosound</translation> 4651 4885 </message> 4652 4886 <message> 4653 <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>4654 4887 <source>You can also pass additional video filters. 4655 4888 Separate them with ",". Do not use spaces! 4656 4889 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 4657 <translation >You can also pass additional video filters.4890 <translation type="obsolete">You can also pass additional video filters. 4658 4891 Separate them with ",". Do not use spaces! 4659 4892 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 4660 4893 </message> 4661 4894 <message> 4662 <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>4663 4895 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4664 4896 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 4665 <translation >And finally audio filters. Same rule as for video filters.4897 <translation type="obsolete">And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4666 4898 Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 4667 4899 </message> 4668 4900 <message> 4669 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>4670 4901 <source>Log MPlayer output</source> 4671 <translation >Log derketiya MPlayer</translation>4672 </message> 4673 <message> 4674 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 29"/>4902 <translation type="obsolete">Log derketiya MPlayer</translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4675 4906 <source>Log SMPlayer output</source> 4676 4907 <translation>Log derketiya SMPlayer</translation> 4677 4908 </message> 4678 4909 <message> 4679 <location filename="../prefadvanced.ui" line="67 2"/>4910 <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/> 4680 4911 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4681 4912 <translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation> 4682 4913 </message> 4683 4914 <message> 4684 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 60"/>4915 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4685 4916 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4686 4917 <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation> 4687 4918 </message> 4688 4919 <message> 4689 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 60"/>4920 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/> 4690 4921 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4691 4922 <translation>Ji bo logên SMPlayer fîltre</translation> … … 4697 4928 </message> 4698 4929 <message> 4699 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>4700 4930 <source>&Run MPlayer in its own window</source> 4701 <translation >&Mplayerê di paeya wê xwe de bixebitîne</translation>4931 <translation type="obsolete">&Mplayerê di paeya wê xwe de bixebitîne</translation> 4702 4932 </message> 4703 4933 <message> … … 4707 4937 </message> 4708 4938 <message> 4709 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 34"/>4939 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4710 4940 <source>&Options:</source> 4711 4941 <translation>&Vebijêrk:</translation> 4712 4942 </message> 4713 4943 <message> 4714 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 394"/>4944 <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/> 4715 4945 <source>V&ideo filters:</source> 4716 4946 <translation>Fîltreyên V&îdyoyê:</translation> 4717 4947 </message> 4718 4948 <message> 4719 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 53"/>4949 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4720 4950 <source>Audio &filters:</source> 4721 4951 <translation>Fîltreyên D&eng:</translation> 4722 4952 </message> 4723 4953 <message> 4724 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 27"/>4954 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4725 4955 <source>&Colorkey:</source> 4726 4956 <translation>&Colorkey:</translation> 4727 4957 </message> 4728 4958 <message> 4729 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/> 4730 <source>MPlayer</source> 4731 <translation type="unfinished"></translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/> 4959 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4960 <source>You can also pass additional video filters. 4961 Separate them with ",". Do not use spaces! 4962 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4963 <translation type="unfinished"></translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4967 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4968 Example: extrastereo,karaoke</source> 4969 <translation type="unfinished"></translation> 4970 </message> 4971 <message> 4972 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4735 4973 <source>SMPlayer</source> 4736 4974 <translation type="unfinished"></translation> 4737 4975 </message> 4738 4976 <message> 4739 <location filename="../prefadvanced.ui" line="61 1"/>4977 <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/> 4740 4978 <source>Log &SMPlayer output</source> 4741 4979 <translation>Log &derketiya SMPlayer</translation> 4742 4980 </message> 4743 4981 <message> 4744 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68 2"/>4982 <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/> 4745 4983 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4746 4984 <translation>&Ji bo logên SMPlayer fîltre:</translation> 4747 4985 </message> 4748 4986 <message> 4749 <location filename="../prefadvanced.ui" line="25 0"/>4987 <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/> 4750 4988 <source>C&hange...</source> 4751 4989 <translation>G&uhertin...</translation> 4752 4990 </message> 4753 4991 <message> 4754 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 26"/>4992 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4755 4993 <source>Logs</source> 4756 4994 <translation>Log</translation> 4757 4995 </message> 4758 4996 <message> 4759 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>4760 4997 <source>Log MPlayer &output</source> 4761 <translation>Log MPlayer &output</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/> 4998 <translation type="obsolete">Log MPlayer &output</translation> 4999 </message> 5000 <message> 4765 5001 <source>Options for MP&layer</source> 4766 <translation>Vebijêrkên MP&layer</translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 5002 <translation type="obsolete">Vebijêrkên MP&layer</translation> 5003 </message> 5004 <message> 4770 5005 <source>Autosave MPlayer log</source> 4771 <translation>Logên MPlayer bixweber tomarke</translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 5006 <translation type="obsolete">Logên MPlayer bixweber tomarke</translation> 5007 </message> 5008 <message> 4775 5009 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4776 <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 5010 <translation type="obsolete">If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> 5011 </message> 5012 <message> 4780 5013 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4781 <translation>Navê pelên MPlayer bixweber tomarke</translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 5014 <translation type="obsolete">Navê pelên MPlayer bixweber tomarke</translation> 5015 </message> 5016 <message> 4785 5017 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4786 <translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 5018 <translation type="obsolete">Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation> 5019 </message> 5020 <message> 4790 5021 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4791 <translation>A&utosave MPlayer log to file</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/> 5022 <translation type="obsolete">A&utosave MPlayer log to file</translation> 5023 </message> 5024 <message> 4795 5025 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4796 <translation>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation> 5026 <translation type="obsolete">Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 5030 <translation type="obsolete">Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation> 5031 </message> 5032 <message> 5033 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 5034 <translation type="obsolete">&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation> 4797 5035 </message> 4798 5036 <message> 4799 5037 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4800 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>4801 <translation>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation>4802 </message>4803 <message>4804 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>4805 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>4806 <translation>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation>4807 </message>4808 <message>4809 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>4810 5038 <source>Monitor aspect</source> 4811 5039 <translation>Mezinahiya Monîtorê</translation> 4812 5040 </message> 4813 5041 <message> 4814 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 27"/>5042 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/> 4815 5043 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4816 5044 <translation>Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin.</translation> 4817 5045 </message> 4818 5046 <message> 4819 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>4820 5047 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4821 <translation>MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin</translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 5048 <translation type="obsolete">MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin</translation> 5049 </message> 5050 <message> 4825 5051 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4826 <translation >If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>4827 </message> 4828 <message> 4829 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 44"/>5052 <translation type="obsolete">If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4830 5056 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4831 5057 <translation type="unfinished"></translation> 4832 5058 </message> 4833 5059 <message> 4834 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>5060 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4835 5061 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4836 5062 <translation type="unfinished"></translation> 4837 5063 </message> 4838 5064 <message> 4839 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4840 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4841 <translation type="unfinished"></translation> 4842 </message> 4843 <message> 4844 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4845 <source>Report MPlayer crashes</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4850 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4851 <translation type="unfinished"></translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 5065 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/> 5066 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 5067 <translation type="unfinished"></translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/> 5071 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 5072 <translation type="unfinished"></translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4855 5076 <source>Colorkey</source> 4856 5077 <translation>Colorkey</translation> 4857 5078 </message> 4858 5079 <message> 4859 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 494"/>5080 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4860 5081 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4861 5082 <translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation> 4862 5083 </message> 4863 5084 <message> 4864 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>4865 5085 <source>Options for MPlayer</source> 4866 <translation >Vebijêrkên MPlayer</translation>4867 </message> 4868 <message> 4869 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 06"/>5086 <translation type="obsolete">Vebijêrkên MPlayer</translation> 5087 </message> 5088 <message> 5089 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/> 4870 5090 <source>Options</source> 4871 5091 <translation>Vebijêrk</translation> 4872 5092 </message> 4873 5093 <message> 4874 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>4875 5094 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4876 <translation >Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation>4877 </message> 4878 <message> 4879 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 10"/>5095 <translation type="obsolete">Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/> 4880 5099 <source>Video filters</source> 4881 5100 <translation>Fîltreyên Vîdyoyê</translation> 4882 5101 </message> 4883 5102 <message> 4884 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>4885 5103 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4886 <translation >Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>4887 </message> 4888 <message> 4889 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 14"/>5104 <translation type="obsolete">Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4890 5108 <source>Audio filters</source> 4891 5109 <translation>Fîltreyên Deng</translation> 4892 5110 </message> 4893 5111 <message> 4894 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>4895 5112 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4896 <translation >Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>4897 </message> 4898 <message> 4899 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 59"/>5113 <translation type="obsolete">Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/> 4900 5117 <source>Repaint the background of the video window</source> 4901 5118 <translation>Repaint the background of the video window</translation> … … 4907 5124 </message> 4908 5125 <message> 4909 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 20"/>5126 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4910 5127 <source>IPv4</source> 4911 5128 <translation>IPv4</translation> 4912 5129 </message> 4913 5130 <message> 4914 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>5131 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4915 5132 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4916 5133 <translation>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</translation> 4917 5134 </message> 4918 5135 <message> 4919 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 23"/>5136 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4920 5137 <source>IPv6</source> 4921 5138 <translation>IPv6</translation> 4922 5139 </message> 4923 5140 <message> 4924 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 24"/>5141 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4925 5142 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4926 5143 <translation>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</translation> 4927 5144 </message> 4928 5145 <message> 4929 <location filename="../prefadvanced.ui" line="49 1"/>5146 <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/> 4930 5147 <source>Network Connection</source> 4931 5148 <translation>Girêdana Ãnternetê</translation> 4932 5149 </message> 4933 5150 <message> 4934 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 03"/>5151 <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/> 4935 5152 <source>IPv&4</source> 4936 5153 <translation>IPv&4</translation> 4937 5154 </message> 4938 5155 <message> 4939 <location filename="../prefadvanced.ui" line="51 0"/>5156 <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/> 4940 5157 <source>IPv&6</source> 4941 5158 <translation>IPv&6</translation> 4942 5159 </message> 4943 5160 <message> 4944 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 34"/>5161 <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/> 4945 5162 <source>Lo&gs</source> 4946 5163 <translation>Lo&gs</translation> 4947 5164 </message> 4948 5165 <message> 4949 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 37"/>5166 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4950 5167 <source>Rebuild index if needed</source> 4951 5168 <translation>Ger pêwist be ji nû ve ava bike</translation> … … 4957 5174 </message> 4958 5175 <message> 4959 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 30"/>5176 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/> 4960 5177 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4961 5178 <translation type="unfinished"></translation> 4962 5179 </message> 4963 5180 <message> 5181 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/> 5182 <source>Log %1 output</source> 5183 <translation type="unfinished"></translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/> 5187 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 5188 <translation type="unfinished"></translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/> 5192 <source>Autosave %1 log</source> 5193 <translation type="unfinished"></translation> 5194 </message> 5195 <message> 5196 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/> 5197 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation> 5199 </message> 5200 <message> 5201 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/> 5202 <source>Autosave %1 log filename</source> 5203 <translation type="unfinished"></translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/> 5207 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 5208 <translation type="unfinished"></translation> 5209 </message> 5210 <message> 5211 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/> 5212 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 5213 <translation type="unfinished"></translation> 5214 </message> 5215 <message> 5216 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/> 5217 <source>Correct pts</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation> 5219 </message> 5220 <message> 5221 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 5222 <source>&Run %1 in its own window</source> 5223 <translation type="unfinished"></translation> 5224 </message> 5225 <message> 5226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 5227 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5228 <translation type="unfinished"></translation> 5229 </message> 5230 <message> 5231 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 5232 <source>R&eport %1 crashes</source> 5233 <translation type="unfinished"></translation> 5234 </message> 5235 <message> 5236 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 5237 <source>O&ptions for %1</source> 5238 <translation type="unfinished"></translation> 5239 </message> 5240 <message> 5241 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 5242 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 5243 <translation type="unfinished"></translation> 5244 </message> 5245 <message> 5246 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5247 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5248 <source>Write them separated by spaces.</source> 5249 <translation type="unfinished"></translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 5253 <source>Log %1 &output</source> 5254 <translation type="unfinished"></translation> 5255 </message> 5256 <message> 5257 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/> 5258 <source>A&utosave %1 log to file</source> 5259 <translation type="unfinished"></translation> 5260 </message> 5261 <message> 5262 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 5263 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5264 <translation type="unfinished"></translation> 5265 </message> 5266 <message> 5267 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 5268 <source>Run %1 in its own window</source> 5269 <translation type="unfinished"></translation> 5270 </message> 5271 <message> 5272 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5273 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 5274 <translation type="unfinished"></translation> 5275 </message> 5276 <message> 5277 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 5278 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5279 <translation type="unfinished"></translation> 5280 </message> 5281 <message> 5282 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/> 5283 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 5284 <translation type="unfinished"></translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/> 5288 <source>Report %1 crashes</source> 5289 <translation type="unfinished"></translation> 5290 </message> 5291 <message> 5292 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 5293 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 5294 <translation type="unfinished"></translation> 5295 </message> 5296 <message> 5297 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/> 5298 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5299 <translation type="unfinished"></translation> 5300 </message> 5301 <message> 5302 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 5303 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 5304 <translation type="unfinished"></translation> 5305 </message> 5306 <message> 5307 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/> 5308 <source>Actions list</source> 5309 <translation type="unfinished"></translation> 5310 </message> 5311 <message> 5312 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 5313 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation> 5315 </message> 5316 <message> 5317 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/> 5318 <source>Options for %1</source> 5319 <translation type="unfinished"></translation> 5320 </message> 5321 <message> 5322 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/> 5323 <source>Here you can type options for %1.</source> 5324 <translation type="unfinished"></translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/> 5328 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 5329 <translation type="unfinished"></translation> 5330 </message> 5331 <message> 5332 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/> 5333 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 5334 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 5335 <translation type="unfinished"></translation> 5336 </message> 5337 <message> 4964 5338 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4965 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4966 <translation type="unfinished"></translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4970 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4971 <translation type="unfinished"></translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4975 <source>Correct pts</source> 4976 <translation type="unfinished"></translation> 4977 </message> 4978 <message> 4979 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4980 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4981 <translation type="unfinished"></translation> 4982 </message> 4983 <message> 4984 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4985 <source>Actions list</source> 4986 <translation type="unfinished"></translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 4990 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4991 <translation type="unfinished"></translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4995 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4996 <translation type="unfinished"></translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 5339 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5340 <translation type="unfinished"></translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/> 5000 5344 <source>Network</source> 5001 5345 <translation type="unfinished"></translation> 5002 5346 </message> 5003 5347 <message> 5004 <location filename="../prefadvanced.ui" line="19 0"/>5348 <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/> 5005 5349 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5006 5350 <translation type="unfinished"></translation> 5007 5351 </message> 5008 5352 <message> 5009 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 85"/>5353 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5010 5354 <source>&Network</source> 5011 5355 <translation type="unfinished"></translation> 5012 5356 </message> 5013 5357 <message> 5014 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 5358 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5359 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5015 5360 <source>Example:</source> 5016 5361 <translation type="unfinished"></translation> 5017 5362 </message> 5018 5363 <message> 5019 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 38"/>5364 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 5020 5365 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5021 5366 <translation type="unfinished"></translation> 5022 5367 </message> 5023 5368 <message> 5024 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 49"/>5369 <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/> 5025 5370 <source>C&orrect PTS:</source> 5026 5371 <translation type="unfinished"></translation> 5027 5372 </message> 5028 5373 <message> 5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 78"/>5374 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 5030 5375 <source>&Verbose</source> 5031 5376 <translation type="unfinished"></translation> 5032 5377 </message> 5033 5378 <message> 5034 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 36"/>5379 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/> 5035 5380 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5036 5381 <translation type="unfinished"></translation> 5037 5382 </message> 5038 5383 <message> 5039 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 37"/>5384 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/> 5040 5385 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5041 5386 <translation type="unfinished"></translation> 5042 5387 </message> 5043 5388 <message> 5044 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 43"/>5389 <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/> 5045 5390 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5046 5391 <translation type="unfinished"></translation> 5047 5392 </message> 5048 5393 <message> 5049 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>5394 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/> 5050 5395 <source>Show tag info in window title</source> 5051 5396 <translation type="unfinished"></translation> 5052 5397 </message> 5053 5398 <message> 5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 00"/>5399 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/> 5055 5400 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5056 5401 <translation type="unfinished"></translation> 5057 5402 </message> 5058 5403 <message> 5059 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 75"/>5404 <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/> 5060 5405 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5061 5406 <translation type="unfinished"></translation> … … 5100 5445 </message> 5101 5446 <message> 5447 <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/> 5448 <source>Note:</source> 5449 <translation type="unfinished"></translation> 5450 </message> 5451 <message> 5452 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5453 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5454 <translation type="unfinished"></translation> 5455 </message> 5456 <message> 5102 5457 <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/> 5103 5458 <source>File types</source> … … 5130 5485 </message> 5131 5486 <message> 5132 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>5133 5487 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> 5134 <translation > <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</translation>5488 <translation type="obsolete"> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</translation> 5135 5489 </message> 5136 5490 </context> … … 5164 5518 </message> 5165 5519 <message> 5166 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>5167 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>5168 <translation type="unfinished"></translation>5169 </message>5170 <message>5171 5520 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5172 5521 <source>Select your &CD device:</source> … … 5204 5553 </message> 5205 5554 <message> 5555 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5556 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5557 <translation type="unfinished"></translation> 5558 </message> 5559 <message> 5206 5560 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5207 5561 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> … … 5232 5586 <name>PrefGeneral</name> 5233 5587 <message> 5234 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 97"/>5235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 876"/>5588 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5236 5590 <source>General</source> 5237 5591 <translation>GiÅtî</translation> … … 5243 5597 </message> 5244 5598 <message> 5245 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 53"/>5599 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/> 5246 5600 <source>Media settings</source> 5247 5601 <translation>Vebijêrkên Media</translation> 5248 5602 </message> 5249 5603 <message> 5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5251 5605 <source>Start videos in fullscreen</source> 5252 5606 <translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation> 5253 5607 </message> 5254 5608 <message> 5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 020"/>5609 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5256 5610 <source>Disable screensaver</source> 5257 5611 <translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation> 5258 5612 </message> 5259 5613 <message> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>5261 5614 <source>Select the mplayer executable</source> 5262 <translation >Select the mplayer executable</translation>5263 </message> 5264 <message> 5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 10"/>5615 <translation type="obsolete">Select the mplayer executable</translation> 5616 </message> 5617 <message> 5618 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="152"/> 5266 5619 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5267 5620 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation> 5268 5621 </message> 5269 5622 <message> 5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 11"/>5623 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="153"/> 5271 5624 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5272 5625 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation> 5273 5626 </message> 5274 5627 <message> 5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 39"/>5628 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 5276 5629 <source>Executables</source> 5277 5630 <translation>Executables</translation> 5278 5631 </message> 5279 5632 <message> 5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 41"/>5633 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="183"/> 5281 5634 <source>All files</source> 5282 5635 <translation>Hemû Pel</translation> 5283 5636 </message> 5284 5637 <message> 5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 43"/>5638 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="185"/> 5286 5639 <source>Select a directory</source> 5287 5640 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 5288 5641 </message> 5289 5642 <message> 5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>5291 5643 <source>MPlayer executable</source> 5292 <translation >MPlayer executable</translation>5293 </message> 5294 <message> 5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 909"/>5644 <translation type="obsolete">MPlayer executable</translation> 5645 </message> 5646 <message> 5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5296 5648 <source>Screenshots folder</source> 5297 5649 <translation>Peldanka wêneyên kiÅandî</translation> 5298 5650 </message> 5299 5651 <message> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5653 <source>Template for screenshots</source> 5654 <translation type="unfinished"></translation> 5655 </message> 5656 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5301 5658 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5302 5659 <translation type="unfinished"></translation> 5303 5660 </message> 5304 5661 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 931"/>5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5306 5663 <source>Video output driver</source> 5307 5664 <translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation> 5308 5665 </message> 5309 5666 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 029"/>5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5311 5668 <source>Audio output driver</source> 5312 5669 <translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation> 5313 5670 </message> 5314 5671 <message> 5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 030"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5316 5673 <source>Select the audio output driver.</source> 5317 5674 <translation>Select the audio output driver.</translation> 5318 5675 </message> 5319 5676 <message> 5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/> 5321 5678 <source>Remember settings</source> 5322 5679 <translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation> 5323 5680 </message> 5324 5681 <message> 5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/> 5326 5683 <source>Preferred audio language</source> 5327 5684 <translation>Preferred audio language</translation> 5328 5685 </message> 5329 5686 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/> 5331 5688 <source>Preferred subtitle language</source> 5332 5689 <translation>Zimanê binnivîsan</translation> 5333 5690 </message> 5334 5691 <message> 5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 969"/>5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 5336 5693 <source>Software video equalizer</source> 5337 5694 <translation>Software video equalizer</translation> 5338 5695 </message> 5339 5696 <message> 5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="145"/> 5698 <source>Other...</source> 5699 <translation type="unfinished"></translation> 5700 </message> 5701 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="179"/> 5703 <source>Select the %1 executable</source> 5704 <translation type="unfinished"></translation> 5705 </message> 5706 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/> 5708 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/> 5709 <source>Default</source> 5710 <translation type="unfinished">Bixweber</translation> 5711 </message> 5712 <message> 5713 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5714 <source>Multimedia engine</source> 5715 <translation type="unfinished"></translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5719 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5720 <translation type="unfinished"></translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5724 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5725 <translation type="unfinished"></translation> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5729 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5730 <translation type="unfinished"></translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5734 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5735 <translation type="unfinished"></translation> 5736 </message> 5737 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5739 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 5740 <source>This option only works with mpv.</source> 5741 <translation type="unfinished"></translation> 5742 </message> 5743 <message> 5744 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5745 <source>Format for screenshots</source> 5746 <translation type="unfinished"></translation> 5747 </message> 5748 <message> 5749 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5750 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5751 <translation type="unfinished"></translation> 5752 </message> 5753 <message> 5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5341 5755 <source>Shut down computer</source> 5342 5756 <translation type="unfinished"></translation> 5343 5757 </message> 5344 5758 <message> 5345 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 970"/>5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5346 5760 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5347 5761 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 5348 5762 </message> 5349 5763 <message> 5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 992"/>5764 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/> 5351 5765 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5352 5766 <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation> 5353 5767 </message> 5354 5768 <message> 5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 052"/>5769 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5356 5770 <source>Global audio equalizer</source> 5357 5771 <translation type="unfinished"></translation> 5358 5772 </message> 5359 5773 <message> 5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 053"/>5774 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5361 5775 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5362 5776 <translation type="unfinished"></translation> 5363 5777 </message> 5364 5778 <message> 5365 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 054"/>5779 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/> 5366 5780 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5367 5781 <translation type="unfinished"></translation> 5368 5782 </message> 5369 5783 <message> 5370 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5784 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5785 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5786 <translation type="unfinished"></translation> 5787 </message> 5788 <message> 5789 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/> 5790 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5791 <translation type="unfinished"></translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/> 5371 5795 <source>Software volume control</source> 5372 5796 <translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation> 5373 5797 </message> 5374 5798 <message> 5375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 084"/>5799 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/> 5376 5800 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5377 5801 <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> 5378 5802 </message> 5379 5803 <message> 5380 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5804 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5381 5805 <source>Postprocessing quality</source> 5382 5806 <translation>Postprocessing quality</translation> 5383 5807 </message> 5384 5808 <message> 5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5809 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5386 5810 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5387 5811 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 5388 5812 </message> 5389 5813 <message> 5390 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 074"/>5814 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/> 5391 5815 <source>&Audio:</source> 5392 5816 <translation>&Deng:</translation> 5393 5817 </message> 5394 5818 <message> 5395 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 59"/>5819 <location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/> 5396 5820 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5397 5821 <translation>&Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...)</translation> 5398 5822 </message> 5399 5823 <message> 5400 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 093"/>5824 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/> 5401 5825 <source>Su&btitles:</source> 5402 5826 <translation>Bin&nivîs:</translation> 5403 5827 </message> 5404 5828 <message> 5405 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 367"/>5829 <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/> 5406 5830 <source>&Quality:</source> 5407 5831 <translation>&Quality:</translation> 5408 5832 </message> 5409 5833 <message> 5410 <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/> 5834 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5835 <source>Multimedia &engine:</source> 5836 <translation type="unfinished"></translation> 5837 </message> 5838 <message> 5839 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5840 <source>Temp&late:</source> 5841 <translation type="unfinished"></translation> 5842 </message> 5843 <message> 5844 <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/> 5845 <source>F&ormat:</source> 5846 <translation type="unfinished"></translation> 5847 </message> 5848 <message> 5849 <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/> 5411 5850 <source>S&hut down computer</source> 5412 5851 <translation type="unfinished"></translation> 5413 5852 </message> 5414 5853 <message> 5415 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 532"/>5854 <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/> 5416 5855 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5417 5856 <translation>Vîdyoyan &dîmender tijî bide destpêkirin</translation> 5418 5857 </message> 5419 5858 <message> 5420 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 546"/>5859 <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/> 5421 5860 <source>Disable &screensaver</source> 5422 5861 <translation>&Dîmanparêz neçalak bike</translation> 5423 5862 </message> 5424 5863 <message> 5425 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 680"/>5864 <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/> 5426 5865 <source>Global audio e&qualizer</source> 5427 5866 <translation type="unfinished"></translation> 5428 5867 </message> 5429 5868 <message> 5430 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 799"/>5869 <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/> 5431 5870 <source>Use s&oftware volume control</source> 5432 5871 <translation>Kontrola dengê ya &nivîsbarê bi kar bîne</translation> 5433 5872 </message> 5434 5873 <message> 5435 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 22"/>5874 <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/> 5436 5875 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5437 5876 <translation>Ma&x. Amplification:</translation> 5438 5877 </message> 5439 5878 <message> 5440 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 689"/>5879 <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/> 5441 5880 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5442 5881 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5443 5882 </message> 5444 5883 <message> 5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 975"/>5884 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/> 5446 5885 <source>Direct rendering</source> 5447 5886 <translation>Direct rendering</translation> 5448 5887 </message> 5449 5888 <message> 5450 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>5889 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/> 5451 5890 <source>Double buffering</source> 5452 5891 <translation>Double buffering</translation> 5453 5892 </message> 5454 5893 <message> 5455 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 498"/>5894 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5456 5895 <source>D&irect rendering</source> 5457 5896 <translation>D&irect rendering</translation> 5458 5897 </message> 5459 5898 <message> 5460 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 05"/>5899 <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/> 5461 5900 <source>Dou&ble buffering</source> 5462 5901 <translation>Dou&ble buffering</translation> 5463 5902 </message> 5464 5903 <message> 5465 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>5904 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/> 5466 5905 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5467 5906 <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation> 5468 5907 </message> 5469 5908 <message> 5470 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 347"/>5909 <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/> 5471 5910 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5472 5911 <translation>&Enable postprocessing by default</translation> 5473 5912 </message> 5474 5913 <message> 5475 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 850"/>5914 <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/> 5476 5915 <source>Volume &normalization by default</source> 5477 5916 <translation>Volume &normalization by default</translation> 5478 5917 </message> 5479 5918 <message> 5480 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 919"/>5919 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5481 5920 <source>Close when finished</source> 5482 5921 <translation>Dema xelasbû bigire</translation> 5483 5922 </message> 5484 5923 <message> 5485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 920"/>5924 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5486 5925 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5487 5926 <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation> 5488 5927 </message> 5489 5928 <message> 5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5929 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="149"/> 5491 5930 <source>2 (Stereo)</source> 5492 5931 <translation>2 (Stereo)</translation> 5493 5932 </message> 5494 5933 <message> 5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 08"/>5934 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="150"/> 5496 5935 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5497 5936 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 5498 5937 </message> 5499 5938 <message> 5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 09"/>5939 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="151"/> 5501 5940 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5502 5941 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> 5503 5942 </message> 5504 5943 <message> 5505 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 04"/>5944 <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/> 5506 5945 <source>C&hannels by default:</source> 5507 5946 <translation>Qe&nalên bixweber:</translation> 5508 5947 </message> 5509 5948 <message> 5510 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 188"/>5949 <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/> 5511 5950 <source>&Pause when minimized</source> 5512 5951 <translation>&Dema biçûkbû rawestîne</translation> 5513 5952 </message> 5514 5953 <message> 5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 914"/>5954 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5516 5955 <source>Pause when minimized</source> 5517 5956 <translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation> 5518 5957 </message> 5519 5958 <message> 5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 952"/>5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5521 5960 <source>Enable postprocessing by default</source> 5522 5961 <translation>Enable postprocessing by default</translation> 5523 5962 </message> 5524 5963 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5964 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/> 5526 5965 <source>Max. Amplification</source> 5527 5966 <translation>Max. Amplification</translation> 5528 5967 </message> 5529 5968 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 057"/>5969 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/> 5531 5970 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5532 5971 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5533 5972 </message> 5534 5973 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 094"/>5974 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/> 5536 5975 <source>Volume normalization by default</source> 5537 5976 <translation>Volume normalization by default</translation> 5538 5977 </message> 5539 5978 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 095"/>5979 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/> 5541 5980 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5542 5981 <translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation> 5543 5982 </message> 5544 5983 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 062"/>5984 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5546 5985 <source>Channels by default</source> 5547 5986 <translation>Qenalên bixweber</translation> 5548 5987 </message> 5549 5988 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5989 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/> 5551 5990 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5552 5991 <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation> 5553 5992 </message> 5554 5993 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 953"/>5994 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/> 5556 5995 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5557 5996 <translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation> 5558 5997 </message> 5559 5998 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>5999 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/> 5561 6000 <source>Audio track</source> 5562 6001 <translation>Hêmanê Deng</translation> 5563 6002 </message> 5564 6003 <message> 5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>6004 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/> 5566 6005 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5567 6006 <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</translation> 5568 6007 </message> 5569 6008 <message> 5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 132"/>6009 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/> 5571 6010 <source>Subtitle track</source> 5572 6011 <translation>Hêmanê Binnivîs</translation> 5573 6012 </message> 5574 6013 <message> 5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 133"/>6014 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/> 5576 6015 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5577 6016 <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</translation> 5578 6017 </message> 5579 6018 <message> 5580 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 02"/>6019 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/> 5581 6020 <source>Or choose a track number:</source> 5582 6021 <translation>Or choose a track number:</translation> 5583 6022 </message> 5584 6023 <message> 5585 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 143"/>6024 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/> 5586 6025 <source>Audi&o:</source> 5587 6026 <translation>Audi&o:</translation> 5588 6027 </message> 5589 6028 <message> 5590 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 09"/>6029 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/> 5591 6030 <source>Preferred language:</source> 5592 6031 <translation>Zimanê Bijartî:</translation> 5593 6032 </message> 5594 6033 <message> 5595 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 01"/>6034 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/> 5596 6035 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5597 6036 <translation>Deng û binnivîsa &bijartî</translation> 5598 6037 </message> 5599 6038 <message> 5600 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 156"/>6039 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/> 5601 6040 <source>&Subtitle:</source> 5602 6041 <translation>&Binnivîs:</translation> 5603 6042 </message> 5604 6043 <message> 5605 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 46"/>6044 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="188"/> 5606 6045 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5607 6046 <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</translation> 5608 6047 </message> 5609 6048 <message> 5610 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>5611 6049 <source><Here it goes an explanation text> 5612 6050 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> 5613 <translation ><Here it goes an explanation text>6051 <translation type="obsolete"><Here it goes an explanation text> 5614 6052 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation> 5615 6053 </message> 5616 6054 <message> 5617 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 740"/>6055 <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/> 5618 6056 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5619 6057 <translation>High speed &playback without altering pitch</translation> 5620 6058 </message> 5621 6059 <message> 5622 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 073"/>6060 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5623 6061 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5624 6062 <translation>High speed playback without altering pitch</translation> 5625 6063 </message> 5626 6064 <message> 5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>5628 6065 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5629 <translation >Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>5630 </message> 5631 <message> 5632 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 267"/>6066 <translation type="obsolete">Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 6067 </message> 6068 <message> 6069 <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/> 5633 6070 <source>&Video</source> 5634 6071 <translation>&Vîdyo</translation> 5635 6072 </message> 5636 6073 <message> 5637 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 491"/>6074 <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/> 5638 6075 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5639 6076 <translation>Use s&oftware video equalizer</translation> 5640 6077 </message> 5641 6078 <message> 5642 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 590"/>6079 <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/> 5643 6080 <source>A&udio</source> 5644 6081 <translation>De&ng</translation> 5645 6082 </message> 5646 6083 <message> 5647 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 775"/>6084 <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/> 5648 6085 <source>Volume</source> 5649 6086 <translation>Deng</translation> 5650 6087 </message> 5651 6088 <message> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 929"/>6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5653 6090 <source>Video</source> 5654 6091 <translation>Vîdyo</translation> 5655 6092 </message> 5656 6093 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 027"/>6094 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 5658 6095 <source>Audio</source> 5659 6096 <translation>Deng</translation> 5660 6097 </message> 5661 6098 <message> 5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 104"/>6099 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/> 5663 6100 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5664 6101 <translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation> 5665 6102 </message> 5666 6103 <message> 5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 15"/>6104 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="157"/> 5668 6105 <source>None</source> 5669 6106 <translation>Ne yek jî</translation> 5670 6107 </message> 5671 6108 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>6109 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="158"/> 5673 6110 <source>Lowpass5</source> 5674 6111 <translation>Lowpass5</translation> 5675 6112 </message> 5676 6113 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 17"/>6114 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/> 5678 6115 <source>Yadif (normal)</source> 5679 6116 <translation>Yadif (normal)</translation> 5680 6117 </message> 5681 6118 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 18"/>6119 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="160"/> 5683 6120 <source>Yadif (double framerate)</source> 5684 6121 <translation>Yadif (double framerate)</translation> 5685 6122 </message> 5686 6123 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 19"/>6124 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="161"/> 5688 6125 <source>Linear Blend</source> 5689 6126 <translation>Linear Blend</translation> 5690 6127 </message> 5691 6128 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 20"/>6129 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="162"/> 5693 6130 <source>Kerndeint</source> 5694 6131 <translation>Kerndeint</translation> 5695 6132 </message> 5696 6133 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 6134 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="198"/> 6135 <source>%1 &executable:</source> 6136 <translation type="unfinished"></translation> 6137 </message> 6138 <message> 6139 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6140 <source>%1 executable</source> 6141 <translation type="unfinished"></translation> 6142 </message> 6143 <message> 6144 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 6145 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 6146 <translation type="unfinished"></translation> 6147 </message> 6148 <message> 6149 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 6150 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 6151 <translation type="unfinished"></translation> 6152 </message> 6153 <message> 6154 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 6155 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 6156 <translation type="unfinished"></translation> 6157 </message> 6158 <message> 6159 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5698 6160 <source>Deinterlace by default</source> 5699 6161 <translation>Deinterlace by default</translation> 5700 6162 </message> 5701 6163 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 961"/>6164 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/> 5703 6165 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5704 6166 <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation> 5705 6167 </message> 5706 6168 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 891"/>6169 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5708 6170 <source>Remember time position</source> 5709 6171 <translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation> 5710 6172 </message> 5711 6173 <message> 5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 93"/>6174 <location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/> 5713 6175 <source>Remember &time position</source> 5714 6176 <translation>Pozîsyona &demê bi bîr bîne</translation> 5715 6177 </message> 5716 6178 <message> 5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 049"/>6179 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/> 5718 6180 <source>Enable the audio equalizer</source> 5719 6181 <translation>Ekolayzirê çalak bike</translation> 5720 6182 </message> 5721 6183 <message> 5722 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 050"/>6184 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5723 6185 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5724 6186 <translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation> 5725 6187 </message> 5726 6188 <message> 5727 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 657"/>6189 <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/> 5728 6190 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5729 6191 <translation>&Ekolayzira dengê çalak bike</translation> 5730 6192 </message> 5731 6193 <message> 5732 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 985"/>6194 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5733 6195 <source>Draw video using slices</source> 5734 6196 <translation type="unfinished"></translation> 5735 6197 </message> 5736 6198 <message> 5737 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 986"/>6199 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5738 6200 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5739 6201 <translation type="unfinished"></translation> 5740 6202 </message> 5741 6203 <message> 5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 12"/>6204 <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/> 5743 6205 <source>Dra&w video using slices</source> 5744 6206 <translation type="unfinished"></translation> 5745 6207 </message> 5746 6208 <message> 5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 195"/>6209 <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/> 5748 6210 <source>&Close when finished playback</source> 5749 6211 <translation type="unfinished"></translation> 5750 6212 </message> 5751 6213 <message> 5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 360"/>5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 367"/>5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 393"/>6214 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 6215 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/> 6216 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/> 5755 6217 <source>fast</source> 5756 6218 <translation type="unfinished"></translation> 5757 6219 </message> 5758 6220 <message> 5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 361"/>5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 389"/>6221 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 6222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/> 5761 6223 <source>slow</source> 5762 6224 <translation type="unfinished"></translation> 5763 6225 </message> 5764 6226 <message> 5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 394"/>6227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/> 5766 6228 <source>fast - ATI cards</source> 5767 6229 <translation type="unfinished"></translation> 5768 6230 </message> 5769 6231 <message> 5770 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 16"/>5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 445"/>6232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 6233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/> 5772 6234 <source>User defined...</source> 5773 6235 <translation type="unfinished"></translation> 5774 6236 </message> 5775 6237 <message> 5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 965"/>6238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/> 5777 6239 <source>Default zoom</source> 5778 6240 <translation type="unfinished"></translation> 5779 6241 </message> 5780 6242 <message> 5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 966"/>6243 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5782 6244 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5783 6245 <translation type="unfinished"></translation> 5784 6246 </message> 5785 6247 <message> 5786 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 437"/>6248 <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/> 5787 6249 <source>Default &zoom:</source> 5788 6250 <translation type="unfinished"></translation> 5789 6251 </message> 5790 6252 <message> 5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/> 5792 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5793 <translation type="unfinished"></translation> 5794 </message> 5795 <message> 5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 6253 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5797 6254 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5798 6255 <translation type="unfinished"></translation> 5799 6256 </message> 5800 6257 <message> 5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 932"/>6258 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5802 6259 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5803 6260 <translation type="unfinished"></translation> 5804 6261 </message> 5805 6262 <message> 5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 040"/>6263 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5807 6264 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5808 6265 <translation type="unfinished"></translation> 5809 6266 </message> 5810 6267 <message> 5811 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 887"/>6268 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5812 6269 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5813 6270 <translation type="unfinished"></translation> 5814 6271 </message> 5815 6272 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 915"/>6273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5817 6274 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5818 6275 <translation type="unfinished"></translation> 5819 6276 </message> 5820 6277 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 021"/>6278 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5822 6279 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5823 6280 <translation type="unfinished"></translation> 5824 6281 </message> 5825 6282 <message> 6283 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/> 6284 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6285 <translation type="unfinished"></translation> 6286 </message> 6287 <message> 6288 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/> 6289 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6290 <translation type="unfinished"></translation> 6291 </message> 6292 <message> 6293 <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/> 6294 <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/> 6295 <source>Ou&tput driver:</source> 6296 <translation type="unfinished"></translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/> 6300 <source>Add black borders on fullscreen</source> 6301 <translation type="unfinished"></translation> 6302 </message> 6303 <message> 6304 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 6305 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 6306 <translation type="unfinished"></translation> 6307 </message> 6308 <message> 6309 <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/> 6310 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6312 </message> 6313 <message> 6314 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/> 6315 <source>one ini file</source> 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="168"/> 6320 <source>multiple ini files</source> 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 6325 <source>Method to store the file settings</source> 6326 <translation type="unfinished"></translation> 6327 </message> 6328 <message> 6329 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 6330 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 6331 <translation type="unfinished"></translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 6335 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6337 </message> 6338 <message> 6339 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 6340 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 6341 <translation type="unfinished"></translation> 6342 </message> 6343 <message> 6344 <location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/> 6345 <source>&Store settings in</source> 6346 <translation type="unfinished"></translation> 6347 </message> 6348 <message> 6349 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/> 6350 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 6351 <translation type="unfinished"></translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 6355 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 6356 <translation type="unfinished"></translation> 6357 </message> 6358 <message> 5826 6359 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5827 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>5828 <translation type="unfinished"></translation>5829 </message>5830 <message>5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>5832 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>5833 <translation type="unfinished"></translation>5834 </message>5835 <message>5836 <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>5837 <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>5838 <source>Ou&tput driver:</source>5839 <translation type="unfinished"></translation>5840 </message>5841 <message>5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>5843 <source>Add black borders on fullscreen</source>5844 <translation type="unfinished"></translation>5845 </message>5846 <message>5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>5848 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>5849 <translation type="unfinished"></translation>5850 </message>5851 <message>5852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>5853 <source>&Add black borders on fullscreen</source>5854 <translation type="unfinished"></translation>5855 </message>5856 <message>5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>5858 <source>one ini file</source>5859 <translation type="unfinished"></translation>5860 </message>5861 <message>5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>5863 <source>multiple ini files</source>5864 <translation type="unfinished"></translation>5865 </message>5866 <message>5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>5868 <source>Method to store the file settings</source>5869 <translation type="unfinished"></translation>5870 </message>5871 <message>5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>5873 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>5874 <translation type="unfinished"></translation>5875 </message>5876 <message>5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>5878 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>5879 <translation type="unfinished"></translation>5880 </message>5881 <message>5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>5883 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>5884 <translation type="unfinished"></translation>5885 </message>5886 <message>5887 <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>5888 <source>&Store settings in</source>5889 <translation type="unfinished"></translation>5890 </message>5891 <message>5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>5893 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>5894 <translation type="unfinished"></translation>5895 </message>5896 <message>5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>5898 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>5899 <translation type="unfinished"></translation>5900 </message>5901 <message>5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>5903 6360 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5904 6361 <translation type="unfinished"></translation> 5905 6362 </message> 5906 6363 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5908 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5909 <translation type="unfinished"></translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/> 6364 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5913 6365 <source>Enable screenshots</source> 5914 6366 <translation type="unfinished"></translation> 5915 6367 </message> 5916 6368 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 906"/>6369 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/> 5918 6370 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5919 6371 <translation type="unfinished"></translation> 5920 6372 </message> 5921 6373 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 910"/>6374 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5923 6375 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5924 6376 <translation type="unfinished"></translation> 5925 6377 </message> 5926 6378 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5928 <source>&MPlayer executable:</source> 5929 <translation type="unfinished"></translation> 5930 </message> 5931 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/> 6379 <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/> 5933 6380 <source>Screenshots</source> 5934 6381 <translation type="unfinished"></translation> 5935 6382 </message> 5936 6383 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 48"/>6384 <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/> 5938 6385 <source>&Enable screenshots</source> 5939 6386 <translation type="unfinished"></translation> 5940 6387 </message> 5941 6388 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 58"/>6389 <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/> 5943 6390 <source>&Folder:</source> 5944 6391 <translation type="unfinished"></translation> 5945 6392 </message> 5946 6393 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 077"/>6394 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/> 5948 6395 <source>Global volume</source> 5949 6396 <translation type="unfinished"></translation> 5950 6397 </message> 5951 6398 <message> 5952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 078"/>6399 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 5953 6400 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5954 6401 <translation type="unfinished"></translation> 5955 6402 </message> 5956 6403 <message> 5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>6404 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/> 5958 6405 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5959 6406 <translation type="unfinished"></translation> 5960 6407 </message> 5961 6408 <message> 5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 784"/>6409 <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/> 5963 6410 <source>Glo&bal volume</source> 5964 6411 <translation type="unfinished"></translation> 5965 6412 </message> 5966 6413 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 005"/>6414 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 5968 6415 <source>Switch screensaver off</source> 5969 6416 <translation type="unfinished"></translation> 5970 6417 </message> 5971 6418 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 006"/>6419 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 5973 6420 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5974 6421 <translation type="unfinished"></translation> 5975 6422 </message> 5976 6423 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 012"/>6424 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/> 5978 6425 <source>Avoid screensaver</source> 5979 6426 <translation type="unfinished"></translation> 5980 6427 </message> 5981 6428 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 013"/>6429 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/> 5983 6430 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5984 6431 <translation type="unfinished"></translation> 5985 6432 </message> 5986 6433 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 553"/>6434 <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/> 5988 6435 <source>Screensaver</source> 5989 6436 <translation type="unfinished"></translation> 5990 6437 </message> 5991 6438 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 559"/>6439 <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/> 5993 6440 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5994 6441 <translation type="unfinished"></translation> 5995 6442 </message> 5996 6443 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 566"/>6444 <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/> 5998 6445 <source>Avoid &screensaver</source> 5999 6446 <translation type="unfinished"></translation> 6000 6447 </message> 6001 6448 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 097"/>6449 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/> 6003 6450 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6004 6451 <translation type="unfinished"></translation> 6005 6452 </message> 6006 6453 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 098"/>6454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/> 6008 6455 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6009 6456 <translation type="unfinished"></translation> 6010 6457 </message> 6011 6458 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>6459 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/> 6013 6460 <source>A-V sync correction</source> 6014 6461 <translation type="unfinished"></translation> 6015 6462 </message> 6016 6463 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 102"/>6464 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/> 6018 6465 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6019 6466 <translation type="unfinished"></translation> 6020 6467 </message> 6021 6468 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 860"/>6469 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 6023 6470 <source>Synchronization</source> 6024 6471 <translation type="unfinished"></translation> 6025 6472 </message> 6026 6473 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 871"/>6474 <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/> 6028 6475 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6029 6476 <translation type="unfinished"></translation> 6030 6477 </message> 6031 6478 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 897"/>6479 <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/> 6033 6480 <source>&Factor:</source> 6034 6481 <translation type="unfinished"></translation> 6035 6482 </message> 6036 6483 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 933"/>6484 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/> 6038 6485 <source>A-V sync &correction</source> 6039 6486 <translation type="unfinished"></translation> 6040 6487 </message> 6041 6488 <message> 6042 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 956"/>6489 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/> 6043 6490 <source>&Max. correction:</source> 6044 6491 <translation type="unfinished"></translation> 6045 6492 </message> 6046 6493 <message> 6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 963"/>6494 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 6048 6495 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6049 6496 <translation type="unfinished"></translation> 6050 6497 </message> 6051 6498 <message> 6052 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 00"/>6499 <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/> 6053 6500 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6054 6501 <translation type="unfinished"></translation> 6055 6502 </message> 6056 6503 <message> 6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 058"/>6504 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/> 6058 6505 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6059 6506 <translation type="unfinished"></translation> 6060 6507 </message> 6061 6508 <message> 6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 059"/>6509 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/> 6063 6510 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6064 6511 <translation type="unfinished"></translation> 6065 6512 </message> 6066 6513 <message> 6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 368"/>6514 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/> 6068 6515 <source>snap mode</source> 6069 6516 <translation type="unfinished"></translation> 6070 6517 </message> 6071 6518 <message> 6072 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 369"/>6519 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6073 6520 <source>slower dive mode</source> 6074 6521 <translation type="unfinished"></translation> 6075 6522 </message> 6076 6523 <message> 6077 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 24"/>6524 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/> 6078 6525 <source>uniaud mode</source> 6079 6526 <translation type="unfinished"></translation> 6080 6527 </message> 6081 6528 <message> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 25"/>6529 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/> 6083 6530 <source>dart mode</source> 6084 6531 <translation type="unfinished"></translation> 6085 6532 </message> 6086 6533 <message> 6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 034"/>6534 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6088 6535 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6089 6536 <translation type="unfinished"></translation> 6090 6537 </message> 6091 6538 <message> 6092 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 04"/>6539 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6093 6540 <source>Configu&re...</source> 6094 6541 <translation type="unfinished"></translation> … … 6113 6560 </message> 6114 6561 <message> 6115 <location filename="../prefinput.ui" line="13 8"/>6562 <location filename="../prefinput.ui" line="136"/> 6116 6563 <source>Button functions:</source> 6117 6564 <translation>Fonksiyona BiÅkojkan:</translation> 6118 6565 </message> 6119 6566 <message> 6120 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6567 <location filename="../prefinput.ui" line="333"/> 6568 <source>Dra&g function:</source> 6569 <translation type="unfinished"></translation> 6570 </message> 6571 <message> 6572 <location filename="../prefinput.ui" line="375"/> 6121 6573 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6122 6574 <translation type="unfinished"></translation> 6123 6575 </message> 6124 6576 <message> 6125 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 3"/>6126 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 54"/>6577 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 6578 <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/> 6127 6579 <source>Media seeking</source> 6128 6580 <translation>XiÅkirina medyayê</translation> 6129 6581 </message> 6130 6582 <message> 6131 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6132 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 57"/>6583 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 6584 <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/> 6133 6585 <source>Volume control</source> 6134 6586 <translation>Kontrlola Deng</translation> 6135 6587 </message> 6136 6588 <message> 6137 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6138 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 60"/>6589 <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/> 6590 <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/> 6139 6591 <source>Zoom video</source> 6140 6592 <translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation> … … 6142 6594 <message> 6143 6595 <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/> 6596 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6144 6597 <source>None</source> 6145 6598 <translation>Ne yek jî</translation> … … 6151 6604 </message> 6152 6605 <message> 6153 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 56"/>6606 <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/> 6154 6607 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6155 6608 <translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation> 6156 6609 </message> 6157 6610 <message> 6158 <location filename="../prefinput.ui" line="14 8"/>6611 <location filename="../prefinput.ui" line="146"/> 6159 6612 <source>&Left click</source> 6160 6613 <translation>&Ãep tikandin</translation> 6161 6614 </message> 6162 6615 <message> 6163 <location filename="../prefinput.ui" line="1 71"/>6616 <location filename="../prefinput.ui" line="169"/> 6164 6617 <source>&Double click</source> 6165 6618 <translation>&Cot tikandin</translation> 6166 6619 </message> 6167 6620 <message> 6168 <location filename="../prefinput.ui" line="29 2"/>6621 <location filename="../prefinput.ui" line="290"/> 6169 6622 <source>&Wheel function:</source> 6170 6623 <translation>&Fonksiyona Tekerê:</translation> 6171 6624 </message> 6172 6625 <message> 6173 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 11"/>6626 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6174 6627 <source>Shortcut editor</source> 6175 6628 <translation>Edîtora Kurterêyan</translation> 6176 6629 </message> 6177 6630 <message> 6178 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 12"/>6631 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6179 6632 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6180 6633 <translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</translation> 6181 6634 </message> 6182 6635 <message> 6183 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 24"/>6636 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6184 6637 <source>Left click</source> 6185 6638 <translation>Ãep tikandin</translation> 6186 6639 </message> 6187 6640 <message> 6188 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 25"/>6641 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6189 6642 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6190 6643 <translation>Ji bo biÅkoÅk çep a miÅkê sepanek hilbijêrin.</translation> 6191 6644 </message> 6192 6645 <message> 6193 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 27"/>6646 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6194 6647 <source>Double click</source> 6195 6648 <translation>Cot tikandin</translation> 6196 6649 </message> 6197 6650 <message> 6198 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 28"/>6651 <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/> 6199 6652 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6200 6653 <translation>Ji bo cot-tikandina miÅkê sepanek hilbijêrin.</translation> 6201 6654 </message> 6202 6655 <message> 6203 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 39"/>6656 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6204 6657 <source>Wheel function</source> 6205 6658 <translation>Fonksiyona Tekerê</translation> 6206 6659 </message> 6207 6660 <message> 6208 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 40"/>6661 <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/> 6209 6662 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6210 6663 <translation>Ji bo tekerê miÅkê sepanek hilbijêrin.</translation> … … 6286 6739 </message> 6287 6740 <message> 6288 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 2"/>6741 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 6289 6742 <source>No function</source> 6290 6743 <translation>Tu fonksiyon tune</translation> 6291 6744 </message> 6292 6745 <message> 6293 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 6"/>6294 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 63"/>6746 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6747 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6295 6748 <source>Change speed</source> 6296 6749 <translation>Lezê biguhere</translation> … … 6302 6755 </message> 6303 6756 <message> 6304 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 09"/>6757 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6305 6758 <source>Keyboard</source> 6306 6759 <translation>Klavye</translation> 6307 6760 </message> 6308 6761 <message> 6309 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 22"/>6762 <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/> 6310 6763 <source>Mouse</source> 6311 6764 <translation>MiÅk</translation> 6312 6765 </message> 6313 6766 <message> 6314 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 30"/>6767 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6315 6768 <source>Middle click</source> 6316 6769 <translation>Tikandina navincî</translation> 6317 6770 </message> 6318 6771 <message> 6319 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 31"/>6772 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6320 6773 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6321 6774 <translation>Ji bo tikandina navincî ya miÅkê xebatek hilbijêre.</translation> 6322 6775 </message> 6323 6776 <message> 6324 <location filename="../prefinput.ui" line="21 7"/>6777 <location filename="../prefinput.ui" line="215"/> 6325 6778 <source>M&iddle click</source> 6326 6779 <translation>T&ikandina navincî</translation> 6327 6780 </message> 6328 6781 <message> 6329 <location filename="../prefinput.ui" line="2 30"/>6782 <location filename="../prefinput.ui" line="228"/> 6330 6783 <source>X Button &1</source> 6331 6784 <translation>X BiÅkojk &1</translation> 6332 6785 </message> 6333 6786 <message> 6334 <location filename="../prefinput.ui" line="24 3"/>6787 <location filename="../prefinput.ui" line="241"/> 6335 6788 <source>X Button &2</source> 6336 6789 <translation>X BiÅkojk &2</translation> … … 6372 6825 </message> 6373 6826 <message> 6374 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6827 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6375 6828 <source>Show context menu</source> 6376 6829 <translation>Menûya context nîÅan bide</translation> 6377 6830 </message> 6378 6831 <message> 6379 <location filename="../prefinput.ui" line="19 4"/>6832 <location filename="../prefinput.ui" line="192"/> 6380 6833 <source>&Right click</source> 6381 6834 <translation>&Rast tikandin</translation> … … 6392 6845 </message> 6393 6846 <message> 6394 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 33"/>6847 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6395 6848 <source>X Button 1</source> 6396 6849 <translation type="unfinished"></translation> 6397 6850 </message> 6398 6851 <message> 6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6852 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6400 6853 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6401 6854 <translation type="unfinished"></translation> 6402 6855 </message> 6403 6856 <message> 6404 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6857 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6405 6858 <source>X Button 2</source> 6406 6859 <translation type="unfinished"></translation> 6407 6860 </message> 6408 6861 <message> 6409 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6862 <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/> 6410 6863 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6411 6864 <translation type="unfinished"></translation> 6412 6865 </message> 6413 6866 <message> 6414 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6867 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6415 6868 <source>Show video equalizer</source> 6416 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6417 6870 </message> 6418 6871 <message> 6419 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6872 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6420 6873 <source>Show audio equalizer</source> 6421 6874 <translation type="unfinished"></translation> … … 6437 6890 </message> 6438 6891 <message> 6892 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6893 <source>Next chapter</source> 6894 <translation type="unfinished">BeÅa piÅtî</translation> 6895 </message> 6896 <message> 6897 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6898 <source>Previous chapter</source> 6899 <translation type="unfinished">BeÅa berê</translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6903 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation> 6905 </message> 6906 <message> 6907 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6908 <source>Return to main DVD menu</source> 6909 <translation type="unfinished"></translation> 6910 </message> 6911 <message> 6912 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6913 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6914 <translation type="unfinished"></translation> 6915 </message> 6916 <message> 6917 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6918 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6919 <translation type="unfinished"></translation> 6920 </message> 6921 <message> 6922 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6923 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6924 <translation type="unfinished"></translation> 6925 </message> 6926 <message> 6927 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6928 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6929 <translation type="unfinished"></translation> 6930 </message> 6931 <message> 6932 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6933 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6934 <translation type="unfinished"></translation> 6935 </message> 6936 <message> 6937 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6938 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6939 <translation type="unfinished"></translation> 6940 </message> 6941 <message> 6942 <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/> 6943 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6944 <source>Move window</source> 6945 <translation type="unfinished"></translation> 6946 </message> 6947 <message> 6948 <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/> 6949 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6950 <source>Seek and volume</source> 6951 <translation type="unfinished"></translation> 6952 </message> 6953 <message> 6954 <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/> 6955 <source>Drag function</source> 6956 <translation type="unfinished"></translation> 6957 </message> 6958 <message> 6959 <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/> 6960 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6961 <translation type="unfinished"></translation> 6962 </message> 6963 <message> 6964 <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/> 6965 <source>the main window is moved</source> 6966 <translation type="unfinished"></translation> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/> 6970 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6971 <translation type="unfinished"></translation> 6972 </message> 6973 <message> 6974 <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/> 6975 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6976 <translation type="unfinished"></translation> 6977 </message> 6978 <message> 6979 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6980 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6981 <translation type="unfinished"></translation> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6985 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6986 <translation type="unfinished"></translation> 6987 </message> 6988 <message> 6439 6989 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6440 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>6441 <translation type="unfinished"></translation>6442 </message>6443 <message>6444 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>6445 <source>Return to main DVD menu</source>6446 <translation type="unfinished"></translation>6447 </message>6448 <message>6449 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>6450 <source>Return to previous menu in DVD menus</source>6451 <translation type="unfinished"></translation>6452 </message>6453 <message>6454 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>6455 <source>Move cursor up in DVD menus</source>6456 <translation type="unfinished"></translation>6457 </message>6458 <message>6459 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>6460 <source>Move cursor down in DVD menus</source>6461 <translation type="unfinished"></translation>6462 </message>6463 <message>6464 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>6465 <source>Move cursor left in DVD menus</source>6466 <translation type="unfinished"></translation>6467 </message>6468 <message>6469 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>6470 <source>Move cursor right in DVD menus</source>6471 <translation type="unfinished"></translation>6472 </message>6473 <message>6474 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>6475 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>6476 <translation type="unfinished"></translation>6477 </message>6478 <message>6479 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>6480 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source>6481 <translation type="unfinished"></translation>6482 </message>6483 <message>6484 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>6485 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source>6486 <translation type="unfinished"></translation>6487 </message>6488 <message>6489 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>6490 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source>6491 <translation type="unfinished"></translation>6492 </message>6493 <message>6494 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>6495 6990 <source>Change function of wheel</source> 6496 6991 <translation type="unfinished"></translation> 6497 6992 </message> 6498 6993 <message> 6499 <location filename="../prefinput.ui" line=" 395"/>6500 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 49"/>6994 <location filename="../prefinput.ui" line="428"/> 6995 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6501 6996 <source>Media &seeking</source> 6502 6997 <translation type="unfinished"></translation> 6503 6998 </message> 6504 6999 <message> 6505 <location filename="../prefinput.ui" line="4 09"/>6506 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 0"/>7000 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 7001 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6507 7002 <source>&Zoom video</source> 6508 7003 <translation type="unfinished"></translation> 6509 7004 </message> 6510 7005 <message> 6511 <location filename="../prefinput.ui" line="4 02"/>6512 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>7006 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 7007 <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/> 6513 7008 <source>&Volume control</source> 6514 7009 <translation type="unfinished"></translation> 6515 7010 </message> 6516 7011 <message> 6517 <location filename="../prefinput.ui" line="4 16"/>6518 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>7012 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 7013 <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/> 6519 7014 <source>&Change speed</source> 6520 7015 <translation type="unfinished"></translation> 6521 7016 </message> 6522 7017 <message> 6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>7018 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6524 7019 <source>Mouse wheel functions</source> 6525 7020 <translation type="unfinished"></translation> 6526 7021 </message> 6527 7022 <message> 6528 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>7023 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6529 7024 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6530 7025 <translation type="unfinished"></translation> 6531 7026 </message> 6532 7027 <message> 6533 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>7028 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6534 7029 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6535 7030 <translation type="unfinished"></translation> 6536 7031 </message> 6537 7032 <message> 6538 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>7033 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6539 7034 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6540 7035 <translation type="unfinished"></translation> 6541 7036 </message> 6542 7037 <message> 6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>7038 <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/> 6544 7039 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6545 7040 <translation type="unfinished"></translation> 6546 7041 </message> 6547 7042 <message> 6548 <location filename="../prefinput.ui" line=" 373"/>7043 <location filename="../prefinput.ui" line="406"/> 6549 7044 <source>M&ouse wheel functions</source> 6550 7045 <translation type="unfinished"></translation> 6551 7046 </message> 6552 7047 <message> 6553 <location filename="../prefinput.ui" line=" 385"/>7048 <location filename="../prefinput.ui" line="418"/> 6554 7049 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6555 7050 <translation type="unfinished"></translation> 6556 7051 </message> 6557 7052 <message> 6558 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>7053 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6559 7054 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6560 7055 <translation type="unfinished"></translation> 6561 7056 </message> 6562 7057 <message> 6563 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>7058 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6564 7059 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6565 7060 <translation type="unfinished"></translation> 6566 7061 </message> 6567 7062 <message> 6568 <location filename="../prefinput.ui" line="3 47"/>7063 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6569 7064 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6570 7065 <translation type="unfinished"></translation> … … 6574 7069 <name>PrefInterface</name> 6575 7070 <message> 6576 <location filename="../prefinterface.cpp" line="13 0"/>6577 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 44"/>7071 <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/> 7072 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6578 7073 <source>Interface</source> 6579 7074 <translation>Navrû</translation> 6580 7075 </message> 6581 7076 <message> 6582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="14 5"/>7077 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6583 7078 <source><Autodetect></source> 6584 7079 <translation><Jixweber hilbijêre></translation> 6585 7080 </message> 6586 7081 <message> 6587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>6588 7082 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 7083 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6589 7084 <source>Default</source> 6590 7085 <translation>Bixweber</translation> … … 6596 7091 </message> 6597 7092 <message> 6598 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 77"/>7093 <location filename="../prefinterface.ui" line="58"/> 6599 7094 <source>Never</source> 6600 7095 <translation>Tu caran</translation> 6601 7096 </message> 6602 7097 <message> 6603 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 82"/>7098 <location filename="../prefinterface.ui" line="63"/> 6604 7099 <source>Whenever it's needed</source> 6605 7100 <translation>Kengê pêwist be</translation> 6606 7101 </message> 6607 7102 <message> 6608 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 87"/>7103 <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/> 6609 7104 <source>Only after loading a new video</source> 6610 7105 <translation>Tenê piÅtî barkirina vîdyoyek nû</translation> 6611 7106 </message> 6612 7107 <message> 6613 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 799"/>7108 <location filename="../prefinterface.ui" line="823"/> 6614 7109 <source>Privac&y</source> 6615 7110 <translation type="unfinished"></translation> 6616 7111 </message> 6617 7112 <message> 6618 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 05"/>6619 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 72"/>7113 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 7114 <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/> 6620 7115 <source>Recent files</source> 6621 7116 <translation>Pelên berê</translation> 6622 7117 </message> 6623 7118 <message> 6624 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 60"/>7119 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6625 7120 <source>Language</source> 6626 7121 <translation>Ziman</translation> 6627 7122 </message> 6628 7123 <message> 6629 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 61"/>7124 <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/> 6630 7125 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6631 7126 <translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation> 6632 7127 </message> 6633 7128 <message> 6634 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 4"/>7129 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6635 7130 <source>&Short jump</source> 6636 7131 <translation>&Hilavêtina kurt</translation> 6637 7132 </message> 6638 7133 <message> 6639 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 5"/>7134 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6640 7135 <source>&Medium jump</source> 6641 7136 <translation>&Hilavêtina navincî</translation> 6642 7137 </message> 6643 7138 <message> 6644 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 6"/>7139 <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/> 6645 7140 <source>&Long jump</source> 6646 7141 <translation>&Hilavêtina dirêj</translation> 6647 7142 </message> 6648 7143 <message> 6649 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>7144 <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/> 6650 7145 <source>Mouse &wheel jump</source> 6651 7146 <translation>Hilavêtina &tekera miÅkê</translation> 6652 7147 </message> 6653 7148 <message> 6654 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 05"/>7149 <location filename="../prefinterface.ui" line="629"/> 6655 7150 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6656 7151 <translation>&Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation> 6657 7152 </message> 6658 7153 <message> 6659 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 17"/>7154 <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/> 6660 7155 <source>Ma&x. items</source> 6661 7156 <translation>Ma&x. hêman</translation> 6662 7157 </message> 6663 7158 <message> 6664 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 14"/>7159 <location filename="../prefinterface.ui" line="338"/> 6665 7160 <source>St&yle:</source> 6666 7161 <translation>St&îl:</translation> 6667 7162 </message> 6668 7163 <message> 6669 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 18"/>7164 <location filename="../prefinterface.ui" line="242"/> 6670 7165 <source>Ico&n set:</source> 6671 7166 <translation>Seta îco&n:</translation> 6672 7167 </message> 6673 7168 <message> 6674 <location filename="../prefinterface.ui" line="1 49"/>7169 <location filename="../prefinterface.ui" line="173"/> 6675 7170 <source>L&anguage:</source> 6676 7171 <translation>Z&iman:</translation> … … 6682 7177 </message> 6683 7178 <message> 6684 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 60"/>7179 <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/> 6685 7180 <source>Auto&resize:</source> 6686 7181 <translation>Mezinahiya &bixweber:</translation> 6687 7182 </message> 6688 7183 <message> 6689 <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/> 7184 <location filename="../prefinterface.ui" line="112"/> 7185 <source>&Prevent window to get outside of screen</source> 7186 <translation type="unfinished"></translation> 7187 </message> 7188 <message> 7189 <location filename="../prefinterface.ui" line="134"/> 7190 <source>Center &window</source> 7191 <translation type="unfinished"></translation> 7192 </message> 7193 <message> 7194 <location filename="../prefinterface.ui" line="141"/> 6690 7195 <source>R&emember position and size</source> 6691 7196 <translation>Mezinahî û pozîsyonê &bi bîr bîne</translation> 6692 7197 </message> 6693 7198 <message> 6694 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6695 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6696 <translation type="unfinished"></translation> 6697 </message> 6698 <message> 6699 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 7199 <location filename="../prefinterface.ui" line="290"/> 6700 7200 <source>S&kin:</source> 6701 7201 <translation type="unfinished"></translation> 6702 7202 </message> 6703 7203 <message> 6704 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 73"/>7204 <location filename="../prefinterface.ui" line="397"/> 6705 7205 <source>Default font:</source> 6706 7206 <translation>Fonta bixweber:</translation> 6707 7207 </message> 6708 7208 <message> 6709 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 387"/>7209 <location filename="../prefinterface.ui" line="411"/> 6710 7210 <source>&Change...</source> 6711 7211 <translation>&Biguhere...</translation> 6712 7212 </message> 6713 7213 <message> 6714 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 75"/>7214 <location filename="../prefinterface.ui" line="499"/> 6715 7215 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6716 7216 <translation>&Tevgera time slider:</translation> 6717 7217 </message> 6718 7218 <message> 6719 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 492"/>7219 <location filename="../prefinterface.ui" line="516"/> 6720 7220 <source>Seek to position while dragging</source> 6721 7221 <translation>Seek to position while dragging</translation> 6722 7222 </message> 6723 7223 <message> 6724 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 497"/>7224 <location filename="../prefinterface.ui" line="521"/> 6725 7225 <source>Seek to position when released</source> 6726 7226 <translation>Seek to position when released</translation> 6727 7227 </message> 6728 7228 <message> 6729 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 582"/>7229 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6730 7230 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6731 7231 <translation type="unfinished"></translation> 6732 7232 </message> 6733 7233 <message> 6734 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 47"/>7234 <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/> 6735 7235 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6736 7236 <translation type="unfinished"></translation> 6737 7237 </message> 6738 7238 <message> 6739 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 34"/>7239 <location filename="../prefinterface.ui" line="758"/> 6740 7240 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6741 7241 <translation type="unfinished"></translation> 6742 7242 </message> 6743 7243 <message> 6744 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 50"/>7244 <location filename="../prefinterface.ui" line="774"/> 6745 7245 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6746 7246 <translation type="unfinished"></translation> 6747 7247 </message> 6748 7248 <message> 6749 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 56"/>7249 <location filename="../prefinterface.ui" line="880"/> 6750 7250 <source>URLs</source> 6751 7251 <translation type="unfinished"></translation> 6752 7252 </message> 6753 7253 <message> 6754 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 68"/>7254 <location filename="../prefinterface.ui" line="892"/> 6755 7255 <source>&Max. items</source> 6756 7256 <translation type="unfinished"></translation> 6757 7257 </message> 6758 7258 <message> 6759 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 07"/>7259 <location filename="../prefinterface.ui" line="931"/> 6760 7260 <source>&Remember last directory</source> 6761 7261 <translation type="unfinished"></translation> 6762 7262 </message> 6763 7263 <message> 6764 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6765 <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/> 7264 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6766 7265 <source>TextLabel</source> 6767 7266 <translation>TextLabel</translation> 6768 7267 </message> 6769 7268 <message> 6770 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 10"/>7269 <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> 6771 7270 <source>&Seeking</source> 6772 7271 <translation type="unfinished"></translation> 6773 7272 </message> 6774 7273 <message> 6775 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 32"/>7274 <location filename="../prefinterface.ui" line="556"/> 6776 7275 <source>&Absolute seeking</source> 6777 7276 <translation type="unfinished"></translation> 6778 7277 </message> 6779 7278 <message> 6780 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 45"/>7279 <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/> 6781 7280 <source>&Relative seeking</source> 6782 7281 <translation type="unfinished"></translation> 6783 7282 </message> 6784 7283 <message> 6785 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 590"/>7284 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6786 7285 <source>Ins&tances</source> 6787 7286 <translation>Ins&tances</translation> 6788 7287 </message> 6789 7288 <message> 6790 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 46"/>7289 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6791 7290 <source>Autoresize</source> 6792 7291 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 6793 7292 </message> 6794 7293 <message> 6795 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 47"/>7294 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6796 7295 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6797 7296 <translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6798 7297 </message> 6799 7298 <message> 6800 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 50"/>7299 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6801 7300 <source>Remember position and size</source> 6802 7301 <translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation> 6803 7302 </message> 6804 7303 <message> 6805 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 51"/>7304 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6806 7305 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6807 7306 <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation> 6808 7307 </message> 6809 7308 <message> 6810 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 64"/>7309 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6811 7310 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6812 7311 <translation type="unfinished"></translation> 6813 7312 </message> 6814 7313 <message> 6815 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 65"/>7314 <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/> 6816 7315 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6817 7316 <translation type="unfinished"></translation> 6818 7317 </message> 6819 7318 <message> 6820 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 67"/>7319 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6821 7320 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6822 7321 <translation type="unfinished"></translation> 6823 7322 </message> 6824 7323 <message> 6825 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 69"/>7324 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6826 7325 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6827 7326 <translation type="unfinished"></translation> 6828 7327 </message> 6829 7328 <message> 6830 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 72"/>7329 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6831 7330 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6832 7331 <translation type="unfinished"></translation> 6833 7332 </message> 6834 7333 <message> 6835 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 70"/>7334 <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/> 6836 7335 <source>Privacy</source> 6837 7336 <translation type="unfinished"></translation> 6838 7337 </message> 6839 7338 <message> 6840 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 73"/>7339 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 6841 7340 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6842 7341 <translation>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</translation> 6843 7342 </message> 6844 7343 <message> 6845 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 76"/>7344 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6846 7345 <source>Icon set</source> 6847 7346 <translation>Seta îkonan</translation> 6848 7347 </message> 6849 7348 <message> 6850 <location filename="../prefinterface.cpp" line="20 4"/>7349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/> 6851 7350 <source>Basic GUI</source> 6852 7351 <translation type="unfinished"></translation> 6853 7352 </message> 6854 7353 <message> 6855 <location filename="../prefinterface.cpp" line="21 0"/>7354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/> 6856 7355 <source>Skinnable GUI</source> 6857 7356 <translation type="unfinished"></translation> 6858 7357 </message> 6859 7358 <message> 6860 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6861 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6862 <translation type="unfinished"></translation> 6863 </message> 6864 <message> 6865 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6866 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 7359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7360 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7361 <translation type="unfinished"></translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 7365 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7366 <translation type="unfinished"></translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 7370 <source>Center window</source> 7371 <translation type="unfinished"></translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 7375 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7376 <translation type="unfinished"></translation> 7377 </message> 7378 <message> 7379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/> 6871 7380 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6872 7381 <translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6873 7382 </message> 6874 7383 <message> 6875 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6876 7385 <source>Skin</source> 6877 7386 <translation type="unfinished"></translation> 6878 7387 </message> 6879 7388 <message> 6880 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7389 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6881 7390 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6882 7391 <translation type="unfinished"></translation> 6883 7392 </message> 6884 7393 <message> 6885 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6886 7395 <source>Style</source> 6887 7396 <translation>Stîl</translation> 6888 7397 </message> 6889 7398 <message> 6890 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 685"/>7399 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6891 7400 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6892 7401 <translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6893 7402 </message> 6894 7403 <message> 6895 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7404 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6896 7405 <source>Default font</source> 6897 7406 <translation>Fonta bixweber</translation> 6898 7407 </message> 6899 7408 <message> 6900 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 689"/>7409 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6901 7410 <source>You can change here the application's font.</source> 6902 7411 <translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation> 6903 7412 </message> 6904 7413 <message> 6905 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 691"/>7414 <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/> 6906 7415 <source>Seeking</source> 6907 7416 <translation>XiÅkirin</translation> 6908 7417 </message> 6909 7418 <message> 6910 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 693"/>7419 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6911 7420 <source>Short jump</source> 6912 7421 <translation>Hilavêtina kurt</translation> 6913 7422 </message> 6914 7423 <message> 6915 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 694"/>6916 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>6917 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/> 7425 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7426 <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/> 6918 7427 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6919 7428 <translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meÅandin wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6920 7429 </message> 6921 7430 <message> 6922 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 695"/>7431 <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/> 6923 7432 <source>short jump</source> 6924 7433 <translation>hilavêtina kurt</translation> 6925 7434 </message> 6926 7435 <message> 6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7436 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6928 7437 <source>Medium jump</source> 6929 7438 <translation>Hilavêtina navincî</translation> 6930 7439 </message> 6931 7440 <message> 6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 699"/>7441 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 6933 7442 <source>medium jump</source> 6934 7443 <translation>hilavêtina navincî</translation> 6935 7444 </message> 6936 7445 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7446 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6938 7447 <source>Long jump</source> 6939 7448 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6940 7449 </message> 6941 7450 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 03"/>7451 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6943 7452 <source>long jump</source> 6944 7453 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6945 7454 </message> 6946 7455 <message> 6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7456 <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/> 6948 7457 <source>Mouse wheel jump</source> 6949 7458 <translation>hilavêtina tekera miÅkê</translation> 6950 7459 </message> 6951 7460 <message> 6952 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7461 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6953 7462 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6954 7463 <translation>Hilbijêrin ka dema tekera miÅkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6955 7464 </message> 6956 7465 <message> 6957 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7466 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6958 7467 <source>Behaviour of time slider</source> 6959 7468 <translation>Tevgera time slider</translation> 6960 7469 </message> 6961 7470 <message> 6962 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7471 <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/> 6963 7472 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6964 7473 <translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation> 6965 7474 </message> 6966 7475 <message> 6967 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 24"/>7476 <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/> 6968 7477 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6969 7478 <translation type="unfinished"></translation> 6970 7479 </message> 6971 7480 <message> 6972 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6973 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6974 <translation type="unfinished"></translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7481 <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/> 6978 7482 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6979 7483 <translation type="unfinished"></translation> 6980 7484 </message> 6981 7485 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 56"/>7486 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6983 7487 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6984 7488 <translation type="unfinished"></translation> 6985 7489 </message> 6986 7490 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 61"/>7491 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6988 7492 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6989 7493 <translation type="unfinished"></translation> 6990 7494 </message> 6991 7495 <message> 6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 63"/>7496 <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/> 6993 7497 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 6994 7498 <translation type="unfinished"></translation> 6995 7499 </message> 6996 7500 <message> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 64"/>7501 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 6998 7502 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6999 7503 <translation type="unfinished"></translation> 7000 7504 </message> 7001 7505 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 67"/>7506 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 7003 7507 <source>Time to hide the control</source> 7004 7508 <translation type="unfinished"></translation> 7005 7509 </message> 7006 7510 <message> 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>7511 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7008 7512 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7009 7513 <translation type="unfinished"></translation> 7010 7514 </message> 7011 7515 <message> 7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 77"/>7516 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7013 7517 <source>Max. URLs</source> 7014 7518 <translation type="unfinished"></translation> 7015 7519 </message> 7016 7520 <message> 7017 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 78"/>7521 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7018 7522 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7019 7523 <translation type="unfinished"></translation> 7020 7524 </message> 7021 7525 <message> 7022 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7526 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7023 7527 <source>Remember last directory</source> 7024 7528 <translation type="unfinished"></translation> 7025 7529 </message> 7026 7530 <message> 7027 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 783"/>7531 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7028 7532 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7029 7533 <translation type="unfinished"></translation> 7030 7534 </message> 7031 7535 <message> 7032 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 20"/>7033 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 13"/>7536 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7537 <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/> 7034 7538 <source>Seeking method</source> 7035 7539 <translation type="unfinished"></translation> 7036 7540 </message> 7037 7541 <message> 7038 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7542 <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/> 7039 7543 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7040 7544 <translation type="unfinished"></translation> 7041 7545 </message> 7042 7546 <message> 7043 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 7547 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 7548 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7549 <translation type="unfinished"></translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/> 7044 7553 <source>Instances</source> 7045 7554 <translation>Mînak</translation> 7046 7555 </message> 7047 7556 <message> 7048 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 35"/>7557 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 7049 7558 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7050 7559 <translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeÅe</translation> 7051 7560 </message> 7052 7561 <message> 7053 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 36"/>7562 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 7054 7563 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7055 7564 <translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation> 7056 7565 </message> 7057 7566 <message> 7058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 05"/>7567 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/> 7059 7568 <source>Mini GUI</source> 7060 7569 <translation>GUI ya biçûk</translation> 7061 7570 </message> 7062 7571 <message> 7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 63"/>7572 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 7064 7573 <source>GUI</source> 7065 7574 <translation>GUI</translation> 7066 7575 </message> 7067 7576 <message> 7068 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 185"/>7577 <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/> 7069 7578 <source>&GUI</source> 7070 7579 <translation>&GUI</translation> 7071 7580 </message> 7072 7581 <message> 7582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 7583 <source>Floating control</source> 7584 <translation type="unfinished"></translation> 7585 </message> 7586 <message> 7587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 7588 <source>Animated</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation> 7590 </message> 7591 <message> 7592 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7593 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7594 <translation type="unfinished"></translation> 7595 </message> 7596 <message> 7597 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 7598 <source>Width</source> 7599 <translation type="unfinished"></translation> 7600 </message> 7601 <message> 7602 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7603 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7604 <translation type="unfinished"></translation> 7605 </message> 7606 <message> 7607 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 7608 <source>Margin</source> 7609 <translation type="unfinished"></translation> 7610 </message> 7611 <message> 7612 <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/> 7613 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7614 <translation type="unfinished"></translation> 7615 </message> 7616 <message> 7617 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7618 <source>Display in compact mode too</source> 7619 <translation type="unfinished"></translation> 7620 </message> 7621 <message> 7622 <location filename="../prefinterface.ui" line="665"/> 7623 <source>&Floating control</source> 7624 <translation type="unfinished"></translation> 7625 </message> 7626 <message> 7627 <location filename="../prefinterface.ui" line="681"/> 7628 <source>&Animated</source> 7629 <translation type="unfinished"></translation> 7630 </message> 7631 <message> 7632 <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> 7633 <source>&Width:</source> 7634 <translation type="unfinished"></translation> 7635 </message> 7636 <message> 7637 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7638 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7639 <source>0</source> 7640 <translation type="unfinished"></translation> 7641 </message> 7642 <message> 7643 <location filename="../prefinterface.ui" line="723"/> 7644 <source>&Margin:</source> 7645 <translation type="unfinished"></translation> 7646 </message> 7647 <message> 7648 <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/> 7649 <source>Display in &compact mode too</source> 7650 <translation type="unfinished"></translation> 7651 </message> 7652 <message> 7653 <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/> 7654 <source>Mpc GUI</source> 7655 <translation type="unfinished"></translation> 7656 </message> 7657 <message> 7658 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 7659 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7660 <translation type="unfinished"></translation> 7661 </message> 7662 <message> 7663 <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/> 7664 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7665 <translation type="unfinished"></translation> 7666 </message> 7667 <message> 7668 <location filename="../prefinterface.ui" line="148"/> 7669 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7670 <translation type="unfinished"></translation> 7671 </message> 7672 <message> 7073 7673 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 7074 <source> Floating control</source>7075 <translation type="unfinished"></translation> 7076 </message> 7077 <message> 7078 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 2"/>7079 <source> Animated</source>7674 <source>Precise seeking</source> 7675 <translation type="unfinished"></translation> 7676 </message> 7677 <message> 7678 <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/> 7679 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7080 7680 <translation type="unfinished"></translation> 7081 7681 </message> 7082 7682 <message> 7083 7683 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7084 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>7085 <translation type="unfinished"></translation>7086 </message>7087 <message>7088 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>7089 <source>Width</source>7090 <translation type="unfinished"></translation>7091 </message>7092 <message>7093 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>7094 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>7095 <translation type="unfinished"></translation>7096 </message>7097 <message>7098 <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>7099 <source>Margin</source>7100 <translation type="unfinished"></translation>7101 </message>7102 <message>7103 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>7104 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>7105 <translation type="unfinished"></translation>7106 </message>7107 <message>7108 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>7109 <source>Display in compact mode too</source>7110 <translation type="unfinished"></translation>7111 </message>7112 <message>7113 <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>7114 <source>&Floating control</source>7115 <translation type="unfinished"></translation>7116 </message>7117 <message>7118 <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>7119 <source>&Animated</source>7120 <translation type="unfinished"></translation>7121 </message>7122 <message>7123 <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>7124 <source>&Width:</source>7125 <translation type="unfinished"></translation>7126 </message>7127 <message>7128 <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>7129 <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>7130 <source>0</source>7131 <translation type="unfinished">0</translation>7132 </message>7133 <message>7134 <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>7135 <source>&Margin:</source>7136 <translation type="unfinished"></translation>7137 </message>7138 <message>7139 <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>7140 <source>Display in &compact mode too</source>7141 <translation type="unfinished"></translation>7142 </message>7143 <message>7144 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>7145 <source>Mpc GUI</source>7146 <translation type="unfinished"></translation>7147 </message>7148 <message>7149 <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>7150 <source>Hide video window when playing audio files</source>7151 <translation type="unfinished"></translation>7152 </message>7153 <message>7154 <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>7155 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>7156 <translation type="unfinished"></translation>7157 </message>7158 <message>7159 <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>7160 <source>&Hide video window when playing audio files</source>7161 <translation type="unfinished"></translation>7162 </message>7163 <message>7164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>7165 <source>Precise seeking</source>7166 <translation type="unfinished"></translation>7167 </message>7168 <message>7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>7170 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>7171 <translation type="unfinished"></translation>7172 </message>7173 <message>7174 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>7175 7684 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7176 7685 <translation type="unfinished"></translation> 7177 7686 </message> 7178 7687 <message> 7179 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 68"/>7688 <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/> 7180 7689 <source>&Precise seeking</source> 7690 <translation type="unfinished"></translation> 7691 </message> 7692 </context> 7693 <context> 7694 <name>PrefNetwork</name> 7695 <message> 7696 <location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/> 7697 <source>Playback &quality</source> 7698 <translation type="unfinished"></translation> 7699 </message> 7700 <message> 7701 <location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/> 7702 <source>&User agent</source> 7703 <translation type="unfinished"></translation> 7704 </message> 7705 <message> 7706 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7707 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7708 <translation type="unfinished"></translation> 7709 </message> 7710 <message> 7711 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7712 <source>Support for &video sites:</source> 7713 <translation type="unfinished"></translation> 7714 </message> 7715 <message> 7716 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7717 <source>Options for YouTube</source> 7718 <translation type="unfinished"></translation> 7719 </message> 7720 <message> 7721 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7722 <source>&Proxy</source> 7723 <translation type="unfinished"></translation> 7724 </message> 7725 <message> 7726 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7727 <source>&Enable proxy</source> 7728 <translation type="unfinished"></translation> 7729 </message> 7730 <message> 7731 <location filename="../prefnetwork.ui" line="156"/> 7732 <source>&Host:</source> 7733 <translation type="unfinished"></translation> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7737 <source>&Port:</source> 7738 <translation type="unfinished"></translation> 7739 </message> 7740 <message> 7741 <location filename="../prefnetwork.ui" line="189"/> 7742 <source>&Username:</source> 7743 <translation type="unfinished"></translation> 7744 </message> 7745 <message> 7746 <location filename="../prefnetwork.ui" line="202"/> 7747 <source>Pa&ssword:</source> 7748 <translation type="unfinished"></translation> 7749 </message> 7750 <message> 7751 <location filename="../prefnetwork.ui" line="219"/> 7752 <source>&Type:</source> 7753 <translation type="unfinished"></translation> 7754 </message> 7755 <message> 7756 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="33"/> 7757 <source>HTTP</source> 7758 <translation type="unfinished"></translation> 7759 </message> 7760 <message> 7761 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="34"/> 7762 <source>SOCKS5</source> 7763 <translation type="unfinished"></translation> 7764 </message> 7765 <message> 7766 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/> 7767 <source>Network</source> 7768 <translation type="unfinished"></translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7772 <source>User agent</source> 7773 <translation type="unfinished"></translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7777 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7778 <source>Disabled</source> 7779 <translation type="unfinished"></translation> 7780 </message> 7781 <message> 7782 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7783 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7784 <source>Auto</source> 7785 <translation type="unfinished">Bixweber</translation> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/> 7789 <source>YouTube</source> 7790 <translation type="unfinished"></translation> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/> 7794 <source>Support for video sites</source> 7795 <translation type="unfinished"></translation> 7796 </message> 7797 <message> 7798 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7799 <source>support for video sites is turned off</source> 7800 <translation type="unfinished"></translation> 7801 </message> 7802 <message> 7803 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7804 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7805 <translation type="unfinished"></translation> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7809 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7810 <translation type="unfinished"></translation> 7811 </message> 7812 <message> 7813 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/> 7814 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7815 <translation type="unfinished"></translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> 7819 <source>Playback quality</source> 7820 <translation type="unfinished"></translation> 7821 </message> 7822 <message> 7823 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/> 7824 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7825 <translation type="unfinished"></translation> 7826 </message> 7827 <message> 7828 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7829 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7830 <translation type="unfinished"></translation> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/> 7834 <source>Proxy</source> 7835 <translation type="unfinished"></translation> 7836 </message> 7837 <message> 7838 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/> 7839 <source>Enable proxy</source> 7840 <translation type="unfinished"></translation> 7841 </message> 7842 <message> 7843 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/> 7844 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7845 <translation type="unfinished"></translation> 7846 </message> 7847 <message> 7848 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/> 7849 <source>Host</source> 7850 <translation type="unfinished"></translation> 7851 </message> 7852 <message> 7853 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7854 <source>The host name of the proxy.</source> 7855 <translation type="unfinished"></translation> 7856 </message> 7857 <message> 7858 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/> 7859 <source>Port</source> 7860 <translation type="unfinished"></translation> 7861 </message> 7862 <message> 7863 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7864 <source>The port of the proxy.</source> 7865 <translation type="unfinished"></translation> 7866 </message> 7867 <message> 7868 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/> 7869 <source>Username</source> 7870 <translation type="unfinished"></translation> 7871 </message> 7872 <message> 7873 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7874 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7875 <translation type="unfinished"></translation> 7876 </message> 7877 <message> 7878 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> 7879 <source>Password</source> 7880 <translation type="unfinished"></translation> 7881 </message> 7882 <message> 7883 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7884 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7885 <translation type="unfinished"></translation> 7886 </message> 7887 <message> 7888 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7889 <source>Type</source> 7890 <translation type="unfinished">Cure</translation> 7891 </message> 7892 <message> 7893 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7894 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7181 7895 <translation type="unfinished"></translation> 7182 7896 </message> … … 7185 7899 <name>PrefPerformance</name> 7186 7900 <message> 7187 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 74"/>7188 <location filename="../prefperformance.cpp" line="27 7"/>7901 <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/> 7902 <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/> 7189 7903 <source>Performance</source> 7190 7904 <translation>Performans</translation> … … 7197 7911 <message> 7198 7912 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7199 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 81"/>7913 <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/> 7200 7914 <source>Priority</source> 7201 7915 <translation>Giringî</translation> … … 7237 7951 </message> 7238 7952 <message> 7239 <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/> 7240 <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/> 7241 <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/> 7242 <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/> 7243 <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/> 7244 <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/> 7953 <location filename="../prefperformance.ui" line="145"/> 7954 <source>Decoding</source> 7955 <translation type="unfinished"></translation> 7956 </message> 7957 <message> 7958 <location filename="../prefperformance.ui" line="199"/> 7959 <source>Hardware &decoding</source> 7960 <translation type="unfinished"></translation> 7961 </message> 7962 <message> 7963 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7964 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7965 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7966 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7967 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7968 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7245 7969 <source>KB</source> 7246 7970 <translation>KB</translation> 7247 7971 </message> 7248 7972 <message> 7249 <location filename="../prefperformance.ui" line="34 3"/>7973 <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/> 7250 7974 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7251 7975 <translation>Mîhengkirina pêÅbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation> 7252 7976 </message> 7253 7977 <message> 7254 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 7"/>7978 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7255 7979 <source>Allow frame drop</source> 7256 7980 <translation>Allow frame drop</translation> 7257 7981 </message> 7258 7982 <message> 7259 <location filename="../prefperformance.cpp" line="28 8"/>7983 <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/> 7260 7984 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7261 7985 <translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation> 7262 7986 </message> 7263 7987 <message> 7264 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 90"/>7988 <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/> 7265 7989 <source>Allow hard frame drop</source> 7266 7990 <translation>Allow hard frame drop</translation> 7267 7991 </message> 7268 7992 <message> 7269 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 91"/>7993 <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/> 7270 7994 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7271 7995 <translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation> … … 7287 8011 </message> 7288 8012 <message> 7289 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 51"/>8013 <location filename="../prefperformance.ui" line="290"/> 7290 8014 <source>&Fast audio track switching</source> 7291 8015 <translation>&Fast audio track switching</translation> 7292 8016 </message> 7293 8017 <message> 7294 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 279"/>8018 <location filename="../prefperformance.ui" line="318"/> 7295 8019 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7296 8020 <translation>Fast &seek to chapters in dvds</translation> 7297 8021 </message> 7298 8022 <message> 7299 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 18"/>8023 <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/> 7300 8024 <source>Fast audio track switching</source> 7301 8025 <translation>Fast audio track switching</translation> 7302 8026 </message> 7303 8027 <message> 7304 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 28"/>8028 <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/> 7305 8029 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7306 8030 <translation>Fast seek to chapters in dvds</translation> 7307 8031 </message> 7308 8032 <message> 7309 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 29"/>8033 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 7310 8034 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7311 8035 <translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation> 7312 8036 </message> 7313 8037 <message> 7314 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>8038 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 7315 8039 <source>Skip loop filter</source> 7316 8040 <translation>Skip loop filter</translation> 7317 8041 </message> 7318 8042 <message> 7319 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 191"/>8043 <location filename="../prefperformance.ui" line="230"/> 7320 8044 <source>H.264</source> 7321 8045 <translation>H.264</translation> 7322 8046 </message> 7323 8047 <message> 7324 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 19"/>8048 <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/> 7325 8049 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7326 8050 <translation>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation> 7327 8051 </message> 7328 8052 <message> 7329 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 40"/>8053 <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> 7330 8054 <source>Cache for files</source> 7331 8055 <translation>Ji pelan pêÅbellekkirin</translation> 7332 8056 </message> 7333 8057 <message> 7334 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 41"/>8058 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7335 8059 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7336 8060 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation> 7337 8061 </message> 7338 8062 <message> 7339 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 44"/>8063 <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> 7340 8064 <source>Cache for streams</source> 7341 8065 <translation>Cache for streams</translation> 7342 8066 </message> 7343 8067 <message> 7344 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 45"/>8068 <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/> 7345 8069 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7346 8070 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation> 7347 8071 </message> 7348 8072 <message> 7349 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>8073 <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/> 7350 8074 <source>Cache for DVDs</source> 7351 8075 <translation>Cache ji bo DVD</translation> 7352 8076 </message> 7353 8077 <message> 7354 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 49"/>8078 <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/> 7355 8079 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7356 8080 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation> 7357 8081 </message> 7358 8082 <message> 7359 <location filename="../prefperformance.ui" line="33 7"/>8083 <location filename="../prefperformance.ui" line="339"/> 7360 8084 <source>&Cache</source> 7361 8085 <translation>&Cache</translation> 7362 8086 </message> 7363 8087 <message> 7364 <location filename="../prefperformance.ui" line="42 7"/>8088 <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/> 7365 8089 <source>Cache for &DVDs:</source> 7366 8090 <translation>Cache ji bo &DVD:</translation> 7367 8091 </message> 7368 8092 <message> 7369 <location filename="../prefperformance.ui" line="35 3"/>8093 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7370 8094 <source>Cache for &local files:</source> 7371 8095 <translation>Cache ji bo &pelên heremî:</translation> 7372 8096 </message> 7373 8097 <message> 7374 <location filename="../prefperformance.ui" line="39 0"/>8098 <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/> 7375 8099 <source>Cache for &streams:</source> 7376 8100 <translation>Cache for &streams:</translation> 7377 8101 </message> 7378 8102 <message> 7379 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 9"/>8103 <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/> 7380 8104 <source>Enabled</source> 7381 8105 <translation>Ãalak</translation> 7382 8106 </message> 7383 8107 <message> 7384 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 90"/>8108 <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/> 7385 8109 <source>Skip (always)</source> 7386 8110 <translation>Derbasbe (her tim)</translation> 7387 8111 </message> 7388 8112 <message> 7389 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 91"/>8113 <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/> 7390 8114 <source>Skip only on HD videos</source> 7391 8115 <translation>Derbasbe, tenê vîdyoyên HD</translation> 7392 8116 </message> 7393 8117 <message> 7394 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 05"/>8118 <location filename="../prefperformance.ui" line="244"/> 7395 8119 <source>Loop &filter</source> 7396 8120 <translation>Loop &filter</translation> 7397 8121 </message> 7398 8122 <message> 7399 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7400 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7401 <translation type="unfinished"></translation> 7402 </message> 7403 <message> 7404 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 8123 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 7405 8124 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7406 8125 <translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation> 7407 8126 </message> 7408 8127 <message> 8128 <location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/> 8129 <source>None</source> 8130 <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation> 8131 </message> 8132 <message> 8133 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8134 <source>Auto</source> 8135 <translation type="unfinished">Bixweber</translation> 8136 </message> 8137 <message> 8138 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 8139 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 8140 <translation type="unfinished"></translation> 8141 </message> 8142 <message> 8143 <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/> 8144 <source>Hardware decoding</source> 8145 <translation type="unfinished"></translation> 8146 </message> 8147 <message> 8148 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 8149 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 8150 <translation type="unfinished"></translation> 8151 </message> 8152 <message> 8153 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 8154 <source>Available options:</source> 8155 <translation type="unfinished"></translation> 8156 </message> 8157 <message> 8158 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 8159 <source>None: only software decoding will be used.</source> 8160 <translation type="unfinished"></translation> 8161 </message> 8162 <message> 8163 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 8164 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 8165 <translation type="unfinished"></translation> 8166 </message> 8167 <message> 8168 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 8169 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 8170 <translation type="unfinished"></translation> 8171 </message> 8172 <message> 8173 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 8174 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 8175 <translation type="unfinished"></translation> 8176 </message> 8177 <message> 8178 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 8179 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 8180 <translation type="unfinished"></translation> 8181 </message> 8182 <message> 8183 <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/> 8184 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 8185 <translation type="unfinished"></translation> 8186 </message> 8187 <message> 7409 8188 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 8189 <source>This option only works with mpv.</source> 8190 <translation type="unfinished"></translation> 8191 </message> 8192 <message> 8193 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7410 8194 <source>Possible values:</source> 7411 8195 <translation>Possible values:</translation> 7412 8196 </message> 7413 8197 <message> 7414 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 11"/>8198 <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/> 7415 8199 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7416 8200 <translation><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</translation> 7417 8201 </message> 7418 8202 <message> 7419 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 12"/>8203 <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/> 7420 8204 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7421 8205 <translation><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation> 7422 8206 </message> 7423 8207 <message> 7424 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>8208 <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/> 7425 8209 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7426 8210 <translation><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation> 7427 8211 </message> 7428 8212 <message> 7429 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 8213 <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/> 8214 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 8215 <translation type="unfinished"></translation> 8216 </message> 8217 <message> 8218 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 8219 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 8220 <translation type="unfinished"></translation> 8221 </message> 8222 <message> 8223 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7430 8224 <source>Cache</source> 7431 8225 <translation>PêÅbellek</translation> 7432 8226 </message> 7433 8227 <message> 7434 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 53"/>8228 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7435 8229 <source>Cache for audio CDs</source> 7436 8230 <translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation> 7437 8231 </message> 7438 8232 <message> 7439 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>8233 <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/> 7440 8234 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7441 8235 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation> 7442 8236 </message> 7443 8237 <message> 7444 <location filename="../prefperformance.ui" line="46 4"/>8238 <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/> 7445 8239 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7446 8240 <translation>Cache for &audio CDs:</translation> 7447 8241 </message> 7448 8242 <message> 7449 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 57"/>8243 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7450 8244 <source>Cache for VCDs</source> 7451 8245 <translation>Cache ji bo VCD</translation> 7452 8246 </message> 7453 8247 <message> 7454 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>8248 <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/> 7455 8249 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7456 8250 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation> 7457 8251 </message> 7458 8252 <message> 7459 <location filename="../prefperformance.ui" line="50 1"/>8253 <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/> 7460 8254 <source>Cache for &VCDs:</source> 7461 8255 <translation>PêÅbellek ji bo &VCDs:</translation> 7462 8256 </message> 7463 8257 <message> 7464 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 94"/>8258 <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/> 7465 8259 <source>Threads for decoding</source> 7466 8260 <translation>Threads for decoding</translation> 7467 8261 </message> 7468 8262 <message> 7469 <location filename="../prefperformance.cpp" line="29 5"/>8263 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7470 8264 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7471 8265 <translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation> 7472 8266 </message> 7473 8267 <message> 7474 <location filename="../prefperformance.ui" line="15 3"/>8268 <location filename="../prefperformance.ui" line="159"/> 7475 8269 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7476 8270 <translation>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation> 7477 8271 </message> 7478 8272 <message> 7479 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7480 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7481 <translation type="unfinished"></translation> 7482 </message> 7483 <message> 7484 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 8273 <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/> 7485 8274 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7486 8275 <translation type="unfinished"></translation> 7487 8276 </message> 7488 8277 <message> 7489 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 33"/>8278 <location filename="../prefperformance.ui" line="272"/> 7490 8279 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7491 8280 <translation type="unfinished"></translation> 7492 8281 </message> 7493 8282 <message> 7494 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 38"/>8283 <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/> 7495 8284 <source>Cache for &TV:</source> 7496 <translation type="unfinished"></translation>7497 </message>7498 <message>7499 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>7500 <source>Youtube quality</source>7501 <translation type="unfinished"></translation>7502 </message>7503 <message>7504 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>7505 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>7506 <translation type="unfinished"></translation>7507 </message>7508 <message>7509 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>7510 <source>Youtube &quality</source>7511 8285 <translation type="unfinished"></translation> 7512 8286 </message> … … 7515 8289 <name>PrefPlaylist</name> 7516 8290 <message> 7517 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 42"/>8291 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/> 7518 8292 <source>Playlist</source> 7519 8293 <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation> 7520 8294 </message> 7521 8295 <message> 7522 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 19"/>8296 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7523 8297 <source>Automatically add files to playlist</source> 7524 8298 <translation type="unfinished"></translation> 7525 8299 </message> 7526 8300 <message> 7527 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>8301 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7528 8302 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7529 8303 <translation type="unfinished"></translation> 7530 8304 </message> 7531 8305 <message> 7532 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 28"/>8306 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7533 8307 <source>None</source> 7534 8308 <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation> 7535 8309 </message> 7536 8310 <message> 7537 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 29"/>8311 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7538 8312 <source>Video files</source> 7539 8313 <translation type="unfinished"></translation> 7540 8314 </message> 7541 8315 <message> 7542 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 30"/>8316 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7543 8317 <source>Audio files</source> 7544 8318 <translation type="unfinished"></translation> 7545 8319 </message> 7546 8320 <message> 7547 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 31"/>8321 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7548 8322 <source>Video and audio files</source> 7549 8323 <translation type="unfinished"></translation> 7550 8324 </message> 7551 8325 <message> 7552 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 32"/>8326 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/> 7553 8327 <source>Consecutive files</source> 7554 8328 <translation type="unfinished"></translation> 7555 8329 </message> 7556 8330 <message> 7557 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 25"/>8331 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 7558 8332 <source>Add files from folder</source> 7559 8333 <translation type="unfinished"></translation> 7560 8334 </message> 7561 8335 <message> 7562 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 26"/>8336 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7563 8337 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7564 8338 <translation type="unfinished"></translation> 7565 8339 </message> 7566 8340 <message> 7567 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 27"/>8341 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7568 8342 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7569 8343 <translation type="unfinished"></translation> 7570 8344 </message> 7571 8345 <message> 7572 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>8346 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7573 8347 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7574 8348 <translation type="unfinished"></translation> 7575 8349 </message> 7576 8350 <message> 7577 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 29"/>8351 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7578 8352 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7579 8353 <translation type="unfinished"></translation> 7580 8354 </message> 7581 8355 <message> 7582 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8356 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 7583 8357 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7584 8358 <translation type="unfinished"></translation> 7585 8359 </message> 7586 8360 <message> 7587 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 31"/>8361 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/> 7588 8362 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7589 8363 <translation type="unfinished"></translation> 7590 8364 </message> 7591 8365 <message> 7592 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 33"/>8366 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7593 8367 <source>Play files from start</source> 7594 8368 <translation type="unfinished"></translation> 7595 8369 </message> 7596 8370 <message> 7597 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 34"/>8371 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/> 7598 8372 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7599 8373 <translation type="unfinished"></translation> 7600 8374 </message> 7601 8375 <message> 7602 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 43"/>8376 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 7603 8377 <source>Get info automatically about files added</source> 7604 8378 <translation type="unfinished"></translation> 7605 8379 </message> 7606 8380 <message> 7607 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8381 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 7608 8382 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7609 8383 <translation type="unfinished"></translation> 7610 8384 </message> 7611 8385 <message> 7612 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 51"/>8386 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/> 7613 8387 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8388 <translation type="unfinished"></translation> 8389 </message> 8390 <message> 8391 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8392 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8393 <translation type="unfinished"></translation> 8394 </message> 8395 <message> 8396 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/> 8397 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 7614 8398 <translation type="unfinished"></translation> 7615 8399 </message> … … 7625 8409 </message> 7626 8410 <message> 7627 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 38"/>8411 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 7628 8412 <source>Add files in directories recursively</source> 7629 8413 <translation type="unfinished"></translation> 7630 8414 </message> 7631 8415 <message> 7632 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>8416 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7633 8417 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7634 8418 <translation type="unfinished"></translation> 7635 8419 </message> 7636 8420 <message> 7637 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 44"/>8421 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/> 7638 8422 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7639 8423 <translation type="unfinished"></translation> … … 7662 8446 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7663 8447 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8448 <translation type="unfinished"></translation> 8449 </message> 8450 <message> 8451 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8452 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 7664 8453 <translation type="unfinished"></translation> 7665 8454 </message> … … 7668 8457 <name>PrefSubtitles</name> 7669 8458 <message> 7670 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 55"/>7671 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 448"/>8459 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/> 8460 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/> 7672 8461 <source>Subtitles</source> 7673 8462 <translation>Binnivîs</translation> 7674 8463 </message> 7675 8464 <message> 7676 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/> 7677 <source>Choose a ttf file</source> 7678 <translation>Pelekî ttf hilbijêre</translation> 7679 </message> 7680 <message> 7681 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/> 7682 <source>Truetype Fonts</source> 7683 <translation>Fontên Truetype</translation> 7684 </message> 7685 <message> 7686 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/> 8465 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/> 7687 8466 <source>&Subtitles</source> 7688 8467 <translation>&Binnivîs</translation> 7689 8468 </message> 7690 8469 <message> 7691 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 6"/>7692 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 450"/>8470 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/> 8471 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/> 7693 8472 <source>Autoload</source> 7694 8473 <translation>Bixweber barke</translation> 7695 8474 </message> 7696 8475 <message> 7697 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 69"/>8476 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/> 7698 8477 <source>Same name as movie</source> 7699 8478 <translation>Bi heman navê vîdyoyê</translation> 7700 8479 </message> 7701 8480 <message> 7702 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="7 4"/>8481 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/> 7703 8482 <source>All subs containing movie name</source> 7704 8483 <translation>Hemû binnivîsên bi navê vîdyoyê</translation> 7705 8484 </message> 7706 8485 <message> 7707 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 79"/>8486 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/> 7708 8487 <source>All subs in directory</source> 7709 8488 <translation>Hemû binnivîsên di peldankê de</translation> 7710 8489 </message> 7711 8490 <message> 7712 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 8491 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/> 8492 <source>Use the &ASS library</source> 8493 <translation type="unfinished"></translation> 8494 </message> 8495 <message> 8496 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/> 7713 8497 <source>Enable &Windows fonts</source> 7714 8498 <translation type="unfinished"></translation> 7715 8499 </message> 7716 8500 <message> 7717 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/> 7718 <source>Position</source> 7719 <translation>Pozîsyon</translation> 7720 </message> 7721 <message> 7722 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/> 7723 <source>0</source> 7724 <translation>0</translation> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/> 7728 <source>Top</source> 7729 <translation>Serî</translation> 7730 </message> 7731 <message> 7732 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/> 7733 <source>Bottom</source> 7734 <translation>Jêr</translation> 7735 </message> 7736 <message> 7737 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7739 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 8501 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/> 8502 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/> 8503 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/> 7741 8504 <source>Font</source> 7742 8505 <translation>Font</translation> 7743 8506 </message> 7744 8507 <message> 7745 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/> 7746 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7747 <translation>Ji bo binnivîsan fonta nivîsê hilbijêre (û OSD):</translation> 7748 </message> 7749 <message> 7750 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7751 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 8508 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7752 8509 <source>Size</source> 7753 8510 <translation>Mezinahî</translation> 7754 8511 </message> 7755 8512 <message> 7756 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7757 <source>No autoscale</source> 7758 <translation>Mezinahiya bixweber tune</translation> 7759 </message> 7760 <message> 7761 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/> 7762 <source>Proportional to movie height</source> 7763 <translation>Li gor bilindahiya vîdyoyê</translation> 7764 </message> 7765 <message> 7766 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/> 7767 <source>Proportional to movie width</source> 7768 <translation>Li gor firehiya vîdyoyê</translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/> 7772 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7773 <translation>Li gor dûrahiya quncên vîdyoyê</translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/> 7777 <source>Subtitle position</source> 7778 <translation>Pozîsyona binnivîsê</translation> 7779 </message> 7780 <message> 7781 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7782 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7783 <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.</translation> 7784 </message> 7785 <message> 7786 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/> 8513 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/> 7787 8514 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7788 8515 <translation>Binnivîsan bi&xweber barke (*.srt, *.sub...):</translation> 7789 8516 </message> 7790 8517 <message> 7791 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="6 1"/>8518 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/> 7792 8519 <source>S&elect first available subtitle</source> 7793 8520 <translation>Binnivîsa yekemîn a derbasdar hi&lbijêre</translation> 7794 8521 </message> 7795 8522 <message> 7796 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="12 0"/>8523 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/> 7797 8524 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7798 8525 <translation>&Kodkirina bixweber a binnivîsan:</translation> 7799 8526 </message> 7800 8527 <message> 7801 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/> 7802 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7803 <translation>&Pozîsyona bixweber a binnivîsan</translation> 7804 </message> 7805 <message> 7806 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/> 8528 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/> 7807 8529 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7808 8530 <translation>&Bila binnivîs li ser wêneyên kiÅandî hebin</translation> 7809 8531 </message> 7810 8532 <message> 7811 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/> 7812 <source>&TTF font:</source> 7813 <translation>&TTF font:</translation> 7814 </message> 7815 <message> 7816 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/> 7817 <source>S&ystem font:</source> 7818 <translation>Fonata p&ergalê:</translation> 7819 </message> 7820 <message> 7821 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/> 7822 <source>A&utoscale:</source> 7823 <translation>Mezinahiya b&ixweber:</translation> 7824 </message> 7825 <message> 7826 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 8533 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/> 7827 8534 <source>Select first available subtitle</source> 7828 8535 <translation>Binnivîsa derbasdar a yekem hilnijêre</translation> 7829 8536 </message> 7830 8537 <message> 7831 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 459"/>8538 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 7832 8539 <source>Default subtitle encoding</source> 7833 8540 <translation>Kodkirina bixweber a binnivîsan</translation> 7834 8541 </message> 7835 8542 <message> 7836 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 75"/>8543 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/> 7837 8544 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7838 8545 <translation>Bila binnivîs li ser wêneyên kiÅandî bê dîtin</translation> 7839 8546 </message> 7840 8547 <message> 7841 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7842 <source>TTF font</source> 7843 <translation>Fontên TTF</translation> 7844 </message> 7845 <message> 7846 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7847 <source>System font</source> 7848 <translation>Fontên Pergalê</translation> 7849 </message> 7850 <message> 7851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/> 7852 <source>Autoscale</source> 7853 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 8548 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7857 8549 <source>Text color</source> 7858 8550 <translation>Rengê Nivîsê</translation> 7859 8551 </message> 7860 8552 <message> 7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 569"/>8553 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/> 7862 8554 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7863 8555 <translation>Rengê teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> 7864 8556 </message> 7865 8557 <message> 7866 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 571"/>8558 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/> 7867 8559 <source>Border color</source> 7868 8560 <translation>Rengê kêlekan</translation> 7869 8561 </message> 7870 8562 <message> 7871 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 572"/>8563 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/> 7872 8564 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7873 8565 <translation>Rengê kêlekên teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> 7874 8566 </message> 7875 8567 <message> 7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 451"/>8568 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/> 7877 8569 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7878 8570 <translation>Metoda barkirina bixweber a binnivîsan hilbijêre.</translation> 7879 8571 </message> 7880 8572 <message> 7881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 454"/>8573 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/> 7882 8574 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7883 8575 <translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</translation> 7884 8576 </message> 7885 8577 <message> 7886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7887 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7888 <translation>Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.</translation> 7889 </message> 7890 <message> 7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 8578 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 7892 8579 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7893 8580 <translation type="unfinished"></translation> 7894 8581 </message> 7895 8582 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 463"/>8583 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/> 7897 8584 <source>Try to autodetect for this language</source> 7898 8585 <translation type="unfinished"></translation> 7899 8586 </message> 7900 8587 <message> 7901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7902 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7903 <translation type="unfinished"></translation> 7904 </message> 7905 <message> 7906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8588 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/> 7907 8589 <source>Subtitle language</source> 7908 8590 <translation type="unfinished"></translation> 7909 8591 </message> 7910 8592 <message> 7911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 71"/>8593 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/> 7912 8594 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7913 8595 <translation type="unfinished"></translation> 7914 8596 </message> 7915 8597 <message> 7916 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="10 6"/>8598 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/> 7917 8599 <source>Encoding</source> 7918 8600 <translation type="unfinished"></translation> 7919 8601 </message> 7920 8602 <message> 7921 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 69"/>8603 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/> 7922 8604 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7923 8605 <translation type="unfinished"></translation> 7924 8606 </message> 7925 8607 <message> 7926 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7927 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7928 <translation type="unfinished"></translation> 7929 </message> 7930 <message> 7931 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/> 8608 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7932 8609 <source>Outline</source> 7933 8610 <translation type="unfinished"></translation> 7934 8611 </message> 7935 8612 <message> 7936 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 557"/>8613 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7937 8614 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7938 8615 <translation type="unfinished"></translation> 7939 8616 </message> 7940 8617 <message> 8618 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 8619 <source>Use the ASS library</source> 8620 <translation type="unfinished"></translation> 8621 </message> 8622 <message> 8623 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/> 8624 <source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8625 <translation type="unfinished"></translation> 8626 </message> 8627 <message> 8628 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/> 8629 <source>Enable Windows fonts</source> 8630 <translation type="unfinished"></translation> 8631 </message> 8632 <message> 8633 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8634 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8635 <translation type="unfinished"></translation> 8636 </message> 8637 <message> 8638 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8639 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8640 <translation type="unfinished"></translation> 8641 </message> 8642 <message> 8643 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/> 8644 <source>The size in pixels.</source> 8645 <translation type="unfinished"></translation> 8646 </message> 8647 <message> 8648 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/> 8649 <source>Bold</source> 8650 <translation type="unfinished"></translation> 8651 </message> 8652 <message> 8653 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 8654 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 8655 <translation type="unfinished"></translation> 8656 </message> 8657 <message> 8658 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 8659 <source>Italic</source> 8660 <translation type="unfinished"></translation> 8661 </message> 8662 <message> 8663 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/> 8664 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 8665 <translation type="unfinished"></translation> 8666 </message> 8667 <message> 8668 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/> 8669 <source>Left margin</source> 8670 <translation type="unfinished"></translation> 8671 </message> 8672 <message> 8673 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 8674 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 8675 <translation type="unfinished"></translation> 8676 </message> 8677 <message> 8678 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 8679 <source>Right margin</source> 8680 <translation type="unfinished"></translation> 8681 </message> 8682 <message> 8683 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 8684 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 8685 <translation type="unfinished"></translation> 8686 </message> 8687 <message> 8688 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8689 <source>Vertical margin</source> 8690 <translation type="unfinished"></translation> 8691 </message> 8692 <message> 8693 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8694 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 8695 <translation type="unfinished"></translation> 8696 </message> 8697 <message> 8698 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/> 8699 <source>Horizontal alignment</source> 8700 <translation type="unfinished"></translation> 8701 </message> 8702 <message> 8703 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/> 8704 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 8705 <translation type="unfinished"></translation> 8706 </message> 8707 <message> 7941 8708 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7942 <source> Enable Windows fonts</source>8709 <source>Vertical alignment</source> 7943 8710 <translation type="unfinished"></translation> 7944 8711 </message> 7945 8712 <message> 7946 8713 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7947 <source> If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>8714 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7948 8715 <translation type="unfinished"></translation> 7949 8716 </message> 7950 8717 <message> 7951 8718 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7952 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>7953 <translation type="unfinished"></translation>7954 </message>7955 <message>7956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>7957 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>7958 <translation type="unfinished"></translation>7959 </message>7960 <message>7961 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>7962 <source>The size in pixels.</source>7963 <translation type="unfinished"></translation>7964 </message>7965 <message>7966 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>7967 <source>Bold</source>7968 <translation type="unfinished"></translation>7969 </message>7970 <message>7971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>7972 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source>7973 <translation type="unfinished"></translation>7974 </message>7975 <message>7976 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>7977 <source>Italic</source>7978 <translation type="unfinished"></translation>7979 </message>7980 <message>7981 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>7982 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source>7983 <translation type="unfinished"></translation>7984 </message>7985 <message>7986 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>7987 <source>Left margin</source>7988 <translation type="unfinished"></translation>7989 </message>7990 <message>7991 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>7992 <source>Specifies the left margin in pixels.</source>7993 <translation type="unfinished"></translation>7994 </message>7995 <message>7996 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>7997 <source>Right margin</source>7998 <translation type="unfinished"></translation>7999 </message>8000 <message>8001 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>8002 <source>Specifies the right margin in pixels.</source>8003 <translation type="unfinished"></translation>8004 </message>8005 <message>8006 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>8007 <source>Vertical margin</source>8008 <translation type="unfinished"></translation>8009 </message>8010 <message>8011 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>8012 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>8013 <translation type="unfinished"></translation>8014 </message>8015 <message>8016 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>8017 <source>Horizontal alignment</source>8018 <translation type="unfinished"></translation>8019 </message>8020 <message>8021 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>8022 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>8023 <translation type="unfinished"></translation>8024 </message>8025 <message>8026 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>8027 <source>Vertical alignment</source>8028 <translation type="unfinished"></translation>8029 </message>8030 <message>8031 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>8032 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>8033 <translation type="unfinished"></translation>8034 </message>8035 <message>8036 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>8037 8719 <source>Border style</source> 8038 8720 <translation type="unfinished"></translation> 8039 8721 </message> 8040 8722 <message> 8041 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 595"/>8723 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8042 8724 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 8043 8725 <translation type="unfinished"></translation> 8044 8726 </message> 8045 8727 <message> 8046 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 602"/>8728 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 8047 8729 <source>Shadow</source> 8048 8730 <translation type="unfinished"></translation> 8049 8731 </message> 8050 8732 <message> 8051 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 8733 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8734 <source>Apply style to ASS files too</source> 8735 <translation type="unfinished"></translation> 8736 </message> 8737 <message> 8738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/> 8052 8739 <source>Si&ze:</source> 8053 8740 <translation type="unfinished"></translation> 8054 8741 </message> 8055 8742 <message> 8056 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 773"/>8743 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 8057 8744 <source>Bol&d</source> 8058 8745 <translation type="unfinished"></translation> 8059 8746 </message> 8060 8747 <message> 8061 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 780"/>8748 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/> 8062 8749 <source>&Italic</source> 8063 8750 <translation type="unfinished"></translation> 8064 8751 </message> 8065 8752 <message> 8066 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 792"/>8753 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/> 8067 8754 <source>Colors</source> 8068 8755 <translation type="unfinished"></translation> 8069 8756 </message> 8070 8757 <message> 8071 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 801"/>8758 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/> 8072 8759 <source>&Text:</source> 8073 8760 <translation type="unfinished"></translation> 8074 8761 </message> 8075 8762 <message> 8076 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 827"/>8763 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/> 8077 8764 <source>&Border:</source> 8078 8765 <translation type="unfinished"></translation> 8079 8766 </message> 8080 8767 <message> 8081 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 879"/>8768 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/> 8082 8769 <source>Margins</source> 8083 8770 <translation type="unfinished"></translation> 8084 8771 </message> 8085 8772 <message> 8086 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 888"/>8773 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/> 8087 8774 <source>L&eft:</source> 8088 8775 <translation type="unfinished"></translation> 8089 8776 </message> 8090 8777 <message> 8091 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 904"/>8778 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/> 8092 8779 <source>&Right:</source> 8093 8780 <translation type="unfinished"></translation> 8094 8781 </message> 8095 8782 <message> 8096 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 920"/>8783 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/> 8097 8784 <source>Verti&cal:</source> 8098 8785 <translation type="unfinished"></translation> 8099 8786 </message> 8100 8787 <message> 8101 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 952"/>8788 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/> 8102 8789 <source>Alignment</source> 8103 8790 <translation type="unfinished"></translation> 8104 8791 </message> 8105 8792 <message> 8106 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 961"/>8793 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/> 8107 8794 <source>&Horizontal:</source> 8108 8795 <translation type="unfinished"></translation> 8109 8796 </message> 8110 8797 <message> 8111 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 977"/>8798 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/> 8112 8799 <source>&Vertical:</source> 8113 8800 <translation type="unfinished"></translation> 8114 8801 </message> 8115 8802 <message> 8116 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 998"/>8803 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/> 8117 8804 <source>Border st&yle:</source> 8118 8805 <translation type="unfinished"></translation> 8119 8806 </message> 8120 8807 <message> 8121 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1024"/>8808 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/> 8122 8809 <source>&Outline:</source> 8123 8810 <translation type="unfinished"></translation> 8124 8811 </message> 8125 8812 <message> 8126 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1044"/>8813 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/> 8127 8814 <source>Shado&w:</source> 8128 8815 <translation type="unfinished"></translation> 8129 8816 </message> 8130 8817 <message> 8131 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 8818 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8819 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8820 <translation type="unfinished"></translation> 8821 </message> 8822 <message> 8823 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/> 8824 <source>Use custo&m style</source> 8825 <translation type="unfinished"></translation> 8826 </message> 8827 <message> 8828 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 8132 8829 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8133 8830 <translation type="unfinished"></translation> 8134 8831 </message> 8135 8832 <message> 8136 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 4"/>8833 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/> 8137 8834 <source>Left</source> 8138 8835 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8140 8837 </message> 8141 8838 <message> 8142 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 5"/>8839 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/> 8143 8840 <source>Centered</source> 8144 8841 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8146 8843 </message> 8147 8844 <message> 8148 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 6"/>8845 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/> 8149 8846 <source>Right</source> 8150 8847 <comment>horizontal alignment</comment> … … 8152 8849 </message> 8153 8850 <message> 8154 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 1"/>8851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/> 8155 8852 <source>Bottom</source> 8156 8853 <comment>vertical alignment</comment> 8157 <translation type="unfinished"> Jêr</translation>8158 </message> 8159 <message> 8160 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 2"/>8854 <translation type="unfinished"></translation> 8855 </message> 8856 <message> 8857 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/> 8161 8858 <source>Middle</source> 8162 8859 <comment>vertical alignment</comment> … … 8164 8861 </message> 8165 8862 <message> 8166 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 3"/>8863 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/> 8167 8864 <source>Top</source> 8168 8865 <comment>vertical alignment</comment> 8169 <translation type="unfinished"> Serî</translation>8170 </message> 8171 <message> 8172 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 18"/>8866 <translation type="unfinished"></translation> 8867 </message> 8868 <message> 8869 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/> 8173 8870 <source>Outline</source> 8174 8871 <comment>border style</comment> … … 8176 8873 </message> 8177 8874 <message> 8178 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 19"/>8875 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/> 8179 8876 <source>Opaque box</source> 8180 8877 <comment>border style</comment> … … 8182 8879 </message> 8183 8880 <message> 8184 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/> 8881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8882 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8883 <translation type="unfinished"></translation> 8884 </message> 8885 <message> 8886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8887 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8888 <translation type="unfinished"></translation> 8889 </message> 8890 <message> 8891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 8185 8892 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8186 8893 <translation type="unfinished"></translation> 8187 8894 </message> 8188 8895 <message> 8189 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 603"/>8896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/> 8190 8897 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8191 8898 <translation type="unfinished"></translation> 8192 8899 </message> 8193 8900 <message> 8194 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 8195 <source>Enable normal subtitles</source> 8196 <translation type="unfinished"></translation> 8197 </message> 8198 <message> 8199 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 8200 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8201 <translation type="unfinished"></translation> 8202 </message> 8203 <message> 8204 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/> 8205 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8206 <translation type="unfinished"></translation> 8207 </message> 8208 <message> 8209 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 8210 <source>Normal subtitles</source> 8211 <translation type="unfinished"></translation> 8212 </message> 8213 <message> 8214 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 8901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/> 8215 8902 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8216 8903 <translation type="unfinished"></translation> 8217 8904 </message> 8218 8905 <message> 8219 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8220 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 8906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 8221 8907 <source>Default scale</source> 8222 8908 <translation type="unfinished"></translation> 8223 8909 </message> 8224 8910 <message> 8225 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 8226 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8227 <translation type="unfinished"></translation> 8228 </message> 8229 <message> 8230 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 8231 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8232 <translation type="unfinished"></translation> 8233 </message> 8234 <message> 8235 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 8911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 8236 8912 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8237 8913 <translation type="unfinished"></translation> 8238 8914 </message> 8239 8915 <message> 8240 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 548"/>8916 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 8241 8917 <source>Line spacing</source> 8242 8918 <translation type="unfinished"></translation> 8243 8919 </message> 8244 8920 <message> 8245 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 549"/>8921 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/> 8246 8922 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8247 8923 <translation type="unfinished"></translation> 8248 8924 </message> 8249 8925 <message> 8250 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 58"/>8926 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/> 8251 8927 <source>&Font and colors</source> 8252 8928 <translation type="unfinished"></translation> 8253 8929 </message> 8254 8930 <message> 8255 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8256 <source>Enable &normal subtitles</source> 8257 <translation type="unfinished"></translation> 8258 </message> 8259 <message> 8260 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8261 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8262 <translation type="unfinished"></translation> 8263 </message> 8264 <message> 8265 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8266 <source>Default s&cale:</source> 8267 <translation type="unfinished"></translation> 8268 </message> 8269 <message> 8270 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8931 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/> 8271 8932 <source>Defa&ult scale:</source> 8272 8933 <translation type="unfinished"></translation> 8273 8934 </message> 8274 8935 <message> 8275 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 682"/>8936 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/> 8276 8937 <source>&Line spacing:</source> 8277 8938 <translation type="unfinished"></translation> 8278 8939 </message> 8279 8940 <message> 8280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/> 8281 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8282 <translation type="unfinished"></translation> 8283 </message> 8284 <message> 8285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8941 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/> 8286 8942 <source>Freetype support</source> 8287 8943 <translation type="unfinished"></translation> 8288 8944 </message> 8289 8945 <message> 8290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8291 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8292 <translation type="unfinished"></translation> 8293 </message> 8294 <message> 8295 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8946 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/> 8296 8947 <source>Freet&ype support</source> 8297 8948 <translation type="unfinished"></translation> 8298 8949 </message> 8299 8950 <message> 8300 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 76"/>8951 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 8301 8952 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8302 8953 <translation type="unfinished"></translation> 8303 8954 </message> 8304 8955 <message> 8305 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 94"/>8956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/> 8306 8957 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8307 8958 <translation type="unfinished"></translation> 8308 8959 </message> 8309 8960 <message> 8310 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 95"/>8961 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/> 8311 8962 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8312 8963 <translation type="unfinished"></translation> 8313 8964 </message> 8314 8965 <message> 8315 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 96"/>8966 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/> 8316 8967 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8317 8968 <translation type="unfinished"></translation> 8318 8969 </message> 8319 8970 <message> 8320 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 552"/>8971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 8321 8972 <source>SSA/ASS style</source> 8322 8973 <translation type="unfinished"></translation> 8323 8974 </message> 8324 8975 <message> 8325 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 574"/>8976 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8326 8977 <source>Shadow color</source> 8327 8978 <translation type="unfinished"></translation> 8328 8979 </message> 8329 8980 <message> 8330 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 575"/>8981 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 8331 8982 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8332 8983 <translation type="unfinished"></translation> 8333 8984 </message> 8334 8985 <message> 8335 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 853"/>8986 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/> 8336 8987 <source>Shadow:</source> 8337 8988 <translation type="unfinished"></translation> 8338 8989 </message> 8339 8990 <message> 8340 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1107"/>8991 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/> 8341 8992 <source>Custo&mize...</source> 8342 8993 <translation type="unfinished"></translation> 8343 8994 </message> 8344 8995 <message> 8345 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/> 8346 <source>Apply style to ass files too</source> 8347 <translation type="unfinished"></translation> 8348 </message> 8349 <message> 8350 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/> 8996 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 8351 8997 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8352 <translation type="unfinished"></translation>8353 </message>8354 <message>8355 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>8356 <source>A&pply style to ass files too</source>8357 8998 <translation type="unfinished"></translation> 8358 8999 </message> … … 8492 9133 <name>PreferencesDialog</name> 8493 9134 <message> 8494 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6 5"/>8495 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>9135 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 9136 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 8496 9137 <source>SMPlayer - Help</source> 8497 9138 <translation>SMPlayer - Alîkarî</translation> 8498 9139 </message> 8499 9140 <message> 8500 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 38"/>9141 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/> 8501 9142 <source>OK</source> 8502 9143 <translation>Erê</translation> 8503 9144 </message> 8504 9145 <message> 8505 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 39"/>9146 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/> 8506 9147 <source>Cancel</source> 8507 9148 <translation>Betal</translation> 8508 9149 </message> 8509 9150 <message> 8510 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 0"/>9151 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/> 8511 9152 <source>Apply</source> 8512 9153 <translation>Bisepîne</translation> 8513 9154 </message> 8514 9155 <message> 8515 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="14 1"/>9156 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/> 8516 9157 <source>Help</source> 8517 9158 <translation>Alîkarî</translation> … … 8526 9167 <name>QObject</name> 8527 9168 <message> 8528 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 68"/>9169 <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> 8529 9170 <source>will show this message and then will exit.</source> 8530 9171 <translation>wê vê peyamê nîÅan bide û derkeve.</translation> 8531 9172 </message> 8532 9173 <message> 8533 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 7"/>9174 <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/> 8534 9175 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 8535 9176 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation> 8536 9177 </message> 8537 9178 <message> 8538 <location filename="../smplayer.cpp" line="5 11"/>9179 <location filename="../smplayer.cpp" line="565"/> 8539 9180 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8540 9181 <translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation> 8541 9182 </message> 8542 9183 <message> 8543 <location filename="../clhelp.cpp" line="13 2"/>9184 <location filename="../clhelp.cpp" line="133"/> 8544 9185 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8545 9186 <translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation> 8546 9187 </message> 8547 9188 <message> 8548 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 39"/>9189 <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/> 8549 9190 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8550 9191 <translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation> 8551 9192 </message> 8552 9193 <message> 8553 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 8"/>8554 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>9194 <location filename="../clhelp.cpp" line="99"/> 9195 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8555 9196 <source>media</source> 8556 9197 <translation>media</translation> 8557 9198 </message> 8558 9199 <message> 8559 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 71"/>9200 <location filename="../clhelp.cpp" line="181"/> 8560 9201 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8561 9202 <translation>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation> 8562 9203 </message> 8563 9204 <message> 8564 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 0"/>9205 <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/> 8565 9206 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 8566 9207 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation> 8567 9208 </message> 8568 9209 <message> 8569 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 3"/>9210 <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/> 8570 9211 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 8571 9212 <translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation> 8572 9213 </message> 8573 9214 <message> 8574 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 6"/>9215 <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/> 8575 9216 <source>the video will be played in window mode.</source> 8576 9217 <translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation> … … 8582 9223 </message> 8583 9224 <message> 8584 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 4"/>9225 <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/> 8585 9226 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8586 9227 <translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation> 8587 9228 </message> 8588 9229 <message> 8589 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 1"/>9230 <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/> 8590 9231 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8591 9232 <translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation> 8592 9233 </message> 8593 9234 <message> 8594 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 3"/>8595 <location filename="../clhelp.cpp" line="10 6"/>9235 <location filename="../clhelp.cpp" line="104"/> 9236 <location filename="../clhelp.cpp" line="107"/> 8596 9237 <source>Usage:</source> 8597 9238 <translation>Bikaranîn:</translation> 8598 9239 </message> 8599 9240 <message> 8600 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 3"/>9241 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8601 9242 <source>directory</source> 8602 9243 <translation>ih</translation> 8603 9244 </message> 8604 9245 <message> 8605 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 4"/>9246 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8606 9247 <source>action_name</source> 8607 9248 <translation>navê_xebat</translation> 8608 9249 </message> 8609 9250 <message> 8610 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 5"/>9251 <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/> 8611 9252 <source>action_list</source> 8612 9253 <translation>lîsteya_xebatê</translation> 8613 9254 </message> 8614 9255 <message> 8615 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 0"/>9256 <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/> 8616 9257 <source>opens the default gui.</source> 8617 9258 <translation>opens the default gui.</translation> 8618 9259 </message> 8619 9260 <message> 8620 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 6"/>9261 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8621 9262 <source>subtitle_file</source> 8622 9263 <translation>pela_binnivîsê</translation> 8623 9264 </message> 8624 9265 <message> 8625 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 59"/>9266 <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/> 8626 9267 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8627 9268 <translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation> 8628 9269 </message> 8629 9270 <message numerus="yes"> 8630 <location filename="../helper.cpp" line=" 79"/>8631 <location filename="../helper.cpp" line="8 5"/>9271 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 9272 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8632 9273 <source>%n second(s)</source> 8633 9274 <translation type="unfinished"> … … 8637 9278 </message> 8638 9279 <message numerus="yes"> 8639 <location filename="../helper.cpp" line="8 2"/>8640 <location filename="../helper.cpp" line="8 4"/>9280 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 9281 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8641 9282 <source>%n minute(s)</source> 8642 9283 <translation type="unfinished"> … … 8646 9287 </message> 8647 9288 <message> 8648 <location filename="../helper.cpp" line=" 86"/>9289 <location filename="../helper.cpp" line="90"/> 8649 9290 <source>%1 and %2</source> 8650 9291 <translation type="unfinished"></translation> 8651 9292 </message> 8652 9293 <message> 8653 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 8"/>9294 <location filename="../clhelp.cpp" line="129"/> 8654 9295 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8655 9296 <translation type="unfinished"></translation> 8656 9297 </message> 8657 9298 <message> 8658 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 61"/>9299 <location filename="../mediasettings.cpp" line="176"/> 8659 9300 <source>disabled</source> 8660 9301 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8662 9303 </message> 8663 9304 <message> 8664 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 72"/>9305 <location filename="../mediasettings.cpp" line="187"/> 8665 9306 <source>auto</source> 8666 9307 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8668 9309 </message> 8669 9310 <message> 8670 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 73"/>9311 <location filename="../mediasettings.cpp" line="188"/> 8671 9312 <source>unknown</source> 8672 9313 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8674 9315 </message> 8675 9316 <message> 8676 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 7"/>9317 <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/> 8677 9318 <source>opens the mpc gui.</source> 8678 9319 <translation type="unfinished"></translation> 8679 9320 </message> 8680 9321 <message> 8681 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>9322 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8682 9323 <source>width</source> 8683 9324 <translation type="unfinished"></translation> 8684 9325 </message> 8685 9326 <message> 8686 <location filename="../clhelp.cpp" line="9 7"/>9327 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 8687 9328 <source>height</source> 8688 9329 <translation type="unfinished"></translation> 8689 9330 </message> 8690 9331 <message> 8691 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 4"/>9332 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 8692 9333 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8693 9334 <translation type="unfinished"></translation> 8694 9335 </message> 8695 9336 <message> 8696 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 9337 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 9338 <source>sets the stay on top option to always.</source> 9339 <translation type="unfinished"></translation> 9340 </message> 9341 <message> 9342 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 9343 <source>sets the stay on top option to never.</source> 9344 <translation type="unfinished"></translation> 9345 </message> 9346 <message> 9347 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 9348 <source>sets the media title for the first video.</source> 9349 <translation type="unfinished"></translation> 9350 </message> 9351 <message> 9352 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 8697 9353 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8698 9354 <translation type="unfinished"></translation> 8699 9355 </message> 8700 9356 <message> 8701 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 65"/>9357 <location filename="../clhelp.cpp" line="175"/> 8702 9358 <source>specifies the size of the main window.</source> 8703 9359 <translation type="unfinished"></translation> 8704 9360 </message> 8705 9361 <message> 8706 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 77"/>9362 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 8707 9363 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9364 <translation type="unfinished"></translation> 9365 </message> 9366 <message> 9367 <location filename="../sharedata.cpp" line="40"/> 9368 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9369 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 8708 9370 <translation type="unfinished"></translation> 8709 9371 </message> … … 8722 9384 </message> 8723 9385 <message> 8724 <location filename="../sharedialog.cpp" line="3 1"/>8725 <source>Donate with Pay pal</source>8726 <translation type="unfinished"></translation> 8727 </message> 8728 <message> 8729 <location filename="../sharedialog.cpp" line="4 5"/>9386 <location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/> 9387 <source>Donate with PayPal</source> 9388 <translation type="unfinished"></translation> 9389 </message> 9390 <message> 9391 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 8730 9392 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8731 9393 <translation type="unfinished"></translation> 8732 9394 </message> 8733 <message> 8734 <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/> 8735 <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source> 8736 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9395 </context> 9396 <context> 9397 <name>ShareWidget</name> 9398 <message> 9399 <location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/> 9400 <source>Donate with PayPal</source> 9401 <translation type="unfinished"></translation> 9402 </message> 9403 <message> 9404 <location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/> 9405 <source>Share SMPlayer in Facebook</source> 9406 <translation type="unfinished"></translation> 9407 </message> 9408 <message> 9409 <location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/> 9410 <source>Share SMPlayer in Twitter</source> 9411 <translation type="unfinished"></translation> 9412 </message> 9413 <message> 9414 <location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/> 9415 <source>Support SMPlayer</source> 9416 <translation type="unfinished"></translation> 9417 </message> 9418 <message> 9419 <location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/> 9420 <source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source> 8737 9421 <translation type="unfinished"></translation> 8738 9422 </message> … … 8741 9425 <name>ShortcutGetter</name> 8742 9426 <message> 8743 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="26 8"/>9427 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/> 8744 9428 <source>Modify shortcut</source> 8745 9429 <translation>Kurterêyan Sererastke</translation> 8746 9430 </message> 8747 9431 <message> 8748 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 291"/>9432 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/> 8749 9433 <source>Clear</source> 8750 9434 <translation>Paqij</translation> 8751 9435 </message> 8752 9436 <message> 8753 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="2 76"/>9437 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 8754 9438 <source>Press the key combination you want to assign</source> 8755 9439 <translation>Pêl kombînasyona biÅkojkên dixwazî bike</translation> 8756 9440 </message> 8757 9441 <message> 8758 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/> 9442 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9443 <source>Add shortcut</source> 9444 <translation type="unfinished"></translation> 9445 </message> 9446 <message> 9447 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9448 <source>Remove shortcut</source> 9449 <translation type="unfinished"></translation> 9450 </message> 9451 <message> 9452 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/> 8759 9453 <source>Capture</source> 8760 9454 <translation>Capture</translation> 8761 9455 </message> 8762 9456 <message> 8763 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line=" 294"/>9457 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/> 8764 9458 <source>Capture keystrokes</source> 8765 9459 <translation>Capture keystrokes</translation> … … 8792 9486 <name>SkinGui</name> 8793 9487 <message> 8794 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 400"/>9488 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/> 8795 9489 <source>&Toolbars</source> 8796 9490 <translation type="unfinished">&Darikên Amûran</translation> 8797 9491 </message> 8798 9492 <message> 8799 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 403"/>9493 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/> 8800 9494 <source>Status&bar</source> 8801 9495 <translation type="unfinished"></translation> 8802 9496 </message> 8803 9497 <message> 8804 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 406"/>9498 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/> 8805 9499 <source>&Main toolbar</source> 8806 9500 <translation type="unfinished">&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 8807 9501 </message> 8808 9502 <message> 8809 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 10"/>9503 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 8810 9504 <source>Edit main &toolbar</source> 8811 9505 <translation type="unfinished"></translation> 8812 9506 </message> 8813 9507 <message> 8814 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 12"/>9508 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8815 9509 <source>Edit &floating control</source> 8816 9510 <translation type="unfinished"></translation> 8817 9511 </message> 8818 9512 <message> 8819 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 16"/>9513 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 8820 9514 <source>&Video info</source> 8821 9515 <translation type="unfinished"></translation> 8822 9516 </message> 8823 9517 <message> 8824 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 9518 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/> 9519 <source>&Scroll title</source> 9520 <translation type="unfinished"></translation> 9521 </message> 9522 <message> 9523 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9524 <source>Playing</source> 9525 <translation type="unfinished"></translation> 9526 </message> 9527 <message> 8825 9528 <source>Playing %1</source> 8826 <translation type=" unfinished">Lê Dide %1</translation>8827 </message> 8828 <message> 8829 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 8"/>9529 <translation type="obsolete">Lê Dide %1</translation> 9530 </message> 9531 <message> 9532 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 8830 9533 <source>Pause</source> 8831 9534 <translation type="unfinished">Raweste</translation> 8832 9535 </message> 8833 9536 <message> 8834 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 9"/>9537 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/> 8835 9538 <source>Stop</source> 8836 9539 <translation type="unfinished">Bisekine</translation> 9540 </message> 9541 </context> 9542 <context> 9543 <name>Stereo3dDialog</name> 9544 <message> 9545 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/> 9546 <source>Stereo 3D filter</source> 9547 <translation type="unfinished"></translation> 9548 </message> 9549 <message> 9550 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/> 9551 <source>&3D format of the video:</source> 9552 <translation type="unfinished"></translation> 9553 </message> 9554 <message> 9555 <location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/> 9556 <source>&Output format:</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation> 9558 </message> 9559 <message> 9560 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9561 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9562 <translation type="unfinished"></translation> 9563 </message> 9564 <message> 9565 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9566 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9567 <translation type="unfinished"></translation> 9568 </message> 9569 <message> 9570 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9571 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9572 <translation type="unfinished"></translation> 9573 </message> 9574 <message> 9575 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9576 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9577 <translation type="unfinished"></translation> 9578 </message> 9579 <message> 9580 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9581 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9582 <translation type="unfinished"></translation> 9583 </message> 9584 <message> 9585 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9586 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9587 <translation type="unfinished"></translation> 9588 </message> 9589 <message> 9590 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9591 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9592 <translation type="unfinished"></translation> 9593 </message> 9594 <message> 9595 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9596 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9597 <translation type="unfinished"></translation> 9598 </message> 9599 <message> 9600 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9601 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9602 <translation type="unfinished"></translation> 9603 </message> 9604 <message> 9605 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9606 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9607 <translation type="unfinished"></translation> 9608 </message> 9609 <message> 9610 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9611 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9612 <translation type="unfinished"></translation> 9613 </message> 9614 <message> 9615 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9616 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9617 <translation type="unfinished"></translation> 9618 </message> 9619 <message> 9620 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9621 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9622 <translation type="unfinished"></translation> 9623 </message> 9624 <message> 9625 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9626 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9627 <translation type="unfinished"></translation> 9628 </message> 9629 <message> 9630 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9631 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9632 <translation type="unfinished"></translation> 9633 </message> 9634 <message> 9635 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9636 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9637 <translation type="unfinished"></translation> 9638 </message> 9639 <message> 9640 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9641 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9642 <translation type="unfinished"></translation> 9643 </message> 9644 <message> 9645 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9646 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9647 <translation type="unfinished"></translation> 9648 </message> 9649 <message> 9650 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9651 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9652 <translation type="unfinished"></translation> 9653 </message> 9654 <message> 9655 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9656 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9657 <translation type="unfinished"></translation> 9658 </message> 9659 <message> 9660 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/> 9661 <source>Mono output (left eye only)</source> 9662 <translation type="unfinished"></translation> 9663 </message> 9664 <message> 9665 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/> 9666 <source>Mono output (right eye only)</source> 9667 <translation type="unfinished"></translation> 9668 </message> 9669 <message> 9670 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/> 9671 <source>None</source> 9672 <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation> 9673 </message> 9674 <message> 9675 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/> 9676 <source>Auto</source> 9677 <translation type="unfinished">Bixweber</translation> 8837 9678 </message> 8838 9679 </context> … … 8863 9704 <name>TVList</name> 8864 9705 <message> 8865 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 94"/>9706 <location filename="../tvlist.cpp" line="112"/> 8866 9707 <source>Channel editor</source> 8867 9708 <translation type="unfinished"></translation> 8868 9709 </message> 8869 9710 <message> 8870 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 95"/>9711 <location filename="../tvlist.cpp" line="113"/> 8871 9712 <source>TV/Radio list</source> 8872 9713 <translation type="unfinished"></translation> … … 8919 9760 </message> 8920 9761 <message> 8921 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 9762 <location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/> 9763 <source>&Icon size:</source> 9764 <translation type="unfinished"></translation> 9765 </message> 9766 <message> 9767 <location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/> 8922 9768 <source>Add &separator</source> 8923 9769 <translation type="unfinished"></translation> 8924 9770 </message> 8925 9771 <message> 8926 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/> 8927 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8928 <source>(separator)</source> 8929 <translation type="unfinished"></translation> 8930 </message> 8931 <message> 8932 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 9772 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/> 8933 9773 <source>Time slider</source> 8934 9774 <translation type="unfinished"></translation> 8935 9775 </message> 8936 9776 <message> 8937 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 41"/>9777 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/> 8938 9778 <source>Volume slider</source> 8939 9779 <translation type="unfinished"></translation> 8940 9780 </message> 8941 9781 <message> 8942 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 43"/>9782 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/> 8943 9783 <source>Display time</source> 8944 9784 <translation type="unfinished"></translation> 8945 9785 </message> 8946 9786 <message> 8947 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 45"/>9787 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 8948 9788 <source>3 in 1 rewind</source> 8949 9789 <translation type="unfinished"></translation> 8950 9790 </message> 8951 9791 <message> 8952 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="2 47"/>9792 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 8953 9793 <source>3 in 1 forward</source> 8954 9794 <translation type="unfinished"></translation> … … 8974 9814 </context> 8975 9815 <context> 9816 <name>UpdateChecker</name> 9817 <message> 9818 <location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/> 9819 <source>Failed to get the latest version number</source> 9820 <translation type="unfinished"></translation> 9821 </message> 9822 <message> 9823 <location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/> 9824 <source>New version available</source> 9825 <translation type="unfinished"></translation> 9826 </message> 9827 <message> 9828 <location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/> 9829 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 9830 <translation type="unfinished"></translation> 9831 </message> 9832 <message> 9833 <location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/> 9834 <location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/> 9835 <source>Installed version: %1</source> 9836 <translation type="unfinished"></translation> 9837 </message> 9838 <message> 9839 <location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/> 9840 <location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/> 9841 <source>Available version: %1</source> 9842 <translation type="unfinished"></translation> 9843 </message> 9844 <message> 9845 <location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/> 9846 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 9847 <translation type="unfinished"></translation> 9848 </message> 9849 <message> 9850 <location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/> 9851 <source>Checking for updates</source> 9852 <translation type="unfinished"></translation> 9853 </message> 9854 <message> 9855 <location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/> 9856 <source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source> 9857 <translation type="unfinished"></translation> 9858 </message> 9859 <message> 9860 <location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/> 9861 <source>Error</source> 9862 <translation type="unfinished">Ãewtî</translation> 9863 </message> 9864 <message> 9865 <location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/> 9866 <source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source> 9867 <translation type="unfinished"></translation> 9868 </message> 9869 <message> 9870 <location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/> 9871 <source>Error code: %1</source> 9872 <translation type="unfinished"></translation> 9873 </message> 9874 </context> 9875 <context> 8976 9876 <name>VDPAUProperties</name> 8977 9877 <message> … … 9077 9977 <name>VideoPreview</name> 9078 9978 <message> 9079 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 03"/>9979 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9080 9980 <source>Video preview</source> 9081 9981 <translation type="unfinished"></translation> 9082 9982 </message> 9083 9983 <message> 9084 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 39"/>9984 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9085 9985 <source>Cancel</source> 9086 9986 <translation type="unfinished">Betal</translation> 9087 9987 </message> 9088 9988 <message> 9089 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 38"/>9989 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/> 9090 9990 <source>Thumbnail Generator</source> 9091 9991 <translation type="unfinished"></translation> 9092 9992 </message> 9093 9993 <message> 9094 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 1"/>9994 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/> 9095 9995 <source>Generated by SMPlayer</source> 9096 9996 <translation type="unfinished"></translation> 9097 9997 </message> 9098 9998 <message> 9099 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 0"/>9999 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/> 9100 10000 <source>Creating thumbnails...</source> 9101 10001 <translation type="unfinished"></translation> 9102 10002 </message> 9103 10003 <message> 9104 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 387"/>10004 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/> 9105 10005 <source>Size: %1 MB</source> 9106 10006 <translation type="unfinished"></translation> 9107 10007 </message> 9108 10008 <message> 9109 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 389"/>10009 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/> 9110 10010 <source>Length: %1</source> 9111 10011 <translation type="unfinished"></translation> 9112 10012 </message> 9113 10013 <message> 9114 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 31"/>10014 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/> 9115 10015 <source>Save file</source> 9116 10016 <translation type="unfinished"></translation> 9117 10017 </message> 9118 10018 <message> 9119 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 544"/>10019 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/> 9120 10020 <source>Error saving file</source> 9121 10021 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 9122 10022 </message> 9123 10023 <message> 9124 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 545"/>10024 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/> 9125 10025 <source>The file couldn't be saved</source> 9126 10026 <translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation> 9127 10027 </message> 9128 10028 <message> 9129 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="18 6"/>10029 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/> 9130 10030 <source>Error</source> 9131 10031 <translation type="unfinished">Ãewtî</translation> 9132 10032 </message> 9133 10033 <message> 9134 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 87"/>10034 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9135 10035 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9136 10036 <translation type="unfinished"></translation> 9137 10037 </message> 9138 10038 <message> 9139 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 3"/>10039 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/> 9140 10040 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9141 10041 <translation type="unfinished"></translation> 9142 10042 </message> 9143 10043 <message> 9144 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 08"/>10044 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/> 9145 10045 <source>The mplayer process didn't run</source> 9146 10046 <translation type="unfinished"></translation> 9147 10047 </message> 9148 10048 <message> 9149 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 388"/>10049 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/> 9150 10050 <source>Resolution: %1x%2</source> 9151 10051 <translation type="unfinished"></translation> 9152 10052 </message> 9153 10053 <message> 9154 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 392"/>10054 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9155 10055 <source>Video format: %1</source> 9156 10056 <translation type="unfinished"></translation> 9157 10057 </message> 9158 10058 <message> 9159 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 393"/>10059 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9160 10060 <source>Frames per second: %1</source> 9161 10061 <translation type="unfinished"></translation> 9162 10062 </message> 9163 10063 <message> 9164 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 394"/>10064 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/> 9165 10065 <source>Aspect ratio: %1</source> 9166 10066 <translation type="unfinished"></translation> 9167 10067 </message> 9168 10068 <message> 9169 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 26"/>10069 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/> 9170 10070 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9171 10071 <translation type="unfinished"></translation> 9172 10072 </message> 9173 10073 <message> 9174 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 29"/>10074 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/> 9175 10075 <source>No filename</source> 9176 10076 <translation type="unfinished"></translation> 9177 10077 </message> 9178 10078 <message> 9179 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 489"/>10079 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/> 9180 10080 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9181 10081 <translation type="unfinished"></translation> 9182 10082 </message> 9183 10083 <message> 9184 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 4"/>10084 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/> 9185 10085 <source>The length of the video is 0</source> 9186 10086 <translation type="unfinished"></translation> 9187 10087 </message> 9188 10088 <message> 9189 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 48"/>10089 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/> 9190 10090 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9191 10091 <translation type="unfinished"></translation> 9192 10092 </message> 9193 10093 <message> 9194 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="5 32"/>10094 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/> 9195 10095 <source>Images</source> 9196 10096 <translation type="unfinished"></translation> 9197 10097 </message> 9198 10098 <message> 9199 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 376"/>10099 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/> 9200 10100 <source>No info</source> 9201 10101 <translation type="unfinished"></translation> 9202 10102 </message> 9203 10103 <message> 9204 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 379"/>9205 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 380"/>10104 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/> 10105 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9206 10106 <source>%1 kbps</source> 9207 10107 <translation type="unfinished">%1 kbps</translation> 9208 10108 </message> 9209 10109 <message> 9210 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 381"/>10110 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/> 9211 10111 <source>%1 Hz</source> 9212 10112 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 9213 10113 </message> 9214 10114 <message> 9215 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 397"/>10115 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9216 10116 <source>Video bitrate: %1</source> 9217 10117 <translation type="unfinished"></translation> 9218 10118 </message> 9219 10119 <message> 9220 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 398"/>10120 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9221 10121 <source>Audio bitrate: %1</source> 9222 10122 <translation type="unfinished"></translation> 9223 10123 </message> 9224 10124 <message> 9225 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 399"/>10125 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/> 9226 10126 <source>Audio rate: %1</source> 9227 10127 <translation type="unfinished"></translation> … … 9363 10263 <name>VolumeSliderAction</name> 9364 10264 <message> 9365 <location filename="../widgetactions.cpp" line="1 85"/>10265 <location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/> 9366 10266 <source>Volume</source> 9367 10267 <translation>Deng</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.