Changeset 170 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
- Timestamp:
- Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 168
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
r165 r170 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ku" version="2.0"> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="ku"> 2 4 <context> 3 5 <name>About</name> … … 10 12 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 11 13 <source>Links:</source> 12 <translation type="unfinished" />14 <translation type="unfinished"></translation> 13 15 </message> 14 16 <message> 15 17 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 16 18 <source>Official website:</source> 17 <translation type="unfinished" />19 <translation type="unfinished"></translation> 18 20 </message> 19 21 <message> 20 22 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 21 23 <source>Support forum:</source> 22 <translation type="unfinished" />24 <translation type="unfinished"></translation> 23 25 </message> 24 26 <message> 25 27 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 26 28 <source>Spanish</source> 27 <translation type="unfinished" />29 <translation type="unfinished">Spanish</translation> 28 30 </message> 29 31 <message> 30 32 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 31 33 <source>Portuguese</source> 32 <translation type="unfinished" />34 <translation type="unfinished">Portuguese</translation> 33 35 </message> 34 36 <message> 35 37 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 36 38 <source>Simplified Chinese</source> 37 <translation type="unfinished" />39 <translation type="unfinished"></translation> 38 40 </message> 39 41 <message> 40 42 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 41 43 <source>Indonesian</source> 42 <translation type="unfinished" />44 <translation type="unfinished">Indonesian</translation> 43 45 </message> 44 46 <message> … … 70 72 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 71 73 <source>Many people contributed with translations.</source> 72 <translation type="unfinished" />74 <translation type="unfinished"></translation> 73 75 </message> 74 76 <message> 75 77 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 76 78 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 77 <translation type="unfinished" />79 <translation type="unfinished"></translation> 78 80 </message> 79 81 <message> 80 82 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 81 83 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 82 <translation type="unfinished" />84 <translation type="unfinished"></translation> 83 85 </message> 84 86 <message> 85 87 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 86 88 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 87 <translation type="unfinished" />89 <translation type="unfinished"></translation> 88 90 </message> 89 91 <message> … … 105 107 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 106 108 <source>Norwegian Nynorsk</source> 107 <translation type="unfinished" />109 <translation type="unfinished"></translation> 108 110 </message> 109 111 <message> … … 150 152 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 151 153 <source>Hebrew</source> 152 <translation type="unfinished" />154 <translation type="unfinished">Hebrew</translation> 153 155 </message> 154 156 <message> 155 157 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 156 158 <source>Malay</source> 157 <translation type="unfinished" />159 <translation type="unfinished">Malay</translation> 158 160 </message> 159 161 <message> 160 162 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 161 163 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 162 <translation type="unfinished" />164 <translation type="unfinished"></translation> 163 165 </message> 164 166 <message> 165 167 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 166 168 <source>Sinhala</source> 167 <translation type="unfinished" />169 <translation type="unfinished"></translation> 168 170 </message> 169 171 <message> 170 172 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 171 173 <source>Greek</source> 172 <translation type="unfinished" />174 <translation type="unfinished">Yewnanî</translation> 173 175 </message> 174 176 <message> 175 177 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 176 178 <source>Estonian</source> 177 <translation type="unfinished" />179 <translation type="unfinished">Estonian</translation> 178 180 </message> 179 181 <message> 180 182 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 181 183 <source>N'ko</source> 182 <translation type="unfinished" />184 <translation type="unfinished"></translation> 183 185 </message> 184 186 <message> 185 187 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 186 188 <source>Italian</source> 187 <translation type="unfinished" />189 <translation type="unfinished">Italian</translation> 188 190 </message> 189 191 <message> 190 192 <location filename="../about.cpp" line="188"/> 191 193 <source>Uzbek</source> 192 <translation type="unfinished" />194 <translation type="unfinished">Uzbek</translation> 193 195 </message> 194 196 <message> 195 197 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 196 198 <source>Catalan</source> 197 <translation type="unfinished" />199 <translation type="unfinished">Catalan</translation> 198 200 </message> 199 201 <message> 200 202 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 201 203 <source>Slovak</source> 202 <translation type="unfinished" />204 <translation type="unfinished">Slovak</translation> 203 205 </message> 204 206 <message> 205 207 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 206 208 <source>British English</source> 207 <translation type="unfinished" />209 <translation type="unfinished"></translation> 208 210 </message> 209 211 <message> 210 212 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 211 213 <source>Albanian</source> 212 <translation type="unfinished"/> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 214 <translation type="unfinished">Albanian</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 218 <source>Dutch</source> 219 <translation type="unfinished">Dutch</translation> 220 </message> 221 <message> 222 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 223 <source>Romanian</source> 224 <translation type="unfinished">Romanî</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 228 <source>Khmer</source> 229 <translation type="unfinished"></translation> 230 </message> 231 <message> 232 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 233 <source>Telugu</source> 234 <translation type="unfinished">Telugu</translation> 235 </message> 236 <message> 237 <location filename="../about.cpp" line="197"/> 238 <source>Tamil</source> 239 <translation type="unfinished">Tamil</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 243 <source>Malayalam</source> 244 <translation type="unfinished">Malayalam</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <location filename="../about.cpp" line="223"/> 216 248 <source><b>%1</b> (%2)</source> 217 249 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 225 257 <location filename="../about.ui" line="33"/> 226 258 <source>Page</source> 227 <translation type="unfinished" />259 <translation type="unfinished"></translation> 228 260 </message> 229 261 <message> … … 288 320 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 289 321 <source>Galician</source> 290 <translation type="unfinished" />322 <translation type="unfinished">Galician</translation> 291 323 </message> 292 324 <message> 293 325 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 294 326 <source>SMPlayer logo by %1</source> 295 <translation type="unfinished" />327 <translation type="unfinished"></translation> 296 328 </message> 297 329 <message> 298 330 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 299 331 <source>Vietnamese</source> 300 <translation type="unfinished" />332 <translation type="unfinished">Vietnamese</translation> 301 333 </message> 302 334 <message> 303 335 <location filename="../about.cpp" line="161"/> 304 336 <source>Lithuanian</source> 305 <translation type="unfinished" />337 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation> 306 338 </message> 307 339 <message> 308 340 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 309 341 <source>Danish</source> 310 <translation type="unfinished" />342 <translation type="unfinished">Danish</translation> 311 343 </message> 312 344 <message> 313 345 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 314 346 <source>Croatian</source> 315 <translation type="unfinished" />347 <translation type="unfinished">Croatian</translation> 316 348 </message> 317 349 <message> 318 350 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 319 351 <source>Using MPlayer2 %1</source> 320 <translation type="unfinished" />352 <translation type="unfinished"></translation> 321 353 </message> 322 354 <message> 323 355 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 324 356 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 325 <translation type="unfinished" />357 <translation type="unfinished"></translation> 326 358 </message> 327 359 <message> 328 360 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 329 361 <source>Read the entire license</source> 330 <translation type="unfinished" />362 <translation type="unfinished"></translation> 331 363 </message> 332 364 <message> 333 365 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 334 366 <source>Read a translation</source> 335 <translation type="unfinished" />367 <translation type="unfinished"></translation> 336 368 </message> 337 369 <message> 338 370 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 339 371 <source>Packages for Windows created by %1</source> 340 <translation type="unfinished" />372 <translation type="unfinished"></translation> 341 373 </message> 342 374 <message> 343 375 <location filename="../about.cpp" line="107"/> 344 376 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 345 <translation type="unfinished" />377 <translation type="unfinished"></translation> 346 378 </message> 347 379 </context> … … 437 469 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 438 470 <source>%1 Hz</source> 439 <translation type="unfinished" />471 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 440 472 </message> 441 473 <message> … … 446 478 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 447 479 <source>%1 kHz</source> 448 <translation type="unfinished" />480 <translation type="unfinished"></translation> 449 481 </message> 450 482 <message> 451 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 452 484 <source>&Preset</source> 453 <translation type="unfinished" />485 <translation type="unfinished"></translation> 454 486 </message> 455 487 <message> 456 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 457 489 <source>&Apply</source> 458 <translation type="unfinished" />490 <translation type="unfinished"></translation> 459 491 </message> 460 492 <message> … … 471 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 472 504 <source>Flat</source> 473 <translation type="unfinished" />505 <translation type="unfinished"></translation> 474 506 </message> 475 507 <message> 476 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/> 477 509 <source>Classical</source> 478 <translation type="unfinished" />510 <translation type="unfinished"></translation> 479 511 </message> 480 512 <message> 481 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 482 514 <source>Club</source> 483 <translation type="unfinished" />515 <translation type="unfinished"></translation> 484 516 </message> 485 517 <message> 486 518 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 487 519 <source>Dance</source> 488 <translation type="unfinished" />520 <translation type="unfinished"></translation> 489 521 </message> 490 522 <message> 491 523 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 492 524 <source>Full bass</source> 493 <translation type="unfinished" />525 <translation type="unfinished"></translation> 494 526 </message> 495 527 <message> 496 528 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 497 529 <source>Full bass and treble</source> 498 <translation type="unfinished" />530 <translation type="unfinished"></translation> 499 531 </message> 500 532 <message> 501 533 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 502 534 <source>Full treble</source> 503 <translation type="unfinished" />535 <translation type="unfinished"></translation> 504 536 </message> 505 537 <message> 506 538 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 507 539 <source>Headphones</source> 508 <translation type="unfinished" />540 <translation type="unfinished"></translation> 509 541 </message> 510 542 <message> 511 543 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 512 544 <source>Large hall</source> 513 <translation type="unfinished" />545 <translation type="unfinished"></translation> 514 546 </message> 515 547 <message> 516 548 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 517 549 <source>Live</source> 518 <translation type="unfinished" />550 <translation type="unfinished"></translation> 519 551 </message> 520 552 <message> 521 553 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 522 554 <source>Party</source> 523 <translation type="unfinished" />555 <translation type="unfinished"></translation> 524 556 </message> 525 557 <message> 526 558 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 527 559 <source>Pop</source> 528 <translation type="unfinished" />560 <translation type="unfinished"></translation> 529 561 </message> 530 562 <message> 531 563 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 532 564 <source>Reggae</source> 533 <translation type="unfinished" />565 <translation type="unfinished"></translation> 534 566 </message> 535 567 <message> 536 568 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 537 569 <source>Rock</source> 538 <translation type="unfinished" />570 <translation type="unfinished"></translation> 539 571 </message> 540 572 <message> 541 573 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 542 574 <source>Ska</source> 543 <translation type="unfinished" />575 <translation type="unfinished"></translation> 544 576 </message> 545 577 <message> 546 578 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 547 579 <source>Soft</source> 548 <translation type="unfinished" />580 <translation type="unfinished"></translation> 549 581 </message> 550 582 <message> 551 583 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 552 584 <source>Soft rock</source> 553 <translation type="unfinished" />585 <translation type="unfinished"></translation> 554 586 </message> 555 587 <message> 556 588 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 557 589 <source>Techno</source> 558 <translation type="unfinished" />590 <translation type="unfinished"></translation> 559 591 </message> 560 592 <message> 561 593 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 562 594 <source>Custom</source> 563 <translation type="unfinished" />595 <translation type="unfinished"></translation> 564 596 </message> 565 597 <message> … … 587 619 <name>BaseGui</name> 588 620 <message> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="174 0"/>621 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 590 622 <source>&Open</source> 591 623 <translation>&Veke</translation> 592 624 </message> 593 625 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="17 41"/>626 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 595 627 <source>&Play</source> 596 628 <translation>&Bilîze</translation> 597 629 </message> 598 630 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 600 632 <source>&Video</source> 601 633 <translation>&Vîdyo</translation> 602 634 </message> 603 635 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="17 43"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 605 637 <source>&Audio</source> 606 638 <translation>&Deng</translation> 607 639 </message> 608 640 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="17 44"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> 610 642 <source>&Subtitles</source> 611 643 <translation>&Binnivîs</translation> 612 644 </message> 613 645 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 615 647 <source>&Browse</source> 616 648 <translation>&Bibîne</translation> 617 649 </message> 618 650 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 620 652 <source>Op&tions</source> 621 653 <translation>Ve&bijêrk</translation> 622 654 </message> 623 655 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 625 657 <source>&Help</source> 626 658 <translation>&Alikarî</translation> 627 659 </message> 628 660 <message> 629 <location filename="../basegui.cpp" line="14 86"/>661 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 630 662 <source>&File...</source> 631 663 <translation>&Pel...</translation> 632 664 </message> 633 665 <message> 634 <location filename="../basegui.cpp" line="14 87"/>666 <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/> 635 667 <source>D&irectory...</source> 636 668 <translation>C&ih...</translation> 637 669 </message> 638 670 <message> 639 <location filename="../basegui.cpp" line="14 88"/>671 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 640 672 <source>&Playlist...</source> 641 673 <translation>&Lîsteya Lêdanê...</translation> 642 674 </message> 643 675 <message> 644 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>676 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> 645 677 <source>&DVD from drive</source> 646 678 <translation>&Ji ajokerê DVD</translation> 647 679 </message> 648 680 <message> 649 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>681 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 650 682 <source>D&VD from folder...</source> 651 683 <translation>D&VD Ji peldankê...</translation> 652 684 </message> 653 685 <message> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>686 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 655 687 <source>&URL...</source> 656 688 <translation>&URL...</translation> 657 689 </message> 658 690 <message> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="17 63"/>691 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 660 692 <source>&Clear</source> 661 693 <translation>&Paqij bike</translation> 662 694 </message> 663 695 <message> 664 <location filename="../basegui.cpp" line="17 61"/>696 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 665 697 <source>&Recent files</source> 666 698 <translation>&Pelên Dawîn</translation> 667 699 </message> 668 700 <message> 669 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>701 <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/> 670 702 <source>P&lay</source> 671 703 <translation>B&ilîze</translation> 672 704 </message> 673 705 <message> 674 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>706 <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> 675 707 <source>&Pause</source> 676 708 <translation>&Raweste</translation> 677 709 </message> 678 710 <message> 679 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>711 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 680 712 <source>&Stop</source> 681 713 <translation>&Bisekine</translation> 682 714 </message> 683 715 <message> 684 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>716 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 685 717 <source>&Frame step</source> 686 718 <translation>&Frame step</translation> 687 719 </message> 688 720 <message> 689 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>721 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 690 722 <source>&Normal speed</source> 691 723 <translation>&Leza Normal</translation> 692 724 </message> 693 725 <message> 694 <location filename="../basegui.cpp" line="15 46"/>726 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 695 727 <source>&Double speed</source> 696 728 <translation>&Leza duqet</translation> 697 729 </message> 698 730 <message> 699 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>731 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 700 732 <source>Speed &-10%</source> 701 733 <translation>Lez &-10%</translation> 702 734 </message> 703 735 <message> 704 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>736 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 705 737 <source>Speed &+10%</source> 706 738 <translation>Lez &+10%</translation> 707 739 </message> 708 740 <message> 709 <location filename="../basegui.cpp" line="16 34"/>741 <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> 710 742 <source>&Off</source> 711 743 <comment>closed captions menu</comment> 712 <translation type="unfinished" />713 </message> 714 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>744 <translation type="unfinished">&Girtî</translation> 745 </message> 746 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 716 748 <source>Sp&eed</source> 717 749 <translation>Le&z</translation> 718 750 </message> 719 751 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>752 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 721 753 <source>&Repeat</source> 722 754 <translation>&Dubare</translation> 723 755 </message> 724 756 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>757 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 726 758 <source>&Fullscreen</source> 727 759 <translation>&Dîmender Tijî</translation> 728 760 </message> 729 761 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 731 763 <source>&Compact mode</source> 732 764 <translation>&Moda Kompakt</translation> 733 765 </message> 734 766 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>767 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 736 768 <source>Si&ze</source> 737 769 <translation>Mezi&nahî</translation> 738 770 </message> 739 771 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>772 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 741 773 <source>&Aspect ratio</source> 742 774 <translation>&Mezinahiya Dîmenê</translation> 743 775 </message> 744 776 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="31 69"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 778 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 747 779 <source>&None</source> 748 780 <translation>&Ne yek jî</translation> 749 781 </message> 750 782 <message> 751 <location filename="../basegui.cpp" line="18 39"/>783 <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/> 752 784 <source>&Lowpass5</source> 753 785 <translation>&Lowpass5</translation> 754 786 </message> 755 787 <message> 756 <location filename="../basegui.cpp" line="18 42"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 757 789 <source>Linear &Blend</source> 758 790 <translation>Linear &Blend</translation> 759 791 </message> 760 792 <message> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 762 794 <source>&Deinterlace</source> 763 795 <translation>&Deinterlace</translation> 764 796 </message> 765 797 <message> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="15 83"/>798 <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/> 767 799 <source>&Postprocessing</source> 768 800 <translation>&PiÅtîxebatkirinê</translation> 769 801 </message> 770 802 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="15 84"/>803 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 772 804 <source>&Autodetect phase</source> 773 805 <translation>&Astê bixweber nas ike</translation> 774 806 </message> 775 807 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="15 85"/>808 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 777 809 <source>&Deblock</source> 778 810 <translation>&Asê neke</translation> 779 811 </message> 780 812 <message> 781 <location filename="../basegui.cpp" line="15 86"/>813 <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/> 782 814 <source>De&ring</source> 783 815 <translation>De&ring</translation> 784 816 </message> 785 817 <message> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="15 88"/>818 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 787 819 <source>Add n&oise</source> 788 820 <translation>Xîrecir lê& zêdeke</translation> 789 821 </message> 790 822 <message> 791 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>823 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 792 824 <source>F&ilters</source> 793 825 <translation>F&îltre</translation> 794 826 </message> 795 827 <message> 796 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 797 829 <source>&Equalizer</source> 798 830 <translation>&Ekolayzir</translation> 799 831 </message> 800 832 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 802 834 <source>&Screenshot</source> 803 835 <translation>&WêneKiÅandin</translation> 804 836 </message> 805 837 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 807 839 <source>S&tay on top</source> 808 840 <translation>Li& pêŠbimîne</translation> 809 841 </message> 810 842 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="16 06"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 812 844 <source>&Extrastereo</source> 813 845 <translation>&Extrastereo</translation> 814 846 </message> 815 847 <message> 816 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 817 849 <source>&Karaoke</source> 818 850 <translation>&Karaoke</translation> 819 851 </message> 820 852 <message> 821 <location filename="../basegui.cpp" line="18 72"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 822 854 <source>&Filters</source> 823 855 <translation>&Fîltre</translation> 824 856 </message> 825 857 <message> 826 <location filename="../basegui.cpp" line="18 82"/>827 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 859 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 828 860 <source>&Stereo</source> 829 861 <translation>&Stereo</translation> 830 862 </message> 831 863 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="18 83"/>864 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 833 865 <source>&4.0 Surround</source> 834 866 <translation>&4.0 Surround</translation> 835 867 </message> 836 868 <message> 837 <location filename="../basegui.cpp" line="18 84"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 838 870 <source>&5.1 Surround</source> 839 871 <translation>&5.1 Surround</translation> 840 872 </message> 841 873 <message> 842 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 843 875 <source>&Channels</source> 844 876 <translation>&Qenal</translation> 845 877 </message> 846 878 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 848 880 <source>&Left channel</source> 849 881 <translation>&Qenala çepê</translation> 850 882 </message> 851 883 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 853 885 <source>&Right channel</source> 854 886 <translation>&Qenala rastê</translation> 855 887 </message> 856 888 <message> 857 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 858 890 <source>&Stereo mode</source> 859 891 <translation>&Moda Stereo</translation> 860 892 </message> 861 893 <message> 862 <location filename="../basegui.cpp" line="1 596"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/> 863 895 <source>&Mute</source> 864 896 <translation>&Bêdeng</translation> 865 897 </message> 866 898 <message> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> 868 900 <source>Volume &-</source> 869 901 <translation>Deng &-</translation> 870 902 </message> 871 903 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 873 905 <source>Volume &+</source> 874 906 <translation>Deng &+</translation> 875 907 </message> 876 908 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 878 910 <source>&Delay -</source> 879 911 <translation>&Dereng -</translation> 880 912 </message> 881 913 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="160 0"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 883 915 <source>D&elay +</source> 884 916 <translation>D&ereng +</translation> 885 917 </message> 886 918 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="1 895"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 888 920 <source>&Select</source> 889 921 <translation>&Hilbijêre</translation> 890 922 </message> 891 923 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="16 11"/>924 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 893 925 <source>&Load...</source> 894 926 <translation>&Bar bike...</translation> 895 927 </message> 896 928 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="16 13"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/> 898 930 <source>Delay &-</source> 899 931 <translation>Dereng &-</translation> 900 932 </message> 901 933 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 903 935 <source>Delay &+</source> 904 936 <translation>Dereng &+</translation> 905 937 </message> 906 938 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>939 <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/> 908 940 <source>&Up</source> 909 941 <translation>&jor</translation> 910 942 </message> 911 943 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="16 17"/>944 <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/> 913 945 <source>&Down</source> 914 946 <translation>&Jêr</translation> 915 947 </message> 916 948 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>949 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 918 950 <source>&Title</source> 919 951 <translation>&Sernav</translation> 920 952 </message> 921 953 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>954 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 923 955 <source>&Chapter</source> 924 956 <translation>&BeÅ</translation> 925 957 </message> 926 958 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="19 11"/>959 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 928 960 <source>&Angle</source> 929 961 <translation>&Angle</translation> 930 962 </message> 931 963 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>964 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 933 965 <source>&Playlist</source> 934 966 <translation>&Lîsteya Lêdanê</translation> 935 967 </message> 936 968 <message> 937 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>969 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 938 970 <source>&Disabled</source> 939 971 <translation>&Neçalak</translation> 940 972 </message> 941 973 <message> 942 <location filename="../basegui.cpp" line="19 32"/>974 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 943 975 <source>&OSD</source> 944 976 <translation>&OSD</translation> 945 977 </message> 946 978 <message> 947 <location filename="../basegui.cpp" line="19 41"/>979 <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/> 948 980 <source>&View logs</source> 949 981 <translation>&Logan binêre</translation> 950 982 </message> 951 983 <message> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>984 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 953 985 <source>P&references</source> 954 986 <translation>V&ebijêrk</translation> 955 987 </message> 956 988 <message> 957 <location filename="../basegui.cpp" line="16 78"/>989 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 958 990 <source>About &SMPlayer</source> 959 991 <translation>Dermafê &SMPlayer</translation> 960 992 </message> 961 993 <message> 962 <location filename="../basegui.cpp" line="3 191"/>963 <location filename="../basegui.cpp" line="32 07"/>964 <location filename="../basegui.cpp" line="32 23"/>965 <location filename="../basegui.cpp" line="32 38"/>966 <location filename="../basegui.cpp" line="327 0"/>967 <location filename="../basegui.cpp" line="329 0"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="333 0"/>994 <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/> 995 <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/> 996 <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/> 997 <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/> 969 1001 <source><empty></source> 970 1002 <translation><vala></translation> 971 1003 </message> 972 1004 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="37 44"/>1005 <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/> 974 1006 <source>Video</source> 975 1007 <translation>Vîdyo</translation> 976 1008 </message> 977 1009 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="37 45"/>979 <location filename="../basegui.cpp" line="39 74"/>1010 <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/> 1011 <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/> 980 1012 <source>Audio</source> 981 1013 <translation>Deng</translation> 982 1014 </message> 983 1015 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="37 46"/>1016 <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/> 985 1017 <source>Playlists</source> 986 1018 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 987 1019 </message> 988 1020 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="37 47"/>990 <location filename="../basegui.cpp" line="39 54"/>991 <location filename="../basegui.cpp" line="39 75"/>1021 <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/> 1022 <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/> 992 1024 <source>All files</source> 993 1025 <translation>Hemû Pel</translation> 994 1026 </message> 995 1027 <message> 996 <location filename="../basegui.cpp" line="37 42"/>997 <location filename="../basegui.cpp" line="39 51"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="39 72"/>1028 <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> 999 1031 <source>Choose a file</source> 1000 1032 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 1001 1033 </message> 1002 1034 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1035 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 1004 1036 <source>&YouTube%1 browser</source> 1005 <translation type="unfinished"/> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/> 1037 <translation type="unfinished"></translation> 1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1041 <source>&Donate / Share with your friends</source> 1042 <translation type="unfinished"></translation> 1043 </message> 1044 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/> 1009 1046 <source>SMPlayer - Information</source> 1010 1047 <translation>SMPlayer - Agahî</translation> 1011 1048 </message> 1012 1049 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="3 795"/>1050 <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/> 1014 1051 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 1015 1052 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 1018 1055 </message> 1019 1056 <message> 1020 <location filename="../basegui.cpp" line="39 04"/>1057 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1021 1058 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1022 <translation type="unfinished" />1023 </message> 1024 <message> 1025 <location filename="../basegui.cpp" line="39 17"/>1059 <translation type="unfinished"></translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/> 1026 1063 <source>Choose a directory</source> 1027 1064 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 1028 1065 </message> 1029 1066 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="39 53"/>1067 <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/> 1031 1068 <source>Subtitles</source> 1032 1069 <translation>Binnivîs</translation> 1033 1070 </message> 1034 1071 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="43 87"/>1072 <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/> 1036 1073 <source>New version available</source> 1037 <translation type="unfinished" />1038 </message> 1039 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="43 88"/>1074 <translation type="unfinished"></translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 1041 1078 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 1042 <translation type="unfinished" />1043 </message> 1044 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="43 89"/>1079 <translation type="unfinished"></translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/> 1046 1083 <source>Installed version: %1</source> 1047 <translation type="unfinished" />1048 </message> 1049 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="439 0"/>1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 1051 1088 <source>Available version: %1</source> 1052 <translation type="unfinished" />1053 </message> 1054 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="4 391"/>1089 <translation type="unfinished"></translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 1056 1093 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 1057 <translation type="unfinished" />1058 </message> 1059 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="45 19"/>1094 <translation type="unfinished"></translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1061 1098 <source>Error detected</source> 1062 <translation type="unfinished" />1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="452 0"/>1099 <translation type="unfinished"></translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/> 1066 1103 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1067 <translation type="unfinished" />1068 </message> 1069 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="4 694"/>1104 <translation type="unfinished"></translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/> 1071 1108 <source>Playing %1</source> 1072 1109 <translation>Lê Dide %1</translation> 1073 1110 </message> 1074 1111 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="4 695"/>1112 <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/> 1076 1113 <source>Pause</source> 1077 1114 <translation>Raweste</translation> 1078 1115 </message> 1079 1116 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="4 696"/>1117 <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/> 1081 1118 <source>Stop</source> 1082 1119 <translation>Bisekine</translation> 1083 1120 </message> 1084 1121 <message> 1085 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 1086 1123 <source>Play / Pause</source> 1087 1124 <translation>Bilîze / Raweste</translation> 1088 1125 </message> 1089 1126 <message> 1090 <location filename="../basegui.cpp" line="15 31"/>1127 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 1091 1128 <source>Pause / Frame step</source> 1092 1129 <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation> 1093 1130 </message> 1094 1131 <message> 1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>1096 1132 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1133 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 1097 1134 <source>U&nload</source> 1098 1135 <translation>B&ar neke</translation> 1099 1136 </message> 1100 1137 <message> 1101 <location filename="../basegui.cpp" line="14 89"/>1138 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1102 1139 <source>V&CD</source> 1103 1140 <translation>V&CD</translation> 1104 1141 </message> 1105 1142 <message> 1106 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 1107 1144 <source>C&lose</source> 1108 1145 <translation>Bi&gire</translation> 1109 1146 </message> 1110 1147 <message> 1111 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>1148 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1112 1149 <source>View &info and properties...</source> 1113 1150 <translation>Agahî û &taybetiyan bibîne...</translation> 1114 1151 </message> 1115 1152 <message> 1116 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>1153 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1117 1154 <source>Zoom &-</source> 1118 1155 <translation>Dûr bibe &-</translation> 1119 1156 </message> 1120 1157 <message> 1121 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>1158 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 1122 1159 <source>Zoom &+</source> 1123 1160 <translation>Nêzik bibe &+</translation> 1124 1161 </message> 1125 1162 <message> 1126 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> 1127 1164 <source>&Reset</source> 1128 1165 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1129 1166 </message> 1130 1167 <message> 1131 <location filename="../basegui.cpp" line="15 72"/>1168 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 1132 1169 <source>Move &left</source> 1133 1170 <translation>Veguheze &çep</translation> 1134 1171 </message> 1135 1172 <message> 1136 <location filename="../basegui.cpp" line="15 73"/>1173 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1137 1174 <source>Move &right</source> 1138 1175 <translation>Veguheze &rast</translation> 1139 1176 </message> 1140 1177 <message> 1141 <location filename="../basegui.cpp" line="15 74"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 1142 1179 <source>Move &up</source> 1143 1180 <translation>Veguheze &jor</translation> 1144 1181 </message> 1145 1182 <message> 1146 <location filename="../basegui.cpp" line="15 75"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1147 1184 <source>Move &down</source> 1148 1185 <translation>Veguheze &jêr</translation> 1149 1186 </message> 1150 1187 <message> 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>1188 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1152 1189 <source>&Previous line in subtitles</source> 1153 1190 <translation>&Rêzikek berê ya binnivîsê</translation> 1154 1191 </message> 1155 1192 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>1193 <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/> 1157 1194 <source>N&ext line in subtitles</source> 1158 1195 <translation>R&êzikek pêŠya binnivîsê</translation> 1159 1196 </message> 1160 1197 <message> 1161 <location filename="../basegui.cpp" line="19 66"/>1162 <location filename="../basegui.cpp" line="19 67"/>1163 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>1198 <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/> 1164 1201 <source>-%1</source> 1165 1202 <translation>-%1</translation> 1166 1203 </message> 1167 1204 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="197 0"/>1169 <location filename="../basegui.cpp" line="19 71"/>1170 <location filename="../basegui.cpp" line="19 72"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 1206 <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/> 1207 <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/> 1171 1208 <source>+%1</source> 1172 1209 <translation>+%1</translation> 1173 1210 </message> 1174 1211 <message> 1175 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1176 1213 <source>Dec volume (2)</source> 1177 1214 <translation>Dengê Kêmke (2)</translation> 1178 1215 </message> 1179 1216 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="1 494"/>1217 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> 1181 1218 <source>&Blu-ray from drive</source> 1182 <translation type="unfinished" />1183 </message> 1184 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>1219 <translation type="unfinished"></translation> 1220 </message> 1221 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/> 1186 1223 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1187 <translation type="unfinished" />1188 </message> 1189 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>1224 <translation type="unfinished"></translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1191 1228 <source>&Half speed</source> 1192 <translation type="unfinished" />1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="15 61"/>1229 <translation type="unfinished"></translation> 1230 </message> 1231 <message> 1232 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1196 1233 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1197 <translation type="unfinished" />1198 </message> 1199 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="15 87"/>1234 <translation type="unfinished"></translation> 1235 </message> 1236 <message> 1237 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 1201 1238 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1202 <translation type="unfinished" />1203 </message> 1204 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="163 0"/>1239 <translation type="unfinished"></translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1206 1243 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1207 <translation type="unfinished" />1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="164 0"/>1244 <translation type="unfinished"></translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1211 1248 <source>&Default</source> 1212 1249 <comment>subfps menu</comment> 1213 <translation type="unfinished" />1214 </message> 1215 <message> 1216 <location filename="../basegui.cpp" line="16 65"/>1250 <translation type="unfinished"></translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1217 1254 <source>First Steps &Guide</source> 1218 <translation type="unfinished" />1219 </message> 1220 <message> 1221 <location filename="../basegui.cpp" line="16 71"/>1255 <translation type="unfinished"></translation> 1256 </message> 1257 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1222 1259 <source>Update &Youtube code</source> 1223 <translation type="unfinished" />1224 </message> 1225 <message> 1226 <location filename="../basegui.cpp" line="16 74"/>1260 <translation type="unfinished"></translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 1227 1264 <source>&Open configuration folder</source> 1228 <translation type="unfinished"/> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1232 <source>&Donate</source> 1233 <translation type="unfinished"/> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1265 <translation type="unfinished"></translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1237 1269 <source>Inc volume (2)</source> 1238 1270 <translation>Dengê zêdeke (2)</translation> 1239 1271 </message> 1240 1272 <message> 1241 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1242 1274 <source>Exit fullscreen</source> 1243 1275 <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation> 1244 1276 </message> 1245 1277 <message> 1246 <location filename="../basegui.cpp" line="17 05"/>1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1247 1279 <source>OSD - Next level</source> 1248 1280 <translation>OSD - Next level</translation> 1249 1281 </message> 1250 1282 <message> 1251 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1283 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1252 1284 <source>Dec contrast</source> 1253 1285 <translation>Kontrastê Kêmke</translation> 1254 1286 </message> 1255 1287 <message> 1256 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>1288 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1257 1289 <source>Inc contrast</source> 1258 1290 <translation>Kontrastê Zêdeke</translation> 1259 1291 </message> 1260 1292 <message> 1261 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1293 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1262 1294 <source>Dec brightness</source> 1263 1295 <translation>Brightness Kêmke</translation> 1264 1296 </message> 1265 1297 <message> 1266 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1298 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1267 1299 <source>Inc brightness</source> 1268 1300 <translation>Brightness Zêdeke</translation> 1269 1301 </message> 1270 1302 <message> 1271 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1303 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 1272 1304 <source>Dec hue</source> 1273 1305 <translation>Hue kêmke</translation> 1274 1306 </message> 1275 1307 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>1308 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1277 1309 <source>Inc hue</source> 1278 1310 <translation>Hue zêdeke</translation> 1279 1311 </message> 1280 1312 <message> 1281 <location filename="../basegui.cpp" line="17 12"/>1313 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1282 1314 <source>Dec saturation</source> 1283 1315 <translation>Saturasyonê Kêmke</translation> 1284 1316 </message> 1285 1317 <message> 1286 <location filename="../basegui.cpp" line="17 14"/>1318 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1287 1319 <source>Dec gamma</source> 1288 1320 <translation>Gammayê Kêmke</translation> 1289 1321 </message> 1290 1322 <message> 1291 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>1323 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1292 1324 <source>Next audio</source> 1293 1325 <translation>Dengê piÅtî</translation> 1294 1326 </message> 1295 1327 <message> 1296 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1328 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 1297 1329 <source>Next subtitle</source> 1298 1330 <translation>Binnivîsa piÅtî</translation> 1299 1331 </message> 1300 1332 <message> 1301 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>1333 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1302 1334 <source>Next chapter</source> 1303 1335 <translation>BeÅa piÅtî</translation> 1304 1336 </message> 1305 1337 <message> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>1338 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1307 1339 <source>Previous chapter</source> 1308 1340 <translation>BeÅa berê</translation> 1309 1341 </message> 1310 1342 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>1343 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1312 1344 <source>De&noise</source> 1313 <translation type="unfinished" />1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>1345 <translation type="unfinished"></translation> 1346 </message> 1347 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1317 1349 <source>Blur/S&harp</source> 1318 <translation type="unfinished" />1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="18 45"/>1350 <translation type="unfinished"></translation> 1351 </message> 1352 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1322 1354 <source>&Off</source> 1323 1355 <comment>denoise menu</comment> 1324 <translation type="unfinished" />1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>1356 <translation type="unfinished">&Girtî</translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 1328 1360 <source>&Normal</source> 1329 1361 <comment>denoise menu</comment> 1330 <translation type="unfinished" />1331 </message> 1332 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>1362 <translation type="unfinished"></translation> 1363 </message> 1364 <message> 1365 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 1334 1366 <source>&Soft</source> 1335 1367 <comment>denoise menu</comment> 1336 <translation type="unfinished" />1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="18 49"/>1368 <translation type="unfinished"></translation> 1369 </message> 1370 <message> 1371 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1340 1372 <source>&None</source> 1341 1373 <comment>unsharp menu</comment> 1342 <translation type="unfinished" />1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="../basegui.cpp" line="185 0"/>1374 <translation type="unfinished">&Ne yek jî</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1346 1378 <source>&Blur</source> 1347 1379 <comment>unsharp menu</comment> 1348 <translation type="unfinished" />1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="18 51"/>1380 <translation type="unfinished"></translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1352 1384 <source>&Sharpen</source> 1353 1385 <comment>unsharp menu</comment> 1354 <translation type="unfinished" />1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1386 <translation type="unfinished"></translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1358 1390 <source>&6.1 Surround</source> 1359 <translation type="unfinished" />1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1391 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1363 1395 <source>&7.1 Surround</source> 1364 <translation type="unfinished" />1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="1 891"/>1396 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> 1368 1400 <source>&Mono</source> 1369 <translation type="unfinished" />1370 </message> 1371 <message> 1372 <location filename="../basegui.cpp" line="1 892"/>1401 <translation type="unfinished"></translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1373 1405 <source>Re&verse</source> 1374 <translation type="unfinished" />1375 </message> 1376 <message> 1377 <location filename="../basegui.cpp" line="19 01"/>1406 <translation type="unfinished"></translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1378 1410 <source>F&rames per second</source> 1379 <translation type="unfinished" />1380 </message> 1381 <message> 1382 <location filename="../basegui.cpp" line="195 0"/>1411 <translation type="unfinished"></translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1383 1415 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1384 <translation type="unfinished" />1385 </message> 1386 <message> 1387 <location filename="../basegui.cpp" line="19 53"/>1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/> 1388 1420 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1389 <translation type="unfinished" />1390 </message> 1391 <message> 1392 <location filename="../basegui.cpp" line="44 74"/>1421 <translation type="unfinished"></translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1393 1425 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1394 <translation type="unfinished" />1395 </message> 1396 <message> 1397 <location filename="../basegui.cpp" line="44 81"/>1398 <location filename="../basegui.cpp" line="44 89"/>1426 <translation type="unfinished"></translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/> 1430 <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/> 1399 1431 <source>Problems with Youtube</source> 1400 <translation type="unfinished" />1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="44 77"/>1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/> 1404 1436 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1405 <translation type="unfinished" />1406 </message> 1407 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="44 83"/>1437 <translation type="unfinished"></translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/> 1409 1441 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1410 <translation type="unfinished" />1411 </message> 1412 <message> 1413 <location filename="../basegui.cpp" line="4 491"/>1442 <translation type="unfinished"></translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/> 1414 1446 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1415 <translation type="unfinished" />1416 </message> 1417 <message> 1418 <location filename="../basegui.cpp" line="52 01"/>1447 <translation type="unfinished"></translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/> 1419 1451 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1420 <translation type="unfinished" />1421 </message> 1422 <message> 1423 <location filename="../basegui.cpp" line="52 02"/>1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/> 1424 1456 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1425 <translation type="unfinished" />1426 </message> 1427 <message> 1428 <location filename="../basegui.cpp" line="19 36"/>1457 <translation type="unfinished"></translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1429 1461 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1430 <translation type="unfinished" />1431 </message> 1432 <message> 1433 <location filename="../basegui.cpp" line="29 23"/>1434 <location filename="../basegui.cpp" line="35 57"/>1462 <translation type="unfinished"></translation> 1463 </message> 1464 <message> 1465 <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/> 1435 1467 <source>Information</source> 1436 <translation type="unfinished" />1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="29 24"/>1468 <translation type="unfinished">Agahî</translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/> 1440 1472 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1441 <translation type="unfinished" />1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="33 38"/>1473 <translation type="unfinished"></translation> 1474 </message> 1475 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/> 1445 1477 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1446 <translation type="unfinished" />1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="33 39"/>1478 <translation type="unfinished"></translation> 1479 </message> 1480 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/> 1450 1482 <source>Delete the list of recent files?</source> 1451 <translation type="unfinished" />1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="35 58"/>1483 <translation type="unfinished"></translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/> 1455 1487 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1456 <translation type="unfinished" />1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>1488 <translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1460 1492 <source>Inc saturation</source> 1461 1493 <translation>Saturasyonê zêdeke</translation> 1462 1494 </message> 1463 1495 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1465 1497 <source>Inc gamma</source> 1466 1498 <translation>Gammayê zêdeke</translation> 1467 1499 </message> 1468 1500 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> 1470 1502 <source>&Load external file...</source> 1471 1503 <translation>&Pelek derveyî barke...</translation> 1472 1504 </message> 1473 1505 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="18 43"/>1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/> 1475 1507 <source>&Kerndeint</source> 1476 1508 <translation>&Kerndeint</translation> 1477 1509 </message> 1478 1510 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1480 1512 <source>&Yadif (normal)</source> 1481 1513 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1482 1514 </message> 1483 1515 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="18 41"/>1516 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 1485 1517 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1486 1518 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1487 1519 </message> 1488 1520 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="16 89"/>1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 1490 1522 <source>&Next</source> 1491 1523 <translation>&Ya piÅtî</translation> 1492 1524 </message> 1493 1525 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1495 1527 <source>Pre&vious</source> 1496 1528 <translation>Ya b&erê</translation> 1497 1529 </message> 1498 1530 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="16 08"/>1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 1500 1532 <source>Volume &normalization</source> 1501 1533 <translation>Normalkirina &Dengê</translation> 1502 1534 </message> 1503 1535 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="149 0"/>1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> 1505 1537 <source>&Audio CD</source> 1506 1538 <translation>&CDya Dengê</translation> 1507 1539 </message> 1508 1540 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="16 24"/>1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1510 1542 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1511 1543 <translation>ArÅîva SSA/&ASS bi kar bîne</translation> 1512 1544 </message> 1513 1545 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1515 1547 <source>&Toggle double size</source> 1516 1548 <translation>&Toggle du caran mezin</translation> 1517 1549 </message> 1518 1550 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="16 18"/>1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/> 1520 1552 <source>S&ize -</source> 1521 1553 <translation>M&ezinahî -</translation> 1522 1554 </message> 1523 1555 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/> 1525 1557 <source>Si&ze +</source> 1526 1558 <translation>M&ezinahî +</translation> 1527 1559 </message> 1528 1560 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="15 89"/>1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 1530 1562 <source>Add &black borders</source> 1531 1563 <translation>Kêlekên reÅ &lê zêdeke</translation> 1532 1564 </message> 1533 1565 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="159 0"/>1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 1535 1567 <source>Soft&ware scaling</source> 1536 1568 <translation>Soft&ware scaling</translation> 1537 1569 </message> 1538 1570 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="16 66"/>1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1540 1572 <source>&FAQ</source> 1541 1573 <translation>&Pirsên pir tên pirsîn</translation> 1542 1574 </message> 1543 1575 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line="16 67"/>1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1545 1577 <source>&Command line options</source> 1546 1578 <translation>&Vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1547 1579 </message> 1548 1580 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3994"/>1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/> 1550 1582 <source>SMPlayer command line options</source> 1551 1583 <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1552 1584 </message> 1553 1585 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="16 25"/>1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> 1555 1587 <source>&Forced subtitles only</source> 1556 1588 <translation>&Forced subtitles only</translation> 1557 1589 </message> 1558 1590 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="17 22"/>1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1560 1592 <source>Reset video equalizer</source> 1561 1593 <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation> 1562 1594 </message> 1563 1595 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="45 21"/>1596 <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/> 1565 1597 <source>The server returned '%1'</source> 1566 <translation type="unfinished" />1567 </message> 1568 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="51 00"/>1598 <translation type="unfinished"></translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/> 1570 1602 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1571 1603 <translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation> 1572 1604 </message> 1573 1605 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="51 01"/>1606 <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/> 1575 1607 <source>Exit code: %1</source> 1576 1608 <translation>Koda derketinê: %1</translation> 1577 1609 </message> 1578 1610 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="51 20"/>1611 <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/> 1580 1612 <source>MPlayer failed to start.</source> 1581 1613 <translation>MPlayer destpê nekir.</translation> 1582 1614 </message> 1583 1615 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="51 21"/>1616 <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/> 1585 1617 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1586 1618 <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1587 1619 </message> 1588 1620 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="51 23"/>1621 <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/> 1590 1622 <source>MPlayer has crashed.</source> 1591 1623 <translation>MPlayerê lê xist.</translation> 1592 1624 </message> 1593 1625 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="51 24"/>1626 <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/> 1595 1627 <source>See the log for more info.</source> 1596 1628 <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation> 1597 1629 </message> 1598 1630 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>1631 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1600 1632 <source>&Rotate</source> 1601 1633 <translation>&Bizivirîne</translation> 1602 1634 </message> 1603 1635 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>1636 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1605 1637 <source>&Off</source> 1606 1638 <translation>&Girtî</translation> 1607 1639 </message> 1608 1640 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>1641 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1610 1642 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1611 1643 <translation>&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1612 1644 </message> 1613 1645 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>1646 <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/> 1615 1647 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1616 1648 <translation>Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne</translation> 1617 1649 </message> 1618 1650 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="18 56"/>1651 <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/> 1620 1652 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1621 1653 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation> 1622 1654 </message> 1623 1655 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1656 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1625 1657 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1626 1658 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1627 1659 </message> 1628 1660 <message> 1629 <location filename="../basegui.cpp" line="15 41"/>1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 1630 1662 <source>&Jump to...</source> 1631 1663 <translation>&Here li...</translation> 1632 1664 </message> 1633 1665 <message> 1634 <location filename="../basegui.cpp" line="17 24"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1635 1667 <source>Show context menu</source> 1636 1668 <translation>Show context menu</translation> 1637 1669 </message> 1638 1670 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="37 43"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/> 1640 1672 <source>Multimedia</source> 1641 1673 <translation>Multimedia</translation> 1642 1674 </message> 1643 1675 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 1645 1677 <source>E&qualizer</source> 1646 1678 <translation>E&kolayzir</translation> 1647 1679 </message> 1648 1680 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="17 23"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1650 1682 <source>Reset audio equalizer</source> 1651 1683 <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation> 1652 1684 </message> 1653 1685 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="16 31"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1655 1687 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1656 1688 <translation>Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...</translation> 1657 1689 </message> 1658 1690 <message> 1659 <location filename="../basegui.cpp" line="18 25"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1660 1692 <source>&Auto</source> 1661 1693 <translation>&Bixweber</translation> 1662 1694 </message> 1663 1695 <message> 1664 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 1665 1697 <source>Speed -&4%</source> 1666 1698 <translation>Lez -&4%</translation> 1667 1699 </message> 1668 1700 <message> 1669 <location filename="../basegui.cpp" line="155 0"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1670 1702 <source>&Speed +4%</source> 1671 1703 <translation>&Lez +4%</translation> 1672 1704 </message> 1673 1705 <message> 1674 <location filename="../basegui.cpp" line="15 51"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1675 1707 <source>Speed -&1%</source> 1676 1708 <translation>Lez -&1%</translation> 1677 1709 </message> 1678 1710 <message> 1679 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1680 1712 <source>S&peed +1%</source> 1681 1713 <translation>L&ez +1%</translation> 1682 1714 </message> 1683 1715 <message> 1684 <location filename="../basegui.cpp" line="18 15"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/> 1685 1717 <source>Scree&n</source> 1686 <translation type="unfinished" />1687 </message> 1688 <message> 1689 <location filename="../basegui.cpp" line="18 65"/>1718 <translation type="unfinished"></translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1690 1722 <source>&Default</source> 1691 <translation type="unfinished" />1692 </message> 1693 <message> 1694 <location filename="../basegui.cpp" line="15 64"/>1723 <translation type="unfinished"></translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 1695 1727 <source>Mirr&or image</source> 1696 <translation type="unfinished" />1697 </message> 1698 <message> 1699 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>1728 <translation type="unfinished"></translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1700 1732 <source>Next video</source> 1701 <translation type="unfinished" />1702 </message> 1703 <message> 1704 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1733 <translation type="unfinished"></translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1705 1737 <source>&Track</source> 1706 1738 <comment>video</comment> 1707 <translation type="unfinished" />1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="../basegui.cpp" line="18 69"/>1739 <translation type="unfinished"></translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1711 1743 <source>&Track</source> 1712 1744 <comment>audio</comment> 1713 <translation type="unfinished" />1714 </message> 1715 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="43 68"/>1745 <translation type="unfinished"></translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/> 1717 1749 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1718 <translation type="unfinished" />1719 </message> 1720 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="43 69"/>1750 <translation type="unfinished"></translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/> 1722 1754 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1723 <translation type="unfinished" />1724 </message> 1725 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="43 74"/>1755 <translation type="unfinished"></translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/> 1727 1759 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1728 <translation type="unfinished" />1729 </message> 1730 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="43 76"/>1760 <translation type="unfinished"></translation> 1761 </message> 1762 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 1732 1764 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1733 <translation type="unfinished" />1734 </message> 1735 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>1765 <translation type="unfinished"></translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1737 1769 <source>Next aspect ratio</source> 1738 <translation type="unfinished" />1739 </message> 1740 <message> 1741 <location filename="../basegui.cpp" line="15 69"/>1770 <translation type="unfinished"></translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1742 1774 <source>&Auto zoom</source> 1743 <translation type="unfinished" />1744 </message> 1745 <message> 1746 <location filename="../basegui.cpp" line="157 0"/>1775 <translation type="unfinished"></translation> 1776 </message> 1777 <message> 1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/> 1747 1779 <source>Zoom for &16:9</source> 1748 <translation type="unfinished" />1749 </message> 1750 <message> 1751 <location filename="../basegui.cpp" line="15 71"/>1780 <translation type="unfinished"></translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1752 1784 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1753 <translation type="unfinished" />1754 </message> 1755 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>1785 <translation type="unfinished"></translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/> 1757 1789 <source>&Always</source> 1758 <translation type="unfinished" />1759 </message> 1760 <message> 1761 <location filename="../basegui.cpp" line="186 0"/>1790 <translation type="unfinished"></translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1762 1794 <source>&Never</source> 1763 <translation type="unfinished" />1764 </message> 1765 <message> 1766 <location filename="../basegui.cpp" line="18 61"/>1795 <translation type="unfinished"></translation> 1796 </message> 1797 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> 1767 1799 <source>While &playing</source> 1768 <translation type="unfinished" />1769 </message> 1770 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="19 25"/>1800 <translation type="unfinished"></translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1772 1804 <source>DVD &menu</source> 1773 <translation type="unfinished" />1774 </message> 1775 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="19 27"/>1805 <translation type="unfinished"></translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 1777 1809 <source>DVD &previous menu</source> 1778 <translation type="unfinished" />1779 </message> 1780 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="19 21"/>1810 <translation type="unfinished"></translation> 1811 </message> 1812 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/> 1782 1814 <source>DVD menu, move up</source> 1783 <translation type="unfinished" />1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line="19 22"/>1815 <translation type="unfinished"></translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/> 1787 1819 <source>DVD menu, move down</source> 1788 <translation type="unfinished" />1789 </message> 1790 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line="19 23"/>1820 <translation type="unfinished"></translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 1792 1824 <source>DVD menu, move left</source> 1793 <translation type="unfinished"/> 1825 <translation type="unfinished"></translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/> 1829 <source>DVD menu, move right</source> 1830 <translation type="unfinished"></translation> 1831 </message> 1832 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/> 1834 <source>DVD menu, select option</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/> 1839 <source>DVD menu, mouse click</source> 1840 <translation type="unfinished"></translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1844 <source>Set dela&y...</source> 1845 <translation type="unfinished"></translation> 1846 </message> 1847 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/> 1849 <source>Se&t delay...</source> 1850 <translation type="unfinished"></translation> 1851 </message> 1852 <message> 1853 <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/> 1854 <source>&Jump to:</source> 1855 <translation type="unfinished">&Here li:</translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/> 1859 <source>SMPlayer - Seek</source> 1860 <translation type="unfinished"></translation> 1861 </message> 1862 <message> 1863 <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/> 1864 <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/> 1865 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1866 <translation type="unfinished"></translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/> 1870 <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/> 1871 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1872 <translation type="unfinished"></translation> 1873 </message> 1874 <message> 1875 <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/> 1876 <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/> 1877 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1878 <translation type="unfinished"></translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/> 1883 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1884 <translation type="unfinished"></translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/> 1888 <source>Toggle stay on top</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1893 <source>Jump to %1</source> 1894 <translation type="unfinished"></translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 1898 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> 1903 <source>Subtitle &visibility</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1908 <source>Next wheel function</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation> 1794 1910 </message> 1795 1911 <message> 1796 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 1797 <source>DVD menu, move right</source>1798 <translation type="unfinished"/>1799 </message>1800 <message>1801 <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>1802 <source>DVD menu, select option</source>1803 <translation type="unfinished"/>1804 </message>1805 <message>1806 <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>1807 <source>DVD menu, mouse click</source>1808 <translation type="unfinished"/>1809 </message>1810 <message>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>1812 <source>Set dela&y...</source>1813 <translation type="unfinished"/>1814 </message>1815 <message>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>1817 <source>Se&t delay...</source>1818 <translation type="unfinished"/>1819 </message>1820 <message>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>1822 <source>&Jump to:</source>1823 <translation type="unfinished"/>1824 </message>1825 <message>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>1827 <source>SMPlayer - Seek</source>1828 <translation type="unfinished"/>1829 </message>1830 <message>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>1832 <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>1833 <source>SMPlayer - Audio delay</source>1834 <translation type="unfinished"/>1835 </message>1836 <message>1837 <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>1838 <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>1839 <source>Audio delay (in milliseconds):</source>1840 <translation type="unfinished"/>1841 </message>1842 <message>1843 <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>1844 <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>1845 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>1846 <translation type="unfinished"/>1847 </message>1848 <message>1849 <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>1850 <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>1851 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>1852 <translation type="unfinished"/>1853 </message>1854 <message>1855 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>1856 <source>Toggle stay on top</source>1857 <translation type="unfinished"/>1858 </message>1859 <message>1860 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>1861 <source>Jump to %1</source>1862 <translation type="unfinished"/>1863 </message>1864 <message>1865 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>1866 <source>Start/stop takin&g screenshots</source>1867 <translation type="unfinished"/>1868 </message>1869 <message>1870 <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>1871 <source>Subtitle &visibility</source>1872 <translation type="unfinished"/>1873 </message>1874 <message>1875 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>1876 <source>Next wheel function</source>1877 <translation type="unfinished"/>1878 </message>1879 <message>1880 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>1881 1913 <source>P&rogram</source> 1882 1914 <comment>program</comment> 1883 <translation type="unfinished" />1884 </message> 1885 <message> 1886 <location filename="../basegui.cpp" line="17 72"/>1915 <translation type="unfinished"></translation> 1916 </message> 1917 <message> 1918 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1887 1919 <source>&TV</source> 1888 <translation type="unfinished" />1889 </message> 1890 <message> 1891 <location filename="../basegui.cpp" line="17 75"/>1920 <translation type="unfinished"></translation> 1921 </message> 1922 <message> 1923 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 1892 1924 <source>Radi&o</source> 1893 <translation type="unfinished" />1894 </message> 1895 <message> 1896 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>1925 <translation type="unfinished"></translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 1897 1929 <source>Subtitles onl&y</source> 1898 <translation type="unfinished" />1899 </message> 1900 <message> 1901 <location filename="../basegui.cpp" line="17 34"/>1930 <translation type="unfinished"></translation> 1931 </message> 1932 <message> 1933 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 1902 1934 <source>Volume + &Seek</source> 1903 <translation type="unfinished" />1904 </message> 1905 <message> 1906 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>1935 <translation type="unfinished"></translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 1907 1939 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1908 <translation type="unfinished" />1909 </message> 1910 <message> 1911 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>1940 <translation type="unfinished"></translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1912 1944 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1913 <translation type="unfinished" />1914 </message> 1915 <message> 1916 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1945 <translation type="unfinished"></translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/> 1917 1949 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1918 <translation type="unfinished" />1919 </message> 1920 <message> 1921 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1950 <translation type="unfinished"></translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1922 1954 <source>Fli&p image</source> 1923 <translation type="unfinished" />1924 </message> 1925 <message> 1926 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1955 <translation type="unfinished"></translation> 1956 </message> 1957 <message> 1958 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 1927 1959 <source>Zoo&m</source> 1928 <translation type="unfinished" />1929 </message> 1930 <message> 1931 <location filename="../basegui.cpp" line="17 28"/>1960 <translation type="unfinished"></translation> 1961 </message> 1962 <message> 1963 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1932 1964 <source>Show filename on OSD</source> 1933 <translation type="unfinished" />1934 </message> 1935 <message> 1936 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>1965 <translation type="unfinished"></translation> 1966 </message> 1967 <message> 1968 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1937 1969 <source>Set &A marker</source> 1938 <translation type="unfinished" />1939 </message> 1940 <message> 1941 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>1970 <translation type="unfinished"></translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 1942 1974 <source>Set &B marker</source> 1943 <translation type="unfinished" />1944 </message> 1945 <message> 1946 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1975 <translation type="unfinished"></translation> 1976 </message> 1977 <message> 1978 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 1947 1979 <source>&Clear A-B markers</source> 1948 <translation type="unfinished" />1949 </message> 1950 <message> 1951 <location filename="../basegui.cpp" line="17 82"/>1980 <translation type="unfinished"></translation> 1981 </message> 1982 <message> 1983 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1952 1984 <source>&A-B section</source> 1953 <translation type="unfinished" />1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1985 <translation type="unfinished"></translation> 1986 </message> 1987 <message> 1988 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1957 1989 <source>Toggle deinterlacing</source> 1958 <translation type="unfinished" />1959 </message> 1960 <message> 1961 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1990 <translation type="unfinished"></translation> 1991 </message> 1992 <message> 1993 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1962 1994 <source>&Closed captions</source> 1963 <translation type="unfinished" />1964 </message> 1965 <message> 1966 <location filename="../basegui.cpp" line="17 65"/>1995 <translation type="unfinished"></translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 1967 1999 <source>&Disc</source> 1968 <translation type="unfinished" />1969 </message> 1970 <message> 1971 <location filename="../basegui.cpp" line="17 69"/>2000 <translation type="unfinished"></translation> 2001 </message> 2002 <message> 2003 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1972 2004 <source>F&avorites</source> 1973 <translation type="unfinished" />1974 </message> 1975 <message> 1976 <location filename="../basegui.cpp" line="16 68"/>2005 <translation type="unfinished"></translation> 2006 </message> 2007 <message> 2008 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 1977 2009 <source>Check for &updates</source> 1978 <translation type="unfinished" />2010 <translation type="unfinished"></translation> 1979 2011 </message> 1980 2012 </context> … … 2017 2049 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/> 2018 2050 <source>Downloading...</source> 2019 <translation type="unfinished" />2051 <translation type="unfinished">Dadixe...</translation> 2020 2052 </message> 2021 2053 <message> 2022 2054 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/> 2023 2055 <source>Connecting to %1</source> 2024 <translation type="unfinished" />2056 <translation type="unfinished"></translation> 2025 2057 </message> 2026 2058 <message> 2027 2059 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/> 2028 2060 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 2029 <translation type="unfinished" />2061 <translation type="unfinished"></translation> 2030 2062 </message> 2031 2063 <message> 2032 2064 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/> 2033 2065 <source>Installed version: %1</source> 2034 <translation type="unfinished" />2066 <translation type="unfinished"></translation> 2035 2067 </message> 2036 2068 <message> 2037 2069 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 2038 2070 <source>Success</source> 2039 <translation type="unfinished" />2071 <translation type="unfinished"></translation> 2040 2072 </message> 2041 2073 <message> … … 2043 2075 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 2044 2076 <source>Error</source> 2045 <translation type="unfinished" />2077 <translation type="unfinished">Ãewtî</translation> 2046 2078 </message> 2047 2079 <message> 2048 2080 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/> 2049 2081 <source>An error happened writing %1</source> 2050 <translation type="unfinished" />2082 <translation type="unfinished"></translation> 2051 2083 </message> 2052 2084 <message> 2053 2085 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 2054 2086 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 2055 <translation type="unfinished" />2087 <translation type="unfinished"></translation> 2056 2088 </message> 2057 2089 </context> … … 2096 2128 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2097 2129 <source>Buffering...</source> 2098 <translation type="unfinished" />2130 <translation type="unfinished"></translation> 2099 2131 </message> 2100 2132 <message> … … 2107 2139 <location filename="../core.cpp" line="3791"/> 2108 2140 <source>Aspect ratio: %1</source> 2109 <translation type="unfinished" />2141 <translation type="unfinished"></translation> 2110 2142 </message> 2111 2143 <message> 2112 2144 <location filename="../core.cpp" line="4166"/> 2113 2145 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2114 <translation type="unfinished" />2146 <translation type="unfinished"></translation> 2115 2147 </message> 2116 2148 <message> 2117 2149 <location filename="../core.cpp" line="3158"/> 2118 2150 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2119 <translation type="unfinished" />2151 <translation type="unfinished"></translation> 2120 2152 </message> 2121 2153 <message> 2122 2154 <location filename="../core.cpp" line="3175"/> 2123 2155 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2124 <translation type="unfinished" />2156 <translation type="unfinished"></translation> 2125 2157 </message> 2126 2158 <message> 2127 2159 <location filename="../core.cpp" line="3041"/> 2128 2160 <source>Speed: %1</source> 2129 <translation type="unfinished" />2161 <translation type="unfinished"></translation> 2130 2162 </message> 2131 2163 <message> 2132 2164 <location filename="../core.cpp" line="540"/> 2133 2165 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2134 <translation type="unfinished" />2166 <translation type="unfinished"></translation> 2135 2167 </message> 2136 2168 <message> 2137 2169 <location filename="../core.cpp" line="550"/> 2138 2170 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2139 <translation type="unfinished" />2171 <translation type="unfinished"></translation> 2140 2172 </message> 2141 2173 <message> 2142 2174 <location filename="../core.cpp" line="3287"/> 2143 2175 <source>Subtitles on</source> 2144 <translation type="unfinished" />2176 <translation type="unfinished"></translation> 2145 2177 </message> 2146 2178 <message> 2147 2179 <location filename="../core.cpp" line="3289"/> 2148 2180 <source>Subtitles off</source> 2149 <translation type="unfinished" />2181 <translation type="unfinished"></translation> 2150 2182 </message> 2151 2183 <message> 2152 2184 <location filename="../core.cpp" line="3839"/> 2153 2185 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2154 <translation type="unfinished" />2186 <translation type="unfinished"></translation> 2155 2187 </message> 2156 2188 <message> 2157 2189 <location filename="../core.cpp" line="3842"/> 2158 2190 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2159 <translation type="unfinished" />2191 <translation type="unfinished"></translation> 2160 2192 </message> 2161 2193 <message> 2162 2194 <location filename="../core.cpp" line="3845"/> 2163 2195 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2164 <translation type="unfinished" />2196 <translation type="unfinished"></translation> 2165 2197 </message> 2166 2198 <message> 2167 2199 <location filename="../core.cpp" line="3848"/> 2168 2200 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2169 <translation type="unfinished" />2201 <translation type="unfinished"></translation> 2170 2202 </message> 2171 2203 <message> 2172 2204 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2173 2205 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2174 <translation type="unfinished" />2206 <translation type="unfinished"></translation> 2175 2207 </message> 2176 2208 <message> 2177 2209 <location filename="../core.cpp" line="1374"/> 2178 2210 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2179 <translation type="unfinished" />2211 <translation type="unfinished"></translation> 2180 2212 </message> 2181 2213 <message> 2182 2214 <location filename="../core.cpp" line="2665"/> 2183 2215 <source>"A" marker set to %1</source> 2184 <translation type="unfinished" />2216 <translation type="unfinished"></translation> 2185 2217 </message> 2186 2218 <message> 2187 2219 <location filename="../core.cpp" line="2682"/> 2188 2220 <source>"B" marker set to %1</source> 2189 <translation type="unfinished" />2221 <translation type="unfinished"></translation> 2190 2222 </message> 2191 2223 <message> 2192 2224 <location filename="../core.cpp" line="2697"/> 2193 2225 <source>A-B markers cleared</source> 2194 <translation type="unfinished" />2226 <translation type="unfinished"></translation> 2195 2227 </message> 2196 2228 <message> 2197 2229 <location filename="../core.cpp" line="536"/> 2198 2230 <source>Connecting to %1</source> 2199 <translation type="unfinished" />2231 <translation type="unfinished"></translation> 2200 2232 </message> 2201 2233 </context> … … 2235 2267 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2236 2268 <source>A:%1</source> 2237 <translation type="unfinished" />2269 <translation type="unfinished"></translation> 2238 2270 </message> 2239 2271 <message> 2240 2272 <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/> 2241 2273 <source>B:%1</source> 2242 <translation type="unfinished" />2274 <translation type="unfinished"></translation> 2243 2275 </message> 2244 2276 <message> 2245 2277 <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/> 2246 2278 <source>Status&bar</source> 2247 <translation type="unfinished" />2279 <translation type="unfinished"></translation> 2248 2280 </message> 2249 2281 <message> 2250 2282 <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/> 2251 2283 <source>&Video info</source> 2252 <translation type="unfinished" />2284 <translation type="unfinished"></translation> 2253 2285 </message> 2254 2286 <message> 2255 2287 <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/> 2256 2288 <source>&Frame counter</source> 2257 <translation type="unfinished" />2289 <translation type="unfinished"></translation> 2258 2290 </message> 2259 2291 <message> 2260 2292 <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/> 2261 2293 <source>Edit main &toolbar</source> 2262 <translation type="unfinished" />2294 <translation type="unfinished"></translation> 2263 2295 </message> 2264 2296 <message> 2265 2297 <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/> 2266 2298 <source>Edit &control bar</source> 2267 <translation type="unfinished" />2299 <translation type="unfinished"></translation> 2268 2300 </message> 2269 2301 <message> 2270 2302 <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/> 2271 2303 <source>Edit m&ini control bar</source> 2272 <translation type="unfinished" />2304 <translation type="unfinished"></translation> 2273 2305 </message> 2274 2306 <message> 2275 2307 <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/> 2276 2308 <source>Edit &floating control</source> 2277 <translation type="unfinished" />2309 <translation type="unfinished"></translation> 2278 2310 </message> 2279 2311 <message> … … 2281 2313 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2282 2314 <comment>width + height + fps</comment> 2283 <translation type="unfinished" />2315 <translation type="unfinished"></translation> 2284 2316 </message> 2285 2317 </context> … … 2319 2351 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2320 2352 <source>Oops, something wrong happened</source> 2321 <translation type="unfinished" />2353 <translation type="unfinished"></translation> 2322 2354 </message> 2323 2355 <message> … … 2332 2364 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2333 2365 <source>Icon</source> 2334 <translation type="unfinished" />2366 <translation type="unfinished"></translation> 2335 2367 </message> 2336 2368 <message> 2337 2369 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2338 2370 <source>Name</source> 2339 <translation type="unfinished" />2371 <translation type="unfinished"></translation> 2340 2372 </message> 2341 2373 <message> 2342 2374 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2343 2375 <source>Media</source> 2344 <translation type="unfinished" />2376 <translation type="unfinished"></translation> 2345 2377 </message> 2346 2378 <message> 2347 2379 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/> 2348 2380 <source>Favorite editor</source> 2349 <translation type="unfinished" />2381 <translation type="unfinished"></translation> 2350 2382 </message> 2351 2383 <message> … … 2355 2387 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/> 2356 2388 <source>Favorite list</source> 2357 <translation type="unfinished" />2389 <translation type="unfinished"></translation> 2358 2390 </message> 2359 2391 <message> 2360 2392 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/> 2361 2393 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2362 <translation type="unfinished" />2394 <translation type="unfinished"></translation> 2363 2395 </message> 2364 2396 <message> 2365 2397 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/> 2366 2398 <source>Select an icon file</source> 2367 <translation type="unfinished" />2399 <translation type="unfinished"></translation> 2368 2400 </message> 2369 2401 <message> 2370 2402 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/> 2371 2403 <source>Images</source> 2372 <translation type="unfinished" />2404 <translation type="unfinished"></translation> 2373 2405 </message> 2374 2406 <message> 2375 2407 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/> 2376 2408 <source>icon</source> 2377 <translation type="unfinished" />2409 <translation type="unfinished">îcon</translation> 2378 2410 </message> 2379 2411 <message> 2380 2412 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2381 2413 <source>D&elete</source> 2382 <translation type="unfinished" />2414 <translation type="unfinished"></translation> 2383 2415 </message> 2384 2416 <message> 2385 2417 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> 2386 2418 <source>Delete &all</source> 2387 <translation type="unfinished" />2419 <translation type="unfinished"></translation> 2388 2420 </message> 2389 2421 <message> 2390 2422 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> 2391 2423 <source>&Up</source> 2392 <translation type="unfinished" />2424 <translation type="unfinished">&jor</translation> 2393 2425 </message> 2394 2426 <message> 2395 2427 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/> 2396 2428 <source>&Down</source> 2397 <translation type="unfinished" />2429 <translation type="unfinished">&Jêr</translation> 2398 2430 </message> 2399 2431 <message> 2400 2432 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> 2401 2433 <source>&New item</source> 2402 <translation type="unfinished" />2434 <translation type="unfinished"></translation> 2403 2435 </message> 2404 2436 <message> 2405 2437 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> 2406 2438 <source>New &submenu</source> 2407 <translation type="unfinished" />2439 <translation type="unfinished"></translation> 2408 2440 </message> 2409 2441 </context> … … 2414 2446 <location filename="../favorites.cpp" line="377"/> 2415 2447 <source>Jump to item</source> 2416 <translation type="unfinished" />2448 <translation type="unfinished"></translation> 2417 2449 </message> 2418 2450 <message> … … 2420 2452 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2421 2453 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2422 <translation type="unfinished" />2454 <translation type="unfinished"></translation> 2423 2455 </message> 2424 2456 <message> 2425 2457 <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> 2426 2458 <source>&Edit...</source> 2427 <translation type="unfinished" />2459 <translation type="unfinished"></translation> 2428 2460 </message> 2429 2461 <message> 2430 2462 <location filename="../favorites.cpp" line="90"/> 2431 2463 <source>&Jump...</source> 2432 <translation type="unfinished" />2464 <translation type="unfinished"></translation> 2433 2465 </message> 2434 2466 <message> 2435 2467 <location filename="../favorites.cpp" line="91"/> 2436 2468 <source>&Next</source> 2437 <translation type="unfinished" />2469 <translation type="unfinished"></translation> 2438 2470 </message> 2439 2471 <message> 2440 2472 <location filename="../favorites.cpp" line="92"/> 2441 2473 <source>&Previous</source> 2442 <translation type="unfinished" />2474 <translation type="unfinished"></translation> 2443 2475 </message> 2444 2476 <message> 2445 2477 <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> 2446 2478 <source>&Add current media</source> 2447 <translation type="unfinished" />2479 <translation type="unfinished"></translation> 2448 2480 </message> 2449 2481 </context> … … 2453 2485 <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> 2454 2486 <source>Click to select a file or folder</source> 2455 <translation type="unfinished" />2487 <translation type="unfinished"></translation> 2456 2488 </message> 2457 2489 </context> … … 2461 2493 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/> 2462 2494 <source>Downloading...</source> 2463 <translation type="unfinished" />2495 <translation type="unfinished">Dadixe...</translation> 2464 2496 </message> 2465 2497 <message> 2466 2498 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/> 2467 2499 <source>Connecting to %1</source> 2468 <translation type="unfinished" />2500 <translation type="unfinished"></translation> 2469 2501 </message> 2470 2502 </context> … … 2589 2621 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/> 2590 2622 <source>HTTP</source> 2591 <translation type="unfinished" />2623 <translation type="unfinished"></translation> 2592 2624 </message> 2593 2625 <message> 2594 2626 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2595 2627 <source>SOCKS5</source> 2596 <translation type="unfinished" />2628 <translation type="unfinished"></translation> 2597 2629 </message> 2598 2630 <message> 2599 2631 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/> 2600 2632 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2601 <translation type="unfinished" />2633 <translation type="unfinished"></translation> 2602 2634 </message> 2603 2635 <message> 2604 2636 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2605 2637 <source>The host name of the proxy.</source> 2606 <translation type="unfinished" />2638 <translation type="unfinished"></translation> 2607 2639 </message> 2608 2640 <message> 2609 2641 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2610 2642 <source>The port of the proxy.</source> 2611 <translation type="unfinished" />2643 <translation type="unfinished"></translation> 2612 2644 </message> 2613 2645 <message> 2614 2646 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2615 2647 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2616 <translation type="unfinished" />2648 <translation type="unfinished"></translation> 2617 2649 </message> 2618 2650 <message> 2619 2651 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/> 2620 2652 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2621 <translation type="unfinished" />2653 <translation type="unfinished"></translation> 2622 2654 </message> 2623 2655 <message> 2624 2656 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/> 2625 2657 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2626 <translation type="unfinished" />2658 <translation type="unfinished"></translation> 2627 2659 </message> 2628 2660 <message> 2629 2661 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2630 2662 <source>Advanced options</source> 2631 <translation type="unfinished" />2663 <translation type="unfinished"></translation> 2632 2664 </message> 2633 2665 <message> 2634 2666 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/> 2635 2667 <source>Server</source> 2636 <translation type="unfinished" />2668 <translation type="unfinished"></translation> 2637 2669 </message> 2638 2670 <message> 2639 2671 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2640 2672 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2641 <translation type="unfinished" />2673 <translation type="unfinished"></translation> 2642 2674 </message> 2643 2675 <message> 2644 2676 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/> 2645 2677 <source>Proxy</source> 2646 <translation type="unfinished" />2678 <translation type="unfinished"></translation> 2647 2679 </message> 2648 2680 <message> 2649 2681 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/> 2650 2682 <source>&Enable proxy</source> 2651 <translation type="unfinished" />2683 <translation type="unfinished"></translation> 2652 2684 </message> 2653 2685 <message> 2654 2686 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/> 2655 2687 <source>&Host:</source> 2656 <translation type="unfinished" />2688 <translation type="unfinished"></translation> 2657 2689 </message> 2658 2690 <message> 2659 2691 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/> 2660 2692 <source>&Port:</source> 2661 <translation type="unfinished" />2693 <translation type="unfinished"></translation> 2662 2694 </message> 2663 2695 <message> 2664 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/> 2665 2697 <source>&Username:</source> 2666 <translation type="unfinished" />2698 <translation type="unfinished"></translation> 2667 2699 </message> 2668 2700 <message> 2669 2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/> 2670 2702 <source>Pa&ssword:</source> 2671 <translation type="unfinished" />2703 <translation type="unfinished"></translation> 2672 2704 </message> 2673 2705 <message> 2674 2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/> 2675 2707 <source>&Type:</source> 2676 <translation type="unfinished" />2708 <translation type="unfinished"></translation> 2677 2709 </message> 2678 2710 </context> … … 2712 2744 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2713 2745 <source>Portuguese - Brasil</source> 2714 <translation type="unfinished" />2746 <translation type="unfinished"></translation> 2715 2747 </message> 2716 2748 <message> … … 2727 2759 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/> 2728 2760 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2729 <translation type="unfinished" />2761 <translation type="unfinished"></translation> 2730 2762 </message> 2731 2763 <message> 2732 2764 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2733 2765 <source>Search has failed</source> 2734 <translation type="unfinished" />2766 <translation type="unfinished"></translation> 2735 2767 </message> 2736 2768 <message numerus="yes"> 2737 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/> 2738 2770 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2739 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 2771 <translation type="unfinished"> 2772 <numerusform></numerusform> 2773 <numerusform></numerusform> 2774 </translation> 2740 2775 </message> 2741 2776 <message> 2742 2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/> 2743 2778 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2744 <translation type="unfinished" />2779 <translation type="unfinished"></translation> 2745 2780 </message> 2746 2781 <message> … … 2814 2849 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/> 2815 2850 <source>Subtitle saved as %1</source> 2816 <translation type="unfinished" />2851 <translation type="unfinished"></translation> 2817 2852 </message> 2818 2853 <message> 2819 2854 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/> 2820 2855 <source>Overwrite?</source> 2821 <translation type="unfinished" />2856 <translation type="unfinished"></translation> 2822 2857 </message> 2823 2858 <message> 2824 2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/> 2825 2860 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2826 <translation type="unfinished" />2861 <translation type="unfinished"></translation> 2827 2862 </message> 2828 2863 <message> … … 2830 2865 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/> 2831 2866 <source>Error saving file</source> 2832 <translation type="unfinished" />2867 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 2833 2868 </message> 2834 2869 <message> 2835 2870 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/> 2836 2871 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/> 2837 <source>It wasn 't possible to save the downloaded2872 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2838 2873 file in folder %1 2839 2874 Please check the permissions of that folder.</source> 2840 <translation type="unfinished" />2875 <translation type="unfinished"></translation> 2841 2876 </message> 2842 2877 <message> … … 2845 2880 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2846 2881 <source>Download failed</source> 2847 <translation type="unfinished" />2882 <translation type="unfinished"></translation> 2848 2883 </message> 2849 2884 <message> 2850 2885 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/> 2851 2886 <source>Temporary file %1</source> 2852 <translation type="unfinished" />2887 <translation type="unfinished"></translation> 2853 2888 </message> 2854 2889 <message> 2855 2890 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/> 2856 2891 <source>&Options</source> 2857 <translation type="unfinished" />2892 <translation type="unfinished"></translation> 2858 2893 </message> 2859 2894 </context> … … 2863 2898 <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/> 2864 2899 <source>SMPlayer is initializing</source> 2865 <translation type="unfinished" />2900 <translation type="unfinished"></translation> 2866 2901 </message> 2867 2902 <message> 2868 2903 <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/> 2869 2904 <source>Creating a font cache...</source> 2870 <translation type="unfinished" />2905 <translation type="unfinished"></translation> 2871 2906 </message> 2872 2907 </context> … … 3098 3133 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3099 3134 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3100 <translation type="unfinished" />3135 <translation type="unfinished"></translation> 3101 3136 </message> 3102 3137 <message> … … 3141 3176 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/> 3142 3177 <source>1.0rc3 or newer</source> 3143 <translation type="unfinished" />3178 <translation type="unfinished"></translation> 3144 3179 </message> 3145 3180 </context> … … 3546 3581 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3547 3582 <source>Norwegian Nynorsk</source> 3548 <translation type="unfinished" />3583 <translation type="unfinished"></translation> 3549 3584 </message> 3550 3585 <message> … … 3783 3818 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3784 3819 <source>Arabic - Syria</source> 3785 <translation type="unfinished" />3820 <translation type="unfinished"></translation> 3786 3821 </message> 3787 3822 <message> … … 3843 3878 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3844 3879 <source>South-Eastern European</source> 3845 <translation type="unfinished" />3880 <translation type="unfinished"></translation> 3846 3881 </message> 3847 3882 <message> … … 3898 3933 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3899 3934 <source>Avestan</source> 3900 <translation type="unfinished" />3935 <translation type="unfinished"></translation> 3901 3936 </message> 3902 3937 <message> 3903 3938 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3904 3939 <source>Akan</source> 3905 <translation type="unfinished" />3940 <translation type="unfinished"></translation> 3906 3941 </message> 3907 3942 <message> 3908 3943 <location filename="../languages.cpp" line="30"/> 3909 3944 <source>Aragonese</source> 3910 <translation type="unfinished" />3945 <translation type="unfinished"></translation> 3911 3946 </message> 3912 3947 <message> 3913 3948 <location filename="../languages.cpp" line="33"/> 3914 3949 <source>Avaric</source> 3915 <translation type="unfinished" />3950 <translation type="unfinished"></translation> 3916 3951 </message> 3917 3952 <message> 3918 3953 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 3919 3954 <source>Belarusian</source> 3920 <translation type="unfinished" />3955 <translation type="unfinished"></translation> 3921 3956 </message> 3922 3957 <message> 3923 3958 <location filename="../languages.cpp" line="41"/> 3924 3959 <source>Bambara</source> 3925 <translation type="unfinished" />3960 <translation type="unfinished"></translation> 3926 3961 </message> 3927 3962 <message> 3928 3963 <location filename="../languages.cpp" line="45"/> 3929 3964 <source>Bosnian</source> 3930 <translation type="unfinished" />3965 <translation type="unfinished"></translation> 3931 3966 </message> 3932 3967 <message> 3933 3968 <location filename="../languages.cpp" line="47"/> 3934 3969 <source>Chechen</source> 3935 <translation type="unfinished" />3970 <translation type="unfinished"></translation> 3936 3971 </message> 3937 3972 <message> 3938 3973 <location filename="../languages.cpp" line="49"/> 3939 3974 <source>Cree</source> 3940 <translation type="unfinished" />3975 <translation type="unfinished"></translation> 3941 3976 </message> 3942 3977 <message> 3943 3978 <location filename="../languages.cpp" line="51"/> 3944 3979 <source>Church</source> 3945 <translation type="unfinished" />3980 <translation type="unfinished"></translation> 3946 3981 </message> 3947 3982 <message> 3948 3983 <location filename="../languages.cpp" line="52"/> 3949 3984 <source>Chuvash</source> 3950 <translation type="unfinished" />3985 <translation type="unfinished"></translation> 3951 3986 </message> 3952 3987 <message> 3953 3988 <location filename="../languages.cpp" line="56"/> 3954 3989 <source>Divehi</source> 3955 <translation type="unfinished" />3990 <translation type="unfinished"></translation> 3956 3991 </message> 3957 3992 <message> 3958 3993 <location filename="../languages.cpp" line="57"/> 3959 3994 <source>Dzongkha</source> 3960 <translation type="unfinished" />3995 <translation type="unfinished"></translation> 3961 3996 </message> 3962 3997 <message> 3963 3998 <location filename="../languages.cpp" line="58"/> 3964 3999 <source>Ewe</source> 3965 <translation type="unfinished" />4000 <translation type="unfinished"></translation> 3966 4001 </message> 3967 4002 <message> 3968 4003 <location filename="../languages.cpp" line="66"/> 3969 4004 <source>Fulah</source> 3970 <translation type="unfinished" />4005 <translation type="unfinished"></translation> 3971 4006 </message> 3972 4007 <message> 3973 4008 <location filename="../languages.cpp" line="68"/> 3974 4009 <source>Fijian</source> 3975 <translation type="unfinished" />4010 <translation type="unfinished"></translation> 3976 4011 </message> 3977 4012 <message> 3978 4013 <location filename="../languages.cpp" line="73"/> 3979 4014 <source>Gaelic</source> 3980 <translation type="unfinished" />4015 <translation type="unfinished"></translation> 3981 4016 </message> 3982 4017 <message> 3983 4018 <location filename="../languages.cpp" line="77"/> 3984 4019 <source>Manx</source> 3985 <translation type="unfinished" />4020 <translation type="unfinished"></translation> 3986 4021 </message> 3987 4022 <message> 3988 4023 <location filename="../languages.cpp" line="81"/> 3989 4024 <source>Hiri</source> 3990 <translation type="unfinished" />4025 <translation type="unfinished"></translation> 3991 4026 </message> 3992 4027 <message> 3993 4028 <location filename="../languages.cpp" line="83"/> 3994 4029 <source>Haitian</source> 3995 <translation type="unfinished" />4030 <translation type="unfinished"></translation> 3996 4031 </message> 3997 4032 <message> 3998 4033 <location filename="../languages.cpp" line="86"/> 3999 4034 <source>Herero</source> 4000 <translation type="unfinished" />4035 <translation type="unfinished"></translation> 4001 4036 </message> 4002 4037 <message> 4003 4038 <location filename="../languages.cpp" line="87"/> 4004 4039 <source>Chamorro</source> 4005 <translation type="unfinished" />4040 <translation type="unfinished"></translation> 4006 4041 </message> 4007 4042 <message> 4008 4043 <location filename="../languages.cpp" line="91"/> 4009 4044 <source>Igbo</source> 4010 <translation type="unfinished" />4045 <translation type="unfinished"></translation> 4011 4046 </message> 4012 4047 <message> 4013 4048 <location filename="../languages.cpp" line="92"/> 4014 4049 <source>Sichuan</source> 4015 <translation type="unfinished" />4050 <translation type="unfinished"></translation> 4016 4051 </message> 4017 4052 <message> 4018 4053 <location filename="../languages.cpp" line="93"/> 4019 4054 <source>Inupiaq</source> 4020 <translation type="unfinished" />4055 <translation type="unfinished"></translation> 4021 4056 </message> 4022 4057 <message> 4023 4058 <location filename="../languages.cpp" line="94"/> 4024 4059 <source>Ido</source> 4025 <translation type="unfinished" />4060 <translation type="unfinished"></translation> 4026 4061 </message> 4027 4062 <message> 4028 4063 <location filename="../languages.cpp" line="101"/> 4029 4064 <source>Kongo</source> 4030 <translation type="unfinished" />4065 <translation type="unfinished"></translation> 4031 4066 </message> 4032 4067 <message> 4033 4068 <location filename="../languages.cpp" line="102"/> 4034 4069 <source>Kikuyu</source> 4035 <translation type="unfinished" />4070 <translation type="unfinished"></translation> 4036 4071 </message> 4037 4072 <message> 4038 4073 <location filename="../languages.cpp" line="103"/> 4039 4074 <source>Kuanyama</source> 4040 <translation type="unfinished" />4075 <translation type="unfinished"></translation> 4041 4076 </message> 4042 4077 <message> 4043 4078 <location filename="../languages.cpp" line="106"/> 4044 4079 <source>Khmer</source> 4045 <translation type="unfinished" />4080 <translation type="unfinished"></translation> 4046 4081 </message> 4047 4082 <message> 4048 4083 <location filename="../languages.cpp" line="109"/> 4049 4084 <source>Kanuri</source> 4050 <translation type="unfinished" />4085 <translation type="unfinished"></translation> 4051 4086 </message> 4052 4087 <message> 4053 4088 <location filename="../languages.cpp" line="112"/> 4054 4089 <source>Komi</source> 4055 <translation type="unfinished" />4090 <translation type="unfinished"></translation> 4056 4091 </message> 4057 4092 <message> 4058 4093 <location filename="../languages.cpp" line="113"/> 4059 4094 <source>Cornish</source> 4060 <translation type="unfinished" />4095 <translation type="unfinished"></translation> 4061 4096 </message> 4062 4097 <message> 4063 4098 <location filename="../languages.cpp" line="116"/> 4064 4099 <source>Luxembourgish</source> 4065 <translation type="unfinished" />4100 <translation type="unfinished"></translation> 4066 4101 </message> 4067 4102 <message> 4068 4103 <location filename="../languages.cpp" line="117"/> 4069 4104 <source>Ganda</source> 4070 <translation type="unfinished" />4105 <translation type="unfinished"></translation> 4071 4106 </message> 4072 4107 <message> 4073 4108 <location filename="../languages.cpp" line="118"/> 4074 4109 <source>Limburgan</source> 4075 <translation type="unfinished" />4110 <translation type="unfinished"></translation> 4076 4111 </message> 4077 4112 <message> 4078 4113 <location filename="../languages.cpp" line="120"/> 4079 4114 <source>Lao</source> 4080 <translation type="unfinished" />4115 <translation type="unfinished"></translation> 4081 4116 </message> 4082 4117 <message> 4083 4118 <location filename="../languages.cpp" line="122"/> 4084 4119 <source>Luba-Katanga</source> 4085 <translation type="unfinished" />4120 <translation type="unfinished"></translation> 4086 4121 </message> 4087 4122 <message> 4088 4123 <location filename="../languages.cpp" line="125"/> 4089 4124 <source>Marshallese</source> 4090 <translation type="unfinished" />4125 <translation type="unfinished"></translation> 4091 4126 </message> 4092 4127 <message utf8="true"> 4093 4128 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 4094 4129 <source>BokmÃ¥l</source> 4095 <translation type="unfinished" />4130 <translation type="unfinished"></translation> 4096 4131 </message> 4097 4132 <message> … … 4099 4134 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 4100 4135 <source>Ndebele</source> 4101 <translation type="unfinished" />4136 <translation type="unfinished"></translation> 4102 4137 </message> 4103 4138 <message> 4104 4139 <location filename="../languages.cpp" line="139"/> 4105 4140 <source>Ndonga</source> 4106 <translation type="unfinished" />4141 <translation type="unfinished"></translation> 4107 4142 </message> 4108 4143 <message> 4109 4144 <location filename="../languages.cpp" line="144"/> 4110 4145 <source>Navajo</source> 4111 <translation type="unfinished" />4146 <translation type="unfinished"></translation> 4112 4147 </message> 4113 4148 <message> 4114 4149 <location filename="../languages.cpp" line="145"/> 4115 4150 <source>Chichewa</source> 4116 <translation type="unfinished" />4151 <translation type="unfinished"></translation> 4117 4152 </message> 4118 4153 <message> 4119 4154 <location filename="../languages.cpp" line="147"/> 4120 4155 <source>Ojibwa</source> 4121 <translation type="unfinished" />4156 <translation type="unfinished"></translation> 4122 4157 </message> 4123 4158 <message> 4124 4159 <location filename="../languages.cpp" line="148"/> 4125 4160 <source>Oromo</source> 4126 <translation type="unfinished" />4161 <translation type="unfinished"></translation> 4127 4162 </message> 4128 4163 <message> 4129 4164 <location filename="../languages.cpp" line="150"/> 4130 4165 <source>Ossetian</source> 4131 <translation type="unfinished" />4166 <translation type="unfinished"></translation> 4132 4167 </message> 4133 4168 <message> 4134 4169 <location filename="../languages.cpp" line="151"/> 4135 4170 <source>Panjabi</source> 4136 <translation type="unfinished" />4171 <translation type="unfinished"></translation> 4137 4172 </message> 4138 4173 <message> 4139 4174 <location filename="../languages.cpp" line="152"/> 4140 4175 <source>Pali</source> 4141 <translation type="unfinished" />4176 <translation type="unfinished"></translation> 4142 4177 </message> 4143 4178 <message> 4144 4179 <location filename="../languages.cpp" line="154"/> 4145 4180 <source>Pushto</source> 4146 <translation type="unfinished" />4181 <translation type="unfinished"></translation> 4147 4182 </message> 4148 4183 <message> 4149 4184 <location filename="../languages.cpp" line="157"/> 4150 4185 <source>Romansh</source> 4151 <translation type="unfinished" />4186 <translation type="unfinished"></translation> 4152 4187 </message> 4153 4188 <message> 4154 4189 <location filename="../languages.cpp" line="158"/> 4155 4190 <source>Rundi</source> 4156 <translation type="unfinished" />4191 <translation type="unfinished"></translation> 4157 4192 </message> 4158 4193 <message> 4159 4194 <location filename="../languages.cpp" line="163"/> 4160 4195 <source>Sardinian</source> 4161 <translation type="unfinished" />4196 <translation type="unfinished"></translation> 4162 4197 </message> 4163 4198 <message> 4164 4199 <location filename="../languages.cpp" line="165"/> 4165 4200 <source>Sami</source> 4166 <translation type="unfinished" />4201 <translation type="unfinished"></translation> 4167 4202 </message> 4168 4203 <message> 4169 4204 <location filename="../languages.cpp" line="166"/> 4170 4205 <source>Sango</source> 4171 <translation type="unfinished" />4206 <translation type="unfinished"></translation> 4172 4207 </message> 4173 4208 <message> 4174 4209 <location filename="../languages.cpp" line="167"/> 4175 4210 <source>Sinhala</source> 4176 <translation type="unfinished" />4211 <translation type="unfinished"></translation> 4177 4212 </message> 4178 4213 <message> 4179 4214 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4180 4215 <source>Swati</source> 4181 <translation type="unfinished" />4216 <translation type="unfinished"></translation> 4182 4217 </message> 4183 4218 <message> 4184 4219 <location filename="../languages.cpp" line="176"/> 4185 4220 <source>Sotho</source> 4186 <translation type="unfinished" />4221 <translation type="unfinished"></translation> 4187 4222 </message> 4188 4223 <message> 4189 4224 <location filename="../languages.cpp" line="187"/> 4190 4225 <source>Tswana</source> 4191 <translation type="unfinished" />4226 <translation type="unfinished"></translation> 4192 4227 </message> 4193 4228 <message> 4194 4229 <location filename="../languages.cpp" line="193"/> 4195 4230 <source>Tahitian</source> 4196 <translation type="unfinished" />4231 <translation type="unfinished"></translation> 4197 4232 </message> 4198 4233 <message> 4199 4234 <location filename="../languages.cpp" line="198"/> 4200 4235 <source>Venda</source> 4201 <translation type="unfinished" />4236 <translation type="unfinished"></translation> 4202 4237 </message> 4203 4238 <message utf8="true"> 4204 4239 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 4205 4240 <source>VolapÃŒk</source> 4206 <translation type="unfinished" />4241 <translation type="unfinished"></translation> 4207 4242 </message> 4208 4243 <message> 4209 4244 <location filename="../languages.cpp" line="201"/> 4210 4245 <source>Walloon</source> 4211 <translation type="unfinished" />4246 <translation type="unfinished"></translation> 4212 4247 </message> 4213 4248 <message> 4214 4249 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 4215 4250 <source>Modern Greek Windows</source> 4216 <translation type="unfinished" />4251 <translation type="unfinished"></translation> 4217 4252 </message> 4218 4253 </context> … … 4287 4322 <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/> 4288 4323 <source>Form</source> 4289 <translation type="unfinished" />4324 <translation type="unfinished"></translation> 4290 4325 </message> 4291 4326 </context> … … 4293 4328 <name>MediaPanel</name> 4294 4329 <message> 4295 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 38"/>4330 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/> 4296 4331 <source>Shuffle playlist</source> 4297 <translation type="unfinished" />4298 </message> 4299 <message> 4300 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 39"/>4332 <translation type="unfinished"></translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/> 4301 4336 <source>Repeat playlist</source> 4302 <translation type="unfinished" />4337 <translation type="unfinished"></translation> 4303 4338 </message> 4304 4339 </context> … … 4308 4343 <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/> 4309 4344 <source>MediaPanel</source> 4310 <translation type="unfinished" />4345 <translation type="unfinished"></translation> 4311 4346 </message> 4312 4347 </context> … … 4321 4356 <location filename="../minigui.cpp" line="165"/> 4322 4357 <source>Edit &control bar</source> 4323 <translation type="unfinished" />4358 <translation type="unfinished"></translation> 4324 4359 </message> 4325 4360 <message> 4326 4361 <location filename="../minigui.cpp" line="166"/> 4327 4362 <source>Edit &floating control</source> 4328 <translation type="unfinished" />4363 <translation type="unfinished"></translation> 4329 4364 </message> 4330 4365 </context> … … 4332 4367 <name>MpcGui</name> 4333 4368 <message> 4334 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="14 2"/>4369 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/> 4335 4370 <source>Control bar</source> 4336 <translation type="unfinished" />4337 </message> 4338 <message> 4339 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 43"/>4371 <translation type="unfinished">Darika Kontrolê</translation> 4372 </message> 4373 <message> 4374 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/> 4340 4375 <source>Seek bar</source> 4341 <translation type="unfinished" />4342 </message> 4343 <message> 4344 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 59"/>4345 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 60"/>4346 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 61"/>4376 <translation type="unfinished"></translation> 4377 </message> 4378 <message> 4379 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/> 4380 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/> 4381 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/> 4347 4382 <source>-%1</source> 4348 <translation type="unfinished" />4349 </message> 4350 <message> 4351 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 63"/>4352 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 64"/>4353 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 65"/>4383 <translation type="unfinished">-%1</translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/> 4387 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/> 4388 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/> 4354 4389 <source>+%1</source> 4355 <translation type="unfinished" />4390 <translation type="unfinished">+%1</translation> 4356 4391 </message> 4357 4392 </context> … … 4361 4396 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4362 4397 <source>Enter URL(s)</source> 4363 <translation type="unfinished" />4398 <translation type="unfinished"></translation> 4364 4399 </message> 4365 4400 <message> 4366 4401 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4367 4402 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4368 <translation type="unfinished" />4403 <translation type="unfinished"></translation> 4369 4404 </message> 4370 4405 </context> … … 4374 4409 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/> 4375 4410 <source>Rewind</source> 4376 <translation type="unfinished" />4411 <translation type="unfinished"></translation> 4377 4412 </message> 4378 4413 <message> 4379 4414 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/> 4380 4415 <source>Forward</source> 4381 <translation type="unfinished" />4416 <translation type="unfinished"></translation> 4382 4417 </message> 4383 4418 <message> 4384 4419 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/> 4385 4420 <source>Play / Pause</source> 4386 <translation type="unfinished" />4421 <translation type="unfinished">Bilîze / Raweste</translation> 4387 4422 </message> 4388 4423 <message> 4389 4424 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/> 4390 4425 <source>Stop</source> 4391 <translation type="unfinished" />4426 <translation type="unfinished">Bisekine</translation> 4392 4427 </message> 4393 4428 <message> 4394 4429 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/> 4395 4430 <source>Record</source> 4396 <translation type="unfinished" />4431 <translation type="unfinished"></translation> 4397 4432 </message> 4398 4433 <message> 4399 4434 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/> 4400 4435 <source>Next file in playlist</source> 4401 <translation type="unfinished" />4436 <translation type="unfinished"></translation> 4402 4437 </message> 4403 4438 <message> 4404 4439 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/> 4405 4440 <source>Previous file in playlist</source> 4406 <translation type="unfinished" />4441 <translation type="unfinished"></translation> 4407 4442 </message> 4408 4443 </context> … … 4540 4575 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4541 4576 <source>Add &URL(s)</source> 4542 <translation type="unfinished" />4577 <translation type="unfinished"></translation> 4543 4578 </message> 4544 4579 <message> … … 4580 4615 <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/> 4581 4616 <source>Multimedia</source> 4582 <translation type="unfinished" />4617 <translation type="unfinished">Multimedia</translation> 4583 4618 </message> 4584 4619 </context> … … 4604 4639 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/> 4605 4640 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4606 <translation type="unfinished" />4641 <translation type="unfinished"></translation> 4607 4642 </message> 4608 4643 <message> … … 4669 4704 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4670 4705 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4671 <translation type="unfinished" />4706 <translation type="unfinished"></translation> 4672 4707 </message> 4673 4708 <message> … … 4694 4729 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/> 4695 4730 <source>MPlayer</source> 4696 <translation type="unfinished" />4731 <translation type="unfinished"></translation> 4697 4732 </message> 4698 4733 <message> 4699 4734 <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/> 4700 4735 <source>SMPlayer</source> 4701 <translation type="unfinished" />4736 <translation type="unfinished"></translation> 4702 4737 </message> 4703 4738 <message> … … 4794 4829 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 4795 4830 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4796 <translation type="unfinished" />4831 <translation type="unfinished"></translation> 4797 4832 </message> 4798 4833 <message> 4799 4834 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/> 4800 4835 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4801 <translation type="unfinished" />4836 <translation type="unfinished"></translation> 4802 4837 </message> 4803 4838 <message> 4804 4839 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4805 4840 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4806 <translation type="unfinished" />4841 <translation type="unfinished"></translation> 4807 4842 </message> 4808 4843 <message> 4809 4844 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4810 4845 <source>Report MPlayer crashes</source> 4811 <translation type="unfinished" />4846 <translation type="unfinished"></translation> 4812 4847 </message> 4813 4848 <message> 4814 4849 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4815 4850 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4816 <translation type="unfinished" />4851 <translation type="unfinished"></translation> 4817 4852 </message> 4818 4853 <message> … … 4924 4959 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4925 4960 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4926 <translation type="unfinished" />4961 <translation type="unfinished"></translation> 4927 4962 </message> 4928 4963 <message> 4929 4964 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4930 4965 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4931 <translation type="unfinished" />4966 <translation type="unfinished"></translation> 4932 4967 </message> 4933 4968 <message> 4934 4969 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4935 4970 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4936 <translation type="unfinished" />4971 <translation type="unfinished"></translation> 4937 4972 </message> 4938 4973 <message> 4939 4974 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4940 4975 <source>Correct pts</source> 4941 <translation type="unfinished" />4976 <translation type="unfinished"></translation> 4942 4977 </message> 4943 4978 <message> 4944 4979 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4945 4980 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4946 <translation type="unfinished" />4981 <translation type="unfinished"></translation> 4947 4982 </message> 4948 4983 <message> 4949 4984 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4950 4985 <source>Actions list</source> 4951 <translation type="unfinished" />4986 <translation type="unfinished"></translation> 4952 4987 </message> 4953 4988 <message> 4954 4989 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 4955 4990 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4956 <translation type="unfinished" />4991 <translation type="unfinished"></translation> 4957 4992 </message> 4958 4993 <message> 4959 4994 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4960 4995 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4961 <translation type="unfinished" />4996 <translation type="unfinished"></translation> 4962 4997 </message> 4963 4998 <message> 4964 4999 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4965 5000 <source>Network</source> 4966 <translation type="unfinished" />5001 <translation type="unfinished"></translation> 4967 5002 </message> 4968 5003 <message> 4969 5004 <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/> 4970 5005 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 4971 <translation type="unfinished" />5006 <translation type="unfinished"></translation> 4972 5007 </message> 4973 5008 <message> 4974 5009 <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/> 4975 5010 <source>&Network</source> 4976 <translation type="unfinished" />5011 <translation type="unfinished"></translation> 4977 5012 </message> 4978 5013 <message> 4979 5014 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 4980 5015 <source>Example:</source> 4981 <translation type="unfinished" />5016 <translation type="unfinished"></translation> 4982 5017 </message> 4983 5018 <message> 4984 5019 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/> 4985 5020 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4986 <translation type="unfinished" />5021 <translation type="unfinished"></translation> 4987 5022 </message> 4988 5023 <message> 4989 5024 <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/> 4990 5025 <source>C&orrect PTS:</source> 4991 <translation type="unfinished" />5026 <translation type="unfinished"></translation> 4992 5027 </message> 4993 5028 <message> 4994 5029 <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/> 4995 5030 <source>&Verbose</source> 4996 <translation type="unfinished" />5031 <translation type="unfinished"></translation> 4997 5032 </message> 4998 5033 <message> 4999 5034 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5000 5035 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5001 <translation type="unfinished" />5036 <translation type="unfinished"></translation> 5002 5037 </message> 5003 5038 <message> 5004 5039 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 5005 5040 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5006 <translation type="unfinished" />5041 <translation type="unfinished"></translation> 5007 5042 </message> 5008 5043 <message> 5009 5044 <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/> 5010 5045 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5011 <translation type="unfinished" />5046 <translation type="unfinished"></translation> 5012 5047 </message> 5013 5048 <message> 5014 5049 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 5015 5050 <source>Show tag info in window title</source> 5016 <translation type="unfinished" />5051 <translation type="unfinished"></translation> 5017 5052 </message> 5018 5053 <message> 5019 5054 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 5020 5055 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5021 <translation type="unfinished" />5056 <translation type="unfinished"></translation> 5022 5057 </message> 5023 5058 <message> 5024 5059 <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/> 5025 5060 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5026 <translation type="unfinished" />5061 <translation type="unfinished"></translation> 5027 5062 </message> 5028 5063 </context> … … 5131 5166 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5132 5167 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source> 5133 <translation type="unfinished" />5168 <translation type="unfinished"></translation> 5134 5169 </message> 5135 5170 <message> … … 5146 5181 <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/> 5147 5182 <source>Select your &Blu-ray device:</source> 5148 <translation type="unfinished" />5183 <translation type="unfinished"></translation> 5149 5184 </message> 5150 5185 <message> … … 5156 5191 <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/> 5157 5192 <source>Blu-ray device</source> 5158 <translation type="unfinished" />5193 <translation type="unfinished"></translation> 5159 5194 </message> 5160 5195 <message> 5161 5196 <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/> 5162 5197 <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source> 5163 <translation type="unfinished" />5198 <translation type="unfinished"></translation> 5164 5199 </message> 5165 5200 <message> 5166 5201 <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/> 5167 5202 <source>Enable DVD menus</source> 5168 <translation type="unfinished" />5203 <translation type="unfinished"></translation> 5169 5204 </message> 5170 5205 <message> 5171 5206 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5172 5207 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 5173 <translation type="unfinished" />5208 <translation type="unfinished"></translation> 5174 5209 </message> 5175 5210 <message> 5176 5211 <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/> 5177 5212 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5178 <translation type="unfinished" />5213 <translation type="unfinished"></translation> 5179 5214 </message> 5180 5215 <message> 5181 5216 <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/> 5182 5217 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5183 <translation type="unfinished" />5218 <translation type="unfinished"></translation> 5184 5219 </message> 5185 5220 <message> 5186 5221 <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/> 5187 5222 <source>&Enable DVD menus (experimental)</source> 5188 <translation type="unfinished" />5223 <translation type="unfinished"></translation> 5189 5224 </message> 5190 5225 <message> 5191 5226 <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/> 5192 5227 <source>&Scan for CD/DVD drives</source> 5193 <translation type="unfinished" />5228 <translation type="unfinished"></translation> 5194 5229 </message> 5195 5230 </context> … … 5197 5232 <name>PrefGeneral</name> 5198 5233 <message> 5199 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 3"/>5200 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 65"/>5234 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/> 5235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/> 5201 5236 <source>General</source> 5202 5237 <translation>GiÅtî</translation> … … 5213 5248 </message> 5214 5249 <message> 5215 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 75"/>5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/> 5216 5251 <source>Start videos in fullscreen</source> 5217 5252 <translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation> 5218 5253 </message> 5219 5254 <message> 5220 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 04"/>5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5221 5256 <source>Disable screensaver</source> 5222 5257 <translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation> 5223 5258 </message> 5224 5259 <message> 5225 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 3"/>5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/> 5226 5261 <source>Select the mplayer executable</source> 5227 5262 <translation>Select the mplayer executable</translation> 5228 5263 </message> 5229 5264 <message> 5230 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 06"/>5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/> 5231 5266 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5232 <translation type="unfinished" />5233 </message> 5234 <message> 5235 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5267 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation> 5268 </message> 5269 <message> 5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/> 5236 5271 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5237 <translation type="unfinished" />5238 </message> 5239 <message> 5240 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 5"/>5272 <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation> 5273 </message> 5274 <message> 5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5241 5276 <source>Executables</source> 5242 5277 <translation>Executables</translation> 5243 5278 </message> 5244 5279 <message> 5245 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 37"/>5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/> 5246 5281 <source>All files</source> 5247 5282 <translation>Hemû Pel</translation> 5248 5283 </message> 5249 5284 <message> 5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 39"/>5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/> 5251 5286 <source>Select a directory</source> 5252 5287 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 5253 5288 </message> 5254 5289 <message> 5255 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 67"/>5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5256 5291 <source>MPlayer executable</source> 5257 5292 <translation>MPlayer executable</translation> 5258 5293 </message> 5259 5294 <message> 5260 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 898"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/> 5261 5296 <source>Screenshots folder</source> 5262 5297 <translation>Peldanka wêneyên kiÅandî</translation> 5263 5298 </message> 5264 5299 <message> 5265 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/> 5301 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5302 <translation type="unfinished"></translation> 5303 </message> 5304 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/> 5266 5306 <source>Video output driver</source> 5267 5307 <translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation> 5268 5308 </message> 5269 5309 <message> 5270 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 13"/>5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5271 5311 <source>Audio output driver</source> 5272 5312 <translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation> 5273 5313 </message> 5274 5314 <message> 5275 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 14"/>5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5276 5316 <source>Select the audio output driver.</source> 5277 5317 <translation>Select the audio output driver.</translation> 5278 5318 </message> 5279 5319 <message> 5280 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 75"/>5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5281 5321 <source>Remember settings</source> 5282 5322 <translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation> 5283 5323 </message> 5284 5324 <message> 5285 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 090"/>5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/> 5286 5326 <source>Preferred audio language</source> 5287 5327 <translation>Preferred audio language</translation> 5288 5328 </message> 5289 5329 <message> 5290 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 00"/>5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5291 5331 <source>Preferred subtitle language</source> 5292 5332 <translation>Zimanê binnivîsan</translation> 5293 5333 </message> 5294 5334 <message> 5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 53"/>5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/> 5296 5336 <source>Software video equalizer</source> 5297 5337 <translation>Software video equalizer</translation> 5298 5338 </message> 5299 5339 <message> 5300 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/> 5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5341 <source>Shut down computer</source> 5342 <translation type="unfinished"></translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 5301 5346 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5302 5347 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 5303 5348 </message> 5304 5349 <message> 5305 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 76"/>5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5306 5351 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5307 5352 <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation> 5308 5353 </message> 5309 5354 <message> 5310 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 36"/>5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/> 5311 5356 <source>Global audio equalizer</source> 5312 <translation type="unfinished" />5313 </message> 5314 <message> 5315 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5357 <translation type="unfinished"></translation> 5358 </message> 5359 <message> 5360 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5316 5361 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5317 <translation type="unfinished" />5318 </message> 5319 <message> 5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5362 <translation type="unfinished"></translation> 5363 </message> 5364 <message> 5365 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/> 5321 5366 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5322 <translation type="unfinished" />5323 </message> 5324 <message> 5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 67"/>5367 <translation type="unfinished"></translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5326 5371 <source>Software volume control</source> 5327 5372 <translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation> 5328 5373 </message> 5329 5374 <message> 5330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 68"/>5375 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/> 5331 5376 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5332 5377 <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> 5333 5378 </message> 5334 5379 <message> 5335 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 39"/>5380 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5336 5381 <source>Postprocessing quality</source> 5337 5382 <translation>Postprocessing quality</translation> 5338 5383 </message> 5339 5384 <message> 5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 40"/>5385 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5341 5386 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5342 5387 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 5343 5388 </message> 5344 5389 <message> 5345 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 19"/>5390 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/> 5346 5391 <source>&Audio:</source> 5347 5392 <translation>&Deng:</translation> … … 5353 5398 </message> 5354 5399 <message> 5355 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 38"/>5400 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/> 5356 5401 <source>Su&btitles:</source> 5357 5402 <translation>Bin&nivîs:</translation> 5358 5403 </message> 5359 5404 <message> 5360 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 12"/>5405 <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/> 5361 5406 <source>&Quality:</source> 5362 5407 <translation>&Quality:</translation> 5363 5408 </message> 5364 5409 <message> 5365 <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/> 5410 <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/> 5411 <source>S&hut down computer</source> 5412 <translation type="unfinished"></translation> 5413 </message> 5414 <message> 5415 <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/> 5366 5416 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5367 5417 <translation>Vîdyoyan &dîmender tijî bide destpêkirin</translation> 5368 5418 </message> 5369 5419 <message> 5370 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 491"/>5420 <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/> 5371 5421 <source>Disable &screensaver</source> 5372 5422 <translation>&Dîmanparêz neçalak bike</translation> 5373 5423 </message> 5374 5424 <message> 5375 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 25"/>5425 <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/> 5376 5426 <source>Global audio e&qualizer</source> 5377 <translation type="unfinished" />5378 </message> 5379 <message> 5380 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 44"/>5427 <translation type="unfinished"></translation> 5428 </message> 5429 <message> 5430 <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/> 5381 5431 <source>Use s&oftware volume control</source> 5382 5432 <translation>Kontrola dengê ya &nivîsbarê bi kar bîne</translation> 5383 5433 </message> 5384 5434 <message> 5385 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 767"/>5435 <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/> 5386 5436 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5387 5437 <translation>Ma&x. Amplification:</translation> 5388 5438 </message> 5389 5439 <message> 5390 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 34"/>5440 <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/> 5391 5441 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5392 5442 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5393 5443 </message> 5394 5444 <message> 5395 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 59"/>5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/> 5396 5446 <source>Direct rendering</source> 5397 5447 <translation>Direct rendering</translation> 5398 5448 </message> 5399 5449 <message> 5400 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 64"/>5450 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5401 5451 <source>Double buffering</source> 5402 5452 <translation>Double buffering</translation> 5403 5453 </message> 5404 5454 <message> 5405 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 43"/>5455 <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/> 5406 5456 <source>D&irect rendering</source> 5407 5457 <translation>D&irect rendering</translation> 5408 5458 </message> 5409 5459 <message> 5410 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 450"/>5460 <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/> 5411 5461 <source>Dou&ble buffering</source> 5412 5462 <translation>Dou&ble buffering</translation> 5413 5463 </message> 5414 5464 <message> 5415 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 65"/>5465 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5416 5466 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5417 5467 <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation> 5418 5468 </message> 5419 5469 <message> 5420 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 292"/>5470 <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/> 5421 5471 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5422 5472 <translation>&Enable postprocessing by default</translation> 5423 5473 </message> 5424 5474 <message> 5425 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 795"/>5475 <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/> 5426 5476 <source>Volume &normalization by default</source> 5427 5477 <translation>Volume &normalization by default</translation> 5428 5478 </message> 5429 5479 <message> 5430 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 03"/>5480 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 5431 5481 <source>Close when finished</source> 5432 5482 <translation>Dema xelasbû bigire</translation> 5433 5483 </message> 5434 5484 <message> 5435 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 04"/>5485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/> 5436 5486 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5437 5487 <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation> 5438 5488 </message> 5439 5489 <message> 5440 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 3"/>5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5441 5491 <source>2 (Stereo)</source> 5442 5492 <translation>2 (Stereo)</translation> 5443 5493 </message> 5444 5494 <message> 5445 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 4"/>5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/> 5446 5496 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5447 5497 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 5448 5498 </message> 5449 5499 <message> 5450 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 5"/>5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/> 5451 5501 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5452 5502 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> 5453 5503 </message> 5454 5504 <message> 5455 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 649"/>5505 <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/> 5456 5506 <source>C&hannels by default:</source> 5457 5507 <translation>Qe&nalên bixweber:</translation> … … 5463 5513 </message> 5464 5514 <message> 5465 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 07"/>5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/> 5466 5516 <source>Pause when minimized</source> 5467 5517 <translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation> 5468 5518 </message> 5469 5519 <message> 5470 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 36"/>5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5471 5521 <source>Enable postprocessing by default</source> 5472 5522 <translation>Enable postprocessing by default</translation> 5473 5523 </message> 5474 5524 <message> 5475 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 71"/>5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5476 5526 <source>Max. Amplification</source> 5477 5527 <translation>Max. Amplification</translation> 5478 5528 </message> 5479 5529 <message> 5480 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 41"/>5530 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5481 5531 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5482 5532 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5483 5533 </message> 5484 5534 <message> 5485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 78"/>5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 5486 5536 <source>Volume normalization by default</source> 5487 5537 <translation>Volume normalization by default</translation> 5488 5538 </message> 5489 5539 <message> 5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 79"/>5540 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/> 5491 5541 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5492 5542 <translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation> 5493 5543 </message> 5494 5544 <message> 5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>5545 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5496 5546 <source>Channels by default</source> 5497 5547 <translation>Qenalên bixweber</translation> 5498 5548 </message> 5499 5549 <message> 5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 72"/>5550 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5501 5551 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5502 5552 <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation> 5503 5553 </message> 5504 5554 <message> 5505 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 37"/>5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/> 5506 5556 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5507 5557 <translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation> 5508 5558 </message> 5509 5559 <message> 5510 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 10"/>5560 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/> 5511 5561 <source>Audio track</source> 5512 5562 <translation>Hêmanê Deng</translation> 5513 5563 </message> 5514 5564 <message> 5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 11"/>5565 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5516 5566 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5517 5567 <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</translation> 5518 5568 </message> 5519 5569 <message> 5520 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 16"/>5570 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5521 5571 <source>Subtitle track</source> 5522 5572 <translation>Hêmanê Binnivîs</translation> 5523 5573 </message> 5524 5574 <message> 5525 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 17"/>5575 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/> 5526 5576 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5527 5577 <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</translation> 5528 5578 </message> 5529 5579 <message> 5530 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 147"/>5580 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/> 5531 5581 <source>Or choose a track number:</source> 5532 5582 <translation>Or choose a track number:</translation> 5533 5583 </message> 5534 5584 <message> 5535 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 088"/>5585 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/> 5536 5586 <source>Audi&o:</source> 5537 5587 <translation>Audi&o:</translation> 5538 5588 </message> 5539 5589 <message> 5540 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 054"/>5590 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/> 5541 5591 <source>Preferred language:</source> 5542 5592 <translation>Zimanê Bijartî:</translation> 5543 5593 </message> 5544 5594 <message> 5545 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 946"/>5595 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/> 5546 5596 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5547 5597 <translation>Deng û binnivîsa &bijartî</translation> 5548 5598 </message> 5549 5599 <message> 5550 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 01"/>5600 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/> 5551 5601 <source>&Subtitle:</source> 5552 5602 <translation>&Binnivîs:</translation> 5553 5603 </message> 5554 5604 <message> 5555 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="14 2"/>5605 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/> 5556 5606 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5557 5607 <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</translation> 5558 5608 </message> 5559 5609 <message> 5560 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 958"/>5610 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/> 5561 5611 <source><Here it goes an explanation text> 5562 5612 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> … … 5565 5615 </message> 5566 5616 <message> 5567 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 685"/>5617 <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/> 5568 5618 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5569 5619 <translation>High speed &playback without altering pitch</translation> 5570 5620 </message> 5571 5621 <message> 5572 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 57"/>5622 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/> 5573 5623 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5574 5624 <translation>High speed playback without altering pitch</translation> 5575 5625 </message> 5576 5626 <message> 5577 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 58"/>5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/> 5578 5628 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5579 5629 <translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 5580 5630 </message> 5581 5631 <message> 5582 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 12"/>5632 <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/> 5583 5633 <source>&Video</source> 5584 5634 <translation>&Vîdyo</translation> 5585 5635 </message> 5586 5636 <message> 5587 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 36"/>5637 <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/> 5588 5638 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5589 5639 <translation>Use s&oftware video equalizer</translation> 5590 5640 </message> 5591 5641 <message> 5592 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 35"/>5642 <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/> 5593 5643 <source>A&udio</source> 5594 5644 <translation>De&ng</translation> 5595 5645 </message> 5596 5646 <message> 5597 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 20"/>5647 <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/> 5598 5648 <source>Volume</source> 5599 5649 <translation>Deng</translation> 5600 5650 </message> 5601 5651 <message> 5602 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 13"/>5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 5603 5653 <source>Video</source> 5604 5654 <translation>Vîdyo</translation> 5605 5655 </message> 5606 5656 <message> 5607 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 5608 5658 <source>Audio</source> 5609 5659 <translation>Deng</translation> 5610 5660 </message> 5611 5661 <message> 5612 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/> 5613 5663 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5614 5664 <translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation> 5615 5665 </message> 5616 5666 <message> 5617 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 1"/>5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/> 5618 5668 <source>None</source> 5619 5669 <translation>Ne yek jî</translation> 5620 5670 </message> 5621 5671 <message> 5622 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 2"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/> 5623 5673 <source>Lowpass5</source> 5624 5674 <translation>Lowpass5</translation> 5625 5675 </message> 5626 5676 <message> 5627 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 3"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/> 5628 5678 <source>Yadif (normal)</source> 5629 5679 <translation>Yadif (normal)</translation> 5630 5680 </message> 5631 5681 <message> 5632 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 4"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/> 5633 5683 <source>Yadif (double framerate)</source> 5634 5684 <translation>Yadif (double framerate)</translation> 5635 5685 </message> 5636 5686 <message> 5637 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 5"/>5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/> 5638 5688 <source>Linear Blend</source> 5639 5689 <translation>Linear Blend</translation> 5640 5690 </message> 5641 5691 <message> 5642 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 16"/>5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/> 5643 5693 <source>Kerndeint</source> 5644 5694 <translation>Kerndeint</translation> 5645 5695 </message> 5646 5696 <message> 5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 44"/>5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5648 5698 <source>Deinterlace by default</source> 5649 5699 <translation>Deinterlace by default</translation> 5650 5700 </message> 5651 5701 <message> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 45"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5653 5703 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5654 5704 <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation> 5655 5705 </message> 5656 5706 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/> 5658 5708 <source>Remember time position</source> 5659 5709 <translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation> … … 5665 5715 </message> 5666 5716 <message> 5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 33"/>5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/> 5668 5718 <source>Enable the audio equalizer</source> 5669 5719 <translation>Ekolayzirê çalak bike</translation> 5670 5720 </message> 5671 5721 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 34"/>5722 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5673 5723 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5674 5724 <translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation> 5675 5725 </message> 5676 5726 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 02"/>5727 <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/> 5678 5728 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5679 5729 <translation>&Ekolayzira dengê çalak bike</translation> 5680 5730 </message> 5681 5731 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 69"/>5732 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5683 5733 <source>Draw video using slices</source> 5684 <translation type="unfinished" />5685 </message> 5686 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 70"/>5734 <translation type="unfinished"></translation> 5735 </message> 5736 <message> 5737 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5688 5738 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5689 <translation type="unfinished" />5690 </message> 5691 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 457"/>5739 <translation type="unfinished"></translation> 5740 </message> 5741 <message> 5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/> 5693 5743 <source>Dra&w video using slices</source> 5694 <translation type="unfinished" />5695 </message> 5696 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 81"/>5744 <translation type="unfinished"></translation> 5745 </message> 5746 <message> 5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/> 5698 5748 <source>&Close when finished playback</source> 5699 <translation type="unfinished" />5700 </message> 5701 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 49"/>5703 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 56"/>5704 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 82"/>5749 <translation type="unfinished"></translation> 5750 </message> 5751 <message> 5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/> 5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/> 5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 5705 5755 <source>fast</source> 5706 <translation type="unfinished" />5707 </message> 5708 <message> 5709 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 50"/>5710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 78"/>5756 <translation type="unfinished"></translation> 5757 </message> 5758 <message> 5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/> 5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/> 5711 5761 <source>slow</source> 5712 <translation type="unfinished" />5713 </message> 5714 <message> 5715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 83"/>5762 <translation type="unfinished"></translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 5716 5766 <source>fast - ATI cards</source> 5717 <translation type="unfinished" />5718 </message> 5719 <message> 5720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 05"/>5721 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 34"/>5767 <translation type="unfinished"></translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/> 5722 5772 <source>User defined...</source> 5723 <translation type="unfinished" />5724 </message> 5725 <message> 5726 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 49"/>5773 <translation type="unfinished"></translation> 5774 </message> 5775 <message> 5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/> 5727 5777 <source>Default zoom</source> 5728 <translation type="unfinished" />5729 </message> 5730 <message> 5731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 50"/>5778 <translation type="unfinished"></translation> 5779 </message> 5780 <message> 5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5732 5782 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5733 <translation type="unfinished" />5734 </message> 5735 <message> 5736 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 382"/>5783 <translation type="unfinished"></translation> 5784 </message> 5785 <message> 5786 <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/> 5737 5787 <source>Default &zoom:</source> 5738 <translation type="unfinished" />5739 </message> 5740 <message> 5741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 68"/>5788 <translation type="unfinished"></translation> 5789 </message> 5790 <message> 5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/> 5742 5792 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5743 <translation type="unfinished" />5744 </message> 5745 <message> 5746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 72"/>5793 <translation type="unfinished"></translation> 5794 </message> 5795 <message> 5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5747 5797 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5748 <translation type="unfinished" />5749 </message> 5750 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 16"/>5798 <translation type="unfinished"></translation> 5799 </message> 5800 <message> 5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/> 5752 5802 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5753 <translation type="unfinished" />5754 </message> 5755 <message> 5756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 24"/>5803 <translation type="unfinished"></translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 5757 5807 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5758 <translation type="unfinished" />5759 </message> 5760 <message> 5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 76"/>5808 <translation type="unfinished"></translation> 5809 </message> 5810 <message> 5811 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5762 5812 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5763 <translation type="unfinished" />5764 </message> 5765 <message> 5766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 08"/>5813 <translation type="unfinished"></translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5767 5817 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5768 <translation type="unfinished" />5769 </message> 5770 <message> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 05"/>5818 <translation type="unfinished"></translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/> 5772 5822 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5773 <translation type="unfinished" />5774 </message> 5775 <message> 5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 091"/>5823 <translation type="unfinished"></translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5777 5827 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5778 <translation type="unfinished" />5779 </message> 5780 <message> 5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 01"/>5828 <translation type="unfinished"></translation> 5829 </message> 5830 <message> 5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5782 5832 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5783 <translation type="unfinished" />5784 </message> 5785 <message> 5786 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 20"/>5787 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 43"/>5833 <translation type="unfinished"></translation> 5834 </message> 5835 <message> 5836 <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/> 5837 <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/> 5788 5838 <source>Ou&tput driver:</source> 5789 <translation type="unfinished" />5790 </message> 5791 <message> 5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 79"/>5839 <translation type="unfinished"></translation> 5840 </message> 5841 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/> 5793 5843 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5794 <translation type="unfinished" />5795 </message> 5796 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 80"/>5844 <translation type="unfinished"></translation> 5845 </message> 5846 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5798 5848 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5799 <translation type="unfinished" />5800 </message> 5801 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 484"/>5849 <translation type="unfinished"></translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/> 5803 5853 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5804 <translation type="unfinished" />5805 </message> 5806 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 1"/>5854 <translation type="unfinished"></translation> 5855 </message> 5856 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/> 5808 5858 <source>one ini file</source> 5809 <translation type="unfinished" />5810 </message> 5811 <message> 5812 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 2"/>5859 <translation type="unfinished"></translation> 5860 </message> 5861 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/> 5813 5863 <source>multiple ini files</source> 5814 <translation type="unfinished" />5815 </message> 5816 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 85"/>5864 <translation type="unfinished"></translation> 5865 </message> 5866 <message> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/> 5818 5868 <source>Method to store the file settings</source> 5819 <translation type="unfinished" />5820 </message> 5821 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 86"/>5869 <translation type="unfinished"></translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/> 5823 5873 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5824 <translation type="unfinished" />5825 </message> 5826 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 88"/>5874 <translation type="unfinished"></translation> 5875 </message> 5876 <message> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/> 5828 5878 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5829 <translation type="unfinished" />5830 </message> 5831 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>5879 <translation type="unfinished"></translation> 5880 </message> 5881 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/> 5833 5883 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5834 <translation type="unfinished" />5884 <translation type="unfinished"></translation> 5835 5885 </message> 5836 5886 <message> 5837 5887 <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/> 5838 5888 <source>&Store settings in</source> 5839 <translation type="unfinished" />5840 </message> 5841 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 890"/>5889 <translation type="unfinished"></translation> 5890 </message> 5891 <message> 5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/> 5843 5893 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5844 <translation type="unfinished" />5845 </message> 5846 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 81"/>5894 <translation type="unfinished"></translation> 5895 </message> 5896 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5848 5898 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5849 <translation type="unfinished" />5850 </message> 5851 <message> 5852 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 60"/>5899 <translation type="unfinished"></translation> 5900 </message> 5901 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5853 5903 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5854 <translation type="unfinished" />5855 </message> 5856 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 47"/>5904 <translation type="unfinished"></translation> 5905 </message> 5906 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5858 5908 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5859 <translation type="unfinished" />5860 </message> 5861 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 894"/>5909 <translation type="unfinished"></translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/> 5863 5913 <source>Enable screenshots</source> 5864 <translation type="unfinished" />5865 </message> 5866 <message> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 895"/>5914 <translation type="unfinished"></translation> 5915 </message> 5916 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/> 5868 5918 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5869 <translation type="unfinished" />5870 </message> 5871 <message> 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>5919 <translation type="unfinished"></translation> 5920 </message> 5921 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/> 5873 5923 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5874 <translation type="unfinished" />5924 <translation type="unfinished"></translation> 5875 5925 </message> 5876 5926 <message> 5877 5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5878 5928 <source>&MPlayer executable:</source> 5879 <translation type="unfinished" />5929 <translation type="unfinished"></translation> 5880 5930 </message> 5881 5931 <message> 5882 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/> 5883 5933 <source>Screenshots</source> 5884 <translation type="unfinished" />5934 <translation type="unfinished"></translation> 5885 5935 </message> 5886 5936 <message> 5887 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/> 5888 5938 <source>&Enable screenshots</source> 5889 <translation type="unfinished" />5939 <translation type="unfinished"></translation> 5890 5940 </message> 5891 5941 <message> 5892 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/> 5893 5943 <source>&Folder:</source> 5894 <translation type="unfinished" />5895 </message> 5896 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 61"/>5944 <translation type="unfinished"></translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/> 5898 5948 <source>Global volume</source> 5899 <translation type="unfinished" />5900 </message> 5901 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5949 <translation type="unfinished"></translation> 5950 </message> 5951 <message> 5952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/> 5903 5953 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5904 <translation type="unfinished" />5905 </message> 5906 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 65"/>5954 <translation type="unfinished"></translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5908 5958 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5909 <translation type="unfinished" />5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 29"/>5959 <translation type="unfinished"></translation> 5960 </message> 5961 <message> 5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/> 5913 5963 <source>Glo&bal volume</source> 5914 <translation type="unfinished" />5915 </message> 5916 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>5964 <translation type="unfinished"></translation> 5965 </message> 5966 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5918 5968 <source>Switch screensaver off</source> 5919 <translation type="unfinished" />5920 </message> 5921 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 990"/>5969 <translation type="unfinished"></translation> 5970 </message> 5971 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5923 5973 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5924 <translation type="unfinished" />5925 </message> 5926 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 996"/>5974 <translation type="unfinished"></translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5928 5978 <source>Avoid screensaver</source> 5929 <translation type="unfinished" />5930 </message> 5931 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 997"/>5979 <translation type="unfinished"></translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 5933 5983 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5934 <translation type="unfinished" />5935 </message> 5936 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 498"/>5984 <translation type="unfinished"></translation> 5985 </message> 5986 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/> 5938 5988 <source>Screensaver</source> 5939 <translation type="unfinished" />5940 </message> 5941 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 04"/>5989 <translation type="unfinished"></translation> 5990 </message> 5991 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/> 5943 5993 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5944 <translation type="unfinished" />5945 </message> 5946 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 11"/>5994 <translation type="unfinished"></translation> 5995 </message> 5996 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/> 5948 5998 <source>Avoid &screensaver</source> 5949 <translation type="unfinished" />5950 </message> 5951 <message> 5952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 81"/>5999 <translation type="unfinished"></translation> 6000 </message> 6001 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5953 6003 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5954 <translation type="unfinished" />5955 </message> 5956 <message> 5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 82"/>6004 <translation type="unfinished"></translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/> 5958 6008 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5959 <translation type="unfinished" />5960 </message> 5961 <message> 5962 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 085"/>6009 <translation type="unfinished"></translation> 6010 </message> 6011 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5963 6013 <source>A-V sync correction</source> 5964 <translation type="unfinished" />5965 </message> 5966 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 086"/>6014 <translation type="unfinished"></translation> 6015 </message> 6016 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/> 5968 6018 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5969 <translation type="unfinished" />5970 </message> 5971 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 05"/>6019 <translation type="unfinished"></translation> 6020 </message> 6021 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/> 5973 6023 <source>Synchronization</source> 5974 <translation type="unfinished" />5975 </message> 5976 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 16"/>6024 <translation type="unfinished"></translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/> 5978 6028 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 5979 <translation type="unfinished" />5980 </message> 5981 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 42"/>6029 <translation type="unfinished"></translation> 6030 </message> 6031 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/> 5983 6033 <source>&Factor:</source> 5984 <translation type="unfinished" />5985 </message> 5986 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 878"/>6034 <translation type="unfinished"></translation> 6035 </message> 6036 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/> 5988 6038 <source>A-V sync &correction</source> 5989 <translation type="unfinished" />5990 </message> 5991 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 01"/>6039 <translation type="unfinished"></translation> 6040 </message> 6041 <message> 6042 <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/> 5993 6043 <source>&Max. correction:</source> 5994 <translation type="unfinished" />5995 </message> 5996 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 47"/>6044 <translation type="unfinished"></translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 5998 6048 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5999 <translation type="unfinished" />6000 </message> 6001 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 345"/>6049 <translation type="unfinished"></translation> 6050 </message> 6051 <message> 6052 <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/> 6003 6053 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6004 <translation type="unfinished" />6005 </message> 6006 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 42"/>6054 <translation type="unfinished"></translation> 6055 </message> 6056 <message> 6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6008 6058 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6009 <translation type="unfinished" />6010 </message> 6011 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 43"/>6059 <translation type="unfinished"></translation> 6060 </message> 6061 <message> 6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/> 6013 6063 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6014 <translation type="unfinished" />6015 </message> 6016 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 57"/>6064 <translation type="unfinished"></translation> 6065 </message> 6066 <message> 6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/> 6018 6068 <source>snap mode</source> 6019 <translation type="unfinished" />6020 </message> 6021 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 58"/>6069 <translation type="unfinished"></translation> 6070 </message> 6071 <message> 6072 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/> 6023 6073 <source>slower dive mode</source> 6024 <translation type="unfinished" />6025 </message> 6026 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 13"/>6074 <translation type="unfinished"></translation> 6075 </message> 6076 <message> 6077 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6028 6078 <source>uniaud mode</source> 6029 <translation type="unfinished" />6030 </message> 6031 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 14"/>6079 <translation type="unfinished"></translation> 6080 </message> 6081 <message> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/> 6033 6083 <source>dart mode</source> 6034 <translation type="unfinished" />6035 </message> 6036 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 18"/>6084 <translation type="unfinished"></translation> 6085 </message> 6086 <message> 6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 6038 6088 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6039 <translation type="unfinished" />6040 </message> 6041 <message> 6042 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 249"/>6089 <translation type="unfinished"></translation> 6090 </message> 6091 <message> 6092 <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/> 6043 6093 <source>Configu&re...</source> 6044 <translation type="unfinished" />6094 <translation type="unfinished"></translation> 6045 6095 </message> 6046 6096 </context> … … 6070 6120 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6071 6121 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6072 <translation type="unfinished" />6122 <translation type="unfinished"></translation> 6073 6123 </message> 6074 6124 <message> … … 6344 6394 <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/> 6345 6395 <source>X Button 1</source> 6346 <translation type="unfinished" />6396 <translation type="unfinished"></translation> 6347 6397 </message> 6348 6398 <message> 6349 6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6350 6400 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6351 <translation type="unfinished" />6401 <translation type="unfinished"></translation> 6352 6402 </message> 6353 6403 <message> 6354 6404 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6355 6405 <source>X Button 2</source> 6356 <translation type="unfinished" />6406 <translation type="unfinished"></translation> 6357 6407 </message> 6358 6408 <message> 6359 6409 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6360 6410 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6361 <translation type="unfinished" />6411 <translation type="unfinished"></translation> 6362 6412 </message> 6363 6413 <message> 6364 6414 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6365 6415 <source>Show video equalizer</source> 6366 <translation type="unfinished" />6416 <translation type="unfinished"></translation> 6367 6417 </message> 6368 6418 <message> 6369 6419 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6370 6420 <source>Show audio equalizer</source> 6371 <translation type="unfinished" />6421 <translation type="unfinished"></translation> 6372 6422 </message> 6373 6423 <message> 6374 6424 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6375 6425 <source>Always on top</source> 6376 <translation type="unfinished" />6426 <translation type="unfinished"></translation> 6377 6427 </message> 6378 6428 <message> 6379 6429 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6380 6430 <source>Never on top</source> 6381 <translation type="unfinished" />6431 <translation type="unfinished"></translation> 6382 6432 </message> 6383 6433 <message> 6384 6434 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6385 6435 <source>On top while playing</source> 6386 <translation type="unfinished" />6436 <translation type="unfinished"></translation> 6387 6437 </message> 6388 6438 <message> 6389 6439 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6390 6440 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6391 <translation type="unfinished" />6441 <translation type="unfinished"></translation> 6392 6442 </message> 6393 6443 <message> 6394 6444 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6395 6445 <source>Return to main DVD menu</source> 6396 <translation type="unfinished" />6446 <translation type="unfinished"></translation> 6397 6447 </message> 6398 6448 <message> 6399 6449 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6400 6450 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6401 <translation type="unfinished" />6451 <translation type="unfinished"></translation> 6402 6452 </message> 6403 6453 <message> 6404 6454 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6405 6455 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6406 <translation type="unfinished" />6456 <translation type="unfinished"></translation> 6407 6457 </message> 6408 6458 <message> 6409 6459 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6410 6460 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6411 <translation type="unfinished" />6461 <translation type="unfinished"></translation> 6412 6462 </message> 6413 6463 <message> 6414 6464 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6415 6465 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6416 <translation type="unfinished" />6466 <translation type="unfinished"></translation> 6417 6467 </message> 6418 6468 <message> 6419 6469 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6420 6470 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6421 <translation type="unfinished" />6471 <translation type="unfinished"></translation> 6422 6472 </message> 6423 6473 <message> 6424 6474 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6425 6475 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6426 <translation type="unfinished" />6476 <translation type="unfinished"></translation> 6427 6477 </message> 6428 6478 <message> 6429 6479 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 6430 6480 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6431 <translation type="unfinished" />6481 <translation type="unfinished"></translation> 6432 6482 </message> 6433 6483 <message> 6434 6484 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/> 6435 6485 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6436 <translation type="unfinished" />6486 <translation type="unfinished"></translation> 6437 6487 </message> 6438 6488 <message> 6439 6489 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/> 6440 6490 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6441 <translation type="unfinished" />6491 <translation type="unfinished"></translation> 6442 6492 </message> 6443 6493 <message> 6444 6494 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6445 6495 <source>Change function of wheel</source> 6446 <translation type="unfinished" />6496 <translation type="unfinished"></translation> 6447 6497 </message> 6448 6498 <message> … … 6450 6500 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6451 6501 <source>Media &seeking</source> 6452 <translation type="unfinished" />6502 <translation type="unfinished"></translation> 6453 6503 </message> 6454 6504 <message> … … 6456 6506 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6457 6507 <source>&Zoom video</source> 6458 <translation type="unfinished" />6508 <translation type="unfinished"></translation> 6459 6509 </message> 6460 6510 <message> … … 6462 6512 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6463 6513 <source>&Volume control</source> 6464 <translation type="unfinished" />6514 <translation type="unfinished"></translation> 6465 6515 </message> 6466 6516 <message> … … 6468 6518 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6469 6519 <source>&Change speed</source> 6470 <translation type="unfinished" />6520 <translation type="unfinished"></translation> 6471 6521 </message> 6472 6522 <message> 6473 6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6474 6524 <source>Mouse wheel functions</source> 6475 <translation type="unfinished" />6525 <translation type="unfinished"></translation> 6476 6526 </message> 6477 6527 <message> 6478 6528 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6479 6529 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6480 <translation type="unfinished" />6530 <translation type="unfinished"></translation> 6481 6531 </message> 6482 6532 <message> 6483 6533 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6484 6534 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6485 <translation type="unfinished" />6535 <translation type="unfinished"></translation> 6486 6536 </message> 6487 6537 <message> 6488 6538 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6489 6539 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6490 <translation type="unfinished" />6540 <translation type="unfinished"></translation> 6491 6541 </message> 6492 6542 <message> 6493 6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6494 6544 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6495 <translation type="unfinished" />6545 <translation type="unfinished"></translation> 6496 6546 </message> 6497 6547 <message> 6498 6548 <location filename="../prefinput.ui" line="373"/> 6499 6549 <source>M&ouse wheel functions</source> 6500 <translation type="unfinished" />6550 <translation type="unfinished"></translation> 6501 6551 </message> 6502 6552 <message> 6503 6553 <location filename="../prefinput.ui" line="385"/> 6504 6554 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6505 <translation type="unfinished" />6555 <translation type="unfinished"></translation> 6506 6556 </message> 6507 6557 <message> 6508 6558 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6509 6559 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6510 <translation type="unfinished" />6560 <translation type="unfinished"></translation> 6511 6561 </message> 6512 6562 <message> 6513 6563 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6514 6564 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6515 <translation type="unfinished" />6565 <translation type="unfinished"></translation> 6516 6566 </message> 6517 6567 <message> 6518 6568 <location filename="../prefinput.ui" line="347"/> 6519 6569 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6520 <translation type="unfinished" />6570 <translation type="unfinished"></translation> 6521 6571 </message> 6522 6572 </context> … … 6563 6613 <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/> 6564 6614 <source>Privac&y</source> 6565 <translation type="unfinished" />6615 <translation type="unfinished"></translation> 6566 6616 </message> 6567 6617 <message> … … 6644 6694 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6645 6695 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6646 <translation type="unfinished" />6696 <translation type="unfinished"></translation> 6647 6697 </message> 6648 6698 <message> 6649 6699 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6650 6700 <source>S&kin:</source> 6651 <translation type="unfinished" />6701 <translation type="unfinished"></translation> 6652 6702 </message> 6653 6703 <message> … … 6679 6729 <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/> 6680 6730 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6681 <translation type="unfinished" />6731 <translation type="unfinished"></translation> 6682 6732 </message> 6683 6733 <message> 6684 6734 <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/> 6685 6735 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6686 <translation type="unfinished" />6736 <translation type="unfinished"></translation> 6687 6737 </message> 6688 6738 <message> 6689 6739 <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/> 6690 6740 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6691 <translation type="unfinished" />6741 <translation type="unfinished"></translation> 6692 6742 </message> 6693 6743 <message> 6694 6744 <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/> 6695 6745 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6696 <translation type="unfinished" />6746 <translation type="unfinished"></translation> 6697 6747 </message> 6698 6748 <message> 6699 6749 <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/> 6700 6750 <source>URLs</source> 6701 <translation type="unfinished" />6751 <translation type="unfinished"></translation> 6702 6752 </message> 6703 6753 <message> 6704 6754 <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/> 6705 6755 <source>&Max. items</source> 6706 <translation type="unfinished" />6756 <translation type="unfinished"></translation> 6707 6757 </message> 6708 6758 <message> 6709 6759 <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/> 6710 6760 <source>&Remember last directory</source> 6711 <translation type="unfinished" />6761 <translation type="unfinished"></translation> 6712 6762 </message> 6713 6763 <message> … … 6720 6770 <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/> 6721 6771 <source>&Seeking</source> 6722 <translation type="unfinished" />6772 <translation type="unfinished"></translation> 6723 6773 </message> 6724 6774 <message> 6725 6775 <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/> 6726 6776 <source>&Absolute seeking</source> 6727 <translation type="unfinished" />6777 <translation type="unfinished"></translation> 6728 6778 </message> 6729 6779 <message> 6730 6780 <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/> 6731 6781 <source>&Relative seeking</source> 6732 <translation type="unfinished" />6782 <translation type="unfinished"></translation> 6733 6783 </message> 6734 6784 <message> … … 6760 6810 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6761 6811 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6762 <translation type="unfinished" />6812 <translation type="unfinished"></translation> 6763 6813 </message> 6764 6814 <message> 6765 6815 <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/> 6766 6816 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6767 <translation type="unfinished" />6817 <translation type="unfinished"></translation> 6768 6818 </message> 6769 6819 <message> 6770 6820 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6771 6821 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6772 <translation type="unfinished" />6822 <translation type="unfinished"></translation> 6773 6823 </message> 6774 6824 <message> 6775 6825 <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/> 6776 6826 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6777 <translation type="unfinished" />6827 <translation type="unfinished"></translation> 6778 6828 </message> 6779 6829 <message> 6780 6830 <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/> 6781 6831 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6782 <translation type="unfinished" />6832 <translation type="unfinished"></translation> 6783 6833 </message> 6784 6834 <message> 6785 6835 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6786 6836 <source>Privacy</source> 6787 <translation type="unfinished" />6837 <translation type="unfinished"></translation> 6788 6838 </message> 6789 6839 <message> … … 6800 6850 <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/> 6801 6851 <source>Basic GUI</source> 6802 <translation type="unfinished" />6852 <translation type="unfinished"></translation> 6803 6853 </message> 6804 6854 <message> 6805 6855 <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/> 6806 6856 <source>Skinnable GUI</source> 6807 <translation type="unfinished" />6857 <translation type="unfinished"></translation> 6808 6858 </message> 6809 6859 <message> 6810 6860 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6811 6861 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6812 <translation type="unfinished" />6862 <translation type="unfinished"></translation> 6813 6863 </message> 6814 6864 <message> 6815 6865 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6816 6866 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6817 <translation type="unfinished" />6867 <translation type="unfinished"></translation> 6818 6868 </message> 6819 6869 <message> … … 6825 6875 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 6826 6876 <source>Skin</source> 6827 <translation type="unfinished" />6877 <translation type="unfinished"></translation> 6828 6878 </message> 6829 6879 <message> 6830 6880 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6831 6881 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6832 <translation type="unfinished" />6882 <translation type="unfinished"></translation> 6833 6883 </message> 6834 6884 <message> … … 6917 6967 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6918 6968 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6919 <translation type="unfinished" />6969 <translation type="unfinished"></translation> 6920 6970 </message> 6921 6971 <message> 6922 6972 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6923 6973 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6924 <translation type="unfinished" />6974 <translation type="unfinished"></translation> 6925 6975 </message> 6926 6976 <message> 6927 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6928 6978 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6929 <translation type="unfinished" />6979 <translation type="unfinished"></translation> 6930 6980 </message> 6931 6981 <message> 6932 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 6933 6983 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6934 <translation type="unfinished" />6984 <translation type="unfinished"></translation> 6935 6985 </message> 6936 6986 <message> 6937 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6938 6988 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6939 <translation type="unfinished" />6989 <translation type="unfinished"></translation> 6940 6990 </message> 6941 6991 <message> 6942 6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6943 6993 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 6944 <translation type="unfinished" />6994 <translation type="unfinished"></translation> 6945 6995 </message> 6946 6996 <message> 6947 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6948 6998 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6949 <translation type="unfinished" />6999 <translation type="unfinished"></translation> 6950 7000 </message> 6951 7001 <message> 6952 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 6953 7003 <source>Time to hide the control</source> 6954 <translation type="unfinished" />7004 <translation type="unfinished"></translation> 6955 7005 </message> 6956 7006 <message> 6957 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6958 7008 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 6959 <translation type="unfinished" />7009 <translation type="unfinished"></translation> 6960 7010 </message> 6961 7011 <message> 6962 7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6963 7013 <source>Max. URLs</source> 6964 <translation type="unfinished" />7014 <translation type="unfinished"></translation> 6965 7015 </message> 6966 7016 <message> 6967 7017 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 6968 7018 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6969 <translation type="unfinished" />7019 <translation type="unfinished"></translation> 6970 7020 </message> 6971 7021 <message> 6972 7022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6973 7023 <source>Remember last directory</source> 6974 <translation type="unfinished" />7024 <translation type="unfinished"></translation> 6975 7025 </message> 6976 7026 <message> 6977 7027 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 6978 7028 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6979 <translation type="unfinished" />7029 <translation type="unfinished"></translation> 6980 7030 </message> 6981 7031 <message> … … 6983 7033 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 6984 7034 <source>Seeking method</source> 6985 <translation type="unfinished" />7035 <translation type="unfinished"></translation> 6986 7036 </message> 6987 7037 <message> 6988 7038 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6989 7039 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6990 <translation type="unfinished" />7040 <translation type="unfinished"></translation> 6991 7041 </message> 6992 7042 <message> … … 7023 7073 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 7024 7074 <source>Floating control</source> 7025 <translation type="unfinished" />7075 <translation type="unfinished"></translation> 7026 7076 </message> 7027 7077 <message> 7028 7078 <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/> 7029 7079 <source>Animated</source> 7030 <translation type="unfinished" />7080 <translation type="unfinished"></translation> 7031 7081 </message> 7032 7082 <message> 7033 7083 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7034 7084 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7035 <translation type="unfinished" />7085 <translation type="unfinished"></translation> 7036 7086 </message> 7037 7087 <message> 7038 7088 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 7039 7089 <source>Width</source> 7040 <translation type="unfinished" />7090 <translation type="unfinished"></translation> 7041 7091 </message> 7042 7092 <message> 7043 7093 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7044 7094 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7045 <translation type="unfinished" />7095 <translation type="unfinished"></translation> 7046 7096 </message> 7047 7097 <message> 7048 7098 <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/> 7049 7099 <source>Margin</source> 7050 <translation type="unfinished" />7100 <translation type="unfinished"></translation> 7051 7101 </message> 7052 7102 <message> 7053 7103 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 7054 7104 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7055 <translation type="unfinished" />7105 <translation type="unfinished"></translation> 7056 7106 </message> 7057 7107 <message> 7058 7108 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 7059 7109 <source>Display in compact mode too</source> 7060 <translation type="unfinished" />7110 <translation type="unfinished"></translation> 7061 7111 </message> 7062 7112 <message> 7063 7113 <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/> 7064 7114 <source>&Floating control</source> 7065 <translation type="unfinished" />7115 <translation type="unfinished"></translation> 7066 7116 </message> 7067 7117 <message> 7068 7118 <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/> 7069 7119 <source>&Animated</source> 7070 <translation type="unfinished" />7120 <translation type="unfinished"></translation> 7071 7121 </message> 7072 7122 <message> 7073 7123 <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/> 7074 7124 <source>&Width:</source> 7075 <translation type="unfinished" />7125 <translation type="unfinished"></translation> 7076 7126 </message> 7077 7127 <message> … … 7079 7129 <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/> 7080 7130 <source>0</source> 7081 <translation type="unfinished" />7131 <translation type="unfinished">0</translation> 7082 7132 </message> 7083 7133 <message> 7084 7134 <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/> 7085 7135 <source>&Margin:</source> 7086 <translation type="unfinished" />7136 <translation type="unfinished"></translation> 7087 7137 </message> 7088 7138 <message> 7089 7139 <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/> 7090 7140 <source>Display in &compact mode too</source> 7091 <translation type="unfinished" />7141 <translation type="unfinished"></translation> 7092 7142 </message> 7093 7143 <message> 7094 7144 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/> 7095 7145 <source>Mpc GUI</source> 7096 <translation type="unfinished" />7146 <translation type="unfinished"></translation> 7097 7147 </message> 7098 7148 <message> 7099 7149 <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/> 7100 7150 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7101 <translation type="unfinished" />7151 <translation type="unfinished"></translation> 7102 7152 </message> 7103 7153 <message> 7104 7154 <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/> 7105 7155 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7106 <translation type="unfinished" />7156 <translation type="unfinished"></translation> 7107 7157 </message> 7108 7158 <message> 7109 7159 <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/> 7110 7160 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 7111 <translation type="unfinished" />7161 <translation type="unfinished"></translation> 7112 7162 </message> 7113 7163 <message> 7114 7164 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7115 7165 <source>Precise seeking</source> 7116 <translation type="unfinished" />7166 <translation type="unfinished"></translation> 7117 7167 </message> 7118 7168 <message> 7119 7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 7120 7170 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7121 <translation type="unfinished" />7171 <translation type="unfinished"></translation> 7122 7172 </message> 7123 7173 <message> 7124 7174 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 7125 7175 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7126 <translation type="unfinished" />7176 <translation type="unfinished"></translation> 7127 7177 </message> 7128 7178 <message> 7129 7179 <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/> 7130 7180 <source>&Precise seeking</source> 7131 <translation type="unfinished" />7181 <translation type="unfinished"></translation> 7132 7182 </message> 7133 7183 </context> … … 7349 7399 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 7350 7400 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 7351 <translation type="unfinished" />7401 <translation type="unfinished"></translation> 7352 7402 </message> 7353 7403 <message> … … 7429 7479 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7430 7480 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7431 <translation type="unfinished" />7481 <translation type="unfinished"></translation> 7432 7482 </message> 7433 7483 <message> 7434 7484 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 7435 7485 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7436 <translation type="unfinished" />7486 <translation type="unfinished"></translation> 7437 7487 </message> 7438 7488 <message> 7439 7489 <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/> 7440 7490 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7441 <translation type="unfinished" />7491 <translation type="unfinished"></translation> 7442 7492 </message> 7443 7493 <message> 7444 7494 <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/> 7445 7495 <source>Cache for &TV:</source> 7446 <translation type="unfinished" />7496 <translation type="unfinished"></translation> 7447 7497 </message> 7448 7498 <message> 7449 7499 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7450 7500 <source>Youtube quality</source> 7451 <translation type="unfinished" />7501 <translation type="unfinished"></translation> 7452 7502 </message> 7453 7503 <message> 7454 7504 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 7455 7505 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 7456 <translation type="unfinished" />7506 <translation type="unfinished"></translation> 7457 7507 </message> 7458 7508 <message> 7459 7509 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/> 7460 7510 <source>Youtube &quality</source> 7461 <translation type="unfinished" />7511 <translation type="unfinished"></translation> 7462 7512 </message> 7463 7513 </context> … … 7467 7517 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/> 7468 7518 <source>Playlist</source> 7469 <translation type="unfinished" />7519 <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation> 7470 7520 </message> 7471 7521 <message> 7472 7522 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/> 7473 7523 <source>Automatically add files to playlist</source> 7474 <translation type="unfinished" />7524 <translation type="unfinished"></translation> 7475 7525 </message> 7476 7526 <message> 7477 7527 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/> 7478 7528 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7479 <translation type="unfinished" />7529 <translation type="unfinished"></translation> 7480 7530 </message> 7481 7531 <message> 7482 7532 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/> 7483 7533 <source>None</source> 7484 <translation type="unfinished" />7534 <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation> 7485 7535 </message> 7486 7536 <message> 7487 7537 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/> 7488 7538 <source>Video files</source> 7489 <translation type="unfinished" />7539 <translation type="unfinished"></translation> 7490 7540 </message> 7491 7541 <message> 7492 7542 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/> 7493 7543 <source>Audio files</source> 7494 <translation type="unfinished" />7544 <translation type="unfinished"></translation> 7495 7545 </message> 7496 7546 <message> 7497 7547 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/> 7498 7548 <source>Video and audio files</source> 7499 <translation type="unfinished" />7549 <translation type="unfinished"></translation> 7500 7550 </message> 7501 7551 <message> 7502 7552 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/> 7503 7553 <source>Consecutive files</source> 7504 <translation type="unfinished" />7554 <translation type="unfinished"></translation> 7505 7555 </message> 7506 7556 <message> 7507 7557 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/> 7508 7558 <source>Add files from folder</source> 7509 <translation type="unfinished" />7559 <translation type="unfinished"></translation> 7510 7560 </message> 7511 7561 <message> 7512 7562 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/> 7513 7563 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7514 <translation type="unfinished" />7564 <translation type="unfinished"></translation> 7515 7565 </message> 7516 7566 <message> 7517 7567 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7518 7568 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7519 <translation type="unfinished" />7569 <translation type="unfinished"></translation> 7520 7570 </message> 7521 7571 <message> 7522 7572 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7523 7573 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7524 <translation type="unfinished" />7574 <translation type="unfinished"></translation> 7525 7575 </message> 7526 7576 <message> 7527 7577 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7528 7578 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7529 <translation type="unfinished" />7579 <translation type="unfinished"></translation> 7530 7580 </message> 7531 7581 <message> 7532 7582 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7533 7583 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7534 <translation type="unfinished" />7584 <translation type="unfinished"></translation> 7535 7585 </message> 7536 7586 <message> 7537 7587 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7538 7588 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7539 <translation type="unfinished" />7589 <translation type="unfinished"></translation> 7540 7590 </message> 7541 7591 <message> 7542 7592 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7543 7593 <source>Play files from start</source> 7544 <translation type="unfinished" />7594 <translation type="unfinished"></translation> 7545 7595 </message> 7546 7596 <message> 7547 7597 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/> 7548 7598 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7549 <translation type="unfinished" />7599 <translation type="unfinished"></translation> 7550 7600 </message> 7551 7601 <message> 7552 7602 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 7553 7603 <source>Get info automatically about files added</source> 7554 <translation type="unfinished" />7604 <translation type="unfinished"></translation> 7555 7605 </message> 7556 7606 <message> 7557 7607 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7558 7608 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7559 <translation type="unfinished" />7609 <translation type="unfinished"></translation> 7560 7610 </message> 7561 7611 <message> 7562 7612 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/> 7563 7613 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 7564 <translation type="unfinished" />7614 <translation type="unfinished"></translation> 7565 7615 </message> 7566 7616 <message> 7567 7617 <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/> 7568 7618 <source>&Playlist</source> 7569 <translation type="unfinished" />7619 <translation type="unfinished">&Lîsteya Lêdanê</translation> 7570 7620 </message> 7571 7621 <message> 7572 7622 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 7573 7623 <source>&Automatically add files to playlist</source> 7574 <translation type="unfinished" />7624 <translation type="unfinished"></translation> 7575 7625 </message> 7576 7626 <message> 7577 7627 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7578 7628 <source>Add files in directories recursively</source> 7579 <translation type="unfinished" />7629 <translation type="unfinished"></translation> 7580 7630 </message> 7581 7631 <message> 7582 7632 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7583 7633 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7584 <translation type="unfinished" />7634 <translation type="unfinished"></translation> 7585 7635 </message> 7586 7636 <message> 7587 7637 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7588 7638 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7589 <translation type="unfinished" />7639 <translation type="unfinished"></translation> 7590 7640 </message> 7591 7641 <message> 7592 7642 <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/> 7593 7643 <source>Add files from &folder:</source> 7594 <translation type="unfinished" />7644 <translation type="unfinished"></translation> 7595 7645 </message> 7596 7646 <message> 7597 7647 <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/> 7598 7648 <source>P&lay files from start</source> 7599 <translation type="unfinished" />7649 <translation type="unfinished"></translation> 7600 7650 </message> 7601 7651 <message> 7602 7652 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 7603 7653 <source>Add files in directories &recursively</source> 7604 <translation type="unfinished" />7654 <translation type="unfinished"></translation> 7605 7655 </message> 7606 7656 <message> 7607 7657 <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/> 7608 7658 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 7609 <translation type="unfinished" />7659 <translation type="unfinished"></translation> 7610 7660 </message> 7611 7661 <message> 7612 7662 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7613 7663 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 7614 <translation type="unfinished" />7664 <translation type="unfinished"></translation> 7615 7665 </message> 7616 7666 </context> … … 7619 7669 <message> 7620 7670 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7621 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 38"/>7671 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 7622 7672 <source>Subtitles</source> 7623 7673 <translation>Binnivîs</translation> … … 7640 7690 <message> 7641 7691 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/> 7642 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7692 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/> 7643 7693 <source>Autoload</source> 7644 7694 <translation>Bixweber barke</translation> … … 7662 7712 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 7663 7713 <source>Enable &Windows fonts</source> 7664 <translation type="unfinished" />7714 <translation type="unfinished"></translation> 7665 7715 </message> 7666 7716 <message> … … 7687 7737 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7688 7738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7689 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 84"/>7690 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 46"/>7739 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7691 7741 <source>Font</source> 7692 7742 <translation>Font</translation> … … 7699 7749 <message> 7700 7750 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7701 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 49"/>7751 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 7702 7752 <source>Size</source> 7703 7753 <translation>Mezinahî</translation> … … 7724 7774 </message> 7725 7775 <message> 7726 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 26"/>7776 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/> 7727 7777 <source>Subtitle position</source> 7728 7778 <translation>Pozîsyona binnivîsê</translation> 7729 7779 </message> 7730 7780 <message> 7731 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 27"/>7781 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7732 7782 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7733 7783 <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.</translation> … … 7774 7824 </message> 7775 7825 <message> 7776 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 43"/>7826 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7777 7827 <source>Select first available subtitle</source> 7778 7828 <translation>Binnivîsa derbasdar a yekem hilnijêre</translation> 7779 7829 </message> 7780 7830 <message> 7781 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 49"/>7831 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/> 7782 7832 <source>Default subtitle encoding</source> 7783 7833 <translation>Kodkirina bixweber a binnivîsan</translation> 7784 7834 </message> 7785 7835 <message> 7786 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 65"/>7836 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7787 7837 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7788 7838 <translation>Bila binnivîs li ser wêneyên kiÅandî bê dîtin</translation> 7789 7839 </message> 7790 7840 <message> 7791 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 496"/>7841 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7792 7842 <source>TTF font</source> 7793 7843 <translation>Fontên TTF</translation> 7794 7844 </message> 7795 7845 <message> 7796 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 10"/>7846 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7797 7847 <source>System font</source> 7798 7848 <translation>Fontên Pergalê</translation> 7799 7849 </message> 7800 7850 <message> 7801 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 14"/>7851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/> 7802 7852 <source>Autoscale</source> 7803 7853 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 7804 7854 </message> 7805 7855 <message> 7806 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 58"/>7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 7807 7857 <source>Text color</source> 7808 7858 <translation>Rengê Nivîsê</translation> 7809 7859 </message> 7810 7860 <message> 7811 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 59"/>7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/> 7812 7862 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7813 7863 <translation>Rengê teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> 7814 7864 </message> 7815 7865 <message> 7816 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 61"/>7866 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/> 7817 7867 <source>Border color</source> 7818 7868 <translation>Rengê kêlekan</translation> 7819 7869 </message> 7820 7870 <message> 7821 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 62"/>7871 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/> 7822 7872 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7823 7873 <translation>Rengê kêlekên teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> 7824 7874 </message> 7825 7875 <message> 7826 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 41"/>7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7827 7877 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7828 7878 <translation>Metoda barkirina bixweber a binnivîsan hilbijêre.</translation> 7829 7879 </message> 7830 7880 <message> 7831 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 44"/>7881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/> 7832 7882 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7833 7883 <translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</translation> 7834 7884 </message> 7835 7885 <message> 7836 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 15"/>7886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7837 7887 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7838 7888 <translation>Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.</translation> 7839 7889 </message> 7840 7890 <message> 7841 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 50"/>7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 7842 7892 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7843 <translation type="unfinished" />7844 </message> 7845 <message> 7846 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 53"/>7893 <translation type="unfinished"></translation> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/> 7847 7897 <source>Try to autodetect for this language</source> 7848 <translation type="unfinished" />7849 </message> 7850 <message> 7851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 54"/>7898 <translation type="unfinished"></translation> 7899 </message> 7900 <message> 7901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/> 7852 7902 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7853 <translation type="unfinished" />7854 </message> 7855 <message> 7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 60"/>7903 <translation type="unfinished"></translation> 7904 </message> 7905 <message> 7906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 7857 7907 <source>Subtitle language</source> 7858 <translation type="unfinished" />7859 </message> 7860 <message> 7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 61"/>7908 <translation type="unfinished"></translation> 7909 </message> 7910 <message> 7911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/> 7862 7912 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7863 <translation type="unfinished" />7913 <translation type="unfinished"></translation> 7864 7914 </message> 7865 7915 <message> 7866 7916 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/> 7867 7917 <source>Encoding</source> 7868 <translation type="unfinished" />7918 <translation type="unfinished"></translation> 7869 7919 </message> 7870 7920 <message> 7871 7921 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/> 7872 7922 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7873 <translation type="unfinished" />7874 </message> 7875 <message> 7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 497"/>7923 <translation type="unfinished"></translation> 7924 </message> 7925 <message> 7926 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7877 7927 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7878 <translation type="unfinished" />7879 </message> 7880 <message> 7881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 88"/>7928 <translation type="unfinished"></translation> 7929 </message> 7930 <message> 7931 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/> 7882 7932 <source>Outline</source> 7883 <translation type="unfinished" />7884 </message> 7885 <message> 7886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 47"/>7933 <translation type="unfinished"></translation> 7934 </message> 7935 <message> 7936 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7887 7937 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7888 <translation type="unfinished" />7889 </message> 7890 <message> 7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 76"/>7938 <translation type="unfinished"></translation> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7892 7942 <source>Enable Windows fonts</source> 7893 <translation type="unfinished" />7894 </message> 7895 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 77"/>7943 <translation type="unfinished"></translation> 7944 </message> 7945 <message> 7946 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7897 7947 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 7898 <translation type="unfinished" />7899 </message> 7900 <message> 7901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 80"/>7948 <translation type="unfinished"></translation> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7902 7952 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 7903 <translation type="unfinished" />7904 </message> 7905 <message> 7906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 11"/>7953 <translation type="unfinished"></translation> 7954 </message> 7955 <message> 7956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/> 7907 7957 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7908 <translation type="unfinished" />7909 </message> 7910 <message> 7911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>7958 <translation type="unfinished"></translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/> 7912 7962 <source>The size in pixels.</source> 7913 <translation type="unfinished" />7914 </message> 7915 <message> 7916 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 52"/>7963 <translation type="unfinished"></translation> 7964 </message> 7965 <message> 7966 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/> 7917 7967 <source>Bold</source> 7918 <translation type="unfinished" />7919 </message> 7920 <message> 7921 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 53"/>7968 <translation type="unfinished"></translation> 7969 </message> 7970 <message> 7971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/> 7922 7972 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7923 <translation type="unfinished" />7924 </message> 7925 <message> 7926 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 55"/>7973 <translation type="unfinished"></translation> 7974 </message> 7975 <message> 7976 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/> 7927 7977 <source>Italic</source> 7928 <translation type="unfinished" />7929 </message> 7930 <message> 7931 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>7978 <translation type="unfinished"></translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/> 7932 7982 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7933 <translation type="unfinished" />7934 </message> 7935 <message> 7936 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 67"/>7983 <translation type="unfinished"></translation> 7984 </message> 7985 <message> 7986 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/> 7937 7987 <source>Left margin</source> 7938 <translation type="unfinished" />7939 </message> 7940 <message> 7941 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 68"/>7988 <translation type="unfinished"></translation> 7989 </message> 7990 <message> 7991 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/> 7942 7992 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7943 <translation type="unfinished" />7944 </message> 7945 <message> 7946 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 70"/>7993 <translation type="unfinished"></translation> 7994 </message> 7995 <message> 7996 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/> 7947 7997 <source>Right margin</source> 7948 <translation type="unfinished" />7949 </message> 7950 <message> 7951 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 71"/>7998 <translation type="unfinished"></translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/> 7952 8002 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7953 <translation type="unfinished" />7954 </message> 7955 <message> 7956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 73"/>8003 <translation type="unfinished"></translation> 8004 </message> 8005 <message> 8006 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/> 7957 8007 <source>Vertical margin</source> 7958 <translation type="unfinished" />7959 </message> 7960 <message> 7961 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 74"/>8008 <translation type="unfinished"></translation> 8009 </message> 8010 <message> 8011 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/> 7962 8012 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7963 <translation type="unfinished" />7964 </message> 7965 <message> 7966 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 76"/>8013 <translation type="unfinished"></translation> 8014 </message> 8015 <message> 8016 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/> 7967 8017 <source>Horizontal alignment</source> 7968 <translation type="unfinished" />7969 </message> 7970 <message> 7971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 77"/>8018 <translation type="unfinished"></translation> 8019 </message> 8020 <message> 8021 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/> 7972 8022 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7973 <translation type="unfinished" />7974 </message> 7975 <message> 7976 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 80"/>8023 <translation type="unfinished"></translation> 8024 </message> 8025 <message> 8026 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/> 7977 8027 <source>Vertical alignment</source> 7978 <translation type="unfinished" />7979 </message> 7980 <message> 7981 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 81"/>8028 <translation type="unfinished"></translation> 8029 </message> 8030 <message> 8031 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/> 7982 8032 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7983 <translation type="unfinished" />7984 </message> 7985 <message> 7986 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 84"/>8033 <translation type="unfinished"></translation> 8034 </message> 8035 <message> 8036 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/> 7987 8037 <source>Border style</source> 7988 <translation type="unfinished" />7989 </message> 7990 <message> 7991 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 85"/>8038 <translation type="unfinished"></translation> 8039 </message> 8040 <message> 8041 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/> 7992 8042 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7993 <translation type="unfinished" />7994 </message> 7995 <message> 7996 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 592"/>8043 <translation type="unfinished"></translation> 8044 </message> 8045 <message> 8046 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/> 7997 8047 <source>Shadow</source> 7998 <translation type="unfinished" />8048 <translation type="unfinished"></translation> 7999 8049 </message> 8000 8050 <message> 8001 8051 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 8002 8052 <source>Si&ze:</source> 8003 <translation type="unfinished" />8053 <translation type="unfinished"></translation> 8004 8054 </message> 8005 8055 <message> 8006 8056 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/> 8007 8057 <source>Bol&d</source> 8008 <translation type="unfinished" />8058 <translation type="unfinished"></translation> 8009 8059 </message> 8010 8060 <message> 8011 8061 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/> 8012 8062 <source>&Italic</source> 8013 <translation type="unfinished" />8063 <translation type="unfinished"></translation> 8014 8064 </message> 8015 8065 <message> 8016 8066 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/> 8017 8067 <source>Colors</source> 8018 <translation type="unfinished" />8068 <translation type="unfinished"></translation> 8019 8069 </message> 8020 8070 <message> 8021 8071 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/> 8022 8072 <source>&Text:</source> 8023 <translation type="unfinished" />8073 <translation type="unfinished"></translation> 8024 8074 </message> 8025 8075 <message> 8026 8076 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/> 8027 8077 <source>&Border:</source> 8028 <translation type="unfinished" />8078 <translation type="unfinished"></translation> 8029 8079 </message> 8030 8080 <message> 8031 8081 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/> 8032 8082 <source>Margins</source> 8033 <translation type="unfinished" />8083 <translation type="unfinished"></translation> 8034 8084 </message> 8035 8085 <message> 8036 8086 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/> 8037 8087 <source>L&eft:</source> 8038 <translation type="unfinished" />8088 <translation type="unfinished"></translation> 8039 8089 </message> 8040 8090 <message> 8041 8091 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/> 8042 8092 <source>&Right:</source> 8043 <translation type="unfinished" />8093 <translation type="unfinished"></translation> 8044 8094 </message> 8045 8095 <message> 8046 8096 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/> 8047 8097 <source>Verti&cal:</source> 8048 <translation type="unfinished" />8098 <translation type="unfinished"></translation> 8049 8099 </message> 8050 8100 <message> 8051 8101 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/> 8052 8102 <source>Alignment</source> 8053 <translation type="unfinished" />8103 <translation type="unfinished"></translation> 8054 8104 </message> 8055 8105 <message> 8056 8106 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/> 8057 8107 <source>&Horizontal:</source> 8058 <translation type="unfinished" />8108 <translation type="unfinished"></translation> 8059 8109 </message> 8060 8110 <message> 8061 8111 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/> 8062 8112 <source>&Vertical:</source> 8063 <translation type="unfinished" />8113 <translation type="unfinished"></translation> 8064 8114 </message> 8065 8115 <message> 8066 8116 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/> 8067 8117 <source>Border st&yle:</source> 8068 <translation type="unfinished" />8118 <translation type="unfinished"></translation> 8069 8119 </message> 8070 8120 <message> 8071 8121 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/> 8072 8122 <source>&Outline:</source> 8073 <translation type="unfinished" />8123 <translation type="unfinished"></translation> 8074 8124 </message> 8075 8125 <message> 8076 8126 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/> 8077 8127 <source>Shado&w:</source> 8078 <translation type="unfinished" />8079 </message> 8080 <message> 8081 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 43"/>8128 <translation type="unfinished"></translation> 8129 </message> 8130 <message> 8131 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 8082 8132 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 8083 <translation type="unfinished" />8133 <translation type="unfinished"></translation> 8084 8134 </message> 8085 8135 <message> … … 8087 8137 <source>Left</source> 8088 8138 <comment>horizontal alignment</comment> 8089 <translation type="unfinished" />8139 <translation type="unfinished"></translation> 8090 8140 </message> 8091 8141 <message> … … 8093 8143 <source>Centered</source> 8094 8144 <comment>horizontal alignment</comment> 8095 <translation type="unfinished" />8145 <translation type="unfinished"></translation> 8096 8146 </message> 8097 8147 <message> … … 8099 8149 <source>Right</source> 8100 8150 <comment>horizontal alignment</comment> 8101 <translation type="unfinished" />8151 <translation type="unfinished"></translation> 8102 8152 </message> 8103 8153 <message> … … 8105 8155 <source>Bottom</source> 8106 8156 <comment>vertical alignment</comment> 8107 <translation type="unfinished" />8157 <translation type="unfinished">Jêr</translation> 8108 8158 </message> 8109 8159 <message> … … 8111 8161 <source>Middle</source> 8112 8162 <comment>vertical alignment</comment> 8113 <translation type="unfinished" />8163 <translation type="unfinished"></translation> 8114 8164 </message> 8115 8165 <message> … … 8117 8167 <source>Top</source> 8118 8168 <comment>vertical alignment</comment> 8119 <translation type="unfinished" />8169 <translation type="unfinished">Serî</translation> 8120 8170 </message> 8121 8171 <message> … … 8123 8173 <source>Outline</source> 8124 8174 <comment>border style</comment> 8125 <translation type="unfinished" />8175 <translation type="unfinished"></translation> 8126 8176 </message> 8127 8177 <message> … … 8129 8179 <source>Opaque box</source> 8130 8180 <comment>border style</comment> 8131 <translation type="unfinished" />8132 </message> 8133 <message> 8134 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 89"/>8181 <translation type="unfinished"></translation> 8182 </message> 8183 <message> 8184 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/> 8135 8185 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 8136 <translation type="unfinished" />8137 </message> 8138 <message> 8139 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 593"/>8186 <translation type="unfinished"></translation> 8187 </message> 8188 <message> 8189 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/> 8140 8190 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 8141 <translation type="unfinished" />8142 </message> 8143 <message> 8144 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 86"/>8191 <translation type="unfinished"></translation> 8192 </message> 8193 <message> 8194 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 8145 8195 <source>Enable normal subtitles</source> 8146 <translation type="unfinished" />8147 </message> 8148 <message> 8149 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 87"/>8196 <translation type="unfinished"></translation> 8197 </message> 8198 <message> 8199 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 8150 8200 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 8151 <translation type="unfinished" />8152 </message> 8153 <message> 8154 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 490"/>8201 <translation type="unfinished"></translation> 8202 </message> 8203 <message> 8204 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/> 8155 8205 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 8156 <translation type="unfinished" />8157 </message> 8158 <message> 8159 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 494"/>8206 <translation type="unfinished"></translation> 8207 </message> 8208 <message> 8209 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 8160 8210 <source>Normal subtitles</source> 8161 <translation type="unfinished" />8162 </message> 8163 <message> 8164 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 17"/>8211 <translation type="unfinished"></translation> 8212 </message> 8213 <message> 8214 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 8165 8215 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8166 <translation type="unfinished" />8167 </message> 8168 <message> 8169 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 21"/>8170 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 33"/>8216 <translation type="unfinished"></translation> 8217 </message> 8218 <message> 8219 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8220 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 8171 8221 <source>Default scale</source> 8172 <translation type="unfinished" />8173 </message> 8174 <message> 8175 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 22"/>8222 <translation type="unfinished"></translation> 8223 </message> 8224 <message> 8225 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 8176 8226 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8177 <translation type="unfinished" />8178 </message> 8179 <message> 8180 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 31"/>8227 <translation type="unfinished"></translation> 8228 </message> 8229 <message> 8230 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 8181 8231 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8182 <translation type="unfinished" />8183 </message> 8184 <message> 8185 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 34"/>8232 <translation type="unfinished"></translation> 8233 </message> 8234 <message> 8235 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 8186 8236 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8187 <translation type="unfinished" />8188 </message> 8189 <message> 8190 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>8237 <translation type="unfinished"></translation> 8238 </message> 8239 <message> 8240 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/> 8191 8241 <source>Line spacing</source> 8192 <translation type="unfinished" />8193 </message> 8194 <message> 8195 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 39"/>8242 <translation type="unfinished"></translation> 8243 </message> 8244 <message> 8245 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 8196 8246 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8197 <translation type="unfinished" />8247 <translation type="unfinished"></translation> 8198 8248 </message> 8199 8249 <message> 8200 8250 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/> 8201 8251 <source>&Font and colors</source> 8202 <translation type="unfinished" />8252 <translation type="unfinished"></translation> 8203 8253 </message> 8204 8254 <message> 8205 8255 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8206 8256 <source>Enable &normal subtitles</source> 8207 <translation type="unfinished" />8257 <translation type="unfinished"></translation> 8208 8258 </message> 8209 8259 <message> 8210 8260 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8211 8261 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8212 <translation type="unfinished" />8262 <translation type="unfinished"></translation> 8213 8263 </message> 8214 8264 <message> 8215 8265 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8216 8266 <source>Default s&cale:</source> 8217 <translation type="unfinished" />8267 <translation type="unfinished"></translation> 8218 8268 </message> 8219 8269 <message> 8220 8270 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8221 8271 <source>Defa&ult scale:</source> 8222 <translation type="unfinished" />8272 <translation type="unfinished"></translation> 8223 8273 </message> 8224 8274 <message> 8225 8275 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/> 8226 8276 <source>&Line spacing:</source> 8227 <translation type="unfinished" />8228 </message> 8229 <message> 8230 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 491"/>8277 <translation type="unfinished"></translation> 8278 </message> 8279 <message> 8280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/> 8231 8281 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8232 <translation type="unfinished" />8233 </message> 8234 <message> 8235 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 69"/>8282 <translation type="unfinished"></translation> 8283 </message> 8284 <message> 8285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 8236 8286 <source>Freetype support</source> 8237 <translation type="unfinished" />8238 </message> 8239 <message> 8240 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 70"/>8287 <translation type="unfinished"></translation> 8288 </message> 8289 <message> 8290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 8241 8291 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8242 <translation type="unfinished" />8292 <translation type="unfinished"></translation> 8243 8293 </message> 8244 8294 <message> 8245 8295 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8246 8296 <source>Freet&ype support</source> 8247 <translation type="unfinished" />8248 </message> 8249 <message> 8250 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 66"/>8297 <translation type="unfinished"></translation> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 8251 8301 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8252 <translation type="unfinished" />8302 <translation type="unfinished"></translation> 8253 8303 </message> 8254 8304 <message> 8255 8305 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 8256 8306 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8257 <translation type="unfinished" />8307 <translation type="unfinished"></translation> 8258 8308 </message> 8259 8309 <message> 8260 8310 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 8261 8311 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8262 <translation type="unfinished" />8312 <translation type="unfinished"></translation> 8263 8313 </message> 8264 8314 <message> 8265 8315 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/> 8266 8316 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8267 <translation type="unfinished" />8268 </message> 8269 <message> 8270 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 42"/>8317 <translation type="unfinished"></translation> 8318 </message> 8319 <message> 8320 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 8271 8321 <source>SSA/ASS style</source> 8272 <translation type="unfinished" />8273 </message> 8274 <message> 8275 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 64"/>8322 <translation type="unfinished"></translation> 8323 </message> 8324 <message> 8325 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/> 8276 8326 <source>Shadow color</source> 8277 <translation type="unfinished" />8278 </message> 8279 <message> 8280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 65"/>8327 <translation type="unfinished"></translation> 8328 </message> 8329 <message> 8330 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/> 8281 8331 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8282 <translation type="unfinished" />8332 <translation type="unfinished"></translation> 8283 8333 </message> 8284 8334 <message> 8285 8335 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/> 8286 8336 <source>Shadow:</source> 8287 <translation type="unfinished" />8337 <translation type="unfinished"></translation> 8288 8338 </message> 8289 8339 <message> 8290 8340 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/> 8291 8341 <source>Custo&mize...</source> 8292 <translation type="unfinished" />8293 </message> 8294 <message> 8295 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 596"/>8342 <translation type="unfinished"></translation> 8343 </message> 8344 <message> 8345 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/> 8296 8346 <source>Apply style to ass files too</source> 8297 <translation type="unfinished" />8298 </message> 8299 <message> 8300 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 597"/>8347 <translation type="unfinished"></translation> 8348 </message> 8349 <message> 8350 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/> 8301 8351 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8302 <translation type="unfinished" />8352 <translation type="unfinished"></translation> 8303 8353 </message> 8304 8354 <message> 8305 8355 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/> 8306 8356 <source>A&pply style to ass files too</source> 8307 <translation type="unfinished" />8357 <translation type="unfinished"></translation> 8308 8358 </message> 8309 8359 </context> … … 8313 8363 <location filename="../preftv.cpp" line="41"/> 8314 8364 <source>TV and radio</source> 8315 <translation type="unfinished" />8365 <translation type="unfinished"></translation> 8316 8366 </message> 8317 8367 <message> 8318 8368 <location filename="../preftv.cpp" line="53"/> 8319 8369 <source>None</source> 8320 <translation type="unfinished" />8370 <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation> 8321 8371 </message> 8322 8372 <message> 8323 8373 <location filename="../preftv.cpp" line="54"/> 8324 8374 <source>Lowpass5</source> 8325 <translation type="unfinished" />8375 <translation type="unfinished">Lowpass5</translation> 8326 8376 </message> 8327 8377 <message> 8328 8378 <location filename="../preftv.cpp" line="55"/> 8329 8379 <source>Yadif (normal)</source> 8330 <translation type="unfinished" />8380 <translation type="unfinished">Yadif (normal)</translation> 8331 8381 </message> 8332 8382 <message> 8333 8383 <location filename="../preftv.cpp" line="56"/> 8334 8384 <source>Yadif (double framerate)</source> 8335 <translation type="unfinished" />8385 <translation type="unfinished">Yadif (double framerate)</translation> 8336 8386 </message> 8337 8387 <message> 8338 8388 <location filename="../preftv.cpp" line="57"/> 8339 8389 <source>Linear Blend</source> 8340 <translation type="unfinished" />8390 <translation type="unfinished">Linear Blend</translation> 8341 8391 </message> 8342 8392 <message> 8343 8393 <location filename="../preftv.cpp" line="58"/> 8344 8394 <source>Kerndeint</source> 8345 <translation type="unfinished" />8395 <translation type="unfinished">Kerndeint</translation> 8346 8396 </message> 8347 8397 <message> 8348 8398 <location filename="../preftv.cpp" line="105"/> 8349 8399 <source>Deinterlace by default for TV</source> 8350 <translation type="unfinished" />8400 <translation type="unfinished"></translation> 8351 8401 </message> 8352 8402 <message> 8353 8403 <location filename="../preftv.cpp" line="106"/> 8354 8404 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source> 8355 <translation type="unfinished" />8405 <translation type="unfinished"></translation> 8356 8406 </message> 8357 8407 <message> 8358 8408 <location filename="../preftv.cpp" line="109"/> 8359 8409 <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source> 8360 <translation type="unfinished" />8410 <translation type="unfinished"></translation> 8361 8411 </message> 8362 8412 <message> 8363 8413 <location filename="../preftv.ui" line="32"/> 8364 8414 <source>&TV and radio</source> 8365 <translation type="unfinished" />8415 <translation type="unfinished"></translation> 8366 8416 </message> 8367 8417 <message> 8368 8418 <location filename="../preftv.ui" line="55"/> 8369 8419 <source>Dei&nterlace by default for TV:</source> 8370 <translation type="unfinished" />8420 <translation type="unfinished"></translation> 8371 8421 </message> 8372 8422 <message> 8373 8423 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 8374 8424 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 8375 <translation type="unfinished" />8425 <translation type="unfinished"></translation> 8376 8426 </message> 8377 8427 <message> 8378 8428 <location filename="../preftv.ui" line="90"/> 8379 8429 <source>&Check for new channels on startup</source> 8380 <translation type="unfinished" />8430 <translation type="unfinished"></translation> 8381 8431 </message> 8382 8432 </context> … … 8386 8436 <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/> 8387 8437 <source>U&pdates</source> 8388 <translation type="unfinished" />8438 <translation type="unfinished"></translation> 8389 8439 </message> 8390 8440 <message> 8391 8441 <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/> 8392 8442 <source>Check for &updates</source> 8393 <translation type="unfinished" />8443 <translation type="unfinished"></translation> 8394 8444 </message> 8395 8445 <message> 8396 8446 <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/> 8397 8447 <source>Check interval (in &days)</source> 8398 <translation type="unfinished" />8448 <translation type="unfinished"></translation> 8399 8449 </message> 8400 8450 <message> 8401 8451 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8402 <source>&Open the first steps guide after an upgrade</source>8403 <translation type="unfinished" />8452 <source>&Open an informative page after an upgrade</source> 8453 <translation type="unfinished"></translation> 8404 8454 </message> 8405 8455 <message> 8406 8456 <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/> 8407 8457 <source>Updates</source> 8408 <translation type="unfinished" />8458 <translation type="unfinished"></translation> 8409 8459 </message> 8410 8460 <message> 8411 8461 <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/> 8412 8462 <source>Check for updates</source> 8413 <translation type="unfinished" />8463 <translation type="unfinished"></translation> 8414 8464 </message> 8415 8465 <message> 8416 8466 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 8417 8467 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 8418 <translation type="unfinished" />8468 <translation type="unfinished"></translation> 8419 8469 </message> 8420 8470 <message> 8421 8471 <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/> 8422 8472 <source>Check interval</source> 8423 <translation type="unfinished" />8473 <translation type="unfinished"></translation> 8424 8474 </message> 8425 8475 <message> 8426 8476 <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/> 8427 8477 <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source> 8428 <translation type="unfinished" />8478 <translation type="unfinished"></translation> 8429 8479 </message> 8430 8480 <message> 8431 8481 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8432 <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>8433 <translation type="unfinished" />8482 <source>Open an informative page after an upgrade</source> 8483 <translation type="unfinished"></translation> 8434 8484 </message> 8435 8485 <message> 8436 8486 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8437 <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to useSMPlayer will be opened after an upgrade.</source>8438 <translation type="unfinished" />8487 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8488 <translation type="unfinished"></translation> 8439 8489 </message> 8440 8490 </context> … … 8581 8631 <location filename="../helper.cpp" line="85"/> 8582 8632 <source>%n second(s)</source> 8583 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8633 <translation type="unfinished"> 8634 <numerusform></numerusform> 8635 <numerusform></numerusform> 8636 </translation> 8584 8637 </message> 8585 8638 <message numerus="yes"> … … 8587 8640 <location filename="../helper.cpp" line="84"/> 8588 8641 <source>%n minute(s)</source> 8589 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> 8642 <translation type="unfinished"> 8643 <numerusform></numerusform> 8644 <numerusform></numerusform> 8645 </translation> 8590 8646 </message> 8591 8647 <message> 8592 8648 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 8593 8649 <source>%1 and %2</source> 8594 <translation type="unfinished" />8650 <translation type="unfinished"></translation> 8595 8651 </message> 8596 8652 <message> 8597 8653 <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/> 8598 8654 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8599 <translation type="unfinished" />8655 <translation type="unfinished"></translation> 8600 8656 </message> 8601 8657 <message> … … 8603 8659 <source>disabled</source> 8604 8660 <comment>aspect_ratio</comment> 8605 <translation type="unfinished" />8661 <translation type="unfinished"></translation> 8606 8662 </message> 8607 8663 <message> … … 8609 8665 <source>auto</source> 8610 8666 <comment>aspect_ratio</comment> 8611 <translation type="unfinished" />8667 <translation type="unfinished"></translation> 8612 8668 </message> 8613 8669 <message> … … 8615 8671 <source>unknown</source> 8616 8672 <comment>aspect_ratio</comment> 8617 <translation type="unfinished" />8673 <translation type="unfinished"></translation> 8618 8674 </message> 8619 8675 <message> 8620 8676 <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/> 8621 8677 <source>opens the mpc gui.</source> 8622 <translation type="unfinished" />8678 <translation type="unfinished"></translation> 8623 8679 </message> 8624 8680 <message> 8625 8681 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8626 8682 <source>width</source> 8627 <translation type="unfinished" />8683 <translation type="unfinished"></translation> 8628 8684 </message> 8629 8685 <message> 8630 8686 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8631 8687 <source>height</source> 8632 <translation type="unfinished" />8688 <translation type="unfinished"></translation> 8633 8689 </message> 8634 8690 <message> 8635 8691 <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/> 8636 8692 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8637 <translation type="unfinished" />8693 <translation type="unfinished"></translation> 8638 8694 </message> 8639 8695 <message> 8640 8696 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 8641 8697 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8642 <translation type="unfinished" />8698 <translation type="unfinished"></translation> 8643 8699 </message> 8644 8700 <message> 8645 8701 <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/> 8646 8702 <source>specifies the size of the main window.</source> 8647 <translation type="unfinished" />8703 <translation type="unfinished"></translation> 8648 8704 </message> 8649 8705 <message> 8650 8706 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 8651 8707 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 8652 <translation type="unfinished" />8708 <translation type="unfinished"></translation> 8653 8709 </message> 8654 8710 </context> … … 8658 8714 <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/> 8659 8715 <source>Support SMPlayer</source> 8660 <translation type="unfinished" />8716 <translation type="unfinished"></translation> 8661 8717 </message> 8662 8718 <message> 8663 8719 <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/> 8664 8720 <source>&Remind me later</source> 8665 <translation type="unfinished" />8721 <translation type="unfinished"></translation> 8666 8722 </message> 8667 8723 <message> 8668 8724 <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/> 8669 8725 <source>Donate with Paypal</source> 8670 <translation type="unfinished" />8726 <translation type="unfinished"></translation> 8671 8727 </message> 8672 8728 <message> 8673 8729 <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/> 8674 8730 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8675 <translation type="unfinished"/> 8731 <translation type="unfinished"></translation> 8732 </message> 8733 <message> 8734 <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/> 8735 <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source> 8736 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 8737 <translation type="unfinished"></translation> 8676 8738 </message> 8677 8739 </context> … … 8705 8767 </context> 8706 8768 <context> 8769 <name>ShutdownDialog</name> 8770 <message> 8771 <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/> 8772 <source>Shutting down computer</source> 8773 <translation type="unfinished"></translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/> 8777 <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source> 8778 <translation type="unfinished"></translation> 8779 </message> 8780 <message> 8781 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 8782 <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source> 8783 <translation type="unfinished"></translation> 8784 </message> 8785 <message> 8786 <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/> 8787 <source>Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.</source> 8788 <translation type="unfinished"></translation> 8789 </message> 8790 </context> 8791 <context> 8707 8792 <name>SkinGui</name> 8708 8793 <message> 8709 8794 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/> 8710 8795 <source>&Toolbars</source> 8711 <translation type="unfinished" />8796 <translation type="unfinished">&Darikên Amûran</translation> 8712 8797 </message> 8713 8798 <message> 8714 8799 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8715 8800 <source>Status&bar</source> 8716 <translation type="unfinished" />8801 <translation type="unfinished"></translation> 8717 8802 </message> 8718 8803 <message> 8719 8804 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/> 8720 8805 <source>&Main toolbar</source> 8721 <translation type="unfinished" />8806 <translation type="unfinished">&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 8722 8807 </message> 8723 8808 <message> 8724 8809 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/> 8725 8810 <source>Edit main &toolbar</source> 8726 <translation type="unfinished" />8811 <translation type="unfinished"></translation> 8727 8812 </message> 8728 8813 <message> 8729 8814 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 8730 8815 <source>Edit &floating control</source> 8731 <translation type="unfinished" />8816 <translation type="unfinished"></translation> 8732 8817 </message> 8733 8818 <message> 8734 8819 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/> 8735 8820 <source>&Video info</source> 8736 <translation type="unfinished" />8821 <translation type="unfinished"></translation> 8737 8822 </message> 8738 8823 <message> 8739 8824 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 8740 8825 <source>Playing %1</source> 8741 <translation type="unfinished" />8826 <translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation> 8742 8827 </message> 8743 8828 <message> 8744 8829 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/> 8745 8830 <source>Pause</source> 8746 <translation type="unfinished" />8831 <translation type="unfinished">Raweste</translation> 8747 8832 </message> 8748 8833 <message> 8749 8834 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/> 8750 8835 <source>Stop</source> 8751 <translation type="unfinished" />8836 <translation type="unfinished">Bisekine</translation> 8752 8837 </message> 8753 8838 </context> … … 8757 8842 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/> 8758 8843 <source>Subtitle selection</source> 8759 <translation type="unfinished" />8844 <translation type="unfinished"></translation> 8760 8845 </message> 8761 8846 <message> 8762 8847 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/> 8763 8848 <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source> 8764 <translation type="unfinished" />8849 <translation type="unfinished"></translation> 8765 8850 </message> 8766 8851 <message> 8767 8852 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/> 8768 8853 <source>Select All</source> 8769 <translation type="unfinished" />8854 <translation type="unfinished">Hemûyan Hilbijêre</translation> 8770 8855 </message> 8771 8856 <message> 8772 8857 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/> 8773 8858 <source>Select None</source> 8774 <translation type="unfinished" />8859 <translation type="unfinished">Tu tiÅt hilnebijêre</translation> 8775 8860 </message> 8776 8861 </context> … … 8780 8865 <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/> 8781 8866 <source>Channel editor</source> 8782 <translation type="unfinished" />8867 <translation type="unfinished"></translation> 8783 8868 </message> 8784 8869 <message> 8785 8870 <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/> 8786 8871 <source>TV/Radio list</source> 8787 <translation type="unfinished" />8872 <translation type="unfinished"></translation> 8788 8873 </message> 8789 8874 </context> … … 8801 8886 <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/> 8802 8887 <source>Toolbar Editor</source> 8803 <translation type="unfinished" />8888 <translation type="unfinished"></translation> 8804 8889 </message> 8805 8890 <message> 8806 8891 <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/> 8807 8892 <source>&Available actions:</source> 8808 <translation type="unfinished" />8893 <translation type="unfinished"></translation> 8809 8894 </message> 8810 8895 <message> 8811 8896 <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/> 8812 8897 <source>&Left</source> 8813 <translation type="unfinished" />8898 <translation type="unfinished"></translation> 8814 8899 </message> 8815 8900 <message> 8816 8901 <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/> 8817 8902 <source>&Right</source> 8818 <translation type="unfinished" />8903 <translation type="unfinished"></translation> 8819 8904 </message> 8820 8905 <message> 8821 8906 <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/> 8822 8907 <source>&Down</source> 8823 <translation type="unfinished" />8908 <translation type="unfinished">&Jêr</translation> 8824 8909 </message> 8825 8910 <message> 8826 8911 <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/> 8827 8912 <source>&Up</source> 8828 <translation type="unfinished" />8913 <translation type="unfinished">&jor</translation> 8829 8914 </message> 8830 8915 <message> 8831 8916 <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/> 8832 8917 <source>Curre&nt actions:</source> 8833 <translation type="unfinished" />8918 <translation type="unfinished"></translation> 8834 8919 </message> 8835 8920 <message> 8836 8921 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 8837 8922 <source>Add &separator</source> 8838 <translation type="unfinished" />8923 <translation type="unfinished"></translation> 8839 8924 </message> 8840 8925 <message> … … 8842 8927 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8843 8928 <source>(separator)</source> 8844 <translation type="unfinished" />8929 <translation type="unfinished"></translation> 8845 8930 </message> 8846 8931 <message> 8847 8932 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 8848 8933 <source>Time slider</source> 8849 <translation type="unfinished" />8934 <translation type="unfinished"></translation> 8850 8935 </message> 8851 8936 <message> 8852 8937 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/> 8853 8938 <source>Volume slider</source> 8854 <translation type="unfinished" />8939 <translation type="unfinished"></translation> 8855 8940 </message> 8856 8941 <message> 8857 8942 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/> 8858 8943 <source>Display time</source> 8859 <translation type="unfinished" />8944 <translation type="unfinished"></translation> 8860 8945 </message> 8861 8946 <message> 8862 8947 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/> 8863 8948 <source>3 in 1 rewind</source> 8864 <translation type="unfinished" />8949 <translation type="unfinished"></translation> 8865 8950 </message> 8866 8951 <message> 8867 8952 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/> 8868 8953 <source>3 in 1 forward</source> 8869 <translation type="unfinished" />8954 <translation type="unfinished"></translation> 8870 8955 </message> 8871 8956 </context> … … 8893 8978 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/> 8894 8979 <source>VDPAU Properties</source> 8895 <translation type="unfinished" />8980 <translation type="unfinished"></translation> 8896 8981 </message> 8897 8982 <message> 8898 8983 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/> 8899 8984 <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source> 8900 <translation type="unfinished" />8985 <translation type="unfinished"></translation> 8901 8986 </message> 8902 8987 <message> 8903 8988 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/> 8904 8989 <source>ffh&264vdpau</source> 8905 <translation type="unfinished" />8990 <translation type="unfinished"></translation> 8906 8991 </message> 8907 8992 <message> 8908 8993 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/> 8909 8994 <source>ff&mpeg12vdpau</source> 8910 <translation type="unfinished" />8995 <translation type="unfinished"></translation> 8911 8996 </message> 8912 8997 <message> 8913 8998 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/> 8914 8999 <source>ff&wmv3vdpau</source> 8915 <translation type="unfinished" />9000 <translation type="unfinished"></translation> 8916 9001 </message> 8917 9002 <message> 8918 9003 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/> 8919 9004 <source>ff&vc1vdpau</source> 8920 <translation type="unfinished" />9005 <translation type="unfinished"></translation> 8921 9006 </message> 8922 9007 <message> 8923 9008 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/> 8924 9009 <source>ffodiv&xvdpau</source> 8925 <translation type="unfinished" />9010 <translation type="unfinished"></translation> 8926 9011 </message> 8927 9012 <message> 8928 9013 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/> 8929 9014 <source>&Disable software video filters</source> 8930 <translation type="unfinished" />9015 <translation type="unfinished"></translation> 8931 9016 </message> 8932 9017 </context> … … 8936 9021 <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/> 8937 9022 <source>Video Equalizer</source> 8938 <translation type="unfinished" />9023 <translation type="unfinished"></translation> 8939 9024 </message> 8940 9025 <message> 8941 9026 <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/> 8942 9027 <source>&Contrast</source> 8943 <translation type="unfinished" />9028 <translation type="unfinished"></translation> 8944 9029 </message> 8945 9030 <message> 8946 9031 <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/> 8947 9032 <source>&Brightness</source> 8948 <translation type="unfinished" />9033 <translation type="unfinished"></translation> 8949 9034 </message> 8950 9035 <message> 8951 9036 <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/> 8952 9037 <source>&Hue</source> 8953 <translation type="unfinished" />9038 <translation type="unfinished"></translation> 8954 9039 </message> 8955 9040 <message> 8956 9041 <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/> 8957 9042 <source>&Saturation</source> 8958 <translation type="unfinished" />9043 <translation type="unfinished"></translation> 8959 9044 </message> 8960 9045 <message> 8961 9046 <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/> 8962 9047 <source>&Gamma</source> 8963 <translation type="unfinished" />9048 <translation type="unfinished"></translation> 8964 9049 </message> 8965 9050 <message> 8966 9051 <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/> 8967 9052 <source>Software &equalizer</source> 8968 <translation type="unfinished" />9053 <translation type="unfinished"></translation> 8969 9054 </message> 8970 9055 <message> 8971 9056 <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/> 8972 9057 <source>Set as &default values</source> 8973 <translation type="unfinished" />9058 <translation type="unfinished"></translation> 8974 9059 </message> 8975 9060 <message> 8976 9061 <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/> 8977 9062 <source>&Reset</source> 8978 <translation type="unfinished" />9063 <translation type="unfinished"></translation> 8979 9064 </message> 8980 9065 <message> 8981 9066 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 8982 9067 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8983 <translation type="unfinished" />9068 <translation type="unfinished">Ji bo vîdyoyên nû nirxên heyî bi kar bîne.</translation> 8984 9069 </message> 8985 9070 <message> 8986 9071 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/> 8987 9072 <source>Set all controls to zero.</source> 8988 <translation type="unfinished" />9073 <translation type="unfinished">Hemû kontrolan bike sifir.</translation> 8989 9074 </message> 8990 9075 </context> … … 8992 9077 <name>VideoPreview</name> 8993 9078 <message> 8994 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 395"/>9079 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/> 8995 9080 <source>Video preview</source> 8996 <translation type="unfinished" />8997 </message> 8998 <message> 8999 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="13 5"/>9081 <translation type="unfinished"></translation> 9082 </message> 9083 <message> 9084 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/> 9000 9085 <source>Cancel</source> 9001 <translation type="unfinished" />9002 </message> 9003 <message> 9004 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="13 4"/>9086 <translation type="unfinished">Betal</translation> 9087 </message> 9088 <message> 9089 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/> 9005 9090 <source>Thumbnail Generator</source> 9006 <translation type="unfinished" />9007 </message> 9008 <message> 9009 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 37"/>9091 <translation type="unfinished"></translation> 9092 </message> 9093 <message> 9094 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/> 9010 9095 <source>Generated by SMPlayer</source> 9011 <translation type="unfinished" />9012 </message> 9013 <message> 9014 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="2 26"/>9096 <translation type="unfinished"></translation> 9097 </message> 9098 <message> 9099 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/> 9015 9100 <source>Creating thumbnails...</source> 9016 <translation type="unfinished"/> 9101 <translation type="unfinished"></translation> 9102 </message> 9103 <message> 9104 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/> 9105 <source>Size: %1 MB</source> 9106 <translation type="unfinished"></translation> 9107 </message> 9108 <message> 9109 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/> 9110 <source>Length: %1</source> 9111 <translation type="unfinished"></translation> 9112 </message> 9113 <message> 9114 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/> 9115 <source>Save file</source> 9116 <translation type="unfinished"></translation> 9117 </message> 9118 <message> 9119 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/> 9120 <source>Error saving file</source> 9121 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 9122 </message> 9123 <message> 9124 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/> 9125 <source>The file couldn't be saved</source> 9126 <translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation> 9127 </message> 9128 <message> 9129 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/> 9130 <source>Error</source> 9131 <translation type="unfinished">Ãewtî</translation> 9132 </message> 9133 <message> 9134 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/> 9135 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9136 <translation type="unfinished"></translation> 9137 </message> 9138 <message> 9139 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/> 9140 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9141 <translation type="unfinished"></translation> 9142 </message> 9143 <message> 9144 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/> 9145 <source>The mplayer process didn't run</source> 9146 <translation type="unfinished"></translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/> 9150 <source>Resolution: %1x%2</source> 9151 <translation type="unfinished"></translation> 9152 </message> 9153 <message> 9154 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/> 9155 <source>Video format: %1</source> 9156 <translation type="unfinished"></translation> 9157 </message> 9158 <message> 9159 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/> 9160 <source>Frames per second: %1</source> 9161 <translation type="unfinished"></translation> 9162 </message> 9163 <message> 9164 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/> 9165 <source>Aspect ratio: %1</source> 9166 <translation type="unfinished"></translation> 9167 </message> 9168 <message> 9169 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/> 9170 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9171 <translation type="unfinished"></translation> 9172 </message> 9173 <message> 9174 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 9175 <source>No filename</source> 9176 <translation type="unfinished"></translation> 9177 </message> 9178 <message> 9179 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/> 9180 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9181 <translation type="unfinished"></translation> 9182 </message> 9183 <message> 9184 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/> 9185 <source>The length of the video is 0</source> 9186 <translation type="unfinished"></translation> 9187 </message> 9188 <message> 9189 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/> 9190 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9191 <translation type="unfinished"></translation> 9192 </message> 9193 <message> 9194 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/> 9195 <source>Images</source> 9196 <translation type="unfinished"></translation> 9197 </message> 9198 <message> 9199 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/> 9200 <source>No info</source> 9201 <translation type="unfinished"></translation> 9017 9202 </message> 9018 9203 <message> 9019 9204 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/> 9020 <source>Size: %1 MB</source> 9021 <translation type="unfinished"/> 9205 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/> 9206 <source>%1 kbps</source> 9207 <translation type="unfinished">%1 kbps</translation> 9022 9208 </message> 9023 9209 <message> 9024 9210 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/> 9025 <source>Length: %1</source>9026 <translation type="unfinished"/>9027 </message>9028 <message>9029 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>9030 <source>Save file</source>9031 <translation type="unfinished"/>9032 </message>9033 <message>9034 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>9035 <source>Error saving file</source>9036 <translation type="unfinished"/>9037 </message>9038 <message>9039 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>9040 <source>The file couldn't be saved</source>9041 <translation type="unfinished"/>9042 </message>9043 <message>9044 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>9045 <source>Error</source>9046 <translation type="unfinished"/>9047 </message>9048 <message>9049 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>9050 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>9051 <translation type="unfinished"/>9052 </message>9053 <message>9054 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>9055 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source>9056 <translation type="unfinished"/>9057 </message>9058 <message>9059 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>9060 <source>The mplayer process didn't run</source>9061 <translation type="unfinished"/>9062 </message>9063 <message>9064 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>9065 <source>Resolution: %1x%2</source>9066 <translation type="unfinished"/>9067 </message>9068 <message>9069 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>9070 <source>Video format: %1</source>9071 <translation type="unfinished"/>9072 </message>9073 <message>9074 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>9075 <source>Frames per second: %1</source>9076 <translation type="unfinished"/>9077 </message>9078 <message>9079 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>9080 <source>Aspect ratio: %1</source>9081 <translation type="unfinished"/>9082 </message>9083 <message>9084 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>9085 <source>The file %1 can't be loaded</source>9086 <translation type="unfinished"/>9087 </message>9088 <message>9089 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>9090 <source>No filename</source>9091 <translation type="unfinished"/>9092 </message>9093 <message>9094 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>9095 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source>9096 <translation type="unfinished"/>9097 </message>9098 <message>9099 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>9100 <source>The length of the video is 0</source>9101 <translation type="unfinished"/>9102 </message>9103 <message>9104 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>9105 <source>The file %1 doesn't exist</source>9106 <translation type="unfinished"/>9107 </message>9108 <message>9109 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>9110 <source>Images</source>9111 <translation type="unfinished"/>9112 </message>9113 <message>9114 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>9115 <source>No info</source>9116 <translation type="unfinished"/>9117 </message>9118 <message>9119 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>9120 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>9121 <source>%1 kbps</source>9122 <translation type="unfinished"/>9123 </message>9124 <message>9125 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>9126 9211 <source>%1 Hz</source> 9127 <translation type="unfinished" />9128 </message> 9129 <message> 9130 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="3 89"/>9212 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 9213 </message> 9214 <message> 9215 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/> 9131 9216 <source>Video bitrate: %1</source> 9132 <translation type="unfinished" />9133 </message> 9134 <message> 9135 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="39 0"/>9217 <translation type="unfinished"></translation> 9218 </message> 9219 <message> 9220 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/> 9136 9221 <source>Audio bitrate: %1</source> 9137 <translation type="unfinished" />9138 </message> 9139 <message> 9140 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="39 1"/>9222 <translation type="unfinished"></translation> 9223 </message> 9224 <message> 9225 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/> 9141 9226 <source>Audio rate: %1</source> 9142 <translation type="unfinished" />9227 <translation type="unfinished"></translation> 9143 9228 </message> 9144 9229 </context> … … 9148 9233 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/> 9149 9234 <source>Default</source> 9150 <translation type="unfinished" />9235 <translation type="unfinished">Bixweber</translation> 9151 9236 </message> 9152 9237 <message> 9153 9238 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/> 9154 9239 <source>Thumbnail Generator</source> 9155 <translation type="unfinished" />9240 <translation type="unfinished"></translation> 9156 9241 </message> 9157 9242 <message> 9158 9243 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/> 9159 9244 <source>&File:</source> 9160 <translation type="unfinished" />9245 <translation type="unfinished"></translation> 9161 9246 </message> 9162 9247 <message> 9163 9248 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/> 9164 9249 <source>&Columns:</source> 9165 <translation type="unfinished" />9250 <translation type="unfinished"></translation> 9166 9251 </message> 9167 9252 <message> 9168 9253 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/> 9169 9254 <source>&Rows:</source> 9170 <translation type="unfinished" />9255 <translation type="unfinished"></translation> 9171 9256 </message> 9172 9257 <message> 9173 9258 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/> 9174 9259 <source>&Aspect ratio:</source> 9175 <translation type="unfinished" />9260 <translation type="unfinished"></translation> 9176 9261 </message> 9177 9262 <message> 9178 9263 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/> 9179 9264 <source>&Maximum width:</source> 9180 <translation type="unfinished" />9265 <translation type="unfinished"></translation> 9181 9266 </message> 9182 9267 <message> 9183 9268 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/> 9184 9269 <source>The preview will be created for the video you specify here.</source> 9185 <translation type="unfinished" />9270 <translation type="unfinished"></translation> 9186 9271 </message> 9187 9272 <message> … … 9189 9274 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9190 9275 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> 9191 <translation type="unfinished" />9276 <translation type="unfinished"></translation> 9192 9277 </message> 9193 9278 <message> 9194 9279 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 9195 9280 <source>This option specifies the number of columns of the table.</source> 9196 <translation type="unfinished" />9281 <translation type="unfinished"></translation> 9197 9282 </message> 9198 9283 <message> 9199 9284 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 9200 9285 <source>This option specifies the number of rows of the table.</source> 9201 <translation type="unfinished" />9286 <translation type="unfinished"></translation> 9202 9287 </message> 9203 9288 <message> 9204 9289 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/> 9205 9290 <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source> 9206 <translation type="unfinished" />9291 <translation type="unfinished"></translation> 9207 9292 </message> 9208 9293 <message> 9209 9294 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/> 9210 9295 <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source> 9211 <translation type="unfinished" />9296 <translation type="unfinished"></translation> 9212 9297 </message> 9213 9298 <message> 9214 9299 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 9215 9300 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 9216 <translation type="unfinished" />9301 <translation type="unfinished"></translation> 9217 9302 </message> 9218 9303 <message> 9219 9304 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/> 9220 9305 <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source> 9221 <translation type="unfinished" />9306 <translation type="unfinished"></translation> 9222 9307 </message> 9223 9308 <message> 9224 9309 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 9225 9310 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 9226 <translation type="unfinished" />9311 <translation type="unfinished"></translation> 9227 9312 </message> 9228 9313 <message> 9229 9314 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/> 9230 9315 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 9231 <translation type="unfinished" />9316 <translation type="unfinished"></translation> 9232 9317 </message> 9233 9318 <message> 9234 9319 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/> 9235 9320 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 9236 <translation type="unfinished" />9321 <translation type="unfinished"></translation> 9237 9322 </message> 9238 9323 <message> 9239 9324 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/> 9240 9325 <source>&Extract frames as</source> 9241 <translation type="unfinished" />9326 <translation type="unfinished"></translation> 9242 9327 </message> 9243 9328 <message> 9244 9329 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/> 9245 9330 <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source> 9246 <translation type="unfinished" />9331 <translation type="unfinished"></translation> 9247 9332 </message> 9248 9333 <message> 9249 9334 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/> 9250 9335 <source>&DVD device:</source> 9251 <translation type="unfinished" />9336 <translation type="unfinished"></translation> 9252 9337 </message> 9253 9338 <message> 9254 9339 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/> 9255 9340 <source>Remember folder used to &save the preview</source> 9256 <translation type="unfinished" />9341 <translation type="unfinished"></translation> 9257 9342 </message> 9258 9343 </context> … … 9262 9347 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 9263 9348 <source>Playlist</source> 9264 <translation type="unfinished" />9349 <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation> 9265 9350 </message> 9266 9351 <message> 9267 9352 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 9268 9353 <source>Fullscreen on/off</source> 9269 <translation type="unfinished" />9354 <translation type="unfinished"></translation> 9270 9355 </message> 9271 9356 <message> 9272 9357 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 9273 9358 <source>Video equalizer</source> 9274 <translation type="unfinished" />9359 <translation type="unfinished"></translation> 9275 9360 </message> 9276 9361 </context> … … 9278 9363 <name>VolumeSliderAction</name> 9279 9364 <message> 9280 <location filename="../widgetactions.cpp" line="18 2"/>9365 <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/> 9281 9366 <source>Volume</source> 9282 9367 <translation>Deng</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.