Ignore:
Timestamp:
May 16, 2014, 9:51:55 AM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to latest 0.8.7

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts

    r156 r165  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0">
     1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ku" version="2.0">
    42<context>
    53    <name>About</name>
     
    108    </message>
    119    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="143"/>
    13         <source>The following people have contributed with translations:</source>
    14         <translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piştgirî dan:</translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     10        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
     11        <source>Links:</source>
     12        <translation type="unfinished"/>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
     16        <source>Official website:</source>
     17        <translation type="unfinished"/>
     18    </message>
     19    <message>
     20        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     21        <source>Support forum:</source>
     22        <translation type="unfinished"/>
     23    </message>
     24    <message>
     25        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    1826        <source>Spanish</source>
    19         <translation type="unfinished">Spanish</translation>
    20     </message>
    21     <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     27        <translation type="unfinished"/>
     28    </message>
     29    <message>
     30        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     31        <source>Portuguese</source>
     32        <translation type="unfinished"/>
     33    </message>
     34    <message>
     35        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     36        <source>Simplified Chinese</source>
     37        <translation type="unfinished"/>
     38    </message>
     39    <message>
     40        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
     41        <source>Indonesian</source>
     42        <translation type="unfinished"/>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
    2346        <source>German</source>
    2447        <translation>Elmanî</translation>
    2548    </message>
    2649    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    28         <source>Slovak</source>
    29         <translation></translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    33         <source>Italian</source>
    34         <translation>Îtalyanî</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="151"/>
     50        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    3851        <source>French</source>
    3952        <translation>Fransî</translation>
    4053    </message>
    4154    <message>
    42         <source>%1, %2 and %3</source>
    43         <translation type="obsolete">%1, %2 û %3</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    47         <source>Simplified-Chinese</source>
    48         <translation>Simplified-Chinese</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     55        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    5256        <source>Russian</source>
    5357        <translation>Rusî</translation>
    5458    </message>
    5559    <message>
    56         <source>%1 and %2</source>
    57         <translation type="obsolete">%1 û %2</translation>
    58     </message>
    59     <message>
    60         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     60        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    6161        <source>Hungarian</source>
    6262        <translation>Macarî</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    65         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     65        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    6666        <source>Polish</source>
    6767        <translation>Polish</translation>
    6868    </message>
    6969    <message>
    70         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
     70        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
     71        <source>Many people contributed with translations.</source>
     72        <translation type="unfinished"/>
     73    </message>
     74    <message>
     75        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
     76        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
     77        <translation type="unfinished"/>
     78    </message>
     79    <message>
     80        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
     81        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
     82        <translation type="unfinished"/>
     83    </message>
     84    <message>
     85        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
     86        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
     87        <translation type="unfinished"/>
     88    </message>
     89    <message>
     90        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    7191        <source>Japanese</source>
    7292        <translation>Japonî</translation>
    7393    </message>
    7494    <message>
    75         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    76         <source>Dutch</source>
    77         <translation>Dutch</translation>
    78     </message>
    79     <message>
    80         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     95        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    8196        <source>Ukrainian</source>
    8297        <translation>Ukrainian</translation>
    8398    </message>
    8499    <message>
    85         <location filename="../about.cpp" line="174"/>
     100        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    86101        <source>Portuguese - Brazil</source>
    87102        <translation>Portegîz - Brazil</translation>
    88103    </message>
    89104    <message>
    90         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     105        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     106        <source>Norwegian Nynorsk</source>
     107        <translation type="unfinished"/>
     108    </message>
     109    <message>
     110        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    91111        <source>Georgian</source>
    92112        <translation>Georgian</translation>
    93113    </message>
    94114    <message>
    95         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    96116        <source>Czech</source>
    97117        <translation>Czech</translation>
    98118    </message>
    99119    <message>
    100         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    101121        <source>Bulgarian</source>
    102122        <translation>Bulgarî</translation>
    103123    </message>
    104124    <message>
    105         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    106126        <source>Turkish</source>
    107127        <translation>Tirkî</translation>
    108128    </message>
    109129    <message>
    110         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     130        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    111131        <source>Swedish</source>
    112132        <translation>Swêdî</translation>
    113133    </message>
    114134    <message>
    115         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     135        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    116136        <source>Serbian</source>
    117137        <translation>Sirbî</translation>
    118138    </message>
    119139    <message>
    120         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     140        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    121141        <source>Traditional Chinese</source>
    122142        <translation>Çîniya Gelerî</translation>
    123143    </message>
    124144    <message>
    125         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    126         <source>Romanian</source>
    127         <translation>Romanî</translation>
    128     </message>
    129     <message>
    130         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    131         <source>Portuguese - Portugal</source>
    132         <translation>Portuguese - Portugal</translation>
    133     </message>
    134     <message>
    135         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    136         <source>Greek</source>
    137         <translation>Yewnanî</translation>
    138     </message>
    139     <message>
    140         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     145        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    141146        <source>Finnish</source>
    142147        <translation>Finnish</translation>
    143148    </message>
    144149    <message>
    145         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     150        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    146151        <source>Hebrew</source>
    147         <translation type="unfinished">Hebrew</translation>
    148     </message>
    149     <message>
    150         <location filename="../about.cpp" line="210"/>
    151         <source>Thai</source>
    152         <translation type="unfinished">Thai</translation>
    153     </message>
    154     <message>
    155         <location filename="../about.cpp" line="211"/>
     152        <translation type="unfinished"/>
     153    </message>
     154    <message>
     155        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    156156        <source>Malay</source>
    157         <translation type="unfinished">Malay</translation>
    158     </message>
    159     <message>
    160         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    161         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    162     </message>
    163     <message>
    164         <location filename="../about.cpp" line="235"/>
     157        <translation type="unfinished"/>
     158    </message>
     159    <message>
     160        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     161        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
     162        <translation type="unfinished"/>
     163    </message>
     164    <message>
     165        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     166        <source>Sinhala</source>
     167        <translation type="unfinished"/>
     168    </message>
     169    <message>
     170        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     171        <source>Greek</source>
     172        <translation type="unfinished"/>
     173    </message>
     174    <message>
     175        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     176        <source>Estonian</source>
     177        <translation type="unfinished"/>
     178    </message>
     179    <message>
     180        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     181        <source>N&apos;ko</source>
     182        <translation type="unfinished"/>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     186        <source>Italian</source>
     187        <translation type="unfinished"/>
     188    </message>
     189    <message>
     190        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     191        <source>Uzbek</source>
     192        <translation type="unfinished"/>
     193    </message>
     194    <message>
     195        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     196        <source>Catalan</source>
     197        <translation type="unfinished"/>
     198    </message>
     199    <message>
     200        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     201        <source>Slovak</source>
     202        <translation type="unfinished"/>
     203    </message>
     204    <message>
     205        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     206        <source>British English</source>
     207        <translation type="unfinished"/>
     208    </message>
     209    <message>
     210        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     211        <source>Albanian</source>
     212        <translation type="unfinished"/>
     213    </message>
     214    <message>
     215        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
    165216        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    166217        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    173224    <message>
    174225        <location filename="../about.ui" line="33"/>
     226        <source>Page</source>
     227        <translation type="unfinished"/>
     228    </message>
     229    <message>
     230        <location filename="../about.ui" line="38"/>
    175231        <source>&amp;Info</source>
    176232        <translation>&amp;Agahî</translation>
    177233    </message>
    178234    <message>
    179         <location filename="../about.ui" line="53"/>
    180         <location filename="../about.ui" line="109"/>
    181         <location filename="../about.ui" line="165"/>
    182         <location filename="../about.ui" line="221"/>
     235        <location filename="../about.ui" line="58"/>
     236        <location filename="../about.ui" line="114"/>
     237        <location filename="../about.ui" line="170"/>
     238        <location filename="../about.ui" line="226"/>
    183239        <source>icon</source>
    184240        <translation>îcon</translation>
    185241    </message>
    186242    <message>
    187         <location filename="../about.ui" line="89"/>
     243        <location filename="../about.ui" line="94"/>
    188244        <source>&amp;Contributions</source>
    189245        <translation>&amp;Piştgirî</translation>
    190246    </message>
    191247    <message>
    192         <location filename="../about.ui" line="145"/>
     248        <location filename="../about.ui" line="150"/>
    193249        <source>&amp;Translators</source>
    194250        <translation>&amp;Wergêr</translation>
    195251    </message>
    196252    <message>
    197         <location filename="../about.ui" line="201"/>
     253        <location filename="../about.ui" line="206"/>
    198254        <source>&amp;License</source>
    199255        <translation>&amp;Lîsans</translation>
    200256    </message>
    201257    <message>
    202         <source>Visit our web for updates:</source>
    203         <translation type="obsolete">Ji rojanekirinê herin malpera me:</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <source>Get help in our forum:</source>
    207         <translation type="obsolete">Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     258        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    211259        <source>Korean</source>
    212260        <translation>Kareyî</translation>
    213261    </message>
    214262    <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    216         <source>Macedonian</source>
    217         <translation>Macedonian</translation>
    218     </message>
    219     <message>
    220         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     263        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
    221264        <source>Basque</source>
    222265        <translation>Basque</translation>
     
    228271    </message>
    229272    <message>
    230         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    231         <source>Catalan</source>
    232         <translation>Catalan</translation>
    233     </message>
    234     <message>
    235273        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    236274        <source>Portable Edition</source>
     
    243281    </message>
    244282    <message>
    245         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    246         <source>Slovenian</source>
    247         <translation>Slovenî</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     283        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    251284        <source>Arabic</source>
    252285        <translation>Erebî</translation>
    253286    </message>
    254287    <message>
    255         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    256         <source>Kurdish</source>
    257         <translation type="unfinished">Kurdî</translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     288        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    261289        <source>Galician</source>
    262         <translation type="unfinished">Galician</translation>
     290        <translation type="unfinished"/>
    263291    </message>
    264292    <message>
    265293        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    266294        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    267         <translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     295        <translation type="unfinished"/>
     296    </message>
     297    <message>
     298        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    271299        <source>Vietnamese</source>
    272         <translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
    273     </message>
    274     <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    276         <source>Estonian</source>
    277         <translation type="unfinished">Estonian</translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     300        <translation type="unfinished"/>
     301    </message>
     302    <message>
     303        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    281304        <source>Lithuanian</source>
    282         <translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
    283     </message>
    284     <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
     305        <translation type="unfinished"/>
     306    </message>
     307    <message>
     308        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    286309        <source>Danish</source>
    287         <translation type="unfinished">Danish</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     310        <translation type="unfinished"/>
     311    </message>
     312    <message>
     313        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    291314        <source>Croatian</source>
    292         <translation type="unfinished">Croatian</translation>
     315        <translation type="unfinished"/>
    293316    </message>
    294317    <message>
    295318        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    296319        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    297         <translation type="unfinished"></translation>
    298     </message>
    299     <message>
    300         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    301         <source>Links:</source>
    302         <translation type="unfinished"></translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    306         <source>Official website:</source>
    307         <translation type="unfinished"></translation>
    308     </message>
    309     <message>
    310         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    311         <source>Support forum:</source>
    312         <translation type="unfinished"></translation>
     320        <translation type="unfinished"/>
    313321    </message>
    314322    <message>
    315323        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    316324        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    317         <translation type="unfinished"></translation>
     325        <translation type="unfinished"/>
    318326    </message>
    319327    <message>
    320328        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
    321329        <source>Read the entire license</source>
    322         <translation type="unfinished"></translation>
     330        <translation type="unfinished"/>
    323331    </message>
    324332    <message>
    325333        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    326334        <source>Read a translation</source>
    327         <translation type="unfinished"></translation>
     335        <translation type="unfinished"/>
    328336    </message>
    329337    <message>
    330338        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    331339        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
     340        <translation type="unfinished"/>
    333341    </message>
    334342    <message>
    335343        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
    336344        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    337         <translation type="unfinished"></translation>
     345        <translation type="unfinished"/>
    338346    </message>
    339347</context>
     
    341349    <name>ActionsEditor</name>
    342350    <message>
    343         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     351        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    344352        <source>Name</source>
    345353        <translation>Name</translation>
    346354    </message>
    347355    <message>
    348         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     356        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    349357        <source>Description</source>
    350358        <translation>Ravekirin</translation>
    351359    </message>
    352360    <message>
    353         <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
     361        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
    354362        <source>Shortcut</source>
    355363        <translation>Kurterê</translation>
    356364    </message>
    357365    <message>
    358         <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
     366        <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/>
    359367        <source>&amp;Save</source>
    360368        <translation>&amp;tomar bike</translation>
    361369    </message>
    362370    <message>
    363         <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
     371        <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
    364372        <source>&amp;Load</source>
    365373        <translation>&amp;Bar bike</translation>
    366374    </message>
    367375    <message>
    368         <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    369         <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
     376        <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/>
     377        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
    370378        <source>Key files</source>
    371379        <translation>Pelên Şîfreyê</translation>
    372380    </message>
    373381    <message>
    374         <location filename="../actionseditor.cpp" line="428"/>
     382        <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/>
    375383        <source>Choose a filename</source>
    376384        <translation>Navê pelê hilbijêrin</translation>
    377385    </message>
    378386    <message>
    379         <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
     387        <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/>
    380388        <source>Confirm overwrite?</source>
    381389        <translation>Bila li ser binivîse?</translation>
    382390    </message>
    383391    <message>
    384         <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
     392        <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/>
    385393        <source>The file %1 already exists.
    386394Do you want to overwrite?</source>
     
    389397    </message>
    390398    <message>
    391         <location filename="../actionseditor.cpp" line="479"/>
     399        <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
    392400        <source>Choose a file</source>
    393401        <translation>Pelek Hilbijêre</translation>
    394402    </message>
    395403    <message>
    396         <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    397         <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
     404        <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/>
     405        <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/>
    398406        <source>Error</source>
    399407        <translation>Çewtî</translation>
    400408    </message>
    401409    <message>
    402         <location filename="../actionseditor.cpp" line="453"/>
     410        <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/>
    403411        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    404412        <translation>Pel nehat tomarkirin</translation>
    405413    </message>
    406414    <message>
    407         <location filename="../actionseditor.cpp" line="487"/>
     415        <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/>
    408416        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    409417        <translation>Pel nehat barkirin</translation>
    410418    </message>
    411419    <message>
    412         <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
     420        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
    413421        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    414422        <translation>&amp;Kurteryan biguhere...</translation>
     
    418426    <name>AudioEqualizer</name>
    419427    <message>
    420         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
     428        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/>
    421429        <source>Audio Equalizer</source>
    422430        <translation>Ekolayzira Deng</translation>
    423431    </message>
    424432    <message>
    425         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    426         <source>31.25 Hz</source>
    427         <translation>31.25 Hz</translation>
    428     </message>
    429     <message>
    430         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    431         <source>62.50 Hz</source>
    432         <translation>62.50 Hz</translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    436         <source>125.0 Hz</source>
    437         <translation>125.0 Hz</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    441         <source>250.0 Hz</source>
    442         <translation>250.0 Hz</translation>
    443     </message>
    444     <message>
    445         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    446         <source>500.0 Hz</source>
    447         <translation>250.0 Hz</translation>
    448     </message>
    449     <message>
    450         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    451         <source>1.000 kHz</source>
    452         <translation>1.000 kHz</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    456         <source>2.000 kHz</source>
    457         <translation>2.000 kHz</translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    461         <source>4.000 kHz</source>
    462         <translation>4.000 kHz</translation>
    463     </message>
    464     <message>
    465         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    466         <source>8.000 kHz</source>
    467         <translation>8.000 kHz</translation>
    468     </message>
    469     <message>
    470         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    471         <source>16.00 kHz</source>
    472         <translation>16.00 kHz</translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
     433        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/>
     434        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/>
     435        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
     436        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
     437        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
     438        <source>%1 Hz</source>
     439        <translation type="unfinished"/>
     440    </message>
     441    <message>
     442        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
     443        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     444        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
     445        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
     446        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
     447        <source>%1 kHz</source>
     448        <translation type="unfinished"/>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     452        <source>&amp;Preset</source>
     453        <translation type="unfinished"/>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
    476457        <source>&amp;Apply</source>
    477         <translation type="unfinished">&amp;Bisepîne</translation>
    478     </message>
    479     <message>
    480         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
     458        <translation type="unfinished"/>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
    481462        <source>&amp;Reset</source>
    482463        <translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
    483464    </message>
    484465    <message>
    485         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
     466        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    486467        <source>&amp;Set as default values</source>
    487468        <translation>&amp;Nirxek rast mîheng bike</translation>
    488469    </message>
    489470    <message>
    490         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
     471        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
     472        <source>Flat</source>
     473        <translation type="unfinished"/>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
     477        <source>Classical</source>
     478        <translation type="unfinished"/>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     482        <source>Club</source>
     483        <translation type="unfinished"/>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     487        <source>Dance</source>
     488        <translation type="unfinished"/>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     492        <source>Full bass</source>
     493        <translation type="unfinished"/>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     497        <source>Full bass and treble</source>
     498        <translation type="unfinished"/>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     502        <source>Full treble</source>
     503        <translation type="unfinished"/>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     507        <source>Headphones</source>
     508        <translation type="unfinished"/>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     512        <source>Large hall</source>
     513        <translation type="unfinished"/>
     514    </message>
     515    <message>
     516        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     517        <source>Live</source>
     518        <translation type="unfinished"/>
     519    </message>
     520    <message>
     521        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     522        <source>Party</source>
     523        <translation type="unfinished"/>
     524    </message>
     525    <message>
     526        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     527        <source>Pop</source>
     528        <translation type="unfinished"/>
     529    </message>
     530    <message>
     531        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     532        <source>Reggae</source>
     533        <translation type="unfinished"/>
     534    </message>
     535    <message>
     536        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     537        <source>Rock</source>
     538        <translation type="unfinished"/>
     539    </message>
     540    <message>
     541        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     542        <source>Ska</source>
     543        <translation type="unfinished"/>
     544    </message>
     545    <message>
     546        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     547        <source>Soft</source>
     548        <translation type="unfinished"/>
     549    </message>
     550    <message>
     551        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     552        <source>Soft rock</source>
     553        <translation type="unfinished"/>
     554    </message>
     555    <message>
     556        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     557        <source>Techno</source>
     558        <translation type="unfinished"/>
     559    </message>
     560    <message>
     561        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     562        <source>Custom</source>
     563        <translation type="unfinished"/>
     564    </message>
     565    <message>
     566        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
    491567        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    492568        <translation>Ji bo vîdyoyên nû nirxên heyî bi kar bîne.</translation>
    493569    </message>
    494570    <message>
    495         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
     571        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    496572        <source>Set all controls to zero.</source>
    497573        <translation>Hemû kontrolan bike sifir.</translation>
    498574    </message>
    499575    <message>
    500         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
     576        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
    501577        <source>Information</source>
    502578        <translation>Agahî</translation>
    503579    </message>
    504580    <message>
    505         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
     581        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
    506582        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    507583        <translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
     
    511587    <name>BaseGui</name>
    512588    <message>
    513         <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    514         <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
    515     </message>
    516     <message>
    517         <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    518         <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
    519     </message>
    520     <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    522590        <source>&amp;Open</source>
    523591        <translation>&amp;Veke</translation>
    524592    </message>
    525593    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    527595        <source>&amp;Play</source>
    528596        <translation>&amp;Bilîze</translation>
    529597    </message>
    530598    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    532600        <source>&amp;Video</source>
    533601        <translation>&amp;Vîdyo</translation>
    534602    </message>
    535603    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    537605        <source>&amp;Audio</source>
    538606        <translation>&amp;Deng</translation>
    539607    </message>
    540608    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    542610        <source>&amp;Subtitles</source>
    543611        <translation>&amp;Binnivîs</translation>
    544612    </message>
    545613    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    547615        <source>&amp;Browse</source>
    548616        <translation>&amp;Bibîne</translation>
    549617    </message>
    550618    <message>
    551         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    552620        <source>Op&amp;tions</source>
    553621        <translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
    554622    </message>
    555623    <message>
    556         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    557625        <source>&amp;Help</source>
    558626        <translation>&amp;Alikarî</translation>
    559627    </message>
    560628    <message>
    561         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     629        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
    562630        <source>&amp;File...</source>
    563631        <translation>&amp;Pel...</translation>
    564632    </message>
    565633    <message>
    566         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     634        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    567635        <source>D&amp;irectory...</source>
    568636        <translation>C&amp;ih...</translation>
    569637    </message>
    570638    <message>
    571         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     639        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
    572640        <source>&amp;Playlist...</source>
    573641        <translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
    574642    </message>
    575643    <message>
    576         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     644        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    577645        <source>&amp;DVD from drive</source>
    578646        <translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
    579647    </message>
    580648    <message>
    581         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     649        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    582650        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    583651        <translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
    584652    </message>
    585653    <message>
    586         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     654        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    587655        <source>&amp;URL...</source>
    588656        <translation>&amp;URL...</translation>
    589657    </message>
    590658    <message>
    591         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     659        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    592660        <source>&amp;Clear</source>
    593661        <translation>&amp;Paqij bike</translation>
    594662    </message>
    595663    <message>
    596         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     664        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    597665        <source>&amp;Recent files</source>
    598666        <translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
    599667    </message>
    600668    <message>
    601         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     669        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    602670        <source>P&amp;lay</source>
    603671        <translation>B&amp;ilîze</translation>
    604672    </message>
    605673    <message>
    606         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    607675        <source>&amp;Pause</source>
    608676        <translation>&amp;Raweste</translation>
    609677    </message>
    610678    <message>
    611         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     679        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    612680        <source>&amp;Stop</source>
    613681        <translation>&amp;Bisekine</translation>
    614682    </message>
    615683    <message>
    616         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     684        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    617685        <source>&amp;Frame step</source>
    618686        <translation>&amp;Frame step</translation>
    619687    </message>
    620688    <message>
    621         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     689        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    622690        <source>&amp;Normal speed</source>
    623691        <translation>&amp;Leza Normal</translation>
    624692    </message>
    625693    <message>
    626         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    627         <source>&amp;Halve speed</source>
    628         <translation>&amp;Lezê bike nîvî</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
     694        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    632695        <source>&amp;Double speed</source>
    633696        <translation>&amp;Leza duqet</translation>
    634697    </message>
    635698    <message>
    636         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     699        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    637700        <source>Speed &amp;-10%</source>
    638701        <translation>Lez &amp;-10%</translation>
    639702    </message>
    640703    <message>
    641         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     704        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    642705        <source>Speed &amp;+10%</source>
    643706        <translation>Lez &amp;+10%</translation>
    644707    </message>
    645708    <message>
    646         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     709        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    647710        <source>&amp;Off</source>
    648711        <comment>closed captions menu</comment>
    649         <translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
     712        <translation type="unfinished"/>
     713    </message>
     714    <message>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    653716        <source>Sp&amp;eed</source>
    654717        <translation>Le&amp;z</translation>
    655718    </message>
    656719    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    658721        <source>&amp;Repeat</source>
    659722        <translation>&amp;Dubare</translation>
    660723    </message>
    661724    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    663726        <source>&amp;Fullscreen</source>
    664727        <translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
    665728    </message>
    666729    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    668731        <source>&amp;Compact mode</source>
    669732        <translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
    670733    </message>
    671734    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    673736        <source>Si&amp;ze</source>
    674737        <translation>Mezi&amp;nahî</translation>
    675738    </message>
    676739    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    678741        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    679742        <translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
    680743    </message>
    681744    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
    683         <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
    684747        <source>&amp;None</source>
    685748        <translation>&amp;Ne yek jî</translation>
    686749    </message>
    687750    <message>
    688         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    689752        <source>&amp;Lowpass5</source>
    690753        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    691754    </message>
    692755    <message>
    693         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     756        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    694757        <source>Linear &amp;Blend</source>
    695758        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    696759    </message>
    697760    <message>
    698         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    699762        <source>&amp;Deinterlace</source>
    700763        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    701764    </message>
    702765    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    704767        <source>&amp;Postprocessing</source>
    705768        <translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
    706769    </message>
    707770    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    709772        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    710773        <translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
    711774    </message>
    712775    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    714777        <source>&amp;Deblock</source>
    715778        <translation>&amp;Asê neke</translation>
    716779    </message>
    717780    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    719782        <source>De&amp;ring</source>
    720783        <translation>De&amp;ring</translation>
    721784    </message>
    722785    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    724787        <source>Add n&amp;oise</source>
    725788        <translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
    726789    </message>
    727790    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    729792        <source>F&amp;ilters</source>
    730793        <translation>F&amp;îltre</translation>
    731794    </message>
    732795    <message>
    733         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    734797        <source>&amp;Equalizer</source>
    735798        <translation>&amp;Ekolayzir</translation>
    736799    </message>
    737800    <message>
    738         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    739802        <source>&amp;Screenshot</source>
    740803        <translation>&amp;WêneKişandin</translation>
    741804    </message>
    742805    <message>
    743         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    744807        <source>S&amp;tay on top</source>
    745808        <translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
    746809    </message>
    747810    <message>
    748         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    749812        <source>&amp;Extrastereo</source>
    750813        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    751814    </message>
    752815    <message>
    753         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    754817        <source>&amp;Karaoke</source>
    755818        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    756819    </message>
    757820    <message>
    758         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    759822        <source>&amp;Filters</source>
    760823        <translation>&amp;Fîltre</translation>
    761824    </message>
    762825    <message>
    763         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     827        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    765828        <source>&amp;Stereo</source>
    766829        <translation>&amp;Stereo</translation>
    767830    </message>
    768831    <message>
    769         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     832        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    770833        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    771834        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    772835    </message>
    773836    <message>
    774         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     837        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    775838        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    776839        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    777840    </message>
    778841    <message>
    779         <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
     842        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    780843        <source>&amp;Channels</source>
    781844        <translation>&amp;Qenal</translation>
    782845    </message>
    783846    <message>
    784         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    785848        <source>&amp;Left channel</source>
    786849        <translation>&amp;Qenala çepê</translation>
    787850    </message>
    788851    <message>
    789         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     852        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    790853        <source>&amp;Right channel</source>
    791854        <translation>&amp;Qenala rastê</translation>
    792855    </message>
    793856    <message>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     857        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    795858        <source>&amp;Stereo mode</source>
    796859        <translation>&amp;Moda Stereo</translation>
    797860    </message>
    798861    <message>
    799         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    800863        <source>&amp;Mute</source>
    801864        <translation>&amp;Bêdeng</translation>
    802865    </message>
    803866    <message>
    804         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    805868        <source>Volume &amp;-</source>
    806869        <translation>Deng &amp;-</translation>
    807870    </message>
    808871    <message>
    809         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    810873        <source>Volume &amp;+</source>
    811874        <translation>Deng &amp;+</translation>
    812875    </message>
    813876    <message>
    814         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    815878        <source>&amp;Delay -</source>
    816879        <translation>&amp;Dereng -</translation>
    817880    </message>
    818881    <message>
    819         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    820883        <source>D&amp;elay +</source>
    821884        <translation>D&amp;ereng +</translation>
    822885    </message>
    823886    <message>
    824         <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    825888        <source>&amp;Select</source>
    826889        <translation>&amp;Hilbijêre</translation>
    827890    </message>
    828891    <message>
    829         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    830893        <source>&amp;Load...</source>
    831894        <translation>&amp;Bar bike...</translation>
    832895    </message>
    833896    <message>
    834         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
    835898        <source>Delay &amp;-</source>
    836899        <translation>Dereng &amp;-</translation>
    837900    </message>
    838901    <message>
    839         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    840903        <source>Delay &amp;+</source>
    841904        <translation>Dereng &amp;+</translation>
    842905    </message>
    843906    <message>
    844         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    845908        <source>&amp;Up</source>
    846909        <translation>&amp;jor</translation>
    847910    </message>
    848911    <message>
    849         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    850913        <source>&amp;Down</source>
    851914        <translation>&amp;Jêr</translation>
    852915    </message>
    853916    <message>
    854         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
    855918        <source>&amp;Title</source>
    856919        <translation>&amp;Sernav</translation>
    857920    </message>
    858921    <message>
    859         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    860923        <source>&amp;Chapter</source>
    861924        <translation>&amp;Beş</translation>
    862925    </message>
    863926    <message>
    864         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    865928        <source>&amp;Angle</source>
    866929        <translation>&amp;Angle</translation>
    867930    </message>
    868931    <message>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     932        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    870933        <source>&amp;Playlist</source>
    871934        <translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
    872935    </message>
    873936    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     937        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    875938        <source>&amp;Disabled</source>
    876939        <translation>&amp;Neçalak</translation>
    877940    </message>
    878941    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     942        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    880943        <source>&amp;OSD</source>
    881944        <translation>&amp;OSD</translation>
    882945    </message>
    883946    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     947        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    885948        <source>&amp;View logs</source>
    886949        <translation>&amp;Logan binêre</translation>
    887950    </message>
    888951    <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    890953        <source>P&amp;references</source>
    891954        <translation>V&amp;ebijêrk</translation>
    892955    </message>
    893956    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    895         <source>About &amp;Qt</source>
    896         <translation>Dermafê &amp;Qt</translation>
    897     </message>
    898     <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     957        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    900958        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    901959        <translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
    902960    </message>
    903961    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
    905         <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
     962        <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
     967        <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
    911969        <source>&lt;empty&gt;</source>
    912970        <translation>&lt;vala&gt;</translation>
    913971    </message>
    914972    <message>
    915         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
    916974        <source>Video</source>
    917975        <translation>Vîdyo</translation>
    918976    </message>
    919977    <message>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    922980        <source>Audio</source>
    923981        <translation>Deng</translation>
    924982    </message>
    925983    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
    927985        <source>Playlists</source>
    928986        <translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
    929987    </message>
    930988    <message>
    931         <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
    934992        <source>All files</source>
    935993        <translation>Hemû Pel</translation>
    936994    </message>
    937995    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
    940         <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
     997        <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
    941999        <source>Choose a file</source>
    9421000        <translation>Pelek Hilbijêre</translation>
    9431001    </message>
    9441002    <message>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    9461004        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    947         <translation type="unfinished"></translation>
    948     </message>
    949     <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
     1005        <translation type="unfinished"/>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
    9511009        <source>SMPlayer - Information</source>
    9521010        <translation>SMPlayer - Agahî</translation>
    9531011    </message>
    9541012    <message>
    955         <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
    9561014        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    9571015The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    9601018    </message>
    9611019    <message>
    962         <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1021        <source>Select the Blu-ray folder</source>
     1022        <translation type="unfinished"/>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
    9631026        <source>Choose a directory</source>
    9641027        <translation>Cihek Hilbijêre</translation>
    9651028    </message>
    9661029    <message>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
    9681031        <source>Subtitles</source>
    9691032        <translation>Binnivîs</translation>
    9701033    </message>
    9711034    <message>
    972         <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
    973         <source>About Qt</source>
    974         <translation>Dermafê Qt</translation>
    975     </message>
    976     <message>
    977         <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
    9781036        <source>New version available</source>
    979         <translation type="unfinished"></translation>
    980     </message>
    981     <message>
    982         <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
     1037        <translation type="unfinished"/>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
    9831041        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    984         <translation type="unfinished"></translation>
    985     </message>
    986     <message>
    987         <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     1042        <translation type="unfinished"/>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
    9881046        <source>Installed version: %1</source>
    989         <translation type="unfinished"></translation>
    990     </message>
    991     <message>
    992         <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
     1047        <translation type="unfinished"/>
     1048    </message>
     1049    <message>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
    9931051        <source>Available version: %1</source>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
     1052        <translation type="unfinished"/>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
    9981056        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    999         <translation type="unfinished"></translation>
    1000     </message>
    1001     <message>
    1002         <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
    1003         <source>&amp;Share with my friends</source>
    1004         <translation type="unfinished"></translation>
    1005     </message>
    1006     <message>
    1007         <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
     1057        <translation type="unfinished"/>
     1058    </message>
     1059    <message>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1061        <source>Error detected</source>
     1062        <translation type="unfinished"/>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1066        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
     1067        <translation type="unfinished"/>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
    10081071        <source>Playing %1</source>
    10091072        <translation>Lê Dide %1</translation>
    10101073    </message>
    10111074    <message>
    1012         <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
    10131076        <source>Pause</source>
    10141077        <translation>Raweste</translation>
    10151078    </message>
    10161079    <message>
    1017         <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
    10181081        <source>Stop</source>
    10191082        <translation>Bisekine</translation>
    10201083    </message>
    10211084    <message>
    1022         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    10231086        <source>Play / Pause</source>
    10241087        <translation>Bilîze / Raweste</translation>
    10251088    </message>
    10261089    <message>
    1027         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    10281091        <source>Pause / Frame step</source>
    10291092        <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
    10301093    </message>
    10311094    <message>
    1032         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    1033         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10341097        <source>U&amp;nload</source>
    10351098        <translation>B&amp;ar neke</translation>
    10361099    </message>
    10371100    <message>
    1038         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
    10391102        <source>V&amp;CD</source>
    10401103        <translation>V&amp;CD</translation>
    10411104    </message>
    10421105    <message>
    1043         <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    10441107        <source>C&amp;lose</source>
    10451108        <translation>Bi&amp;gire</translation>
    10461109    </message>
    10471110    <message>
    1048         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    10491112        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10501113        <translation>Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
    10511114    </message>
    10521115    <message>
    1053         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    10541117        <source>Zoom &amp;-</source>
    10551118        <translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
    10561119    </message>
    10571120    <message>
    1058         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    10591122        <source>Zoom &amp;+</source>
    10601123        <translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
    10611124    </message>
    10621125    <message>
    1063         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    10641127        <source>&amp;Reset</source>
    10651128        <translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
    10661129    </message>
    10671130    <message>
    1068         <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    10691132        <source>Move &amp;left</source>
    10701133        <translation>Veguheze &amp;çep</translation>
    10711134    </message>
    10721135    <message>
    1073         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    10741137        <source>Move &amp;right</source>
    10751138        <translation>Veguheze &amp;rast</translation>
    10761139    </message>
    10771140    <message>
    1078         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    10791142        <source>Move &amp;up</source>
    10801143        <translation>Veguheze &amp;jor</translation>
    10811144    </message>
    10821145    <message>
    1083         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    10841147        <source>Move &amp;down</source>
    10851148        <translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
    10861149    </message>
    10871150    <message>
    1088         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    10891152        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10901153        <translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
    10911154    </message>
    10921155    <message>
    1093         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    10941157        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10951158        <translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
    10961159    </message>
    10971160    <message>
    1098         <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
     1162        <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
    11011164        <source>-%1</source>
    11021165        <translation>-%1</translation>
    11031166    </message>
    11041167    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    1106         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
    11081171        <source>+%1</source>
    11091172        <translation>+%1</translation>
    11101173    </message>
    11111174    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    11131176        <source>Dec volume (2)</source>
    11141177        <translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
    11151178    </message>
    11161179    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1181        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
     1182        <translation type="unfinished"/>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1186        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
     1187        <translation type="unfinished"/>
     1188    </message>
     1189    <message>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1191        <source>&amp;Half speed</source>
     1192        <translation type="unfinished"/>
     1193    </message>
     1194    <message>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1196        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
     1197        <translation type="unfinished"/>
     1198    </message>
     1199    <message>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    11181201        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1119         <translation type="unfinished"></translation>
    1120     </message>
    1121     <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1202        <translation type="unfinished"/>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1206        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
     1207        <translation type="unfinished"/>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    11231211        <source>&amp;Default</source>
    11241212        <comment>subfps menu</comment>
    1125         <translation type="unfinished"></translation>
    1126     </message>
    1127     <message>
    1128         <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
     1213        <translation type="unfinished"/>
     1214    </message>
     1215    <message>
     1216        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    11291217        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1130         <translation type="unfinished"></translation>
    1131     </message>
    1132     <message>
    1133         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1218        <translation type="unfinished"/>
     1219    </message>
     1220    <message>
     1221        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    11341222        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1135         <translation type="unfinished"></translation>
    1136     </message>
    1137     <message>
    1138         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1223        <translation type="unfinished"/>
     1224    </message>
     1225    <message>
     1226        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    11391227        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    1140         <translation type="unfinished"></translation>
    1141     </message>
    1142     <message>
    1143         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
     1228        <translation type="unfinished"/>
     1229    </message>
     1230    <message>
     1231        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    11451232        <source>&amp;Donate</source>
    1146         <translation type="unfinished"></translation>
    1147     </message>
    1148     <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     1233        <translation type="unfinished"/>
     1234    </message>
     1235    <message>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    11501237        <source>Inc volume (2)</source>
    11511238        <translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
    11521239    </message>
    11531240    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     1241        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    11551242        <source>Exit fullscreen</source>
    11561243        <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
    11571244    </message>
    11581245    <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1246        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    11601247        <source>OSD - Next level</source>
    11611248        <translation>OSD - Next level</translation>
    11621249    </message>
    11631250    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1251        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    11651252        <source>Dec contrast</source>
    11661253        <translation>Kontrastê Kêmke</translation>
    11671254    </message>
    11681255    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1256        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    11701257        <source>Inc contrast</source>
    11711258        <translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
    11721259    </message>
    11731260    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     1261        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11751262        <source>Dec brightness</source>
    11761263        <translation>Brightness Kêmke</translation>
    11771264    </message>
    11781265    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1266        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    11801267        <source>Inc brightness</source>
    11811268        <translation>Brightness Zêdeke</translation>
    11821269    </message>
    11831270    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1271        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    11851272        <source>Dec hue</source>
    11861273        <translation>Hue kêmke</translation>
    11871274    </message>
    11881275    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1276        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    11901277        <source>Inc hue</source>
    11911278        <translation>Hue zêdeke</translation>
    11921279    </message>
    11931280    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1281        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    11951282        <source>Dec saturation</source>
    11961283        <translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
    11971284    </message>
    11981285    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     1286        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12001287        <source>Dec gamma</source>
    12011288        <translation>Gammayê Kêmke</translation>
    12021289    </message>
    12031290    <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     1291        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12051292        <source>Next audio</source>
    12061293        <translation>Dengê piştî</translation>
    12071294    </message>
    12081295    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     1296        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12101297        <source>Next subtitle</source>
    12111298        <translation>Binnivîsa piştî</translation>
    12121299    </message>
    12131300    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1301        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12151302        <source>Next chapter</source>
    12161303        <translation>Beşa piştî</translation>
    12171304    </message>
    12181305    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12201307        <source>Previous chapter</source>
    12211308        <translation>Beşa berê</translation>
    12221309    </message>
    12231310    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1311        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    12251312        <source>De&amp;noise</source>
    1226         <translation type="unfinished"></translation>
    1227     </message>
    1228     <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1313        <translation type="unfinished"/>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    12301317        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1231         <translation type="unfinished"></translation>
    1232     </message>
    1233     <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1318        <translation type="unfinished"/>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    12351322        <source>&amp;Off</source>
    12361323        <comment>denoise menu</comment>
    1237         <translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
    1238     </message>
    1239     <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1324        <translation type="unfinished"/>
     1325    </message>
     1326    <message>
     1327        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    12411328        <source>&amp;Normal</source>
    12421329        <comment>denoise menu</comment>
    1243         <translation type="unfinished"></translation>
    1244     </message>
    1245     <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     1330        <translation type="unfinished"/>
     1331    </message>
     1332    <message>
     1333        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    12471334        <source>&amp;Soft</source>
    12481335        <comment>denoise menu</comment>
    1249         <translation type="unfinished"></translation>
    1250     </message>
    1251     <message>
    1252         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1336        <translation type="unfinished"/>
     1337    </message>
     1338    <message>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    12531340        <source>&amp;None</source>
    12541341        <comment>unsharp menu</comment>
    1255         <translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
    1256     </message>
    1257     <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1342        <translation type="unfinished"/>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    12591346        <source>&amp;Blur</source>
    12601347        <comment>unsharp menu</comment>
    1261         <translation type="unfinished"></translation>
    1262     </message>
    1263     <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     1348        <translation type="unfinished"/>
     1349    </message>
     1350    <message>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    12651352        <source>&amp;Sharpen</source>
    12661353        <comment>unsharp menu</comment>
    1267         <translation type="unfinished"></translation>
    1268     </message>
    1269     <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1354        <translation type="unfinished"/>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    12711358        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    1272         <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1359        <translation type="unfinished"/>
     1360    </message>
     1361    <message>
     1362        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    12761363        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    1277         <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
    1278     </message>
    1279     <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1364        <translation type="unfinished"/>
     1365    </message>
     1366    <message>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    12811368        <source>&amp;Mono</source>
    1282         <translation type="unfinished"></translation>
    1283     </message>
    1284     <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1369        <translation type="unfinished"/>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    12861373        <source>Re&amp;verse</source>
    1287         <translation type="unfinished"></translation>
    1288     </message>
    1289     <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1374        <translation type="unfinished"/>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    12911378        <source>F&amp;rames per second</source>
    1292         <translation type="unfinished"></translation>
    1293     </message>
    1294     <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
     1379        <translation type="unfinished"/>
     1380    </message>
     1381    <message>
     1382        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    12961383        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    1297         <translation type="unfinished"></translation>
    1298     </message>
    1299     <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1384        <translation type="unfinished"/>
     1385    </message>
     1386    <message>
     1387        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
    13011388        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    1302         <translation type="unfinished"></translation>
    1303     </message>
    1304     <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    1306         <source>Donate</source>
    1307         <translation type="unfinished"></translation>
    1308     </message>
    1309     <message>
    1310         <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
    1312         <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
    1313         <translation type="unfinished"></translation>
    1314     </message>
    1315     <message>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
    1317         <source>Yes, I want to donate</source>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
    1322         <source>Help SMPlayer</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
    1327         <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
    1332         <source>What would you like to do?</source>
    1333         <translation type="unfinished"></translation>
    1334     </message>
    1335     <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
     1389        <translation type="unfinished"/>
     1390    </message>
     1391    <message>
     1392        <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1393        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
     1394        <translation type="unfinished"/>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
    13381399        <source>Problems with Youtube</source>
    1339         <translation type="unfinished"></translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
     1400        <translation type="unfinished"/>
     1401    </message>
     1402    <message>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
    13441404        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1345         <translation type="unfinished"></translation>
    1346     </message>
    1347     <message>
    1348         <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
     1405        <translation type="unfinished"/>
     1406    </message>
     1407    <message>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    13491409        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
     1410        <translation type="unfinished"/>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
    13541414        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    1355         <translation type="unfinished"></translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
     1415        <translation type="unfinished"/>
     1416    </message>
     1417    <message>
     1418        <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
    13591419        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1360         <translation type="unfinished"></translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
     1420        <translation type="unfinished"/>
     1421    </message>
     1422    <message>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
    13641424        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1365         <translation type="unfinished"></translation>
    1366     </message>
    1367     <message>
    1368         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     1425        <translation type="unfinished"/>
     1426    </message>
     1427    <message>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    13691429        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1370         <translation type="unfinished"></translation>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     1430        <translation type="unfinished"/>
     1431    </message>
     1432    <message>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
    13751435        <source>Information</source>
    1376         <translation type="unfinished">Agahî</translation>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
     1436        <translation type="unfinished"/>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    13801440        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    1381         <translation type="unfinished"></translation>
    1382     </message>
    1383     <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
     1441        <translation type="unfinished"/>
     1442    </message>
     1443    <message>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
    13851445        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    1386         <translation type="unfinished"></translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
     1446        <translation type="unfinished"/>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    13901450        <source>Delete the list of recent files?</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
     1451        <translation type="unfinished"/>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
    13951455        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1396         <translation type="unfinished"></translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1456        <translation type="unfinished"/>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    14001460        <source>Inc saturation</source>
    14011461        <translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
    14021462    </message>
    14031463    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    14051465        <source>Inc gamma</source>
    14061466        <translation>Gammayê zêdeke</translation>
    14071467    </message>
    14081468    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    14101470        <source>&amp;Load external file...</source>
    14111471        <translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
    14121472    </message>
    14131473    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    14151475        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14161476        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14171477    </message>
    14181478    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    14201480        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14211481        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    14221482    </message>
    14231483    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    14251485        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14261486        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    14271487    </message>
    14281488    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    14301490        <source>&amp;Next</source>
    14311491        <translation>&amp;Ya piştî</translation>
    14321492    </message>
    14331493    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    14351495        <source>Pre&amp;vious</source>
    14361496        <translation>Ya b&amp;erê</translation>
    14371497    </message>
    14381498    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    14401500        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14411501        <translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
    14421502    </message>
    14431503    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
    14451505        <source>&amp;Audio CD</source>
    14461506        <translation>&amp;CDya Dengê</translation>
    14471507    </message>
    14481508    <message>
    1449         <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    1450         <translation type="obsolete">Denoise nor&amp;mal</translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <source>Denoise &amp;soft</source>
    1454         <translation type="obsolete">Denoise &amp;soft</translation>
    1455     </message>
    1456     <message>
    1457         <source>Denoise o&amp;ff</source>
    1458         <translation type="obsolete">Denoise o&amp;ff</translation>
    1459     </message>
    1460     <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    14621510        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    14631511        <translation>Arşîva SSA/&amp;ASS bi kar bîne</translation>
    14641512    </message>
    14651513    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    14671515        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14681516        <translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
    14691517    </message>
    14701518    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    14721520        <source>S&amp;ize -</source>
    14731521        <translation>M&amp;ezinahî -</translation>
    14741522    </message>
    14751523    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    14771525        <source>Si&amp;ze +</source>
    14781526        <translation>M&amp;ezinahî +</translation>
    14791527    </message>
    14801528    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    14821530        <source>Add &amp;black borders</source>
    14831531        <translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
    14841532    </message>
    14851533    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    14871535        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    14881536        <translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
    14891537    </message>
    14901538    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    14921540        <source>&amp;FAQ</source>
    14931541        <translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
    14941542    </message>
    14951543    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    14971545        <source>&amp;Command line options</source>
    14981546        <translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
    14991547    </message>
    15001548    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
    15021550        <source>SMPlayer command line options</source>
    15031551        <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
    15041552    </message>
    15051553    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    15071555        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15081556        <translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
    15091557    </message>
    15101558    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    15121560        <source>Reset video equalizer</source>
    15131561        <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
    15141562    </message>
    15151563    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1565        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
     1566        <translation type="unfinished"/>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
    15171570        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15181571        <translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
    15191572    </message>
    15201573    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
    15221575        <source>Exit code: %1</source>
    15231576        <translation>Koda derketinê: %1</translation>
    15241577    </message>
    15251578    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
    15271580        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15281581        <translation>MPlayer destpê nekir.</translation>
    15291582    </message>
    15301583    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
    15321585        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15331586        <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation>
    15341587    </message>
    15351588    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
    15371590        <source>MPlayer has crashed.</source>
    15381591        <translation>MPlayerê lê xist.</translation>
    15391592    </message>
    15401593    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
    15421595        <source>See the log for more info.</source>
    15431596        <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
    15441597    </message>
    15451598    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    15471600        <source>&amp;Rotate</source>
    15481601        <translation>&amp;Bizivirîne</translation>
    15491602    </message>
    15501603    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
    15521605        <source>&amp;Off</source>
    15531606        <translation>&amp;Girtî</translation>
    15541607    </message>
    15551608    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    15571610        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    15581611        <translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
    15591612    </message>
    15601613    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    15621615        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15631616        <translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
    15641617    </message>
    15651618    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    15671620        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15681621        <translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
    15691622    </message>
    15701623    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    15721625        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15731626        <translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
    15741627    </message>
    15751628    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    15771630        <source>&amp;Jump to...</source>
    15781631        <translation>&amp;Here li...</translation>
    15791632    </message>
    15801633    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    15821635        <source>Show context menu</source>
    15831636        <translation>Show context menu</translation>
    15841637    </message>
    15851638    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
    15871640        <source>Multimedia</source>
    15881641        <translation>Multimedia</translation>
    15891642    </message>
    15901643    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    15921645        <source>E&amp;qualizer</source>
    15931646        <translation>E&amp;kolayzir</translation>
    15941647    </message>
    15951648    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    15971650        <source>Reset audio equalizer</source>
    15981651        <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
    15991652    </message>
    16001653    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    1602         <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1603         <translation>Binnivîs bibîne li &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    1604     </message>
    1605     <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    16071655        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16081656        <translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
    16091657    </message>
    16101658    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
    16121660        <source>&amp;Auto</source>
    16131661        <translation>&amp;Bixweber</translation>
    16141662    </message>
    16151663    <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    16171665        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16181666        <translation>Lez -&amp;4%</translation>
    16191667    </message>
    16201668    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16221670        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16231671        <translation>&amp;Lez +4%</translation>
    16241672    </message>
    16251673    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1674        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
    16271675        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16281676        <translation>Lez -&amp;1%</translation>
    16291677    </message>
    16301678    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    16321680        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16331681        <translation>L&amp;ez +1%</translation>
    16341682    </message>
    16351683    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    16371685        <source>Scree&amp;n</source>
    1638         <translation type="unfinished"></translation>
    1639     </message>
    1640     <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1686        <translation type="unfinished"/>
     1687    </message>
     1688    <message>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16421690        <source>&amp;Default</source>
    1643         <translation type="unfinished"></translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1691        <translation type="unfinished"/>
     1692    </message>
     1693    <message>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    16471695        <source>Mirr&amp;or image</source>
    1648         <translation type="unfinished"></translation>
    1649     </message>
    1650     <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     1696        <translation type="unfinished"/>
     1697    </message>
     1698    <message>
     1699        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    16521700        <source>Next video</source>
    1653         <translation type="unfinished"></translation>
    1654     </message>
    1655     <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     1701        <translation type="unfinished"/>
     1702    </message>
     1703    <message>
     1704        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
    16571705        <source>&amp;Track</source>
    16581706        <comment>video</comment>
    1659         <translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1707        <translation type="unfinished"/>
     1708    </message>
     1709    <message>
     1710        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    16631711        <source>&amp;Track</source>
    16641712        <comment>audio</comment>
    1665         <translation type="unfinished">&amp;Hêman</translation>
    1666     </message>
    1667     <message>
    1668         <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
     1713        <translation type="unfinished"/>
     1714    </message>
     1715    <message>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
    16691717        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    1670         <translation type="unfinished"></translation>
    1671     </message>
    1672     <message>
    1673         <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
     1718        <translation type="unfinished"/>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
    16741722        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    1675         <translation type="unfinished"></translation>
    1676     </message>
    1677     <message>
    1678         <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
     1723        <translation type="unfinished"/>
     1724    </message>
     1725    <message>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
    16791727        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    1680         <translation type="unfinished"></translation>
    1681     </message>
    1682     <message>
    1683         <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
     1728        <translation type="unfinished"/>
     1729    </message>
     1730    <message>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
    16841732        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    1685         <translation type="unfinished"></translation>
    1686     </message>
    1687     <message>
    1688         <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
     1733        <translation type="unfinished"/>
     1734    </message>
     1735    <message>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    16891737        <source>Next aspect ratio</source>
    1690         <translation type="unfinished"></translation>
    1691     </message>
    1692     <message>
    1693         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     1738        <translation type="unfinished"/>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    16941742        <source>&amp;Auto zoom</source>
    1695         <translation type="unfinished"></translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1743        <translation type="unfinished"/>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    16991747        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    1700         <translation type="unfinished"></translation>
    1701     </message>
    1702     <message>
    1703         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1748        <translation type="unfinished"/>
     1749    </message>
     1750    <message>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    17041752        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    1705         <translation type="unfinished"></translation>
    1706     </message>
    1707     <message>
    1708         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    1709         <source>Pre&amp;view...</source>
    1710         <translation type="unfinished"></translation>
    1711     </message>
    1712     <message>
    1713         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     1753        <translation type="unfinished"/>
     1754    </message>
     1755    <message>
     1756        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    17141757        <source>&amp;Always</source>
    1715         <translation type="unfinished"></translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1758        <translation type="unfinished"/>
     1759    </message>
     1760    <message>
     1761        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    17191762        <source>&amp;Never</source>
    1720         <translation type="unfinished"></translation>
    1721     </message>
    1722     <message>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1763        <translation type="unfinished"/>
     1764    </message>
     1765    <message>
     1766        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
    17241767        <source>While &amp;playing</source>
    1725         <translation type="unfinished"></translation>
    1726     </message>
    1727     <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1768        <translation type="unfinished"/>
     1769    </message>
     1770    <message>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
    17291772        <source>DVD &amp;menu</source>
    1730         <translation type="unfinished"></translation>
    1731     </message>
    1732     <message>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1773        <translation type="unfinished"/>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
    17341777        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1778        <translation type="unfinished"/>
     1779    </message>
     1780    <message>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    17391782        <source>DVD menu, move up</source>
    1740         <translation type="unfinished"></translation>
    1741     </message>
    1742     <message>
    1743         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1783        <translation type="unfinished"/>
     1784    </message>
     1785    <message>
     1786        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    17441787        <source>DVD menu, move down</source>
    1745         <translation type="unfinished"></translation>
    1746     </message>
    1747     <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1788        <translation type="unfinished"/>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
    17491792        <source>DVD menu, move left</source>
    1750         <translation type="unfinished"></translation>
    1751     </message>
    1752     <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1793        <translation type="unfinished"/>
     1794    </message>
     1795    <message>
     1796        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    17541797        <source>DVD menu, move right</source>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     1798        <translation type="unfinished"/>
     1799    </message>
     1800    <message>
     1801        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
    17591802        <source>DVD menu, select option</source>
    1760         <translation type="unfinished"></translation>
    1761     </message>
    1762     <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1803        <translation type="unfinished"/>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
    17641807        <source>DVD menu, mouse click</source>
    1765         <translation type="unfinished"></translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1808        <translation type="unfinished"/>
     1809    </message>
     1810    <message>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    17691812        <source>Set dela&amp;y...</source>
    1770         <translation type="unfinished"></translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     1813        <translation type="unfinished"/>
     1814    </message>
     1815    <message>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    17741817        <source>Se&amp;t delay...</source>
    1775         <translation type="unfinished"></translation>
    1776     </message>
    1777     <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
     1818        <translation type="unfinished"/>
     1819    </message>
     1820    <message>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
    17791822        <source>&amp;Jump to:</source>
    1780         <translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
     1823        <translation type="unfinished"/>
     1824    </message>
     1825    <message>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
    17841827        <source>SMPlayer - Seek</source>
    1785         <translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1828        <translation type="unfinished"/>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
     1832        <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
    17891833        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    1790         <translation type="unfinished"></translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
     1834        <translation type="unfinished"/>
     1835    </message>
     1836    <message>
     1837        <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
     1838        <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
    17941839        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    1795         <translation type="unfinished"></translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1840        <translation type="unfinished"/>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
     1844        <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
    17991845        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    1800         <translation type="unfinished"></translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
     1846        <translation type="unfinished"/>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
     1850        <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
    18041851        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    1805         <translation type="unfinished"></translation>
    1806     </message>
    1807     <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1852        <translation type="unfinished"/>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    18091856        <source>Toggle stay on top</source>
    1810         <translation type="unfinished"></translation>
    1811     </message>
    1812     <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
     1857        <translation type="unfinished"/>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
    18141861        <source>Jump to %1</source>
    1815         <translation type="unfinished"></translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1862        <translation type="unfinished"/>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    18191866        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    1820         <translation type="unfinished"></translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     1867        <translation type="unfinished"/>
     1868    </message>
     1869    <message>
     1870        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    18241871        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    1825         <translation type="unfinished"></translation>
    1826     </message>
    1827     <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1872        <translation type="unfinished"/>
     1873    </message>
     1874    <message>
     1875        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    18291876        <source>Next wheel function</source>
    1830         <translation type="unfinished"></translation>
    1831     </message>
    1832     <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1877        <translation type="unfinished"/>
     1878    </message>
     1879    <message>
     1880        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    18341881        <source>P&amp;rogram</source>
    18351882        <comment>program</comment>
    1836         <translation type="unfinished"></translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1883        <translation type="unfinished"/>
     1884    </message>
     1885    <message>
     1886        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    18401887        <source>&amp;TV</source>
    1841         <translation type="unfinished"></translation>
    1842     </message>
    1843     <message>
    1844         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     1888        <translation type="unfinished"/>
     1889    </message>
     1890    <message>
     1891        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    18451892        <source>Radi&amp;o</source>
    1846         <translation type="unfinished"></translation>
    1847     </message>
    1848     <message>
    1849         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1893        <translation type="unfinished"/>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    18501897        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1851         <translation type="unfinished"></translation>
    1852     </message>
    1853     <message>
    1854         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1898        <translation type="unfinished"/>
     1899    </message>
     1900    <message>
     1901        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    18551902        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    1856         <translation type="unfinished"></translation>
    1857     </message>
    1858     <message>
    1859         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1903        <translation type="unfinished"/>
     1904    </message>
     1905    <message>
     1906        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18601907        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    1861         <translation type="unfinished"></translation>
    1862     </message>
    1863     <message>
    1864         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1908        <translation type="unfinished"/>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    18651912        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    1866         <translation type="unfinished"></translation>
    1867     </message>
    1868     <message>
    1869         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     1913        <translation type="unfinished"/>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
    18701917        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    1871         <translation type="unfinished"></translation>
    1872     </message>
    1873     <message>
    1874         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1918        <translation type="unfinished"/>
     1919    </message>
     1920    <message>
     1921        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    18751922        <source>Fli&amp;p image</source>
    1876         <translation type="unfinished"></translation>
    1877     </message>
    1878     <message>
    1879         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1923        <translation type="unfinished"/>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1927        <source>Zoo&amp;m</source>
     1928        <translation type="unfinished"/>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    18801932        <source>Show filename on OSD</source>
    1881         <translation type="unfinished"></translation>
    1882     </message>
    1883     <message>
    1884         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    1885         <source>Zoo&amp;m</source>
    1886         <translation type="unfinished"></translation>
    1887     </message>
    1888     <message>
    1889         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     1933        <translation type="unfinished"/>
     1934    </message>
     1935    <message>
     1936        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    18901937        <source>Set &amp;A marker</source>
    1891         <translation type="unfinished"></translation>
    1892     </message>
    1893     <message>
    1894         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     1938        <translation type="unfinished"/>
     1939    </message>
     1940    <message>
     1941        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    18951942        <source>Set &amp;B marker</source>
    1896         <translation type="unfinished"></translation>
    1897     </message>
    1898     <message>
    1899         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     1943        <translation type="unfinished"/>
     1944    </message>
     1945    <message>
     1946        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    19001947        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    1901         <translation type="unfinished"></translation>
    1902     </message>
    1903     <message>
    1904         <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
     1948        <translation type="unfinished"/>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    19051952        <source>&amp;A-B section</source>
    1906         <translation type="unfinished"></translation>
    1907     </message>
    1908     <message>
    1909         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1953        <translation type="unfinished"/>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    19101957        <source>Toggle deinterlacing</source>
    1911         <translation type="unfinished"></translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
    1914         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1958        <translation type="unfinished"/>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    19151962        <source>&amp;Closed captions</source>
    1916         <translation type="unfinished"></translation>
    1917     </message>
    1918     <message>
    1919         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1963        <translation type="unfinished"/>
     1964    </message>
     1965    <message>
     1966        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    19201967        <source>&amp;Disc</source>
    1921         <translation type="unfinished"></translation>
    1922     </message>
    1923     <message>
    1924         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1968        <translation type="unfinished"/>
     1969    </message>
     1970    <message>
     1971        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    19251972        <source>F&amp;avorites</source>
    1926         <translation type="unfinished"></translation>
    1927     </message>
    1928     <message>
    1929         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1973        <translation type="unfinished"/>
     1974    </message>
     1975    <message>
     1976        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
    19301977        <source>Check for &amp;updates</source>
    1931         <translation type="unfinished"></translation>
     1978        <translation type="unfinished"/>
    19321979    </message>
    19331980</context>
     
    19702017        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
    19712018        <source>Downloading...</source>
    1972         <translation type="unfinished">Dadixe...</translation>
     2019        <translation type="unfinished"/>
    19732020    </message>
    19742021    <message>
    19752022        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
    19762023        <source>Connecting to %1</source>
    1977         <translation type="unfinished"></translation>
     2024        <translation type="unfinished"/>
    19782025    </message>
    19792026    <message>
    19802027        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
    19812028        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    1982         <translation type="unfinished"></translation>
     2029        <translation type="unfinished"/>
    19832030    </message>
    19842031    <message>
    19852032        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
    19862033        <source>Installed version: %1</source>
    1987         <translation type="unfinished"></translation>
     2034        <translation type="unfinished"/>
    19882035    </message>
    19892036    <message>
    19902037        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    19912038        <source>Success</source>
    1992         <translation type="unfinished"></translation>
     2039        <translation type="unfinished"/>
    19932040    </message>
    19942041    <message>
     
    19962043        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    19972044        <source>Error</source>
    1998         <translation type="unfinished">Çewtî</translation>
     2045        <translation type="unfinished"/>
    19992046    </message>
    20002047    <message>
    20012048        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    20022049        <source>An error happened writing %1</source>
    2003         <translation type="unfinished"></translation>
     2050        <translation type="unfinished"/>
    20042051    </message>
    20052052    <message>
    20062053        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20072054        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    2008         <translation type="unfinished"></translation>
     2055        <translation type="unfinished"/>
    20092056    </message>
    20102057</context>
     
    20122059    <name>Core</name>
    20132060    <message>
    2014         <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
     2061        <location filename="../core.cpp" line="2930"/>
    20152062        <source>Brightness: %1</source>
    20162063        <translation>Brightness: %1</translation>
    20172064    </message>
    20182065    <message>
    2019         <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
     2066        <location filename="../core.cpp" line="2945"/>
    20202067        <source>Contrast: %1</source>
    20212068        <translation>Contrast: %1</translation>
    20222069    </message>
    20232070    <message>
    2024         <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
     2071        <location filename="../core.cpp" line="2959"/>
    20252072        <source>Gamma: %1</source>
    20262073        <translation>Gamma: %1</translation>
    20272074    </message>
    20282075    <message>
    2029         <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
     2076        <location filename="../core.cpp" line="2973"/>
    20302077        <source>Hue: %1</source>
    20312078        <translation>Hue: %1</translation>
    20322079    </message>
    20332080    <message>
    2034         <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
     2081        <location filename="../core.cpp" line="2987"/>
    20352082        <source>Saturation: %1</source>
    20362083        <translation>Saturation: %1</translation>
    20372084    </message>
    20382085    <message>
    2039         <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
     2086        <location filename="../core.cpp" line="3116"/>
    20402087        <source>Volume: %1</source>
    20412088        <translation>Deng: %1</translation>
    20422089    </message>
    20432090    <message>
    2044         <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
     2091        <location filename="../core.cpp" line="3923"/>
    20452092        <source>Zoom: %1</source>
    20462093        <translation>Nêzik: 1</translation>
    20472094    </message>
    20482095    <message>
    2049         <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
     2096        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    20502097        <source>Buffering...</source>
    2051         <translation type="unfinished"></translation>
    2052     </message>
    2053     <message>
    2054         <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
    2055         <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
     2098        <translation type="unfinished"/>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
     2102        <location filename="../core.cpp" line="3244"/>
    20562103        <source>Font scale: %1</source>
    20572104        <translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
    20582105    </message>
    20592106    <message>
    2060         <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
     2107        <location filename="../core.cpp" line="3791"/>
    20612108        <source>Aspect ratio: %1</source>
    2062         <translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation>
    2063     </message>
    2064     <message>
    2065         <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
     2109        <translation type="unfinished"/>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <location filename="../core.cpp" line="4166"/>
    20662113        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    2067         <translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation>
    2068     </message>
    2069     <message>
    2070         <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
     2114        <translation type="unfinished"/>
     2115    </message>
     2116    <message>
     2117        <location filename="../core.cpp" line="3158"/>
    20712118        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    2072         <translation type="unfinished">Paş de hiştina binnivîsê: %1 ms</translation>
    2073     </message>
    2074     <message>
    2075         <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
     2119        <translation type="unfinished"/>
     2120    </message>
     2121    <message>
     2122        <location filename="../core.cpp" line="3175"/>
    20762123        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    2077         <translation type="unfinished">Paş de hiştina dengê %1 ms</translation>
    2078     </message>
    2079     <message>
    2080         <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
     2124        <translation type="unfinished"/>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <location filename="../core.cpp" line="3041"/>
    20812128        <source>Speed: %1</source>
    2082         <translation type="unfinished">Lez: %1</translation>
    2083     </message>
    2084     <message>
    2085         <location filename="../core.cpp" line="532"/>
     2129        <translation type="unfinished"/>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
    20862133        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    2087         <translation type="unfinished"></translation>
    2088     </message>
    2089     <message>
    2090         <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
     2134        <translation type="unfinished"/>
     2135    </message>
     2136    <message>
     2137        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
     2138        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
     2139        <translation type="unfinished"/>
     2140    </message>
     2141    <message>
     2142        <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
    20912143        <source>Subtitles on</source>
    2092         <translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation>
    2093     </message>
    2094     <message>
    2095         <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
     2144        <translation type="unfinished"/>
     2145    </message>
     2146    <message>
     2147        <location filename="../core.cpp" line="3289"/>
    20962148        <source>Subtitles off</source>
    2097         <translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation>
    2098     </message>
    2099     <message>
    2100         <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
     2149        <translation type="unfinished"/>
     2150    </message>
     2151    <message>
     2152        <location filename="../core.cpp" line="3839"/>
    21012153        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    2102         <translation type="unfinished">Tekera mişkê niha xiş dike</translation>
    2103     </message>
    2104     <message>
    2105         <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
     2154        <translation type="unfinished"/>
     2155    </message>
     2156    <message>
     2157        <location filename="../core.cpp" line="3842"/>
    21062158        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    2107         <translation type="unfinished">Tekera mişkê niha dengê diguhere</translation>
    2108     </message>
    2109     <message>
    2110         <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
     2159        <translation type="unfinished"/>
     2160    </message>
     2161    <message>
     2162        <location filename="../core.cpp" line="3845"/>
    21112163        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    2112         <translation type="unfinished">Tekera mişkê niha nêz-dûr dike </translation>
    2113     </message>
    2114     <message>
    2115         <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
     2164        <translation type="unfinished"/>
     2165    </message>
     2166    <message>
     2167        <location filename="../core.cpp" line="3848"/>
    21162168        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    2117         <translation type="unfinished">Tekera mişkê niha lezê diguhere</translation>
    2118     </message>
    2119     <message>
    2120         <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
     2169        <translation type="unfinished"/>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
    21212173        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    2122         <translation type="unfinished"></translation>
    2123     </message>
    2124     <message>
    2125         <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
     2174        <translation type="unfinished"/>
     2175    </message>
     2176    <message>
     2177        <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
    21262178        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    2127         <translation type="unfinished"></translation>
    2128     </message>
    2129     <message>
    2130         <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
     2179        <translation type="unfinished"/>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
    21312183        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    2132         <translation type="unfinished"></translation>
    2133     </message>
    2134     <message>
    2135         <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
     2184        <translation type="unfinished"/>
     2185    </message>
     2186    <message>
     2187        <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
    21362188        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    2137         <translation type="unfinished"></translation>
    2138     </message>
    2139     <message>
    2140         <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
     2189        <translation type="unfinished"/>
     2190    </message>
     2191    <message>
     2192        <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
    21412193        <source>A-B markers cleared</source>
    2142         <translation type="unfinished"></translation>
    2143     </message>
    2144     <message>
    2145         <location filename="../core.cpp" line="528"/>
     2194        <translation type="unfinished"/>
     2195    </message>
     2196    <message>
     2197        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
    21462198        <source>Connecting to %1</source>
    2147         <translation type="unfinished"></translation>
    2148     </message>
    2149     <message>
    2150         <location filename="../core.cpp" line="542"/>
    2151         <source>Unable to locate the url of the video</source>
    2152         <translation type="unfinished"></translation>
     2199        <translation type="unfinished"/>
    21532200    </message>
    21542201</context>
     
    21562203    <name>DefaultGui</name>
    21572204    <message>
    2158         <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
     2205        <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/>
    21592206        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    21602207        <translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation>
    21612208    </message>
    21622209    <message>
    2163         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2210        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
    21642211        <source>Audio</source>
    21652212        <translation>Deng</translation>
    21662213    </message>
    21672214    <message>
    2168         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2215        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
    21692216        <source>Subtitle</source>
    21702217        <translation>Binnivîs</translation>
    21712218    </message>
    21722219    <message>
    2173         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2220        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
    21742221        <source>&amp;Main toolbar</source>
    21752222        <translation>&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
    21762223    </message>
    21772224    <message>
    2178         <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
     2225        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
    21792226        <source>&amp;Language toolbar</source>
    21802227        <translation>&amp;Darikê Amûran a Zimên</translation>
    21812228    </message>
    21822229    <message>
    2183         <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
     2230        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
    21842231        <source>&amp;Toolbars</source>
    21852232        <translation>&amp;Darikên Amûran</translation>
    21862233    </message>
    21872234    <message>
    2188         <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
     2235        <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
    21892236        <source>A:%1</source>
    2190         <translation type="unfinished"></translation>
    2191     </message>
    2192     <message>
    2193         <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
     2237        <translation type="unfinished"/>
     2238    </message>
     2239    <message>
     2240        <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
    21942241        <source>B:%1</source>
    2195         <translation type="unfinished"></translation>
    2196     </message>
    2197     <message>
    2198         <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
     2242        <translation type="unfinished"/>
     2243    </message>
     2244    <message>
     2245        <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
    21992246        <source>Status&amp;bar</source>
    2200         <translation type="unfinished"></translation>
    2201     </message>
    2202     <message>
    2203         <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
     2247        <translation type="unfinished"/>
     2248    </message>
     2249    <message>
     2250        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
    22042251        <source>&amp;Video info</source>
    2205         <translation type="unfinished"></translation>
    2206     </message>
    2207     <message>
    2208         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2252        <translation type="unfinished"/>
     2253    </message>
     2254    <message>
     2255        <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
    22092256        <source>&amp;Frame counter</source>
    2210         <translation type="unfinished"></translation>
    2211     </message>
    2212     <message>
    2213         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2257        <translation type="unfinished"/>
     2258    </message>
     2259    <message>
     2260        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
    22142261        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    2215         <translation type="unfinished"></translation>
    2216     </message>
    2217     <message>
    2218         <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
     2262        <translation type="unfinished"/>
     2263    </message>
     2264    <message>
     2265        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
    22192266        <source>Edit &amp;control bar</source>
    2220         <translation type="unfinished"></translation>
    2221     </message>
    2222     <message>
    2223         <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
     2267        <translation type="unfinished"/>
     2268    </message>
     2269    <message>
     2270        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
    22242271        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2225         <translation type="unfinished"></translation>
    2226     </message>
    2227     <message>
    2228         <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
     2272        <translation type="unfinished"/>
     2273    </message>
     2274    <message>
     2275        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
    22292276        <source>Edit &amp;floating control</source>
    2230         <translation type="unfinished"></translation>
    2231     </message>
    2232     <message>
    2233         <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
     2277        <translation type="unfinished"/>
     2278    </message>
     2279    <message>
     2280        <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
    22342281        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    22352282        <comment>width + height + fps</comment>
    2236         <translation type="unfinished"></translation>
     2283        <translation type="unfinished"/>
    22372284    </message>
    22382285</context>
     
    22722319        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    22732320        <source>Oops, something wrong happened</source>
    2274         <translation type="unfinished"></translation>
     2321        <translation type="unfinished"/>
    22752322    </message>
    22762323    <message>
     
    22852332        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    22862333        <source>Icon</source>
    2287         <translation type="unfinished">Îkon</translation>
     2334        <translation type="unfinished"/>
    22882335    </message>
    22892336    <message>
    22902337        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    22912338        <source>Name</source>
    2292         <translation type="unfinished">Nav</translation>
     2339        <translation type="unfinished"/>
    22932340    </message>
    22942341    <message>
    22952342        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    22962343        <source>Media</source>
    2297         <translation type="unfinished">Medya</translation>
    2298     </message>
    2299     <message>
    2300         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
     2344        <translation type="unfinished"/>
     2345    </message>
     2346    <message>
     2347        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
    23012348        <source>Favorite editor</source>
    2302         <translation type="unfinished">Edîtora favorî</translation>
     2349        <translation type="unfinished"/>
    23032350    </message>
    23042351    <message>
    23052352        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2306         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
    2307         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
    2308         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
     2353        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
     2354        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
     2355        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
    23092356        <source>Favorite list</source>
    2310         <translation type="unfinished">Lîsteya favorî</translation>
    2311     </message>
    2312     <message>
    2313         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
     2357        <translation type="unfinished"/>
     2358    </message>
     2359    <message>
     2360        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
    23142361        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    2315         <translation type="unfinished">Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî.</translation>
    2316     </message>
    2317     <message>
    2318         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
     2362        <translation type="unfinished"/>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
    23192366        <source>Select an icon file</source>
    2320         <translation type="unfinished">Peleka îkonan hilbijêre</translation>
    2321     </message>
    2322     <message>
    2323         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
     2367        <translation type="unfinished"/>
     2368    </message>
     2369    <message>
     2370        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
    23242371        <source>Images</source>
    2325         <translation type="unfinished">Wêne</translation>
     2372        <translation type="unfinished"/>
    23262373    </message>
    23272374    <message>
    23282375        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
    23292376        <source>icon</source>
    2330         <translation type="unfinished">îkon</translation>
     2377        <translation type="unfinished"/>
    23312378    </message>
    23322379    <message>
    23332380        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    23342381        <source>D&amp;elete</source>
    2335         <translation type="unfinished">Jê bibe</translation>
     2382        <translation type="unfinished"/>
    23362383    </message>
    23372384    <message>
    23382385        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    23392386        <source>Delete &amp;all</source>
    2340         <translation type="unfinished">Hemûyan jê bibe</translation>
     2387        <translation type="unfinished"/>
    23412388    </message>
    23422389    <message>
    23432390        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    23442391        <source>&amp;Up</source>
    2345         <translation type="unfinished">jor</translation>
     2392        <translation type="unfinished"/>
    23462393    </message>
    23472394    <message>
    23482395        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
    23492396        <source>&amp;Down</source>
    2350         <translation type="unfinished">Jêr</translation>
     2397        <translation type="unfinished"/>
    23512398    </message>
    23522399    <message>
    23532400        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    23542401        <source>&amp;New item</source>
    2355         <translation type="unfinished"></translation>
     2402        <translation type="unfinished"/>
    23562403    </message>
    23572404    <message>
    23582405        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
    23592406        <source>New &amp;submenu</source>
    2360         <translation type="unfinished"></translation>
     2407        <translation type="unfinished"/>
    23612408    </message>
    23622409</context>
     
    23642411    <name>Favorites</name>
    23652412    <message>
    2366         <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
     2413        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
     2414        <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
    23672415        <source>Jump to item</source>
    2368         <translation type="unfinished">Here hêmanê</translation>
    2369     </message>
    2370     <message>
    2371         <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
     2416        <translation type="unfinished"/>
     2417    </message>
     2418    <message>
     2419        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
     2420        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
    23722421        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    2373         <translation type="unfinished">Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê:</translation>
     2422        <translation type="unfinished"/>
    23742423    </message>
    23752424    <message>
    23762425        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
    23772426        <source>&amp;Edit...</source>
    2378         <translation type="unfinished"></translation>
     2427        <translation type="unfinished"/>
    23792428    </message>
    23802429    <message>
    23812430        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
    23822431        <source>&amp;Jump...</source>
    2383         <translation type="unfinished"></translation>
     2432        <translation type="unfinished"/>
    23842433    </message>
    23852434    <message>
    23862435        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
    23872436        <source>&amp;Next</source>
    2388         <translation type="unfinished"></translation>
     2437        <translation type="unfinished"/>
    23892438    </message>
    23902439    <message>
    23912440        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
    23922441        <source>&amp;Previous</source>
    2393         <translation type="unfinished"></translation>
     2442        <translation type="unfinished"/>
    23942443    </message>
    23952444    <message>
    23962445        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
    23972446        <source>&amp;Add current media</source>
    2398         <translation type="unfinished"></translation>
     2447        <translation type="unfinished"/>
    23992448    </message>
    24002449</context>
     
    24042453        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
    24052454        <source>Click to select a file or folder</source>
    2406         <translation type="unfinished"></translation>
     2455        <translation type="unfinished"/>
    24072456    </message>
    24082457</context>
     
    24102459    <name>FileDownloader</name>
    24112460    <message>
    2412         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/>
     2461        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
    24132462        <source>Downloading...</source>
    2414         <translation type="unfinished">Dadixe...</translation>
    2415     </message>
    2416     <message>
    2417         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    2418         <source>Downloading %1</source>
    2419         <translation type="unfinished">Dadixe %1</translation>
     2463        <translation type="unfinished"/>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
     2467        <source>Connecting to %1</source>
     2468        <translation type="unfinished"/>
    24202469    </message>
    24212470</context>
     
    25392588    <message>
    25402589        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    2541         <source>Http</source>
    2542         <translation type="unfinished"></translation>
     2590        <source>HTTP</source>
     2591        <translation type="unfinished"/>
    25432592    </message>
    25442593    <message>
    25452594        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    2546         <source>Socks5</source>
    2547         <translation type="unfinished"></translation>
     2595        <source>SOCKS5</source>
     2596        <translation type="unfinished"/>
    25482597    </message>
    25492598    <message>
    25502599        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
    25512600        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    2552         <translation type="unfinished"></translation>
     2601        <translation type="unfinished"/>
    25532602    </message>
    25542603    <message>
    25552604        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
    25562605        <source>The host name of the proxy.</source>
    2557         <translation type="unfinished"></translation>
     2606        <translation type="unfinished"/>
    25582607    </message>
    25592608    <message>
    25602609        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
    25612610        <source>The port of the proxy.</source>
    2562         <translation type="unfinished"></translation>
     2611        <translation type="unfinished"/>
    25632612    </message>
    25642613    <message>
    25652614        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
    25662615        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    2567         <translation type="unfinished"></translation>
     2616        <translation type="unfinished"/>
    25682617    </message>
    25692618    <message>
    25702619        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    25712620        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    2572         <translation type="unfinished"></translation>
     2621        <translation type="unfinished"/>
    25732622    </message>
    25742623    <message>
    25752624        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
    25762625        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    2577         <translation type="unfinished"></translation>
     2626        <translation type="unfinished"/>
    25782627    </message>
    25792628    <message>
    25802629        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    25812630        <source>Advanced options</source>
    2582         <translation type="unfinished"></translation>
     2631        <translation type="unfinished"/>
    25832632    </message>
    25842633    <message>
    25852634        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
    25862635        <source>Server</source>
    2587         <translation type="unfinished"></translation>
     2636        <translation type="unfinished"/>
    25882637    </message>
    25892638    <message>
    25902639        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    2591         <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
    2592         <translation type="unfinished"></translation>
     2640        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
     2641        <translation type="unfinished"/>
    25932642    </message>
    25942643    <message>
    25952644        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    25962645        <source>Proxy</source>
    2597         <translation type="unfinished"></translation>
     2646        <translation type="unfinished"/>
    25982647    </message>
    25992648    <message>
    26002649        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
    26012650        <source>&amp;Enable proxy</source>
    2602         <translation type="unfinished"></translation>
     2651        <translation type="unfinished"/>
    26032652    </message>
    26042653    <message>
    26052654        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
    26062655        <source>&amp;Host:</source>
    2607         <translation type="unfinished"></translation>
     2656        <translation type="unfinished"/>
    26082657    </message>
    26092658    <message>
    26102659        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
    26112660        <source>&amp;Port:</source>
    2612         <translation type="unfinished"></translation>
     2661        <translation type="unfinished"/>
    26132662    </message>
    26142663    <message>
    26152664        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
    26162665        <source>&amp;Username:</source>
    2617         <translation type="unfinished"></translation>
     2666        <translation type="unfinished"/>
    26182667    </message>
    26192668    <message>
    26202669        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
    26212670        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    2622         <translation type="unfinished"></translation>
     2671        <translation type="unfinished"/>
    26232672    </message>
    26242673    <message>
    26252674        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
    26262675        <source>&amp;Type:</source>
    2627         <translation type="unfinished"></translation>
     2676        <translation type="unfinished"/>
    26282677    </message>
    26292678</context>
     
    26632712        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26642713        <source>Portuguese - Brasil</source>
    2665         <translation type="unfinished"></translation>
     2714        <translation type="unfinished"/>
    26662715    </message>
    26672716    <message>
     
    26782727        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    26792728        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2680         <translation type="unfinished"></translation>
     2729        <translation type="unfinished"/>
    26812730    </message>
    26822731    <message>
    26832732        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    26842733        <source>Search has failed</source>
    2685         <translation type="unfinished"></translation>
     2734        <translation type="unfinished"/>
    26862735    </message>
    26872736    <message numerus="yes">
    2688         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
     2737        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    26892738        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2690         <translation type="unfinished">
    2691             <numerusform></numerusform>
    2692         </translation>
    2693     </message>
    2694     <message>
    2695         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
     2739        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     2740    </message>
     2741    <message>
     2742        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
    26962743        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    2697         <translation type="unfinished"></translation>
     2744        <translation type="unfinished"/>
    26982745    </message>
    26992746    <message>
     
    27642811    </message>
    27652812    <message>
    2766         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
     2813        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/>
     2814        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/>
    27672815        <source>Subtitle saved as %1</source>
    2768         <translation type="unfinished"></translation>
    2769     </message>
    2770     <message numerus="yes">
    2771         <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    2772         <translation type="obsolete">
    2773             <numerusform>
    2774         </numerusform>
    2775         </translation>
    2776     </message>
    2777     <message>
    2778         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
     2816        <translation type="unfinished"/>
     2817    </message>
     2818    <message>
     2819        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
    27792820        <source>Overwrite?</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
    2781     </message>
    2782     <message>
    2783         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
     2821        <translation type="unfinished"/>
     2822    </message>
     2823    <message>
     2824        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/>
    27842825        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    2785         <translation type="unfinished"></translation>
     2826        <translation type="unfinished"/>
    27862827    </message>
    27872828    <message>
    27882829        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
    2789         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
     2830        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
    27902831        <source>Error saving file</source>
    2791         <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
     2832        <translation type="unfinished"/>
    27922833    </message>
    27932834    <message>
    27942835        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    2795         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
    2796         <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
     2836        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
     2837        <source>It wasn't possible to save the downloaded
    27972838file in folder %1
    27982839Please check the permissions of that folder.</source>
    2799         <translation type="unfinished"></translation>
     2840        <translation type="unfinished"/>
    28002841    </message>
    28012842    <message>
    28022843        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
    28032844        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
    2804         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
     2845        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
    28052846        <source>Download failed</source>
    2806         <translation type="unfinished"></translation>
    2807     </message>
    2808     <message>
    2809         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
     2847        <translation type="unfinished"/>
     2848    </message>
     2849    <message>
     2850        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/>
    28102851        <source>Temporary file %1</source>
    2811         <translation type="unfinished"></translation>
     2852        <translation type="unfinished"/>
    28122853    </message>
    28132854    <message>
    28142855        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
    28152856        <source>&amp;Options</source>
    2816         <translation type="unfinished"></translation>
     2857        <translation type="unfinished"/>
    28172858    </message>
    28182859</context>
     
    28222863        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
    28232864        <source>SMPlayer is initializing</source>
    2824         <translation type="unfinished"></translation>
     2865        <translation type="unfinished"/>
    28252866    </message>
    28262867    <message>
    28272868        <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
    28282869        <source>Creating a font cache...</source>
    2829         <translation type="unfinished"></translation>
     2870        <translation type="unfinished"/>
    28302871    </message>
    28312872</context>
     
    28332874    <name>InfoFile</name>
    28342875    <message>
    2835         <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
     2876        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
    28362877        <source>General</source>
    28372878        <translation>Giştî</translation>
    28382879    </message>
    28392880    <message>
    2840         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2881        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
    28412882        <source>Size</source>
    28422883        <translation>Mezinahî</translation>
    28432884    </message>
    28442885    <message>
    2845         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2886        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
    28462887        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    28472888        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    28482889    </message>
    28492890    <message>
    2850         <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
     2891        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    28512892        <source>URL</source>
    28522893        <translation>URL</translation>
    28532894    </message>
    28542895    <message>
    2855         <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
     2896        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    28562897        <source>Length</source>
    28572898        <translation>Dirêjahî</translation>
    28582899    </message>
    28592900    <message>
    2860         <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
     2901        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    28612902        <source>Demuxer</source>
    28622903        <translation>Demuxer</translation>
    28632904    </message>
    28642905    <message>
    2865         <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    2866         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    2867         <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
     2906        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2907        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     2908        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
    28682909        <source>Name</source>
    28692910        <translation>Nav</translation>
    28702911    </message>
    28712912    <message>
    2872         <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
     2913        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    28732914        <source>Artist</source>
    28742915        <translation>Stranbêj</translation>
    28752916    </message>
    28762917    <message>
    2877         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     2918        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    28782919        <source>Author</source>
    28792920        <translation>Nivîskar</translation>
    28802921    </message>
    28812922    <message>
    2882         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     2923        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    28832924        <source>Album</source>
    28842925        <translation>Albûm</translation>
    28852926    </message>
    28862927    <message>
    2887         <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
     2928        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
    28882929        <source>Genre</source>
    28892930        <translation>Cure</translation>
    28902931    </message>
    28912932    <message>
    2892         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2933        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
    28932934        <source>Date</source>
    28942935        <translation>Dîrok</translation>
    28952936    </message>
    28962937    <message>
    2897         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2938        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    28982939        <source>Track</source>
    28992940        <translation>Hêman</translation>
    29002941    </message>
    29012942    <message>
    2902         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2943        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    29032944        <source>Copyright</source>
    29042945        <translation>Lîsans</translation>
    29052946    </message>
    29062947    <message>
    2907         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2948        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
    29082949        <source>Comment</source>
    29092950        <translation>Nirxandin</translation>
    29102951    </message>
    29112952    <message>
    2912         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2953        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    29132954        <source>Software</source>
    29142955        <translation>Nivîsbarî</translation>
    29152956    </message>
    29162957    <message>
    2917         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2958        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    29182959        <source>Clip info</source>
    29192960        <translation>Agahiya Klîpê</translation>
    29202961    </message>
    29212962    <message>
    2922         <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     2963        <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
    29232964        <source>Video</source>
    29242965        <translation>Vîdyo</translation>
    29252966    </message>
    29262967    <message>
    2927         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     2968        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    29282969        <source>Resolution</source>
    29292970        <translation>Resolution</translation>
    29302971    </message>
    29312972    <message>
    2932         <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
     2973        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
    29332974        <source>Aspect ratio</source>
    29342975        <translation>Mezinahiya Dîmenê</translation>
    29352976    </message>
    29362977    <message>
    2937         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
    2938         <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     2978        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     2979        <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
    29392980        <source>Format</source>
    29402981        <translation>Format</translation>
    29412982    </message>
    29422983    <message>
    2943         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    2944         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     2984        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     2985        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    29452986        <source>Bitrate</source>
    29462987        <translation>Bitrate</translation>
    29472988    </message>
    29482989    <message>
    2949         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
    2950         <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
     2990        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
     2991        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    29512992        <source>%1 kbps</source>
    29522993        <translation>%1 kbps</translation>
    29532994    </message>
    29542995    <message>
    2955         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2996        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    29562997        <source>Frames per second</source>
    29572998        <translation>Dîmena her çirkeyê de</translation>
    29582999    </message>
    29593000    <message>
    2960         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
    2961         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     3001        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3002        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    29623003        <source>Selected codec</source>
    29633004        <translation>Kodek Hilbijêre</translation>
    29643005    </message>
    29653006    <message>
    2966         <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
     3007        <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29673008        <source>Initial Audio Stream</source>
    29683009        <translation>Initial Audio Stream</translation>
    29693010    </message>
    29703011    <message>
    2971         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3012        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    29723013        <source>Rate</source>
    29733014        <translation>Stêr</translation>
    29743015    </message>
    29753016    <message>
    2976         <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
     3017        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
    29773018        <source>%1 Hz</source>
    29783019        <translation>%1 Hz</translation>
    29793020    </message>
    29803021    <message>
    2981         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     3022        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
    29823023        <source>Channels</source>
    29833024        <translation>Qenal</translation>
    29843025    </message>
    29853026    <message>
    2986         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
     3027        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    29873028        <source>Audio Streams</source>
    29883029        <translation>Audio Streams</translation>
    29893030    </message>
    29903031    <message>
    2991         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    2992         <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
     3032        <location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
     3033        <location filename="../infofile.cpp" line="157"/>
    29933034        <source>Language</source>
    29943035        <translation>Ziman</translation>
    29953036    </message>
    29963037    <message>
    2997         <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
    2998         <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
    2999         <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
    3000         <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
     3038        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
     3039        <location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
     3040        <location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
     3041        <location filename="../infofile.cpp" line="172"/>
    30013042        <source>empty</source>
    30023043        <translation>vala</translation>
    30033044    </message>
    30043045    <message>
    3005         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
     3046        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
    30063047        <source>Subtitles</source>
    30073048        <translation>Binnivîs</translation>
    30083049    </message>
    30093050    <message>
    3010         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     3051        <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
    30113052        <source>Type</source>
    30123053        <translation>Cure</translation>
    30133054    </message>
    30143055    <message>
    3015         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    3016         <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
     3056        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     3057        <location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
    30173058        <source>ID</source>
    30183059        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    30203061    </message>
    30213062    <message>
    3022         <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    3023         <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
     3063        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     3064        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
    30243065        <source>#</source>
    30253066        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    30273068    </message>
    30283069    <message>
    3029         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3070        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    30303071        <source>Stream title</source>
    30313072        <translation>Sernavê Stream</translation>
    30323073    </message>
    30333074    <message>
    3034         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     3075        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    30353076        <source>Stream URL</source>
    30363077        <translation>URLya Stream</translation>
    30373078    </message>
    30383079    <message>
    3039         <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
     3080        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
    30403081        <source>File</source>
    30413082        <translation>Pel</translation>
     
    30563097    <message>
    30573098        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    3058         <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3059         <translation>Hûn dikarin ji harddîskê DVD tamaşe bikin. Tenê peldanka ku tê de VIDEO_TS û AUDIO_TS hene, hilbijêrin.</translation>
     3099        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
     3100        <translation type="unfinished"/>
    30603101    </message>
    30613102    <message>
     
    31003141        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    31013142        <source>1.0rc3 or newer</source>
    3102         <translation type="unfinished"></translation>
     3143        <translation type="unfinished"/>
    31033144    </message>
    31043145</context>
     
    31403181    <message>
    31413182        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
    3142         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    3143         <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
     3183        <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
    31443184        <source>Arabic</source>
    31453185        <translation>Arabic</translation>
     
    31673207    <message>
    31683208        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    3169         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    31703209        <source>Bulgarian</source>
    31713210        <translation>Bulgarian</translation>
     
    31983237    <message>
    31993238        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    3200         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    32013239        <source>Catalan</source>
    32023240        <translation>Catalan</translation>
     
    32093247    <message>
    32103248        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    3211         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    32123249        <source>Czech</source>
    32133250        <translation>Czech</translation>
     
    32203257    <message>
    32213258        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    3222         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    32233259        <source>Danish</source>
    32243260        <translation>Danish</translation>
     
    32273263        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    32283264        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    3229         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    32303265        <source>German</source>
    32313266        <translation>Elmanî</translation>
     
    32333268    <message>
    32343269        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    3235         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    32363270        <source>Greek</source>
    32373271        <translation>Yewnanî</translation>
     
    32403274        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    32413275        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    3242         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    32433276        <source>English</source>
    32443277        <translation>English - Îngîlîzî</translation>
     
    32523285        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    32533286        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    3254         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    32553287        <source>Spanish</source>
    32563288        <translation>Spanish</translation>
     
    32583290    <message>
    32593291        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    3260         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32613292        <source>Estonian</source>
    32623293        <translation>Estonian</translation>
     
    32643295    <message>
    32653296        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    3266         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32673297        <source>Basque</source>
    32683298        <translation>Basque</translation>
     
    32763306        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    32773307        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    3278         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32793308        <source>Finnish</source>
    32803309        <translation>Finnish</translation>
     
    32883317        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    32893318        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    3290         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32913319        <source>French</source>
    32923320        <translation>French</translation>
     
    33043332    <message>
    33053333        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    3306         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    33073334        <source>Galician</source>
    33083335        <translation>Galician</translation>
     
    33253352    <message>
    33263353        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
    3327         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33283354        <source>Hebrew</source>
    33293355        <translation>Hebrew</translation>
     
    33363362    <message>
    33373363        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    3338         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33393364        <source>Croatian</source>
    33403365        <translation>Croatian</translation>
     
    33423367    <message>
    33433368        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
    3344         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33453369        <source>Hungarian</source>
    33463370        <translation>Hungarian</translation>
     
    33743398        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
    33753399        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    3376         <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    33773400        <source>Italian</source>
    33783401        <translation>Italian</translation>
     
    33863409        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
    33873410        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    3388         <location filename="../languages.cpp" line="253"/>
    33893411        <source>Japanese</source>
    33903412        <translation>Japanese</translation>
     
    33973419    <message>
    33983420        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
    3399         <location filename="../languages.cpp" line="254"/>
    34003421        <source>Georgian</source>
    34013422        <translation>Georgian</translation>
     
    34183439    <message>
    34193440        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
    3420         <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
    34213441        <source>Korean</source>
    34223442        <translation>Korean</translation>
     
    34293449    <message>
    34303450        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
    3431         <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
    34323451        <source>Kurdish</source>
    34333452        <translation>Kurdîsh - Kurdî</translation>
     
    34503469    <message>
    34513470        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
    3452         <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
    34533471        <source>Lithuanian</source>
    34543472        <translation>Lithuanian</translation>
     
    34713489    <message>
    34723490        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
    3473         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
    34743491        <source>Macedonian</source>
    34753492        <translation>Macedonian</translation>
     
    34973514    <message>
    34983515        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    3499         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    35003516        <source>Malay</source>
    35013517        <translation>Malay</translation>
     
    35243540        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
    35253541        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    3526         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    35273542        <source>Dutch</source>
    35283543        <translation>Dutch</translation>
     
    35313546        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    35323547        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    3533         <translation type="unfinished"></translation>
     3548        <translation type="unfinished"/>
    35343549    </message>
    35353550    <message>
     
    35513566    <message>
    35523567        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
    3553         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    35543568        <source>Polish</source>
    35553569        <translation>Polish</translation>
     
    35683582    <message>
    35693583        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
    3570         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    35713584        <source>Romanian</source>
    35723585        <translation>Romanî</translation>
     
    35753588        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
    35763589        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    3577         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    3578         <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
     3590        <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
    35793591        <source>Russian</source>
    35803592        <translation>Rusî</translation>
     
    35973609    <message>
    35983610        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
    3599         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    36003611        <source>Slovak</source>
    36013612        <translation>Slovak</translation>
     
    36033614    <message>
    36043615        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
    3605         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    36063616        <source>Slovenian</source>
    36073617        <translation>Slovenian</translation>
     
    36293639    <message>
    36303640        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
    3631         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    36323641        <source>Serbian</source>
    36333642        <translation>Serbian</translation>
     
    36413650        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
    36423651        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    3643         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    36443652        <source>Swedish</source>
    36453653        <translation>Swedish</translation>
     
    36673675    <message>
    36683676        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
    3669         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    36703677        <source>Thai</source>
    36713678        <translation>Thai</translation>
     
    36933700    <message>
    36943701        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
    3695         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    3696         <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
     3702        <location filename="../languages.cpp" line="298"/>
    36973703        <source>Turkish</source>
    36983704        <translation>Tirkî</translation>
     
    37203726    <message>
    37213727        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
    3722         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    37233728        <source>Ukrainian</source>
    37243729        <translation>Ukrainian</translation>
     
    37363741    <message>
    37373742        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
    3738         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    37393743        <source>Vietnamese</source>
    37403744        <translation>Vietnamese</translation>
     
    37773781    </message>
    37783782    <message>
    3779         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    3780         <source>Portuguese - Brazil</source>
    3781         <translation>Portuguese - Brazil</translation>
    3782     </message>
    3783     <message>
    3784         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    3785         <source>Portuguese - Portugal</source>
    3786         <translation>Portuguese - Portugal</translation>
    3787     </message>
    3788     <message>
    3789         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    3790         <source>Simplified-Chinese</source>
    3791         <translation>Simplified-Chinese</translation>
    3792     </message>
    3793     <message>
    3794         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    3795         <source>Traditional Chinese</source>
    3796         <translation>Traditional Chinese</translation>
    3797     </message>
    3798     <message>
    3799         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3783        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3784        <source>Arabic - Syria</source>
     3785        <translation type="unfinished"/>
     3786    </message>
     3787    <message>
     3788        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
    38003789        <source>Unicode</source>
    38013790        <translation>Unicode</translation>
    38023791    </message>
    38033792    <message>
    3804         <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
     3793        <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
    38053794        <source>UTF-8</source>
    38063795        <translation>UTF-8</translation>
    38073796    </message>
    38083797    <message>
    3809         <location filename="../languages.cpp" line="285"/>
     3798        <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
    38103799        <source>Western European Languages</source>
    38113800        <translation>Western European Languages</translation>
    38123801    </message>
    38133802    <message>
    3814         <location filename="../languages.cpp" line="286"/>
     3803        <location filename="../languages.cpp" line="291"/>
    38153804        <source>Western European Languages with Euro</source>
    38163805        <translation>Western European Languages with Euro</translation>
    38173806    </message>
    38183807    <message>
    3819         <location filename="../languages.cpp" line="287"/>
     3808        <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
    38203809        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    38213810        <translation>Slavic/Central European Languages</translation>
    38223811    </message>
    38233812    <message>
    3824         <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
     3813        <location filename="../languages.cpp" line="293"/>
    38253814        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    38263815        <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation>
    38273816    </message>
    38283817    <message>
    3829         <location filename="../languages.cpp" line="289"/>
     3818        <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
    38303819        <source>Old Baltic charset</source>
    38313820        <translation>Old Baltic charset</translation>
    38323821    </message>
    38333822    <message>
    3834         <location filename="../languages.cpp" line="290"/>
     3823        <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
    38353824        <source>Cyrillic</source>
    38363825        <translation>Cyrillic</translation>
    38373826    </message>
    38383827    <message>
    3839         <location filename="../languages.cpp" line="292"/>
     3828        <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
    38403829        <source>Modern Greek</source>
    38413830        <translation>Modern Greek</translation>
    38423831    </message>
    38433832    <message>
    3844         <location filename="../languages.cpp" line="294"/>
     3833        <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
    38453834        <source>Baltic</source>
    38463835        <translation>Baltic</translation>
    38473836    </message>
    38483837    <message>
    3849         <location filename="../languages.cpp" line="295"/>
     3838        <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
    38503839        <source>Celtic</source>
    38513840        <translation>Celtic</translation>
    38523841    </message>
    38533842    <message>
    3854         <location filename="../languages.cpp" line="296"/>
     3843        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
    38553844        <source>South-Eastern European</source>
    3856         <translation type="unfinished"></translation>
    3857     </message>
    3858     <message>
    3859         <location filename="../languages.cpp" line="297"/>
     3845        <translation type="unfinished"/>
     3846    </message>
     3847    <message>
     3848        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
    38603849        <source>Hebrew charsets</source>
    38613850        <translation>Hebrew charsets</translation>
    38623851    </message>
    38633852    <message>
    3864         <location filename="../languages.cpp" line="299"/>
     3853        <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
    38653854        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    38663855        <translation>Ukrainian, Belarusian</translation>
    38673856    </message>
    38683857    <message>
    3869         <location filename="../languages.cpp" line="300"/>
     3858        <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
    38703859        <source>Simplified Chinese charset</source>
    38713860        <translation>Simplified Chinese charset</translation>
    38723861    </message>
    38733862    <message>
    3874         <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
     3863        <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
    38753864        <source>Traditional Chinese charset</source>
    38763865        <translation>Traditional Chinese charset</translation>
    38773866    </message>
    38783867    <message>
    3879         <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
     3868        <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
    38803869        <source>Japanese charsets</source>
    38813870        <translation>Japanese charsets</translation>
    38823871    </message>
    38833872    <message>
    3884         <location filename="../languages.cpp" line="303"/>
     3873        <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
    38853874        <source>Korean charset</source>
    38863875        <translation>Korean charset</translation>
    38873876    </message>
    38883877    <message>
    3889         <location filename="../languages.cpp" line="304"/>
     3878        <location filename="../languages.cpp" line="309"/>
    38903879        <source>Thai charset</source>
    38913880        <translation>Thai charset</translation>
    38923881    </message>
    38933882    <message>
    3894         <location filename="../languages.cpp" line="305"/>
     3883        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
    38953884        <source>Cyrillic Windows</source>
    38963885        <translation>Cyrillic Windows</translation>
    38973886    </message>
    38983887    <message>
    3899         <location filename="../languages.cpp" line="306"/>
     3888        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
    39003889        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    39013890        <translation>Slavic/Central European Windows</translation>
    39023891    </message>
    39033892    <message>
    3904         <location filename="../languages.cpp" line="307"/>
     3893        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
    39053894        <source>Arabic Windows</source>
    39063895        <translation>Arabic Windows</translation>
     
    39093898        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    39103899        <source>Avestan</source>
    3911         <translation type="unfinished">Avestî</translation>
     3900        <translation type="unfinished"/>
    39123901    </message>
    39133902    <message>
    39143903        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    39153904        <source>Akan</source>
    3916         <translation type="unfinished">Akanî</translation>
     3905        <translation type="unfinished"/>
    39173906    </message>
    39183907    <message>
    39193908        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    39203909        <source>Aragonese</source>
    3921         <translation type="unfinished">Aragonazîyî</translation>
     3910        <translation type="unfinished"/>
    39223911    </message>
    39233912    <message>
    39243913        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    39253914        <source>Avaric</source>
    3926         <translation type="unfinished">Avarîkî</translation>
     3915        <translation type="unfinished"/>
    39273916    </message>
    39283917    <message>
    39293918        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    39303919        <source>Belarusian</source>
    3931         <translation type="unfinished">Belarusyayî</translation>
     3920        <translation type="unfinished"/>
    39323921    </message>
    39333922    <message>
    39343923        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    39353924        <source>Bambara</source>
    3936         <translation type="unfinished">Bambarayî</translation>
     3925        <translation type="unfinished"/>
    39373926    </message>
    39383927    <message>
    39393928        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    39403929        <source>Bosnian</source>
    3941         <translation type="unfinished">Bosnayî</translation>
     3930        <translation type="unfinished"/>
    39423931    </message>
    39433932    <message>
    39443933        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    39453934        <source>Chechen</source>
    3946         <translation type="unfinished">Çeçenî</translation>
     3935        <translation type="unfinished"/>
    39473936    </message>
    39483937    <message>
    39493938        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    39503939        <source>Cree</source>
    3951         <translation type="unfinished">Kreyî</translation>
     3940        <translation type="unfinished"/>
    39523941    </message>
    39533942    <message>
    39543943        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    39553944        <source>Church</source>
    3956         <translation type="unfinished">Çurçî</translation>
     3945        <translation type="unfinished"/>
    39573946    </message>
    39583947    <message>
    39593948        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    39603949        <source>Chuvash</source>
    3961         <translation type="unfinished">Çuvaşî</translation>
     3950        <translation type="unfinished"/>
    39623951    </message>
    39633952    <message>
    39643953        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    39653954        <source>Divehi</source>
    3966         <translation type="unfinished">Divehî</translation>
     3955        <translation type="unfinished"/>
    39673956    </message>
    39683957    <message>
    39693958        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    39703959        <source>Dzongkha</source>
    3971         <translation type="unfinished">Dizongakî</translation>
     3960        <translation type="unfinished"/>
    39723961    </message>
    39733962    <message>
    39743963        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    39753964        <source>Ewe</source>
    3976         <translation type="unfinished">Eweyî</translation>
     3965        <translation type="unfinished"/>
    39773966    </message>
    39783967    <message>
    39793968        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    39803969        <source>Fulah</source>
    3981         <translation type="unfinished">Fulahî</translation>
     3970        <translation type="unfinished"/>
    39823971    </message>
    39833972    <message>
    39843973        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    39853974        <source>Fijian</source>
    3986         <translation type="unfinished">Fijyanî</translation>
     3975        <translation type="unfinished"/>
    39873976    </message>
    39883977    <message>
    39893978        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    39903979        <source>Gaelic</source>
    3991         <translation type="unfinished">Gaylekî</translation>
     3980        <translation type="unfinished"/>
    39923981    </message>
    39933982    <message>
    39943983        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    39953984        <source>Manx</source>
    3996         <translation type="unfinished">Manksî</translation>
     3985        <translation type="unfinished"/>
    39973986    </message>
    39983987    <message>
    39993988        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    40003989        <source>Hiri</source>
    4001         <translation type="unfinished">Hirî</translation>
     3990        <translation type="unfinished"/>
    40023991    </message>
    40033992    <message>
    40043993        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    40053994        <source>Haitian</source>
    4006         <translation type="unfinished">Haîtanî</translation>
     3995        <translation type="unfinished"/>
    40073996    </message>
    40083997    <message>
    40093998        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    40103999        <source>Herero</source>
    4011         <translation type="unfinished">Hereroyî</translation>
     4000        <translation type="unfinished"/>
    40124001    </message>
    40134002    <message>
    40144003        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    40154004        <source>Chamorro</source>
    4016         <translation type="unfinished">Çamorroyî</translation>
     4005        <translation type="unfinished"/>
    40174006    </message>
    40184007    <message>
    40194008        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    40204009        <source>Igbo</source>
    4021         <translation type="unfinished">Igbonî</translation>
     4010        <translation type="unfinished"/>
    40224011    </message>
    40234012    <message>
    40244013        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    40254014        <source>Sichuan</source>
    4026         <translation type="unfinished">Şîşuanî</translation>
     4015        <translation type="unfinished"/>
    40274016    </message>
    40284017    <message>
    40294018        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    40304019        <source>Inupiaq</source>
    4031         <translation type="unfinished">Înipîaqî</translation>
     4020        <translation type="unfinished"/>
    40324021    </message>
    40334022    <message>
    40344023        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    40354024        <source>Ido</source>
    4036         <translation type="unfinished">Idoyî</translation>
     4025        <translation type="unfinished"/>
    40374026    </message>
    40384027    <message>
    40394028        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    40404029        <source>Kongo</source>
    4041         <translation type="unfinished">Kongoyî</translation>
     4030        <translation type="unfinished"/>
    40424031    </message>
    40434032    <message>
    40444033        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    40454034        <source>Kikuyu</source>
    4046         <translation type="unfinished">Kîkuyîyî</translation>
     4035        <translation type="unfinished"/>
    40474036    </message>
    40484037    <message>
    40494038        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    40504039        <source>Kuanyama</source>
    4051         <translation type="unfinished">Kuanyamayî</translation>
     4040        <translation type="unfinished"/>
    40524041    </message>
    40534042    <message>
    40544043        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    40554044        <source>Khmer</source>
    4056         <translation type="unfinished">Kîmerî</translation>
     4045        <translation type="unfinished"/>
    40574046    </message>
    40584047    <message>
    40594048        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    40604049        <source>Kanuri</source>
    4061         <translation type="unfinished">kanurîyî</translation>
     4050        <translation type="unfinished"/>
    40624051    </message>
    40634052    <message>
    40644053        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    40654054        <source>Komi</source>
    4066         <translation type="unfinished">Komiyî</translation>
     4055        <translation type="unfinished"/>
    40674056    </message>
    40684057    <message>
    40694058        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    40704059        <source>Cornish</source>
    4071         <translation type="unfinished">Kornîşî</translation>
     4060        <translation type="unfinished"/>
    40724061    </message>
    40734062    <message>
    40744063        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    40754064        <source>Luxembourgish</source>
    4076         <translation type="unfinished">Luksemburgiyî</translation>
     4065        <translation type="unfinished"/>
    40774066    </message>
    40784067    <message>
    40794068        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    40804069        <source>Ganda</source>
    4081         <translation type="unfinished">Gandayî</translation>
     4070        <translation type="unfinished"/>
    40824071    </message>
    40834072    <message>
    40844073        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    40854074        <source>Limburgan</source>
    4086         <translation type="unfinished">Limburganî</translation>
     4075        <translation type="unfinished"/>
    40874076    </message>
    40884077    <message>
    40894078        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    40904079        <source>Lao</source>
    4091         <translation type="unfinished">Laoyî</translation>
     4080        <translation type="unfinished"/>
    40924081    </message>
    40934082    <message>
    40944083        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    40954084        <source>Luba-Katanga</source>
    4096         <translation type="unfinished">Luba-Katangayî</translation>
     4085        <translation type="unfinished"/>
    40974086    </message>
    40984087    <message>
    40994088        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    41004089        <source>Marshallese</source>
    4101         <translation type="unfinished">Marşalanseyî</translation>
     4090        <translation type="unfinished"/>
    41024091    </message>
    41034092    <message utf8="true">
    41044093        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    41054094        <source>BokmÃ¥l</source>
    4106         <translation type="unfinished">Bokmalî</translation>
     4095        <translation type="unfinished"/>
    41074096    </message>
    41084097    <message>
     
    41104099        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    41114100        <source>Ndebele</source>
    4112         <translation type="unfinished">Ndebeleyî</translation>
     4101        <translation type="unfinished"/>
    41134102    </message>
    41144103    <message>
    41154104        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    41164105        <source>Ndonga</source>
    4117         <translation type="unfinished"></translation>
     4106        <translation type="unfinished"/>
    41184107    </message>
    41194108    <message>
    41204109        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    41214110        <source>Navajo</source>
    4122         <translation type="unfinished">navajoyî</translation>
     4111        <translation type="unfinished"/>
    41234112    </message>
    41244113    <message>
    41254114        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    41264115        <source>Chichewa</source>
    4127         <translation type="unfinished">Çîçewayî</translation>
     4116        <translation type="unfinished"/>
    41284117    </message>
    41294118    <message>
    41304119        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    41314120        <source>Ojibwa</source>
    4132         <translation type="unfinished">Ojibwayî</translation>
     4121        <translation type="unfinished"/>
    41334122    </message>
    41344123    <message>
    41354124        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    41364125        <source>Oromo</source>
    4137         <translation type="unfinished">Oromoyî</translation>
     4126        <translation type="unfinished"/>
    41384127    </message>
    41394128    <message>
    41404129        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    41414130        <source>Ossetian</source>
    4142         <translation type="unfinished">Ossetîyayî</translation>
     4131        <translation type="unfinished"/>
    41434132    </message>
    41444133    <message>
    41454134        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    41464135        <source>Panjabi</source>
    4147         <translation type="unfinished">Panjabî</translation>
     4136        <translation type="unfinished"/>
    41484137    </message>
    41494138    <message>
    41504139        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    41514140        <source>Pali</source>
    4152         <translation type="unfinished">Palî</translation>
     4141        <translation type="unfinished"/>
    41534142    </message>
    41544143    <message>
    41554144        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    41564145        <source>Pushto</source>
    4157         <translation type="unfinished">Puştoyî</translation>
     4146        <translation type="unfinished"/>
    41584147    </message>
    41594148    <message>
    41604149        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    41614150        <source>Romansh</source>
    4162         <translation type="unfinished">Romanşî</translation>
     4151        <translation type="unfinished"/>
    41634152    </message>
    41644153    <message>
    41654154        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    41664155        <source>Rundi</source>
    4167         <translation type="unfinished">Rundî</translation>
     4156        <translation type="unfinished"/>
    41684157    </message>
    41694158    <message>
    41704159        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    41714160        <source>Sardinian</source>
    4172         <translation type="unfinished">Sardînî</translation>
     4161        <translation type="unfinished"/>
    41734162    </message>
    41744163    <message>
    41754164        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    41764165        <source>Sami</source>
    4177         <translation type="unfinished">Samî</translation>
     4166        <translation type="unfinished"/>
    41784167    </message>
    41794168    <message>
    41804169        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    41814170        <source>Sango</source>
    4182         <translation type="unfinished">Sango</translation>
     4171        <translation type="unfinished"/>
    41834172    </message>
    41844173    <message>
    41854174        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    41864175        <source>Sinhala</source>
    4187         <translation type="unfinished">Sînhala</translation>
     4176        <translation type="unfinished"/>
    41884177    </message>
    41894178    <message>
    41904179        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    41914180        <source>Swati</source>
    4192         <translation type="unfinished">Swatî</translation>
     4181        <translation type="unfinished"/>
    41934182    </message>
    41944183    <message>
    41954184        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    41964185        <source>Sotho</source>
    4197         <translation type="unfinished">Sothoyî</translation>
     4186        <translation type="unfinished"/>
    41984187    </message>
    41994188    <message>
    42004189        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    42014190        <source>Tswana</source>
    4202         <translation type="unfinished">Tswanayî</translation>
     4191        <translation type="unfinished"/>
    42034192    </message>
    42044193    <message>
    42054194        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    42064195        <source>Tahitian</source>
    4207         <translation type="unfinished">Tahîtanî</translation>
     4196        <translation type="unfinished"/>
    42084197    </message>
    42094198    <message>
    42104199        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    42114200        <source>Venda</source>
    4212         <translation type="unfinished">Vendayî</translation>
     4201        <translation type="unfinished"/>
    42134202    </message>
    42144203    <message utf8="true">
    42154204        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    42164205        <source>VolapÃŒk</source>
    4217         <translation type="unfinished">Valopûkî</translation>
     4206        <translation type="unfinished"/>
    42184207    </message>
    42194208    <message>
    42204209        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
    42214210        <source>Walloon</source>
    4222         <translation type="unfinished">Wallonî</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
    4225         <location filename="../languages.cpp" line="308"/>
     4211        <translation type="unfinished"/>
     4212    </message>
     4213    <message>
     4214        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
    42264215        <source>Modern Greek Windows</source>
    4227         <translation type="unfinished"></translation>
     4216        <translation type="unfinished"/>
    42284217    </message>
    42294218</context>
     
    42984287        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
    42994288        <source>Form</source>
    4300         <translation type="unfinished"></translation>
     4289        <translation type="unfinished"/>
    43014290    </message>
    43024291</context>
     
    43064295        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
    43074296        <source>Shuffle playlist</source>
    4308         <translation type="unfinished"></translation>
     4297        <translation type="unfinished"/>
    43094298    </message>
    43104299    <message>
    43114300        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
    43124301        <source>Repeat playlist</source>
    4313         <translation type="unfinished"></translation>
     4302        <translation type="unfinished"/>
    43144303    </message>
    43154304</context>
     
    43194308        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
    43204309        <source>MediaPanel</source>
    4321         <translation type="unfinished"></translation>
     4310        <translation type="unfinished"/>
    43224311    </message>
    43234312</context>
     
    43254314    <name>MiniGui</name>
    43264315    <message>
    4327         <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
     4316        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
    43284317        <source>Control bar</source>
    43294318        <translation>Darika Kontrolê</translation>
    43304319    </message>
    43314320    <message>
    4332         <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
     4321        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
    43334322        <source>Edit &amp;control bar</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
    4335     </message>
    4336     <message>
    4337         <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
     4323        <translation type="unfinished"/>
     4324    </message>
     4325    <message>
     4326        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
    43384327        <source>Edit &amp;floating control</source>
    4339         <translation type="unfinished"></translation>
     4328        <translation type="unfinished"/>
    43404329    </message>
    43414330</context>
     
    43434332    <name>MpcGui</name>
    43444333    <message>
    4345         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
     4334        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
    43464335        <source>Control bar</source>
    4347         <translation type="unfinished">Darika Kontrolê</translation>
    4348     </message>
    4349     <message>
    4350         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
     4336        <translation type="unfinished"/>
     4337    </message>
     4338    <message>
     4339        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
    43514340        <source>Seek bar</source>
    4352         <translation type="unfinished"></translation>
    4353     </message>
    4354     <message>
    4355         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    4356         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
    4357         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
     4341        <translation type="unfinished"/>
     4342    </message>
     4343    <message>
     4344        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
     4345        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
     4346        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
    43584347        <source>-%1</source>
    4359         <translation type="unfinished">-%1</translation>
    4360     </message>
    4361     <message>
    4362         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    4363         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
    4364         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
     4348        <translation type="unfinished"/>
     4349    </message>
     4350    <message>
     4351        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
     4352        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
     4353        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
    43654354        <source>+%1</source>
    4366         <translation type="unfinished">+%1</translation>
     4355        <translation type="unfinished"/>
    43674356    </message>
    43684357</context>
     
    43724361        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    43734362        <source>Enter URL(s)</source>
    4374         <translation type="unfinished"></translation>
     4363        <translation type="unfinished"/>
    43754364    </message>
    43764365    <message>
    43774366        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    43784367        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4379         <translation type="unfinished"></translation>
     4368        <translation type="unfinished"/>
    43804369    </message>
    43814370</context>
     
    43834372    <name>PlayControl</name>
    43844373    <message>
     4374        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
     4375        <source>Rewind</source>
     4376        <translation type="unfinished"/>
     4377    </message>
     4378    <message>
    43854379        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
    4386         <source>Rewind</source>
    4387         <translation type="unfinished"></translation>
     4380        <source>Forward</source>
     4381        <translation type="unfinished"/>
    43884382    </message>
    43894383    <message>
    43904384        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
    4391         <source>Forward</source>
    4392         <translation type="unfinished"></translation>
     4385        <source>Play / Pause</source>
     4386        <translation type="unfinished"/>
    43934387    </message>
    43944388    <message>
    43954389        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
    4396         <source>Play / Pause</source>
    4397         <translation type="unfinished">Bilîze / Raweste</translation>
     4390        <source>Stop</source>
     4391        <translation type="unfinished"/>
    43984392    </message>
    43994393    <message>
    44004394        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
    4401         <source>Stop</source>
    4402         <translation type="unfinished">Bisekine</translation>
     4395        <source>Record</source>
     4396        <translation type="unfinished"/>
    44034397    </message>
    44044398    <message>
    44054399        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
    4406         <source>Record</source>
    4407         <translation type="unfinished"></translation>
     4400        <source>Next file in playlist</source>
     4401        <translation type="unfinished"/>
    44084402    </message>
    44094403    <message>
    44104404        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
    4411         <source>Next file in playlist</source>
    4412         <translation type="unfinished"></translation>
    4413     </message>
    4414     <message>
    4415         <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>
    44164405        <source>Previous file in playlist</source>
    4417         <translation type="unfinished"></translation>
     4406        <translation type="unfinished"/>
    44184407    </message>
    44194408</context>
     
    44214410    <name>Playlist</name>
    44224411    <message>
    4423         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
     4412        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
    44244413        <source>Name</source>
    44254414        <translation>Nav</translation>
    44264415    </message>
    44274416    <message>
    4428         <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
     4417        <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
    44294418        <source>Length</source>
    44304419        <translation>Dirêjahî</translation>
    44314420    </message>
    44324421    <message>
    4433         <location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
     4422        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
    44344423        <source>&amp;Play</source>
    44354424        <translation>&amp;Bilîze</translation>
    44364425    </message>
    44374426    <message>
    4438         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4427        <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
    44394428        <source>&amp;Edit</source>
    44404429        <translation>&amp;Biguhere</translation>
    44414430    </message>
    44424431    <message>
    4443         <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
    4444         <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
     4432        <location filename="../playlist.cpp" line="809"/>
     4433        <location filename="../playlist.cpp" line="827"/>
    44454434        <source>Playlists</source>
    44464435        <translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
    44474436    </message>
    44484437    <message>
    4449         <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
     4438        <location filename="../playlist.cpp" line="807"/>
    44504439        <source>Choose a file</source>
    44514440        <translation>Pelek Hilbijêre</translation>
    44524441    </message>
    44534442    <message>
    4454         <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
     4443        <location filename="../playlist.cpp" line="825"/>
    44554444        <source>Choose a filename</source>
    44564445        <translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
    44574446    </message>
    44584447    <message>
    4459         <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
     4448        <location filename="../playlist.cpp" line="836"/>
    44604449        <source>Confirm overwrite?</source>
    44614450        <translation>Guhertinê erê bike?</translation>
    44624451    </message>
    44634452    <message>
    4464         <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
     4453        <location filename="../playlist.cpp" line="837"/>
    44654454        <source>The file %1 already exists.
    44664455Do you want to overwrite?</source>
     
    44694458    </message>
    44704459    <message>
    4471         <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
     4460        <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/>
    44724461        <source>All files</source>
    44734462        <translation>Hemû pel</translation>
    44744463    </message>
    44754464    <message>
    4476         <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
     4465        <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/>
    44774466        <source>Select one or more files to open</source>
    44784467        <translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
    44794468    </message>
    44804469    <message>
    4481         <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
     4470        <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/>
    44824471        <source>Choose a directory</source>
    44834472        <translation>Cihek hilbijêre</translation>
    44844473    </message>
    44854474    <message>
    4486         <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
     4475        <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/>
    44874476        <source>Edit name</source>
    44884477        <translation>Nav biguhere</translation>
    44894478    </message>
    44904479    <message>
    4491         <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
     4480        <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/>
    44924481        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    44934482        <translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
    44944483    </message>
    44954484    <message>
    4496         <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
     4485        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
    44974486        <source>&amp;Load</source>
    44984487        <translation>&amp;Bar bike</translation>
    44994488    </message>
    45004489    <message>
    4501         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     4490        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
    45024491        <source>&amp;Save</source>
    45034492        <translation>&amp;Tomar Bike</translation>
    45044493    </message>
    45054494    <message>
    4506         <location filename="../playlist.cpp" line="293"/>
     4495        <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
    45074496        <source>&amp;Next</source>
    45084497        <translation>&amp;Ya Piştî</translation>
    45094498    </message>
    45104499    <message>
    4511         <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
     4500        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    45124501        <source>Pre&amp;vious</source>
    45134502        <translation>Ya &amp;berê</translation>
    45144503    </message>
    45154504    <message>
    4516         <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
     4505        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
    45174506        <source>Move &amp;up</source>
    45184507        <translation>Veguheze &amp;jor</translation>
    45194508    </message>
    45204509    <message>
    4521         <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
     4510        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    45224511        <source>Move &amp;down</source>
    45234512        <translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
    45244513    </message>
    45254514    <message>
    4526         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4515        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    45274516        <source>&amp;Repeat</source>
    45284517        <translation>&amp;Dubare</translation>
    45294518    </message>
    45304519    <message>
    4531         <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
     4520        <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
    45324521        <source>S&amp;huffle</source>
    45334522        <translation>Çawa&amp;lêhato</translation>
    45344523    </message>
    45354524    <message>
    4536         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4525        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    45374526        <source>Add &amp;current file</source>
    45384527        <translation>Pela &amp;heyî lê zêdeke</translation>
    45394528    </message>
    45404529    <message>
    4541         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4530        <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
    45424531        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45434532        <translation>Pelan &amp;lê zêdeke</translation>
    45444533    </message>
    45454534    <message>
    4546         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4535        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
    45474536        <source>Add &amp;directory</source>
    45484537        <translation>Cihek &amp;lê zêdeke</translation>
    45494538    </message>
    45504539    <message>
    4551         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4540        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45524541        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4553         <translation type="unfinished"></translation>
    4554     </message>
    4555     <message>
    4556         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4542        <translation type="unfinished"/>
     4543    </message>
     4544    <message>
     4545        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
    45574546        <source>Remove &amp;selected</source>
    45584547        <translation>Yê &amp;nîşankirî jê bibe</translation>
    45594548    </message>
    45604549    <message>
    4561         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4550        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    45624551        <source>Remove &amp;all</source>
    45634552        <translation>Hemûyan &amp;jê bibe</translation>
    45644553    </message>
    45654554    <message>
    4566         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4555        <location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
    45674556        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45684557        <translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
    45694558    </message>
    45704559    <message>
    4571         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4560        <location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
    45724561        <source>Add...</source>
    45734562        <translation>Lê zêdeke...</translation>
    45744563    </message>
    45754564    <message>
    4576         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4565        <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
    45774566        <source>Remove...</source>
    45784567        <translation>Rake...</translation>
    45794568    </message>
    45804569    <message>
    4581         <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
     4570        <location filename="../playlist.cpp" line="862"/>
    45824571        <source>Playlist modified</source>
    45834572        <translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
    45844573    </message>
    45854574    <message>
    4586         <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
     4575        <location filename="../playlist.cpp" line="863"/>
    45874576        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    45884577        <translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
    45894578    </message>
    45904579    <message>
    4591         <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
     4580        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
    45924581        <source>Multimedia</source>
    4593         <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
     4582        <translation type="unfinished"/>
    45944583    </message>
    45954584</context>
     
    45984587    <message>
    45994588        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
    4600         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
     4589        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
    46014590        <source>Advanced</source>
    46024591        <translation>Pêşketî</translation>
     
    46134602    </message>
    46144603    <message>
    4615         <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    4616         <source>icon</source>
    4617         <translation>îcon</translation>
    4618     </message>
    4619     <message>
    4620         <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     4604        <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
    46214605        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
    4622         <translation type="unfinished"></translation>
    4623     </message>
    4624     <message>
    4625         <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
     4606        <translation type="unfinished"/>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    46264610        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    46274611Write them separated by spaces.
     
    46324616    </message>
    46334617    <message>
    4634         <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
     4618        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
    46354619        <source>You can also pass additional video filters.
    46364620Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    46414625    </message>
    46424626    <message>
    4643         <location filename="../prefadvanced.ui" line="424"/>
     4627        <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/>
    46444628        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    46454629Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    46484632    </message>
    46494633    <message>
    4650         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
     4634        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
    46514635        <source>Log MPlayer output</source>
    46524636        <translation>Log derketiya MPlayer</translation>
    46534637    </message>
    46544638    <message>
    4655         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
     4639        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
    46564640        <source>Log SMPlayer output</source>
    46574641        <translation>Log derketiya SMPlayer</translation>
    46584642    </message>
    46594643    <message>
    4660         <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/>
     4644        <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/>
    46614645        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46624646        <translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation>
    46634647    </message>
    46644648    <message>
    4665         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4649        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
    46664650        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46674651        <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</translation>
    46684652    </message>
    46694653    <message>
    4670         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     4654        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
    46714655        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46724656        <translation>Ji bo logên SMPlayer fîltre</translation>
     
    46834667    </message>
    46844668    <message>
    4685         <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/>
     4669        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4670        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
     4671        <translation type="unfinished"/>
     4672    </message>
     4673    <message>
     4674        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
    46864675        <source>&amp;Options:</source>
    46874676        <translation>&amp;Vebijêrk:</translation>
    46884677    </message>
    46894678    <message>
    4690         <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/>
     4679        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
    46914680        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    46924681        <translation>Fîltreyên V&amp;îdyoyê:</translation>
    46934682    </message>
    46944683    <message>
    4695         <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/>
     4684        <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/>
    46964685        <source>Audio &amp;filters:</source>
    46974686        <translation>Fîltreyên D&amp;eng:</translation>
    46984687    </message>
    46994688    <message>
    4700         <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/>
     4689        <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/>
    47014690        <source>&amp;Colorkey:</source>
    47024691        <translation>&amp;Colorkey:</translation>
    47034692    </message>
    47044693    <message>
    4705         <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
     4694        <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
    47064695        <source>MPlayer</source>
    4707         <translation type="unfinished"></translation>
    4708     </message>
    4709     <message>
    4710         <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/>
     4696        <translation type="unfinished"/>
     4697    </message>
     4698    <message>
     4699        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
    47114700        <source>SMPlayer</source>
    4712         <translation type="unfinished"></translation>
    4713     </message>
    4714     <message>
    4715         <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/>
     4701        <translation type="unfinished"/>
     4702    </message>
     4703    <message>
     4704        <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
    47164705        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47174706        <translation>Log &amp;derketiya SMPlayer</translation>
    47184707    </message>
    47194708    <message>
    4720         <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/>
     4709        <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
    47214710        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47224711        <translation>&amp;Ji bo logên SMPlayer fîltre:</translation>
    47234712    </message>
    47244713    <message>
    4725         <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/>
     4714        <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/>
    47264715        <source>C&amp;hange...</source>
    47274716        <translation>G&amp;uhertin...</translation>
    47284717    </message>
    47294718    <message>
    4730         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
     4719        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/>
    47314720        <source>Logs</source>
    47324721        <translation>Log</translation>
    47334722    </message>
    47344723    <message>
    4735         <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
     4724        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    47364725        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    47374726        <translation>Log MPlayer &amp;output</translation>
    47384727    </message>
    47394728    <message>
    4740         <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/>
     4729        <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/>
    47414730        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    47424731        <translation>Vebijêrkên MP&amp;layer</translation>
    47434732    </message>
    47444733    <message>
    4745         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
     4734        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
    47464735        <source>Autosave MPlayer log</source>
    47474736        <translation>Logên MPlayer bixweber tomarke</translation>
    47484737    </message>
    47494738    <message>
    4750         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
     4739        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    47514740        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    47524741        <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</translation>
    47534742    </message>
    47544743    <message>
    4755         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
     4744        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    47564745        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    47574746        <translation>Navê pelên MPlayer bixweber tomarke</translation>
    47584747    </message>
    47594748    <message>
    4760         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
     4749        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    47614750        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    47624751        <translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation>
    47634752    </message>
    47644753    <message>
    4765         <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     4754        <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
    47664755        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    47674756        <translation>A&amp;utosave MPlayer log to file</translation>
    47684757    </message>
    47694758    <message>
    4770         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
     4759        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
    47714760        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    47724761        <translation>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation>
    47734762    </message>
    47744763    <message>
    4775         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4764        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    47764765        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    47774766        <translation>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation>
    47784767    </message>
    47794768    <message>
    4780         <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4769        <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
    47814770        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    47824771        <translation>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation>
    47834772    </message>
    47844773    <message>
    4785         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4774        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    47864775        <source>Monitor aspect</source>
    47874776        <translation>Mezinahiya Monîtorê</translation>
    47884777    </message>
    47894778    <message>
    4790         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/>
     4779        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    47914780        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    47924781        <translation>Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin.</translation>
    47934782    </message>
    47944783    <message>
    4795         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4784        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
    47964785        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    47974786        <translation>MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin</translation>
    47984787    </message>
    47994788    <message>
    4800         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4789        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    48014790        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    48024791        <translation>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>
    48034792    </message>
    48044793    <message>
    4805         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4794        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4795        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
     4796        <translation type="unfinished"/>
     4797    </message>
     4798    <message>
     4799        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4800        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
     4801        <translation type="unfinished"/>
     4802    </message>
     4803    <message>
     4804        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
     4805        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
     4806        <translation type="unfinished"/>
     4807    </message>
     4808    <message>
     4809        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
    48064810        <source>Report MPlayer crashes</source>
    4807         <translation type="unfinished"></translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4811        <translation type="unfinished"/>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    48114815        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4812         <translation type="unfinished"></translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4816        <translation type="unfinished"/>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    48164820        <source>Colorkey</source>
    48174821        <translation>Colorkey</translation>
    48184822    </message>
    48194823    <message>
    4820         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     4824        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    48214825        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    48224826        <translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation>
    48234827    </message>
    48244828    <message>
    4825         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     4829        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
    48264830        <source>Options for MPlayer</source>
    48274831        <translation>Vebijêrkên MPlayer</translation>
    48284832    </message>
    48294833    <message>
    4830         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4834        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
    48314835        <source>Options</source>
    48324836        <translation>Vebijêrk</translation>
    48334837    </message>
    48344838    <message>
    4835         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4839        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
    48364840        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    48374841        <translation>Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation>
    48384842    </message>
    48394843    <message>
    4840         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4844        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    48414845        <source>Video filters</source>
    48424846        <translation>Fîltreyên Vîdyoyê</translation>
    48434847    </message>
    48444848    <message>
    4845         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4849        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    48464850        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    48474851        <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>
    48484852    </message>
    48494853    <message>
    4850         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     4854        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    48514855        <source>Audio filters</source>
    48524856        <translation>Fîltreyên Deng</translation>
    48534857    </message>
    48544858    <message>
    4855         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
     4859        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
    48564860        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    48574861        <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation>
    48584862    </message>
    48594863    <message>
    4860         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/>
     4864        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    48614865        <source>Repaint the background of the video window</source>
    48624866        <translation>Repaint the background of the video window</translation>
    48634867    </message>
    48644868    <message>
    4865         <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/>
     4869        <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
    48664870        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    48674871        <translation>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</translation>
    48684872    </message>
    48694873    <message>
    4870         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
     4874        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
    48714875        <source>IPv4</source>
    48724876        <translation>IPv4</translation>
    48734877    </message>
    48744878    <message>
    4875         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
     4879        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    48764880        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    48774881        <translation>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</translation>
    48784882    </message>
    48794883    <message>
    4880         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
     4884        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/>
    48814885        <source>IPv6</source>
    48824886        <translation>IPv6</translation>
    48834887    </message>
    48844888    <message>
    4885         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     4889        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/>
    48864890        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    48874891        <translation>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</translation>
    48884892    </message>
    48894893    <message>
    4890         <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/>
     4894        <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/>
    48914895        <source>Network Connection</source>
    48924896        <translation>Girêdana Înternetê</translation>
    48934897    </message>
    48944898    <message>
    4895         <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
     4899        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
    48964900        <source>IPv&amp;4</source>
    48974901        <translation>IPv&amp;4</translation>
    48984902    </message>
    48994903    <message>
    4900         <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
     4904        <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
    49014905        <source>IPv&amp;6</source>
    49024906        <translation>IPv&amp;6</translation>
    49034907    </message>
    49044908    <message>
    4905         <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/>
     4909        <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/>
    49064910        <source>Lo&amp;gs</source>
    49074911        <translation>Lo&amp;gs</translation>
    49084912    </message>
    49094913    <message>
    4910         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4914        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    49114915        <source>Rebuild index if needed</source>
    49124916        <translation>Ger pêwist be ji nû ve ava bike</translation>
     
    49184922    </message>
    49194923    <message>
    4920         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
     4924        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    49214925        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    4922         <translation type="unfinished"></translation>
     4926        <translation type="unfinished"/>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     4930        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
     4931        <translation type="unfinished"/>
     4932    </message>
     4933    <message>
     4934        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
     4935        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
     4936        <translation type="unfinished"/>
     4937    </message>
     4938    <message>
     4939        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4940        <source>Correct pts</source>
     4941        <translation type="unfinished"/>
     4942    </message>
     4943    <message>
     4944        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
     4945        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
     4946        <translation type="unfinished"/>
     4947    </message>
     4948    <message>
     4949        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4950        <source>Actions list</source>
     4951        <translation type="unfinished"/>
     4952    </message>
     4953    <message>
     4954        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
     4955        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
     4956        <translation type="unfinished"/>
     4957    </message>
     4958    <message>
     4959        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
     4960        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
     4961        <translation type="unfinished"/>
    49234962    </message>
    49244963    <message>
    49254964        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    4926         <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4927         <translation type="unfinished"></translation>
     4965        <source>Network</source>
     4966        <translation type="unfinished"/>
     4967    </message>
     4968    <message>
     4969        <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/>
     4970        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
     4971        <translation type="unfinished"/>
     4972    </message>
     4973    <message>
     4974        <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/>
     4975        <source>&amp;Network</source>
     4976        <translation type="unfinished"/>
     4977    </message>
     4978    <message>
     4979        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
     4980        <source>Example:</source>
     4981        <translation type="unfinished"/>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     4985        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
     4986        <translation type="unfinished"/>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
     4990        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
     4991        <translation type="unfinished"/>
     4992    </message>
     4993    <message>
     4994        <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/>
     4995        <source>&amp;Verbose</source>
     4996        <translation type="unfinished"/>
    49284997    </message>
    49294998    <message>
    49304999        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    4931         <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    4932         <translation type="unfinished"></translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    4936         <source>Correct pts</source>
    4937         <translation type="unfinished"></translation>
    4938     </message>
    4939     <message>
    4940         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    4941         <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4942         <translation type="unfinished"></translation>
    4943     </message>
    4944     <message>
    4945         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    4946         <source>Actions list</source>
    4947         <translation type="unfinished"></translation>
    4948     </message>
    4949     <message>
    4950         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    4951         <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    4952         <translation type="unfinished"></translation>
    4953     </message>
    4954     <message>
    4955         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    4956         <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4957         <translation type="unfinished"></translation>
    4958     </message>
    4959     <message>
    4960         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    4961         <source>Network</source>
    4962         <translation type="unfinished"></translation>
    4963     </message>
    4964     <message>
    4965         <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>
    4966         <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    4967         <translation type="unfinished"></translation>
    4968     </message>
    4969     <message>
    4970         <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>
    4971         <source>&amp;Network</source>
    4972         <translation type="unfinished"></translation>
    4973     </message>
    4974     <message>
    4975         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    4976         <source>Example:</source>
    4977         <translation type="unfinished"></translation>
    4978     </message>
    4979     <message>
    4980         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
    4981         <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    4982         <translation type="unfinished"></translation>
    4983     </message>
    4984     <message>
    4985         <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>
    4986         <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    4987         <translation type="unfinished"></translation>
    4988     </message>
    4989     <message>
    4990         <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
    4991         <source>&amp;Verbose</source>
    4992         <translation type="unfinished"></translation>
    4993     </message>
    4994     <message>
    4995         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    49965000        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    4997         <translation type="unfinished"></translation>
    4998     </message>
    4999     <message>
    5000         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
     5001        <translation type="unfinished"/>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    50015005        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    5002         <translation type="unfinished"></translation>
    5003     </message>
    5004     <message>
    5005         <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/>
     5006        <translation type="unfinished"/>
     5007    </message>
     5008    <message>
     5009        <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
    50065010        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    5007         <translation type="unfinished"></translation>
    5008     </message>
    5009     <message>
    5010         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     5011        <translation type="unfinished"/>
     5012    </message>
     5013    <message>
     5014        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    50115015        <source>Show tag info in window title</source>
    5012         <translation type="unfinished"></translation>
    5013     </message>
    5014     <message>
    5015         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
     5016        <translation type="unfinished"/>
     5017    </message>
     5018    <message>
     5019        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    50165020        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5017         <translation type="unfinished"></translation>
    5018     </message>
    5019     <message>
    5020         <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/>
     5021        <translation type="unfinished"/>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
    50215025        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5022         <translation type="unfinished"></translation>
     5026        <translation type="unfinished"/>
    50235027    </message>
    50245028</context>
     
    50995103    <name>PrefDrives</name>
    51005104    <message>
    5101         <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
    5102         <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/>
     5105        <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
     5106        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    51035107        <source>Drives</source>
    51045108        <translation>Ajoker</translation>
    51055109    </message>
    51065110    <message>
    5107         <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    5108         <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    5109         <source>icon</source>
    5110         <translation>îcon</translation>
    5111     </message>
    5112     <message>
    5113         <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/>
     5111        <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
    51145112        <source>CD device</source>
    51155113        <translation>Amûra CD</translation>
    51165114    </message>
    51175115    <message>
    5118         <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
     5116        <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
    51195117        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    51205118        <translation>CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.</translation>
    51215119    </message>
    51225120    <message>
    5123         <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
     5121        <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
    51245122        <source>DVD device</source>
    51255123        <translation>Amûra DVD</translation>
    51265124    </message>
    51275125    <message>
    5128         <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
     5126        <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
    51295127        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    51305128        <translation>Amûra DVD hilbijêre. Wê ji bo lêdana DVDyan bê bikaranîn.</translation>
    51315129    </message>
    51325130    <message>
    5133         <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
     5131        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
     5132        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
     5133        <translation type="unfinished"/>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
    51345137        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    51355138        <translation>Amûra xwe ya &amp;CD hilbijêre:</translation>
    51365139    </message>
    51375140    <message>
    5138         <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
     5141        <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
    51395142        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    51405143        <translation>Amûra xwe ya &amp;DVD hilbijêre:</translation>
    51415144    </message>
    51425145    <message>
    5143         <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
     5146        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
     5147        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
     5148        <translation type="unfinished"/>
     5149    </message>
     5150    <message>
     5151        <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
    51445152        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    51455153        <translation>SMplayer bixweber tu amûrê CDROM û DVD hilnabijêre. Lewma beriya lêdana wan amûrên ku hûn dixwazin hilbijêrin (arina dikarin wek hev bin).</translation>
    51465154    </message>
    51475155    <message>
    5148         <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/>
     5156        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
     5157        <source>Blu-ray device</source>
     5158        <translation type="unfinished"/>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
     5162        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
     5163        <translation type="unfinished"/>
     5164    </message>
     5165    <message>
     5166        <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
    51495167        <source>Enable DVD menus</source>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
    5151     </message>
    5152     <message>
    5153         <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    5154         <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    5155         <translation type="unfinished"></translation>
    5156     </message>
    5157     <message>
    5158         <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/>
     5168        <translation type="unfinished"/>
     5169    </message>
     5170    <message>
     5171        <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
    51595172        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    5160         <translation type="unfinished"></translation>
    5161     </message>
    5162     <message>
    5163         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     5173        <translation type="unfinished"/>
     5174    </message>
     5175    <message>
     5176        <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
    51645177        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    5165         <translation type="unfinished"></translation>
    5166     </message>
    5167     <message>
    5168         <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
     5178        <translation type="unfinished"/>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
    51695182        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
    5173         <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
     5183        <translation type="unfinished"/>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
    51745187        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    5175         <translation type="unfinished"></translation>
    5176     </message>
    5177     <message>
    5178         <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
     5188        <translation type="unfinished"/>
     5189    </message>
     5190    <message>
     5191        <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
    51795192        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    5180         <translation type="unfinished"></translation>
     5193        <translation type="unfinished"/>
    51815194    </message>
    51825195</context>
     
    51845197    <name>PrefGeneral</name>
    51855198    <message>
    5186         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
    5187         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
     5199        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
     5200        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    51885201        <source>General</source>
    51895202        <translation>Giştî</translation>
    51905203    </message>
    51915204    <message>
    5192         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5205        <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
    51935206        <source>&amp;General</source>
    51945207        <translation>&amp;Giştî</translation>
    51955208    </message>
    51965209    <message>
    5197         <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
     5210        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
    51985211        <source>Media settings</source>
    51995212        <translation>Vebijêrkên Media</translation>
    52005213    </message>
    52015214    <message>
    5202         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5215        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    52035216        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52045217        <translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
    52055218    </message>
    52065219    <message>
    5207         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5220        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    52085221        <source>Disable screensaver</source>
    52095222        <translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation>
    52105223    </message>
    52115224    <message>
    5212         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
     5225        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
    52135226        <source>Select the mplayer executable</source>
    52145227        <translation>Select the mplayer executable</translation>
    52155228    </message>
    52165229    <message>
    5217         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     5230        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    52185231        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    5219         <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
    5220     </message>
    5221     <message>
    5222         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5232        <translation type="unfinished"/>
     5233    </message>
     5234    <message>
     5235        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    52235236        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    5224         <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
     5237        <translation type="unfinished"/>
     5238    </message>
     5239    <message>
     5240        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
    52285241        <source>Executables</source>
    52295242        <translation>Executables</translation>
    52305243    </message>
    52315244    <message>
    5232         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52335246        <source>All files</source>
    52345247        <translation>Hemû Pel</translation>
    52355248    </message>
    52365249    <message>
    5237         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5250        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52385251        <source>Select a directory</source>
    52395252        <translation>Cihek Hilbijêre</translation>
    52405253    </message>
    52415254    <message>
    5242         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    52435256        <source>MPlayer executable</source>
    52445257        <translation>MPlayer executable</translation>
    52455258    </message>
    52465259    <message>
    5247         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
    52485261        <source>Screenshots folder</source>
    52495262        <translation>Peldanka wêneyên kişandî</translation>
    52505263    </message>
    52515264    <message>
    5252         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    52535266        <source>Video output driver</source>
    52545267        <translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation>
    52555268    </message>
    52565269    <message>
    5257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    52585271        <source>Audio output driver</source>
    52595272        <translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation>
    52605273    </message>
    52615274    <message>
    5262         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    52635276        <source>Select the audio output driver.</source>
    52645277        <translation>Select the audio output driver.</translation>
    52655278    </message>
    52665279    <message>
    5267         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    52685281        <source>Remember settings</source>
    52695282        <translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation>
    52705283    </message>
    52715284    <message>
    5272         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
    52735286        <source>Preferred audio language</source>
    52745287        <translation>Preferred audio language</translation>
    52755288    </message>
    52765289    <message>
    5277         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    52785291        <source>Preferred subtitle language</source>
    52795292        <translation>Zimanê binnivîsan</translation>
    52805293    </message>
    52815294    <message>
    5282         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    52835296        <source>Software video equalizer</source>
    52845297        <translation>Software video equalizer</translation>
    52855298    </message>
    52865299    <message>
    5287         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
    52885301        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    52895302        <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
    52905303    </message>
    52915304    <message>
    5292         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    52935306        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    52945307        <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation>
    52955308    </message>
    52965309    <message>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5311        <source>Global audio equalizer</source>
     5312        <translation type="unfinished"/>
     5313    </message>
     5314    <message>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5316        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
     5317        <translation type="unfinished"/>
     5318    </message>
     5319    <message>
    52975320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5321        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
     5322        <translation type="unfinished"/>
     5323    </message>
     5324    <message>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
    52985326        <source>Software volume control</source>
    52995327        <translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation>
    53005328    </message>
    53015329    <message>
    5302         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
    53035331        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53045332        <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
    53055333    </message>
    53065334    <message>
    5307         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/>
     5335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    53085336        <source>Postprocessing quality</source>
    53095337        <translation>Postprocessing quality</translation>
    53105338    </message>
    53115339    <message>
    5312         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     5340        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
    53135341        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53145342        <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
    53155343    </message>
    53165344    <message>
    5317         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
     5345        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
    53185346        <source>&amp;Audio:</source>
    53195347        <translation>&amp;Deng:</translation>
    53205348    </message>
    53215349    <message>
    5322         <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
     5350        <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/>
    53235351        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    53245352        <translation>&amp;Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...)</translation>
    53255353    </message>
    53265354    <message>
    5327         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
     5355        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
    53285356        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53295357        <translation>Bin&amp;nivîs:</translation>
    53305358    </message>
    53315359    <message>
    5332         <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
     5360        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
    53335361        <source>&amp;Quality:</source>
    53345362        <translation>&amp;Quality:</translation>
    53355363    </message>
    53365364    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
     5365        <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
    53385366        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    53395367        <translation>Vîdyoyan &amp;dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
    53405368    </message>
    53415369    <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
     5370        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    53435371        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    53445372        <translation>&amp;Dîmanparêz neçalak bike</translation>
    53455373    </message>
    53465374    <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
     5375        <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5376        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
     5377        <translation type="unfinished"/>
     5378    </message>
     5379    <message>
     5380        <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
    53485381        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    53495382        <translation>Kontrola dengê ya &amp;nivîsbarê bi kar bîne</translation>
    53505383    </message>
    53515384    <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
     5385        <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
    53535386        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    53545387        <translation>Ma&amp;x. Amplification:</translation>
    53555388    </message>
    53565389    <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
     5390        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    53585391        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    53595392        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    53605393    </message>
    53615394    <message>
    5362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
     5395        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    53635396        <source>Direct rendering</source>
    53645397        <translation>Direct rendering</translation>
    53655398    </message>
    53665399    <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5400        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    53685401        <source>Double buffering</source>
    53695402        <translation>Double buffering</translation>
    53705403    </message>
    53715404    <message>
    5372         <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
     5405        <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
    53735406        <source>D&amp;irect rendering</source>
    53745407        <translation>D&amp;irect rendering</translation>
    53755408    </message>
    53765409    <message>
    5377         <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
     5410        <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
    53785411        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    53795412        <translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
    53805413    </message>
    53815414    <message>
    5382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5415        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    53835416        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    53845417        <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
    53855418    </message>
    53865419    <message>
    5387         <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
     5420        <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
    53885421        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    53895422        <translation>&amp;Enable postprocessing by default</translation>
    53905423    </message>
    53915424    <message>
    5392         <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
     5425        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
    53935426        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    53945427        <translation>Volume &amp;normalization by default</translation>
    53955428    </message>
    53965429    <message>
    5397         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
     5430        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    53985431        <source>Close when finished</source>
    53995432        <translation>Dema xelasbû bigire</translation>
    54005433    </message>
    54015434    <message>
    5402         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     5435        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
    54035436        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54045437        <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
    54055438    </message>
    54065439    <message>
    5407         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5440        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    54085441        <source>2 (Stereo)</source>
    54095442        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54105443    </message>
    54115444    <message>
    5412         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
     5445        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    54135446        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54145447        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
    54155448    </message>
    54165449    <message>
    5417         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
     5450        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    54185451        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54195452        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
    54205453    </message>
    54215454    <message>
    5422         <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
     5455        <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
    54235456        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    54245457        <translation>Qe&amp;nalên bixweber:</translation>
    54255458    </message>
    54265459    <message>
    5427         <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
     5460        <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/>
    54285461        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    54295462        <translation>&amp;Dema biçûkbû rawestîne</translation>
    54305463    </message>
    54315464    <message>
    5432         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5465        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    54335466        <source>Pause when minimized</source>
    54345467        <translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation>
    54355468    </message>
    54365469    <message>
    5437         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
    54385471        <source>Enable postprocessing by default</source>
    54395472        <translation>Enable postprocessing by default</translation>
    54405473    </message>
    54415474    <message>
    5442         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     5475        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    54435476        <source>Max. Amplification</source>
    54445477        <translation>Max. Amplification</translation>
    54455478    </message>
    54465479    <message>
    5447         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     5480        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    54485481        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54495482        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
    54505483    </message>
    54515484    <message>
    5452         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
     5485        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    54535486        <source>Volume normalization by default</source>
    54545487        <translation>Volume normalization by default</translation>
    54555488    </message>
    54565489    <message>
    5457         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
    54585491        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    54595492        <translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation>
    54605493    </message>
    54615494    <message>
    5462         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5495        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
    54635496        <source>Channels by default</source>
    54645497        <translation>Qenalên bixweber</translation>
    54655498    </message>
    54665499    <message>
    5467         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     5500        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    54685501        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    54695502        <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
    54705503    </message>
    54715504    <message>
    5472         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5505        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    54735506        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    54745507        <translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation>
    54755508    </message>
    54765509    <message>
    5477         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     5510        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
    54785511        <source>Audio track</source>
    54795512        <translation>Hêmanê Deng</translation>
    54805513    </message>
    54815514    <message>
    5482         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5515        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
    54835516        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    54845517        <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
    54855518    </message>
    54865519    <message>
    5487         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5520        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    54885521        <source>Subtitle track</source>
    54895522        <translation>Hêmanê Binnivîs</translation>
    54905523    </message>
    54915524    <message>
    5492         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5525        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    54935526        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    54945527        <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
    54955528    </message>
    54965529    <message>
    5497         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
     5530        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
    54985531        <source>Or choose a track number:</source>
    54995532        <translation>Or choose a track number:</translation>
    55005533    </message>
    55015534    <message>
    5502         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
     5535        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
    55035536        <source>Audi&amp;o:</source>
    55045537        <translation>Audi&amp;o:</translation>
    55055538    </message>
    55065539    <message>
    5507         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
     5540        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
    55085541        <source>Preferred language:</source>
    55095542        <translation>Zimanê Bijartî:</translation>
    55105543    </message>
    55115544    <message>
    5512         <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
     5545        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
    55135546        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55145547        <translation>Deng û binnivîsa &amp;bijartî</translation>
    55155548    </message>
    55165549    <message>
    5517         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
     5550        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
    55185551        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55195552        <translation>&amp;Binnivîs:</translation>
    55205553    </message>
    55215554    <message>
    5522         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/>
     5555        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
    55235556        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    55245557        <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    55255558    </message>
    55265559    <message>
    5527         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
     5560        <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
    55285561        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    55295562For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
     
    55325565    </message>
    55335566    <message>
    5534         <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
     5567        <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
    55355568        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    55365569        <translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
    55375570    </message>
    55385571    <message>
    5539         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
     5572        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    55405573        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    55415574        <translation>High speed playback without altering pitch</translation>
    55425575    </message>
    55435576    <message>
    5544         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5577        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    55455578        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    55465579        <translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    55475580    </message>
    55485581    <message>
    5549         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
     5582        <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
    55505583        <source>&amp;Video</source>
    55515584        <translation>&amp;Vîdyo</translation>
    55525585    </message>
    55535586    <message>
    5554         <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
     5587        <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
    55555588        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    55565589        <translation>Use s&amp;oftware video equalizer</translation>
    55575590    </message>
    55585591    <message>
    5559         <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
     5592        <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
    55605593        <source>A&amp;udio</source>
    55615594        <translation>De&amp;ng</translation>
    55625595    </message>
    55635596    <message>
    5564         <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
     5597        <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
    55655598        <source>Volume</source>
    55665599        <translation>Deng</translation>
    55675600    </message>
    55685601    <message>
    5569         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5602        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
    55705603        <source>Video</source>
    55715604        <translation>Vîdyo</translation>
    55725605    </message>
    55735606    <message>
    5574         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/>
     5607        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
    55755608        <source>Audio</source>
    55765609        <translation>Deng</translation>
    55775610    </message>
    55785611    <message>
    5579         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
     5612        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55805613        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    55815614        <translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation>
    55825615    </message>
    55835616    <message>
    5584         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5617        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    55855618        <source>None</source>
    55865619        <translation>Ne yek jî</translation>
    55875620    </message>
    55885621    <message>
    5589         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5622        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    55905623        <source>Lowpass5</source>
    55915624        <translation>Lowpass5</translation>
    55925625    </message>
    55935626    <message>
    5594         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5627        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
    55955628        <source>Yadif (normal)</source>
    55965629        <translation>Yadif (normal)</translation>
    55975630    </message>
    55985631    <message>
    5599         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
     5632        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
    56005633        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56015634        <translation>Yadif (double framerate)</translation>
    56025635    </message>
    56035636    <message>
    5604         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
     5637        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56055638        <source>Linear Blend</source>
    56065639        <translation>Linear Blend</translation>
    56075640    </message>
    56085641    <message>
    5609         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5642        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56105643        <source>Kerndeint</source>
    56115644        <translation>Kerndeint</translation>
    56125645    </message>
    56135646    <message>
    5614         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     5647        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
    56155648        <source>Deinterlace by default</source>
    56165649        <translation>Deinterlace by default</translation>
    56175650    </message>
    56185651    <message>
    5619         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5652        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    56205653        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56215654        <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
    56225655    </message>
    56235656    <message>
    5624         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5657        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    56255658        <source>Remember time position</source>
    56265659        <translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation>
    56275660    </message>
    56285661    <message>
    5629         <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
     5662        <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/>
    56305663        <source>Remember &amp;time position</source>
    56315664        <translation>Pozîsyona &amp;demê bi bîr bîne</translation>
    56325665    </message>
    56335666    <message>
    5634         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
     5667        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    56355668        <source>Enable the audio equalizer</source>
    56365669        <translation>Ekolayzirê çalak bike</translation>
    56375670    </message>
    56385671    <message>
    5639         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
     5672        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    56405673        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    56415674        <translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation>
    56425675    </message>
    56435676    <message>
    5644         <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
     5677        <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
    56455678        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    56465679        <translation>&amp;Ekolayzira dengê çalak bike</translation>
    56475680    </message>
    56485681    <message>
    5649         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
     5682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    56505683        <source>Draw video using slices</source>
    5651         <translation type="unfinished"></translation>
     5684        <translation type="unfinished"/>
     5685    </message>
     5686    <message>
     5687        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5688        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
     5689        <translation type="unfinished"/>
     5690    </message>
     5691    <message>
     5692        <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5693        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
     5694        <translation type="unfinished"/>
     5695    </message>
     5696    <message>
     5697        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5698        <source>&amp;Close when finished playback</source>
     5699        <translation type="unfinished"/>
     5700    </message>
     5701    <message>
     5702        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
     5703        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
     5704        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5705        <source>fast</source>
     5706        <translation type="unfinished"/>
     5707    </message>
     5708    <message>
     5709        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
     5710        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5711        <source>slow</source>
     5712        <translation type="unfinished"/>
     5713    </message>
     5714    <message>
     5715        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5716        <source>fast - ATI cards</source>
     5717        <translation type="unfinished"/>
     5718    </message>
     5719    <message>
     5720        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
     5721        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5722        <source>User defined...</source>
     5723        <translation type="unfinished"/>
    56525724    </message>
    56535725    <message>
    56545726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    5655         <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    5656         <translation type="unfinished"></translation>
    5657     </message>
    5658     <message>
    5659         <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    5660         <source>&amp;Close when finished playback</source>
    5661         <translation type="unfinished">Dema lêdan xelasbû bigire</translation>
    5662     </message>
    5663     <message>
    5664         <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    5665         <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    5666         <translation type="unfinished"></translation>
    5667     </message>
    5668     <message>
    5669         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
    5670         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>
    5671         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>
    5672         <source>fast</source>
    5673         <translation type="unfinished"></translation>
    5674     </message>
    5675     <message>
    5676         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>
    5677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    5678         <source>slow</source>
    5679         <translation type="unfinished"></translation>
    5680     </message>
    5681     <message>
    5682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
    5683         <source>fast - ATI cards</source>
    5684         <translation type="unfinished"></translation>
    5685     </message>
    5686     <message>
    5687         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    5688         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
    5689         <source>User defined...</source>
    5690         <translation type="unfinished"></translation>
    5691     </message>
    5692     <message>
    5693         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>
    56945727        <source>Default zoom</source>
    5695         <translation type="unfinished"></translation>
    5696     </message>
    5697     <message>
    5698         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5728        <translation type="unfinished"/>
     5729    </message>
     5730    <message>
     5731        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
    56995732        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    5700         <translation type="unfinished"></translation>
    5701     </message>
    5702     <message>
    5703         <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
     5733        <translation type="unfinished"/>
     5734    </message>
     5735    <message>
     5736        <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
    57045737        <source>Default &amp;zoom:</source>
    5705         <translation type="unfinished"></translation>
    5706     </message>
    5707     <message>
    5708         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
     5738        <translation type="unfinished"/>
     5739    </message>
     5740    <message>
     5741        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    57095742        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5710         <translation type="unfinished"></translation>
    5711     </message>
    5712     <message>
    5713         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5743        <translation type="unfinished"/>
     5744    </message>
     5745    <message>
     5746        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
    57145747        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    5715         <translation type="unfinished"></translation>
     5748        <translation type="unfinished"/>
     5749    </message>
     5750    <message>
     5751        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5752        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
     5753        <translation type="unfinished"/>
     5754    </message>
     5755    <message>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5757        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
     5758        <translation type="unfinished"/>
     5759    </message>
     5760    <message>
     5761        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5762        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
     5763        <translation type="unfinished"/>
     5764    </message>
     5765    <message>
     5766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5767        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
     5768        <translation type="unfinished"/>
     5769    </message>
     5770    <message>
     5771        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5772        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
     5773        <translation type="unfinished"/>
     5774    </message>
     5775    <message>
     5776        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5777        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
     5778        <translation type="unfinished"/>
     5779    </message>
     5780    <message>
     5781        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5782        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
     5783        <translation type="unfinished"/>
     5784    </message>
     5785    <message>
     5786        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
     5787        <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5788        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     5789        <translation type="unfinished"/>
     5790    </message>
     5791    <message>
     5792        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5793        <source>Add black borders on fullscreen</source>
     5794        <translation type="unfinished"/>
     5795    </message>
     5796    <message>
     5797        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5798        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
     5799        <translation type="unfinished"/>
     5800    </message>
     5801    <message>
     5802        <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5803        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
     5804        <translation type="unfinished"/>
     5805    </message>
     5806    <message>
     5807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5808        <source>one ini file</source>
     5809        <translation type="unfinished"/>
     5810    </message>
     5811    <message>
     5812        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5813        <source>multiple ini files</source>
     5814        <translation type="unfinished"/>
     5815    </message>
     5816    <message>
     5817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5818        <source>Method to store the file settings</source>
     5819        <translation type="unfinished"/>
     5820    </message>
     5821    <message>
     5822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5823        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
     5824        <translation type="unfinished"/>
     5825    </message>
     5826    <message>
     5827        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5828        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
     5829        <translation type="unfinished"/>
     5830    </message>
     5831    <message>
     5832        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5833        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
     5834        <translation type="unfinished"/>
     5835    </message>
     5836    <message>
     5837        <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/>
     5838        <source>&amp;Store settings in</source>
     5839        <translation type="unfinished"/>
     5840    </message>
     5841    <message>
     5842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5843        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
     5844        <translation type="unfinished"/>
     5845    </message>
     5846    <message>
     5847        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5848        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
     5849        <translation type="unfinished"/>
     5850    </message>
     5851    <message>
     5852        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5853        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
     5854        <translation type="unfinished"/>
     5855    </message>
     5856    <message>
     5857        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5858        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
     5859        <translation type="unfinished"/>
     5860    </message>
     5861    <message>
     5862        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5863        <source>Enable screenshots</source>
     5864        <translation type="unfinished"/>
    57165865    </message>
    57175866    <message>
    57185867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
    5719         <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5720         <translation type="unfinished"></translation>
    5721     </message>
    5722     <message>
    5723         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    5724         <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5725         <translation type="unfinished"></translation>
    5726     </message>
    5727     <message>
    5728         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    5729         <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    5730         <translation type="unfinished"></translation>
    5731     </message>
    5732     <message>
    5733         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    5734         <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    5735         <translation type="unfinished"></translation>
    5736     </message>
    5737     <message>
    5738         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    5739         <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    5740         <translation type="unfinished"></translation>
     5868        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
     5869        <translation type="unfinished"/>
     5870    </message>
     5871    <message>
     5872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5873        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
     5874        <translation type="unfinished"/>
     5875    </message>
     5876    <message>
     5877        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
     5878        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
     5879        <translation type="unfinished"/>
     5880    </message>
     5881    <message>
     5882        <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/>
     5883        <source>Screenshots</source>
     5884        <translation type="unfinished"/>
     5885    </message>
     5886    <message>
     5887        <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/>
     5888        <source>&amp;Enable screenshots</source>
     5889        <translation type="unfinished"/>
     5890    </message>
     5891    <message>
     5892        <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/>
     5893        <source>&amp;Folder:</source>
     5894        <translation type="unfinished"/>
     5895    </message>
     5896    <message>
     5897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5898        <source>Global volume</source>
     5899        <translation type="unfinished"/>
    57415900    </message>
    57425901    <message>
    57435902        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    5744         <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5745         <translation type="unfinished"></translation>
    5746     </message>
    5747     <message>
    5748         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    5749         <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5750         <translation type="unfinished"></translation>
    5751     </message>
    5752     <message>
    5753         <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    5754         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    5755         <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    5756         <translation type="unfinished"></translation>
    5757     </message>
    5758     <message>
    5759         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    5760         <source>Add black borders on fullscreen</source>
    5761         <translation type="unfinished"></translation>
    5762     </message>
    5763     <message>
    5764         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    5765         <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    5766         <translation type="unfinished"></translation>
    5767     </message>
    5768     <message>
    5769         <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
    5770         <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    5771         <translation type="unfinished"></translation>
    5772     </message>
    5773     <message>
    5774         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    5775         <source>one ini file</source>
    5776         <translation type="unfinished">peleke ini</translation>
    5777     </message>
    5778     <message>
    5779         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    5780         <source>multiple ini files</source>
    5781         <translation type="unfinished">çend pelên ini</translation>
    5782     </message>
    5783     <message>
    5784         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    5785         <source>Method to store the file settings</source>
    5786         <translation type="unfinished"></translation>
    5787     </message>
    5788     <message>
    5789         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    5790         <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    5791         <translation type="unfinished"></translation>
    5792     </message>
    5793     <message>
    5794         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
    5795         <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    5796         <translation type="unfinished"></translation>
    5797     </message>
    5798     <message>
    5799         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    5800         <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    5801         <translation type="unfinished"></translation>
    5802     </message>
    5803     <message>
    5804         <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    5805         <source>&amp;Store settings in</source>
    5806         <translation type="unfinished"></translation>
    5807     </message>
    5808     <message>
    5809         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    5810         <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    5811         <translation type="unfinished"></translation>
    5812     </message>
    5813     <message>
    5814         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    5815         <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5816         <translation type="unfinished"></translation>
    5817     </message>
    5818     <message>
    5819         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    5820         <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5821         <translation type="unfinished"></translation>
     5903        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
     5904        <translation type="unfinished"/>
     5905    </message>
     5906    <message>
     5907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5908        <source>This option also applies for the mute control.</source>
     5909        <translation type="unfinished"/>
     5910    </message>
     5911    <message>
     5912        <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     5913        <source>Glo&amp;bal volume</source>
     5914        <translation type="unfinished"/>
     5915    </message>
     5916    <message>
     5917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5918        <source>Switch screensaver off</source>
     5919        <translation type="unfinished"/>
     5920    </message>
     5921    <message>
     5922        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5923        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
     5924        <translation type="unfinished"/>
     5925    </message>
     5926    <message>
     5927        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5928        <source>Avoid screensaver</source>
     5929        <translation type="unfinished"/>
     5930    </message>
     5931    <message>
     5932        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     5933        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
     5934        <translation type="unfinished"/>
     5935    </message>
     5936    <message>
     5937        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5938        <source>Screensaver</source>
     5939        <translation type="unfinished"/>
     5940    </message>
     5941    <message>
     5942        <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     5943        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
     5944        <translation type="unfinished"/>
     5945    </message>
     5946    <message>
     5947        <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     5948        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
     5949        <translation type="unfinished"/>
     5950    </message>
     5951    <message>
     5952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     5953        <source>Audio/video auto synchronization</source>
     5954        <translation type="unfinished"/>
     5955    </message>
     5956    <message>
     5957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5958        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
     5959        <translation type="unfinished"/>
     5960    </message>
     5961    <message>
     5962        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     5963        <source>A-V sync correction</source>
     5964        <translation type="unfinished"/>
     5965    </message>
     5966    <message>
     5967        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     5968        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
     5969        <translation type="unfinished"/>
     5970    </message>
     5971    <message>
     5972        <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     5973        <source>Synchronization</source>
     5974        <translation type="unfinished"/>
     5975    </message>
     5976    <message>
     5977        <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     5978        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
     5979        <translation type="unfinished"/>
     5980    </message>
     5981    <message>
     5982        <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     5983        <source>&amp;Factor:</source>
     5984        <translation type="unfinished"/>
     5985    </message>
     5986    <message>
     5987        <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     5988        <source>A-V sync &amp;correction</source>
     5989        <translation type="unfinished"/>
     5990    </message>
     5991    <message>
     5992        <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     5993        <source>&amp;Max. correction:</source>
     5994        <translation type="unfinished"/>
     5995    </message>
     5996    <message>
     5997        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     5998        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
     5999        <translation type="unfinished"/>
     6000    </message>
     6001    <message>
     6002        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6003        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
     6004        <translation type="unfinished"/>
     6005    </message>
     6006    <message>
     6007        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6008        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     6009        <translation type="unfinished"/>
     6010    </message>
     6011    <message>
     6012        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6013        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
     6014        <translation type="unfinished"/>
     6015    </message>
     6016    <message>
     6017        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6018        <source>snap mode</source>
     6019        <translation type="unfinished"/>
     6020    </message>
     6021    <message>
     6022        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6023        <source>slower dive mode</source>
     6024        <translation type="unfinished"/>
     6025    </message>
     6026    <message>
     6027        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6028        <source>uniaud mode</source>
     6029        <translation type="unfinished"/>
     6030    </message>
     6031    <message>
     6032        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6033        <source>dart mode</source>
     6034        <translation type="unfinished"/>
    58226035    </message>
    58236036    <message>
    58246037        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
    5825         <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5826         <translation type="unfinished"></translation>
    5827     </message>
    5828     <message>
    5829         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    5830         <source>Enable screenshots</source>
    5831         <translation type="unfinished">Wênekişandinê çalak bike</translation>
    5832     </message>
    5833     <message>
    5834         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    5835         <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    5836         <translation type="unfinished"></translation>
    5837     </message>
    5838     <message>
    5839         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    5840         <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    5841         <translation type="unfinished"></translation>
    5842     </message>
    5843     <message>
    5844         <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
    5845         <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5846         <translation type="unfinished"></translation>
    5847     </message>
    5848     <message>
    5849         <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    5850         <source>Screenshots</source>
    5851         <translation type="unfinished"></translation>
    5852     </message>
    5853     <message>
    5854         <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    5855         <source>&amp;Enable screenshots</source>
    5856         <translation type="unfinished"></translation>
    5857     </message>
    5858     <message>
    5859         <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    5860         <source>&amp;Folder:</source>
    5861         <translation type="unfinished">Peldank:</translation>
    5862     </message>
    5863     <message>
    5864         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
    5865         <source>Global volume</source>
    5866         <translation type="unfinished">Dengê global</translation>
    5867     </message>
    5868     <message>
    5869         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    5870         <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    5871         <translation type="unfinished"></translation>
    5872     </message>
    5873     <message>
    5874         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
    5875         <source>This option also applies for the mute control.</source>
    5876         <translation type="unfinished"></translation>
    5877     </message>
    5878     <message>
    5879         <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
    5880         <source>Glo&amp;bal volume</source>
    5881         <translation type="unfinished">Dengê global</translation>
    5882     </message>
    5883     <message>
    5884         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
    5885         <source>Switch screensaver off</source>
    5886         <translation type="unfinished"></translation>
    5887     </message>
    5888     <message>
    5889         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
    5890         <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    5891         <translation type="unfinished"></translation>
    5892     </message>
    5893     <message>
    5894         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/>
    5895         <source>Avoid screensaver</source>
    5896         <translation type="unfinished"></translation>
    5897     </message>
    5898     <message>
    5899         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    5900         <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    5901         <translation type="unfinished"></translation>
    5902     </message>
    5903     <message>
    5904         <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
    5905         <source>Screensaver</source>
    5906         <translation type="unfinished">Dîmenparêz</translation>
    5907     </message>
    5908     <message>
    5909         <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
    5910         <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    5911         <translation type="unfinished"></translation>
    5912     </message>
    5913     <message>
    5914         <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
    5915         <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    5916         <translation type="unfinished"></translation>
    5917     </message>
    5918     <message>
    5919         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    5920         <source>Audio/video auto synchronization</source>
    5921         <translation type="unfinished">Audio/video auto synchronization</translation>
    5922     </message>
    5923     <message>
    5924         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    5925         <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    5926         <translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
    5927     </message>
    5928     <message>
    5929         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    5930         <source>A-V sync correction</source>
    5931         <translation type="unfinished"></translation>
    5932     </message>
    5933     <message>
    5934         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    5935         <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    5936         <translation type="unfinished"></translation>
    5937     </message>
    5938     <message>
    5939         <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
    5940         <source>Synchronization</source>
    5941         <translation type="unfinished">Synchronization</translation>
    5942     </message>
    5943     <message>
    5944         <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    5945         <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    5946         <translation type="unfinished"></translation>
    5947     </message>
    5948     <message>
    5949         <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
    5950         <source>&amp;Factor:</source>
    5951         <translation type="unfinished"></translation>
    5952     </message>
    5953     <message>
    5954         <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
    5955         <source>A-V sync &amp;correction</source>
    5956         <translation type="unfinished"></translation>
    5957     </message>
    5958     <message>
    5959         <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
    5960         <source>&amp;Max. correction:</source>
    5961         <translation type="unfinished"></translation>
    5962     </message>
    5963     <message>
    5964         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/>
    5965         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    5966         <translation type="unfinished"></translation>
    5967     </message>
    5968     <message>
    5969         <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
    5970         <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    5971         <translation type="unfinished"></translation>
    5972     </message>
    5973     <message>
    5974         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    5975         <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    5976         <translation type="unfinished"></translation>
    5977     </message>
    5978     <message>
    5979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    5980         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    5981         <translation type="unfinished"></translation>
    5982     </message>
    5983     <message>
    5984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/>
    5985         <source>snap mode</source>
    5986         <translation type="unfinished"></translation>
    5987     </message>
    5988     <message>
    5989         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/>
    5990         <source>slower dive mode</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
    5992     </message>
    5993     <message>
    5994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/>
    5995         <source>uniaud mode</source>
    5996         <translation type="unfinished"></translation>
    5997     </message>
    5998     <message>
    5999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/>
    6000         <source>dart mode</source>
    6001         <translation type="unfinished"></translation>
    6002     </message>
    6003     <message>
    6004         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/>
    60056038        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    6006         <translation type="unfinished"></translation>
    6007     </message>
    6008     <message>
    6009         <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     6039        <translation type="unfinished"/>
     6040    </message>
     6041    <message>
     6042        <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
    60106043        <source>Configu&amp;re...</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
     6044        <translation type="unfinished"/>
    60126045    </message>
    60136046</context>
     
    60206053    </message>
    60216054    <message>
    6022         <location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
     6055        <location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
    60236056        <source>&amp;Keyboard</source>
    60246057        <translation>&amp;Klavye</translation>
    60256058    </message>
    60266059    <message>
    6027         <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    6028         <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    6029         <source>icon</source>
    6030         <translation>îcon</translation>
    6031     </message>
    6032     <message>
    6033         <location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
     6060        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    60346061        <source>&amp;Mouse</source>
    60356062        <translation>&amp;Mişk</translation>
    60366063    </message>
    60376064    <message>
    6038         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
     6065        <location filename="../prefinput.ui" line="138"/>
    60396066        <source>Button functions:</source>
    60406067        <translation>Fonksiyona Bişkojkan:</translation>
    60416068    </message>
    60426069    <message>
     6070        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
     6071        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
     6072        <translation type="unfinished"/>
     6073    </message>
     6074    <message>
    60436075        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    6044         <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6076        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    60456077        <source>Media seeking</source>
    60466078        <translation>Xişkirina medyayê</translation>
     
    60486080    <message>
    60496081        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    6050         <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
     6082        <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/>
    60516083        <source>Volume control</source>
    60526084        <translation>Kontrlola Deng</translation>
     
    60546086    <message>
    60556087        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6056         <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
     6088        <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
    60576089        <source>Zoom video</source>
    60586090        <translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation>
     
    60646096    </message>
    60656097    <message>
    6066         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
     6098        <location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
    60676099        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    60686100        <translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
     
    60746106    </message>
    60756107    <message>
    6076         <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
     6108        <location filename="../prefinput.ui" line="148"/>
    60776109        <source>&amp;Left click</source>
    60786110        <translation>&amp;Çep tikandin</translation>
    60796111    </message>
    60806112    <message>
    6081         <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
     6113        <location filename="../prefinput.ui" line="171"/>
    60826114        <source>&amp;Double click</source>
    60836115        <translation>&amp;Cot tikandin</translation>
    60846116    </message>
    60856117    <message>
    6086         <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
     6118        <location filename="../prefinput.ui" line="292"/>
    60876119        <source>&amp;Wheel function:</source>
    60886120        <translation>&amp;Fonksiyona Tekerê:</translation>
    60896121    </message>
    60906122    <message>
    6091         <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
     6123        <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/>
    60926124        <source>Shortcut editor</source>
    60936125        <translation>Edîtora Kurterêyan</translation>
    60946126    </message>
    60956127    <message>
    6096         <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
     6128        <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
    60976129        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    60986130        <translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
    60996131    </message>
    61006132    <message>
    6101         <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
     6133        <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
    61026134        <source>Left click</source>
    61036135        <translation>Çep tikandin</translation>
    61046136    </message>
    61056137    <message>
    6106         <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
     6138        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    61076139        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    61086140        <translation>Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
    61096141    </message>
    61106142    <message>
    6111         <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
     6143        <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
    61126144        <source>Double click</source>
    61136145        <translation>Cot tikandin</translation>
    61146146    </message>
    61156147    <message>
    6116         <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
     6148        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    61176149        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    61186150        <translation>Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
    61196151    </message>
    61206152    <message>
    6121         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6153        <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
    61226154        <source>Wheel function</source>
    61236155        <translation>Fonksiyona Tekerê</translation>
    61246156    </message>
    61256157    <message>
    6126         <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
     6158        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    61276159        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    61286160        <translation>Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
     
    62106242    <message>
    62116243        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6212         <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
     6244        <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/>
    62136245        <source>Change speed</source>
    62146246        <translation>Lezê biguhere</translation>
     
    62206252    </message>
    62216253    <message>
    6222         <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
     6254        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    62236255        <source>Keyboard</source>
    62246256        <translation>Klavye</translation>
    62256257    </message>
    62266258    <message>
    6227         <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
     6259        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    62286260        <source>Mouse</source>
    62296261        <translation>Mişk</translation>
    62306262    </message>
    62316263    <message>
    6232         <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
     6264        <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
    62336265        <source>Middle click</source>
    62346266        <translation>Tikandina navincî</translation>
    62356267    </message>
    62366268    <message>
    6237         <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
     6269        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    62386270        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    62396271        <translation>Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre.</translation>
     
    62456277    </message>
    62466278    <message>
    6247         <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
     6279        <location filename="../prefinput.ui" line="230"/>
    62486280        <source>X Button &amp;1</source>
    62496281        <translation>X Bişkojk &amp;1</translation>
    62506282    </message>
    62516283    <message>
    6252         <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
     6284        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    62536285        <source>X Button &amp;2</source>
    62546286        <translation>X Bişkojk &amp;2</translation>
     
    62956327    </message>
    62966328    <message>
    6297         <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
     6329        <location filename="../prefinput.ui" line="194"/>
    62986330        <source>&amp;Right click</source>
    62996331        <translation>&amp;Rast tikandin</translation>
     
    63106342    </message>
    63116343    <message>
    6312         <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
     6344        <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
    63136345        <source>X Button 1</source>
    6314         <translation type="unfinished"></translation>
    6315     </message>
    6316     <message>
    6317         <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
     6346        <translation type="unfinished"/>
     6347    </message>
     6348    <message>
     6349        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    63186350        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    6319         <translation type="unfinished"></translation>
    6320     </message>
    6321     <message>
    6322         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6351        <translation type="unfinished"/>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
    63236355        <source>X Button 2</source>
    6324         <translation type="unfinished"></translation>
    6325     </message>
    6326     <message>
    6327         <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
     6356        <translation type="unfinished"/>
     6357    </message>
     6358    <message>
     6359        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
    63286360        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    6329         <translation type="unfinished"></translation>
     6361        <translation type="unfinished"/>
    63306362    </message>
    63316363    <message>
    63326364        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    63336365        <source>Show video equalizer</source>
    6334         <translation type="unfinished"></translation>
     6366        <translation type="unfinished"/>
    63356367    </message>
    63366368    <message>
    63376369        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    63386370        <source>Show audio equalizer</source>
    6339         <translation type="unfinished"></translation>
     6371        <translation type="unfinished"/>
    63406372    </message>
    63416373    <message>
    63426374        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    63436375        <source>Always on top</source>
    6344         <translation type="unfinished"></translation>
     6376        <translation type="unfinished"/>
    63456377    </message>
    63466378    <message>
    63476379        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    63486380        <source>Never on top</source>
    6349         <translation type="unfinished"></translation>
     6381        <translation type="unfinished"/>
    63506382    </message>
    63516383    <message>
    63526384        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    63536385        <source>On top while playing</source>
    6354         <translation type="unfinished"></translation>
     6386        <translation type="unfinished"/>
    63556387    </message>
    63566388    <message>
    63576389        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    63586390        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    6359         <translation type="unfinished"></translation>
     6391        <translation type="unfinished"/>
    63606392    </message>
    63616393    <message>
    63626394        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    63636395        <source>Return to main DVD menu</source>
    6364         <translation type="unfinished"></translation>
     6396        <translation type="unfinished"/>
    63656397    </message>
    63666398    <message>
    63676399        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    63686400        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    6369         <translation type="unfinished"></translation>
     6401        <translation type="unfinished"/>
    63706402    </message>
    63716403    <message>
    63726404        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    63736405        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    6374         <translation type="unfinished"></translation>
     6406        <translation type="unfinished"/>
    63756407    </message>
    63766408    <message>
    63776409        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    63786410        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    6379         <translation type="unfinished"></translation>
     6411        <translation type="unfinished"/>
    63806412    </message>
    63816413    <message>
    63826414        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    63836415        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    6384         <translation type="unfinished"></translation>
     6416        <translation type="unfinished"/>
    63856417    </message>
    63866418    <message>
    63876419        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    63886420        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    6389         <translation type="unfinished"></translation>
     6421        <translation type="unfinished"/>
    63906422    </message>
    63916423    <message>
    63926424        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    63936425        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    6394         <translation type="unfinished"></translation>
     6426        <translation type="unfinished"/>
     6427    </message>
     6428    <message>
     6429        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
     6430        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
     6431        <translation type="unfinished"/>
     6432    </message>
     6433    <message>
     6434        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6435        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
     6436        <translation type="unfinished"/>
     6437    </message>
     6438    <message>
     6439        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6440        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
     6441        <translation type="unfinished"/>
    63956442    </message>
    63966443    <message>
    63976444        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    63986445        <source>Change function of wheel</source>
    6399         <translation type="unfinished"></translation>
    6400     </message>
    6401     <message>
    6402         <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     6446        <translation type="unfinished"/>
     6447    </message>
     6448    <message>
     6449        <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
    64036450        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    64046451        <source>Media &amp;seeking</source>
    6405         <translation type="unfinished">Medya xişkirin</translation>
    6406     </message>
    6407     <message>
    6408         <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6452        <translation type="unfinished"/>
     6453    </message>
     6454    <message>
     6455        <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
    64096456        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    64106457        <source>&amp;Zoom video</source>
    6411         <translation type="unfinished"></translation>
    6412     </message>
    6413     <message>
    6414         <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6458        <translation type="unfinished"/>
     6459    </message>
     6460    <message>
     6461        <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
    64156462        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    64166463        <source>&amp;Volume control</source>
    6417         <translation type="unfinished">Kontrola dengê</translation>
    6418     </message>
    6419     <message>
    6420         <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6464        <translation type="unfinished"/>
     6465    </message>
     6466    <message>
     6467        <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
    64216468        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    64226469        <source>&amp;Change speed</source>
    6423         <translation type="unfinished">Lezê biguhere</translation>
    6424     </message>
    6425     <message>
    6426         <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
     6470        <translation type="unfinished"/>
     6471    </message>
     6472    <message>
     6473        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    64276474        <source>Mouse wheel functions</source>
    6428         <translation type="unfinished"></translation>
    6429     </message>
    6430     <message>
    6431         <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
     6475        <translation type="unfinished"/>
     6476    </message>
     6477    <message>
     6478        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    64326479        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    6433         <translation type="unfinished"></translation>
    6434     </message>
    6435     <message>
    6436         <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
     6480        <translation type="unfinished"/>
     6481    </message>
     6482    <message>
     6483        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    64376484        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    6438         <translation type="unfinished"></translation>
     6485        <translation type="unfinished"/>
     6486    </message>
     6487    <message>
     6488        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6489        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
     6490        <translation type="unfinished"/>
     6491    </message>
     6492    <message>
     6493        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6494        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
     6495        <translation type="unfinished"/>
     6496    </message>
     6497    <message>
     6498        <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
     6499        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
     6500        <translation type="unfinished"/>
     6501    </message>
     6502    <message>
     6503        <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
     6504        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
     6505        <translation type="unfinished"/>
    64396506    </message>
    64406507    <message>
    64416508        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    6442         <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    6443         <translation type="unfinished"></translation>
    6444     </message>
    6445     <message>
    6446         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    6447         <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    6448         <translation type="unfinished"></translation>
    6449     </message>
    6450     <message>
    6451         <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    6452         <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    6453         <translation type="unfinished"></translation>
    6454     </message>
    6455     <message>
    6456         <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    6457         <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    6458         <translation type="unfinished"></translation>
    6459     </message>
    6460     <message>
    6461         <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    64626509        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    6463         <translation type="unfinished"></translation>
    6464     </message>
    6465     <message>
    6466         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6510        <translation type="unfinished"/>
     6511    </message>
     6512    <message>
     6513        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
    64676514        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    6468         <translation type="unfinished"></translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    6471         <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
     6515        <translation type="unfinished"/>
     6516    </message>
     6517    <message>
     6518        <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
    64726519        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    6473         <translation type="unfinished"></translation>
     6520        <translation type="unfinished"/>
    64746521    </message>
    64756522</context>
     
    64776524    <name>PrefInterface</name>
    64786525    <message>
    6479         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    6480         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
     6526        <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/>
     6527        <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
    64816528        <source>Interface</source>
    64826529        <translation>Navrû</translation>
    64836530    </message>
    64846531    <message>
    6485         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6532        <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/>
    64866533        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    64876534        <translation>&lt;Jixweber hilbijêre&gt;</translation>
    64886535    </message>
    64896536    <message>
     6537        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    64906538        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    6491         <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
    64926539        <source>Default</source>
    64936540        <translation>Bixweber</translation>
     
    65146561    </message>
    65156562    <message>
    6516         <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/>
     6563        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
    65176564        <source>Privac&amp;y</source>
    6518         <translation type="unfinished"></translation>
    6519     </message>
    6520     <message>
    6521         <location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
    6522         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     6565        <translation type="unfinished"/>
     6566    </message>
     6567    <message>
     6568        <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
     6569        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    65236570        <source>Recent files</source>
    65246571        <translation>Pelên berê</translation>
    65256572    </message>
    65266573    <message>
    6527         <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/>
     6574        <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
    65286575        <source>Language</source>
    65296576        <translation>Ziman</translation>
    65306577    </message>
    65316578    <message>
    6532         <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
     6579        <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/>
    65336580        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    65346581        <translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
    65356582    </message>
    65366583    <message>
    6537         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6584        <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/>
    65386585        <source>&amp;Short jump</source>
    65396586        <translation>&amp;Hilavêtina kurt</translation>
    65406587    </message>
    65416588    <message>
    6542         <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
     6589        <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/>
    65436590        <source>&amp;Medium jump</source>
    65446591        <translation>&amp;Hilavêtina navincî</translation>
    65456592    </message>
    65466593    <message>
    6547         <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
     6594        <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/>
    65486595        <source>&amp;Long jump</source>
    65496596        <translation>&amp;Hilavêtina dirêj</translation>
    65506597    </message>
    65516598    <message>
    6552         <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
     6599        <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
    65536600        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    65546601        <translation>Hilavêtina &amp;tekera mişkê</translation>
    65556602    </message>
    65566603    <message>
    6557         <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/>
     6604        <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/>
    65586605        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    65596606        <translation>&amp;Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation>
    65606607    </message>
    65616608    <message>
    6562         <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/>
     6609        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    65636610        <source>Ma&amp;x. items</source>
    65646611        <translation>Ma&amp;x. hêman</translation>
     
    65976644        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    65986645        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6599         <translation type="unfinished"></translation>
     6646        <translation type="unfinished"/>
    66006647    </message>
    66016648    <message>
    66026649        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
    66036650        <source>S&amp;kin:</source>
    6604         <translation type="unfinished"></translation>
     6651        <translation type="unfinished"/>
    66056652    </message>
    66066653    <message>
     
    66156662    </message>
    66166663    <message>
    6617         <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/>
     6664        <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/>
    66186665        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    66196666        <translation>&amp;Tevgera time slider:</translation>
    66206667    </message>
    66216668    <message>
    6622         <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/>
     6669        <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/>
    66236670        <source>Seek to position while dragging</source>
    66246671        <translation>Seek to position while dragging</translation>
    66256672    </message>
    66266673    <message>
    6627         <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/>
     6674        <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/>
    66286675        <source>Seek to position when released</source>
    66296676        <translation>Seek to position when released</translation>
    66306677    </message>
    66316678    <message>
    6632         <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/>
     6679        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
    66336680        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6634         <translation type="unfinished"></translation>
    6635     </message>
    6636     <message>
    6637         <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/>
     6681        <translation type="unfinished"/>
     6682    </message>
     6683    <message>
     6684        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
     6685        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
     6686        <translation type="unfinished"/>
     6687    </message>
     6688    <message>
     6689        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
     6690        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
     6691        <translation type="unfinished"/>
     6692    </message>
     6693    <message>
     6694        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
     6695        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
     6696        <translation type="unfinished"/>
     6697    </message>
     6698    <message>
     6699        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
    66386700        <source>URLs</source>
    6639         <translation type="unfinished"></translation>
    6640     </message>
    6641     <message>
    6642         <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/>
     6701        <translation type="unfinished"/>
     6702    </message>
     6703    <message>
     6704        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
    66436705        <source>&amp;Max. items</source>
    6644         <translation type="unfinished"></translation>
    6645     </message>
    6646     <message>
    6647         <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/>
     6706        <translation type="unfinished"/>
     6707    </message>
     6708    <message>
     6709        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
    66486710        <source>&amp;Remember last directory</source>
    6649         <translation type="unfinished"></translation>
     6711        <translation type="unfinished"/>
    66506712    </message>
    66516713    <message>
    66526714        <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
    6653         <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/>
     6715        <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/>
    66546716        <source>TextLabel</source>
    66556717        <translation>TextLabel</translation>
     
    66586720        <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/>
    66596721        <source>&amp;Seeking</source>
    6660         <translation type="unfinished">Xişkirin</translation>
    6661     </message>
    6662     <message>
    6663         <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/>
     6722        <translation type="unfinished"/>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
    66646726        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    6665         <translation type="unfinished"></translation>
    6666     </message>
    6667     <message>
    6668         <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
     6727        <translation type="unfinished"/>
     6728    </message>
     6729    <message>
     6730        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
    66696731        <source>&amp;Relative seeking</source>
    6670         <translation type="unfinished"></translation>
    6671     </message>
    6672     <message>
    6673         <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/>
     6732        <translation type="unfinished"/>
     6733    </message>
     6734    <message>
     6735        <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
    66746736        <source>Ins&amp;tances</source>
    66756737        <translation>Ins&amp;tances</translation>
    66766738    </message>
    66776739    <message>
    6678         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     6740        <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/>
    66796741        <source>Autoresize</source>
    66806742        <translation>Mezinahiya bixweber</translation>
    66816743    </message>
    66826744    <message>
    6683         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     6745        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
    66846746        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    66856747        <translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
    66866748    </message>
    66876749    <message>
    6688         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     6750        <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
    66896751        <source>Remember position and size</source>
    66906752        <translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
    66916753    </message>
    66926754    <message>
    6693         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6755        <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/>
    66946756        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    66956757        <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
    66966758    </message>
    66976759    <message>
    6698         <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
     6760        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     6761        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
     6762        <translation type="unfinished"/>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
     6766        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
     6767        <translation type="unfinished"/>
     6768    </message>
     6769    <message>
     6770        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     6771        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
     6772        <translation type="unfinished"/>
     6773    </message>
     6774    <message>
     6775        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
     6776        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
     6777        <translation type="unfinished"/>
     6778    </message>
     6779    <message>
     6780        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
     6781        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
     6782        <translation type="unfinished"/>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    66996786        <source>Privacy</source>
    6700         <translation type="unfinished"></translation>
    6701     </message>
    6702     <message>
    6703         <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     6787        <translation type="unfinished"/>
     6788    </message>
     6789    <message>
     6790        <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
    67046791        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    67056792        <translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
    67066793    </message>
    67076794    <message>
    6708         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     6795        <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
    67096796        <source>Icon set</source>
    67106797        <translation>Seta îkonan</translation>
    67116798    </message>
    67126799    <message>
    6713         <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     6800        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
     6801        <source>Basic GUI</source>
     6802        <translation type="unfinished"/>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
    67146806        <source>Skinnable GUI</source>
    6715         <translation type="unfinished"></translation>
    6716     </message>
    6717     <message>
    6718         <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     6807        <translation type="unfinished"/>
     6808    </message>
     6809    <message>
     6810        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    67196811        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6720         <translation type="unfinished"></translation>
    6721     </message>
    6722     <message>
    6723         <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     6812        <translation type="unfinished"/>
     6813    </message>
     6814    <message>
     6815        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    67246816        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6725         <translation type="unfinished"></translation>
     6817        <translation type="unfinished"/>
    67266818    </message>
    67276819    <message>
    67286820        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
    6729         <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6730         <translation type="unfinished"></translation>
    6731     </message>
    6732     <message>
    6733         <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    67346821        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    67356822        <translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
    67366823    </message>
    67376824    <message>
    6738         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     6825        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    67396826        <source>Skin</source>
    6740         <translation type="unfinished"></translation>
    6741     </message>
    6742     <message>
    6743         <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
     6827        <translation type="unfinished"/>
     6828    </message>
     6829    <message>
     6830        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
    67446831        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    6745         <translation type="unfinished"></translation>
    6746     </message>
    6747     <message>
    6748         <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
     6832        <translation type="unfinished"/>
     6833    </message>
     6834    <message>
     6835        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
    67496836        <source>Style</source>
    67506837        <translation>Stîl</translation>
    67516838    </message>
    67526839    <message>
    6753         <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
     6840        <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>
    67546841        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    67556842        <translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
    67566843    </message>
    67576844    <message>
    6758         <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>
     6845        <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
    67596846        <source>Default font</source>
    67606847        <translation>Fonta bixweber</translation>
    67616848    </message>
    67626849    <message>
    6763         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     6850        <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>
    67646851        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    67656852        <translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
    67666853    </message>
    67676854    <message>
    6768         <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
     6855        <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/>
    67696856        <source>Seeking</source>
    67706857        <translation>Xişkirin</translation>
    67716858    </message>
    67726859    <message>
    6773         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     6860        <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>
    67746861        <source>Short jump</source>
    67756862        <translation>Hilavêtina kurt</translation>
    67766863    </message>
    67776864    <message>
     6865        <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/>
     6866        <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
    67786867        <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
    6779         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    6780         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    67816868        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    67826869        <translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
    67836870    </message>
    67846871    <message>
    6785         <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
     6872        <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/>
    67866873        <source>short jump</source>
    67876874        <translation>hilavêtina kurt</translation>
    67886875    </message>
    67896876    <message>
    6790         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     6877        <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
    67916878        <source>Medium jump</source>
    67926879        <translation>Hilavêtina navincî</translation>
    67936880    </message>
    67946881    <message>
    6795         <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>
     6882        <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/>
    67966883        <source>medium jump</source>
    67976884        <translation>hilavêtina navincî</translation>
    67986885    </message>
    67996886    <message>
    6800         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     6887        <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
    68016888        <source>Long jump</source>
    68026889        <translation>hilavêtina dirêj</translation>
    68036890    </message>
    68046891    <message>
    6805         <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>
     6892        <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>
    68066893        <source>long jump</source>
    68076894        <translation>hilavêtina dirêj</translation>
    68086895    </message>
    68096896    <message>
    6810         <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     6897        <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
    68116898        <source>Mouse wheel jump</source>
    68126899        <translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
    68136900    </message>
    68146901    <message>
    6815         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     6902        <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
    68166903        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    68176904        <translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
    68186905    </message>
    68196906    <message>
    6820         <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>
     6907        <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
    68216908        <source>Behaviour of time slider</source>
    68226909        <translation>Tevgera time slider</translation>
    68236910    </message>
    68246911    <message>
    6825         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     6912        <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
    68266913        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    68276914        <translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
    68286915    </message>
    68296916    <message>
     6917        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     6918        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
     6919        <translation type="unfinished"/>
     6920    </message>
     6921    <message>
     6922        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
     6923        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
     6924        <translation type="unfinished"/>
     6925    </message>
     6926    <message>
     6927        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
     6928        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
     6929        <translation type="unfinished"/>
     6930    </message>
     6931    <message>
     6932        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     6933        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
     6934        <translation type="unfinished"/>
     6935    </message>
     6936    <message>
     6937        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     6938        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
     6939        <translation type="unfinished"/>
     6940    </message>
     6941    <message>
     6942        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     6943        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
     6944        <translation type="unfinished"/>
     6945    </message>
     6946    <message>
     6947        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     6948        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
     6949        <translation type="unfinished"/>
     6950    </message>
     6951    <message>
     6952        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     6953        <source>Time to hide the control</source>
     6954        <translation type="unfinished"/>
     6955    </message>
     6956    <message>
     6957        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     6958        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
     6959        <translation type="unfinished"/>
     6960    </message>
     6961    <message>
     6962        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     6963        <source>Max. URLs</source>
     6964        <translation type="unfinished"/>
     6965    </message>
     6966    <message>
     6967        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
     6968        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
     6969        <translation type="unfinished"/>
     6970    </message>
     6971    <message>
     6972        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     6973        <source>Remember last directory</source>
     6974        <translation type="unfinished"/>
     6975    </message>
     6976    <message>
     6977        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
     6978        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
     6979        <translation type="unfinished"/>
     6980    </message>
     6981    <message>
     6982        <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
     6983        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
     6984        <source>Seeking method</source>
     6985        <translation type="unfinished"/>
     6986    </message>
     6987    <message>
     6988        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     6989        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
     6990        <translation type="unfinished"/>
     6991    </message>
     6992    <message>
    68306993        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
    6831         <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6832         <translation type="unfinished"></translation>
    6833     </message>
    6834     <message>
    6835         <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
    6836         <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6837         <translation type="unfinished"></translation>
    6838     </message>
    6839     <message>
    6840         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    6841         <source>Max. URLs</source>
    6842         <translation type="unfinished"></translation>
    6843     </message>
    6844     <message>
    6845         <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
    6846         <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    6847         <translation type="unfinished"></translation>
    6848     </message>
    6849     <message>
    6850         <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>
    6851         <source>Remember last directory</source>
    6852         <translation type="unfinished"></translation>
    6853     </message>
    6854     <message>
    6855         <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
    6856         <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    6857         <translation type="unfinished"></translation>
    6858     </message>
    6859     <message>
    6860         <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>
    6861         <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>
    6862         <source>Seeking method</source>
    6863         <translation type="unfinished"></translation>
    6864     </message>
    6865     <message>
    6866         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    6867         <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    6868         <translation type="unfinished"></translation>
    6869     </message>
    6870     <message>
    6871         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    68726994        <source>Instances</source>
    68736995        <translation>Mînak</translation>
    68746996    </message>
    68756997    <message>
    6876         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     6998        <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
    68776999        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    68787000        <translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
    68797001    </message>
    68807002    <message>
    6881         <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
     7003        <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/>
    68827004        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    68837005        <translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
    68847006    </message>
    68857007    <message>
    6886         <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
    6887         <source>Default GUI</source>
    6888         <translation>GUI a bixweber</translation>
    6889     </message>
    6890     <message>
    6891         <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
     7008        <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
    68927009        <source>Mini GUI</source>
    68937010        <translation>GUI ya biçûk</translation>
    68947011    </message>
    68957012    <message>
    6896         <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>
     7013        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
    68977014        <source>GUI</source>
    68987015        <translation>GUI</translation>
    6899     </message>
    6900     <message>
    6901         <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    6902         <translation type="obsolete">Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation>
    69037016    </message>
    69047017    <message>
     
    69087021    </message>
    69097022    <message>
    6910         <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
     7023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    69117024        <source>Floating control</source>
    6912         <translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation>
     7025        <translation type="unfinished"/>
     7026    </message>
     7027    <message>
     7028        <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
     7029        <source>Animated</source>
     7030        <translation type="unfinished"/>
     7031    </message>
     7032    <message>
     7033        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7034        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
     7035        <translation type="unfinished"/>
     7036    </message>
     7037    <message>
     7038        <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7039        <source>Width</source>
     7040        <translation type="unfinished"/>
     7041    </message>
     7042    <message>
     7043        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
     7044        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
     7045        <translation type="unfinished"/>
     7046    </message>
     7047    <message>
     7048        <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
     7049        <source>Margin</source>
     7050        <translation type="unfinished"/>
    69137051    </message>
    69147052    <message>
    69157053        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    6916         <source>Animated</source>
    6917         <translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation>
    6918     </message>
    6919     <message>
    6920         <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    6921         <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    6922         <translation type="unfinished"></translation>
    6923     </message>
    6924     <message>
    6925         <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    6926         <source>Width</source>
    6927         <translation type="unfinished">Firehî</translation>
    6928     </message>
    6929     <message>
    6930         <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    6931         <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    6932         <translation type="unfinished"></translation>
    6933     </message>
    6934     <message>
    6935         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    6936         <source>Margin</source>
    6937         <translation type="unfinished"></translation>
    6938     </message>
    6939     <message>
    6940         <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    69417054        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    6942         <translation type="unfinished"></translation>
    6943     </message>
    6944     <message>
    6945         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7055        <translation type="unfinished"/>
     7056    </message>
     7057    <message>
     7058        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
    69467059        <source>Display in compact mode too</source>
    6947         <translation type="unfinished"></translation>
    6948     </message>
    6949     <message>
    6950         <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/>
    6951         <source>Bypass window manager</source>
    6952         <translation type="unfinished"></translation>
    6953     </message>
    6954     <message>
    6955         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
    6956         <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    6957         <translation type="unfinished"></translation>
    6958     </message>
    6959     <message>
    6960         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     7060        <translation type="unfinished"/>
     7061    </message>
     7062    <message>
     7063        <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
    69617064        <source>&amp;Floating control</source>
    6962         <translation type="unfinished"></translation>
    6963     </message>
    6964     <message>
    6965         <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
    6966         <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    6967         <translation type="unfinished"></translation>
    6968     </message>
    6969     <message>
    6970         <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/>
     7065        <translation type="unfinished"/>
     7066    </message>
     7067    <message>
     7068        <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/>
    69717069        <source>&amp;Animated</source>
    6972         <translation type="unfinished">&amp;Bianîmasyon</translation>
    6973     </message>
    6974     <message>
    6975         <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/>
     7070        <translation type="unfinished"/>
     7071    </message>
     7072    <message>
     7073        <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/>
    69767074        <source>&amp;Width:</source>
    6977         <translation type="unfinished"></translation>
    6978     </message>
    6979     <message>
    6980         <location filename="../prefinterface.ui" line="689"/>
    6981         <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/>
     7075        <translation type="unfinished"/>
     7076    </message>
     7077    <message>
     7078        <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
     7079        <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
    69827080        <source>0</source>
    6983         <translation type="unfinished">0</translation>
    6984     </message>
    6985     <message>
    6986         <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/>
     7081        <translation type="unfinished"/>
     7082    </message>
     7083    <message>
     7084        <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
    69877085        <source>&amp;Margin:</source>
    6988         <translation type="unfinished"></translation>
    6989     </message>
    6990     <message>
    6991         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     7086        <translation type="unfinished"/>
     7087    </message>
     7088    <message>
     7089        <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
    69927090        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    6993         <translation type="unfinished"></translation>
    6994     </message>
    6995     <message>
    6996         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
    6997         <source>&amp;Bypass window manager</source>
    6998         <translation type="unfinished"></translation>
    6999     </message>
    7000     <message>
    7001         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    7002         <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    7003         <translation type="unfinished"></translation>
    7004     </message>
    7005     <message>
    7006         <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/>
     7091        <translation type="unfinished"/>
     7092    </message>
     7093    <message>
     7094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
    70077095        <source>Mpc GUI</source>
    7008         <translation type="unfinished"></translation>
    7009     </message>
    7010     <message>
    7011         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7096        <translation type="unfinished"/>
     7097    </message>
     7098    <message>
     7099        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
    70127100        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    7013         <translation type="unfinished"></translation>
    7014     </message>
    7015     <message>
    7016         <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7101        <translation type="unfinished"/>
     7102    </message>
     7103    <message>
     7104        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
    70177105        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    7018         <translation type="unfinished"></translation>
     7106        <translation type="unfinished"/>
    70197107    </message>
    70207108    <message>
    70217109        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
    70227110        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    7023         <translation type="unfinished"></translation>
    7024     </message>
    7025     <message>
    7026         <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
     7111        <translation type="unfinished"/>
     7112    </message>
     7113    <message>
     7114        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    70277115        <source>Precise seeking</source>
    7028         <translation type="unfinished"></translation>
    7029     </message>
    7030     <message>
    7031         <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/>
     7116        <translation type="unfinished"/>
     7117    </message>
     7118    <message>
     7119        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
    70327120        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    7033         <translation type="unfinished"></translation>
    7034     </message>
    7035     <message>
    7036         <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
     7121        <translation type="unfinished"/>
     7122    </message>
     7123    <message>
     7124        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
    70377125        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    7038         <translation type="unfinished"></translation>
    7039     </message>
    7040     <message>
    7041         <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/>
     7126        <translation type="unfinished"/>
     7127    </message>
     7128    <message>
     7129        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    70427130        <source>&amp;Precise seeking</source>
    7043         <translation type="unfinished"></translation>
     7131        <translation type="unfinished"/>
    70447132    </message>
    70457133</context>
     
    70537141    </message>
    70547142    <message>
    7055         <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
     7143        <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
    70567144        <source>&amp;Performance</source>
    70577145        <translation>&amp;Performans</translation>
    70587146    </message>
    70597147    <message>
    7060         <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     7148        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    70617149        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    70627150        <source>Priority</source>
     
    70647152    </message>
    70657153    <message>
    7066         <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
     7154        <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
    70677155        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    70687156        <translation>Ji bo xebaa MPlayer giringiyê hilbijêre.</translation>
    70697157    </message>
    70707158    <message>
    7071         <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
     7159        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
    70727160        <source>realtime</source>
    70737161        <translation>demarast</translation>
    70747162    </message>
    70757163    <message>
    7076         <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
     7164        <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
    70777165        <source>high</source>
    70787166        <translation>bilind</translation>
    70797167    </message>
    70807168    <message>
    7081         <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
     7169        <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
    70827170        <source>abovenormal</source>
    70837171        <translation>ji normal zêdetir</translation>
    70847172    </message>
    70857173    <message>
    7086         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     7174        <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
    70877175        <source>normal</source>
    70887176        <translation>normal</translation>
    70897177    </message>
    70907178    <message>
    7091         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     7179        <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
    70927180        <source>belownormal</source>
    70937181        <translation>ji normalê kêmtir</translation>
    70947182    </message>
    70957183    <message>
    7096         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     7184        <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
    70977185        <source>idle</source>
    70987186        <translation>idle</translation>
    70997187    </message>
    71007188    <message>
    7101         <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
    7102         <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
    7103         <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
    7104         <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
    7105         <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
    7106         <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
     7189        <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/>
     7190        <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/>
     7191        <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/>
     7192        <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/>
     7193        <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/>
     7194        <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/>
    71077195        <source>KB</source>
    71087196        <translation>KB</translation>
    71097197    </message>
    71107198    <message>
    7111         <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
     7199        <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/>
    71127200        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    71137201        <translation>Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation>
     
    71347222    </message>
    71357223    <message>
    7136         <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
     7224        <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
    71377225        <source>Priorit&amp;y:</source>
    71387226        <translation>Girin&amp;gî:</translation>
    71397227    </message>
    71407228    <message>
    7141         <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
     7229        <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
    71427230        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    71437231        <translation>&amp;Allow frame drop</translation>
    71447232    </message>
    71457233    <message>
    7146         <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
     7234        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
    71477235        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    71487236        <translation>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</translation>
    71497237    </message>
    71507238    <message>
    7151         <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
     7239        <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/>
    71527240        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    71537241        <translation>&amp;Fast audio track switching</translation>
    71547242    </message>
    71557243    <message>
    7156         <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
     7244        <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/>
    71577245        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    71587246        <translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
     
    71797267    </message>
    71807268    <message>
    7181         <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
     7269        <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/>
    71827270        <source>H.264</source>
    71837271        <translation>H.264</translation>
     
    72197307    </message>
    72207308    <message>
    7221         <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     7309        <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/>
    72227310        <source>&amp;Cache</source>
    72237311        <translation>&amp;Cache</translation>
    72247312    </message>
    72257313    <message>
    7226         <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
     7314        <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/>
    72277315        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    72287316        <translation>Cache ji bo &amp;DVD:</translation>
    72297317    </message>
    72307318    <message>
    7231         <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
     7319        <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/>
    72327320        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    72337321        <translation>Cache ji bo &amp;pelên heremî:</translation>
    72347322    </message>
    72357323    <message>
    7236         <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
     7324        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
    72377325        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    72387326        <translation>Cache for &amp;streams:</translation>
     
    72547342    </message>
    72557343    <message>
    7256         <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
     7344        <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/>
    72577345        <source>Loop &amp;filter</source>
    72587346        <translation>Loop &amp;filter</translation>
     
    72617349        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    72627350        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7263         <translation type="unfinished"></translation>
     7351        <translation type="unfinished"/>
    72647352    </message>
    72657353    <message>
     
    73047392    </message>
    73057393    <message>
    7306         <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
     7394        <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/>
    73077395        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    73087396        <translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
     
    73197407    </message>
    73207408    <message>
    7321         <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
     7409        <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/>
    73227410        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    73237411        <translation>Pêşbellek ji bo &amp;VCDs:</translation>
     
    73347422    </message>
    73357423    <message>
    7336         <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
     7424        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
    73377425        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    73387426        <translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
     
    73417429        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    73427430        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7343         <translation type="unfinished"></translation>
     7431        <translation type="unfinished"/>
    73447432    </message>
    73457433    <message>
    73467434        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    73477435        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    7348         <translation type="unfinished"></translation>
    7349     </message>
    7350     <message>
    7351         <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
     7436        <translation type="unfinished"/>
     7437    </message>
     7438    <message>
     7439        <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
    73527440        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    7353         <translation type="unfinished"></translation>
    7354     </message>
    7355     <message>
    7356         <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
     7441        <translation type="unfinished"/>
     7442    </message>
     7443    <message>
     7444        <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
    73577445        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    7358         <translation type="unfinished"></translation>
     7446        <translation type="unfinished"/>
    73597447    </message>
    73607448    <message>
    73617449        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    73627450        <source>Youtube quality</source>
    7363         <translation type="unfinished"></translation>
     7451        <translation type="unfinished"/>
    73647452    </message>
    73657453    <message>
    73667454        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
    73677455        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
    7368         <translation type="unfinished"></translation>
    7369     </message>
    7370     <message>
    7371         <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
     7456        <translation type="unfinished"/>
     7457    </message>
     7458    <message>
     7459        <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
    73727460        <source>Youtube &amp;quality</source>
    7373         <translation type="unfinished"></translation>
     7461        <translation type="unfinished"/>
    73747462    </message>
    73757463</context>
     
    73777465    <name>PrefPlaylist</name>
    73787466    <message>
    7379         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
     7467        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/>
    73807468        <source>Playlist</source>
    7381         <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
    7382     </message>
    7383     <message>
    7384         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
     7469        <translation type="unfinished"/>
     7470    </message>
     7471    <message>
     7472        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/>
    73857473        <source>Automatically add files to playlist</source>
    7386         <translation type="unfinished">Pelan jixweber li lîsteyê zêde bike</translation>
    7387     </message>
    7388     <message>
    7389         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
     7474        <translation type="unfinished"/>
     7475    </message>
     7476    <message>
     7477        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
    73907478        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    7391         <translation type="unfinished"></translation>
    7392     </message>
    7393     <message>
    7394         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    7395         <source>Add consecutive files</source>
    7396         <translation type="unfinished">Pelên dû re lê zêdeke</translation>
    7397     </message>
    7398     <message>
    7399         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    7400         <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    7401         <translation type="unfinished">Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike.</translation>
    7402     </message>
    7403     <message>
    7404         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     7479        <translation type="unfinished"/>
     7480    </message>
     7481    <message>
     7482        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
     7483        <source>None</source>
     7484        <translation type="unfinished"/>
     7485    </message>
     7486    <message>
     7487        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
     7488        <source>Video files</source>
     7489        <translation type="unfinished"/>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
     7493        <source>Audio files</source>
     7494        <translation type="unfinished"/>
     7495    </message>
     7496    <message>
     7497        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
     7498        <source>Video and audio files</source>
     7499        <translation type="unfinished"/>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
     7503        <source>Consecutive files</source>
     7504        <translation type="unfinished"/>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     7508        <source>Add files from folder</source>
     7509        <translation type="unfinished"/>
     7510    </message>
     7511    <message>
     7512        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
     7513        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
     7514        <translation type="unfinished"/>
     7515    </message>
     7516    <message>
     7517        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     7518        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
     7519        <translation type="unfinished"/>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
     7523        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
     7524        <translation type="unfinished"/>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
     7528        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
     7529        <translation type="unfinished"/>
     7530    </message>
     7531    <message>
     7532        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     7533        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
     7534        <translation type="unfinished"/>
     7535    </message>
     7536    <message>
     7537        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     7538        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
     7539        <translation type="unfinished"/>
     7540    </message>
     7541    <message>
     7542        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    74057543        <source>Play files from start</source>
    7406         <translation type="unfinished"></translation>
    7407     </message>
    7408     <message>
    7409         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
     7544        <translation type="unfinished"/>
     7545    </message>
     7546    <message>
     7547        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
    74107548        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7411         <translation type="unfinished"></translation>
    7412     </message>
    7413     <message>
    7414         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     7549        <translation type="unfinished"/>
     7550    </message>
     7551    <message>
     7552        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    74157553        <source>Get info automatically about files added</source>
    7416         <translation type="unfinished"></translation>
     7554        <translation type="unfinished"/>
     7555    </message>
     7556    <message>
     7557        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     7558        <source>Save copy of playlist on exit</source>
     7559        <translation type="unfinished"/>
     7560    </message>
     7561    <message>
     7562        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
     7563        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
     7564        <translation type="unfinished"/>
     7565    </message>
     7566    <message>
     7567        <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
     7568        <source>&amp;Playlist</source>
     7569        <translation type="unfinished"/>
     7570    </message>
     7571    <message>
     7572        <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
     7573        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
     7574        <translation type="unfinished"/>
     7575    </message>
     7576    <message>
     7577        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     7578        <source>Add files in directories recursively</source>
     7579        <translation type="unfinished"/>
    74177580    </message>
    74187581    <message>
    74197582        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    7420         <source>Save copy of playlist on exit</source>
    7421         <translation type="unfinished"></translation>
    7422     </message>
    7423     <message>
    7424         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    7425         <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7426         <translation type="unfinished"></translation>
    7427     </message>
    7428     <message>
    7429         <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
    7430         <source>&amp;Playlist</source>
    7431         <translation type="unfinished">&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
    7432     </message>
    7433     <message>
    7434         <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
    7435         <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    7436         <translation type="unfinished">Pelan li lîsteyê jixweber zêdeke</translation>
    7437     </message>
    7438     <message>
    7439         <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    7440         <source>Add &amp;consecutive files</source>
    7441         <translation type="unfinished">Pelên dû re lê zêde bike</translation>
    7442     </message>
    7443     <message>
    7444         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    7445         <source>Add files in directories recursively</source>
    7446         <translation type="unfinished"></translation>
    7447     </message>
    7448     <message>
    7449         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    74507583        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    7451         <translation type="unfinished">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>
    7452     </message>
    7453     <message>
    7454         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
     7584        <translation type="unfinished"/>
     7585    </message>
     7586    <message>
     7587        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    74557588        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    7456         <translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>
    7457     </message>
    7458     <message>
    7459         <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
     7589        <translation type="unfinished"/>
     7590    </message>
     7591    <message>
     7592        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
     7593        <source>Add files from &amp;folder:</source>
     7594        <translation type="unfinished"/>
     7595    </message>
     7596    <message>
     7597        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
    74607598        <source>P&amp;lay files from start</source>
    7461         <translation type="unfinished"></translation>
    7462     </message>
    7463     <message>
    7464         <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     7599        <translation type="unfinished"/>
     7600    </message>
     7601    <message>
     7602        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
    74657603        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    7466         <translation type="unfinished"></translation>
    7467     </message>
    7468     <message>
    7469         <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
     7604        <translation type="unfinished"/>
     7605    </message>
     7606    <message>
     7607        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
    74707608        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    7471         <translation type="unfinished"></translation>
    7472     </message>
    7473     <message>
    7474         <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
     7609        <translation type="unfinished"/>
     7610    </message>
     7611    <message>
     7612        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    74757613        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    7476         <translation type="unfinished">&amp;Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne</translation>
     7614        <translation type="unfinished"/>
    74777615    </message>
    74787616</context>
     
    74807618    <name>PrefSubtitles</name>
    74817619    <message>
    7482         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    7483         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
     7620        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
     7621        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
    74847622        <source>Subtitles</source>
    74857623        <translation>Binnivîs</translation>
    74867624    </message>
    74877625    <message>
    7488         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
     7626        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/>
    74897627        <source>Choose a ttf file</source>
    74907628        <translation>Pelekî ttf hilbijêre</translation>
    74917629    </message>
    74927630    <message>
    7493         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
     7631        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/>
    74947632        <source>Truetype Fonts</source>
    74957633        <translation>Fontên Truetype</translation>
    74967634    </message>
    74977635    <message>
    7498         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
     7636        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/>
    74997637        <source>&amp;Subtitles</source>
    75007638        <translation>&amp;Binnivîs</translation>
    75017639    </message>
    75027640    <message>
    7503         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
    7504         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
     7641        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
     7642        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    75057643        <source>Autoload</source>
    75067644        <translation>Bixweber barke</translation>
    75077645    </message>
    75087646    <message>
    7509         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
     7647        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
    75107648        <source>Same name as movie</source>
    75117649        <translation>Bi heman navê vîdyoyê</translation>
    75127650    </message>
    75137651    <message>
    7514         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
     7652        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/>
    75157653        <source>All subs containing movie name</source>
    75167654        <translation>Hemû binnivîsên bi navê vîdyoyê</translation>
    75177655    </message>
    75187656    <message>
    7519         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
     7657        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/>
    75207658        <source>All subs in directory</source>
    75217659        <translation>Hemû binnivîsên di peldankê de</translation>
    75227660    </message>
    75237661    <message>
    7524         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
     7662        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
     7663        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
     7664        <translation type="unfinished"/>
     7665    </message>
     7666    <message>
     7667        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
    75257668        <source>Position</source>
    75267669        <translation>Pozîsyon</translation>
    75277670    </message>
    75287671    <message>
    7529         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
     7672        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
    75307673        <source>0</source>
    75317674        <translation>0</translation>
    75327675    </message>
    75337676    <message>
    7534         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
     7677        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
    75357678        <source>Top</source>
    75367679        <translation>Serî</translation>
    75377680    </message>
    75387681    <message>
    7539         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
     7682        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/>
    75407683        <source>Bottom</source>
    75417684        <translation>Jêr</translation>
    75427685    </message>
    75437686    <message>
    7544         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    7545         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
    7546         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    7547         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7687        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
     7688        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
     7689        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
     7690        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
    75487691        <source>Font</source>
    75497692        <translation>Font</translation>
    75507693    </message>
    75517694    <message>
    7552         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
     7695        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
    75537696        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    75547697        <translation>Ji bo binnivîsan fonta nivîsê hilbijêre (û OSD):</translation>
    75557698    </message>
    75567699    <message>
    7557         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    7558         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
     7700        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
     7701        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    75597702        <source>Size</source>
    75607703        <translation>Mezinahî</translation>
    75617704    </message>
    75627705    <message>
    7563         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
     7706        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
    75647707        <source>No autoscale</source>
    75657708        <translation>Mezinahiya bixweber tune</translation>
    75667709    </message>
    75677710    <message>
    7568         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
     7711        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
    75697712        <source>Proportional to movie height</source>
    75707713        <translation>Li gor bilindahiya vîdyoyê</translation>
    75717714    </message>
    75727715    <message>
    7573         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
     7716        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
    75747717        <source>Proportional to movie width</source>
    75757718        <translation>Li gor firehiya vîdyoyê</translation>
    75767719    </message>
    75777720    <message>
    7578         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
     7721        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
    75797722        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    75807723        <translation>Li gor dûrahiya quncên vîdyoyê</translation>
    75817724    </message>
    75827725    <message>
    7583         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     7726        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    75847727        <source>Subtitle position</source>
    75857728        <translation>Pozîsyona binnivîsê</translation>
    75867729    </message>
    75877730    <message>
    7588         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7731        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    75897732        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    75907733        <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; herî jêr, wateya &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; jî herî jor e.</translation>
    75917734    </message>
    75927735    <message>
    7593         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
     7736        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/>
    75947737        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    75957738        <translation>Binnivîsan bi&amp;xweber barke (*.srt, *.sub...):</translation>
    75967739    </message>
    75977740    <message>
    7598         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
     7741        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/>
    75997742        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
    76007743        <translation>Binnivîsa yekemîn a derbasdar hi&amp;lbijêre</translation>
    76017744    </message>
    76027745    <message>
    7603         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
     7746        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/>
    76047747        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    76057748        <translation>&amp;Kodkirina bixweber a binnivîsan:</translation>
    76067749    </message>
    76077750    <message>
    7608         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
     7751        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
    76097752        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    76107753        <translation>&amp;Pozîsyona bixweber a binnivîsan</translation>
    76117754    </message>
    76127755    <message>
    7613         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
     7756        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/>
    76147757        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    76157758        <translation>&amp;Bila binnivîs li ser wêneyên kişandî hebin</translation>
    76167759    </message>
    76177760    <message>
    7618         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
     7761        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
    76197762        <source>&amp;TTF font:</source>
    76207763        <translation>&amp;TTF font:</translation>
    76217764    </message>
    76227765    <message>
    7623         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
     7766        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/>
    76247767        <source>S&amp;ystem font:</source>
    76257768        <translation>Fonata p&amp;ergalê:</translation>
    76267769    </message>
    76277770    <message>
    7628         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
     7771        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/>
    76297772        <source>A&amp;utoscale:</source>
    76307773        <translation>Mezinahiya b&amp;ixweber:</translation>
    76317774    </message>
    76327775    <message>
    7633         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
     7776        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    76347777        <source>Select first available subtitle</source>
    76357778        <translation>Binnivîsa derbasdar a yekem hilnijêre</translation>
    76367779    </message>
    76377780    <message>
    7638         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
     7781        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
    76397782        <source>Default subtitle encoding</source>
    76407783        <translation>Kodkirina bixweber a binnivîsan</translation>
    76417784    </message>
    76427785    <message>
    7643         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7786        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
    76447787        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    76457788        <translation>Bila binnivîs li ser wêneyên kişandî bê dîtin</translation>
    76467789    </message>
    76477790    <message>
    7648         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7791        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    76497792        <source>TTF font</source>
    76507793        <translation>Fontên TTF</translation>
    76517794    </message>
    76527795    <message>
    7653         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
     7796        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    76547797        <source>System font</source>
    76557798        <translation>Fontên Pergalê</translation>
    76567799    </message>
    76577800    <message>
    7658         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    7659         <translation type="obsolete">Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</translation>
    7660     </message>
    7661     <message>
    7662         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
     7801        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    76637802        <source>Autoscale</source>
    76647803        <translation>Mezinahiya bixweber</translation>
    76657804    </message>
    76667805    <message>
    7667         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     7806        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    76687807        <source>Text color</source>
    76697808        <translation>Rengê Nivîsê</translation>
    76707809    </message>
    76717810    <message>
    7672         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
     7811        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    76737812        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    76747813        <translation>Rengê teksta binnivîsan hilbijêre.</translation>
    76757814    </message>
    76767815    <message>
    7677         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
     7816        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    76787817        <source>Border color</source>
    76797818        <translation>Rengê kêlekan</translation>
    76807819    </message>
    76817820    <message>
    7682         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7821        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    76837822        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    76847823        <translation>Rengê kêlekên teksta binnivîsan hilbijêre.</translation>
    76857824    </message>
    76867825    <message>
    7687         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
     7826        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
    76887827        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    76897828        <translation>Metoda barkirina bixweber a binnivîsan hilbijêre.</translation>
    76907829    </message>
    76917830    <message>
    7692         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
     7831        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
    76937832        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    76947833        <translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</translation>
    76957834    </message>
    76967835    <message>
    7697         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     7836        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
    76987837        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    76997838        <translation>Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.</translation>
    77007839    </message>
    77017840    <message>
    7702         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
     7841        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    77037842        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    7704         <translation type="unfinished"></translation>
    7705     </message>
    7706     <message>
    7707         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
     7843        <translation type="unfinished"/>
     7844    </message>
     7845    <message>
     7846        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    77087847        <source>Try to autodetect for this language</source>
    7709         <translation type="unfinished"></translation>
    7710     </message>
    7711     <message>
    7712         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
     7848        <translation type="unfinished"/>
     7849    </message>
     7850    <message>
     7851        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    77137852        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    7714         <translation type="unfinished"></translation>
    7715     </message>
    7716     <message>
    7717         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
     7853        <translation type="unfinished"/>
     7854    </message>
     7855    <message>
     7856        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    77187857        <source>Subtitle language</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
    7720     </message>
    7721     <message>
    7722         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
     7858        <translation type="unfinished"/>
     7859    </message>
     7860    <message>
     7861        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    77237862        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    7724         <translation type="unfinished"></translation>
    7725     </message>
    7726     <message>
    7727         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
     7863        <translation type="unfinished"/>
     7864    </message>
     7865    <message>
     7866        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/>
    77287867        <source>Encoding</source>
    7729         <translation type="unfinished">Kodkirin</translation>
    7730     </message>
    7731     <message>
    7732         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
     7868        <translation type="unfinished"/>
     7869    </message>
     7870    <message>
     7871        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/>
    77337872        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    7734         <translation type="unfinished"></translation>
    7735     </message>
    7736     <message>
    7737         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7873        <translation type="unfinished"/>
     7874    </message>
     7875    <message>
     7876        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    77387877        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    7739         <translation type="unfinished"></translation>
     7878        <translation type="unfinished"/>
     7879    </message>
     7880    <message>
     7881        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     7882        <source>Outline</source>
     7883        <translation type="unfinished"/>
     7884    </message>
     7885    <message>
     7886        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     7887        <source>Select the font for the subtitles.</source>
     7888        <translation type="unfinished"/>
     7889    </message>
     7890    <message>
     7891        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7892        <source>Enable Windows fonts</source>
     7893        <translation type="unfinished"/>
     7894    </message>
     7895    <message>
     7896        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     7897        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
     7898        <translation type="unfinished"/>
     7899    </message>
     7900    <message>
     7901        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     7902        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
     7903        <translation type="unfinished"/>
     7904    </message>
     7905    <message>
     7906        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7907        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
     7908        <translation type="unfinished"/>
     7909    </message>
     7910    <message>
     7911        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7912        <source>The size in pixels.</source>
     7913        <translation type="unfinished"/>
    77407914    </message>
    77417915    <message>
    77427916        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    7743         <source>Outline</source>
    7744         <translation type="unfinished"></translation>
    7745     </message>
    7746     <message>
    7747         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    7748         <source>Select the font for the subtitles.</source>
    7749         <translation type="unfinished"></translation>
    7750     </message>
    7751     <message>
    7752         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    7753         <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    7754         <translation type="unfinished"></translation>
    7755     </message>
    7756     <message>
    7757         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    7758         <source>The size in pixels.</source>
    7759         <translation type="unfinished"></translation>
    7760     </message>
    7761     <message>
    7762         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    77637917        <source>Bold</source>
    7764         <translation type="unfinished">Stûr</translation>
    7765     </message>
    7766     <message>
    7767         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     7918        <translation type="unfinished"/>
     7919    </message>
     7920    <message>
     7921        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    77687922        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    7769         <translation type="unfinished"></translation>
    7770     </message>
    7771     <message>
    7772         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7923        <translation type="unfinished"/>
     7924    </message>
     7925    <message>
     7926        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
    77737927        <source>Italic</source>
    7774         <translation type="unfinished">Paldayî</translation>
    7775     </message>
    7776     <message>
    7777         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
     7928        <translation type="unfinished"/>
     7929    </message>
     7930    <message>
     7931        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    77787932        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    7779         <translation type="unfinished"></translation>
    7780     </message>
    7781     <message>
    7782         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     7933        <translation type="unfinished"/>
     7934    </message>
     7935    <message>
     7936        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
    77837937        <source>Left margin</source>
    7784         <translation type="unfinished"></translation>
    7785     </message>
    7786     <message>
    7787         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
     7938        <translation type="unfinished"/>
     7939    </message>
     7940    <message>
     7941        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    77887942        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    7789         <translation type="unfinished"></translation>
    7790     </message>
    7791     <message>
    7792         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     7943        <translation type="unfinished"/>
     7944    </message>
     7945    <message>
     7946        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
    77937947        <source>Right margin</source>
    7794         <translation type="unfinished"></translation>
    7795     </message>
    7796     <message>
    7797         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
     7948        <translation type="unfinished"/>
     7949    </message>
     7950    <message>
     7951        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    77987952        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    7799         <translation type="unfinished"></translation>
    7800     </message>
    7801     <message>
    7802         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
     7953        <translation type="unfinished"/>
     7954    </message>
     7955    <message>
     7956        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
    78037957        <source>Vertical margin</source>
    7804         <translation type="unfinished"></translation>
    7805     </message>
    7806     <message>
    7807         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     7958        <translation type="unfinished"/>
     7959    </message>
     7960    <message>
     7961        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    78087962        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    7809         <translation type="unfinished"></translation>
    7810     </message>
    7811     <message>
    7812         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
     7963        <translation type="unfinished"/>
     7964    </message>
     7965    <message>
     7966        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
    78137967        <source>Horizontal alignment</source>
    7814         <translation type="unfinished"></translation>
    7815     </message>
    7816     <message>
    7817         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
     7968        <translation type="unfinished"/>
     7969    </message>
     7970    <message>
     7971        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    78187972        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    7819         <translation type="unfinished"></translation>
    7820     </message>
    7821     <message>
    7822         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     7973        <translation type="unfinished"/>
     7974    </message>
     7975    <message>
     7976        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    78237977        <source>Vertical alignment</source>
    7824         <translation type="unfinished"></translation>
    7825     </message>
    7826     <message>
    7827         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
     7978        <translation type="unfinished"/>
     7979    </message>
     7980    <message>
     7981        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    78287982        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    7829         <translation type="unfinished"></translation>
    7830     </message>
    7831     <message>
    7832         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     7983        <translation type="unfinished"/>
     7984    </message>
     7985    <message>
     7986        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    78337987        <source>Border style</source>
    7834         <translation type="unfinished"></translation>
    7835     </message>
    7836     <message>
    7837         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7988        <translation type="unfinished"/>
     7989    </message>
     7990    <message>
     7991        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
    78387992        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    7839         <translation type="unfinished"></translation>
    7840     </message>
    7841     <message>
    7842         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7993        <translation type="unfinished"/>
     7994    </message>
     7995    <message>
     7996        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
    78437997        <source>Shadow</source>
    7844         <translation type="unfinished">Sî</translation>
    7845     </message>
    7846     <message>
    7847         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
     7998        <translation type="unfinished"/>
     7999    </message>
     8000    <message>
     8001        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
    78488002        <source>Si&amp;ze:</source>
    7849         <translation type="unfinished">Mezinahî</translation>
    7850     </message>
    7851     <message>
    7852         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
     8003        <translation type="unfinished"/>
     8004    </message>
     8005    <message>
     8006        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
    78538007        <source>Bol&amp;d</source>
    7854         <translation type="unfinished">Stûr</translation>
    7855     </message>
    7856     <message>
    7857         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
     8008        <translation type="unfinished"/>
     8009    </message>
     8010    <message>
     8011        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/>
    78588012        <source>&amp;Italic</source>
    7859         <translation type="unfinished">Paldayî</translation>
    7860     </message>
    7861     <message>
    7862         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
     8013        <translation type="unfinished"/>
     8014    </message>
     8015    <message>
     8016        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/>
    78638017        <source>Colors</source>
    7864         <translation type="unfinished">Reng</translation>
    7865     </message>
    7866     <message>
    7867         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
     8018        <translation type="unfinished"/>
     8019    </message>
     8020    <message>
     8021        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/>
    78688022        <source>&amp;Text:</source>
    7869         <translation type="unfinished"></translation>
    7870     </message>
    7871     <message>
    7872         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
     8023        <translation type="unfinished"/>
     8024    </message>
     8025    <message>
     8026        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
    78738027        <source>&amp;Border:</source>
    7874         <translation type="unfinished"></translation>
    7875     </message>
    7876     <message>
    7877         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
     8028        <translation type="unfinished"/>
     8029    </message>
     8030    <message>
     8031        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/>
    78788032        <source>Margins</source>
    7879         <translation type="unfinished"></translation>
    7880     </message>
    7881     <message>
    7882         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
     8033        <translation type="unfinished"/>
     8034    </message>
     8035    <message>
     8036        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/>
    78838037        <source>L&amp;eft:</source>
    7884         <translation type="unfinished"></translation>
    7885     </message>
    7886     <message>
    7887         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
     8038        <translation type="unfinished"/>
     8039    </message>
     8040    <message>
     8041        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/>
    78888042        <source>&amp;Right:</source>
    7889         <translation type="unfinished"></translation>
    7890     </message>
    7891     <message>
    7892         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
     8043        <translation type="unfinished"/>
     8044    </message>
     8045    <message>
     8046        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/>
    78938047        <source>Verti&amp;cal:</source>
    7894         <translation type="unfinished"></translation>
    7895     </message>
    7896     <message>
    7897         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
     8048        <translation type="unfinished"/>
     8049    </message>
     8050    <message>
     8051        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
    78988052        <source>Alignment</source>
    7899         <translation type="unfinished">Bicîbûn</translation>
    7900     </message>
    7901     <message>
    7902         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
     8053        <translation type="unfinished"/>
     8054    </message>
     8055    <message>
     8056        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
    79038057        <source>&amp;Horizontal:</source>
    7904         <translation type="unfinished">Berwarî:</translation>
    7905     </message>
    7906     <message>
    7907         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
     8058        <translation type="unfinished"/>
     8059    </message>
     8060    <message>
     8061        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/>
    79088062        <source>&amp;Vertical:</source>
    7909         <translation type="unfinished">Tîkane:</translation>
    7910     </message>
    7911     <message>
    7912         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
     8063        <translation type="unfinished"/>
     8064    </message>
     8065    <message>
     8066        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/>
    79138067        <source>Border st&amp;yle:</source>
    7914         <translation type="unfinished">Stîla kêlekan:</translation>
    7915     </message>
    7916     <message>
    7917         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
     8068        <translation type="unfinished"/>
     8069    </message>
     8070    <message>
     8071        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/>
    79188072        <source>&amp;Outline:</source>
    7919         <translation type="unfinished"></translation>
    7920     </message>
    7921     <message>
    7922         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
     8073        <translation type="unfinished"/>
     8074    </message>
     8075    <message>
     8076        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/>
    79238077        <source>Shado&amp;w:</source>
    7924         <translation type="unfinished"></translation>
    7925     </message>
    7926     <message>
    7927         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
     8078        <translation type="unfinished"/>
     8079    </message>
     8080    <message>
     8081        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    79288082        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    7929         <translation type="unfinished"></translation>
    7930     </message>
    7931     <message>
    7932         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
     8083        <translation type="unfinished"/>
     8084    </message>
     8085    <message>
     8086        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
    79338087        <source>Left</source>
    79348088        <comment>horizontal alignment</comment>
    7935         <translation type="unfinished">Çep</translation>
    7936     </message>
    7937     <message>
    7938         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
     8089        <translation type="unfinished"/>
     8090    </message>
     8091    <message>
     8092        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/>
    79398093        <source>Centered</source>
    79408094        <comment>horizontal alignment</comment>
    7941         <translation type="unfinished">Navendî</translation>
    7942     </message>
    7943     <message>
    7944         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
     8095        <translation type="unfinished"/>
     8096    </message>
     8097    <message>
     8098        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
    79458099        <source>Right</source>
    79468100        <comment>horizontal alignment</comment>
    7947         <translation type="unfinished">Rast</translation>
    7948     </message>
    7949     <message>
    7950         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
     8101        <translation type="unfinished"/>
     8102    </message>
     8103    <message>
     8104        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/>
    79518105        <source>Bottom</source>
    79528106        <comment>vertical alignment</comment>
    7953         <translation type="unfinished">Jêr</translation>
    7954     </message>
    7955     <message>
    7956         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
     8107        <translation type="unfinished"/>
     8108    </message>
     8109    <message>
     8110        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/>
    79578111        <source>Middle</source>
    79588112        <comment>vertical alignment</comment>
    7959         <translation type="unfinished">Navend</translation>
    7960     </message>
    7961     <message>
    7962         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
     8113        <translation type="unfinished"/>
     8114    </message>
     8115    <message>
     8116        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
    79638117        <source>Top</source>
    79648118        <comment>vertical alignment</comment>
    7965         <translation type="unfinished">Serî</translation>
    7966     </message>
    7967     <message>
    7968         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
     8119        <translation type="unfinished"/>
     8120    </message>
     8121    <message>
     8122        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/>
    79698123        <source>Outline</source>
    79708124        <comment>border style</comment>
    7971         <translation type="unfinished"></translation>
    7972     </message>
    7973     <message>
    7974         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
     8125        <translation type="unfinished"/>
     8126    </message>
     8127    <message>
     8128        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
    79758129        <source>Opaque box</source>
    79768130        <comment>border style</comment>
    7977         <translation type="unfinished"></translation>
    7978     </message>
    7979     <message>
    7980         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     8131        <translation type="unfinished"/>
     8132    </message>
     8133    <message>
     8134        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
    79818135        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    7982         <translation type="unfinished"></translation>
    7983     </message>
    7984     <message>
    7985         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
     8136        <translation type="unfinished"/>
     8137    </message>
     8138    <message>
     8139        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
    79868140        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    7987         <translation type="unfinished"></translation>
    7988     </message>
    7989     <message>
    7990         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     8141        <translation type="unfinished"/>
     8142    </message>
     8143    <message>
     8144        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    79918145        <source>Enable normal subtitles</source>
    7992         <translation type="unfinished"></translation>
    7993     </message>
    7994     <message>
    7995         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
     8146        <translation type="unfinished"/>
     8147    </message>
     8148    <message>
     8149        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    79968150        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    7997         <translation type="unfinished"></translation>
    7998     </message>
    7999     <message>
    8000         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     8151        <translation type="unfinished"/>
     8152    </message>
     8153    <message>
     8154        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    80018155        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    8002         <translation type="unfinished"></translation>
    8003     </message>
    8004     <message>
    8005         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
     8156        <translation type="unfinished"/>
     8157    </message>
     8158    <message>
     8159        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
    80068160        <source>Normal subtitles</source>
    8007         <translation type="unfinished"></translation>
    8008     </message>
    8009     <message>
    8010         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
     8161        <translation type="unfinished"/>
     8162    </message>
     8163    <message>
     8164        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    80118165        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    8012         <translation type="unfinished"></translation>
    8013     </message>
    8014     <message>
    8015         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    8016         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     8166        <translation type="unfinished"/>
     8167    </message>
     8168    <message>
     8169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
     8170        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
    80178171        <source>Default scale</source>
    8018         <translation type="unfinished"></translation>
    8019     </message>
    8020     <message>
    8021         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8172        <translation type="unfinished"/>
     8173    </message>
     8174    <message>
     8175        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    80228176        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8023         <translation type="unfinished"></translation>
    8024     </message>
    8025     <message>
    8026         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
     8177        <translation type="unfinished"/>
     8178    </message>
     8179    <message>
     8180        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    80278181        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    8028         <translation type="unfinished"></translation>
    8029     </message>
    8030     <message>
    8031         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     8182        <translation type="unfinished"/>
     8183    </message>
     8184    <message>
     8185        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    80328186        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    8033         <translation type="unfinished"></translation>
    8034     </message>
    8035     <message>
    8036         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     8187        <translation type="unfinished"/>
     8188    </message>
     8189    <message>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    80378191        <source>Line spacing</source>
    8038         <translation type="unfinished"></translation>
    8039     </message>
    8040     <message>
    8041         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
     8192        <translation type="unfinished"/>
     8193    </message>
     8194    <message>
     8195        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
    80428196        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    8043         <translation type="unfinished"></translation>
    8044     </message>
    8045     <message>
    8046         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
     8197        <translation type="unfinished"/>
     8198    </message>
     8199    <message>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
    80478201        <source>&amp;Font and colors</source>
    8048         <translation type="unfinished">Curenivîs û reng</translation>
    8049     </message>
    8050     <message>
    8051         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
     8202        <translation type="unfinished"/>
     8203    </message>
     8204    <message>
     8205        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
    80528206        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    8053         <translation type="unfinished"></translation>
    8054     </message>
    8055     <message>
    8056         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
     8207        <translation type="unfinished"/>
     8208    </message>
     8209    <message>
     8210        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
    80578211        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    8058         <translation type="unfinished"></translation>
    8059     </message>
    8060     <message>
    8061         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
     8212        <translation type="unfinished"/>
     8213    </message>
     8214    <message>
     8215        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
    80628216        <source>Default s&amp;cale:</source>
    8063         <translation type="unfinished"></translation>
    8064     </message>
    8065     <message>
    8066         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
     8217        <translation type="unfinished"/>
     8218    </message>
     8219    <message>
     8220        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
    80678221        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
    8068         <translation type="unfinished"></translation>
    8069     </message>
    8070     <message>
    8071         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
     8222        <translation type="unfinished"/>
     8223    </message>
     8224    <message>
     8225        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
    80728226        <source>&amp;Line spacing:</source>
    8073         <translation type="unfinished"></translation>
    8074     </message>
    8075     <message>
    8076         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
     8227        <translation type="unfinished"/>
     8228    </message>
     8229    <message>
     8230        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    80778231        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    8078         <translation type="unfinished"></translation>
    8079     </message>
    8080     <message>
    8081         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
     8232        <translation type="unfinished"/>
     8233    </message>
     8234    <message>
     8235        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
    80828236        <source>Freetype support</source>
    8083         <translation type="unfinished"></translation>
    8084     </message>
    8085     <message>
    8086         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     8237        <translation type="unfinished"/>
     8238    </message>
     8239    <message>
     8240        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    80878241        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8088         <translation type="unfinished"></translation>
    8089     </message>
    8090     <message>
    8091         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
     8242        <translation type="unfinished"/>
     8243    </message>
     8244    <message>
     8245        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
    80928246        <source>Freet&amp;ype support</source>
    8093         <translation type="unfinished"></translation>
    8094     </message>
    8095     <message>
    8096         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
     8247        <translation type="unfinished"/>
     8248    </message>
     8249    <message>
     8250        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
    80978251        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    8098         <translation type="unfinished"></translation>
    8099     </message>
    8100     <message>
    8101         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
     8252        <translation type="unfinished"/>
     8253    </message>
     8254    <message>
     8255        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
    81028256        <source>Customize SSA/ASS style</source>
    8103         <translation type="unfinished"></translation>
    8104     </message>
    8105     <message>
    8106         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
     8257        <translation type="unfinished"/>
     8258    </message>
     8259    <message>
     8260        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
    81078261        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    8108         <translation type="unfinished"></translation>
    8109     </message>
    8110     <message>
    8111         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
     8262        <translation type="unfinished"/>
     8263    </message>
     8264    <message>
     8265        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
    81128266        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    8113         <translation type="unfinished"></translation>
    8114     </message>
    8115     <message>
    8116         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
     8267        <translation type="unfinished"/>
     8268    </message>
     8269    <message>
     8270        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    81178271        <source>SSA/ASS style</source>
    8118         <translation type="unfinished"></translation>
    8119     </message>
    8120     <message>
    8121         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
     8272        <translation type="unfinished"/>
     8273    </message>
     8274    <message>
     8275        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
    81228276        <source>Shadow color</source>
    8123         <translation type="unfinished"></translation>
    8124     </message>
    8125     <message>
    8126         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
     8277        <translation type="unfinished"/>
     8278    </message>
     8279    <message>
     8280        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    81278281        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    8128         <translation type="unfinished"></translation>
    8129     </message>
    8130     <message>
    8131         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
     8282        <translation type="unfinished"/>
     8283    </message>
     8284    <message>
     8285        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
    81328286        <source>Shadow:</source>
    8133         <translation type="unfinished">Sî:</translation>
    8134     </message>
    8135     <message>
    8136         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
     8287        <translation type="unfinished"/>
     8288    </message>
     8289    <message>
     8290        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
    81378291        <source>Custo&amp;mize...</source>
    8138         <translation type="unfinished">Taybet bike...</translation>
    8139     </message>
    8140     <message>
    8141         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
     8292        <translation type="unfinished"/>
     8293    </message>
     8294    <message>
     8295        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
    81428296        <source>Apply style to ass files too</source>
    8143         <translation type="unfinished"></translation>
    8144     </message>
    8145     <message>
    8146         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     8297        <translation type="unfinished"/>
     8298    </message>
     8299    <message>
     8300        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
    81478301        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    8148         <translation type="unfinished"></translation>
    8149     </message>
    8150     <message>
    8151         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
     8302        <translation type="unfinished"/>
     8303    </message>
     8304    <message>
     8305        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
    81528306        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    8153         <translation type="unfinished"></translation>
     8307        <translation type="unfinished"/>
    81548308    </message>
    81558309</context>
     
    81598313        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
    81608314        <source>TV and radio</source>
    8161         <translation type="unfinished"></translation>
     8315        <translation type="unfinished"/>
    81628316    </message>
    81638317    <message>
    81648318        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
    81658319        <source>None</source>
    8166         <translation type="unfinished">Ne yek jî</translation>
     8320        <translation type="unfinished"/>
    81678321    </message>
    81688322    <message>
    81698323        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
    81708324        <source>Lowpass5</source>
    8171         <translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
     8325        <translation type="unfinished"/>
    81728326    </message>
    81738327    <message>
    81748328        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
    81758329        <source>Yadif (normal)</source>
    8176         <translation type="unfinished">Yadif (normal)</translation>
     8330        <translation type="unfinished"/>
    81778331    </message>
    81788332    <message>
    81798333        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
    81808334        <source>Yadif (double framerate)</source>
    8181         <translation type="unfinished">Yadif (double framerate)</translation>
     8335        <translation type="unfinished"/>
    81828336    </message>
    81838337    <message>
    81848338        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
    81858339        <source>Linear Blend</source>
    8186         <translation type="unfinished">Linear Blend</translation>
     8340        <translation type="unfinished"/>
    81878341    </message>
    81888342    <message>
    81898343        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
    81908344        <source>Kerndeint</source>
    8191         <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
     8345        <translation type="unfinished"/>
    81928346    </message>
    81938347    <message>
    81948348        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
    81958349        <source>Deinterlace by default for TV</source>
    8196         <translation type="unfinished"></translation>
     8350        <translation type="unfinished"/>
    81978351    </message>
    81988352    <message>
    81998353        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
    82008354        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    8201         <translation type="unfinished"></translation>
     8355        <translation type="unfinished"/>
    82028356    </message>
    82038357    <message>
    82048358        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    82058359        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    8206         <translation type="unfinished"></translation>
     8360        <translation type="unfinished"/>
    82078361    </message>
    82088362    <message>
    82098363        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
    82108364        <source>&amp;TV and radio</source>
    8211         <translation type="unfinished"></translation>
     8365        <translation type="unfinished"/>
    82128366    </message>
    82138367    <message>
    82148368        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    82158369        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    8216         <translation type="unfinished"></translation>
     8370        <translation type="unfinished"/>
    82178371    </message>
    82188372    <message>
    82198373        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    82208374        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    8221         <translation type="unfinished"></translation>
     8375        <translation type="unfinished"/>
    82228376    </message>
    82238377    <message>
    82248378        <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
    82258379        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
    8226         <translation type="unfinished"></translation>
     8380        <translation type="unfinished"/>
    82278381    </message>
    82288382</context>
     
    82328386        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
    82338387        <source>U&amp;pdates</source>
    8234         <translation type="unfinished"></translation>
     8388        <translation type="unfinished"/>
    82358389    </message>
    82368390    <message>
    82378391        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    82388392        <source>Check for &amp;updates</source>
    8239         <translation type="unfinished"></translation>
     8393        <translation type="unfinished"/>
    82408394    </message>
    82418395    <message>
    82428396        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
    82438397        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
    8244         <translation type="unfinished"></translation>
     8398        <translation type="unfinished"/>
    82458399    </message>
    82468400    <message>
    82478401        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    82488402        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8249         <translation type="unfinished"></translation>
     8403        <translation type="unfinished"/>
    82508404    </message>
    82518405    <message>
    82528406        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
    82538407        <source>Updates</source>
    8254         <translation type="unfinished"></translation>
     8408        <translation type="unfinished"/>
    82558409    </message>
    82568410    <message>
    82578411        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
    82588412        <source>Check for updates</source>
    8259         <translation type="unfinished"></translation>
     8413        <translation type="unfinished"/>
    82608414    </message>
    82618415    <message>
    82628416        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    82638417        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    8264         <translation type="unfinished"></translation>
     8418        <translation type="unfinished"/>
    82658419    </message>
    82668420    <message>
    82678421        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
    82688422        <source>Check interval</source>
    8269         <translation type="unfinished"></translation>
     8423        <translation type="unfinished"/>
    82708424    </message>
    82718425    <message>
    82728426        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
    82738427        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
    8274         <translation type="unfinished"></translation>
     8428        <translation type="unfinished"/>
    82758429    </message>
    82768430    <message>
    82778431        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    82788432        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8279         <translation type="unfinished"></translation>
     8433        <translation type="unfinished"/>
    82808434    </message>
    82818435    <message>
    82828436        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    82838437        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8284         <translation type="unfinished"></translation>
     8438        <translation type="unfinished"/>
    82858439    </message>
    82868440</context>
     
    83328486    </message>
    83338487    <message>
    8334         <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
     8488        <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/>
    83358489        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    83368490        <translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation>
     
    84248578    </message>
    84258579    <message numerus="yes">
    8426         <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    8427         <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
     8580        <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
     8581        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    84288582        <source>%n second(s)</source>
    8429         <translation type="unfinished">
    8430             <numerusform></numerusform>
    8431         </translation>
     8583        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
    84328584    </message>
    84338585    <message numerus="yes">
    8434         <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    84358586        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
     8587        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    84368588        <source>%n minute(s)</source>
    8437         <translation type="unfinished">
    8438             <numerusform></numerusform>
    8439         </translation>
    8440     </message>
    8441     <message>
    8442         <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
     8589        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     8590    </message>
     8591    <message>
     8592        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
    84438593        <source>%1 and %2</source>
    8444         <translation type="unfinished">%1 û %2</translation>
     8594        <translation type="unfinished"/>
    84458595    </message>
    84468596    <message>
    84478597        <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/>
    84488598        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    8449         <translation type="unfinished"></translation>
    8450     </message>
    8451     <message>
    8452         <location filename="../mediasettings.cpp" line="158"/>
     8599        <translation type="unfinished"/>
     8600    </message>
     8601    <message>
     8602        <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/>
    84538603        <source>disabled</source>
    84548604        <comment>aspect_ratio</comment>
    8455         <translation type="unfinished">Neçalak</translation>
    8456     </message>
    8457     <message>
    8458         <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
     8605        <translation type="unfinished"/>
     8606    </message>
     8607    <message>
     8608        <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/>
    84598609        <source>auto</source>
    84608610        <comment>aspect_ratio</comment>
    8461         <translation type="unfinished">Jixweber</translation>
    8462     </message>
    8463     <message>
    8464         <location filename="../mediasettings.cpp" line="169"/>
     8611        <translation type="unfinished"/>
     8612    </message>
     8613    <message>
     8614        <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/>
    84658615        <source>unknown</source>
    84668616        <comment>aspect_ratio</comment>
    8467         <translation type="unfinished">Nenas</translation>
     8617        <translation type="unfinished"/>
    84688618    </message>
    84698619    <message>
    84708620        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    84718621        <source>opens the mpc gui.</source>
    8472         <translation type="unfinished">navrûya mpc vedike</translation>
     8622        <translation type="unfinished"/>
    84738623    </message>
    84748624    <message>
    84758625        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    84768626        <source>width</source>
    8477         <translation type="unfinished">firehî</translation>
     8627        <translation type="unfinished"/>
    84788628    </message>
    84798629    <message>
    84808630        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    84818631        <source>height</source>
    8482         <translation type="unfinished">bilindahî</translation>
     8632        <translation type="unfinished"/>
    84838633    </message>
    84848634    <message>
    84858635        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    84868636        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8487         <translation type="unfinished"></translation>
     8637        <translation type="unfinished"/>
    84888638    </message>
    84898639    <message>
    84908640        <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
    84918641        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    8492         <translation type="unfinished"></translation>
     8642        <translation type="unfinished"/>
    84938643    </message>
    84948644    <message>
    84958645        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
    84968646        <source>specifies the size of the main window.</source>
    8497         <translation type="unfinished"></translation>
     8647        <translation type="unfinished"/>
    84988648    </message>
    84998649    <message>
    85008650        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    85018651        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    8502         <translation type="unfinished"></translation>
     8652        <translation type="unfinished"/>
    85038653    </message>
    85048654</context>
    85058655<context>
    8506     <name>QuaZipFile</name>
    8507     <message>
    8508         <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    8509         <translation type="obsolete">ZIP/UNZIP API çewtî %1</translation>
    8510     </message>
    8511 </context>
    8512 <context>
    8513     <name>SeekWidget</name>
    8514     <message>
    8515         <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
    8516         <source>icon</source>
    8517         <translation>îcon</translation>
    8518     </message>
    8519     <message>
    8520         <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
    8521         <source>label</source>
    8522         <translation>beş</translation>
     8656    <name>ShareDialog</name>
     8657    <message>
     8658        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
     8659        <source>Support SMPlayer</source>
     8660        <translation type="unfinished"/>
     8661    </message>
     8662    <message>
     8663        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
     8664        <source>&amp;Remind me later</source>
     8665        <translation type="unfinished"/>
     8666    </message>
     8667    <message>
     8668        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
     8669        <source>Donate with Paypal</source>
     8670        <translation type="unfinished"/>
     8671    </message>
     8672    <message>
     8673        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
     8674        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
     8675        <translation type="unfinished"/>
    85238676    </message>
    85248677</context>
     
    85548707    <name>SkinGui</name>
    85558708    <message>
    8556         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
     8709        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
    85578710        <source>&amp;Toolbars</source>
    8558         <translation type="unfinished">&amp;Darikên Amûran</translation>
    8559     </message>
    8560     <message>
    8561         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
     8711        <translation type="unfinished"/>
     8712    </message>
     8713    <message>
     8714        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    85628715        <source>Status&amp;bar</source>
    8563         <translation type="unfinished"></translation>
    8564     </message>
    8565     <message>
    8566         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
     8716        <translation type="unfinished"/>
     8717    </message>
     8718    <message>
     8719        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    85678720        <source>&amp;Main toolbar</source>
    8568         <translation type="unfinished">&amp;Darika Amûran a Bingehîn</translation>
    8569     </message>
    8570     <message>
    8571         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
     8721        <translation type="unfinished"/>
     8722    </message>
     8723    <message>
     8724        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
    85728725        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    8573         <translation type="unfinished"></translation>
    8574     </message>
    8575     <message>
    8576         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
     8726        <translation type="unfinished"/>
     8727    </message>
     8728    <message>
     8729        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    85778730        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8578         <translation type="unfinished"></translation>
    8579     </message>
    8580     <message>
    8581         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     8731        <translation type="unfinished"/>
     8732    </message>
     8733    <message>
     8734        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
    85828735        <source>&amp;Video info</source>
    8583         <translation type="unfinished"></translation>
    8584     </message>
    8585     <message>
    8586         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
     8736        <translation type="unfinished"/>
     8737    </message>
     8738    <message>
     8739        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
    85878740        <source>Playing %1</source>
    8588         <translation type="unfinished">Lê Dide %1</translation>
    8589     </message>
    8590     <message>
    8591         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
     8741        <translation type="unfinished"/>
     8742    </message>
     8743    <message>
     8744        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
    85928745        <source>Pause</source>
    8593         <translation type="unfinished">Raweste</translation>
    8594     </message>
    8595     <message>
    8596         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
     8746        <translation type="unfinished"/>
     8747    </message>
     8748    <message>
     8749        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
    85978750        <source>Stop</source>
    8598         <translation type="unfinished">Bisekine</translation>
     8751        <translation type="unfinished"/>
    85998752    </message>
    86008753</context>
     
    86048757        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
    86058758        <source>Subtitle selection</source>
    8606         <translation type="unfinished">Bijartian binnivîsê</translation>
     8759        <translation type="unfinished"/>
    86078760    </message>
    86088761    <message>
    86098762        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
    86108763        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    8611         <translation type="unfinished">Arşîv ji yekê zêdetir binnivîs dihewîne. Ji kerema xwe re ya ku dixwazî vekî hilbijêre.</translation>
     8764        <translation type="unfinished"/>
    86128765    </message>
    86138766    <message>
    86148767        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
    86158768        <source>Select All</source>
    8616         <translation type="unfinished">Hemûyan Hilbijêre</translation>
     8769        <translation type="unfinished"/>
    86178770    </message>
    86188771    <message>
    86198772        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
    86208773        <source>Select None</source>
    8621         <translation type="unfinished">Tu tişt hilnebijêre</translation>
     8774        <translation type="unfinished"/>
    86228775    </message>
    86238776</context>
     
    86278780        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    86288781        <source>Channel editor</source>
    8629         <translation type="unfinished">Rêvebirê qenalan</translation>
     8782        <translation type="unfinished"/>
    86308783    </message>
    86318784    <message>
    86328785        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
    86338786        <source>TV/Radio list</source>
    8634         <translation type="unfinished">Lîsteya TV/Radyo</translation>
     8787        <translation type="unfinished"/>
    86358788    </message>
    86368789</context>
     
    86488801        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    86498802        <source>Toolbar Editor</source>
    8650         <translation type="unfinished"></translation>
     8803        <translation type="unfinished"/>
    86518804    </message>
    86528805    <message>
    86538806        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    86548807        <source>&amp;Available actions:</source>
    8655         <translation type="unfinished"></translation>
     8808        <translation type="unfinished"/>
    86568809    </message>
    86578810    <message>
    86588811        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
    86598812        <source>&amp;Left</source>
    8660         <translation type="unfinished"></translation>
     8813        <translation type="unfinished"/>
    86618814    </message>
    86628815    <message>
    86638816        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
    86648817        <source>&amp;Right</source>
    8665         <translation type="unfinished"></translation>
     8818        <translation type="unfinished"/>
    86668819    </message>
    86678820    <message>
    86688821        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
    86698822        <source>&amp;Down</source>
    8670         <translation type="unfinished">&amp;Jêr</translation>
     8823        <translation type="unfinished"/>
    86718824    </message>
    86728825    <message>
    86738826        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
    86748827        <source>&amp;Up</source>
    8675         <translation type="unfinished">&amp;jor</translation>
     8828        <translation type="unfinished"/>
    86768829    </message>
    86778830    <message>
    86788831        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    86798832        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8680         <translation type="unfinished"></translation>
     8833        <translation type="unfinished"/>
    86818834    </message>
    86828835    <message>
    86838836        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    86848837        <source>Add &amp;separator</source>
    8685         <translation type="unfinished"></translation>
     8838        <translation type="unfinished"/>
    86868839    </message>
    86878840    <message>
     
    86898842        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    86908843        <source>(separator)</source>
    8691         <translation type="unfinished"></translation>
     8844        <translation type="unfinished"/>
    86928845    </message>
    86938846    <message>
    86948847        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    86958848        <source>Time slider</source>
    8696         <translation type="unfinished"></translation>
     8849        <translation type="unfinished"/>
    86978850    </message>
    86988851    <message>
    86998852        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    87008853        <source>Volume slider</source>
    8701         <translation type="unfinished"></translation>
     8854        <translation type="unfinished"/>
    87028855    </message>
    87038856    <message>
    87048857        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    87058858        <source>Display time</source>
    8706         <translation type="unfinished"></translation>
     8859        <translation type="unfinished"/>
    87078860    </message>
    87088861    <message>
    87098862        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    87108863        <source>3 in 1 rewind</source>
    8711         <translation type="unfinished"></translation>
     8864        <translation type="unfinished"/>
    87128865    </message>
    87138866    <message>
    87148867        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    87158868        <source>3 in 1 forward</source>
    8716         <translation type="unfinished"></translation>
     8869        <translation type="unfinished"/>
    87178870    </message>
    87188871</context>
     
    87408893        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    87418894        <source>VDPAU Properties</source>
    8742         <translation type="unfinished"></translation>
     8895        <translation type="unfinished"/>
    87438896    </message>
    87448897    <message>
    87458898        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
    87468899        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
    8747         <translation type="unfinished"></translation>
     8900        <translation type="unfinished"/>
    87488901    </message>
    87498902    <message>
    87508903        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
    87518904        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
    8752         <translation type="unfinished"></translation>
     8905        <translation type="unfinished"/>
    87538906    </message>
    87548907    <message>
    87558908        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
    87568909        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
    8757         <translation type="unfinished"></translation>
     8910        <translation type="unfinished"/>
    87588911    </message>
    87598912    <message>
    87608913        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
    87618914        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
    8762         <translation type="unfinished"></translation>
     8915        <translation type="unfinished"/>
    87638916    </message>
    87648917    <message>
    87658918        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
    87668919        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
    8767         <translation type="unfinished"></translation>
     8920        <translation type="unfinished"/>
    87688921    </message>
    87698922    <message>
    87708923        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
    87718924        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
    8772         <translation type="unfinished"></translation>
     8925        <translation type="unfinished"/>
    87738926    </message>
    87748927    <message>
    87758928        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    87768929        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8777         <translation type="unfinished"></translation>
     8930        <translation type="unfinished"/>
    87788931    </message>
    87798932</context>
     
    87818934    <name>VideoEqualizer</name>
    87828935    <message>
    8783         <source>Contrast</source>
    8784         <translation type="obsolete">Kontrast</translation>
    8785     </message>
    8786     <message>
    8787         <source>Brightness</source>
    8788         <translation type="obsolete">Brightness</translation>
    8789     </message>
    8790     <message>
    8791         <source>Hue</source>
    8792         <translation type="obsolete">Hue</translation>
    8793     </message>
    8794     <message>
    8795         <source>Saturation</source>
    8796         <translation type="obsolete">Saturation</translation>
    8797     </message>
    8798     <message>
    8799         <source>Gamma</source>
    8800         <translation type="obsolete">Gamma</translation>
    8801     </message>
    8802     <message>
     8936        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
     8937        <source>Video Equalizer</source>
     8938        <translation type="unfinished"/>
     8939    </message>
     8940    <message>
     8941        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
     8942        <source>&amp;Contrast</source>
     8943        <translation type="unfinished"/>
     8944    </message>
     8945    <message>
     8946        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
     8947        <source>&amp;Brightness</source>
     8948        <translation type="unfinished"/>
     8949    </message>
     8950    <message>
     8951        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
     8952        <source>&amp;Hue</source>
     8953        <translation type="unfinished"/>
     8954    </message>
     8955    <message>
     8956        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
     8957        <source>&amp;Saturation</source>
     8958        <translation type="unfinished"/>
     8959    </message>
     8960    <message>
     8961        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
     8962        <source>&amp;Gamma</source>
     8963        <translation type="unfinished"/>
     8964    </message>
     8965    <message>
     8966        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
     8967        <source>Software &amp;equalizer</source>
     8968        <translation type="unfinished"/>
     8969    </message>
     8970    <message>
     8971        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
     8972        <source>Set as &amp;default values</source>
     8973        <translation type="unfinished"/>
     8974    </message>
     8975    <message>
     8976        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    88038977        <source>&amp;Reset</source>
    8804         <translation type="obsolete">&amp;Vegerîne Despêkê</translation>
    8805     </message>
    8806     <message>
    8807         <source>&amp;Set as default values</source>
    8808         <translation type="obsolete">&amp;Bike nirxên bixweber</translation>
    8809     </message>
    8810     <message>
     8978        <translation type="unfinished"/>
     8979    </message>
     8980    <message>
     8981        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    88118982        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8812         <translation type="obsolete">Nirxên heyî bike nirxên bixweber ên vîdyoyên nû.</translation>
    8813     </message>
    8814     <message>
     8983        <translation type="unfinished"/>
     8984    </message>
     8985    <message>
     8986        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    88158987        <source>Set all controls to zero.</source>
    8816         <translation type="obsolete">Hemû kontrolan bike sifir.</translation>
    8817     </message>
    8818     <message>
    8819         <source>Video Equalizer</source>
    8820         <translation type="obsolete">Ekolayzira Vîdyoyê</translation>
    8821     </message>
    8822     <message>
    8823         <source>Information</source>
    8824         <translation type="obsolete">Agahî</translation>
    8825     </message>
    8826     <message>
    8827         <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    8828         <translation type="obsolete">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.</translation>
    8829     </message>
    8830 </context>
    8831 <context>
    8832     <name>VideoEqualizer2</name>
    8833     <message>
    8834         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>
    8835         <source>Video Equalizer</source>
    8836         <translation type="unfinished">Ekolayzira Vîdyoyê</translation>
    8837     </message>
    8838     <message>
    8839         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>
    8840         <source>&amp;Contrast</source>
    8841         <translation type="unfinished"></translation>
    8842     </message>
    8843     <message>
    8844         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>
    8845         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>
    8846         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>
    8847         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>
    8848         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>
    8849         <source>0</source>
    8850         <translation type="unfinished">0</translation>
    8851     </message>
    8852     <message>
    8853         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/>
    8854         <source>&amp;Brightness</source>
    8855         <translation type="unfinished"></translation>
    8856     </message>
    8857     <message>
    8858         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/>
    8859         <source>&amp;Hue</source>
    8860         <translation type="unfinished"></translation>
    8861     </message>
    8862     <message>
    8863         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/>
    8864         <source>&amp;Saturation</source>
    8865         <translation type="unfinished"></translation>
    8866     </message>
    8867     <message>
    8868         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/>
    8869         <source>&amp;Gamma</source>
    8870         <translation type="unfinished"></translation>
    8871     </message>
    8872     <message>
    8873         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/>
    8874         <source>Software &amp;equalizer</source>
    8875         <translation type="unfinished"></translation>
    8876     </message>
    8877     <message>
    8878         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/>
    8879         <source>Set as &amp;default values</source>
    8880         <translation type="unfinished"></translation>
    8881     </message>
    8882     <message>
    8883         <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/>
    8884         <source>&amp;Reset</source>
    8885         <translation type="unfinished"></translation>
    8886     </message>
    8887     <message>
    8888         <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/>
    8889         <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8890         <translation type="unfinished"></translation>
    8891     </message>
    8892     <message>
    8893         <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/>
    8894         <source>Set all controls to zero.</source>
    8895         <translation type="unfinished">Hemû kontrolan bike sifir.</translation>
     8988        <translation type="unfinished"/>
    88968989    </message>
    88978990</context>
     
    88998992    <name>VideoPreview</name>
    89008993    <message>
    8901         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    89028994        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    89038995        <source>Video preview</source>
    8904         <translation type="unfinished">Pêşdîtina vîdyoyê</translation>
     8996        <translation type="unfinished"/>
    89058997    </message>
    89068998    <message>
    89078999        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
    89089000        <source>Cancel</source>
    8909         <translation type="unfinished">Betal</translation>
     9001        <translation type="unfinished"/>
     9002    </message>
     9003    <message>
     9004        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9005        <source>Thumbnail Generator</source>
     9006        <translation type="unfinished"/>
    89109007    </message>
    89119008    <message>
    89129009        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
    89139010        <source>Generated by SMPlayer</source>
    8914         <translation type="unfinished">Ji aliyê SMplayer hat afirandin</translation>
     9011        <translation type="unfinished"/>
    89159012    </message>
    89169013    <message>
    89179014        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
    89189015        <source>Creating thumbnails...</source>
    8919         <translation type="unfinished">Pêşdîtinên biçûk tên afirandin</translation>
     9016        <translation type="unfinished"/>
    89209017    </message>
    89219018    <message>
    89229019        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
    89239020        <source>Size: %1 MB</source>
    8924         <translation type="unfinished">Mezinahî,: %1 MB</translation>
     9021        <translation type="unfinished"/>
    89259022    </message>
    89269023    <message>
    89279024        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    89289025        <source>Length: %1</source>
    8929         <translation type="unfinished">Dirêjahî: %1</translation>
     9026        <translation type="unfinished"/>
    89309027    </message>
    89319028    <message>
    89329029        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
    89339030        <source>Save file</source>
    8934         <translation type="unfinished">Pelê tomarke</translation>
     9031        <translation type="unfinished"/>
    89359032    </message>
    89369033    <message>
    89379034        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    89389035        <source>Error saving file</source>
    8939         <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
     9036        <translation type="unfinished"/>
    89409037    </message>
    89419038    <message>
    89429039        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    89439040        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    8944         <translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation>
     9041        <translation type="unfinished"/>
    89459042    </message>
    89469043    <message>
    89479044        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
    89489045        <source>Error</source>
    8949         <translation type="unfinished">Çewtî</translation>
     9046        <translation type="unfinished"/>
    89509047    </message>
    89519048    <message>
    89529049        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
    89539050        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    8954         <translation type="unfinished">Di afirandina pêşdîtinên biçûk de ev çewtî derketin:</translation>
     9051        <translation type="unfinished"/>
    89559052    </message>
    89569053    <message>
    89579054        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
    89589055        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    8959         <translation type="unfinished">Peldanka demdemî (%1) nayê afirandin</translation>
     9056        <translation type="unfinished"/>
    89609057    </message>
    89619058    <message>
    89629059        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
    89639060        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    8964         <translation type="unfinished">Çalakiya mplayerê nemeşiya</translation>
     9061        <translation type="unfinished"/>
    89659062    </message>
    89669063    <message>
    89679064        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    89689065        <source>Resolution: %1x%2</source>
    8969         <translation type="unfinished">Resolution: %1x%2</translation>
     9066        <translation type="unfinished"/>
    89709067    </message>
    89719068    <message>
    89729069        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
    89739070        <source>Video format: %1</source>
    8974         <translation type="unfinished">Formata vîdyoyê:  %1</translation>
     9071        <translation type="unfinished"/>
    89759072    </message>
    89769073    <message>
    89779074        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
    89789075        <source>Frames per second: %1</source>
    8979         <translation type="unfinished">Dîmena serê her çirkeyê:  %1</translation>
     9076        <translation type="unfinished"/>
    89809077    </message>
    89819078    <message>
    89829079        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
    89839080        <source>Aspect ratio: %1</source>
    8984         <translation type="unfinished">Firehî-bilindî:  %1</translation>
     9081        <translation type="unfinished"/>
    89859082    </message>
    89869083    <message>
    89879084        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
    89889085        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    8989         <translation type="unfinished">Pela  %1 nayê barkirin</translation>
     9086        <translation type="unfinished"/>
    89909087    </message>
    89919088    <message>
    89929089        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
    89939090        <source>No filename</source>
    8994         <translation type="unfinished">Navê pelê tune</translation>
     9091        <translation type="unfinished"/>
    89959092    </message>
    89969093    <message>
    89979094        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
    89989095        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    8999         <translation type="unfinished">Di ceribandina stabdina agahiya derbarê vîdyoyê de çalakiya mplayerê destpê nekir</translation>
     9096        <translation type="unfinished"/>
    90009097    </message>
    90019098    <message>
    90029099        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
    90039100        <source>The length of the video is 0</source>
    9004         <translation type="unfinished">Dirêjahiya vîdyoyê ev e 0</translation>
     9101        <translation type="unfinished"/>
    90059102    </message>
    90069103    <message>
    90079104        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
    90089105        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    9009         <translation type="unfinished">Pela  %1 tune</translation>
     9106        <translation type="unfinished"/>
    90109107    </message>
    90119108    <message>
    90129109        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
    90139110        <source>Images</source>
    9014         <translation type="unfinished">Wêne</translation>
     9111        <translation type="unfinished"/>
    90159112    </message>
    90169113    <message>
    90179114        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
    90189115        <source>No info</source>
    9019         <translation type="unfinished">Agahî tune</translation>
     9116        <translation type="unfinished"/>
    90209117    </message>
    90219118    <message>
     
    90239120        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    90249121        <source>%1 kbps</source>
    9025         <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
     9122        <translation type="unfinished"/>
    90269123    </message>
    90279124    <message>
    90289125        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
    90299126        <source>%1 Hz</source>
    9030         <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
     9127        <translation type="unfinished"/>
    90319128    </message>
    90329129    <message>
    90339130        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    90349131        <source>Video bitrate: %1</source>
    9035         <translation type="unfinished">Vîdyo bitrate:  %1</translation>
     9132        <translation type="unfinished"/>
    90369133    </message>
    90379134    <message>
    90389135        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
    90399136        <source>Audio bitrate: %1</source>
    9040         <translation type="unfinished">Deng bitrate:  %1</translation>
     9137        <translation type="unfinished"/>
    90419138    </message>
    90429139    <message>
    90439140        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
    90449141        <source>Audio rate: %1</source>
    9045         <translation type="unfinished">Deng rate:  %1</translation>
     9142        <translation type="unfinished"/>
    90469143    </message>
    90479144</context>
     
    90519148        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
    90529149        <source>Default</source>
    9053         <translation type="unfinished">Bixweber</translation>
    9054     </message>
    9055     <message>
    9056         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
    9057         <source>Video Preview</source>
    9058         <translation type="unfinished">Pêşdîtina vîdyoyê</translation>
    9059     </message>
    9060     <message>
    9061         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
     9150        <translation type="unfinished"/>
     9151    </message>
     9152    <message>
     9153        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
     9154        <source>Thumbnail Generator</source>
     9155        <translation type="unfinished"/>
     9156    </message>
     9157    <message>
     9158        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
    90629159        <source>&amp;File:</source>
    9063         <translation type="unfinished">Pel:</translation>
    9064     </message>
    9065     <message>
    9066         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
     9160        <translation type="unfinished"/>
     9161    </message>
     9162    <message>
     9163        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
    90679164        <source>&amp;Columns:</source>
    9068         <translation type="unfinished">Stûn:</translation>
    9069     </message>
    9070     <message>
    9071         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
     9165        <translation type="unfinished"/>
     9166    </message>
     9167    <message>
     9168        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
    90729169        <source>&amp;Rows:</source>
    9073         <translation type="unfinished">Rêzik:</translation>
    9074     </message>
    9075     <message>
    9076         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
     9170        <translation type="unfinished"/>
     9171    </message>
     9172    <message>
     9173        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
    90779174        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
    9078         <translation type="unfinished">Firehî-bilindî:</translation>
    9079     </message>
    9080     <message>
    9081         <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
    9082         <translation type="obsolete">Bila çiqas çirke hilbavêje de destpêkê de</translation>
    9083     </message>
    9084     <message>
    9085         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
     9175        <translation type="unfinished"/>
     9176    </message>
     9177    <message>
     9178        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
    90869179        <source>&amp;Maximum width:</source>
    9087         <translation type="unfinished">Firehiya herî zêde:</translation>
     9180        <translation type="unfinished"/>
    90889181    </message>
    90899182    <message>
    90909183        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
    90919184        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
    9092         <translation type="unfinished">Ji bo vîdyoya li vir diyarkirî wê pêşdîtin were amadekirin</translation>
     9185        <translation type="unfinished"/>
    90939186    </message>
    90949187    <message>
     
    90969189        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    90979190        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
    9098         <translation type="unfinished">Wê pêşdîtin di tabloyekê de were rêzkirin</translation>
     9191        <translation type="unfinished"/>
    90999192    </message>
    91009193    <message>
    91019194        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    91029195        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
    9103         <translation type="unfinished"></translation>
     9196        <translation type="unfinished"/>
    91049197    </message>
    91059198    <message>
    91069199        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    91079200        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
    9108         <translation type="unfinished"></translation>
     9201        <translation type="unfinished"/>
    91099202    </message>
    91109203    <message>
    91119204        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    91129205        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    9113         <translation type="unfinished"></translation>
     9206        <translation type="unfinished"/>
    91149207    </message>
    91159208    <message>
    91169209        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
    91179210        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
    9118         <translation type="unfinished"></translation>
     9211        <translation type="unfinished"/>
    91199212    </message>
    91209213    <message>
    91219214        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    91229215        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    9123         <translation type="unfinished"></translation>
     9216        <translation type="unfinished"/>
    91249217    </message>
    91259218    <message>
    91269219        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    91279220        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    9128         <translation type="unfinished"></translation>
     9221        <translation type="unfinished"/>
    91299222    </message>
    91309223    <message>
    91319224        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    91329225        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    9133         <translation type="unfinished"></translation>
    9134     </message>
    9135     <message>
    9136         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
     9226        <translation type="unfinished"/>
     9227    </message>
     9228    <message>
     9229        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
    91379230        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    9138         <translation type="unfinished"></translation>
    9139     </message>
    9140     <message>
    9141         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
     9231        <translation type="unfinished"/>
     9232    </message>
     9233    <message>
     9234        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
    91429235        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
    9143         <translation type="unfinished"></translation>
    9144     </message>
    9145     <message>
    9146         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
     9236        <translation type="unfinished"/>
     9237    </message>
     9238    <message>
     9239        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
    91479240        <source>&amp;Extract frames as</source>
    9148         <translation type="unfinished">Dîmenan fireh bike weke:</translation>
     9241        <translation type="unfinished"/>
    91499242    </message>
    91509243    <message>
    91519244        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    91529245        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    9153         <translation type="unfinished"></translation>
    9154     </message>
    9155     <message>
    9156         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
     9246        <translation type="unfinished"/>
     9247    </message>
     9248    <message>
     9249        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
    91579250        <source>&amp;DVD device:</source>
    9158         <translation type="unfinished">Amûra DVD:</translation>
    9159     </message>
    9160     <message>
    9161         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
     9251        <translation type="unfinished"/>
     9252    </message>
     9253    <message>
     9254        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
    91629255        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    9163         <translation type="unfinished"></translation>
     9256        <translation type="unfinished"/>
    91649257    </message>
    91659258</context>
     
    91699262        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
    91709263        <source>Playlist</source>
    9171         <translation type="unfinished">Lîsteya Lêdanê</translation>
     9264        <translation type="unfinished"/>
    91729265    </message>
    91739266    <message>
    91749267        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
    91759268        <source>Fullscreen on/off</source>
    9176         <translation type="unfinished"></translation>
     9269        <translation type="unfinished"/>
    91779270    </message>
    91789271    <message>
    91799272        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    91809273        <source>Video equalizer</source>
    9181         <translation type="unfinished"></translation>
     9274        <translation type="unfinished"/>
    91829275    </message>
    91839276</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.