Ignore:
Timestamp:
Feb 21, 2014, 5:26:03 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: update trunk to 0.8.6

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_gl.ts

    r142 r156  
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
    2828        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    2929        <translation>As seguintes persoas contribuíron con traducións:</translation>
    3030    </message>
    3131    <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    3333        <source>Spanish</source>
    3434        <translation>castelán</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    3838        <source>German</source>
    3939        <translation>alemán</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="165"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    4343        <source>Slovak</source>
    4444        <translation>eslovaco</translation>
    4545    </message>
    4646    <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="166"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    4848        <source>Italian</source>
    4949        <translation>italiano</translation>
    5050    </message>
    5151    <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
    5353        <source>French</source>
    5454        <translation>francés</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    5858        <source>Simplified-Chinese</source>
    5959        <translation>chinés simplificado</translation>
    6060    </message>
    6161    <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    6363        <source>Russian</source>
    6464        <translation>ruso</translation>
    6565    </message>
    6666    <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
    6868        <source>Hungarian</source>
    6969        <translation>húngaro</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    7373        <source>Polish</source>
    7474        <translation>polaco</translation>
    7575    </message>
    7676    <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
    7878        <source>Japanese</source>
    7979        <translation>xaponés</translation>
    8080    </message>
    8181    <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    8383        <source>Dutch</source>
    8484        <translation>holandés</translation>
    8585    </message>
    8686    <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    8888        <source>Ukrainian</source>
    8989        <translation>ucraíno</translation>
    9090    </message>
    9191    <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    9393        <source>Portuguese - Brazil</source>
    9494        <translation>portugués do Brasil</translation>
    9595    </message>
    9696    <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    9898        <source>Georgian</source>
    9999        <translation>xeorxiano</translation>
    100100    </message>
    101101    <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    103103        <source>Czech</source>
    104104        <translation>checo</translation>
    105105    </message>
    106106    <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    108108        <source>Bulgarian</source>
    109109        <translation>búlgaro</translation>
    110110    </message>
    111111    <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    113113        <source>Turkish</source>
    114114        <translation>turco</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    118118        <source>Swedish</source>
    119119        <translation>sueco</translation>
    120120    </message>
    121121    <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    123123        <source>Serbian</source>
    124124        <translation>serbio</translation>
    125125    </message>
    126126    <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    128128        <source>Traditional Chinese</source>
    129129        <translation>chinés tradicional</translation>
    130130    </message>
    131131    <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    133133        <source>Romanian</source>
    134134        <translation>romanés</translation>
    135135    </message>
    136136    <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    138138        <source>Portuguese - Portugal</source>
    139139        <translation>portugués de Portugal</translation>
    140140    </message>
    141141    <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    143143        <source>Greek</source>
    144144        <translation>grego</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
    147         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     147        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    148148        <source>Finnish</source>
    149149        <translation>finés</translation>
    150150    </message>
    151151    <message>
    152         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     152        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    153153        <source>Hebrew</source>
    154154        <translation>hebreo</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     157        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
    158158        <source>Thai</source>
    159159        <translation>Tailandés</translation>
    160160    </message>
    161161    <message>
    162         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
     162        <location filename="../about.cpp" line="211"/>
    163163        <source>Malay</source>
    164         <translation type="unfinished">malaio</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../about.cpp" line="253"/>
     164        <translation>Malaio</translation>
     165    </message>
     166    <message>
     167        <location filename="../about.cpp" line="235"/>
    168168        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    169169        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    203203    </message>
    204204    <message>
    205         <location filename="../about.cpp" line="210"/>
     205        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    206206        <source>Korean</source>
    207207        <translation>Coreano</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210         <location filename="../about.cpp" line="211"/>
     210        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    211211        <source>Macedonian</source>
    212212        <translation>macedonio</translation>
    213213    </message>
    214214    <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="212"/>
     215        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    216216        <source>Basque</source>
    217217        <translation>éuscaro</translation>
     
    223223    </message>
    224224    <message>
    225         <location filename="../about.cpp" line="215"/>
     225        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    226226        <source>Catalan</source>
    227227        <translation>catalán</translation>
     
    238238    </message>
    239239    <message>
    240         <location filename="../about.cpp" line="216"/>
     240        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    241241        <source>Slovenian</source>
    242242        <translation>esloveno</translation>
    243243    </message>
    244244    <message>
    245         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     245        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    246246        <source>Arabic</source>
    247247        <translation>árabe</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250         <location filename="../about.cpp" line="218"/>
     250        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    251251        <source>Kurdish</source>
    252252        <translation>curdo</translation>
    253253    </message>
    254254    <message>
    255         <location filename="../about.cpp" line="219"/>
     255        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    256256        <source>Galician</source>
    257257        <translation>galego</translation>
     
    263263    </message>
    264264    <message>
    265         <location filename="../about.cpp" line="220"/>
     265        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    266266        <source>Vietnamese</source>
    267267        <translation>vietnamita</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270         <location filename="../about.cpp" line="221"/>
     270        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    271271        <source>Estonian</source>
    272272        <translation>estoniano</translation>
    273273    </message>
    274274    <message>
    275         <location filename="../about.cpp" line="222"/>
     275        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    276276        <source>Lithuanian</source>
    277277        <translation>lituano</translation>
    278278    </message>
    279279    <message>
    280         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     280        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
    281281        <source>Danish</source>
    282282        <translation>danés</translation>
    283283    </message>
    284284    <message>
    285         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     285        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
    286286        <source>Croatian</source>
    287287        <translation>croata</translation>
     
    318318    </message>
    319319    <message>
    320         <location filename="../about.cpp" line="112"/>
    321320        <source>Founded in February 2005, YouTube&amp;trade; is the world&apos;s most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&amp;trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source>
    322         <translation>Fundado en febreiro de 2005, YouTube&amp;trade; é a comunidade de vídeo máis popular de internet, e permite a millóns de persoas descubrir, ver e compartir os seus vídeos. YouTube&amp;trade; é un foro no que a xente conecta, se informa, e inspira a outras persoas de todas as partes do mundo, servindo ademais de plataforma de distribución de contidos para os autores e os anunciantes, grandes e pequenos.</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     321        <translation type="obsolete">Fundado en febreiro de 2005, YouTube&amp;trade; é a comunidade de vídeo máis popular de internet, e permite a millóns de persoas descubrir, ver e compartir os seus vídeos. YouTube&amp;trade; é un foro no que a xente conecta, se informa, e inspira a outras persoas de todas as partes do mundo, servindo ademais de plataforma de distribución de contidos para os autores e os anunciantes, grandes e pequenos.</translation>
     322    </message>
     323    <message>
    326324        <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source>
    327         <translation>O uso deste aplicativo implica a aceptación das condicións dos servizos de Google, ás que poderá acceder desde «%1».</translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <location filename="../about.ui" line="257"/>
     325        <translation type="obsolete">O uso deste aplicativo implica a aceptación das condicións dos servizos de Google, ás que poderá acceder desde «%1».</translation>
     326    </message>
     327    <message>
    331328        <source>&amp;Youtube</source>
    332         <translation>&amp;YouTube</translation>
     329        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
    333330    </message>
    334331</context>
     
    506503    <name>BaseGui</name>
    507504    <message>
    508         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    509506        <source>&amp;Open</source>
    510507        <translation>&amp;Abrir</translation>
    511508    </message>
    512509    <message>
    513         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    514511        <source>&amp;Play</source>
    515512        <translation>&amp;Reproducir</translation>
    516513    </message>
    517514    <message>
    518         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     515        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    519516        <source>&amp;Video</source>
    520517        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    521518    </message>
    522519    <message>
    523         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    524521        <source>&amp;Audio</source>
    525522        <translation>&amp;Son</translation>
    526523    </message>
    527524    <message>
    528         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    529526        <source>&amp;Subtitles</source>
    530527        <translation>S&amp;ubtítulos</translation>
    531528    </message>
    532529    <message>
    533         <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    534531        <source>&amp;Browse</source>
    535532        <translation>&amp;Explorar</translation>
    536533    </message>
    537534    <message>
    538         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    539536        <source>Op&amp;tions</source>
    540537        <translation>&amp;Opcións</translation>
    541538    </message>
    542539    <message>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    544541        <source>&amp;Help</source>
    545542        <translation>A&amp;xuda</translation>
    546543    </message>
    547544    <message>
    548         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    549546        <source>&amp;File...</source>
    550547        <translation>&amp;Ficheiro...</translation>
    551548    </message>
    552549    <message>
    553         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     550        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    554551        <source>D&amp;irectory...</source>
    555552        <translation>&amp;Cartafol...</translation>
    556553    </message>
    557554    <message>
    558         <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
     555        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    559556        <source>&amp;Playlist...</source>
    560557        <translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
    561558    </message>
    562559    <message>
    563         <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
     560        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
    564561        <source>&amp;DVD from drive</source>
    565562        <translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
    566563    </message>
    567564    <message>
    568         <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
     565        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
    569566        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    570567        <translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
    571568    </message>
    572569    <message>
    573         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     570        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    574571        <source>&amp;URL...</source>
    575572        <translation>&amp;URL...</translation>
    576573    </message>
    577574    <message>
    578         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     575        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    579576        <source>&amp;Clear</source>
    580577        <translation>&amp;Borrar</translation>
    581578    </message>
    582579    <message>
    583         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     580        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    584581        <source>&amp;Recent files</source>
    585582        <translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
    586583    </message>
    587584    <message>
    588         <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
     585        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    589586        <source>P&amp;lay</source>
    590587        <translation>&amp;Reproducir</translation>
    591588    </message>
    592589    <message>
    593         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     590        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
    594591        <source>&amp;Pause</source>
    595592        <translation>&amp;Pausar</translation>
    596593    </message>
    597594    <message>
    598         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     595        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    599596        <source>&amp;Stop</source>
    600597        <translation>&amp;Parar</translation>
    601598    </message>
    602599    <message>
    603         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     600        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    604601        <source>&amp;Frame step</source>
    605602        <translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
    606603    </message>
    607604    <message>
    608         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     605        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    609606        <source>&amp;Normal speed</source>
    610607        <translation>Velocidade &amp;normal</translation>
    611608    </message>
    612609    <message>
    613         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     610        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    614611        <source>&amp;Halve speed</source>
    615612        <translation>&amp;Reducir á metade</translation>
    616613    </message>
    617614    <message>
    618         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     615        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
    619616        <source>&amp;Double speed</source>
    620617        <translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
    621618    </message>
    622619    <message>
    623         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     620        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    624621        <source>Speed &amp;-10%</source>
    625622        <translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
    626623    </message>
    627624    <message>
    628         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     625        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    629626        <source>Speed &amp;+10%</source>
    630627        <translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
    631628    </message>
    632629    <message>
    633         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     630        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    634631        <source>&amp;Off</source>
    635632        <comment>closed captions menu</comment>
     
    637634    </message>
    638635    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     636        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    640637        <source>Sp&amp;eed</source>
    641638        <translation>V&amp;elocidade</translation>
    642639    </message>
    643640    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     641        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    645642        <source>&amp;Repeat</source>
    646643        <translation>&amp;Repetir</translation>
    647644    </message>
    648645    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     646        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    650647        <source>&amp;Fullscreen</source>
    651648        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    652649    </message>
    653650    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     651        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    655652        <source>&amp;Compact mode</source>
    656653        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
    657654    </message>
    658655    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     656        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    660657        <source>Si&amp;ze</source>
    661658        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    662659    </message>
    663660    <message>
    664         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     661        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    665662        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    666663        <translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
    667664    </message>
    668665    <message>
    669         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
     666        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
    671668        <source>&amp;None</source>
    672669        <translation>&amp;Ningún</translation>
    673670    </message>
    674671    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    676673        <source>&amp;Lowpass5</source>
    677674        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    678675    </message>
    679676    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    681678        <source>Linear &amp;Blend</source>
    682679        <translation>Mistura &amp;lineal</translation>
    683680    </message>
    684681    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    686683        <source>&amp;Deinterlace</source>
    687684        <translation>&amp;Desentrelazado</translation>
    688685    </message>
    689686    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    691688        <source>&amp;Postprocessing</source>
    692689        <translation>&amp;Postprocesado</translation>
    693690    </message>
    694691    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    696693        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    697694        <translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
    698695    </message>
    699696    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    701698        <source>&amp;Deblock</source>
    702699        <translation>&amp;Deblock</translation>
    703700    </message>
    704701    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    706703        <source>De&amp;ring</source>
    707704        <translation>De&amp;ring</translation>
    708705    </message>
    709706    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    711708        <source>Add n&amp;oise</source>
    712709        <translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
    713710    </message>
    714711    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    716713        <source>F&amp;ilters</source>
    717714        <translation>F&amp;iltros</translation>
    718715    </message>
    719716    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    721718        <source>&amp;Equalizer</source>
    722719        <translation>&amp;Ecualizador</translation>
    723720    </message>
    724721    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    726723        <source>&amp;Screenshot</source>
    727724        <translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
    728725    </message>
    729726    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     727        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    731728        <source>S&amp;tay on top</source>
    732729        <translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
    733730    </message>
    734731    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     732        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    736733        <source>&amp;Extrastereo</source>
    737734        <translation>&amp;Extraestéreo</translation>
    738735    </message>
    739736    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     737        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    741738        <source>&amp;Karaoke</source>
    742739        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    743740    </message>
    744741    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    746743        <source>&amp;Filters</source>
    747744        <translation>&amp;Filtros</translation>
    748745    </message>
    749746    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
    752749        <source>&amp;Stereo</source>
    753750        <translation>E&amp;stéreo</translation>
    754751    </message>
    755752    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    757754        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    758755        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    759756    </message>
    760757    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
    762759        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    763760        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    764761    </message>
    765762    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    767764        <source>&amp;Channels</source>
    768765        <translation>&amp;Canles</translation>
    769766    </message>
    770767    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    772769        <source>&amp;Left channel</source>
    773770        <translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
    774771    </message>
    775772    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    777774        <source>&amp;Right channel</source>
    778775        <translation>Canle de&amp;reita</translation>
    779776    </message>
    780777    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    782779        <source>&amp;Stereo mode</source>
    783780        <translation>Modo es&amp;téreo</translation>
    784781    </message>
    785782    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     783        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    787784        <source>&amp;Mute</source>
    788785        <translation>&amp;Silenciar</translation>
    789786    </message>
    790787    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     788        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    792789        <source>Volume &amp;-</source>
    793790        <translation>Volume &amp;-</translation>
    794791    </message>
    795792    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    797794        <source>Volume &amp;+</source>
    798795        <translation>Volume &amp;+</translation>
    799796    </message>
    800797    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     798        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    802799        <source>&amp;Delay -</source>
    803800        <translation>&amp;Retardo -</translation>
    804801    </message>
    805802    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     803        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    807804        <source>D&amp;elay +</source>
    808805        <translation>Retard&amp;o +</translation>
    809806    </message>
    810807    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     808        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    812809        <source>&amp;Select</source>
    813810        <translation>&amp;Seleccionar</translation>
    814811    </message>
    815812    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     813        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    817814        <source>&amp;Load...</source>
    818815        <translation>&amp;Cargar...</translation>
    819816    </message>
    820817    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     818        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    822819        <source>Delay &amp;-</source>
    823820        <translation>Retardo &amp;-</translation>
    824821    </message>
    825822    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     823        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    827824        <source>Delay &amp;+</source>
    828825        <translation>Retardo &amp;+</translation>
    829826    </message>
    830827    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     828        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    832829        <source>&amp;Up</source>
    833830        <translation>&amp;Arriba</translation>
    834831    </message>
    835832    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     833        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    837834        <source>&amp;Down</source>
    838835        <translation>&amp;Abaixo</translation>
    839836    </message>
    840837    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     838        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    842839        <source>&amp;Title</source>
    843840        <translation>&amp;Título</translation>
    844841    </message>
    845842    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     843        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    847844        <source>&amp;Chapter</source>
    848845        <translation>&amp;Capítulo</translation>
    849846    </message>
    850847    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     848        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    852849        <source>&amp;Angle</source>
    853850        <translation>&amp;Ángulo</translation>
    854851    </message>
    855852    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     853        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    857854        <source>&amp;Playlist</source>
    858855        <translation>Lista de re&amp;produción</translation>
    859856    </message>
    860857    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     858        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    862859        <source>&amp;Disabled</source>
    863860        <translation>&amp;Desactivado</translation>
    864861    </message>
    865862    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     863        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    867864        <source>&amp;OSD</source>
    868865        <translation>&amp;OSD</translation>
    869866    </message>
    870867    <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     868        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    872869        <source>&amp;View logs</source>
    873870        <translation>Ver &amp;rexistros</translation>
    874871    </message>
    875872    <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     873        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    877874        <source>P&amp;references</source>
    878875        <translation>P&amp;referencias</translation>
    879876    </message>
    880877    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     878        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    882879        <source>About &amp;Qt</source>
    883880        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    884881    </message>
    885882    <message>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    887884        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    888885        <translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
    889886    </message>
    890887    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="3097"/>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="3129"/>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="3144"/>
    895         <location filename="../basegui.cpp" line="3176"/>
    896         <location filename="../basegui.cpp" line="3196"/>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="3236"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/>
    898895        <source>&lt;empty&gt;</source>
    899896        <translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
    900897    </message>
    901898    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3647"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    903900        <source>Video</source>
    904901        <translation>Vídeo</translation>
    905902    </message>
    906903    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="3838"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/>
    909906        <source>Audio</source>
    910907        <translation>Son</translation>
    911908    </message>
    912909    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="3649"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/>
    914911        <source>Playlists</source>
    915912        <translation>Listas de reprodución</translation>
    916913    </message>
    917914    <message>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="3818"/>
    920         <location filename="../basegui.cpp" line="3839"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/>
    921918        <source>All files</source>
    922919        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    923920    </message>
    924921    <message>
    925         <location filename="../basegui.cpp" line="3645"/>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3815"/>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3836"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/>
    928925        <source>Choose a file</source>
    929926        <translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
    930927    </message>
    931928    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    933930        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
    935     </message>
    936     <message>
    937         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     931        <translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
     932    </message>
     933    <message>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
    938935        <source>SMPlayer - Information</source>
    939936        <translation>SMPlayer - Información</translation>
    940937    </message>
    941938    <message>
    942         <location filename="../basegui.cpp" line="3698"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    943940        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    944941The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    947944    </message>
    948945    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/>
    950947        <source>Choose a directory</source>
    951948        <translation>Seleccionar un cartafol</translation>
    952949    </message>
    953950    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3817"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/>
    955952        <source>Subtitles</source>
    956953        <translation>Subtítulos</translation>
    957954    </message>
    958955    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3879"/>
     956        <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
    960957        <source>About Qt</source>
    961958        <translation>Acerca de Qt</translation>
    962959    </message>
    963960    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="4217"/>
     961        <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
    965962        <source>New version available</source>
    966963        <translation>Nova versión dispoñíbel</translation>
    967964    </message>
    968965    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="4218"/>
     966        <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
    970967        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    971968        <translation>Hai unha nova versión do SMPlayer.</translation>
    972969    </message>
    973970    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="4219"/>
     971        <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
    975972        <source>Installed version: %1</source>
    976973        <translation>Versión instalada: %1</translation>
    977974    </message>
    978975    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="4220"/>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/>
    980977        <source>Available version: %1</source>
    981978        <translation>Versión dispoñíble: %1</translation>
    982979    </message>
    983980    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/>
    985982        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    986983        <translation>Queres saber máis acerca desta nova versión?</translation>
    987984    </message>
    988985    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     987        <source>&amp;Share with my friends</source>
     988        <translation type="unfinished"></translation>
     989    </message>
     990    <message>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    990992        <source>Playing %1</source>
    991993        <translation>Reproducindo %1</translation>
    992994    </message>
    993995    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="4422"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
    995997        <source>Pause</source>
    996998        <translation>Pausar</translation>
    997999    </message>
    9981000    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="4423"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
    10001002        <source>Stop</source>
    10011003        <translation>Parar</translation>
    10021004    </message>
    10031005    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    10051007        <source>Play / Pause</source>
    10061008        <translation>Reproducir / Pausar</translation>
    10071009    </message>
    10081010    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    10101012        <source>Pause / Frame step</source>
    10111013        <translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
    10121014    </message>
    10131015    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1017        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    10161018        <source>U&amp;nload</source>
    10171019        <translation>&amp;Descargar</translation>
    10181020    </message>
    10191021    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    10211023        <source>V&amp;CD</source>
    10221024        <translation>V&amp;CD</translation>
    10231025    </message>
    10241026    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1027        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
    10261028        <source>C&amp;lose</source>
    10271029        <translation>&amp;Pechar</translation>
    10281030    </message>
    10291031    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1032        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    10311033        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10321034        <translation>Ver &amp;información e propiedades...</translation>
    10331035    </message>
    10341036    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1037        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    10361038        <source>Zoom &amp;-</source>
    10371039        <translation>Ampliar &amp;-</translation>
    10381040    </message>
    10391041    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10411043        <source>Zoom &amp;+</source>
    10421044        <translation>Reducir &amp;+</translation>
    10431045    </message>
    10441046    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1047        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    10461048        <source>&amp;Reset</source>
    10471049        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    10481050    </message>
    10491051    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
    10511053        <source>Move &amp;left</source>
    10521054        <translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
    10531055    </message>
    10541056    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1057        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    10561058        <source>Move &amp;right</source>
    10571059        <translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
    10581060    </message>
    10591061    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1062        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    10611063        <source>Move &amp;up</source>
    10621064        <translation>Desprazar cara a a &amp;rriba</translation>
    10631065    </message>
    10641066    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1067        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    10661068        <source>Move &amp;down</source>
    10671069        <translation>&amp;Desprazar cara a a baixo</translation>
    10681070    </message>
    10691071    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1072        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    10711073        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10721074        <translation>Liña &amp;anterior</translation>
    10731075    </message>
    10741076    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1077        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    10761078        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10771079        <translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
    10781080    </message>
    10791081    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    1082         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1082        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    10831085        <source>-%1</source>
    10841086        <translation>-%1</translation>
    10851087    </message>
    10861088    <message>
    1087         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    1088         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/>
    10901092        <source>+%1</source>
    10911093        <translation>+%1</translation>
    10921094    </message>
    10931095    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    10951097        <source>Dec volume (2)</source>
    10961098        <translation>Diminuír volume (2)</translation>
    10971099    </message>
    10981100    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    11001102        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    11011103        <translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
    11021104    </message>
    11031105    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    11051107        <source>&amp;Default</source>
    11061108        <comment>subfps menu</comment>
     
    11081110    </message>
    11091111    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1112        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
    11111113        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    11121114        <translation>&amp;Guía cos primeiros pasos</translation>
    11131115    </message>
    11141116    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1117        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1118        <source>Update &amp;Youtube code</source>
     1119        <translation type="unfinished"></translation>
     1120    </message>
     1121    <message>
     1122        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11161123        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    11171124        <translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
     
    11191126    <message>
    11201127        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/>
     1129        <source>&amp;Donate</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    11211134        <source>Inc volume (2)</source>
    11221135        <translation>Aumentar volume (2)</translation>
    11231136    </message>
    11241137    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1138        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    11261139        <source>Exit fullscreen</source>
    11271140        <translation>Saír da pantalla completa</translation>
    11281141    </message>
    11291142    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1143        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    11311144        <source>OSD - Next level</source>
    11321145        <translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
    11331146    </message>
    11341147    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1148        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    11361149        <source>Dec contrast</source>
    11371150        <translation>Diminuír contraste</translation>
    11381151    </message>
    11391152    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1153        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11411154        <source>Inc contrast</source>
    11421155        <translation>Aumentar contraste</translation>
    11431156    </message>
    11441157    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1158        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    11461159        <source>Dec brightness</source>
    11471160        <translation>Diminuír brillo</translation>
    11481161    </message>
    11491162    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1163        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    11511164        <source>Inc brightness</source>
    11521165        <translation>Aumentar brillo</translation>
    11531166    </message>
    11541167    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1168        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    11561169        <source>Dec hue</source>
    11571170        <translation>Diminuír ton</translation>
    11581171    </message>
    11591172    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1173        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    11611174        <source>Inc hue</source>
    11621175        <translation>Aumentar ton</translation>
    11631176    </message>
    11641177    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    11661179        <source>Dec saturation</source>
    11671180        <translation>Diminuír saturación</translation>
    11681181    </message>
    11691182    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1183        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    11711184        <source>Dec gamma</source>
    11721185        <translation>Diminuír gamma</translation>
    11731186    </message>
    11741187    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
     1188        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    11761189        <source>Next audio</source>
    11771190        <translation>Seguinte son</translation>
    11781191    </message>
    11791192    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1193        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    11811194        <source>Next subtitle</source>
    11821195        <translation>Seguinte subtítulo</translation>
    11831196    </message>
    11841197    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1198        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    11861199        <source>Next chapter</source>
    11871200        <translation>Seguinte capítulo</translation>
    11881201    </message>
    11891202    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1203        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    11911204        <source>Previous chapter</source>
    11921205        <translation>Anterior capítulo</translation>
    11931206    </message>
    11941207    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1208        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    11961209        <source>De&amp;noise</source>
    11971210        <translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
    11981211    </message>
    11991212    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1213        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    12011214        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    12021215        <translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
    12031216    </message>
    12041217    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    12061219        <source>&amp;Off</source>
    12071220        <comment>denoise menu</comment>
     
    12091222    </message>
    12101223    <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    12121225        <source>&amp;Normal</source>
    12131226        <comment>denoise menu</comment>
     
    12151228    </message>
    12161229    <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    12181231        <source>&amp;Soft</source>
    12191232        <comment>denoise menu</comment>
     
    12211234    </message>
    12221235    <message>
    1223         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1236        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
    12241237        <source>&amp;None</source>
    12251238        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12271240    </message>
    12281241    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    12301243        <source>&amp;Blur</source>
    12311244        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12331246    </message>
    12341247    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    12361249        <source>&amp;Sharpen</source>
    12371250        <comment>unsharp menu</comment>
     
    12391252    </message>
    12401253    <message>
    1241         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    12421255        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    12431256        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    12441257    </message>
    12451258    <message>
    1246         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    12471260        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    12481261        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    12491262    </message>
    12501263    <message>
    1251         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    12521265        <source>&amp;Mono</source>
    12531266        <translation>&amp;Mono</translation>
    12541267    </message>
    12551268    <message>
    1256         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
    12571270        <source>Re&amp;verse</source>
    12581271        <translation>&amp;Cara a atrás</translation>
    12591272    </message>
    12601273    <message>
    1261         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    12621275        <source>F&amp;rames per second</source>
    12631276        <translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
    12641277    </message>
    12651278    <message>
    1266         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    12671280        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    12681281        <translation>SMPlayer — Rexistro de MPlayer</translation>
    12691282    </message>
    12701283    <message>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    12721285        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    12731286        <translation>SMPlayer — Rexistro de SMPlayer</translation>
    12741287    </message>
    12751288    <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
     1290        <source>Donate</source>
     1291        <translation type="unfinished"></translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/>
     1296        <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source>
     1297        <translation type="unfinished"></translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1301        <source>Yes, I want to donate</source>
     1302        <translation type="unfinished"></translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/>
     1306        <source>Help SMPlayer</source>
     1307        <translation type="unfinished"></translation>
     1308    </message>
     1309    <message>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/>
     1311        <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source>
     1312        <translation type="unfinished"></translation>
     1313    </message>
     1314    <message>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     1316        <source>What would you like to do?</source>
     1317        <translation type="unfinished"></translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/>
     1322        <source>Problems with Youtube</source>
     1323        <translation>Problemas co Youtube</translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/>
     1327        <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/>
     1328        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
     1329        <translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/>
     1333        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
     1334        <translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/>
     1338        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
     1339        <translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
     1340    </message>
     1341    <message>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
    12771343        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1278         <translation type="unfinished"></translation>
    1279     </message>
    1280     <message>
    1281         <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
     1344        <translation>Non foi posíbel abrir o navegador de YouTube.</translation>
     1345    </message>
     1346    <message>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/>
    12821348        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1283         <translation type="unfinished"></translation>
    1284     </message>
    1285     <message>
    1286         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1349        <translation>Asegúrese de que ten %1 instalado.</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    12871353        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    12881354        <translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
    12891355    </message>
    12901356    <message>
    1291         <location filename="../basegui.cpp" line="2838"/>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/>
     1358        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    12931359        <source>Information</source>
    12941360        <translation>Información</translation>
    12951361    </message>
    12961362    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="2839"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/>
    12981364        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    12991365        <translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
    13001366    </message>
    13011367    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="3244"/>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/>
    13031369        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    13041370        <translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
    13051371    </message>
    13061372    <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="3245"/>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/>
    13081374        <source>Delete the list of recent files?</source>
    13091375        <translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
    13101376    </message>
    13111377    <message>
    1312         <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/>
    13131379        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    13141380        <translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
    13151381    </message>
    13161382    <message>
    1317         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    13181384        <source>Inc saturation</source>
    13191385        <translation>Aumentar saturación</translation>
    13201386    </message>
    13211387    <message>
    1322         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    13231389        <source>Inc gamma</source>
    13241390        <translation>Aumentar gamma</translation>
    13251391    </message>
    13261392    <message>
    1327         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    13281394        <source>&amp;Load external file...</source>
    13291395        <translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
    13301396    </message>
    13311397    <message>
    1332         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
    13331399        <source>&amp;Kerndeint</source>
    13341400        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    13351401    </message>
    13361402    <message>
    1337         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    13381404        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    13391405        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    13401406    </message>
    13411407    <message>
    1342         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
    13431409        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    13441410        <translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
    13451411    </message>
    13461412    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1413        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    13481414        <source>&amp;Next</source>
    13491415        <translation>Segui&amp;nte</translation>
    13501416    </message>
    13511417    <message>
    1352         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1418        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    13531419        <source>Pre&amp;vious</source>
    13541420        <translation>&amp;Anterior</translation>
    13551421    </message>
    13561422    <message>
    1357         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    13581424        <source>Volume &amp;normalization</source>
    13591425        <translation>&amp;Normalización do volume</translation>
    13601426    </message>
    13611427    <message>
    1362         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
    13631429        <source>&amp;Audio CD</source>
    13641430        <translation>&amp;CD de son</translation>
    13651431    </message>
    13661432    <message>
    1367         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    13681434        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    13691435        <translation>Usar a biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
    13701436    </message>
    13711437    <message>
    1372         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    13731439        <source>&amp;Toggle double size</source>
    13741440        <translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
    13751441    </message>
    13761442    <message>
    1377         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13781444        <source>S&amp;ize -</source>
    13791445        <translation>Ta&amp;maño -</translation>
    13801446    </message>
    13811447    <message>
    1382         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13831449        <source>Si&amp;ze +</source>
    13841450        <translation>&amp;Tamaño +</translation>
    13851451    </message>
    13861452    <message>
    1387         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    13881454        <source>Add &amp;black borders</source>
    13891455        <translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
    13901456    </message>
    13911457    <message>
    1392         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    13931459        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    13941460        <translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
    13951461    </message>
    13961462    <message>
    1397         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    13981464        <source>&amp;FAQ</source>
    13991465        <translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
    14001466    </message>
    14011467    <message>
    1402         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    14031469        <source>&amp;Command line options</source>
    14041470        <translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
    14051471    </message>
    14061472    <message>
    1407         <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/>
    14081474        <source>SMPlayer command line options</source>
    14091475        <translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
    14101476    </message>
    14111477    <message>
    1412         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    14131479        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    14141480        <translation>Só os subtítulos &amp;forzados</translation>
    14151481    </message>
    14161482    <message>
    1417         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    14181484        <source>Reset video equalizer</source>
    14191485        <translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
    14201486    </message>
    14211487    <message>
    1422         <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/>
    14231489        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    14241490        <translation>O MPlayer rematou inesperadamente.</translation>
    14251491    </message>
    14261492    <message>
    1427         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/>
    14281494        <source>Exit code: %1</source>
    14291495        <translation>Código de saída: %1</translation>
    14301496    </message>
    14311497    <message>
    1432         <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/>
    14331499        <source>MPlayer failed to start.</source>
    14341500        <translation>Fallo ao iniciar o MPlayer.</translation>
    14351501    </message>
    14361502    <message>
    1437         <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/>
    14381504        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    14391505        <translation>Comproba a ruta ao MPlayer nas preferencias.</translation>
    14401506    </message>
    14411507    <message>
    1442         <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/>
    14431509        <source>MPlayer has crashed.</source>
    14441510        <translation>Fallou o MPlayer.</translation>
    14451511    </message>
    14461512    <message>
    1447         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/>
    14481514        <source>See the log for more info.</source>
    14491515        <translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
    14501516    </message>
    14511517    <message>
    1452         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14531519        <source>&amp;Rotate</source>
    14541520        <translation>X&amp;irar</translation>
    14551521    </message>
    14561522    <message>
    1457         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    14581524        <source>&amp;Off</source>
    14591525        <translation>&amp;Desactivado</translation>
    14601526    </message>
    14611527    <message>
    1462         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    14631529        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    14641530        <translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
    14651531    </message>
    14661532    <message>
    1467         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    14681534        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    14691535        <translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
    14701536    </message>
    14711537    <message>
    1472         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
    14731539        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    14741540        <translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
    14751541    </message>
    14761542    <message>
    1477         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    14781544        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    14791545        <translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
    14801546    </message>
    14811547    <message>
    1482         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    14831549        <source>&amp;Jump to...</source>
    14841550        <translation>&amp;Saltar a...</translation>
    14851551    </message>
    14861552    <message>
    1487         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    14881554        <source>Show context menu</source>
    14891555        <translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
    14901556    </message>
    14911557    <message>
    1492         <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/>
    14931559        <source>Multimedia</source>
    14941560        <translation>Multimedia</translation>
    14951561    </message>
    14961562    <message>
    1497         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    14981564        <source>E&amp;qualizer</source>
    14991565        <translation>&amp;Ecualizador</translation>
    15001566    </message>
    15011567    <message>
    1502         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    15031569        <source>Reset audio equalizer</source>
    15041570        <translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
    15051571    </message>
    15061572    <message>
    1507         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    15081574        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    15091575        <translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    15101576    </message>
    15111577    <message>
    1512         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    15131579        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    15141580        <translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    15151581    </message>
    15161582    <message>
    1517         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    15181584        <source>&amp;Auto</source>
    15191585        <translation>&amp;Automático</translation>
    15201586    </message>
    15211587    <message>
    1522         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    15231589        <source>Speed -&amp;4%</source>
    15241590        <translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
    15251591    </message>
    15261592    <message>
    1527         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     1593        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    15281594        <source>&amp;Speed +4%</source>
    15291595        <translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
    15301596    </message>
    15311597    <message>
    1532         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15331599        <source>Speed -&amp;1%</source>
    15341600        <translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
    15351601    </message>
    15361602    <message>
    1537         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    15381604        <source>S&amp;peed +1%</source>
    15391605        <translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
    15401606    </message>
    15411607    <message>
    1542         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    15431609        <source>Scree&amp;n</source>
    15441610        <translation>&amp;Pantalla</translation>
    15451611    </message>
    15461612    <message>
    1547         <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15481614        <source>&amp;Default</source>
    15491615        <translation>&amp;Predeterminado</translation>
    15501616    </message>
    15511617    <message>
    1552         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    15531619        <source>Mirr&amp;or image</source>
    15541620        <translation>&amp;Reflectir a imaxe</translation>
    15551621    </message>
    15561622    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    15581624        <source>Next video</source>
    15591625        <translation>Seguinte vídeo</translation>
    15601626    </message>
    15611627    <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1628        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    15631629        <source>&amp;Track</source>
    15641630        <comment>video</comment>
     
    15661632    </message>
    15671633    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    15691635        <source>&amp;Track</source>
    15701636        <comment>audio</comment>
     
    15721638    </message>
    15731639    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="4198"/>
     1640        <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/>
    15751641        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    15761642        <translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
    15771643    </message>
    15781644    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="4199"/>
     1645        <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/>
    15801646        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    15811647        <translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
    15821648    </message>
    15831649    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="4204"/>
     1650        <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/>
    15851651        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    15861652        <translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
    15871653    </message>
    15881654    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
     1655        <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
    15901656        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    15911657        <translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
    15921658    </message>
    15931659    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1660        <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
    15951661        <source>Next aspect ratio</source>
    15961662        <translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
    15971663    </message>
    15981664    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1665        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    16001666        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16011667        <translation>&amp;Ampliación automática</translation>
    16021668    </message>
    16031669    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1670        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    16051671        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16061672        <translation>Ampliar a &amp;16:9</translation>
    16071673    </message>
    16081674    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1675        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    16101676        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    16111677        <translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
    16121678    </message>
    16131679    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1680        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    16151681        <source>Pre&amp;view...</source>
    16161682        <translation>&amp;Previsualización...</translation>
    16171683    </message>
    16181684    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1685        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    16201686        <source>&amp;Always</source>
    16211687        <translation>&amp;Sempre</translation>
    16221688    </message>
    16231689    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1690        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
    16251691        <source>&amp;Never</source>
    16261692        <translation>&amp;Nunca</translation>
    16271693    </message>
    16281694    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     1695        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    16301696        <source>While &amp;playing</source>
    16311697        <translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
    16321698    </message>
    16331699    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
     1700        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    16351701        <source>DVD &amp;menu</source>
    16361702        <translation>&amp;Menú DVD</translation>
    16371703    </message>
    16381704    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     1705        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    16401706        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    16411707        <translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
    16421708    </message>
    16431709    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1710        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    16451711        <source>DVD menu, move up</source>
    16461712        <translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
    16471713    </message>
    16481714    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     1715        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    16501716        <source>DVD menu, move down</source>
    16511717        <translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
    16521718    </message>
    16531719    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1720        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    16551721        <source>DVD menu, move left</source>
    16561722        <translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
    16571723    </message>
    16581724    <message>
    1659         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1725        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    16601726        <source>DVD menu, move right</source>
    16611727        <translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
    16621728    </message>
    16631729    <message>
    1664         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1730        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    16651731        <source>DVD menu, select option</source>
    16661732        <translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
    16671733    </message>
    16681734    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1735        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    16701736        <source>DVD menu, mouse click</source>
    16711737        <translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
    16721738    </message>
    16731739    <message>
    1674         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1740        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    16751741        <source>Set dela&amp;y...</source>
    16761742        <translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
    16771743    </message>
    16781744    <message>
    1679         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1745        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    16801746        <source>Se&amp;t delay...</source>
    16811747        <translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
    16821748    </message>
    16831749    <message>
    1684         <location filename="../basegui.cpp" line="3909"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/>
    16851751        <source>&amp;Jump to:</source>
    16861752        <translation>&amp;Saltar a:</translation>
    16871753    </message>
    16881754    <message>
    1689         <location filename="../basegui.cpp" line="3910"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    16901756        <source>SMPlayer - Seek</source>
    16911757        <translation>SMPlayer - Localizar</translation>
    16921758    </message>
    16931759    <message>
    1694         <location filename="../basegui.cpp" line="3920"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
    16951761        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    16961762        <translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
    16971763    </message>
    16981764    <message>
    1699         <location filename="../basegui.cpp" line="3921"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/>
    17001766        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17011767        <translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
    17021768    </message>
    17031769    <message>
    1704         <location filename="../basegui.cpp" line="3930"/>
     1770        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
    17051771        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17061772        <translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
    17071773    </message>
    17081774    <message>
    1709         <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>
     1775        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    17101776        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    17111777        <translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
    17121778    </message>
    17131779    <message>
    1714         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     1780        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    17151781        <source>Toggle stay on top</source>
    17161782        <translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
    17171783    </message>
    17181784    <message>
    1719         <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
     1785        <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/>
    17201786        <source>Jump to %1</source>
    17211787        <translation>Saltar a %1</translation>
    17221788    </message>
    17231789    <message>
    1724         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     1790        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    17251791        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    17261792        <translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
    17271793    </message>
    17281794    <message>
    1729         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1795        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    17301796        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    17311797        <translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
    17321798    </message>
    17331799    <message>
    1734         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     1800        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    17351801        <source>Next wheel function</source>
    17361802        <translation>Seguinte función da roda</translation>
    17371803    </message>
    17381804    <message>
    1739         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1805        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    17401806        <source>P&amp;rogram</source>
    17411807        <comment>program</comment>
     
    17431809    </message>
    17441810    <message>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    17461812        <source>&amp;TV</source>
    17471813        <translation>&amp;TV</translation>
    17481814    </message>
    17491815    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    17511817        <source>Radi&amp;o</source>
    17521818        <translation>Radi&amp;o</translation>
    17531819    </message>
    17541820    <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    17561822        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    17571823        <translation>Só subtítul&amp;os</translation>
    17581824    </message>
    17591825    <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    17611827        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    17621828        <translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
    17631829    </message>
    17641830    <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    17661832        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    17671833        <translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
    17681834    </message>
    17691835    <message>
    1770         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1836        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    17711837        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    17721838        <translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
    17731839    </message>
    17741840    <message>
    1775         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     1841        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
    17761842        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    17771843        <translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
    17781844    </message>
    17791845    <message>
    1780         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1846        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    17811847        <source>Fli&amp;p image</source>
    17821848        <translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
    17831849    </message>
    17841850    <message>
    1785         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     1851        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    17861852        <source>Zoo&amp;m</source>
    17871853        <translation>A&amp;mpliación</translation>
    17881854    </message>
    17891855    <message>
    1790         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1856        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    17911857        <source>Show filename on OSD</source>
    17921858        <translation>Mostrar o nome do ficheiro en OSD</translation>
    17931859    </message>
    17941860    <message>
    1795         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     1861        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    17961862        <source>Set &amp;A marker</source>
    17971863        <translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
    17981864    </message>
    17991865    <message>
    1800         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     1866        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    18011867        <source>Set &amp;B marker</source>
    18021868        <translation>Establecer o marcador &amp;B</translation>
    18031869    </message>
    18041870    <message>
    1805         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1871        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    18061872        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    18071873        <translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
    18081874    </message>
    18091875    <message>
    1810         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1876        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    18111877        <source>&amp;A-B section</source>
    18121878        <translation>Sección &amp;A-B</translation>
    18131879    </message>
    18141880    <message>
    1815         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1881        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    18161882        <source>Toggle deinterlacing</source>
    18171883        <translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
    18181884    </message>
    18191885    <message>
    1820         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1886        <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
    18211887        <source>&amp;Closed captions</source>
    18221888        <translation>Subtítulado &amp;oculto (CC)</translation>
    18231889    </message>
    18241890    <message>
    1825         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1891        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18261892        <source>&amp;Disc</source>
    18271893        <translation>&amp;Disco</translation>
    18281894    </message>
    18291895    <message>
    1830         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1896        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    18311897        <source>F&amp;avorites</source>
    18321898        <translation>F&amp;avoritos</translation>
    18331899    </message>
    18341900    <message>
    1835         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     1901        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
    18361902        <source>Check for &amp;updates</source>
    18371903        <translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
     
    18411907    <name>BaseGuiPlus</name>
    18421908    <message>
    1843         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
     1909        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/>
    18441910        <source>SMPlayer is still running here</source>
    18451911        <translation>O SMPlayer aínda se está a executar</translation>
    18461912    </message>
    18471913    <message>
    1848         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
     1914        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
    18491915        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    18501916        <translation>Mo&amp;strar a icona na bandexa do sistema</translation>
    18511917    </message>
    18521918    <message>
    1853         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
     1919        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/>
    18541920        <source>&amp;Hide</source>
    18551921        <translation>Agoc&amp;har</translation>
    18561922    </message>
    18571923    <message>
    1858         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
     1924        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/>
    18591925        <source>&amp;Restore</source>
    18601926        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    18611927    </message>
    18621928    <message>
    1863         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
     1929        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
    18641930        <source>&amp;Quit</source>
    18651931        <translation>&amp;Saír</translation>
    18661932    </message>
    18671933    <message>
    1868         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
     1934        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/>
    18691935        <source>Playlist</source>
    18701936        <translation>Lista de reprodución</translation>
     1937    </message>
     1938</context>
     1939<context>
     1940    <name>CodeDownloader</name>
     1941    <message>
     1942        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
     1943        <source>Downloading...</source>
     1944        <translation>Descargando...</translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
     1948        <source>Connecting to %1</source>
     1949        <translation>Conectándose a %1</translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
     1953        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
     1954        <translation>O código de Youtube actualizouse correctamente.</translation>
     1955    </message>
     1956    <message>
     1957        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
     1958        <source>Installed version: %1</source>
     1959        <translation>Versión instalada: %1</translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
     1963        <source>Success</source>
     1964        <translation>Éxito</translation>
     1965    </message>
     1966    <message>
     1967        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1968        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1969        <source>Error</source>
     1970        <translation>Erro</translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
     1974        <source>An error happened writing %1</source>
     1975        <translation>Aconteceu un erro escribindo %1</translation>
     1976    </message>
     1977    <message>
     1978        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
     1979        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
     1980        <translation>Aconteceu un erro mentres se descargaba: &lt;br&gt;%1</translation>
    18711981    </message>
    18721982</context>
     
    18741984    <name>Core</name>
    18751985    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="2804"/>
     1986        <location filename="../core.cpp" line="2829"/>
    18771987        <source>Brightness: %1</source>
    18781988        <translation>Brillo: %1</translation>
    18791989    </message>
    18801990    <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="2819"/>
     1991        <location filename="../core.cpp" line="2844"/>
    18821992        <source>Contrast: %1</source>
    18831993        <translation>Contraste. %1</translation>
    18841994    </message>
    18851995    <message>
    1886         <location filename="../core.cpp" line="2833"/>
     1996        <location filename="../core.cpp" line="2858"/>
    18871997        <source>Gamma: %1</source>
    18881998        <translation>Gamma: %1</translation>
    18891999    </message>
    18902000    <message>
    1891         <location filename="../core.cpp" line="2847"/>
     2001        <location filename="../core.cpp" line="2872"/>
    18922002        <source>Hue: %1</source>
    18932003        <translation>Ton: %1</translation>
    18942004    </message>
    18952005    <message>
    1896         <location filename="../core.cpp" line="2861"/>
     2006        <location filename="../core.cpp" line="2886"/>
    18972007        <source>Saturation: %1</source>
    18982008        <translation>Saturación: %1</translation>
    18992009    </message>
    19002010    <message>
    1901         <location filename="../core.cpp" line="2990"/>
     2011        <location filename="../core.cpp" line="3015"/>
    19022012        <source>Volume: %1</source>
    19032013        <translation>Volume: %1</translation>
    19042014    </message>
    19052015    <message>
    1906         <location filename="../core.cpp" line="3777"/>
     2016        <location filename="../core.cpp" line="3802"/>
    19072017        <source>Zoom: %1</source>
    19082018        <translation>Ampliación: %1</translation>
    19092019    </message>
    19102020    <message>
    1911         <location filename="../core.cpp" line="4024"/>
     2021        <location filename="../core.cpp" line="4049"/>
    19122022        <source>Buffering...</source>
    19132023        <translation>Buffering...</translation>
    19142024    </message>
    19152025    <message>
    1916         <location filename="../core.cpp" line="3106"/>
    1917         <location filename="../core.cpp" line="3118"/>
     2026        <location filename="../core.cpp" line="3131"/>
     2027        <location filename="../core.cpp" line="3143"/>
    19182028        <source>Font scale: %1</source>
    19192029        <translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
    19202030    </message>
    19212031    <message>
    1922         <location filename="../core.cpp" line="3646"/>
     2032        <location filename="../core.cpp" line="3671"/>
    19232033        <source>Aspect ratio: %1</source>
    19242034        <translation>Relación de aspecto: %1</translation>
    19252035    </message>
    19262036    <message>
    1927         <location filename="../core.cpp" line="4020"/>
     2037        <location filename="../core.cpp" line="4045"/>
    19282038        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    19292039        <translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
    19302040    </message>
    19312041    <message>
    1932         <location filename="../core.cpp" line="3032"/>
     2042        <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
    19332043        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    19342044        <translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
    19352045    </message>
    19362046    <message>
    1937         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2047        <location filename="../core.cpp" line="3074"/>
    19382048        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    19392049        <translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
    19402050    </message>
    19412051    <message>
    1942         <location filename="../core.cpp" line="2915"/>
     2052        <location filename="../core.cpp" line="2940"/>
    19432053        <source>Speed: %1</source>
    19442054        <translation>Velocidade: %1</translation>
    19452055    </message>
    19462056    <message>
    1947         <location filename="../core.cpp" line="3161"/>
     2057        <location filename="../core.cpp" line="532"/>
     2058        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
     2059        <translation>Non é posíbel acceder á páxina do YouTube</translation>
     2060    </message>
     2061    <message>
     2062        <location filename="../core.cpp" line="3186"/>
    19482063        <source>Subtitles on</source>
    19492064        <translation>Subtítulos activados</translation>
    19502065    </message>
    19512066    <message>
    1952         <location filename="../core.cpp" line="3163"/>
     2067        <location filename="../core.cpp" line="3188"/>
    19532068        <source>Subtitles off</source>
    19542069        <translation>Subtítulos desactivados</translation>
    19552070    </message>
    19562071    <message>
    1957         <location filename="../core.cpp" line="3693"/>
     2072        <location filename="../core.cpp" line="3718"/>
    19582073        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    19592074        <translation>A roda do rato agora permite </translation>
    19602075    </message>
    19612076    <message>
    1962         <location filename="../core.cpp" line="3696"/>
     2077        <location filename="../core.cpp" line="3721"/>
    19632078        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    19642079        <translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
    19652080    </message>
    19662081    <message>
    1967         <location filename="../core.cpp" line="3699"/>
     2082        <location filename="../core.cpp" line="3724"/>
    19682083        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    19692084        <translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
    19702085    </message>
    19712086    <message>
    1972         <location filename="../core.cpp" line="3702"/>
     2087        <location filename="../core.cpp" line="3727"/>
    19732088        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    19742089        <translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
    19752090    </message>
    19762091    <message>
    1977         <location filename="../core.cpp" line="1270"/>
     2092        <location filename="../core.cpp" line="1284"/>
    19782093        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    19792094        <translation>Non se realizou a captura de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
    19802095    </message>
    19812096    <message>
    1982         <location filename="../core.cpp" line="1283"/>
     2097        <location filename="../core.cpp" line="1297"/>
    19832098        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    19842099        <translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
    19852100    </message>
    19862101    <message>
    1987         <location filename="../core.cpp" line="2539"/>
     2102        <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
    19882103        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    19892104        <translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
    19902105    </message>
    19912106    <message>
    1992         <location filename="../core.cpp" line="2556"/>
     2107        <location filename="../core.cpp" line="2581"/>
    19932108        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    19942109        <translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
    19952110    </message>
    19962111    <message>
    1997         <location filename="../core.cpp" line="2571"/>
     2112        <location filename="../core.cpp" line="2596"/>
    19982113        <source>A-B markers cleared</source>
    19992114        <translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
    20002115    </message>
    20012116    <message>
    2002         <location filename="../core.cpp" line="523"/>
     2117        <location filename="../core.cpp" line="528"/>
    20032118        <source>Connecting to %1</source>
    20042119        <translation>Conectándose a %1
</translation>
    20052120    </message>
    20062121    <message>
    2007         <location filename="../core.cpp" line="527"/>
    2008         <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    2009         <translation>Non é posíbel acceder a YouTube.</translation>
    2010     </message>
    2011     <message>
    2012         <location filename="../core.cpp" line="531"/>
     2122        <location filename="../core.cpp" line="542"/>
    20132123        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    20142124        <translation>Non é posíbel localizar o url do vídeo</translation>
     
    20182128    <name>DefaultGui</name>
    20192129    <message>
    2020         <location filename="../defaultgui.cpp" line="491"/>
     2130        <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/>
    20212131        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    20222132        <translation>Benvido ao SMPlayer</translation>
    20232133    </message>
    20242134    <message>
    2025         <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
     2135        <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
    20262136        <source>Audio</source>
    20272137        <translation>Son</translation>
    20282138    </message>
    20292139    <message>
    2030         <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
     2140        <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
    20312141        <source>Subtitle</source>
    20322142        <translation>Subtítulo</translation>
    20332143    </message>
    20342144    <message>
    2035         <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
     2145        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
    20362146        <source>&amp;Main toolbar</source>
    20372147        <translation>Barra &amp;principal</translation>
    20382148    </message>
    20392149    <message>
    2040         <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2150        <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/>
    20412151        <source>&amp;Language toolbar</source>
    20422152        <translation>Barra de &amp;idiomas</translation>
    20432153    </message>
    20442154    <message>
    2045         <location filename="../defaultgui.cpp" line="507"/>
     2155        <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
    20462156        <source>&amp;Toolbars</source>
    20472157        <translation>&amp;Barra de ferramentas</translation>
    20482158    </message>
    20492159    <message>
    2050         <location filename="../defaultgui.cpp" line="547"/>
     2160        <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/>
    20512161        <source>A:%1</source>
    20522162        <translation>A:%1</translation>
    20532163    </message>
    20542164    <message>
    2055         <location filename="../defaultgui.cpp" line="551"/>
     2165        <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/>
    20562166        <source>B:%1</source>
    20572167        <translation>B:%1</translation>
    20582168    </message>
    20592169    <message>
    2060         <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/>
     2170        <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/>
    20612171        <source>Status&amp;bar</source>
    20622172        <translation>&amp;Barra de estado</translation>
    20632173    </message>
    20642174    <message>
    2065         <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/>
     2175        <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/>
    20662176        <source>&amp;Video info</source>
    20672177        <translation>Información do &amp;vídeo</translation>
    20682178    </message>
    20692179    <message>
    2070         <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/>
     2180        <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
    20712181        <source>&amp;Frame counter</source>
    20722182        <translation>Contador de &amp;fotogramas</translation>
    20732183    </message>
    20742184    <message>
    2075         <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/>
     2185        <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
    20762186        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    20772187        <translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
    20782188    </message>
    20792189    <message>
    2080         <location filename="../defaultgui.cpp" line="527"/>
     2190        <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/>
    20812191        <source>Edit &amp;control bar</source>
    20822192        <translation>Editar a de &amp;control</translation>
    20832193    </message>
    20842194    <message>
    2085         <location filename="../defaultgui.cpp" line="528"/>
     2195        <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/>
    20862196        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    20872197        <translation>Editar o control &amp;reducido</translation>
    20882198    </message>
    20892199    <message>
    2090         <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/>
     2200        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
    20912201        <source>Edit &amp;floating control</source>
    20922202        <translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
    20932203    </message>
    20942204    <message>
    2095         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2205        <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
    20962206        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    20972207        <comment>width + height + fps</comment>
     
    21102220    <name>ErrorDialog</name>
    21112221    <message>
    2112         <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
     2222        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    21132223        <source>Hide log</source>
    21142224        <translation>Agochar o rexistro</translation>
    21152225    </message>
    21162226    <message>
    2117         <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
    2118         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2227        <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
     2228        <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
    21192229        <source>Show log</source>
    21202230        <translation>Mostrar o rexistro</translation>
    21212231    </message>
    21222232    <message>
    2123         <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
     2233        <location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
    21242234        <source>MPlayer Error</source>
    21252235        <translation>Erro do MPlayer</translation>
    21262236    </message>
    21272237    <message>
    2128         <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
     2238        <location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
    21292239        <source>icon</source>
    21302240        <translation>icona</translation>
    21312241    </message>
    21322242    <message>
    2133         <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
     2243        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
     2244        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2245        <source>Oops, something wrong happened</source>
     2246        <translation>Ui, algo foi mal</translation>
     2247    </message>
     2248    <message>
     2249        <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
    21342250        <source>Error</source>
    21352251        <translation>Erro</translation>
     
    22202336    <name>Favorites</name>
    22212337    <message>
    2222         <location filename="../favorites.cpp" line="366"/>
     2338        <location filename="../favorites.cpp" line="372"/>
    22232339        <source>Jump to item</source>
    22242340        <translation>Saltar ao elemento</translation>
    22252341    </message>
    22262342    <message>
    2227         <location filename="../favorites.cpp" line="367"/>
     2343        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
    22282344        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    22292345        <translation>Introduza o número do elemento da lista ao que queres saltar:</translation>
     
    24872603    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    24882604    <message>
    2489         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2605        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    24902606        <source>Language</source>
    24912607        <translation>Idioma</translation>
    24922608    </message>
    24932609    <message>
    2494         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2610        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    24952611        <source>Name</source>
    24962612        <translation>Nome</translation>
    24972613    </message>
    24982614    <message>
    2499         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2615        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    25002616        <source>Format</source>
    25012617        <translation>Formato</translation>
    25022618    </message>
    25032619    <message>
    2504         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2620        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25052621        <source>Files</source>
    25062622        <translation>Ficheiros</translation>
    25072623    </message>
    25082624    <message>
    2509         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2625        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25102626        <source>Date</source>
    25112627        <translation>Data</translation>
    25122628    </message>
    25132629    <message>
    2514         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
     2630        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
    25152631        <source>Uploaded by</source>
    25162632        <translation>Enviado por</translation>
    25172633    </message>
    25182634    <message>
    2519         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2635        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    25202636        <source>Portuguese - Brasil</source>
    25212637        <translation>portugués do Brasil</translation>
    25222638    </message>
    25232639    <message>
    2524         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     2640        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
    25252641        <source>All</source>
    25262642        <translation>Todos</translation>
    25272643    </message>
    25282644    <message>
    2529         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="252"/>
     2645        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/>
    25302646        <source>Close</source>
    25312647        <translation>Pechar</translation>
    25322648    </message>
    25332649    <message>
    2534         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="341"/>
     2650        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    25352651        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2536         <translation type="unfinished"></translation>
    2537     </message>
    2538     <message>
    2539         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
     2652        <translation>Non foi posíbel acceder a «opensubtitles.org».</translation>
     2653    </message>
     2654    <message>
     2655        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    25402656        <source>Search has failed</source>
    2541         <translation type="unfinished"></translation>
     2657        <translation>Non foi posíbel realizar a busca.</translation>
    25422658    </message>
    25432659    <message numerus="yes">
    2544         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="581"/>
     2660        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/>
    25452661        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    25462662        <translation>
     
    25502666    </message>
    25512667    <message>
    2552         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/>
     2668        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/>
    25532669        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    25542670        <translation>Produciuse un erro ao arranxar as liñas dos subtítulos</translation>
     
    25562672    <message>
    25572673        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2558         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="256"/>
     2674        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/>
    25592675        <source>&amp;Download</source>
    25602676        <translation>&amp;Descargando</translation>
    25612677    </message>
    25622678    <message>
    2563         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
     2679        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/>
    25642680        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    25652681        <translation>&amp;Copiar a ligazón no portarretallos</translation>
    25662682    </message>
    25672683    <message>
    2568         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="331"/>
     2684        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/>
    25692685        <source>Error</source>
    25702686        <translation>Erro</translation>
    25712687    </message>
    25722688    <message>
    2573         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="332"/>
     2689        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/>
    25742690        <source>Download failed: %1.</source>
    25752691        <translation>Fallou a descarga: %1.</translation>
    25762692    </message>
    25772693    <message>
    2578         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="337"/>
     2694        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
    25792695        <source>Connecting to %1...</source>
    25802696        <translation>Conectando con %1...</translation>
    25812697    </message>
    25822698    <message>
    2583         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
     2699        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/>
    25842700        <source>Downloading...</source>
    25852701        <translation>Descargando...</translation>
    25862702    </message>
    25872703    <message>
    2588         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="359"/>
     2704        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    25892705        <source>Done.</source>
    25902706        <translation>Feito.</translation>
    25912707    </message>
    25922708    <message>
    2593         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="404"/>
     2709        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/>
    25942710        <source>%1 files available</source>
    25952711        <translation>%1 ficheiros dispoñíbeis</translation>
    25962712    </message>
    25972713    <message>
    2598         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="413"/>
     2714        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/>
    25992715        <source>Failed to parse the received data.</source>
    26002716        <translation>Produciuse un erro ao analizar os datos recibidos.</translation>
     
    26212737    </message>
    26222738    <message>
    2623         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2739        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/>
    26242740        <source>Subtitle saved as %1</source>
    26252741        <translation>Subtítulo gardado como %1</translation>
     
    26332749    </message>
    26342750    <message>
    2635         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/>
     2751        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/>
    26362752        <source>Overwrite?</source>
    26372753        <translation>Sobrescribir?</translation>
    26382754    </message>
    26392755    <message>
    2640         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="596"/>
     2756        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/>
    26412757        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    26422758        <translation>O ficheiro %1 xa existe. Desexas sobrescribilo?</translation>
    26432759    </message>
    26442760    <message>
    2645         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/>
     2761        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
     2762        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/>
    26462763        <source>Error saving file</source>
    26472764        <translation>Erro gardando o ficheiro</translation>
    26482765    </message>
    26492766    <message>
    2650         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/>
     2767        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
     2768        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/>
    26512769        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    26522770file in folder %1
     
    26572775    </message>
    26582776    <message>
    2659         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/>
    2660         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/>
     2777        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/>
     2778        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/>
     2779        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/>
    26612780        <source>Download failed</source>
    26622781        <translation>Produciuse un fallo na descarga</translation>
    26632782    </message>
    26642783    <message>
    2665         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="491"/>
     2784        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/>
    26662785        <source>Temporary file %1</source>
    26672786        <translation>Ficheiro temporal %1</translation>
     
    41604279    <name>MediaPanel</name>
    41614280    <message>
    4162         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="199"/>
     4281        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
    41634282        <source>Shuffle playlist</source>
    41644283        <translation>Mesturar a lista de reprodución</translation>
    41654284    </message>
    41664285    <message>
    4167         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="200"/>
     4286        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
    41684287        <source>Repeat playlist</source>
    41694288        <translation>Repetir a lista de reprodución</translation>
     
    41814300    <name>MiniGui</name>
    41824301    <message>
    4183         <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
     4302        <location filename="../minigui.cpp" line="159"/>
    41844303        <source>Control bar</source>
    41854304        <translation>Barra de control</translation>
    41864305    </message>
    41874306    <message>
    4188         <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
     4307        <location filename="../minigui.cpp" line="162"/>
    41894308        <source>Edit &amp;control bar</source>
    41904309        <translation>Editar a barra de &amp;control</translation>
    41914310    </message>
    41924311    <message>
    4193         <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
     4312        <location filename="../minigui.cpp" line="163"/>
    41944313        <source>Edit &amp;floating control</source>
    41954314        <translation>Editar o control &amp;flotante</translation>
     
    41994318    <name>MpcGui</name>
    42004319    <message>
    4201         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
     4320        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/>
    42024321        <source>Control bar</source>
    42034322        <translation>Barra de control</translation>
    42044323    </message>
    42054324    <message>
    4206         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4325        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/>
    42074326        <source>Seek bar</source>
    42084327        <translation>Barra de localización</translation>
    42094328    </message>
    42104329    <message>
    4211         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
    4212         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
    4213         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
     4330        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
     4331        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/>
     4332        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
    42144333        <source>-%1</source>
    42154334        <translation>-%1</translation>
    42164335    </message>
    42174336    <message>
    4218         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
    4219         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
    4220         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
     4337        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
     4338        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/>
     4339        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
    42214340        <source>+%1</source>
    42224341        <translation>+%1</translation>
     
    42284347        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    42294348        <source>Enter URL(s)</source>
    4230         <translation type="unfinished"></translation>
     4349        <translation>Escriba os URL</translation>
    42314350    </message>
    42324351    <message>
    42334352        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    42344353        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4235         <translation type="unfinished"></translation>
     4354        <translation>Escriba os URL para engadir á lista de reprodución, un en cada liña.</translation>
    42364355    </message>
    42374356</context>
     
    42924411    </message>
    42934412    <message>
    4294         <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
     4413        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    42954414        <source>&amp;Edit</source>
    42964415        <translation>&amp;Editar</translation>
    42974416    </message>
    42984417    <message>
    4299         <location filename="../playlist.cpp" line="812"/>
    4300         <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
     4418        <location filename="../playlist.cpp" line="802"/>
     4419        <location filename="../playlist.cpp" line="820"/>
    43014420        <source>Playlists</source>
    43024421        <translation>Listas de reprodución</translation>
    43034422    </message>
    43044423    <message>
    4305         <location filename="../playlist.cpp" line="810"/>
     4424        <location filename="../playlist.cpp" line="800"/>
    43064425        <source>Choose a file</source>
    43074426        <translation>Escolle un ficheiro</translation>
    43084427    </message>
    43094428    <message>
    4310         <location filename="../playlist.cpp" line="828"/>
     4429        <location filename="../playlist.cpp" line="818"/>
    43114430        <source>Choose a filename</source>
    43124431        <translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
    43134432    </message>
    43144433    <message>
    4315         <location filename="../playlist.cpp" line="839"/>
     4434        <location filename="../playlist.cpp" line="829"/>
    43164435        <source>Confirm overwrite?</source>
    43174436        <translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
    43184437    </message>
    43194438    <message>
    4320         <location filename="../playlist.cpp" line="840"/>
     4439        <location filename="../playlist.cpp" line="830"/>
    43214440        <source>The file %1 already exists.
    43224441Do you want to overwrite?</source>
     
    43254444    </message>
    43264445    <message>
    4327         <location filename="../playlist.cpp" line="1027"/>
     4446        <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/>
    43284447        <source>All files</source>
    43294448        <translation>Todos os ficheiros</translation>
    43304449    </message>
    43314450    <message>
    4332         <location filename="../playlist.cpp" line="1024"/>
     4451        <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/>
    43334452        <source>Select one or more files to open</source>
    43344453        <translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
    43354454    </message>
    43364455    <message>
    4337         <location filename="../playlist.cpp" line="1080"/>
     4456        <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/>
    43384457        <source>Choose a directory</source>
    43394458        <translation>Seleccionar un cartafol</translation>
    43404459    </message>
    43414460    <message>
    4342         <location filename="../playlist.cpp" line="1291"/>
     4461        <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/>
    43434462        <source>Edit name</source>
    43444463        <translation>Editar o nome</translation>
    43454464    </message>
    43464465    <message>
    4347         <location filename="../playlist.cpp" line="1292"/>
     4466        <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/>
    43484467        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    43494468        <translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
     
    43704489    </message>
    43714490    <message>
    4372         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     4491        <location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
    43734492        <source>Move &amp;up</source>
    43744493        <translation>Su&amp;bir</translation>
    43754494    </message>
    43764495    <message>
    4377         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4496        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    43784497        <source>Move &amp;down</source>
    43794498        <translation>Bai&amp;xar</translation>
    43804499    </message>
    43814500    <message>
    4382         <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
     4501        <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
    43834502        <source>&amp;Repeat</source>
    43844503        <translation>&amp;Repetir</translation>
    43854504    </message>
    43864505    <message>
    4387         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4506        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    43884507        <source>S&amp;huffle</source>
    43894508        <translation>Me&amp;sturar</translation>
    43904509    </message>
    43914510    <message>
    4392         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4511        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
    43934512        <source>Add &amp;current file</source>
    43944513        <translation>Engadir o ficheiro &amp;actual</translation>
    43954514    </message>
    43964515    <message>
    4397         <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
     4516        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    43984517        <source>Add &amp;file(s)</source>
    43994518        <translation>Engadir &amp;ficheiro(s)</translation>
    44004519    </message>
    44014520    <message>
    4402         <location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
     4521        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    44034522        <source>Add &amp;directory</source>
    44044523        <translation>Engadir &amp;cartafol</translation>
    44054524    </message>
    44064525    <message>
    4407         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4526        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    44084527        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
    4410     </message>
    4411     <message>
    4412         <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
     4528        <translation>Engadir os &amp;URL</translation>
     4529    </message>
     4530    <message>
     4531        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    44134532        <source>Remove &amp;selected</source>
    44144533        <translation>Eliminar &amp;selección</translation>
    44154534    </message>
    44164535    <message>
    4417         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4536        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    44184537        <source>Remove &amp;all</source>
    44194538        <translation>Eliminar &amp;todo</translation>
    44204539    </message>
    44214540    <message>
    4422         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4541        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    44234542        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    44244543        <translation>SMPlayer - Lista de reprodución</translation>
    44254544    </message>
    44264545    <message>
    4427         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4546        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    44284547        <source>Add...</source>
    44294548        <translation>Engadir...</translation>
    44304549    </message>
    44314550    <message>
    4432         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     4551        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    44334552        <source>Remove...</source>
    44344553        <translation>Eliminar...</translation>
    44354554    </message>
    44364555    <message>
    4437         <location filename="../playlist.cpp" line="865"/>
     4556        <location filename="../playlist.cpp" line="855"/>
    44384557        <source>Playlist modified</source>
    44394558        <translation>Lista de reprodución modificada</translation>
    44404559    </message>
    44414560    <message>
    4442         <location filename="../playlist.cpp" line="866"/>
     4561        <location filename="../playlist.cpp" line="856"/>
    44434562        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    44444563        <translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
    44454564    </message>
    44464565    <message>
    4447         <location filename="../playlist.cpp" line="1026"/>
     4566        <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/>
    44484567        <source>Multimedia</source>
    44494568        <translation>Multimedia</translation>
     
    80768195</context>
    80778196<context>
     8197    <name>PrefUpdates</name>
     8198    <message>
     8199        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
     8200        <source>U&amp;pdates</source>
     8201        <translation>Ac&amp;tualizacións</translation>
     8202    </message>
     8203    <message>
     8204        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
     8205        <source>Check for &amp;updates</source>
     8206        <translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
     8207    </message>
     8208    <message>
     8209        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
     8210        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
     8211        <translation>Intervalo de comprobación (en &amp;días)</translation>
     8212    </message>
     8213    <message>
     8214        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
     8215        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8216        <translation>&amp;Abrir os primeiros pasos despois dunha actualización</translation>
     8217    </message>
     8218    <message>
     8219        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
     8220        <source>Updates</source>
     8221        <translation>Actualizacións</translation>
     8222    </message>
     8223    <message>
     8224        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
     8225        <source>Check for updates</source>
     8226        <translation>Comprobar se hai actualizacións</translation>
     8227    </message>
     8228    <message>
     8229        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
     8230        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
     8231        <translation>Cando se activa esta opcion, SMPlayer busca actualizacións e mostra notificacións se houber unha nova versión.</translation>
     8232    </message>
     8233    <message>
     8234        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
     8235        <source>Check interval</source>
     8236        <translation>Intervalo de comprobación</translation>
     8237    </message>
     8238    <message>
     8239        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
     8240        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
     8241        <translation>Pódesse introducir aquí o intervalo (en días) no que se quere que se fan as comprobacións.</translation>
     8242    </message>
     8243    <message>
     8244        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
     8245        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
     8246        <translation>Abrir a guía dos primeiros pasos despois dunha actualización</translation>
     8247    </message>
     8248    <message>
     8249        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
     8250        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8251        <translation>Cando se activa esta opción, ábrese a guía dos primeiros pasos, coa información e os consellos de como empregar o SMPlayer trala actualización.</translation>
     8252    </message>
     8253</context>
     8254<context>
    80788255    <name>PreferencesDialog</name>
    80798256    <message>
    8080         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
    8081         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
     8257        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/>
     8258        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    80828259        <source>SMPlayer - Help</source>
    80838260        <translation>SMPlayer - Axuda</translation>
    80848261    </message>
    80858262    <message>
    8086         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     8263        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/>
    80878264        <source>OK</source>
    80888265        <translation>Aceptar</translation>
    80898266    </message>
    80908267    <message>
    8091         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     8268        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
    80928269        <source>Cancel</source>
    80938270        <translation>Cancelar</translation>
    80948271    </message>
    80958272    <message>
    8096         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     8273        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/>
    80978274        <source>Apply</source>
    80988275        <translation>Aplicar</translation>
    80998276    </message>
    81008277    <message>
    8101         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
     8278        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/>
    81028279        <source>Help</source>
    81038280        <translation>Axuda</translation>
     
    81228299    </message>
    81238300    <message>
    8124         <location filename="../smplayer.cpp" line="455"/>
     8301        <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/>
    81258302        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    81268303        <translation>Este é o SMPlayer v. %1 executándose en %2</translation>
     
    82778454        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    82788455        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8279         <translation type="unfinished"></translation>
     8456        <translation>Abre a interface coa funcionalidade dos temas visuais.</translation>
    82808457    </message>
    82818458    <message>
     
    82968473</context>
    82978474<context>
    8298     <name>QuaZipFile</name>
    8299     <message>
    8300         <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
    8301         <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
    8302         <translation>Erro %1 da API ZIP/UNZIP</translation>
    8303     </message>
    8304 </context>
    8305 <context>
    83068475    <name>SeekWidget</name>
    83078476    <message>
     
    83478516    <name>SkinGui</name>
    83488517    <message>
    8349         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="381"/>
     8518        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/>
    83508519        <source>&amp;Toolbars</source>
    83518520        <translation>&amp;Barras de ferramentas</translation>
    83528521    </message>
    83538522    <message>
    8354         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/>
     8523        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
     8524        <source>Status&amp;bar</source>
     8525        <translation type="unfinished">&amp;Barra de estado</translation>
     8526    </message>
     8527    <message>
     8528        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    83558529        <source>&amp;Main toolbar</source>
    83568530        <translation>Barra &amp;principal</translation>
    83578531    </message>
    83588532    <message>
    8359         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="388"/>
     8533        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/>
    83608534        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    83618535        <translation>Editar a barra &amp;principal</translation>
    83628536    </message>
    83638537    <message>
    8364         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="390"/>
     8538        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/>
    83658539        <source>Edit &amp;floating control</source>
    83668540        <translation>Editar o control &amp;flotante </translation>
    83678541    </message>
    83688542    <message>
    8369         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
     8543        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     8544        <source>&amp;Video info</source>
     8545        <translation type="unfinished">Información do &amp;vídeo</translation>
     8546    </message>
     8547    <message>
     8548        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
    83708549        <source>Playing %1</source>
    83718550        <translation>Reproducindo %1</translation>
    83728551    </message>
    83738552    <message>
    8374         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
     8553        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
    83758554        <source>Pause</source>
    83768555        <translation>Pausar</translation>
    83778556    </message>
    83788557    <message>
    8379         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     8558        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/>
    83808559        <source>Stop</source>
    83818560        <translation>Deter</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.