Ignore:
Timestamp:
Mar 29, 2012, 4:53:15 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: trunk update to latest svn

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_es.ts

    r124 r128  
    55    <name>About</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="59"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
    88        <source>Version: %1</source>
    99        <translation>Versión: %1</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="142"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
    1313        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1414        <translation>Las siguientes personas han contribuido con traducciones:</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
     18        <source>Spanish</source>
     19        <translation>Español</translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
    1823        <source>German</source>
    1924        <translation>Alemán</translation>
    2025    </message>
    2126    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="149"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    2328        <source>Slovak</source>
    2429        <translation>Eslovaco</translation>
    2530    </message>
    2631    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="150"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    2833        <source>Italian</source>
    2934        <translation>Italiano</translation>
    3035    </message>
    3136    <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    3338        <source>French</source>
    3439        <translation>Francés</translation>
    3540    </message>
    3641    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="222"/>
    3842        <source>%1, %2 and %3</source>
    39         <translation>%1, %2 y %3</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     43        <translation type="obsolete">%1, %2 y %3</translation>
     44    </message>
     45    <message>
     46        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    4347        <source>Simplified-Chinese</source>
    4448        <translation>Chino simplificado</translation>
    4549    </message>
    4650    <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     51        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
    4852        <source>Russian</source>
    4953        <translation>Ruso</translation>
    5054    </message>
    5155    <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="221"/>
    5356        <source>%1 and %2</source>
    54         <translation>%1 y %2</translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="161"/>
     57        <translation type="obsolete">%1 y %2</translation>
     58    </message>
     59    <message>
     60        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    5861        <source>Hungarian</source>
    5962        <translation>Húngaro</translation>
    6063    </message>
    6164    <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     65        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    6366        <source>Polish</source>
    6467        <translation>Polaco</translation>
    6568    </message>
    6669    <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     70        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    6871        <source>Japanese</source>
    6972        <translation>Japonés</translation>
    7073    </message>
    7174    <message>
    72         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     75        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    7376        <source>Dutch</source>
    7477        <translation>Holandés</translation>
    7578    </message>
    7679    <message>
    77         <location filename="../about.cpp" line="173"/>
     80        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    7881        <source>Ukrainian</source>
    7982        <translation>Ucraniano</translation>
    8083    </message>
    8184    <message>
    82         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     85        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    8386        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8487        <translation>Portugués - Brasil</translation>
    8588    </message>
    8689    <message>
    87         <location filename="../about.cpp" line="177"/>
     90        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    8891        <source>Georgian</source>
    8992        <translation>Georgiano</translation>
    9093    </message>
    9194    <message>
    92         <location filename="../about.cpp" line="178"/>
     95        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
    9396        <source>Czech</source>
    9497        <translation>Checo</translation>
    9598    </message>
    9699    <message>
    97         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     100        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    98101        <source>Bulgarian</source>
    99102        <translation>Búlgaro</translation>
    100103    </message>
    101104    <message>
    102         <location filename="../about.cpp" line="182"/>
     105        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    103106        <source>Turkish</source>
    104107        <translation>Turco</translation>
    105108    </message>
    106109    <message>
    107         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     110        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    108111        <source>Swedish</source>
    109112        <translation>Sueco</translation>
    110113    </message>
    111114    <message>
    112         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     115        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    113116        <source>Serbian</source>
    114117        <translation>Serbio</translation>
    115118    </message>
    116119    <message>
    117         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     120        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    118121        <source>Traditional Chinese</source>
    119122        <translation>Chino tradicional</translation>
    120123    </message>
    121124    <message>
    122         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     125        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    123126        <source>Romanian</source>
    124127        <translation>Rumano</translation>
    125128    </message>
    126129    <message>
    127         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     130        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    128131        <source>Portuguese - Portugal</source>
    129132        <translation>Portugués - Portugal</translation>
    130133    </message>
    131134    <message>
    132         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     135        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    133136        <source>Greek</source>
    134137        <translation>Griego</translation>
    135138    </message>
    136139    <message>
    137         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     140        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    138141        <source>Finnish</source>
    139142        <translation>Finés</translation>
    140143    </message>
    141144    <message>
    142         <location filename="../about.cpp" line="233"/>
    143         <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    144145        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    145         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    146     </message>
    147     <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="265"/>
     146        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
     147    </message>
     148    <message>
     149        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
    149150        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    150151        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    184185    </message>
    185186    <message>
    186         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
     187        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
    187188        <source>Visit our web for updates:</source>
    188189        <translation>Visita nuestra web para conseguir actualizaciones:</translation>
    189190    </message>
    190191    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     192        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
    192193        <source>Get help in our forum:</source>
    193194        <translation>Consigue ayuda en nuestro foro:</translation>
    194195    </message>
    195196    <message>
    196         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     197        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    197198        <source>Korean</source>
    198199        <translation>Coreano</translation>
    199200    </message>
    200201    <message>
    201         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     202        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    202203        <source>Macedonian</source>
    203204        <translation>Macedonio</translation>
    204205    </message>
    205206    <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     207        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    207208        <source>Basque</source>
    208209        <translation>Vasco</translation>
    209210    </message>
    210211    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="52"/>
     212        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
    212213        <source>Using MPlayer %1</source>
    213214        <translation>Usando MPlayer %1</translation>
    214215    </message>
    215216    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     217        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    217218        <source>Catalan</source>
    218219        <translation>Catalán</translation>
    219220    </message>
    220221    <message>
    221         <location filename="../about.cpp" line="61"/>
     222        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    222223        <source>Portable Edition</source>
    223224        <translation>Edición Portable</translation>
    224225    </message>
    225226    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="64"/>
     227        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    227228        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    228229        <translation>Usando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
    229230    </message>
    230231    <message>
    231         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     232        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    232233        <source>Slovenian</source>
    233234        <translation>Esloveno</translation>
    234235    </message>
    235236    <message>
    236         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     237        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    237238        <source>Arabic</source>
    238239        <translation>Árabe</translation>
    239240    </message>
    240241    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     242        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    242243        <source>Kurdish</source>
    243244        <translation>Kurdo</translation>
    244245    </message>
    245246    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     247        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    247248        <source>Galician</source>
    248249        <translation>Gallego</translation>
    249250    </message>
    250251    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     252        <location filename="../about.cpp" line="104"/>
    252253        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    253254        <translation>Logo del SMPlayer por %1</translation>
    254255    </message>
    255256    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    257257        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    258         <translation>%1, %2, %3 y %4</translation>
    259     </message>
    260     <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     258        <translation type="obsolete">%1, %2, %3 y %4</translation>
     259    </message>
     260    <message>
    262261        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    263         <translation>%1, %2, %3, %4 y %5</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     262        <translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 y %5</translation>
     263    </message>
     264    <message>
     265        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    267266        <source>Vietnamese</source>
    268267        <translation>Vietnamita</translation>
    269268    </message>
    270269    <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     270        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    272271        <source>Estonian</source>
    273272        <translation>Estonio</translation>
    274273    </message>
    275274    <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     275        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    277276        <source>Lithuanian</source>
    278277        <translation>Lituano</translation>
     
    289288    </message>
    290289    <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     290        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
    292291        <source>Using MPlayer2 %1</source>
    293292        <translation>Usando MPlayer2 %1</translation>
    294293    </message>
    295294    <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     295        <location filename="../about.cpp" line="70"/>
    297296        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
    298297        <translation>SMPlayer usa el MPlayer como motor de reproducción. Más información en %1</translation>
    299298    </message>
    300299    <message>
    301         <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     300        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    302301        <source>Read the entire license</source>
    303302        <translation>Leer la licencia completa</translation>
    304303    </message>
    305304    <message>
    306         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     305        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    307306        <source>Read a translation</source>
    308307        <translation>Leer una traducción</translation>
    309308    </message>
    310309    <message>
    311         <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     310        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    312311        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    313312        <translation>Paquetes para Windows creados por %1</translation>
    314313    </message>
    315314    <message>
    316         <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     315        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
    317316        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    318317        <translation>Muchas personas han contribuido con parches. Ver el changelog para más detalles.</translation>
     
    492491    <name>BaseGui</name>
    493492    <message>
    494         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    495493        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    496         <translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
    497     </message>
    498     <message>
    499         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     494        <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation>
     495    </message>
     496    <message>
    500497        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    501         <translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
    502     </message>
    503     <message>
    504         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     498        <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    505502        <source>&amp;Open</source>
    506503        <translation>A&amp;brir</translation>
    507504    </message>
    508505    <message>
    509         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     506        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    510507        <source>&amp;Play</source>
    511508        <translation>&amp;Reproducir</translation>
    512509    </message>
    513510    <message>
    514         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     511        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    515512        <source>&amp;Video</source>
    516513        <translation>&amp;Vídeo</translation>
    517514    </message>
    518515    <message>
    519         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     516        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    520517        <source>&amp;Audio</source>
    521518        <translation>A&amp;udio</translation>
    522519    </message>
    523520    <message>
    524         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     521        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
    525522        <source>&amp;Subtitles</source>
    526523        <translation>&amp;Subtítulos</translation>
    527524    </message>
    528525    <message>
    529         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     526        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    530527        <source>&amp;Browse</source>
    531528        <translation>&amp;Navegar</translation>
    532529    </message>
    533530    <message>
    534         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     531        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    535532        <source>Op&amp;tions</source>
    536533        <translation>&amp;Opciones</translation>
    537534    </message>
    538535    <message>
    539         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     536        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    540537        <source>&amp;Help</source>
    541538        <translation>&amp;Ayuda</translation>
    542539    </message>
    543540    <message>
    544         <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
     541        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
    545542        <source>&amp;File...</source>
    546543        <translation>&amp;Fichero...</translation>
    547544    </message>
    548545    <message>
    549         <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
    550547        <source>D&amp;irectory...</source>
    551548        <translation>D&amp;irectorio...</translation>
    552549    </message>
    553550    <message>
    554         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
    555552        <source>&amp;Playlist...</source>
    556553        <translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
    557554    </message>
    558555    <message>
    559         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     556        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
    560557        <source>&amp;DVD from drive</source>
    561558        <translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
    562559    </message>
    563560    <message>
    564         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     561        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
    565562        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    566563        <translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
    567564    </message>
    568565    <message>
    569         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     566        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
    570567        <source>&amp;URL...</source>
    571568        <translation>&amp;URL...</translation>
    572569    </message>
    573570    <message>
    574         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     571        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    575572        <source>&amp;Clear</source>
    576573        <translation>&amp;Borrar</translation>
    577574    </message>
    578575    <message>
    579         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     576        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    580577        <source>&amp;Recent files</source>
    581578        <translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
    582579    </message>
    583580    <message>
    584         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     581        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
    585582        <source>P&amp;lay</source>
    586583        <translation>&amp;Reproducir</translation>
    587584    </message>
    588585    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     586        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
    590587        <source>&amp;Pause</source>
    591588        <translation>&amp;Pausa</translation>
    592589    </message>
    593590    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
     591        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
    595592        <source>&amp;Stop</source>
    596593        <translation>&amp;Detener</translation>
    597594    </message>
    598595    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     596        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
    600597        <source>&amp;Frame step</source>
    601598        <translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
    602599    </message>
    603600    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     601        <location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
    605602        <source>&amp;Normal speed</source>
    606603        <translation>Velocidad &amp;normal</translation>
    607604    </message>
    608605    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     606        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
    610607        <source>&amp;Halve speed</source>
    611608        <translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
    612609    </message>
    613610    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     611        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    615612        <source>&amp;Double speed</source>
    616613        <translation>&amp;Doblar</translation>
    617614    </message>
    618615    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     616        <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
    620617        <source>Speed &amp;-10%</source>
    621618        <translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
    622619    </message>
    623620    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
    625622        <source>Speed &amp;+10%</source>
    626623        <translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
    627624    </message>
    628625    <message>
    629         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     626        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     627        <source>&amp;Off</source>
     628        <comment>closed captions menu</comment>
     629        <translation>&amp;Desactivado</translation>
     630    </message>
     631    <message>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    630633        <source>Sp&amp;eed</source>
    631634        <translation>&amp;Velocidad</translation>
    632635    </message>
    633636    <message>
    634         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
    635638        <source>&amp;Repeat</source>
    636639        <translation>R&amp;epetir</translation>
    637640    </message>
    638641    <message>
    639         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    640643        <source>&amp;Fullscreen</source>
    641644        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    642645    </message>
    643646    <message>
    644         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    645648        <source>&amp;Compact mode</source>
    646649        <translation>&amp;Modo compacto</translation>
    647650    </message>
    648651    <message>
    649         <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    650653        <source>Si&amp;ze</source>
    651654        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    652655    </message>
    653656    <message>
    654         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    655658        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    656659        <translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
    657660    </message>
    658661    <message>
    659         <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    660         <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
    661664        <source>&amp;None</source>
    662665        <translation>&amp;Ninguno</translation>
    663666    </message>
    664667    <message>
    665         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    666669        <source>&amp;Lowpass5</source>
    667670        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    668671    </message>
    669672    <message>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    671674        <source>Linear &amp;Blend</source>
    672675        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
    673676    </message>
    674677    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    676679        <source>&amp;Deinterlace</source>
    677680        <translation>&amp;Desentrelazado</translation>
    678681    </message>
    679682    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
    681684        <source>&amp;Postprocessing</source>
    682685        <translation>&amp;Postprocesado</translation>
    683686    </message>
    684687    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
    686689        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    687690        <translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
    688691    </message>
    689692    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
    691694        <source>&amp;Deblock</source>
    692695        <translation>&amp;Deblock</translation>
    693696    </message>
    694697    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
    696699        <source>De&amp;ring</source>
    697700        <translation>De&amp;ring</translation>
    698701    </message>
    699702    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
    701704        <source>Add n&amp;oise</source>
    702705        <translation>Añadir r&amp;uido</translation>
    703706    </message>
    704707    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    706709        <source>F&amp;ilters</source>
    707710        <translation>&amp;Filtros</translation>
    708711    </message>
    709712    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    711714        <source>&amp;Equalizer</source>
    712715        <translation>&amp;Ecualizador</translation>
    713716    </message>
    714717    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
    716719        <source>&amp;Screenshot</source>
    717720        <translation>&amp;Captura</translation>
    718721    </message>
    719722    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    721724        <source>S&amp;tay on top</source>
    722725        <translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
    723726    </message>
    724727    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    726729        <source>&amp;Extrastereo</source>
    727730        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    728731    </message>
    729732    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    731734        <source>&amp;Karaoke</source>
    732735        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    733736    </message>
    734737    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    736739        <source>&amp;Filters</source>
    737740        <translation>&amp;Filtros</translation>
    738741    </message>
    739742    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    741         <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     744        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    742745        <source>&amp;Stereo</source>
    743746        <translation>E&amp;stéreo</translation>
    744747    </message>
    745748    <message>
    746         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     749        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    747750        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    748751        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    749752    </message>
    750753    <message>
    751         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     754        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    752755        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    753756        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    754757    </message>
    755758    <message>
    756         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     759        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    757760        <source>&amp;Channels</source>
    758761        <translation>&amp;Canales</translation>
    759762    </message>
    760763    <message>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    762765        <source>&amp;Left channel</source>
    763766        <translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
    764767    </message>
    765768    <message>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    767770        <source>&amp;Right channel</source>
    768771        <translation>Canal &amp;derecho</translation>
    769772    </message>
    770773    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    772775        <source>&amp;Stereo mode</source>
    773776        <translation>&amp;Modo estéreo</translation>
    774777    </message>
    775778    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
    777780        <source>&amp;Mute</source>
    778781        <translation>&amp;Silenciar</translation>
    779782    </message>
    780783    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    782785        <source>Volume &amp;-</source>
    783786        <translation>Volumen &amp;-</translation>
    784787    </message>
    785788    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    787790        <source>Volume &amp;+</source>
    788791        <translation>Volumen &amp;+</translation>
    789792    </message>
    790793    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
    792795        <source>&amp;Delay -</source>
    793796        <translation>&amp;Retrasar -</translation>
    794797    </message>
    795798    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    797800        <source>D&amp;elay +</source>
    798801        <translation>R&amp;etrasar +</translation>
    799802    </message>
    800803    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    802805        <source>&amp;Select</source>
    803806        <translation>&amp;Seleccionar</translation>
    804807    </message>
    805808    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    807810        <source>&amp;Load...</source>
    808811        <translation>&amp;Cargar...</translation>
    809812    </message>
    810813    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    812815        <source>Delay &amp;-</source>
    813816        <translation>Retrasar &amp;-</translation>
    814817    </message>
    815818    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    817820        <source>Delay &amp;+</source>
    818821        <translation>Retrasar &amp;+</translation>
    819822    </message>
    820823    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    822825        <source>&amp;Up</source>
    823826        <translation>&amp;Arriba</translation>
    824827    </message>
    825828    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    827830        <source>&amp;Down</source>
    828831        <translation>A&amp;bajo</translation>
    829832    </message>
    830833    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    832835        <source>&amp;Title</source>
    833836        <translation>&amp;Título</translation>
    834837    </message>
    835838    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    837840        <source>&amp;Chapter</source>
    838841        <translation>&amp;Capítulo</translation>
    839842    </message>
    840843    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    842845        <source>&amp;Angle</source>
    843846        <translation>&amp;Ángulo</translation>
    844847    </message>
    845848    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    847850        <source>&amp;Playlist</source>
    848851        <translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
    849852    </message>
    850853    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    852855        <source>&amp;Disabled</source>
    853856        <translation>&amp;Desactivado</translation>
    854857    </message>
    855858    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    857860        <source>&amp;OSD</source>
    858861        <translation>&amp;OSD</translation>
    859862    </message>
    860863    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    862865        <source>&amp;View logs</source>
    863866        <translation>&amp;Ver logs</translation>
    864867    </message>
    865868    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    867870        <source>P&amp;references</source>
    868871        <translation>P&amp;referencias</translation>
    869872    </message>
    870873    <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    872875        <source>About &amp;Qt</source>
    873876        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    874877    </message>
    875878    <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    877880        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    878881        <translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
    879882    </message>
    880883    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
    883         <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
    885         <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
    888         <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3034"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="3058"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="3080"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="3116"/>
    889892        <source>&lt;empty&gt;</source>
    890893        <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
    891894    </message>
    892895    <message>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
     896        <location filename="../basegui.cpp" line="3486"/>
    894897        <source>Video</source>
    895898        <translation>Vídeo</translation>
    896899    </message>
    897900    <message>
    898         <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="3487"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
    900903        <source>Audio</source>
    901904        <translation>Audio</translation>
    902905    </message>
    903906    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="3488"/>
    905908        <source>Playlists</source>
    906909        <translation>Listas de reproducción</translation>
    907910    </message>
    908911    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
    910         <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3489"/>
     913        <location filename="../basegui.cpp" line="3657"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="3678"/>
    912915        <source>All files</source>
    913916        <translation>Todos los ficheros</translation>
    914917    </message>
    915918    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="3484"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="3654"/>
     921        <location filename="../basegui.cpp" line="3675"/>
    919922        <source>Choose a file</source>
    920923        <translation>Elige un fichero</translation>
    921924    </message>
    922925    <message>
    923         <location filename="../basegui.cpp" line="3592"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/>
    924927        <source>SMPlayer - Information</source>
    925928        <translation>SMPlayer - Información</translation>
    926929    </message>
    927930    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="3593"/>
     931        <location filename="../basegui.cpp" line="3537"/>
    929932        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    930933The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    933936    </message>
    934937    <message>
    935         <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
     938        <location filename="../basegui.cpp" line="3620"/>
    936939        <source>Choose a directory</source>
    937940        <translation>Elige un directorio</translation>
    938941    </message>
    939942    <message>
    940         <location filename="../basegui.cpp" line="3712"/>
     943        <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
    941944        <source>Subtitles</source>
    942945        <translation>Subtítulos</translation>
    943946    </message>
    944947    <message>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="3775"/>
     948        <location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
    946949        <source>About Qt</source>
    947950        <translation>Acerca de Qt</translation>
    948951    </message>
    949952    <message>
    950         <location filename="../basegui.cpp" line="4247"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
    951954        <source>Playing %1</source>
    952955        <translation>Reproduciendo %1</translation>
    953956    </message>
    954957    <message>
    955         <location filename="../basegui.cpp" line="4248"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
    956959        <source>Pause</source>
    957960        <translation>Pausa</translation>
    958961    </message>
    959962    <message>
    960         <location filename="../basegui.cpp" line="4249"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
    961964        <source>Stop</source>
    962965        <translation>Stop</translation>
    963966    </message>
    964967    <message>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
    966969        <source>Play / Pause</source>
    967970        <translation>Reproducir / Pausa</translation>
    968971    </message>
    969972    <message>
    970         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
    971974        <source>Pause / Frame step</source>
    972975        <translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
    973976    </message>
    974977    <message>
    975         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    976         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    977980        <source>U&amp;nload</source>
    978981        <translation>&amp;Descargar</translation>
    979982    </message>
    980983    <message>
    981         <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
    982985        <source>V&amp;CD</source>
    983986        <translation>V&amp;CD</translation>
    984987    </message>
    985988    <message>
    986         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
    987990        <source>C&amp;lose</source>
    988991        <translation>C&amp;errar</translation>
    989992    </message>
    990993    <message>
    991         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    992995        <source>View &amp;info and properties...</source>
    993996        <translation>Ver &amp;información y propiedades...</translation>
    994997    </message>
    995998    <message>
    996         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    9971000        <source>Zoom &amp;-</source>
    9981001        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    9991002    </message>
    10001003    <message>
    1001         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    10021005        <source>Zoom &amp;+</source>
    10031006        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    10041007    </message>
    10051008    <message>
    1006         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
    10071010        <source>&amp;Reset</source>
    10081011        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    10091012    </message>
    10101013    <message>
    1011         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
    10121015        <source>Move &amp;left</source>
    10131016        <translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
    10141017    </message>
    10151018    <message>
    1016         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
    10171020        <source>Move &amp;right</source>
    10181021        <translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
    10191022    </message>
    10201023    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    10221025        <source>Move &amp;up</source>
    10231026        <translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
    10241027    </message>
    10251028    <message>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
    10271030        <source>Move &amp;down</source>
    10281031        <translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
    10291032    </message>
    10301033    <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    10321035        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10331036        <translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
    10341037    </message>
    10351038    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    10371040        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10381041        <translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
    10391042    </message>
    10401043    <message>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    1042         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    1043         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
    10441047        <source>-%1</source>
    10451048        <translation>-%1</translation>
    10461049    </message>
    10471050    <message>
    1048         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1053        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    10511054        <source>+%1</source>
    10521055        <translation>+%1</translation>
    10531056    </message>
    10541057    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    10561059        <source>Dec volume (2)</source>
    10571060        <translation>Bajar volumen (2)</translation>
    10581061    </message>
    10591062    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     1063        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     1064        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
     1065        <translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
     1066    </message>
     1067    <message>
     1068        <source>B&amp;lur</source>
     1069        <translation type="obsolete">Desen&amp;focar</translation>
     1070    </message>
     1071    <message>
     1072        <source>S&amp;harpen</source>
     1073        <translation type="obsolete">&amp;Enfocar</translation>
     1074    </message>
     1075    <message>
     1076        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    10611077        <source>&amp;YouTube browser</source>
    10621078        <translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube</translation>
    10631079    </message>
    10641080    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1081        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
    10661082        <source>Inc volume (2)</source>
    10671083        <translation>Subir volumen (2)</translation>
    10681084    </message>
    10691085    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1086        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    10711087        <source>Exit fullscreen</source>
    10721088        <translation>Salir de pantalla completa</translation>
    10731089    </message>
    10741090    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
     1091        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    10761092        <source>OSD - Next level</source>
    10771093        <translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
    10781094    </message>
    10791095    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
     1096        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    10811097        <source>Dec contrast</source>
    10821098        <translation>Bajar contraste</translation>
    10831099    </message>
    10841100    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1101        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    10861102        <source>Inc contrast</source>
    10871103        <translation>Subir contraste</translation>
    10881104    </message>
    10891105    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     1106        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    10911107        <source>Dec brightness</source>
    10921108        <translation>Bajar brillo</translation>
    10931109    </message>
    10941110    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     1111        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    10961112        <source>Inc brightness</source>
    10971113        <translation>Subir brillo</translation>
    10981114    </message>
    10991115    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1116        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    11011117        <source>Dec hue</source>
    11021118        <translation>Bajar tono</translation>
    11031119    </message>
    11041120    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     1121        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    11061122        <source>Inc hue</source>
    11071123        <translation>Subir tono</translation>
    11081124    </message>
    11091125    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     1126        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    11111127        <source>Dec saturation</source>
    11121128        <translation>Bajar saturación</translation>
    11131129    </message>
    11141130    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     1131        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    11161132        <source>Dec gamma</source>
    11171133        <translation>Bajar gamma</translation>
    11181134    </message>
    11191135    <message>
    1120         <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
     1136        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    11211137        <source>Next audio</source>
    11221138        <translation>Siguiente audio</translation>
    11231139    </message>
    11241140    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     1141        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    11261142        <source>Next subtitle</source>
    11271143        <translation>Siguiente subtítulo</translation>
    11281144    </message>
    11291145    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     1146        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    11311147        <source>Next chapter</source>
    11321148        <translation>Siguiente capítulo</translation>
    11331149    </message>
    11341150    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     1151        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    11361152        <source>Previous chapter</source>
    11371153        <translation>Capítulo anterior</translation>
    11381154    </message>
    11391155    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1156        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1157        <source>De&amp;noise</source>
     1158        <translation>&amp;Quitar ruido</translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1162        <source>Blur/S&amp;harp</source>
     1163        <translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
     1164    </message>
     1165    <message>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1167        <source>&amp;Off</source>
     1168        <comment>denoise menu</comment>
     1169        <translation>&amp;Desactivado</translation>
     1170    </message>
     1171    <message>
     1172        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     1173        <source>&amp;Normal</source>
     1174        <comment>denoise menu</comment>
     1175        <translation>&amp;Normal</translation>
     1176    </message>
     1177    <message>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     1179        <source>&amp;Soft</source>
     1180        <comment>denoise menu</comment>
     1181        <translation>&amp;Ligero</translation>
     1182    </message>
     1183    <message>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1185        <source>&amp;None</source>
     1186        <comment>unsharp menu</comment>
     1187        <translation>&amp;Ninguno</translation>
     1188    </message>
     1189    <message>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1191        <source>&amp;Blur</source>
     1192        <comment>unsharp menu</comment>
     1193        <translation>&amp;Desenfocar</translation>
     1194    </message>
     1195    <message>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1197        <source>&amp;Sharpen</source>
     1198        <comment>unsharp menu</comment>
     1199        <translation>&amp;Enfocar</translation>
     1200    </message>
     1201    <message>
     1202        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1203        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
     1204        <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
     1205    </message>
     1206    <message>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1208        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
     1209        <translation>SMPlayer - SMPlayer log</translation>
     1210    </message>
     1211    <message>
     1212        <location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
     1213        <source>Information</source>
     1214        <translation>Información</translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
     1218        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
     1219        <translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
     1220    </message>
     1221    <message>
     1222        <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
    11411223        <source>An error happened - SMPlayer</source>
    11421224        <translation>Ha ocurrido un error - SMPlayer</translation>
    11431225    </message>
    11441226    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1227        <location filename="../basegui.cpp" line="4677"/>
    11461228        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
    11471229        <translation>No se ha podido ejecutar el buscador de YouTube</translation>
    11481230    </message>
    11491231    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     1232        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    11511233        <source>Inc saturation</source>
    11521234        <translation>Subir saturación</translation>
    11531235    </message>
    11541236    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     1237        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    11561238        <source>Inc gamma</source>
    11571239        <translation>Subir gamma</translation>
    11581240    </message>
    11591241    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1242        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    11611243        <source>&amp;Load external file...</source>
    11621244        <translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
    11631245    </message>
    11641246    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     1247        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    11661248        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11671249        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    11681250    </message>
    11691251    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     1252        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    11711253        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11721254        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    11731255    </message>
    11741256    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
     1257        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    11761258        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11771259        <translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
    11781260    </message>
    11791261    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1262        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
    11811263        <source>&amp;Next</source>
    11821264        <translation>S&amp;iguiente</translation>
    11831265    </message>
    11841266    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1267        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    11861268        <source>Pre&amp;vious</source>
    11871269        <translation>A&amp;nterior</translation>
    11881270    </message>
    11891271    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1272        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    11911273        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11921274        <translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
    11931275    </message>
    11941276    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     1277        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
    11961278        <source>&amp;Audio CD</source>
    11971279        <translation>CD de &amp;audio</translation>
    11981280    </message>
    11991281    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    12011282        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    1202         <translation>Quitar ruido nor&amp;mal</translation>
    1203     </message>
    1204     <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     1283        <translation type="obsolete">Quitar ruido nor&amp;mal</translation>
     1284    </message>
     1285    <message>
    12061286        <source>Denoise &amp;soft</source>
    1207         <translation>Quitar ruido &amp;suave</translation>
    1208     </message>
    1209     <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
     1287        <translation type="obsolete">Quitar ruido &amp;suave</translation>
     1288    </message>
     1289    <message>
    12111290        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    1212         <translation>Quitar ruido desactivad&amp;o</translation>
    1213     </message>
    1214     <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1291        <translation type="obsolete">Quitar ruido desactivad&amp;o</translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    12161295        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12171296        <translation>&amp;Usar la librería SSA/ASS</translation>
    12181297    </message>
    12191298    <message>
    1220         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    12211300        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12221301        <translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
    12231302    </message>
    12241303    <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    12261305        <source>S&amp;ize -</source>
    12271306        <translation>&amp;Tamaño -</translation>
    12281307    </message>
    12291308    <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    12311310        <source>Si&amp;ze +</source>
    12321311        <translation>Ta&amp;maño +</translation>
    12331312    </message>
    12341313    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    12361315        <source>Add &amp;black borders</source>
    12371316        <translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
    12381317    </message>
    12391318    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    12411320        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12421321        <translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
    12431322    </message>
    12441323    <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    12461325        <source>&amp;FAQ</source>
    12471326        <translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
    12481327    </message>
    12491328    <message>
    1250         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    12511330        <source>&amp;Command line options</source>
    12521331        <translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
    12531332    </message>
    12541333    <message>
    1255         <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="3693"/>
    12561335        <source>SMPlayer command line options</source>
    12571336        <translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
    12581337    </message>
    12591338    <message>
    1260         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    12611340        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12621341        <translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
    12631342    </message>
    12641343    <message>
    1265         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    12661345        <source>Reset video equalizer</source>
    12671346        <translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
    12681347    </message>
    12691348    <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="4576"/>
    12711350        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12721351        <translation>MPlayer ha finalizado inesperadamente.</translation>
    12731352    </message>
    12741353    <message>
    1275         <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="4577"/>
    12761355        <source>Exit code: %1</source>
    12771356        <translation>Código de salida: %1</translation>
    12781357    </message>
    12791358    <message>
    1280         <location filename="../basegui.cpp" line="4652"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
    12811360        <source>MPlayer failed to start.</source>
    12821361        <translation>El MPlayer no se ha ejecutado.</translation>
    12831362    </message>
    12841363    <message>
    1285         <location filename="../basegui.cpp" line="4653"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="4597"/>
    12861365        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12871366        <translation>Verifica la ruta al ejecutable del MPlayer en preferencias.</translation>
    12881367    </message>
    12891368    <message>
    1290         <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
    12911370        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12921371        <translation>El MPlayer ha fallado.</translation>
    12931372    </message>
    12941373    <message>
    1295         <location filename="../basegui.cpp" line="4656"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
    12961375        <source>See the log for more info.</source>
    12971376        <translation>Mira el log para más información.</translation>
    12981377    </message>
    12991378    <message>
    1300         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    13011380        <source>&amp;Rotate</source>
    13021381        <translation>&amp;Girar</translation>
    13031382    </message>
    13041383    <message>
    1305         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    1306         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    13071385        <source>&amp;Off</source>
    13081386        <translation>&amp;Desactivado</translation>
    13091387    </message>
    13101388    <message>
    1311         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    13121390        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13131391        <translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
    13141392    </message>
    13151393    <message>
    1316         <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    13171395        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13181396        <translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
    13191397    </message>
    13201398    <message>
    1321         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    13221400        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    13231401        <translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
    13241402    </message>
    13251403    <message>
    1326         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    13271405        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13281406        <translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
    13291407    </message>
    13301408    <message>
    1331         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
    13321410        <source>&amp;Jump to...</source>
    13331411        <translation>&amp;Saltar a...</translation>
    13341412    </message>
    13351413    <message>
    1336         <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    13371415        <source>Show context menu</source>
    13381416        <translation>Mostrar menú contextual</translation>
    13391417    </message>
    13401418    <message>
    1341         <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="3485"/>
    13421420        <source>Multimedia</source>
    13431421        <translation>Multimedia</translation>
    13441422    </message>
    13451423    <message>
    1346         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    13471425        <source>E&amp;qualizer</source>
    13481426        <translation>Ec&amp;ualizador</translation>
    13491427    </message>
    13501428    <message>
    1351         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    13521430        <source>Reset audio equalizer</source>
    13531431        <translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
    13541432    </message>
    13551433    <message>
    1356         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    13571435        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13581436        <translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
    13591437    </message>
    13601438    <message>
    1361         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    13621440        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13631441        <translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
    13641442    </message>
    13651443    <message>
    1366         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    13671445        <source>&amp;Auto</source>
    13681446        <translation>&amp;Auto</translation>
    13691447    </message>
    13701448    <message>
    1371         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    13721450        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13731451        <translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
    13741452    </message>
    13751453    <message>
    1376         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    13771455        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13781456        <translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
    13791457    </message>
    13801458    <message>
    1381         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    13821460        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13831461        <translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
    13841462    </message>
    13851463    <message>
    1386         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    13871465        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13881466        <translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
    13891467    </message>
    13901468    <message>
    1391         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    13921470        <source>Scree&amp;n</source>
    13931471        <translation>Pa&amp;ntalla</translation>
    13941472    </message>
    13951473    <message>
    1396         <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    13971475        <source>&amp;Default</source>
    13981476        <translation>Por &amp;defecto</translation>
    13991477    </message>
    14001478    <message>
    1401         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    14021480        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14031481        <translation>Espe&amp;jo</translation>
    14041482    </message>
    14051483    <message>
    1406         <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    14071485        <source>Next video</source>
    14081486        <translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
    14091487    </message>
    14101488    <message>
    1411         <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    14121490        <source>&amp;Track</source>
    14131491        <comment>video</comment>
     
    14151493    </message>
    14161494    <message>
    1417         <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
     1495        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    14181496        <source>&amp;Track</source>
    14191497        <comment>audio</comment>
     
    14211499    </message>
    14221500    <message>
    1423         <location filename="../basegui.cpp" line="4069"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="4013"/>
    14241502        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14251503        <translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
    14261504    </message>
    14271505    <message>
    1428         <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
    14291507        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14301508        <translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
    14311509    </message>
    14321510    <message>
    1433         <location filename="../basegui.cpp" line="4075"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="4019"/>
    14341512        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14351513        <translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
    14361514    </message>
    14371515    <message>
    1438         <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="4021"/>
    14391517        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14401518        <translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
    14411519    </message>
    14421520    <message>
    1443         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    14441522        <source>Next aspect ratio</source>
    14451523        <translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
    14461524    </message>
    14471525    <message>
    1448         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
    14491527        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14501528        <translation>Auto &amp;zoom</translation>
    14511529    </message>
    14521530    <message>
    1453         <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
    14541532        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14551533        <translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
    14561534    </message>
    14571535    <message>
    1458         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    14591537        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14601538        <translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
    14611539    </message>
    14621540    <message>
    1463         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    14641542        <source>Pre&amp;view...</source>
    14651543        <translation>&amp;Vista previa...</translation>
    14661544    </message>
    14671545    <message>
    1468         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    14691547        <source>&amp;Always</source>
    14701548        <translation>&amp;Siempre</translation>
    14711549    </message>
    14721550    <message>
    1473         <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    14741552        <source>&amp;Never</source>
    14751553        <translation>&amp;Nunca</translation>
    14761554    </message>
    14771555    <message>
    1478         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    14791557        <source>While &amp;playing</source>
    14801558        <translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
    14811559    </message>
    14821560    <message>
    1483         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1561        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    14841562        <source>DVD &amp;menu</source>
    14851563        <translation>&amp;Menú del DVD</translation>
    14861564    </message>
    14871565    <message>
    1488         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1566        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    14891567        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14901568        <translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
    14911569    </message>
    14921570    <message>
    1493         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     1571        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    14941572        <source>DVD menu, move up</source>
    14951573        <translation>Menú DVD, subir</translation>
    14961574    </message>
    14971575    <message>
    1498         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1576        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    14991577        <source>DVD menu, move down</source>
    15001578        <translation>Menú DVD, bajar</translation>
    15011579    </message>
    15021580    <message>
    1503         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
    15041582        <source>DVD menu, move left</source>
    15051583        <translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
    15061584    </message>
    15071585    <message>
    1508         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    15091587        <source>DVD menu, move right</source>
    15101588        <translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
    15111589    </message>
    15121590    <message>
    1513         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
    15141592        <source>DVD menu, select option</source>
    15151593        <translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
    15161594    </message>
    15171595    <message>
    1518         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    15191597        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15201598        <translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
    15211599    </message>
    15221600    <message>
    1523         <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
     1601        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    15241602        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15251603        <translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
    15261604    </message>
    15271605    <message>
    1528         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     1606        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15291607        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15301608        <translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
    15311609    </message>
    15321610    <message>
    1533         <location filename="../basegui.cpp" line="3780"/>
     1611        <location filename="../basegui.cpp" line="3724"/>
    15341612        <source>&amp;Jump to:</source>
    15351613        <translation>&amp;Saltar a:</translation>
    15361614    </message>
    15371615    <message>
    1538         <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
     1616        <location filename="../basegui.cpp" line="3725"/>
    15391617        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15401618        <translation>SMPlayer - Saltar</translation>
    15411619    </message>
    15421620    <message>
    1543         <location filename="../basegui.cpp" line="3791"/>
     1621        <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/>
    15441622        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15451623        <translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
    15461624    </message>
    15471625    <message>
    1548         <location filename="../basegui.cpp" line="3792"/>
     1626        <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/>
    15491627        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15501628        <translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
    15511629    </message>
    15521630    <message>
    1553         <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
     1631        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    15541632        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15551633        <translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
    15561634    </message>
    15571635    <message>
    1558         <location filename="../basegui.cpp" line="3802"/>
     1636        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
    15591637        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15601638        <translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
    15611639    </message>
    15621640    <message>
    1563         <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
     1641        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    15641642        <source>Toggle stay on top</source>
    15651643        <translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
    15661644    </message>
    15671645    <message>
    1568         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1646        <location filename="../basegui.cpp" line="4313"/>
    15691647        <source>Jump to %1</source>
    15701648        <translation>Saltar a %1</translation>
    15711649    </message>
    15721650    <message>
    1573         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     1651        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
    15741652        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15751653        <translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
    15761654    </message>
    15771655    <message>
    1578         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1656        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    15791657        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15801658        <translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
    15811659    </message>
    15821660    <message>
    1583         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1661        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    15841662        <source>Next wheel function</source>
    15851663        <translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
    15861664    </message>
    15871665    <message>
    1588         <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    15891667        <source>P&amp;rogram</source>
    15901668        <comment>program</comment>
     
    15921670    </message>
    15931671    <message>
    1594         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    15951673        <source>&amp;TV</source>
    15961674        <translation>&amp;TV</translation>
    15971675    </message>
    15981676    <message>
    1599         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    16001678        <source>Radi&amp;o</source>
    16011679        <translation>Radi&amp;o</translation>
    16021680    </message>
    16031681    <message>
    1604         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    16051683        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16061684        <translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
    16071685    </message>
    16081686    <message>
    1609         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
    16101688        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16111689        <translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
    16121690    </message>
    16131691    <message>
    1614         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    16151693        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16161694        <translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
    16171695    </message>
    16181696    <message>
    1619         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    16201698        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16211699        <translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
    16221700    </message>
    16231701    <message>
    1624         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
    16251703        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16261704        <translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
    16271705    </message>
    16281706    <message>
    1629         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    16301708        <source>Fli&amp;p image</source>
    16311709        <translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
    16321710    </message>
    16331711    <message>
    1634         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    16351713        <source>Zoo&amp;m</source>
    16361714        <translation>&amp;Zoom</translation>
    16371715    </message>
    16381716    <message>
    1639         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
    16401718        <source>Show filename on OSD</source>
    16411719        <translation>Mostrar nombre de fichero en OSD</translation>
    16421720    </message>
    16431721    <message>
    1644         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
    16451723        <source>Set &amp;A marker</source>
    16461724        <translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
    16471725    </message>
    16481726    <message>
    1649         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
    16501728        <source>Set &amp;B marker</source>
    16511729        <translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
    16521730    </message>
    16531731    <message>
    1654         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
    16551733        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16561734        <translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
    16571735    </message>
    16581736    <message>
    1659         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     1737        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    16601738        <source>&amp;A-B section</source>
    16611739        <translation>Se&amp;cción A-B</translation>
    16621740    </message>
    16631741    <message>
    1664         <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
     1742        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    16651743        <source>Toggle deinterlacing</source>
    16661744        <translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
    16671745    </message>
    16681746    <message>
    1669         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1747        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    16701748        <source>&amp;Donate</source>
    16711749        <translation>&amp;Donar</translation>
    16721750    </message>
    16731751    <message>
    1674         <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
     1752        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    16751753        <source>&amp;Closed captions</source>
    16761754        <translation type="unfinished"></translation>
    16771755    </message>
    16781756    <message>
    1679         <location filename="../basegui.cpp" line="3761"/>
     1757        <location filename="../basegui.cpp" line="3705"/>
    16801758        <source>Donate</source>
    16811759        <translation>Donar</translation>
    16821760    </message>
    16831761    <message>
    1684         <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
     1762        <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
    16851763        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    16861764        <translation>Si te gusta SMPlayer, una buena manera de incentivar su desarrollo es haciendo una donación, incluso la más pequeña se agradece enormemente.</translation>
    16871765    </message>
    16881766    <message>
    1689         <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
     1767        <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    16901768        <source>You can send your donation using %1.</source>
    16911769        <translation>Puedes enviar tu donativo usando %1.</translation>
    16921770    </message>
    16931771    <message>
    1694         <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
     1772        <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    16951773        <source>this form</source>
    16961774        <translation>este formulario</translation>
    16971775    </message>
    16981776    <message>
    1699         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1777        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    17001778        <source>&amp;Disc</source>
    17011779        <translation>&amp;Disco</translation>
    17021780    </message>
    17031781    <message>
    1704         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1782        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    17051783        <source>F&amp;avorites</source>
    17061784        <translation>F&amp;avoritos</translation>
    17071785    </message>
    17081786    <message>
    1709         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1787        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    17101788        <source>Check for &amp;updates</source>
    17111789        <translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
     
    17481826    <name>Core</name>
    17491827    <message>
    1750         <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
     1828        <location filename="../core.cpp" line="2743"/>
    17511829        <source>Brightness: %1</source>
    17521830        <translation>Brillo: %1</translation>
    17531831    </message>
    17541832    <message>
    1755         <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
     1833        <location filename="../core.cpp" line="2758"/>
    17561834        <source>Contrast: %1</source>
    17571835        <translation>Contraste: %1</translation>
    17581836    </message>
    17591837    <message>
    1760         <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
     1838        <location filename="../core.cpp" line="2772"/>
    17611839        <source>Gamma: %1</source>
    17621840        <translation>Gamma: %1</translation>
    17631841    </message>
    17641842    <message>
    1765         <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
     1843        <location filename="../core.cpp" line="2786"/>
    17661844        <source>Hue: %1</source>
    17671845        <translation>Tono: %1</translation>
    17681846    </message>
    17691847    <message>
    1770         <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
     1848        <location filename="../core.cpp" line="2800"/>
    17711849        <source>Saturation: %1</source>
    17721850        <translation>Saturación: %1</translation>
    17731851    </message>
    17741852    <message>
    1775         <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
     1853        <location filename="../core.cpp" line="2929"/>
    17761854        <source>Volume: %1</source>
    17771855        <translation>Volumen: %1</translation>
    17781856    </message>
    17791857    <message>
    1780         <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
     1858        <location filename="../core.cpp" line="3742"/>
    17811859        <source>Zoom: %1</source>
    17821860        <translation>Zoom: %1</translation>
    17831861    </message>
    17841862    <message>
    1785         <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
    1786         <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
     1863        <location filename="../core.cpp" line="3045"/>
     1864        <location filename="../core.cpp" line="3057"/>
    17871865        <source>Font scale: %1</source>
    17881866        <translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
    17891867    </message>
    17901868    <message>
    1791         <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
     1869        <location filename="../core.cpp" line="3613"/>
    17921870        <source>Aspect ratio: %1</source>
    17931871        <translation>Relación de aspecto: %1</translation>
    17941872    </message>
    17951873    <message>
    1796         <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
     1874        <location filename="../core.cpp" line="3985"/>
    17971875        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    17981876        <translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
    17991877    </message>
    18001878    <message>
    1801         <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
     1879        <location filename="../core.cpp" line="2971"/>
    18021880        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18031881        <translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
    18041882    </message>
    18051883    <message>
    1806         <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
     1884        <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
    18071885        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18081886        <translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
    18091887    </message>
    18101888    <message>
    1811         <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
     1889        <location filename="../core.cpp" line="2854"/>
    18121890        <source>Speed: %1</source>
    18131891        <translation>Velocidad: %1</translation>
    18141892    </message>
    18151893    <message>
    1816         <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
     1894        <location filename="../core.cpp" line="3100"/>
    18171895        <source>Subtitles on</source>
    18181896        <translation>Subtítulos activados</translation>
    18191897    </message>
    18201898    <message>
    1821         <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
     1899        <location filename="../core.cpp" line="3102"/>
    18221900        <source>Subtitles off</source>
    18231901        <translation>Subtítulos desactivados</translation>
    18241902    </message>
    18251903    <message>
    1826         <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
     1904        <location filename="../core.cpp" line="3660"/>
    18271905        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18281906        <translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
    18291907    </message>
    18301908    <message>
    1831         <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
     1909        <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
    18321910        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18331911        <translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
    18341912    </message>
    18351913    <message>
    1836         <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
     1914        <location filename="../core.cpp" line="3666"/>
    18371915        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18381916        <translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
    18391917    </message>
    18401918    <message>
    1841         <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
     1919        <location filename="../core.cpp" line="3669"/>
    18421920        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18431921        <translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
    18441922    </message>
    18451923    <message>
    1846         <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
     1924        <location filename="../core.cpp" line="1243"/>
    18471925        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18481926        <translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
    18491927    </message>
    18501928    <message>
    1851         <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
     1929        <location filename="../core.cpp" line="1256"/>
    18521930        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18531931        <translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
    18541932    </message>
    18551933    <message>
    1856         <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
     1934        <location filename="../core.cpp" line="2478"/>
    18571935        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18581936        <translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
    18591937    </message>
    18601938    <message>
    1861         <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
     1939        <location filename="../core.cpp" line="2495"/>
    18621940        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18631941        <translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
    18641942    </message>
    18651943    <message>
    1866         <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
     1944        <location filename="../core.cpp" line="2510"/>
    18671945        <source>A-B markers cleared</source>
    18681946        <translation>Borrados marcadores A-B</translation>
    18691947    </message>
    18701948    <message>
    1871         <location filename="../core.cpp" line="500"/>
     1949        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
    18721950        <source>Connecting to %1</source>
    18731951        <translation>Conectando con %1</translation>
    18741952    </message>
    18751953    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="504"/>
     1954        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
    18771955        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
    18781956        <translation>No es posible cargar la página de youtube</translation>
    18791957    </message>
    18801958    <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="508"/>
     1959        <location filename="../core.cpp" line="512"/>
    18821960        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    18831961        <translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
     
    18871965    <name>DefaultGui</name>
    18881966    <message>
    1889         <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
     1967        <location filename="../defaultgui.cpp" line="480"/>
    18901968        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    18911969        <translation>Bienvenido a SMPlayer</translation>
    18921970    </message>
    18931971    <message>
    1894         <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
     1972        <location filename="../defaultgui.cpp" line="508"/>
    18951973        <source>Audio</source>
    18961974        <translation>Audio</translation>
    18971975    </message>
    18981976    <message>
    1899         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1977        <location filename="../defaultgui.cpp" line="509"/>
    19001978        <source>Subtitle</source>
    19011979        <translation>Subtítulo</translation>
    19021980    </message>
    19031981    <message>
    1904         <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
     1982        <location filename="../defaultgui.cpp" line="502"/>
    19051983        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19061984        <translation>Barra &amp;principal</translation>
    19071985    </message>
    19081986    <message>
    1909         <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
     1987        <location filename="../defaultgui.cpp" line="505"/>
    19101988        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19111989        <translation>Barra de &amp;idioma</translation>
    19121990    </message>
    19131991    <message>
    1914         <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
     1992        <location filename="../defaultgui.cpp" line="496"/>
    19151993        <source>&amp;Toolbars</source>
    19161994        <translation>&amp;Barras de herramientas</translation>
    19171995    </message>
    19181996    <message>
    1919         <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
     1997        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
    19201998        <source>A:%1</source>
    19211999        <translation>A:%1</translation>
    19222000    </message>
    19232001    <message>
    1924         <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
     2002        <location filename="../defaultgui.cpp" line="540"/>
    19252003        <source>B:%1</source>
    19262004        <translation>B:%1</translation>
    19272005    </message>
    19282006    <message>
    1929         <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
     2007        <location filename="../defaultgui.cpp" line="499"/>
    19302008        <source>Status&amp;bar</source>
    19312009        <translation>Barra de e&amp;stado</translation>
    19322010    </message>
    19332011    <message>
    1934         <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
     2012        <location filename="../defaultgui.cpp" line="511"/>
    19352013        <source>&amp;Video info</source>
    19362014        <translation>Información del &amp;vídeo</translation>
    19372015    </message>
    19382016    <message>
    1939         <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
     2017        <location filename="../defaultgui.cpp" line="512"/>
    19402018        <source>&amp;Frame counter</source>
    19412019        <translation>&amp;Contador de imágenes</translation>
    19422020    </message>
    19432021    <message>
    1944         <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
     2022        <location filename="../defaultgui.cpp" line="515"/>
     2023        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
     2024        <translation>Editar la &amp;barra de herramientas principal</translation>
     2025    </message>
     2026    <message>
     2027        <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/>
     2028        <source>Edit &amp;control bar</source>
     2029        <translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
     2030    </message>
     2031    <message>
     2032        <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/>
     2033        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
     2034        <translation>Editar la barra de control &amp;mini</translation>
     2035    </message>
     2036    <message>
     2037        <location filename="../defaultgui.cpp" line="518"/>
     2038        <source>Edit &amp;floating control</source>
     2039        <translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
     2040    </message>
     2041    <message>
     2042        <location filename="../defaultgui.cpp" line="549"/>
    19452043        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19462044        <comment>width + height + fps</comment>
     
    22542352    <message>
    22552353        <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
     2354        <source>gradfun</source>
     2355        <translation type="unfinished"></translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
    22562359        <source>normal denoise</source>
    22572360        <translation type="unfinished"></translation>
    22582361    </message>
    22592362    <message>
    2260         <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
     2363        <location filename="../filters.cpp" line="35"/>
    22612364        <source>soft denoise</source>
    22622365        <translation type="unfinished"></translation>
    22632366    </message>
    22642367    <message>
     2368        <location filename="../filters.cpp" line="36"/>
     2369        <source>blur</source>
     2370        <translation type="unfinished"></translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
    22652373        <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
     2374        <source>sharpen</source>
     2375        <translation type="unfinished"></translation>
     2376    </message>
     2377    <message>
     2378        <location filename="../filters.cpp" line="40"/>
    22662379        <source>volume normalization</source>
    22672380        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23642477    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    23652478    <message>
    2366         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
     2479        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23672480        <source>Language</source>
    23682481        <translation>Idioma</translation>
    23692482    </message>
    23702483    <message>
    2371         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
     2484        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23722485        <source>Name</source>
    23732486        <translation>Nombre</translation>
    23742487    </message>
    23752488    <message>
    2376         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
     2489        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23772490        <source>Format</source>
    23782491        <translation>Formato</translation>
    23792492    </message>
    23802493    <message>
    2381         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2494        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
    23822495        <source>Files</source>
    23832496        <translation>Ficheros</translation>
    23842497    </message>
    23852498    <message>
    2386         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2499        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
    23872500        <source>Date</source>
    23882501        <translation>Fecha</translation>
    23892502    </message>
    23902503    <message>
    2391         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
     2504        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="197"/>
    23922505        <source>Uploaded by</source>
    23932506        <translation>Subido por</translation>
    23942507    </message>
    23952508    <message>
    2396         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
     2509        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="213"/>
    23972510        <source>All</source>
    23982511        <translation>Todos</translation>
    23992512    </message>
    24002513    <message>
    2401         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="218"/>
     2514        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/>
    24022515        <source>Close</source>
    24032516        <translation>Cerrar</translation>
     
    24052518    <message>
    24062519        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2407         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="222"/>
     2520        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/>
    24082521        <source>&amp;Download</source>
    24092522        <translation>&amp;Descargar</translation>
    24102523    </message>
    24112524    <message>
    2412         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/>
     2525        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="224"/>
    24132526        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    24142527        <translation>&amp;Copiar enlace al portapapeles</translation>
    24152528    </message>
    24162529    <message>
    2417         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="304"/>
     2530        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
    24182531        <source>Error</source>
    24192532        <translation>Error</translation>
    24202533    </message>
    24212534    <message>
    2422         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
     2535        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="306"/>
    24232536        <source>Download failed: %1.</source>
    24242537        <translation>La descarga ha fallado: %1.</translation>
    24252538    </message>
    24262539    <message>
    2427         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="310"/>
     2540        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
    24282541        <source>Connecting to %1...</source>
    24292542        <translation>Conectando con %1...</translation>
    24302543    </message>
    24312544    <message>
    2432         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="316"/>
     2545        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="317"/>
    24332546        <source>Downloading...</source>
    24342547        <translation>Descargando...</translation>
    24352548    </message>
    24362549    <message>
    2437         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="324"/>
     2550        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="325"/>
    24382551        <source>Done.</source>
    24392552        <translation>Hecho.</translation>
    24402553    </message>
    24412554    <message>
    2442         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2555        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="371"/>
    24432556        <source>%1 files available</source>
    24442557        <translation>%1 ficheros disponibles</translation>
    24452558    </message>
    24462559    <message>
    2447         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="379"/>
     2560        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="380"/>
    24482561        <source>Failed to parse the received data.</source>
    24492562        <translation>No se ha podido interpretar los datos recibidos.</translation>
     
    24702583    </message>
    24712584    <message>
    2472         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="524"/>
     2585        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="525"/>
    24732586        <source>Subtitle saved as %1</source>
    24742587        <translation>Subtítulo grabado como %1</translation>
    24752588    </message>
    24762589    <message numerus="yes">
    2477         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="547"/>
     2590        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="548"/>
    24782591        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24792592        <translation>
     
    24832596    </message>
    24842597    <message>
    2485         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="561"/>
     2598        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/>
    24862599        <source>Overwrite?</source>
    24872600        <translation>¿Sobreescribir?</translation>
    24882601    </message>
    24892602    <message>
    2490         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/>
     2603        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="563"/>
    24912604        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24922605        <translation>El fichero %1 ya existe, ¿sobreescribir?</translation>
    24932606    </message>
    24942607    <message>
    2495         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2608        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/>
    24962609        <source>Error saving file</source>
    24972610        <translation>Error al grabar el fichero</translation>
    24982611    </message>
    24992612    <message>
    2500         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/>
     2613        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="481"/>
    25012614        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    25022615file in folder %1
     
    25072620    </message>
    25082621    <message>
    2509         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
    2510         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
     2622        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2623        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="474"/>
    25112624        <source>Download failed</source>
    25122625        <translation>La descarga ha fallado</translation>
    25132626    </message>
    25142627    <message>
    2515         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
     2628        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="458"/>
    25162629        <source>Temporary file %1</source>
    25172630        <translation>Fichero temporal %1</translation>
     
    39644077    <name>MiniGui</name>
    39654078    <message>
    3966         <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
     4079        <location filename="../minigui.cpp" line="157"/>
    39674080        <source>Control bar</source>
    39684081        <translation>Barra de control</translation>
     4082    </message>
     4083    <message>
     4084        <location filename="../minigui.cpp" line="160"/>
     4085        <source>Edit &amp;control bar</source>
     4086        <translation>Editar la barra de &amp;control</translation>
     4087    </message>
     4088    <message>
     4089        <location filename="../minigui.cpp" line="161"/>
     4090        <source>Edit &amp;floating control</source>
     4091        <translation>Editar el control &amp;flotante</translation>
    39694092    </message>
    39704093</context>
     
    39724095    <name>MpcGui</name>
    39734096    <message>
    3974         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4097        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="133"/>
    39754098        <source>Control bar</source>
    39764099        <translation>Barra de control</translation>
    39774100    </message>
    39784101    <message>
    3979         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
    3980         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="436"/>
    3981         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
     4102        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
     4103        <source>Seek bar</source>
     4104        <translation>Barra de búsqueda</translation>
     4105    </message>
     4106    <message>
     4107        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="427"/>
     4108        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="428"/>
     4109        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="429"/>
    39824110        <source>-%1</source>
    39834111        <translation>-%1</translation>
    39844112    </message>
    39854113    <message>
    3986         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
    3987         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="440"/>
    3988         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
     4114        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="431"/>
     4115        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="432"/>
     4116        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/>
    39894117        <source>+%1</source>
    39904118        <translation>+%1</translation>
     
    41654293    <name>PrefAdvanced</name>
    41664294    <message>
    4167         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="60"/>
    4168         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
     4295        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
     4296        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
    41694297        <source>Advanced</source>
    41704298        <translation>Avanzado</translation>
    41714299    </message>
    41724300    <message>
    4173         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
     4301        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
    41744302        <source>Auto</source>
    41754303        <translation>Auto</translation>
    41764304    </message>
    41774305    <message>
    4178         <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
     4306        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
    41794307        <source>&amp;Advanced</source>
    41804308        <translation>&amp;Avanzado</translation>
    41814309    </message>
    41824310    <message>
    4183         <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
     4311        <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>
    41844312        <source>icon</source>
    41854313        <translation>icon</translation>
    41864314    </message>
    41874315    <message>
    4188         <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
     4316        <location filename="../prefadvanced.ui" line="297"/>
    41894317        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    41904318Write them separated by spaces.
     
    41954323    </message>
    41964324    <message>
    4197         <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
     4325        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
    41984326        <source>You can also pass additional video filters.
    41994327Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    42044332    </message>
    42054333    <message>
    4206         <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
     4334        <location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
    42074335        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    42084336Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    42114339    </message>
    42124340    <message>
    4213         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
     4341        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    42144342        <source>Log MPlayer output</source>
    42154343        <translation>Guardar los textos de la salida del MPlayer</translation>
    42164344    </message>
    42174345    <message>
    4218         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
     4346        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    42194347        <source>Log SMPlayer output</source>
    42204348        <translation>Guardar los textos de la salida del SMPlayer</translation>
    42214349    </message>
    42224350    <message>
    4223         <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
     4351        <location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
    42244352        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    42254353        <translation>Esta opción es principalmente para depurar la aplicación.</translation>
    42264354    </message>
    42274355    <message>
    4228         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4356        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
    42294357        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    42304358        <translation>Marcando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría pasar que el vídeo no se mostrase correctamente.</translation>
    42314359    </message>
    42324360    <message>
    4233         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
     4361        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    42344362        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    42354363        <translation>Filtro para los logs del SMPlayer</translation>
    42364364    </message>
    42374365    <message>
    4238         <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
     4366        <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
    42394367        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
    42404368        <translation>Relación de aspecto del &amp;monitor:</translation>
    42414369    </message>
    42424370    <message>
    4243         <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
     4371        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    42444372        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    42454373        <translation>E&amp;jecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
    42464374    </message>
    42474375    <message>
    4248         <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
     4376        <location filename="../prefadvanced.ui" line="320"/>
    42494377        <source>&amp;Options:</source>
    42504378        <translation>&amp;Opciones:</translation>
    42514379    </message>
    42524380    <message>
    4253         <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
     4381        <location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
    42544382        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    42554383        <translation>Filtros de &amp;vídeo:</translation>
    42564384    </message>
    42574385    <message>
    4258         <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
     4386        <location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
    42594387        <source>Audio &amp;filters:</source>
    42604388        <translation>&amp;Filtros de audio:</translation>
    42614389    </message>
    42624390    <message>
    4263         <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
     4391        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
    42644392        <source>&amp;Colorkey:</source>
    42654393        <translation>&amp;Colorkey:</translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4397        <source>MPlayer</source>
     4398        <translation>MPlayer</translation>
     4399    </message>
     4400    <message>
     4401        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
     4402        <source>SMPlayer</source>
     4403        <translation>SMPlayer</translation>
    42664404    </message>
    42674405    <message>
     
    42714409    </message>
    42724410    <message>
    4273         <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
     4411        <location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
    42744412        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    42754413        <translation>&amp;Filtro para los logs del SMPlayer:</translation>
    42764414    </message>
    42774415    <message>
    4278         <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
     4416        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
    42794417        <source>C&amp;hange...</source>
    42804418        <translation>Cam&amp;biar...</translation>
    42814419    </message>
    42824420    <message>
    4283         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
     4421        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
    42844422        <source>Logs</source>
    42854423        <translation>Logs</translation>
    42864424    </message>
    42874425    <message>
    4288         <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
     4426        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
    42894427        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    42904428        <translation>Guardar los text&amp;os de la salida del MPlayer</translation>
    42914429    </message>
    42924430    <message>
    4293         <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
     4431        <location filename="../prefadvanced.ui" line="285"/>
    42944432        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    42954433        <translation>Opciones para el MP&amp;layer</translation>
    42964434    </message>
    42974435    <message>
    4298         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
     4436        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
    42994437        <source>Autosave MPlayer log</source>
    43004438        <translation>Guardar automáticamente los textos de salida de MPlayer</translation>
    43014439    </message>
    43024440    <message>
    4303         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     4441        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
    43044442        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    43054443        <translation>Si esta opción está marcada, los textos de salida del MPlayer se guardarán en el fichero especificado cada vez que comience la reproducción de un fichero. La opción está pensada para programas externos de modo que puedan obtener información sobre el fichero en reproducción.</translation>
    43064444    </message>
    43074445    <message>
    4308         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
     4446        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    43094447        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    43104448        <translation>Nombre de fichero para los logs del MPlayer</translation>
    43114449    </message>
    43124450    <message>
    4313         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     4451        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
    43144452        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    43154453        <translation>Introduce la ruta completa para el fichero que se usará para guardar los textos de salida del MPlayer.</translation>
    43164454    </message>
    43174455    <message>
    4318         <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
     4456        <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
    43194457        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    43204458        <translation>Guardar a&amp;utomáticamente los textos de salida de MPlayer en un fichero</translation>
    43214459    </message>
    43224460    <message>
    4323         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
     4461        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
    43244462        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    43254463        <translation>Pasar nombres cortos (8+3) a MPlayer</translation>
    43264464    </message>
    43274465    <message>
    4328         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
     4466        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
    43294467        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    43304468        <translation>Actualmente MPlayer no puede abrir ficheros cuyo nombre contengan caracteres fuera de la página de códigos local. Activando esta opción SMPlayer pasará a MPlayer la versión corta de los nombres, y por tanto podrá abrirlos.</translation>
    43314469    </message>
    43324470    <message>
    4333         <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
     4471        <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/>
    43344472        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    43354473        <translation>&amp;Pasar nombres cortos (8+3) a MPlayer</translation>
    43364474    </message>
    43374475    <message>
    4338         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
     4476        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
    43394477        <source>Monitor aspect</source>
    43404478        <translation>Relación de aspecto del monitor</translation>
    43414479    </message>
    43424480    <message>
    4343         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
     4481        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
    43444482        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    43454483        <translation>Selecciona la relación de aspecto del monitor.</translation>
    43464484    </message>
    43474485    <message>
    4348         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
     4486        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
    43494487        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    43504488        <translation>Ejecutar el MPlayer en su propia ventana</translation>
    43514489    </message>
    43524490    <message>
    4353         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
     4491        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
    43544492        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    43554493        <translation>Si marcas esta opción, la ventana de vídeo de MPlayer no será empotrada en la ventana principal de SMPlayer, sino que usará la suya propia. Ten en cuenta que en este caso los eventos del ratón y teclado serán procesados directamente por MPlayer, lo que significa que los atajos de teclado y clicks del ratón probablemente no funcionarán del modo esperado cuando la ventana de MPlayer esté en primer plano.</translation>
    43564494    </message>
    43574495    <message>
    4358         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
     4496        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
    43594497        <source>Colorkey</source>
    43604498        <translation>Colorkey</translation>
    43614499    </message>
    43624500    <message>
    4363         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
     4501        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
    43644502        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    43654503        <translation>Si ves partes del vídeo sobre otra ventana puedes cambiar el colorkey para solucionarlo. Intenta seleccionar un color cercano al negro.</translation>
    43664504    </message>
    43674505    <message>
    4368         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4506        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    43694507        <source>Options for MPlayer</source>
    43704508        <translation>Opciones para el MPlayer</translation>
    43714509    </message>
    43724510    <message>
    4373         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
     4511        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
    43744512        <source>Options</source>
    43754513        <translation>Opciones</translation>
    43764514    </message>
    43774515    <message>
    4378         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4516        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
    43794517        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    43804518        <translation>Aquí puedes teclear opciones para el MPlayer. Deben ir separadas por espacios.</translation>
    43814519    </message>
    43824520    <message>
    4383         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4521        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
    43844522        <source>Video filters</source>
    43854523        <translation>Filtros de vídeo</translation>
    43864524    </message>
    43874525    <message>
    4388         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
     4526        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    43894527        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43904528        <translation>Aquí puedes añadir filtros de vídeo para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
    43914529    </message>
    43924530    <message>
    4393         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
     4531        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
    43944532        <source>Audio filters</source>
    43954533        <translation>Filtros de audio</translation>
    43964534    </message>
    43974535    <message>
    4398         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
     4536        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    43994537        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    44004538        <translation>Aquí puedes añadir filtros de audio para el MPlayer. Deben separarse por comas, ¡no uses espacios!</translation>
    44014539    </message>
    44024540    <message>
    4403         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
     4541        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
    44044542        <source>Repaint the background of the video window</source>
    44054543        <translation>Redibujar el fondo de la ventana de vídeo</translation>
    44064544    </message>
    44074545    <message>
    4408         <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
     4546        <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
    44094547        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    44104548        <translation>Redibujar el fondo de la ve&amp;ntana de vídeo</translation>
    44114549    </message>
    44124550    <message>
    4413         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
     4551        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
    44144552        <source>IPv4</source>
    44154553        <translation>IPv4</translation>
    44164554    </message>
    44174555    <message>
    4418         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4556        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
    44194557        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    44204558        <translation>Usa IPv4 en conexiones a redes. Si falla, usa IPv6 automáticamente.</translation>
    44214559    </message>
    44224560    <message>
    4423         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
     4561        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
    44244562        <source>IPv6</source>
    44254563        <translation>IPv6</translation>
    44264564    </message>
    44274565    <message>
    4428         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
     4566        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
    44294567        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    44304568        <translation>Usa IPv6 en conexiones a redes. Si falla, usa IPv4 automáticamente.</translation>
    44314569    </message>
    44324570    <message>
    4433         <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
     4571        <location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
    44344572        <source>Network Connection</source>
    44354573        <translation>Conexión a redes</translation>
    44364574    </message>
    44374575    <message>
    4438         <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
     4576        <location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
    44394577        <source>IPv&amp;4</source>
    44404578        <translation>IPv&amp;4</translation>
    44414579    </message>
    44424580    <message>
    4443         <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
     4581        <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
    44444582        <source>IPv&amp;6</source>
    44454583        <translation>IPv&amp;6</translation>
    44464584    </message>
    44474585    <message>
    4448         <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
     4586        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
    44494587        <source>Lo&amp;gs</source>
    44504588        <translation>Lo&amp;gs</translation>
    44514589    </message>
    44524590    <message>
    4453         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
     4591        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
    44544592        <source>Rebuild index if needed</source>
    44554593        <translation>Reconstruir un índice si es necesario</translation>
    44564594    </message>
    44574595    <message>
    4458         <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
     4596        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    44594597        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    44604598        <translation>&amp;Reconstruir un índice si es necesario</translation>
    44614599    </message>
    44624600    <message>
    4463         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     4601        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
    44644602        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    44654603        <translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer almacenará los mensajes de depuración que emite (puedes verlos en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Esta información puede ser muy útil para el programador en caso de que encuentres algún bug.</translation>
    44664604    </message>
    44674605    <message>
    4468         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     4606        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    44694607        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    44704608        <translation>Si está marcada, SMPlayer almacenará la salida del MPlayer (la puedes ver en &lt;b&gt;Opciones -&gt; Ver logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). En caso de problemas este log puede contener información importante, por tanto es recomendable mantener activada esta opción.</translation>
    44714609    </message>
    44724610    <message>
    4473         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     4611        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    44744612        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44754613        <translation>Esta opción permite filtrar los mensajes que se almacenarán en el log. Aquí puedes escribir cualquier expresión regular.&lt;br&gt;Por ejemplo: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; mostrará sólo las líneas que comiencen por &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
    44764614    </message>
    44774615    <message>
    4478         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
     4616        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
    44794617        <source>Correct pts</source>
    44804618        <translation>Corregir pts</translation>
    44814619    </message>
    44824620    <message>
    4483         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="389"/>
     4621        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
    44844622        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44854623        <translation>Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las imágenes de vídeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros de vídeo que añaden nuevas imágenes o modifican las marcas de tiempo de los existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena con la librería SSA/ASS activada. Sin corrección de pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes. Esta opción no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs.</translation>
    44864624    </message>
    44874625    <message>
    4488         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
     4626        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    44894627        <source>Actions list</source>
    44904628        <translation>Lista de acciones</translation>
    44914629    </message>
    44924630    <message>
    4493         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
     4631        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    44944632        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44954633        <translation>Aquí puedes especificar una lista de &lt;i&gt;acciones&lt;/i&gt; que se ejecutarán cada vez que se abra un fichero. Encontrarás las acciones disponibles en el editor de atajos en la sección &lt;b&gt;Teclado y ratón&lt;/b&gt;. Las acciones deben separarse con espacios. Aquellas acciones que se pueden activar o desactivar pueden ir seguidas de &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;false&lt;/i&gt;.</translation>
    44964634    </message>
    44974635    <message>
    4498         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
     4636        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    44994637        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    45004638        <translation>Limitación: las acciones se ejecutan sólo cuando un fichero se abre, pero no cuando el proceso del mplayer es reiniciado (por ejemplo al seleccionar un filtro de audio o vídeo).</translation>
    45014639    </message>
    45024640    <message>
    4503         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
     4641        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
    45044642        <source>Network</source>
    45054643        <translation>Redes</translation>
    45064644    </message>
    45074645    <message>
    4508         <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
     4646        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
    45094647        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    45104648        <translation>Ejec&amp;utar las siguientes acciones cada vez que se abra un fichero. Las acciones deben estar separadas por espacios:</translation>
    45114649    </message>
    45124650    <message>
    4513         <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
     4651        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
    45144652        <source>&amp;Network</source>
    45154653        <translation>R&amp;edes</translation>
    45164654    </message>
    45174655    <message>
    4518         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4656        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    45194657        <source>Example:</source>
    45204658        <translation>Ejemplo:</translation>
    45214659    </message>
    45224660    <message>
    4523         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
     4661        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
    45244662        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    45254663        <translation>Reconstruye el índice de los archivos en los que no se encuentra, permitiendo búsquedas. Es útil con descargas rotas/incompletas, o archivos que están mal creados. Esta opción solo funciona si el medio soporta búsquedas (p.e. no con stdin, pipe, etc).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la creación del índice puede llevar algún tiempo.</translation>
    45264664    </message>
    45274665    <message>
    4528         <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
     4666        <location filename="../prefadvanced.ui" line="121"/>
    45294667        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    45304668        <translation>C&amp;orregir PTS:</translation>
    45314669    </message>
    45324670    <message>
    4533         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4671        <location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
    45344672        <source>&amp;Verbose</source>
    45354673        <translation>Añadir más &amp;información (verbose)</translation>
    45364674    </message>
    45374675    <message>
    4538         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4676        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
    45394677        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    45404678        <translation>Grabar los textos de salida del SMPlayer a un fichero</translation>
    45414679    </message>
    45424680    <message>
    4543         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     4681        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    45444682        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    45454683        <translation>Si se marca esta opción, los textos de salida del SMPlayer se grabarán en %1</translation>
    45464684    </message>
    45474685    <message>
    4548         <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
     4686        <location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
    45494687        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    45504688        <translation>G&amp;rabar los textos de salida del SMPlayer a un fichero</translation>
    45514689    </message>
    45524690    <message>
    4553         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
     4691        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    45544692        <source>Show tag info in window title</source>
    45554693        <translation>Mostrar etiqueta en el título de la ventana</translation>
    45564694    </message>
    45574695    <message>
    4558         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
     4696        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    45594697        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    45604698        <translation>Si esta opción está activada, se mostrará en el título de la ventana el nombre proporcionado por las etiquetas del fichero. En caso contrario se mostrará sólo el nombre del fichero.</translation>
    45614699    </message>
    45624700    <message>
    4563         <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
     4701        <location filename="../prefadvanced.ui" line="261"/>
    45644702        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    45654703        <translation>Mostrar etiqueta en el título de la &amp;ventana</translation>
     
    60106148    <name>PrefInterface</name>
    60116149    <message>
    6012         <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
    6013         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6150        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
     6151        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    60146152        <source>Interface</source>
    60156153        <translation>Interfaz</translation>
    60166154    </message>
    60176155    <message>
    6018         <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
     6156        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
    60196157        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    60206158        <translation>&lt;Autodetectar&gt;</translation>
    60216159    </message>
    60226160    <message>
    6023         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    6024         <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
     6161        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6162        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
    60256163        <source>Default</source>
    60266164        <translation>Por defecto</translation>
    60276165    </message>
    60286166    <message>
    6029         <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
     6167        <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
    60306168        <source>&amp;Interface</source>
    60316169        <translation>&amp;Interfaz</translation>
    60326170    </message>
    60336171    <message>
    6034         <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
     6172        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    60356173        <source>Seeking</source>
    60366174        <translation>Búsqueda</translation>
    60376175    </message>
    60386176    <message>
    6039         <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
     6177        <location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
    60406178        <source>Never</source>
    60416179        <translation>Nunca</translation>
    60426180    </message>
    60436181    <message>
    6044         <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
     6182        <location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
    60456183        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    60466184        <translation>Siempre que sea necesario</translation>
    60476185    </message>
    60486186    <message>
    6049         <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
     6187        <location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
    60506188        <source>Only after loading a new video</source>
    60516189        <translation>Sólo después de cargar un nuevo vídeo</translation>
    60526190    </message>
    60536191    <message>
    6054         <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
    6055         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6192        <location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
     6193        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
    60566194        <source>Recent files</source>
    60576195        <translation>Ficheros recientes</translation>
    60586196    </message>
    60596197    <message>
    6060         <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
     6198        <location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
    60616199        <source>Language</source>
    60626200        <translation>Idioma</translation>
    60636201    </message>
    60646202    <message>
    6065         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6203        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    60666204        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    60676205        <translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
    60686206    </message>
    60696207    <message>
    6070         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6208        <location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
    60716209        <source>Instances</source>
    60726210        <translation>Instancias</translation>
    60736211    </message>
    60746212    <message>
    6075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6213        <location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
    60766214        <source>&amp;Short jump</source>
    60776215        <translation>&amp;Salto corto</translation>
    60786216    </message>
    60796217    <message>
    6080         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6218        <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    60816219        <source>&amp;Medium jump</source>
    60826220        <translation>Salto &amp;medio</translation>
    60836221    </message>
    60846222    <message>
    6085         <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
     6223        <location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
    60866224        <source>&amp;Long jump</source>
    60876225        <translation>Salto &amp;largo</translation>
    60886226    </message>
    60896227    <message>
    6090         <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
     6228        <location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
    60916229        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    60926230        <translation>&amp;Rueda del ratón</translation>
    60936231    </message>
    60946232    <message>
    6095         <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
     6233        <location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
    60966234        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    60976235        <translation>&amp;Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
    60986236    </message>
    60996237    <message>
    6100         <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
     6238        <location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
    61016239        <source>Ma&amp;x. items</source>
    61026240        <translation>Má&amp;x. entradas</translation>
    61036241    </message>
    61046242    <message>
    6105         <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
     6243        <location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
    61066244        <source>St&amp;yle:</source>
    61076245        <translation>Estil&amp;o:</translation>
    61086246    </message>
    61096247    <message>
    6110         <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
     6248        <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
    61116249        <source>Ico&amp;n set:</source>
    61126250        <translation>Juego de ico&amp;nos:</translation>
    61136251    </message>
    61146252    <message>
    6115         <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
     6253        <location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
    61166254        <source>L&amp;anguage:</source>
    61176255        <translation>I&amp;dioma:</translation>
    61186256    </message>
    61196257    <message>
    6120         <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
     6258        <location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
    61216259        <source>Main window</source>
    61226260        <translation>Ventana principal</translation>
    61236261    </message>
    61246262    <message>
    6125         <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
     6263        <location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
    61266264        <source>Auto&amp;resize:</source>
    61276265        <translation>Ajuste automático del &amp;tamaño:</translation>
    61286266    </message>
    61296267    <message>
    6130         <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
     6268        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
    61316269        <source>R&amp;emember position and size</source>
    61326270        <translation>R&amp;ecordar la posición y el tamaño</translation>
    61336271    </message>
    61346272    <message>
    6135         <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
     6273        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
    61366274        <source>Default font:</source>
    61376275        <translation>Tipo de letra por defecto:</translation>
    61386276    </message>
    61396277    <message>
    6140         <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
     6278        <location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
    61416279        <source>&amp;Change...</source>
    61426280        <translation>&amp;Cambiar...</translation>
    61436281    </message>
    61446282    <message>
    6145         <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
     6283        <location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
    61466284        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    61476285        <translation>Desli&amp;zador del tiempo:</translation>
    61486286    </message>
    61496287    <message>
    6150         <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
     6288        <location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
    61516289        <source>Seek to position while dragging</source>
    61526290        <translation>Ir a la posición mientras se arrastra</translation>
    61536291    </message>
    61546292    <message>
    6155         <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
     6293        <location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
    61566294        <source>Seek to position when released</source>
    61576295        <translation>Ir a la posición al soltarlo</translation>
    61586296    </message>
    61596297    <message>
    6160         <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
    6161         <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
     6298        <location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
     6299        <location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
    61626300        <source>TextLabel</source>
    61636301        <translation>TextLabel</translation>
    61646302    </message>
    61656303    <message>
    6166         <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
     6304        <location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
    61676305        <source>&amp;Seeking</source>
    61686306        <translation>&amp;Búsqueda</translation>
    61696307    </message>
    61706308    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
     6309        <location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
    61726310        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    61736311        <translation>Búsqueda abs&amp;oluta</translation>
    61746312    </message>
    61756313    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
     6314        <location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
    61776315        <source>&amp;Relative seeking</source>
    61786316        <translation>Búsqueda r&amp;elativa</translation>
    61796317    </message>
    61806318    <message>
    6181         <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
     6319        <location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
    61826320        <source>Ins&amp;tances</source>
    61836321        <translation>Inst&amp;ancias</translation>
    61846322    </message>
    61856323    <message>
    6186         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6324        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    61876325        <source>Autoresize</source>
    61886326        <translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
    61896327    </message>
    61906328    <message>
    6191         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6329        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    61926330        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    61936331        <translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
    61946332    </message>
    61956333    <message>
    6196         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6334        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    61976335        <source>Remember position and size</source>
    61986336        <translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
    61996337    </message>
    62006338    <message>
    6201         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6339        <location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
    62026340        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    62036341        <translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
    62046342    </message>
    62056343    <message>
    6206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="550"/>
     6344        <location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
    62076345        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    62086346        <translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
    62096347    </message>
    62106348    <message>
    6211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6349        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    62126350        <source>Icon set</source>
    62136351        <translation>Juego de iconos</translation>
    62146352    </message>
    62156353    <message>
    6216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
     6354        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    62176355        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    62186356        <translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
    62196357    </message>
    62206358    <message>
    6221         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6359        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    62226360        <source>Style</source>
    62236361        <translation>Estilo</translation>
    62246362    </message>
    62256363    <message>
    6226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
     6364        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
    62276365        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    62286366        <translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
    62296367    </message>
    62306368    <message>
    6231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
     6369        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
    62326370        <source>Default font</source>
    62336371        <translation>Tipo de letra por defecto</translation>
    62346372    </message>
    62356373    <message>
    6236         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6374        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    62376375        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    62386376        <translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
    62396377    </message>
    62406378    <message>
    6241         <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
     6379        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    62426380        <source>Short jump</source>
    62436381        <translation>Salto corto</translation>
    62446382    </message>
    62456383    <message>
    6246         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    6247         <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
    6248         <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
     6384        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6385        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
     6386        <location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
    62496387        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    62506388        <translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
    62516389    </message>
    62526390    <message>
    6253         <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
     6391        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
    62546392        <source>short jump</source>
    62556393        <translation>salto corto</translation>
    62566394    </message>
    62576395    <message>
    6258         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6396        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
    62596397        <source>Medium jump</source>
    62606398        <translation>Salto medio</translation>
    62616399    </message>
    62626400    <message>
    6263         <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
     6401        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
    62646402        <source>medium jump</source>
    62656403        <translation>salto medio</translation>
    62666404    </message>
    62676405    <message>
    6268         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6406        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
    62696407        <source>Long jump</source>
    62706408        <translation>Salto largo</translation>
    62716409    </message>
    62726410    <message>
    6273         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
    62746412        <source>long jump</source>
    62756413        <translation>salto largo</translation>
    62766414    </message>
    62776415    <message>
    6278         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6416        <location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
    62796417        <source>Mouse wheel jump</source>
    62806418        <translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
    62816419    </message>
    62826420    <message>
    6283         <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
     6421        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
    62846422        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    62856423        <translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
    62866424    </message>
    62876425    <message>
    6288         <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
     6426        <location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
    62896427        <source>Behaviour of time slider</source>
    62906428        <translation>Deslizador del tiempo</translation>
    62916429    </message>
    62926430    <message>
    6293         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6431        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
    62946432        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    62956433        <translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
    62966434    </message>
    62976435    <message>
    6298         <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
    6299         <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
     6436        <location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
     6437        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
    63006438        <source>Seeking method</source>
    63016439        <translation>Método de búsqueda</translation>
    63026440    </message>
    63036441    <message>
    6304         <location filename="../prefinterface.cpp" line="598"/>
     6442        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    63056443        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    63066444        <translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
    63076445    </message>
    63086446    <message>
    6309         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6447        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    63106448        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    63116449        <translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
    63126450    </message>
    63136451    <message>
    6314         <location filename="../prefinterface.cpp" line="611"/>
     6452        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    63156453        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    63166454        <translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
    63176455    </message>
    63186456    <message>
    6319         <location filename="../prefinterface.cpp" line="620"/>
    6320         <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    6321         <translation>SMPlayer necesita un puerto para recibir órdenes de otras instancias. Aquí puedes cambiarlo en caso de que el puerto predeterminado ya esté siendo usado por otro programa.</translation>
    6322     </message>
    6323     <message>
    6324         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6457        <location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
    63256458        <source>Default GUI</source>
    63266459        <translation>GUI predeterminado</translation>
    63276460    </message>
    63286461    <message>
    6329         <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
     6462        <location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
    63306463        <source>Mini GUI</source>
    63316464        <translation>GUI Mini</translation>
    63326465    </message>
    63336466    <message>
    6334         <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
     6467        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
    63356468        <source>GUI</source>
    63366469        <translation>GUI</translation>
    63376470    </message>
    63386471    <message>
    6339         <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
     6472        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    63406473        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    63416474        <translation>Selecciona el GUI que prefieras para el programa. Actualmente hay dos disponibles: el GUI predeterminado y el GUI mini.&lt;br&gt;El &lt;b&gt;GUI predeterminado&lt;/b&gt; provee el GUI tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control. El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; provee un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción no tomará efecto hasta que no ejecutes SMPlayer otra vez.</translation>
    63426475    </message>
    63436476    <message>
    6344         <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
     6477        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
    63456478        <source>&amp;GUI</source>
    63466479        <translation>&amp;GUI</translation>
    63476480    </message>
    63486481    <message>
    6349         <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
    6350         <source>Automatic port</source>
    6351         <translation>Puerto automático</translation>
    6352     </message>
    6353     <message>
    6354         <location filename="../prefinterface.cpp" line="615"/>
    6355         <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    6356         <translation>SMPlayer necesita un puerto para recibir órdenes de otras instancias. Si seleccionas esta opción, se eligirá un puerto de forma automática.</translation>
    6357     </message>
    6358     <message>
    6359         <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
    6360         <source>Manual port</source>
    6361         <translation>Puerto manual</translation>
    6362     </message>
    6363     <message>
    6364         <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
    6365         <source>Port to listen</source>
    6366         <translation>Puerto al que escuchar</translation>
    6367     </message>
    6368     <message>
    6369         <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
    6370         <source>&amp;Automatic</source>
    6371         <translation>&amp;Automático</translation>
    6372     </message>
    6373     <message>
    6374         <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
    6375         <source>&amp;Manual</source>
    6376         <translation>&amp;Manual</translation>
    6377     </message>
    6378     <message>
    6379         <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
     6482        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    63806483        <source>Floating control</source>
    63816484        <translation>Control flotante</translation>
    63826485    </message>
    63836486    <message>
    6384         <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
     6487        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    63856488        <source>Animated</source>
    63866489        <translation>Animado</translation>
    63876490    </message>
    63886491    <message>
    6389         <location filename="../prefinterface.cpp" line="629"/>
     6492        <location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
    63906493        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    63916494        <translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
    63926495    </message>
    63936496    <message>
    6394         <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
     6497        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
    63956498        <source>Width</source>
    63966499        <translation>Ancho</translation>
    63976500    </message>
    63986501    <message>
    6399         <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
     6502        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
    64006503        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    64016504        <translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
    64026505    </message>
    64036506    <message>
    6404         <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
     6507        <location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
    64056508        <source>Margin</source>
    64066509        <translation>Margen</translation>
    64076510    </message>
    64086511    <message>
    6409         <location filename="../prefinterface.cpp" line="636"/>
     6512        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    64106513        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    64116514        <translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
    64126515    </message>
    64136516    <message>
    6414         <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
     6517        <location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
    64156518        <source>Display in compact mode too</source>
    64166519        <translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
    64176520    </message>
    64186521    <message>
    6419         <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
     6522        <location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
    64206523        <source>Bypass window manager</source>
    64216524        <translation>Saltar el gestor de ventanas</translation>
    64226525    </message>
    64236526    <message>
    6424         <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
     6527        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
    64256528        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    64266529        <translation>Si se activa esta opción, el control será mostrado en pantalla por su cuenta, sin contar con el gestor de ventanas. Desactiva esta opción si el control flotante no funciona correctamente con tu gestor de ventanas.</translation>
    64276530    </message>
    64286531    <message>
    6429         <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
     6532        <location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
    64306533        <source>&amp;Floating control</source>
    64316534        <translation>Control &amp;flotante</translation>
    64326535    </message>
    64336536    <message>
    6434         <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
     6537        <location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
    64356538        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    64366539        <translation>El control flotante aparece en el modo de pantalla completa cuando se mueve el ratón a la parte inferior de la pantalla.</translation>
    64376540    </message>
    64386541    <message>
    6439         <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
     6542        <location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
    64406543        <source>&amp;Animated</source>
    64416544        <translation>A&amp;nimado</translation>
    64426545    </message>
    64436546    <message>
    6444         <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
     6547        <location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
    64456548        <source>&amp;Width:</source>
    64466549        <translation>Anch&amp;o:</translation>
    64476550    </message>
    64486551    <message>
    6449         <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
    6450         <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
     6552        <location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
     6553        <location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
    64516554        <source>0</source>
    64526555        <translation>0</translation>
    64536556    </message>
    64546557    <message>
    6455         <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
     6558        <location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
    64566559        <source>&amp;Margin:</source>
    64576560        <translation>&amp;Margen:</translation>
    64586561    </message>
    64596562    <message>
    6460         <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
     6563        <location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
    64616564        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    64626565        <translation>Mostrar también en modo &amp;compacto</translation>
    64636566    </message>
    64646567    <message>
    6465         <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
     6568        <location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
    64666569        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    64676570        <translation>&amp;Saltar el gestor de ventanas</translation>
    64686571    </message>
    64696572    <message>
    6470         <location filename="../prefinterface.cpp" line="642"/>
     6573        <location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
    64716574        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    64726575        <translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto. &lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
    64736576    </message>
    64746577    <message>
    6475         <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
     6578        <location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
    64766579        <source>Mpc GUI</source>
    64776580        <translation>GUI Mpc</translation>
    64786581    </message>
    64796582    <message>
    6480         <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6583        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
    64816584        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    64826585        <translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
    64836586    </message>
    64846587    <message>
    6485         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6588        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    64866589        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    64876590        <translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
    64886591    </message>
    64896592    <message>
    6490         <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
     6593        <location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
    64916594        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
    64926595        <translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
    64936596    </message>
    64946597    <message>
    6495         <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
     6598        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
    64966599        <source>Precise seeking</source>
    64976600        <translation>Búsqueda precisa</translation>
    64986601    </message>
    64996602    <message>
    6500         <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
     6603        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
    65016604        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    65026605        <translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
    65036606    </message>
    65046607    <message>
    6505         <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
     6608        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    65066609        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    65076610        <translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
    65086611    </message>
    65096612    <message>
    6510         <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
     6613        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    65116614        <source>&amp;Precise seeking</source>
    65126615        <translation>Búsqueda &amp;precisa</translation>
     
    77197822    </message>
    77207823    <message>
    7721         <location filename="../smplayer.cpp" line="373"/>
     7824        <location filename="../smplayer.cpp" line="409"/>
    77227825        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    77237826        <translation>SMPlayer v. %1 ejecutándose en %2</translation>
     
    77357838    <message>
    77367839        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
    7737         <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
     7840        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    77387841        <source>media</source>
    77397842        <translation>medio</translation>
     
    78397942    </message>
    78407943    <message>
    7841         <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
     7944        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
    78427945        <source>disabled</source>
    78437946        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    78457948    </message>
    78467949    <message>
    7847         <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
     7950        <location filename="../mediasettings.cpp" line="167"/>
    78487951        <source>auto</source>
    78497952        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    78517954    </message>
    78527955    <message>
    7853         <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
     7956        <location filename="../mediasettings.cpp" line="168"/>
    78547957        <source>unknown</source>
    78557958        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    78827985    </message>
    78837986    <message>
    7884         <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
     7987        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    78857988        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    78867989        <translation>&apos;medio&apos; es cualquier tipo de archivo que SMPlayer pueda abrir. Puede ser un fichero local, un DVD (p.e. dvd://1), un stream de internet (p.e mms://....) o una lista de reproduccón local en formato m3u o pls.</translation>
    7887     </message>
    7888     <message>
    7889         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    7890         <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
    7891         <translation>Inhabilita el servidor que se usa para comunicarse con otras instancias. Desactiva también la posibilidad de usar una única instancia.</translation>
    78927990    </message>
    78937991</context>
     
    79838081        <source>&amp;Jump to:</source>
    79848082        <translation>&amp;Saltar a:</translation>
     8083    </message>
     8084</context>
     8085<context>
     8086    <name>ToolbarEditor</name>
     8087    <message>
     8088        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
     8089        <source>Toolbar Editor</source>
     8090        <translation>Editor de barras de herramientas</translation>
     8091    </message>
     8092    <message>
     8093        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
     8094        <source>&amp;Available actions:</source>
     8095        <translation>Acciones dis&amp;ponibles:</translation>
     8096    </message>
     8097    <message>
     8098        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
     8099        <source>&amp;Left</source>
     8100        <translation>&amp;Izquierda</translation>
     8101    </message>
     8102    <message>
     8103        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
     8104        <source>&amp;Right</source>
     8105        <translation>&amp;Derecha</translation>
     8106    </message>
     8107    <message>
     8108        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
     8109        <source>&amp;Down</source>
     8110        <translation>Aba&amp;jo</translation>
     8111    </message>
     8112    <message>
     8113        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
     8114        <source>&amp;Up</source>
     8115        <translation>A&amp;rriba</translation>
     8116    </message>
     8117    <message>
     8118        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
     8119        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
     8120        <translation>Accio&amp;nes actuales:</translation>
     8121    </message>
     8122    <message>
     8123        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
     8124        <source>Add &amp;separator</source>
     8125        <translation>Añadir &amp;separador</translation>
     8126    </message>
     8127    <message>
     8128        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
     8129        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
     8130        <source>(separator)</source>
     8131        <translation>(separador)</translation>
     8132    </message>
     8133    <message>
     8134        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
     8135        <source>Time slider</source>
     8136        <translation>Control de tiempo</translation>
     8137    </message>
     8138    <message>
     8139        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
     8140        <source>Volume slider</source>
     8141        <translation>Control de volumen</translation>
     8142    </message>
     8143    <message>
     8144        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
     8145        <source>Display time</source>
     8146        <translation>Panel de tiempo</translation>
     8147    </message>
     8148    <message>
     8149        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
     8150        <source>3 in 1 rewind</source>
     8151        <translation>Botón retroceder 3 en 1</translation>
     8152    </message>
     8153    <message>
     8154        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
     8155        <source>3 in 1 forward</source>
     8156        <translation>Botón avanzar 3 en 1</translation>
     8157    </message>
     8158    <message>
     8159        <source>Popup button for rewind</source>
     8160        <translation type="obsolete">Botón emergente para retroceder</translation>
     8161    </message>
     8162    <message>
     8163        <source>Popup button for forward</source>
     8164        <translation type="obsolete">Botón emergente para avanzar</translation>
    79858165    </message>
    79868166</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.