Changeset 124 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
- Timestamp:
- Mar 16, 2012, 4:02:47 PM (13 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 121-122
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
r119 r124 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0"> 3 4 <context> 4 5 <name>About</name> 5 6 <message> 6 <location filename="../about.cpp" line="5 3"/>7 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 7 8 <source>Version: %1</source> 8 9 <translation>Versiyon: %1</translation> 9 10 </message> 10 11 <message> 11 <location filename="../about.cpp" line="85"/> 12 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source> 13 <translation>Ev bername nivîsbariyek azad e; bin lîsansa giÅtî ya GNU hûn dikarin wê biguherînin, belav bikin. WeÅan ji aliyê Free Software Foundation; guhertoya 2 ya lîsansê an jî guhertoyek nûtir.</translation> 14 </message> 15 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 12 <location filename="../about.cpp" line="142"/> 17 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 18 14 <translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piÅtgirî dan:</translation> 19 15 </message> 20 16 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="1 53"/>17 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 22 18 <source>German</source> 23 19 <translation>Elmanî</translation> 24 20 </message> 25 21 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="1 54"/>22 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 27 23 <source>Slovak</source> 28 24 <translation></translation> 29 25 </message> 30 26 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="15 5"/>27 <location filename="../about.cpp" line="150"/> 32 28 <source>Italian</source> 33 29 <translation>Ãtalyanî</translation> 34 30 </message> 35 31 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="15 8"/>32 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 37 33 <source>French</source> 38 34 <translation>Fransî</translation> 39 35 </message> 40 36 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="22 4"/>37 <location filename="../about.cpp" line="222"/> 42 38 <source>%1, %2 and %3</source> 43 39 <translation>%1, %2 û %3</translation> 44 40 </message> 45 41 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="1 62"/>42 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 47 43 <source>Simplified-Chinese</source> 48 44 <translation>Simplified-Chinese</translation> 49 45 </message> 50 46 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="16 3"/>47 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 52 48 <source>Russian</source> 53 49 <translation>Rusî</translation> 54 50 </message> 55 51 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="22 3"/>52 <location filename="../about.cpp" line="221"/> 57 53 <source>%1 and %2</source> 58 54 <translation>%1 û %2</translation> 59 55 </message> 60 56 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="16 4"/>57 <location filename="../about.cpp" line="161"/> 62 58 <source>Hungarian</source> 63 59 <translation>Macarî</translation> 64 60 </message> 65 61 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>62 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 67 63 <source>Polish</source> 68 64 <translation>Polish</translation> 69 65 </message> 70 66 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="1 71"/>67 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 72 68 <source>Japanese</source> 73 69 <translation>Japonî</translation> 74 70 </message> 75 71 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="1 72"/>72 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 77 73 <source>Dutch</source> 78 74 <translation>Dutch</translation> 79 75 </message> 80 76 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>77 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 82 78 <source>Ukrainian</source> 83 79 <translation>Ukrainian</translation> 84 80 </message> 85 81 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="17 9"/>82 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 87 83 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 84 <translation>Portegîz - Brazil</translation> 89 85 </message> 90 86 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>87 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 92 88 <source>Georgian</source> 93 89 <translation>Georgian</translation> 94 90 </message> 95 91 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="1 81"/>92 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 97 93 <source>Czech</source> 98 94 <translation>Czech</translation> 99 95 </message> 100 96 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>97 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 102 98 <source>Bulgarian</source> 103 99 <translation>Bulgarî</translation> 104 100 </message> 105 101 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line="18 5"/>102 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 107 103 <source>Turkish</source> 108 104 <translation>Tirkî</translation> 109 105 </message> 110 106 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line="18 6"/>107 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 112 108 <source>Swedish</source> 113 109 <translation>Swêdî</translation> 114 110 </message> 115 111 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line="18 7"/>112 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 117 113 <source>Serbian</source> 118 114 <translation>Sirbî</translation> 119 115 </message> 120 116 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>117 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 122 118 <source>Traditional Chinese</source> 123 119 <translation>Ãîniya Gelerî</translation> 124 120 </message> 125 121 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="18 9"/>122 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 127 123 <source>Romanian</source> 128 124 <translation>Romanî</translation> 129 125 </message> 130 126 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="1 90"/>127 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 132 128 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 129 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 134 130 </message> 135 131 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="19 3"/>132 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 137 133 <source>Greek</source> 138 134 <translation>Yewnanî</translation> 139 135 </message> 140 136 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="19 4"/>137 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 142 138 <source>Finnish</source> 143 139 <translation>Finnish</translation> 144 140 </message> 145 141 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="246"/> 142 <location filename="../about.cpp" line="233"/> 143 <location filename="../about.cpp" line="244"/> 147 144 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 145 <translation><b>%1</b>: %2</translation> 149 146 </message> 150 147 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="26 7"/>148 <location filename="../about.cpp" line="265"/> 152 149 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 150 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 164 161 </message> 165 162 <message> 163 <location filename="../about.ui" line="52"/> 164 <location filename="../about.ui" line="108"/> 165 <location filename="../about.ui" line="164"/> 166 166 <location filename="../about.ui" line="220"/> 167 167 <source>icon</source> … … 184 184 </message> 185 185 <message> 186 <location filename="../about.cpp" line="6 0"/>186 <location filename="../about.cpp" line="66"/> 187 187 <source>Visit our web for updates:</source> 188 188 <translation>Ji rojanekirinê herin malpera me:</translation> 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>191 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 192 192 <source>Get help in our forum:</source> 193 193 <translation>Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation> 194 194 </message> 195 195 <message> 196 <location filename="../about.cpp" line="66"/> 197 <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source> 198 <translation type="obsolete">Bi alîkariyên pereyî hûn dikarin piÅtgirî bidin SMPlayer.</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 202 <source>More info</source> 203 <translation type="obsolete">Agahiya Zêdetir</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 196 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 207 197 <source>Korean</source> 208 198 <translation>Kareyî</translation> 209 199 </message> 210 200 <message> 211 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>201 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 212 202 <source>Macedonian</source> 213 203 <translation>Macedonian</translation> 214 204 </message> 215 205 <message> 216 <location filename="../about.cpp" line="19 7"/>206 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 217 207 <source>Basque</source> 218 208 <translation>Basque</translation> 219 209 </message> 220 210 <message> 221 <location filename="../about.cpp" line=" 48"/>211 <location filename="../about.cpp" line="52"/> 222 212 <source>Using MPlayer %1</source> 223 213 <translation>MPlayer bi kar tîne %1</translation> 224 214 </message> 225 215 <message> 226 <location filename="../about.cpp" line="19 8"/>216 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 227 217 <source>Catalan</source> 228 218 <translation>Catalan</translation> 229 219 </message> 230 220 <message> 231 <location filename="../about.cpp" line=" 55"/>221 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 232 222 <source>Portable Edition</source> 233 223 <translation>Guhertoya Portatîf</translation> 234 224 </message> 235 225 <message> 236 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>226 <location filename="../about.cpp" line="64"/> 237 227 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 238 228 <translation>Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2)</translation> 239 229 </message> 240 230 <message> 241 <location filename="../about.cpp" line="19 9"/>231 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 242 232 <source>Slovenian</source> 243 233 <translation>Slovenî</translation> 244 234 </message> 245 235 <message> 246 <location filename="../about.cpp" line=" 200"/>236 <location filename="../about.cpp" line="197"/> 247 237 <source>Arabic</source> 248 238 <translation>Erebî</translation> 249 239 </message> 250 240 <message> 251 <location filename="../about.cpp" line=" 201"/>241 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 252 242 <source>Kurdish</source> 253 243 <translation type="unfinished">Kurdî</translation> 254 244 </message> 255 245 <message> 256 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>246 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 257 247 <source>Galician</source> 258 248 <translation type="unfinished">Galician</translation> 259 249 </message> 260 250 <message> 261 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 262 <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source> 263 <translation type="unfinished"></translation> 264 </message> 265 <message> 266 <location filename="../about.cpp" line="113"/> 267 <source>If there's any omission, please report.</source> 268 <translation type="unfinished"></translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../about.cpp" line="91"/> 251 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 272 252 <source>SMPlayer logo by %1</source> 273 253 <translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation> 274 254 </message> 275 255 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="22 5"/>256 <location filename="../about.cpp" line="223"/> 277 257 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 278 258 <translation type="unfinished"></translation> 279 259 </message> 280 260 <message> 281 <location filename="../about.cpp" line="22 6"/>261 <location filename="../about.cpp" line="224"/> 282 262 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 283 263 <translation type="unfinished"></translation> 284 264 </message> 285 265 <message> 286 <location filename="../about.cpp" line="20 3"/>266 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 287 267 <source>Vietnamese</source> 288 268 <translation type="unfinished">Vietnamese</translation> 289 269 </message> 290 270 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="20 4"/>271 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 292 272 <source>Estonian</source> 293 273 <translation type="unfinished">Estonian</translation> 294 274 </message> 295 275 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>276 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 297 277 <source>Lithuanian</source> 298 278 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation> 299 279 </message> 300 280 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>281 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 302 282 <source>Danish</source> 303 283 <translation type="unfinished">Danish</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 287 <source>Croatian</source> 288 <translation type="unfinished">Croatian</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="50"/> 292 <source>Using MPlayer2 %1</source> 293 <translation type="unfinished"></translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 297 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 298 <translation type="unfinished"></translation> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 302 <source>Read the entire license</source> 303 <translation type="unfinished"></translation> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 307 <source>Read a translation</source> 308 <translation type="unfinished"></translation> 309 </message> 310 <message> 311 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 312 <source>Packages for Windows created by %1</source> 313 <translation type="unfinished"></translation> 314 </message> 315 <message> 316 <location filename="../about.cpp" line="107"/> 317 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 318 <translation type="unfinished"></translation> 304 319 </message> 305 320 </context> … … 332 347 </message> 333 348 <message> 349 <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/> 334 350 <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/> 335 351 <source>Key files</source> … … 347 363 </message> 348 364 <message> 349 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 1"/>365 <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/> 350 366 <source>The file %1 already exists. 351 367 Do you want to overwrite?</source> … … 359 375 </message> 360 376 <message> 377 <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/> 361 378 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 362 379 <source>Error</source> … … 467 484 </message> 468 485 <message> 469 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="11 2"/>486 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/> 470 487 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 471 488 <translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation> … … 475 492 <name>BaseGui</name> 476 493 <message> 477 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>494 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 478 495 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 479 496 <translation>SMPlayer - mplayer log</translation> 480 497 </message> 481 498 <message> 482 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 483 500 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 484 501 <translation>SMPlayer - smplayer log</translation> 485 502 </message> 486 503 <message> 487 <location filename="../basegui.cpp" line="1 671"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 488 505 <source>&Open</source> 489 506 <translation>&Veke</translation> 490 507 </message> 491 508 <message> 492 <location filename="../basegui.cpp" line="1 672"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 493 510 <source>&Play</source> 494 511 <translation>&Bilîze</translation> 495 512 </message> 496 513 <message> 497 <location filename="../basegui.cpp" line="1 673"/>514 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 498 515 <source>&Video</source> 499 516 <translation>&Vîdyo</translation> 500 517 </message> 501 518 <message> 502 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>519 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 503 520 <source>&Audio</source> 504 521 <translation>&Deng</translation> 505 522 </message> 506 523 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>524 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 508 525 <source>&Subtitles</source> 509 526 <translation>&Binnivîs</translation> 510 527 </message> 511 528 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>529 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 513 530 <source>&Browse</source> 514 531 <translation>&Bibîne</translation> 515 532 </message> 516 533 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>534 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 518 535 <source>Op&tions</source> 519 536 <translation>Ve&bijêrk</translation> 520 537 </message> 521 538 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="1 678"/>539 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 523 540 <source>&Help</source> 524 541 <translation>&Alikarî</translation> 525 542 </message> 526 543 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="14 55"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/> 528 545 <source>&File...</source> 529 546 <translation>&Pel...</translation> 530 547 </message> 531 548 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="14 56"/>549 <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/> 533 550 <source>D&irectory...</source> 534 551 <translation>C&ih...</translation> 535 552 </message> 536 553 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="14 57"/>554 <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/> 538 555 <source>&Playlist...</source> 539 556 <translation>&Lîsteya Lêdanê...</translation> 540 557 </message> 541 558 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="14 60"/>559 <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/> 543 560 <source>&DVD from drive</source> 544 561 <translation>&Ji ajokerê DVD</translation> 545 562 </message> 546 563 <message> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="14 61"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/> 548 565 <source>D&VD from folder...</source> 549 566 <translation>D&VD Ji peldankê...</translation> 550 567 </message> 551 568 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="14 62"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/> 553 570 <source>&URL...</source> 554 571 <translation>&URL...</translation> 555 572 </message> 556 573 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 558 575 <source>&Clear</source> 559 576 <translation>&Paqij bike</translation> 560 577 </message> 561 578 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 563 580 <source>&Recent files</source> 564 581 <translation>&Pelên Dawîn</translation> 565 582 </message> 566 583 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 568 585 <source>P&lay</source> 569 586 <translation>B&ilîze</translation> 570 587 </message> 571 588 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 483"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> 573 590 <source>&Pause</source> 574 591 <translation>&Raweste</translation> 575 592 </message> 576 593 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 484"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/> 578 595 <source>&Stop</source> 579 596 <translation>&Bisekine</translation> 580 597 </message> 581 598 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1 485"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> 583 600 <source>&Frame step</source> 584 601 <translation>&Frame step</translation> 585 602 </message> 586 603 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 588 605 <source>&Normal speed</source> 589 606 <translation>&Leza Normal</translation> 590 607 </message> 591 608 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 593 610 <source>&Halve speed</source> 594 611 <translation>&Lezê bike nîvî</translation> 595 612 </message> 596 613 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 598 615 <source>&Double speed</source> 599 616 <translation>&Leza duqet</translation> 600 617 </message> 601 618 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 603 620 <source>Speed &-10%</source> 604 621 <translation>Lez &-10%</translation> 605 622 </message> 606 623 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/> 608 625 <source>Speed &+10%</source> 609 626 <translation>Lez &+10%</translation> 610 627 </message> 611 628 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 613 630 <source>Sp&eed</source> 614 631 <translation>Le&z</translation> 615 632 </message> 616 633 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> 618 635 <source>&Repeat</source> 619 636 <translation>&Dubare</translation> 620 637 </message> 621 638 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>639 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 623 640 <source>&Fullscreen</source> 624 641 <translation>&Dîmender Tijî</translation> 625 642 </message> 626 643 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>644 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 628 645 <source>&Compact mode</source> 629 646 <translation>&Moda Kompakt</translation> 630 647 </message> 631 648 <message> 632 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>649 <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> 633 650 <source>Si&ze</source> 634 651 <translation>Mezi&nahî</translation> 635 652 </message> 636 653 <message> 637 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 638 <source>4:3 &Letterbox</source> 639 <translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 643 <source>16:9 L&etterbox</source> 644 <translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 648 <source>4:3 &Panscan</source> 649 <translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 653 <source>4:3 &to 16:9</source> 654 <translation type="obsolete">4:3 &li 16:9</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 654 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 658 655 <source>&Aspect ratio</source> 659 656 <translation>&Mezinahiya Dîmenê</translation> 660 657 </message> 661 658 <message> 662 <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> 659 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/> 663 661 <source>&None</source> 664 662 <translation>&Ne yek jî</translation> 665 663 </message> 666 664 <message> 667 <location filename="../basegui.cpp" line="1 761"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 668 666 <source>&Lowpass5</source> 669 667 <translation>&Lowpass5</translation> 670 668 </message> 671 669 <message> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="1 764"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 673 671 <source>Linear &Blend</source> 674 672 <translation>Linear &Blend</translation> 675 673 </message> 676 674 <message> 677 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 678 676 <source>&Deinterlace</source> 679 677 <translation>&Deinterlace</translation> 680 678 </message> 681 679 <message> 682 <location filename="../basegui.cpp" line="15 43"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 683 681 <source>&Postprocessing</source> 684 682 <translation>&PiÅtîxebatkirinê</translation> 685 683 </message> 686 684 <message> 687 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 688 686 <source>&Autodetect phase</source> 689 687 <translation>&Astê bixweber nas ike</translation> 690 688 </message> 691 689 <message> 692 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> 693 691 <source>&Deblock</source> 694 692 <translation>&Asê neke</translation> 695 693 </message> 696 694 <message> 697 <location filename="../basegui.cpp" line="15 46"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 698 696 <source>De&ring</source> 699 697 <translation>De&ring</translation> 700 698 </message> 701 699 <message> 702 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/> 703 701 <source>Add n&oise</source> 704 702 <translation>Xîrecir lê& zêdeke</translation> 705 703 </message> 706 704 <message> 707 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 708 706 <source>F&ilters</source> 709 707 <translation>F&îltre</translation> 710 708 </message> 711 709 <message> 712 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> 713 711 <source>&Equalizer</source> 714 712 <translation>&Ekolayzir</translation> 715 713 </message> 716 714 <message> 717 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 718 716 <source>&Screenshot</source> 719 717 <translation>&WêneKiÅandin</translation> 720 718 </message> 721 719 <message> 722 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 723 721 <source>S&tay on top</source> 724 722 <translation>Li& pêŠbimîne</translation> 725 723 </message> 726 724 <message> 727 <location filename="../basegui.cpp" line="15 65"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 728 726 <source>&Extrastereo</source> 729 727 <translation>&Extrastereo</translation> 730 728 </message> 731 729 <message> 732 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 733 731 <source>&Karaoke</source> 734 732 <translation>&Karaoke</translation> 735 733 </message> 736 734 <message> 737 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 738 736 <source>&Filters</source> 739 737 <translation>&Fîltre</translation> 740 738 </message> 741 739 <message> 742 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 741 <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> 743 742 <source>&Stereo</source> 744 743 <translation>&Stereo</translation> 745 744 </message> 746 745 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="18 01"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> 748 747 <source>&4.0 Surround</source> 749 748 <translation>&4.0 Surround</translation> 750 749 </message> 751 750 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="18 02"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 753 752 <source>&5.1 Surround</source> 754 753 <translation>&5.1 Surround</translation> 755 754 </message> 756 755 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 793"/>756 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 758 757 <source>&Channels</source> 759 758 <translation>&Qenal</translation> 760 759 </message> 761 760 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 763 762 <source>&Left channel</source> 764 763 <translation>&Qenala çepê</translation> 765 764 </message> 766 765 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="18 06"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 768 767 <source>&Right channel</source> 769 768 <translation>&Qenala rastê</translation> 770 769 </message> 771 770 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>771 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 773 772 <source>&Stereo mode</source> 774 773 <translation>&Moda Stereo</translation> 775 774 </message> 776 775 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 778 777 <source>&Mute</source> 779 778 <translation>&Bêdeng</translation> 780 779 </message> 781 780 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> 783 782 <source>Volume &-</source> 784 783 <translation>Deng &-</translation> 785 784 </message> 786 785 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 788 787 <source>Volume &+</source> 789 788 <translation>Deng &+</translation> 790 789 </message> 791 790 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>791 <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/> 793 792 <source>&Delay -</source> 794 793 <translation>&Dereng -</translation> 795 794 </message> 796 795 <message> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 798 797 <source>D&elay +</source> 799 798 <translation>D&ereng +</translation> 800 799 </message> 801 800 <message> 802 <location filename="../basegui.cpp" line="18 09"/>801 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 803 802 <source>&Select</source> 804 803 <translation>&Hilbijêre</translation> 805 804 </message> 806 805 <message> 807 <location filename="../basegui.cpp" line="1 570"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 808 807 <source>&Load...</source> 809 808 <translation>&Bar bike...</translation> 810 809 </message> 811 810 <message> 812 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/> 813 812 <source>Delay &-</source> 814 813 <translation>Dereng &-</translation> 815 814 </message> 816 815 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/> 818 817 <source>Delay &+</source> 819 818 <translation>Dereng &+</translation> 820 819 </message> 821 820 <message> 822 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 823 822 <source>&Up</source> 824 823 <translation>&jor</translation> 825 824 </message> 826 825 <message> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 828 827 <source>&Down</source> 829 828 <translation>&Jêr</translation> 830 829 </message> 831 830 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="18 16"/>831 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 833 832 <source>&Title</source> 834 833 <translation>&Sernav</translation> 835 834 </message> 836 835 <message> 837 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 838 837 <source>&Chapter</source> 839 838 <translation>&BeÅ</translation> 840 839 </message> 841 840 <message> 842 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>841 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 843 842 <source>&Angle</source> 844 843 <translation>&Angle</translation> 845 844 </message> 846 845 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="1 598"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 848 847 <source>&Playlist</source> 849 848 <translation>&Lîsteya Lêdanê</translation> 850 849 </message> 851 850 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/> 853 <source>&Show frame counter</source> 854 <translation type="obsolete">&Hejmarkera dîmenê nîÅan bide</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 851 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 858 852 <source>&Disabled</source> 859 853 <translation>&Neçalak</translation> 860 854 </message> 861 855 <message> 862 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 863 <source>&Seek bar</source> 864 <translation type="obsolete">&Darika lêgerînê</translation> 865 </message> 866 <message> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 868 <source>&Time</source> 869 <translation type="obsolete">&Dem</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 873 <source>Time + T&otal time</source> 874 <translation type="obsolete">Dem+D&ema GiÅtî</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 878 857 <source>&OSD</source> 879 858 <translation>&OSD</translation> 880 859 </message> 881 860 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 883 862 <source>&View logs</source> 884 863 <translation>&Logan binêre</translation> 885 864 </message> 886 865 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/> 888 867 <source>P&references</source> 889 868 <translation>V&ebijêrk</translation> 890 869 </message> 891 870 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="16 11"/>871 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 893 872 <source>About &Qt</source> 894 873 <translation>Dermafê &Qt</translation> 895 874 </message> 896 875 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="16 12"/>876 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 898 877 <source>About &SMPlayer</source> 899 878 <translation>Dermafê &SMPlayer</translation> 900 879 </message> 901 880 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/> 881 <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/> 885 <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/> 886 <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/> 888 <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/> 903 889 <source><empty></source> 904 890 <translation><vala></translation> 905 891 </message> 906 892 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="3 449"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/> 908 894 <source>Video</source> 909 895 <translation>Vîdyo</translation> 910 896 </message> 911 897 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 898 <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/> 913 900 <source>Audio</source> 914 901 <translation>Deng</translation> 915 902 </message> 916 903 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="3 451"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/> 918 905 <source>Playlists</source> 919 906 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 920 907 </message> 921 908 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/> 910 <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/> 911 <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/> 923 912 <source>All files</source> 924 913 <translation>Hemû Pel</translation> 925 914 </message> 926 915 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> 916 <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/> 918 <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/> 928 919 <source>Choose a file</source> 929 920 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 930 921 </message> 931 922 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>923 <location filename="../basegui.cpp" line="3592"/> 933 924 <source>SMPlayer - Information</source> 934 925 <translation>SMPlayer - Agahî</translation> 935 926 </message> 936 927 <message> 937 <location filename="../basegui.cpp" line="35 02"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="3593"/> 938 929 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 939 930 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 942 933 </message> 943 934 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="3 583"/>935 <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/> 945 936 <source>Choose a directory</source> 946 937 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 947 938 </message> 948 939 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="3 619"/>940 <location filename="../basegui.cpp" line="3712"/> 950 941 <source>Subtitles</source> 951 942 <translation>Binnivîs</translation> 952 943 </message> 953 944 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line="3 680"/>945 <location filename="../basegui.cpp" line="3775"/> 955 946 <source>About Qt</source> 956 947 <translation>Dermafê Qt</translation> 957 948 </message> 958 949 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="4 152"/>950 <location filename="../basegui.cpp" line="4247"/> 960 951 <source>Playing %1</source> 961 952 <translation>Lê Dide %1</translation> 962 953 </message> 963 954 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="4 153"/>955 <location filename="../basegui.cpp" line="4248"/> 965 956 <source>Pause</source> 966 957 <translation>Raweste</translation> 967 958 </message> 968 959 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line="4 154"/>960 <location filename="../basegui.cpp" line="4249"/> 970 961 <source>Stop</source> 971 962 <translation>Bisekine</translation> 972 963 </message> 973 964 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>965 <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> 975 966 <source>Play / Pause</source> 976 967 <translation>Bilîze / Raweste</translation> 977 968 </message> 978 969 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="1 493"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 980 971 <source>Pause / Frame step</source> 981 972 <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation> 982 973 </message> 983 974 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 976 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 985 977 <source>U&nload</source> 986 978 <translation>B&ar neke</translation> 987 979 </message> 988 980 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="14 58"/>981 <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/> 990 982 <source>V&CD</source> 991 983 <translation>V&CD</translation> 992 984 </message> 993 985 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="14 63"/>986 <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/> 995 987 <source>C&lose</source> 996 988 <translation>Bi&gire</translation> 997 989 </message> 998 990 <message> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="1 599"/>991 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1000 992 <source>View &info and properties...</source> 1001 993 <translation>Agahî û &taybetiyan bibîne...</translation> 1002 994 </message> 1003 995 <message> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>996 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 1005 997 <source>Zoom &-</source> 1006 998 <translation>Dûr bibe &-</translation> 1007 999 </message> 1008 1000 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>1001 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1010 1002 <source>Zoom &+</source> 1011 1003 <translation>Nêzik bibe &+</translation> 1012 1004 </message> 1013 1005 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>1006 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1015 1007 <source>&Reset</source> 1016 1008 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1017 1009 </message> 1018 1010 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="15 32"/>1011 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 1020 1012 <source>Move &left</source> 1021 1013 <translation>Veguheze &çep</translation> 1022 1014 </message> 1023 1015 <message> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1016 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 1025 1017 <source>Move &right</source> 1026 1018 <translation>Veguheze &rast</translation> 1027 1019 </message> 1028 1020 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>1021 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 1030 1022 <source>Move &up</source> 1031 1023 <translation>Veguheze &jor</translation> 1032 1024 </message> 1033 1025 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="15 35"/>1026 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 1035 1027 <source>Move &down</source> 1036 1028 <translation>Veguheze &jêr</translation> 1037 1029 </message> 1038 1030 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/> 1040 <source>&Pan && scan</source> 1041 <translation type="obsolete">&Bejing && Lênêrîn</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1031 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1045 1032 <source>&Previous line in subtitles</source> 1046 1033 <translation>&Rêzikek berê ya binnivîsê</translation> 1047 1034 </message> 1048 1035 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1036 <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> 1050 1037 <source>N&ext line in subtitles</source> 1051 1038 <translation>R&êzikek pêŠya binnivîsê</translation> 1052 1039 </message> 1053 1040 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1041 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1042 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1043 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1055 1044 <source>-%1</source> 1056 1045 <translation>-%1</translation> 1057 1046 </message> 1058 1047 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1048 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1060 1051 <source>+%1</source> 1061 1052 <translation>+%1</translation> 1062 1053 </message> 1063 1054 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="16 30"/>1055 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> 1065 1056 <source>Dec volume (2)</source> 1066 1057 <translation>Dengê Kêmke (2)</translation> 1067 1058 </message> 1068 1059 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/> 1061 <source>&YouTube browser</source> 1062 <translation type="unfinished"></translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> 1070 1066 <source>Inc volume (2)</source> 1071 1067 <translation>Dengê zêdeke (2)</translation> 1072 1068 </message> 1073 1069 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="16 34"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1075 1071 <source>Exit fullscreen</source> 1076 1072 <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation> 1077 1073 </message> 1078 1074 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="16 36"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/> 1080 1076 <source>OSD - Next level</source> 1081 1077 <translation>OSD - Next level</translation> 1082 1078 </message> 1083 1079 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="16 37"/>1080 <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/> 1085 1081 <source>Dec contrast</source> 1086 1082 <translation>Kontrastê Kêmke</translation> 1087 1083 </message> 1088 1084 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="16 38"/>1085 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 1090 1086 <source>Inc contrast</source> 1091 1087 <translation>Kontrastê Zêdeke</translation> 1092 1088 </message> 1093 1089 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="16 39"/>1090 <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> 1095 1091 <source>Dec brightness</source> 1096 1092 <translation>Brightness Kêmke</translation> 1097 1093 </message> 1098 1094 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="16 40"/>1095 <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/> 1100 1096 <source>Inc brightness</source> 1101 1097 <translation>Brightness Zêdeke</translation> 1102 1098 </message> 1103 1099 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="16 41"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1105 1101 <source>Dec hue</source> 1106 1102 <translation>Hue kêmke</translation> 1107 1103 </message> 1108 1104 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="16 42"/>1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1110 1106 <source>Inc hue</source> 1111 1107 <translation>Hue zêdeke</translation> 1112 1108 </message> 1113 1109 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="16 43"/>1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1115 1111 <source>Dec saturation</source> 1116 1112 <translation>Saturasyonê Kêmke</translation> 1117 1113 </message> 1118 1114 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="16 45"/>1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> 1120 1116 <source>Dec gamma</source> 1121 1117 <translation>Gammayê Kêmke</translation> 1122 1118 </message> 1123 1119 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/> 1125 1121 <source>Next audio</source> 1126 1122 <translation>Dengê piÅtî</translation> 1127 1123 </message> 1128 1124 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 1130 1126 <source>Next subtitle</source> 1131 1127 <translation>Binnivîsa piÅtî</translation> 1132 1128 </message> 1133 1129 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="16 50"/>1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 1135 1131 <source>Next chapter</source> 1136 1132 <translation>BeÅa piÅtî</translation> 1137 1133 </message> 1138 1134 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>1135 <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> 1140 1136 <source>Previous chapter</source> 1141 1137 <translation>BeÅa berê</translation> 1142 1138 </message> 1143 1139 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 1140 <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/> 1141 <source>An error happened - SMPlayer</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/> 1146 <source>The YouTube Browser couldn't be launched</source> 1147 <translation type="unfinished"></translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 1145 1151 <source>Inc saturation</source> 1146 1152 <translation>Saturasyonê zêdeke</translation> 1147 1153 </message> 1148 1154 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>1155 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 1150 1156 <source>Inc gamma</source> 1151 1157 <translation>Gammayê zêdeke</translation> 1152 1158 </message> 1153 1159 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="15 61"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 1155 1161 <source>&Load external file...</source> 1156 1162 <translation>&Pelek derveyî barke...</translation> 1157 1163 </message> 1158 1164 <message> 1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1 765"/>1165 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 1160 1166 <source>&Kerndeint</source> 1161 1167 <translation>&Kerndeint</translation> 1162 1168 </message> 1163 1169 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1 762"/>1170 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 1165 1171 <source>&Yadif (normal)</source> 1166 1172 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1167 1173 </message> 1168 1174 <message> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1 763"/>1175 <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/> 1170 1176 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1171 1177 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1172 1178 </message> 1173 1179 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="16 15"/>1180 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 1175 1181 <source>&Next</source> 1176 1182 <translation>&Ya piÅtî</translation> 1177 1183 </message> 1178 1184 <message> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="16 16"/>1185 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1180 1186 <source>Pre&vious</source> 1181 1187 <translation>Ya b&erê</translation> 1182 1188 </message> 1183 1189 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>1190 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 1185 1191 <source>Volume &normalization</source> 1186 1192 <translation>Normalkirina &Dengê</translation> 1187 1193 </message> 1188 1194 <message> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="14 59"/>1195 <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/> 1190 1196 <source>&Audio CD</source> 1191 1197 <translation>&CDya Dengê</translation> 1192 1198 </message> 1193 1199 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1 768"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1195 1201 <source>Denoise nor&mal</source> 1196 1202 <translation>Denoise nor&mal</translation> 1197 1203 </message> 1198 1204 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1 769"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/> 1200 1206 <source>Denoise &soft</source> 1201 1207 <translation>Denoise &soft</translation> 1202 1208 </message> 1203 1209 <message> 1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1 767"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/> 1205 1211 <source>Denoise o&ff</source> 1206 1212 <translation>Denoise o&ff</translation> 1207 1213 </message> 1208 1214 <message> 1209 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1210 1216 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1211 1217 <translation>ArÅîva SSA/&ASS bi kar bîne</translation> 1212 1218 </message> 1213 1219 <message> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1215 <source>Flip i&mage</source> 1216 <translation type="obsolete">Wêneyê b&izivirîne</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1220 1221 <source>&Toggle double size</source> 1221 1222 <translation>&Toggle du caran mezin</translation> 1222 1223 </message> 1223 1224 <message> 1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1225 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 1225 1226 <source>S&ize -</source> 1226 1227 <translation>M&ezinahî -</translation> 1227 1228 </message> 1228 1229 <message> 1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1 578"/>1230 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1230 1231 <source>Si&ze +</source> 1231 1232 <translation>M&ezinahî +</translation> 1232 1233 </message> 1233 1234 <message> 1234 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>1235 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1235 1236 <source>Add &black borders</source> 1236 1237 <translation>Kêlekên reÅ &lê zêdeke</translation> 1237 1238 </message> 1238 1239 <message> 1239 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 1240 1241 <source>Soft&ware scaling</source> 1241 1242 <translation>Soft&ware scaling</translation> 1242 1243 </message> 1243 1244 <message> 1244 <location filename="../basegui.cpp" line="16 07"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1245 1246 <source>&FAQ</source> 1246 1247 <translation>&Pirsên pir tên pirsîn</translation> 1247 1248 </message> 1248 1249 <message> 1249 <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/> 1250 <source>Visualize &motion vectors</source> 1251 <translation type="obsolete">Visualize &motion vectors</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> 1255 1251 <source>&Command line options</source> 1256 1252 <translation>&Vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1257 1253 </message> 1258 1254 <message> 1259 <location filename="../basegui.cpp" line="3 656"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/> 1260 1256 <source>SMPlayer command line options</source> 1261 1257 <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1262 1258 </message> 1263 1259 <message> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1265 <source>Enable &closed caption</source> 1266 <translation type="obsolete">Enable &closed caption</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 1270 1261 <source>&Forced subtitles only</source> 1271 1262 <translation>&Forced subtitles only</translation> 1272 1263 </message> 1273 1264 <message> 1274 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1265 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 1275 1266 <source>Reset video equalizer</source> 1276 1267 <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation> 1277 1268 </message> 1278 1269 <message> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="4 547"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/> 1280 1271 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1281 1272 <translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation> 1282 1273 </message> 1283 1274 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="4 548"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/> 1285 1276 <source>Exit code: %1</source> 1286 1277 <translation>Koda derketinê: %1</translation> 1287 1278 </message> 1288 1279 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="4 565"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4652"/> 1290 1281 <source>MPlayer failed to start.</source> 1291 1282 <translation>MPlayer destpê nekir.</translation> 1292 1283 </message> 1293 1284 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="4 566"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4653"/> 1295 1286 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1296 1287 <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1297 1288 </message> 1298 1289 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4 568"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/> 1300 1291 <source>MPlayer has crashed.</source> 1301 1292 <translation>MPlayerê lê xist.</translation> 1302 1293 </message> 1303 1294 <message> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4 569"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4656"/> 1305 1296 <source>See the log for more info.</source> 1306 1297 <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation> 1307 1298 </message> 1308 1299 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="17 32"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1310 1301 <source>&Rotate</source> 1311 1302 <translation>&Bizivirîne</translation> 1312 1303 </message> 1313 1304 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 1315 1307 <source>&Off</source> 1316 1308 <translation>&Girtî</translation> 1317 1309 </message> 1318 1310 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> 1320 1312 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1321 1313 <translation>&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1322 1314 </message> 1323 1315 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="1 773"/>1316 <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/> 1325 1317 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1326 1318 <translation>Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne</translation> 1327 1319 </message> 1328 1320 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="1 774"/>1321 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1330 1322 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1331 1323 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation> 1332 1324 </message> 1333 1325 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="1 775"/>1326 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 1335 1327 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1336 1328 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1337 1329 </message> 1338 1330 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="15 03"/>1331 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 1340 1332 <source>&Jump to...</source> 1341 1333 <translation>&Here li...</translation> 1342 1334 </message> 1343 1335 <message> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="16 55"/>1336 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 1345 1337 <source>Show context menu</source> 1346 1338 <translation>Show context menu</translation> 1347 1339 </message> 1348 1340 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3 448"/>1341 <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/> 1350 1342 <source>Multimedia</source> 1351 1343 <translation>Multimedia</translation> 1352 1344 </message> 1353 1345 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1346 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1355 1347 <source>E&qualizer</source> 1356 1348 <translation>E&kolayzir</translation> 1357 1349 </message> 1358 1350 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="16 54"/>1351 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 1360 1352 <source>Reset audio equalizer</source> 1361 1353 <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation> 1362 1354 </message> 1363 1355 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1356 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 1365 1357 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1366 1358 <translation>Binnivîs bibîne li &OpenSubtitles.org...</translation> 1367 1359 </message> 1368 1360 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1361 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 1370 1362 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1371 1363 <translation>Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...</translation> 1372 1364 </message> 1373 1365 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 1375 <source>&Tips</source> 1376 <translation>&Tips</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1366 <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/> 1380 1367 <source>&Auto</source> 1381 1368 <translation>&Bixweber</translation> 1382 1369 </message> 1383 1370 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="15 11"/>1371 <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/> 1385 1372 <source>Speed -&4%</source> 1386 1373 <translation>Lez -&4%</translation> 1387 1374 </message> 1388 1375 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="15 12"/>1376 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 1390 1377 <source>&Speed +4%</source> 1391 1378 <translation>&Lez +4%</translation> 1392 1379 </message> 1393 1380 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="15 13"/>1381 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1395 1382 <source>Speed -&1%</source> 1396 1383 <translation>Lez -&1%</translation> 1397 1384 </message> 1398 1385 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>1386 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 1400 1387 <source>S&peed +1%</source> 1401 1388 <translation>L&ez +1%</translation> 1402 1389 </message> 1403 1390 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>1391 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1405 1392 <source>Scree&n</source> 1406 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1407 1394 </message> 1408 1395 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>1396 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 1410 1397 <source>&Default</source> 1411 1398 <translation type="unfinished"></translation> 1412 1399 </message> 1413 1400 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>1401 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 1415 1402 <source>Mirr&or image</source> 1416 1403 <translation type="unfinished"></translation> 1417 1404 </message> 1418 1405 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>1406 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1420 1407 <source>Next video</source> 1421 1408 <translation type="unfinished"></translation> 1422 1409 </message> 1423 1410 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="17 10"/>1411 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 1425 1412 <source>&Track</source> 1426 1413 <comment>video</comment> … … 1428 1415 </message> 1429 1416 <message> 1430 <location filename="../basegui.cpp" line="1 787"/>1417 <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/> 1431 1418 <source>&Track</source> 1432 1419 <comment>audio</comment> … … 1434 1421 </message> 1435 1422 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3974"/>1423 <location filename="../basegui.cpp" line="4069"/> 1437 1424 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1438 1425 <translation type="unfinished"></translation> 1439 1426 </message> 1440 1427 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3978"/>1428 <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/> 1442 1429 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1443 1430 <translation type="unfinished"></translation> 1444 1431 </message> 1445 1432 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>1433 <location filename="../basegui.cpp" line="4075"/> 1447 1434 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1448 1435 <translation type="unfinished"></translation> 1449 1436 </message> 1450 1437 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3982"/>1438 <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/> 1452 1439 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1453 1440 <translation type="unfinished"></translation> 1454 1441 </message> 1455 1442 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>1443 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 1457 1444 <source>Next aspect ratio</source> 1458 1445 <translation type="unfinished"></translation> 1459 1446 </message> 1460 1447 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1448 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1462 1449 <source>&Auto zoom</source> 1463 1450 <translation type="unfinished"></translation> 1464 1451 </message> 1465 1452 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="15 30"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/> 1467 1454 <source>Zoom for &16:9</source> 1468 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1469 1456 </message> 1470 1457 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="15 31"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 1472 1459 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1473 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1461 </message> 1475 1462 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 1477 1464 <source>Pre&view...</source> 1478 1465 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1466 </message> 1480 1467 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1 777"/>1468 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 1482 1469 <source>&Always</source> 1483 1470 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1471 </message> 1485 1472 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>1473 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1487 1474 <source>&Never</source> 1488 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1489 1476 </message> 1490 1477 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 779"/>1478 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 1492 1479 <source>While &playing</source> 1493 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1494 1481 </message> 1495 1482 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>1483 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1497 1484 <source>DVD &menu</source> 1498 1485 <translation type="unfinished"></translation> 1499 1486 </message> 1500 1487 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>1488 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1502 1489 <source>DVD &previous menu</source> 1503 1490 <translation type="unfinished"></translation> 1504 1491 </message> 1505 1492 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line="18 32"/>1493 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 1507 1494 <source>DVD menu, move up</source> 1508 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1509 1496 </message> 1510 1497 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line="18 33"/>1498 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1512 1499 <source>DVD menu, move down</source> 1513 1500 <translation type="unfinished"></translation> 1514 1501 </message> 1515 1502 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>1503 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 1517 1504 <source>DVD menu, move left</source> 1518 1505 <translation type="unfinished"></translation> 1519 1506 </message> 1520 1507 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="18 35"/>1508 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 1522 1509 <source>DVD menu, move right</source> 1523 1510 <translation type="unfinished"></translation> 1524 1511 </message> 1525 1512 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="18 37"/>1513 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1527 1514 <source>DVD menu, select option</source> 1528 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1529 1516 </message> 1530 1517 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="18 39"/>1518 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1532 1519 <source>DVD menu, mouse click</source> 1533 1520 <translation type="unfinished"></translation> 1534 1521 </message> 1535 1522 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="15 60"/>1523 <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/> 1537 1524 <source>Set dela&y...</source> 1538 1525 <translation type="unfinished"></translation> 1539 1526 </message> 1540 1527 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1 574"/>1528 <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> 1542 1529 <source>Se&t delay...</source> 1543 1530 <translation type="unfinished"></translation> 1544 1531 </message> 1545 1532 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="3 685"/>1533 <location filename="../basegui.cpp" line="3780"/> 1547 1534 <source>&Jump to:</source> 1548 1535 <translation type="unfinished">&Here li:</translation> 1549 1536 </message> 1550 1537 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="3 686"/>1538 <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/> 1552 1539 <source>SMPlayer - Seek</source> 1553 1540 <translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation> 1554 1541 </message> 1555 1542 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="3 696"/>1543 <location filename="../basegui.cpp" line="3791"/> 1557 1544 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1558 1545 <translation type="unfinished"></translation> 1559 1546 </message> 1560 1547 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="3 697"/>1548 <location filename="../basegui.cpp" line="3792"/> 1562 1549 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1563 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1564 1551 </message> 1565 1552 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="3 706"/>1553 <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/> 1567 1554 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1568 1555 <translation type="unfinished"></translation> 1569 1556 </message> 1570 1557 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="3 707"/>1558 <location filename="../basegui.cpp" line="3802"/> 1572 1559 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1573 1560 <translation type="unfinished"></translation> 1574 1561 </message> 1575 1562 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1 780"/>1563 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1577 1564 <source>Toggle stay on top</source> 1578 1565 <translation type="unfinished"></translation> 1579 1566 </message> 1580 1567 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4 281"/>1568 <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/> 1582 1569 <source>Jump to %1</source> 1583 1570 <translation type="unfinished"></translation> 1584 1571 </message> 1585 1572 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1573 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 1587 1574 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1588 1575 <translation type="unfinished"></translation> 1589 1576 </message> 1590 1577 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>1578 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1592 1579 <source>Subtitle &visibility</source> 1593 1580 <translation type="unfinished"></translation> 1594 1581 </message> 1595 1582 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="16 57"/>1583 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1597 1584 <source>Next wheel function</source> 1598 1585 <translation type="unfinished"></translation> 1599 1586 </message> 1600 1587 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="18 26"/>1588 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1602 1589 <source>P&rogram</source> 1603 1590 <comment>program</comment> … … 1605 1592 </message> 1606 1593 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/> 1608 <source>&Edit...</source> 1609 <translation type="unfinished"></translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1613 <source>Next TV channel</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/> 1618 <source>Previous TV channel</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1623 <source>Next radio channel</source> 1624 <translation type="unfinished"></translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> 1628 <source>Previous radio channel</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1633 1595 <source>&TV</source> 1634 1596 <translation type="unfinished"></translation> 1635 1597 </message> 1636 1598 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 1600 <source>Radi&o</source> 1601 <translation type="unfinished"></translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/> 1605 <source>Subtitles onl&y</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 1610 <source>Volume + &Seek</source> 1611 <translation type="unfinished"></translation> 1612 </message> 1613 <message> 1637 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1638 <source>Radi&o</source>1639 <translation type="unfinished"></translation>1640 </message>1641 <message>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>1643 <source>&Jump...</source>1644 <translation type="unfinished"></translation>1645 </message>1646 <message>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>1648 <source>Subtitles onl&y</source>1649 <translation type="unfinished"></translation>1650 </message>1651 <message>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>1653 <source>Volume + &Seek</source>1654 <translation type="unfinished"></translation>1655 </message>1656 <message>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>1658 1615 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1659 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1660 1617 </message> 1661 1618 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1 667"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1663 1620 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1664 1621 <translation type="unfinished"></translation> 1665 1622 </message> 1666 1623 <message> 1667 <location filename="../basegui.cpp" line="14 12"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/> 1668 1625 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1669 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1670 1627 </message> 1671 1628 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 1673 1630 <source>Fli&p image</source> 1674 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1675 1632 </message> 1676 1633 <message> 1677 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> 1678 1635 <source>Show filename on OSD</source> 1679 1636 <translation type="unfinished"></translation> 1680 1637 </message> 1681 1638 <message> 1682 <location filename="../basegui.cpp" line="17 20"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 1683 1640 <source>Zoo&m</source> 1684 1641 <translation type="unfinished"></translation> 1685 1642 </message> 1686 1643 <message> 1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/> 1688 1645 <source>Set &A marker</source> 1689 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1690 1647 </message> 1691 1648 <message> 1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1693 1650 <source>Set &B marker</source> 1694 1651 <translation type="unfinished"></translation> 1695 1652 </message> 1696 1653 <message> 1697 <location filename="../basegui.cpp" line="15 00"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/> 1698 1655 <source>&Clear A-B markers</source> 1699 1656 <translation type="unfinished"></translation> 1700 1657 </message> 1701 1658 <message> 1702 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1659 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 1703 1660 <source>&A-B section</source> 1704 1661 <translation type="unfinished"></translation> 1705 1662 </message> 1706 1663 <message> 1707 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1664 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 1708 1665 <source>Toggle deinterlacing</source> 1709 1666 <translation type="unfinished"></translation> 1710 1667 </message> 1711 1668 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="16 10"/>1669 <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> 1713 1670 <source>&Donate</source> 1714 1671 <translation type="unfinished"></translation> 1715 1672 </message> 1716 1673 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="18 12"/>1674 <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/> 1718 1675 <source>&Closed captions</source> 1719 1676 <translation type="unfinished"></translation> 1720 1677 </message> 1721 1678 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="3 666"/>1679 <location filename="../basegui.cpp" line="3761"/> 1723 1680 <source>Donate</source> 1724 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1725 1682 </message> 1726 1683 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="3 667"/>1684 <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/> 1728 1685 <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> 1729 1686 <translation type="unfinished"></translation> 1730 1687 </message> 1731 1688 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="3 668"/>1689 <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/> 1733 1690 <source>You can send your donation using %1.</source> 1734 1691 <translation type="unfinished"></translation> 1735 1692 </message> 1736 1693 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="3 668"/>1694 <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/> 1738 1695 <source>this form</source> 1696 <translation type="unfinished"></translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1700 <source>&Disc</source> 1701 <translation type="unfinished"></translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1705 <source>F&avorites</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/> 1710 <source>Check for &updates</source> 1739 1711 <translation type="unfinished"></translation> 1740 1712 </message> … … 1743 1715 <name>BaseGuiPlus</name> 1744 1716 <message> 1745 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18 5"/>1717 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/> 1746 1718 <source>SMPlayer is still running here</source> 1747 1719 <translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation> 1748 1720 </message> 1749 1721 <message> 1750 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 6"/>1722 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/> 1751 1723 <source>S&how icon in system tray</source> 1752 1724 <translation>S&how icon in system tray</translation> 1753 1725 </message> 1754 1726 <message> 1755 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 17"/>1727 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/> 1756 1728 <source>&Hide</source> 1757 1729 <translation>&VeÅêre</translation> 1758 1730 </message> 1759 1731 <message> 1760 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 19"/>1732 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/> 1761 1733 <source>&Restore</source> 1762 1734 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1763 1735 </message> 1764 1736 <message> 1765 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 5"/>1737 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/> 1766 1738 <source>&Quit</source> 1767 1739 <translation>&Derkeve</translation> 1768 1740 </message> 1769 1741 <message> 1770 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 1"/>1742 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/> 1771 1743 <source>Playlist</source> 1772 1744 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> … … 1776 1748 <name>Core</name> 1777 1749 <message> 1778 <location filename="../core.cpp" line="2 589"/>1750 <location filename="../core.cpp" line="2683"/> 1779 1751 <source>Brightness: %1</source> 1780 1752 <translation>Brightness: %1</translation> 1781 1753 </message> 1782 1754 <message> 1783 <location filename="../core.cpp" line="26 04"/>1755 <location filename="../core.cpp" line="2698"/> 1784 1756 <source>Contrast: %1</source> 1785 1757 <translation>Contrast: %1</translation> 1786 1758 </message> 1787 1759 <message> 1788 <location filename="../core.cpp" line="2 618"/>1760 <location filename="../core.cpp" line="2712"/> 1789 1761 <source>Gamma: %1</source> 1790 1762 <translation>Gamma: %1</translation> 1791 1763 </message> 1792 1764 <message> 1793 <location filename="../core.cpp" line="2 632"/>1765 <location filename="../core.cpp" line="2726"/> 1794 1766 <source>Hue: %1</source> 1795 1767 <translation>Hue: %1</translation> 1796 1768 </message> 1797 1769 <message> 1798 <location filename="../core.cpp" line="2 646"/>1770 <location filename="../core.cpp" line="2740"/> 1799 1771 <source>Saturation: %1</source> 1800 1772 <translation>Saturation: %1</translation> 1801 1773 </message> 1802 1774 <message> 1803 <location filename="../core.cpp" line="2 775"/>1775 <location filename="../core.cpp" line="2869"/> 1804 1776 <source>Volume: %1</source> 1805 1777 <translation>Deng: %1</translation> 1806 1778 </message> 1807 1779 <message> 1808 <location filename="../core.cpp" line="3 588"/>1780 <location filename="../core.cpp" line="3682"/> 1809 1781 <source>Zoom: %1</source> 1810 1782 <translation>Nêzik: 1</translation> 1811 1783 </message> 1812 1784 <message> 1813 <location filename="../core.cpp" line="2903"/> 1785 <location filename="../core.cpp" line="2985"/> 1786 <location filename="../core.cpp" line="2997"/> 1814 1787 <source>Font scale: %1</source> 1815 1788 <translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation> 1816 1789 </message> 1817 1790 <message> 1818 <location filename="../core.cpp" line="3 459"/>1791 <location filename="../core.cpp" line="3553"/> 1819 1792 <source>Aspect ratio: %1</source> 1820 1793 <translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation> 1821 1794 </message> 1822 1795 <message> 1823 <location filename="../core.cpp" line="3 827"/>1796 <location filename="../core.cpp" line="3925"/> 1824 1797 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1825 1798 <translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation> 1826 1799 </message> 1827 1800 <message> 1828 <location filename="../core.cpp" line="2 817"/>1801 <location filename="../core.cpp" line="2911"/> 1829 1802 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1830 1803 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina binnivîsê: %1 ms</translation> 1831 1804 </message> 1832 1805 <message> 1833 <location filename="../core.cpp" line="2 834"/>1806 <location filename="../core.cpp" line="2928"/> 1834 1807 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1835 1808 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina dengê %1 ms</translation> 1836 1809 </message> 1837 1810 <message> 1838 <location filename="../core.cpp" line="27 00"/>1811 <location filename="../core.cpp" line="2794"/> 1839 1812 <source>Speed: %1</source> 1840 1813 <translation type="unfinished">Lez: %1</translation> 1841 1814 </message> 1842 1815 <message> 1843 <location filename="../core.cpp" line=" 2946"/>1816 <location filename="../core.cpp" line="3040"/> 1844 1817 <source>Subtitles on</source> 1845 1818 <translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation> 1846 1819 </message> 1847 1820 <message> 1848 <location filename="../core.cpp" line=" 2948"/>1821 <location filename="../core.cpp" line="3042"/> 1849 1822 <source>Subtitles off</source> 1850 1823 <translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation> 1851 1824 </message> 1852 1825 <message> 1853 <location filename="../core.cpp" line="3 506"/>1826 <location filename="../core.cpp" line="3600"/> 1854 1827 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1855 1828 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha xiÅ dike</translation> 1856 1829 </message> 1857 1830 <message> 1858 <location filename="../core.cpp" line="3 509"/>1831 <location filename="../core.cpp" line="3603"/> 1859 1832 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1860 1833 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha dengê diguhere</translation> 1861 1834 </message> 1862 1835 <message> 1863 <location filename="../core.cpp" line="3 512"/>1836 <location filename="../core.cpp" line="3606"/> 1864 1837 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1865 1838 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha nêz-dûr dike </translation> 1866 1839 </message> 1867 1840 <message> 1868 <location filename="../core.cpp" line="3 515"/>1841 <location filename="../core.cpp" line="3609"/> 1869 1842 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1870 1843 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha lezê diguhere</translation> 1871 1844 </message> 1872 1845 <message> 1873 <location filename="../core.cpp" line="1 172"/>1846 <location filename="../core.cpp" line="1237"/> 1874 1847 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1875 1848 <translation type="unfinished"></translation> 1876 1849 </message> 1877 1850 <message> 1878 <location filename="../core.cpp" line="1 185"/>1851 <location filename="../core.cpp" line="1250"/> 1879 1852 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1880 1853 <translation type="unfinished"></translation> 1881 1854 </message> 1882 1855 <message> 1883 <location filename="../core.cpp" line="2 344"/>1856 <location filename="../core.cpp" line="2438"/> 1884 1857 <source>"A" marker set to %1</source> 1885 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1886 1859 </message> 1887 1860 <message> 1888 <location filename="../core.cpp" line="2 361"/>1861 <location filename="../core.cpp" line="2455"/> 1889 1862 <source>"B" marker set to %1</source> 1890 1863 <translation type="unfinished"></translation> 1891 1864 </message> 1892 1865 <message> 1893 <location filename="../core.cpp" line="2 376"/>1866 <location filename="../core.cpp" line="2470"/> 1894 1867 <source>A-B markers cleared</source> 1868 <translation type="unfinished"></translation> 1869 </message> 1870 <message> 1871 <location filename="../core.cpp" line="500"/> 1872 <source>Connecting to %1</source> 1873 <translation type="unfinished"></translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <location filename="../core.cpp" line="504"/> 1877 <source>Unable to retrieve youtube page</source> 1878 <translation type="unfinished"></translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <location filename="../core.cpp" line="508"/> 1882 <source>Unable to locate the url of the video</source> 1895 1883 <translation type="unfinished"></translation> 1896 1884 </message> … … 1899 1887 <name>DefaultGui</name> 1900 1888 <message> 1901 <location filename="../defaultgui.cpp" line="40 4"/>1889 <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/> 1902 1890 <source>Welcome to SMPlayer</source> 1903 1891 <translation>Bi xêr hatî SMplayerê</translation> 1904 1892 </message> 1905 1893 <message> 1906 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 2"/>1894 <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/> 1907 1895 <source>Audio</source> 1908 1896 <translation>Deng</translation> 1909 1897 </message> 1910 1898 <message> 1911 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 3"/>1899 <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/> 1912 1900 <source>Subtitle</source> 1913 1901 <translation>Binnivîs</translation> 1914 1902 </message> 1915 1903 <message> 1916 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 6"/>1904 <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/> 1917 1905 <source>&Main toolbar</source> 1918 1906 <translation>&Darika Amûran a Bingehîn</translation> 1919 1907 </message> 1920 1908 <message> 1921 <location filename="../defaultgui.cpp" line="4 29"/>1909 <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/> 1922 1910 <source>&Language toolbar</source> 1923 1911 <translation>&Darikê Amûran a Zimên</translation> 1924 1912 </message> 1925 1913 <message> 1926 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 0"/>1914 <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/> 1927 1915 <source>&Toolbars</source> 1928 1916 <translation>&Darikên Amûran</translation> 1929 1917 </message> 1930 1918 <message> 1931 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45 3"/>1919 <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/> 1932 1920 <source>A:%1</source> 1933 1921 <translation type="unfinished"></translation> 1934 1922 </message> 1935 1923 <message> 1936 <location filename="../defaultgui.cpp" line="45 7"/>1924 <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/> 1937 1925 <source>B:%1</source> 1938 1926 <translation type="unfinished"></translation> 1939 1927 </message> 1940 1928 <message> 1941 <location filename="../defaultgui.cpp" line="42 3"/>1929 <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/> 1942 1930 <source>Status&bar</source> 1943 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1944 1932 </message> 1945 1933 <message> 1946 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 5"/>1934 <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/> 1947 1935 <source>&Video info</source> 1948 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1949 1937 </message> 1950 1938 <message> 1951 <location filename="../defaultgui.cpp" line="43 6"/>1939 <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/> 1952 1940 <source>&Frame counter</source> 1953 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1954 1942 </message> 1955 1943 <message> 1956 <location filename="../defaultgui.cpp" line="46 6"/>1944 <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/> 1957 1945 <source>%1x%2 %3 fps</source> 1958 1946 <comment>width + height + fps</comment> … … 1977 1965 <message> 1978 1966 <location filename="../errordialog.ui" line="87"/> 1967 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> 1979 1968 <source>Show log</source> 1980 1969 <translation>Log nîÅan bide</translation> … … 1999 1988 <name>FavoriteEditor</name> 2000 1989 <message> 2001 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>1990 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2002 1991 <source>Icon</source> 2003 1992 <translation type="unfinished">Ãkon</translation> 2004 1993 </message> 2005 1994 <message> 2006 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>1995 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2007 1996 <source>Name</source> 2008 1997 <translation type="unfinished">Nav</translation> 2009 1998 </message> 2010 1999 <message> 2011 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 35"/>2000 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2012 2001 <source>Media</source> 2013 2002 <translation type="unfinished">Medya</translation> 2014 2003 </message> 2015 2004 <message> 2016 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 45"/>2005 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/> 2017 2006 <source>Favorite editor</source> 2018 2007 <translation type="unfinished">Edîtora favorî</translation> … … 2020 2009 <message> 2021 2010 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2011 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/> 2012 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/> 2013 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/> 2022 2014 <source>Favorite list</source> 2023 2015 <translation type="unfinished">Lîsteya favorî</translation> 2024 2016 </message> 2025 2017 <message> 2026 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 49"/>2018 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/> 2027 2019 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2028 2020 <translation type="unfinished">Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî.</translation> 2029 2021 </message> 2030 2022 <message> 2031 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 222"/>2023 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/> 2032 2024 <source>Select an icon file</source> 2033 2025 <translation type="unfinished">Peleka îkonan hilbijêre</translation> 2034 2026 </message> 2035 2027 <message> 2036 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line=" 224"/>2028 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/> 2037 2029 <source>Images</source> 2038 2030 <translation type="unfinished">Wêne</translation> … … 2044 2036 </message> 2045 2037 <message> 2046 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>2047 <source>&New</source>2048 <translation type="unfinished">Nû</translation>2049 </message>2050 <message>2051 2038 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2052 2039 <source>D&elete</source> … … 2054 2041 </message> 2055 2042 <message> 2056 <location filename="../favoriteeditor.ui" line=" 78"/>2043 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> 2057 2044 <source>Delete &all</source> 2058 2045 <translation type="unfinished">Hemûyan jê bibe</translation> 2059 2046 </message> 2060 2047 <message> 2061 <location filename="../favoriteeditor.ui" line=" 98"/>2048 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> 2062 2049 <source>&Up</source> 2063 2050 <translation type="unfinished">jor</translation> 2064 2051 </message> 2065 2052 <message> 2066 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="1 05"/>2053 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/> 2067 2054 <source>&Down</source> 2068 2055 <translation type="unfinished">Jêr</translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> 2059 <source>&New item</source> 2060 <translation type="unfinished"></translation> 2061 </message> 2062 <message> 2063 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> 2064 <source>New &submenu</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation> 2069 2066 </message> 2070 2067 </context> … … 2072 2069 <name>Favorites</name> 2073 2070 <message> 2074 <location filename="../favorites.cpp" line=" 254"/>2071 <location filename="../favorites.cpp" line="348"/> 2075 2072 <source>Jump to item</source> 2076 2073 <translation type="unfinished">Here hêmanê</translation> 2077 2074 </message> 2078 2075 <message> 2079 <location filename="../favorites.cpp" line=" 255"/>2076 <location filename="../favorites.cpp" line="349"/> 2080 2077 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2081 2078 <translation type="unfinished">Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê:</translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> 2082 <source>&Edit...</source> 2083 <translation type="unfinished"></translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <location filename="../favorites.cpp" line="90"/> 2087 <source>&Jump...</source> 2088 <translation type="unfinished"></translation> 2089 </message> 2090 <message> 2091 <location filename="../favorites.cpp" line="91"/> 2092 <source>&Next</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <location filename="../favorites.cpp" line="92"/> 2097 <source>&Previous</source> 2098 <translation type="unfinished"></translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> 2102 <source>&Add current media</source> 2103 <translation type="unfinished"></translation> 2104 </message> 2105 </context> 2106 <context> 2107 <name>FileChooser</name> 2108 <message> 2109 <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> 2110 <source>Click to select a file or folder</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation> 2082 2112 </message> 2083 2113 </context> … … 2118 2148 </message> 2119 2149 <message> 2150 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/> 2151 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/> 2120 2152 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2121 2153 <source>&Reset</source> … … 2269 2301 </message> 2270 2302 <message> 2271 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="3 6"/>2303 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/> 2272 2304 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2273 2305 <translation type="unfinished"></translation> … … 2279 2311 </message> 2280 2312 <message> 2281 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 3"/>2313 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2282 2314 <source>Advanced options</source> 2283 2315 <translation type="unfinished"></translation> 2284 2316 </message> 2285 2317 <message> 2286 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/> 2318 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/> 2319 <source>Server</source> 2320 <translation type="unfinished"></translation> 2321 </message> 2322 <message> 2323 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2324 <source>&Opensubtitles server:</source> 2325 <translation type="unfinished"></translation> 2326 </message> 2327 <message> 2328 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/> 2287 2329 <source>Proxy</source> 2288 2330 <translation type="unfinished"></translation> 2289 2331 </message> 2290 2332 <message> 2291 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 25"/>2333 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/> 2292 2334 <source>&Enable proxy</source> 2293 2335 <translation type="unfinished"></translation> 2294 2336 </message> 2295 2337 <message> 2296 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 38"/>2338 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/> 2297 2339 <source>&Host:</source> 2298 2340 <translation type="unfinished"></translation> 2299 2341 </message> 2300 2342 <message> 2301 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 51"/>2343 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/> 2302 2344 <source>&Port:</source> 2303 2345 <translation type="unfinished"></translation> 2304 2346 </message> 2305 2347 <message> 2306 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 71"/>2348 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/> 2307 2349 <source>&Username:</source> 2308 2350 <translation type="unfinished"></translation> 2309 2351 </message> 2310 2352 <message> 2311 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line=" 84"/>2353 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/> 2312 2354 <source>Pa&ssword:</source> 2313 2355 <translation type="unfinished"></translation> 2314 2356 </message> 2315 2357 <message> 2316 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="1 01"/>2358 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/> 2317 2359 <source>&Type:</source> 2318 2360 <translation type="unfinished"></translation> … … 2322 2364 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2323 2365 <message> 2324 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 2"/>2366 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/> 2325 2367 <source>Language</source> 2326 2368 <translation>Ziman</translation> 2327 2369 </message> 2328 2370 <message> 2329 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 2"/>2371 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/> 2330 2372 <source>Name</source> 2331 2373 <translation>Nav</translation> 2332 2374 </message> 2333 2375 <message> 2334 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2376 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/> 2335 2377 <source>Format</source> 2336 2378 <translation>Format</translation> 2337 2379 </message> 2338 2380 <message> 2339 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2381 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/> 2340 2382 <source>Files</source> 2341 2383 <translation>Pel</translation> 2342 2384 </message> 2343 2385 <message> 2344 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2386 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/> 2345 2387 <source>Date</source> 2346 2388 <translation>Dîrok</translation> 2347 2389 </message> 2348 2390 <message> 2349 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="19 3"/>2391 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/> 2350 2392 <source>Uploaded by</source> 2351 2393 <translation>Kê bar kir</translation> 2352 2394 </message> 2353 2395 <message> 2354 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 09"/>2396 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/> 2355 2397 <source>All</source> 2356 2398 <translation>Hemû</translation> 2357 2399 </message> 2358 2400 <message> 2359 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 5"/>2401 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="218"/> 2360 2402 <source>Close</source> 2361 2403 <translation>Bigire</translation> … … 2363 2405 <message> 2364 2406 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2407 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="222"/> 2365 2408 <source>&Download</source> 2366 2409 <translation>&Daxe</translation> 2367 2410 </message> 2368 2411 <message> 2369 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="22 0"/>2412 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/> 2370 2413 <source>&Copy link to clipboard</source> 2371 2414 <translation>&Girêdanê ji ber bigire</translation> 2372 2415 </message> 2373 2416 <message> 2374 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30 1"/>2417 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="304"/> 2375 2418 <source>Error</source> 2376 2419 <translation>Ãewtî</translation> 2377 2420 </message> 2378 2421 <message> 2379 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="30 3"/>2422 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/> 2380 2423 <source>Download failed: %1.</source> 2381 2424 <translation>Daxistin têk çû: %1.</translation> 2382 2425 </message> 2383 2426 <message> 2384 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 07"/>2427 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="310"/> 2385 2428 <source>Connecting to %1...</source> 2386 2429 <translation>Tê girêdan bi %1...</translation> 2387 2430 </message> 2388 2431 <message> 2389 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="31 3"/>2432 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="316"/> 2390 2433 <source>Downloading...</source> 2391 2434 <translation>Dadixe...</translation> 2392 2435 </message> 2393 2436 <message> 2394 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="32 1"/>2437 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="324"/> 2395 2438 <source>Done.</source> 2396 2439 <translation>Qediya.</translation> 2397 2440 </message> 2398 2441 <message> 2399 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 67"/>2442 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/> 2400 2443 <source>%1 files available</source> 2401 2444 <translation>%1 pel amade ye</translation> 2402 2445 </message> 2403 2446 <message> 2404 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 6"/>2447 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="379"/> 2405 2448 <source>Failed to parse the received data.</source> 2406 2449 <translation>Failed to parse the received data.</translation> … … 2427 2470 </message> 2428 2471 <message> 2429 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="52 1"/>2472 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="524"/> 2430 2473 <source>Subtitle saved as %1</source> 2431 2474 <translation type="unfinished"></translation> 2432 2475 </message> 2433 2476 <message numerus="yes"> 2434 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="54 4"/>2477 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="547"/> 2435 2478 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2436 2479 <translation type="unfinished"> … … 2440 2483 </message> 2441 2484 <message> 2442 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 58"/>2485 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="561"/> 2443 2486 <source>Overwrite?</source> 2444 2487 <translation type="unfinished"></translation> 2445 2488 </message> 2446 2489 <message> 2447 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 59"/>2490 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/> 2448 2491 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2449 2492 <translation type="unfinished"></translation> 2450 2493 </message> 2451 2494 <message> 2452 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="47 6"/>2495 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/> 2453 2496 <source>Error saving file</source> 2454 2497 <translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation> 2455 2498 </message> 2456 2499 <message> 2457 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 79"/>2500 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/> 2458 2501 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2459 2502 file in folder %1 … … 2462 2505 </message> 2463 2506 <message> 2464 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/> 2507 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/> 2508 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/> 2465 2509 <source>Download failed</source> 2466 2510 <translation type="unfinished"></translation> 2467 2511 </message> 2468 2512 <message> 2469 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="45 4"/>2513 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/> 2470 2514 <source>Temporary file %1</source> 2471 2515 <translation type="unfinished"></translation> … … 2480 2524 <name>InfoFile</name> 2481 2525 <message> 2482 <location filename="../infofile.cpp" line="6 3"/>2526 <location filename="../infofile.cpp" line="62"/> 2483 2527 <source>General</source> 2484 2528 <translation>GiÅtî</translation> 2485 2529 </message> 2486 2530 <message> 2487 <location filename="../infofile.cpp" line="6 7"/>2531 <location filename="../infofile.cpp" line="66"/> 2488 2532 <source>Size</source> 2489 2533 <translation>Mezinahî</translation> 2490 2534 </message> 2491 2535 <message> 2492 <location filename="../infofile.cpp" line="6 7"/>2536 <location filename="../infofile.cpp" line="66"/> 2493 2537 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2494 2538 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2495 2539 </message> 2496 2540 <message> 2497 <location filename="../infofile.cpp" line="7 4"/>2541 <location filename="../infofile.cpp" line="70"/> 2498 2542 <source>URL</source> 2499 2543 <translation>URL</translation> 2500 2544 </message> 2501 2545 <message> 2502 <location filename="../infofile.cpp" line="7 6"/>2546 <location filename="../infofile.cpp" line="72"/> 2503 2547 <source>Length</source> 2504 2548 <translation>Dirêjahî</translation> 2505 2549 </message> 2506 2550 <message> 2507 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>2551 <location filename="../infofile.cpp" line="73"/> 2508 2552 <source>Demuxer</source> 2509 2553 <translation>Demuxer</translation> 2510 2554 </message> 2511 2555 <message> 2512 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 2556 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2557 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2558 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2513 2559 <source>Name</source> 2514 2560 <translation>Nav</translation> 2515 2561 </message> 2516 2562 <message> 2517 <location filename="../infofile.cpp" line=" 83"/>2563 <location filename="../infofile.cpp" line="79"/> 2518 2564 <source>Artist</source> 2519 2565 <translation>Stranbêj</translation> 2520 2566 </message> 2521 2567 <message> 2522 <location filename="../infofile.cpp" line="8 4"/>2568 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 2523 2569 <source>Author</source> 2524 2570 <translation>Nivîskar</translation> 2525 2571 </message> 2526 2572 <message> 2527 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>2573 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2528 2574 <source>Album</source> 2529 2575 <translation>Albûm</translation> 2530 2576 </message> 2531 2577 <message> 2532 <location filename="../infofile.cpp" line="8 6"/>2578 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2533 2579 <source>Genre</source> 2534 2580 <translation>Cure</translation> 2535 2581 </message> 2536 2582 <message> 2537 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>2583 <location filename="../infofile.cpp" line="83"/> 2538 2584 <source>Date</source> 2539 2585 <translation>Dîrok</translation> 2540 2586 </message> 2541 2587 <message> 2542 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>2588 <location filename="../infofile.cpp" line="84"/> 2543 2589 <source>Track</source> 2544 2590 <translation>Hêman</translation> 2545 2591 </message> 2546 2592 <message> 2547 <location filename="../infofile.cpp" line="8 9"/>2593 <location filename="../infofile.cpp" line="85"/> 2548 2594 <source>Copyright</source> 2549 2595 <translation>Lîsans</translation> 2550 2596 </message> 2551 2597 <message> 2552 <location filename="../infofile.cpp" line=" 90"/>2598 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2553 2599 <source>Comment</source> 2554 2600 <translation>Nirxandin</translation> 2555 2601 </message> 2556 2602 <message> 2557 <location filename="../infofile.cpp" line=" 91"/>2603 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2558 2604 <source>Software</source> 2559 2605 <translation>Nivîsbarî</translation> 2560 2606 </message> 2561 2607 <message> 2562 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>2608 <location filename="../infofile.cpp" line="92"/> 2563 2609 <source>Clip info</source> 2564 2610 <translation>Agahiya Klîpê</translation> 2565 2611 </message> 2566 2612 <message> 2567 <location filename="../infofile.cpp" line=" 103"/>2613 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 2568 2614 <source>Video</source> 2569 2615 <translation>Vîdyo</translation> 2570 2616 </message> 2571 2617 <message> 2572 <location filename="../infofile.cpp" line="10 4"/>2618 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2573 2619 <source>Resolution</source> 2574 2620 <translation>Resolution</translation> 2575 2621 </message> 2576 2622 <message> 2577 <location filename="../infofile.cpp" line="10 5"/>2623 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 2578 2624 <source>Aspect ratio</source> 2579 2625 <translation>Mezinahiya Dîmenê</translation> 2580 2626 </message> 2581 2627 <message> 2582 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2628 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 2629 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2583 2630 <source>Format</source> 2584 2631 <translation>Format</translation> 2585 2632 </message> 2586 2633 <message> 2587 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2634 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2635 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2588 2636 <source>Bitrate</source> 2589 2637 <translation>Bitrate</translation> 2590 2638 </message> 2591 2639 <message> 2592 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2640 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 2641 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2593 2642 <source>%1 kbps</source> 2594 2643 <translation>%1 kbps</translation> 2595 2644 </message> 2596 2645 <message> 2597 <location filename="../infofile.cpp" line="10 8"/>2646 <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> 2598 2647 <source>Frames per second</source> 2599 2648 <translation>Dîmena her çirkeyê de</translation> 2600 2649 </message> 2601 2650 <message> 2602 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 2651 <location filename="../infofile.cpp" line="105"/> 2652 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 2603 2653 <source>Selected codec</source> 2604 2654 <translation>Kodek Hilbijêre</translation> 2605 2655 </message> 2606 2656 <message> 2607 <location filename="../infofile.cpp" line="11 4"/>2657 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2608 2658 <source>Initial Audio Stream</source> 2609 2659 <translation>Initial Audio Stream</translation> 2610 2660 </message> 2611 2661 <message> 2612 <location filename="../infofile.cpp" line="11 7"/>2662 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 2613 2663 <source>Rate</source> 2614 2664 <translation>Stêr</translation> 2615 2665 </message> 2616 2666 <message> 2617 <location filename="../infofile.cpp" line="11 7"/>2667 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 2618 2668 <source>%1 Hz</source> 2619 2669 <translation>%1 Hz</translation> 2620 2670 </message> 2621 2671 <message> 2622 <location filename="../infofile.cpp" line="11 8"/>2672 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 2623 2673 <source>Channels</source> 2624 2674 <translation>Qenal</translation> 2625 2675 </message> 2626 2676 <message> 2627 <location filename="../infofile.cpp" line="12 4"/>2677 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2628 2678 <source>Audio Streams</source> 2629 2679 <translation>Audio Streams</translation> 2630 2680 </message> 2631 2681 <message> 2632 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 2682 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2683 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 2633 2684 <source>Language</source> 2634 2685 <translation>Ziman</translation> 2635 2686 </message> 2636 2687 <message> 2637 <location filename="../infofile.cpp" line="168"/> 2688 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 2689 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 2690 <location filename="../infofile.cpp" line="162"/> 2691 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 2638 2692 <source>empty</source> 2639 2693 <translation>vala</translation> 2640 2694 </message> 2641 2695 <message> 2642 <location filename="../infofile.cpp" line="14 8"/>2696 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 2643 2697 <source>Subtitles</source> 2644 2698 <translation>Binnivîs</translation> 2645 2699 </message> 2646 2700 <message> 2647 <location filename="../infofile.cpp" line="1 52"/>2701 <location filename="../infofile.cpp" line="148"/> 2648 2702 <source>Type</source> 2649 2703 <translation>Cure</translation> 2650 2704 </message> 2651 2705 <message> 2652 <location filename="../infofile.cpp" line="154"/> 2706 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2707 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 2653 2708 <source>ID</source> 2654 2709 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> … … 2656 2711 </message> 2657 2712 <message> 2658 <location filename="../infofile.cpp" line="151"/> 2713 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2714 <location filename="../infofile.cpp" line="147"/> 2659 2715 <source>#</source> 2660 2716 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> … … 2662 2718 </message> 2663 2719 <message> 2664 <location filename="../infofile.cpp" line=" 92"/>2720 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2665 2721 <source>Stream title</source> 2666 2722 <translation>Sernavê Stream</translation> 2667 2723 </message> 2668 2724 <message> 2669 <location filename="../infofile.cpp" line=" 93"/>2725 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2670 2726 <source>Stream URL</source> 2671 2727 <translation>URLya Stream</translation> 2672 2728 </message> 2673 2729 <message> 2674 <location filename="../infofile.cpp" line="6 6"/>2730 <location filename="../infofile.cpp" line="65"/> 2675 2731 <source>File</source> 2676 2732 <translation>Pel</translation> … … 2733 2789 </message> 2734 2790 <message> 2735 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>2736 <source>Greater than 1.0rc2</source>2737 <translation type="obsolete">Ji 1.0r2 mezintir</translation>2738 </message>2739 <message>2740 2791 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/> 2741 2792 <source>1.0rc3 or newer</source> … … 2751 2802 </message> 2752 2803 <message> 2753 <location filename="../inputurl.ui" line=" 80"/>2804 <location filename="../inputurl.ui" line="64"/> 2754 2805 <source>&URL:</source> 2755 2806 <translation>&URL:</translation> 2756 </message>2757 <message>2758 <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>2759 <source>It's a &playlist</source>2760 <translation>Ev &lîsteyek lêdanê ye</translation>2761 </message>2762 <message>2763 <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>2764 <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>2765 <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, ev URL wê wekî lîsteya lêdanê bê hesibandin: wê wekî text bê vekirin û URLyên tê de bilezîne.</translation>2766 2807 </message> 2767 2808 </context> … … 2789 2830 </message> 2790 2831 <message> 2791 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 2832 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 2833 <location filename="../languages.cpp" line="215"/> 2834 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 2792 2835 <source>Arabic</source> 2793 2836 <translation>Arabic</translation> … … 2814 2857 </message> 2815 2858 <message> 2859 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 2816 2860 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 2817 2861 <source>Bulgarian</source> … … 2844 2888 </message> 2845 2889 <message> 2890 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 2846 2891 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 2847 2892 <source>Catalan</source> … … 2854 2899 </message> 2855 2900 <message> 2901 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 2856 2902 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 2857 2903 <source>Czech</source> … … 2864 2910 </message> 2865 2911 <message> 2912 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 2866 2913 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 2867 2914 <source>Danish</source> … … 2869 2916 </message> 2870 2917 <message> 2918 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 2871 2919 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 2872 2920 <source>German</source> … … 2874 2922 </message> 2875 2923 <message> 2924 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 2876 2925 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 2877 2926 <source>Greek</source> … … 2879 2928 </message> 2880 2929 <message> 2930 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 2881 2931 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 2882 2932 <source>English</source> … … 2889 2939 </message> 2890 2940 <message> 2941 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 2891 2942 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 2892 2943 <source>Spanish</source> … … 2894 2945 </message> 2895 2946 <message> 2947 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 2896 2948 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 2897 2949 <source>Estonian</source> … … 2899 2951 </message> 2900 2952 <message> 2953 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 2901 2954 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 2902 2955 <source>Basque</source> … … 2909 2962 </message> 2910 2963 <message> 2964 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 2911 2965 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 2912 2966 <source>Finnish</source> … … 2919 2973 </message> 2920 2974 <message> 2975 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 2921 2976 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 2922 2977 <source>French</source> … … 2934 2989 </message> 2935 2990 <message> 2991 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 2936 2992 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 2937 2993 <source>Galician</source> … … 2965 3021 <message> 2966 3022 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3023 <location filename="../languages.cpp" line="229"/> 2967 3024 <source>Croatian</source> 2968 3025 <translation>Croatian</translation> 2969 3026 </message> 2970 3027 <message> 2971 <location filename="../languages.cpp" line="229"/> 3028 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3029 <location filename="../languages.cpp" line="230"/> 2972 3030 <source>Hungarian</source> 2973 3031 <translation>Hungarian</translation> … … 2999 3057 </message> 3000 3058 <message> 3001 <location filename="../languages.cpp" line="230"/> 3059 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3060 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 3002 3061 <source>Italian</source> 3003 3062 <translation>Italian</translation> … … 3009 3068 </message> 3010 3069 <message> 3011 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 3070 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3071 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 3012 3072 <source>Japanese</source> 3013 3073 <translation>Japanese</translation> … … 3019 3079 </message> 3020 3080 <message> 3021 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 3081 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3082 <location filename="../languages.cpp" line="233"/> 3022 3083 <source>Georgian</source> 3023 3084 <translation>Georgian</translation> … … 3039 3100 </message> 3040 3101 <message> 3041 <location filename="../languages.cpp" line="233"/> 3102 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3103 <location filename="../languages.cpp" line="234"/> 3042 3104 <source>Korean</source> 3043 3105 <translation>Korean</translation> … … 3049 3111 </message> 3050 3112 <message> 3051 <location filename="../languages.cpp" line="234"/> 3113 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3114 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3052 3115 <source>Kurdish</source> 3053 3116 <translation>Kurdîsh - Kurdî</translation> … … 3069 3132 </message> 3070 3133 <message> 3071 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3134 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3135 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3072 3136 <source>Lithuanian</source> 3073 3137 <translation>Lithuanian</translation> … … 3089 3153 </message> 3090 3154 <message> 3091 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3155 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3156 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3092 3157 <source>Macedonian</source> 3093 3158 <translation>Macedonian</translation> … … 3139 3204 </message> 3140 3205 <message> 3141 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3206 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3207 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3142 3208 <source>Dutch</source> 3143 3209 <translation>Dutch</translation> 3144 3210 </message> 3145 3211 <message> 3212 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3146 3213 <location filename="../languages.cpp" line="142"/> 3147 3214 <source>Norwegian</source> … … 3159 3226 </message> 3160 3227 <message> 3161 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3228 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3229 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3162 3230 <source>Polish</source> 3163 3231 <translation>Polish</translation> … … 3174 3242 </message> 3175 3243 <message> 3176 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3244 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3245 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 3177 3246 <source>Romanian</source> 3178 3247 <translation>Romanî</translation> 3179 3248 </message> 3180 3249 <message> 3181 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3250 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3251 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3252 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3182 3253 <source>Russian</source> 3183 3254 <translation>Rusî</translation> … … 3199 3270 </message> 3200 3271 <message> 3201 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3272 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3273 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3202 3274 <source>Slovak</source> 3203 3275 <translation>Slovak</translation> 3204 3276 </message> 3205 3277 <message> 3206 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3278 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3279 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3207 3280 <source>Slovenian</source> 3208 3281 <translation>Slovenian</translation> … … 3229 3302 </message> 3230 3303 <message> 3231 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3304 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3305 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3232 3306 <source>Serbian</source> 3233 3307 <translation>Serbian</translation> … … 3239 3313 </message> 3240 3314 <message> 3241 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3315 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3316 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3242 3317 <source>Swedish</source> 3243 3318 <translation>Swedish</translation> … … 3289 3364 </message> 3290 3365 <message> 3291 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3366 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3367 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3368 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3292 3369 <source>Turkish</source> 3293 3370 <translation>Tirkî</translation> … … 3314 3391 </message> 3315 3392 <message> 3316 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3393 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3394 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3317 3395 <source>Ukrainian</source> 3318 3396 <translation>Ukrainian</translation> … … 3329 3407 </message> 3330 3408 <message> 3331 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3409 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3410 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3332 3411 <source>Vietnamese</source> 3333 3412 <translation>Vietnamese</translation> … … 3369 3448 </message> 3370 3449 <message> 3371 <location filename="../languages.cpp" line="2 39"/>3450 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 3372 3451 <source>Portuguese - Brazil</source> 3373 3452 <translation>Portuguese - Brazil</translation> 3374 3453 </message> 3375 3454 <message> 3376 <location filename="../languages.cpp" line="24 0"/>3455 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3377 3456 <source>Portuguese - Portugal</source> 3378 3457 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 3379 3458 </message> 3380 3459 <message> 3381 <location filename="../languages.cpp" line="25 0"/>3460 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3382 3461 <source>Simplified-Chinese</source> 3383 3462 <translation>Simplified-Chinese</translation> 3384 3463 </message> 3385 3464 <message> 3386 <location filename="../languages.cpp" line="25 1"/>3465 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3387 3466 <source>Traditional Chinese</source> 3388 3467 <translation>Traditional Chinese</translation> 3389 3468 </message> 3390 3469 <message> 3391 <location filename="../languages.cpp" line="2 59"/>3470 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3392 3471 <source>Unicode</source> 3393 3472 <translation>Unicode</translation> 3394 3473 </message> 3395 3474 <message> 3396 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3475 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3397 3476 <source>UTF-8</source> 3398 3477 <translation>UTF-8</translation> 3399 3478 </message> 3400 3479 <message> 3401 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3480 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3402 3481 <source>Western European Languages</source> 3403 3482 <translation>Western European Languages</translation> 3404 3483 </message> 3405 3484 <message> 3406 <location filename="../languages.cpp" line="26 2"/>3485 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3407 3486 <source>Western European Languages with Euro</source> 3408 3487 <translation>Western European Languages with Euro</translation> 3409 3488 </message> 3410 3489 <message> 3411 <location filename="../languages.cpp" line="26 3"/>3490 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3412 3491 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3413 3492 <translation>Slavic/Central European Languages</translation> 3414 3493 </message> 3415 3494 <message> 3416 <location filename="../languages.cpp" line="26 4"/>3495 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3417 3496 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3418 3497 <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation> 3419 3498 </message> 3420 3499 <message> 3421 <location filename="../languages.cpp" line="26 5"/>3500 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3422 3501 <source>Old Baltic charset</source> 3423 3502 <translation>Old Baltic charset</translation> 3424 3503 </message> 3425 3504 <message> 3426 <location filename="../languages.cpp" line="26 6"/>3505 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3427 3506 <source>Cyrillic</source> 3428 3507 <translation>Cyrillic</translation> 3429 3508 </message> 3430 3509 <message> 3431 <location filename="../languages.cpp" line="26 8"/>3510 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3432 3511 <source>Modern Greek</source> 3433 3512 <translation>Modern Greek</translation> 3434 3513 </message> 3435 3514 <message> 3436 <location filename="../languages.cpp" line="27 0"/>3515 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3437 3516 <source>Baltic</source> 3438 3517 <translation>Baltic</translation> 3439 3518 </message> 3440 3519 <message> 3441 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3520 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3442 3521 <source>Celtic</source> 3443 3522 <translation>Celtic</translation> 3444 3523 </message> 3445 3524 <message> 3446 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3525 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3447 3526 <source>Hebrew charsets</source> 3448 3527 <translation>Hebrew charsets</translation> 3449 3528 </message> 3450 3529 <message> 3451 <location filename="../languages.cpp" line="27 4"/>3530 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3452 3531 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3453 3532 <translation>Ukrainian, Belarusian</translation> 3454 3533 </message> 3455 3534 <message> 3456 <location filename="../languages.cpp" line="27 5"/>3535 <location filename="../languages.cpp" line="276"/> 3457 3536 <source>Simplified Chinese charset</source> 3458 3537 <translation>Simplified Chinese charset</translation> 3459 3538 </message> 3460 3539 <message> 3461 <location filename="../languages.cpp" line="27 6"/>3540 <location filename="../languages.cpp" line="277"/> 3462 3541 <source>Traditional Chinese charset</source> 3463 3542 <translation>Traditional Chinese charset</translation> 3464 3543 </message> 3465 3544 <message> 3466 <location filename="../languages.cpp" line="27 7"/>3545 <location filename="../languages.cpp" line="278"/> 3467 3546 <source>Japanese charsets</source> 3468 3547 <translation>Japanese charsets</translation> 3469 3548 </message> 3470 3549 <message> 3471 <location filename="../languages.cpp" line="27 8"/>3550 <location filename="../languages.cpp" line="279"/> 3472 3551 <source>Korean charset</source> 3473 3552 <translation>Korean charset</translation> 3474 3553 </message> 3475 3554 <message> 3476 <location filename="../languages.cpp" line="2 79"/>3555 <location filename="../languages.cpp" line="280"/> 3477 3556 <source>Thai charset</source> 3478 3557 <translation>Thai charset</translation> 3479 3558 </message> 3480 3559 <message> 3481 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3560 <location filename="../languages.cpp" line="281"/> 3482 3561 <source>Cyrillic Windows</source> 3483 3562 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3484 3563 </message> 3485 3564 <message> 3486 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3565 <location filename="../languages.cpp" line="282"/> 3487 3566 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3488 3567 <translation>Slavic/Central European Windows</translation> 3489 3568 </message> 3490 3569 <message> 3491 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3570 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3492 3571 <source>Arabic Windows</source> 3493 3572 <translation>Arabic Windows</translation> … … 3688 3767 <translation type="unfinished">MarÅalanseyî</translation> 3689 3768 </message> 3690 <message encoding="UTF-8">3769 <message utf8="true"> 3691 3770 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3692 3771 <source>BokmÃ¥l</source> … … 3694 3773 </message> 3695 3774 <message> 3775 <location filename="../languages.cpp" line="137"/> 3696 3776 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3697 3777 <source>Ndebele</source> … … 3798 3878 <translation type="unfinished">Vendayî</translation> 3799 3879 </message> 3800 <message encoding="UTF-8">3880 <message utf8="true"> 3801 3881 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 3802 3882 <source>VolapÃŒk</source> … … 3809 3889 </message> 3810 3890 <message> 3811 <location filename="../languages.cpp" line="28 3"/>3891 <location filename="../languages.cpp" line="284"/> 3812 3892 <source>Modern Greek Windows</source> 3813 3893 <translation type="unfinished"></translation> … … 3827 3907 </message> 3828 3908 <message> 3829 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 7"/>3909 <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/> 3830 3910 <source>The file already exists. 3831 3911 Do you want to overwrite?</source> … … 3857 3937 </message> 3858 3938 <message> 3939 <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/> 3859 3940 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 3860 3941 <source>Save</source> … … 3862 3943 </message> 3863 3944 <message> 3945 <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/> 3864 3946 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 3865 3947 <source>Copy to clipboard</source> … … 3893 3975 </message> 3894 3976 <message> 3977 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/> 3978 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="436"/> 3895 3979 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/> 3896 3980 <source>-%1</source> … … 3898 3982 </message> 3899 3983 <message> 3984 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/> 3985 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="440"/> 3900 3986 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/> 3901 3987 <source>+%1</source> … … 3926 4012 </message> 3927 4013 <message> 4014 <location filename="../playlist.cpp" line="806"/> 3928 4015 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 3929 4016 <source>Playlists</source> … … 3946 4033 </message> 3947 4034 <message> 3948 <location filename="../playlist.cpp" line="83 5"/>4035 <location filename="../playlist.cpp" line="834"/> 3949 4036 <source>The file %1 already exists. 3950 4037 Do you want to overwrite?</source> … … 4068 4155 </message> 4069 4156 <message> 4070 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>4071 <source>Preferences</source>4072 <translation type="obsolete">Vebijêrk</translation>4073 </message>4074 <message>4075 4157 <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/> 4076 4158 <source>Multimedia</source> … … 4079 4161 </context> 4080 4162 <context> 4081 <name>PlaylistPreferences</name>4082 <message>4083 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>4084 <source>Playlist - Preferences</source>4085 <translation type="obsolete">Lîsteya Lêdanê - Vebijêrk</translation>4086 </message>4087 <message>4088 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/>4089 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>4090 <translation type="obsolete">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>4091 </message>4092 <message>4093 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>4094 <source>&Add files in directories recursively</source>4095 <translation type="obsolete">&Pelê di peldankê de bi nûkirin lê zêde bike</translation>4096 </message>4097 <message>4098 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/>4099 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>4100 <translation type="obsolete">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>4101 </message>4102 <message>4103 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>4104 <source>Automatically get &info about files added</source>4105 <translation type="obsolete">Dermafê pelê lê hatine zêdekirin bixweber &agahî bistîne</translation>4106 </message>4107 <message>4108 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>4109 <source>&Save copy of playlist on exit</source>4110 <translation type="obsolete">&Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne</translation>4111 </message>4112 <message>4113 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>4114 <source>&Play files from start</source>4115 <translation type="obsolete">&Pelan ji destpêkê bide destpêkirin</translation>4116 </message>4117 </context>4118 <context>4119 4163 <name>PrefAdvanced</name> 4120 4164 <message> 4165 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="60"/> 4121 4166 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/> 4122 4167 <source>Advanced</source> … … 4179 4224 </message> 4180 4225 <message> 4181 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 10"/>4226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/> 4182 4227 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4183 4228 <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation> … … 4254 4299 </message> 4255 4300 <message> 4256 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 82"/>4301 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/> 4257 4302 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4258 4303 <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> … … 4264 4309 </message> 4265 4310 <message> 4266 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="48 6"/>4311 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/> 4267 4312 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4268 4313 <translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation> … … 4279 4324 </message> 4280 4325 <message> 4281 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="40 3"/>4326 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/> 4282 4327 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4283 4328 <translation>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation> … … 4304 4349 </message> 4305 4350 <message> 4306 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="37 9"/>4351 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/> 4307 4352 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4308 4353 <translation>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation> … … 4314 4359 </message> 4315 4360 <message> 4316 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="41 7"/>4361 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/> 4317 4362 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4318 4363 <translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation> … … 4329 4374 </message> 4330 4375 <message> 4331 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 1"/>4376 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/> 4332 4377 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4333 4378 <translation>Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation> … … 4339 4384 </message> 4340 4385 <message> 4341 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 5"/>4386 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 4342 4387 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4343 4388 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> … … 4349 4394 </message> 4350 4395 <message> 4351 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="44 9"/>4396 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/> 4352 4397 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4353 4398 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> … … 4414 4459 </message> 4415 4460 <message> 4416 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 6"/>4461 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4417 4462 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4418 4463 <translation type="unfinished"></translation> 4419 4464 </message> 4420 4465 <message> 4421 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="47 6"/>4466 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 4422 4467 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4423 4468 <translation type="unfinished"></translation> 4424 4469 </message> 4425 4470 <message> 4426 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 92"/>4471 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 4427 4472 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4428 4473 <translation type="unfinished"></translation> … … 4434 4479 </message> 4435 4480 <message> 4436 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 96"/>4481 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="389"/> 4437 4482 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4438 4483 <translation type="unfinished"></translation> … … 4444 4489 </message> 4445 4490 <message> 4446 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="42 6"/>4491 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/> 4447 4492 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4448 4493 <translation type="unfinished"></translation> 4449 4494 </message> 4450 4495 <message> 4451 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 30"/>4496 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/> 4452 4497 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4453 4498 <translation type="unfinished"></translation> … … 4474 4519 </message> 4475 4520 <message> 4476 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="38 6"/>4521 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/> 4477 4522 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4478 4523 <translation type="unfinished"></translation> … … 4494 4539 </message> 4495 4540 <message> 4496 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4541 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4497 4542 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4498 4543 <translation type="unfinished"></translation> … … 4509 4554 </message> 4510 4555 <message> 4511 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="43 5"/>4556 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/> 4512 4557 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4513 4558 <translation type="unfinished"></translation> … … 4522 4567 <name>PrefAssociations</name> 4523 4568 <message> 4524 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1 83"/>4569 <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/> 4525 4570 <source>Warning</source> 4526 4571 <translation>HiÅyarî</translation> 4527 4572 </message> 4528 4573 <message> 4529 <location filename="../prefassociations.cpp" line="1 85"/>4574 <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/> 4530 4575 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4531 4576 <translation>Not all files could be associated. Destûra xwe ya ewlehiyê kontrol bikin û dîsa bieribînin.</translation> 4532 4577 </message> 4533 4578 <message> 4534 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 192"/>4579 <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/> 4535 4580 <source>File Types</source> 4536 4581 <translation>Cureyên Pelan</translation> 4537 4582 </message> 4538 4583 <message> 4539 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 09"/>4584 <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/> 4540 4585 <source>Select all</source> 4541 4586 <translation>Hemûyan Hilbijêre</translation> 4542 4587 </message> 4543 4588 <message> 4544 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 10"/>4589 <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/> 4545 4590 <source>Check all file types in the list</source> 4546 4591 <translation>Hemû cureyên pelan di lîsteyê de nîÅan bike</translation> 4547 4592 </message> 4548 4593 <message> 4549 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 13"/>4594 <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/> 4550 4595 <source>Uncheck all file types in the list</source> 4551 4596 <translation>NîÅana hemû cureyên pelan di lîsteyê de rake</translation> 4552 4597 </message> 4553 4598 <message> 4554 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 15"/>4599 <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/> 4555 4600 <source>List of file types</source> 4556 4601 <translation>Lîsteya cureyan</translation> … … 4577 4622 </message> 4578 4623 <message> 4579 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 20"/>4624 <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/> 4580 4625 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4581 4626 <translation>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</translation> 4582 4627 </message> 4583 4628 <message> 4584 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 12"/>4629 <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/> 4585 4630 <source>Select none</source> 4586 4631 <translation>Tu tiÅt hilnebijêre</translation> 4587 4632 </message> 4588 4633 <message> 4589 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 20"/>4634 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 4590 4635 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> 4591 4636 <translation> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</translation> … … 4596 4641 <message> 4597 4642 <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/> 4643 <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/> 4598 4644 <source>Drives</source> 4599 4645 <translation>Ajoker</translation> 4600 4646 </message> 4601 4647 <message> 4648 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/> 4602 4649 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4603 4650 <source>icon</source> … … 4610 4657 </message> 4611 4658 <message> 4612 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 7"/>4659 <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/> 4613 4660 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4614 4661 <translation>CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.</translation> … … 4645 4692 </message> 4646 4693 <message> 4647 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 6"/>4694 <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/> 4648 4695 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4649 4696 <translation type="unfinished"></translation> … … 4655 4702 </message> 4656 4703 <message> 4657 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 9"/>4704 <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/> 4658 4705 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4659 4706 <translation type="unfinished"></translation> 4660 4707 </message> 4661 4708 <message> 4662 <location filename="../prefdrives.cpp" line="20 1"/>4709 <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/> 4663 4710 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4664 4711 <translation type="unfinished"></translation> … … 4678 4725 <name>PrefGeneral</name> 4679 4726 <message> 4727 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/> 4680 4728 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/> 4681 4729 <source>General</source> … … 4688 4736 </message> 4689 4737 <message> 4690 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>4691 <source>Paths</source>4692 <translation type="obsolete">Cih</translation>4693 </message>4694 <message>4695 4738 <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/> 4696 4739 <source>Media settings</source> … … 4748 4791 </message> 4749 4792 <message> 4750 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 2"/>4793 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 4751 4794 <source>Select the audio output driver.</source> 4752 4795 <translation>Select the audio output driver.</translation> … … 4773 4816 </message> 4774 4817 <message> 4775 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 7"/>4818 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 4776 4819 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4777 4820 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 4778 4821 </message> 4779 4822 <message> 4780 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 7"/>4823 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/> 4781 4824 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4782 4825 <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation> … … 4788 4831 </message> 4789 4832 <message> 4790 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 1"/>4833 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 4791 4834 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4792 4835 <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> … … 4798 4841 </message> 4799 4842 <message> 4800 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91 2"/>4843 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/> 4801 4844 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4802 4845 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 4803 </message>4804 <message>4805 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4806 <source>Change volume</source>4807 <translation type="obsolete">Deng biguherîne</translation>4808 </message>4809 <message>4810 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4811 <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>4812 <translation type="obsolete">If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</translation>4813 </message>4814 <message>4815 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4816 <source>0</source>4817 <translation type="obsolete">0</translation>4818 </message>4819 <message>4820 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4821 <source>&Change volume on every file</source>4822 <translation type="obsolete">&Ji bo hemû pelan dengê biguhere</translation>4823 </message>4824 <message>4825 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4826 <source>Select the &MPlayer executable:</source>4827 <translation type="obsolete">Select the &MPlayer executable:</translation>4828 </message>4829 <message>4830 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>4831 <source>&Folder for storing screenshots:</source>4832 <translation type="obsolete">&Peldank ji bo tomarkirina wêneyên kiÅandî:</translation>4833 4846 </message> 4834 4847 <message> … … 4863 4876 </message> 4864 4877 <message> 4865 <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>4866 <source>&Default volume:</source>4867 <translation type="obsolete">&Dengê bixweber:</translation>4868 </message>4869 <message>4870 4878 <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/> 4871 4879 <source>Use s&oftware volume control</source> … … 4903 4911 </message> 4904 4912 <message> 4905 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 7"/>4913 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/> 4906 4914 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 4907 4915 <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation> … … 4923 4931 </message> 4924 4932 <message> 4925 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87 5"/>4933 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/> 4926 4934 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 4927 4935 <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation> … … 4983 4991 </message> 4984 4992 <message> 4985 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>4986 <source>Default volume</source>4987 <translation type="obsolete">Dengê Bixweber</translation>4988 </message>4989 <message>4990 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>4991 <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>4992 <translation type="obsolete">Sets the initial volume that new files will use.</translation>4993 </message>4994 <message>4995 4993 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 4996 4994 <source>Channels by default</source> … … 4998 4996 </message> 4999 4997 <message> 5000 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103 8"/>4998 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5001 4999 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5002 5000 <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation> 5003 </message>5004 <message>5005 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>5006 <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>5007 <translation type="obsolete">Uses hardware AC3 passthrough</translation>5008 5001 </message> 5009 5002 <message> … … 5018 5011 </message> 5019 5012 <message> 5020 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107 6"/>5013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/> 5021 5014 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5022 5015 <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</translation> … … 5028 5021 </message> 5029 5022 <message> 5030 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 82"/>5023 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/> 5031 5024 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5032 5025 <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</translation> … … 5058 5051 </message> 5059 5052 <message> 5060 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 9"/>5053 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/> 5061 5054 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5062 5055 <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</translation> … … 5080 5073 </message> 5081 5074 <message> 5082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102 1"/>5075 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5083 5076 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5084 5077 <translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 5085 </message>5086 <message>5087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>5088 <source>Change volume just before playing</source>5089 <translation type="obsolete">Change volume just before playing</translation>5090 5078 </message> 5091 5079 <message> … … 5155 5143 </message> 5156 5144 <message> 5157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>5158 <source>Dei&nterlace by default:</source>5159 <translation type="obsolete">Dei&nterlace by default:</translation>5160 </message>5161 <message>5162 5145 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/> 5163 5146 <source>Deinterlace by default</source> … … 5165 5148 </message> 5166 5149 <message> 5167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91 6"/>5150 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5168 5151 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5169 5152 <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation> … … 5180 5163 </message> 5181 5164 <message> 5182 <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>5183 <source>Change volume just before p&laying</source>5184 <translation type="obsolete">Tam beriya l&êdanê dengê biguhere</translation>5185 </message>5186 <message>5187 5165 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5188 5166 <source>Enable the audio equalizer</source> … … 5205 5183 </message> 5206 5184 <message> 5207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94 3"/>5185 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/> 5208 5186 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5209 5187 <translation type="unfinished"></translation> … … 5220 5198 </message> 5221 5199 <message> 5200 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/> 5201 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/> 5222 5202 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5223 5203 <source>fast</source> … … 5225 5205 </message> 5226 5206 <message> 5207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/> 5227 5208 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 5228 5209 <source>slow</source> … … 5235 5216 </message> 5236 5217 <message> 5218 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/> 5237 5219 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5238 5220 <source>User defined...</source> … … 5245 5227 </message> 5246 5228 <message> 5247 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92 1"/>5229 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/> 5248 5230 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5249 5231 <translation type="unfinished"></translation> … … 5255 5237 </message> 5256 5238 <message> 5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 41"/>5239 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/> 5258 5240 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5259 5241 <translation type="unfinished"></translation> 5260 5242 </message> 5261 5243 <message> 5262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84 3"/>5244 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/> 5263 5245 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5264 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5265 5247 </message> 5266 5248 <message> 5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="88 7"/>5249 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5268 5250 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5269 5251 <translation type="unfinished"></translation> 5270 5252 </message> 5271 5253 <message> 5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99 3"/>5254 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/> 5273 5255 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5274 5256 <translation type="unfinished"></translation> 5275 5257 </message> 5276 5258 <message> 5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="84 8"/>5259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/> 5278 5260 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5279 5261 <translation type="unfinished"></translation> 5280 5262 </message> 5281 5263 <message> 5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 80"/>5264 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5283 5265 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5284 5266 <translation type="unfinished"></translation> 5285 5267 </message> 5286 5268 <message> 5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97 4"/>5269 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/> 5288 5270 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5289 5271 <translation type="unfinished"></translation> 5290 5272 </message> 5291 5273 <message> 5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>5274 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5293 5275 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5294 5276 <translation type="unfinished"></translation> 5295 5277 </message> 5296 5278 <message> 5297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 70"/>5279 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5298 5280 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5299 5281 <translation type="unfinished"></translation> 5300 5282 </message> 5301 5283 <message> 5284 <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/> 5302 5285 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5303 5286 <source>Ou&tput driver:</source> … … 5310 5293 </message> 5311 5294 <message> 5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95 2"/>5295 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/> 5313 5296 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5314 5297 <translation type="unfinished"></translation> … … 5335 5318 </message> 5336 5319 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 7"/>5320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/> 5338 5321 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5339 5322 <translation type="unfinished"></translation> 5340 5323 </message> 5341 5324 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 9"/>5325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/> 5343 5326 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5344 5327 <translation type="unfinished"></translation> … … 5355 5338 </message> 5356 5339 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 1"/>5340 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/> 5358 5341 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5359 5342 <translation type="unfinished"></translation> 5360 5343 </message> 5361 5344 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85 3"/>5345 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/> 5363 5346 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5364 5347 <translation type="unfinished"></translation> 5365 5348 </message> 5366 5349 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93 2"/>5350 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/> 5368 5351 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5369 5352 <translation type="unfinished"></translation> 5370 5353 </message> 5371 5354 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 17"/>5355 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/> 5373 5356 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5374 5357 <translation type="unfinished"></translation> … … 5380 5363 </message> 5381 5364 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86 6"/>5365 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5383 5366 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5384 5367 <translation type="unfinished"></translation> 5385 5368 </message> 5386 5369 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 71"/>5370 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/> 5388 5371 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5389 5372 <translation type="unfinished"></translation> … … 5415 5398 </message> 5416 5399 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102 6"/>5400 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5418 5401 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5419 5402 <translation type="unfinished"></translation> … … 5435 5418 </message> 5436 5419 <message> 5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 62"/>5420 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5438 5421 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5439 5422 <translation type="unfinished"></translation> … … 5445 5428 </message> 5446 5429 <message> 5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96 9"/>5430 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/> 5448 5431 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5449 5432 <translation type="unfinished"></translation> … … 5470 5453 </message> 5471 5454 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104 5"/>5455 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/> 5473 5456 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5474 5457 <translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation> … … 5525 5508 </message> 5526 5509 <message> 5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100 6"/>5510 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5528 5511 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5529 5512 <translation type="unfinished"></translation> … … 5550 5533 </message> 5551 5534 <message> 5552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98 6"/>5535 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/> 5553 5536 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5554 5537 <translation type="unfinished"></translation> … … 5573 5556 </message> 5574 5557 <message> 5558 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/> 5575 5559 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5576 5560 <source>icon</source> … … 5588 5572 </message> 5589 5573 <message> 5574 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/> 5590 5575 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5591 5576 <source>Media seeking</source> … … 5593 5578 </message> 5594 5579 <message> 5580 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 5595 5581 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5596 5582 <source>Volume control</source> … … 5598 5584 </message> 5599 5585 <message> 5586 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 5600 5587 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5601 5588 <source>Zoom video</source> … … 5613 5600 </message> 5614 5601 <message> 5615 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 9"/>5602 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 5616 5603 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5617 5604 <translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation> … … 5638 5625 </message> 5639 5626 <message> 5640 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 8"/>5627 <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/> 5641 5628 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5642 5629 <translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</translation> … … 5753 5740 </message> 5754 5741 <message> 5742 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 5755 5743 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 5756 5744 <source>Change speed</source> … … 5944 5932 <message> 5945 5933 <location filename="../prefinput.ui" line="512"/> 5934 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 5946 5935 <source>Media &seeking</source> 5947 5936 <translation type="unfinished">Medya xiÅkirin</translation> … … 5949 5938 <message> 5950 5939 <location filename="../prefinput.ui" line="526"/> 5940 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 5951 5941 <source>&Zoom video</source> 5952 5942 <translation type="unfinished"></translation> … … 5954 5944 <message> 5955 5945 <location filename="../prefinput.ui" line="519"/> 5946 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 5956 5947 <source>&Volume control</source> 5957 5948 <translation type="unfinished">Kontrola dengê</translation> … … 5959 5950 <message> 5960 5951 <location filename="../prefinput.ui" line="533"/> 5952 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 5961 5953 <source>&Change speed</source> 5962 5954 <translation type="unfinished">Lezê biguhere</translation> … … 6016 6008 <name>PrefInterface</name> 6017 6009 <message> 6018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/> 6010 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/> 6011 <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/> 6019 6012 <source>Interface</source> 6020 6013 <translation>Navrû</translation> 6021 6014 </message> 6022 6015 <message> 6023 <location filename="../prefinterface.cpp" line="9 7"/>6016 <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/> 6024 6017 <source><Autodetect></source> 6025 6018 <translation><Jixweber hilbijêre></translation> 6026 6019 </message> 6027 6020 <message> 6028 <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/> 6021 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/> 6029 6023 <source>Default</source> 6030 6024 <translation>Bixweber</translation> … … 6051 6045 </message> 6052 6046 <message> 6053 <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/> 6047 <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/> 6048 <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/> 6054 6049 <source>Recent files</source> 6055 6050 <translation>Pelên berê</translation> 6056 6051 </message> 6057 6052 <message> 6058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 19"/>6053 <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/> 6059 6054 <source>Language</source> 6060 6055 <translation>Ziman</translation> 6061 6056 </message> 6062 6057 <message> 6063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 20"/>6058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/> 6064 6059 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6065 6060 <translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation> 6066 6061 </message> 6067 6062 <message> 6068 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 4"/>6063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/> 6069 6064 <source>&Short jump</source> 6070 6065 <translation>&Hilavêtina kurt</translation> 6071 6066 </message> 6072 6067 <message> 6073 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 5"/>6068 <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/> 6074 6069 <source>&Medium jump</source> 6075 6070 <translation>&Hilavêtina navincî</translation> 6076 6071 </message> 6077 6072 <message> 6078 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 6"/>6073 <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/> 6079 6074 <source>&Long jump</source> 6080 6075 <translation>&Hilavêtina dirêj</translation> 6081 6076 </message> 6082 6077 <message> 6083 <location filename="../prefinterface.cpp" line="12 7"/>6078 <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/> 6084 6079 <source>Mouse &wheel jump</source> 6085 6080 <translation>Hilavêtina &tekera miÅkê</translation> 6086 6081 </message> 6087 6082 <message> 6088 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 00"/>6083 <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/> 6089 6084 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6090 6085 <translation>&Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation> 6091 6086 </message> 6092 6087 <message> 6093 <location filename="../prefinterface.ui" line="18 2"/>6088 <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/> 6094 6089 <source>Ma&x. items</source> 6095 6090 <translation>Ma&x. hêman</translation> 6096 6091 </message> 6097 6092 <message> 6098 <location filename="../prefinterface.ui" line="3 13"/>6093 <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/> 6099 6094 <source>St&yle:</source> 6100 6095 <translation>St&îl:</translation> 6101 6096 </message> 6102 6097 <message> 6103 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 67"/>6098 <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/> 6104 6099 <source>Ico&n set:</source> 6105 6100 <translation>Seta îco&n:</translation> 6106 6101 </message> 6107 6102 <message> 6108 <location filename="../prefinterface.ui" line="2 54"/>6103 <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/> 6109 6104 <source>L&anguage:</source> 6110 6105 <translation>Z&iman:</translation> … … 6126 6121 </message> 6127 6122 <message> 6128 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 27"/>6123 <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/> 6129 6124 <source>Default font:</source> 6130 6125 <translation>Fonta bixweber:</translation> 6131 6126 </message> 6132 6127 <message> 6133 <location filename="../prefinterface.ui" line="44 1"/>6128 <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/> 6134 6129 <source>&Change...</source> 6135 6130 <translation>&Biguhere...</translation> 6136 6131 </message> 6137 6132 <message> 6138 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 44"/>6133 <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/> 6139 6134 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6140 6135 <translation>&Tevgera time slider:</translation> 6141 6136 </message> 6142 6137 <message> 6143 <location filename="../prefinterface.ui" line="56 1"/>6138 <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/> 6144 6139 <source>Seek to position while dragging</source> 6145 6140 <translation>Seek to position while dragging</translation> 6146 6141 </message> 6147 6142 <message> 6148 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 66"/>6143 <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/> 6149 6144 <source>Seek to position when released</source> 6150 6145 <translation>Seek to position when released</translation> 6151 6146 </message> 6152 6147 <message> 6153 <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/> 6148 <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/> 6149 <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/> 6154 6150 <source>TextLabel</source> 6155 6151 <translation>TextLabel</translation> 6156 6152 </message> 6157 6153 <message> 6158 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 64"/>6154 <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/> 6159 6155 <source>&Seeking</source> 6160 6156 <translation type="unfinished">XiÅkirin</translation> 6161 6157 </message> 6162 6158 <message> 6163 <location filename="../prefinterface.ui" line="60 1"/>6159 <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/> 6164 6160 <source>&Absolute seeking</source> 6165 6161 <translation type="unfinished"></translation> 6166 6162 </message> 6167 6163 <message> 6168 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 14"/>6164 <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/> 6169 6165 <source>&Relative seeking</source> 6170 6166 <translation type="unfinished"></translation> 6171 6167 </message> 6172 6168 <message> 6173 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 38"/>6169 <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/> 6174 6170 <source>Ins&tances</source> 6175 6171 <translation>Ins&tances</translation> 6176 6172 </message> 6177 6173 <message> 6178 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 06"/>6174 <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/> 6179 6175 <source>Autoresize</source> 6180 6176 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 6181 6177 </message> 6182 6178 <message> 6183 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 08"/>6179 <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/> 6184 6180 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6185 6181 <translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6186 6182 </message> 6187 6183 <message> 6188 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 10"/>6184 <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/> 6189 6185 <source>Remember position and size</source> 6190 6186 <translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation> 6191 6187 </message> 6192 6188 <message> 6193 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 12"/>6189 <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/> 6194 6190 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6195 6191 <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation> 6196 6192 </message> 6197 6193 <message> 6198 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 17"/>6194 <location filename="../prefinterface.cpp" line="550"/> 6199 6195 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6200 6196 <translation>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</translation> 6201 6197 </message> 6202 6198 <message> 6203 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 22"/>6199 <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/> 6204 6200 <source>Icon set</source> 6205 6201 <translation>Seta îkonan</translation> 6206 6202 </message> 6207 6203 <message> 6208 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 23"/>6204 <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/> 6209 6205 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6210 6206 <translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6211 6207 </message> 6212 6208 <message> 6213 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 25"/>6209 <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/> 6214 6210 <source>Style</source> 6215 6211 <translation>Stîl</translation> 6216 6212 </message> 6217 6213 <message> 6218 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 26"/>6214 <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/> 6219 6215 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6220 6216 <translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6221 6217 </message> 6222 6218 <message> 6223 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 38"/>6219 <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/> 6224 6220 <source>Default font</source> 6225 6221 <translation>Fonta bixweber</translation> 6226 6222 </message> 6227 6223 <message> 6228 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 39"/>6224 <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/> 6229 6225 <source>You can change here the application's font.</source> 6230 6226 <translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation> 6231 6227 </message> 6232 6228 <message> 6233 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 41"/>6229 <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/> 6234 6230 <source>Seeking</source> 6235 6231 <translation>XiÅkirin</translation> 6236 6232 </message> 6237 6233 <message> 6238 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 43"/>6234 <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/> 6239 6235 <source>Short jump</source> 6240 6236 <translation>Hilavêtina kurt</translation> 6241 6237 </message> 6242 6238 <message> 6243 <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> 6239 <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/> 6240 <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/> 6241 <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/> 6244 6242 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6245 6243 <translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meÅandin wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6246 6244 </message> 6247 6245 <message> 6248 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 45"/>6246 <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/> 6249 6247 <source>short jump</source> 6250 6248 <translation>hilavêtina kurt</translation> 6251 6249 </message> 6252 6250 <message> 6253 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 47"/>6251 <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/> 6254 6252 <source>Medium jump</source> 6255 6253 <translation>Hilavêtina navincî</translation> 6256 6254 </message> 6257 6255 <message> 6258 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 49"/>6256 <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/> 6259 6257 <source>medium jump</source> 6260 6258 <translation>hilavêtina navincî</translation> 6261 6259 </message> 6262 6260 <message> 6263 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 51"/>6261 <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/> 6264 6262 <source>Long jump</source> 6265 6263 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6266 6264 </message> 6267 6265 <message> 6268 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 53"/>6266 <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/> 6269 6267 <source>long jump</source> 6270 6268 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6271 6269 </message> 6272 6270 <message> 6273 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 55"/>6271 <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/> 6274 6272 <source>Mouse wheel jump</source> 6275 6273 <translation>hilavêtina tekera miÅkê</translation> 6276 6274 </message> 6277 6275 <message> 6278 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 57"/>6276 <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/> 6279 6277 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6280 6278 <translation>Hilbijêrin ka dema tekera miÅkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6281 6279 </message> 6282 6280 <message> 6283 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 59"/>6281 <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/> 6284 6282 <source>Behaviour of time slider</source> 6285 6283 <translation>Tevgera time slider</translation> 6286 6284 </message> 6287 6285 <message> 6288 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 60"/>6286 <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/> 6289 6287 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6290 6288 <translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation> 6291 6289 </message> 6292 6290 <message> 6293 <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/> 6291 <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/> 6292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/> 6294 6293 <source>Seeking method</source> 6295 6294 <translation type="unfinished"></translation> 6296 6295 </message> 6297 6296 <message> 6298 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 65"/>6297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="598"/> 6299 6298 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6300 6299 <translation type="unfinished"></translation> 6301 6300 </message> 6302 6301 <message> 6303 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 567"/>6302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/> 6304 6303 <source>Instances</source> 6305 6304 <translation>Mînak</translation> 6306 6305 </message> 6307 6306 <message> 6308 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 570"/>6307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/> 6309 6308 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6310 6309 <translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeÅe</translation> 6311 6310 </message> 6312 6311 <message> 6313 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 572"/>6312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="611"/> 6314 6313 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6315 6314 <translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation> 6316 6315 </message> 6317 6316 <message> 6318 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 582"/>6317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="620"/> 6319 6318 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6320 6319 <translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</translation> 6321 6320 </message> 6322 6321 <message> 6323 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 4"/>6322 <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/> 6324 6323 <source>Default GUI</source> 6325 6324 <translation>GUI a bixweber</translation> 6326 6325 </message> 6327 6326 <message> 6328 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 5"/>6327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/> 6329 6328 <source>Mini GUI</source> 6330 6329 <translation>GUI ya biçûk</translation> 6331 6330 </message> 6332 6331 <message> 6333 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 28"/>6332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/> 6334 6333 <source>GUI</source> 6335 6334 <translation>GUI</translation> 6336 6335 </message> 6337 6336 <message> 6338 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 36"/>6337 <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/> 6339 6338 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6340 6339 <translation>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation> 6341 6340 </message> 6342 6341 <message> 6343 <location filename="../prefinterface.ui" line="36 2"/>6342 <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/> 6344 6343 <source>&GUI</source> 6345 6344 <translation>&GUI</translation> 6346 6345 </message> 6347 6346 <message> 6348 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 574"/>6347 <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/> 6349 6348 <source>Automatic port</source> 6350 6349 <translation>Automatic port</translation> 6351 6350 </message> 6352 6351 <message> 6353 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 577"/>6352 <location filename="../prefinterface.cpp" line="615"/> 6354 6353 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6355 6354 <translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation> 6356 6355 </message> 6357 6356 <message> 6358 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 579"/>6357 <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/> 6359 6358 <source>Manual port</source> 6360 6359 <translation>Manual port</translation> 6361 6360 </message> 6362 6361 <message> 6363 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 10"/>6362 <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/> 6364 6363 <source>Port to listen</source> 6365 6364 <translation>Port to listen</translation> 6366 6365 </message> 6367 6366 <message> 6368 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 31"/>6367 <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/> 6369 6368 <source>&Automatic</source> 6370 6369 <translation>&Bixweber</translation> 6371 6370 </message> 6372 6371 <message> 6373 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 55"/>6372 <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/> 6374 6373 <source>&Manual</source> 6375 6374 <translation>&Bi destî</translation> 6376 6375 </message> 6377 6376 <message> 6378 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 586"/>6377 <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/> 6379 6378 <source>Floating control</source> 6380 6379 <translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation> 6381 6380 </message> 6382 6381 <message> 6383 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 588"/>6382 <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/> 6384 6383 <source>Animated</source> 6385 6384 <translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation> 6386 6385 </message> 6387 6386 <message> 6388 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 590"/>6387 <location filename="../prefinterface.cpp" line="629"/> 6389 6388 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6390 6389 <translation type="unfinished"></translation> 6391 6390 </message> 6392 6391 <message> 6393 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 592"/>6392 <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/> 6394 6393 <source>Width</source> 6395 6394 <translation type="unfinished">Firehî</translation> 6396 6395 </message> 6397 6396 <message> 6398 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 593"/>6397 <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/> 6399 6398 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6400 6399 <translation type="unfinished"></translation> 6401 6400 </message> 6402 6401 <message> 6403 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 595"/>6402 <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/> 6404 6403 <source>Margin</source> 6405 6404 <translation type="unfinished"></translation> 6406 6405 </message> 6407 6406 <message> 6408 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 599"/>6407 <location filename="../prefinterface.cpp" line="636"/> 6409 6408 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6410 6409 <translation type="unfinished"></translation> 6411 6410 </message> 6412 6411 <message> 6413 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 01"/>6412 <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/> 6414 6413 <source>Display in compact mode too</source> 6415 6414 <translation type="unfinished"></translation> 6416 6415 </message> 6417 6416 <message> 6418 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 07"/>6417 <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/> 6419 6418 <source>Bypass window manager</source> 6420 6419 <translation type="unfinished"></translation> 6421 6420 </message> 6422 6421 <message> 6423 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 10"/>6422 <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/> 6424 6423 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6425 6424 <translation type="unfinished"></translation> 6426 6425 </message> 6427 6426 <message> 6428 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 11"/>6427 <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/> 6429 6428 <source>&Floating control</source> 6430 6429 <translation type="unfinished"></translation> 6431 6430 </message> 6432 6431 <message> 6433 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 17"/>6432 <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/> 6434 6433 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6435 6434 <translation type="unfinished"></translation> 6436 6435 </message> 6437 6436 <message> 6438 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 27"/>6437 <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/> 6439 6438 <source>&Animated</source> 6440 6439 <translation type="unfinished">&Bianîmasyon</translation> 6441 6440 </message> 6442 6441 <message> 6443 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 36"/>6442 <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/> 6444 6443 <source>&Width:</source> 6445 6444 <translation type="unfinished"></translation> 6446 6445 </message> 6447 6446 <message> 6448 <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/> 6447 <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/> 6448 <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/> 6449 6449 <source>0</source> 6450 6450 <translation type="unfinished">0</translation> 6451 6451 </message> 6452 6452 <message> 6453 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 69"/>6453 <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/> 6454 6454 <source>&Margin:</source> 6455 6455 <translation type="unfinished"></translation> 6456 6456 </message> 6457 6457 <message> 6458 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 04"/>6458 <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/> 6459 6459 <source>Display in &compact mode too</source> 6460 6460 <translation type="unfinished"></translation> 6461 6461 </message> 6462 6462 <message> 6463 <location filename="../prefinterface.ui" line="9 11"/>6463 <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/> 6464 6464 <source>&Bypass window manager</source> 6465 6465 <translation type="unfinished"></translation> 6466 6466 </message> 6467 6467 <message> 6468 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 04"/>6468 <location filename="../prefinterface.cpp" line="642"/> 6469 6469 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6470 6470 <translation type="unfinished"></translation> 6471 6471 </message> 6472 6472 <message> 6473 <location filename="../prefinterface.cpp" line="15 6"/>6473 <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/> 6474 6474 <source>Mpc GUI</source> 6475 <translation type="unfinished"></translation> 6476 </message> 6477 <message> 6478 <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/> 6479 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6480 <translation type="unfinished"></translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/> 6484 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 6485 <translation type="unfinished"></translation> 6486 </message> 6487 <message> 6488 <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/> 6489 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 6490 <translation type="unfinished"></translation> 6491 </message> 6492 <message> 6493 <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/> 6494 <source>Precise seeking</source> 6495 <translation type="unfinished"></translation> 6496 </message> 6497 <message> 6498 <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/> 6499 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 6500 <translation type="unfinished"></translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/> 6504 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 6505 <translation type="unfinished"></translation> 6506 </message> 6507 <message> 6508 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6509 <source>&Precise seeking</source> 6475 6510 <translation type="unfinished"></translation> 6476 6511 </message> … … 6479 6514 <name>PrefPerformance</name> 6480 6515 <message> 6481 <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/> 6516 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 6517 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6482 6518 <source>Performance</source> 6483 6519 <translation>Performans</translation> … … 6489 6525 </message> 6490 6526 <message> 6491 <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/> 6527 <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/> 6528 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 6492 6529 <source>Priority</source> 6493 6530 <translation>Giringî</translation> 6494 6531 </message> 6495 6532 <message> 6496 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 77"/>6533 <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/> 6497 6534 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 6498 6535 <translation>Ji bo xebaa MPlayer giringiyê hilbijêre.</translation> 6499 6536 </message> 6500 6537 <message> 6501 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 18"/>6538 <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/> 6502 6539 <source>realtime</source> 6503 6540 <translation>demarast</translation> 6504 6541 </message> 6505 6542 <message> 6506 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 23"/>6543 <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/> 6507 6544 <source>high</source> 6508 6545 <translation>bilind</translation> 6509 6546 </message> 6510 6547 <message> 6511 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 28"/>6548 <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/> 6512 6549 <source>abovenormal</source> 6513 6550 <translation>ji normal zêdetir</translation> 6514 6551 </message> 6515 6552 <message> 6516 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 33"/>6553 <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/> 6517 6554 <source>normal</source> 6518 6555 <translation>normal</translation> 6519 6556 </message> 6520 6557 <message> 6521 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 38"/>6558 <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/> 6522 6559 <source>belownormal</source> 6523 6560 <translation>ji normalê kêmtir</translation> 6524 6561 </message> 6525 6562 <message> 6526 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 43"/>6563 <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/> 6527 6564 <source>idle</source> 6528 6565 <translation>idle</translation> 6529 6566 </message> 6530 6567 <message> 6531 <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/> 6568 <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/> 6569 <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/> 6570 <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/> 6571 <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/> 6572 <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/> 6573 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6532 6574 <source>KB</source> 6533 6575 <translation>KB</translation> 6534 6576 </message> 6535 6577 <message> 6536 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 74"/>6578 <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/> 6537 6579 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 6538 6580 <translation>Mîhengkirina pêÅbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation> 6539 6581 </message> 6540 6582 <message> 6541 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 43"/>6583 <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/> 6542 6584 <source>Allow frame drop</source> 6543 6585 <translation>Allow frame drop</translation> 6544 6586 </message> 6545 6587 <message> 6546 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6547 <source>Synchronization</source> 6548 <translation type="obsolete">Synchronization</translation> 6549 </message> 6550 <message> 6551 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6552 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6553 <translation type="obsolete">Audio/video auto synchronization</translation> 6554 </message> 6555 <message> 6556 <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/> 6588 <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> 6557 6589 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 6558 6590 <translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation> 6559 6591 </message> 6560 6592 <message> 6561 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 46"/>6593 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 6562 6594 <source>Allow hard frame drop</source> 6563 6595 <translation>Allow hard frame drop</translation> 6564 6596 </message> 6565 6597 <message> 6566 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 48"/>6598 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 6567 6599 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 6568 6600 <translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation> 6569 6601 </message> 6570 6602 <message> 6571 <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/> 6572 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6573 <translation type="obsolete">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation> 6574 </message> 6575 <message> 6576 <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/> 6603 <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/> 6577 6604 <source>Priorit&y:</source> 6578 6605 <translation>Girin&gî:</translation> 6579 6606 </message> 6580 6607 <message> 6581 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 72"/>6608 <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/> 6582 6609 <source>&Allow frame drop</source> 6583 6610 <translation>&Allow frame drop</translation> 6584 6611 </message> 6585 6612 <message> 6586 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 79"/>6613 <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/> 6587 6614 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 6588 6615 <translation>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</translation> 6589 6616 </message> 6590 6617 <message> 6591 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6592 <source>Audio/&video auto synchronization</source> 6593 <translation type="obsolete">Bixweber senkronîzasyona Deng/&vîdyo</translation> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6597 <source>Fact&or:</source> 6598 <translation type="obsolete">Fact&or:</translation> 6599 </message> 6600 <message> 6601 <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/> 6618 <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/> 6602 6619 <source>&Fast audio track switching</source> 6603 6620 <translation>&Fast audio track switching</translation> 6604 6621 </message> 6605 6622 <message> 6606 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 47"/>6623 <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/> 6607 6624 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 6608 6625 <translation>Fast &seek to chapters in dvds</translation> 6609 6626 </message> 6610 6627 <message> 6611 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 273"/>6628 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 6612 6629 <source>Fast audio track switching</source> 6613 6630 <translation>Fast audio track switching</translation> 6614 6631 </message> 6615 6632 <message> 6616 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>6633 <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/> 6617 6634 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 6618 6635 <translation>Fast seek to chapters in dvds</translation> 6619 6636 </message> 6620 6637 <message> 6621 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>6638 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 6622 6639 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 6623 6640 <translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation> 6624 6641 </message> 6625 6642 <message> 6626 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 257"/>6643 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 6627 6644 <source>Skip loop filter</source> 6628 6645 <translation>Skip loop filter</translation> 6629 6646 </message> 6630 6647 <message> 6631 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 41"/>6648 <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/> 6632 6649 <source>H.264</source> 6633 6650 <translation>H.264</translation> 6634 6651 </message> 6635 6652 <message> 6636 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 280"/>6653 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 6637 6654 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 6638 6655 <translation>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation> 6639 6656 </message> 6640 6657 <message> 6641 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>6658 <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/> 6642 6659 <source>Cache for files</source> 6643 6660 <translation>Ji pelan pêÅbellekkirin</translation> 6644 6661 </message> 6645 6662 <message> 6646 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 292"/>6663 <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/> 6647 6664 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 6648 6665 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation> 6649 6666 </message> 6650 6667 <message> 6651 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>6668 <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> 6652 6669 <source>Cache for streams</source> 6653 6670 <translation>Cache for streams</translation> 6654 6671 </message> 6655 6672 <message> 6656 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>6673 <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/> 6657 6674 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 6658 6675 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation> 6659 6676 </message> 6660 6677 <message> 6661 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>6678 <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/> 6662 6679 <source>Cache for DVDs</source> 6663 6680 <translation>Cache ji bo DVD</translation> 6664 6681 </message> 6665 6682 <message> 6666 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>6683 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 6667 6684 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 6668 6685 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation> 6669 6686 </message> 6670 6687 <message> 6671 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 68"/>6688 <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> 6672 6689 <source>&Cache</source> 6673 6690 <translation>&Cache</translation> 6674 6691 </message> 6675 6692 <message> 6676 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 58"/>6693 <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/> 6677 6694 <source>Cache for &DVDs:</source> 6678 6695 <translation>Cache ji bo &DVD:</translation> 6679 6696 </message> 6680 6697 <message> 6681 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 384"/>6698 <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/> 6682 6699 <source>Cache for &local files:</source> 6683 6700 <translation>Cache ji bo &pelên heremî:</translation> 6684 6701 </message> 6685 6702 <message> 6686 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 21"/>6703 <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/> 6687 6704 <source>Cache for &streams:</source> 6688 6705 <translation>Cache for &streams:</translation> 6689 6706 </message> 6690 6707 <message> 6691 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 64"/>6708 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 6692 6709 <source>Enabled</source> 6693 6710 <translation>Ãalak</translation> 6694 6711 </message> 6695 6712 <message> 6696 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 65"/>6713 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 6697 6714 <source>Skip (always)</source> 6698 6715 <translation>Derbasbe (her tim)</translation> 6699 6716 </message> 6700 6717 <message> 6701 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 66"/>6718 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 6702 6719 <source>Skip only on HD videos</source> 6703 6720 <translation>Derbasbe, tenê vîdyoyên HD</translation> 6704 6721 </message> 6705 6722 <message> 6706 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 64"/>6723 <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/> 6707 6724 <source>Loop &filter</source> 6708 6725 <translation>Loop &filter</translation> 6709 6726 </message> 6710 6727 <message> 6711 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 264"/>6728 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 6712 6729 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 6713 6730 <translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation> 6714 6731 </message> 6715 6732 <message> 6716 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 265"/>6733 <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> 6717 6734 <source>Possible values:</source> 6718 6735 <translation>Possible values:</translation> 6719 6736 </message> 6720 6737 <message> 6721 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 266"/>6738 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 6722 6739 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 6723 6740 <translation><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</translation> 6724 6741 </message> 6725 6742 <message> 6726 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 268"/>6743 <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/> 6727 6744 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 6728 6745 <translation><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation> 6729 6746 </message> 6730 6747 <message> 6731 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 271"/>6748 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 6732 6749 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 6733 6750 <translation><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation> 6734 6751 </message> 6735 6752 <message> 6736 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 288"/>6753 <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/> 6737 6754 <source>Cache</source> 6738 6755 <translation>PêÅbellek</translation> 6739 6756 </message> 6740 6757 <message> 6741 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>6758 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 6742 6759 <source>Cache for audio CDs</source> 6743 6760 <translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation> 6744 6761 </message> 6745 6762 <message> 6746 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 05"/>6763 <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/> 6747 6764 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 6748 6765 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation> 6749 6766 </message> 6750 6767 <message> 6751 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 495"/>6768 <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/> 6752 6769 <source>Cache for &audio CDs:</source> 6753 6770 <translation>Cache for &audio CDs:</translation> 6754 6771 </message> 6755 6772 <message> 6756 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 07"/>6773 <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> 6757 6774 <source>Cache for VCDs</source> 6758 6775 <translation>Cache ji bo VCD</translation> 6759 6776 </message> 6760 6777 <message> 6761 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 09"/>6778 <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/> 6762 6779 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 6763 6780 <translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation> 6764 6781 </message> 6765 6782 <message> 6766 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 32"/>6783 <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/> 6767 6784 <source>Cache for &VCDs:</source> 6768 6785 <translation>PêÅbellek ji bo &VCDs:</translation> 6769 6786 </message> 6770 6787 <message> 6771 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 50"/>6788 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 6772 6789 <source>Threads for decoding</source> 6773 6790 <translation>Threads for decoding</translation> 6774 6791 </message> 6775 6792 <message> 6776 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 52"/>6793 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 6777 6794 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 6778 6795 <translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation> 6779 6796 </message> 6780 6797 <message> 6781 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 203"/>6798 <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/> 6782 6799 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 6783 6800 <translation>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation> 6784 6801 </message> 6785 6802 <message> 6786 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 40"/>6803 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 6787 6804 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 6788 6805 <translation type="unfinished"></translation> 6789 6806 </message> 6790 6807 <message> 6791 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 54"/>6808 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 6792 6809 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 6793 6810 <translation type="unfinished"></translation> 6794 6811 </message> 6795 6812 <message> 6796 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 55"/>6813 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 6797 6814 <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 6798 6815 <translation type="unfinished"></translation> 6799 6816 </message> 6800 6817 <message> 6801 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 92"/>6818 <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/> 6802 6819 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 6803 6820 <translation type="unfinished"></translation> 6804 6821 </message> 6805 6822 <message> 6806 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 69"/>6823 <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/> 6807 6824 <source>Cache for &TV:</source> 6825 <translation type="unfinished"></translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 6829 <source>Youtube quality</source> 6830 <translation type="unfinished"></translation> 6831 </message> 6832 <message> 6833 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 6834 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 6835 <translation type="unfinished"></translation> 6836 </message> 6837 <message> 6838 <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/> 6839 <source>Youtube &quality</source> 6808 6840 <translation type="unfinished"></translation> 6809 6841 </message> … … 6822 6854 </message> 6823 6855 <message> 6824 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 5"/>6856 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/> 6825 6857 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6826 6858 <translation type="unfinished"></translation> … … 6832 6864 </message> 6833 6865 <message> 6834 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 20"/>6866 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 6835 6867 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6836 6868 <translation type="unfinished">Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike.</translation> … … 6857 6889 </message> 6858 6890 <message> 6859 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="12 5"/>6891 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/> 6860 6892 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 6861 6893 <translation type="unfinished">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation> … … 6867 6899 </message> 6868 6900 <message> 6869 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 32"/>6901 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 6870 6902 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 6871 6903 <translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation> … … 6895 6927 <name>PrefSubtitles</name> 6896 6928 <message> 6929 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/> 6897 6930 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 6898 6931 <source>Subtitles</source> … … 6916 6949 <message> 6917 6950 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/> 6951 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/> 6918 6952 <source>Autoload</source> 6919 6953 <translation>Bixweber barke</translation> … … 6955 6989 </message> 6956 6990 <message> 6991 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/> 6957 6992 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/> 6993 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/> 6994 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 6958 6995 <source>Font</source> 6959 6996 <translation>Font</translation> … … 6966 7003 <message> 6967 7004 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7005 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/> 6968 7006 <source>Size</source> 6969 7007 <translation>Mezinahî</translation> … … 6995 7033 </message> 6996 7034 <message> 6997 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7035 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 6998 7036 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 6999 7037 <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.</translation> … … 7065 7103 </message> 7066 7104 <message> 7067 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 6"/>7105 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7068 7106 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 7069 7107 <translation>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</translation> … … 7100 7138 </message> 7101 7139 <message> 7102 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 20"/>7140 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/> 7103 7141 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7104 7142 <translation>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</translation> … … 7110 7148 </message> 7111 7149 <message> 7112 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="42 4"/>7150 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/> 7113 7151 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7114 7152 <translation type="unfinished"></translation> … … 7120 7158 </message> 7121 7159 <message> 7122 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 31"/>7160 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/> 7123 7161 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7124 7162 <translation type="unfinished"></translation> … … 7130 7168 </message> 7131 7169 <message> 7132 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="43 5"/>7170 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/> 7133 7171 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7134 7172 <translation type="unfinished"></translation> … … 7145 7183 </message> 7146 7184 <message> 7147 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46 3"/>7185 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7148 7186 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7149 7187 <translation type="unfinished"></translation> … … 7220 7258 </message> 7221 7259 <message> 7222 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7260 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 7223 7261 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7224 7262 <translation type="unfinished"></translation> … … 7230 7268 </message> 7231 7269 <message> 7232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 6"/>7270 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/> 7233 7271 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7234 7272 <translation type="unfinished"></translation> … … 7240 7278 </message> 7241 7279 <message> 7242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 50"/>7280 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7243 7281 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7244 7282 <translation type="unfinished"></translation> … … 7330 7368 </message> 7331 7369 <message> 7332 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 8"/>7370 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7333 7371 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7334 7372 <translation type="unfinished"></translation> … … 7383 7421 </message> 7384 7422 <message> 7385 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7423 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7386 7424 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7387 7425 <translation type="unfinished"></translation> 7388 7426 </message> 7389 7427 <message> 7390 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 8"/>7428 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7391 7429 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7392 7430 <translation type="unfinished"></translation> … … 7398 7436 </message> 7399 7437 <message> 7400 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 2"/>7438 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7401 7439 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7402 7440 <translation type="unfinished"></translation> … … 7413 7451 </message> 7414 7452 <message> 7415 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7453 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/> 7416 7454 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7417 7455 <translation type="unfinished"></translation> 7418 7456 </message> 7419 7457 <message> 7458 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/> 7420 7459 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7421 7460 <source>Default scale</source> … … 7423 7462 </message> 7424 7463 <message> 7425 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 7"/>7464 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7426 7465 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7427 7466 <translation type="unfinished"></translation> … … 7433 7472 </message> 7434 7473 <message> 7435 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 9"/>7474 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 7436 7475 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7437 7476 <translation type="unfinished"></translation> … … 7443 7482 </message> 7444 7483 <message> 7445 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7484 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 7446 7485 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7447 7486 <translation type="unfinished"></translation> … … 7478 7517 </message> 7479 7518 <message> 7480 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="45 6"/>7519 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7481 7520 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7482 7521 <translation type="unfinished"></translation> … … 7488 7527 </message> 7489 7528 <message> 7490 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="44 6"/>7529 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7491 7530 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7492 7531 <translation type="unfinished"></translation> … … 7498 7537 </message> 7499 7538 <message> 7500 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 40"/>7539 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 7501 7540 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7502 7541 <translation type="unfinished"></translation> … … 7548 7587 </message> 7549 7588 <message> 7550 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="56 2"/>7589 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 7551 7590 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7552 7591 <translation type="unfinished"></translation> … … 7621 7660 </message> 7622 7661 <message> 7623 <location filename="../preftv.cpp" line="11 1"/>7662 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 7624 7663 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 7625 7664 <translation type="unfinished"></translation> … … 7634 7673 <name>PreferencesDialog</name> 7635 7674 <message> 7636 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/> 7675 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/> 7676 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/> 7637 7677 <source>SMPlayer - Help</source> 7638 7678 <translation>SMPlayer - Alîkarî</translation> 7639 7679 </message> 7640 7680 <message> 7641 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 3"/>7681 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/> 7642 7682 <source>OK</source> 7643 7683 <translation>Erê</translation> 7644 7684 </message> 7645 7685 <message> 7646 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>7686 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/> 7647 7687 <source>Cancel</source> 7648 7688 <translation>Betal</translation> 7649 7689 </message> 7650 7690 <message> 7651 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 5"/>7691 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/> 7652 7692 <source>Apply</source> 7653 7693 <translation>Bisepîne</translation> 7654 7694 </message> 7655 7695 <message> 7656 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 6"/>7696 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/> 7657 7697 <source>Help</source> 7658 7698 <translation>Alîkarî</translation> … … 7667 7707 <name>QObject</name> 7668 7708 <message> 7669 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 4"/>7709 <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/> 7670 7710 <source>will show this message and then will exit.</source> 7671 7711 <translation>wê vê peyamê nîÅan bide û derkeve.</translation> 7672 7712 </message> 7673 7713 <message> 7674 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 3"/>7714 <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/> 7675 7715 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 7676 7716 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin.</translation> 7677 7717 </message> 7678 7718 <message> 7679 <location filename="../smplayer.cpp" line="37 6"/>7719 <location filename="../smplayer.cpp" line="373"/> 7680 7720 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 7681 7721 <translation>Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2</translation> 7682 7722 </message> 7683 7723 <message> 7684 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 32"/>7724 <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/> 7685 7725 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 7686 7726 <translation>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation> 7687 7727 </message> 7688 7728 <message> 7689 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 40"/>7729 <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/> 7690 7730 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 7691 7731 <translation>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation> 7692 7732 </message> 7693 7733 <message> 7694 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 7734 <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/> 7735 <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/> 7695 7736 <source>media</source> 7696 7737 <translation>media</translation> 7697 7738 </message> 7698 7739 <message> 7699 <location filename="../clhelp.cpp" line="1 70"/>7740 <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/> 7700 7741 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 7701 7742 <translation>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</translation> 7702 7743 </message> 7703 7744 <message> 7704 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 6"/>7745 <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/> 7705 7746 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 7706 7747 <translation>paeya mak piÅtî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê neyê girtin.</translation> 7707 7748 </message> 7708 7749 <message> 7709 <location filename="../clhelp.cpp" line="14 9"/>7750 <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/> 7710 7751 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 7711 7752 <translation>wê vîdyo di moda dîmender tijî bê lîstin.</translation> 7712 7753 </message> 7713 7754 <message> 7714 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 2"/>7755 <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/> 7715 7756 <source>the video will be played in window mode.</source> 7716 7757 <translation>vîdyo wê di moda paeyê de bê lîstin.</translation> … … 7722 7763 </message> 7723 7764 <message> 7724 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 5"/>7765 <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/> 7725 7766 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 7726 7767 <translation>opens the mini gui instead of the default one.</translation> 7727 7768 </message> 7728 7769 <message> 7729 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 2"/>7770 <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/> 7730 7771 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 7731 7772 <translation>Restores the old associations and cleans up the registry.</translation> 7732 7773 </message> 7733 7774 <message> 7734 <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/> 7735 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source> 7736 <translation>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</translation> 7737 </message> 7738 <message> 7775 <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/> 7739 7776 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 7740 7777 <source>Usage:</source> … … 7757 7794 </message> 7758 7795 <message> 7759 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 1"/>7796 <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/> 7760 7797 <source>opens the default gui.</source> 7761 7798 <translation>opens the default gui.</translation> … … 7767 7804 </message> 7768 7805 <message> 7769 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 5"/>7806 <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/> 7770 7807 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 7771 7808 <translation>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</translation> 7772 7809 </message> 7773 7810 <message numerus="yes"> 7811 <location filename="../helper.cpp" line="77"/> 7774 7812 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 7775 <source>% 1second(s)</source>7813 <source>%n second(s)</source> 7776 7814 <translation type="unfinished"> 7777 <numerusform>%1 çirke 7778 </numerusform> 7815 <numerusform></numerusform> 7779 7816 </translation> 7780 7817 </message> 7781 7818 <message numerus="yes"> 7819 <location filename="../helper.cpp" line="80"/> 7782 7820 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 7783 <source>% 1minute(s)</source>7821 <source>%n minute(s)</source> 7784 7822 <translation type="unfinished"> 7785 <numerusform>%1 xulek 7786 </numerusform> 7823 <numerusform></numerusform> 7787 7824 </translation> 7788 7825 </message> … … 7793 7830 </message> 7794 7831 <message> 7795 <location filename="../clhelp.cpp" line="12 5"/>7832 <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/> 7796 7833 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 7797 7834 <translation type="unfinished"></translation> … … 7816 7853 </message> 7817 7854 <message> 7818 <location filename="../clhelp.cpp" line="11 8"/>7855 <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/> 7819 7856 <source>opens the mpc gui.</source> 7820 7857 <translation type="unfinished">navrûya mpc vedike</translation> … … 7831 7868 </message> 7832 7869 <message> 7833 <location filename="../clhelp.cpp" line="15 8"/>7870 <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/> 7834 7871 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 7835 7872 <translation type="unfinished"></translation> 7836 7873 </message> 7837 7874 <message> 7838 <location filename="../clhelp.cpp" line="16 1"/>7875 <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/> 7839 7876 <source>specifies the size of the main window.</source> 7877 <translation type="unfinished"></translation> 7878 </message> 7879 <message> 7880 <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/> 7881 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 7882 <translation type="unfinished"></translation> 7883 </message> 7884 <message> 7885 <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/> 7886 <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source> 7840 7887 <translation type="unfinished"></translation> 7841 7888 </message> … … 7916 7963 <name>TVList</name> 7917 7964 <message> 7918 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 88"/>7965 <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/> 7919 7966 <source>Channel editor</source> 7920 7967 <translation type="unfinished">Rêvebirê qenalan</translation> 7921 7968 </message> 7922 7969 <message> 7923 <location filename="../tvlist.cpp" line=" 89"/>7970 <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/> 7924 7971 <source>TV/Radio list</source> 7925 7972 <translation type="unfinished">Lîsteya TV/Radyo</translation> … … 7929 7976 <name>TimeDialog</name> 7930 7977 <message> 7931 <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>7932 <source>SMPlayer - Seek</source>7933 <translation type="obsolete">SMPlayer - lêgerîn</translation>7934 </message>7935 <message>7936 7978 <location filename="../timedialog.ui" line="54"/> 7937 7979 <source>&Jump to:</source> … … 8003 8045 <name>VideoEqualizer</name> 8004 8046 <message> 8047 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/> 8005 8048 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/> 8006 8049 <source>Contrast</source> … … 8008 8051 </message> 8009 8052 <message> 8053 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/> 8010 8054 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/> 8011 8055 <source>Brightness</source> … … 8013 8057 </message> 8014 8058 <message> 8059 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/> 8015 8060 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/> 8016 8061 <source>Hue</source> … … 8018 8063 </message> 8019 8064 <message> 8065 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/> 8020 8066 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/> 8021 8067 <source>Saturation</source> … … 8023 8069 </message> 8024 8070 <message> 8071 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/> 8025 8072 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/> 8026 8073 <source>Gamma</source> … … 8058 8105 </message> 8059 8106 <message> 8060 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="1 20"/>8107 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/> 8061 8108 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8062 8109 <translation>Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hate tomarkirin.</translation> … … 8066 8113 <name>VideoPreview</name> 8067 8114 <message> 8115 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/> 8068 8116 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8069 8117 <source>Video preview</source> … … 8186 8234 </message> 8187 8235 <message> 8236 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/> 8188 8237 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8189 8238 <source>%1 kbps</source> … … 8259 8308 </message> 8260 8309 <message> 8310 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 8261 8311 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8262 8312 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> … … 8284 8334 </message> 8285 8335 <message> 8286 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line=" 50"/>8336 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 8287 8337 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8288 8338 <translation type="unfinished"></translation> … … 8294 8344 </message> 8295 8345 <message> 8296 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="5 3"/>8346 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 8297 8347 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8298 8348 <translation type="unfinished"></translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.