Changeset 119 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
- Timestamp:
- Dec 27, 2011, 5:44:12 PM (14 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
-
Property svn:mergeinfo
set to
/smplayer/vendor/current merged eligible
-
Property svn:mergeinfo
set to
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ku.ts
r113 r119 9 9 </message> 10 10 <message> 11 <location filename="../about.cpp" line=" 90"/>11 <location filename="../about.cpp" line="85"/> 12 12 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source> 13 13 <translation>Ev bername nivîsbariyek azad e; bin lîsansa giÅtî ya GNU hûn dikarin wê biguherînin, belav bikin. WeÅan ji aliyê Free Software Foundation; guhertoya 2 ya lîsansê an jî guhertoyek nûtir.</translation> 14 14 </message> 15 15 <message> 16 <location filename="../about.cpp" line="1 53"/>16 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 17 17 <source>The following people have contributed with translations:</source> 18 18 <translation>Mirovên li jêr bi wergêriyê piÅtgirî dan:</translation> 19 19 </message> 20 20 <message> 21 <location filename="../about.cpp" line="15 8"/>21 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 22 22 <source>German</source> 23 23 <translation>Elmanî</translation> 24 24 </message> 25 25 <message> 26 <location filename="../about.cpp" line="15 9"/>26 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 27 27 <source>Slovak</source> 28 28 <translation></translation> 29 29 </message> 30 30 <message> 31 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>31 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 32 32 <source>Italian</source> 33 33 <translation>Ãtalyanî</translation> 34 34 </message> 35 35 <message> 36 <location filename="../about.cpp" line="1 63"/>36 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 37 37 <source>French</source> 38 38 <translation>Fransî</translation> 39 39 </message> 40 40 <message> 41 <location filename="../about.cpp" line="22 7"/>41 <location filename="../about.cpp" line="224"/> 42 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 43 <translation>%1, %2 û %3</translation> 44 44 </message> 45 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>46 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 47 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 48 <translation>Simplified-Chinese</translation> 49 49 </message> 50 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>51 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 52 52 <source>Russian</source> 53 53 <translation>Rusî</translation> 54 54 </message> 55 55 <message> 56 <location filename="../about.cpp" line="22 6"/>56 <location filename="../about.cpp" line="223"/> 57 57 <source>%1 and %2</source> 58 58 <translation>%1 û %2</translation> 59 59 </message> 60 60 <message> 61 <location filename="../about.cpp" line="16 9"/>61 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 62 62 <source>Hungarian</source> 63 63 <translation>Macarî</translation> 64 64 </message> 65 65 <message> 66 <location filename="../about.cpp" line="1 72"/>66 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 67 67 <source>Polish</source> 68 68 <translation>Polish</translation> 69 69 </message> 70 70 <message> 71 <location filename="../about.cpp" line="17 5"/>71 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 72 72 <source>Japanese</source> 73 73 <translation>Japonî</translation> 74 74 </message> 75 75 <message> 76 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>76 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 77 77 <source>Dutch</source> 78 78 <translation>Dutch</translation> 79 79 </message> 80 80 <message> 81 <location filename="../about.cpp" line="1 80"/>81 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 82 82 <source>Ukrainian</source> 83 83 <translation>Ukrainian</translation> 84 84 </message> 85 85 <message> 86 <location filename="../about.cpp" line="1 83"/>86 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 87 87 <source>Portuguese - Brazil</source> 88 88 <translation>Portegîz - Brazil</translation> 89 89 </message> 90 90 <message> 91 <location filename="../about.cpp" line="18 4"/>91 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 92 92 <source>Georgian</source> 93 93 <translation>Georgian</translation> 94 94 </message> 95 95 <message> 96 <location filename="../about.cpp" line="18 5"/>96 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 97 97 <source>Czech</source> 98 98 <translation>Czech</translation> 99 99 </message> 100 100 <message> 101 <location filename="../about.cpp" line="18 8"/>101 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 102 102 <source>Bulgarian</source> 103 103 <translation>Bulgarî</translation> 104 104 </message> 105 105 <message> 106 <location filename="../about.cpp" line="18 9"/>106 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 107 107 <source>Turkish</source> 108 108 <translation>Tirkî</translation> 109 109 </message> 110 110 <message> 111 <location filename="../about.cpp" line="1 90"/>111 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 112 112 <source>Swedish</source> 113 113 <translation>Swêdî</translation> 114 114 </message> 115 115 <message> 116 <location filename="../about.cpp" line="1 91"/>116 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 117 117 <source>Serbian</source> 118 118 <translation>Sirbî</translation> 119 119 </message> 120 120 <message> 121 <location filename="../about.cpp" line="1 92"/>121 <location filename="../about.cpp" line="188"/> 122 122 <source>Traditional Chinese</source> 123 123 <translation>Ãîniya Gelerî</translation> 124 124 </message> 125 125 <message> 126 <location filename="../about.cpp" line="1 93"/>126 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 127 127 <source>Romanian</source> 128 128 <translation>Romanî</translation> 129 129 </message> 130 130 <message> 131 <location filename="../about.cpp" line="19 4"/>131 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 132 132 <source>Portuguese - Portugal</source> 133 133 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 134 134 </message> 135 135 <message> 136 <location filename="../about.cpp" line="19 7"/>136 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 137 137 <source>Greek</source> 138 138 <translation>Yewnanî</translation> 139 139 </message> 140 140 <message> 141 <location filename="../about.cpp" line="19 8"/>141 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 142 142 <source>Finnish</source> 143 143 <translation>Finnish</translation> 144 144 </message> 145 145 <message> 146 <location filename="../about.cpp" line="24 9"/>146 <location filename="../about.cpp" line="246"/> 147 147 <source><b>%1</b>: %2</source> 148 148 <translation><b>%1</b>: %2</translation> 149 149 </message> 150 150 <message> 151 <location filename="../about.cpp" line="2 70"/>151 <location filename="../about.cpp" line="267"/> 152 152 <source><b>%1</b> (%2)</source> 153 153 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 189 189 </message> 190 190 <message> 191 <location filename="../about.cpp" line="6 4"/>191 <location filename="../about.cpp" line="63"/> 192 192 <source>Get help in our forum:</source> 193 193 <translation>Ji foruma me alîkarî bistîne:</translation> … … 196 196 <location filename="../about.cpp" line="66"/> 197 197 <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source> 198 <translation >Bi alîkariyên pereyî hûn dikarin piÅtgirî bidin SMPlayer.</translation>198 <translation type="obsolete">Bi alîkariyên pereyî hûn dikarin piÅtgirî bidin SMPlayer.</translation> 199 199 </message> 200 200 <message> 201 201 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 202 202 <source>More info</source> 203 <translation >Agahiya Zêdetir</translation>204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="19 9"/>203 <translation type="obsolete">Agahiya Zêdetir</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="../about.cpp" line="195"/> 207 207 <source>Korean</source> 208 208 <translation>Kareyî</translation> 209 209 </message> 210 210 <message> 211 <location filename="../about.cpp" line=" 200"/>211 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 212 212 <source>Macedonian</source> 213 213 <translation>Macedonian</translation> 214 214 </message> 215 215 <message> 216 <location filename="../about.cpp" line=" 201"/>216 <location filename="../about.cpp" line="197"/> 217 217 <source>Basque</source> 218 218 <translation>Basque</translation> … … 224 224 </message> 225 225 <message> 226 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>226 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 227 227 <source>Catalan</source> 228 228 <translation>Catalan</translation> … … 239 239 </message> 240 240 <message> 241 <location filename="../about.cpp" line=" 203"/>241 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 242 242 <source>Slovenian</source> 243 243 <translation>Slovenî</translation> 244 244 </message> 245 245 <message> 246 <location filename="../about.cpp" line="20 4"/>246 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 247 247 <source>Arabic</source> 248 248 <translation>Erebî</translation> 249 249 </message> 250 250 <message> 251 <location filename="../about.cpp" line="20 5"/>251 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 252 252 <source>Kurdish</source> 253 253 <translation type="unfinished">Kurdî</translation> 254 254 </message> 255 255 <message> 256 <location filename="../about.cpp" line="20 6"/>256 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 257 257 <source>Galician</source> 258 258 <translation type="unfinished">Galician</translation> 259 259 </message> 260 260 <message> 261 <location filename="../about.cpp" line="9 9"/>261 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 262 262 <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source> 263 263 <translation type="unfinished"></translation> 264 264 </message> 265 265 <message> 266 <location filename="../about.cpp" line="11 8"/>266 <location filename="../about.cpp" line="113"/> 267 267 <source>If there's any omission, please report.</source> 268 268 <translation type="unfinished"></translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 <location filename="../about.cpp" line="9 6"/>271 <location filename="../about.cpp" line="91"/> 272 272 <source>SMPlayer logo by %1</source> 273 273 <translation type="unfinished">Logoya SMplayer ji aliyê %1</translation> 274 274 </message> 275 275 <message> 276 <location filename="../about.cpp" line="22 8"/>276 <location filename="../about.cpp" line="225"/> 277 277 <source>%1, %2, %3 and %4</source> 278 278 <translation type="unfinished"></translation> 279 279 </message> 280 280 <message> 281 <location filename="../about.cpp" line="22 9"/>281 <location filename="../about.cpp" line="226"/> 282 282 <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source> 283 283 <translation type="unfinished"></translation> 284 284 </message> 285 285 <message> 286 <location filename="../about.cpp" line="20 7"/>286 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 287 287 <source>Vietnamese</source> 288 288 <translation type="unfinished">Vietnamese</translation> 289 289 </message> 290 290 <message> 291 <location filename="../about.cpp" line="20 8"/>291 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 292 292 <source>Estonian</source> 293 293 <translation type="unfinished">Estonian</translation> 294 294 </message> 295 295 <message> 296 <location filename="../about.cpp" line="20 9"/>296 <location filename="../about.cpp" line="205"/> 297 297 <source>Lithuanian</source> 298 298 <translation type="unfinished">Lithuanian</translation> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="../about.cpp" line="206"/> 302 <source>Danish</source> 303 <translation type="unfinished">Danish</translation> 299 304 </message> 300 305 </context> … … 470 475 <name>BaseGui</name> 471 476 <message> 472 <location filename="../basegui.cpp" line="1 732"/>477 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 473 478 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 474 479 <translation>SMPlayer - mplayer log</translation> 475 480 </message> 476 481 <message> 477 <location filename="../basegui.cpp" line="1 733"/>482 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 478 483 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 479 484 <translation>SMPlayer - smplayer log</translation> 480 485 </message> 481 486 <message> 482 <location filename="../basegui.cpp" line="1 552"/>487 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 483 488 <source>&Open</source> 484 489 <translation>&Veke</translation> 485 490 </message> 486 491 <message> 487 <location filename="../basegui.cpp" line="1 553"/>492 <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/> 488 493 <source>&Play</source> 489 494 <translation>&Bilîze</translation> 490 495 </message> 491 496 <message> 492 <location filename="../basegui.cpp" line="1 554"/>497 <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/> 493 498 <source>&Video</source> 494 499 <translation>&Vîdyo</translation> 495 500 </message> 496 501 <message> 497 <location filename="../basegui.cpp" line="1 555"/>502 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 498 503 <source>&Audio</source> 499 504 <translation>&Deng</translation> 500 505 </message> 501 506 <message> 502 <location filename="../basegui.cpp" line="1 556"/>507 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 503 508 <source>&Subtitles</source> 504 509 <translation>&Binnivîs</translation> 505 510 </message> 506 511 <message> 507 <location filename="../basegui.cpp" line="1 557"/>512 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 508 513 <source>&Browse</source> 509 514 <translation>&Bibîne</translation> 510 515 </message> 511 516 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="1 558"/>517 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 513 518 <source>Op&tions</source> 514 519 <translation>Ve&bijêrk</translation> 515 520 </message> 516 521 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 559"/>522 <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> 518 523 <source>&Help</source> 519 524 <translation>&Alikarî</translation> 520 525 </message> 521 526 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="1 340"/>527 <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/> 523 528 <source>&File...</source> 524 529 <translation>&Pel...</translation> 525 530 </message> 526 531 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="1 341"/>532 <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/> 528 533 <source>D&irectory...</source> 529 534 <translation>C&ih...</translation> 530 535 </message> 531 536 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="1 342"/>537 <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/> 533 538 <source>&Playlist...</source> 534 539 <translation>&Lîsteya Lêdanê...</translation> 535 540 </message> 536 541 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="1 345"/>542 <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/> 538 543 <source>&DVD from drive</source> 539 544 <translation>&Ji ajokerê DVD</translation> 540 545 </message> 541 546 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="1 346"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/> 543 548 <source>D&VD from folder...</source> 544 549 <translation>D&VD Ji peldankê...</translation> 545 550 </message> 546 551 <message> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="1 347"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/> 548 553 <source>&URL...</source> 549 554 <translation>&URL...</translation> 550 555 </message> 551 556 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="1 575"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 553 558 <source>&Clear</source> 554 559 <translation>&Paqij bike</translation> 555 560 </message> 556 561 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>562 <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> 558 563 <source>&Recent files</source> 559 564 <translation>&Pelên Dawîn</translation> 560 565 </message> 561 566 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="1 362"/>567 <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/> 563 568 <source>P&lay</source> 564 569 <translation>B&ilîze</translation> 565 570 </message> 566 571 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="1 368"/>572 <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/> 568 573 <source>&Pause</source> 569 574 <translation>&Raweste</translation> 570 575 </message> 571 576 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="1 369"/>577 <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/> 573 578 <source>&Stop</source> 574 579 <translation>&Bisekine</translation> 575 580 </message> 576 581 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="1 370"/>582 <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/> 578 583 <source>&Frame step</source> 579 584 <translation>&Frame step</translation> 580 585 </message> 581 586 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="1 391"/>587 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 583 588 <source>&Normal speed</source> 584 589 <translation>&Leza Normal</translation> 585 590 </message> 586 591 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>592 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 588 593 <source>&Halve speed</source> 589 594 <translation>&Lezê bike nîvî</translation> 590 595 </message> 591 596 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="1 393"/>597 <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/> 593 598 <source>&Double speed</source> 594 599 <translation>&Leza duqet</translation> 595 600 </message> 596 601 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="1 394"/>602 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 598 603 <source>Speed &-10%</source> 599 604 <translation>Lez &-10%</translation> 600 605 </message> 601 606 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="1 395"/>607 <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/> 603 608 <source>Speed &+10%</source> 604 609 <translation>Lez &+10%</translation> 605 610 </message> 606 611 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>612 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 608 613 <source>Sp&eed</source> 609 614 <translation>Le&z</translation> 610 615 </message> 611 616 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="1 386"/>617 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 613 618 <source>&Repeat</source> 614 619 <translation>&Dubare</translation> 615 620 </message> 616 621 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="1 402"/>622 <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> 618 623 <source>&Fullscreen</source> 619 624 <translation>&Dîmender Tijî</translation> 620 625 </message> 621 626 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="1 403"/>627 <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> 623 628 <source>&Compact mode</source> 624 629 <translation>&Moda Kompakt</translation> 625 630 </message> 626 631 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="1 594"/>632 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 628 633 <source>Si&ze</source> 629 634 <translation>Mezi&nahî</translation> 630 635 </message> 631 636 <message> 632 <location filename=" " line="13"/>637 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 633 638 <source>4:3 &Letterbox</source> 634 639 <translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation> 635 640 </message> 636 641 <message> 637 <location filename=" " line="13"/>642 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 638 643 <source>16:9 L&etterbox</source> 639 644 <translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation> 640 645 </message> 641 646 <message> 642 <location filename=" " line="13"/>647 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 643 648 <source>4:3 &Panscan</source> 644 649 <translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation> 645 650 </message> 646 651 <message> 647 <location filename=" " line="13"/>652 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 648 653 <source>4:3 &to 16:9</source> 649 654 <translation type="obsolete">4:3 &li 16:9</translation> 650 655 </message> 651 656 <message> 652 <location filename="../basegui.cpp" line="1 604"/>657 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 653 658 <source>&Aspect ratio</source> 654 659 <translation>&Mezinahiya Dîmenê</translation> 655 660 </message> 656 661 <message> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="2 777"/>662 <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> 658 663 <source>&None</source> 659 664 <translation>&Ne yek jî</translation> 660 665 </message> 661 666 <message> 662 <location filename="../basegui.cpp" line="1 642"/>667 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 663 668 <source>&Lowpass5</source> 664 669 <translation>&Lowpass5</translation> 665 670 </message> 666 671 <message> 667 <location filename="../basegui.cpp" line="1 645"/>672 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 668 673 <source>Linear &Blend</source> 669 674 <translation>Linear &Blend</translation> 670 675 </message> 671 676 <message> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="1 607"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 673 678 <source>&Deinterlace</source> 674 679 <translation>&Deinterlace</translation> 675 680 </message> 676 681 <message> 677 <location filename="../basegui.cpp" line="1 430"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/> 678 683 <source>&Postprocessing</source> 679 684 <translation>&PiÅtîxebatkirinê</translation> 680 685 </message> 681 686 <message> 682 <location filename="../basegui.cpp" line="1 431"/>687 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 683 688 <source>&Autodetect phase</source> 684 689 <translation>&Astê bixweber nas ike</translation> 685 690 </message> 686 691 <message> 687 <location filename="../basegui.cpp" line="1 432"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 688 693 <source>&Deblock</source> 689 694 <translation>&Asê neke</translation> 690 695 </message> 691 696 <message> 692 <location filename="../basegui.cpp" line="1 433"/>697 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 693 698 <source>De&ring</source> 694 699 <translation>De&ring</translation> 695 700 </message> 696 701 <message> 697 <location filename="../basegui.cpp" line="1 434"/>702 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 698 703 <source>Add n&oise</source> 699 704 <translation>Xîrecir lê& zêdeke</translation> 700 705 </message> 701 706 <message> 702 <location filename="../basegui.cpp" line="1 610"/>707 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 703 708 <source>F&ilters</source> 704 709 <translation>F&îltre</translation> 705 710 </message> 706 711 <message> 707 <location filename="../basegui.cpp" line="1 404"/>712 <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> 708 713 <source>&Equalizer</source> 709 714 <translation>&Ekolayzir</translation> 710 715 </message> 711 716 <message> 712 <location filename="../basegui.cpp" line="1 405"/>717 <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/> 713 718 <source>&Screenshot</source> 714 719 <translation>&WêneKiÅandin</translation> 715 720 </message> 716 721 <message> 717 <location filename="../basegui.cpp" line="1 616"/>722 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 718 723 <source>S&tay on top</source> 719 724 <translation>Li& pêŠbimîne</translation> 720 725 </message> 721 726 <message> 722 <location filename="../basegui.cpp" line="1 452"/>727 <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/> 723 728 <source>&Extrastereo</source> 724 729 <translation>&Extrastereo</translation> 725 730 </message> 726 731 <message> 727 <location filename="../basegui.cpp" line="1 453"/>732 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 728 733 <source>&Karaoke</source> 729 734 <translation>&Karaoke</translation> 730 735 </message> 731 736 <message> 732 <location filename="../basegui.cpp" line="1 671"/>737 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 733 738 <source>&Filters</source> 734 739 <translation>&Fîltre</translation> 735 740 </message> 736 741 <message> 737 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>742 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 738 743 <source>&Stereo</source> 739 744 <translation>&Stereo</translation> 740 745 </message> 741 746 <message> 742 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>747 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 743 748 <source>&4.0 Surround</source> 744 749 <translation>&4.0 Surround</translation> 745 750 </message> 746 751 <message> 747 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>752 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 748 753 <source>&5.1 Surround</source> 749 754 <translation>&5.1 Surround</translation> 750 755 </message> 751 756 <message> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="1 674"/>757 <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> 753 758 <source>&Channels</source> 754 759 <translation>&Qenal</translation> 755 760 </message> 756 761 <message> 757 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 758 763 <source>&Left channel</source> 759 764 <translation>&Qenala çepê</translation> 760 765 </message> 761 766 <message> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>767 <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/> 763 768 <source>&Right channel</source> 764 769 <translation>&Qenala rastê</translation> 765 770 </message> 766 771 <message> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>772 <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> 768 773 <source>&Stereo mode</source> 769 774 <translation>&Moda Stereo</translation> 770 775 </message> 771 776 <message> 772 <location filename="../basegui.cpp" line="1 442"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 773 778 <source>&Mute</source> 774 779 <translation>&Bêdeng</translation> 775 780 </message> 776 781 <message> 777 <location filename="../basegui.cpp" line="1 443"/>782 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 778 783 <source>Volume &-</source> 779 784 <translation>Deng &-</translation> 780 785 </message> 781 786 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="1 444"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 783 788 <source>Volume &+</source> 784 789 <translation>Deng &+</translation> 785 790 </message> 786 791 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="1 445"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 788 793 <source>&Delay -</source> 789 794 <translation>&Dereng -</translation> 790 795 </message> 791 796 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="1 446"/>797 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 793 798 <source>D&elay +</source> 794 799 <translation>D&ereng +</translation> 795 800 </message> 796 801 <message> 797 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>802 <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/> 798 803 <source>&Select</source> 799 804 <translation>&Hilbijêre</translation> 800 805 </message> 801 806 <message> 802 <location filename="../basegui.cpp" line="1 457"/>807 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 803 808 <source>&Load...</source> 804 809 <translation>&Bar bike...</translation> 805 810 </message> 806 811 <message> 807 <location filename="../basegui.cpp" line="1 459"/>812 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 808 813 <source>Delay &-</source> 809 814 <translation>Dereng &-</translation> 810 815 </message> 811 816 <message> 812 <location filename="../basegui.cpp" line="1 460"/>817 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 813 818 <source>Delay &+</source> 814 819 <translation>Dereng &+</translation> 815 820 </message> 816 821 <message> 817 <location filename="../basegui.cpp" line="1 462"/>822 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 818 823 <source>&Up</source> 819 824 <translation>&jor</translation> 820 825 </message> 821 826 <message> 822 <location filename="../basegui.cpp" line="1 463"/>827 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 823 828 <source>&Down</source> 824 829 <translation>&Jêr</translation> 825 830 </message> 826 831 <message> 827 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>832 <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/> 828 833 <source>&Title</source> 829 834 <translation>&Sernav</translation> 830 835 </message> 831 836 <message> 832 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>837 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 833 838 <source>&Chapter</source> 834 839 <translation>&BeÅ</translation> 835 840 </message> 836 841 <message> 837 <location filename="../basegui.cpp" line="1 700"/>842 <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> 838 843 <source>&Angle</source> 839 844 <translation>&Angle</translation> 840 845 </message> 841 846 <message> 842 <location filename="../basegui.cpp" line="1 480"/>847 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 843 848 <source>&Playlist</source> 844 849 <translation>&Lîsteya Lêdanê</translation> 845 850 </message> 846 851 <message> 847 <location filename="../basegui.cpp" line="148 3"/>852 <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/> 848 853 <source>&Show frame counter</source> 849 854 <translation type="obsolete">&Hejmarkera dîmenê nîÅan bide</translation> 850 855 </message> 851 856 <message> 852 <location filename="../basegui.cpp" line="1 639"/>857 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 853 858 <source>&Disabled</source> 854 859 <translation>&Neçalak</translation> 855 860 </message> 856 861 <message> 857 <location filename=" " line="13"/>862 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 858 863 <source>&Seek bar</source> 859 864 <translation type="obsolete">&Darika lêgerînê</translation> 860 865 </message> 861 866 <message> 862 <location filename=" " line="13"/>867 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 863 868 <source>&Time</source> 864 869 <translation type="obsolete">&Dem</translation> 865 870 </message> 866 871 <message> 867 <location filename=" " line="13"/>872 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 868 873 <source>Time + T&otal time</source> 869 874 <translation type="obsolete">Dem+D&ema GiÅtî</translation> 870 875 </message> 871 876 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="1 721"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 873 878 <source>&OSD</source> 874 879 <translation>&OSD</translation> 875 880 </message> 876 881 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="1 724"/>882 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 878 883 <source>&View logs</source> 879 884 <translation>&Logan binêre</translation> 880 885 </message> 881 886 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="1 482"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 883 888 <source>P&references</source> 884 889 <translation>V&ebijêrk</translation> 885 890 </message> 886 891 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="1 492"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> 888 893 <source>About &Qt</source> 889 894 <translation>Dermafê &Qt</translation> 890 895 </message> 891 896 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="1 493"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 893 898 <source>About &SMPlayer</source> 894 899 <translation>Dermafê &SMPlayer</translation> 895 900 </message> 896 901 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line=" 2942"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/> 898 903 <source><empty></source> 899 904 <translation><vala></translation> 900 905 </message> 901 906 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="3 303"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/> 903 908 <source>Video</source> 904 909 <translation>Vîdyo</translation> 905 910 </message> 906 911 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="3 494"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 908 913 <source>Audio</source> 909 914 <translation>Deng</translation> 910 915 </message> 911 916 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="3 305"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/> 913 918 <source>Playlists</source> 914 919 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 915 920 </message> 916 921 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="3 495"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/> 918 923 <source>All files</source> 919 924 <translation>Hemû Pel</translation> 920 925 </message> 921 926 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="3 492"/>927 <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/> 923 928 <source>Choose a file</source> 924 929 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 925 930 </message> 926 931 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="3 353"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/> 928 933 <source>SMPlayer - Information</source> 929 934 <translation>SMPlayer - Agahî</translation> 930 935 </message> 931 936 <message> 932 <location filename="../basegui.cpp" line="3 356"/>937 <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/> 933 938 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 934 939 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 937 942 </message> 938 943 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="3 437"/>944 <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/> 940 945 <source>Choose a directory</source> 941 946 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 942 947 </message> 943 948 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="3 473"/>949 <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/> 945 950 <source>Subtitles</source> 946 951 <translation>Binnivîs</translation> 947 952 </message> 948 953 <message> 949 <location filename="../basegui.cpp" line="3 525"/>954 <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/> 950 955 <source>About Qt</source> 951 956 <translation>Dermafê Qt</translation> 952 957 </message> 953 958 <message> 954 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3979"/>959 <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/> 955 960 <source>Playing %1</source> 956 961 <translation>Lê Dide %1</translation> 957 962 </message> 958 963 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3980"/>964 <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/> 960 965 <source>Pause</source> 961 966 <translation>Raweste</translation> 962 967 </message> 963 968 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3981"/>969 <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/> 965 970 <source>Stop</source> 966 971 <translation>Bisekine</translation> 967 972 </message> 968 973 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line="1 372"/>974 <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> 970 975 <source>Play / Pause</source> 971 976 <translation>Bilîze / Raweste</translation> 972 977 </message> 973 978 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="1 378"/>979 <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/> 975 980 <source>Pause / Frame step</source> 976 981 <translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation> 977 982 </message> 978 983 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="1 458"/>984 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 980 985 <source>U&nload</source> 981 986 <translation>B&ar neke</translation> 982 987 </message> 983 988 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="1 343"/>989 <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/> 985 990 <source>V&CD</source> 986 991 <translation>V&CD</translation> 987 992 </message> 988 993 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="1 348"/>994 <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/> 990 995 <source>C&lose</source> 991 996 <translation>Bi&gire</translation> 992 997 </message> 993 998 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="1 481"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 995 1000 <source>View &info and properties...</source> 996 1001 <translation>Agahî û &taybetiyan bibîne...</translation> 997 1002 </message> 998 1003 <message> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="1 413"/>1004 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 1000 1005 <source>Zoom &-</source> 1001 1006 <translation>Dûr bibe &-</translation> 1002 1007 </message> 1003 1008 <message> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="1 414"/>1009 <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/> 1005 1010 <source>Zoom &+</source> 1006 1011 <translation>Nêzik bibe &+</translation> 1007 1012 </message> 1008 1013 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="1 415"/>1014 <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> 1010 1015 <source>&Reset</source> 1011 1016 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1012 1017 </message> 1013 1018 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="1 419"/>1019 <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/> 1015 1020 <source>Move &left</source> 1016 1021 <translation>Veguheze &çep</translation> 1017 1022 </message> 1018 1023 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="1 420"/>1024 <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> 1020 1025 <source>Move &right</source> 1021 1026 <translation>Veguheze &rast</translation> 1022 1027 </message> 1023 1028 <message> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="1 421"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 1025 1030 <source>Move &up</source> 1026 1031 <translation>Veguheze &jor</translation> 1027 1032 </message> 1028 1033 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1 422"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/> 1030 1035 <source>Move &down</source> 1031 1036 <translation>Veguheze &jêr</translation> 1032 1037 </message> 1033 1038 <message> 1034 <location filename=" " line="13"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/> 1035 1040 <source>&Pan && scan</source> 1036 1041 <translation type="obsolete">&Bejing && Lênêrîn</translation> 1037 1042 </message> 1038 1043 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1 467"/>1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/> 1040 1045 <source>&Previous line in subtitles</source> 1041 1046 <translation>&Rêzikek berê ya binnivîsê</translation> 1042 1047 </message> 1043 1048 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1 469"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1045 1050 <source>N&ext line in subtitles</source> 1046 1051 <translation>R&êzikek pêŠya binnivîsê</translation> 1047 1052 </message> 1048 1053 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1 747"/>1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1050 1055 <source>-%1</source> 1051 1056 <translation>-%1</translation> 1052 1057 </message> 1053 1058 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1 751"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1055 1060 <source>+%1</source> 1056 1061 <translation>+%1</translation> 1057 1062 </message> 1058 1063 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1 511"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1060 1065 <source>Dec volume (2)</source> 1061 1066 <translation>Dengê Kêmke (2)</translation> 1062 1067 </message> 1063 1068 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1 512"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1065 1070 <source>Inc volume (2)</source> 1066 1071 <translation>Dengê zêdeke (2)</translation> 1067 1072 </message> 1068 1073 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1 515"/>1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> 1070 1075 <source>Exit fullscreen</source> 1071 1076 <translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation> 1072 1077 </message> 1073 1078 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1 517"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> 1075 1080 <source>OSD - Next level</source> 1076 1081 <translation>OSD - Next level</translation> 1077 1082 </message> 1078 1083 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1 518"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/> 1080 1085 <source>Dec contrast</source> 1081 1086 <translation>Kontrastê Kêmke</translation> 1082 1087 </message> 1083 1088 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1 519"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/> 1085 1090 <source>Inc contrast</source> 1086 1091 <translation>Kontrastê Zêdeke</translation> 1087 1092 </message> 1088 1093 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1 520"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/> 1090 1095 <source>Dec brightness</source> 1091 1096 <translation>Brightness Kêmke</translation> 1092 1097 </message> 1093 1098 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1 521"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1095 1100 <source>Inc brightness</source> 1096 1101 <translation>Brightness Zêdeke</translation> 1097 1102 </message> 1098 1103 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1 522"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> 1100 1105 <source>Dec hue</source> 1101 1106 <translation>Hue kêmke</translation> 1102 1107 </message> 1103 1108 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1 523"/>1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/> 1105 1110 <source>Inc hue</source> 1106 1111 <translation>Hue zêdeke</translation> 1107 1112 </message> 1108 1113 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1 524"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/> 1110 1115 <source>Dec saturation</source> 1111 1116 <translation>Saturasyonê Kêmke</translation> 1112 1117 </message> 1113 1118 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1 526"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/> 1115 1120 <source>Dec gamma</source> 1116 1121 <translation>Gammayê Kêmke</translation> 1117 1122 </message> 1118 1123 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1 529"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 1120 1125 <source>Next audio</source> 1121 1126 <translation>Dengê piÅtî</translation> 1122 1127 </message> 1123 1128 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1 530"/>1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 1125 1130 <source>Next subtitle</source> 1126 1131 <translation>Binnivîsa piÅtî</translation> 1127 1132 </message> 1128 1133 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1 531"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 1130 1135 <source>Next chapter</source> 1131 1136 <translation>BeÅa piÅtî</translation> 1132 1137 </message> 1133 1138 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1 532"/>1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 1135 1140 <source>Previous chapter</source> 1136 1141 <translation>BeÅa berê</translation> 1137 1142 </message> 1138 1143 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1 525"/>1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 1140 1145 <source>Inc saturation</source> 1141 1146 <translation>Saturasyonê zêdeke</translation> 1142 1147 </message> 1143 1148 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1 527"/>1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1145 1150 <source>Inc gamma</source> 1146 1151 <translation>Gammayê zêdeke</translation> 1147 1152 </message> 1148 1153 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1 448"/>1154 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1150 1155 <source>&Load external file...</source> 1151 1156 <translation>&Pelek derveyî barke...</translation> 1152 1157 </message> 1153 1158 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="1 646"/>1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1155 1160 <source>&Kerndeint</source> 1156 1161 <translation>&Kerndeint</translation> 1157 1162 </message> 1158 1163 <message> 1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1 643"/>1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 1160 1165 <source>&Yadif (normal)</source> 1161 1166 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1162 1167 </message> 1163 1168 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1 644"/>1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 1165 1170 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1166 1171 <translation>&Yadif (normal)</translation> 1167 1172 </message> 1168 1173 <message> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>1174 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1170 1175 <source>&Next</source> 1171 1176 <translation>&Ya piÅtî</translation> 1172 1177 </message> 1173 1178 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>1179 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 1175 1180 <source>Pre&vious</source> 1176 1181 <translation>Ya b&erê</translation> 1177 1182 </message> 1178 1183 <message> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="1 454"/>1184 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 1180 1185 <source>Volume &normalization</source> 1181 1186 <translation>Normalkirina &Dengê</translation> 1182 1187 </message> 1183 1188 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="1 344"/>1189 <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/> 1185 1190 <source>&Audio CD</source> 1186 1191 <translation>&CDya Dengê</translation> 1187 1192 </message> 1188 1193 <message> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="1 649"/>1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 1190 1195 <source>Denoise nor&mal</source> 1191 1196 <translation>Denoise nor&mal</translation> 1192 1197 </message> 1193 1198 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1 650"/>1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 1195 1200 <source>Denoise &soft</source> 1196 1201 <translation>Denoise &soft</translation> 1197 1202 </message> 1198 1203 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1 648"/>1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> 1200 1205 <source>Denoise o&ff</source> 1201 1206 <translation>Denoise o&ff</translation> 1202 1207 </message> 1203 1208 <message> 1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1 470"/>1209 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 1205 1210 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1206 1211 <translation>ArÅîva SSA/&ASS bi kar bîne</translation> 1207 1212 </message> 1208 1213 <message> 1209 <location filename=" " line="13"/>1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1210 1215 <source>Flip i&mage</source> 1211 1216 <translation type="obsolete">Wêneyê b&izivirîne</translation> 1212 1217 </message> 1213 1218 <message> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1 533"/>1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1215 1220 <source>&Toggle double size</source> 1216 1221 <translation>&Toggle du caran mezin</translation> 1217 1222 </message> 1218 1223 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1 464"/>1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> 1220 1225 <source>S&ize -</source> 1221 1226 <translation>M&ezinahî -</translation> 1222 1227 </message> 1223 1228 <message> 1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1 465"/>1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1225 1230 <source>Si&ze +</source> 1226 1231 <translation>M&ezinahî +</translation> 1227 1232 </message> 1228 1233 <message> 1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1 435"/>1234 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 1230 1235 <source>Add &black borders</source> 1231 1236 <translation>Kêlekên reÅ &lê zêdeke</translation> 1232 1237 </message> 1233 1238 <message> 1234 <location filename="../basegui.cpp" line="1 436"/>1239 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 1235 1240 <source>Soft&ware scaling</source> 1236 1241 <translation>Soft&ware scaling</translation> 1237 1242 </message> 1238 1243 <message> 1239 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1244 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 1240 1245 <source>&FAQ</source> 1241 1246 <translation>&Pirsên pir tên pirsîn</translation> 1242 1247 </message> 1243 1248 <message> 1244 <location filename="../basegui.cpp" line="141 1"/>1249 <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/> 1245 1250 <source>Visualize &motion vectors</source> 1246 <translation >Visualize &motion vectors</translation>1247 </message> 1248 <message> 1249 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>1251 <translation type="obsolete">Visualize &motion vectors</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 1250 1255 <source>&Command line options</source> 1251 1256 <translation>&Vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1252 1257 </message> 1253 1258 <message> 1254 <location filename="../basegui.cpp" line="3 510"/>1259 <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/> 1255 1260 <source>SMPlayer command line options</source> 1256 1261 <translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation> 1257 1262 </message> 1258 1263 <message> 1259 <location filename="../basegui.cpp" line="147 1"/>1264 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1260 1265 <source>Enable &closed caption</source> 1261 <translation >Enable &closed caption</translation>1262 </message> 1263 <message> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="1 472"/>1266 <translation type="obsolete">Enable &closed caption</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 1265 1270 <source>&Forced subtitles only</source> 1266 1271 <translation>&Forced subtitles only</translation> 1267 1272 </message> 1268 1273 <message> 1269 <location filename="../basegui.cpp" line="1 534"/>1274 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 1270 1275 <source>Reset video equalizer</source> 1271 1276 <translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation> 1272 1277 </message> 1273 1278 <message> 1274 <location filename="../basegui.cpp" line="4 374"/>1279 <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/> 1275 1280 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1276 1281 <translation>MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation> 1277 1282 </message> 1278 1283 <message> 1279 <location filename="../basegui.cpp" line="4 375"/>1284 <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/> 1280 1285 <source>Exit code: %1</source> 1281 1286 <translation>Koda derketinê: %1</translation> 1282 1287 </message> 1283 1288 <message> 1284 <location filename="../basegui.cpp" line="4 392"/>1289 <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/> 1285 1290 <source>MPlayer failed to start.</source> 1286 1291 <translation>MPlayer destpê nekir.</translation> 1287 1292 </message> 1288 1293 <message> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="4 393"/>1294 <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/> 1290 1295 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1291 1296 <translation>Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike.</translation> 1292 1297 </message> 1293 1298 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="4 395"/>1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/> 1295 1300 <source>MPlayer has crashed.</source> 1296 1301 <translation>MPlayerê lê xist.</translation> 1297 1302 </message> 1298 1303 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4 396"/>1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/> 1300 1305 <source>See the log for more info.</source> 1301 1306 <translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation> 1302 1307 </message> 1303 1308 <message> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="1 613"/>1309 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1305 1310 <source>&Rotate</source> 1306 1311 <translation>&Bizivirîne</translation> 1307 1312 </message> 1308 1313 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="1 652"/>1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/> 1310 1315 <source>&Off</source> 1311 1316 <translation>&Girtî</translation> 1312 1317 </message> 1313 1318 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="1 653"/>1319 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1315 1320 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1316 1321 <translation>&Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1317 1322 </message> 1318 1323 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="1 654"/>1324 <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/> 1320 1325 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1321 1326 <translation>Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne</translation> 1322 1327 </message> 1323 1328 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="1 655"/>1329 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 1325 1330 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1326 1331 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation> 1327 1332 </message> 1328 1333 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="1 656"/>1334 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1330 1335 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1331 1336 <translation>&Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation> 1332 1337 </message> 1333 1338 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="1 388"/>1339 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/> 1335 1340 <source>&Jump to...</source> 1336 1341 <translation>&Here li...</translation> 1337 1342 </message> 1338 1343 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="1 536"/>1344 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 1340 1345 <source>Show context menu</source> 1341 1346 <translation>Show context menu</translation> 1342 1347 </message> 1343 1348 <message> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="3 302"/>1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/> 1345 1350 <source>Multimedia</source> 1346 1351 <translation>Multimedia</translation> 1347 1352 </message> 1348 1353 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="1 439"/>1354 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 1350 1355 <source>E&qualizer</source> 1351 1356 <translation>E&kolayzir</translation> 1352 1357 </message> 1353 1358 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="1 535"/>1359 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 1355 1360 <source>Reset audio equalizer</source> 1356 1361 <translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation> 1357 1362 </message> 1358 1363 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="1 476"/>1364 <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> 1360 1365 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1361 1366 <translation>Binnivîs bibîne li &OpenSubtitles.org...</translation> 1362 1367 </message> 1363 1368 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="1 477"/>1369 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1365 1370 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1366 1371 <translation>Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke...</translation> 1367 1372 </message> 1368 1373 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/> 1370 1375 <source>&Tips</source> 1371 1376 <translation>&Tips</translation> 1372 1377 </message> 1373 1378 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="1 629"/>1379 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 1375 1380 <source>&Auto</source> 1376 1381 <translation>&Bixweber</translation> 1377 1382 </message> 1378 1383 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="1 396"/>1384 <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/> 1380 1385 <source>Speed -&4%</source> 1381 1386 <translation>Lez -&4%</translation> 1382 1387 </message> 1383 1388 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="1 397"/>1389 <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/> 1385 1390 <source>&Speed +4%</source> 1386 1391 <translation>&Lez +4%</translation> 1387 1392 </message> 1388 1393 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="1 398"/>1394 <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/> 1390 1395 <source>Speed -&1%</source> 1391 1396 <translation>Lez -&1%</translation> 1392 1397 </message> 1393 1398 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="1 399"/>1399 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 1395 1400 <source>S&peed +1%</source> 1396 1401 <translation>L&ez +1%</translation> 1397 1402 </message> 1398 1403 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="1 620"/>1404 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 1400 1405 <source>Scree&n</source> 1401 1406 <translation type="unfinished"></translation> 1402 1407 </message> 1403 1408 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="1 664"/>1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1405 1410 <source>&Default</source> 1406 1411 <translation type="unfinished"></translation> 1407 1412 </message> 1408 1413 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1 409"/>1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> 1410 1415 <source>Mirr&or image</source> 1411 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1412 1417 </message> 1413 1418 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="1 528"/>1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/> 1415 1420 <source>Next video</source> 1416 1421 <translation type="unfinished"></translation> 1417 1422 </message> 1418 1423 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1424 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1420 1425 <source>&Track</source> 1421 1426 <comment>video</comment> … … 1423 1428 </message> 1424 1429 <message> 1425 <location filename="../basegui.cpp" line="1 668"/>1430 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 1426 1431 <source>&Track</source> 1427 1432 <comment>audio</comment> … … 1429 1434 </message> 1430 1435 <message> 1431 <location filename="../basegui.cpp" line="3 801"/>1436 <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/> 1432 1437 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1433 1438 <translation type="unfinished"></translation> 1434 1439 </message> 1435 1440 <message> 1436 <location filename="../basegui.cpp" line="3 805"/>1441 <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/> 1437 1442 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1438 1443 <translation type="unfinished"></translation> 1439 1444 </message> 1440 1445 <message> 1441 <location filename="../basegui.cpp" line="3 808"/>1446 <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/> 1442 1447 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1443 1448 <translation type="unfinished"></translation> 1444 1449 </message> 1445 1450 <message> 1446 <location filename="../basegui.cpp" line="3 809"/>1451 <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/> 1447 1452 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1448 1453 <translation type="unfinished"></translation> 1449 1454 </message> 1450 1455 <message> 1451 <location filename="../basegui.cpp" line="1 537"/>1456 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 1452 1457 <source>Next aspect ratio</source> 1453 1458 <translation type="unfinished"></translation> 1454 1459 </message> 1455 1460 <message> 1456 <location filename="../basegui.cpp" line="1 416"/>1461 <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/> 1457 1462 <source>&Auto zoom</source> 1458 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1459 1464 </message> 1460 1465 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="1 417"/>1466 <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/> 1462 1467 <source>Zoom for &16:9</source> 1463 1468 <translation type="unfinished"></translation> 1464 1469 </message> 1465 1470 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="1 418"/>1471 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1467 1472 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1468 1473 <translation type="unfinished"></translation> 1469 1474 </message> 1470 1475 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="1 407"/>1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/> 1472 1477 <source>Pre&view...</source> 1473 1478 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1479 </message> 1475 1480 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1 658"/>1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 1477 1482 <source>&Always</source> 1478 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1479 1484 </message> 1480 1485 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="1 659"/>1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1482 1487 <source>&Never</source> 1483 1488 <translation type="unfinished"></translation> 1484 1489 </message> 1485 1490 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="1 660"/>1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1487 1492 <source>While &playing</source> 1488 1493 <translation type="unfinished"></translation> 1489 1494 </message> 1490 1495 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1 714"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1492 1497 <source>DVD &menu</source> 1493 1498 <translation type="unfinished"></translation> 1494 1499 </message> 1495 1500 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1 716"/>1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1497 1502 <source>DVD &previous menu</source> 1498 1503 <translation type="unfinished"></translation> 1499 1504 </message> 1500 1505 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1 710"/>1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/> 1502 1507 <source>DVD menu, move up</source> 1503 1508 <translation type="unfinished"></translation> 1504 1509 </message> 1505 1510 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1 711"/>1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 1507 1512 <source>DVD menu, move down</source> 1508 1513 <translation type="unfinished"></translation> 1509 1514 </message> 1510 1515 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1 712"/>1516 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1512 1517 <source>DVD menu, move left</source> 1513 1518 <translation type="unfinished"></translation> 1514 1519 </message> 1515 1520 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line="1 713"/>1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1517 1522 <source>DVD menu, move right</source> 1518 1523 <translation type="unfinished"></translation> 1519 1524 </message> 1520 1525 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1 715"/>1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1522 1527 <source>DVD menu, select option</source> 1523 1528 <translation type="unfinished"></translation> 1524 1529 </message> 1525 1530 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1 717"/>1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> 1527 1532 <source>DVD menu, mouse click</source> 1528 1533 <translation type="unfinished"></translation> 1529 1534 </message> 1530 1535 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1 447"/>1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1532 1537 <source>Set dela&y...</source> 1533 1538 <translation type="unfinished"></translation> 1534 1539 </message> 1535 1540 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1 461"/>1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> 1537 1542 <source>Se&t delay...</source> 1538 1543 <translation type="unfinished"></translation> 1539 1544 </message> 1540 1545 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line="3 530"/>1546 <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/> 1542 1547 <source>&Jump to:</source> 1543 1548 <translation type="unfinished">&Here li:</translation> 1544 1549 </message> 1545 1550 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="3 531"/>1551 <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/> 1547 1552 <source>SMPlayer - Seek</source> 1548 1553 <translation type="unfinished">SMPlayer - lêgerîn</translation> 1549 1554 </message> 1550 1555 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="3 541"/>1556 <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/> 1552 1557 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1553 1558 <translation type="unfinished"></translation> 1554 1559 </message> 1555 1560 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="3 542"/>1561 <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/> 1557 1562 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1558 1563 <translation type="unfinished"></translation> 1559 1564 </message> 1560 1565 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="3 551"/>1566 <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/> 1562 1567 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1563 1568 <translation type="unfinished"></translation> 1564 1569 </message> 1565 1570 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="3 552"/>1571 <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/> 1567 1572 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1568 1573 <translation type="unfinished"></translation> 1569 1574 </message> 1570 1575 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1 661"/>1576 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 1572 1577 <source>Toggle stay on top</source> 1573 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1574 1579 </message> 1575 1580 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="4 108"/>1581 <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/> 1577 1582 <source>Jump to %1</source> 1578 1583 <translation type="unfinished"></translation> 1579 1584 </message> 1580 1585 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="1 406"/>1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 1582 1587 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1583 1588 <translation type="unfinished"></translation> 1584 1589 </message> 1585 1590 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1 474"/>1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> 1587 1592 <source>Subtitle &visibility</source> 1588 1593 <translation type="unfinished"></translation> 1589 1594 </message> 1590 1595 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="1 538"/>1596 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 1592 1597 <source>Next wheel function</source> 1593 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1594 1599 </message> 1595 1600 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="1 704"/>1601 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 1597 1602 <source>P&rogram</source> 1598 1603 <comment>program</comment> … … 1600 1605 </message> 1601 1606 <message> 1602 <location filename="../basegui.cpp" line="1 352"/>1607 <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/> 1603 1608 <source>&Edit...</source> 1604 1609 <translation type="unfinished"></translation> 1605 1610 </message> 1606 1611 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="1 355"/>1612 <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/> 1608 1613 <source>Next TV channel</source> 1609 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1610 1615 </message> 1611 1616 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="1 356"/>1617 <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/> 1613 1618 <source>Previous TV channel</source> 1614 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1615 1620 </message> 1616 1621 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="1 357"/>1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/> 1618 1623 <source>Next radio channel</source> 1619 1624 <translation type="unfinished"></translation> 1620 1625 </message> 1621 1626 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="1 358"/>1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/> 1623 1628 <source>Previous radio channel</source> 1624 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1625 1630 </message> 1626 1631 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1628 1633 <source>&TV</source> 1629 1634 <translation type="unfinished"></translation> 1630 1635 </message> 1631 1636 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="1 580"/>1637 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1633 1638 <source>Radi&o</source> 1634 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1635 1640 </message> 1636 1641 <message> 1637 <location filename="../basegui.cpp" line="1 354"/>1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/> 1638 1643 <source>&Jump...</source> 1639 1644 <translation type="unfinished"></translation> 1640 1645 </message> 1641 1646 <message> 1642 <location filename="../basegui.cpp" line="1 545"/>1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/> 1643 1648 <source>Subtitles onl&y</source> 1644 1649 <translation type="unfinished"></translation> 1645 1650 </message> 1646 1651 <message> 1647 <location filename="../basegui.cpp" line="1 546"/>1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> 1648 1653 <source>Volume + &Seek</source> 1649 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1650 1655 </message> 1651 1656 <message> 1652 <location filename="../basegui.cpp" line="1 547"/>1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> 1653 1658 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1654 1659 <translation type="unfinished"></translation> 1655 1660 </message> 1656 1661 <message> 1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1 548"/>1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1658 1663 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1659 1664 <translation type="unfinished"></translation> 1660 1665 </message> 1661 1666 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="1 297"/>1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/> 1663 1668 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1664 1669 <translation type="unfinished"></translation> 1665 1670 </message> 1666 1671 <message> 1667 <location filename="../basegui.cpp" line="1 408"/>1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/> 1668 1673 <source>Fli&p image</source> 1669 1674 <translation type="unfinished"></translation> 1670 1675 </message> 1671 1676 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1 540"/>1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1673 1678 <source>Show filename on OSD</source> 1674 1679 <translation type="unfinished"></translation> 1675 1680 </message> 1676 1681 <message> 1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1 601"/>1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1678 1683 <source>Zoo&m</source> 1679 1684 <translation type="unfinished"></translation> 1680 1685 </message> 1681 1686 <message> 1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1 383"/>1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1683 1688 <source>Set &A marker</source> 1684 1689 <translation type="unfinished"></translation> 1685 1690 </message> 1686 1691 <message> 1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1 384"/>1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/> 1688 1693 <source>Set &B marker</source> 1689 1694 <translation type="unfinished"></translation> 1690 1695 </message> 1691 1696 <message> 1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1 385"/>1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/> 1693 1698 <source>&Clear A-B markers</source> 1694 1699 <translation type="unfinished"></translation> 1695 1700 </message> 1696 1701 <message> 1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1698 1703 <source>&A-B section</source> 1699 1704 <translation type="unfinished"></translation> 1700 1705 </message> 1701 1706 <message> 1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1 541"/>1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 1703 1708 <source>Toggle deinterlacing</source> 1709 <translation type="unfinished"></translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1713 <source>&Donate</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> 1718 <source>&Closed captions</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/> 1723 <source>Donate</source> 1724 <translation type="unfinished"></translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/> 1728 <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source> 1729 <translation type="unfinished"></translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/> 1733 <source>You can send your donation using %1.</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/> 1738 <source>this form</source> 1704 1739 <translation type="unfinished"></translation> 1705 1740 </message> … … 1708 1743 <name>BaseGuiPlus</name> 1709 1744 <message> 1710 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1 78"/>1745 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/> 1711 1746 <source>SMPlayer is still running here</source> 1712 1747 <translation>SMPlayer li vir hê dixebite</translation> 1713 1748 </message> 1714 1749 <message> 1715 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 199"/>1750 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/> 1716 1751 <source>S&how icon in system tray</source> 1717 1752 <translation>S&how icon in system tray</translation> 1718 1753 </message> 1719 1754 <message> 1720 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 0"/>1755 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/> 1721 1756 <source>&Hide</source> 1722 1757 <translation>&VeÅêre</translation> 1723 1758 </message> 1724 1759 <message> 1725 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 2"/>1760 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/> 1726 1761 <source>&Restore</source> 1727 1762 <translation>&Vegerîne Destpêkê</translation> 1728 1763 </message> 1729 1764 <message> 1730 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 198"/>1765 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/> 1731 1766 <source>&Quit</source> 1732 1767 <translation>&Derkeve</translation> 1733 1768 </message> 1734 1769 <message> 1735 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 04"/>1770 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/> 1736 1771 <source>Playlist</source> 1737 1772 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> … … 1741 1776 <name>Core</name> 1742 1777 <message> 1743 <location filename="../core.cpp" line="25 49"/>1778 <location filename="../core.cpp" line="2589"/> 1744 1779 <source>Brightness: %1</source> 1745 1780 <translation>Brightness: %1</translation> 1746 1781 </message> 1747 1782 <message> 1748 <location filename="../core.cpp" line="2 564"/>1783 <location filename="../core.cpp" line="2604"/> 1749 1784 <source>Contrast: %1</source> 1750 1785 <translation>Contrast: %1</translation> 1751 1786 </message> 1752 1787 <message> 1753 <location filename="../core.cpp" line="2 578"/>1788 <location filename="../core.cpp" line="2618"/> 1754 1789 <source>Gamma: %1</source> 1755 1790 <translation>Gamma: %1</translation> 1756 1791 </message> 1757 1792 <message> 1758 <location filename="../core.cpp" line="2 592"/>1793 <location filename="../core.cpp" line="2632"/> 1759 1794 <source>Hue: %1</source> 1760 1795 <translation>Hue: %1</translation> 1761 1796 </message> 1762 1797 <message> 1763 <location filename="../core.cpp" line="26 06"/>1798 <location filename="../core.cpp" line="2646"/> 1764 1799 <source>Saturation: %1</source> 1765 1800 <translation>Saturation: %1</translation> 1766 1801 </message> 1767 1802 <message> 1768 <location filename="../core.cpp" line="27 35"/>1803 <location filename="../core.cpp" line="2775"/> 1769 1804 <source>Volume: %1</source> 1770 1805 <translation>Deng: %1</translation> 1771 1806 </message> 1772 1807 <message> 1773 <location filename="../core.cpp" line="35 45"/>1808 <location filename="../core.cpp" line="3588"/> 1774 1809 <source>Zoom: %1</source> 1775 1810 <translation>Nêzik: 1</translation> 1776 1811 </message> 1777 1812 <message> 1778 <location filename="../core.cpp" line="2 863"/>1813 <location filename="../core.cpp" line="2903"/> 1779 1814 <source>Font scale: %1</source> 1780 1815 <translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation> 1781 1816 </message> 1782 1817 <message> 1783 <location filename="../core.cpp" line="34 16"/>1818 <location filename="../core.cpp" line="3459"/> 1784 1819 <source>Aspect ratio: %1</source> 1785 1820 <translation type="unfinished">Firehî-bilindahî: %1</translation> 1786 1821 </message> 1787 1822 <message> 1788 <location filename="../core.cpp" line="3 778"/>1823 <location filename="../core.cpp" line="3827"/> 1789 1824 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1790 1825 <translation type="unfinished">Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome...</translation> 1791 1826 </message> 1792 1827 <message> 1793 <location filename="../core.cpp" line="2 777"/>1828 <location filename="../core.cpp" line="2817"/> 1794 1829 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1795 1830 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina binnivîsê: %1 ms</translation> 1796 1831 </message> 1797 1832 <message> 1798 <location filename="../core.cpp" line="2 794"/>1833 <location filename="../core.cpp" line="2834"/> 1799 1834 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1800 1835 <translation type="unfinished">PaÅ de hiÅtina dengê %1 ms</translation> 1801 1836 </message> 1802 1837 <message> 1803 <location filename="../core.cpp" line="2 660"/>1838 <location filename="../core.cpp" line="2700"/> 1804 1839 <source>Speed: %1</source> 1805 1840 <translation type="unfinished">Lez: %1</translation> 1806 1841 </message> 1807 1842 <message> 1808 <location filename="../core.cpp" line="29 06"/>1843 <location filename="../core.cpp" line="2946"/> 1809 1844 <source>Subtitles on</source> 1810 1845 <translation type="unfinished">Binnivîs çalak e</translation> 1811 1846 </message> 1812 1847 <message> 1813 <location filename="../core.cpp" line="29 08"/>1848 <location filename="../core.cpp" line="2948"/> 1814 1849 <source>Subtitles off</source> 1815 1850 <translation type="unfinished">Binnivîs ne çalak e</translation> 1816 1851 </message> 1817 1852 <message> 1818 <location filename="../core.cpp" line="3 463"/>1853 <location filename="../core.cpp" line="3506"/> 1819 1854 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1820 1855 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha xiÅ dike</translation> 1821 1856 </message> 1822 1857 <message> 1823 <location filename="../core.cpp" line="3 466"/>1858 <location filename="../core.cpp" line="3509"/> 1824 1859 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1825 1860 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha dengê diguhere</translation> 1826 1861 </message> 1827 1862 <message> 1828 <location filename="../core.cpp" line="3 469"/>1863 <location filename="../core.cpp" line="3512"/> 1829 1864 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1830 1865 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha nêz-dûr dike </translation> 1831 1866 </message> 1832 1867 <message> 1833 <location filename="../core.cpp" line="3 472"/>1868 <location filename="../core.cpp" line="3515"/> 1834 1869 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1835 1870 <translation type="unfinished">Tekera miÅkê niha lezê diguhere</translation> 1836 1871 </message> 1837 1872 <message> 1838 <location filename="../core.cpp" line="11 64"/>1873 <location filename="../core.cpp" line="1172"/> 1839 1874 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1840 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1841 1876 </message> 1842 1877 <message> 1843 <location filename="../core.cpp" line="11 77"/>1878 <location filename="../core.cpp" line="1185"/> 1844 1879 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1845 1880 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1881 </message> 1847 1882 <message> 1848 <location filename="../core.cpp" line="23 20"/>1883 <location filename="../core.cpp" line="2344"/> 1849 1884 <source>"A" marker set to %1</source> 1850 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1851 1886 </message> 1852 1887 <message> 1853 <location filename="../core.cpp" line="23 37"/>1888 <location filename="../core.cpp" line="2361"/> 1854 1889 <source>"B" marker set to %1</source> 1855 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1856 1891 </message> 1857 1892 <message> 1858 <location filename="../core.cpp" line="23 52"/>1893 <location filename="../core.cpp" line="2376"/> 1859 1894 <source>A-B markers cleared</source> 1860 1895 <translation type="unfinished"></translation> … … 2698 2733 </message> 2699 2734 <message> 2700 <location filename=" " line="13"/>2735 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/> 2701 2736 <source>Greater than 1.0rc2</source> 2702 2737 <translation type="obsolete">Ji 1.0r2 mezintir</translation> … … 2754 2789 </message> 2755 2790 <message> 2756 <location filename="../languages.cpp" line="26 6"/>2791 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 2757 2792 <source>Arabic</source> 2758 2793 <translation>Arabic</translation> … … 2829 2864 </message> 2830 2865 <message> 2831 <location filename="../languages.cpp" line=" 54"/>2866 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 2832 2867 <source>Danish</source> 2833 2868 <translation>Danish</translation> 2834 2869 </message> 2835 2870 <message> 2836 <location filename="../languages.cpp" line="2 19"/>2871 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 2837 2872 <source>German</source> 2838 2873 <translation>Elmanî</translation> 2839 2874 </message> 2840 2875 <message> 2841 <location filename="../languages.cpp" line="22 0"/>2876 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 2842 2877 <source>Greek</source> 2843 2878 <translation>Yewnanî</translation> 2844 2879 </message> 2845 2880 <message> 2846 <location filename="../languages.cpp" line="22 1"/>2881 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 2847 2882 <source>English</source> 2848 2883 <translation>English - Ãngîlîzî</translation> … … 2854 2889 </message> 2855 2890 <message> 2856 <location filename="../languages.cpp" line="22 2"/>2891 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 2857 2892 <source>Spanish</source> 2858 2893 <translation>Spanish</translation> 2859 2894 </message> 2860 2895 <message> 2861 <location filename="../languages.cpp" line="22 3"/>2896 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 2862 2897 <source>Estonian</source> 2863 2898 <translation>Estonian</translation> 2864 2899 </message> 2865 2900 <message> 2866 <location filename="../languages.cpp" line="22 4"/>2901 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 2867 2902 <source>Basque</source> 2868 2903 <translation>Basque</translation> … … 2874 2909 </message> 2875 2910 <message> 2876 <location filename="../languages.cpp" line="22 5"/>2911 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 2877 2912 <source>Finnish</source> 2878 2913 <translation>Finnish</translation> … … 2884 2919 </message> 2885 2920 <message> 2886 <location filename="../languages.cpp" line="22 6"/>2921 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 2887 2922 <source>French</source> 2888 2923 <translation>French</translation> … … 2899 2934 </message> 2900 2935 <message> 2901 <location filename="../languages.cpp" line="22 7"/>2936 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 2902 2937 <source>Galician</source> 2903 2938 <translation>Galician</translation> … … 2934 2969 </message> 2935 2970 <message> 2936 <location filename="../languages.cpp" line="22 8"/>2971 <location filename="../languages.cpp" line="229"/> 2937 2972 <source>Hungarian</source> 2938 2973 <translation>Hungarian</translation> … … 2964 2999 </message> 2965 3000 <message> 2966 <location filename="../languages.cpp" line="2 29"/>3001 <location filename="../languages.cpp" line="230"/> 2967 3002 <source>Italian</source> 2968 3003 <translation>Italian</translation> … … 2974 3009 </message> 2975 3010 <message> 2976 <location filename="../languages.cpp" line="23 0"/>3011 <location filename="../languages.cpp" line="231"/> 2977 3012 <source>Japanese</source> 2978 3013 <translation>Japanese</translation> … … 2984 3019 </message> 2985 3020 <message> 2986 <location filename="../languages.cpp" line="23 1"/>3021 <location filename="../languages.cpp" line="232"/> 2987 3022 <source>Georgian</source> 2988 3023 <translation>Georgian</translation> … … 3004 3039 </message> 3005 3040 <message> 3006 <location filename="../languages.cpp" line="23 2"/>3041 <location filename="../languages.cpp" line="233"/> 3007 3042 <source>Korean</source> 3008 3043 <translation>Korean</translation> … … 3014 3049 </message> 3015 3050 <message> 3016 <location filename="../languages.cpp" line="23 3"/>3051 <location filename="../languages.cpp" line="234"/> 3017 3052 <source>Kurdish</source> 3018 3053 <translation>Kurdîsh - Kurdî</translation> … … 3034 3069 </message> 3035 3070 <message> 3036 <location filename="../languages.cpp" line="23 4"/>3071 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3037 3072 <source>Lithuanian</source> 3038 3073 <translation>Lithuanian</translation> … … 3054 3089 </message> 3055 3090 <message> 3056 <location filename="../languages.cpp" line="23 5"/>3091 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3057 3092 <source>Macedonian</source> 3058 3093 <translation>Macedonian</translation> … … 3104 3139 </message> 3105 3140 <message> 3106 <location filename="../languages.cpp" line="23 6"/>3141 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3107 3142 <source>Dutch</source> 3108 3143 <translation>Dutch</translation> … … 3124 3159 </message> 3125 3160 <message> 3126 <location filename="../languages.cpp" line="23 7"/>3161 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3127 3162 <source>Polish</source> 3128 3163 <translation>Polish</translation> … … 3139 3174 </message> 3140 3175 <message> 3141 <location filename="../languages.cpp" line="24 0"/>3176 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3142 3177 <source>Romanian</source> 3143 3178 <translation>Romanî</translation> 3144 3179 </message> 3145 3180 <message> 3146 <location filename="../languages.cpp" line="27 2"/>3181 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3147 3182 <source>Russian</source> 3148 3183 <translation>Rusî</translation> … … 3164 3199 </message> 3165 3200 <message> 3166 <location filename="../languages.cpp" line="24 2"/>3201 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3167 3202 <source>Slovak</source> 3168 3203 <translation>Slovak</translation> 3169 3204 </message> 3170 3205 <message> 3171 <location filename="../languages.cpp" line="24 3"/>3206 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3172 3207 <source>Slovenian</source> 3173 3208 <translation>Slovenian</translation> … … 3194 3229 </message> 3195 3230 <message> 3196 <location filename="../languages.cpp" line="24 4"/>3231 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3197 3232 <source>Serbian</source> 3198 3233 <translation>Serbian</translation> … … 3204 3239 </message> 3205 3240 <message> 3206 <location filename="../languages.cpp" line="24 5"/>3241 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3207 3242 <source>Swedish</source> 3208 3243 <translation>Swedish</translation> … … 3254 3289 </message> 3255 3290 <message> 3256 <location filename="../languages.cpp" line="26 8"/>3291 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3257 3292 <source>Turkish</source> 3258 3293 <translation>Tirkî</translation> … … 3279 3314 </message> 3280 3315 <message> 3281 <location filename="../languages.cpp" line="24 7"/>3316 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3282 3317 <source>Ukrainian</source> 3283 3318 <translation>Ukrainian</translation> … … 3294 3329 </message> 3295 3330 <message> 3296 <location filename="../languages.cpp" line="24 8"/>3331 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3297 3332 <source>Vietnamese</source> 3298 3333 <translation>Vietnamese</translation> … … 3334 3369 </message> 3335 3370 <message> 3336 <location filename="../languages.cpp" line="23 8"/>3371 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3337 3372 <source>Portuguese - Brazil</source> 3338 3373 <translation>Portuguese - Brazil</translation> 3339 3374 </message> 3340 3375 <message> 3341 <location filename="../languages.cpp" line="2 39"/>3376 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 3342 3377 <source>Portuguese - Portugal</source> 3343 3378 <translation>Portuguese - Portugal</translation> 3344 3379 </message> 3345 3380 <message> 3346 <location filename="../languages.cpp" line="2 49"/>3381 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3347 3382 <source>Simplified-Chinese</source> 3348 3383 <translation>Simplified-Chinese</translation> 3349 3384 </message> 3350 3385 <message> 3351 <location filename="../languages.cpp" line="25 0"/>3386 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3352 3387 <source>Traditional Chinese</source> 3353 3388 <translation>Traditional Chinese</translation> 3354 3389 </message> 3355 3390 <message> 3356 <location filename="../languages.cpp" line="25 8"/>3391 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3357 3392 <source>Unicode</source> 3358 3393 <translation>Unicode</translation> 3359 3394 </message> 3360 3395 <message> 3361 <location filename="../languages.cpp" line="2 59"/>3396 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3362 3397 <source>UTF-8</source> 3363 3398 <translation>UTF-8</translation> 3364 3399 </message> 3365 3400 <message> 3366 <location filename="../languages.cpp" line="26 0"/>3401 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3367 3402 <source>Western European Languages</source> 3368 3403 <translation>Western European Languages</translation> 3369 3404 </message> 3370 3405 <message> 3371 <location filename="../languages.cpp" line="26 1"/>3406 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3372 3407 <source>Western European Languages with Euro</source> 3373 3408 <translation>Western European Languages with Euro</translation> 3374 3409 </message> 3375 3410 <message> 3376 <location filename="../languages.cpp" line="26 2"/>3411 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3377 3412 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3378 3413 <translation>Slavic/Central European Languages</translation> 3379 3414 </message> 3380 3415 <message> 3381 <location filename="../languages.cpp" line="26 3"/>3416 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3382 3417 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3383 3418 <translation>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</translation> 3384 3419 </message> 3385 3420 <message> 3386 <location filename="../languages.cpp" line="26 4"/>3421 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3387 3422 <source>Old Baltic charset</source> 3388 3423 <translation>Old Baltic charset</translation> 3389 3424 </message> 3390 3425 <message> 3391 <location filename="../languages.cpp" line="26 5"/>3426 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3392 3427 <source>Cyrillic</source> 3393 3428 <translation>Cyrillic</translation> 3394 3429 </message> 3395 3430 <message> 3396 <location filename="../languages.cpp" line="26 7"/>3431 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 3397 3432 <source>Modern Greek</source> 3398 3433 <translation>Modern Greek</translation> 3399 3434 </message> 3400 3435 <message> 3401 <location filename="../languages.cpp" line="2 69"/>3436 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3402 3437 <source>Baltic</source> 3403 3438 <translation>Baltic</translation> 3404 3439 </message> 3405 3440 <message> 3406 <location filename="../languages.cpp" line="27 0"/>3441 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3407 3442 <source>Celtic</source> 3408 3443 <translation>Celtic</translation> 3409 3444 </message> 3410 3445 <message> 3411 <location filename="../languages.cpp" line="27 1"/>3446 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3412 3447 <source>Hebrew charsets</source> 3413 3448 <translation>Hebrew charsets</translation> 3414 3449 </message> 3415 3450 <message> 3416 <location filename="../languages.cpp" line="27 3"/>3451 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3417 3452 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3418 3453 <translation>Ukrainian, Belarusian</translation> 3419 3454 </message> 3420 3455 <message> 3421 <location filename="../languages.cpp" line="27 4"/>3456 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3422 3457 <source>Simplified Chinese charset</source> 3423 3458 <translation>Simplified Chinese charset</translation> 3424 3459 </message> 3425 3460 <message> 3426 <location filename="../languages.cpp" line="27 5"/>3461 <location filename="../languages.cpp" line="276"/> 3427 3462 <source>Traditional Chinese charset</source> 3428 3463 <translation>Traditional Chinese charset</translation> 3429 3464 </message> 3430 3465 <message> 3431 <location filename="../languages.cpp" line="27 6"/>3466 <location filename="../languages.cpp" line="277"/> 3432 3467 <source>Japanese charsets</source> 3433 3468 <translation>Japanese charsets</translation> 3434 3469 </message> 3435 3470 <message> 3436 <location filename="../languages.cpp" line="27 7"/>3471 <location filename="../languages.cpp" line="278"/> 3437 3472 <source>Korean charset</source> 3438 3473 <translation>Korean charset</translation> 3439 3474 </message> 3440 3475 <message> 3441 <location filename="../languages.cpp" line="27 8"/>3476 <location filename="../languages.cpp" line="279"/> 3442 3477 <source>Thai charset</source> 3443 3478 <translation>Thai charset</translation> 3444 3479 </message> 3445 3480 <message> 3446 <location filename="../languages.cpp" line="2 79"/>3481 <location filename="../languages.cpp" line="280"/> 3447 3482 <source>Cyrillic Windows</source> 3448 3483 <translation>Cyrillic Windows</translation> 3449 3484 </message> 3450 3485 <message> 3451 <location filename="../languages.cpp" line="28 0"/>3486 <location filename="../languages.cpp" line="281"/> 3452 3487 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3453 3488 <translation>Slavic/Central European Windows</translation> 3454 3489 </message> 3455 3490 <message> 3456 <location filename="../languages.cpp" line="28 1"/>3491 <location filename="../languages.cpp" line="282"/> 3457 3492 <source>Arabic Windows</source> 3458 3493 <translation>Arabic Windows</translation> … … 3774 3809 </message> 3775 3810 <message> 3776 <location filename="../languages.cpp" line="28 2"/>3811 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3777 3812 <source>Modern Greek Windows</source> 3778 3813 <translation type="unfinished"></translation> … … 3871 3906 <name>Playlist</name> 3872 3907 <message> 3873 <location filename="../playlist.cpp" line="28 7"/>3908 <location filename="../playlist.cpp" line="281"/> 3874 3909 <source>Name</source> 3875 3910 <translation>Nav</translation> 3876 3911 </message> 3877 3912 <message> 3878 <location filename="../playlist.cpp" line="28 7"/>3913 <location filename="../playlist.cpp" line="281"/> 3879 3914 <source>Length</source> 3880 3915 <translation>Dirêjahî</translation> 3881 3916 </message> 3882 3917 <message> 3883 <location filename="../playlist.cpp" line="2 92"/>3918 <location filename="../playlist.cpp" line="286"/> 3884 3919 <source>&Play</source> 3885 3920 <translation>&Bilîze</translation> 3886 3921 </message> 3887 3922 <message> 3888 <location filename="../playlist.cpp" line="3 25"/>3923 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 3889 3924 <source>&Edit</source> 3890 3925 <translation>&Biguhere</translation> 3891 3926 </message> 3892 3927 <message> 3893 <location filename="../playlist.cpp" line=" 718"/>3928 <location filename="../playlist.cpp" line="824"/> 3894 3929 <source>Playlists</source> 3895 3930 <translation>Lîsteya Lêdanê</translation> 3896 3931 </message> 3897 3932 <message> 3898 <location filename="../playlist.cpp" line=" 698"/>3933 <location filename="../playlist.cpp" line="804"/> 3899 3934 <source>Choose a file</source> 3900 3935 <translation>Pelek Hilbijêre</translation> 3901 3936 </message> 3902 3937 <message> 3903 <location filename="../playlist.cpp" line=" 716"/>3938 <location filename="../playlist.cpp" line="822"/> 3904 3939 <source>Choose a filename</source> 3905 3940 <translation>Navê pelê hilbijêre</translation> 3906 3941 </message> 3907 3942 <message> 3908 <location filename="../playlist.cpp" line=" 727"/>3943 <location filename="../playlist.cpp" line="833"/> 3909 3944 <source>Confirm overwrite?</source> 3910 3945 <translation>Guhertinê erê bike?</translation> 3911 3946 </message> 3912 3947 <message> 3913 <location filename="../playlist.cpp" line=" 729"/>3948 <location filename="../playlist.cpp" line="835"/> 3914 3949 <source>The file %1 already exists. 3915 3950 Do you want to overwrite?</source> … … 3918 3953 </message> 3919 3954 <message> 3920 <location filename="../playlist.cpp" line=" 913"/>3955 <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/> 3921 3956 <source>All files</source> 3922 3957 <translation>Hemû pel</translation> 3923 3958 </message> 3924 3959 <message> 3925 <location filename="../playlist.cpp" line=" 911"/>3960 <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/> 3926 3961 <source>Select one or more files to open</source> 3927 3962 <translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation> 3928 3963 </message> 3929 3964 <message> 3930 <location filename="../playlist.cpp" line=" 966"/>3965 <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/> 3931 3966 <source>Choose a directory</source> 3932 3967 <translation>Cihek hilbijêre</translation> 3933 3968 </message> 3934 3969 <message> 3935 <location filename="../playlist.cpp" line="1 154"/>3970 <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/> 3936 3971 <source>Edit name</source> 3937 3972 <translation>Nav biguhere</translation> 3938 3973 </message> 3939 3974 <message> 3940 <location filename="../playlist.cpp" line="1 155"/>3975 <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/> 3941 3976 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 3942 3977 <translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation> 3943 3978 </message> 3944 3979 <message> 3945 <location filename="../playlist.cpp" line="28 9"/>3980 <location filename="../playlist.cpp" line="283"/> 3946 3981 <source>&Load</source> 3947 3982 <translation>&Bar bike</translation> 3948 3983 </message> 3949 3984 <message> 3950 <location filename="../playlist.cpp" line="2 90"/>3985 <location filename="../playlist.cpp" line="284"/> 3951 3986 <source>&Save</source> 3952 3987 <translation>&Tomar Bike</translation> 3953 3988 </message> 3954 3989 <message> 3955 <location filename="../playlist.cpp" line="2 94"/>3990 <location filename="../playlist.cpp" line="288"/> 3956 3991 <source>&Next</source> 3957 3992 <translation>&Ya PiÅtî</translation> 3958 3993 </message> 3959 3994 <message> 3960 <location filename="../playlist.cpp" line="2 95"/>3995 <location filename="../playlist.cpp" line="289"/> 3961 3996 <source>Pre&vious</source> 3962 3997 <translation>Ya &berê</translation> 3963 3998 </message> 3964 3999 <message> 3965 <location filename="../playlist.cpp" line="30 7"/>4000 <location filename="../playlist.cpp" line="301"/> 3966 4001 <source>Move &up</source> 3967 4002 <translation>Veguheze &jor</translation> 3968 4003 </message> 3969 4004 <message> 3970 <location filename="../playlist.cpp" line="30 8"/>4005 <location filename="../playlist.cpp" line="302"/> 3971 4006 <source>Move &down</source> 3972 4007 <translation>Veguheze &jêr</translation> 3973 4008 </message> 3974 4009 <message> 3975 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4010 <location filename="../playlist.cpp" line="304"/> 3976 4011 <source>&Repeat</source> 3977 4012 <translation>&Dubare</translation> 3978 4013 </message> 3979 4014 <message> 3980 <location filename="../playlist.cpp" line="3 11"/>4015 <location filename="../playlist.cpp" line="305"/> 3981 4016 <source>S&huffle</source> 3982 4017 <translation>Ãawa&lêhato</translation> 3983 4018 </message> 3984 4019 <message> 3985 <location filename="../playlist.cpp" line="3 16"/>4020 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 3986 4021 <source>Add &current file</source> 3987 4022 <translation>Pela &heyî lê zêdeke</translation> 3988 4023 </message> 3989 4024 <message> 3990 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4025 <location filename="../playlist.cpp" line="309"/> 3991 4026 <source>Add &file(s)</source> 3992 4027 <translation>Pelan &lê zêdeke</translation> 3993 4028 </message> 3994 4029 <message> 3995 <location filename="../playlist.cpp" line="31 8"/>4030 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 3996 4031 <source>Add &directory</source> 3997 4032 <translation>Cihek &lê zêdeke</translation> 3998 4033 </message> 3999 4034 <message> 4000 <location filename="../playlist.cpp" line="3 21"/>4035 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4001 4036 <source>Remove &selected</source> 4002 4037 <translation>Yê &nîÅankirî jê bibe</translation> 4003 4038 </message> 4004 4039 <message> 4005 <location filename="../playlist.cpp" line="3 22"/>4040 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4006 4041 <source>Remove &all</source> 4007 4042 <translation>Hemûyan &jê bibe</translation> 4008 4043 </message> 4009 4044 <message> 4010 <location filename="../playlist.cpp" line="3 35"/>4045 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4011 4046 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4012 4047 <translation>SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation> 4013 4048 </message> 4014 4049 <message> 4015 <location filename="../playlist.cpp" line="32 9"/>4050 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4016 4051 <source>Add...</source> 4017 4052 <translation>Lê zêdeke...</translation> 4018 4053 </message> 4019 4054 <message> 4020 <location filename="../playlist.cpp" line="3 31"/>4055 <location filename="../playlist.cpp" line="323"/> 4021 4056 <source>Remove...</source> 4022 4057 <translation>Rake...</translation> 4023 4058 </message> 4024 4059 <message> 4025 <location filename="../playlist.cpp" line=" 753"/>4060 <location filename="../playlist.cpp" line="859"/> 4026 4061 <source>Playlist modified</source> 4027 4062 <translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation> 4028 4063 </message> 4029 4064 <message> 4030 <location filename="../playlist.cpp" line=" 754"/>4065 <location filename="../playlist.cpp" line="860"/> 4031 4066 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4032 4067 <translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation> 4033 4068 </message> 4034 4069 <message> 4035 <location filename="../playlist.cpp" line="31 3"/>4070 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4036 4071 <source>Preferences</source> 4037 <translation>Vebijêrk</translation> 4072 <translation type="obsolete">Vebijêrk</translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/> 4076 <source>Multimedia</source> 4077 <translation type="unfinished">Multimedia</translation> 4038 4078 </message> 4039 4079 </context> … … 4043 4083 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/> 4044 4084 <source>Playlist - Preferences</source> 4045 <translation >Lîsteya Lêdanê - Vebijêrk</translation>4046 </message> 4047 <message> 4048 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3 2"/>4085 <translation type="obsolete">Lîsteya Lêdanê - Vebijêrk</translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="30"/> 4049 4089 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 4050 <translation >Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation>4090 <translation type="obsolete">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation> 4051 4091 </message> 4052 4092 <message> 4053 4093 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/> 4054 4094 <source>&Add files in directories recursively</source> 4055 <translation >&Pelê di peldankê de bi nûkirin lê zêde bike</translation>4056 </message> 4057 <message> 4058 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="3 9"/>4095 <translation type="obsolete">&Pelê di peldankê de bi nûkirin lê zêde bike</translation> 4096 </message> 4097 <message> 4098 <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="35"/> 4059 4099 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 4060 <translation >Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation>4100 <translation type="obsolete">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation> 4061 4101 </message> 4062 4102 <message> 4063 4103 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/> 4064 4104 <source>Automatically get &info about files added</source> 4065 <translation >Dermafê pelê lê hatine zêdekirin bixweber &agahî bistîne</translation>4105 <translation type="obsolete">Dermafê pelê lê hatine zêdekirin bixweber &agahî bistîne</translation> 4066 4106 </message> 4067 4107 <message> 4068 4108 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/> 4069 4109 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 4070 <translation >&Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne</translation>4110 <translation type="obsolete">&Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne</translation> 4071 4111 </message> 4072 4112 <message> 4073 4113 <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/> 4074 4114 <source>&Play files from start</source> 4075 <translation >&Pelan ji destpêkê bide destpêkirin</translation>4115 <translation type="obsolete">&Pelan ji destpêkê bide destpêkirin</translation> 4076 4116 </message> 4077 4117 </context> … … 4079 4119 <name>PrefAdvanced</name> 4080 4120 <message> 4081 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 57"/>4121 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/> 4082 4122 <source>Advanced</source> 4083 4123 <translation>PêÅketî</translation> … … 4099 4139 </message> 4100 4140 <message> 4101 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 25"/>4141 <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/> 4102 4142 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4103 4143 Write them separated by spaces. … … 4108 4148 </message> 4109 4149 <message> 4110 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 394"/>4150 <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/> 4111 4151 <source>You can also pass additional video filters. 4112 4152 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4117 4157 </message> 4118 4158 <message> 4119 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 63"/>4159 <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/> 4120 4160 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4121 4161 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4124 4164 </message> 4125 4165 <message> 4126 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 56"/>4166 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/> 4127 4167 <source>Log MPlayer output</source> 4128 4168 <translation>Log derketiya MPlayer</translation> 4129 4169 </message> 4130 4170 <message> 4131 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 45"/>4171 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/> 4132 4172 <source>Log SMPlayer output</source> 4133 4173 <translation>Log derketiya SMPlayer</translation> 4134 4174 </message> 4135 4175 <message> 4136 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7 25"/>4176 <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/> 4137 4177 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4138 4178 <translation>This option is mainly intended for debugging the application.</translation> 4139 4179 </message> 4140 4180 <message> 4141 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 399"/>4181 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/> 4142 4182 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4143 4183 <translation>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</translation> 4144 4184 </message> 4145 4185 <message> 4146 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 72"/>4186 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 4147 4187 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4148 4188 <translation>Ji bo logên SMPlayer fîltre</translation> … … 4159 4199 </message> 4160 4200 <message> 4161 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 57"/>4201 <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/> 4162 4202 <source>&Options:</source> 4163 4203 <translation>&Vebijêrk:</translation> 4164 4204 </message> 4165 4205 <message> 4166 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 26"/>4206 <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/> 4167 4207 <source>V&ideo filters:</source> 4168 4208 <translation>Fîltreyên V&îdyoyê:</translation> 4169 4209 </message> 4170 4210 <message> 4171 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 494"/>4211 <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/> 4172 4212 <source>Audio &filters:</source> 4173 4213 <translation>Fîltreyên D&eng:</translation> … … 4179 4219 </message> 4180 4220 <message> 4181 <location filename="../prefadvanced.ui" line="59 0"/>4221 <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/> 4182 4222 <source>Log &SMPlayer output</source> 4183 4223 <translation>Log &derketiya SMPlayer</translation> 4184 4224 </message> 4185 4225 <message> 4186 <location filename="../prefadvanced.ui" line="7 35"/>4226 <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/> 4187 4227 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4188 4228 <translation>&Ji bo logên SMPlayer fîltre:</translation> … … 4194 4234 </message> 4195 4235 <message> 4196 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 43"/>4236 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/> 4197 4237 <source>Logs</source> 4198 4238 <translation>Log</translation> 4199 4239 </message> 4200 4240 <message> 4201 <location filename="../prefadvanced.ui" line="64 1"/>4241 <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/> 4202 4242 <source>Log MPlayer &output</source> 4203 4243 <translation>Log MPlayer &output</translation> 4204 4244 </message> 4205 4245 <message> 4206 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 04"/>4246 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4207 4247 <source>Options for MP&layer</source> 4208 4248 <translation>Vebijêrkên MP&layer</translation> 4209 4249 </message> 4210 4250 <message> 4211 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>4251 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/> 4212 4252 <source>Autosave MPlayer log</source> 4213 4253 <translation>Logên MPlayer bixweber tomarke</translation> 4214 4254 </message> 4215 4255 <message> 4216 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 66"/>4256 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4217 4257 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4218 4258 <translation>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</translation> 4219 4259 </message> 4220 4260 <message> 4221 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 68"/>4261 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/> 4222 4262 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4223 4263 <translation>Navê pelên MPlayer bixweber tomarke</translation> 4224 4264 </message> 4225 4265 <message> 4226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4266 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 4227 4267 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4228 4268 <translation>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</translation> 4229 4269 </message> 4230 4270 <message> 4231 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>4271 <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/> 4232 4272 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4233 4273 <translation>A&utosave MPlayer log to file</translation> 4234 4274 </message> 4235 4275 <message> 4236 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 88"/>4276 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/> 4237 4277 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4238 4278 <translation>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</translation> 4239 4279 </message> 4240 4280 <message> 4241 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 392"/>4281 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/> 4242 4282 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4243 4283 <translation>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</translation> … … 4249 4289 </message> 4250 4290 <message> 4251 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 59"/>4291 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/> 4252 4292 <source>Monitor aspect</source> 4253 4293 <translation>Mezinahiya Monîtorê</translation> 4254 4294 </message> 4255 4295 <message> 4256 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 60"/>4296 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/> 4257 4297 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4258 4298 <translation>Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin.</translation> 4259 4299 </message> 4260 4300 <message> 4261 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 62"/>4301 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/> 4262 4302 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4263 4303 <translation>MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin</translation> 4264 4304 </message> 4265 4305 <message> 4266 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 68"/>4306 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/> 4267 4307 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4268 4308 <translation>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation> 4269 4309 </message> 4270 4310 <message> 4271 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 03"/>4311 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/> 4272 4312 <source>Colorkey</source> 4273 4313 <translation>Colorkey</translation> 4274 4314 </message> 4275 4315 <message> 4276 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 06"/>4316 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/> 4277 4317 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4278 4318 <translation>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</translation> 4279 4319 </message> 4280 4320 <message> 4281 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 21"/>4321 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/> 4282 4322 <source>Options for MPlayer</source> 4283 4323 <translation>Vebijêrkên MPlayer</translation> 4284 4324 </message> 4285 4325 <message> 4286 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 23"/>4326 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/> 4287 4327 <source>Options</source> 4288 4328 <translation>Vebijêrk</translation> 4289 4329 </message> 4290 4330 <message> 4291 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 25"/>4331 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/> 4292 4332 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4293 4333 <translation>Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin.</translation> 4294 4334 </message> 4295 4335 <message> 4296 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 27"/>4336 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/> 4297 4337 <source>Video filters</source> 4298 4338 <translation>Fîltreyên Vîdyoyê</translation> 4299 4339 </message> 4300 4340 <message> 4301 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 29"/>4341 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/> 4302 4342 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4303 4343 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> 4304 4344 </message> 4305 4345 <message> 4306 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 31"/>4346 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/> 4307 4347 <source>Audio filters</source> 4308 4348 <translation>Fîltreyên Deng</translation> 4309 4349 </message> 4310 4350 <message> 4311 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 33"/>4351 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/> 4312 4352 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4313 4353 <translation>Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin!</translation> 4314 4354 </message> 4315 4355 <message> 4316 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 397"/>4356 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/> 4317 4357 <source>Repaint the background of the video window</source> 4318 4358 <translation>Repaint the background of the video window</translation> … … 4324 4364 </message> 4325 4365 <message> 4326 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 37"/>4366 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/> 4327 4367 <source>IPv4</source> 4328 4368 <translation>IPv4</translation> 4329 4369 </message> 4330 4370 <message> 4331 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 38"/>4371 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4332 4372 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4333 4373 <translation>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</translation> 4334 4374 </message> 4335 4375 <message> 4336 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 40"/>4376 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/> 4337 4377 <source>IPv6</source> 4338 4378 <translation>IPv6</translation> 4339 4379 </message> 4340 4380 <message> 4341 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 41"/>4381 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/> 4342 4382 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4343 4383 <translation>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</translation> 4344 4384 </message> 4345 4385 <message> 4346 <location filename="../prefadvanced.ui" line="53 2"/>4386 <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/> 4347 4387 <source>Network Connection</source> 4348 4388 <translation>Girêdana Ãnternetê</translation> 4349 4389 </message> 4350 4390 <message> 4351 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 53"/>4391 <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/> 4352 4392 <source>IPv&4</source> 4353 4393 <translation>IPv&4</translation> 4354 4394 </message> 4355 4395 <message> 4356 <location filename="../prefadvanced.ui" line="56 0"/>4396 <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/> 4357 4397 <source>IPv&6</source> 4358 4398 <translation>IPv&6</translation> 4359 4399 </message> 4360 4400 <message> 4361 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 84"/>4401 <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/> 4362 4402 <source>Lo&gs</source> 4363 4403 <translation>Lo&gs</translation> 4364 4404 </message> 4365 4405 <message> 4366 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 70"/>4406 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/> 4367 4407 <source>Rebuild index if needed</source> 4368 4408 <translation>Ger pêwist be ji nû ve ava bike</translation> … … 4374 4414 </message> 4375 4415 <message> 4376 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 50"/>4416 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4377 4417 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4378 4418 <translation type="unfinished"></translation> 4379 4419 </message> 4380 4420 <message> 4381 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 60"/>4421 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/> 4382 4422 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4383 4423 <translation type="unfinished"></translation> 4384 4424 </message> 4385 4425 <message> 4386 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 76"/>4426 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/> 4387 4427 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4388 4428 <translation type="unfinished"></translation> 4389 4429 </message> 4390 4430 <message> 4391 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 77"/>4431 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/> 4392 4432 <source>Correct pts</source> 4393 4433 <translation type="unfinished"></translation> 4394 4434 </message> 4395 4435 <message> 4396 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 85"/>4436 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/> 4397 4437 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4398 4438 <translation type="unfinished"></translation> 4399 4439 </message> 4400 4440 <message> 4401 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 09"/>4441 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/> 4402 4442 <source>Actions list</source> 4403 4443 <translation type="unfinished"></translation> 4404 4444 </message> 4405 4445 <message> 4406 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 15"/>4446 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4407 4447 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4408 4448 <translation type="unfinished"></translation> 4409 4449 </message> 4410 4450 <message> 4411 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 19"/>4451 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 4412 4452 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4413 4453 <translation type="unfinished"></translation> 4414 4454 </message> 4415 4455 <message> 4416 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 35"/>4456 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4417 4457 <source>Network</source> 4418 4458 <translation type="unfinished"></translation> … … 4424 4464 </message> 4425 4465 <message> 4426 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 26"/>4466 <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/> 4427 4467 <source>&Network</source> 4428 4468 <translation type="unfinished"></translation> 4429 4469 </message> 4430 4470 <message> 4431 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 16"/>4471 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/> 4432 4472 <source>Example:</source> 4433 4473 <translation type="unfinished"></translation> 4434 4474 </message> 4435 4475 <message> 4436 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="3 75"/>4476 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/> 4437 4477 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4438 4478 <translation type="unfinished"></translation> … … 4444 4484 </message> 4445 4485 <message> 4446 <location filename="../prefadvanced.ui" line="68 2"/>4486 <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/> 4447 4487 <source>&Verbose</source> 4448 4488 <translation type="unfinished"></translation> 4449 4489 </message> 4450 4490 <message> 4451 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 52"/>4491 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/> 4452 4492 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4453 4493 <translation type="unfinished"></translation> 4454 4494 </message> 4455 4495 <message> 4456 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 54"/>4496 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4457 4497 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4458 4498 <translation type="unfinished"></translation> 4459 4499 </message> 4460 4500 <message> 4461 <location filename="../prefadvanced.ui" line="63 1"/>4501 <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/> 4462 4502 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4503 <translation type="unfinished"></translation> 4504 </message> 4505 <message> 4506 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/> 4507 <source>Show tag info in window title</source> 4508 <translation type="unfinished"></translation> 4509 </message> 4510 <message> 4511 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/> 4512 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4513 <translation type="unfinished"></translation> 4514 </message> 4515 <message> 4516 <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/> 4517 <source>Show tag in&fo in window title</source> 4463 4518 <translation type="unfinished"></translation> 4464 4519 </message> … … 4550 4605 </message> 4551 4606 <message> 4552 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 79"/>4607 <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/> 4553 4608 <source>CD device</source> 4554 4609 <translation>Amûra CD</translation> 4555 4610 </message> 4556 4611 <message> 4557 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 1"/>4612 <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/> 4558 4613 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4559 4614 <translation>CDROM hilbijêre. Ev ji bo lêdana VD û Dyên dengê bê bikaranîn.</translation> 4560 4615 </message> 4561 4616 <message> 4562 <location filename="../prefdrives.cpp" line="18 3"/>4617 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 4563 4618 <source>DVD device</source> 4564 4619 <translation>Amûra DVD</translation> 4565 4620 </message> 4566 4621 <message> 4567 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 84"/>4622 <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/> 4568 4623 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 4569 4624 <translation>Amûra DVD hilbijêre. Wê ji bo lêdana DVDyan bê bikaranîn.</translation> … … 4585 4640 </message> 4586 4641 <message> 4587 <location filename="../prefdrives.cpp" line="1 87"/>4642 <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/> 4588 4643 <source>Enable DVD menus</source> 4589 4644 <translation type="unfinished"></translation> 4590 4645 </message> 4591 4646 <message> 4592 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 0"/>4647 <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/> 4593 4648 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 4594 4649 <translation type="unfinished"></translation> 4595 4650 </message> 4596 4651 <message> 4597 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 1"/>4652 <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/> 4598 4653 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 4599 4654 <translation type="unfinished"></translation> 4600 4655 </message> 4601 4656 <message> 4602 <location filename="../prefdrives.cpp" line="19 3"/>4657 <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/> 4603 4658 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 4604 4659 <translation type="unfinished"></translation> 4605 4660 </message> 4606 4661 <message> 4607 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 195"/>4662 <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/> 4608 4663 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 4609 4664 <translation type="unfinished"></translation> … … 4623 4678 <name>PrefGeneral</name> 4624 4679 <message> 4625 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 778"/>4680 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/> 4626 4681 <source>General</source> 4627 4682 <translation>GiÅtî</translation> … … 4633 4688 </message> 4634 4689 <message> 4635 <location filename=" " line="13"/>4690 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 4636 4691 <source>Paths</source> 4637 4692 <translation type="obsolete">Cih</translation> … … 4643 4698 </message> 4644 4699 <message> 4645 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 882"/>4700 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/> 4646 4701 <source>Start videos in fullscreen</source> 4647 4702 <translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation> 4648 4703 </message> 4649 4704 <message> 4650 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 08"/>4705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/> 4651 4706 <source>Disable screensaver</source> 4652 4707 <translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation> 4653 4708 </message> 4654 4709 <message> 4655 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 2"/>4710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/> 4656 4711 <source>Select the mplayer executable</source> 4657 4712 <translation>Select the mplayer executable</translation> 4658 4713 </message> 4659 4714 <message> 4660 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 4"/>4715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/> 4661 4716 <source>Executables</source> 4662 4717 <translation>Executables</translation> 4663 4718 </message> 4664 4719 <message> 4665 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 6"/>4720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/> 4666 4721 <source>All files</source> 4667 4722 <translation>Hemû Pel</translation> 4668 4723 </message> 4669 4724 <message> 4670 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 8"/>4725 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/> 4671 4726 <source>Select a directory</source> 4672 4727 <translation>Cihek Hilbijêre</translation> 4673 4728 </message> 4674 4729 <message> 4675 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 780"/>4730 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/> 4676 4731 <source>MPlayer executable</source> 4677 4732 <translation>MPlayer executable</translation> 4678 4733 </message> 4679 4734 <message> 4680 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 11"/>4735 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/> 4681 4736 <source>Screenshots folder</source> 4682 4737 <translation>Peldanka wêneyên kiÅandî</translation> 4683 4738 </message> 4684 4739 <message> 4685 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 28"/>4740 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/> 4686 4741 <source>Video output driver</source> 4687 4742 <translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation> 4688 4743 </message> 4689 4744 <message> 4690 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 17"/>4745 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 4691 4746 <source>Audio output driver</source> 4692 4747 <translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation> 4693 4748 </message> 4694 4749 <message> 4695 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 19"/>4750 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/> 4696 4751 <source>Select the audio output driver.</source> 4697 4752 <translation>Select the audio output driver.</translation> 4698 4753 </message> 4699 4754 <message> 4700 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 788"/>4755 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/> 4701 4756 <source>Remember settings</source> 4702 4757 <translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation> 4703 4758 </message> 4704 4759 <message> 4705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 981"/>4760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/> 4706 4761 <source>Preferred audio language</source> 4707 4762 <translation>Preferred audio language</translation> 4708 4763 </message> 4709 4764 <message> 4710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 991"/>4765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 4711 4766 <source>Preferred subtitle language</source> 4712 4767 <translation>Zimanê binnivîsan</translation> 4713 4768 </message> 4714 4769 <message> 4715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 860"/>4770 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/> 4716 4771 <source>Software video equalizer</source> 4717 4772 <translation>Software video equalizer</translation> 4718 4773 </message> 4719 4774 <message> 4720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 864"/>4775 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/> 4721 4776 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 4722 4777 <translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</translation> 4723 4778 </message> 4724 4779 <message> 4725 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 884"/>4780 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/> 4726 4781 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 4727 4782 <translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation> 4728 4783 </message> 4729 4784 <message> 4730 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 958"/>4785 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 4731 4786 <source>Software volume control</source> 4732 4787 <translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation> 4733 4788 </message> 4734 4789 <message> 4735 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 960"/>4790 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/> 4736 4791 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 4737 4792 <translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation> 4738 4793 </message> 4739 4794 <message> 4740 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 846"/>4795 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/> 4741 4796 <source>Postprocessing quality</source> 4742 4797 <translation>Postprocessing quality</translation> 4743 4798 </message> 4744 4799 <message> 4745 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 849"/>4800 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/> 4746 4801 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 4747 4802 <translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation> 4748 4803 </message> 4749 4804 <message> 4750 <location filename=" " line="13"/>4805 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4751 4806 <source>Change volume</source> 4752 4807 <translation type="obsolete">Deng biguherîne</translation> 4753 4808 </message> 4754 4809 <message> 4755 <location filename=" " line="13"/>4810 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4756 4811 <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source> 4757 4812 <translation type="obsolete">If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</translation> 4758 4813 </message> 4759 4814 <message> 4760 <location filename=" " line="13"/>4815 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4761 4816 <source>0</source> 4762 4817 <translation type="obsolete">0</translation> 4763 4818 </message> 4764 4819 <message> 4765 <location filename=" " line="13"/>4820 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4766 4821 <source>&Change volume on every file</source> 4767 4822 <translation type="obsolete">&Ji bo hemû pelan dengê biguhere</translation> 4768 4823 </message> 4769 4824 <message> 4770 <location filename=" " line="13"/>4825 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4771 4826 <source>Select the &MPlayer executable:</source> 4772 4827 <translation type="obsolete">Select the &MPlayer executable:</translation> 4773 4828 </message> 4774 4829 <message> 4775 <location filename=" " line="13"/>4830 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 4776 4831 <source>&Folder for storing screenshots:</source> 4777 4832 <translation type="obsolete">&Peldank ji bo tomarkirina wêneyên kiÅandî:</translation> … … 4808 4863 </message> 4809 4864 <message> 4810 <location filename=" " line="13"/>4865 <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/> 4811 4866 <source>&Default volume:</source> 4812 4867 <translation type="obsolete">&Dengê bixweber:</translation> … … 4828 4883 </message> 4829 4884 <message> 4830 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 866"/>4885 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 4831 4886 <source>Direct rendering</source> 4832 4887 <translation>Direct rendering</translation> 4833 4888 </message> 4834 4889 <message> 4835 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 871"/>4890 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/> 4836 4891 <source>Double buffering</source> 4837 4892 <translation>Double buffering</translation> … … 4848 4903 </message> 4849 4904 <message> 4850 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 874"/>4905 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/> 4851 4906 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 4852 4907 <translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation> … … 4863 4918 </message> 4864 4919 <message> 4865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 16"/>4920 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/> 4866 4921 <source>Close when finished</source> 4867 4922 <translation>Dema xelasbû bigire</translation> 4868 4923 </message> 4869 4924 <message> 4870 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 18"/>4925 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/> 4871 4926 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 4872 4927 <translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation> 4873 4928 </message> 4874 4929 <message> 4875 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 4"/>4930 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/> 4876 4931 <source>2 (Stereo)</source> 4877 4932 <translation>2 (Stereo)</translation> 4878 4933 </message> 4879 4934 <message> 4880 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 5"/>4935 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/> 4881 4936 <source>4 (4.0 Surround)</source> 4882 4937 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 4883 4938 </message> 4884 4939 <message> 4885 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 6"/>4940 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/> 4886 4941 <source>6 (5.1 Surround)</source> 4887 4942 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> … … 4898 4953 </message> 4899 4954 <message> 4900 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 20"/>4955 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/> 4901 4956 <source>Pause when minimized</source> 4902 4957 <translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation> 4903 4958 </message> 4904 4959 <message> 4905 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 843"/>4960 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/> 4906 4961 <source>Enable postprocessing by default</source> 4907 4962 <translation>Enable postprocessing by default</translation> 4908 4963 </message> 4909 4964 <message> 4910 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 962"/>4965 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 4911 4966 <source>Max. Amplification</source> 4912 4967 <translation>Max. Amplification</translation> 4913 4968 </message> 4914 4969 <message> 4915 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 932"/>4970 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 4916 4971 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 4917 4972 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 4918 4973 </message> 4919 4974 <message> 4920 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 969"/>4975 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/> 4921 4976 <source>Volume normalization by default</source> 4922 4977 <translation>Volume normalization by default</translation> 4923 4978 </message> 4924 4979 <message> 4925 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 970"/>4980 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/> 4926 4981 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 4927 4982 <translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation> 4928 4983 </message> 4929 4984 <message> 4930 <location filename=" " line="13"/>4985 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 4931 4986 <source>Default volume</source> 4932 4987 <translation type="obsolete">Dengê Bixweber</translation> 4933 4988 </message> 4934 4989 <message> 4935 <location filename=" " line="13"/>4990 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 4936 4991 <source>Sets the initial volume that new files will use.</source> 4937 4992 <translation type="obsolete">Sets the initial volume that new files will use.</translation> 4938 4993 </message> 4939 4994 <message> 4940 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 937"/>4995 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/> 4941 4996 <source>Channels by default</source> 4942 4997 <translation>Qenalên bixweber</translation> 4943 4998 </message> 4944 4999 <message> 4945 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 967"/>5000 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 4946 5001 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 4947 5002 <translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation> 4948 5003 </message> 4949 5004 <message> 4950 <location filename=" " line="13"/>5005 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 4951 5006 <source>Uses hardware AC3 passthrough</source> 4952 5007 <translation type="obsolete">Uses hardware AC3 passthrough</translation> 4953 5008 </message> 4954 5009 <message> 4955 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 844"/>5010 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/> 4956 5011 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 4957 5012 <translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation> 4958 5013 </message> 4959 5014 <message> 4960 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 01"/>5015 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 4961 5016 <source>Audio track</source> 4962 5017 <translation>Hêmanê Deng</translation> 4963 5018 </message> 4964 5019 <message> 4965 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 05"/>5020 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 4966 5021 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 4967 5022 <translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</translation> 4968 5023 </message> 4969 5024 <message> 4970 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 07"/>5025 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/> 4971 5026 <source>Subtitle track</source> 4972 5027 <translation>Hêmanê Binnivîs</translation> 4973 5028 </message> 4974 5029 <message> 4975 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5030 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 4976 5031 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 4977 5032 <translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</translation> … … 5003 5058 </message> 5004 5059 <message> 5005 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 8"/>5060 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5006 5061 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5007 5062 <translation>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</translation> … … 5020 5075 </message> 5021 5076 <message> 5022 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 948"/>5077 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5023 5078 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5024 5079 <translation>High speed playback without altering pitch</translation> 5025 5080 </message> 5026 5081 <message> 5027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 950"/>5082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/> 5028 5083 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5029 5084 <translation>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</translation> 5030 5085 </message> 5031 5086 <message> 5032 <location filename=" " line="13"/>5087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5033 5088 <source>Change volume just before playing</source> 5034 5089 <translation type="obsolete">Change volume just before playing</translation> … … 5055 5110 </message> 5056 5111 <message> 5057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 26"/>5112 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5058 5113 <source>Video</source> 5059 5114 <translation>Vîdyo</translation> 5060 5115 </message> 5061 5116 <message> 5062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 15"/>5117 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/> 5063 5118 <source>Audio</source> 5064 5119 <translation>Deng</translation> 5065 5120 </message> 5066 5121 <message> 5067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 979"/>5122 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5068 5123 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5069 5124 <translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation> 5070 5125 </message> 5071 5126 <message> 5072 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 0"/>5127 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/> 5073 5128 <source>None</source> 5074 5129 <translation>Ne yek jî</translation> 5075 5130 </message> 5076 5131 <message> 5077 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 1"/>5132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/> 5078 5133 <source>Lowpass5</source> 5079 5134 <translation>Lowpass5</translation> 5080 5135 </message> 5081 5136 <message> 5082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 2"/>5137 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/> 5083 5138 <source>Yadif (normal)</source> 5084 5139 <translation>Yadif (normal)</translation> 5085 5140 </message> 5086 5141 <message> 5087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 3"/>5142 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5088 5143 <source>Yadif (double framerate)</source> 5089 5144 <translation>Yadif (double framerate)</translation> 5090 5145 </message> 5091 5146 <message> 5092 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 4"/>5147 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5093 5148 <source>Linear Blend</source> 5094 5149 <translation>Linear Blend</translation> 5095 5150 </message> 5096 5151 <message> 5097 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 5"/>5152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/> 5098 5153 <source>Kerndeint</source> 5099 5154 <translation>Kerndeint</translation> 5100 5155 </message> 5101 5156 <message> 5102 <location filename=" " line="13"/>5157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5103 5158 <source>Dei&nterlace by default:</source> 5104 5159 <translation type="obsolete">Dei&nterlace by default:</translation> 5105 5160 </message> 5106 5161 <message> 5107 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 851"/>5162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/> 5108 5163 <source>Deinterlace by default</source> 5109 5164 <translation>Deinterlace by default</translation> 5110 5165 </message> 5111 5166 <message> 5112 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 853"/>5167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/> 5113 5168 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5114 5169 <translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation> 5115 5170 </message> 5116 5171 <message> 5117 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 793"/>5172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/> 5118 5173 <source>Remember time position</source> 5119 5174 <translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation> … … 5125 5180 </message> 5126 5181 <message> 5127 <location filename=" " line="13"/>5182 <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/> 5128 5183 <source>Change volume just before p&laying</source> 5129 5184 <translation type="obsolete">Tam beriya l&êdanê dengê biguhere</translation> 5130 5185 </message> 5131 5186 <message> 5132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 929"/>5187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5133 5188 <source>Enable the audio equalizer</source> 5134 5189 <translation>Ekolayzirê çalak bike</translation> 5135 5190 </message> 5136 5191 <message> 5137 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 930"/>5192 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5138 5193 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5139 5194 <translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation> … … 5145 5200 </message> 5146 5201 <message> 5147 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 876"/>5202 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5148 5203 <source>Draw video using slices</source> 5149 5204 <translation type="unfinished"></translation> 5150 5205 </message> 5151 5206 <message> 5152 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 880"/>5207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/> 5153 5208 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5154 5209 <translation type="unfinished"></translation> … … 5165 5220 </message> 5166 5221 <message> 5167 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 32"/>5222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5168 5223 <source>fast</source> 5169 5224 <translation type="unfinished"></translation> 5170 5225 </message> 5171 5226 <message> 5172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 28"/>5227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 5173 5228 <source>slow</source> 5174 5229 <translation type="unfinished"></translation> 5175 5230 </message> 5176 5231 <message> 5177 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 33"/>5232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/> 5178 5233 <source>fast - ATI cards</source> 5179 5234 <translation type="unfinished"></translation> 5180 5235 </message> 5181 5236 <message> 5182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 373"/>5237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5183 5238 <source>User defined...</source> 5184 5239 <translation type="unfinished"></translation> 5185 5240 </message> 5186 5241 <message> 5187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 856"/>5242 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 5188 5243 <source>Default zoom</source> 5189 5244 <translation type="unfinished"></translation> 5190 5245 </message> 5191 5246 <message> 5192 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 858"/>5247 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/> 5193 5248 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5194 5249 <translation type="unfinished"></translation> … … 5200 5255 </message> 5201 5256 <message> 5202 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 784"/>5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/> 5203 5258 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5204 5259 <translation type="unfinished"></translation> 5205 5260 </message> 5206 5261 <message> 5207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 786"/>5262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/> 5208 5263 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5209 5264 <translation type="unfinished"></translation> 5210 5265 </message> 5211 5266 <message> 5212 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 30"/>5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5213 5268 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5214 5269 <translation type="unfinished"></translation> 5215 5270 </message> 5216 5271 <message> 5217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 23"/>5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/> 5218 5273 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5219 5274 <translation type="unfinished"></translation> 5220 5275 </message> 5221 5276 <message> 5222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 791"/>5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/> 5223 5278 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5224 5279 <translation type="unfinished"></translation> 5225 5280 </message> 5226 5281 <message> 5227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 23"/>5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/> 5228 5283 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5229 5284 <translation type="unfinished"></translation> 5230 5285 </message> 5231 5286 <message> 5232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 11"/>5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/> 5233 5288 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5234 5289 <translation type="unfinished"></translation> 5235 5290 </message> 5236 5291 <message> 5237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5238 5293 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5239 5294 <translation type="unfinished"></translation> 5240 5295 </message> 5241 5296 <message> 5242 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 999"/>5297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5243 5298 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5244 5299 <translation type="unfinished"></translation> … … 5250 5305 </message> 5251 5306 <message> 5252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5253 5308 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5254 5309 <translation type="unfinished"></translation> 5255 5310 </message> 5256 5311 <message> 5257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 889"/>5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5258 5313 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5259 5314 <translation type="unfinished"></translation> … … 5265 5320 </message> 5266 5321 <message> 5267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 0"/>5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/> 5268 5323 <source>one ini file</source> 5269 5324 <translation type="unfinished">peleke ini</translation> 5270 5325 </message> 5271 5326 <message> 5272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 1"/>5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/> 5273 5328 <source>multiple ini files</source> 5274 5329 <translation type="unfinished">çend pelên ini</translation> 5275 5330 </message> 5276 5331 <message> 5277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 798"/>5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/> 5278 5333 <source>Method to store the file settings</source> 5279 5334 <translation type="unfinished"></translation> 5280 5335 </message> 5281 5336 <message> 5282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 00"/>5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/> 5283 5338 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5284 5339 <translation type="unfinished"></translation> 5285 5340 </message> 5286 5341 <message> 5287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 02"/>5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/> 5288 5343 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5289 5344 <translation type="unfinished"></translation> 5290 5345 </message> 5291 5346 <message> 5292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 05"/>5347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/> 5293 5348 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5294 5349 <translation type="unfinished"></translation> … … 5300 5355 </message> 5301 5356 <message> 5302 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 04"/>5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/> 5303 5358 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5304 5359 <translation type="unfinished"></translation> 5305 5360 </message> 5306 5361 <message> 5307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 796"/>5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/> 5308 5363 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5309 5364 <translation type="unfinished"></translation> 5310 5365 </message> 5311 5366 <message> 5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 869"/>5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/> 5313 5368 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5314 5369 <translation type="unfinished"></translation> 5315 5370 </message> 5316 5371 <message> 5317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 946"/>5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/> 5318 5373 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5319 5374 <translation type="unfinished"></translation> 5320 5375 </message> 5321 5376 <message> 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 07"/>5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/> 5323 5378 <source>Enable screenshots</source> 5324 5379 <translation type="unfinished">WênekiÅandinê çalak bike</translation> 5325 5380 </message> 5326 5381 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 09"/>5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/> 5328 5383 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5329 5384 <translation type="unfinished"></translation> 5330 5385 </message> 5331 5386 <message> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 14"/>5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/> 5333 5388 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5334 5389 <translation type="unfinished"></translation> … … 5355 5410 </message> 5356 5411 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 952"/>5412 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/> 5358 5413 <source>Global volume</source> 5359 5414 <translation type="unfinished">Dengê global</translation> 5360 5415 </message> 5361 5416 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 5363 5418 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5364 5419 <translation type="unfinished"></translation> 5365 5420 </message> 5366 5421 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/> 5368 5423 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5369 5424 <translation type="unfinished"></translation> … … 5375 5430 </message> 5376 5431 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 895"/>5432 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/> 5378 5433 <source>Switch screensaver off</source> 5379 5434 <translation type="unfinished"></translation> 5380 5435 </message> 5381 5436 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 899"/>5437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/> 5383 5438 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5384 5439 <translation type="unfinished"></translation> 5385 5440 </message> 5386 5441 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 01"/>5442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/> 5388 5443 <source>Avoid screensaver</source> 5389 5444 <translation type="unfinished"></translation> 5390 5445 </message> 5391 5446 <message> 5392 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 06"/>5447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/> 5393 5448 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5394 5449 <translation type="unfinished"></translation> … … 5410 5465 </message> 5411 5466 <message> 5412 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 972"/>5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 5413 5468 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5414 5469 <translation type="unfinished">Audio/video auto synchronization</translation> 5415 5470 </message> 5416 5471 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 974"/>5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5418 5473 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5419 5474 <translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation> 5420 5475 </message> 5421 5476 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5423 5478 <source>A-V sync correction</source> 5424 5479 <translation type="unfinished"></translation> 5425 5480 </message> 5426 5481 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 977"/>5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/> 5428 5483 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5429 5484 <translation type="unfinished"></translation> … … 5455 5510 </message> 5456 5511 <message> 5457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 854"/>5512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/> 5458 5513 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5459 5514 <translation type="unfinished"></translation> … … 5465 5520 </message> 5466 5521 <message> 5467 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/> 5468 <source>Disable video filters when using vdpau</source> 5469 <translation type="unfinished"></translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/> 5473 <source>Usually video filters won't work when using vdpau as video output driver, so it's wise to keep this option checked.</source> 5474 <translation type="unfinished"></translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/> 5522 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/> 5478 5523 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 5479 5524 <translation type="unfinished"></translation> 5480 5525 </message> 5481 5526 <message> 5482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 935"/>5527 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5483 5528 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5484 5529 <translation type="unfinished"></translation> 5485 5530 </message> 5486 5531 <message> 5487 <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/> 5488 <source>Disable video filters when using vd&pau</source> 5532 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/> 5533 <source>snap mode</source> 5534 <translation type="unfinished"></translation> 5535 </message> 5536 <message> 5537 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/> 5538 <source>slower dive mode</source> 5539 <translation type="unfinished"></translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/> 5543 <source>uniaud mode</source> 5544 <translation type="unfinished"></translation> 5545 </message> 5546 <message> 5547 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/> 5548 <source>dart mode</source> 5549 <translation type="unfinished"></translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5553 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5554 <translation type="unfinished"></translation> 5555 </message> 5556 <message> 5557 <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/> 5558 <source>Configu&re...</source> 5489 5559 <translation type="unfinished"></translation> 5490 5560 </message> … … 5946 6016 <name>PrefInterface</name> 5947 6017 <message> 5948 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 493"/>6018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/> 5949 6019 <source>Interface</source> 5950 6020 <translation>Navrû</translation> … … 5986 6056 </message> 5987 6057 <message> 5988 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 08"/>6058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/> 5989 6059 <source>Language</source> 5990 6060 <translation>Ziman</translation> 5991 6061 </message> 5992 6062 <message> 5993 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 09"/>6063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/> 5994 6064 <source>Here you can change the language of the application.</source> 5995 6065 <translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation> … … 6016 6086 </message> 6017 6087 <message> 6018 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 683"/>6088 <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/> 6019 6089 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6020 6090 <translation>&Tenê yek paeya SMPlayer bi kar bîne</translation> … … 6066 6136 </message> 6067 6137 <message> 6068 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 75"/>6138 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 6069 6139 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6070 6140 <translation>&Tevgera time slider:</translation> 6071 6141 </message> 6072 6142 <message> 6073 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 92"/>6143 <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/> 6074 6144 <source>Seek to position while dragging</source> 6075 6145 <translation>Seek to position while dragging</translation> 6076 6146 </message> 6077 6147 <message> 6078 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 97"/>6148 <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/> 6079 6149 <source>Seek to position when released</source> 6080 6150 <translation>Seek to position when released</translation> 6081 6151 </message> 6082 6152 <message> 6083 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 59"/>6153 <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/> 6084 6154 <source>TextLabel</source> 6085 6155 <translation>TextLabel</translation> … … 6091 6161 </message> 6092 6162 <message> 6093 <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/> 6163 <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/> 6164 <source>&Absolute seeking</source> 6165 <translation type="unfinished"></translation> 6166 </message> 6167 <message> 6168 <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/> 6169 <source>&Relative seeking</source> 6170 <translation type="unfinished"></translation> 6171 </message> 6172 <message> 6173 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 6094 6174 <source>Ins&tances</source> 6095 6175 <translation>Ins&tances</translation> 6096 6176 </message> 6097 6177 <message> 6098 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 495"/>6178 <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/> 6099 6179 <source>Autoresize</source> 6100 6180 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 6101 6181 </message> 6102 6182 <message> 6103 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 497"/>6183 <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/> 6104 6184 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6105 6185 <translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6106 6186 </message> 6107 6187 <message> 6108 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 499"/>6188 <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/> 6109 6189 <source>Remember position and size</source> 6110 6190 <translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation> 6111 6191 </message> 6112 6192 <message> 6113 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 01"/>6193 <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/> 6114 6194 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6115 6195 <translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation> 6116 6196 </message> 6117 6197 <message> 6118 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 06"/>6198 <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/> 6119 6199 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6120 6200 <translation>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</translation> 6121 6201 </message> 6122 6202 <message> 6123 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 11"/>6203 <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/> 6124 6204 <source>Icon set</source> 6125 6205 <translation>Seta îkonan</translation> 6126 6206 </message> 6127 6207 <message> 6128 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 12"/>6208 <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/> 6129 6209 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6130 6210 <translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6131 6211 </message> 6132 6212 <message> 6133 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 14"/>6213 <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/> 6134 6214 <source>Style</source> 6135 6215 <translation>Stîl</translation> 6136 6216 </message> 6137 6217 <message> 6138 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 15"/>6218 <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/> 6139 6219 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6140 6220 <translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation> 6141 6221 </message> 6142 6222 <message> 6143 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 27"/>6223 <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/> 6144 6224 <source>Default font</source> 6145 6225 <translation>Fonta bixweber</translation> 6146 6226 </message> 6147 6227 <message> 6148 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 28"/>6228 <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/> 6149 6229 <source>You can change here the application's font.</source> 6150 6230 <translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation> 6151 6231 </message> 6152 6232 <message> 6153 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 30"/>6233 <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/> 6154 6234 <source>Seeking</source> 6155 6235 <translation>XiÅkirin</translation> 6156 6236 </message> 6157 6237 <message> 6158 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 32"/>6238 <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/> 6159 6239 <source>Short jump</source> 6160 6240 <translation>Hilavêtina kurt</translation> 6161 6241 </message> 6162 6242 <message> 6163 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 42"/>6243 <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> 6164 6244 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6165 6245 <translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meÅandin wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6166 6246 </message> 6167 6247 <message> 6168 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 34"/>6248 <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/> 6169 6249 <source>short jump</source> 6170 6250 <translation>hilavêtina kurt</translation> 6171 6251 </message> 6172 6252 <message> 6173 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 36"/>6253 <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/> 6174 6254 <source>Medium jump</source> 6175 6255 <translation>Hilavêtina navincî</translation> 6176 6256 </message> 6177 6257 <message> 6178 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 38"/>6258 <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/> 6179 6259 <source>medium jump</source> 6180 6260 <translation>hilavêtina navincî</translation> 6181 6261 </message> 6182 6262 <message> 6183 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 40"/>6263 <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/> 6184 6264 <source>Long jump</source> 6185 6265 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6186 6266 </message> 6187 6267 <message> 6188 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 42"/>6268 <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/> 6189 6269 <source>long jump</source> 6190 6270 <translation>hilavêtina dirêj</translation> 6191 6271 </message> 6192 6272 <message> 6193 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 44"/>6273 <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/> 6194 6274 <source>Mouse wheel jump</source> 6195 6275 <translation>hilavêtina tekera miÅkê</translation> 6196 6276 </message> 6197 6277 <message> 6198 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 46"/>6278 <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/> 6199 6279 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6200 6280 <translation>Hilbijêrin ka dema tekera miÅkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêŠan jî paÅ bê çûn.</translation> 6201 6281 </message> 6202 6282 <message> 6203 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 48"/>6283 <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/> 6204 6284 <source>Behaviour of time slider</source> 6205 6285 <translation>Tevgera time slider</translation> 6206 6286 </message> 6207 6287 <message> 6208 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 49"/>6288 <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/> 6209 6289 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6210 6290 <translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation> 6211 6291 </message> 6212 6292 <message> 6213 <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/> 6293 <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/> 6294 <source>Seeking method</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/> 6299 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6300 <translation type="unfinished"></translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/> 6214 6304 <source>Instances</source> 6215 6305 <translation>Mînak</translation> 6216 6306 </message> 6217 6307 <message> 6218 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 54"/>6308 <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/> 6219 6309 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6220 6310 <translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeÅe</translation> 6221 6311 </message> 6222 6312 <message> 6223 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 56"/>6313 <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/> 6224 6314 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6225 6315 <translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation> 6226 6316 </message> 6227 6317 <message> 6228 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 66"/>6318 <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/> 6229 6319 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source> 6230 6320 <translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</translation> … … 6241 6331 </message> 6242 6332 <message> 6243 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 17"/>6333 <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/> 6244 6334 <source>GUI</source> 6245 6335 <translation>GUI</translation> 6246 6336 </message> 6247 6337 <message> 6248 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 25"/>6338 <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/> 6249 6339 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source> 6250 6340 <translation>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</translation> … … 6256 6346 </message> 6257 6347 <message> 6258 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 58"/>6348 <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/> 6259 6349 <source>Automatic port</source> 6260 6350 <translation>Automatic port</translation> 6261 6351 </message> 6262 6352 <message> 6263 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 61"/>6353 <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/> 6264 6354 <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source> 6265 6355 <translation>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</translation> 6266 6356 </message> 6267 6357 <message> 6268 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 63"/>6358 <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/> 6269 6359 <source>Manual port</source> 6270 6360 <translation>Manual port</translation> 6271 6361 </message> 6272 6362 <message> 6273 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 693"/>6363 <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/> 6274 6364 <source>Port to listen</source> 6275 6365 <translation>Port to listen</translation> 6276 6366 </message> 6277 6367 <message> 6278 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 14"/>6368 <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/> 6279 6369 <source>&Automatic</source> 6280 6370 <translation>&Bixweber</translation> 6281 6371 </message> 6282 6372 <message> 6283 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 38"/>6373 <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/> 6284 6374 <source>&Manual</source> 6285 6375 <translation>&Bi destî</translation> 6286 6376 </message> 6287 6377 <message> 6288 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 70"/>6378 <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/> 6289 6379 <source>Floating control</source> 6290 6380 <translation type="unfinished">Kontrola di dîmendera tije de</translation> 6291 6381 </message> 6292 6382 <message> 6293 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 72"/>6383 <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/> 6294 6384 <source>Animated</source> 6295 6385 <translation type="unfinished">Bianîmasyon</translation> 6296 6386 </message> 6297 6387 <message> 6298 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 74"/>6388 <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/> 6299 6389 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6300 6390 <translation type="unfinished"></translation> 6301 6391 </message> 6302 6392 <message> 6303 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 76"/>6393 <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/> 6304 6394 <source>Width</source> 6305 6395 <translation type="unfinished">Firehî</translation> 6306 6396 </message> 6307 6397 <message> 6308 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 77"/>6398 <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/> 6309 6399 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6310 6400 <translation type="unfinished"></translation> 6311 6401 </message> 6312 6402 <message> 6313 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 79"/>6403 <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/> 6314 6404 <source>Margin</source> 6315 6405 <translation type="unfinished"></translation> 6316 6406 </message> 6317 6407 <message> 6318 <location filename="../prefinterface.cpp" line="5 83"/>6408 <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/> 6319 6409 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6320 6410 <translation type="unfinished"></translation> 6321 6411 </message> 6322 6412 <message> 6323 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 585"/>6413 <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/> 6324 6414 <source>Display in compact mode too</source> 6325 6415 <translation type="unfinished"></translation> 6326 6416 </message> 6327 6417 <message> 6328 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 591"/>6418 <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/> 6329 6419 <source>Bypass window manager</source> 6330 6420 <translation type="unfinished"></translation> 6331 6421 </message> 6332 6422 <message> 6333 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 594"/>6423 <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/> 6334 6424 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6335 6425 <translation type="unfinished"></translation> 6336 6426 </message> 6337 6427 <message> 6338 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 794"/>6428 <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/> 6339 6429 <source>&Floating control</source> 6340 6430 <translation type="unfinished"></translation> 6341 6431 </message> 6342 6432 <message> 6343 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 00"/>6433 <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/> 6344 6434 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6345 6435 <translation type="unfinished"></translation> 6346 6436 </message> 6347 6437 <message> 6348 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 10"/>6438 <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/> 6349 6439 <source>&Animated</source> 6350 6440 <translation type="unfinished">&Bianîmasyon</translation> 6351 6441 </message> 6352 6442 <message> 6353 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 19"/>6443 <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/> 6354 6444 <source>&Width:</source> 6355 6445 <translation type="unfinished"></translation> 6356 6446 </message> 6357 6447 <message> 6358 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 78"/>6448 <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/> 6359 6449 <source>0</source> 6360 6450 <translation type="unfinished">0</translation> 6361 6451 </message> 6362 6452 <message> 6363 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 52"/>6453 <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/> 6364 6454 <source>&Margin:</source> 6365 6455 <translation type="unfinished"></translation> 6366 6456 </message> 6367 6457 <message> 6368 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 887"/>6458 <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/> 6369 6459 <source>Display in &compact mode too</source> 6370 6460 <translation type="unfinished"></translation> 6371 6461 </message> 6372 6462 <message> 6373 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 894"/>6463 <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/> 6374 6464 <source>&Bypass window manager</source> 6375 6465 <translation type="unfinished"></translation> 6376 6466 </message> 6377 6467 <message> 6378 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 588"/>6468 <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/> 6379 6469 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6380 6470 <translation type="unfinished"></translation> … … 6454 6544 </message> 6455 6545 <message> 6456 <location filename=" " line="13"/>6546 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6457 6547 <source>Synchronization</source> 6458 6548 <translation type="obsolete">Synchronization</translation> 6459 6549 </message> 6460 6550 <message> 6461 <location filename=" " line="13"/>6551 <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/> 6462 6552 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6463 6553 <translation type="obsolete">Audio/video auto synchronization</translation> … … 6479 6569 </message> 6480 6570 <message> 6481 <location filename=" " line="13"/>6571 <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/> 6482 6572 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6483 6573 <translation type="obsolete">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation> … … 6499 6589 </message> 6500 6590 <message> 6501 <location filename=" " line="13"/>6591 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6502 6592 <source>Audio/&video auto synchronization</source> 6503 6593 <translation type="obsolete">Bixweber senkronîzasyona Deng/&vîdyo</translation> 6504 6594 </message> 6505 6595 <message> 6506 <location filename=" " line="13"/>6596 <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/> 6507 6597 <source>Fact&or:</source> 6508 6598 <translation type="obsolete">Fact&or:</translation> … … 6727 6817 </message> 6728 6818 <message> 6729 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 80"/>6819 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/> 6730 6820 <source>Automatically add files to playlist</source> 6731 6821 <translation type="unfinished">Pelan jixweber li lîsteyê zêde bike</translation> 6732 6822 </message> 6733 6823 <message> 6734 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 84"/>6824 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/> 6735 6825 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 6736 6826 <translation type="unfinished"></translation> 6737 6827 </message> 6738 6828 <message> 6739 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 86"/>6829 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/> 6740 6830 <source>Add consecutive files</source> 6741 6831 <translation type="unfinished">Pelên dû re lê zêdeke</translation> 6742 6832 </message> 6743 6833 <message> 6744 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 89"/>6834 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/> 6745 6835 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 6746 6836 <translation type="unfinished">Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike.</translation> … … 6761 6851 <translation type="unfinished">Pelên dû re lê zêde bike</translation> 6762 6852 </message> 6853 <message> 6854 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 6855 <source>Add files in directories recursively</source> 6856 <translation type="unfinished"></translation> 6857 </message> 6858 <message> 6859 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/> 6860 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 6861 <translation type="unfinished">Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</translation> 6862 </message> 6863 <message> 6864 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 6865 <source>Add info automatically about files added</source> 6866 <translation type="unfinished"></translation> 6867 </message> 6868 <message> 6869 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 6870 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 6871 <translation type="unfinished">Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</translation> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/> 6875 <source>P&lay files from start</source> 6876 <translation type="unfinished"></translation> 6877 </message> 6878 <message> 6879 <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/> 6880 <source>Add files in directories &recursively</source> 6881 <translation type="unfinished"></translation> 6882 </message> 6883 <message> 6884 <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/> 6885 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 6886 <translation type="unfinished"></translation> 6887 </message> 6888 <message> 6889 <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/> 6890 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 6891 <translation type="unfinished">&Ber derketinê re nimûneyekê lîsteyê bistîne</translation> 6892 </message> 6763 6893 </context> 6764 6894 <context> … … 6860 6990 </message> 6861 6991 <message> 6862 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 86"/>6992 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 6863 6993 <source>Subtitle position</source> 6864 6994 <translation>Pozîsyona binnivîsê</translation> 6865 6995 </message> 6866 6996 <message> 6867 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 89"/>6997 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/> 6868 6998 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 6869 6999 <translation>Ev vebijêrk pozîsyona binnivîsan diguhere. Wateya <i>100</i> herî jêr, wateya <i>0</i> jî herî jor e.</translation> … … 6930 7060 </message> 6931 7061 <message> 6932 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 0"/>7062 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 6933 7063 <source>System font</source> 6934 7064 <translation>Fontên Pergalê</translation> 6935 7065 </message> 6936 7066 <message> 6937 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 2"/>7067 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 6938 7068 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</source> 6939 7069 <translation>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.</translation> 6940 7070 </message> 6941 7071 <message> 6942 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 4"/>7072 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/> 6943 7073 <source>Autoscale</source> 6944 7074 <translation>Mezinahiya bixweber</translation> 6945 7075 </message> 6946 7076 <message> 6947 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 18"/>7077 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/> 6948 7078 <source>Text color</source> 6949 7079 <translation>Rengê Nivîsê</translation> 6950 7080 </message> 6951 7081 <message> 6952 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 19"/>7082 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/> 6953 7083 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 6954 7084 <translation>Rengê teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> 6955 7085 </message> 6956 7086 <message> 6957 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 1"/>7087 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 6958 7088 <source>Border color</source> 6959 7089 <translation>Rengê kêlekan</translation> 6960 7090 </message> 6961 7091 <message> 6962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 2"/>7092 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/> 6963 7093 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 6964 7094 <translation>Rengê kêlekên teksta binnivîsan hilbijêre.</translation> … … 6975 7105 </message> 6976 7106 <message> 6977 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="47 5"/>7107 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 6978 7108 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 6979 7109 <translation>Metoda mezinahiya bixweber hilbijrin.</translation> … … 7020 7150 </message> 7021 7151 <message> 7022 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 48"/>7152 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 7023 7153 <source>Outline</source> 7024 7154 <translation type="unfinished"></translation> 7025 7155 </message> 7026 7156 <message> 7027 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 07"/>7157 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/> 7028 7158 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7029 7159 <translation type="unfinished"></translation> 7030 7160 </message> 7031 7161 <message> 7032 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 0"/>7162 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/> 7033 7163 <source>The size in pixels.</source> 7034 7164 <translation type="unfinished"></translation> 7035 7165 </message> 7036 7166 <message> 7037 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 2"/>7167 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/> 7038 7168 <source>Bold</source> 7039 7169 <translation type="unfinished">Stûr</translation> 7040 7170 </message> 7041 7171 <message> 7042 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 3"/>7172 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/> 7043 7173 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7044 7174 <translation type="unfinished"></translation> 7045 7175 </message> 7046 7176 <message> 7047 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51 5"/>7177 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/> 7048 7178 <source>Italic</source> 7049 7179 <translation type="unfinished">Paldayî</translation> 7050 7180 </message> 7051 7181 <message> 7052 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 16"/>7182 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7053 7183 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7054 7184 <translation type="unfinished"></translation> 7055 7185 </message> 7056 7186 <message> 7057 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 27"/>7187 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 7058 7188 <source>Left margin</source> 7059 7189 <translation type="unfinished"></translation> 7060 7190 </message> 7061 7191 <message> 7062 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 28"/>7192 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 7063 7193 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7064 7194 <translation type="unfinished"></translation> 7065 7195 </message> 7066 7196 <message> 7067 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 0"/>7197 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/> 7068 7198 <source>Right margin</source> 7069 7199 <translation type="unfinished"></translation> 7070 7200 </message> 7071 7201 <message> 7072 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 1"/>7202 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/> 7073 7203 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7074 7204 <translation type="unfinished"></translation> 7075 7205 </message> 7076 7206 <message> 7077 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 3"/>7207 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7078 7208 <source>Vertical margin</source> 7079 7209 <translation type="unfinished"></translation> 7080 7210 </message> 7081 7211 <message> 7082 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="53 4"/>7212 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/> 7083 7213 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7084 7214 <translation type="unfinished"></translation> 7085 7215 </message> 7086 7216 <message> 7087 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 36"/>7217 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/> 7088 7218 <source>Horizontal alignment</source> 7089 7219 <translation type="unfinished"></translation> 7090 7220 </message> 7091 7221 <message> 7092 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>7222 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/> 7093 7223 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7094 7224 <translation type="unfinished"></translation> 7095 7225 </message> 7096 7226 <message> 7097 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 0"/>7227 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 7098 7228 <source>Vertical alignment</source> 7099 7229 <translation type="unfinished"></translation> 7100 7230 </message> 7101 7231 <message> 7102 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 2"/>7232 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/> 7103 7233 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7104 7234 <translation type="unfinished"></translation> 7105 7235 </message> 7106 7236 <message> 7107 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="54 4"/>7237 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/> 7108 7238 <source>Border style</source> 7109 7239 <translation type="unfinished"></translation> 7110 7240 </message> 7111 7241 <message> 7112 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 46"/>7242 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/> 7113 7243 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7114 7244 <translation type="unfinished"></translation> 7115 7245 </message> 7116 7246 <message> 7117 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 2"/>7247 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7118 7248 <source>Shadow</source> 7119 7249 <translation type="unfinished">Sî</translation> … … 7200 7330 </message> 7201 7331 <message> 7202 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 4"/>7332 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/> 7203 7333 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7204 7334 <translation type="unfinished"></translation> … … 7253 7383 </message> 7254 7384 <message> 7255 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 0"/>7385 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/> 7256 7386 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7257 7387 <translation type="unfinished"></translation> 7258 7388 </message> 7259 7389 <message> 7260 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55 4"/>7390 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/> 7261 7391 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7262 7392 <translation type="unfinished"></translation> … … 7283 7413 </message> 7284 7414 <message> 7285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 79"/>7415 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/> 7286 7416 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7287 7417 <translation type="unfinished"></translation> 7288 7418 </message> 7289 7419 <message> 7290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 3"/>7420 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7291 7421 <source>Default scale</source> 7292 7422 <translation type="unfinished"></translation> 7293 7423 </message> 7294 7424 <message> 7295 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="48 3"/>7425 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7296 7426 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7297 7427 <translation type="unfinished"></translation> 7298 7428 </message> 7299 7429 <message> 7300 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 1"/>7430 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 7301 7431 <source>SSA/ASS subtitles</source> 7302 7432 <translation type="unfinished"></translation> 7303 7433 </message> 7304 7434 <message> 7305 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="49 5"/>7435 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/> 7306 7436 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7307 7437 <translation type="unfinished"></translation> 7308 7438 </message> 7309 7439 <message> 7310 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 498"/>7440 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 7311 7441 <source>Line spacing</source> 7312 7442 <translation type="unfinished"></translation> 7313 7443 </message> 7314 7444 <message> 7315 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 0"/>7445 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/> 7316 7446 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7317 7447 <translation type="unfinished"></translation> … … 7388 7518 </message> 7389 7519 <message> 7390 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50 2"/>7520 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7391 7521 <source>SSA/ASS style</source> 7392 7522 <translation type="unfinished"></translation> 7393 7523 </message> 7394 7524 <message> 7395 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 4"/>7525 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/> 7396 7526 <source>Shadow color</source> 7397 7527 <translation type="unfinished"></translation> 7398 7528 </message> 7399 7529 <message> 7400 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="52 5"/>7530 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/> 7401 7531 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 7402 7532 <translation type="unfinished"></translation> … … 7413 7543 </message> 7414 7544 <message> 7415 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>7545 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/> 7416 7546 <source>Apply style to ass files too</source> 7417 7547 <translation type="unfinished"></translation> 7418 7548 </message> 7419 7549 <message> 7420 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 58"/>7550 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/> 7421 7551 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 7422 7552 <translation type="unfinished"></translation> … … 7668 7798 </message> 7669 7799 <message> 7670 <location filename="../mediasettings.cpp" line="15 3"/>7800 <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/> 7671 7801 <source>disabled</source> 7672 7802 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7674 7804 </message> 7675 7805 <message> 7676 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 3"/>7806 <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/> 7677 7807 <source>auto</source> 7678 7808 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7680 7810 </message> 7681 7811 <message> 7682 <location filename="../mediasettings.cpp" line="16 4"/>7812 <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/> 7683 7813 <source>unknown</source> 7684 7814 <comment>aspect_ratio</comment> … … 7799 7929 <name>TimeDialog</name> 7800 7930 <message> 7801 <location filename=" " line="13"/>7931 <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/> 7802 7932 <source>SMPlayer - Seek</source> 7803 7933 <translation type="obsolete">SMPlayer - lêgerîn</translation> … … 7828 7958 </context> 7829 7959 <context> 7960 <name>VDPAUProperties</name> 7961 <message> 7962 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/> 7963 <source>VDPAU Properties</source> 7964 <translation type="unfinished"></translation> 7965 </message> 7966 <message> 7967 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/> 7968 <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source> 7969 <translation type="unfinished"></translation> 7970 </message> 7971 <message> 7972 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/> 7973 <source>ffh&264vdpau</source> 7974 <translation type="unfinished"></translation> 7975 </message> 7976 <message> 7977 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/> 7978 <source>ff&mpeg12vdpau</source> 7979 <translation type="unfinished"></translation> 7980 </message> 7981 <message> 7982 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/> 7983 <source>ff&wmv3vdpau</source> 7984 <translation type="unfinished"></translation> 7985 </message> 7986 <message> 7987 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/> 7988 <source>ff&vc1vdpau</source> 7989 <translation type="unfinished"></translation> 7990 </message> 7991 <message> 7992 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/> 7993 <source>ffodiv&xvdpau</source> 7994 <translation type="unfinished"></translation> 7995 </message> 7996 <message> 7997 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/> 7998 <source>&Disable software video filters</source> 7999 <translation type="unfinished"></translation> 8000 </message> 8001 </context> 8002 <context> 7830 8003 <name>VideoEqualizer</name> 7831 8004 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.