Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2012, 4:02:47 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: 0.7.1 trunk update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_fi.ts

    r119 r124  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fi_FI">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="fi_FI">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation>Versio: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    12         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>TÀmÀ ohjelma on vapaa; tÀtÀ ohjelmaa on sallittu levittÀÀ edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkÀ tahansa myöhemmÀn version mukaisesti.</translation>
    14     </message>
    15     <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
    1713        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1814        <translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet kÀÀnnöksillÀÀn:</translation>
    1915    </message>
    2016    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    2218        <source>German</source>
    2319        <translation>Saksa</translation>
    2420    </message>
    2521    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
     22        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    2723        <source>Slovak</source>
    2824        <translation>Slovakia</translation>
    2925    </message>
    3026    <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     27        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
    3228        <source>Italian</source>
    3329        <translation>Italia</translation>
    3430    </message>
    3531    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     32        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    3733        <source>French</source>
    3834        <translation>Ranska</translation>
    3935    </message>
    4036    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     37        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
    4238        <source>%1, %2 and %3</source>
    4339        <translation>%1, %2 ja %3</translation>
    4440    </message>
    4541    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     42        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    4743        <source>Simplified-Chinese</source>
    4844        <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
    4945    </message>
    5046    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     47        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    5248        <source>Russian</source>
    5349        <translation>VenÀjÀ</translation>
    5450    </message>
    5551    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     52        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
    5753        <source>%1 and %2</source>
    5854        <translation>%1 ja %2</translation>
    5955    </message>
    6056    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     57        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    6258        <source>Hungarian</source>
    6359        <translation>Unkari</translation>
    6460    </message>
    6561    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     62        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    6763        <source>Polish</source>
    6864        <translation>Puola</translation>
    6965    </message>
    7066    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     67        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    7268        <source>Japanese</source>
    7369        <translation>Japani</translation>
    7470    </message>
    7571    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     72        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    7773        <source>Dutch</source>
    7874        <translation>Hollanti</translation>
    7975    </message>
    8076    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     77        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    8278        <source>Ukrainian</source>
    8379        <translation>Ukraina</translation>
    8480    </message>
    8581    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     82        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    8783        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8884        <translation>Brasilian portugali</translation>
    8985    </message>
    9086    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     87        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    9288        <source>Georgian</source>
    9389        <translation>Georgia</translation>
    9490    </message>
    9591    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     92        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    9793        <source>Czech</source>
    9894        <translation>Tsekki</translation>
    9995    </message>
    10096    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     97        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    10298        <source>Bulgarian</source>
    10399        <translation>Bulgaria</translation>
    104100    </message>
    105101    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     102        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    107103        <source>Turkish</source>
    108104        <translation>Turkki</translation>
    109105    </message>
    110106    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     107        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    112108        <source>Swedish</source>
    113109        <translation>Ruotsi</translation>
    114110    </message>
    115111    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     112        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    117113        <source>Serbian</source>
    118114        <translation>Serbia</translation>
    119115    </message>
    120116    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     117        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    122118        <source>Traditional Chinese</source>
    123119        <translation>Perinteinen kiina</translation>
    124120    </message>
    125121    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     122        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    127123        <source>Romanian</source>
    128124        <translation>Romania</translation>
    129125    </message>
    130126    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     127        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    132128        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133129        <translation>Portugali</translation>
    134130    </message>
    135131    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     132        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    137133        <source>Greek</source>
    138134        <translation>Kreikka</translation>
    139135    </message>
    140136    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     137        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    142138        <source>Finnish</source>
    143139        <translation>Suomi</translation>
    144140    </message>
    145141    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
     142        <location filename="../about.cpp" line="233"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    147144        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148145        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149146    </message>
    150147    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="265"/>
    152149        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153150        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    164161    </message>
    165162    <message>
     163        <location filename="../about.ui" line="52"/>
     164        <location filename="../about.ui" line="108"/>
     165        <location filename="../about.ui" line="164"/>
    166166        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    167167        <source>icon</source>
     
    184184    </message>
    185185    <message>
    186         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     186        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    187187        <source>Visit our web for updates:</source>
    188188        <translation>Vieraile sivuillamme hakeaksesi pÀivityksiÀ:</translation>
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation type="obsolete">Voit tukea SMPlayeriÀ lahjoittamalla.</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202         <source>More info</source>
    203         <translation type="obsolete">LisÀtietoa</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     196        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    207197        <source>Korean</source>
    208198        <translation>Korea</translation>
    209199    </message>
    210200    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     201        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    212202        <source>Macedonian</source>
    213203        <translation>Makedonia</translation>
    214204    </message>
    215205    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     206        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    217207        <source>Basque</source>
    218208        <translation>Baski</translation>
    219209    </message>
    220210    <message>
    221         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line="52"/>
    222212        <source>Using MPlayer %1</source>
    223213        <translation>KÀytössÀ MPlayer %1</translation>
    224214    </message>
    225215    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    227217        <source>Catalan</source>
    228218        <translation>Katalaani</translation>
    229219    </message>
    230220    <message>
    231         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     221        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    232222        <source>Portable Edition</source>
    233223        <translation>SiirrettÀvÀ versio</translation>
    234224    </message>
    235225    <message>
    236         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
    237227        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    238228        <translation>KÀytössÀ Qt %1 (kÀÀnetty Qt:n versiolla %2)</translation>
    239229    </message>
    240230    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     231        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    242232        <source>Slovenian</source>
    243233        <translation>Slovenia</translation>
    244234    </message>
    245235    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     236        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    247237        <source>Arabic</source>
    248238        <translation>Arabia</translation>
    249239    </message>
    250240    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    252242        <source>Kurdish</source>
    253243        <translation>Kurdi</translation>
    254244    </message>
    255245    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    257247        <source>Galician</source>
    258248        <translation>Galisia</translation>
    259249    </message>
    260250    <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    262         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263         <translation>Seuraavat henkilöt ovat tehneet korjauksia (katso changelog:sta lisÀtietoa):</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    267         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation>Jos siellÀ on jotain pois jÀÀnyttÀ, niin raportoi.</translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
     251        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
    272252        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    273253        <translation>SMPlayerin logo %1</translation>
    274254    </message>
    275255    <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     256        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    277257        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    278258        <translation>%1, %2, %3 ja %4</translation>
    279259    </message>
    280260    <message>
    281         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     261        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
    282262        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    283263        <translation>%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
    284264    </message>
    285265    <message>
    286         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    287267        <source>Vietnamese</source>
    288268        <translation>Vietnami</translation>
    289269    </message>
    290270    <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     271        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    292272        <source>Estonian</source>
    293273        <translation>Viro</translation>
    294274    </message>
    295275    <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    297277        <source>Lithuanian</source>
    298278        <translation>Liettua</translation>
    299279    </message>
    300280    <message>
    301         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    302282        <source>Danish</source>
    303283        <translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
     284    </message>
     285    <message>
     286        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     287        <source>Croatian</source>
     288        <translation type="unfinished">kroaatti</translation>
     289    </message>
     290    <message>
     291        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     292        <source>Using MPlayer2 %1</source>
     293        <translation type="unfinished"></translation>
     294    </message>
     295    <message>
     296        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     297        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
     298        <translation type="unfinished"></translation>
     299    </message>
     300    <message>
     301        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     302        <source>Read the entire license</source>
     303        <translation type="unfinished"></translation>
     304    </message>
     305    <message>
     306        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     307        <source>Read a translation</source>
     308        <translation type="unfinished"></translation>
     309    </message>
     310    <message>
     311        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     312        <source>Packages for Windows created by %1</source>
     313        <translation type="unfinished"></translation>
     314    </message>
     315    <message>
     316        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     317        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
     318        <translation type="unfinished"></translation>
    304319    </message>
    305320</context>
     
    332347    </message>
    333348    <message>
     349        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    334350        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    335351        <source>Key files</source>
     
    347363    </message>
    348364    <message>
    349         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     365        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
    350366        <source>The file %1 already exists.
    351367Do you want to overwrite?</source>
     
    359375    </message>
    360376    <message>
     377        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    361378        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    362379        <source>Error</source>
     
    467484    </message>
    468485    <message>
    469         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     486        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    470487        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    471488        <translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
     
    475492    <name>BaseGui</name>
    476493    <message>
    477         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     494        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    478495        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    479496        <translation>SMPlayer - mplayerin loki</translation>
    480497    </message>
    481498    <message>
    482         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     499        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    483500        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    484501        <translation>SMPlayer - smplayerin loki</translation>
    485502    </message>
    486503    <message>
    487         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    488505        <source>&amp;Open</source>
    489506        <translation>&amp;Avaa</translation>
    490507    </message>
    491508    <message>
    492         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     509        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    493510        <source>&amp;Play</source>
    494511        <translation>&amp;Toista</translation>
    495512    </message>
    496513    <message>
    497         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     514        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    498515        <source>&amp;Video</source>
    499516        <translation>&amp;Kuva</translation>
    500517    </message>
    501518    <message>
    502         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     519        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    503520        <source>&amp;Audio</source>
    504521        <translation>&amp;ÄÀni</translation>
    505522    </message>
    506523    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     524        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    508525        <source>&amp;Subtitles</source>
    509526        <translation>&amp;Tekstitys</translation>
    510527    </message>
    511528    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     529        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    513530        <source>&amp;Browse</source>
    514531        <translation>&amp;Selaa</translation>
    515532    </message>
    516533    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     534        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    518535        <source>Op&amp;tions</source>
    519536        <translation>As&amp;etukset</translation>
    520537    </message>
    521538    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     539        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    523540        <source>&amp;Help</source>
    524541        <translation>&amp;Ohje</translation>
    525542    </message>
    526543    <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     544        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
    528545        <source>&amp;File...</source>
    529546        <translation>&amp;Tiedosto...</translation>
    530547    </message>
    531548    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     549        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
    533550        <source>D&amp;irectory...</source>
    534551        <translation>H&amp;akemisto...</translation>
    535552    </message>
    536553    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     554        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    538555        <source>&amp;Playlist...</source>
    539556        <translation>&amp;Soittolista...</translation>
    540557    </message>
    541558    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     559        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    543560        <source>&amp;DVD from drive</source>
    544561        <translation>&amp;DVD asemasta</translation>
    545562    </message>
    546563    <message>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     564        <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    548565        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    549566        <translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
    550567    </message>
    551568    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     569        <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    553570        <source>&amp;URL...</source>
    554571        <translation>&amp;URL...</translation>
    555572    </message>
    556573    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     574        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    558575        <source>&amp;Clear</source>
    559576        <translation>&amp;TyhjennÀ</translation>
    560577    </message>
    561578    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     579        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    563580        <source>&amp;Recent files</source>
    564581        <translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
    565582    </message>
    566583    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     584        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    568585        <source>P&amp;lay</source>
    569586        <translation>T&amp;oista</translation>
    570587    </message>
    571588    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     589        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    573590        <source>&amp;Pause</source>
    574591        <translation>&amp;Tauko</translation>
    575592    </message>
    576593    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     594        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
    578595        <source>&amp;Stop</source>
    579596        <translation>&amp;PysÀytÀ</translation>
    580597    </message>
    581598    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     599        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    583600        <source>&amp;Frame step</source>
    584601        <translation>&amp;Kuva-askel</translation>
    585602    </message>
    586603    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     604        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    588605        <source>&amp;Normal speed</source>
    589606        <translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
    590607    </message>
    591608    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     609        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    593610        <source>&amp;Halve speed</source>
    594611        <translation>&amp;Puolinopeus</translation>
    595612    </message>
    596613    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     614        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    598615        <source>&amp;Double speed</source>
    599616        <translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
    600617    </message>
    601618    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     619        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    603620        <source>Speed &amp;-10%</source>
    604621        <translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
    605622    </message>
    606623    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     624        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
    608625        <source>Speed &amp;+10%</source>
    609626        <translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
    610627    </message>
    611628    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     629        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    613630        <source>Sp&amp;eed</source>
    614631        <translation>No&amp;peus</translation>
    615632    </message>
    616633    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     634        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    618635        <source>&amp;Repeat</source>
    619636        <translation>&amp;Toisto</translation>
    620637    </message>
    621638    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     639        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    623640        <source>&amp;Fullscreen</source>
    624641        <translation>&amp;Kokoruutu</translation>
    625642    </message>
    626643    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     644        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    628645        <source>&amp;Compact mode</source>
    629646        <translation>&amp;Kompakti tila</translation>
    630647    </message>
    631648    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     649        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    633650        <source>Si&amp;ze</source>
    634651        <translation>Ko&amp;ko</translation>
    635652    </message>
    636653    <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     654        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    638655        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    639656        <translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
    640657    </message>
    641658    <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     659        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     660        <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
    643661        <source>&amp;None</source>
    644662        <translation>&amp;Ei mitÀÀn</translation>
    645663    </message>
    646664    <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     665        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    648666        <source>&amp;Lowpass5</source>
    649667        <translation>&amp;AlipÀÀstö5</translation>
    650668    </message>
    651669    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     670        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    653671        <source>Linear &amp;Blend</source>
    654672        <translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
    655673    </message>
    656674    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     675        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    658676        <source>&amp;Deinterlace</source>
    659677        <translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
    660678    </message>
    661679    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     680        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    663681        <source>&amp;Postprocessing</source>
    664682        <translation>&amp;JÀlkikÀsittely</translation>
    665683    </message>
    666684    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     685        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    668686        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    669687        <translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
    670688    </message>
    671689    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     690        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    673691        <source>&amp;Deblock</source>
    674692        <translation>&amp;Purkaa</translation>
    675693    </message>
    676694    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     695        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    678696        <source>De&amp;ring</source>
    679697        <translation></translation>
    680698    </message>
    681699    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     700        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    683701        <source>Add n&amp;oise</source>
    684702        <translation>LisÀÀ k&amp;ohinaa</translation>
    685703    </message>
    686704    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     705        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    688706        <source>F&amp;ilters</source>
    689707        <translation>S&amp;uodattimet</translation>
    690708    </message>
    691709    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
    693711        <source>&amp;Equalizer</source>
    694712        <translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
    695713    </message>
    696714    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    698716        <source>&amp;Screenshot</source>
    699717        <translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
    700718    </message>
    701719    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    703721        <source>S&amp;tay on top</source>
    704722        <translation>P&amp;ysy pÀÀllimmÀisenÀ</translation>
    705723    </message>
    706724    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    708726        <source>&amp;Extrastereo</source>
    709727        <translation>&amp;YlimÀÀrÀinen stereo</translation>
    710728    </message>
    711729    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    713731        <source>&amp;Karaoke</source>
    714732        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    715733    </message>
    716734    <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     735        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    718736        <source>&amp;Filters</source>
    719737        <translation>&amp;Suodattimet</translation>
    720738    </message>
    721739    <message>
    722         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     740        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    723742        <source>&amp;Stereo</source>
    724743        <translation>&amp;Stereo</translation>
    725744    </message>
    726745    <message>
    727         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    728747        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    729748        <translation>&amp;4.0 ympÀröidÀ</translation>
    730749    </message>
    731750    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     751        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    733752        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    734753        <translation>&amp;5.1 ympÀröidÀ</translation>
    735754    </message>
    736755    <message>
    737         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     756        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    738757        <source>&amp;Channels</source>
    739758        <translation>&amp;Kanavat</translation>
    740759    </message>
    741760    <message>
    742         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    743762        <source>&amp;Left channel</source>
    744763        <translation>&amp;Vasen kanava</translation>
    745764    </message>
    746765    <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     766        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    748767        <source>&amp;Right channel</source>
    749768        <translation>&amp;Oikea kanava</translation>
    750769    </message>
    751770    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     771        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    753772        <source>&amp;Stereo mode</source>
    754773        <translation>&amp;Stereotila</translation>
    755774    </message>
    756775    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    758777        <source>&amp;Mute</source>
    759778        <translation>&amp;Vaimenna</translation>
    760779    </message>
    761780    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    763782        <source>Volume &amp;-</source>
    764783        <translation>ÄÀnenvoimakkuus &amp;-</translation>
    765784    </message>
    766785    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    768787        <source>Volume &amp;+</source>
    769788        <translation>ÄÀnenvoimakkuus &amp;+</translation>
    770789    </message>
    771790    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    773792        <source>&amp;Delay -</source>
    774793        <translation>&amp;SiirtÀÀ taaksepÀin</translation>
    775794    </message>
    776795    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    778797        <source>D&amp;elay +</source>
    779798        <translation>S&amp;iirtÀÀ eteenpÀin</translation>
    780799    </message>
    781800    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    783802        <source>&amp;Select</source>
    784803        <translation>&amp;Valitse</translation>
    785804    </message>
    786805    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    788807        <source>&amp;Load...</source>
    789808        <translation>&amp;Lataa...</translation>
    790809    </message>
    791810    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    793812        <source>Delay &amp;-</source>
    794813        <translation>SiirtÀÀ &amp;taaksepÀin</translation>
    795814    </message>
    796815    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    798817        <source>Delay &amp;+</source>
    799818        <translation>SiirtÀÀ &amp;eteenpÀin</translation>
    800819    </message>
    801820    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    803822        <source>&amp;Up</source>
    804823        <translation>&amp;Ylös</translation>
    805824    </message>
    806825    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    808827        <source>&amp;Down</source>
    809828        <translation>&amp;Alas</translation>
    810829    </message>
    811830    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    813832        <source>&amp;Title</source>
    814833        <translation>&amp;Otsikko</translation>
    815834    </message>
    816835    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    818837        <source>&amp;Chapter</source>
    819838        <translation>&amp;Kappale</translation>
    820839    </message>
    821840    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    823842        <source>&amp;Angle</source>
    824843        <translation>&amp;Kuvakulma</translation>
    825844    </message>
    826845    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    828847        <source>&amp;Playlist</source>
    829848        <translation>&amp;Soittolista</translation>
    830849    </message>
    831850    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    833852        <source>&amp;Disabled</source>
    834853        <translation>&amp;Ei kÀytössÀ</translation>
    835854    </message>
    836855    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    838857        <source>&amp;OSD</source>
    839858        <translation>&amp;KuvaruutunÀyttö</translation>
    840859    </message>
    841860    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    843862        <source>&amp;View logs</source>
    844863        <translation>&amp;NÀytÀ lokeja</translation>
    845864    </message>
    846865    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    848867        <source>P&amp;references</source>
    849868        <translation>A&amp;setukset</translation>
    850869    </message>
    851870    <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    853872        <source>About &amp;Qt</source>
    854873        <translation>Tietoa &amp;Qt:stÀ</translation>
    855874    </message>
    856875    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     876        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    858877        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    859878        <translation>Tietoa &amp;SMPlayerstÀ</translation>
    860879    </message>
    861880    <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
     881        <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
     883        <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
     888        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    863889        <source>&lt;empty&gt;</source>
    864890        <translation>&lt;tyhjÀ&gt;</translation>
    865891    </message>
    866892    <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
    868894        <source>Video</source>
    869895        <translation>Kuva</translation>
    870896    </message>
    871897    <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     898        <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
     899        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
    873900        <source>Audio</source>
    874901        <translation>ÄÀni</translation>
    875902    </message>
    876903    <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
    878905        <source>Playlists</source>
    879906        <translation>Soittolistat</translation>
    880907    </message>
    881908    <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     911        <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
    883912        <source>All files</source>
    884913        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
    885914    </message>
    886915    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
    888919        <source>Choose a file</source>
    889920        <translation>Valitse tiedosto</translation>
    890921    </message>
    891922    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     923        <location filename="../basegui.cpp" line="3592"/>
    893924        <source>SMPlayer - Information</source>
    894925        <translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
    895926    </message>
    896927    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="3593"/>
    898929        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    899930The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    902933    </message>
    903934    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
    905936        <source>Choose a directory</source>
    906937        <translation>Valitse kansio</translation>
    907938    </message>
    908939    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="3712"/>
    910941        <source>Subtitles</source>
    911942        <translation>Tekstitykset</translation>
    912943    </message>
    913944    <message>
    914         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="3775"/>
    915946        <source>About Qt</source>
    916947        <translation>Tietoa Qt:stÀ</translation>
    917948    </message>
    918949    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="4247"/>
    920951        <source>Playing %1</source>
    921952        <translation>Toistaa %1</translation>
    922953    </message>
    923954    <message>
    924         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="4248"/>
    925956        <source>Pause</source>
    926957        <translation>Tauko</translation>
    927958    </message>
    928959    <message>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
     960        <location filename="../basegui.cpp" line="4249"/>
    930961        <source>Stop</source>
    931962        <translation>PysÀytÀ</translation>
    932963    </message>
    933964    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    935966        <source>Play / Pause</source>
    936967        <translation>Toista / Tauko</translation>
    937968    </message>
    938969    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     970        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    940971        <source>Pause / Frame step</source>
    941972        <translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
    942973    </message>
    943974    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     976        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    945977        <source>U&amp;nload</source>
    946978        <translation>P&amp;oista kÀytöstÀ</translation>
    947979    </message>
    948980    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     981        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
    950982        <source>V&amp;CD</source>
    951983        <translation>V&amp;CD</translation>
    952984    </message>
    953985    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
    955987        <source>C&amp;lose</source>
    956988        <translation>S&amp;ulje</translation>
    957989    </message>
    958990    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    960992        <source>View &amp;info and properties...</source>
    961993        <translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
    962994    </message>
    963995    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    965997        <source>Zoom &amp;-</source>
    966998        <translation>Zoomaus &amp;-</translation>
    967999    </message>
    9681000    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    9701002        <source>Zoom &amp;+</source>
    9711003        <translation>Zoomaus &amp;+</translation>
    9721004    </message>
    9731005    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    9751007        <source>&amp;Reset</source>
    9761008        <translation>&amp;Nollaa</translation>
    9771009    </message>
    9781010    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    9801012        <source>Move &amp;left</source>
    9811013        <translation>SiirrÀ &amp;vasemmalle</translation>
    9821014    </message>
    9831015    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    9851017        <source>Move &amp;right</source>
    9861018        <translation>SiirrÀ &amp;oikealle</translation>
    9871019    </message>
    9881020    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    9901022        <source>Move &amp;up</source>
    9911023        <translation>SiirrÀ &amp;ylös</translation>
    9921024    </message>
    9931025    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    9951027        <source>Move &amp;down</source>
    9961028        <translation>SiirrÀ &amp;alas</translation>
    9971029    </message>
    9981030    <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10001032        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10011033        <translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessÀ</translation>
    10021034    </message>
    10031035    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    10051037        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10061038        <translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessÀ</translation>
    10071039    </message>
    10081040    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1042        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1043        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    10101044        <source>-%1</source>
    10111045        <translation>-%1</translation>
    10121046    </message>
    10131047    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1048        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    10151051        <source>+%1</source>
    10161052        <translation>+%1</translation>
    10171053    </message>
    10181054    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
    10201056        <source>Dec volume (2)</source>
    10211057        <translation>VÀhennÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation>
    10221058    </message>
    10231059    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     1061        <source>&amp;YouTube browser</source>
     1062        <translation type="unfinished"></translation>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    10251066        <source>Inc volume (2)</source>
    10261067        <translation>LisÀÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation>
    10271068    </message>
    10281069    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    10301071        <source>Exit fullscreen</source>
    10311072        <translation>Poistu kokoruudusta</translation>
    10321073    </message>
    10331074    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    10351076        <source>OSD - Next level</source>
    10361077        <translation>KuvaruutunÀyttö - Seuraava taso</translation>
    10371078    </message>
    10381079    <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    10401081        <source>Dec contrast</source>
    10411082        <translation>VÀhennÀ kontrastia</translation>
    10421083    </message>
    10431084    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    10451086        <source>Inc contrast</source>
    10461087        <translation>LisÀÀ kontrastia</translation>
    10471088    </message>
    10481089    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    10501091        <source>Dec brightness</source>
    10511092        <translation>VÀhennÀ kirkkautta</translation>
    10521093    </message>
    10531094    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    10551096        <source>Inc brightness</source>
    10561097        <translation>LisÀÀ kirkkautta</translation>
    10571098    </message>
    10581099    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    10601101        <source>Dec hue</source>
    10611102        <translation>VÀhennÀ vÀrisÀvyÀ</translation>
    10621103    </message>
    10631104    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    10651106        <source>Inc hue</source>
    10661107        <translation>LisÀÀ vÀrisÀvyÀ</translation>
    10671108    </message>
    10681109    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    10701111        <source>Dec saturation</source>
    10711112        <translation>VÀhennÀ kyllÀstÀmistÀ</translation>
    10721113    </message>
    10731114    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    10751116        <source>Dec gamma</source>
    10761117        <translation>VÀhennÀ gammaa</translation>
    10771118    </message>
    10781119    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1120        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    10801121        <source>Next audio</source>
    10811122        <translation>Seuraava ÀÀni</translation>
    10821123    </message>
    10831124    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1125        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    10851126        <source>Next subtitle</source>
    10861127        <translation>Seuraava tekstitys</translation>
    10871128    </message>
    10881129    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    10901131        <source>Next chapter</source>
    10911132        <translation>Seuraava kappale</translation>
    10921133    </message>
    10931134    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    10951136        <source>Previous chapter</source>
    10961137        <translation>Edellinen kappale</translation>
    10971138    </message>
    10981139    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1141        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     1142        <translation type="unfinished"></translation>
     1143    </message>
     1144    <message>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1146        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     1147        <translation type="unfinished"></translation>
     1148    </message>
     1149    <message>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11001151        <source>Inc saturation</source>
    11011152        <translation>LisÀÀ kyllÀstÀmistÀ</translation>
    11021153    </message>
    11031154    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    11051156        <source>Inc gamma</source>
    11061157        <translation>LisÀÀ gammaa</translation>
    11071158    </message>
    11081159    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    11101161        <source>&amp;Load external file...</source>
    11111162        <translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
    11121163    </message>
    11131164    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    11151166        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11161167        <translation></translation>
    11171168    </message>
    11181169    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    11201171        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11211172        <translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
    11221173    </message>
    11231174    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
    11251176        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11261177        <translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
    11271178    </message>
    11281179    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    11301181        <source>&amp;Next</source>
    11311182        <translation>&amp;Seuraava</translation>
    11321183    </message>
    11331184    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    11351186        <source>Pre&amp;vious</source>
    11361187        <translation>Ede&amp;llinen</translation>
    11371188    </message>
    11381189    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    11401191        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11411192        <translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
    11421193    </message>
    11431194    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
    11451196        <source>&amp;Audio CD</source>
    11461197        <translation>&amp;ÄÀni CD</translation>
    11471198    </message>
    11481199    <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    11501201        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    11511202        <translation>Kohinan poisto nor&amp;maali</translation>
    11521203    </message>
    11531204    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    11551206        <source>Denoise &amp;soft</source>
    11561207        <translation>Kohinan poisto &amp;pehmeÀ</translation>
    11571208    </message>
    11581209    <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
    11601211        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    11611212        <translation>Kohinan poisto &amp;pois</translation>
    11621213    </message>
    11631214    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    11651216        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    11661217        <translation>KÀytÀ SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
    11671218    </message>
    11681219    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    11701221        <source>&amp;Toggle double size</source>
    11711222        <translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
    11721223    </message>
    11731224    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    11751226        <source>S&amp;ize -</source>
    11761227        <translation>K&amp;oko -</translation>
    11771228    </message>
    11781229    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    11801231        <source>Si&amp;ze +</source>
    11811232        <translation>K&amp;oko +</translation>
    11821233    </message>
    11831234    <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    11851236        <source>Add &amp;black borders</source>
    11861237        <translation>LisÀÀ &amp;mustat reunat</translation>
    11871238    </message>
    11881239    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11901241        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    11911242        <translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
    11921243    </message>
    11931244    <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    11951246        <source>&amp;FAQ</source>
    11961247        <translation>&amp;UKK</translation>
    11971248    </message>
    11981249    <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
    1200         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1201         <translation type="obsolete">NÀytÀ &amp;liikevektorit</translation>
    1202     </message>
    1203     <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    12051251        <source>&amp;Command line options</source>
    12061252        <translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
    12071253    </message>
    12081254    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
    12101256        <source>SMPlayer command line options</source>
    12111257        <translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
    12121258    </message>
    12131259    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1215         <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1216         <translation type="obsolete">Kytke &amp;suljettu teksti</translation>
    1217     </message>
    1218     <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    12201261        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12211262        <translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
    12221263    </message>
    12231264    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    12251266        <source>Reset video equalizer</source>
    12261267        <translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
    12271268    </message>
    12281269    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
    12301271        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12311272        <translation>MPlayer on pÀÀttynyt odottamattomasti.</translation>
    12321273    </message>
    12331274    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
    12351276        <source>Exit code: %1</source>
    12361277        <translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
    12371278    </message>
    12381279    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="4652"/>
    12401281        <source>MPlayer failed to start.</source>
    12411282        <translation>MPlayerin kÀynnistyminen epÀonnistui.</translation>
    12421283    </message>
    12431284    <message>
    1244         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="4653"/>
    12451286        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12461287        <translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
    12471288    </message>
    12481289    <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
    12501291        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12511292        <translation>MPlayer kaatui.</translation>
    12521293    </message>
    12531294    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4656"/>
    12551296        <source>See the log for more info.</source>
    12561297        <translation>Katso lokista lisÀtietoja.</translation>
    12571298    </message>
    12581299    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    12601301        <source>&amp;Rotate</source>
    12611302        <translation>&amp;KierrÀ</translation>
    12621303    </message>
    12631304    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    12651307        <source>&amp;Off</source>
    12661308        <translation>&amp;Ei kÀytössÀ</translation>
    12671309    </message>
    12681310    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1311        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
    12701312        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    12711313        <translation>&amp;KierrÀ 90 astetta myötÀpÀivÀÀn ja kÀÀnnÀ</translation>
    12721314    </message>
    12731315    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     1316        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
    12751317        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    12761318        <translation>KierrÀ 90 astetta &amp;myötÀpÀivÀÀn</translation>
    12771319    </message>
    12781320    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1321        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    12801322        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    12811323        <translation>KierrÀ 90 astetta &amp;vastapÀivÀÀn</translation>
    12821324    </message>
    12831325    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1326        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
    12851327        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    12861328        <translation>KierrÀ 90 astetta vastapÀivÀÀn ja &amp;kÀÀnnÀ</translation>
    12871329    </message>
    12881330    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1331        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    12901332        <source>&amp;Jump to...</source>
    12911333        <translation>&amp;HyppÀÀ kohtaan...</translation>
    12921334    </message>
    12931335    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1336        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    12951337        <source>Show context menu</source>
    12961338        <translation>NÀytÀ kontekstivalikko</translation>
    12971339    </message>
    12981340    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
     1341        <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
    13001342        <source>Multimedia</source>
    13011343        <translation>Multimedia</translation>
    13021344    </message>
    13031345    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1346        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    13051347        <source>E&amp;qualizer</source>
    13061348        <translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
    13071349    </message>
    13081350    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1351        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    13101352        <source>Reset audio equalizer</source>
    13111353        <translation>Nollaa ÀÀnitaajuuskorjain</translation>
    13121354    </message>
    13131355    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1356        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    13151357        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13161358        <translation>Hae tekstityksiÀ osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
    13171359    </message>
    13181360    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    13201362        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13211363        <translation>LÀhetÀ &amp;tekstityksiÀ osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
    13221364    </message>
    13231365    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1325         <source>&amp;Tips</source>
    1326         <translation>&amp;VihjeitÀ</translation>
    1327     </message>
    1328     <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1366        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    13301367        <source>&amp;Auto</source>
    13311368        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
    13321369    </message>
    13331370    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1371        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    13351372        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13361373        <translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
    13371374    </message>
    13381375    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1376        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    13401377        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13411378        <translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
    13421379    </message>
    13431380    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     1381        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    13451382        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13461383        <translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
    13471384    </message>
    13481385    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    13501387        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13511388        <translation>N&amp;opeus +1%</translation>
    13521389    </message>
    13531390    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    13551392        <source>Scree&amp;n</source>
    13561393        <translation>&amp;Kuva</translation>
    13571394    </message>
    13581395    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    13601397        <source>&amp;Default</source>
    13611398        <translation>&amp;Oletus</translation>
    13621399    </message>
    13631400    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    13651402        <source>Mirr&amp;or image</source>
    13661403        <translation>&amp;Peilikuva</translation>
    13671404    </message>
    13681405    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    13701407        <source>Next video</source>
    13711408        <translation>Seuraava video</translation>
    13721409    </message>
    13731410    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    13751412        <source>&amp;Track</source>
    13761413        <comment>video</comment>
     
    13781415    </message>
    13791416    <message>
    1380         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1417        <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
    13811418        <source>&amp;Track</source>
    13821419        <comment>audio</comment>
     
    13841421    </message>
    13851422    <message>
    1386         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1423        <location filename="../basegui.cpp" line="4069"/>
    13871424        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    13881425        <translation>Varoitus - kÀytössÀ vanhentunut version MPlayerista</translation>
    13891426    </message>
    13901427    <message>
    1391         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
     1428        <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
    13921429        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    13931430        <translation>KÀyttÀmÀsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivÀt toimi, tekstityksen valinta ei vÀlttÀmÀttÀ toimi...</translation>
    13941431    </message>
    13951432    <message>
    1396         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1433        <location filename="../basegui.cpp" line="4075"/>
    13971434        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    13981435        <translation>PÀivitÀ MPlayer.</translation>
    13991436    </message>
    14001437    <message>
    1401         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1438        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    14021439        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14031440        <translation>(TÀtÀ varoitusta ei nÀytetÀ enÀÀ)</translation>
    14041441    </message>
    14051442    <message>
    1406         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1443        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    14071444        <source>Next aspect ratio</source>
    14081445        <translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
    14091446    </message>
    14101447    <message>
    1411         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1448        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    14121449        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14131450        <translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
    14141451    </message>
    14151452    <message>
    1416         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1453        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    14171454        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14181455        <translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
    14191456    </message>
    14201457    <message>
    1421         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1458        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    14221459        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14231460        <translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
    14241461    </message>
    14251462    <message>
    1426         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1463        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    14271464        <source>Pre&amp;view...</source>
    14281465        <translation>Esi&amp;katselu...</translation>
    14291466    </message>
    14301467    <message>
    1431         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    14321469        <source>&amp;Always</source>
    14331470        <translation>&amp;Aina</translation>
    14341471    </message>
    14351472    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
    14371474        <source>&amp;Never</source>
    14381475        <translation>&amp;Ei koskaan</translation>
    14391476    </message>
    14401477    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    14421479        <source>While &amp;playing</source>
    14431480        <translation>Soitetta&amp;essa</translation>
    14441481    </message>
    14451482    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    14471484        <source>DVD &amp;menu</source>
    14481485        <translation>DVD &amp;valikko</translation>
    14491486    </message>
    14501487    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    14521489        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14531490        <translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
    14541491    </message>
    14551492    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    14571494        <source>DVD menu, move up</source>
    14581495        <translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
    14591496    </message>
    14601497    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    14621499        <source>DVD menu, move down</source>
    14631500        <translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
    14641501    </message>
    14651502    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    14671504        <source>DVD menu, move left</source>
    14681505        <translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
    14691506    </message>
    14701507    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    14721509        <source>DVD menu, move right</source>
    14731510        <translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
    14741511    </message>
    14751512    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    14771514        <source>DVD menu, select option</source>
    14781515        <translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
    14791516    </message>
    14801517    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    14821519        <source>DVD menu, mouse click</source>
    14831520        <translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
    14841521    </message>
    14851522    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    14871524        <source>Set dela&amp;y...</source>
    14881525        <translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
    14891526    </message>
    14901527    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    14921529        <source>Se&amp;t delay...</source>
    14931530        <translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
    14941531    </message>
    14951532    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="3780"/>
    14971534        <source>&amp;Jump to:</source>
    14981535        <translation>&amp;HyppÀÀ kohtaan:</translation>
    14991536    </message>
    15001537    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
    15021539        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15031540        <translation>SMPlayer - Haku</translation>
    15041541    </message>
    15051542    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="3791"/>
    15071544        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15081545        <translation>SMPlayer - ÄÀnen viive</translation>
    15091546    </message>
    15101547    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="3792"/>
    15121549        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15131550        <translation>ÄÀnen viive (millisekuneissa):</translation>
    15141551    </message>
    15151552    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
    15171554        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15181555        <translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
    15191556    </message>
    15201557    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="3802"/>
    15221559        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15231560        <translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
    15241561    </message>
    15251562    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    15271564        <source>Toggle stay on top</source>
    15281565        <translation>Kytke pÀÀllimmÀisenÀ pysyminen</translation>
    15291566    </message>
    15301567    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
    15321569        <source>Jump to %1</source>
    15331570        <translation>HyppÀÀ kohtaan %1</translation>
    15341571    </message>
    15351572    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    15371574        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15381575        <translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
    15391576    </message>
    15401577    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    15421579        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15431580        <translation>Tekstityksen &amp;nÀkyvyys</translation>
    15441581    </message>
    15451582    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    15471584        <source>Next wheel function</source>
    15481585        <translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
    15491586    </message>
    15501587    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    15521589        <source>P&amp;rogram</source>
    15531590        <comment>program</comment>
     
    15551592    </message>
    15561593    <message>
    1557         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1558         <source>&amp;Edit...</source>
    1559         <translation>&amp;Muokkaa...</translation>
    1560     </message>
    1561     <message>
    1562         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1563         <source>Next TV channel</source>
    1564         <translation>Seuraava TV kanava</translation>
    1565     </message>
    1566     <message>
    1567         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1568         <source>Previous TV channel</source>
    1569         <translation>Edellinen TV kanava</translation>
    1570     </message>
    1571     <message>
    1572         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1573         <source>Next radio channel</source>
    1574         <translation>Seuraava radiokanava</translation>
    1575     </message>
    1576     <message>
    1577         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1578         <source>Previous radio channel</source>
    1579         <translation>Edellinen radiokanava</translation>
    1580     </message>
    1581     <message>
    1582         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    15831595        <source>&amp;TV</source>
    15841596        <translation>&amp;TV</translation>
    15851597    </message>
    15861598    <message>
    1587         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    15881600        <source>Radi&amp;o</source>
    15891601        <translation>Radi&amp;o</translation>
    15901602    </message>
    15911603    <message>
    1592         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1593         <source>&amp;Jump...</source>
    1594         <translation>&amp;HyppÀÀ...</translation>
    1595     </message>
    1596     <message>
    1597         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
    15981605        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    15991606        <translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
    16001607    </message>
    16011608    <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    16031610        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16041611        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
    16051612    </message>
    16061613    <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    16081615        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16091616        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
    16101617    </message>
    16111618    <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    16131620        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16141621        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
    16151622    </message>
    16161623    <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
    16181625        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16191626        <translation>Kuvan filtterit ovat pois pÀÀltÀ kun kÀytössÀ vdpau</translation>
    16201627    </message>
    16211628    <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    16231630        <source>Fli&amp;p image</source>
    16241631        <translation>&amp;KÀÀnnÀ kuva</translation>
    16251632    </message>
    16261633    <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    16281635        <source>Zoo&amp;m</source>
    16291636        <translation>Zoo&amp;maa</translation>
    16301637    </message>
    16311638    <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    16331640        <source>Show filename on OSD</source>
    16341641        <translation>NÀytÀ tiedostonimi kuvaruutunÀytössÀ</translation>
    16351642    </message>
    16361643    <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    16381645        <source>Set &amp;A marker</source>
    16391646        <translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
    16401647    </message>
    16411648    <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    16431650        <source>Set &amp;B marker</source>
    16441651        <translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
    16451652    </message>
    16461653    <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    16481655        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16491656        <translation>&amp;TyhjennÀ A-B merkit</translation>
    16501657    </message>
    16511658    <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1659        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    16531660        <source>&amp;A-B section</source>
    16541661        <translation>&amp;A-B osa</translation>
    16551662    </message>
    16561663    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1664        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    16581665        <source>Toggle deinterlacing</source>
    16591666        <translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
    16601667    </message>
    16611668    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1669        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    16631670        <source>&amp;Donate</source>
    16641671        <translation type="unfinished"></translation>
    16651672    </message>
    16661673    <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1674        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    16681675        <source>&amp;Closed captions</source>
    16691676        <translation type="unfinished"></translation>
    16701677    </message>
    16711678    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1679        <location filename="../basegui.cpp" line="3761"/>
    16731680        <source>Donate</source>
    16741681        <translation type="unfinished"></translation>
    16751682    </message>
    16761683    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1684        <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
    16781685        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    16791686        <translation type="unfinished"></translation>
    16801687    </message>
    16811688    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1689        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
    16831690        <source>You can send your donation using %1.</source>
    16841691        <translation type="unfinished"></translation>
    16851692    </message>
    16861693    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1694        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
    16881695        <source>this form</source>
     1696        <translation type="unfinished"></translation>
     1697    </message>
     1698    <message>
     1699        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1700        <source>&amp;Disc</source>
     1701        <translation type="unfinished"></translation>
     1702    </message>
     1703    <message>
     1704        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1705        <source>F&amp;avorites</source>
     1706        <translation type="unfinished"></translation>
     1707    </message>
     1708    <message>
     1709        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1710        <source>Check for &amp;updates</source>
    16891711        <translation type="unfinished"></translation>
    16901712    </message>
     
    16931715    <name>BaseGuiPlus</name>
    16941716    <message>
    1695         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
     1717        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
    16961718        <source>SMPlayer is still running here</source>
    16971719        <translation>SMPlayer on vielÀ kÀynnissÀ</translation>
    16981720    </message>
    16991721    <message>
    1700         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
     1722        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
    17011723        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17021724        <translation>N&amp;ÀytÀ ikoni ilmoitusalueella</translation>
    17031725    </message>
    17041726    <message>
    1705         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1727        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
    17061728        <source>&amp;Hide</source>
    17071729        <translation>&amp;Piilota</translation>
    17081730    </message>
    17091731    <message>
    1710         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
     1732        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
    17111733        <source>&amp;Restore</source>
    17121734        <translation>&amp;Palauta</translation>
    17131735    </message>
    17141736    <message>
    1715         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
     1737        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
    17161738        <source>&amp;Quit</source>
    17171739        <translation>&amp;Lopeta</translation>
    17181740    </message>
    17191741    <message>
    1720         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
     1742        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
    17211743        <source>Playlist</source>
    17221744        <translation>Soittolista</translation>
     
    17261748    <name>Core</name>
    17271749    <message>
    1728         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
     1750        <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
    17291751        <source>Brightness: %1</source>
    17301752        <translation>Kirkkaus: %1</translation>
    17311753    </message>
    17321754    <message>
    1733         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
     1755        <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
    17341756        <source>Contrast: %1</source>
    17351757        <translation>Kontrasti: %1</translation>
    17361758    </message>
    17371759    <message>
    1738         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
     1760        <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
    17391761        <source>Gamma: %1</source>
    17401762        <translation>Gamma: %1</translation>
    17411763    </message>
    17421764    <message>
    1743         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
     1765        <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
    17441766        <source>Hue: %1</source>
    17451767        <translation>VÀrisÀvy: %1</translation>
    17461768    </message>
    17471769    <message>
    1748         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
     1770        <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
    17491771        <source>Saturation: %1</source>
    17501772        <translation>KyllÀstys: %1</translation>
    17511773    </message>
    17521774    <message>
    1753         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
     1775        <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
    17541776        <source>Volume: %1</source>
    17551777        <translation>ÄÀnen voimakkuus: %1</translation>
    17561778    </message>
    17571779    <message>
    1758         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
     1780        <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
    17591781        <source>Zoom: %1</source>
    17601782        <translation>Zoomaus: %1</translation>
    17611783    </message>
    17621784    <message>
    1763         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1785        <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
     1786        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
    17641787        <source>Font scale: %1</source>
    17651788        <translation>Fontin koko: %1</translation>
    17661789    </message>
    17671790    <message>
    1768         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
     1791        <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
    17691792        <source>Aspect ratio: %1</source>
    17701793        <translation>Kuvasuhde: %1</translation>
    17711794    </message>
    17721795    <message>
    1773         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
     1796        <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
    17741797        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    17751798        <translation>PÀivitetÀÀn kirjasin vÀlimuistia. Se saattaa kestÀÀ hieman...</translation>
    17761799    </message>
    17771800    <message>
    1778         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
     1801        <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
    17791802        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    17801803        <translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
    17811804    </message>
    17821805    <message>
    1783         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
     1806        <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
    17841807        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    17851808        <translation>ÄÀnen viive: %1 ms</translation>
    17861809    </message>
    17871810    <message>
    1788         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
     1811        <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
    17891812        <source>Speed: %1</source>
    17901813        <translation>Nopeus: %1</translation>
    17911814    </message>
    17921815    <message>
    1793         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
     1816        <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
    17941817        <source>Subtitles on</source>
    17951818        <translation>Tekstitys pÀÀlle</translation>
    17961819    </message>
    17971820    <message>
    1798         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
     1821        <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
    17991822        <source>Subtitles off</source>
    18001823        <translation>Tekstitys pois</translation>
    18011824    </message>
    18021825    <message>
    1803         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
     1826        <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
    18041827        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18051828        <translation>Hiiren rulla etsii</translation>
    18061829    </message>
    18071830    <message>
    1808         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
     1831        <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
    18091832        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18101833        <translation>Hiiren rulla vaihtaa ÀÀnen voimakkuutta</translation>
    18111834    </message>
    18121835    <message>
    1813         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
     1836        <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
    18141837        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18151838        <translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
    18161839    </message>
    18171840    <message>
    1818         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
     1841        <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
    18191842        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18201843        <translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
    18211844    </message>
    18221845    <message>
    1823         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
     1846        <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
    18241847        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18251848        <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation>
    18261849    </message>
    18271850    <message>
    1828         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
     1851        <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
    18291852        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18301853        <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation>
    18311854    </message>
    18321855    <message>
    1833         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
     1856        <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
    18341857        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18351858        <translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
    18361859    </message>
    18371860    <message>
    1838         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1861        <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
    18391862        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18401863        <translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
    18411864    </message>
    18421865    <message>
    1843         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1866        <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
    18441867        <source>A-B markers cleared</source>
    18451868        <translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
     1869    </message>
     1870    <message>
     1871        <location filename="../core.cpp" line="500"/>
     1872        <source>Connecting to %1</source>
     1873        <translation type="unfinished"></translation>
     1874    </message>
     1875    <message>
     1876        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
     1877        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
     1878        <translation type="unfinished"></translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
     1882        <source>Unable to locate the url of the video</source>
     1883        <translation type="unfinished"></translation>
    18461884    </message>
    18471885</context>
     
    18491887    <name>DefaultGui</name>
    18501888    <message>
    1851         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
     1889        <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
    18521890        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    18531891        <translation>Tervetuloa SMPlayeriin</translation>
    18541892    </message>
    18551893    <message>
    1856         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
     1894        <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
    18571895        <source>Audio</source>
    18581896        <translation>ÄÀni</translation>
    18591897    </message>
    18601898    <message>
    1861         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
     1899        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
    18621900        <source>Subtitle</source>
    18631901        <translation>Tekstitys</translation>
    18641902    </message>
    18651903    <message>
    1866         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
     1904        <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
    18671905        <source>&amp;Main toolbar</source>
    18681906        <translation>&amp;PÀÀtyökalupalkki</translation>
    18691907    </message>
    18701908    <message>
    1871         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
     1909        <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
    18721910        <source>&amp;Language toolbar</source>
    18731911        <translation>&amp;Kielityökalupalkki</translation>
    18741912    </message>
    18751913    <message>
    1876         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
     1914        <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
    18771915        <source>&amp;Toolbars</source>
    18781916        <translation>&amp;Työkalupalkit</translation>
    18791917    </message>
    18801918    <message>
    1881         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
     1919        <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
    18821920        <source>A:%1</source>
    18831921        <translation>A:%1</translation>
    18841922    </message>
    18851923    <message>
    1886         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
     1924        <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
    18871925        <source>B:%1</source>
    18881926        <translation>B:%1</translation>
    18891927    </message>
    18901928    <message>
    1891         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
     1929        <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
    18921930        <source>Status&amp;bar</source>
    18931931        <translation>Tila&amp;palkki</translation>
    18941932    </message>
    18951933    <message>
    1896         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1934        <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
    18971935        <source>&amp;Video info</source>
    18981936        <translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
    18991937    </message>
    19001938    <message>
    1901         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
     1939        <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
    19021940        <source>&amp;Frame counter</source>
    19031941        <translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
    19041942    </message>
    19051943    <message>
    1906         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
     1944        <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
    19071945        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19081946        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19271965    <message>
    19281966        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1967        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    19291968        <source>Show log</source>
    19301969        <translation>NÀytÀ loki</translation>
     
    19491988    <name>FavoriteEditor</name>
    19501989    <message>
    1951         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     1990        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    19521991        <source>Icon</source>
    19531992        <translation>Kuvake</translation>
    19541993    </message>
    19551994    <message>
    1956         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     1995        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    19571996        <source>Name</source>
    19581997        <translation>Nimi</translation>
    19591998    </message>
    19601999    <message>
    1961         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2000        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    19622001        <source>Media</source>
    19632002        <translation>Media</translation>
    19642003    </message>
    19652004    <message>
    1966         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
     2005        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
    19672006        <source>Favorite editor</source>
    19682007        <translation>Suosikkieditori</translation>
     
    19702009    <message>
    19712010        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2011        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
     2012        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
     2013        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    19722014        <source>Favorite list</source>
    19732015        <translation>Suosikkilista</translation>
    19742016    </message>
    19752017    <message>
    1976         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
     2018        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
    19772019        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    19782020        <translation>Voit muokata, poistaa, lajitella tai lisÀtÀ uusia kohtia. Tuplaklikkaa solun pÀÀllÀ editoidaksesi sen sisÀltöÀ.</translation>
    19792021    </message>
    19802022    <message>
    1981         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     2023        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
    19822024        <source>Select an icon file</source>
    19832025        <translation>Valitse kuvaketiedosto</translation>
    19842026    </message>
    19852027    <message>
    1986         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
     2028        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
    19872029        <source>Images</source>
    19882030        <translation>Kuvat</translation>
     
    19942036    </message>
    19952037    <message>
    1996         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    1997         <source>&amp;New</source>
    1998         <translation>&amp;Uusi</translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    20012038        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20022039        <source>D&amp;elete</source>
     
    20042041    </message>
    20052042    <message>
    2006         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
     2043        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    20072044        <source>Delete &amp;all</source>
    20082045        <translation>Poista &amp;kaikki</translation>
    20092046    </message>
    20102047    <message>
    2011         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
     2048        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    20122049        <source>&amp;Up</source>
    20132050        <translation>&amp;Ylös</translation>
    20142051    </message>
    20152052    <message>
    2016         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2053        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
    20172054        <source>&amp;Down</source>
    20182055        <translation>&amp;Alas</translation>
     2056    </message>
     2057    <message>
     2058        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
     2059        <source>&amp;New item</source>
     2060        <translation type="unfinished"></translation>
     2061    </message>
     2062    <message>
     2063        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
     2064        <source>New &amp;submenu</source>
     2065        <translation type="unfinished"></translation>
    20192066    </message>
    20202067</context>
     
    20222069    <name>Favorites</name>
    20232070    <message>
    2024         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
     2071        <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
    20252072        <source>Jump to item</source>
    20262073        <translation>HyppÀÀ kohtaan</translation>
    20272074    </message>
    20282075    <message>
    2029         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     2076        <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
    20302077        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    20312078        <translation>SyötÀ kohtien lukumÀÀrÀ listaan siirtyÀksesi:</translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
     2082        <source>&amp;Edit...</source>
     2083        <translation type="unfinished">&amp;Muokkaa...</translation>
     2084    </message>
     2085    <message>
     2086        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
     2087        <source>&amp;Jump...</source>
     2088        <translation type="unfinished">&amp;HyppÀÀ...</translation>
     2089    </message>
     2090    <message>
     2091        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
     2092        <source>&amp;Next</source>
     2093        <translation type="unfinished">&amp;Seuraava</translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
     2096        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
     2097        <source>&amp;Previous</source>
     2098        <translation type="unfinished"></translation>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
     2102        <source>&amp;Add current media</source>
     2103        <translation type="unfinished"></translation>
     2104    </message>
     2105</context>
     2106<context>
     2107    <name>FileChooser</name>
     2108    <message>
     2109        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
     2110        <source>Click to select a file or folder</source>
     2111        <translation type="unfinished"></translation>
    20322112    </message>
    20332113</context>
     
    20682148    </message>
    20692149    <message>
     2150        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
     2151        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    20702152        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    20712153        <source>&amp;Reset</source>
     
    22192301    </message>
    22202302    <message>
    2221         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2303        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    22222304        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22232305        <translation>VÀlityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinÀ asetustiedostoon.</translation>
     
    22292311    </message>
    22302312    <message>
    2231         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
     2313        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    22322314        <source>Advanced options</source>
    22332315        <translation>Kehittyneet asetukset</translation>
    22342316    </message>
    22352317    <message>
    2236         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     2318        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
     2319        <source>Server</source>
     2320        <translation type="unfinished"></translation>
     2321    </message>
     2322    <message>
     2323        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2324        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2325        <translation type="unfinished"></translation>
     2326    </message>
     2327    <message>
     2328        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    22372329        <source>Proxy</source>
    22382330        <translation>VÀlityspalvelin</translation>
    22392331    </message>
    22402332    <message>
    2241         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     2333        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
    22422334        <source>&amp;Enable proxy</source>
    22432335        <translation>&amp;KÀytÀ vÀlityspalvelinta</translation>
    22442336    </message>
    22452337    <message>
    2246         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
     2338        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
    22472339        <source>&amp;Host:</source>
    22482340        <translation>&amp;IsÀntÀ:</translation>
    22492341    </message>
    22502342    <message>
    2251         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     2343        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
    22522344        <source>&amp;Port:</source>
    22532345        <translation>&amp;Portti:</translation>
    22542346    </message>
    22552347    <message>
    2256         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     2348        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
    22572349        <source>&amp;Username:</source>
    22582350        <translation>&amp;KÀyttÀjÀtunnus:</translation>
    22592351    </message>
    22602352    <message>
    2261         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     2353        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
    22622354        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    22632355        <translation>&amp;Salasana:</translation>
    22642356    </message>
    22652357    <message>
    2266         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
     2358        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
    22672359        <source>&amp;Type:</source>
    22682360        <translation>&amp;Tyyppi:</translation>
     
    22722364    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    22732365    <message>
    2274         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2366        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    22752367        <source>Language</source>
    22762368        <translation>Kieli</translation>
    22772369    </message>
    22782370    <message>
    2279         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2371        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    22802372        <source>Name</source>
    22812373        <translation>Nimi</translation>
    22822374    </message>
    22832375    <message>
    2284         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2376        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    22852377        <source>Format</source>
    22862378        <translation>Muoto</translation>
    22872379    </message>
    22882380    <message>
    2289         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2381        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    22902382        <source>Files</source>
    22912383        <translation>Tiedostot</translation>
    22922384    </message>
    22932385    <message>
    2294         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2386        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    22952387        <source>Date</source>
    22962388        <translation>PÀivÀmÀÀrÀ</translation>
    22972389    </message>
    22982390    <message>
    2299         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2391        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23002392        <source>Uploaded by</source>
    23012393        <translation>LisÀnnyt</translation>
    23022394    </message>
    23032395    <message>
    2304         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
     2396        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
    23052397        <source>All</source>
    23062398        <translation>Kaikki</translation>
    23072399    </message>
    23082400    <message>
    2309         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2401        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="218"/>
    23102402        <source>Close</source>
    23112403        <translation>Sulje</translation>
     
    23132405    <message>
    23142406        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2407        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="222"/>
    23152408        <source>&amp;Download</source>
    23162409        <translation>&amp;Lataa</translation>
    23172410    </message>
    23182411    <message>
    2319         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2412        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/>
    23202413        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23212414        <translation>&amp;Kopioi leikepöydÀlle</translation>
    23222415    </message>
    23232416    <message>
    2324         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     2417        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="304"/>
    23252418        <source>Error</source>
    23262419        <translation>Virhe</translation>
    23272420    </message>
    23282421    <message>
    2329         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2422        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
    23302423        <source>Download failed: %1.</source>
    23312424        <translation>Lataus epÀonnistui: %1.</translation>
    23322425    </message>
    23332426    <message>
    2334         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     2427        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="310"/>
    23352428        <source>Connecting to %1...</source>
    23362429        <translation>YhdistetÀÀn %1...</translation>
    23372430    </message>
    23382431    <message>
    2339         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
     2432        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="316"/>
    23402433        <source>Downloading...</source>
    23412434        <translation>Ladataan...</translation>
    23422435    </message>
    23432436    <message>
    2344         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2437        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="324"/>
    23452438        <source>Done.</source>
    23462439        <translation>Valmis.</translation>
    23472440    </message>
    23482441    <message>
    2349         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
     2442        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    23502443        <source>%1 files available</source>
    23512444        <translation>%1 tiedostot saatavana</translation>
    23522445    </message>
    23532446    <message>
    2354         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
     2447        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="379"/>
    23552448        <source>Failed to parse the received data.</source>
    23562449        <translation>Vastaanotetun tiedon jÀsennys epÀonnistui.</translation>
     
    23772470    </message>
    23782471    <message>
    2379         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
     2472        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="524"/>
    23802473        <source>Subtitle saved as %1</source>
    23812474        <translation>Tekstitys tallennettu %1</translation>
    23822475    </message>
    23832476    <message numerus="yes">
    2384         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
     2477        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="547"/>
    23852478        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    23862479        <translation>
     
    23902483    </message>
    23912484    <message>
    2392         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2485        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="561"/>
    23932486        <source>Overwrite?</source>
    23942487        <translation>PÀÀllekirjoitus?</translation>
    23952488    </message>
    23962489    <message>
    2397         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
     2490        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/>
    23982491        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    23992492        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, pÀÀllekirjoitetaanko?</translation>
    24002493    </message>
    24012494    <message>
    2402         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
     2495        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
    24032496        <source>Error saving file</source>
    24042497        <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
    24052498    </message>
    24062499    <message>
    2407         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2500        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/>
    24082501        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24092502file in folder %1
     
    24142507    </message>
    24152508    <message>
    2416         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2509        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
     2510        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
    24172511        <source>Download failed</source>
    24182512        <translation>Lataus epÀonnistui</translation>
    24192513    </message>
    24202514    <message>
    2421         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2515        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
    24222516        <source>Temporary file %1</source>
    24232517        <translation>VÀliaikainen tiedosto %1</translation>
     
    24322526    <name>InfoFile</name>
    24332527    <message>
    2434         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
     2528        <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
    24352529        <source>General</source>
    24362530        <translation>Yleiset</translation>
    24372531    </message>
    24382532    <message>
    2439         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2533        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    24402534        <source>Size</source>
    24412535        <translation>Koko</translation>
    24422536    </message>
    24432537    <message>
    2444         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2538        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    24452539        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    24462540        <translation></translation>
    24472541    </message>
    24482542    <message>
    2449         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2543        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
    24502544        <source>URL</source>
    24512545        <translation></translation>
    24522546    </message>
    24532547    <message>
    2454         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
     2548        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
    24552549        <source>Length</source>
    24562550        <translation>Pituus</translation>
    24572551    </message>
    24582552    <message>
    2459         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     2553        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
    24602554        <source>Demuxer</source>
    24612555        <translation>Demukseri</translation>
    24622556    </message>
    24632557    <message>
    2464         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2558        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2559        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2560        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    24652561        <source>Name</source>
    24662562        <translation>Nimi</translation>
    24672563    </message>
    24682564    <message>
    2469         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2565        <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
    24702566        <source>Artist</source>
    24712567        <translation>Artisti</translation>
    24722568    </message>
    24732569    <message>
    2474         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2570        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    24752571        <source>Author</source>
    24762572        <translation>TekijÀ</translation>
    24772573    </message>
    24782574    <message>
    2479         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2575        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    24802576        <source>Album</source>
    24812577        <translation>Albumi</translation>
    24822578    </message>
    24832579    <message>
    2484         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2580        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    24852581        <source>Genre</source>
    24862582        <translation>Laji</translation>
    24872583    </message>
    24882584    <message>
    2489         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2585        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
    24902586        <source>Date</source>
    24912587        <translation>PÀivÀmÀÀrÀ</translation>
    24922588    </message>
    24932589    <message>
    2494         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2590        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
    24952591        <source>Track</source>
    24962592        <translation>Kappale</translation>
    24972593    </message>
    24982594    <message>
    2499         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2595        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    25002596        <source>Copyright</source>
    25012597        <translation>TekijÀnoikeudet</translation>
    25022598    </message>
    25032599    <message>
    2504         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2600        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    25052601        <source>Comment</source>
    25062602        <translation>Kommentti</translation>
    25072603    </message>
    25082604    <message>
    2509         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2605        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    25102606        <source>Software</source>
    25112607        <translation>Ohjelmisto</translation>
    25122608    </message>
    25132609    <message>
    2514         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     2610        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    25152611        <source>Clip info</source>
    25162612        <translation>Tietoja videoleikkeestÀ</translation>
    25172613    </message>
    25182614    <message>
    2519         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2615        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    25202616        <source>Video</source>
    25212617        <translation>Kuva</translation>
    25222618    </message>
    25232619    <message>
    2524         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2620        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    25252621        <source>Resolution</source>
    25262622        <translation>Resoluutio</translation>
    25272623    </message>
    25282624    <message>
    2529         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2625        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    25302626        <source>Aspect ratio</source>
    25312627        <translation>Kuvasuhde</translation>
    25322628    </message>
    25332629    <message>
    2534         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     2630        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2631        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    25352632        <source>Format</source>
    25362633        <translation>Muoto</translation>
    25372634    </message>
    25382635    <message>
    2539         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2636        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2637        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25402638        <source>Bitrate</source>
    25412639        <translation>Bittinopeus</translation>
    25422640    </message>
    25432641    <message>
    2544         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2642        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2643        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25452644        <source>%1 kbps</source>
    25462645        <translation>%1 kbps</translation>
    25472646    </message>
    25482647    <message>
    2549         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2648        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    25502649        <source>Frames per second</source>
    25512650        <translation>Ruutuja per sekunti</translation>
    25522651    </message>
    25532652    <message>
    2554         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2653        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2654        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    25552655        <source>Selected codec</source>
    25562656        <translation>Valittu kodekki</translation>
    25572657    </message>
    25582658    <message>
    2559         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     2659        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    25602660        <source>Initial Audio Stream</source>
    25612661        <translation>AlkuperÀinen ÀÀnivirta</translation>
    25622662    </message>
    25632663    <message>
    2564         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2664        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    25652665        <source>Rate</source>
    25662666        <translation>Nopeus</translation>
    25672667    </message>
    25682668    <message>
    2569         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2669        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    25702670        <source>%1 Hz</source>
    25712671        <translation>%1 Hz</translation>
    25722672    </message>
    25732673    <message>
    2574         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2674        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    25752675        <source>Channels</source>
    25762676        <translation>Kanavat</translation>
    25772677    </message>
    25782678    <message>
    2579         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2679        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    25802680        <source>Audio Streams</source>
    25812681        <translation>ÄÀnivirrat</translation>
    25822682    </message>
    25832683    <message>
    2584         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2684        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2685        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    25852686        <source>Language</source>
    25862687        <translation>Kieli</translation>
    25872688    </message>
    25882689    <message>
    2589         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
     2690        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2691        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2692        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2693        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    25902694        <source>empty</source>
    25912695        <translation>tyhjÀ</translation>
    25922696    </message>
    25932697    <message>
    2594         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     2698        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    25952699        <source>Subtitles</source>
    25962700        <translation>Tekstitykset</translation>
    25972701    </message>
    25982702    <message>
    2599         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2703        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
    26002704        <source>Type</source>
    26012705        <translation>Tyyppi</translation>
    26022706    </message>
    26032707    <message>
    2604         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
     2708        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2709        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    26052710        <source>ID</source>
    26062711        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26082713    </message>
    26092714    <message>
    2610         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
     2715        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2716        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    26112717        <source>#</source>
    26122718        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26142720    </message>
    26152721    <message>
    2616         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2722        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    26172723        <source>Stream title</source>
    26182724        <translation>VerkkolÀhetyksen otsikko</translation>
    26192725    </message>
    26202726    <message>
    2621         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2727        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    26222728        <source>Stream URL</source>
    26232729        <translation>VerkkolÀhetyksen osoite</translation>
    26242730    </message>
    26252731    <message>
    2626         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2732        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
    26272733        <source>File</source>
    26282734        <translation>Tiedosto</translation>
     
    26982804    </message>
    26992805    <message>
    2700         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
     2806        <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
    27012807        <source>&amp;URL:</source>
    27022808        <translation>&amp;URL:</translation>
    2703     </message>
    2704     <message>
    2705         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2706         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2707         <translation>Se on &amp;soittolista</translation>
    2708     </message>
    2709     <message>
    2710         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2711         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2712         <translation>Jos tÀmÀ vaihtoehto on valittu, osoitetta kÀsitellÀÀn soittolistana: se aukaistaan tekstinÀ ja siitÀ soitetaan osoitteet mitkÀ se sisÀltÀÀ.</translation>
    27132809    </message>
    27142810</context>
     
    27362832    </message>
    27372833    <message>
    2738         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     2834        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2835        <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
     2836        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    27392837        <source>Arabic</source>
    27402838        <translation>arabian kieli</translation>
     
    27612859    </message>
    27622860    <message>
     2861        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    27632862        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    27642863        <source>Bulgarian</source>
     
    27912890    </message>
    27922891    <message>
     2892        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    27932893        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    27942894        <source>Catalan</source>
     
    28012901    </message>
    28022902    <message>
     2903        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    28032904        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28042905        <source>Czech</source>
     
    28112912    </message>
    28122913    <message>
     2914        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    28132915        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28142916        <source>Danish</source>
     
    28162918    </message>
    28172919    <message>
     2920        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    28182921        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28192922        <source>German</source>
     
    28212924    </message>
    28222925    <message>
     2926        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    28232927        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28242928        <source>Greek</source>
     
    28262930    </message>
    28272931    <message>
     2932        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    28282933        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28292934        <source>English</source>
     
    28362941    </message>
    28372942    <message>
     2943        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    28382944        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28392945        <source>Spanish</source>
     
    28412947    </message>
    28422948    <message>
     2949        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    28432950        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28442951        <source>Estonian</source>
     
    28462953    </message>
    28472954    <message>
     2955        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    28482956        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    28492957        <source>Basque</source>
     
    28562964    </message>
    28572965    <message>
     2966        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    28582967        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    28592968        <source>Finnish</source>
     
    28662975    </message>
    28672976    <message>
     2977        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    28682978        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    28692979        <source>French</source>
     
    28812991    </message>
    28822992    <message>
     2993        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    28832994        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    28842995        <source>Galician</source>
     
    29123023    <message>
    29133024        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3025        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29143026        <source>Croatian</source>
    29153027        <translation>kroaatti</translation>
    29163028    </message>
    29173029    <message>
    2918         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3030        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3031        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29193032        <source>Hungarian</source>
    29203033        <translation>unkarin kieli</translation>
     
    29463059    </message>
    29473060    <message>
    2948         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3061        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3062        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    29493063        <source>Italian</source>
    29503064        <translation>italian kieli</translation>
     
    29563070    </message>
    29573071    <message>
    2958         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3072        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3073        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    29593074        <source>Japanese</source>
    29603075        <translation>japanin kieli</translation>
     
    29663081    </message>
    29673082    <message>
    2968         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3083        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3084        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    29693085        <source>Georgian</source>
    29703086        <translation>georgian kieli</translation>
     
    29863102    </message>
    29873103    <message>
    2988         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3104        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3105        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    29893106        <source>Korean</source>
    29903107        <translation>korean kieli</translation>
     
    29963113    </message>
    29973114    <message>
    2998         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3115        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3116        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    29993117        <source>Kurdish</source>
    30003118        <translation>kurdin kieli</translation>
     
    30163134    </message>
    30173135    <message>
    3018         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3136        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3137        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30193138        <source>Lithuanian</source>
    30203139        <translation>liettuan kieli</translation>
     
    30363155    </message>
    30373156    <message>
    3038         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3157        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3158        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30393159        <source>Macedonian</source>
    30403160        <translation>makedonian kieli</translation>
     
    30863206    </message>
    30873207    <message>
    3088         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3208        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3209        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    30893210        <source>Dutch</source>
    30903211        <translation>hollannin kieli</translation>
    30913212    </message>
    30923213    <message>
     3214        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    30933215        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    30943216        <source>Norwegian</source>
     
    31063228    </message>
    31073229    <message>
    3108         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3230        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3231        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    31093232        <source>Polish</source>
    31103233        <translation>puolan kieli</translation>
     
    31213244    </message>
    31223245    <message>
    3123         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3246        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3247        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    31243248        <source>Romanian</source>
    31253249        <translation>romanian kieli</translation>
    31263250    </message>
    31273251    <message>
    3128         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3252        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3253        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3254        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    31293255        <source>Russian</source>
    31303256        <translation>venÀjÀn kieli</translation>
     
    31463272    </message>
    31473273    <message>
    3148         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3274        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3275        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31493276        <source>Slovak</source>
    31503277        <translation>slovakiankielinen</translation>
    31513278    </message>
    31523279    <message>
    3153         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3280        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3281        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31543282        <source>Slovenian</source>
    31553283        <translation>sloveeninkielinen</translation>
     
    31763304    </message>
    31773305    <message>
    3178         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3306        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3307        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    31793308        <source>Serbian</source>
    31803309        <translation>serbian kieli</translation>
     
    31863315    </message>
    31873316    <message>
    3188         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3317        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3318        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    31893319        <source>Swedish</source>
    31903320        <translation>ruotsin kieli</translation>
     
    32363366    </message>
    32373367    <message>
    3238         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3368        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3369        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3370        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    32393371        <source>Turkish</source>
    32403372        <translation>turkin kieli</translation>
     
    32613393    </message>
    32623394    <message>
    3263         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3395        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3396        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    32643397        <source>Ukrainian</source>
    32653398        <translation>ukrainan kieli</translation>
     
    32763409    </message>
    32773410    <message>
    3278         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3411        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3412        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    32793413        <source>Vietnamese</source>
    32803414        <translation>vietnamin kieli</translation>
     
    33163450    </message>
    33173451    <message>
    3318         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3452        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33193453        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33203454        <translation>Brasilian portugali</translation>
    33213455    </message>
    33223456    <message>
    3323         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3457        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    33243458        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33253459        <translation>portugalin kieli</translation>
    33263460    </message>
    33273461    <message>
    3328         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3462        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33293463        <source>Simplified-Chinese</source>
    33303464        <translation>yksinkertaistettu kiinan kieli</translation>
    33313465    </message>
    33323466    <message>
    3333         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3467        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    33343468        <source>Traditional Chinese</source>
    33353469        <translation>perinteinen kiinan kieli</translation>
    33363470    </message>
    33373471    <message>
    3338         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3472        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33393473        <source>Unicode</source>
    33403474        <translation></translation>
    33413475    </message>
    33423476    <message>
    3343         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3477        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33443478        <source>UTF-8</source>
    33453479        <translation></translation>
    33463480    </message>
    33473481    <message>
    3348         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3482        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33493483        <source>Western European Languages</source>
    33503484        <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet</translation>
    33513485    </message>
    33523486    <message>
    3353         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3487        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    33543488        <source>Western European Languages with Euro</source>
    33553489        <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet eurolla</translation>
    33563490    </message>
    33573491    <message>
    3358         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3492        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    33593493        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    33603494        <translation>slaavilaiset/lÀnsieurooppalaiset kielet</translation>
    33613495    </message>
    33623496    <message>
    3363         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3497        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    33643498        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    33653499        <translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
    33663500    </message>
    33673501    <message>
    3368         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3502        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    33693503        <source>Old Baltic charset</source>
    33703504        <translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation>
    33713505    </message>
    33723506    <message>
    3373         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3507        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    33743508        <source>Cyrillic</source>
    33753509        <translation>kyrillinen</translation>
    33763510    </message>
    33773511    <message>
    3378         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3512        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    33793513        <source>Modern Greek</source>
    33803514        <translation>moderni kreikka</translation>
    33813515    </message>
    33823516    <message>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3517        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    33843518        <source>Baltic</source>
    33853519        <translation>baltian kielet</translation>
    33863520    </message>
    33873521    <message>
    3388         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3522        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    33893523        <source>Celtic</source>
    33903524        <translation>kelttilÀinen</translation>
    33913525    </message>
    33923526    <message>
    3393         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3527        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    33943528        <source>Hebrew charsets</source>
    33953529        <translation>heprean merkistö</translation>
    33963530    </message>
    33973531    <message>
    3398         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3532        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    33993533        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34003534        <translation>ukrainan kieli, valkovenÀjÀ</translation>
    34013535    </message>
    34023536    <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3537        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34043538        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34053539        <translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation>
    34063540    </message>
    34073541    <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3542        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34093543        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34103544        <translation>perinteisen kiinan merkistö</translation>
    34113545    </message>
    34123546    <message>
    3413         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3547        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34143548        <source>Japanese charsets</source>
    34153549        <translation>japanin merkistö</translation>
    34163550    </message>
    34173551    <message>
    3418         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3552        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34193553        <source>Korean charset</source>
    34203554        <translation>korean merkistö</translation>
    34213555    </message>
    34223556    <message>
    3423         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3557        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34243558        <source>Thai charset</source>
    34253559        <translation>thain merkistö</translation>
    34263560    </message>
    34273561    <message>
    3428         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3562        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34293563        <source>Cyrillic Windows</source>
    34303564        <translation>kyrillinen Windows</translation>
    34313565    </message>
    34323566    <message>
    3433         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3567        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    34343568        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34353569        <translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation>
    34363570    </message>
    34373571    <message>
    3438         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3572        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    34393573        <source>Arabic Windows</source>
    34403574        <translation>arabialainen Windows</translation>
     
    36353769        <translation>marshallesen kieli</translation>
    36363770    </message>
    3637     <message encoding="UTF-8">
     3771    <message utf8="true">
    36383772        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    36393773        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    36413775    </message>
    36423776    <message>
     3777        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
    36433778        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    36443779        <source>Ndebele</source>
     
    37453880        <translation>vendan kieli</translation>
    37463881    </message>
    3747     <message encoding="UTF-8">
     3882    <message utf8="true">
    37483883        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    37493884        <source>VolapÃŒk</source>
     
    37563891    </message>
    37573892    <message>
    3758         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3893        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    37593894        <source>Modern Greek Windows</source>
    37603895        <translation>moderni kreikkalainen Windows</translation>
     
    37743909    </message>
    37753910    <message>
    3776         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     3911        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
    37773912        <source>The file already exists.
    37783913Do you want to overwrite?</source>
     
    38043939    </message>
    38053940    <message>
     3941        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    38063942        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    38073943        <source>Save</source>
     
    38093945    </message>
    38103946    <message>
     3947        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    38113948        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38123949        <source>Copy to clipboard</source>
     
    38403977    </message>
    38413978    <message>
     3979        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
     3980        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="436"/>
    38423981        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    38433982        <source>-%1</source>
     
    38453984    </message>
    38463985    <message>
     3986        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
     3987        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="440"/>
    38473988        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    38483989        <source>+%1</source>
     
    38734014    </message>
    38744015    <message>
     4016        <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
    38754017        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    38764018        <source>Playlists</source>
     
    38934035    </message>
    38944036    <message>
    3895         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4037        <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
    38964038        <source>The file %1 already exists.
    38974039Do you want to overwrite?</source>
     
    40154157    </message>
    40164158    <message>
    4017         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    4018         <source>Preferences</source>
    4019         <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
    4020     </message>
    4021     <message>
    40224159        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    40234160        <source>Multimedia</source>
     
    40264163</context>
    40274164<context>
    4028     <name>PlaylistPreferences</name>
    4029     <message>
    4030         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    4031         <source>Playlist - Preferences</source>
    4032         <translation type="obsolete">Soittolista - Asetukset</translation>
    4033     </message>
    4034     <message>
    4035         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="32"/>
    4036         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4037         <translation type="obsolete">Valitse tÀmÀ asetus jos haluat ettÀ hakemiston lisÀÀminen lisÀÀ myös tiedostot alihakemistoista rekursiivisesti. Muutoin vain tiedostot valitussa hakemistossa lisÀtÀÀn.</translation>
    4038     </message>
    4039     <message>
    4040         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    4041         <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4042         <translation type="obsolete">&amp;LisÀÀ tiedostot hakemistoista rekursiivisesti</translation>
    4043     </message>
    4044     <message>
    4045         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="39"/>
    4046         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4047         <translation type="obsolete">Valitse tÀmÀ asetus selvittÀmÀÀn soittolistalle lisÀttyjen tiedostojen infosisÀltöÀ. TÀmÀ mahdollistaa nimen (jos olemassa) ja tiedostojen pituuksien nÀyttÀmisen. Muutoin tÀmÀ tieto ei ole kÀytettÀvissÀ kunnes tiedosto on toistettu. Varo: tÀmÀ asetus voi olla hidas, erityisesti jos lisÀÀt useita tiedostoja.</translation>
    4048     </message>
    4049     <message>
    4050         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    4051         <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4052         <translation type="obsolete">Hae tiedot &amp;lisÀtyistÀ tiedost. automaattisesti</translation>
    4053     </message>
    4054     <message>
    4055         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    4056         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4057         <translation type="obsolete">&amp;Tallenna kopio soittolistasta poistuessa</translation>
    4058     </message>
    4059     <message>
    4060         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    4061         <source>&amp;Play files from start</source>
    4062         <translation type="obsolete">&amp;Toista tiedostot alusta</translation>
    4063     </message>
    4064 </context>
    4065 <context>
    40664165    <name>PrefAdvanced</name>
    40674166    <message>
     4167        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="60"/>
    40684168        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    40694169        <source>Advanced</source>
     
    41264226    </message>
    41274227    <message>
    4128         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4228        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
    41294229        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41304230        <translation>Valitsemalla tÀmÀn asetuksen se saattaa vÀhentÀÀ vilkkumista, mutta saattaa myös aiheuttaa kuvan nÀkymisen vÀÀrin.</translation>
     
    42014301    </message>
    42024302    <message>
    4203         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4303        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    42044304        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42054305        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, MPlayerin loki tallennetaan mÀÀriteltyyn tiedostoon joka kerta kun uusi tiedosto toistetaan. Jos kÀytetÀÀn ulkopuolista sovellusta, niistÀ saadaan tieto toistetusta tiedostosta.</translation>
     
    42114311    </message>
    42124312    <message>
    4213         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4313        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
    42144314        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42154315        <translation>Kirjoita polku ja tiedostonimi, johon MPlayerin loki tallennetaan.</translation>
     
    42264326    </message>
    42274327    <message>
    4228         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4328        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
    42294329        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42304330        <translation>TÀllÀ hetkellÀ MPlayer ei voi avata tiedostonimiÀ, jotka sisÀltÀvÀt merkkejÀ paikallisen koodisivun ulkopuolelta. Valitsemalla tÀmÀ asetus SMPlayer ohittaa MPlayerin lyhyet tiedostonimet, ja siten pystyy avaamaan ne.</translation>
     
    42514351    </message>
    42524352    <message>
    4253         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     4353        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
    42544354        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    42554355        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, MPlayerin kuva-ikkuna ei ole yhdistettynÀ SMPlayerin pÀÀikkunaan mutta sen sijaan kÀyttÀÀ omaa ikkunaa. Huomaa, ettÀ MPlayer huomioi hiiri ja nÀppÀintapahtumat. TÀmÀ merkitsee ettÀ nÀppÀinoikopolkuja ja hiiren klikkauksia kÀyttÀmÀllÀ ei voi työskennellÀ odotetusti kun MPlayerin ikkuna on aktiivinen.</translation>
     
    42614361    </message>
    42624362    <message>
    4263         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4363        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
    42644364        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    42654365        <translation>Jos nÀet osia kuvasta muiden ikkunoiden ylÀpuolella, voit vaihtaa vÀrisÀvyÀ korjataksesi sen. YritÀ valita vÀri lÀhellÀ mustaa.</translation>
     
    42764376    </message>
    42774377    <message>
    4278         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4378        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
    42794379        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    42804380        <translation>TÀssÀ voit kirjoittaa asetuksia MPlayerille. Kirjoita ne vÀlilyönneillÀ eroteltuina.</translation>
     
    42864386    </message>
    42874387    <message>
    4288         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4388        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    42894389        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    42904390        <translation>TÀssÀ voit lisÀtÀ kuvan suodattimia MPlayrille. Kirjoita ne eroteltuina pilkuilla. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation>
     
    42964396    </message>
    42974397    <message>
    4298         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
     4398        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
    42994399        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43004400        <translation>TÀssÀ voit asettaa ÀÀnen suodattimia MPlayeriille. Kirjoita ne pilkuilla eroteltuina. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation>
     
    43614461    </message>
    43624462    <message>
    4363         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4463        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    43644464        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    43654465        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi virheiden etsintÀviestit joita SMPlayer tulostaa (voit nÀhdÀ lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; NÀytÀ lokit -&gt; SMPlayer &lt;/b&gt;). TÀmÀ tieto voi olla hyvin hyödyllistÀ ohjelman kehittÀjÀlle siinÀ tapauksessa jos löydÀt bugin.</translation>
    43664466    </message>
    43674467    <message>
    4368         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4468        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    43694469        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    43704470        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi MPlayerin tulostuksen  (voit nÀhdÀ lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; NÀytÀ lokit -&gt; MPlayer &lt;/b&gt;). Ongelmatilanteissa tÀmÀ loki voi sisÀltÀÀ tÀrkeÀtÀ tietoa, joten on suositeltavaa pitÀÀ tÀmÀ asetus valittuna.</translation>
    43714471    </message>
    43724472    <message>
    4373         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4473        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
    43744474        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    43754475        <translation>TÀmÀ asetus salii suodattaa SMPlayerin viestit, jotka tallennetaan lokiin. TÀssÀ voit kirjoittaa tavallisia ilmaisuja. &lt;br&gt;Esimerkiksi: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; nÀyttÀÀ vain alkavat viivat &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; kanssa</translation>
     
    43814481    </message>
    43824482    <message>
    4383         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
     4483        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="389"/>
    43844484        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    43854485        <translation>Kytkee MPlayerin kokeelliseen tilaan, jossa kuvan kehysten aikamerkit lasketaan toisin ja kuvan suodattimia jotka lisÀÀvÀt uusia kehyksiÀ tai muuta olemassa olevien aikamerkkejÀ on tuettu. Tarkemmat aikamerkit voivat olla nÀkyviÀ esimerkiksi kun toistetaan tekstitystÀ ajastettuna elokuvaan SSA/ASS kirjasto pÀÀllÀ. Ilman kunnollista pts:À tekstityksen ajastus menee tyypillisesti joidenkin kehysten ohi. TÀmÀ asetus ei toimi kunnolla joidenkin demuksereiden ja kodekkien kanssa.</translation>
     
    43914491    </message>
    43924492    <message>
    4393         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4493        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
    43944494        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    43954495        <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ listan &lt;i&gt;toimintoja&lt;/i&gt; mitkÀ ajetaan joka kerta kun tiedosto on avattu. LöydÀt kaikki kÀytettÀvissÀ olevat toiminnot pikanÀppÀinten editorista &lt;b&gt;nÀppÀimistö ja hiiri&lt;/b&gt; osasta. Toimintojen pitÀÀ olla eroteltu vÀlilyönneillÀ. PÀÀlle/poiskytkettÀvien toimintojen perÀssÀ voi olla merkintÀ &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; toiminnan sallimiseen tai estÀmiseen.</translation>
    43964496    </message>
    43974497    <message>
    4398         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
     4498        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
    43994499        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    44004500        <translation>Rajoitus: toimintoja voi suorittaa vain kun tiedosto on avattu ja ei silloin kun mplayerin prosessi on uudelleenkÀynnistetty (esim. valitset ÀÀni- tai kuvasuodattimen).</translation>
     
    44214521    </message>
    44224522    <message>
    4423         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
     4523        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
    44244524        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44254525        <translation>Rakenna hakemisto uudestaan jos hakemistoa ei löydy, mahdollistaa etsimisen. TÀmÀ on kÀyttökelpoinen rikkinÀisten/keskenerÀisten latausten tai huonosti luotujen tiedostojen kanssa. TÀmÀ asetus toimii vain jos perustana oleva media tukee hakua (esimerkki ei stdin, pipe, jne. kanssa) &lt;br&gt; &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; hakemiston luominen saattaa viedÀ jonkin aikaa.</translation>
     
    44414541    </message>
    44424542    <message>
    4443         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4543        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    44444544        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44454545        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayerin loki tallennetaan %1</translation>
     
    44564556    </message>
    44574557    <message>
    4458         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4558        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
    44594559        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    44604560        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44694569    <name>PrefAssociations</name>
    44704570    <message>
    4471         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
     4571        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
    44724572        <source>Warning</source>
    44734573        <translation>Varoitus</translation>
    44744574    </message>
    44754575    <message>
    4476         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     4576        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
    44774577        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    44784578        <translation>Kaikkia tiedostoja ei saatu yhdistymÀÀn. Tarkista turvallisuusasetukset ja yritÀ uudelleen.</translation>
    44794579    </message>
    44804580    <message>
    4481         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
     4581        <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
    44824582        <source>File Types</source>
    44834583        <translation>Tiedostotyypit</translation>
    44844584    </message>
    44854585    <message>
    4486         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
     4586        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
    44874587        <source>Select all</source>
    44884588        <translation>Valitse kaikki</translation>
    44894589    </message>
    44904590    <message>
    4491         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
     4591        <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
    44924592        <source>Check all file types in the list</source>
    44934593        <translation>Valitse kaikki tiedostotyypit listalla</translation>
    44944594    </message>
    44954595    <message>
    4496         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
     4596        <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
    44974597        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    44984598        <translation>Poista valinta kaikista tiedostotyypeistÀ listalla</translation>
    44994599    </message>
    45004600    <message>
    4501         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
     4601        <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
    45024602        <source>List of file types</source>
    45034603        <translation>Lista tiedostotyypeistÀ</translation>
     
    45244624    </message>
    45254625    <message>
    4526         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4626        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
    45274627        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    45284628        <translation>Merkitse mediatiedostojen pÀÀtteet, jotka haluat SMPlayerin avata. Kun napsautat KÀytÀ, merkityt tiedostot tulevat yhdistetyksi SMPlayeriin. Jos poista mediatyypin valinnan, tiedoston yhteys palautetaan.</translation>
    45294629    </message>
    45304630    <message>
    4531         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
     4631        <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
    45324632        <source>Select none</source>
    45334633        <translation>ÄlÀ valitse mitÀÀn</translation>
    45344634    </message>
    45354635    <message>
    4536         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4636        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    45374637        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    45384638        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; (Palauttaminen ei toimi Windows Vistalla).</translation>
     
    45434643    <message>
    45444644        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4645        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    45454646        <source>Drives</source>
    45464647        <translation>Asemat</translation>
    45474648    </message>
    45484649    <message>
     4650        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    45494651        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    45504652        <source>icon</source>
     
    45574659    </message>
    45584660    <message>
    4559         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4661        <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
    45604662        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    45614663        <translation>Valitse CDROM-asemasi. SitÀ kÀytetÀÀn toistamaan VDC:t ja ÄÀni-CD:t.</translation>
     
    45924694    </message>
    45934695    <message>
    4594         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     4696        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
    45954697        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    45964698        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, smplayer toistaa DVD:t kÀyttÀmÀllÀ dvdnavia. Vaatii viimeaikaisen version mplayeristÀ laadittuna dvdnav-tuella.</translation>
     
    46024704    </message>
    46034705    <message>
    4604         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     4706        <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
    46054707        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46064708        <translation>&lt;b&gt;Huomautus 2&lt;/b&gt;: voit haluta kytkeÀ asetuksen &quot;aktivoi toiminta DVD-valikoissa&quot; yhdellÀ hiirennapilla.</translation>
    46074709    </message>
    46084710    <message>
    4609         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     4711        <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
    46104712        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46114713        <translation>&lt;b&gt;Huomautus 3&lt;/b&gt;: tÀmÀ ominaisuus on kehitystyön alla, sen kansa on odotettavissa ongelmia.</translation>
     
    46254727    <name>PrefGeneral</name>
    46264728    <message>
     4729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    46274730        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46284731        <source>General</source>
     
    46904793    </message>
    46914794    <message>
    4692         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     4795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    46934796        <source>Select the audio output driver.</source>
    46944797        <translation>Valitse ÀÀnen ulostulon ajuri.</translation>
     
    47154818    </message>
    47164819    <message>
    4717         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
     4820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
    47184821        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    47194822        <translation>Voit valita tÀmÀn asetuksen mikÀli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu nÀytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tÀmÀ asetus voi olla epÀyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
    47204823    </message>
    47214824    <message>
    4722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     4825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
    47234826        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47244827        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
     
    47304833    </message>
    47314834    <message>
    4732         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
     4835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    47334836        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    47344837        <translation>Valitse tÀmÀ asetus kÀyttÀÀksesi ohjelmallista miksaajaa ÀÀnikortin miksaajan kÀyttÀmisen sijasta.</translation>
     
    47404843    </message>
    47414844    <message>
    4742         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     4845        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    47434846        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    47444847        <translation>Dynaaminen jÀlkikÀsittelyn tason vaihto riippien kÀytettÀvissÀ olevasta suoritinajasta. Numero jonka mÀÀritÀt on suurin kÀytetty taso. YleensÀ voit jotakin suurta numeroa.</translation>
     
    48104913    </message>
    48114914    <message>
    4812         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4915        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
    48134916        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    48144917        <translation>Kaksoispuskurointi korjaa vÀlkynnÀn varastoimalla kaksi kuvakehystÀ muistiin, ja nÀyttÀmÀllÀ yhtÀ samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynÀ, se voi vaikuttaa kuvaruutunÀyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunÀytön vÀlkkymisen.</translation>
     
    48304933    </message>
    48314934    <message>
    4832         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     4935        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    48334936        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    48344937        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, pÀÀikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
     
    48954998    </message>
    48964999    <message>
    4897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5000        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    48985001        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    48995002        <translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa ÀÀnen sÀÀdön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperÀinen ÀÀnitaso (joka on 100 %) on maksimin ylÀpuolella, jota esim. kuvaruutunÀyttö ei voi nÀyttÀÀ oikein.</translation>
     
    49105013    </message>
    49115014    <message>
    4912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     5015        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    49135016        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    49145017        <translation>MÀÀrittelee ÀÀniraidan oletuksen jota kÀytetÀÀn uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmÀistÀ kÀytetÀÀn.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu ÀÀnen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation>
     
    49205023    </message>
    49215024    <message>
    4922         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5025        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
    49235026        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    49245027        <translation>MÀÀrittelee oletuksenÀ kÀytettÀvÀn tekstitysraidan jota kÀytetÀÀn toistettaessa uusia tiedostoja. Jos mÀÀriteltyÀ raitaa ei ole olemassa, silloin kÀytetÀÀn ensimmÀistÀ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation>
     
    49505053    </message>
    49515054    <message>
    4952         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5055        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
    49535056        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    49545057        <translation>TÀhÀn voit kirjoittaa haluamasi kielen ÀÀnen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ÀÀni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ asettamaasi kieltÀ. TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ÀÀni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;NÀmÀ kentÀt hyvÀksyvÀt tavallisia mÀÀritelmiÀ. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se tÀsmÀÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     
    49715074    </message>
    49725075    <message>
    4973         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5076        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    49745077        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    49755078        <translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta. Vaatii vÀhintÀÀn MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
     
    50465149    </message>
    50475150    <message>
    5048         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5151        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    50495152        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    50505153        <translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat kÀyttÀÀ uusia videoita avatessa.</translation>
     
    50815184    </message>
    50825185    <message>
    5083         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5186        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
    50845187        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    50855188        <translation>Kytke pÀÀlle/pois piirtÀmÀllÀ kuva 16-pikseliÀ korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois pÀÀltÀ, koko kehys piirretÀÀn yhdellÀ ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen nÀytönohjaimesta ja kÀytettÀvissÀ olevasta vÀlimuistista. SillÀ on vaikutus vain  libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
     
    50965199    </message>
    50975200    <message>
     5201        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
     5202        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
    50985203        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    50995204        <source>fast</source>
     
    51015206    </message>
    51025207    <message>
     5208        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
    51035209        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    51045210        <source>slow</source>
     
    51115217    </message>
    51125218    <message>
     5219        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
    51135220        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    51145221        <source>User defined...</source>
     
    51215228    </message>
    51225229    <message>
    5123         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5230        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    51245231        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    51255232        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ oletus zoomauksen, jota kÀytetÀÀn uusissa videoissa.</translation>
     
    51315238    </message>
    51325239    <message>
    5133         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     5240        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    51345241        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    51355242        <translation>TÀssÀ pitÀÀ mÀÀritellÀ mplayerin ajettava tiedosto, jota SMPlayer kÀyttÀÀ.&lt;br&gt;SMPlayer vaatii vÀhintÀÀn MPlayer 1.0rc1 (vaikka viimeaikainen tarkistus SVN:stÀ on erityisen suositeltavaa).</translation>
    51365243    </message>
    51375244    <message>
    5138         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     5245        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
    51395246        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    51405247        <translation>Jos tÀmÀ asetus on vÀÀrin, SMPlayer ei voi toistaa mitÀÀn!</translation>
    51415248    </message>
    51425249    <message>
    5143         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5250        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    51445251        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    51455252        <translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation>
    51465253    </message>
    51475254    <message>
    5148         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    51495256        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    51505257        <translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. YritÀ vÀlttÀÀ %2 ja %3, nÀmÀ ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
    51515258    </message>
    51525259    <message>
    5153         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
    51545261        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    51555262        <translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitÀ on toistettu (valitty ÀÀniraita, ÀÀnenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tÀmÀ asetus pois pÀÀltÀ ellet pidÀ tÀstÀ toiminnosta.</translation>
    51565263    </message>
    51575264    <message>
    5158         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    51595266        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    51605267        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pÀÀikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
    51615268    </message>
    51625269    <message>
    5163         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    51645271        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    51655272        <translation>Valitse tÀmÀ asetus kytkeÀksesi nÀytönsÀÀstÀjÀn pois pÀÀltÀ toiston ajaksi. &lt;br&gt;NÀytönsÀÀstÀjÀ on taas toiminnassa toiston jÀlkeen.</translation>
    51665273    </message>
    51675274    <message>
    5168         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    51695276        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    51705277        <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet ÀÀnivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ÀÀniraitoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. &lt;br&gt;TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ ÀÀnivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ÀÀniraidan jos se löytyy halutuista kielistÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    51715278    </message>
    51725279    <message>
    5173         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    51745281        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    51755282        <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. &lt;br&gt;TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    51765283    </message>
    51775284    <message>
     5285        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    51785286        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    51795287        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    51865294    </message>
    51875295    <message>
    5188         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5296        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
    51895297        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    51905298        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, mustat reunukset lisÀtÀÀn kuvaan kokoruututilassa. TÀmÀ mahdollistaa tekstityksen nÀyttÀmisen mustalla reunalla.</translation>
     
    52115319    </message>
    52125320    <message>
    5213         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
    52145322        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    52155323        <translation>TÀmÀ asetus mahdollistaa tiedoston asetusten sÀilyttÀmisen. Seuraavat asetukset on kÀytettÀvissÀ:</translation>
    52165324    </message>
    52175325    <message>
    5218         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
    52195327        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    52205328        <translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
     
    52315339    </message>
    52325340    <message>
    5233         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
     5341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    52345342        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    52355343        <translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistÀ asetustiedostoa kÀytetÀÀn toistettaessa jokaista tiedostoa. NÀmÀ asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
    52365344    </message>
    52375345    <message>
    5238         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5346        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
    52395347        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    52405348        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. TÀmÀ asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
    52415349    </message>
    52425350    <message>
    5243         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5351        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
    52445352        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    52455353        <translation>Jos valittuna, kÀÀntÀÀ pÀÀlle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunÀytön/tekstitysen hÀiriöitÀ!</translation>
    52465354    </message>
    52475355    <message>
    5248         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    52495357        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    52505358        <translation>PyytÀÀ toiston kanavien mÀÀrÀÀ. MPlayer kysyy dekoodata ÀÀni niin monelle kanaalle kuten mÀÀritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko mÀÀritys tÀyttÀÀ. TÀmÀ on yleensÀ tÀrkeÀtÀ kun toistetaan kuvaa AC3 ÀÀnillÀ (kuten DVD). TÀssÀ tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vÀhentÀÀ ÀÀnikanavien mÀÀrÀÀ yhdistelemÀllÀ ÀÀnikanavia yhteen. &lt;b&gt;Huomautus&lt;/b&gt;: TÀmÀ asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja ÀÀnen ulostulon ajureille (OSS vÀhintÀÀn).</translation>
     
    52565364    </message>
    52575365    <message>
    5258         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5366        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    52595367        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    52605368        <translation>KÀytÀ tÀtÀ asetusta sallimaan tai estÀmÀÀn mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
    52615369    </message>
    52625370    <message>
    5263         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     5371        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    52645372        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    52655373        <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ kansion, minne SMPlayerissÀ otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois pÀÀltÀ.</translation>
     
    52915399    </message>
    52925400    <message>
    5293         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5401        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    52945402        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    52955403        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, samaa ÀÀnenvoimakkuutta kÀytetÀÀn kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto kÀyttÀÀ sen omaa voimakkuutta.</translation>
     
    53115419    </message>
    53125420    <message>
    5313         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     5421        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    53145422        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    53155423        <translation>TÀmÀ asetus kytkee nÀytönsÀÀstÀjÀn pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa nÀytönsÀÀstÀjÀn toimintaan kun toisto pÀÀttyy. Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, nÀytönsÀÀstÀjÀ ei mene pÀÀlle myöskÀÀn ÀÀnitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
     
    53215429    </message>
    53225430    <message>
    5323         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5431        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    53245432        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    53255433        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer yrittÀÀ estÀÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. NÀytönsÀÀstÀjÀn on sallittu toimia jos toistetaan ÀÀnitiedostoa tai ollaan taukotilassa. TÀmÀ asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
     
    53465454    </message>
    53475455    <message>
    5348         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5456        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    53495457        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    53505458        <translation>SÀÀtÀÀ asteittain A/V synkkausta perustuen ÀÀnen viiveen mittauksiin.</translation>
     
    53965504    </message>
    53975505    <message>
    5398         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    5399         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5400         <translation type="obsolete">Kytke pois kuvan suodattimet kun kÀytössÀ vdpau</translation>
    5401     </message>
    5402     <message>
    5403         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    5404         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5405         <translation type="obsolete">YleensÀ kuvan suodattimet eivÀt toimi kun kÀytetÀÀn vdpauta ulostuloajurina, niin on hyvÀ pitÀÀ tÀ,À asetus valittuna.</translation>
    5406     </message>
    5407     <message>
    5408         <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    5409         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5410         <translation type="obsolete">Poista kÀytöstÀ kuvan suodattimet kun kÀytetÀÀn vd&amp;pauta</translation>
    5411     </message>
    5412     <message>
    54135506        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    54145507        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     
    54165509    </message>
    54175510    <message>
    5418         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    54195512        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    54205513        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtÀkÀÀn ÀÀnisuodatinta ei kÀytetÀ kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ.</translation>
     
    54415534    </message>
    54425535    <message>
    5443         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5536        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    54445537        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    54455538        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54645557    </message>
    54655558    <message>
     5559        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    54665560        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    54675561        <source>icon</source>
     
    54795573    </message>
    54805574    <message>
     5575        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    54815576        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    54825577        <source>Media seeking</source>
     
    54845579    </message>
    54855580    <message>
     5581        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    54865582        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    54875583        <source>Volume control</source>
     
    54895585    </message>
    54905586    <message>
     5587        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    54915588        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    54925589        <source>Zoom video</source>
     
    55045601    </message>
    55055602    <message>
    5506         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     5603        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    55075604        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    55085605        <translation>TÀssÀ voit muutaa pikanÀppÀimiÀ. TehdÀksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan pÀÀllÀ. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
     
    55295626    </message>
    55305627    <message>
    5531         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     5628        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
    55325629        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    55335630        <translation>TÀmÀ taulukko mahdollistaa pikanÀppÀinten muuttamisen suurimmalle osalle kÀytettÀvissÀ olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina EnteriÀ kohdan pÀÀllÀ tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanÀppÀintÀ&lt;/b&gt; nappia pÀÀstÀksesi &lt;i&gt;Muuta pikanÀppÀintÀ&lt;/i&gt; ikkunaan. SiinÀ on kaksi tapaa vaihtaa pikanÀppÀin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi pÀÀllÀ paina uusi nÀppÀin tai nÀppÀinyhdistelmÀ jota haluat kÀyttÀÀ toimintoon (valitettavasti tÀmÀ ei toimi kaikilla nÀppÀimillÀ). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa tÀyden nimen nÀppÀimelle.</translation>
     
    56445741    </message>
    56455742    <message>
     5743        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    56465744        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    56475745        <source>Change speed</source>
     
    58355933    <message>
    58365934        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     5935        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    58375936        <source>Media &amp;seeking</source>
    58385937        <translation>Median &amp;hakeminen</translation>
     
    58405939    <message>
    58415940        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     5941        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    58425942        <source>&amp;Zoom video</source>
    58435943        <translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
     
    58455945    <message>
    58465946        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     5947        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    58475948        <source>&amp;Volume control</source>
    58485949        <translation>&amp;ÄÀnenvoimakuuden sÀÀtö</translation>
     
    58505951    <message>
    58515952        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     5953        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    58525954        <source>&amp;Change speed</source>
    58535955        <translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
     
    59076009    <name>PrefInterface</name>
    59086010    <message>
    5909         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
     6011        <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
     6012        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    59106013        <source>Interface</source>
    59116014        <translation>KÀyttöliittymÀ</translation>
    59126015    </message>
    59136016    <message>
    5914         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     6017        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
    59156018        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    59166019        <translation>&lt;Automaattinen havaitseminen&gt;</translation>
    59176020    </message>
    59186021    <message>
    5919         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
     6022        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6023        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
    59206024        <source>Default</source>
    59216025        <translation>Oletus</translation>
     
    59426046    </message>
    59436047    <message>
    5944         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
     6048        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
     6049        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    59456050        <source>Recent files</source>
    59466051        <translation>ViimeisimmÀt tiedostot</translation>
    59476052    </message>
    59486053    <message>
    5949         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6054        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
    59506055        <source>Language</source>
    59516056        <translation>Kieli</translation>
    59526057    </message>
    59536058    <message>
    5954         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6059        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    59556060        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    59566061        <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kieltÀ.</translation>
    59576062    </message>
    59586063    <message>
    5959         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
     6064        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
    59606065        <source>&amp;Short jump</source>
    59616066        <translation>&amp;Lyhyt hyppy</translation>
    59626067    </message>
    59636068    <message>
    5964         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
     6069        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
    59656070        <source>&amp;Medium jump</source>
    59666071        <translation>&amp;Normaali hyppy</translation>
    59676072    </message>
    59686073    <message>
    5969         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6074        <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
    59706075        <source>&amp;Long jump</source>
    59716076        <translation>&amp;PitkÀ hyppy</translation>
    59726077    </message>
    59736078    <message>
    5974         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6079        <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
    59756080        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    59766081        <translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
    59776082    </message>
    59786083    <message>
    5979         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
     6084        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
    59806085        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    59816086        <translation>K&amp;ÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation>
    59826087    </message>
    59836088    <message>
    5984         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     6089        <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
    59856090        <source>Ma&amp;x. items</source>
    59866091        <translation>Maks. tie&amp;dostot</translation>
    59876092    </message>
    59886093    <message>
    5989         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6094        <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
    59906095        <source>St&amp;yle:</source>
    59916096        <translation>T&amp;yyli:</translation>
    59926097    </message>
    59936098    <message>
    5994         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
     6099        <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
    59956100        <source>Ico&amp;n set:</source>
    59966101        <translation>Kuvak&amp;e setti:</translation>
    59976102    </message>
    59986103    <message>
    5999         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
     6104        <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
    60006105        <source>L&amp;anguage:</source>
    60016106        <translation>K&amp;ieli:</translation>
     
    60176122    </message>
    60186123    <message>
    6019         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
     6124        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
    60206125        <source>Default font:</source>
    60216126        <translation>Oletus kirjasin:</translation>
    60226127    </message>
    60236128    <message>
    6024         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
     6129        <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
    60256130        <source>&amp;Change...</source>
    60266131        <translation>Muu&amp;ta...</translation>
    60276132    </message>
    60286133    <message>
    6029         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     6134        <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
    60306135        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    60316136        <translation>A&amp;jansÀÀtimen toiminta:</translation>
    60326137    </message>
    60336138    <message>
    6034         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6139        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    60356140        <source>Seek to position while dragging</source>
    60366141        <translation>Etsi asema kun vedetÀÀn</translation>
    60376142    </message>
    60386143    <message>
    6039         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6144        <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
    60406145        <source>Seek to position when released</source>
    60416146        <translation>Etsi asema kun vapautettu</translation>
    60426147    </message>
    60436148    <message>
    6044         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
     6149        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6150        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    60456151        <source>TextLabel</source>
    60466152        <translation>TekstiMerkki</translation>
    60476153    </message>
    60486154    <message>
    6049         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
     6155        <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
    60506156        <source>&amp;Seeking</source>
    60516157        <translation>&amp;Haku</translation>
    60526158    </message>
    60536159    <message>
    6054         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     6160        <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
    60556161        <source>Ins&amp;tances</source>
    60566162        <translation>I&amp;nstanssit</translation>
    60576163    </message>
    60586164    <message>
    6059         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6165        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    60606166        <source>Autoresize</source>
    60616167        <translation>Automaattinen koon muutos</translation>
    60626168    </message>
    60636169    <message>
    6064         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6170        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    60656171        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    60666172        <translation>PÀÀikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
    60676173    </message>
    60686174    <message>
    6069         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
     6175        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
    60706176        <source>Remember position and size</source>
    60716177        <translation>Muista sijainti ja koko</translation>
    60726178    </message>
    60736179    <message>
    6074         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6180        <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
    60756181        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    60766182        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, pÀÀikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun kÀynnistÀt SMPlayerin uudestaan.</translation>
    60776183    </message>
    60786184    <message>
    6079         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6185        <location filename="../prefinterface.cpp" line="550"/>
    60806186        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    60816187        <translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka nÀkyvÀt &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei nÀytetÀ ollenkaan.</translation>
    60826188    </message>
    60836189    <message>
    6084         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
     6190        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    60856191        <source>Icon set</source>
    60866192        <translation>Kuvake setti</translation>
    60876193    </message>
    60886194    <message>
    6089         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6195        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
    60906196        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    60916197        <translation>Valitse kuvakesetti jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation>
    60926198    </message>
    60936199    <message>
    6094         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6200        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    60956201        <source>Style</source>
    60966202        <translation>Tyyli</translation>
    60976203    </message>
    60986204    <message>
    6099         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
     6205        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
    61006206        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    61016207        <translation>Valitse tyyli jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation>
    61026208    </message>
    61036209    <message>
    6104         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6210        <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
    61056211        <source>Default font</source>
    61066212        <translation>Oletus kirjasin</translation>
    61076213    </message>
    61086214    <message>
    6109         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6215        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    61106216        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    61116217        <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
    61126218    </message>
    61136219    <message>
    6114         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6220        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
    61156221        <source>Seeking</source>
    61166222        <translation>Haku</translation>
    61176223    </message>
    61186224    <message>
    6119         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6225        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
    61206226        <source>Short jump</source>
    61216227        <translation>Lyhyt hyppy</translation>
    61226228    </message>
    61236229    <message>
    6124         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6230        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6231        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6232        <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
    61256233        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    61266234        <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
    61276235    </message>
    61286236    <message>
    6129         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6237        <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
    61306238        <source>short jump</source>
    61316239        <translation>lyhyt hyppy</translation>
    61326240    </message>
    61336241    <message>
    6134         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6242        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    61356243        <source>Medium jump</source>
    61366244        <translation>Normaali hyppy</translation>
    61376245    </message>
    61386246    <message>
    6139         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6247        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
    61406248        <source>medium jump</source>
    61416249        <translation>normaali hyppy</translation>
    61426250    </message>
    61436251    <message>
    6144         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6252        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    61456253        <source>Long jump</source>
    61466254        <translation>PitkÀ hyppy</translation>
    61476255    </message>
    61486256    <message>
    6149         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6257        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    61506258        <source>long jump</source>
    61516259        <translation>pitkÀ hyppy</translation>
    61526260    </message>
    61536261    <message>
    6154         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6262        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    61556263        <source>Mouse wheel jump</source>
    61566264        <translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
    61576265    </message>
    61586266    <message>
    6159         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6267        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
    61606268        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    61616269        <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
    61626270    </message>
    61636271    <message>
    6164         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6272        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
    61656273        <source>Behaviour of time slider</source>
    61666274        <translation>AjansÀÀtimen toiminta</translation>
    61676275    </message>
    61686276    <message>
    6169         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6277        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    61706278        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    61716279        <translation>Valitse mitÀ tapahtuu kun vedetÀÀn aika-liukusÀÀdintÀ.</translation>
    61726280    </message>
    61736281    <message>
    6174         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6282        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    61756283        <source>Instances</source>
    61766284        <translation>Instanssit</translation>
    61776285    </message>
    61786286    <message>
    6179         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6287        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
    61806288        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    61816289        <translation>KÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation>
    61826290    </message>
    61836291    <message>
    6184         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6292        <location filename="../prefinterface.cpp" line="611"/>
    61856293        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    61866294        <translation>Valitse tÀmÀ asetus jos haluat kÀyttÀÀ jo pÀÀllÀ olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
    61876295    </message>
    61886296    <message>
    6189         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6297        <location filename="../prefinterface.cpp" line="620"/>
    61906298        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    61916299        <translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Voit vaihtaa porttia siinÀ tapauksessa jos oletusta kÀyttÀÀ jokin toinen sovellus.</translation>
    61926300    </message>
    61936301    <message>
    6194         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6302        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
    61956303        <source>Default GUI</source>
    61966304        <translation>Oletus GUI</translation>
    61976305    </message>
    61986306    <message>
    6199         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
     6307        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
    62006308        <source>Mini GUI</source>
    62016309        <translation></translation>
    62026310    </message>
    62036311    <message>
    6204         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6312        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
    62056313        <source>GUI</source>
    62066314        <translation></translation>
    62076315    </message>
    62086316    <message>
    6209         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6317        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
    62106318        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    62116319        <translation>Valitse graafinen kÀyttöliittymÀ jota pidÀt parhaana sovellukselle. Yleisesti kaksi vaihtoehtoa on kÀytettÀvissÀ: Oletus GUI ja Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oletus GUI&lt;/b&gt;tarjoaa perinteisen graafisen kÀyttöliittymÀn työkalurivillÀ ja hakkintapalkilla.&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; tarjoaa yksinkertaisemman graafisen kÀyttöliittymÀn ilman työkaluriviÀ ja hallintapalkin muutamalla painikkeella. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tÀmÀ asetus tulee voimaan kun SMPlayer on kÀynnistetty uudelleen.</translation>
    62126320    </message>
    62136321    <message>
    6214         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
     6322        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
    62156323        <source>&amp;GUI</source>
    62166324        <translation></translation>
    62176325    </message>
    62186326    <message>
    6219         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6327        <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
    62206328        <source>Automatic port</source>
    62216329        <translation>Automaattinen portti</translation>
    62226330    </message>
    62236331    <message>
    6224         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6332        <location filename="../prefinterface.cpp" line="615"/>
    62256333        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    62266334        <translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Jos valitset tÀmÀn asetuksen, portti valitaan automaattisesti.</translation>
    62276335    </message>
    62286336    <message>
    6229         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6337        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
    62306338        <source>Manual port</source>
    62316339        <translation>Manuaalinen portti</translation>
    62326340    </message>
    62336341    <message>
    6234         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     6342        <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
    62356343        <source>Port to listen</source>
    62366344        <translation>Kuunneltava portti</translation>
    62376345    </message>
    62386346    <message>
    6239         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     6347        <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
    62406348        <source>&amp;Automatic</source>
    62416349        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
    62426350    </message>
    62436351    <message>
    6244         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
     6352        <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
    62456353        <source>&amp;Manual</source>
    62466354        <translation>&amp;Manuaalinen</translation>
    62476355    </message>
    62486356    <message>
    6249         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6357        <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
    62506358        <source>Floating control</source>
    62516359        <translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
    62526360    </message>
    62536361    <message>
    6254         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6362        <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
    62556363        <source>Animated</source>
    62566364        <translation>Animoitu</translation>
    62576365    </message>
    62586366    <message>
    6259         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6367        <location filename="../prefinterface.cpp" line="629"/>
    62606368        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    62616369        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
    62626370    </message>
    62636371    <message>
    6264         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6372        <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
    62656373        <source>Width</source>
    62666374        <translation>Leveys</translation>
    62676375    </message>
    62686376    <message>
    6269         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6377        <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
    62706378        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    62716379        <translation>MÀÀrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
    62726380    </message>
    62736381    <message>
    6274         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6382        <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
    62756383        <source>Margin</source>
    62766384        <translation>Marginaali</translation>
    62776385    </message>
    62786386    <message>
    6279         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6387        <location filename="../prefinterface.cpp" line="636"/>
    62806388        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    62816389        <translation>Asetus mÀÀrittÀÀ pikseleiden lukumÀÀrÀn jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. KÀytÀnnöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jÀÀ piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estÀÀ hallintapalkkia nÀkymÀstÀ.</translation>
    62826390    </message>
    62836391    <message>
    6284         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
     6392        <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
    62856393        <source>Display in compact mode too</source>
    62866394        <translation>NÀytÀ myös kompaktissa tilassa</translation>
    62876395    </message>
    62886396    <message>
    6289         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6397        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
    62906398        <source>Bypass window manager</source>
    62916399        <translation>Ohita ikkunanhallinnassa</translation>
    62926400    </message>
    62936401    <message>
    6294         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6402        <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
    62956403        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    62966404        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, hallintapainikkeet nÀytetÀÀn ohittamalla ikkunanhallinta. Poista tÀmÀ asetus jos kellova hallintapalkki ei toimi hyvin ikkunanhallintasi kanssa.</translation>
    62976405    </message>
    62986406    <message>
    6299         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
     6407        <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
    63006408        <source>&amp;Floating control</source>
    63016409        <translation>&amp;Kelluva hallintapalkki</translation>
    63026410    </message>
    63036411    <message>
    6304         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6412        <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
    63056413        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    63066414        <translation>Kelluva hallintapalkki tulee esiin kokoruututilassa kun hiiri on siirretty ruudun alaosaan.</translation>
    63076415    </message>
    63086416    <message>
    6309         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
     6417        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
    63106418        <source>&amp;Animated</source>
    63116419        <translation>&amp;Animoitu</translation>
    63126420    </message>
    63136421    <message>
    6314         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
     6422        <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
    63156423        <source>&amp;Width:</source>
    63166424        <translation>&amp;Leveys:</translation>
    63176425    </message>
    63186426    <message>
    6319         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
     6427        <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
     6428        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
    63206429        <source>0</source>
    63216430        <translation></translation>
    63226431    </message>
    63236432    <message>
    6324         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
     6433        <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
    63256434        <source>&amp;Margin:</source>
    63266435        <translation>&amp;Marginaali:</translation>
    63276436    </message>
    63286437    <message>
    6329         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
     6438        <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
    63306439        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    63316440        <translation>NÀytÀ myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
    63326441    </message>
    63336442    <message>
    6334         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     6443        <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
    63356444        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    63366445        <translation>Ohita ikk&amp;unanhallinta</translation>
    63376446    </message>
    63386447    <message>
    6339         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6448        <location filename="../prefinterface.cpp" line="642"/>
    63406449        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    63416450        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kelluva hallintapalkki tulee esiin myös kompaktissa tilassa. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; kelluva hallintapalkkia ei ole suunniteltu kompaktia tilaa varten ja se ei vÀlttÀmÀttÀ toimi siinÀ oikein.</translation>
    63426451    </message>
    63436452    <message>
    6344         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6453        <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
    63456454        <source>Mpc GUI</source>
    63466455        <translation></translation>
    63476456    </message>
    63486457    <message>
    6349         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6458        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
     6459        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    63506460        <source>Seeking method</source>
    63516461        <translation type="unfinished"></translation>
    63526462    </message>
    63536463    <message>
    6354         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6464        <location filename="../prefinterface.cpp" line="598"/>
    63556465        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    63566466        <translation type="unfinished"></translation>
    63576467    </message>
    63586468    <message>
    6359         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6469        <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
    63606470        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    63616471        <translation type="unfinished"></translation>
    63626472    </message>
    63636473    <message>
    6364         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6474        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
    63656475        <source>&amp;Relative seeking</source>
     6476        <translation type="unfinished"></translation>
     6477    </message>
     6478    <message>
     6479        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6480        <source>Hide video window when playing audio files</source>
     6481        <translation type="unfinished"></translation>
     6482    </message>
     6483    <message>
     6484        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6485        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
     6486        <translation type="unfinished"></translation>
     6487    </message>
     6488    <message>
     6489        <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
     6490        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
     6491        <translation type="unfinished"></translation>
     6492    </message>
     6493    <message>
     6494        <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
     6495        <source>Precise seeking</source>
     6496        <translation type="unfinished"></translation>
     6497    </message>
     6498    <message>
     6499        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
     6500        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
     6501        <translation type="unfinished"></translation>
     6502    </message>
     6503    <message>
     6504        <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
     6505        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
     6506        <translation type="unfinished"></translation>
     6507    </message>
     6508    <message>
     6509        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
     6510        <source>&amp;Precise seeking</source>
    63666511        <translation type="unfinished"></translation>
    63676512    </message>
     
    63706515    <name>PrefPerformance</name>
    63716516    <message>
    6372         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
     6517        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6518        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    63736519        <source>Performance</source>
    63746520        <translation>Suorituskyky</translation>
     
    63806526    </message>
    63816527    <message>
    6382         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
     6528        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6529        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    63836530        <source>Priority</source>
    63846531        <translation>Pioriteetti</translation>
    63856532    </message>
    63866533    <message>
    6387         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
     6534        <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
    63886535        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    63896536        <translation>Valitse MPlayerin prosessin prioriteetti.</translation>
    63906537    </message>
    63916538    <message>
    6392         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     6539        <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
    63936540        <source>realtime</source>
    63946541        <translation>reaaliaikainen</translation>
    63956542    </message>
    63966543    <message>
    6397         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     6544        <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
    63986545        <source>high</source>
    63996546        <translation>korkea</translation>
    64006547    </message>
    64016548    <message>
    6402         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     6549        <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
    64036550        <source>abovenormal</source>
    64046551        <translation>normaalia korkeampi</translation>
    64056552    </message>
    64066553    <message>
    6407         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
     6554        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
    64086555        <source>normal</source>
    64096556        <translation>normaali</translation>
    64106557    </message>
    64116558    <message>
    6412         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
     6559        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
    64136560        <source>belownormal</source>
    64146561        <translation>normaalia alempi</translation>
    64156562    </message>
    64166563    <message>
    6417         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
     6564        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    64186565        <source>idle</source>
    64196566        <translation>toimeton</translation>
    64206567    </message>
    64216568    <message>
    6422         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
     6569        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6570        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6571        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6572        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6573        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6574        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    64236575        <source>KB</source>
    64246576        <translation></translation>
    64256577    </message>
    64266578    <message>
    6427         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
     6579        <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
    64286580        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    64296581        <translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyÀ hitaalla medialla</translation>
    64306582    </message>
    64316583    <message>
    6432         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
     6584        <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
    64336585        <source>Allow frame drop</source>
    64346586        <translation>Salli ruutujen pudotus</translation>
    64356587    </message>
    64366588    <message>
    6437         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
     6589        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    64386590        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    64396591        <translation>JÀttÀÀ joitakin ruutuja nÀyttÀmÀttÀ yllÀpitÀÀkseen ÀÀnen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation>
    64406592    </message>
    64416593    <message>
    6442         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
     6594        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    64436595        <source>Allow hard frame drop</source>
    64446596        <translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
    64456597    </message>
    64466598    <message>
    6447         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
     6599        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    64486600        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    64496601        <translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vÀÀntymiseen!</translation>
    64506602    </message>
    64516603    <message>
    6452         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
     6604        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    64536605        <source>Priorit&amp;y:</source>
    64546606        <translation>Piorit&amp;eetti:</translation>
    64556607    </message>
    64566608    <message>
    6457         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
     6609        <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
    64586610        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    64596611        <translation>Salli ruutujen pu&amp;dotus</translation>
    64606612    </message>
    64616613    <message>
    6462         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
     6614        <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
    64636615        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    64646616        <translation>Salli suurempi ruutujen pud&amp;otus. (Voi aiheuttaa kuvan vÀÀntymiseen)</translation>
    64656617    </message>
    64666618    <message>
    6467         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
     6619        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    64686620        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    64696621        <translation>Nopea &amp;ÀÀniraidan vaihtaminen</translation>
    64706622    </message>
    64716623    <message>
    6472         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
     6624        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
    64736625        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    64746626        <translation>Nopea ka&amp;ppaleiden haku DVD:tÀ</translation>
    64756627    </message>
    64766628    <message>
    6477         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
     6629        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    64786630        <source>Fast audio track switching</source>
    64796631        <translation>Nopea ÀÀniraitojen vaihtaminen</translation>
    64806632    </message>
    64816633    <message>
    6482         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6634        <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
    64836635        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    64846636        <translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tÀ</translation>
    64856637    </message>
    64866638    <message>
    6487         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6639        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
    64886640        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    64896641        <translation>Jos valittuna, kÀytetÀÀn nopeita tapaa etsiÀ kappaleita mutta tÀmÀ ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kaikilla levyillÀ.</translation>
    64906642    </message>
    64916643    <message>
    6492         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     6644        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    64936645        <source>Skip loop filter</source>
    64946646        <translation>Ohita silmukkasuodatin</translation>
    64956647    </message>
    64966648    <message>
    6497         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
     6649        <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
    64986650        <source>H.264</source>
    64996651        <translation></translation>
    65006652    </message>
    65016653    <message>
    6502         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
     6654        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    65036655        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    65046656        <translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;KyllÀ&lt;/b&gt;: yrittÀÀ nopeinta menetelmÀÀ ÀÀniraitojen vaihtamiseen (tÀmÀ ei ehkÀ toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi kÀynnistetÀÀn uudestaan aina kun vaihdan ÀÀniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer pÀÀttÀÀ mitÀ tehdÀ riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
    65056657    </message>
    65066658    <message>
    6507         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     6659        <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
    65086660        <source>Cache for files</source>
    65096661        <translation>Lataa tiedostot vÀlimuistiin</translation>
    65106662    </message>
    65116663    <message>
    6512         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     6664        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
    65136665        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    65146666        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan tiedostolle.</translation>
    65156667    </message>
    65166668    <message>
    6517         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     6669        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
    65186670        <source>Cache for streams</source>
    65196671        <translation>VÀlimuisti datavirroille</translation>
    65206672    </message>
    65216673    <message>
    6522         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     6674        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
    65236675        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    65246676        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan URL:le.</translation>
    65256677    </message>
    65266678    <message>
    6527         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     6679        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
    65286680        <source>Cache for DVDs</source>
    65296681        <translation>VÀlimuisti DVD:lle</translation>
    65306682    </message>
    65316683    <message>
    6532         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     6684        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
    65336685        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    65346686        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun kÀytetÀÀn vÀlimuistia DVD:lle.</translation>
    65356687    </message>
    65366688    <message>
    6537         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
     6689        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
    65386690        <source>&amp;Cache</source>
    65396691        <translation>&amp;VÀlimuisti</translation>
    65406692    </message>
    65416693    <message>
    6542         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
     6694        <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
    65436695        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    65446696        <translation>VÀlimuisti &amp;DVD:lle:</translation>
    65456697    </message>
    65466698    <message>
    6547         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
     6699        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
    65486700        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    65496701        <translation>VÀlimuisti &amp;paikallisille tiedostoille:</translation>
    65506702    </message>
    65516703    <message>
    6552         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
     6704        <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
    65536705        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    65546706        <translation>VÀlimuisti data&amp;virroille:</translation>
    65556707    </message>
    65566708    <message>
    6557         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     6709        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    65586710        <source>Enabled</source>
    65596711        <translation>Mahdollistettu</translation>
    65606712    </message>
    65616713    <message>
    6562         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
     6714        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    65636715        <source>Skip (always)</source>
    65646716        <translation>HyppÀys (aina)</translation>
    65656717    </message>
    65666718    <message>
    6567         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
     6719        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    65686720        <source>Skip only on HD videos</source>
    65696721        <translation>Sivuuta HD videot</translation>
    65706722    </message>
    65716723    <message>
    6572         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
     6724        <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
    65736725        <source>Loop &amp;filter</source>
    65746726        <translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
    65756727    </message>
    65766728    <message>
    6577         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
     6729        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    65786730        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    65796731        <translation>TÀmÀ asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vÀhentÀmiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetÀÀn referenssinÀ muille ruuduille, tÀllÀ on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtÀisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vÀhintÀÀn korkean bitraten HDTV-kuvalla tÀmÀ tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
    65806732    </message>
    65816733    <message>
    6582         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
     6734        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    65836735        <source>Possible values:</source>
    65846736        <translation>Mahdolliset arvot:</translation>
    65856737    </message>
    65866738    <message>
    6587         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
     6739        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
    65886740        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    65896741        <translation>&lt;b&gt;PÀÀllÀ&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
    65906742    </message>
    65916743    <message>
    6592         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
     6744        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
    65936745        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    65946746        <translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystÀ videokuvan resoluutiolla</translation>
    65956747    </message>
    65966748    <message>
    6597         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
     6749        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    65986750        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    65996751        <translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
    66006752    </message>
    66016753    <message>
    6602         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     6754        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    66036755        <source>Cache</source>
    66046756        <translation>VÀlimuisti</translation>
    66056757    </message>
    66066758    <message>
    6607         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     6759        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    66086760        <source>Cache for audio CDs</source>
    66096761        <translation>VÀlimuisti ÀÀni CD:lle</translation>
    66106762    </message>
    66116763    <message>
    6612         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
     6764        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
    66136765        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    66146766        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan ÀÀni CD:lle.</translation>
    66156767    </message>
    66166768    <message>
    6617         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
     6769        <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
    66186770        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    66196771        <translation>VÀlimuisti &amp;ÀÀni CD:lle:</translation>
    66206772    </message>
    66216773    <message>
    6622         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
     6774        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
    66236775        <source>Cache for VCDs</source>
    66246776        <translation>VÀlimuisti VCD:lle</translation>
    66256777    </message>
    66266778    <message>
    6627         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
     6779        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
    66286780        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    66296781        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan VCD:lle.</translation>
    66306782    </message>
    66316783    <message>
    6632         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
     6784        <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
    66336785        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    66346786        <translation>VÀlimuisti &amp;VCD:lle:</translation>
    66356787    </message>
    66366788    <message>
    6637         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
     6789        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    66386790        <source>Threads for decoding</source>
    66396791        <translation>SÀikeiden purkaminen</translation>
    66406792    </message>
    66416793    <message>
    6642         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
     6794        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    66436795        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    66446796        <translation>Aseta sÀikeiden lukumÀÀrÀ joita kÀytetÀÀn purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
    66456797    </message>
    66466798    <message>
    6647         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
     6799        <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
    66486800        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    66496801        <translation>&amp;SÀikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
    66506802    </message>
    66516803    <message>
    6652         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
     6804        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
    66536805        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    66546806        <translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamÀÀrÀttyjen Windowsin kÀytettÀvissÀ olevien prioriteettien.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Reaaliaikaisen prioriteetin kÀyttÀminen voi johtaa jÀrjestelmÀn lukkiutumiseen.</translation>
    66556807    </message>
    66566808    <message>
    6657         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
     6809        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    66586810        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    66596811        <translation>KÀytÀ CoreAVC;tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation>
    66606812    </message>
    66616813    <message>
    6662         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
     6814        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    66636815        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    66646816        <translation>Yritys kÀyttÀÀ kaupallista CoreAVC kodekkia ilman muuta kodekkia on mÀÀritelty ja non-VDPAU kuvan ulostulo valittu. Vaatii MPlayerin version CoreAVC-tuella.</translation>
    66656817    </message>
    66666818    <message>
    6667         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
     6819        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
    66686820        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    66696821        <translation>&amp;KÀytÀ CoreAVC:tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation>
    66706822    </message>
    66716823    <message>
    6672         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
     6824        <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
    66736825        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    66746826        <translation>VÀlimuisti &amp;TV:lle:</translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     6830        <source>Youtube quality</source>
     6831        <translation type="unfinished"></translation>
     6832    </message>
     6833    <message>
     6834        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
     6835        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
     6836        <translation type="unfinished"></translation>
     6837    </message>
     6838    <message>
     6839        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
     6840        <source>Youtube &amp;quality</source>
     6841        <translation type="unfinished"></translation>
    66756842    </message>
    66766843</context>
     
    66886855    </message>
    66896856    <message>
    6690         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     6857        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
    66916858        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    66926859        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentÀÀ ensiksi soittolistan ja sitten lisÀÀ tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllÀ lisÀtÀÀn soittolistalle.</translation>
     
    66986865    </message>
    66996866    <message>
    6700         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     6867        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    67016868        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    67026869        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer katsoo perÀkkÀiset tiedostot (esimerkiksi video_1.avi, video_2.avi...) ja mikÀli niitÀ löytyy, ne lisÀtÀÀn soittolistalle.</translation>
     
    67236890    </message>
    67246891    <message>
    6725         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6892        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
    67266893        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    67276894        <translation type="unfinished">Valitse tÀmÀ asetus jos haluat ettÀ hakemiston lisÀÀminen lisÀÀ myös tiedostot alihakemistoista rekursiivisesti. Muutoin vain tiedostot valitussa hakemistossa lisÀtÀÀn.</translation>
     
    67336900    </message>
    67346901    <message>
    6735         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6902        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    67366903        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    67376904        <translation type="unfinished">Valitse tÀmÀ asetus selvittÀmÀÀn soittolistalle lisÀttyjen tiedostojen infosisÀltöÀ. TÀmÀ mahdollistaa nimen (jos olemassa) ja tiedostojen pituuksien nÀyttÀmisen. Muutoin tÀmÀ tieto ei ole kÀytettÀvissÀ kunnes tiedosto on toistettu. Varo: tÀmÀ asetus voi olla hidas, erityisesti jos lisÀÀt useita tiedostoja.</translation>
     
    67616928    <name>PrefSubtitles</name>
    67626929    <message>
     6930        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    67636931        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    67646932        <source>Subtitles</source>
     
    67826950    <message>
    67836951        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     6952        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    67846953        <source>Autoload</source>
    67856954        <translation>Automaattinen lataus</translation>
     
    68216990    </message>
    68226991    <message>
     6992        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    68236993        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     6994        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     6995        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    68246996        <source>Font</source>
    68256997        <translation>Kirjasin</translation>
     
    68327004    <message>
    68337005        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7006        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    68347007        <source>Size</source>
    68357008        <translation>Koko</translation>
     
    68617034    </message>
    68627035    <message>
    6863         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7036        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    68647037        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    68657038        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ tekstityksen sijainnin kuva-ikkunan pÀÀllÀ. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; tarkoittaa alareunaa, puolestaan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; tarkoittaa ylÀreunaa.</translation>
     
    69317104    </message>
    69327105    <message>
    6933         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7106        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    69347107        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    69357108        <translation>TÀssÀ voit valita jÀrjestelmÀn kirjasimen kÀytettÀvÀksi teksteihin ja kuvaruutunÀyttöön. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; vaatii MPlayerin fontconfig tuella.</translation>
     
    69667139    </message>
    69677140    <message>
    6968         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7141        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
    69697142        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    69707143        <translation>Jos on kÀytettÀvissÀ yksi tai useampi teksitysraita, yksi niistÀ valitaan automaattisesti, yleensÀ ensimmÀinen vaikka joku niistÀ olisii kÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀn kielen mukainen.</translation>
     
    69767149    </message>
    69777150    <message>
    6978         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7151        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
    69797152        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    69807153        <translation>Valitse koodaustapa jota kÀytetÀÀn tekstitystiedostoihin oletuksena.</translation>
     
    69867159    </message>
    69877160    <message>
    6988         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7161        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
    69897162        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    69907163        <translation>Kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, tekstityksen kooditus yrittÀÀ havaita automaattisesti annetun kielen. Palataan takasin oletuskoodaukseen mikÀli automaattinen havaitseminen epÀonnistuu. TÀmÀ asetus vaatii MPlayerin laadittuna ENCA-tuella.</translation>
     
    69967169    </message>
    69977170    <message>
    6998         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7171        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
    69997172        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    70007173        <translation>Valitse kieli minkÀ haluat arvattavan automaattisesti.</translation>
     
    70117184    </message>
    70127185    <message>
    7013         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7186        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    70147187        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    70157188        <translation>TÀssÀ voit valita tekstityksissÀ kÀytettÀvÀn ttf-kirjasimen. YleensÀ löydÀt paljon ttf kirjasimia paikasta %1</translation>
     
    70867259    </message>
    70877260    <message>
    7088         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7261        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    70897262        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    70907263        <translation>MÀÀrittelee vaakasuoran tasauksen. Mahdollisia arvoja ovat vasen, keskitetty ja oikea.</translation>
     
    70967269    </message>
    70977270    <message>
    7098         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7271        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
    70997272        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    71007273        <translation>MÀÀrittÀÀ pystysuoran tasauksen. Mahdolliset arvot: alalaita, keskitetty ja ylÀlaita.</translation>
     
    71067279    </message>
    71077280    <message>
    7108         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7281        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    71097282        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    71107283        <translation>MÀÀrittelee reunuksen tyylin. Mahdolliset arvot: ÀÀriviiva ja lÀpikuultamaton laatikko.</translation>
     
    71967369    </message>
    71977370    <message>
    7198         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     7371        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    71997372        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    72007373        <translation>Seuraavat asetukset sallivat mÀÀrittÀÀ kÀytettÀvÀn tyylin tekstityksissÀ (srt, sub...), jossa ei ole tyyliÀ.</translation>
     
    72497422    </message>
    72507423    <message>
    7251         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7424        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    72527425        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    72537426        <translation>Jos reunuksen tyyli on asetettu &lt;i&gt;ÀÀriviivaksi&lt;/i&gt;, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee leveyden tekstin ÀÀriviivojen ympÀrillÀ pikseleinÀ.</translation>
    72547427    </message>
    72557428    <message>
    7256         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7429        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    72577430        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    72587431        <translation>Jos reunuksen tyyliksi on asetettu &lt;i&gt;ÀÀriviiva&lt;/i&gt;, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee pudotusvarjojen syvyyden tekstin takana pikseleinÀ.</translation>
     
    72647437    </message>
    72657438    <message>
    7266         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     7439        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    72677440        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    72687441        <translation>Napsauta tÀtÀ nappia valitaksesi normaalin/perinteiset tekstitykset. Tekstityksen laji voidaan nÀyttÀÀ valkoisessa tekstissÀ.</translation>
     
    72797452    </message>
    72807453    <message>
    7281         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7454        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
    72827455        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    72837456        <translation>TÀmÀ asetus EI vaihda teksityksen kokoa nykyisessÀ videossa. Vaihtaaksesi kokoa, kÀytÀ asetusta &lt;i&gt;Koko+&lt;/i&gt; ja &lt;i&gt;Koko-&lt;/i&gt; tekstitys -valikossa.</translation>
    72847457    </message>
    72857458    <message>
     7459        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    72867460        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    72877461        <source>Default scale</source>
     
    72897463    </message>
    72907464    <message>
    7291         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     7465        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    72927466        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    72937467        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen skaalauksen normaalille tekstitykselle joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
     
    72997473    </message>
    73007474    <message>
    7301         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     7475        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    73027476        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73037477        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen SSA/ASS tekstityksille joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
     
    73097483    </message>
    73107484    <message>
    7311         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7485        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    73127486        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    73137487        <translation>TÀmÀ mÀÀrittelee rivivÀlin mitÀ kÀytetÀÀn erottamaan useampirivinen teksti. &apos;SillÀ voi olla negatiivinen arvo.</translation>
     
    73447518    </message>
    73457519    <message>
    7346         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     7520        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    73477521        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    73487522        <translation>Napsauta tÀtÀ nappia kytkeÀksesi uuden SSA/ASS kirjaston. TÀmÀ sallii nÀyttÀÀ tekstissÀ erilaisia vÀrejÀ, kirjasimia...</translation>
     
    73547528    </message>
    73557529    <message>
    7356         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     7530        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    73577531        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    73587532        <translation>Normaalisti tÀtÀ asetusta ei pitÀisi kytkeÀ pois. Tee se vain mikÀli MPlayer on laadittu ilman freetype -tukea. &lt;b&gt;TÀmÀn asetuksen poiskytkeminen voi aiheuttaa tekstitysten toimimattomuuden!&lt;/b&gt;</translation>
     
    73647538    </message>
    73657539    <message>
    7366         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7540        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    73677541        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    73687542        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tekstitykset nÀkyvat ruutukaappauksissa. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; se voi aiheuttaa joskus ongelmia.</translation>
     
    74147588    </message>
    74157589    <message>
    7416         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7590        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    74177591        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    74187592        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, ylÀpuolella mÀÀritelty tyyliÀ kÀytetÀÀn myös ASS-tekstityksissÀ. </translation>
     
    74877661    </message>
    74887662    <message>
    7489         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     7663        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    74907664        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    74917665        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer etsii uusia TV ja radiokanavia ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
     
    75007674    <name>PreferencesDialog</name>
    75017675    <message>
    7502         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
     7676        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     7677        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    75037678        <source>SMPlayer - Help</source>
    75047679        <translation>SMPlayer - Ohje</translation>
    75057680    </message>
    75067681    <message>
    7507         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
     7682        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    75087683        <source>OK</source>
    75097684        <translation></translation>
    75107685    </message>
    75117686    <message>
    7512         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     7687        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
    75137688        <source>Cancel</source>
    75147689        <translation>Peruuta</translation>
    75157690    </message>
    75167691    <message>
    7517         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     7692        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
    75187693        <source>Apply</source>
    75197694        <translation>KÀytÀ</translation>
    75207695    </message>
    75217696    <message>
    7522         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     7697        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
    75237698        <source>Help</source>
    75247699        <translation>Ohje</translation>
     
    75337708    <name>QObject</name>
    75347709    <message>
    7535         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     7710        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
    75367711        <source>will show this message and then will exit.</source>
    75377712        <translation>nÀyttÀÀ tÀmÀn viestin ja sitten poistuu.</translation>
    75387713    </message>
    75397714    <message>
    7540         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     7715        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
    75417716        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    75427717        <translation>pÀÀikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
    75437718    </message>
    75447719    <message>
    7545         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
     7720        <location filename="../smplayer.cpp" line="373"/>
    75467721        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    75477722        <translation>TÀmÀ on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 pÀÀllÀ</translation>
    75487723    </message>
    75497724    <message>
    7550         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     7725        <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
    75517726        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    75527727        <translation>yrittÀÀ muodostaa yhteyden toiseen kÀynnissÀ olevaan instanssiin ja lÀhettÀÀ mÀÀritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jÀtetÀÀn huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epÀonnistuessaan.</translation>
    75537728    </message>
    75547729    <message>
    7555         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     7730        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
    75567731        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    75577732        <translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vÀ&apos;lilyönneillÀ. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jÀkeen (jos jokin) samassa jÀrjestyksessÀ kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epÀtosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat vÀlttÀmÀttömiÀ siinÀ tapauksessa jos syötÀt enemmÀn kuin yhden toiminnon.</translation>
    75587733    </message>
    75597734    <message>
    7560         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7735        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     7736        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
    75617737        <source>media</source>
    75627738        <translation></translation>
    75637739    </message>
    75647740    <message>
    7565         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     7741        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    75667742        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    75677743        <translation>jos toinen instanssi on pÀÀllÀ, media lisÀtÀÀn instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jÀtetÀÀn huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation>
    75687744    </message>
    75697745    <message>
    7570         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     7746        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
    75717747        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    75727748        <translation>pÀÀikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
    75737749    </message>
    75747750    <message>
    7575         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     7751        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    75767752        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    75777753        <translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation>
    75787754    </message>
    75797755    <message>
    7580         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     7756        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    75817757        <source>the video will be played in window mode.</source>
    75827758        <translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation>
     
    75887764    </message>
    75897765    <message>
    7590         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     7766        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    75917767        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    75927768        <translation>avaa pienen graafisen kÀyttöliittymÀn oletuksen sijasta.</translation>
    75937769    </message>
    75947770    <message>
    7595         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     7771        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
    75967772        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    75977773        <translation>Palauttaa vanhat tiedostoliitokset ja tyhjentÀÀ rekisterin.</translation>
    75987774    </message>
    75997775    <message>
    7600         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7601         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7602         <translation>&apos;media&apos; on mikÀ tahansa tiedosto minkÀ SMPlayer voi avata. Se voi olla paikallinen tiedosto, DVD (esim. dvd://1), Internet datavirta (esim. mms://....) tai paikallinen soittolista muodossa m3u tai pls. Jos -playlist asetus on kÀytössÀ, se merkitsee ettÀ SMPlayer antaa -playlist asetuksen MPlayerille, niin se voi kÀsitellÀ soittolistan.</translation>
    7603     </message>
    7604     <message>
     7776        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    76057777        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    76067778        <source>Usage:</source>
     
    76237795    </message>
    76247796    <message>
    7625         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     7797        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    76267798        <source>opens the default gui.</source>
    76277799        <translation>avaa oletuskÀyttöliittymÀn.</translation>
     
    76337805    </message>
    76347806    <message>
    7635         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     7807        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    76367808        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    76377809        <translation>mÀÀrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmÀiseen videoon.</translation>
    76387810    </message>
    76397811    <message numerus="yes">
     7812        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    76407813        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7641         <source>%1 second(s)</source>
    7642         <translation>
    7643             <numerusform>%1 sekunti</numerusform>
    7644             <numerusform>%1 sekuntia</numerusform>
     7814        <source>%n second(s)</source>
     7815        <translation type="unfinished">
     7816            <numerusform></numerusform>
     7817            <numerusform></numerusform>
    76457818        </translation>
    76467819    </message>
    76477820    <message numerus="yes">
     7821        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    76487822        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7649         <source>%1 minute(s)</source>
    7650         <translation>
    7651             <numerusform>%1 minuutti</numerusform>
    7652             <numerusform>%1 minuutit</numerusform>
     7823        <source>%n minute(s)</source>
     7824        <translation type="unfinished">
     7825            <numerusform></numerusform>
     7826            <numerusform></numerusform>
    76537827        </translation>
    76547828    </message>
     
    76597833    </message>
    76607834    <message>
    7661         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     7835        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
    76627836        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    76637837        <translation>mÀÀrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
     
    76827856    </message>
    76837857    <message>
    7684         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     7858        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    76857859        <source>opens the mpc gui.</source>
    76867860        <translation>avaa mpc:n kÀyttöliittymÀn</translation>
     
    76977871    </message>
    76987872    <message>
    7699         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     7873        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    77007874        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    77017875        <translation>mÀÀrittelee koordinaatit missÀ pÀÀikkunan pitÀisi olla nÀkyvissÀ.</translation>
    77027876    </message>
    77037877    <message>
    7704         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     7878        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
    77057879        <source>specifies the size of the main window.</source>
    77067880        <translation>mÀÀrittelee pÀÀikkunan koon.</translation>
     7881    </message>
     7882    <message>
     7883        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
     7884        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
     7885        <translation type="unfinished"></translation>
     7886    </message>
     7887    <message>
     7888        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7889        <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
     7890        <translation type="unfinished"></translation>
    77077891    </message>
    77087892</context>
     
    77827966    <name>TVList</name>
    77837967    <message>
    7784         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
     7968        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    77857969        <source>Channel editor</source>
    77867970        <translation>Kanavaeditori</translation>
    77877971    </message>
    77887972    <message>
    7789         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
     7973        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
    77907974        <source>TV/Radio list</source>
    77917975        <translation>TV/Radio lista</translation>
     
    78648048    <name>VideoEqualizer</name>
    78658049    <message>
     8050        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
    78668051        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    78678052        <source>Contrast</source>
     
    78698054    </message>
    78708055    <message>
     8056        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
    78718057        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    78728058        <source>Brightness</source>
     
    78748060    </message>
    78758061    <message>
     8062        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
    78768063        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    78778064        <source>Hue</source>
     
    78798066    </message>
    78808067    <message>
     8068        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
    78818069        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    78828070        <source>Saturation</source>
     
    78848072    </message>
    78858073    <message>
     8074        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
    78868075        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    78878076        <source>Gamma</source>
     
    79198108    </message>
    79208109    <message>
    7921         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
     8110        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
    79228111        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    79238112        <translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
     
    79278116    <name>VideoPreview</name>
    79288117    <message>
     8118        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    79298119        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    79308120        <source>Video preview</source>
     
    80478237    </message>
    80488238    <message>
     8239        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    80498240        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    80508241        <source>%1 kbps</source>
     
    81208311    </message>
    81218312    <message>
     8313        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    81228314        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    81238315        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    81458337    </message>
    81468338    <message>
    8147         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     8339        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    81488340        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    81498341        <translation>YleensÀ ensimmÀiset kuvakehykset ovat mustia, niin on hyvÀ idea hypÀtÀ joidenkin sekuntien yli videon alusta. TÀmÀ asetus mahdollistaa montako sekuntia halutaan ohittaa.</translation>
     
    81558347    </message>
    81568348    <message>
    8157         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     8349        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    81588350        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    81598351        <translation>Jotkut kuvakehykset puretaan videosta esikatselun luontiin. TÀssÀ voit valita puretuista kehyksistÀ tehdyn kuvan muodon. PNG saattaa antaa paremman laadun.</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.