Ignore:
Timestamp:
Dec 27, 2011, 5:44:12 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: latest svn update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_fi.ts

    r113 r119  
    99    </message>
    1010    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="90"/>
     11        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    1212        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    13         <translation>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</translation>
    14     </message>
    15     <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
     13        <translation>TÀmÀ ohjelma on vapaa; tÀtÀ ohjelmaa on sallittu levittÀÀ edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkÀ tahansa myöhemmÀn version mukaisesti.</translation>
     14    </message>
     15    <message>
     16        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    1717        <source>The following people have contributed with translations:</source>
    1818        <translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet kÀÀnnöksillÀÀn:</translation>
    1919    </message>
    2020    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     21        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    2222        <source>German</source>
    2323        <translation>Saksa</translation>
    2424    </message>
    2525    <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     26        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    2727        <source>Slovak</source>
    28         <translation>Slovakki</translation>
    29     </message>
    30     <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     28        <translation>Slovakia</translation>
     29    </message>
     30    <message>
     31        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    3232        <source>Italian</source>
    3333        <translation>Italia</translation>
    3434    </message>
    3535    <message>
    36         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     36        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    3737        <source>French</source>
    3838        <translation>Ranska</translation>
    3939    </message>
    4040    <message>
    41         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     41        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
    4242        <source>%1, %2 and %3</source>
    4343        <translation>%1, %2 ja %3</translation>
    4444    </message>
    4545    <message>
    46         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     46        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    4747        <source>Simplified-Chinese</source>
    4848        <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
    4949    </message>
    5050    <message>
    51         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     51        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    5252        <source>Russian</source>
    5353        <translation>VenÀjÀ</translation>
    5454    </message>
    5555    <message>
    56         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     56        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    5757        <source>%1 and %2</source>
    5858        <translation>%1 ja %2</translation>
    5959    </message>
    6060    <message>
    61         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     61        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    6262        <source>Hungarian</source>
    6363        <translation>Unkari</translation>
    6464    </message>
    6565    <message>
    66         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     66        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    6767        <source>Polish</source>
    6868        <translation>Puola</translation>
    6969    </message>
    7070    <message>
    71         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
     71        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    7272        <source>Japanese</source>
    7373        <translation>Japani</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    76         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     76        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    7777        <source>Dutch</source>
    7878        <translation>Hollanti</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    81         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     81        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    8282        <source>Ukrainian</source>
    8383        <translation>Ukraina</translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     86        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    8787        <source>Portuguese - Brazil</source>
    8888        <translation>Brasilian portugali</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    91         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     91        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    9292        <source>Georgian</source>
    9393        <translation>Georgia</translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    96         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     96        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    9797        <source>Czech</source>
    9898        <translation>Tsekki</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     101        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    102102        <source>Bulgarian</source>
    103103        <translation>Bulgaria</translation>
    104104    </message>
    105105    <message>
    106         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     106        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    107107        <source>Turkish</source>
    108108        <translation>Turkki</translation>
    109109    </message>
    110110    <message>
    111         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     111        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    112112        <source>Swedish</source>
    113113        <translation>Ruotsi</translation>
    114114    </message>
    115115    <message>
    116         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     116        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    117117        <source>Serbian</source>
    118118        <translation>Serbia</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     121        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    122122        <source>Traditional Chinese</source>
    123123        <translation>Perinteinen kiina</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     126        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    127127        <source>Romanian</source>
    128128        <translation>Romania</translation>
    129129    </message>
    130130    <message>
    131         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     131        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    132132        <source>Portuguese - Portugal</source>
    133133        <translation>Portugali</translation>
    134134    </message>
    135135    <message>
    136         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     136        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    137137        <source>Greek</source>
    138138        <translation>Kreikka</translation>
    139139    </message>
    140140    <message>
    141         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     141        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    142142        <source>Finnish</source>
    143143        <translation>Suomi</translation>
    144144    </message>
    145145    <message>
    146         <location filename="../about.cpp" line="249"/>
     146        <location filename="../about.cpp" line="246"/>
    147147        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    148148        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    149149    </message>
    150150    <message>
    151         <location filename="../about.cpp" line="270"/>
     151        <location filename="../about.cpp" line="267"/>
    152152        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    153153        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    171171        <location filename="../about.ui" line="88"/>
    172172        <source>&amp;Contributions</source>
    173         <translation>&amp;Avustukset</translation>
     173        <translation>&amp;Avustajat</translation>
    174174    </message>
    175175    <message>
     
    189189    </message>
    190190    <message>
    191         <location filename="../about.cpp" line="64"/>
     191        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    192192        <source>Get help in our forum:</source>
    193193        <translation>Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
     
    196196        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    197197        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    198         <translation>Voit tukea SMPlayeriÀ lahjoittamalla.</translation>
     198        <translation type="obsolete">Voit tukea SMPlayeriÀ lahjoittamalla.</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    202202        <source>More info</source>
    203         <translation>LisÀÀ tietoa</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     203        <translation type="obsolete">LisÀtietoa</translation>
     204    </message>
     205    <message>
     206        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    207207        <source>Korean</source>
    208208        <translation>Korea</translation>
    209209    </message>
    210210    <message>
    211         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     211        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    212212        <source>Macedonian</source>
    213213        <translation>Makedonia</translation>
    214214    </message>
    215215    <message>
    216         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     216        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    217217        <source>Basque</source>
    218218        <translation>Baski</translation>
     
    224224    </message>
    225225    <message>
    226         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     226        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    227227        <source>Catalan</source>
    228228        <translation>Katalaani</translation>
     
    239239    </message>
    240240    <message>
    241         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     241        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    242242        <source>Slovenian</source>
    243243        <translation>Slovenia</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     246        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    247247        <source>Arabic</source>
    248248        <translation>Arabia</translation>
    249249    </message>
    250250    <message>
    251         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
     251        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
    252252        <source>Kurdish</source>
    253253        <translation>Kurdi</translation>
    254254    </message>
    255255    <message>
    256         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     256        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
    257257        <source>Galician</source>
    258258        <translation>Galisia</translation>
    259259    </message>
    260260    <message>
    261         <location filename="../about.cpp" line="99"/>
     261        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    262262        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    263263        <translation>Seuraavat henkilöt ovat tehneet korjauksia (katso changelog:sta lisÀtietoa):</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     266        <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    267267        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    268         <translation type="unfinished"></translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <location filename="../about.cpp" line="96"/>
     268        <translation>Jos siellÀ on jotain pois jÀÀnyttÀ, niin raportoi.</translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    272272        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    273273        <translation>SMPlayerin logo %1</translation>
    274274    </message>
    275275    <message>
    276         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
     276        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
    277277        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    278278        <translation>%1, %2, %3 ja %4</translation>
    279279    </message>
    280280    <message>
    281         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
     281        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
    282282        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    283283        <translation>%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
     286        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    287287        <source>Vietnamese</source>
    288         <translation type="unfinished">Vietnami</translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
     288        <translation>Vietnami</translation>
     289    </message>
     290    <message>
     291        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    292292        <source>Estonian</source>
    293         <translation type="unfinished">Viro</translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
     293        <translation>Viro</translation>
     294    </message>
     295    <message>
     296        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    297297        <source>Lithuanian</source>
    298         <translation type="unfinished">Liettua</translation>
     298        <translation>Liettua</translation>
     299    </message>
     300    <message>
     301        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
     302        <source>Danish</source>
     303        <translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
    299304    </message>
    300305</context>
     
    339344        <location filename="../actionseditor.cpp" line="439"/>
    340345        <source>Confirm overwrite?</source>
    341         <translation>HyvÀksy ylikirjoitus?</translation>
     346        <translation>Vahvista ylikirjoitus?</translation>
    342347    </message>
    343348    <message>
     
    384389        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
    385390        <source>31.25 Hz</source>
    386         <translation type="unfinished"></translation>
     391        <translation></translation>
    387392    </message>
    388393    <message>
    389394        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
    390395        <source>62.50 Hz</source>
    391         <translation type="unfinished"></translation>
     396        <translation></translation>
    392397    </message>
    393398    <message>
    394399        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
    395400        <source>125.0 Hz</source>
    396         <translation type="unfinished"></translation>
     401        <translation></translation>
    397402    </message>
    398403    <message>
    399404        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
    400405        <source>250.0 Hz</source>
    401         <translation type="unfinished"></translation>
     406        <translation></translation>
    402407    </message>
    403408    <message>
    404409        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
    405410        <source>500.0 Hz</source>
    406         <translation type="unfinished"></translation>
     411        <translation></translation>
    407412    </message>
    408413    <message>
    409414        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
    410415        <source>1.000 kHz</source>
    411         <translation type="unfinished"></translation>
     416        <translation></translation>
    412417    </message>
    413418    <message>
    414419        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
    415420        <source>2.000 kHz</source>
    416         <translation type="unfinished"></translation>
     421        <translation></translation>
    417422    </message>
    418423    <message>
    419424        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
    420425        <source>4.000 kHz</source>
    421         <translation type="unfinished"></translation>
     426        <translation></translation>
    422427    </message>
    423428    <message>
    424429        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
    425430        <source>8.000 kHz</source>
    426         <translation type="unfinished"></translation>
     431        <translation></translation>
    427432    </message>
    428433    <message>
    429434        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
    430435        <source>16.00 kHz</source>
    431         <translation type="unfinished"></translation>
     436        <translation></translation>
    432437    </message>
    433438    <message>
    434439        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
    435440        <source>&amp;Apply</source>
    436         <translation>&amp;HyvÀksy</translation>
     441        <translation>&amp;KÀytÀ</translation>
    437442    </message>
    438443    <message>
    439444        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
    440445        <source>&amp;Reset</source>
    441         <translation>&amp;Palauta</translation>
     446        <translation>&amp;Nollata</translation>
    442447    </message>
    443448    <message>
     
    470475    <name>BaseGui</name>
    471476    <message>
    472         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     477        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    473478        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    474479        <translation>SMPlayer - mplayerin loki</translation>
    475480    </message>
    476481    <message>
    477         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     482        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    478483        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    479484        <translation>SMPlayer - smplayerin loki</translation>
    480485    </message>
    481486    <message>
    482         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     487        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    483488        <source>&amp;Open</source>
    484489        <translation>&amp;Avaa</translation>
    485490    </message>
    486491    <message>
    487         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     492        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    488493        <source>&amp;Play</source>
    489494        <translation>&amp;Toista</translation>
    490495    </message>
    491496    <message>
    492         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     497        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    493498        <source>&amp;Video</source>
    494499        <translation>&amp;Kuva</translation>
    495500    </message>
    496501    <message>
    497         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     502        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    498503        <source>&amp;Audio</source>
    499504        <translation>&amp;ÄÀni</translation>
    500505    </message>
    501506    <message>
    502         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     507        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    503508        <source>&amp;Subtitles</source>
    504509        <translation>&amp;Tekstitys</translation>
    505510    </message>
    506511    <message>
    507         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     512        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    508513        <source>&amp;Browse</source>
    509514        <translation>&amp;Selaa</translation>
    510515    </message>
    511516    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     517        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    513518        <source>Op&amp;tions</source>
    514519        <translation>As&amp;etukset</translation>
    515520    </message>
    516521    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     522        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    518523        <source>&amp;Help</source>
    519524        <translation>&amp;Ohje</translation>
    520525    </message>
    521526    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
     527        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    523528        <source>&amp;File...</source>
    524529        <translation>&amp;Tiedosto...</translation>
    525530    </message>
    526531    <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
     532        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    528533        <source>D&amp;irectory...</source>
    529534        <translation>H&amp;akemisto...</translation>
    530535    </message>
    531536    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
     537        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    533538        <source>&amp;Playlist...</source>
    534539        <translation>&amp;Soittolista...</translation>
    535540    </message>
    536541    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    538543        <source>&amp;DVD from drive</source>
    539544        <translation>&amp;DVD asemasta</translation>
    540545    </message>
    541546    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    543548        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    544549        <translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
    545550    </message>
    546551    <message>
    547         <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    548553        <source>&amp;URL...</source>
    549554        <translation>&amp;URL...</translation>
    550555    </message>
    551556    <message>
    552         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    553558        <source>&amp;Clear</source>
    554559        <translation>&amp;TyhjennÀ</translation>
    555560    </message>
    556561    <message>
    557         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    558563        <source>&amp;Recent files</source>
    559564        <translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
    560565    </message>
    561566    <message>
    562         <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    563568        <source>P&amp;lay</source>
    564569        <translation>T&amp;oista</translation>
    565570    </message>
    566571    <message>
    567         <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    568573        <source>&amp;Pause</source>
    569574        <translation>&amp;Tauko</translation>
    570575    </message>
    571576    <message>
    572         <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    573578        <source>&amp;Stop</source>
    574579        <translation>&amp;PysÀytÀ</translation>
    575580    </message>
    576581    <message>
    577         <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    578583        <source>&amp;Frame step</source>
    579         <translation>&amp;Ruutujen askellus</translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
     584        <translation>&amp;Kuva-askel</translation>
     585    </message>
     586    <message>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    583588        <source>&amp;Normal speed</source>
    584589        <translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
    585590    </message>
    586591    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    588593        <source>&amp;Halve speed</source>
    589         <translation>&amp;Puolikas nopeus</translation>
    590     </message>
    591     <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
     594        <translation>&amp;Puolinopeus</translation>
     595    </message>
     596    <message>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    593598        <source>&amp;Double speed</source>
    594599        <translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
    595600    </message>
    596601    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    598603        <source>Speed &amp;-10%</source>
    599604        <translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
    600605    </message>
    601606    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
    603608        <source>Speed &amp;+10%</source>
    604609        <translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
    605610    </message>
    606611    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    608613        <source>Sp&amp;eed</source>
    609614        <translation>No&amp;peus</translation>
    610615    </message>
    611616    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    613618        <source>&amp;Repeat</source>
    614619        <translation>&amp;Toisto</translation>
    615620    </message>
    616621    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    618623        <source>&amp;Fullscreen</source>
    619624        <translation>&amp;Kokoruutu</translation>
    620625    </message>
    621626    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    623628        <source>&amp;Compact mode</source>
    624629        <translation>&amp;Kompakti tila</translation>
    625630    </message>
    626631    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    628633        <source>Si&amp;ze</source>
    629634        <translation>Ko&amp;ko</translation>
    630635    </message>
    631636    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
    633         <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    634         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Postilaatikko</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    638         <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    639         <translation type="obsolete">16:9 P&amp;ostilaatikko</translation>
    640     </message>
    641     <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    643         <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    644         <translation type="obsolete">4:3 &amp;Panscan</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
    648         <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    649         <translation type="obsolete">4:3 -&amp;&gt; 16:9</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    653638        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    654639        <translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
    655640    </message>
    656641    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    658643        <source>&amp;None</source>
    659644        <translation>&amp;Ei mitÀÀn</translation>
    660645    </message>
    661646    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    663648        <source>&amp;Lowpass5</source>
    664649        <translation>&amp;AlipÀÀstö5</translation>
    665650    </message>
    666651    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    668653        <source>Linear &amp;Blend</source>
    669654        <translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
    670655    </message>
    671656    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    673658        <source>&amp;Deinterlace</source>
    674659        <translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
    675660    </message>
    676661    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    678663        <source>&amp;Postprocessing</source>
    679664        <translation>&amp;JÀlkikÀsittely</translation>
    680665    </message>
    681666    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    683668        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    684669        <translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
    685670    </message>
    686671    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    688673        <source>&amp;Deblock</source>
    689         <translation type="unfinished"></translation>
    690     </message>
    691     <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
     674        <translation>&amp;Purkaa</translation>
     675    </message>
     676    <message>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    693678        <source>De&amp;ring</source>
    694         <translation type="unfinished"></translation>
    695     </message>
    696     <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
     679        <translation></translation>
     680    </message>
     681    <message>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    698683        <source>Add n&amp;oise</source>
    699684        <translation>LisÀÀ k&amp;ohinaa</translation>
    700685    </message>
    701686    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    703688        <source>F&amp;ilters</source>
    704689        <translation>S&amp;uodattimet</translation>
    705690    </message>
    706691    <message>
    707         <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    708693        <source>&amp;Equalizer</source>
    709694        <translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
    710695    </message>
    711696    <message>
    712         <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    713698        <source>&amp;Screenshot</source>
    714         <translation>&amp;Kuvankaappaus</translation>
    715     </message>
    716     <message>
    717         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     699        <translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
     700    </message>
     701    <message>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    718703        <source>S&amp;tay on top</source>
    719704        <translation>P&amp;ysy pÀÀllimmÀisenÀ</translation>
    720705    </message>
    721706    <message>
    722         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    723708        <source>&amp;Extrastereo</source>
    724         <translation>&amp;Extrastereo</translation>
    725     </message>
    726     <message>
    727         <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
     709        <translation>&amp;YlimÀÀrÀinen stereo</translation>
     710    </message>
     711    <message>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    728713        <source>&amp;Karaoke</source>
    729714        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    730715    </message>
    731716    <message>
    732         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    733718        <source>&amp;Filters</source>
    734719        <translation>&amp;Suodattimet</translation>
    735720    </message>
    736721    <message>
    737         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    738723        <source>&amp;Stereo</source>
    739724        <translation>&amp;Stereo</translation>
    740725    </message>
    741726    <message>
    742         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     727        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    743728        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    744         <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    745     </message>
    746     <message>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     729        <translation>&amp;4.0 ympÀröidÀ</translation>
     730    </message>
     731    <message>
     732        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    748733        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    749         <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    750     </message>
    751     <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     734        <translation>&amp;5.1 ympÀröidÀ</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    753738        <source>&amp;Channels</source>
    754739        <translation>&amp;Kanavat</translation>
    755740    </message>
    756741    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    758743        <source>&amp;Left channel</source>
    759744        <translation>&amp;Vasen kanava</translation>
    760745    </message>
    761746    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
    763748        <source>&amp;Right channel</source>
    764749        <translation>&amp;Oikea kanava</translation>
    765750    </message>
    766751    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     752        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    768753        <source>&amp;Stereo mode</source>
    769754        <translation>&amp;Stereotila</translation>
    770755    </message>
    771756    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     757        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    773758        <source>&amp;Mute</source>
    774         <translation>&amp;HiljennÀ</translation>
    775     </message>
    776     <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     759        <translation>&amp;Vaimenna</translation>
     760    </message>
     761    <message>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    778763        <source>Volume &amp;-</source>
    779         <translation>Volyymi &amp;-</translation>
    780     </message>
    781     <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
     764        <translation>ÄÀnenvoimakkuus &amp;-</translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    783768        <source>Volume &amp;+</source>
    784         <translation>Volyymi &amp;+</translation>
    785     </message>
    786     <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
     769        <translation>ÄÀnenvoimakkuus &amp;+</translation>
     770    </message>
     771    <message>
     772        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    788773        <source>&amp;Delay -</source>
    789         <translation>&amp;HyppÀÀ taaksepÀin</translation>
    790     </message>
    791     <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
     774        <translation>&amp;SiirtÀÀ taaksepÀin</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    793778        <source>D&amp;elay +</source>
    794         <translation>H&amp;yppÀÀ eteenpÀin</translation>
    795     </message>
    796     <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     779        <translation>S&amp;iirtÀÀ eteenpÀin</translation>
     780    </message>
     781    <message>
     782        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    798783        <source>&amp;Select</source>
    799784        <translation>&amp;Valitse</translation>
    800785    </message>
    801786    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    803788        <source>&amp;Load...</source>
    804789        <translation>&amp;Lataa...</translation>
    805790    </message>
    806791    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    808793        <source>Delay &amp;-</source>
    809         <translation>HyppÀÀ &amp;taaksepÀin</translation>
    810     </message>
    811     <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     794        <translation>SiirtÀÀ &amp;taaksepÀin</translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    813798        <source>Delay &amp;+</source>
    814         <translation>HyppÀÀ &amp;eteenpÀin</translation>
    815     </message>
    816     <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     799        <translation>SiirtÀÀ &amp;eteenpÀin</translation>
     800    </message>
     801    <message>
     802        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    818803        <source>&amp;Up</source>
    819804        <translation>&amp;Ylös</translation>
    820805    </message>
    821806    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     807        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    823808        <source>&amp;Down</source>
    824809        <translation>&amp;Alas</translation>
    825810    </message>
    826811    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     812        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    828813        <source>&amp;Title</source>
    829814        <translation>&amp;Otsikko</translation>
    830815    </message>
    831816    <message>
    832         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     817        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    833818        <source>&amp;Chapter</source>
    834819        <translation>&amp;Kappale</translation>
    835820    </message>
    836821    <message>
    837         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     822        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    838823        <source>&amp;Angle</source>
    839824        <translation>&amp;Kuvakulma</translation>
    840825    </message>
    841826    <message>
    842         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
     827        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    843828        <source>&amp;Playlist</source>
    844829        <translation>&amp;Soittolista</translation>
    845830    </message>
    846831    <message>
    847         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    848         <source>&amp;Show frame counter</source>
    849         <translation type="obsolete">&amp;NÀytÀ ruutujen laskija</translation>
    850     </message>
    851     <message>
    852         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     832        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    853833        <source>&amp;Disabled</source>
    854834        <translation>&amp;Ei kÀytössÀ</translation>
    855835    </message>
    856836    <message>
    857         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    858         <source>&amp;Seek bar</source>
    859         <translation type="obsolete">&amp;Sijainti</translation>
    860     </message>
    861     <message>
    862         <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
    863         <source>&amp;Time</source>
    864         <translation type="obsolete">&amp;Aika</translation>
    865     </message>
    866     <message>
    867         <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
    868         <source>Time + T&amp;otal time</source>
    869         <translation type="obsolete">Aika + K&amp;okonaisaika</translation>
    870     </message>
    871     <message>
    872         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     837        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    873838        <source>&amp;OSD</source>
    874         <translation>&amp;OSD</translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     839        <translation>&amp;KuvaruutunÀyttö</translation>
     840    </message>
     841    <message>
     842        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    878843        <source>&amp;View logs</source>
    879         <translation>&amp;Selaa lokeja</translation>
    880     </message>
    881     <message>
    882         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     844        <translation>&amp;NÀytÀ lokeja</translation>
     845    </message>
     846    <message>
     847        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    883848        <source>P&amp;references</source>
    884849        <translation>A&amp;setukset</translation>
    885850    </message>
    886851    <message>
    887         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     852        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    888853        <source>About &amp;Qt</source>
    889854        <translation>Tietoa &amp;Qt:stÀ</translation>
    890855    </message>
    891856    <message>
    892         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     857        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    893858        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    894859        <translation>Tietoa &amp;SMPlayerstÀ</translation>
    895860    </message>
    896861    <message>
    897         <location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
     862        <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
    898863        <source>&lt;empty&gt;</source>
    899864        <translation>&lt;tyhjÀ&gt;</translation>
    900865    </message>
    901866    <message>
    902         <location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
    903868        <source>Video</source>
    904869        <translation>Kuva</translation>
    905870    </message>
    906871    <message>
    907         <location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    908873        <source>Audio</source>
    909874        <translation>ÄÀni</translation>
    910875    </message>
    911876    <message>
    912         <location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
    913878        <source>Playlists</source>
    914879        <translation>Soittolistat</translation>
    915880    </message>
    916881    <message>
    917         <location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
    918883        <source>All files</source>
    919884        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
    920885    </message>
    921886    <message>
    922         <location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
    923888        <source>Choose a file</source>
    924889        <translation>Valitse tiedosto</translation>
    925890    </message>
    926891    <message>
    927         <location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    928893        <source>SMPlayer - Information</source>
    929894        <translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
    930895    </message>
    931896    <message>
    932         <location filename="../basegui.cpp" line="3356"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    933898        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    934899The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
    935900        <translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielÀ asetettu.
    936 Asetus ikkuna nÀytetÀÀÀn, ettÀ voit tehdÀ sen.</translation>
    937     </message>
    938     <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
     901Asetus-ikkuna nÀytetÀÀÀn, jotta voit tehdÀ sen.</translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
    940905        <source>Choose a directory</source>
    941906        <translation>Valitse kansio</translation>
    942907    </message>
    943908    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
     909        <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
    945910        <source>Subtitles</source>
    946911        <translation>Tekstitykset</translation>
    947912    </message>
    948913    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
     914        <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
    950915        <source>About Qt</source>
    951916        <translation>Tietoa Qt:stÀ</translation>
    952917    </message>
    953918    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
    955920        <source>Playing %1</source>
    956921        <translation>Toistaa %1</translation>
    957922    </message>
    958923    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
    960925        <source>Pause</source>
    961926        <translation>Tauko</translation>
    962927    </message>
    963928    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     929        <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
    965930        <source>Stop</source>
    966931        <translation>PysÀytÀ</translation>
    967932    </message>
    968933    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    970935        <source>Play / Pause</source>
    971         <translation>Toisto / Tauko</translation>
    972     </message>
    973     <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
     936        <translation>Toista / Tauko</translation>
     937    </message>
     938    <message>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
    975940        <source>Pause / Frame step</source>
    976         <translation>Tauko / Ruudun askellus</translation>
    977     </message>
    978     <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     941        <translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    980945        <source>U&amp;nload</source>
    981946        <translation>P&amp;oista kÀytöstÀ</translation>
    982947    </message>
    983948    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    985950        <source>V&amp;CD</source>
    986951        <translation>V&amp;CD</translation>
    987952    </message>
    988953    <message>
    989         <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    990955        <source>C&amp;lose</source>
    991956        <translation>S&amp;ulje</translation>
    992957    </message>
    993958    <message>
    994         <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    995960        <source>View &amp;info and properties...</source>
    996         <translation>Katso t&amp;ietoja...</translation>
    997     </message>
    998     <message>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
     961        <translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
     962    </message>
     963    <message>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    1000965        <source>Zoom &amp;-</source>
    1001966        <translation>Zoomaus &amp;-</translation>
    1002967    </message>
    1003968    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    1005970        <source>Zoom &amp;+</source>
    1006971        <translation>Zoomaus &amp;+</translation>
    1007972    </message>
    1008973    <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    1010975        <source>&amp;Reset</source>
    1011         <translation>&amp;Palauta</translation>
    1012     </message>
    1013     <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
     976        <translation>&amp;Nollaa</translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    1015980        <source>Move &amp;left</source>
    1016981        <translation>SiirrÀ &amp;vasemmalle</translation>
    1017982    </message>
    1018983    <message>
    1019         <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
     984        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    1020985        <source>Move &amp;right</source>
    1021986        <translation>SiirrÀ &amp;oikealle</translation>
    1022987    </message>
    1023988    <message>
    1024         <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
     989        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    1025990        <source>Move &amp;up</source>
    1026991        <translation>SiirrÀ &amp;ylös</translation>
    1027992    </message>
    1028993    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
     994        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    1030995        <source>Move &amp;down</source>
    1031996        <translation>SiirrÀ &amp;alas</translation>
    1032997    </message>
    1033998    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    1035         <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    1036         <translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    10401000        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10411001        <translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessÀ</translation>
    10421002    </message>
    10431003    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1004        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    10451005        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10461006        <translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessÀ</translation>
    10471007    </message>
    10481008    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1009        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    10501010        <source>-%1</source>
    10511011        <translation>-%1</translation>
    10521012    </message>
    10531013    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1014        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    10551015        <source>+%1</source>
    10561016        <translation>+%1</translation>
    10571017    </message>
    10581018    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1019        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    10601020        <source>Dec volume (2)</source>
    1061         <translation>VÀhennÀ volyymiÀ (2)</translation>
    1062     </message>
    1063     <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1021        <translation>VÀhennÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation>
     1022    </message>
     1023    <message>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    10651025        <source>Inc volume (2)</source>
    1066         <translation>Kasvata volyymiÀ (2)</translation>
    1067     </message>
    1068     <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1026        <translation>LisÀÀ ÀÀnenvoimakuutta (2)</translation>
     1027    </message>
     1028    <message>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    10701030        <source>Exit fullscreen</source>
    10711031        <translation>Poistu kokoruudusta</translation>
    10721032    </message>
    10731033    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    10751035        <source>OSD - Next level</source>
    1076         <translation>OSD - Seuraava taso</translation>
    1077     </message>
    1078     <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1036        <translation>KuvaruutunÀyttö - Seuraava taso</translation>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    10801040        <source>Dec contrast</source>
    10811041        <translation>VÀhennÀ kontrastia</translation>
    10821042    </message>
    10831043    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
    10851045        <source>Inc contrast</source>
    1086         <translation>Kasvata kontrastia</translation>
    1087     </message>
    1088     <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1046        <translation>LisÀÀ kontrastia</translation>
     1047    </message>
     1048    <message>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    10901050        <source>Dec brightness</source>
    10911051        <translation>VÀhennÀ kirkkautta</translation>
    10921052    </message>
    10931053    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    10951055        <source>Inc brightness</source>
    1096         <translation>Kasvata kirkkautta</translation>
    1097     </message>
    1098     <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1056        <translation>LisÀÀ kirkkautta</translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    11001060        <source>Dec hue</source>
    1101         <translation>VÀrisÀvy -</translation>
    1102     </message>
    1103     <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1061        <translation>VÀhennÀ vÀrisÀvyÀ</translation>
     1062    </message>
     1063    <message>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
    11051065        <source>Inc hue</source>
    1106         <translation>VÀrisÀvy +</translation>
    1107     </message>
    1108     <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1066        <translation>LisÀÀ vÀrisÀvyÀ</translation>
     1067    </message>
     1068    <message>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    11101070        <source>Dec saturation</source>
    1111         <translation>VÀhennÀ kyllÀstyneisyyttÀ</translation>
    1112     </message>
    1113     <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1071        <translation>VÀhennÀ kyllÀstÀmistÀ</translation>
     1072    </message>
     1073    <message>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    11151075        <source>Dec gamma</source>
    11161076        <translation>VÀhennÀ gammaa</translation>
    11171077    </message>
    11181078    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    11201080        <source>Next audio</source>
    11211081        <translation>Seuraava ÀÀni</translation>
    11221082    </message>
    11231083    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    11251085        <source>Next subtitle</source>
    11261086        <translation>Seuraava tekstitys</translation>
    11271087    </message>
    11281088    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    11301090        <source>Next chapter</source>
    11311091        <translation>Seuraava kappale</translation>
    11321092    </message>
    11331093    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    11351095        <source>Previous chapter</source>
    11361096        <translation>Edellinen kappale</translation>
    11371097    </message>
    11381098    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11401100        <source>Inc saturation</source>
    1141         <translation>Kasvata kyllÀstyneisyyttÀ</translation>
    1142     </message>
    1143     <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1101        <translation>LisÀÀ kyllÀstÀmistÀ</translation>
     1102    </message>
     1103    <message>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    11451105        <source>Inc gamma</source>
    1146         <translation>Kasvata gammaa</translation>
    1147     </message>
    1148     <message>
    1149         <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
     1106        <translation>LisÀÀ gammaa</translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    11501110        <source>&amp;Load external file...</source>
    11511111        <translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
    11521112    </message>
    11531113    <message>
    1154         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    11551115        <source>&amp;Kerndeint</source>
    1156         <translation type="unfinished"></translation>
    1157     </message>
    1158     <message>
    1159         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1116        <translation></translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    11601120        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11611121        <translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
    11621122    </message>
    11631123    <message>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    11651125        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11661126        <translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
    11671127    </message>
    11681128    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    11701130        <source>&amp;Next</source>
    11711131        <translation>&amp;Seuraava</translation>
    11721132    </message>
    11731133    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    11751135        <source>Pre&amp;vious</source>
    11761136        <translation>Ede&amp;llinen</translation>
    11771137    </message>
    11781138    <message>
    1179         <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    11801140        <source>Volume &amp;normalization</source>
    1181         <translation>Volyymin &amp;normalisointi</translation>
    1182     </message>
    1183     <message>
    1184         <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
     1141        <translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
    11851145        <source>&amp;Audio CD</source>
    11861146        <translation>&amp;ÄÀni CD</translation>
    11871147    </message>
    11881148    <message>
    1189         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    11901150        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    1191         <translation type="unfinished"></translation>
    1192     </message>
    1193     <message>
    1194         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1151        <translation>Kohinan poisto nor&amp;maali</translation>
     1152    </message>
     1153    <message>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    11951155        <source>Denoise &amp;soft</source>
    1196         <translation type="unfinished"></translation>
    1197     </message>
    1198     <message>
    1199         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1156        <translation>Kohinan poisto &amp;pehmeÀ</translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    12001160        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    1201         <translation type="unfinished"></translation>
    1202     </message>
    1203     <message>
    1204         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1161        <translation>Kohinan poisto &amp;pois</translation>
     1162    </message>
     1163    <message>
     1164        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    12051165        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12061166        <translation>KÀytÀ SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
    12071167    </message>
    12081168    <message>
    1209         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
    1210         <source>Flip i&amp;mage</source>
    1211         <translation type="obsolete">KÀÀnnÀ k&amp;uvaa</translation>
    1212     </message>
    1213     <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    12151170        <source>&amp;Toggle double size</source>
    1216         <translation>&amp;Siirry tuplakokoon</translation>
    1217     </message>
    1218     <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1171        <translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
     1172    </message>
     1173    <message>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    12201175        <source>S&amp;ize -</source>
    12211176        <translation>K&amp;oko -</translation>
    12221177    </message>
    12231178    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    12251180        <source>Si&amp;ze +</source>
    1226         <translation>Ko&amp;ko +</translation>
    1227     </message>
    1228     <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     1181        <translation>K&amp;oko +</translation>
     1182    </message>
     1183    <message>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    12301185        <source>Add &amp;black borders</source>
    12311186        <translation>LisÀÀ &amp;mustat reunat</translation>
    12321187    </message>
    12331188    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    12351190        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12361191        <translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
    12371192    </message>
    12381193    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    12401195        <source>&amp;FAQ</source>
    12411196        <translation>&amp;UKK</translation>
     
    12441199        <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
    12451200        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1246         <translation>NÀytÀ &amp;liikevektorit</translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1201        <translation type="obsolete">NÀytÀ &amp;liikevektorit</translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    12501205        <source>&amp;Command line options</source>
    12511206        <translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
    12521207    </message>
    12531208    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
     1209        <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
    12551210        <source>SMPlayer command line options</source>
    12561211        <translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
     
    12591214        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    12601215        <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1261         <translation type="unfinished"></translation>
    1262     </message>
    1263     <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     1216        <translation type="obsolete">Kytke &amp;suljettu teksti</translation>
     1217    </message>
     1218    <message>
     1219        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    12651220        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12661221        <translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
    12671222    </message>
    12681223    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    12701225        <source>Reset video equalizer</source>
    1271         <translation>Palauta kuvakorjain</translation>
    1272     </message>
    1273     <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1226        <translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
     1227    </message>
     1228    <message>
     1229        <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
    12751230        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12761231        <translation>MPlayer on pÀÀttynyt odottamattomasti.</translation>
    12771232    </message>
    12781233    <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
     1234        <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
    12801235        <source>Exit code: %1</source>
    1281         <translation>Poistumis koodi: %1</translation>
    1282     </message>
    1283     <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
     1236        <translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
     1237    </message>
     1238    <message>
     1239        <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
    12851240        <source>MPlayer failed to start.</source>
    1286         <translation type="unfinished"></translation>
    1287     </message>
    1288     <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
     1241        <translation>MPlayerin kÀynnistyminen epÀonnistui.</translation>
     1242    </message>
     1243    <message>
     1244        <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
    12901245        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    12911246        <translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
    12921247    </message>
    12931248    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    12951250        <source>MPlayer has crashed.</source>
    12961251        <translation>MPlayer kaatui.</translation>
    12971252    </message>
    12981253    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
    13001255        <source>See the log for more info.</source>
    13011256        <translation>Katso lokista lisÀtietoja.</translation>
    13021257    </message>
    13031258    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    13051260        <source>&amp;Rotate</source>
    13061261        <translation>&amp;KierrÀ</translation>
    13071262    </message>
    13081263    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    13101265        <source>&amp;Off</source>
    13111266        <translation>&amp;Ei kÀytössÀ</translation>
    13121267    </message>
    13131268    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    13151270        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13161271        <translation>&amp;KierrÀ 90 astetta myötÀpÀivÀÀn ja kÀÀnnÀ</translation>
    13171272    </message>
    13181273    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    13201275        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    13211276        <translation>KierrÀ 90 astetta &amp;myötÀpÀivÀÀn</translation>
    13221277    </message>
    13231278    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    13251280        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    1326         <translation>KierrÀ 90 astetta vastapÀivÀÀn</translation>
    1327     </message>
    1328     <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1281        <translation>KierrÀ 90 astetta &amp;vastapÀivÀÀn</translation>
     1282    </message>
     1283    <message>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    13301285        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    13311286        <translation>KierrÀ 90 astetta vastapÀivÀÀn ja &amp;kÀÀnnÀ</translation>
    13321287    </message>
    13331288    <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    13351290        <source>&amp;Jump to...</source>
    13361291        <translation>&amp;HyppÀÀ kohtaan...</translation>
    13371292    </message>
    13381293    <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    13401295        <source>Show context menu</source>
    13411296        <translation>NÀytÀ kontekstivalikko</translation>
    13421297    </message>
    13431298    <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
    13451300        <source>Multimedia</source>
    13461301        <translation>Multimedia</translation>
    13471302    </message>
    13481303    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    13501305        <source>E&amp;qualizer</source>
    1351         <translation>Taajuuskorjain</translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1306        <translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    13551310        <source>Reset audio equalizer</source>
    1356         <translation>Palauta ÀÀnitaajuuskorjain</translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1311        <translation>Nollaa ÀÀnitaajuuskorjain</translation>
     1312    </message>
     1313    <message>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13601315        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13611316        <translation>Hae tekstityksiÀ osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
    13621317    </message>
    13631318    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13651320        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    1366         <translation>LÀhetÀ tekstityksiÀ osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     1321        <translation>LÀhetÀ &amp;tekstityksiÀ osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    13701325        <source>&amp;Tips</source>
    13711326        <translation>&amp;VihjeitÀ</translation>
    13721327    </message>
    13731328    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    13751330        <source>&amp;Auto</source>
    13761331        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
    13771332    </message>
    13781333    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    13801335        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13811336        <translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
    13821337    </message>
    13831338    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    13851340        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13861341        <translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
    13871342    </message>
    13881343    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    13901345        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13911346        <translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
    13921347    </message>
    13931348    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    13951350        <source>S&amp;peed +1%</source>
    1396         <translation>Nopeus +1%</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1351        <translation>N&amp;opeus +1%</translation>
     1352    </message>
     1353    <message>
     1354        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    14001355        <source>Scree&amp;n</source>
    1401         <translation>Kuva</translation>
    1402     </message>
    1403     <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1356        <translation>&amp;Kuva</translation>
     1357    </message>
     1358    <message>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    14051360        <source>&amp;Default</source>
    14061361        <translation>&amp;Oletus</translation>
    14071362    </message>
    14081363    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    14101365        <source>Mirr&amp;or image</source>
    1411         <translation>Peilikuva</translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1366        <translation>&amp;Peilikuva</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    14151370        <source>Next video</source>
    14161371        <translation>Seuraava video</translation>
    14171372    </message>
    14181373    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    14201375        <source>&amp;Track</source>
    14211376        <comment>video</comment>
    1422         <translation>&amp;Kappale</translation>
    1423     </message>
    1424     <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     1377        <translation>&amp;Videokappale</translation>
     1378    </message>
     1379    <message>
     1380        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    14261381        <source>&amp;Track</source>
    14271382        <comment>audio</comment>
    1428         <translation>&amp;Kappale</translation>
    1429     </message>
    1430     <message>
    1431         <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
     1383        <translation>&amp;ÄÀnikappale</translation>
     1384    </message>
     1385    <message>
     1386        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    14321387        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14331388        <translation>Varoitus - kÀytössÀ vanhentunut version MPlayerista</translation>
    14341389    </message>
    14351390    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="3805"/>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
    14371392        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    1438         <translation>KÀyttÀmÀsi MPlayerin version (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivÀt toimi, tekstityksen valinta ei vÀlttÀmÀttÀ toimi...</translation>
    1439     </message>
    1440     <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="3808"/>
     1393        <translation>KÀyttÀmÀsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivÀt toimi, tekstityksen valinta ei vÀlttÀmÀttÀ toimi...</translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    14421397        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14431398        <translation>PÀivitÀ MPlayer.</translation>
    14441399    </message>
    14451400    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
    14471402        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    1448         <translation>(TÀtÀ varoitusta ei nÀytetÀ enÀÀn)</translation>
    1449     </message>
    1450     <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1403        <translation>(TÀtÀ varoitusta ei nÀytetÀ enÀÀ)</translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    14521407        <source>Next aspect ratio</source>
    14531408        <translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
    14541409    </message>
    14551410    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    14571412        <source>&amp;Auto zoom</source>
    1458         <translation>&amp;Automaattinen zoomaus</translation>
    1459     </message>
    1460     <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     1413        <translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
     1414    </message>
     1415    <message>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    14621417        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    1463         <translation>Zoomaa &amp;16:9</translation>
    1464     </message>
    1465     <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
     1418        <translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
     1419    </message>
     1420    <message>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    14671422        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    1468         <translation>Zoomaa &amp;2.35:1</translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
     1423        <translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
     1424    </message>
     1425    <message>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    14721427        <source>Pre&amp;view...</source>
    1473         <translation>Esikatselu...</translation>
    1474     </message>
    1475     <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1428        <translation>Esi&amp;katselu...</translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    14771432        <source>&amp;Always</source>
    14781433        <translation>&amp;Aina</translation>
    14791434    </message>
    14801435    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14821437        <source>&amp;Never</source>
    14831438        <translation>&amp;Ei koskaan</translation>
    14841439    </message>
    14851440    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    14871442        <source>While &amp;playing</source>
    1488         <translation>Soitettaessa</translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1443        <translation>Soitetta&amp;essa</translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    14921447        <source>DVD &amp;menu</source>
    14931448        <translation>DVD &amp;valikko</translation>
    14941449    </message>
    14951450    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    14971452        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14981453        <translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
    14991454    </message>
    15001455    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    15021457        <source>DVD menu, move up</source>
    15031458        <translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
    15041459    </message>
    15051460    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    15071462        <source>DVD menu, move down</source>
    15081463        <translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
    15091464    </message>
    15101465    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15121467        <source>DVD menu, move left</source>
    15131468        <translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
    15141469    </message>
    15151470    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    15171472        <source>DVD menu, move right</source>
    15181473        <translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
    15191474    </message>
    15201475    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15221477        <source>DVD menu, select option</source>
    1523         <translation>DVD valikko, hyvÀksy valinta</translation>
    1524     </message>
    1525     <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1478        <translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    15271482        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15281483        <translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
    15291484    </message>
    15301485    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    15321487        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15331488        <translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
    15341489    </message>
    15351490    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    15371492        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15381493        <translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
    15391494    </message>
    15401495    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    15421497        <source>&amp;Jump to:</source>
    15431498        <translation>&amp;HyppÀÀ kohtaan:</translation>
    15441499    </message>
    15451500    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    15471502        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15481503        <translation>SMPlayer - Haku</translation>
    15491504    </message>
    15501505    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
    15521507        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15531508        <translation>SMPlayer - ÄÀnen viive</translation>
    15541509    </message>
    15551510    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
    15571512        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15581513        <translation>ÄÀnen viive (millisekuneissa):</translation>
    15591514    </message>
    15601515    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
    15621517        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15631518        <translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
    15641519    </message>
    15651520    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    15671522        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15681523        <translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
    15691524    </message>
    15701525    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    15721527        <source>Toggle stay on top</source>
    1573         <translation type="unfinished"></translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1528        <translation>Kytke pÀÀllimmÀisenÀ pysyminen</translation>
     1529    </message>
     1530    <message>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
    15771532        <source>Jump to %1</source>
    1578         <translation type="unfinished"></translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
     1533        <translation>HyppÀÀ kohtaan %1</translation>
     1534    </message>
     1535    <message>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15821537        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    1583         <translation type="unfinished"></translation>
    1584     </message>
    1585     <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     1538        <translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
     1539    </message>
     1540    <message>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    15871542        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    1588         <translation type="unfinished"></translation>
    1589     </message>
    1590     <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1543        <translation>Tekstityksen &amp;nÀkyvyys</translation>
     1544    </message>
     1545    <message>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    15921547        <source>Next wheel function</source>
    1593         <translation type="unfinished"></translation>
    1594     </message>
    1595     <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1548        <translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
     1549    </message>
     1550    <message>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    15971552        <source>P&amp;rogram</source>
    15981553        <comment>program</comment>
     1554        <translation>O&amp;hjelma</translation>
     1555    </message>
     1556    <message>
     1557        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     1558        <source>&amp;Edit...</source>
     1559        <translation>&amp;Muokkaa...</translation>
     1560    </message>
     1561    <message>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1563        <source>Next TV channel</source>
     1564        <translation>Seuraava TV kanava</translation>
     1565    </message>
     1566    <message>
     1567        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
     1568        <source>Previous TV channel</source>
     1569        <translation>Edellinen TV kanava</translation>
     1570    </message>
     1571    <message>
     1572        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     1573        <source>Next radio channel</source>
     1574        <translation>Seuraava radiokanava</translation>
     1575    </message>
     1576    <message>
     1577        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
     1578        <source>Previous radio channel</source>
     1579        <translation>Edellinen radiokanava</translation>
     1580    </message>
     1581    <message>
     1582        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1583        <source>&amp;TV</source>
     1584        <translation>&amp;TV</translation>
     1585    </message>
     1586    <message>
     1587        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1588        <source>Radi&amp;o</source>
     1589        <translation>Radi&amp;o</translation>
     1590    </message>
     1591    <message>
     1592        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1593        <source>&amp;Jump...</source>
     1594        <translation>&amp;HyppÀÀ...</translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1598        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
     1599        <translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
     1600    </message>
     1601    <message>
     1602        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1603        <source>Volume + &amp;Seek</source>
     1604        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
     1605    </message>
     1606    <message>
     1607        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1608        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
     1609        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
     1610    </message>
     1611    <message>
     1612        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1613        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
     1614        <translation>ÄÀnenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
     1615    </message>
     1616    <message>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1618        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
     1619        <translation>Kuvan filtterit ovat pois pÀÀltÀ kun kÀytössÀ vdpau</translation>
     1620    </message>
     1621    <message>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1623        <source>Fli&amp;p image</source>
     1624        <translation>&amp;KÀÀnnÀ kuva</translation>
     1625    </message>
     1626    <message>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1628        <source>Zoo&amp;m</source>
     1629        <translation>Zoo&amp;maa</translation>
     1630    </message>
     1631    <message>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1633        <source>Show filename on OSD</source>
     1634        <translation>NÀytÀ tiedostonimi kuvaruutunÀytössÀ</translation>
     1635    </message>
     1636    <message>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1638        <source>Set &amp;A marker</source>
     1639        <translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
     1640    </message>
     1641    <message>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1643        <source>Set &amp;B marker</source>
     1644        <translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
     1645    </message>
     1646    <message>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1648        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
     1649        <translation>&amp;TyhjennÀ A-B merkit</translation>
     1650    </message>
     1651    <message>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1653        <source>&amp;A-B section</source>
     1654        <translation>&amp;A-B osa</translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1658        <source>Toggle deinterlacing</source>
     1659        <translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
     1660    </message>
     1661    <message>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1663        <source>&amp;Donate</source>
    15991664        <translation type="unfinished"></translation>
    16001665    </message>
    16011666    <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
    1603         <source>&amp;Edit...</source>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1668        <source>&amp;Closed captions</source>
    16041669        <translation type="unfinished"></translation>
    16051670    </message>
    16061671    <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
    1608         <source>Next TV channel</source>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1673        <source>Donate</source>
    16091674        <translation type="unfinished"></translation>
    16101675    </message>
    16111676    <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
    1613         <source>Previous TV channel</source>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1678        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    16141679        <translation type="unfinished"></translation>
    16151680    </message>
    16161681    <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
    1618         <source>Next radio channel</source>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1683        <source>You can send your donation using %1.</source>
    16191684        <translation type="unfinished"></translation>
    16201685    </message>
    16211686    <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
    1623         <source>Previous radio channel</source>
    1624         <translation type="unfinished"></translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    1628         <source>&amp;TV</source>
    1629         <translation type="unfinished"></translation>
    1630     </message>
    1631     <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    1633         <source>Radi&amp;o</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
    1635     </message>
    1636     <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
    1638         <source>&amp;Jump...</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    1643         <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
    1645     </message>
    1646     <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    1648         <source>Volume + &amp;Seek</source>
    1649         <translation type="unfinished"></translation>
    1650     </message>
    1651     <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    1653         <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    1658         <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    1659         <translation type="unfinished"></translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
    1663         <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    1664         <translation type="unfinished"></translation>
    1665     </message>
    1666     <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
    1668         <source>Fli&amp;p image</source>
    1669         <translation type="unfinished"></translation>
    1670     </message>
    1671     <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
    1673         <source>Zoo&amp;m</source>
    1674         <translation type="unfinished"></translation>
    1675     </message>
    1676     <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    1678         <source>Show filename on OSD</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
    1683         <source>Set &amp;A marker</source>
    1684         <translation type="unfinished"></translation>
    1685     </message>
    1686     <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
    1688         <source>Set &amp;B marker</source>
    1689         <translation type="unfinished"></translation>
    1690     </message>
    1691     <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
    1693         <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    1694         <translation type="unfinished"></translation>
    1695     </message>
    1696     <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    1698         <source>&amp;A-B section</source>
    1699         <translation type="unfinished"></translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    1703         <source>Toggle deinterlacing</source>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1688        <source>this form</source>
    17041689        <translation type="unfinished"></translation>
    17051690    </message>
     
    17081693    <name>BaseGuiPlus</name>
    17091694    <message>
    1710         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
     1695        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
    17111696        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17121697        <translation>SMPlayer on vielÀ kÀynnissÀ</translation>
    17131698    </message>
    17141699    <message>
    1715         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
     1700        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
    17161701        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17171702        <translation>N&amp;ÀytÀ ikoni ilmoitusalueella</translation>
    17181703    </message>
    17191704    <message>
    1720         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1705        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
    17211706        <source>&amp;Hide</source>
    17221707        <translation>&amp;Piilota</translation>
    17231708    </message>
    17241709    <message>
    1725         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     1710        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
    17261711        <source>&amp;Restore</source>
    17271712        <translation>&amp;Palauta</translation>
    17281713    </message>
    17291714    <message>
    1730         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
     1715        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
    17311716        <source>&amp;Quit</source>
    1732         <translation>&amp;Poistu</translation>
    1733     </message>
    1734     <message>
    1735         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
     1717        <translation>&amp;Lopeta</translation>
     1718    </message>
     1719    <message>
     1720        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
    17361721        <source>Playlist</source>
    17371722        <translation>Soittolista</translation>
     
    17411726    <name>Core</name>
    17421727    <message>
    1743         <location filename="../core.cpp" line="2549"/>
     1728        <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
    17441729        <source>Brightness: %1</source>
    17451730        <translation>Kirkkaus: %1</translation>
    17461731    </message>
    17471732    <message>
    1748         <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
     1733        <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
    17491734        <source>Contrast: %1</source>
    17501735        <translation>Kontrasti: %1</translation>
    17511736    </message>
    17521737    <message>
    1753         <location filename="../core.cpp" line="2578"/>
     1738        <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
    17541739        <source>Gamma: %1</source>
    17551740        <translation>Gamma: %1</translation>
    17561741    </message>
    17571742    <message>
    1758         <location filename="../core.cpp" line="2592"/>
     1743        <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
    17591744        <source>Hue: %1</source>
    1760         <translation>SÀvy: %1</translation>
    1761     </message>
    1762     <message>
    1763         <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
     1745        <translation>VÀrisÀvy: %1</translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
    17641749        <source>Saturation: %1</source>
    1765         <translation>KyllÀstyneisyys: %1</translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <location filename="../core.cpp" line="2735"/>
     1750        <translation>KyllÀstys: %1</translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
    17691754        <source>Volume: %1</source>
    1770         <translation>Volyymi: %1</translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <location filename="../core.cpp" line="3545"/>
     1755        <translation>ÄÀnen voimakkuus: %1</translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
    17741759        <source>Zoom: %1</source>
    17751760        <translation>Zoomaus: %1</translation>
    17761761    </message>
    17771762    <message>
    1778         <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
     1763        <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
    17791764        <source>Font scale: %1</source>
    1780         <translation>Fontin koko %1</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
     1765        <translation>Fontin koko: %1</translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
    17841769        <source>Aspect ratio: %1</source>
    1785         <translation>Kuvasuhde %1</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <location filename="../core.cpp" line="3778"/>
     1770        <translation>Kuvasuhde: %1</translation>
     1771    </message>
     1772    <message>
     1773        <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
    17891774        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    17901775        <translation>PÀivitetÀÀn kirjasin vÀlimuistia. Se saattaa kestÀÀ hieman...</translation>
    17911776    </message>
    17921777    <message>
    1793         <location filename="../core.cpp" line="2777"/>
     1778        <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
    17941779        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    1795         <translation type="unfinished"></translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
     1780        <translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
     1781    </message>
     1782    <message>
     1783        <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
    17991784        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    1800         <translation type="unfinished"></translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
     1785        <translation>ÄÀnen viive: %1 ms</translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
    18041789        <source>Speed: %1</source>
    1805         <translation type="unfinished"></translation>
    1806     </message>
    1807     <message>
    1808         <location filename="../core.cpp" line="2906"/>
     1790        <translation>Nopeus: %1</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
    18091794        <source>Subtitles on</source>
    1810         <translation type="unfinished"></translation>
    1811     </message>
    1812     <message>
    1813         <location filename="../core.cpp" line="2908"/>
     1795        <translation>Tekstitys pÀÀlle</translation>
     1796    </message>
     1797    <message>
     1798        <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
    18141799        <source>Subtitles off</source>
    1815         <translation type="unfinished"></translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <location filename="../core.cpp" line="3463"/>
     1800        <translation>Tekstitys pois</translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
    18191804        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    1820         <translation type="unfinished"></translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <location filename="../core.cpp" line="3466"/>
     1805        <translation>Hiiren rulla etsii</translation>
     1806    </message>
     1807    <message>
     1808        <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
    18241809        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    1825         <translation type="unfinished"></translation>
    1826     </message>
    1827     <message>
    1828         <location filename="../core.cpp" line="3469"/>
     1810        <translation>Hiiren rulla vaihtaa ÀÀnen voimakkuutta</translation>
     1811    </message>
     1812    <message>
     1813        <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
    18291814        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    1830         <translation type="unfinished"></translation>
    1831     </message>
    1832     <message>
    1833         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     1815        <translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
     1816    </message>
     1817    <message>
     1818        <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
    18341819        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    1835         <translation type="unfinished"></translation>
    1836     </message>
    1837     <message>
    1838         <location filename="../core.cpp" line="1164"/>
     1820        <translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
     1821    </message>
     1822    <message>
     1823        <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
    18391824        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    1840         <translation type="unfinished"></translation>
    1841     </message>
    1842     <message>
    1843         <location filename="../core.cpp" line="1177"/>
     1825        <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation>
     1826    </message>
     1827    <message>
     1828        <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
    18441829        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    1845         <translation type="unfinished"></translation>
    1846     </message>
    1847     <message>
    1848         <location filename="../core.cpp" line="2320"/>
     1830        <translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole mÀÀritelty</translation>
     1831    </message>
     1832    <message>
     1833        <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
    18491834        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    1850         <translation type="unfinished"></translation>
    1851     </message>
    1852     <message>
    1853         <location filename="../core.cpp" line="2337"/>
     1835        <translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
     1836    </message>
     1837    <message>
     1838        <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
    18541839        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    1855         <translation type="unfinished"></translation>
    1856     </message>
    1857     <message>
    1858         <location filename="../core.cpp" line="2352"/>
     1840        <translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
    18591844        <source>A-B markers cleared</source>
    1860         <translation type="unfinished"></translation>
     1845        <translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
    18611846    </message>
    18621847</context>
     
    18961881        <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
    18971882        <source>A:%1</source>
    1898         <translation type="unfinished"></translation>
     1883        <translation>A:%1</translation>
    18991884    </message>
    19001885    <message>
    19011886        <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
    19021887        <source>B:%1</source>
    1903         <translation type="unfinished"></translation>
     1888        <translation>B:%1</translation>
    19041889    </message>
    19051890    <message>
    19061891        <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
    19071892        <source>Status&amp;bar</source>
    1908         <translation type="unfinished"></translation>
     1893        <translation>Tila&amp;palkki</translation>
    19091894    </message>
    19101895    <message>
    19111896        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
    19121897        <source>&amp;Video info</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
     1898        <translation>&amp;Kuvan tiedot</translation>
    19141899    </message>
    19151900    <message>
    19161901        <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
    19171902        <source>&amp;Frame counter</source>
    1918         <translation type="unfinished"></translation>
     1903        <translation>&amp;Kehyslaskuri</translation>
    19191904    </message>
    19201905    <message>
     
    19221907        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19231908        <comment>width + height + fps</comment>
    1924         <translation type="unfinished"></translation>
     1909        <translation></translation>
    19251910    </message>
    19261911</context>
     
    19661951        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    19671952        <source>Icon</source>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
     1953        <translation>Kuvake</translation>
    19691954    </message>
    19701955    <message>
    19711956        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    19721957        <source>Name</source>
    1973         <translation type="unfinished">Nimi</translation>
     1958        <translation>Nimi</translation>
    19741959    </message>
    19751960    <message>
    19761961        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
    19771962        <source>Media</source>
    1978         <translation type="unfinished"></translation>
     1963        <translation>Media</translation>
    19791964    </message>
    19801965    <message>
    19811966        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
    19821967        <source>Favorite editor</source>
    1983         <translation type="unfinished"></translation>
     1968        <translation>Suosikkieditori</translation>
    19841969    </message>
    19851970    <message>
    19861971        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    19871972        <source>Favorite list</source>
    1988         <translation type="unfinished"></translation>
     1973        <translation>Suosikkilista</translation>
    19891974    </message>
    19901975    <message>
    19911976        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
    19921977        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    1993         <translation type="unfinished"></translation>
     1978        <translation>Voit muokata, poistaa, lajitella tai lisÀtÀ uusia kohtia. Tuplaklikkaa solun pÀÀllÀ editoidaksesi sen sisÀltöÀ.</translation>
    19941979    </message>
    19951980    <message>
    19961981        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
    19971982        <source>Select an icon file</source>
    1998         <translation type="unfinished"></translation>
     1983        <translation>Valitse kuvaketiedosto</translation>
    19991984    </message>
    20001985    <message>
    20011986        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
    20021987        <source>Images</source>
    2003         <translation type="unfinished">Kuvat</translation>
     1988        <translation>Kuvat</translation>
    20041989    </message>
    20051990    <message>
    20061991        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
    20071992        <source>icon</source>
    2008         <translation type="unfinished">kuvake</translation>
     1993        <translation>kuvake</translation>
    20091994    </message>
    20101995    <message>
    20111996        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    20121997        <source>&amp;New</source>
    2013         <translation type="unfinished"></translation>
     1998        <translation>&amp;Uusi</translation>
    20141999    </message>
    20152000    <message>
    20162001        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20172002        <source>D&amp;elete</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
     2003        <translation>&amp;Poista</translation>
    20192004    </message>
    20202005    <message>
    20212006        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    20222007        <source>Delete &amp;all</source>
    2023         <translation type="unfinished"></translation>
     2008        <translation>Poista &amp;kaikki</translation>
    20242009    </message>
    20252010    <message>
    20262011        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
    20272012        <source>&amp;Up</source>
    2028         <translation type="unfinished">&amp;Ylös</translation>
     2013        <translation>&amp;Ylös</translation>
    20292014    </message>
    20302015    <message>
    20312016        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
    20322017        <source>&amp;Down</source>
    2033         <translation type="unfinished">&amp;Alas</translation>
     2018        <translation>&amp;Alas</translation>
    20342019    </message>
    20352020</context>
     
    20392024        <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
    20402025        <source>Jump to item</source>
    2041         <translation type="unfinished"></translation>
     2026        <translation>HyppÀÀ kohtaan</translation>
    20422027    </message>
    20432028    <message>
    20442029        <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
    20452030        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
    2046         <translation type="unfinished"></translation>
     2031        <translation>SyötÀ kohtien lukumÀÀrÀ listaan siirtyÀksesi:</translation>
    20472032    </message>
    20482033</context>
     
    20572042        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/>
    20582043        <source>Downloading %1</source>
    2059         <translation>Ladataan %1</translation>
     2044        <translation>Ladataan... %1</translation>
    20602045    </message>
    20612046</context>
     
    20802065        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
    20812066        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
    2082         <translation>&amp;Valitse demukseri mitÀ kÀytetÀÀn tÀlle tiedostolle:</translation>
     2067        <translation>&amp;Valitse demukseri jota kÀytetÀÀn tÀssÀ tiedostossa:</translation>
    20832068    </message>
    20842069    <message>
    20852070        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    20862071        <source>&amp;Reset</source>
    2087         <translation>&amp;Palauta</translation>
     2072        <translation>&amp;Nollaa</translation>
    20882073    </message>
    20892074    <message>
     
    20952080        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
    20962081        <source>&amp;Select the video codec:</source>
    2097         <translation>&amp;Valitse kuvakodekki:</translation>
     2082        <translation>&amp;Valitse kuvan kodekki:</translation>
    20982083    </message>
    20992084    <message>
    21002085        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
    21012086        <source>A&amp;udio codec</source>
    2102         <translation>Ä&amp;Ànikodekki</translation>
     2087        <translation>ÄÀ&amp;nikodekki</translation>
    21032088    </message>
    21042089    <message>
    21052090        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
    21062091        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
    2107         <translation>&amp;Valitse ÀÀnikodekki:</translation>
     2092        <translation>V&amp;alitse ÀÀnen kodekki:</translation>
    21082093    </message>
    21092094    <message>
     
    21652150        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/>
    21662151        <source>Cancel</source>
    2167         <translation>HylkÀÀ</translation>
     2152        <translation>Peruuta</translation>
    21682153    </message>
    21692154    <message>
     
    21782163        <location filename="../filters.cpp" line="31"/>
    21792164        <source>add noise</source>
    2180         <translation type="unfinished"></translation>
     2165        <translation>lisÀÀ ÀÀntÀ</translation>
    21812166    </message>
    21822167    <message>
    21832168        <location filename="../filters.cpp" line="32"/>
    21842169        <source>deblock</source>
    2185         <translation type="unfinished"></translation>
     2170        <translation>purkaa</translation>
    21862171    </message>
    21872172    <message>
    21882173        <location filename="../filters.cpp" line="33"/>
    21892174        <source>normal denoise</source>
    2190         <translation type="unfinished"></translation>
     2175        <translation>normaali rakeuden poisto</translation>
    21912176    </message>
    21922177    <message>
    21932178        <location filename="../filters.cpp" line="34"/>
    21942179        <source>soft denoise</source>
    2195         <translation type="unfinished"></translation>
     2180        <translation>kevyt rakeuden poisto</translation>
    21962181    </message>
    21972182    <message>
    21982183        <location filename="../filters.cpp" line="37"/>
    21992184        <source>volume normalization</source>
    2200         <translation type="unfinished"></translation>
     2185        <translation>ÀÀnen normalisointi</translation>
    22012186    </message>
    22022187</context>
     
    22162201        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
    22172202        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    2218         <translation>KÀytÀ/ÄlÀ kÀytÀ vÀlityspalvelinta.</translation>
     2203        <translation>KÀytÀ/ÃlÀ kÀytÀ vÀlityspalvelinta.</translation>
    22192204    </message>
    22202205    <message>
     
    22362221        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
    22372222        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    2238         <translation>VÀlityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinÀ asetus tiedostoon.</translation>
     2223        <translation>VÀlityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinÀ asetustiedostoon.</translation>
    22392224    </message>
    22402225    <message>
     
    22992284        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
    23002285        <source>Format</source>
    2301         <translation>Formaatti</translation>
     2286        <translation>Muoto</translation>
    23022287    </message>
    23032288    <message>
     
    23692354        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
    23702355        <source>Failed to parse the received data.</source>
    2371         <translation type="unfinished"></translation>
     2356        <translation>Vastaanotetun tiedon jÀsennys epÀonnistui.</translation>
    23722357    </message>
    23732358    <message>
     
    24002385        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24012386        <translation>
    2402             <numerusform>Tekstitys purettu</numerusform>
     2387            <numerusform>%1 tekstitys purettu</numerusform>
    24032388            <numerusform>%1 tekstitystÀ purettu</numerusform>
    24042389        </translation>
     
    24072392        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
    24082393        <source>Overwrite?</source>
    2409         <translation>Ylikirjoita?</translation>
     2394        <translation>PÀÀllekirjoitus?</translation>
    24102395    </message>
    24112396    <message>
    24122397        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
    24132398        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    2414         <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, ylikirjoita?</translation>
     2399        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, pÀÀllekirjoitetaanko?</translation>
    24152400    </message>
    24162401    <message>
     
    24592444        <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
    24602445        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    2461         <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
     2446        <translation></translation>
    24622447    </message>
    24632448    <message>
     
    24992484        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    25002485        <source>Genre</source>
    2501         <translation>Genre</translation>
     2486        <translation>Laji</translation>
    25022487    </message>
    25032488    <message>
     
    25292514        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    25302515        <source>Clip info</source>
    2531         <translation>Tietoja raidasta</translation>
     2516        <translation>Tietoja videoleikkeestÀ</translation>
    25322517    </message>
    25332518    <message>
     
    25492534        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    25502535        <source>Format</source>
    2551         <translation>Formaatti</translation>
     2536        <translation>Muoto</translation>
    25522537    </message>
    25532538    <message>
     
    26202605        <source>ID</source>
    26212606        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
    2622         <translation></translation>
     2607        <translation>tunnistuskoodi</translation>
    26232608    </message>
    26242609    <message>
     
    26542639        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
    26552640        <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
    2656         <translation>SMPlayer - Toisto DVD tiedostosta</translation>
     2641        <translation>SMPlayer - Toista DVD kansiosta</translation>
    26572642    </message>
    26582643    <message>
    26592644        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    26602645        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    2661         <translation>Pystyt toistamaan DVD:n kiintolevyltÀsi. Valitse ainoastaan kansio joka sisÀltÀÀ VIDEO_TS ja AUDIO_TS hakemistot.</translation>
     2646        <translation>Pystyt toistamaan DVD:n kiintolevyltÀsi. Valitse ainoastaan kansio joka sisÀltÀÀ VIDEO_TS ja AUDIO_TS -hakemistot.</translation>
    26622647    </message>
    26632648    <message>
     
    27002685    </message>
    27012686    <message>
    2702         <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
    2703         <source>Greater than 1.0rc2</source>
    2704         <translation type="obsolete">Uudempi kuin 1.0rc2</translation>
    2705     </message>
    2706     <message>
    27072687        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
    27082688        <source>1.0rc3 or newer</source>
    2709         <translation type="unfinished"></translation>
     2689        <translation>1.0rc3 tai uudempi</translation>
    27102690    </message>
    27112691</context>
     
    27382718        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
    27392719        <source>Afar</source>
    2740         <translation type="unfinished"></translation>
     2720        <translation>afarin kieli</translation>
    27412721    </message>
    27422722    <message>
    27432723        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
    27442724        <source>Abkhazian</source>
    2745         <translation type="unfinished"></translation>
     2725        <translation>abhaasin kieli</translation>
    27462726    </message>
    27472727    <message>
    27482728        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
    27492729        <source>Afrikaans</source>
    2750         <translation type="unfinished"></translation>
     2730        <translation>afrikaansin kieli</translation>
    27512731    </message>
    27522732    <message>
    27532733        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
    27542734        <source>Amharic</source>
    2755         <translation type="unfinished"></translation>
    2756     </message>
    2757     <message>
    2758         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     2735        <translation>amharan kieli</translation>
     2736    </message>
     2737    <message>
     2738        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    27592739        <source>Arabic</source>
    2760         <translation>Arabia</translation>
     2740        <translation>arabian kieli</translation>
    27612741    </message>
    27622742    <message>
    27632743        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
    27642744        <source>Assamese</source>
    2765         <translation type="unfinished"></translation>
     2745        <translation>assamin kieli</translation>
    27662746    </message>
    27672747    <message>
    27682748        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
    27692749        <source>Aymara</source>
    2770         <translation type="unfinished"></translation>
     2750        <translation>aimaran kieli</translation>
    27712751    </message>
    27722752    <message>
    27732753        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
    27742754        <source>Azerbaijani</source>
    2775         <translation type="unfinished"></translation>
     2755        <translation>azerin kieli</translation>
    27762756    </message>
    27772757    <message>
    27782758        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
    27792759        <source>Bashkir</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
     2760        <translation>baskiirin kieli</translation>
    27812761    </message>
    27822762    <message>
    27832763        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    27842764        <source>Bulgarian</source>
    2785         <translation>Bulgaria</translation>
     2765        <translation>bulgarian kieli</translation>
    27862766    </message>
    27872767    <message>
    27882768        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
    27892769        <source>Bihari</source>
    2790         <translation type="unfinished"></translation>
     2770        <translation>biharin kieli</translation>
    27912771    </message>
    27922772    <message>
    27932773        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
    27942774        <source>Bislama</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
     2775        <translation>bislaman kieli</translation>
    27962776    </message>
    27972777    <message>
    27982778        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
    27992779        <source>Bengali</source>
    2800         <translation type="unfinished"></translation>
     2780        <translation>bengalin kieli</translation>
    28012781    </message>
    28022782    <message>
    28032783        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
    28042784        <source>Tibetan</source>
    2805         <translation type="unfinished"></translation>
     2785        <translation>tiibetin kieli</translation>
    28062786    </message>
    28072787    <message>
    28082788        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
    28092789        <source>Breton</source>
    2810         <translation type="unfinished"></translation>
     2790        <translation>bretonin kieli</translation>
    28112791    </message>
    28122792    <message>
    28132793        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28142794        <source>Catalan</source>
    2815         <translation>Katalaani</translation>
     2795        <translation>katalaanin kieli</translation>
    28162796    </message>
    28172797    <message>
    28182798        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
    28192799        <source>Corsican</source>
    2820         <translation type="unfinished"></translation>
     2800        <translation>korsikan kieli</translation>
    28212801    </message>
    28222802    <message>
    28232803        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28242804        <source>Czech</source>
    2825         <translation>Tsekki</translation>
     2805        <translation>tsekin kieli</translation>
    28262806    </message>
    28272807    <message>
    28282808        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
    28292809        <source>Welsh</source>
    2830         <translation type="unfinished"></translation>
    2831     </message>
    2832     <message>
    2833         <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
     2810        <translation>walesin kieli</translation>
     2811    </message>
     2812    <message>
     2813        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28342814        <source>Danish</source>
    2835         <translation>Tanska</translation>
    2836     </message>
    2837     <message>
    2838         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
     2815        <translation>tanskan kieli</translation>
     2816    </message>
     2817    <message>
     2818        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28392819        <source>German</source>
    2840         <translation>Saksa</translation>
    2841     </message>
    2842     <message>
    2843         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
     2820        <translation>saksan kieli</translation>
     2821    </message>
     2822    <message>
     2823        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28442824        <source>Greek</source>
    2845         <translation>Kreikka</translation>
    2846     </message>
    2847     <message>
    2848         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     2825        <translation>kreikan kieli</translation>
     2826    </message>
     2827    <message>
     2828        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28492829        <source>English</source>
    2850         <translation>Englanti</translation>
     2830        <translation>englannin kieli</translation>
    28512831    </message>
    28522832    <message>
    28532833        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
    28542834        <source>Esperanto</source>
    2855         <translation type="unfinished"></translation>
    2856     </message>
    2857     <message>
    2858         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     2835        <translation>esperanto</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28592839        <source>Spanish</source>
    2860         <translation>Espanja</translation>
    2861     </message>
    2862     <message>
    2863         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     2840        <translation>espanjan kieli</translation>
     2841    </message>
     2842    <message>
     2843        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28642844        <source>Estonian</source>
    2865         <translation>Viro</translation>
    2866     </message>
    2867     <message>
    2868         <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
     2845        <translation>eestin kieli</translation>
     2846    </message>
     2847    <message>
     2848        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    28692849        <source>Basque</source>
    2870         <translation>Baski</translation>
     2850        <translation>baski</translation>
    28712851    </message>
    28722852    <message>
    28732853        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
    28742854        <source>Persian</source>
    2875         <translation>Persia</translation>
    2876     </message>
    2877     <message>
    2878         <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
     2855        <translation>persian kieli</translation>
     2856    </message>
     2857    <message>
     2858        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    28792859        <source>Finnish</source>
    2880         <translation>Suomi</translation>
     2860        <translation>suomen kieli</translation>
    28812861    </message>
    28822862    <message>
    28832863        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
    28842864        <source>Faroese</source>
    2885         <translation type="unfinished"></translation>
    2886     </message>
    2887     <message>
    2888         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     2865        <translation>fÀÀri (FÀrsaarilla asuvien kieli)</translation>
     2866    </message>
     2867    <message>
     2868        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    28892869        <source>French</source>
    2890         <translation>Ranska</translation>
     2870        <translation>ranskan kieli</translation>
    28912871    </message>
    28922872    <message>
    28932873        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
    28942874        <source>Frisian</source>
    2895         <translation type="unfinished"></translation>
     2875        <translation>friisin kieli</translation>
    28962876    </message>
    28972877    <message>
    28982878        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
    28992879        <source>Irish</source>
    2900         <translation type="unfinished"></translation>
    2901     </message>
    2902     <message>
    2903         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     2880        <translation>iirin kieli</translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29042884        <source>Galician</source>
    2905         <translation type="unfinished">Galisia</translation>
     2885        <translation>galician kieli</translation>
    29062886    </message>
    29072887    <message>
    29082888        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
    29092889        <source>Guarani</source>
    2910         <translation type="unfinished"></translation>
     2890        <translation>guaranin kieli</translation>
    29112891    </message>
    29122892    <message>
    29132893        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
    29142894        <source>Gujarati</source>
    2915         <translation type="unfinished"></translation>
     2895        <translation>gudÅŸaratin kieli</translation>
    29162896    </message>
    29172897    <message>
    29182898        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
    29192899        <source>Hausa</source>
    2920         <translation type="unfinished"></translation>
     2900        <translation>hausan kieli</translation>
    29212901    </message>
    29222902    <message>
    29232903        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
    29242904        <source>Hebrew</source>
    2925         <translation>Heprea</translation>
     2905        <translation>heprean kieli</translation>
    29262906    </message>
    29272907    <message>
    29282908        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
    29292909        <source>Hindi</source>
    2930         <translation type="unfinished"></translation>
     2910        <translation>hindin kieli</translation>
    29312911    </message>
    29322912    <message>
    29332913        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
    29342914        <source>Croatian</source>
    2935         <translation>Kroatia</translation>
    2936     </message>
    2937     <message>
    2938         <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     2915        <translation>kroaatti</translation>
     2916    </message>
     2917    <message>
     2918        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29392919        <source>Hungarian</source>
    2940         <translation>Unkari</translation>
     2920        <translation>unkarin kieli</translation>
    29412921    </message>
    29422922    <message>
    29432923        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
    29442924        <source>Armenian</source>
    2945         <translation>Armenia</translation>
     2925        <translation>armenia</translation>
    29462926    </message>
    29472927    <message>
    29482928        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
    29492929        <source>Interlingua</source>
    2950         <translation type="unfinished"></translation>
     2930        <translation>interlingua</translation>
    29512931    </message>
    29522932    <message>
    29532933        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
    29542934        <source>Indonesian</source>
    2955         <translation type="unfinished"></translation>
     2935        <translation>indonesian kieli</translation>
    29562936    </message>
    29572937    <message>
    29582938        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
    29592939        <source>Interlingue</source>
    2960         <translation type="unfinished"></translation>
     2940        <translation>interlingue (keinotekoinen kieli)</translation>
    29612941    </message>
    29622942    <message>
    29632943        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
    29642944        <source>Icelandic</source>
    2965         <translation>Islanti</translation>
    2966     </message>
    2967     <message>
    2968         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     2945        <translation>islannin kieli</translation>
     2946    </message>
     2947    <message>
     2948        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29692949        <source>Italian</source>
    2970         <translation>Italia</translation>
     2950        <translation>italian kieli</translation>
    29712951    </message>
    29722952    <message>
    29732953        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
    29742954        <source>Inuktitut</source>
    2975         <translation type="unfinished"></translation>
    2976     </message>
    2977     <message>
    2978         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     2955        <translation>inuittikieli</translation>
     2956    </message>
     2957    <message>
     2958        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    29792959        <source>Japanese</source>
    2980         <translation>Japani</translation>
     2960        <translation>japanin kieli</translation>
    29812961    </message>
    29822962    <message>
    29832963        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
    29842964        <source>Javanese</source>
    2985         <translation type="unfinished"></translation>
    2986     </message>
    2987     <message>
    2988         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     2965        <translation>jaavan kieli</translation>
     2966    </message>
     2967    <message>
     2968        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    29892969        <source>Georgian</source>
    2990         <translation>Georgia</translation>
     2970        <translation>georgian kieli</translation>
    29912971    </message>
    29922972    <message>
    29932973        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
    29942974        <source>Kazakh</source>
    2995         <translation type="unfinished"></translation>
     2975        <translation>kazakhkin kieli</translation>
    29962976    </message>
    29972977    <message>
    29982978        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
    29992979        <source>Greenlandic</source>
    3000         <translation type="unfinished"></translation>
     2980        <translation>grönlannin kieli</translation>
    30012981    </message>
    30022982    <message>
    30032983        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
    30042984        <source>Kannada</source>
    3005         <translation type="unfinished"></translation>
    3006     </message>
    3007     <message>
    3008         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     2985        <translation>kannadan kieli</translation>
     2986    </message>
     2987    <message>
     2988        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30092989        <source>Korean</source>
    3010         <translation type="unfinished">Korea</translation>
     2990        <translation>korean kieli</translation>
    30112991    </message>
    30122992    <message>
    30132993        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
    30142994        <source>Kashmiri</source>
    3015         <translation type="unfinished"></translation>
    3016     </message>
    3017     <message>
    3018         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     2995        <translation>kashmirin kieli</translation>
     2996    </message>
     2997    <message>
     2998        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30192999        <source>Kurdish</source>
    3020         <translation>Kurdi</translation>
     3000        <translation>kurdin kieli</translation>
    30213001    </message>
    30223002    <message>
    30233003        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
    30243004        <source>Kirghiz</source>
    3025         <translation type="unfinished"></translation>
     3005        <translation>kirghizin kieli</translation>
    30263006    </message>
    30273007    <message>
    30283008        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
    30293009        <source>Latin</source>
    3030         <translation type="unfinished"></translation>
     3010        <translation>latinankielinen</translation>
    30313011    </message>
    30323012    <message>
    30333013        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
    30343014        <source>Lingala</source>
    3035         <translation type="unfinished"></translation>
    3036     </message>
    3037     <message>
    3038         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3015        <translation>nigerilÀis-kongolainen kieli</translation>
     3016    </message>
     3017    <message>
     3018        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30393019        <source>Lithuanian</source>
    3040         <translation>Liettua</translation>
     3020        <translation>liettuan kieli</translation>
    30413021    </message>
    30423022    <message>
    30433023        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
    30443024        <source>Latvian</source>
    3045         <translation>Latvia</translation>
     3025        <translation>latvian kieli</translation>
    30463026    </message>
    30473027    <message>
    30483028        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
    30493029        <source>Malagasy</source>
    3050         <translation type="unfinished"></translation>
     3030        <translation>malagasin kieli</translation>
    30513031    </message>
    30523032    <message>
    30533033        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
    30543034        <source>Maori</source>
    3055         <translation type="unfinished"></translation>
    3056     </message>
    3057     <message>
    3058         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3035        <translation>Maorien kieli</translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30593039        <source>Macedonian</source>
    3060         <translation>Makedonia</translation>
     3040        <translation>makedonian kieli</translation>
    30613041    </message>
    30623042    <message>
    30633043        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
    30643044        <source>Malayalam</source>
    3065         <translation type="unfinished"></translation>
     3045        <translation>malajalamin kieli</translation>
    30663046    </message>
    30673047    <message>
    30683048        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
    30693049        <source>Mongolian</source>
    3070         <translation type="unfinished"></translation>
     3050        <translation>mongolian kieli</translation>
    30713051    </message>
    30723052    <message>
    30733053        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
    30743054        <source>Moldavian</source>
    3075         <translation type="unfinished"></translation>
     3055        <translation>moldavian kieli</translation>
    30763056    </message>
    30773057    <message>
    30783058        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
    30793059        <source>Marathi</source>
    3080         <translation type="unfinished"></translation>
     3060        <translation>marathin kieli</translation>
    30813061    </message>
    30823062    <message>
    30833063        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
    30843064        <source>Malay</source>
    3085         <translation type="unfinished"></translation>
     3065        <translation>malesian kieli</translation>
    30863066    </message>
    30873067    <message>
    30883068        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
    30893069        <source>Maltese</source>
    3090         <translation type="unfinished"></translation>
     3070        <translation>maltan kieli</translation>
    30913071    </message>
    30923072    <message>
    30933073        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
    30943074        <source>Burmese</source>
    3095         <translation type="unfinished"></translation>
     3075        <translation>burman kieli</translation>
    30963076    </message>
    30973077    <message>
    30983078        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
    30993079        <source>Nauru</source>
    3100         <translation type="unfinished"></translation>
     3080        <translation>naurun kieli</translation>
    31013081    </message>
    31023082    <message>
    31033083        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
    31043084        <source>Nepali</source>
    3105         <translation type="unfinished"></translation>
    3106     </message>
    3107     <message>
    3108         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3085        <translation>nepalin kieli</translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31093089        <source>Dutch</source>
    3110         <translation>Hollanti</translation>
     3090        <translation>hollannin kieli</translation>
    31113091    </message>
    31123092    <message>
    31133093        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31143094        <source>Norwegian</source>
    3115         <translation>Norja</translation>
     3095        <translation>norjan kieli</translation>
    31163096    </message>
    31173097    <message>
    31183098        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
    31193099        <source>Occitan</source>
    3120         <translation type="unfinished"></translation>
     3100        <translation>oksitaanin kieli</translation>
    31213101    </message>
    31223102    <message>
    31233103        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
    31243104        <source>Oriya</source>
    3125         <translation type="unfinished"></translation>
    3126     </message>
    3127     <message>
    3128         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3105        <translation>oriyan kieli</translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31293109        <source>Polish</source>
    3130         <translation>Puola</translation>
     3110        <translation>puolan kieli</translation>
    31313111    </message>
    31323112    <message>
    31333113        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
    31343114        <source>Portuguese</source>
    3135         <translation>Portugali</translation>
     3115        <translation>portugalin kieli</translation>
    31363116    </message>
    31373117    <message>
    31383118        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
    31393119        <source>Quechua</source>
    3140         <translation type="unfinished"></translation>
    3141     </message>
    3142     <message>
    3143         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3120        <translation>ketÅ¡uan kieli</translation>
     3121    </message>
     3122    <message>
     3123        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    31443124        <source>Romanian</source>
    3145         <translation>Romania</translation>
    3146     </message>
    3147     <message>
    3148         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3125        <translation>romanian kieli</translation>
     3126    </message>
     3127    <message>
     3128        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    31493129        <source>Russian</source>
    3150         <translation>VenÀjÀ</translation>
     3130        <translation>venÀjÀn kieli</translation>
    31513131    </message>
    31523132    <message>
    31533133        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
    31543134        <source>Kinyarwanda</source>
    3155         <translation type="unfinished"></translation>
     3135        <translation>bantukieli</translation>
    31563136    </message>
    31573137    <message>
    31583138        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
    31593139        <source>Sanskrit</source>
    3160         <translation type="unfinished"></translation>
     3140        <translation>Sanskritin kieli</translation>
    31613141    </message>
    31623142    <message>
    31633143        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
    31643144        <source>Sindhi</source>
    3165         <translation type="unfinished"></translation>
    3166     </message>
    3167     <message>
    3168         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
     3145        <translation>sindhin kieli</translation>
     3146    </message>
     3147    <message>
     3148        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    31693149        <source>Slovak</source>
    3170         <translation>Slovakki</translation>
    3171     </message>
    3172     <message>
    3173         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3150        <translation>slovakiankielinen</translation>
     3151    </message>
     3152    <message>
     3153        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31743154        <source>Slovenian</source>
    3175         <translation>Slovenia</translation>
     3155        <translation>sloveeninkielinen</translation>
    31763156    </message>
    31773157    <message>
    31783158        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
    31793159        <source>Samoan</source>
    3180         <translation type="unfinished"></translation>
     3160        <translation>samoan kieli</translation>
    31813161    </message>
    31823162    <message>
    31833163        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
    31843164        <source>Shona</source>
    3185         <translation type="unfinished"></translation>
     3165        <translation>shonan kieli</translation>
    31863166    </message>
    31873167    <message>
    31883168        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
    31893169        <source>Somali</source>
    3190         <translation type="unfinished"></translation>
     3170        <translation>somalian kieli</translation>
    31913171    </message>
    31923172    <message>
    31933173        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
    31943174        <source>Albanian</source>
    3195         <translation>Albania</translation>
    3196     </message>
    3197     <message>
    3198         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3175        <translation>albanian kieli</translation>
     3176    </message>
     3177    <message>
     3178        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    31993179        <source>Serbian</source>
    3200         <translation>Serbia</translation>
     3180        <translation>serbian kieli</translation>
    32013181    </message>
    32023182    <message>
    32033183        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
    32043184        <source>Sundanese</source>
    3205         <translation type="unfinished"></translation>
    3206     </message>
    3207     <message>
    3208         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3185        <translation>sundan kieli</translation>
     3186    </message>
     3187    <message>
     3188        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32093189        <source>Swedish</source>
    3210         <translation>Ruotsi</translation>
     3190        <translation>ruotsin kieli</translation>
    32113191    </message>
    32123192    <message>
    32133193        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
    32143194        <source>Swahili</source>
    3215         <translation type="unfinished"></translation>
     3195        <translation>swahilin kieli</translation>
    32163196    </message>
    32173197    <message>
    32183198        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
    32193199        <source>Tamil</source>
    3220         <translation type="unfinished"></translation>
     3200        <translation>tamilin kieli</translation>
    32213201    </message>
    32223202    <message>
    32233203        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
    32243204        <source>Telugu</source>
    3225         <translation type="unfinished"></translation>
     3205        <translation>telugun kieli</translation>
    32263206    </message>
    32273207    <message>
    32283208        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
    32293209        <source>Tajik</source>
    3230         <translation type="unfinished"></translation>
     3210        <translation>tadÅŸikin  kieli</translation>
    32313211    </message>
    32323212    <message>
    32333213        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
    32343214        <source>Thai</source>
    3235         <translation type="unfinished"></translation>
     3215        <translation>thain kieli</translation>
    32363216    </message>
    32373217    <message>
    32383218        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
    32393219        <source>Tigrinya</source>
    3240         <translation type="unfinished"></translation>
     3220        <translation>tigrinyanin kieli</translation>
    32413221    </message>
    32423222    <message>
    32433223        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
    32443224        <source>Turkmen</source>
    3245         <translation type="unfinished"></translation>
     3225        <translation>turkmenian kieli</translation>
    32463226    </message>
    32473227    <message>
    32483228        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
    32493229        <source>Tagalog</source>
    3250         <translation type="unfinished"></translation>
     3230        <translation>tagalogin kieli</translation>
    32513231    </message>
    32523232    <message>
    32533233        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
    32543234        <source>Tonga</source>
    3255         <translation type="unfinished"></translation>
    3256     </message>
    3257     <message>
    3258         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3235        <translation>tongan kieli</translation>
     3236    </message>
     3237    <message>
     3238        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    32593239        <source>Turkish</source>
    3260         <translation>Turkki</translation>
     3240        <translation>turkin kieli</translation>
    32613241    </message>
    32623242    <message>
    32633243        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
    32643244        <source>Tsonga</source>
    3265         <translation type="unfinished"></translation>
     3245        <translation>tsongan kieli</translation>
    32663246    </message>
    32673247    <message>
    32683248        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
    32693249        <source>Tatar</source>
    3270         <translation type="unfinished"></translation>
     3250        <translation>tataarin kieli</translation>
    32713251    </message>
    32723252    <message>
    32733253        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
    32743254        <source>Twi</source>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
     3255        <translation>twin kieli</translation>
    32763256    </message>
    32773257    <message>
    32783258        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
    32793259        <source>Uighur</source>
    3280         <translation type="unfinished"></translation>
    3281     </message>
    3282     <message>
    3283         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
     3260        <translation>uighurin kieli</translation>
     3261    </message>
     3262    <message>
     3263        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    32843264        <source>Ukrainian</source>
    3285         <translation>Ukraina</translation>
     3265        <translation>ukrainan kieli</translation>
    32863266    </message>
    32873267    <message>
    32883268        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
    32893269        <source>Urdu</source>
    3290         <translation type="unfinished"></translation>
     3270        <translation>urdun kieli</translation>
    32913271    </message>
    32923272    <message>
    32933273        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
    32943274        <source>Uzbek</source>
    3295         <translation type="unfinished"></translation>
    3296     </message>
    3297     <message>
    3298         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3275        <translation>uzbekin kieli</translation>
     3276    </message>
     3277    <message>
     3278        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    32993279        <source>Vietnamese</source>
    3300         <translation>Vietnami</translation>
     3280        <translation>vietnamin kieli</translation>
    33013281    </message>
    33023282    <message>
    33033283        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
    33043284        <source>Wolof</source>
    3305         <translation type="unfinished"></translation>
     3285        <translation>wolofin kieli</translation>
    33063286    </message>
    33073287    <message>
    33083288        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
    33093289        <source>Xhosa</source>
    3310         <translation type="unfinished"></translation>
     3290        <translation>xhosan kieli</translation>
    33113291    </message>
    33123292    <message>
    33133293        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
    33143294        <source>Yiddish</source>
    3315         <translation type="unfinished"></translation>
     3295        <translation>jiddiÅ¡in  kieli</translation>
    33163296    </message>
    33173297    <message>
    33183298        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
    33193299        <source>Yoruba</source>
    3320         <translation type="unfinished"></translation>
     3300        <translation>joruban  kieli</translation>
    33213301    </message>
    33223302    <message>
    33233303        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
    33243304        <source>Zhuang</source>
    3325         <translation type="unfinished"></translation>
     3305        <translation>zhuangin kieli</translation>
    33263306    </message>
    33273307    <message>
    33283308        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
    33293309        <source>Chinese</source>
    3330         <translation>Kiina</translation>
     3310        <translation>kiinan kieli</translation>
    33313311    </message>
    33323312    <message>
    33333313        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
    33343314        <source>Zulu</source>
    3335         <translation type="unfinished"></translation>
    3336     </message>
    3337     <message>
    3338         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3315        <translation>zulun kieli</translation>
     3316    </message>
     3317    <message>
     3318        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    33393319        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33403320        <translation>Brasilian portugali</translation>
    33413321    </message>
    33423322    <message>
    3343         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3323        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33443324        <source>Portuguese - Portugal</source>
    3345         <translation>Portugali</translation>
    3346     </message>
    3347     <message>
    3348         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3325        <translation>portugalin kieli</translation>
     3326    </message>
     3327    <message>
     3328        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33493329        <source>Simplified-Chinese</source>
    3350         <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
    3351     </message>
    3352     <message>
    3353         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3330        <translation>yksinkertaistettu kiinan kieli</translation>
     3331    </message>
     3332    <message>
     3333        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33543334        <source>Traditional Chinese</source>
    3355         <translation>Perinteinen kiina</translation>
    3356     </message>
    3357     <message>
    3358         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
     3335        <translation>perinteinen kiinan kieli</translation>
     3336    </message>
     3337    <message>
     3338        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33593339        <source>Unicode</source>
    3360         <translation type="unfinished"></translation>
    3361     </message>
    3362     <message>
    3363         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3340        <translation></translation>
     3341    </message>
     3342    <message>
     3343        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33643344        <source>UTF-8</source>
    3365         <translation type="unfinished"></translation>
    3366     </message>
    3367     <message>
    3368         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3345        <translation></translation>
     3346    </message>
     3347    <message>
     3348        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33693349        <source>Western European Languages</source>
    3370         <translation>LÀnsieurooppalainen</translation>
    3371     </message>
    3372     <message>
    3373         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3350        <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet</translation>
     3351    </message>
     3352    <message>
     3353        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33743354        <source>Western European Languages with Euro</source>
    3375         <translation>LÀnsieurooppalainen euroilla</translation>
    3376     </message>
    3377     <message>
    3378         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3355        <translation>lÀnsieurooppalaiset kielet eurolla</translation>
     3356    </message>
     3357    <message>
     3358        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    33793359        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    3380         <translation>Slaavilainen/Keskieurooppalainen</translation>
    3381     </message>
    3382     <message>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3360        <translation>slaavilaiset/lÀnsieurooppalaiset kielet</translation>
     3361    </message>
     3362    <message>
     3363        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    33843364        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    33853365        <translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
    33863366    </message>
    33873367    <message>
    3388         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3368        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    33893369        <source>Old Baltic charset</source>
    3390         <translation type="unfinished"></translation>
    3391     </message>
    3392     <message>
    3393         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3370        <translation>vanhojen baltian kielten merkistö</translation>
     3371    </message>
     3372    <message>
     3373        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    33943374        <source>Cyrillic</source>
    3395         <translation>Kyrillinen</translation>
    3396     </message>
    3397     <message>
    3398         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     3375        <translation>kyrillinen</translation>
     3376    </message>
     3377    <message>
     3378        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    33993379        <source>Modern Greek</source>
    3400         <translation>Moderni kreikka</translation>
    3401     </message>
    3402     <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3380        <translation>moderni kreikka</translation>
     3381    </message>
     3382    <message>
     3383        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    34043384        <source>Baltic</source>
    3405         <translation>Balttilainen</translation>
    3406     </message>
    3407     <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3385        <translation>baltian kielet</translation>
     3386    </message>
     3387    <message>
     3388        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    34093389        <source>Celtic</source>
    3410         <translation>KelttilÀinen</translation>
    3411     </message>
    3412     <message>
    3413         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3390        <translation>kelttilÀinen</translation>
     3391    </message>
     3392    <message>
     3393        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    34143394        <source>Hebrew charsets</source>
    3415         <translation type="unfinished">Heprea</translation>
    3416     </message>
    3417     <message>
    3418         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3395        <translation>heprean merkistö</translation>
     3396    </message>
     3397    <message>
     3398        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    34193399        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    3420         <translation>Ukraina, valkovenÀjÀ</translation>
    3421     </message>
    3422     <message>
    3423         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3400        <translation>ukrainan kieli, valkovenÀjÀ</translation>
     3401    </message>
     3402    <message>
     3403        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    34243404        <source>Simplified Chinese charset</source>
    3425         <translation type="unfinished">Yksinkertaistettu kiina</translation>
    3426     </message>
    3427     <message>
    3428         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3405        <translation>yksinkertaistetun kiinan merkistö</translation>
     3406    </message>
     3407    <message>
     3408        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34293409        <source>Traditional Chinese charset</source>
    3430         <translation type="unfinished">Perinteinen kiina</translation>
    3431     </message>
    3432     <message>
    3433         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3410        <translation>perinteisen kiinan merkistö</translation>
     3411    </message>
     3412    <message>
     3413        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34343414        <source>Japanese charsets</source>
    3435         <translation type="unfinished">Japani</translation>
    3436     </message>
    3437     <message>
    3438         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3415        <translation>japanin merkistö</translation>
     3416    </message>
     3417    <message>
     3418        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34393419        <source>Korean charset</source>
    3440         <translation type="unfinished">Korea</translation>
    3441     </message>
    3442     <message>
    3443         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3420        <translation>korean merkistö</translation>
     3421    </message>
     3422    <message>
     3423        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34443424        <source>Thai charset</source>
    3445         <translation type="unfinished">Thai</translation>
    3446     </message>
    3447     <message>
    3448         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3425        <translation>thain merkistö</translation>
     3426    </message>
     3427    <message>
     3428        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34493429        <source>Cyrillic Windows</source>
    3450         <translation>Kyrillinen Windows</translation>
    3451     </message>
    3452     <message>
    3453         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3430        <translation>kyrillinen Windows</translation>
     3431    </message>
     3432    <message>
     3433        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34543434        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    3455         <translation>Slaavilainen/Keskieurooppalainen Windows</translation>
    3456     </message>
    3457     <message>
    3458         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3435        <translation>slaavilainen/keskieurooppalainen Windows</translation>
     3436    </message>
     3437    <message>
     3438        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    34593439        <source>Arabic Windows</source>
    3460         <translation>Arabialainen Windows</translation>
     3440        <translation>arabialainen Windows</translation>
    34613441    </message>
    34623442    <message>
    34633443        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
    34643444        <source>Avestan</source>
    3465         <translation type="unfinished"></translation>
     3445        <translation>avestanin kieli</translation>
    34663446    </message>
    34673447    <message>
    34683448        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
    34693449        <source>Akan</source>
    3470         <translation type="unfinished"></translation>
     3450        <translation>akann kieli</translation>
    34713451    </message>
    34723452    <message>
    34733453        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
    34743454        <source>Aragonese</source>
    3475         <translation type="unfinished"></translation>
     3455        <translation>aragonian kieli</translation>
    34763456    </message>
    34773457    <message>
    34783458        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
    34793459        <source>Avaric</source>
    3480         <translation type="unfinished"></translation>
     3460        <translation>avaarin kieli</translation>
    34813461    </message>
    34823462    <message>
    34833463        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
    34843464        <source>Belarusian</source>
    3485         <translation type="unfinished"></translation>
     3465        <translation>valkovenÀjÀ</translation>
    34863466    </message>
    34873467    <message>
    34883468        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
    34893469        <source>Bambara</source>
    3490         <translation type="unfinished"></translation>
     3470        <translation>bambaran kieli</translation>
    34913471    </message>
    34923472    <message>
    34933473        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
    34943474        <source>Bosnian</source>
    3495         <translation type="unfinished"></translation>
     3475        <translation>bosnian kieli</translation>
    34963476    </message>
    34973477    <message>
    34983478        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
    34993479        <source>Chechen</source>
    3500         <translation type="unfinished"></translation>
     3480        <translation>tÅ¡etÅ¡eenin  kieli</translation>
    35013481    </message>
    35023482    <message>
    35033483        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
    35043484        <source>Cree</source>
    3505         <translation type="unfinished"></translation>
     3485        <translation></translation>
    35063486    </message>
    35073487    <message>
    35083488        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
    35093489        <source>Church</source>
    3510         <translation type="unfinished"></translation>
     3490        <translation></translation>
    35113491    </message>
    35123492    <message>
    35133493        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
    35143494        <source>Chuvash</source>
    3515         <translation type="unfinished"></translation>
     3495        <translation>tÅ¡uvassin  kieli</translation>
    35163496    </message>
    35173497    <message>
    35183498        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
    35193499        <source>Divehi</source>
    3520         <translation type="unfinished"></translation>
     3500        <translation>divehin kieli</translation>
    35213501    </message>
    35223502    <message>
    35233503        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
    35243504        <source>Dzongkha</source>
    3525         <translation type="unfinished"></translation>
     3505        <translation>dzongkhan kieli</translation>
    35263506    </message>
    35273507    <message>
    35283508        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
    35293509        <source>Ewe</source>
    3530         <translation type="unfinished"></translation>
     3510        <translation>uuhin kieli</translation>
    35313511    </message>
    35323512    <message>
    35333513        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
    35343514        <source>Fulah</source>
    3535         <translation type="unfinished"></translation>
     3515        <translation>fulan kieli</translation>
    35363516    </message>
    35373517    <message>
    35383518        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
    35393519        <source>Fijian</source>
    3540         <translation type="unfinished"></translation>
     3520        <translation>fidÅŸin  kieli</translation>
    35413521    </message>
    35423522    <message>
    35433523        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
    35443524        <source>Gaelic</source>
    3545         <translation type="unfinished"></translation>
     3525        <translation>gaelin  kieli</translation>
    35463526    </message>
    35473527    <message>
    35483528        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
    35493529        <source>Manx</source>
    3550         <translation type="unfinished"></translation>
     3530        <translation>Mansaaren kieli</translation>
    35513531    </message>
    35523532    <message>
    35533533        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
    35543534        <source>Hiri</source>
    3555         <translation type="unfinished"></translation>
     3535        <translation>hiri motun kieli</translation>
    35563536    </message>
    35573537    <message>
    35583538        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
    35593539        <source>Haitian</source>
    3560         <translation type="unfinished"></translation>
     3540        <translation>Haitin kreoli</translation>
    35613541    </message>
    35623542    <message>
    35633543        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
    35643544        <source>Herero</source>
    3565         <translation type="unfinished"></translation>
     3545        <translation>hereron kieli</translation>
    35663546    </message>
    35673547    <message>
    35683548        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
    35693549        <source>Chamorro</source>
    3570         <translation type="unfinished"></translation>
     3550        <translation>chamorron kieli</translation>
    35713551    </message>
    35723552    <message>
    35733553        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
    35743554        <source>Igbo</source>
    3575         <translation type="unfinished"></translation>
     3555        <translation>igbon kieli</translation>
    35763556    </message>
    35773557    <message>
    35783558        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
    35793559        <source>Sichuan</source>
    3580         <translation type="unfinished"></translation>
     3560        <translation>sichuan kieli</translation>
    35813561    </message>
    35823562    <message>
    35833563        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
    35843564        <source>Inupiaq</source>
    3585         <translation type="unfinished"></translation>
     3565        <translation>inupiaqin kieli</translation>
    35863566    </message>
    35873567    <message>
    35883568        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
    35893569        <source>Ido</source>
    3590         <translation type="unfinished"></translation>
     3570        <translation>ido (apu)kieli</translation>
    35913571    </message>
    35923572    <message>
    35933573        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
    35943574        <source>Kongo</source>
    3595         <translation type="unfinished"></translation>
     3575        <translation>kongon kieli</translation>
    35963576    </message>
    35973577    <message>
    35983578        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
    35993579        <source>Kikuyu</source>
    3600         <translation type="unfinished"></translation>
     3580        <translation>kikuyun kieli</translation>
    36013581    </message>
    36023582    <message>
    36033583        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
    36043584        <source>Kuanyama</source>
    3605         <translation type="unfinished"></translation>
     3585        <translation>kuanyaman kieli</translation>
    36063586    </message>
    36073587    <message>
    36083588        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
    36093589        <source>Khmer</source>
    3610         <translation type="unfinished"></translation>
     3590        <translation>khmerin kieli</translation>
    36113591    </message>
    36123592    <message>
    36133593        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
    36143594        <source>Kanuri</source>
    3615         <translation type="unfinished"></translation>
     3595        <translation>kanurin kieli</translation>
    36163596    </message>
    36173597    <message>
    36183598        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
    36193599        <source>Komi</source>
    3620         <translation type="unfinished"></translation>
     3600        <translation>komin kieli</translation>
    36213601    </message>
    36223602    <message>
    36233603        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
    36243604        <source>Cornish</source>
    3625         <translation type="unfinished"></translation>
     3605        <translation>cornishin kieli</translation>
    36263606    </message>
    36273607    <message>
    36283608        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
    36293609        <source>Luxembourgish</source>
    3630         <translation type="unfinished"></translation>
     3610        <translation>Luxembourgishin kieli</translation>
    36313611    </message>
    36323612    <message>
    36333613        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
    36343614        <source>Ganda</source>
    3635         <translation type="unfinished"></translation>
     3615        <translation>gandan kieli</translation>
    36363616    </message>
    36373617    <message>
    36383618        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
    36393619        <source>Limburgan</source>
    3640         <translation type="unfinished"></translation>
     3620        <translation>limburganin kieli</translation>
    36413621    </message>
    36423622    <message>
    36433623        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
    36443624        <source>Lao</source>
    3645         <translation type="unfinished"></translation>
     3625        <translation>laon kieli</translation>
    36463626    </message>
    36473627    <message>
    36483628        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
    36493629        <source>Luba-Katanga</source>
    3650         <translation type="unfinished"></translation>
     3630        <translation>luba-katangan kieli</translation>
    36513631    </message>
    36523632    <message>
    36533633        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
    36543634        <source>Marshallese</source>
    3655         <translation type="unfinished"></translation>
     3635        <translation>marshallesen kieli</translation>
    36563636    </message>
    36573637    <message encoding="UTF-8">
    36583638        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    36593639        <source>BokmÃ¥l</source>
    3660         <translation type="unfinished"></translation>
     3640        <translation>bokmÃ¥l</translation>
    36613641    </message>
    36623642    <message>
    36633643        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    36643644        <source>Ndebele</source>
    3665         <translation type="unfinished"></translation>
     3645        <translation>ndebelen kieli</translation>
    36663646    </message>
    36673647    <message>
    36683648        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
    36693649        <source>Ndonga</source>
    3670         <translation type="unfinished"></translation>
     3650        <translation>ndongan kieli</translation>
    36713651    </message>
    36723652    <message>
    36733653        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
    36743654        <source>Navajo</source>
    3675         <translation type="unfinished"></translation>
     3655        <translation>navahon kieli</translation>
    36763656    </message>
    36773657    <message>
    36783658        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
    36793659        <source>Chichewa</source>
    3680         <translation type="unfinished"></translation>
     3660        <translation>chichewan kieli</translation>
    36813661    </message>
    36823662    <message>
    36833663        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
    36843664        <source>Ojibwa</source>
    3685         <translation type="unfinished"></translation>
     3665        <translation>ojibwan kieli</translation>
    36863666    </message>
    36873667    <message>
    36883668        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
    36893669        <source>Oromo</source>
    3690         <translation type="unfinished"></translation>
     3670        <translation>oromon kieli</translation>
    36913671    </message>
    36923672    <message>
    36933673        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
    36943674        <source>Ossetian</source>
    3695         <translation type="unfinished"></translation>
     3675        <translation>ossetianin kieli</translation>
    36963676    </message>
    36973677    <message>
    36983678        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
    36993679        <source>Panjabi</source>
    3700         <translation type="unfinished"></translation>
     3680        <translation>panjabin kieli</translation>
    37013681    </message>
    37023682    <message>
    37033683        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
    37043684        <source>Pali</source>
    3705         <translation type="unfinished"></translation>
     3685        <translation>palin kieli</translation>
    37063686    </message>
    37073687    <message>
    37083688        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
    37093689        <source>Pushto</source>
    3710         <translation type="unfinished"></translation>
     3690        <translation>pushton kieli</translation>
    37113691    </message>
    37123692    <message>
    37133693        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
    37143694        <source>Romansh</source>
    3715         <translation type="unfinished"></translation>
     3695        <translation>romanshin kieli</translation>
    37163696    </message>
    37173697    <message>
    37183698        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
    37193699        <source>Rundi</source>
    3720         <translation type="unfinished"></translation>
     3700        <translation>rundin kieli</translation>
    37213701    </message>
    37223702    <message>
    37233703        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
    37243704        <source>Sardinian</source>
    3725         <translation type="unfinished"></translation>
     3705        <translation>sardinian kieli</translation>
    37263706    </message>
    37273707    <message>
    37283708        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
    37293709        <source>Sami</source>
    3730         <translation type="unfinished"></translation>
     3710        <translation>saamelainen kieli</translation>
    37313711    </message>
    37323712    <message>
    37333713        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
    37343714        <source>Sango</source>
    3735         <translation type="unfinished"></translation>
     3715        <translation>sangon kieli</translation>
    37363716    </message>
    37373717    <message>
    37383718        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
    37393719        <source>Sinhala</source>
    3740         <translation type="unfinished"></translation>
     3720        <translation>sinhalan kieli</translation>
    37413721    </message>
    37423722    <message>
    37433723        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
    37443724        <source>Swati</source>
    3745         <translation type="unfinished"></translation>
     3725        <translation>swatin kieli</translation>
    37463726    </message>
    37473727    <message>
    37483728        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
    37493729        <source>Sotho</source>
    3750         <translation type="unfinished"></translation>
     3730        <translation>sothon kieli</translation>
    37513731    </message>
    37523732    <message>
    37533733        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
    37543734        <source>Tswana</source>
    3755         <translation type="unfinished"></translation>
     3735        <translation>tswanan kieli</translation>
    37563736    </message>
    37573737    <message>
    37583738        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
    37593739        <source>Tahitian</source>
    3760         <translation type="unfinished"></translation>
     3740        <translation>tahitin kieli</translation>
    37613741    </message>
    37623742    <message>
    37633743        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
    37643744        <source>Venda</source>
    3765         <translation type="unfinished"></translation>
     3745        <translation>vendan kieli</translation>
    37663746    </message>
    37673747    <message encoding="UTF-8">
    37683748        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    37693749        <source>VolapÃŒk</source>
    3770         <translation type="unfinished"></translation>
     3750        <translation>volapÃŒkin kieli</translation>
    37713751    </message>
    37723752    <message>
    37733753        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
    37743754        <source>Walloon</source>
    3775         <translation type="unfinished"></translation>
    3776     </message>
    3777     <message>
    3778         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3755        <translation>vallonin kieli</translation>
     3756    </message>
     3757    <message>
     3758        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    37793759        <source>Modern Greek Windows</source>
    3780         <translation type="unfinished"></translation>
     3760        <translation>moderni kreikkalainen Windows</translation>
    37813761    </message>
    37823762</context>
     
    37863766        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
    37873767        <source>Choose a filename to save under</source>
    3788         <translation>Valitse nimi tallennettavalle tiedostolle</translation>
     3768        <translation>Valitse tiedostonimi tallennukseen</translation>
    37893769    </message>
    37903770    <message>
    37913771        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
    37923772        <source>Confirm overwrite?</source>
    3793         <translation>HyvÀksy ylikirjoitus?</translation>
     3773        <translation>Varmista pÀÀllekirjoitus?</translation>
    37943774    </message>
    37953775    <message>
     
    37983778Do you want to overwrite?</source>
    37993779        <translation>Tiedosto on jo olemassa.
    3800 Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
     3780Haluatko kirjoittaa sen pÀÀlle?</translation>
    38013781    </message>
    38023782    <message>
     
    38083788        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
    38093789        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    3810         <translation>Lokia ei pystytty tallentamaan</translation>
     3790        <translation>Lokia ei voitu tallentaa</translation>
    38113791    </message>
    38123792    <message>
    38133793        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
    38143794        <source>Logs</source>
    3815         <translation>Lokit</translation>
     3795        <translation>Logit</translation>
    38163796    </message>
    38173797</context>
     
    38313811        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38323812        <source>Copy to clipboard</source>
    3833         <translation>Kopio leikepöydÀlle</translation>
     3813        <translation>Kopioi leikepöydÀlle</translation>
    38343814    </message>
    38353815    <message>
     
    38493829        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
    38503830        <source>Control bar</source>
    3851         <translation>Kontrollipalkki</translation>
     3831        <translation>Ohjauspalkki</translation>
    38523832    </message>
    38533833</context>
     
    38573837        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
    38583838        <source>Control bar</source>
    3859         <translation>Kontrollipalkki</translation>
     3839        <translation>Ohjauspalkki</translation>
    38603840    </message>
    38613841    <message>
    38623842        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    38633843        <source>-%1</source>
    3864         <translation>-%1</translation>
     3844        <translation></translation>
    38653845    </message>
    38663846    <message>
    38673847        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    38683848        <source>+%1</source>
    3869         <translation>+%1</translation>
     3849        <translation></translation>
    38703850    </message>
    38713851</context>
     
    38733853    <name>Playlist</name>
    38743854    <message>
    3875         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3855        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    38763856        <source>Name</source>
    38773857        <translation>Nimi</translation>
    38783858    </message>
    38793859    <message>
    3880         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3860        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    38813861        <source>Length</source>
    38823862        <translation>Pituus</translation>
    38833863    </message>
    38843864    <message>
    3885         <location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
     3865        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    38863866        <source>&amp;Play</source>
    38873867        <translation>&amp;Toista</translation>
    38883868    </message>
    38893869    <message>
    3890         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     3870        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    38913871        <source>&amp;Edit</source>
    38923872        <translation>&amp;Muokkaa</translation>
    38933873    </message>
    38943874    <message>
    3895         <location filename="../playlist.cpp" line="718"/>
     3875        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    38963876        <source>Playlists</source>
    38973877        <translation>Soittolistat</translation>
    38983878    </message>
    38993879    <message>
    3900         <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
     3880        <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
    39013881        <source>Choose a file</source>
    39023882        <translation>Valitse tiedosto</translation>
    39033883    </message>
    39043884    <message>
    3905         <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
     3885        <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
    39063886        <source>Choose a filename</source>
    3907         <translation>Valitse tiedoston nimi</translation>
    3908     </message>
    3909     <message>
    3910         <location filename="../playlist.cpp" line="727"/>
     3887        <translation>Valitse tiedostonimi</translation>
     3888    </message>
     3889    <message>
     3890        <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
    39113891        <source>Confirm overwrite?</source>
    3912         <translation>HyvÀksy ylikirjoitus?</translation>
    3913     </message>
    3914     <message>
    3915         <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     3892        <translation>Vahvista pÀÀllekirjoitus?</translation>
     3893    </message>
     3894    <message>
     3895        <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
    39163896        <source>The file %1 already exists.
    39173897Do you want to overwrite?</source>
    39183898        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
    3919 Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
    3920     </message>
    3921     <message>
    3922         <location filename="../playlist.cpp" line="913"/>
     3899Haluatko pÀÀllekirjoittaa?</translation>
     3900    </message>
     3901    <message>
     3902        <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
    39233903        <source>All files</source>
    39243904        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
    39253905    </message>
    39263906    <message>
    3927         <location filename="../playlist.cpp" line="911"/>
     3907        <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
    39283908        <source>Select one or more files to open</source>
    3929         <translation>Valitse yksi tai useampi tiedostoa avattavaksi</translation>
    3930     </message>
    3931     <message>
    3932         <location filename="../playlist.cpp" line="966"/>
     3909        <translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
     3910    </message>
     3911    <message>
     3912        <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
    39333913        <source>Choose a directory</source>
    3934         <translation>Valitse kansio</translation>
    3935     </message>
    3936     <message>
    3937         <location filename="../playlist.cpp" line="1154"/>
     3914        <translation>Valitse hakemisto</translation>
     3915    </message>
     3916    <message>
     3917        <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
    39383918        <source>Edit name</source>
    39393919        <translation>Muokkaa nimeÀ</translation>
    39403920    </message>
    39413921    <message>
    3942         <location filename="../playlist.cpp" line="1155"/>
     3922        <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
    39433923        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    3944         <translation>Valitse nimi joka nÀkyy soittolistalla tÀlle tiedostolle:</translation>
    3945     </message>
    3946     <message>
    3947         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     3924        <translation>Kirjoita nimi, joka nÀytetÀÀn soittolistassa tÀlle tiedostolle:</translation>
     3925    </message>
     3926    <message>
     3927        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
    39483928        <source>&amp;Load</source>
    3949         <translation>&amp;Lataa</translation>
    3950     </message>
    3951     <message>
    3952         <location filename="../playlist.cpp" line="290"/>
     3929        <translation>&amp;Avaa</translation>
     3930    </message>
     3931    <message>
     3932        <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
    39533933        <source>&amp;Save</source>
    39543934        <translation>&amp;Tallenna</translation>
    39553935    </message>
    39563936    <message>
    3957         <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
     3937        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    39583938        <source>&amp;Next</source>
    39593939        <translation>&amp;Seuraava</translation>
    39603940    </message>
    39613941    <message>
    3962         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     3942        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    39633943        <source>Pre&amp;vious</source>
    3964         <translation>Ede&amp;llinen</translation>
    3965     </message>
    3966     <message>
    3967         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     3944        <translation>E&amp;dellinen</translation>
     3945    </message>
     3946    <message>
     3947        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    39683948        <source>Move &amp;up</source>
    39693949        <translation>SiirrÀ &amp;ylös</translation>
    39703950    </message>
    39713951    <message>
    3972         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     3952        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
    39733953        <source>Move &amp;down</source>
    39743954        <translation>SiirrÀ &amp;alas</translation>
    39753955    </message>
    39763956    <message>
    3977         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     3957        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    39783958        <source>&amp;Repeat</source>
    3979         <translation>&amp;Toisto</translation>
    3980     </message>
    3981     <message>
    3982         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     3959        <translation>&amp;Toista</translation>
     3960    </message>
     3961    <message>
     3962        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    39833963        <source>S&amp;huffle</source>
    3984         <translation>S&amp;atunnaisjÀrjestys</translation>
    3985     </message>
    3986     <message>
    3987         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     3964        <translation>S&amp;ekoita</translation>
     3965    </message>
     3966    <message>
     3967        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    39883968        <source>Add &amp;current file</source>
    39893969        <translation>LisÀÀ &amp;nykyinen tiedosto</translation>
    39903970    </message>
    39913971    <message>
    3992         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     3972        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    39933973        <source>Add &amp;file(s)</source>
    3994         <translation>LisÀÀ &amp;tiedosto(t)</translation>
    3995     </message>
    3996     <message>
    3997         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     3974        <translation>LisÀÀ &amp;tiedostoja</translation>
     3975    </message>
     3976    <message>
     3977        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    39983978        <source>Add &amp;directory</source>
    3999         <translation>LisÀÀ &amp;kansio</translation>
    4000     </message>
    4001     <message>
    4002         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     3979        <translation>LisÀÀ &amp;hakemisto</translation>
     3980    </message>
     3981    <message>
     3982        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    40033983        <source>Remove &amp;selected</source>
    40043984        <translation>Poista &amp;valitut</translation>
    40053985    </message>
    40063986    <message>
    4007         <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
     3987        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    40083988        <source>Remove &amp;all</source>
    40093989        <translation>Poista &amp;kaikki</translation>
    40103990    </message>
    40113991    <message>
    4012         <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
     3992        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    40133993        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    40143994        <translation>SMPlayer - Soittolista</translation>
    40153995    </message>
    40163996    <message>
    4017         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     3997        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    40183998        <source>Add...</source>
    40193999        <translation>LisÀÀ...</translation>
    40204000    </message>
    40214001    <message>
    4022         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     4002        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    40234003        <source>Remove...</source>
    40244004        <translation>Poista...</translation>
    40254005    </message>
    40264006    <message>
    4027         <location filename="../playlist.cpp" line="753"/>
     4007        <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
    40284008        <source>Playlist modified</source>
    4029         <translation>Soittolistaa muokattu</translation>
    4030     </message>
    4031     <message>
    4032         <location filename="../playlist.cpp" line="754"/>
     4009        <translation>Soittolistaa muutettu</translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
    40334013        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    4034         <translation>TÀÀllÀ on tallentamattomia muutoksia, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
     4014        <translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
    40354015    </message>
    40364016    <message>
    40374017        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    40384018        <source>Preferences</source>
    4039         <translation>Asetukset</translation>
     4019        <translation type="obsolete">Asetukset</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
     4023        <source>Multimedia</source>
     4024        <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
    40404025    </message>
    40414026</context>
     
    40454030        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    40464031        <source>Playlist - Preferences</source>
    4047         <translation>Soittolista - Asetukset</translation>
     4032        <translation type="obsolete">Soittolista - Asetukset</translation>
    40484033    </message>
    40494034    <message>
    40504035        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="32"/>
    40514036        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4052         <translation type="unfinished"></translation>
     4037        <translation type="obsolete">Valitse tÀmÀ asetus jos haluat ettÀ hakemiston lisÀÀminen lisÀÀ myös tiedostot alihakemistoista rekursiivisesti. Muutoin vain tiedostot valitussa hakemistossa lisÀtÀÀn.</translation>
    40534038    </message>
    40544039    <message>
    40554040        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    40564041        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4057         <translation>&amp;LisÀÀ tiedostot hakemistoihin rekursiivisesti</translation>
     4042        <translation type="obsolete">&amp;LisÀÀ tiedostot hakemistoista rekursiivisesti</translation>
    40584043    </message>
    40594044    <message>
    40604045        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="39"/>
    40614046        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4062         <translation type="unfinished"></translation>
     4047        <translation type="obsolete">Valitse tÀmÀ asetus selvittÀmÀÀn soittolistalle lisÀttyjen tiedostojen infosisÀltöÀ. TÀmÀ mahdollistaa nimen (jos olemassa) ja tiedostojen pituuksien nÀyttÀmisen. Muutoin tÀmÀ tieto ei ole kÀytettÀvissÀ kunnes tiedosto on toistettu. Varo: tÀmÀ asetus voi olla hidas, erityisesti jos lisÀÀt useita tiedostoja.</translation>
    40634048    </message>
    40644049    <message>
    40654050        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    40664051        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4067         <translation>Hae automaattisesti tiedot lisÀtyistÀ tiedostoista</translation>
     4052        <translation type="obsolete">Hae tiedot &amp;lisÀtyistÀ tiedost. automaattisesti</translation>
    40684053    </message>
    40694054    <message>
    40704055        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    40714056        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4072         <translation>&amp;Tallenna kopio soittolistasta poistuttaessa</translation>
     4057        <translation type="obsolete">&amp;Tallenna kopio soittolistasta poistuessa</translation>
    40734058    </message>
    40744059    <message>
    40754060        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    40764061        <source>&amp;Play files from start</source>
    4077         <translation>&amp;Soita tiedostot alusta</translation>
     4062        <translation type="obsolete">&amp;Toista tiedostot alusta</translation>
    40784063    </message>
    40794064</context>
     
    40814066    <name>PrefAdvanced</name>
    40824067    <message>
    4083         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
     4068        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    40844069        <source>Advanced</source>
    40854070        <translation>LisÀasetukset</translation>
     
    40884073        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
    40894074        <source>Auto</source>
    4090         <translation>Auto</translation>
     4075        <translation></translation>
    40914076    </message>
    40924077    <message>
     
    41014086    </message>
    41024087    <message>
    4103         <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
     4088        <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
    41044089        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    41054090Write them separated by spaces.
    41064091Example: -flip -nosound</source>
    4107         <translation>TÀÀllÀ voit lisÀtÀ ylimÀÀrÀisiÀ valintoja MPlayeriin.
    4108 Erota ne vÀlilyönnillÀ.Esimerkki: -flip -nosound</translation>
    4109     </message>
    4110     <message>
    4111         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4092        <translation>TÀssÀ voit antaa lisÀasetuksia MPlayerille.
     4093Kirjoita ne eroteltuina vÀlilyönneillÀ.
     4094Esimerkki: -flip -nosound</translation>
     4095    </message>
     4096    <message>
     4097        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    41124098        <source>You can also pass additional video filters.
    41134099Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    41144100Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
    4115         <translation>Voit myös lisÀtÀ ylimÀÀrÀisiÀ kuvan suotimia.
    4116 Erota ne &quot;,&quot;:llÀ. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntiÀ!
     4101        <translation>Voit asettaa myös taydentÀviÀ kuvan suodattimia.
     4102Erottele ne &quot;,&quot;. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!
    41174103Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
    41184104    </message>
    41194105    <message>
    4120         <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
     4106        <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
    41214107        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    41224108Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
    4123         <translation>Ja viimeiseksi ÀÀnen suotimet. Sama sÀÀntö kuin kuvan suotimissa.
     4109        <translation>Lopuksi ÀÀnen suodattimet. Sama sÀÀntö kuin kuvan suodattimissa.
    41244110Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
    41254111    </message>
    41264112    <message>
    4127         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
     4113        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    41284114        <source>Log MPlayer output</source>
    4129         <translation>Kirjoita lokiin MPlayerin tuloste</translation>
    4130     </message>
    4131     <message>
    4132         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4115        <translation>Tee loki MPlayein tulosteesta</translation>
     4116    </message>
     4117    <message>
     4118        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    41334119        <source>Log SMPlayer output</source>
    4134         <translation>Kirjoita lokiin SMPlayerin tuloste</translation>
    4135     </message>
    4136     <message>
    4137         <location filename="../prefadvanced.ui" line="725"/>
     4120        <translation>Tee loki SMPlayein tulosteesta</translation>
     4121    </message>
     4122    <message>
     4123        <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
    41384124        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    4139         <translation>TÀmÀ valinta on tarkoitettu pÀÀasiassa vianjÀljitykseen.</translation>
    4140     </message>
    4141     <message>
    4142         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
     4125        <translation>TÀmÀ asetus on tarkoitettu pÀÀasiassa vain ohjelman virheiden etsimiseen ja poistamiseen.</translation>
     4126    </message>
     4127    <message>
     4128        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    41434129        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    4144         <translation type="unfinished"></translation>
    4145     </message>
    4146     <message>
    4147         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
     4130        <translation>Valitsemalla tÀmÀn asetuksen se saattaa vÀhentÀÀ vilkkumista, mutta saattaa myös aiheuttaa kuvan nÀkymisen vÀÀrin.</translation>
     4131    </message>
     4132    <message>
     4133        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    41484134        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    4149         <translation>Suodatin SMPlayerin lokeille</translation>
     4135        <translation>Suodata SMPlayerin lokit</translation>
    41504136    </message>
    41514137    <message>
     
    41574143        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
    41584144        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
    4159         <translation>&amp;Aja MPlayer omassa ikkunassa</translation>
    4160     </message>
    4161     <message>
    4162         <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
     4145        <translation>Aja MPlayer omassa ikk&amp;unassa</translation>
     4146    </message>
     4147    <message>
     4148        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
    41634149        <source>&amp;Options:</source>
    41644150        <translation>&amp;Asetukset:</translation>
    41654151    </message>
    41664152    <message>
    4167         <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
     4153        <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
    41684154        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    4169         <translation>K&amp;uvan suodattimet:</translation>
    4170     </message>
    4171     <message>
    4172         <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
     4155        <translation>&amp;Kuvan suodattimet:</translation>
     4156    </message>
     4157    <message>
     4158        <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
    41734159        <source>Audio &amp;filters:</source>
    4174         <translation>ÄÀnen &amp;suodattimet:</translation>
     4160        <translation>&amp;ÄÀnen suodattimet:</translation>
    41754161    </message>
    41764162    <message>
    41774163        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
    41784164        <source>&amp;Colorkey:</source>
    4179         <translation>&amp;VÀrikoodi:</translation>
    4180     </message>
    4181     <message>
    4182         <location filename="../prefadvanced.ui" line="590"/>
     4165        <translation>&amp;VÀrisÀvy:</translation>
     4166    </message>
     4167    <message>
     4168        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
    41834169        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    4184         <translation>Kirjoita lokiin &amp;SMPlayerin tuloste</translation>
    4185     </message>
    4186     <message>
    4187         <location filename="../prefadvanced.ui" line="735"/>
     4170        <translation>&amp;SMPlayerin tuloste lokiin</translation>
     4171    </message>
     4172    <message>
     4173        <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
    41884174        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    4189         <translation>&amp;Suodin SMPlayerin lokeille:</translation>
     4175        <translation>&amp;Suodata SMPlayerin lokit:</translation>
    41904176    </message>
    41914177    <message>
    41924178        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
    41934179        <source>C&amp;hange...</source>
    4194         <translation>M&amp;uuta...</translation>
    4195     </message>
    4196     <message>
    4197         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4180        <translation>V&amp;aihda...</translation>
     4181    </message>
     4182    <message>
     4183        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    41984184        <source>Logs</source>
    41994185        <translation>Lokit</translation>
    42004186    </message>
    42014187    <message>
    4202         <location filename="../prefadvanced.ui" line="641"/>
     4188        <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
    42034189        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    4204         <translation>Kirjoita lokiin MPlayerin &amp;tuloste</translation>
    4205     </message>
    4206     <message>
    4207         <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
     4190        <translation>&amp;MPlayerin tuloste lokiin</translation>
     4191    </message>
     4192    <message>
     4193        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    42084194        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    4209         <translation>Asetukset MP&amp;layerille</translation>
    4210     </message>
    4211     <message>
    4212         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     4195        <translation>MPlayerin aset&amp;ukset</translation>
     4196    </message>
     4197    <message>
     4198        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
    42134199        <source>Autosave MPlayer log</source>
    4214         <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin loki</translation>
    4215     </message>
    4216     <message>
    4217         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4200        <translation>Tallenna MPlayerin loki automaattisesti</translation>
     4201    </message>
     4202    <message>
     4203        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    42184204        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4219         <translation type="unfinished"></translation>
    4220     </message>
    4221     <message>
    4222         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4205        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, MPlayerin loki tallennetaan mÀÀriteltyyn tiedostoon joka kerta kun uusi tiedosto toistetaan. Jos kÀytetÀÀn ulkopuolista sovellusta, niistÀ saadaan tieto toistetusta tiedostosta.</translation>
     4206    </message>
     4207    <message>
     4208        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
    42234209        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    4224         <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin loki nimellÀ</translation>
    4225     </message>
    4226     <message>
    4227         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4210        <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin lokin tiedostonimi</translation>
     4211    </message>
     4212    <message>
     4213        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    42284214        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    4229         <translation>Kirjoita tÀhÀn polku ja tiedostonnimi mitÀ kÀytetÀÀn MPlayerin lokin tallentamiseen.</translation>
    4230     </message>
    4231     <message>
    4232         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4215        <translation>Kirjoita polku ja tiedostonimi, johon MPlayerin loki tallennetaan.</translation>
     4216    </message>
     4217    <message>
     4218        <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
    42334219        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    4234         <translation>T&amp;allenna automaattisesti MPlayerin loki tiedostoon</translation>
    4235     </message>
    4236     <message>
    4237         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
     4220        <translation>T&amp;allenna MPlayerin loki automaattisesti tiedostoon</translation>
     4221    </message>
     4222    <message>
     4223        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
    42384224        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4239         <translation type="unfinished"></translation>
    4240     </message>
    4241     <message>
    4242         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
     4225        <translation>Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>
     4226    </message>
     4227    <message>
     4228        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
    42434229        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    4244         <translation type="unfinished"></translation>
     4230        <translation>TÀllÀ hetkellÀ MPlayer ei voi avata tiedostonimiÀ, jotka sisÀltÀvÀt merkkejÀ paikallisen koodisivun ulkopuolelta. Valitsemalla tÀmÀ asetus SMPlayer ohittaa MPlayerin lyhyet tiedostonimet, ja siten pystyy avaamaan ne.</translation>
    42454231    </message>
    42464232    <message>
    42474233        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
    42484234        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    4249         <translation type="unfinished"></translation>
    4250     </message>
    4251     <message>
    4252         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="359"/>
     4235        <translation>&amp;Ohita MPlayein lyhyet tiedostonimet (8+3)</translation>
     4236    </message>
     4237    <message>
     4238        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
    42534239        <source>Monitor aspect</source>
    4254         <translation>Monitorin kuvasuhde</translation>
    4255     </message>
    4256     <message>
    4257         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="360"/>
     4240        <translation>Monitorin nÀkökulma</translation>
     4241    </message>
     4242    <message>
     4243        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
    42584244        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    4259         <translation>Valitse monitorin kuvasuhde.</translation>
    4260     </message>
    4261     <message>
    4262         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
     4245        <translation>Valitse nÀyttösi kuvasuhde.</translation>
     4246    </message>
     4247    <message>
     4248        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
    42634249        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    4264         <translation>Aja MPlayer omassa ikkunassa</translation>
    4265     </message>
    4266     <message>
    4267         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
     4250        <translation>Aja MPLayer sen omassa ikkunassa</translation>
     4251    </message>
     4252    <message>
     4253        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
    42684254        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    4269         <translation type="unfinished"></translation>
    4270     </message>
    4271     <message>
    4272         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4255        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, MPlayerin kuva-ikkuna ei ole yhdistettynÀ SMPlayerin pÀÀikkunaan mutta sen sijaan kÀyttÀÀ omaa ikkunaa. Huomaa, ettÀ MPlayer huomioi hiiri ja nÀppÀintapahtumat. TÀmÀ merkitsee ettÀ nÀppÀinoikopolkuja ja hiiren klikkauksia kÀyttÀmÀllÀ ei voi työskennellÀ odotetusti kun MPlayerin ikkuna on aktiivinen.</translation>
     4256    </message>
     4257    <message>
     4258        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
    42734259        <source>Colorkey</source>
    4274         <translation>VÀrikoodi</translation>
    4275     </message>
    4276     <message>
    4277         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4260        <translation>VÀrisÀvy</translation>
     4261    </message>
     4262    <message>
     4263        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
    42784264        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    4279         <translation type="unfinished"></translation>
    4280     </message>
    4281     <message>
    4282         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
     4265        <translation>Jos nÀet osia kuvasta muiden ikkunoiden ylÀpuolella, voit vaihtaa vÀrisÀvyÀ korjataksesi sen. YritÀ valita vÀri lÀhellÀ mustaa.</translation>
     4266    </message>
     4267    <message>
     4268        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    42834269        <source>Options for MPlayer</source>
    42844270        <translation>MPlayerin asetukset</translation>
    42854271    </message>
    42864272    <message>
    4287         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
     4273        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
    42884274        <source>Options</source>
    42894275        <translation>Asetukset</translation>
    42904276    </message>
    42914277    <message>
    4292         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
     4278        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    42934279        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    4294         <translation type="unfinished"></translation>
    4295     </message>
    4296     <message>
    4297         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4280        <translation>TÀssÀ voit kirjoittaa asetuksia MPlayerille. Kirjoita ne vÀlilyönneillÀ eroteltuina.</translation>
     4281    </message>
     4282    <message>
     4283        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
    42984284        <source>Video filters</source>
    4299         <translation>Kuvan suodattimet</translation>
    4300     </message>
    4301     <message>
    4302         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
     4285        <translation>Kuvan filtterit</translation>
     4286    </message>
     4287    <message>
     4288        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    43034289        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4304         <translation type="unfinished"></translation>
    4305     </message>
    4306     <message>
    4307         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="431"/>
     4290        <translation>TÀssÀ voit lisÀtÀ kuvan suodattimia MPlayrille. Kirjoita ne eroteltuina pilkuilla. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation>
     4291    </message>
     4292    <message>
     4293        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
    43084294        <source>Audio filters</source>
    43094295        <translation>ÄÀnen suodattimet</translation>
    43104296    </message>
    43114297    <message>
    4312         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
     4298        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    43134299        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    4314         <translation type="unfinished"></translation>
    4315     </message>
    4316     <message>
    4317         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
     4300        <translation>TÀssÀ voit asettaa ÀÀnen suodattimia MPlayeriille. Kirjoita ne pilkuilla eroteltuina. ÄlÀ kÀytÀ vÀlilyöntejÀ!</translation>
     4301    </message>
     4302    <message>
     4303        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
    43184304        <source>Repaint the background of the video window</source>
    4319         <translation type="unfinished"></translation>
     4305        <translation>PiirrÀ uudelleen kuva-ikkunan tausta</translation>
    43204306    </message>
    43214307    <message>
    43224308        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
    43234309        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    4324         <translation type="unfinished"></translation>
    4325     </message>
    4326     <message>
    4327         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4310        <translation>PiirrÀ uudelleen kuva-ikkunan &amp;tausta</translation>
     4311    </message>
     4312    <message>
     4313        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
    43284314        <source>IPv4</source>
    4329         <translation type="unfinished"></translation>
    4330     </message>
    4331     <message>
    4332         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     4315        <translation></translation>
     4316    </message>
     4317    <message>
     4318        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    43334319        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
    4335     </message>
    4336     <message>
    4337         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4320        <translation>KÀytÀ IPv4:ÀÀ verkkoyhteyksissÀ. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv6:n.</translation>
     4321    </message>
     4322    <message>
     4323        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    43384324        <source>IPv6</source>
    4339         <translation type="unfinished"></translation>
    4340     </message>
    4341     <message>
    4342         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4325        <translation></translation>
     4326    </message>
     4327    <message>
     4328        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    43434329        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    4344         <translation type="unfinished"></translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
     4330        <translation>KÀytÀ IPv6:tta verkkoyhteyksissÀ. Putoaa automaatttisesti takaisin IPv4:n.</translation>
     4331    </message>
     4332    <message>
     4333        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
    43484334        <source>Network Connection</source>
    43494335        <translation>Verkkoyhteydet</translation>
    43504336    </message>
    43514337    <message>
    4352         <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
     4338        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
    43534339        <source>IPv&amp;4</source>
    4354         <translation type="unfinished"></translation>
    4355     </message>
    4356     <message>
    4357         <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
     4340        <translation></translation>
     4341    </message>
     4342    <message>
     4343        <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
    43584344        <source>IPv&amp;6</source>
    4359         <translation type="unfinished"></translation>
    4360     </message>
    4361     <message>
    4362         <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
     4345        <translation></translation>
     4346    </message>
     4347    <message>
     4348        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
    43634349        <source>Lo&amp;gs</source>
    4364         <translation>Lokit</translation>
    4365     </message>
    4366     <message>
    4367         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
     4350        <translation>Lo&amp;kit</translation>
     4351    </message>
     4352    <message>
     4353        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
    43684354        <source>Rebuild index if needed</source>
    4369         <translation type="unfinished"></translation>
     4355        <translation>Rakenna hakemisto tarvittaessa uudelleen</translation>
    43704356    </message>
    43714357    <message>
    43724358        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
    43734359        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    4374         <translation type="unfinished"></translation>
    4375     </message>
    4376     <message>
    4377         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
     4360        <translation>Rakenna &amp;hakemisto tarvittaessa uudelleen</translation>
     4361    </message>
     4362    <message>
     4363        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    43784364        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    4379         <translation type="unfinished"></translation>
    4380     </message>
    4381     <message>
    4382         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4365        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi virheiden etsintÀviestit joita SMPlayer tulostaa (voit nÀhdÀ lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; NÀytÀ lokit -&gt; SMPlayer &lt;/b&gt;). TÀmÀ tieto voi olla hyvin hyödyllistÀ ohjelman kehittÀjÀlle siinÀ tapauksessa jos löydÀt bugin.</translation>
     4366    </message>
     4367    <message>
     4368        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
    43834369        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4384         <translation type="unfinished"></translation>
    4385     </message>
    4386     <message>
    4387         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4370        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer varastoi MPlayerin tulostuksen  (voit nÀhdÀ lokin &lt;b&gt;Asetukset -&gt; NÀytÀ lokit -&gt; MPlayer &lt;/b&gt;). Ongelmatilanteissa tÀmÀ loki voi sisÀltÀÀ tÀrkeÀtÀ tietoa, joten on suositeltavaa pitÀÀ tÀmÀ asetus valittuna.</translation>
     4371    </message>
     4372    <message>
     4373        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
    43884374        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    4389         <translation type="unfinished"></translation>
    4390     </message>
    4391     <message>
    4392         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
     4375        <translation>TÀmÀ asetus salii suodattaa SMPlayerin viestit, jotka tallennetaan lokiin. TÀssÀ voit kirjoittaa tavallisia ilmaisuja. &lt;br&gt;Esimerkiksi: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; nÀyttÀÀ vain alkavat viivat &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; kanssa</translation>
     4376    </message>
     4377    <message>
     4378        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
    43934379        <source>Correct pts</source>
    4394         <translation type="unfinished"></translation>
    4395     </message>
    4396     <message>
    4397         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="385"/>
     4380        <translation>Oikea pts</translation>
     4381    </message>
     4382    <message>
     4383        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
    43984384        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4399         <translation type="unfinished"></translation>
    4400     </message>
    4401     <message>
    4402         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4385        <translation>Kytkee MPlayerin kokeelliseen tilaan, jossa kuvan kehysten aikamerkit lasketaan toisin ja kuvan suodattimia jotka lisÀÀvÀt uusia kehyksiÀ tai muuta olemassa olevien aikamerkkejÀ on tuettu. Tarkemmat aikamerkit voivat olla nÀkyviÀ esimerkiksi kun toistetaan tekstitystÀ ajastettuna elokuvaan SSA/ASS kirjasto pÀÀllÀ. Ilman kunnollista pts:À tekstityksen ajastus menee tyypillisesti joidenkin kehysten ohi. TÀmÀ asetus ei toimi kunnolla joidenkin demuksereiden ja kodekkien kanssa.</translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
    44034389        <source>Actions list</source>
    4404         <translation>Toimenpidelista</translation>
    4405     </message>
    4406     <message>
    4407         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
     4390        <translation>Toimintolista</translation>
     4391    </message>
     4392    <message>
     4393        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    44084394        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
    4410     </message>
    4411     <message>
    4412         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="419"/>
     4395        <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ listan &lt;i&gt;toimintoja&lt;/i&gt; mitkÀ ajetaan joka kerta kun tiedosto on avattu. LöydÀt kaikki kÀytettÀvissÀ olevat toiminnot pikanÀppÀinten editorista &lt;b&gt;nÀppÀimistö ja hiiri&lt;/b&gt; osasta. Toimintojen pitÀÀ olla eroteltu vÀlilyönneillÀ. PÀÀlle/poiskytkettÀvien toimintojen perÀssÀ voi olla merkintÀ &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; toiminnan sallimiseen tai estÀmiseen.</translation>
     4396    </message>
     4397    <message>
     4398        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    44134399        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4414         <translation type="unfinished"></translation>
    4415     </message>
    4416     <message>
    4417         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4400        <translation>Rajoitus: toimintoja voi suorittaa vain kun tiedosto on avattu ja ei silloin kun mplayerin prosessi on uudelleenkÀynnistetty (esim. valitset ÀÀni- tai kuvasuodattimen).</translation>
     4401    </message>
     4402    <message>
     4403        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    44184404        <source>Network</source>
    44194405        <translation>Verkko</translation>
     
    44224408        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
    44234409        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    4424         <translation type="unfinished"></translation>
    4425     </message>
    4426     <message>
    4427         <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4410        <translation>A&amp;ja seuraavat toiminnot joka kerta kun tiedosto on avattu. Toiminnot pitÀÀ erotella vÀlilyönneillÀ:</translation>
     4411    </message>
     4412    <message>
     4413        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
    44284414        <source>&amp;Network</source>
    44294415        <translation>&amp;Verkko</translation>
    44304416    </message>
    44314417    <message>
    4432         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
     4418        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    44334419        <source>Example:</source>
    44344420        <translation>Esimerkki:</translation>
    44354421    </message>
    44364422    <message>
    4437         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
     4423        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
    44384424        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    4439         <translation type="unfinished"></translation>
     4425        <translation>Rakenna hakemisto uudestaan jos hakemistoa ei löydy, mahdollistaa etsimisen. TÀmÀ on kÀyttökelpoinen rikkinÀisten/keskenerÀisten latausten tai huonosti luotujen tiedostojen kanssa. TÀmÀ asetus toimii vain jos perustana oleva media tukee hakua (esimerkki ei stdin, pipe, jne. kanssa) &lt;br&gt; &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; hakemiston luominen saattaa viedÀ jonkin aikaa.</translation>
    44404426    </message>
    44414427    <message>
    44424428        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
    44434429        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
     4430        <translation>Oik&amp;ea PTS:</translation>
     4431    </message>
     4432    <message>
     4433        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4434        <source>&amp;Verbose</source>
     4435        <translation>Laaja&amp;sanainen</translation>
     4436    </message>
     4437    <message>
     4438        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4439        <source>Save SMPlayer log to file</source>
     4440        <translation>Tallenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation>
     4441    </message>
     4442    <message>
     4443        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4444        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
     4445        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayerin loki tallennetaan %1</translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
     4449        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
     4450        <translation>T&amp;allenna SMPlayerin loki tiedostoon</translation>
     4451    </message>
     4452    <message>
     4453        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
     4454        <source>Show tag info in window title</source>
    44444455        <translation type="unfinished"></translation>
    44454456    </message>
    44464457    <message>
    4447         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
    4448         <source>&amp;Verbose</source>
     4458        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4459        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    44494460        <translation type="unfinished"></translation>
    44504461    </message>
    44514462    <message>
    4452         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
    4453         <source>Save SMPlayer log to file</source>
    4454         <translation type="unfinished"></translation>
    4455     </message>
    4456     <message>
    4457         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    4458         <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    4459         <translation type="unfinished"></translation>
    4460     </message>
    4461     <message>
    4462         <location filename="../prefadvanced.ui" line="631"/>
    4463         <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
     4463        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
     4464        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    44644465        <translation type="unfinished"></translation>
    44654466    </message>
     
    44754476        <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
    44764477        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    4477         <translation type="unfinished"></translation>
     4478        <translation>Kaikkia tiedostoja ei saatu yhdistymÀÀn. Tarkista turvallisuusasetukset ja yritÀ uudelleen.</translation>
    44784479    </message>
    44794480    <message>
     
    44904491        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
    44914492        <source>Check all file types in the list</source>
    4492         <translation>Valitse kaikki tiedostotyypit listasta</translation>
     4493        <translation>Valitse kaikki tiedostotyypit listalla</translation>
    44934494    </message>
    44944495    <message>
    44954496        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
    44964497        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    4497         <translation>Poista kaikki valinnat listalla</translation>
     4498        <translation>Poista valinta kaikista tiedostotyypeistÀ listalla</translation>
    44984499    </message>
    44994500    <message>
     
    45104511        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
    45114512        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
    4512         <translation>SMPlayerin toistamat mediatiedostot:</translation>
     4513        <translation>SMPlayerin avaamat mediatiedostot:</translation>
    45134514    </message>
    45144515    <message>
     
    45254526        <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
    45264527        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    4527         <translation type="unfinished"></translation>
     4528        <translation>Merkitse mediatiedostojen pÀÀtteet, jotka haluat SMPlayerin avata. Kun napsautat KÀytÀ, merkityt tiedostot tulevat yhdistetyksi SMPlayeriin. Jos poista mediatyypin valinnan, tiedoston yhteys palautetaan.</translation>
    45284529    </message>
    45294530    <message>
     
    45354536        <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
    45364537        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    4537         <translation type="unfinished"></translation>
     4538        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; (Palauttaminen ei toimi Windows Vistalla).</translation>
    45384539    </message>
    45394540</context>
     
    45514552    </message>
    45524553    <message>
    4553         <location filename="../prefdrives.cpp" line="179"/>
     4554        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    45544555        <source>CD device</source>
    4555         <translation>CD asema</translation>
    4556     </message>
    4557     <message>
    4558         <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
     4556        <translation>CD-asema</translation>
     4557    </message>
     4558    <message>
     4559        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
    45594560        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    4560         <translation>Valitse CDROM asemasi. SitÀ kÀytetÀÀn VCD:n ja ÀÀni CD:n toistamiseen.</translation>
    4561     </message>
    4562     <message>
    4563         <location filename="../prefdrives.cpp" line="183"/>
     4561        <translation>Valitse CDROM-asemasi. SitÀ kÀytetÀÀn toistamaan VDC:t ja ÄÀni-CD:t.</translation>
     4562    </message>
     4563    <message>
     4564        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    45644565        <source>DVD device</source>
    4565         <translation>DVD asema</translation>
    4566     </message>
    4567     <message>
    4568         <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
     4566        <translation>DVD-asema</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
    45694570        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    4570         <translation>Valitse DVD asemasi. SitÀ kÀytetÀÀn DVD:n toistamiseen.</translation>
     4571        <translation>Valitse DVD-asemasi. SitÀ kÀytetÀÀn DVD:n toistamiseen.</translation>
    45714572    </message>
    45724573    <message>
    45734574        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
    45744575        <source>Select your &amp;CD device:</source>
    4575         <translation>Valitse &amp;CD asemasi:</translation>
     4576        <translation>Valitse &amp;CD-asemasi:</translation>
    45764577    </message>
    45774578    <message>
    45784579        <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/>
    45794580        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
    4580         <translation>Valistse &amp;DVD asemasi:</translation>
     4581        <translation>Valitse &amp;DVD-asemasi:</translation>
    45814582    </message>
    45824583    <message>
    45834584        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
    45844585        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
    4585         <translation type="unfinished"></translation>
    4586     </message>
    4587     <message>
    4588         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4586        <translation>SMPlayeriin ei ole valittuna CDROM tai DVD asemia oletuksena. Ennen kuin voit toistaa CD- tai DVD-levyjÀ sinun pitÀÀ valita asemat joita haluat kÀyttÀÀ (ne voivat olla samoja).</translation>
     4587    </message>
     4588    <message>
     4589        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    45894590        <source>Enable DVD menus</source>
    4590         <translation>Ota kÀyttöön DVD valikot</translation>
    4591     </message>
    4592     <message>
    4593         <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
     4591        <translation>Mahdollista DVD valikot</translation>
     4592    </message>
     4593    <message>
     4594        <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
    45944595        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    4595         <translation type="unfinished"></translation>
    4596     </message>
    4597     <message>
    4598         <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
     4596        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, smplayer toistaa DVD:t kÀyttÀmÀllÀ dvdnavia. Vaatii viimeaikaisen version mplayeristÀ laadittuna dvdnav-tuella.</translation>
     4597    </message>
     4598    <message>
     4599        <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
    45994600        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    4600         <translation type="unfinished"></translation>
    4601     </message>
    4602     <message>
    4603         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     4601        <translation>&lt;b&gt;Huomautus 1&lt;/b&gt;: vÀlimuisti kytketÀÀn pois pÀÀltÀ, tÀmÀ voi vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
     4602    </message>
     4603    <message>
     4604        <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
    46044605        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    4605         <translation type="unfinished"></translation>
    4606     </message>
    4607     <message>
    4608         <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
     4606        <translation>&lt;b&gt;Huomautus 2&lt;/b&gt;: voit haluta kytkeÀ asetuksen &quot;aktivoi toiminta DVD-valikoissa&quot; yhdellÀ hiirennapilla.</translation>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
    46094610        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    4610         <translation type="unfinished"></translation>
     4611        <translation>&lt;b&gt;Huomautus 3&lt;/b&gt;: tÀmÀ ominaisuus on kehitystyön alla, sen kansa on odotettavissa ongelmia.</translation>
    46114612    </message>
    46124613    <message>
    46134614        <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/>
    46144615        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
    4615         <translation>&amp;Ota kÀyttöön DVD valikot (kokeellinen)</translation>
     4616        <translation>&amp;Mahdollista DVD-valikot (kokeellinen)</translation>
    46164617    </message>
    46174618    <message>
    46184619        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
    46194620        <source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
    4620         <translation type="unfinished"></translation>
     4621        <translation>&amp;Tutki CD/DVD asemat</translation>
    46214622    </message>
    46224623</context>
     
    46244625    <name>PrefGeneral</name>
    46254626    <message>
    4626         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="778"/>
     4627        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46274628        <source>General</source>
    4628         <translation>Yleiset</translation>
     4629        <translation>Yleinen</translation>
    46294630    </message>
    46304631    <message>
    46314632        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    46324633        <source>&amp;General</source>
    4633         <translation>&amp;Yleiset</translation>
    4634     </message>
    4635     <message>
    4636         <location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
    4637         <source>Paths</source>
    4638         <translation type="obsolete">Polut</translation>
     4634        <translation>&amp;Yleinen</translation>
    46394635    </message>
    46404636    <message>
    46414637        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    46424638        <source>Media settings</source>
    4643         <translation>Media-asetukset</translation>
    4644     </message>
    4645     <message>
    4646         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="826"/>
    4647         <source>Video</source>
    4648         <translation>Kuva</translation>
    4649     </message>
    4650     <message>
    4651         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
     4639        <translation>Median asetukset</translation>
     4640    </message>
     4641    <message>
     4642        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    46524643        <source>Start videos in fullscreen</source>
    4653         <translation>Toista videot kokoruudussa</translation>
    4654     </message>
    4655     <message>
    4656         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     4644        <translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
     4645    </message>
     4646    <message>
     4647        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    46574648        <source>Disable screensaver</source>
    4658         <translation>ÄlÀ kÀytÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ</translation>
    4659     </message>
    4660     <message>
    4661         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    4662         <source>Audio</source>
    4663         <translation>ÄÀni</translation>
    4664     </message>
    4665     <message>
    4666         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     4649        <translation>Poista nÀytönsÀÀstÀjÀ</translation>
     4650    </message>
     4651    <message>
     4652        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
    46674653        <source>Select the mplayer executable</source>
    4668         <translation type="unfinished"></translation>
    4669     </message>
    4670     <message>
    4671         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
     4654        <translation>Valitse mplayerin suoritettava tiedosto</translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    46724658        <source>Executables</source>
    4673         <translation type="unfinished"></translation>
    4674     </message>
    4675     <message>
    4676         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     4659        <translation>Suoritettavat tiedostot</translation>
     4660    </message>
     4661    <message>
     4662        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    46774663        <source>All files</source>
    46784664        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
    46794665    </message>
    46804666    <message>
    4681         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
     4667        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    46824668        <source>Select a directory</source>
    4683         <translation>Valitse kansio</translation>
    4684     </message>
    4685     <message>
    4686         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
     4669        <translation>Valitse hakemisto</translation>
     4670    </message>
     4671    <message>
     4672        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
    46874673        <source>MPlayer executable</source>
    4688         <translation type="unfinished"></translation>
    4689     </message>
    4690     <message>
    4691         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="811"/>
     4674        <translation>MPlayer suoritettava tiedosto</translation>
     4675    </message>
     4676    <message>
     4677        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    46924678        <source>Screenshots folder</source>
    4693         <translation>Kansio kuvankaappauksille</translation>
    4694     </message>
    4695     <message>
    4696         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="828"/>
     4679        <translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
     4680    </message>
     4681    <message>
     4682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    46974683        <source>Video output driver</source>
    4698         <translation>Videoajuri</translation>
    4699     </message>
    4700     <message>
    4701         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
     4684        <translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
     4685    </message>
     4686    <message>
     4687        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    47024688        <source>Audio output driver</source>
    4703         <translation>ÄÀniajuri</translation>
    4704     </message>
    4705     <message>
    4706         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     4689        <translation>ÄÀnen ulostulon ajuri</translation>
     4690    </message>
     4691    <message>
     4692        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    47074693        <source>Select the audio output driver.</source>
    4708         <translation>Valitse ulostulo ÀÀniajuri.</translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
    4711         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
     4694        <translation>Valitse ÀÀnen ulostulon ajuri.</translation>
     4695    </message>
     4696    <message>
     4697        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
    47124698        <source>Remember settings</source>
    47134699        <translation>Muista asetukset</translation>
    47144700    </message>
    47154701    <message>
    4716         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     4702        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    47174703        <source>Preferred audio language</source>
    4718         <translation>Oletus ÀÀnen kieli</translation>
    4719     </message>
    4720     <message>
    4721         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     4704        <translation>Haluttu ÀÀnen kieli</translation>
     4705    </message>
     4706    <message>
     4707        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    47224708        <source>Preferred subtitle language</source>
    4723         <translation>Oletus tekstityksen kieli</translation>
    4724     </message>
    4725     <message>
    4726         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
     4709        <translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
     4710    </message>
     4711    <message>
     4712        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
    47274713        <source>Software video equalizer</source>
    4728         <translation>Ohjelmallinen kuvan korjain</translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
    4731         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     4714        <translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
     4715    </message>
     4716    <message>
     4717        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
    47324718        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    4733         <translation type="unfinished"></translation>
    4734     </message>
    4735     <message>
    4736         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
     4719        <translation>Voit valita tÀmÀn asetuksen mikÀli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu nÀytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tÀmÀ asetus voi olla epÀyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
     4720    </message>
     4721    <message>
     4722        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
    47374723        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    4738         <translation>Jos tÀmÀ vaihtoehto on valittu, kaikki videot nÀkyvÀt kokoruudulla.</translation>
    4739     </message>
    4740     <message>
    4741         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
     4724        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    47424728        <source>Software volume control</source>
    4743         <translation>SW volyymisÀÀtö</translation>
    4744     </message>
    4745     <message>
    4746         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     4729        <translation>Ohjelmallinen ÀÀnen voimakkuuden sÀÀtö</translation>
     4730    </message>
     4731    <message>
     4732        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
    47474733        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
    4749     </message>
    4750     <message>
    4751         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     4734        <translation>Valitse tÀmÀ asetus kÀyttÀÀksesi ohjelmallista miksaajaa ÀÀnikortin miksaajan kÀyttÀmisen sijasta.</translation>
     4735    </message>
     4736    <message>
     4737        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    47524738        <source>Postprocessing quality</source>
    47534739        <translation>JÀlkikÀsittelyn laatu</translation>
    47544740    </message>
    47554741    <message>
    4756         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
     4742        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
    47574743        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    4758         <translation type="unfinished"></translation>
    4759     </message>
    4760     <message>
    4761         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    4762         <source>Change volume</source>
    4763         <translation type="obsolete">Muuta volyymiÀ</translation>
    4764     </message>
    4765     <message>
    4766         <location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
    4767         <source>&amp;Change volume on every file</source>
    4768         <translation type="obsolete">&amp;Muuta volyymi jokaiselle tiedostolle</translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
    4772         <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    4773         <translation type="obsolete">Valitse &amp;MPlayerin suoritettava tiedosto:</translation>
    4774     </message>
    4775     <message>
    4776         <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
    4777         <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    4778         <translation type="obsolete">&amp;Kansio minne kuvankaappaukset tallennetaan:</translation>
     4744        <translation>Dynaaminen jÀlkikÀsittelyn tason vaihto riippien kÀytettÀvissÀ olevasta suoritinajasta. Numero jonka mÀÀritÀt on suurin kÀytetty taso. YleensÀ voit jotakin suurta numeroa.</translation>
    47794745    </message>
    47804746    <message>
     
    47864752        <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
    47874753        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
    4788         <translation>&amp;Muista kaikkien tiedostojen asetukset (ÀÀni, tekstitykset...)</translation>
     4754        <translation>&amp;Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ÀÀni, kappale, tekstitys...)</translation>
    47894755    </message>
    47904756    <message>
    47914757        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
    47924758        <source>Su&amp;btitles:</source>
    4793         <translation>Te&amp;kstitykset:</translation>
     4759        <translation>Te&amp;kstitys:</translation>
    47944760    </message>
    47954761    <message>
     
    48014767        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
    48024768        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    4803         <translation>Toista videot &amp;kokoruudussa</translation>
     4769        <translation>Aloita videot k&amp;okoruututilassa</translation>
    48044770    </message>
    48054771    <message>
    48064772        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    48074773        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    4808         <translation>ÄlÀ kÀytÀ &amp;nÀytönsÀÀstÀjÀÀ</translation>
    4809     </message>
    4810     <message>
    4811         <location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
    4812         <source>&amp;Default volume:</source>
    4813         <translation type="obsolete">&amp;Oletus volyymi:</translation>
     4774        <translation>Poista &amp;nÀytönsÀÀstÀjÀ</translation>
    48144775    </message>
    48154776    <message>
    48164777        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    48174778        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    4818         <translation>KÀytÀ ohjelmallista volyyminsÀÀtöÀ</translation>
     4779        <translation>KÀytÀ &amp;ohjelmallista ÀÀnensÀÀtöÀ</translation>
    48194780    </message>
    48204781    <message>
    48214782        <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
    48224783        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    4823         <translation>Ma&amp;ks. vahvistus:</translation>
     4784        <translation>Mak&amp;simi vahvistus:</translation>
    48244785    </message>
    48254786    <message>
    48264787        <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
    48274788        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
    4829     </message>
    4830     <message>
    4831         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     4789        <translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n lÀpi</translation>
     4790    </message>
     4791    <message>
     4792        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    48324793        <source>Direct rendering</source>
    48334794        <translation>Suora renderöinti</translation>
    48344795    </message>
    48354796    <message>
    4836         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     4797        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
    48374798        <source>Double buffering</source>
    4838         <translation>Kaksoispuskurointi</translation>
     4799        <translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
    48394800    </message>
    48404801    <message>
    48414802        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
    48424803        <source>D&amp;irect rendering</source>
    4843         <translation>Suora &amp;renderöinti</translation>
     4804        <translation>Suo&amp;ra renderöinti</translation>
    48444805    </message>
    48454806    <message>
    48464807        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
    48474808        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    4848         <translation>Kaksois&amp;puskurointi</translation>
    4849     </message>
    4850     <message>
    4851         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
     4809        <translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
     4810    </message>
     4811    <message>
     4812        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    48524813        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    4853         <translation type="unfinished"></translation>
     4814        <translation>Kaksoispuskurointi korjaa vÀlkynnÀn varastoimalla kaksi kuvakehystÀ muistiin, ja nÀyttÀmÀllÀ yhtÀ samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynÀ, se voi vaikuttaa kuvaruutunÀyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunÀytön vÀlkkymisen.</translation>
    48544815    </message>
    48554816    <message>
    48564817        <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
    48574818        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    4858         <translation>&amp;KÀytÀ oletuksena jÀlkikÀsittelyÀ</translation>
     4819        <translation>&amp;Kytke jÀlkikÀsittely oletukseksi</translation>
    48594820    </message>
    48604821    <message>
    48614822        <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
    48624823        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    4863         <translation>Volyymin normalisointi oletuksena</translation>
    4864     </message>
    4865     <message>
    4866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="816"/>
     4824        <translation>ÄÀnen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
     4825    </message>
     4826    <message>
     4827        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    48674828        <source>Close when finished</source>
    4868         <translation>Sulje kun valmis</translation>
    4869     </message>
    4870     <message>
    4871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="818"/>
     4829        <translation>Sulje kun valmistunut</translation>
     4830    </message>
     4831    <message>
     4832        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    48724833        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    4873         <translation type="unfinished"></translation>
    4874     </message>
    4875     <message>
    4876         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
     4834        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, pÀÀikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
     4835    </message>
     4836    <message>
     4837        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    48774838        <source>2 (Stereo)</source>
    48784839        <translation></translation>
    48794840    </message>
    48804841    <message>
    4881         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
     4842        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    48824843        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    48834844        <translation></translation>
    48844845    </message>
    48854846    <message>
    4886         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
     4847        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    48874848        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    48884849        <translation></translation>
     
    48914852        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    48924853        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    4893         <translation type="unfinished"></translation>
     4854        <translation>Ol&amp;etuskanavat:</translation>
    48944855    </message>
    48954856    <message>
    48964857        <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
    48974858        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    4898         <translation>&amp;Tauko kun pienennetty</translation>
    4899     </message>
    4900     <message>
    4901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
     4859        <translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
     4860    </message>
     4861    <message>
     4862        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    49024863        <source>Pause when minimized</source>
    4903         <translation>Tauko kun pienennetty</translation>
    4904     </message>
    4905     <message>
    4906         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     4864        <translation>Tauko kun minimoituna</translation>
     4865    </message>
     4866    <message>
     4867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    49074868        <source>Enable postprocessing by default</source>
    4908         <translation>KÀytÀ oletuksena jÀlkikÀsittelyÀ</translation>
    4909     </message>
    4910     <message>
    4911         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     4869        <translation>Mahdollista jÀlkikÀsittely oletuksena</translation>
     4870    </message>
     4871    <message>
     4872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    49124873        <source>Max. Amplification</source>
    4913         <translation>Maks. vahvistus</translation>
    4914     </message>
    4915     <message>
    4916         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     4874        <translation>Maksimi vahvistus</translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    49174878        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    4918         <translation type="unfinished"></translation>
    4919     </message>
    4920     <message>
    4921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     4879        <translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n lÀpi</translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    49224883        <source>Volume normalization by default</source>
    4923         <translation>Volyymin normalisointi oletuksena</translation>
    4924     </message>
    4925     <message>
    4926         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     4884        <translation>ÄÀnen normalisointi oletuksena</translation>
     4885    </message>
     4886    <message>
     4887        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    49274888        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    4928         <translation type="unfinished"></translation>
    4929     </message>
    4930     <message>
    4931         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    4932         <source>Default volume</source>
    4933         <translation type="obsolete">Oletusvolyymi</translation>
    4934     </message>
    4935     <message>
    4936         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4889        <translation>Maksimoi ÀÀnenvoimakkuuden vÀÀristÀmÀttÀ ÀÀntÀ.</translation>
     4890    </message>
     4891    <message>
     4892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    49374893        <source>Channels by default</source>
    49384894        <translation>Oletuskanavat</translation>
    49394895    </message>
    49404896    <message>
    4941         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     4897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    49424898        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    4943         <translation type="unfinished"></translation>
    4944     </message>
    4945     <message>
    4946         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
     4899        <translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa ÀÀnen sÀÀdön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperÀinen ÀÀnitaso (joka on 100 %) on maksimin ylÀpuolella, jota esim. kuvaruutunÀyttö ei voi nÀyttÀÀ oikein.</translation>
     4900    </message>
     4901    <message>
     4902        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    49474903        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    4948         <translation type="unfinished"></translation>
    4949     </message>
    4950     <message>
    4951         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     4904        <translation>JÀlkikÀsittelyÀ kÀytetÀÀn oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
     4905    </message>
     4906    <message>
     4907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    49524908        <source>Audio track</source>
    49534909        <translation>ÄÀniraita</translation>
    49544910    </message>
    49554911    <message>
    4956         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     4912        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    49574913        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    4958         <translation type="unfinished"></translation>
    4959     </message>
    4960     <message>
    4961         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     4914        <translation>MÀÀrittelee ÀÀniraidan oletuksen jota kÀytetÀÀn uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmÀistÀ kÀytetÀÀn.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu ÀÀnen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    49624918        <source>Subtitle track</source>
    49634919        <translation>Tekstitysraita</translation>
    49644920    </message>
    49654921    <message>
    4966         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     4922        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    49674923        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    4968         <translation type="unfinished"></translation>
     4924        <translation>MÀÀrittelee oletuksenÀ kÀytettÀvÀn tekstitysraidan jota kÀytetÀÀn toistettaessa uusia tiedostoja. Jos mÀÀriteltyÀ raitaa ei ole olemassa, silloin kÀytetÀÀn ensimmÀistÀ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillÀ on etusija tÀmÀn asetuksen ylÀpuolella.</translation>
    49694925    </message>
    49704926    <message>
    49714927        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    49724928        <source>Or choose a track number:</source>
    4973         <translation type="unfinished"></translation>
     4929        <translation>Tai valitse raidan numero:</translation>
    49744930    </message>
    49754931    <message>
    49764932        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
    49774933        <source>Audi&amp;o:</source>
    4978         <translation>ÄÀn&amp;i:</translation>
     4934        <translation>&amp;ÄÀni:</translation>
    49794935    </message>
    49804936    <message>
    49814937        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
    49824938        <source>Preferred language:</source>
    4983         <translation>Oletuskieli:</translation>
     4939        <translation>Haluttu kieli:</translation>
    49844940    </message>
    49854941    <message>
    49864942        <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
    49874943        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    4988         <translation>Oletuskieli &amp;ÀÀnelle ja tekstitykselle</translation>
     4944        <translation>Halut&amp;ut ÀÀni ja tekstitys</translation>
    49894945    </message>
    49904946    <message>
     
    49944950    </message>
    49954951    <message>
    4996         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
     4952        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    49974953        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    4998         <translation type="unfinished"></translation>
     4954        <translation>TÀhÀn voit kirjoittaa haluamasi kielen ÀÀnen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ÀÀni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ asettamaasi kieltÀ. TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ÀÀni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;NÀmÀ kentÀt hyvÀksyvÀt tavallisia mÀÀritelmiÀ. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se tÀsmÀÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    49994955    </message>
    50004956    <message>
     
    50024958        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    50034959For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5004         <translation type="unfinished"></translation>
     4960        <translation></translation>
    50054961    </message>
    50064962    <message>
    50074963        <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
    50084964        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    5009         <translation type="unfinished"></translation>
    5010     </message>
    5011     <message>
    5012         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
     4965        <translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta</translation>
     4966    </message>
     4967    <message>
     4968        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    50134969        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    5014         <translation type="unfinished"></translation>
    5015     </message>
    5016     <message>
    5017         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     4970        <translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta</translation>
     4971    </message>
     4972    <message>
     4973        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    50184974        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    5019         <translation type="unfinished"></translation>
     4975        <translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa ÀÀnenkorkeutta. Vaatii vÀhintÀÀn MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    50204976    </message>
    50214977    <message>
     
    50274983        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
    50284984        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    5029         <translation>KÀytÀ &amp;ohjelmallista kuvan korjainta</translation>
     4985        <translation>KÀytÀ &amp;ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta</translation>
    50304986    </message>
    50314987    <message>
    50324988        <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
    50334989        <source>A&amp;udio</source>
    5034         <translation>Ä&amp;Àni</translation>
     4990        <translation>&amp;ÄÀni</translation>
    50354991    </message>
    50364992    <message>
    50374993        <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
    50384994        <source>Volume</source>
    5039         <translation>Volyymi</translation>
    5040     </message>
    5041     <message>
    5042         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     4995        <translation>ÄÀnenvoimakkuus</translation>
     4996    </message>
     4997    <message>
     4998        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
     4999        <source>Video</source>
     5000        <translation>Kuva</translation>
     5001    </message>
     5002    <message>
     5003        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
     5004        <source>Audio</source>
     5005        <translation>ÄÀni</translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    50435009        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    5044         <translation>Oletuskieli ÀÀnelle ja tekstitykselle</translation>
    5045     </message>
    5046     <message>
    5047         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     5010        <translation>Haluttu ÀÀni ja tekstitys</translation>
     5011    </message>
     5012    <message>
     5013        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
    50485014        <source>None</source>
    50495015        <translation>Ei mitÀÀn</translation>
    50505016    </message>
    50515017    <message>
    5052         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5018        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    50535019        <source>Lowpass5</source>
    5054         <translation type="unfinished"></translation>
    5055     </message>
    5056     <message>
    5057         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
     5020        <translation></translation>
     5021    </message>
     5022    <message>
     5023        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    50585024        <source>Yadif (normal)</source>
    5059         <translation type="unfinished"></translation>
    5060     </message>
    5061     <message>
    5062         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5025        <translation>Yadif (normaali)</translation>
     5026    </message>
     5027    <message>
     5028        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    50635029        <source>Yadif (double framerate)</source>
    5064         <translation type="unfinished"></translation>
    5065     </message>
    5066     <message>
    5067         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5030        <translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation>
     5031    </message>
     5032    <message>
     5033        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    50685034        <source>Linear Blend</source>
    5069         <translation type="unfinished"></translation>
    5070     </message>
    5071     <message>
    5072         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5035        <translation>Lineaarinen sekoitus</translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    50735039        <source>Kerndeint</source>
    5074         <translation type="unfinished"></translation>
    5075     </message>
    5076     <message>
    5077         <location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
    5078         <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
    5079         <translation type="obsolete">Lomituksenpoisto oletuksena:</translation>
    5080     </message>
    5081     <message>
    5082         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5040        <translation></translation>
     5041    </message>
     5042    <message>
     5043        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    50835044        <source>Deinterlace by default</source>
    5084         <translation>Lomituksenpoisto oletuksena</translation>
    5085     </message>
    5086     <message>
    5087         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5045        <translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
    50885049        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    5089         <translation type="unfinished"></translation>
    5090     </message>
    5091     <message>
    5092         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
     5050        <translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat kÀyttÀÀ uusia videoita avatessa.</translation>
     5051    </message>
     5052    <message>
     5053        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    50935054        <source>Remember time position</source>
    5094         <translation>Muista aika</translation>
     5055        <translation>Muista aikakohta</translation>
    50955056    </message>
    50965057    <message>
    50975058        <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
    50985059        <source>Remember &amp;time position</source>
    5099         <translation>Muista &amp;aika</translation>
    5100     </message>
    5101     <message>
    5102         <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
    5103         <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
    5104         <translation type="obsolete">Muuta volyymia ennen soittoa</translation>
    5105     </message>
    5106     <message>
    5107         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5060        <translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    51085064        <source>Enable the audio equalizer</source>
    5109         <translation>KÀytÀ ÀÀnitaajuuskorjainta</translation>
    5110     </message>
    5111     <message>
    5112         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
     5065        <translation>Kytke ÀÀnen taajuuskorjain</translation>
     5066    </message>
     5067    <message>
     5068        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    51135069        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    5114         <translation type="unfinished"></translation>
     5070        <translation>Valitse tÀmÀ asetus jos haluat kÀyttÀÀ ÀÀnen taajuuskorjainta.</translation>
    51155071    </message>
    51165072    <message>
    51175073        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
    51185074        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    5119         <translation>&amp;KÀytÀ ÀÀnitaajuuskorjainta</translation>
    5120     </message>
    5121     <message>
    5122         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5075        <translation>K&amp;ytke ÀÀnen taajuuskorjain</translation>
     5076    </message>
     5077    <message>
     5078        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    51235079        <source>Draw video using slices</source>
    5124         <translation type="unfinished"></translation>
    5125     </message>
    5126     <message>
    5127         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5080        <translation>PiirrÀ kuva kÀyttÀmÀllÀ viipaleita</translation>
     5081    </message>
     5082    <message>
     5083        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
    51285084        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    5129         <translation type="unfinished"></translation>
     5085        <translation>Kytke pÀÀlle/pois piirtÀmÀllÀ kuva 16-pikseliÀ korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois pÀÀltÀ, koko kehys piirretÀÀn yhdellÀ ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen nÀytönohjaimesta ja kÀytettÀvissÀ olevasta vÀlimuistista. SillÀ on vaikutus vain  libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
    51305086    </message>
    51315087    <message>
    51325088        <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
    51335089        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    5134         <translation type="unfinished"></translation>
     5090        <translation>Pii&amp;rrÀ kuva kÀyttÀmÀllÀ viipaleita</translation>
    51355091    </message>
    51365092    <message>
    51375093        <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
    51385094        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    5139         <translation>&amp;Sulje kun toisto lopetettu</translation>
    5140     </message>
    5141     <message>
    5142         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="332"/>
     5095        <translation>&amp;Sulje kun toisto on valmis</translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    51435099        <source>fast</source>
    51445100        <translation>nopea</translation>
    51455101    </message>
    51465102    <message>
    5147         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="328"/>
     5103        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    51485104        <source>slow</source>
    51495105        <translation>hidas</translation>
    51505106    </message>
    51515107    <message>
    5152         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
     5108        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
    51535109        <source>fast - ATI cards</source>
    51545110        <translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
    51555111    </message>
    51565112    <message>
    5157         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
     5113        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    51585114        <source>User defined...</source>
    51595115        <translation>KÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀ...</translation>
    51605116    </message>
    51615117    <message>
    5162         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
     5118        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    51635119        <source>Default zoom</source>
    5164         <translation>Oletuszoomaus</translation>
    5165     </message>
    5166     <message>
    5167         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
     5120        <translation>Oletus zoomaus</translation>
     5121    </message>
     5122    <message>
     5123        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
    51685124        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    5169         <translation type="unfinished"></translation>
     5125        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ oletus zoomauksen, jota kÀytetÀÀn uusissa videoissa.</translation>
    51705126    </message>
    51715127    <message>
    51725128        <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
    51735129        <source>Default &amp;zoom:</source>
    5174         <translation>Oletus&amp;zoomaus:</translation>
    5175     </message>
    5176     <message>
    5177         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
     5130        <translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
     5131    </message>
     5132    <message>
     5133        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
    51785134        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    5179         <translation type="unfinished"></translation>
    5180     </message>
    5181     <message>
    5182         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
     5135        <translation>TÀssÀ pitÀÀ mÀÀritellÀ mplayerin ajettava tiedosto, jota SMPlayer kÀyttÀÀ.&lt;br&gt;SMPlayer vaatii vÀhintÀÀn MPlayer 1.0rc1 (vaikka viimeaikainen tarkistus SVN:stÀ on erityisen suositeltavaa).</translation>
     5136    </message>
     5137    <message>
     5138        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
    51835139        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    5184         <translation type="unfinished"></translation>
    5185     </message>
    5186     <message>
    5187         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="830"/>
     5140        <translation>Jos tÀmÀ asetus on vÀÀrin, SMPlayer ei voi toistaa mitÀÀn!</translation>
     5141    </message>
     5142    <message>
     5143        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    51885144        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5189         <translation type="unfinished"></translation>
    5190     </message>
    5191     <message>
    5192         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     5145        <translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation>
     5146    </message>
     5147    <message>
     5148        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    51935149        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5194         <translation type="unfinished"></translation>
    5195     </message>
    5196     <message>
    5197         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
     5150        <translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. YritÀ vÀlttÀÀ %2 ja %3, nÀmÀ ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
     5151    </message>
     5152    <message>
     5153        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
    51985154        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    5199         <translation type="unfinished"></translation>
    5200     </message>
    5201     <message>
    5202         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
     5155        <translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitÀ on toistettu (valitty ÀÀniraita, ÀÀnenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tÀmÀ asetus pois pÀÀltÀ ellet pidÀ tÀstÀ toiminnosta.</translation>
     5156    </message>
     5157    <message>
     5158        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    52035159        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    5204         <translation type="unfinished"></translation>
    5205     </message>
    5206     <message>
    5207         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
     5160        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pÀÀikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
     5161    </message>
     5162    <message>
     5163        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    52085164        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    5209         <translation type="unfinished"></translation>
    5210     </message>
    5211     <message>
    5212         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5165        <translation>Valitse tÀmÀ asetus kytkeÀksesi nÀytönsÀÀstÀjÀn pois pÀÀltÀ toiston ajaksi. &lt;br&gt;NÀytönsÀÀstÀjÀ on taas toiminnassa toiston jÀlkeen.</translation>
     5166    </message>
     5167    <message>
     5168        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    52135169        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5214         <translation type="unfinished"></translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
    5217         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     5170        <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet ÀÀnivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ÀÀniraitoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. &lt;br&gt;TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ ÀÀnivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ÀÀniraidan jos se löytyy halutuista kielistÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
     5171    </message>
     5172    <message>
     5173        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    52185174        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    5219         <translation type="unfinished"></translation>
     5175        <translation>TÀhÀn oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittÀÀ kÀyttÀÀ mÀÀrittelemÀÀsi kieltÀ. &lt;br&gt;TÀmÀ toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistÀ tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;TÀmÀ kenttÀ hyvÀksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistÀ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    52205176    </message>
    52215177    <message>
    52225178        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    52235179        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    5224         <translation>Ulos&amp;tulo ajuri:</translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5180        <translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
     5181    </message>
     5182    <message>
     5183        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    52285184        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    5229         <translation>LisÀÀ mustat reunat kokoruudulle</translation>
    5230     </message>
    5231     <message>
    5232         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
     5185        <translation>LisÀÀ mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
     5186    </message>
     5187    <message>
     5188        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    52335189        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    5234         <translation type="unfinished"></translation>
     5190        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, mustat reunukset lisÀtÀÀn kuvaan kokoruututilassa. TÀmÀ mahdollistaa tekstityksen nÀyttÀmisen mustalla reunalla.</translation>
    52355191    </message>
    52365192    <message>
    52375193        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
    52385194        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    5239         <translation>&amp;LisÀÀ mustat reunat kokoruudulle</translation>
    5240     </message>
    5241     <message>
    5242         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5195        <translation>&amp;LisÀÀ mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
     5196    </message>
     5197    <message>
     5198        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52435199        <source>one ini file</source>
    5244         <translation>yhteen ini-tiedostostoon</translation>
    5245     </message>
    5246     <message>
    5247         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5200        <translation>yksi asetustiedosto</translation>
     5201    </message>
     5202    <message>
     5203        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    52485204        <source>multiple ini files</source>
    5249         <translation>useisiin ini-tiedostoihin</translation>
    5250     </message>
    5251     <message>
    5252         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="798"/>
     5205        <translation>monia asetustiedostoja</translation>
     5206    </message>
     5207    <message>
     5208        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    52535209        <source>Method to store the file settings</source>
    5254         <translation type="unfinished"></translation>
    5255     </message>
    5256     <message>
    5257         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
     5210        <translation>MenetelmÀ sÀilyttÀÀ tiedoston asetukset</translation>
     5211    </message>
     5212    <message>
     5213        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
    52585214        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    5259         <translation type="unfinished"></translation>
    5260     </message>
    5261     <message>
    5262         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="802"/>
     5215        <translation>TÀmÀ asetus mahdollistaa tiedoston asetusten sÀilyttÀmisen. Seuraavat asetukset on kÀytettÀvissÀ:</translation>
     5216    </message>
     5217    <message>
     5218        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    52635219        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    5264         <translation type="unfinished"></translation>
    5265     </message>
    5266     <message>
    5267         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
     5220        <translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
     5221    </message>
     5222    <message>
     5223        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
    52685224        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    5269         <translation type="unfinished"></translation>
     5225        <translation>JÀlkimmÀinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
    52705226    </message>
    52715227    <message>
    52725228        <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
    52735229        <source>&amp;Store settings in</source>
    5274         <translation>&amp;Talleta asetukset</translation>
    5275     </message>
    5276     <message>
    5277         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="804"/>
     5230        <translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
     5231    </message>
     5232    <message>
     5233        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
    52785234        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    5279         <translation type="unfinished"></translation>
    5280     </message>
    5281     <message>
    5282         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
     5235        <translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistÀ asetustiedostoa kÀytetÀÀn toistettaessa jokaista tiedostoa. NÀmÀ asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
     5236    </message>
     5237    <message>
     5238        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
    52835239        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    5284         <translation type="unfinished"></translation>
    5285     </message>
    5286     <message>
    5287         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     5240        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. TÀmÀ asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
     5241    </message>
     5242    <message>
     5243        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    52885244        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    5289         <translation type="unfinished"></translation>
    5290     </message>
    5291     <message>
    5292         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
     5245        <translation>Jos valittuna, kÀÀntÀÀ pÀÀlle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunÀytön/tekstitysen hÀiriöitÀ!</translation>
     5246    </message>
     5247    <message>
     5248        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    52935249        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5294         <translation type="unfinished"></translation>
    5295     </message>
    5296     <message>
    5297         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
     5250        <translation>PyytÀÀ toiston kanavien mÀÀrÀÀ. MPlayer kysyy dekoodata ÀÀni niin monelle kanaalle kuten mÀÀritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko mÀÀritys tÀyttÀÀ. TÀmÀ on yleensÀ tÀrkeÀtÀ kun toistetaan kuvaa AC3 ÀÀnillÀ (kuten DVD). TÀssÀ tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vÀhentÀÀ ÀÀnikanavien mÀÀrÀÀ yhdistelemÀllÀ ÀÀnikanavia yhteen. &lt;b&gt;Huomautus&lt;/b&gt;: TÀmÀ asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja ÀÀnen ulostulon ajureille (OSS vÀhintÀÀn).</translation>
     5251    </message>
     5252    <message>
     5253        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    52985254        <source>Enable screenshots</source>
    5299         <translation type="unfinished"></translation>
    5300     </message>
    5301     <message>
    5302         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
     5255        <translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
     5256    </message>
     5257    <message>
     5258        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
    53035259        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    5304         <translation type="unfinished"></translation>
    5305     </message>
    5306     <message>
    5307         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
     5260        <translation>KÀytÀ tÀtÀ asetusta sallimaan tai estÀmÀÀn mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
     5261    </message>
     5262    <message>
     5263        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    53085264        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    5309         <translation type="unfinished"></translation>
     5265        <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ kansion, minne SMPlayerissÀ otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois pÀÀltÀ.</translation>
    53105266    </message>
    53115267    <message>
    53125268        <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
    53135269        <source>&amp;MPlayer executable:</source>
    5314         <translation type="unfinished"></translation>
     5270        <translation>MPlayerin suoritettava tie&amp;dosto:</translation>
    53155271    </message>
    53165272    <message>
    53175273        <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
    53185274        <source>Screenshots</source>
    5319         <translation type="unfinished"></translation>
     5275        <translation>Ruutukaappaukset</translation>
    53205276    </message>
    53215277    <message>
    53225278        <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
    53235279        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    5324         <translation type="unfinished"></translation>
     5280        <translation>Ma&amp;hdollista ruutukaappaukset</translation>
    53255281    </message>
    53265282    <message>
    53275283        <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
    53285284        <source>&amp;Folder:</source>
    5329         <translation type="unfinished"></translation>
    5330     </message>
    5331     <message>
    5332         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5285        <translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
     5286    </message>
     5287    <message>
     5288        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    53335289        <source>Global volume</source>
    5334         <translation type="unfinished"></translation>
    5335     </message>
    5336     <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5290        <translation>Globaalinen ÀÀnenvoimakkuus</translation>
     5291    </message>
     5292    <message>
     5293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    53385294        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    5339         <translation type="unfinished"></translation>
    5340     </message>
    5341     <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5295        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, samaa ÀÀnenvoimakkuutta kÀytetÀÀn kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto kÀyttÀÀ sen omaa voimakkuutta.</translation>
     5296    </message>
     5297    <message>
     5298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    53435299        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    5344         <translation type="unfinished"></translation>
     5300        <translation>TÀmÀ asetus pÀtee ÀÀnettymyyskontolliin.</translation>
    53455301    </message>
    53465302    <message>
    53475303        <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
    53485304        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    5349         <translation type="unfinished"></translation>
    5350     </message>
    5351     <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5305        <translation>Glo&amp;baali ÀÀnenvoimakkuus</translation>
     5306    </message>
     5307    <message>
     5308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    53535309        <source>Switch screensaver off</source>
    5354         <translation type="unfinished"></translation>
    5355     </message>
    5356     <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5310        <translation>Kytke nÀytönsÀÀstÀjÀ pois</translation>
     5311    </message>
     5312    <message>
     5313        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
    53585314        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    5359         <translation type="unfinished"></translation>
    5360     </message>
    5361     <message>
    5362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     5315        <translation>TÀmÀ asetus kytkee nÀytönsÀÀstÀjÀn pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa nÀytönsÀÀstÀjÀn toimintaan kun toisto pÀÀttyy. Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, nÀytönsÀÀstÀjÀ ei mene pÀÀlle myöskÀÀn ÀÀnitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
     5316    </message>
     5317    <message>
     5318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    53635319        <source>Avoid screensaver</source>
    5364         <translation type="unfinished"></translation>
    5365     </message>
    5366     <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     5320        <translation>VÀltÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ</translation>
     5321    </message>
     5322    <message>
     5323        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    53685324        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    5369         <translation type="unfinished"></translation>
     5325        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer yrittÀÀ estÀÀ nÀytönsÀÀstÀjÀÀ toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. NÀytönsÀÀstÀjÀn on sallittu toimia jos toistetaan ÀÀnitiedostoa tai ollaan taukotilassa. TÀmÀ asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
    53705326    </message>
    53715327    <message>
    53725328        <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
    53735329        <source>Screensaver</source>
    5374         <translation type="unfinished"></translation>
     5330        <translation>NÀytönsÀÀstÀjÀ</translation>
    53755331    </message>
    53765332    <message>
    53775333        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
    53785334        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    5379         <translation type="unfinished"></translation>
     5335        <translation>Kytk&amp;e nÀytönsÀÀstÀjÀ pois</translation>
    53805336    </message>
    53815337    <message>
    53825338        <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
    53835339        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    5384         <translation type="unfinished"></translation>
    5385     </message>
    5386     <message>
    5387         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     5340        <translation>VÀltÀ nÀyt&amp;önsÀÀstÀjÀÀ</translation>
     5341    </message>
     5342    <message>
     5343        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    53885344        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    5389         <translation type="unfinished">ÄÀnen/kuvan automaattinen synkronointi</translation>
    5390     </message>
    5391     <message>
    5392         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5345        <translation>ÄÀnen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
     5346    </message>
     5347    <message>
     5348        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    53935349        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    5394         <translation type="unfinished"></translation>
    5395     </message>
    5396     <message>
    5397         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5350        <translation>SÀÀtÀÀ asteittain A/V synkkausta perustuen ÀÀnen viiveen mittauksiin.</translation>
     5351    </message>
     5352    <message>
     5353        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    53985354        <source>A-V sync correction</source>
    5399         <translation type="unfinished"></translation>
    5400     </message>
    5401     <message>
    5402         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5355        <translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
     5356    </message>
     5357    <message>
     5358        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    54035359        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    5404         <translation type="unfinished"></translation>
     5360        <translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystÀ kohden (sekunteina)</translation>
    54055361    </message>
    54065362    <message>
    54075363        <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
    54085364        <source>Synchronization</source>
    5409         <translation type="unfinished">Synkronointi</translation>
     5365        <translation>Synkronointi</translation>
    54105366    </message>
    54115367    <message>
    54125368        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    54135369        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    5414         <translation type="unfinished"></translation>
     5370        <translation>ÄÀnen/kuvan automaattinen s&amp;ynkronointi</translation>
    54155371    </message>
    54165372    <message>
    54175373        <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
    54185374        <source>&amp;Factor:</source>
    5419         <translation type="unfinished"></translation>
     5375        <translation>K&amp;erroin:</translation>
    54205376    </message>
    54215377    <message>
    54225378        <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
    54235379        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    5424         <translation type="unfinished"></translation>
     5380        <translation>A-V synkkauksen k&amp;orjaus</translation>
    54255381    </message>
    54265382    <message>
    54275383        <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
    54285384        <source>&amp;Max. correction:</source>
    5429         <translation type="unfinished"></translation>
    5430     </message>
    5431     <message>
    5432         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
     5385        <translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
     5386    </message>
     5387    <message>
     5388        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
    54335389        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    5434         <translation type="unfinished"></translation>
     5390        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; TÀmÀ asetus ei ole kÀytettÀvissÀ TV-kanaville.</translation>
    54355391    </message>
    54365392    <message>
    54375393        <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
    54385394        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    5439         <translation type="unfinished"></translation>
     5395        <translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
    54405396    </message>
    54415397    <message>
    54425398        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    54435399        <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5444         <translation type="unfinished"></translation>
     5400        <translation type="obsolete">Kytke pois kuvan suodattimet kun kÀytössÀ vdpau</translation>
    54455401    </message>
    54465402    <message>
    54475403        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    54485404        <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5449         <translation type="unfinished"></translation>
     5405        <translation type="obsolete">YleensÀ kuvan suodattimet eivÀt toimi kun kÀytetÀÀn vdpauta ulostuloajurina, niin on hyvÀ pitÀÀ tÀ,À asetus valittuna.</translation>
    54505406    </message>
    54515407    <message>
    54525408        <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    54535409        <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
     5410        <translation type="obsolete">Poista kÀytöstÀ kuvan suodattimet kun kÀytetÀÀn vd&amp;pauta</translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5414        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     5415        <translation>KÀyttÀÀ laitteistotason AC3 lÀpikÀsittelyÀ.</translation>
     5416    </message>
     5417    <message>
     5418        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5419        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
     5420        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtÀkÀÀn ÀÀnisuodatinta ei kÀytetÀ kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ.</translation>
     5421    </message>
     5422    <message>
     5423        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
     5424        <source>snap mode</source>
    54545425        <translation type="unfinished"></translation>
    54555426    </message>
    54565427    <message>
    5457         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
    5458         <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
     5428        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
     5429        <source>slower dive mode</source>
    54595430        <translation type="unfinished"></translation>
    54605431    </message>
    54615432    <message>
    5462         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
    5463         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
     5433        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
     5434        <source>uniaud mode</source>
     5435        <translation type="unfinished"></translation>
     5436    </message>
     5437    <message>
     5438        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5439        <source>dart mode</source>
     5440        <translation type="unfinished"></translation>
     5441    </message>
     5442    <message>
     5443        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5444        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
     5445        <translation type="unfinished"></translation>
     5446    </message>
     5447    <message>
     5448        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     5449        <source>Configu&amp;re...</source>
    54645450        <translation type="unfinished"></translation>
    54655451    </message>
     
    54905476        <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
    54915477        <source>Button functions:</source>
    5492         <translation>Painikkeiden funktiot:</translation>
     5478        <translation>NÀppÀinten toiminnot:</translation>
    54935479    </message>
    54945480    <message>
     
    55005486        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    55015487        <source>Volume control</source>
    5502         <translation>Volyymin sÀÀtö</translation>
     5488        <translation>ÄÀnenvoimakkuden hallinta</translation>
    55035489    </message>
    55045490    <message>
    55055491        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    55065492        <source>Zoom video</source>
    5507         <translation>Zoomaa videota</translation>
     5493        <translation>Zoomaa kuvaa</translation>
    55085494    </message>
    55095495    <message>
     
    55155501        <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
    55165502        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5517         <translation type="unfinished"></translation>
     5503        <translation>TÀssÀ voit muutaa pikanÀppÀimiÀ. TehdÀksesi sen tuplaklikkaa tai paina EnteriÀ halutun kohdan pÀÀllÀ. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
    55185504    </message>
    55195505    <message>
    55205506        <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
    55215507        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    5522         <translation type="unfinished"></translation>
     5508        <translation>TÀssÀ voit muutaa pikanÀppÀimiÀ. TehdÀksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan pÀÀllÀ. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
    55235509    </message>
    55245510    <message>
    55255511        <location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
    55265512        <source>&amp;Left click</source>
    5527         <translation>&amp;Vasen napsautus</translation>
     5513        <translation>&amp;Vasen klikkaus</translation>
    55285514    </message>
    55295515    <message>
    55305516        <location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
    55315517        <source>&amp;Double click</source>
    5532         <translation>&amp;Kaksoisnapsautus</translation>
     5518        <translation>&amp;Kaksoisklikkaus</translation>
    55335519    </message>
    55345520    <message>
    55355521        <location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
    55365522        <source>&amp;Wheel function:</source>
    5537         <translation>&amp;Rullan toiminta:</translation>
     5523        <translation>&amp;Rukkan toiminto:</translation>
    55385524    </message>
    55395525    <message>
    55405526        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
    55415527        <source>Shortcut editor</source>
    5542         <translation type="unfinished"></translation>
     5528        <translation>PikanÀppÀineditori</translation>
    55435529    </message>
    55445530    <message>
    55455531        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
    55465532        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    5547         <translation type="unfinished"></translation>
     5533        <translation>TÀmÀ taulukko mahdollistaa pikanÀppÀinten muuttamisen suurimmalle osalle kÀytettÀvissÀ olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina EnteriÀ kohdan pÀÀllÀ tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanÀppÀintÀ&lt;/b&gt; nappia pÀÀstÀksesi &lt;i&gt;Muuta pikanÀppÀintÀ&lt;/i&gt; ikkunaan. SiinÀ on kaksi tapaa vaihtaa pikanÀppÀin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi pÀÀllÀ paina uusi nÀppÀin tai nÀppÀinyhdistelmÀ jota haluat kÀyttÀÀ toimintoon (valitettavasti tÀmÀ ei toimi kaikilla nÀppÀimillÀ). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa tÀyden nimen nÀppÀimelle.</translation>
    55485534    </message>
    55495535    <message>
    55505536        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
    55515537        <source>Left click</source>
    5552         <translation>Vasen napsautus</translation>
     5538        <translation>Vasen klikkaus</translation>
    55535539    </message>
    55545540    <message>
    55555541        <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
    55565542        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    5557         <translation type="unfinished"></translation>
     5543        <translation>Valitse toiminto hiiren vasemmalle klikkaukselle.</translation>
    55585544    </message>
    55595545    <message>
    55605546        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
    55615547        <source>Double click</source>
    5562         <translation>Kaksoisnapsautus</translation>
     5548        <translation>Kaksoisklikkaus</translation>
    55635549    </message>
    55645550    <message>
    55655551        <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
    55665552        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    5567         <translation type="unfinished"></translation>
     5553        <translation>Valitse toiminto hiiren kaksoisklikkaukselle.</translation>
    55685554    </message>
    55695555    <message>
     
    55755561        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
    55765562        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    5577         <translation type="unfinished"></translation>
     5563        <translation>Valitse toiminto hiiren rullalle.</translation>
    55785564    </message>
    55795565    <message>
     
    56055591        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    56065592        <source>Screenshot</source>
    5607         <translation>Kuvankaappaus</translation>
     5593        <translation>Ruutukaappaus</translation>
    56085594    </message>
    56095595    <message>
    56105596        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    56115597        <source>Mute</source>
    5612         <translation>HiljennÀ</translation>
     5598        <translation>MykistÀ</translation>
    56135599    </message>
    56145600    <message>
    56155601        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    56165602        <source>Frame counter</source>
    5617         <translation>Ruutujen laskija</translation>
     5603        <translation>Ruutulaskuri</translation>
    56185604    </message>
    56195605    <message>
    56205606        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    56215607        <source>Reset zoom</source>
    5622         <translation>Palauta zoom</translation>
     5608        <translation>Nollaa zoomaus</translation>
    56235609    </message>
    56245610    <message>
     
    56355621        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
    56365622        <source>Play / Pause</source>
    5637         <translation>Toisto / Tauko</translation>
     5623        <translation>Toista / Tauko</translation>
    56385624    </message>
    56395625    <message>
    56405626        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
    56415627        <source>Pause / Frame step</source>
    5642         <translation type="unfinished">Tauko / Ruudun askellus</translation>
     5628        <translation>Tauko / kuva-askel</translation>
    56435629    </message>
    56445630    <message>
     
    56805666        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
    56815667        <source>Middle click</source>
    5682         <translation>Keskinapsautus</translation>
     5668        <translation>KeskimmÀinen klikkaus</translation>
    56835669    </message>
    56845670    <message>
    56855671        <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
    56865672        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    5687         <translation type="unfinished"></translation>
     5673        <translation>Valitse toiminto hiiren keskimmÀiselle klikkaukselle.</translation>
    56885674    </message>
    56895675    <message>
    56905676        <location filename="../prefinput.ui" line="217"/>
    56915677        <source>M&amp;iddle click</source>
    5692         <translation>Keski&amp;napsautus</translation>
     5678        <translation>K&amp;eskimmÀinen klikkaus</translation>
    56935679    </message>
    56945680    <message>
    56955681        <location filename="../prefinput.ui" line="243"/>
    56965682        <source>X Button &amp;1</source>
    5697         <translation type="unfinished"></translation>
     5683        <translation>X nappi &amp;1</translation>
    56985684    </message>
    56995685    <message>
    57005686        <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>
    57015687        <source>X Button &amp;2</source>
    5702         <translation type="unfinished"></translation>
     5688        <translation>X nappi &amp;2</translation>
    57035689    </message>
    57045690    <message>
    57055691        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    57065692        <source>Go backward (short)</source>
    5707         <translation>TaaksepÀin (lyhyt)</translation>
     5693        <translation>Siirry taaksepÀin (lyhyt)</translation>
    57085694    </message>
    57095695    <message>
    57105696        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    57115697        <source>Go backward (medium)</source>
    5712         <translation>TaaksepÀin (keskikokoinen)</translation>
     5698        <translation>Siirry taaksepÀin (normaali)</translation>
    57135699    </message>
    57145700    <message>
    57155701        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    57165702        <source>Go backward (long)</source>
    5717         <translation>TaaksepÀin (pitkÀ)</translation>
     5703        <translation>Siirry taaksepÀin (pitkÀ)</translation>
    57185704    </message>
    57195705    <message>
    57205706        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    57215707        <source>Go forward (short)</source>
    5722         <translation>EteenpÀin (lyhyt)</translation>
     5708        <translation>Siirry eteenpÀin (lyhyt)</translation>
    57235709    </message>
    57245710    <message>
    57255711        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    57265712        <source>Go forward (medium)</source>
    5727         <translation>EteenpÀin (keskikokoinen)</translation>
     5713        <translation>Siirry eteenpÀin (normaali)</translation>
    57285714    </message>
    57295715    <message>
    57305716        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    57315717        <source>Go forward (long)</source>
    5732         <translation>EteenpÀin (pitkÀ)</translation>
     5718        <translation>Siirry eteenpÀin (pitkÀ)</translation>
    57335719    </message>
    57345720    <message>
    57355721        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    57365722        <source>OSD - Next level</source>
    5737         <translation>OSD - Seuraava taso</translation>
     5723        <translation>KuvaruutunÀyttö - Seuraava taso</translation>
    57385724    </message>
    57395725    <message>
    57405726        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    57415727        <source>Show context menu</source>
    5742         <translation>NÀytÀ kontekstivalikko</translation>
     5728        <translation>NÀytÀ tausta valikossa</translation>
    57435729    </message>
    57445730    <message>
    57455731        <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
    57465732        <source>&amp;Right click</source>
    5747         <translation>&amp;Oikea napsautus</translation>
     5733        <translation>&amp;Oikea klikkaus</translation>
    57485734    </message>
    57495735    <message>
    57505736        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    57515737        <source>Increase volume</source>
    5752         <translation>Kasvata volyymiÀ</translation>
     5738        <translation>LisÀÀ ÀÀnenvoimakkuutta</translation>
    57535739    </message>
    57545740    <message>
    57555741        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    57565742        <source>Decrease volume</source>
    5757         <translation>VÀhennÀ volyymiÀ</translation>
     5743        <translation>VÀhennÀ ÀÀnenvoimakkuutta</translation>
    57585744    </message>
    57595745    <message>
    57605746        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
    57615747        <source>X Button 1</source>
    5762         <translation type="unfinished"></translation>
     5748        <translation>X nappi 1</translation>
    57635749    </message>
    57645750    <message>
    57655751        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
    57665752        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    5767         <translation type="unfinished"></translation>
     5753        <translation>Valitse toiminto X napille 1.</translation>
    57685754    </message>
    57695755    <message>
    57705756        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
    57715757        <source>X Button 2</source>
    5772         <translation type="unfinished"></translation>
     5758        <translation>X nappi 2</translation>
    57735759    </message>
    57745760    <message>
    57755761        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
    57765762        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    5777         <translation type="unfinished"></translation>
     5763        <translation>Valitse toiminto X napille 2.</translation>
    57785764    </message>
    57795765    <message>
    57805766        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    57815767        <source>Show video equalizer</source>
    5782         <translation>NÀytÀ kuvan korjain</translation>
     5768        <translation>NÀytÀ kuvan taajuuskorjain</translation>
    57835769    </message>
    57845770    <message>
    57855771        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    57865772        <source>Show audio equalizer</source>
    5787         <translation>NÀytÀ ÀÀnitaajuuskorjain</translation>
     5773        <translation>NÀytÀ ÀÀnen taajuuskorjain</translation>
    57885774    </message>
    57895775    <message>
    57905776        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    57915777        <source>Always on top</source>
    5792         <translation>Aina pinnalla</translation>
     5778        <translation>Aina pÀÀllimmÀisenÀ</translation>
    57935779    </message>
    57945780    <message>
    57955781        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    57965782        <source>Never on top</source>
    5797         <translation>Ei koskaan pinnalla</translation>
     5783        <translation>Ei koskaan pÀÀllimmÀisenÀ</translation>
    57985784    </message>
    57995785    <message>
    58005786        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    58015787        <source>On top while playing</source>
    5802         <translation>Pinnalla soitettaessa</translation>
     5788        <translation>PÀÀllimmÀisenÀ toiston aikana</translation>
    58035789    </message>
    58045790    <message>
    58055791        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    58065792        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    5807         <translation type="unfinished"></translation>
     5793        <translation>Aktivoi DVD-valikoiden kÀyttö hiirellÀ</translation>
    58085794    </message>
    58095795    <message>
    58105796        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    58115797        <source>Return to main DVD menu</source>
    5812         <translation type="unfinished"></translation>
     5798        <translation>Palaa DVD-valikon pÀÀvalikkoon</translation>
    58135799    </message>
    58145800    <message>
    58155801        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    58165802        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    5817         <translation type="unfinished"></translation>
     5803        <translation>Palaa DVD-valikon edelliseen valikkoon</translation>
    58185804    </message>
    58195805    <message>
    58205806        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    58215807        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    5822         <translation type="unfinished"></translation>
     5808        <translation>SiirrÀ kursoria ylös DVD-valikoissa</translation>
    58235809    </message>
    58245810    <message>
    58255811        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    58265812        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    5827         <translation type="unfinished"></translation>
     5813        <translation>SiirrÀ kursoria alas DVD-valikoissa</translation>
    58285814    </message>
    58295815    <message>
    58305816        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
    58315817        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    5832         <translation type="unfinished"></translation>
     5818        <translation>SiirrÀ kursoria vasemmalle DVD-valikoissa</translation>
    58335819    </message>
    58345820    <message>
    58355821        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    58365822        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    5837         <translation type="unfinished"></translation>
     5823        <translation>SiirrÀ kursoria oikealle DVD-valikoissa</translation>
    58385824    </message>
    58395825    <message>
    58405826        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    58415827        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    5842         <translation type="unfinished"></translation>
     5828        <translation>Aktivoi valittuna oleva kohta DVD-valikossa</translation>
    58435829    </message>
    58445830    <message>
    58455831        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    58465832        <source>Change function of wheel</source>
    5847         <translation type="unfinished"></translation>
     5833        <translation>Vaihda rullan toimintoa</translation>
    58485834    </message>
    58495835    <message>
    58505836        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
    58515837        <source>Media &amp;seeking</source>
    5852         <translation type="unfinished"></translation>
     5838        <translation>Median &amp;hakeminen</translation>
    58535839    </message>
    58545840    <message>
    58555841        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
    58565842        <source>&amp;Zoom video</source>
    5857         <translation type="unfinished"></translation>
     5843        <translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
    58585844    </message>
    58595845    <message>
    58605846        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
    58615847        <source>&amp;Volume control</source>
    5862         <translation type="unfinished"></translation>
     5848        <translation>&amp;ÄÀnenvoimakuuden sÀÀtö</translation>
    58635849    </message>
    58645850    <message>
    58655851        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
    58665852        <source>&amp;Change speed</source>
    5867         <translation type="unfinished"></translation>
     5853        <translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
    58685854    </message>
    58695855    <message>
    58705856        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
    58715857        <source>Mouse wheel functions</source>
    5872         <translation type="unfinished"></translation>
     5858        <translation>Hiiren rullan toiminnot</translation>
    58735859    </message>
    58745860    <message>
    58755861        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    58765862        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    5877         <translation type="unfinished"></translation>
     5863        <translation>Merkitse se mahdollistamaan haku yhdellÀ toiminnolla.</translation>
    58785864    </message>
    58795865    <message>
    58805866        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    58815867        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    5882         <translation type="unfinished"></translation>
     5868        <translation>Merkitse se mahdollistamaan ÀÀnenvoimakkden muuttaminen yhdellÀ toiminnolla.</translation>
    58835869    </message>
    58845870    <message>
    58855871        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
    58865872        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    5887         <translation type="unfinished"></translation>
     5873        <translation>Merkitse se mahdollistamaan zoomaus yhdellÀ toiminnolla.</translation>
    58885874    </message>
    58895875    <message>
    58905876        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
    58915877        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    5892         <translation type="unfinished"></translation>
     5878        <translation>Merkitse se mahdollistamaan nopeuden muuttaminen yhdellÀ toiminnolla.</translation>
    58935879    </message>
    58945880    <message>
    58955881        <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
    58965882        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    5897         <translation type="unfinished"></translation>
     5883        <translation>Hii&amp;ren rullan toiminnot</translation>
    58985884    </message>
    58995885    <message>
    59005886        <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
    59015887        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    5902         <translation type="unfinished"></translation>
     5888        <translation>Valitse toiminnot jotka pitÀisi olla jaksotettuja kun kÀytetÀÀn &quot;Vaihda hiiren rullan toimintoa&quot; asetusta.</translation>
    59035889    </message>
    59045890    <message>
    59055891        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
    59065892        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    5907         <translation type="unfinished"></translation>
     5893        <translation>Vastakkainen hiiren rullan haku</translation>
    59085894    </message>
    59095895    <message>
    59105896        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
    59115897        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    5912         <translation type="unfinished"></translation>
     5898        <translation>Kytke pÀÀlle haku vastakkaiseen suuntaan.</translation>
    59135899    </message>
    59145900    <message>
    59155901        <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
    59165902        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    5917         <translation type="unfinished"></translation>
     5903        <translation>V&amp;astakkainen hiiren rullan haku</translation>
    59185904    </message>
    59195905</context>
     
    59215907    <name>PrefInterface</name>
    59225908    <message>
    5923         <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
     5909        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
    59245910        <source>Interface</source>
    59255911        <translation>KÀyttöliittymÀ</translation>
     
    59285914        <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
    59295915        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    5930         <translation>&lt;Automaattinen tunnistus&gt;</translation>
     5916        <translation>&lt;Automaattinen havaitseminen&gt;</translation>
    59315917    </message>
    59325918    <message>
     
    59435929        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
    59445930        <source>Never</source>
    5945         <translation>Ei ikinÀ</translation>
     5931        <translation>Ei koskaan</translation>
    59465932    </message>
    59475933    <message>
    59485934        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
    59495935        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
    5950         <translation>Tarvittaessa</translation>
     5936        <translation>Aina kun tarvitaan</translation>
    59515937    </message>
    59525938    <message>
    59535939        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
    59545940        <source>Only after loading a new video</source>
    5955         <translation>Vain uuden videon toistossa</translation>
     5941        <translation>Vain uuden videon lataamisen jÀlkeen</translation>
    59565942    </message>
    59575943    <message>
    59585944        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
    59595945        <source>Recent files</source>
    5960         <translation>Viimeaikaiset tiedostot</translation>
    5961     </message>
    5962     <message>
    5963         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     5946        <translation>ViimeisimmÀt tiedostot</translation>
     5947    </message>
     5948    <message>
     5949        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    59645950        <source>Language</source>
    59655951        <translation>Kieli</translation>
    59665952    </message>
    59675953    <message>
    5968         <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
     5954        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    59695955        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    5970         <translation>TÀssÀ voit muuttaa sovelluksen kielen.</translation>
     5956        <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kieltÀ.</translation>
    59715957    </message>
    59725958    <message>
     
    59885974        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
    59895975        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    5990         <translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
    5991     </message>
    5992     <message>
    5993         <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
     5976        <translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
     5977    </message>
     5978    <message>
     5979        <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
    59945980        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    5995         <translation>&amp;KÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerista</translation>
     5981        <translation>K&amp;ÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation>
    59965982    </message>
    59975983    <message>
    59985984        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
    59995985        <source>Ma&amp;x. items</source>
    6000         <translation>Ma&amp;ks. tiedostot</translation>
     5986        <translation>Maks. tie&amp;dostot</translation>
    60015987    </message>
    60025988    <message>
    60035989        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
    60045990        <source>St&amp;yle:</source>
    6005         <translation>Ty&amp;yli:</translation>
     5991        <translation>T&amp;yyli:</translation>
    60065992    </message>
    60075993    <message>
    60085994        <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
    60095995        <source>Ico&amp;n set:</source>
    6010         <translation>Kuvak&amp;e tyyli:</translation>
     5996        <translation>Kuvak&amp;e setti:</translation>
    60115997    </message>
    60125998    <message>
     
    60236009        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
    60246010        <source>Auto&amp;resize:</source>
    6025         <translation>Muuta koko automaattisesti:</translation>
     6011        <translation>Muuta koko &amp;automaattisesti:</translation>
    60266012    </message>
    60276013    <message>
    60286014        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
    60296015        <source>R&amp;emember position and size</source>
    6030         <translation>Muista sijainti ja koko</translation>
     6016        <translation>M&amp;uista sijainti ja koko</translation>
    60316017    </message>
    60326018    <message>
     
    60386024        <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
    60396025        <source>&amp;Change...</source>
    6040         <translation>&amp;Muuta...</translation>
    6041     </message>
    6042     <message>
    6043         <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
     6026        <translation>Muu&amp;ta...</translation>
     6027    </message>
     6028    <message>
     6029        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    60446030        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    6045         <translation>AjansÀÀtimen toiminta:</translation>
    6046     </message>
    6047     <message>
    6048         <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
     6031        <translation>A&amp;jansÀÀtimen toiminta:</translation>
     6032    </message>
     6033    <message>
     6034        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    60496035        <source>Seek to position while dragging</source>
    6050         <translation type="unfinished"></translation>
    6051     </message>
    6052     <message>
    6053         <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
     6036        <translation>Etsi asema kun vedetÀÀn</translation>
     6037    </message>
     6038    <message>
     6039        <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
    60546040        <source>Seek to position when released</source>
    6055         <translation type="unfinished"></translation>
    6056     </message>
    6057     <message>
    6058         <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
     6041        <translation>Etsi asema kun vapautettu</translation>
     6042    </message>
     6043    <message>
     6044        <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
    60596045        <source>TextLabel</source>
    6060         <translation type="unfinished"></translation>
     6046        <translation>TekstiMerkki</translation>
    60616047    </message>
    60626048    <message>
     
    60666052    </message>
    60676053    <message>
    6068         <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
     6054        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    60696055        <source>Ins&amp;tances</source>
    6070         <translation>Ins&amp;tanssit</translation>
    6071     </message>
    6072     <message>
    6073         <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
     6056        <translation>I&amp;nstanssit</translation>
     6057    </message>
     6058    <message>
     6059        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
    60746060        <source>Autoresize</source>
    6075         <translation>Muuta koko automaattisesti</translation>
    6076     </message>
    6077     <message>
    6078         <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
     6061        <translation>Automaattinen koon muutos</translation>
     6062    </message>
     6063    <message>
     6064        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
    60796065        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    6080         <translation type="unfinished"></translation>
    6081     </message>
    6082     <message>
    6083         <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
     6066        <translation>PÀÀikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
     6067    </message>
     6068    <message>
     6069        <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
    60846070        <source>Remember position and size</source>
    60856071        <translation>Muista sijainti ja koko</translation>
    60866072    </message>
    60876073    <message>
    6088         <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
     6074        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
    60896075        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    6090         <translation type="unfinished"></translation>
    6091     </message>
    6092     <message>
    6093         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6076        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, pÀÀikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun kÀynnistÀt SMPlayerin uudestaan.</translation>
     6077    </message>
     6078    <message>
     6079        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    60946080        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    6095         <translation type="unfinished"></translation>
    6096     </message>
    6097     <message>
    6098         <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
     6081        <translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka nÀkyvÀt &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei nÀytetÀ ollenkaan.</translation>
     6082    </message>
     6083    <message>
     6084        <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
    60996085        <source>Icon set</source>
    6100         <translation>Kuvaketyyli</translation>
    6101     </message>
    6102     <message>
    6103         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6086        <translation>Kuvake setti</translation>
     6087    </message>
     6088    <message>
     6089        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    61046090        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    6105         <translation type="unfinished"></translation>
    6106     </message>
    6107     <message>
    6108         <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
     6091        <translation>Valitse kuvakesetti jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation>
     6092    </message>
     6093    <message>
     6094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
    61096095        <source>Style</source>
    61106096        <translation>Tyyli</translation>
    61116097    </message>
    61126098    <message>
    6113         <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
     6099        <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
    61146100        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    6115         <translation type="unfinished"></translation>
    6116     </message>
    6117     <message>
    6118         <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
     6101        <translation>Valitse tyyli jota pidÀt sopivana sovellukseen.</translation>
     6102    </message>
     6103    <message>
     6104        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    61196105        <source>Default font</source>
    61206106        <translation>Oletus kirjasin</translation>
    61216107    </message>
    61226108    <message>
    6123         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6109        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    61246110        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    6125         <translation type="unfinished"></translation>
    6126     </message>
    6127     <message>
    6128         <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
     6111        <translation>TÀssÀ voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
     6112    </message>
     6113    <message>
     6114        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    61296115        <source>Seeking</source>
    61306116        <translation>Haku</translation>
    61316117    </message>
    61326118    <message>
    6133         <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
     6119        <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
    61346120        <source>Short jump</source>
    61356121        <translation>Lyhyt hyppy</translation>
    61366122    </message>
    61376123    <message>
    6138         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6124        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    61396125        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
    6141     </message>
    6142     <message>
    6143         <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
     6126        <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
     6127    </message>
     6128    <message>
     6129        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    61446130        <source>short jump</source>
    61456131        <translation>lyhyt hyppy</translation>
    61466132    </message>
    61476133    <message>
    6148         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6134        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
    61496135        <source>Medium jump</source>
    61506136        <translation>Normaali hyppy</translation>
    61516137    </message>
    61526138    <message>
    6153         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6139        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    61546140        <source>medium jump</source>
    61556141        <translation>normaali hyppy</translation>
    61566142    </message>
    61576143    <message>
    6158         <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
     6144        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
    61596145        <source>Long jump</source>
    61606146        <translation>PitkÀ hyppy</translation>
    61616147    </message>
    61626148    <message>
    6163         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6149        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    61646150        <source>long jump</source>
    61656151        <translation>pitkÀ hyppy</translation>
    61666152    </message>
    61676153    <message>
    6168         <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
     6154        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    61696155        <source>Mouse wheel jump</source>
    61706156        <translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
    61716157    </message>
    61726158    <message>
    6173         <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6159        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    61746160        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    6175         <translation type="unfinished"></translation>
    6176     </message>
    6177     <message>
    6178         <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
     6161        <translation>Valitse aika joka pitÀisi mennÀ eteen- tai taaksepÀin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
     6162    </message>
     6163    <message>
     6164        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    61796165        <source>Behaviour of time slider</source>
    61806166        <translation>AjansÀÀtimen toiminta</translation>
    61816167    </message>
    61826168    <message>
    6183         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6169        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    61846170        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    6185         <translation type="unfinished"></translation>
    6186     </message>
    6187     <message>
    6188         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6171        <translation>Valitse mitÀ tapahtuu kun vedetÀÀn aika-liukusÀÀdintÀ.</translation>
     6172    </message>
     6173    <message>
     6174        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
    61896175        <source>Instances</source>
    61906176        <translation>Instanssit</translation>
    61916177    </message>
    61926178    <message>
    6193         <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
     6179        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
    61946180        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    6195         <translation type="unfinished"></translation>
    6196     </message>
    6197     <message>
    6198         <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
     6181        <translation>KÀytÀ ainoastaan yhtÀ kÀynnissÀ olevaa instanssia SMPlayerissÀ</translation>
     6182    </message>
     6183    <message>
     6184        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
    61996185        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    6200         <translation type="unfinished"></translation>
    6201     </message>
    6202     <message>
    6203         <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
     6186        <translation>Valitse tÀmÀ asetus jos haluat kÀyttÀÀ jo pÀÀllÀ olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
     6187    </message>
     6188    <message>
     6189        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    62046190        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    6205         <translation type="unfinished"></translation>
     6191        <translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Voit vaihtaa porttia siinÀ tapauksessa jos oletusta kÀyttÀÀ jokin toinen sovellus.</translation>
    62066192    </message>
    62076193    <message>
    62086194        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
    62096195        <source>Default GUI</source>
    6210         <translation>Oletus kÀyttöliittymÀ</translation>
     6196        <translation>Oletus GUI</translation>
    62116197    </message>
    62126198    <message>
     
    62166202    </message>
    62176203    <message>
    6218         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6204        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    62196205        <source>GUI</source>
    6220         <translation>KÀyttöliittymÀ</translation>
    6221     </message>
    6222     <message>
    6223         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6206        <translation></translation>
     6207    </message>
     6208    <message>
     6209        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    62246210        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    6225         <translation type="unfinished"></translation>
     6211        <translation>Valitse graafinen kÀyttöliittymÀ jota pidÀt parhaana sovellukselle. Yleisesti kaksi vaihtoehtoa on kÀytettÀvissÀ: Oletus GUI ja Mini GUI.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oletus GUI&lt;/b&gt;tarjoaa perinteisen graafisen kÀyttöliittymÀn työkalurivillÀ ja hakkintapalkilla.&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; tarjoaa yksinkertaisemman graafisen kÀyttöliittymÀn ilman työkaluriviÀ ja hallintapalkin muutamalla painikkeella. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tÀmÀ asetus tulee voimaan kun SMPlayer on kÀynnistetty uudelleen.</translation>
    62266212    </message>
    62276213    <message>
    62286214        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
    62296215        <source>&amp;GUI</source>
    6230         <translation>&amp;KÀyttöliittymÀ</translation>
    6231     </message>
    6232     <message>
    6233         <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
     6216        <translation></translation>
     6217    </message>
     6218    <message>
     6219        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    62346220        <source>Automatic port</source>
    62356221        <translation>Automaattinen portti</translation>
    62366222    </message>
    62376223    <message>
    6238         <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
     6224        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
    62396225        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    6240         <translation type="unfinished"></translation>
    6241     </message>
    6242     <message>
    6243         <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
     6226        <translation>SMPlayerin tarvitsee kuunnella porttia vastaanotaakseen komentoja muilta instansseilta. Jos valitset tÀmÀn asetuksen, portti valitaan automaattisesti.</translation>
     6227    </message>
     6228    <message>
     6229        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    62446230        <source>Manual port</source>
    62456231        <translation>Manuaalinen portti</translation>
    62466232    </message>
    62476233    <message>
    6248         <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
     6234        <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
    62496235        <source>Port to listen</source>
    62506236        <translation>Kuunneltava portti</translation>
    62516237    </message>
    62526238    <message>
    6253         <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
     6239        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
    62546240        <source>&amp;Automatic</source>
    62556241        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
    62566242    </message>
    62576243    <message>
    6258         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
     6244        <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
    62596245        <source>&amp;Manual</source>
    62606246        <translation>&amp;Manuaalinen</translation>
    62616247    </message>
    62626248    <message>
    6263         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6249        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    62646250        <source>Floating control</source>
    6265         <translation type="unfinished"></translation>
    6266     </message>
    6267     <message>
    6268         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6251        <translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
     6252    </message>
     6253    <message>
     6254        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    62696255        <source>Animated</source>
    62706256        <translation>Animoitu</translation>
    62716257    </message>
    62726258    <message>
    6273         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6259        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    62746260        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    6275         <translation type="unfinished"></translation>
    6276     </message>
    6277     <message>
    6278         <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
     6261        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
     6262    </message>
     6263    <message>
     6264        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    62796265        <source>Width</source>
    62806266        <translation>Leveys</translation>
    62816267    </message>
    62826268    <message>
    6283         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6269        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    62846270        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    6285         <translation type="unfinished"></translation>
    6286     </message>
    6287     <message>
    6288         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6271        <translation>MÀÀrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    62896275        <source>Margin</source>
    6290         <translation type="unfinished"></translation>
    6291     </message>
    6292     <message>
    6293         <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6276        <translation>Marginaali</translation>
     6277    </message>
     6278    <message>
     6279        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    62946280        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    6295         <translation type="unfinished"></translation>
    6296     </message>
    6297     <message>
    6298         <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
     6281        <translation>Asetus mÀÀrittÀÀ pikseleiden lukumÀÀrÀn jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. KÀytÀnnöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jÀÀ piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estÀÀ hallintapalkkia nÀkymÀstÀ.</translation>
     6282    </message>
     6283    <message>
     6284        <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
    62996285        <source>Display in compact mode too</source>
    6300         <translation type="unfinished"></translation>
    6301     </message>
    6302     <message>
    6303         <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
     6286        <translation>NÀytÀ myös kompaktissa tilassa</translation>
     6287    </message>
     6288    <message>
     6289        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    63046290        <source>Bypass window manager</source>
    6305         <translation type="unfinished"></translation>
    6306     </message>
    6307     <message>
    6308         <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
     6291        <translation>Ohita ikkunanhallinnassa</translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
    63096295        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    6310         <translation type="unfinished"></translation>
    6311     </message>
    6312     <message>
    6313         <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
     6296        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, hallintapainikkeet nÀytetÀÀn ohittamalla ikkunanhallinta. Poista tÀmÀ asetus jos kellova hallintapalkki ei toimi hyvin ikkunanhallintasi kanssa.</translation>
     6297    </message>
     6298    <message>
     6299        <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
    63146300        <source>&amp;Floating control</source>
    6315         <translation type="unfinished"></translation>
    6316     </message>
    6317     <message>
    6318         <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
     6301        <translation>&amp;Kelluva hallintapalkki</translation>
     6302    </message>
     6303    <message>
     6304        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    63196305        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    6320         <translation type="unfinished"></translation>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
     6306        <translation>Kelluva hallintapalkki tulee esiin kokoruututilassa kun hiiri on siirretty ruudun alaosaan.</translation>
     6307    </message>
     6308    <message>
     6309        <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
    63246310        <source>&amp;Animated</source>
    6325         <translation type="unfinished"></translation>
    6326     </message>
    6327     <message>
    6328         <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
     6311        <translation>&amp;Animoitu</translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
    63296315        <source>&amp;Width:</source>
    63306316        <translation>&amp;Leveys:</translation>
    63316317    </message>
    63326318    <message>
    6333         <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
     6319        <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
    63346320        <source>0</source>
    6335         <translation type="unfinished"></translation>
    6336     </message>
    6337     <message>
    6338         <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
     6321        <translation></translation>
     6322    </message>
     6323    <message>
     6324        <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
    63396325        <source>&amp;Margin:</source>
    6340         <translation type="unfinished"></translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
     6326        <translation>&amp;Marginaali:</translation>
     6327    </message>
     6328    <message>
     6329        <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
    63446330        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    6345         <translation type="unfinished"></translation>
    6346     </message>
    6347     <message>
    6348         <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
     6331        <translation>NÀytÀ myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
    63496335        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    6350         <translation type="unfinished"></translation>
    6351     </message>
    6352     <message>
    6353         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6336        <translation>Ohita ikk&amp;unanhallinta</translation>
     6337    </message>
     6338    <message>
     6339        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
    63546340        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6355         <translation type="unfinished"></translation>
     6341        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, kelluva hallintapalkki tulee esiin myös kompaktissa tilassa. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; kelluva hallintapalkkia ei ole suunniteltu kompaktia tilaa varten ja se ei vÀlttÀmÀttÀ toimi siinÀ oikein.</translation>
    63566342    </message>
    63576343    <message>
     
    63606346        <translation></translation>
    63616347    </message>
     6348    <message>
     6349        <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6350        <source>Seeking method</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6355        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
     6356        <translation type="unfinished"></translation>
     6357    </message>
     6358    <message>
     6359        <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6360        <source>&amp;Absolute seeking</source>
     6361        <translation type="unfinished"></translation>
     6362    </message>
     6363    <message>
     6364        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6365        <source>&amp;Relative seeking</source>
     6366        <translation type="unfinished"></translation>
     6367    </message>
    63626368</context>
    63636369<context>
     
    63766382        <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
    63776383        <source>Priority</source>
    6378         <translation>TÀrkeys</translation>
     6384        <translation>Pioriteetti</translation>
    63796385    </message>
    63806386    <message>
    63816387        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
    63826388        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    6383         <translation>Valitse MPlayerin tÀrkeys.</translation>
     6389        <translation>Valitse MPlayerin prosessin prioriteetti.</translation>
    63846390    </message>
    63856391    <message>
    63866392        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
    63876393        <source>realtime</source>
    6388         <translation type="unfinished"></translation>
     6394        <translation>reaaliaikainen</translation>
    63896395    </message>
    63906396    <message>
     
    63966402        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    63976403        <source>abovenormal</source>
    6398         <translation>yli normaalin</translation>
     6404        <translation>normaalia korkeampi</translation>
    63996405    </message>
    64006406    <message>
     
    64066412        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
    64076413        <source>belownormal</source>
    6408         <translation>alle normaalin</translation>
     6414        <translation>normaalia alempi</translation>
    64096415    </message>
    64106416    <message>
    64116417        <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
    64126418        <source>idle</source>
    6413         <translation></translation>
     6419        <translation>toimeton</translation>
    64146420    </message>
    64156421    <message>
    64166422        <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
    64176423        <source>KB</source>
    6418         <translation>Kt</translation>
     6424        <translation></translation>
    64196425    </message>
    64206426    <message>
    64216427        <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
    64226428        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    6423         <translation>VÀlimuistin kÀyttö voi parantaa suorituskykyÀ</translation>
     6429        <translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyÀ hitaalla medialla</translation>
    64246430    </message>
    64256431    <message>
     
    64296435    </message>
    64306436    <message>
    6431         <location filename="../prefperformance.ui" line="302"/>
    6432         <source>Synchronization</source>
    6433         <translation type="obsolete">Synkronointi</translation>
    6434     </message>
    6435     <message>
    6436         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    6437         <source>Audio/video auto synchronization</source>
    6438         <translation type="obsolete">ÄÀnen/kuvan automaattinen synkronointi</translation>
    6439     </message>
    6440     <message>
    64416437        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
    64426438        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    6443         <translation type="unfinished"></translation>
     6439        <translation>JÀttÀÀ joitakin ruutuja nÀyttÀmÀttÀ yllÀpitÀÀkseen ÀÀnen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation>
    64446440    </message>
    64456441    <message>
    64466442        <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
    64476443        <source>Allow hard frame drop</source>
    6448         <translation type="unfinished"></translation>
     6444        <translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
    64496445    </message>
    64506446    <message>
    64516447        <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
    64526448        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    6453         <translation type="unfinished"></translation>
     6449        <translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vÀÀntymiseen!</translation>
    64546450    </message>
    64556451    <message>
    64566452        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
    64576453        <source>Priorit&amp;y:</source>
    6458         <translation>TÀrke&amp;ys:</translation>
     6454        <translation>Piorit&amp;eetti:</translation>
    64596455    </message>
    64606456    <message>
    64616457        <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
    64626458        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    6463         <translation type="unfinished"></translation>
     6459        <translation>Salli ruutujen pu&amp;dotus</translation>
    64646460    </message>
    64656461    <message>
    64666462        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    64676463        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    6468         <translation type="unfinished"></translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    6471         <location filename="../prefperformance.ui" line="323"/>
    6472         <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    6473         <translation type="obsolete">ÄÀnen/&amp;kuvan automaattinen synkronointi</translation>
     6464        <translation>Salli suurempi ruutujen pud&amp;otus. (Voi aiheuttaa kuvan vÀÀntymiseen)</translation>
    64746465    </message>
    64756466    <message>
    64766467        <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
    64776468        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    6478         <translation type="unfinished"></translation>
     6469        <translation>Nopea &amp;ÀÀniraidan vaihtaminen</translation>
    64796470    </message>
    64806471    <message>
    64816472        <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
    64826473        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    6483         <translation type="unfinished"></translation>
     6474        <translation>Nopea ka&amp;ppaleiden haku DVD:tÀ</translation>
    64846475    </message>
    64856476    <message>
    64866477        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
    64876478        <source>Fast audio track switching</source>
    6488         <translation type="unfinished"></translation>
     6479        <translation>Nopea ÀÀniraitojen vaihtaminen</translation>
    64896480    </message>
    64906481    <message>
    64916482        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
    64926483        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    6493         <translation type="unfinished"></translation>
     6484        <translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tÀ</translation>
    64946485    </message>
    64956486    <message>
    64966487        <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
    64976488        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    6498         <translation type="unfinished"></translation>
     6489        <translation>Jos valittuna, kÀytetÀÀn nopeita tapaa etsiÀ kappaleita mutta tÀmÀ ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kaikilla levyillÀ.</translation>
    64996490    </message>
    65006491    <message>
    65016492        <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
    65026493        <source>Skip loop filter</source>
    6503         <translation type="unfinished"></translation>
     6494        <translation>Ohita silmukkasuodatin</translation>
    65046495    </message>
    65056496    <message>
     
    65116502        <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
    65126503        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    6513         <translation type="unfinished"></translation>
     6504        <translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;KyllÀ&lt;/b&gt;: yrittÀÀ nopeinta menetelmÀÀ ÀÀniraitojen vaihtamiseen (tÀmÀ ei ehkÀ toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi kÀynnistetÀÀn uudestaan aina kun vaihdan ÀÀniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer pÀÀttÀÀ mitÀ tehdÀ riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
    65146505    </message>
    65156506    <message>
    65166507        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    65176508        <source>Cache for files</source>
    6518         <translation>Tiedostojen vÀlimuisti</translation>
     6509        <translation>Lataa tiedostot vÀlimuistiin</translation>
    65196510    </message>
    65206511    <message>
    65216512        <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
    65226513        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    6523         <translation type="unfinished"></translation>
     6514        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan tiedostolle.</translation>
    65246515    </message>
    65256516    <message>
    65266517        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    65276518        <source>Cache for streams</source>
    6528         <translation>VÀlimuisti verkkolÀhetyksille</translation>
     6519        <translation>VÀlimuisti datavirroille</translation>
    65296520    </message>
    65306521    <message>
    65316522        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    65326523        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    6533         <translation type="unfinished"></translation>
     6524        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan URL:le.</translation>
    65346525    </message>
    65356526    <message>
     
    65416532        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    65426533        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    6543         <translation type="unfinished"></translation>
     6534        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei vÀlttÀmÀttÀ toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun kÀytetÀÀn vÀlimuistia DVD:lle.</translation>
    65446535    </message>
    65456536    <message>
     
    65616552        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
    65626553        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    6563         <translation>VÀlimuisti &amp;verkkolÀhetyksille:</translation>
     6554        <translation>VÀlimuisti data&amp;virroille:</translation>
    65646555    </message>
    65656556    <message>
    65666557        <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
    65676558        <source>Enabled</source>
    6568         <translation>KÀytössÀ</translation>
     6559        <translation>Mahdollistettu</translation>
    65696560    </message>
    65706561    <message>
    65716562        <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
    65726563        <source>Skip (always)</source>
    6573         <translation>Ohita (aina)</translation>
     6564        <translation>HyppÀys (aina)</translation>
    65746565    </message>
    65756566    <message>
    65766567        <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
    65776568        <source>Skip only on HD videos</source>
    6578         <translation type="unfinished"></translation>
     6569        <translation>Sivuuta HD videot</translation>
    65796570    </message>
    65806571    <message>
    65816572        <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
    65826573        <source>Loop &amp;filter</source>
    6583         <translation type="unfinished"></translation>
     6574        <translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
    65846575    </message>
    65856576    <message>
    65866577        <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
    65876578        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    6588         <translation type="unfinished"></translation>
     6579        <translation>TÀmÀ asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vÀhentÀmiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetÀÀn referenssinÀ muille ruuduille, tÀllÀ on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtÀisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vÀhintÀÀn korkean bitraten HDTV-kuvalla tÀmÀ tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
    65896580    </message>
    65906581    <message>
     
    65966587        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
    65976588        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    6598         <translation type="unfinished"></translation>
     6589        <translation>&lt;b&gt;PÀÀllÀ&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
    65996590    </message>
    66006591    <message>
    66016592        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
    66026593        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    6603         <translation type="unfinished"></translation>
     6594        <translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystÀ videokuvan resoluutiolla</translation>
    66046595    </message>
    66056596    <message>
    66066597        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
    66076598        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    6608         <translation type="unfinished"></translation>
     6599        <translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
    66096600    </message>
    66106601    <message>
     
    66166607        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
    66176608        <source>Cache for audio CDs</source>
    6618         <translation>VÀlimuisti CD:lle</translation>
     6609        <translation>VÀlimuisti ÀÀni CD:lle</translation>
    66196610    </message>
    66206611    <message>
    66216612        <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
    66226613        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    6623         <translation type="unfinished"></translation>
     6614        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan ÀÀni CD:lle.</translation>
    66246615    </message>
    66256616    <message>
    66266617        <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
    66276618        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    6628         <translation>VÀlimuisti &amp;CD:lle:</translation>
     6619        <translation>VÀlimuisti &amp;ÀÀni CD:lle:</translation>
    66296620    </message>
    66306621    <message>
     
    66366627        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    66376628        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    6638         <translation type="unfinished"></translation>
     6629        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) kÀytetÀÀn kun vÀlimuistin kÀyttöÀ ennakoidaan VCD:lle.</translation>
    66396630    </message>
    66406631    <message>
     
    66466637        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
    66476638        <source>Threads for decoding</source>
    6648         <translation type="unfinished"></translation>
     6639        <translation>SÀikeiden purkaminen</translation>
    66496640    </message>
    66506641    <message>
    66516642        <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
    66526643        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    6653         <translation type="unfinished"></translation>
     6644        <translation>Aseta sÀikeiden lukumÀÀrÀ joita kÀytetÀÀn purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
    66546645    </message>
    66556646    <message>
    66566647        <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
    66576648        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    6658         <translation type="unfinished"></translation>
     6649        <translation>&amp;SÀikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
    66596650    </message>
    66606651    <message>
    66616652        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
    66626653        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    6663         <translation type="unfinished"></translation>
     6654        <translation>Aseta mplayerin prosessiprioriteetti riippuen ennaltamÀÀrÀttyjen Windowsin kÀytettÀvissÀ olevien prioriteettien.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Reaaliaikaisen prioriteetin kÀyttÀminen voi johtaa jÀrjestelmÀn lukkiutumiseen.</translation>
    66646655    </message>
    66656656    <message>
    66666657        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
    66676658        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    6668         <translation type="unfinished"></translation>
     6659        <translation>KÀytÀ CoreAVC;tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation>
    66696660    </message>
    66706661    <message>
    66716662        <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
    66726663        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    6673         <translation type="unfinished"></translation>
     6664        <translation>Yritys kÀyttÀÀ kaupallista CoreAVC kodekkia ilman muuta kodekkia on mÀÀritelty ja non-VDPAU kuvan ulostulo valittu. Vaatii MPlayerin version CoreAVC-tuella.</translation>
    66746665    </message>
    66756666    <message>
    66766667        <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
    66776668        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    6678         <translation type="unfinished"></translation>
     6669        <translation>&amp;KÀytÀ CoreAVC:tÀ jos muuta kodekkia ei ole mÀÀritelty</translation>
    66796670    </message>
    66806671    <message>
    66816672        <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
    66826673        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    6683         <translation type="unfinished"></translation>
     6674        <translation>VÀlimuisti &amp;TV:lle:</translation>
    66846675    </message>
    66856676</context>
     
    66926683    </message>
    66936684    <message>
    6694         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
     6685        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    66956686        <source>Automatically add files to playlist</source>
    6696         <translation>LisÀÀ tiedostoja automaattisesti soittolistaan</translation>
    6697     </message>
    6698     <message>
    6699         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
     6687        <translation>LisÀÀ tiedostot automaattisesti soittolistaan</translation>
     6688    </message>
     6689    <message>
     6690        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
    67006691        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    6701         <translation type="unfinished"></translation>
    6702     </message>
    6703     <message>
    6704         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
     6692        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, aina tiedostoa avattaessa SMPlayer tyhjentÀÀ ensiksi soittolistan ja sitten lisÀÀ tiedoston sinne. DVD:n CD:n ja VCD:n tapauksessa kaikki nimet levyllÀ lisÀtÀÀn soittolistalle.</translation>
     6693    </message>
     6694    <message>
     6695        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    67056696        <source>Add consecutive files</source>
    67066697        <translation>LisÀÀ perÀkkÀiset tiedostot</translation>
    67076698    </message>
    67086699    <message>
    6709         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
     6700        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
    67106701        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    6711         <translation type="unfinished"></translation>
     6702        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer katsoo perÀkkÀiset tiedostot (esimerkiksi video_1.avi, video_2.avi...) ja mikÀli niitÀ löytyy, ne lisÀtÀÀn soittolistalle.</translation>
    67126703    </message>
    67136704    <message>
     
    67196710        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
    67206711        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
    6721         <translation>&amp;LisÀÀ tiedostoja automaattisesti soittolistaan</translation>
     6712        <translation>&amp;LisÀÀ tiedostot automaattisesti soittolistalle</translation>
    67226713    </message>
    67236714    <message>
     
    67266717        <translation>LisÀÀ &amp;perÀkkÀiset tiedostot</translation>
    67276718    </message>
     6719    <message>
     6720        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     6721        <source>Add files in directories recursively</source>
     6722        <translation type="unfinished"></translation>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6726        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
     6727        <translation type="unfinished">Valitse tÀmÀ asetus jos haluat ettÀ hakemiston lisÀÀminen lisÀÀ myös tiedostot alihakemistoista rekursiivisesti. Muutoin vain tiedostot valitussa hakemistossa lisÀtÀÀn.</translation>
     6728    </message>
     6729    <message>
     6730        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     6731        <source>Add info automatically about files added</source>
     6732        <translation type="unfinished"></translation>
     6733    </message>
     6734    <message>
     6735        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6736        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
     6737        <translation type="unfinished">Valitse tÀmÀ asetus selvittÀmÀÀn soittolistalle lisÀttyjen tiedostojen infosisÀltöÀ. TÀmÀ mahdollistaa nimen (jos olemassa) ja tiedostojen pituuksien nÀyttÀmisen. Muutoin tÀmÀ tieto ei ole kÀytettÀvissÀ kunnes tiedosto on toistettu. Varo: tÀmÀ asetus voi olla hidas, erityisesti jos lisÀÀt useita tiedostoja.</translation>
     6738    </message>
     6739    <message>
     6740        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
     6741        <source>P&amp;lay files from start</source>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     6746        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
     6747        <translation type="unfinished"></translation>
     6748    </message>
     6749    <message>
     6750        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
     6751        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
     6752        <translation type="unfinished"></translation>
     6753    </message>
     6754    <message>
     6755        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
     6756        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
     6757        <translation type="unfinished">&amp;Tallenna kopio soittolistasta poistuessa</translation>
     6758    </message>
    67286759</context>
    67296760<context>
     
    67426773        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
    67436774        <source>Truetype Fonts</source>
    6744         <translation>Truetype kirjaisimet</translation>
     6775        <translation>Truetype kirjasimet</translation>
    67456776    </message>
    67466777    <message>
     
    67626793        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
    67636794        <source>All subs containing movie name</source>
    6764         <translation>Kaikki tekstitykset jotka sisÀltÀvÀt elokuvan nimen</translation>
     6795        <translation>Kaikki tekstit, jotka sisÀltÀvÀt elokuvan nimen</translation>
    67656796    </message>
    67666797    <message>
    67676798        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
    67686799        <source>All subs in directory</source>
    6769         <translation>Kaikki tekstitykset hakemistossa</translation>
     6800        <translation>Kaikki tekstit hakemistossa</translation>
    67706801    </message>
    67716802    <message>
    67726803        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
    67736804        <source>Position</source>
    6774         <translation>Sijainti</translation>
     6805        <translation>Asema</translation>
    67756806    </message>
    67766807    <message>
     
    67976828        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
    67986829        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
    6799         <translation>Valitse kirjasin jota kÀytetÀÀn tekstityksissÀ (ja OSD:ssÀ):</translation>
     6830        <translation>Valitse kirjasin jota haluat kÀyttÀÀ tekstityksessÀ (ja kuvaruutunÀytöllÀ):</translation>
    68006831    </message>
    68016832    <message>
     
    68126843        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
    68136844        <source>Proportional to movie height</source>
    6814         <translation>Suhteellinen elokuvan korkeuteen</translation>
     6845        <translation>Suhteessa elokuvan korkeuteen</translation>
    68156846    </message>
    68166847    <message>
    68176848        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
    68186849        <source>Proportional to movie width</source>
    6819         <translation>Suhteellinen elokuvan leveyteen</translation>
     6850        <translation>Suhteessa elokuvan leveyteen</translation>
    68206851    </message>
    68216852    <message>
    68226853        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
    68236854        <source>Proportional to movie diagonal</source>
    6824         <translation type="unfinished"></translation>
    6825     </message>
    6826     <message>
    6827         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     6855        <translation>Suhteessa elokuvan lÀvistÀjÀÀn</translation>
     6856    </message>
     6857    <message>
     6858        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    68286859        <source>Subtitle position</source>
    68296860        <translation>Tekstityksen sijainti</translation>
    68306861    </message>
    68316862    <message>
    6832         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
     6863        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
    68336864        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    6834         <translation type="unfinished"></translation>
     6865        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ tekstityksen sijainnin kuva-ikkunan pÀÀllÀ. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; tarkoittaa alareunaa, puolestaan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; tarkoittaa ylÀreunaa.</translation>
    68356866    </message>
    68366867    <message>
    68376868        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
    68386869        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
    6839         <translation>La&amp;taa automaattisesti teksitys tiedostot (*.srt, *.sub...):</translation>
     6870        <translation>Lataa auto&amp;maattisesti tekstitystiedostot (*.srt, *.sub...):</translation>
    68406871    </message>
    68416872    <message>
     
    68476878        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
    68486879        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
    6849         <translation>&amp;Oletus teksityksen merkkikoodaus:</translation>
     6880        <translation>Tekstityksen merkistökoodauksen &amp;oletus:</translation>
    68506881    </message>
    68516882    <message>
    68526883        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
    68536884        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
    6854         <translation>Tekstityksen &amp;oletussijainti nÀytöllÀ</translation>
     6885        <translation>Tekstityksen oletus&amp;paikka ruudulla</translation>
    68556886    </message>
    68566887    <message>
    68576888        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
    68586889        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
    6859         <translation>&amp;SisÀllytÀ tekstitykset kuvankaappauksissa</translation>
     6890        <translation>SisÀllytÀ tekstitykset &amp;ruutukaappauksiin</translation>
    68606891    </message>
    68616892    <message>
    68626893        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
    68636894        <source>&amp;TTF font:</source>
    6864         <translation>&amp;TTF kirjasin:</translation>
     6895        <translation>TT&amp;F kirjasin:</translation>
    68656896    </message>
    68666897    <message>
     
    68826913        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
    68836914        <source>Default subtitle encoding</source>
    6884         <translation>Oletus teksityksen merkkikoodaus</translation>
     6915        <translation>Tekstityksen merkistökoodauksen oletus</translation>
    68856916    </message>
    68866917    <message>
    68876918        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
    68886919        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    6889         <translation>SisÀllytÀ tekstitykset kuvankaappauksissa</translation>
     6920        <translation>SisÀllytÀ tekstitykset ruutukaappauksiin</translation>
    68906921    </message>
    68916922    <message>
     
    68956926    </message>
    68966927    <message>
    6897         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     6928        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    68986929        <source>System font</source>
    68996930        <translation>JÀrjestelmÀn kirjasin</translation>
    69006931    </message>
    69016932    <message>
    6902         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
     6933        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    69036934        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    6904         <translation type="unfinished"></translation>
    6905     </message>
    6906     <message>
    6907         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
     6935        <translation>TÀssÀ voit valita jÀrjestelmÀn kirjasimen kÀytettÀvÀksi teksteihin ja kuvaruutunÀyttöön. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; vaatii MPlayerin fontconfig tuella.</translation>
     6936    </message>
     6937    <message>
     6938        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    69086939        <source>Autoscale</source>
    6909         <translation>Autoskaalaus</translation>
    6910     </message>
    6911     <message>
    6912         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
     6940        <translation>Automaattinen skaalaus</translation>
     6941    </message>
     6942    <message>
     6943        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    69136944        <source>Text color</source>
    69146945        <translation>Tekstin vÀri</translation>
    69156946    </message>
    69166947    <message>
    6917         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     6948        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    69186949        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    69196950        <translation>Valitse tekstityksen vÀri.</translation>
    69206951    </message>
    69216952    <message>
    6922         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
     6953        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    69236954        <source>Border color</source>
    6924         <translation>Reunaviivan vÀri</translation>
    6925     </message>
    6926     <message>
    6927         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     6955        <translation>Reunan vÀri</translation>
     6956    </message>
     6957    <message>
     6958        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    69286959        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    6929         <translation type="unfinished"></translation>
     6960        <translation>Valitse tekstityksen reunan vÀri.</translation>
    69306961    </message>
    69316962    <message>
    69326963        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
    69336964        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    6934         <translation type="unfinished"></translation>
     6965        <translation>Valitse tekstiyksen automaattilatauksen menetelmÀ.</translation>
    69356966    </message>
    69366967    <message>
    69376968        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
    69386969        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    6939         <translation type="unfinished"></translation>
    6940     </message>
    6941     <message>
    6942         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     6970        <translation>Jos on kÀytettÀvissÀ yksi tai useampi teksitysraita, yksi niistÀ valitaan automaattisesti, yleensÀ ensimmÀinen vaikka joku niistÀ olisii kÀyttÀjÀn mÀÀrittelemÀn kielen mukainen.</translation>
     6971    </message>
     6972    <message>
     6973        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    69436974        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    6944         <translation type="unfinished"></translation>
     6975        <translation>Valitse tekstityksen automaattisen skaalauksen menetelmÀ.</translation>
    69456976    </message>
    69466977    <message>
    69476978        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
    69486979        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    6949         <translation type="unfinished"></translation>
     6980        <translation>Valitse koodaustapa jota kÀytetÀÀn tekstitystiedostoihin oletuksena.</translation>
    69506981    </message>
    69516982    <message>
    69526983        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    69536984        <source>Try to autodetect for this language</source>
    6954         <translation type="unfinished"></translation>
     6985        <translation>YritÀ havaita automaattisesti tÀmÀ kieli</translation>
    69556986    </message>
    69566987    <message>
    69576988        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
    69586989        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    6959         <translation type="unfinished"></translation>
     6990        <translation>Kun tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, tekstityksen kooditus yrittÀÀ havaita automaattisesti annetun kielen. Palataan takasin oletuskoodaukseen mikÀli automaattinen havaitseminen epÀonnistuu. TÀmÀ asetus vaatii MPlayerin laadittuna ENCA-tuella.</translation>
    69606991    </message>
    69616992    <message>
     
    69676998        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
    69686999        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    6969         <translation type="unfinished"></translation>
     7000        <translation>Valitse kieli minkÀ haluat arvattavan automaattisesti.</translation>
    69707001    </message>
    69717002    <message>
    69727003        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
    69737004        <source>Encoding</source>
    6974         <translation type="unfinished"></translation>
     7005        <translation>Merkistökoodaus</translation>
    69757006    </message>
    69767007    <message>
    69777008        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
    69787009        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
    6979         <translation type="unfinished"></translation>
     7010        <translation>YritÀ havaita automaattisesti t&amp;ÀmÀ kieli:</translation>
    69807011    </message>
    69817012    <message>
    69827013        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    69837014        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    6984         <translation type="unfinished"></translation>
    6985     </message>
    6986     <message>
    6987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
     7015        <translation>TÀssÀ voit valita tekstityksissÀ kÀytettÀvÀn ttf-kirjasimen. YleensÀ löydÀt paljon ttf kirjasimia paikasta %1</translation>
     7016    </message>
     7017    <message>
     7018        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    69887019        <source>Outline</source>
    69897020        <translation>ÄÀriviiva</translation>
    69907021    </message>
    69917022    <message>
    6992         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
     7023        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
    69937024        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    6994         <translation>Valitse tekstityksen kirjasin.</translation>
    6995     </message>
    6996     <message>
    6997         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7025        <translation>Valitse kirjasin tekstityksille.</translation>
     7026    </message>
     7027    <message>
     7028        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
    69987029        <source>The size in pixels.</source>
    69997030        <translation>Koko pikseleinÀ.</translation>
    70007031    </message>
    70017032    <message>
    7002         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
     7033        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    70037034        <source>Bold</source>
    70047035        <translation>Lihavoitu</translation>
    70057036    </message>
    70067037    <message>
    7007         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
     7038        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
    70087039        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    7009         <translation type="unfinished"></translation>
    7010     </message>
    7011     <message>
    7012         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7040        <translation>Jos valittuna, teksti nÀytetÀÀn &lt;b&gt;lihavoituna&lt;/b&gt;.</translation>
     7041    </message>
     7042    <message>
     7043        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
    70137044        <source>Italic</source>
    7014         <translation>Kursivoitu</translation>
    7015     </message>
    7016     <message>
    7017         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
     7045        <translation>Kursiivi</translation>
     7046    </message>
     7047    <message>
     7048        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    70187049        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    7019         <translation type="unfinished"></translation>
    7020     </message>
    7021     <message>
    7022         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7050        <translation>Jos valittuna, teksti nÀytetÀÀn &lt;b&gt;kursivoituna&lt;/b&gt;.</translation>
     7051    </message>
     7052    <message>
     7053        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    70237054        <source>Left margin</source>
    7024         <translation type="unfinished"></translation>
    7025     </message>
    7026     <message>
    7027         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
     7055        <translation>Vasen marginaali</translation>
     7056    </message>
     7057    <message>
     7058        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    70287059        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    7029         <translation type="unfinished"></translation>
    7030     </message>
    7031     <message>
    7032         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
     7060        <translation>MÀÀrittelee vasemman marginaalin pikseleinÀ.</translation>
     7061    </message>
     7062    <message>
     7063        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    70337064        <source>Right margin</source>
    7034         <translation type="unfinished"></translation>
    7035     </message>
    7036     <message>
    7037         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     7065        <translation>Oikea marginaali</translation>
     7066    </message>
     7067    <message>
     7068        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
    70387069        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    7039         <translation type="unfinished"></translation>
    7040     </message>
    7041     <message>
    7042         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     7070        <translation>MÀÀrittelee oikean marginaalin pikseleinÀ.</translation>
     7071    </message>
     7072    <message>
     7073        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    70437074        <source>Vertical margin</source>
    7044         <translation type="unfinished"></translation>
    7045     </message>
    7046     <message>
    7047         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     7075        <translation>Pystysuora marginaali</translation>
     7076    </message>
     7077    <message>
     7078        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    70487079        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    7049         <translation type="unfinished"></translation>
    7050     </message>
    7051     <message>
    7052         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
     7080        <translation>MÀÀrittelee pystysuoran marginaalin pikseleinÀ.</translation>
     7081    </message>
     7082    <message>
     7083        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    70537084        <source>Horizontal alignment</source>
    7054         <translation type="unfinished"></translation>
    7055     </message>
    7056     <message>
    7057         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     7085        <translation>Vaakasuora tasaus</translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    70587089        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    7059         <translation type="unfinished"></translation>
    7060     </message>
    7061     <message>
    7062         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
     7090        <translation>MÀÀrittelee vaakasuoran tasauksen. Mahdollisia arvoja ovat vasen, keskitetty ja oikea.</translation>
     7091    </message>
     7092    <message>
     7093        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    70637094        <source>Vertical alignment</source>
    7064         <translation type="unfinished"></translation>
    7065     </message>
    7066     <message>
    7067         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7095        <translation>Pystysuora tasaus</translation>
     7096    </message>
     7097    <message>
     7098        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
    70687099        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    7069         <translation type="unfinished"></translation>
    7070     </message>
    7071     <message>
    7072         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     7100        <translation>MÀÀrittÀÀ pystysuoran tasauksen. Mahdolliset arvot: alalaita, keskitetty ja ylÀlaita.</translation>
     7101    </message>
     7102    <message>
     7103        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    70737104        <source>Border style</source>
    7074         <translation>Reunojen tyyli</translation>
    7075     </message>
    7076     <message>
    7077         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7105        <translation>Reunuksen tyyli</translation>
     7106    </message>
     7107    <message>
     7108        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
    70787109        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    7079         <translation type="unfinished"></translation>
    7080     </message>
    7081     <message>
    7082         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7110        <translation>MÀÀrittelee reunuksen tyylin. Mahdolliset arvot: ÀÀriviiva ja lÀpikuultamaton laatikko.</translation>
     7111    </message>
     7112    <message>
     7113        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    70837114        <source>Shadow</source>
    70847115        <translation>Varjo</translation>
     
    70877118        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
    70887119        <source>Si&amp;ze:</source>
    7089         <translation>Ko&amp;ko:</translation>
     7120        <translation>&amp;Koko:</translation>
    70907121    </message>
    70917122    <message>
     
    70977128        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
    70987129        <source>&amp;Italic</source>
    7099         <translation>&amp;Kursivoitu</translation>
     7130        <translation>Kur&amp;siivi</translation>
    71007131    </message>
    71017132    <message>
     
    71127143        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
    71137144        <source>&amp;Border:</source>
    7114         <translation>&amp;Reuna:</translation>
     7145        <translation>&amp;Reunus:</translation>
    71157146    </message>
    71167147    <message>
    71177148        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
    71187149        <source>Margins</source>
    7119         <translation type="unfinished"></translation>
     7150        <translation>Marginaalit</translation>
    71207151    </message>
    71217152    <message>
    71227153        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
    71237154        <source>L&amp;eft:</source>
    7124         <translation>Vas&amp;en:</translation>
     7155        <translation>&amp;Vasen:</translation>
    71257156    </message>
    71267157    <message>
     
    71327163        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
    71337164        <source>Verti&amp;cal:</source>
    7134         <translation>Pystysu&amp;ora:</translation>
     7165        <translation>Pystysuor&amp;a:</translation>
    71357166    </message>
    71367167    <message>
    71377168        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
    71387169        <source>Alignment</source>
    7139         <translation type="unfinished"></translation>
     7170        <translation>Tasaus</translation>
    71407171    </message>
    71417172    <message>
     
    71527183        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
    71537184        <source>Border st&amp;yle:</source>
    7154         <translation>Reunan ty&amp;yli:</translation>
     7185        <translation>Reunuksen &amp;tyyli:</translation>
    71557186    </message>
    71567187    <message>
     
    71627193        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
    71637194        <source>Shado&amp;w:</source>
    7164         <translation>Varj&amp;o:</translation>
    7165     </message>
    7166     <message>
    7167         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7195        <translation>Var&amp;jo:</translation>
     7196    </message>
     7197    <message>
     7198        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
    71687199        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    7169         <translation type="unfinished"></translation>
     7200        <translation>Seuraavat asetukset sallivat mÀÀrittÀÀ kÀytettÀvÀn tyylin tekstityksissÀ (srt, sub...), jossa ei ole tyyliÀ.</translation>
    71707201    </message>
    71717202    <message>
     
    71737204        <source>Left</source>
    71747205        <comment>horizontal alignment</comment>
    7175         <translation>Vasemmalla</translation>
     7206        <translation>Vasen</translation>
    71767207    </message>
    71777208    <message>
     
    71857216        <source>Right</source>
    71867217        <comment>horizontal alignment</comment>
    7187         <translation>Oikealla</translation>
     7218        <translation>Oikea</translation>
    71887219    </message>
    71897220    <message>
     
    71917222        <source>Bottom</source>
    71927223        <comment>vertical alignment</comment>
    7193         <translation>Alhaalla</translation>
     7224        <translation>Alareuna</translation>
    71947225    </message>
    71957226    <message>
     
    71977228        <source>Middle</source>
    71987229        <comment>vertical alignment</comment>
    7199         <translation>KeskellÀ</translation>
     7230        <translation>Keskikohta</translation>
    72007231    </message>
    72017232    <message>
     
    72037234        <source>Top</source>
    72047235        <comment>vertical alignment</comment>
    7205         <translation>YlhÀÀllÀ</translation>
     7236        <translation>YlÀreuna</translation>
    72067237    </message>
    72077238    <message>
     
    72157246        <source>Opaque box</source>
    72167247        <comment>border style</comment>
    7217         <translation type="unfinished"></translation>
    7218     </message>
    7219     <message>
    7220         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7248        <translation>LÀpikuultamaton laatikko</translation>
     7249    </message>
     7250    <message>
     7251        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
    72217252        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    7222         <translation type="unfinished"></translation>
    7223     </message>
    7224     <message>
    7225         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7253        <translation>Jos reunuksen tyyli on asetettu &lt;i&gt;ÀÀriviivaksi&lt;/i&gt;, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee leveyden tekstin ÀÀriviivojen ympÀrillÀ pikseleinÀ.</translation>
     7254    </message>
     7255    <message>
     7256        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    72267257        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    7227         <translation type="unfinished"></translation>
     7258        <translation>Jos reunuksen tyyliksi on asetettu &lt;i&gt;ÀÀriviiva&lt;/i&gt;, tÀmÀ asetus mÀÀrittelee pudotusvarjojen syvyyden tekstin takana pikseleinÀ.</translation>
    72287259    </message>
    72297260    <message>
    72307261        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    72317262        <source>Enable normal subtitles</source>
    7232         <translation>KÀytÀ normaalitekstitystÀ</translation>
     7263        <translation>Mahdollista normaalit tekstitykset</translation>
    72337264    </message>
    72347265    <message>
    72357266        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
    72367267        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    7237         <translation type="unfinished"></translation>
     7268        <translation>Napsauta tÀtÀ nappia valitaksesi normaalin/perinteiset tekstitykset. Tekstityksen laji voidaan nÀyttÀÀ valkoisessa tekstissÀ.</translation>
    72387269    </message>
    72397270    <message>
    72407271        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    72417272        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    7242         <translation>KÀytÀ SSA/ASS tekstityksiÀ</translation>
     7273        <translation>Mahdollistaa SSA/ASS tekstitykset</translation>
    72437274    </message>
    72447275    <message>
    72457276        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
    72467277        <source>Normal subtitles</source>
    7247         <translation>Normaalitekstitykset</translation>
    7248     </message>
    7249     <message>
    7250         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     7278        <translation>Normaali tekstitys</translation>
     7279    </message>
     7280    <message>
     7281        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    72517282        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    7252         <translation type="unfinished"></translation>
    7253     </message>
    7254     <message>
    7255         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7283        <translation>TÀmÀ asetus EI vaihda teksityksen kokoa nykyisessÀ videossa. Vaihtaaksesi kokoa, kÀytÀ asetusta &lt;i&gt;Koko+&lt;/i&gt; ja &lt;i&gt;Koko-&lt;/i&gt; tekstitys -valikossa.</translation>
     7284    </message>
     7285    <message>
     7286        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    72567287        <source>Default scale</source>
    72577288        <translation>Oletus skaalaus</translation>
    72587289    </message>
    72597290    <message>
    7260         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7291        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    72617292        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    7262         <translation type="unfinished"></translation>
    7263     </message>
    7264     <message>
    7265         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7293        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen skaalauksen normaalille tekstitykselle joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
     7294    </message>
     7295    <message>
     7296        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    72667297        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    72677298        <translation>SSA/ASS tekstitykset</translation>
    72687299    </message>
    72697300    <message>
    7270         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
     7301        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    72717302        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    7272         <translation type="unfinished"></translation>
    7273     </message>
    7274     <message>
    7275         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     7303        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittelee oletuskirjasimen SSA/ASS tekstityksille joita kÀytetÀÀn uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
     7304    </message>
     7305    <message>
     7306        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    72767307        <source>Line spacing</source>
    72777308        <translation>RivivÀli</translation>
    72787309    </message>
    72797310    <message>
    7280         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
     7311        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    72817312        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    7282         <translation type="unfinished"></translation>
     7313        <translation>TÀmÀ mÀÀrittelee rivivÀlin mitÀ kÀytetÀÀn erottamaan useampirivinen teksti. &apos;SillÀ voi olla negatiivinen arvo.</translation>
    72837314    </message>
    72847315    <message>
     
    72907321        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
    72917322        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
    7292         <translation>KÀytÀ &amp;normaalitekstitystÀ</translation>
     7323        <translation>Kytke &amp;normaali tekstitys</translation>
    72937324    </message>
    72947325    <message>
    72957326        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
    72967327        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
    7297         <translation>KÀytÀ SSA/ASS tekstityksiÀ</translation>
     7328        <translation>Kytke SSA/&amp;ASS tekstitys</translation>
    72987329    </message>
    72997330    <message>
    73007331        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
    73017332        <source>Default s&amp;cale:</source>
    7302         <translation>Oletus s&amp;kaalaus:</translation>
     7333        <translation>Oletus &amp;skaalaus:</translation>
    73037334    </message>
    73047335    <message>
     
    73107341        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
    73117342        <source>&amp;Line spacing:</source>
    7312         <translation type="unfinished"></translation>
     7343        <translation>&amp;RivivÀli:</translation>
    73137344    </message>
    73147345    <message>
    73157346        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
    73167347        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    7317         <translation type="unfinished"></translation>
     7348        <translation>Napsauta tÀtÀ nappia kytkeÀksesi uuden SSA/ASS kirjaston. TÀmÀ sallii nÀyttÀÀ tekstissÀ erilaisia vÀrejÀ, kirjasimia...</translation>
    73187349    </message>
    73197350    <message>
    73207351        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
    73217352        <source>Freetype support</source>
    7322         <translation>Tuki Freetypelle</translation>
     7353        <translation>Freetype tuki</translation>
    73237354    </message>
    73247355    <message>
    73257356        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
    73267357        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    7327         <translation type="unfinished"></translation>
     7358        <translation>Normaalisti tÀtÀ asetusta ei pitÀisi kytkeÀ pois. Tee se vain mikÀli MPlayer on laadittu ilman freetype -tukea. &lt;b&gt;TÀmÀn asetuksen poiskytkeminen voi aiheuttaa tekstitysten toimimattomuuden!&lt;/b&gt;</translation>
    73287359    </message>
    73297360    <message>
    73307361        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
    73317362        <source>Freet&amp;ype support</source>
    7332         <translation>Tuki Freet&amp;ypelle</translation>
     7363        <translation>&amp;Freetype tuki</translation>
    73337364    </message>
    73347365    <message>
    73357366        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
    73367367        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    7337         <translation type="unfinished"></translation>
    7338     </message>
    7339     <message>
    7340         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7368        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, tekstitykset nÀkyvat ruutukaappauksissa. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; se voi aiheuttaa joskus ongelmia.</translation>
     7369    </message>
     7370    <message>
     7371        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
     7372        <source>Customize SSA/ASS style</source>
     7373        <translation>MÀÀrittele SSA/ASS tyyli</translation>
     7374    </message>
     7375    <message>
     7376        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
     7377        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
     7378        <translation>TÀssÀ voit mÀÀritellÀ SSA/ASS tyylin.</translation>
     7379    </message>
     7380    <message>
     7381        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
     7382        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
     7383        <translation>TyhjennÀ muokattu rivi poistaaksesi mÀÀritellyn tyylin.</translation>
     7384    </message>
     7385    <message>
     7386        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
     7387        <source>SSA/ASS style</source>
     7388        <translation>SSA/ASS tyyli</translation>
     7389    </message>
     7390    <message>
     7391        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
     7392        <source>Shadow color</source>
     7393        <translation>Varjon vÀri</translation>
     7394    </message>
     7395    <message>
     7396        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
     7397        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
     7398        <translation>TÀtÀ vÀriÀ kÀytetÀÀn tekstitysten varjoissa.</translation>
     7399    </message>
     7400    <message>
     7401        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
     7402        <source>Shadow:</source>
     7403        <translation>Var&amp;jo:</translation>
     7404    </message>
     7405    <message>
     7406        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
     7407        <source>Custo&amp;mize...</source>
     7408        <translation>M&amp;ÀÀrittele...</translation>
     7409    </message>
     7410    <message>
     7411        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    73417412        <source>Apply style to ass files too</source>
    7342         <translation type="unfinished">KÀytÀ tyyliÀ myös ass tiedostoissa</translation>
     7413        <translation>KÀytÀ tyyliÀ myös ASS -tiedostoissa</translation>
     7414    </message>
     7415    <message>
     7416        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7417        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
     7418        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, ylÀpuolella mÀÀritelty tyyliÀ kÀytetÀÀn myös ASS-tekstityksissÀ. </translation>
    73437419    </message>
    73447420    <message>
    73457421        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
    73467422        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
    7347         <translation type="unfinished">K&amp;ÀytÀ tyyliÀ myös ass tiedostoissa</translation>
    7348     </message>
    7349     <message>
    7350         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
    7351         <source>Customize SSA/ASS style</source>
    7352         <translation type="unfinished"></translation>
    7353     </message>
    7354     <message>
    7355         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
    7356         <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
    7357         <translation type="unfinished"></translation>
    7358     </message>
    7359     <message>
    7360         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
    7361         <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
    7362         <translation type="unfinished"></translation>
    7363     </message>
    7364     <message>
    7365         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    7366         <source>SSA/ASS style</source>
    7367         <translation>SSA/ASS tyyli</translation>
    7368     </message>
    7369     <message>
    7370         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    7371         <source>Shadow color</source>
    7372         <translation>Varjon vÀri</translation>
    7373     </message>
    7374     <message>
    7375         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    7376         <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    7377         <translation type="unfinished"></translation>
    7378     </message>
    7379     <message>
    7380         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
    7381         <source>Shadow:</source>
    7382         <translation>Varjo:</translation>
    7383     </message>
    7384     <message>
    7385         <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
    7386         <source>Custo&amp;mize...</source>
    7387         <translation type="unfinished"></translation>
    7388     </message>
    7389     <message>
    7390         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    7391         <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    7392         <translation type="unfinished"></translation>
     7423        <translation>KÀ&amp;ytÀ tyyliÀ myös ASS-tiedostoissa</translation>
    73937424    </message>
    73947425</context>
     
    73987429        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
    73997430        <source>TV and radio</source>
    7400         <translation type="unfinished"></translation>
     7431        <translation>TV ja radio</translation>
    74017432    </message>
    74027433    <message>
    74037434        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
    74047435        <source>None</source>
    7405         <translation type="unfinished">Ei mitÀÀn</translation>
     7436        <translation>Ei mitÀÀn</translation>
    74067437    </message>
    74077438    <message>
    74087439        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
    74097440        <source>Lowpass5</source>
    7410         <translation type="unfinished"></translation>
     7441        <translation></translation>
    74117442    </message>
    74127443    <message>
    74137444        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
    74147445        <source>Yadif (normal)</source>
    7415         <translation type="unfinished"></translation>
     7446        <translation>Yadif (normaali)</translation>
    74167447    </message>
    74177448    <message>
    74187449        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
    74197450        <source>Yadif (double framerate)</source>
    7420         <translation type="unfinished"></translation>
     7451        <translation>Yadif (kaksinkertainen kuvanopeus)</translation>
    74217452    </message>
    74227453    <message>
    74237454        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
    74247455        <source>Linear Blend</source>
    7425         <translation type="unfinished"></translation>
     7456        <translation>Lineaarinen yhdistÀminen</translation>
    74267457    </message>
    74277458    <message>
    74287459        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
    74297460        <source>Kerndeint</source>
    7430         <translation type="unfinished"></translation>
     7461        <translation></translation>
    74317462    </message>
    74327463    <message>
    74337464        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
    74347465        <source>Deinterlace by default for TV</source>
    7435         <translation type="unfinished"></translation>
     7466        <translation>Lomituksen poisto oletuksena TV:lle</translation>
    74367467    </message>
    74377468    <message>
    74387469        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
    74397470        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
    7440         <translation type="unfinished"></translation>
     7471        <translation>Valitse lomituksen poiston suodatin jota halaut kÀyttÀÀ TV-kanaville.</translation>
    74417472    </message>
    74427473    <message>
    74437474        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
    74447475        <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
    7445         <translation type="unfinished"></translation>
     7476        <translation>Tutki uudelleen ~/.mplayer/channels.conf kÀynnistyksessÀ</translation>
    74467477    </message>
    74477478    <message>
    74487479        <location filename="../preftv.ui" line="32"/>
    74497480        <source>&amp;TV and radio</source>
    7450         <translation type="unfinished"></translation>
     7481        <translation>&amp;TV ja radio</translation>
    74517482    </message>
    74527483    <message>
    74537484        <location filename="../preftv.ui" line="55"/>
    74547485        <source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
    7455         <translation type="unfinished"></translation>
     7486        <translation>Lomitu&amp;ksen poisto oletuksena TV:lle:</translation>
    74567487    </message>
    74577488    <message>
    74587489        <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
    74597490        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    7460         <translation type="unfinished"></translation>
     7491        <translation>Jos tÀmÀ asetus on valittuna, SMPlayer etsii uusia TV ja radiokanavia ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
    74617492    </message>
    74627493    <message>
    74637494        <location filename="../preftv.ui" line="90"/>
    74647495        <source>&amp;Check for new channels on startup</source>
    7465         <translation type="unfinished"></translation>
     7496        <translation>Tarki&amp;sta uudet kanavat kÀynnistettÀessÀ</translation>
    74667497    </message>
    74677498</context>
     
    74767507        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
    74777508        <source>OK</source>
    7478         <translation>OK</translation>
     7509        <translation></translation>
    74797510    </message>
    74807511    <message>
    74817512        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    74827513        <source>Cancel</source>
    7483         <translation>HylkÀÀ</translation>
     7514        <translation>Peruuta</translation>
    74847515    </message>
    74857516    <message>
    74867517        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
    74877518        <source>Apply</source>
    7488         <translation>HyvÀksy</translation>
     7519        <translation>KÀytÀ</translation>
    74897520    </message>
    74907521    <message>
     
    75047535        <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
    75057536        <source>will show this message and then will exit.</source>
    7506         <translation type="unfinished"></translation>
     7537        <translation>nÀyttÀÀ tÀmÀn viestin ja sitten poistuu.</translation>
    75077538    </message>
    75087539    <message>
    75097540        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
    75107541        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    7511         <translation type="unfinished"></translation>
     7542        <translation>pÀÀikkuna suljetaan kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
    75127543    </message>
    75137544    <message>
    75147545        <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
    75157546        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    7516         <translation>TÀmÀ on SMPlayer v. %1 kÀynnissÀ %2:lla</translation>
     7547        <translation>TÀmÀ on SMPlayer v. %1 toiminnassa %2 pÀÀllÀ</translation>
    75177548    </message>
    75187549    <message>
    75197550        <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
    75207551        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    7521         <translation type="unfinished"></translation>
     7552        <translation>yrittÀÀ muodostaa yhteyden toiseen kÀynnissÀ olevaan instanssiin ja lÀhettÀÀ mÀÀritellyn toiminnon. Esimerkki: -send-action pause Loput asetuksesta (jos jotain) jÀtetÀÀn huomioimatta ja sovellus sulkeutuu. Se palaa 0 onnistuessaan tai -1 epÀonnistuessaan.</translation>
    75227553    </message>
    75237554    <message>
    75247555        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
    75257556        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    7526         <translation type="unfinished"></translation>
     7557        <translation>action_list on lista toimintoja eroteltuina vÀ&apos;lilyönneillÀ. Toiminnot suoritetaan heti tiedoston latauksen jÀkeen (jos jokin) samassa jÀrjestyksessÀ kuin syötetty. Valittavissa toiminnoissa voit asettaa tosi tai epÀtosi parametrin. Esimerkki: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Lainausmerkit ovat vÀlttÀmÀttömiÀ siinÀ tapauksessa jos syötÀt enemmÀn kuin yhden toiminnon.</translation>
    75277558    </message>
    75287559    <message>
    75297560        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
    75307561        <source>media</source>
    7531         <translation type="unfinished"></translation>
     7562        <translation></translation>
    75327563    </message>
    75337564    <message>
    75347565        <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
    75357566        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    7536         <translation type="unfinished"></translation>
     7567        <translation>jos toinen instanssi on pÀÀllÀ, media lisÀtÀÀn instanssin soittolistalle. Jos ei ole toista instanssia, asetus jÀtetÀÀn huomioimatta ja tiedostot avataan uudessa instansissa.</translation>
    75377568    </message>
    75387569    <message>
    75397570        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
    75407571        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    7541         <translation type="unfinished"></translation>
     7572        <translation>pÀÀikkunaa ei suljeta kun tiedosto/soittolista pÀÀttyy.</translation>
    75427573    </message>
    75437574    <message>
    75447575        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
    75457576        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    7546         <translation type="unfinished"></translation>
     7577        <translation>video toistetaan kokoruututilassa.</translation>
    75477578    </message>
    75487579    <message>
    75497580        <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
    75507581        <source>the video will be played in window mode.</source>
    7551         <translation type="unfinished"></translation>
     7582        <translation>video toistetaan ikkunoidussa tilassa.</translation>
    75527583    </message>
    75537584    <message>
    75547585        <location filename="../winfileassoc.cpp" line="305"/>
    75557586        <source>Enqueue in SMPlayer</source>
    7556         <translation type="unfinished"></translation>
     7587        <translation>SMPlayerin jonotus</translation>
    75577588    </message>
    75587589    <message>
    75597590        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
    75607591        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    7561         <translation type="unfinished"></translation>
     7592        <translation>avaa pienen graafisen kÀyttöliittymÀn oletuksen sijasta.</translation>
    75627593    </message>
    75637594    <message>
    75647595        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
    75657596        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    7566         <translation type="unfinished"></translation>
     7597        <translation>Palauttaa vanhat tiedostoliitokset ja tyhjentÀÀ rekisterin.</translation>
    75677598    </message>
    75687599    <message>
    75697600        <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    75707601        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7571         <translation type="unfinished"></translation>
     7602        <translation>&apos;media&apos; on mikÀ tahansa tiedosto minkÀ SMPlayer voi avata. Se voi olla paikallinen tiedosto, DVD (esim. dvd://1), Internet datavirta (esim. mms://....) tai paikallinen soittolista muodossa m3u tai pls. Jos -playlist asetus on kÀytössÀ, se merkitsee ettÀ SMPlayer antaa -playlist asetuksen MPlayerille, niin se voi kÀsitellÀ soittolistan.</translation>
    75727603    </message>
    75737604    <message>
    75747605        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    75757606        <source>Usage:</source>
    7576         <translation type="unfinished"></translation>
     7607        <translation>KÀyttö:</translation>
    75777608    </message>
    75787609    <message>
    75797610        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
    75807611        <source>directory</source>
    7581         <translation type="unfinished"></translation>
     7612        <translation>hakemisto</translation>
    75827613    </message>
    75837614    <message>
    75847615        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
    75857616        <source>action_name</source>
    7586         <translation type="unfinished"></translation>
     7617        <translation>toiminnon_nimi</translation>
    75877618    </message>
    75887619    <message>
    75897620        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
    75907621        <source>action_list</source>
    7591         <translation type="unfinished"></translation>
     7622        <translation>toiminto_lista</translation>
    75927623    </message>
    75937624    <message>
    75947625        <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
    75957626        <source>opens the default gui.</source>
    7596         <translation type="unfinished"></translation>
     7627        <translation>avaa oletuskÀyttöliittymÀn.</translation>
    75977628    </message>
    75987629    <message>
    75997630        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
    76007631        <source>subtitle_file</source>
    7601         <translation type="unfinished"></translation>
     7632        <translation>tekstitys_tiedosto</translation>
    76027633    </message>
    76037634    <message>
    76047635        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
    76057636        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    7606         <translation type="unfinished"></translation>
     7637        <translation>mÀÀrittelee tekstitystiedoston ladattavaksi ensimmÀiseen videoon.</translation>
    76077638    </message>
    76087639    <message numerus="yes">
     
    76107641        <source>%1 second(s)</source>
    76117642        <translation>
    7612             <numerusform>sekunti</numerusform>
     7643            <numerusform>%1 sekunti</numerusform>
    76137644            <numerusform>%1 sekuntia</numerusform>
    76147645        </translation>
     
    76187649        <source>%1 minute(s)</source>
    76197650        <translation>
    7620             <numerusform>minuutti</numerusform>
    7621             <numerusform>%1 minuuttia</numerusform>
     7651            <numerusform>%1 minuutti</numerusform>
     7652            <numerusform>%1 minuutit</numerusform>
    76227653        </translation>
    76237654    </message>
     
    76307661        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    76317662        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    7632         <translation type="unfinished"></translation>
    7633     </message>
    7634     <message>
    7635         <location filename="../mediasettings.cpp" line="153"/>
     7663        <translation>mÀÀrittelee hakemiston minne smplayer tallenta asetustiedostonsa (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
     7664    </message>
     7665    <message>
     7666        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
    76367667        <source>disabled</source>
    76377668        <comment>aspect_ratio</comment>
    7638         <translation type="unfinished"></translation>
    7639     </message>
    7640     <message>
    7641         <location filename="../mediasettings.cpp" line="163"/>
     7669        <translation>kuvasuhde pois pÀÀltÀ</translation>
     7670    </message>
     7671    <message>
     7672        <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
    76427673        <source>auto</source>
    76437674        <comment>aspect_ratio</comment>
    7644         <translation type="unfinished"></translation>
    7645     </message>
    7646     <message>
    7647         <location filename="../mediasettings.cpp" line="164"/>
     7675        <translation>kuvasuhde automaattinen</translation>
     7676    </message>
     7677    <message>
     7678        <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
    76487679        <source>unknown</source>
    76497680        <comment>aspect_ratio</comment>
    7650         <translation type="unfinished"></translation>
     7681        <translation>kuvasuhde tuntematon</translation>
    76517682    </message>
    76527683    <message>
    76537684        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
    76547685        <source>opens the mpc gui.</source>
    7655         <translation type="unfinished"></translation>
     7686        <translation>avaa mpc:n kÀyttöliittymÀn</translation>
    76567687    </message>
    76577688    <message>
    76587689        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    76597690        <source>width</source>
    7660         <translation type="unfinished"></translation>
     7691        <translation>leveys</translation>
    76617692    </message>
    76627693    <message>
    76637694        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
    76647695        <source>height</source>
    7665         <translation type="unfinished"></translation>
     7696        <translation>korkeus</translation>
    76667697    </message>
    76677698    <message>
    76687699        <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
    76697700        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    7670         <translation type="unfinished"></translation>
     7701        <translation>mÀÀrittelee koordinaatit missÀ pÀÀikkunan pitÀisi olla nÀkyvissÀ.</translation>
    76717702    </message>
    76727703    <message>
    76737704        <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
    76747705        <source>specifies the size of the main window.</source>
    7675         <translation type="unfinished"></translation>
     7706        <translation>mÀÀrittelee pÀÀikkunan koon.</translation>
    76767707    </message>
    76777708</context>
     
    76947725        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
    76957726        <source>label</source>
    7696         <translation></translation>
     7727        <translation>merkki</translation>
    76977728    </message>
    76987729</context>
     
    77027733        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/>
    77037734        <source>Modify shortcut</source>
    7704         <translation>Muokkaa oikotietÀ</translation>
     7735        <translation>Muuta pikanÀppÀintÀ</translation>
    77057736    </message>
    77067737    <message>
     
    77127743        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/>
    77137744        <source>Press the key combination you want to assign</source>
    7714         <translation type="unfinished"></translation>
     7745        <translation>Paina nÀppÀinyhdistelmÀÀ jonka haluat antaa toiminnolle</translation>
    77157746    </message>
    77167747    <message>
     
    77227753        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
    77237754        <source>Capture keystrokes</source>
    7724         <translation type="unfinished"></translation>
     7755        <translation>Kaapaa nÀppÀinpainallukset</translation>
    77257756    </message>
    77267757</context>
     
    77357766        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
    77367767        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
    7737         <translation>TÀmÀ arkisto sisÀltÀÀ useamman kuin yhden tekstitys tiedoston. Ole hyvÀ ja valitsen se jonka haluat purkaa.</translation>
     7768        <translation>Paketti sisÀltÀÀ enemmÀn kuin yhden tekstityksen. Valitse yksi minkÀ haluat purkaa.</translation>
    77387769    </message>
    77397770    <message>
     
    77537784        <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
    77547785        <source>Channel editor</source>
    7755         <translation type="unfinished"></translation>
     7786        <translation>Kanavaeditori</translation>
    77567787    </message>
    77577788    <message>
    77587789        <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
    77597790        <source>TV/Radio list</source>
    7760         <translation type="unfinished"></translation>
     7791        <translation>TV/Radio lista</translation>
    77617792    </message>
    77627793</context>
     
    77647795    <name>TimeDialog</name>
    77657796    <message>
    7766         <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
    7767         <source>SMPlayer - Seek</source>
    7768         <translation type="obsolete">SMPlayer - Haku</translation>
    7769     </message>
    7770     <message>
    77717797        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
    77727798        <source>&amp;Jump to:</source>
     
    77937819</context>
    77947820<context>
     7821    <name>VDPAUProperties</name>
     7822    <message>
     7823        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
     7824        <source>VDPAU Properties</source>
     7825        <translation type="unfinished"></translation>
     7826    </message>
     7827    <message>
     7828        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
     7829        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
     7830        <translation type="unfinished"></translation>
     7831    </message>
     7832    <message>
     7833        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
     7834        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
     7835        <translation type="unfinished"></translation>
     7836    </message>
     7837    <message>
     7838        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
     7839        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
     7840        <translation type="unfinished"></translation>
     7841    </message>
     7842    <message>
     7843        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
     7844        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
     7845        <translation type="unfinished"></translation>
     7846    </message>
     7847    <message>
     7848        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
     7849        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
     7850        <translation type="unfinished"></translation>
     7851    </message>
     7852    <message>
     7853        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
     7854        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
     7855        <translation type="unfinished"></translation>
     7856    </message>
     7857    <message>
     7858        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
     7859        <source>&amp;Disable software video filters</source>
     7860        <translation type="unfinished"></translation>
     7861    </message>
     7862</context>
     7863<context>
    77957864    <name>VideoEqualizer</name>
    77967865    <message>
     
    78077876        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    78087877        <source>Hue</source>
    7809         <translation>SÀvy</translation>
     7878        <translation>VÀrisÀvy</translation>
    78107879    </message>
    78117880    <message>
    78127881        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    78137882        <source>Saturation</source>
    7814         <translation>KyllÀstyneisyys</translation>
     7883        <translation>KyllÀstÀminen</translation>
    78157884    </message>
    78167885    <message>
    78177886        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    78187887        <source>Gamma</source>
    7819         <translation>Gamma</translation>
     7888        <translation></translation>
    78207889    </message>
    78217890    <message>
    78227891        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
    78237892        <source>&amp;Reset</source>
    7824         <translation>&amp;Palauta</translation>
     7893        <translation>&amp;Nollata</translation>
    78257894    </message>
    78267895    <message>
    78277896        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
    78287897        <source>&amp;Set as default values</source>
    7829         <translation>&amp;Aseta oletusarvoiksi</translation>
     7898        <translation>&amp;Aseta oletusarvot</translation>
    78307899    </message>
    78317900    <message>
    78327901        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
    78337902        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    7834         <translation type="unfinished">KÀytÀ nykyisiÀ arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation>
     7903        <translation>KÀytÀ nykyisiÀ arvoja oletuksena uusille videoille.</translation>
    78357904    </message>
    78367905    <message>
    78377906        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
    78387907        <source>Set all controls to zero.</source>
    7839         <translation>Aseta kaikki sÀÀdöt nollille.</translation>
     7908        <translation>Aseta kaikki kontrollit nollaan.</translation>
    78407909    </message>
    78417910    <message>
    78427911        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
    78437912        <source>Video Equalizer</source>
    7844         <translation>Kuvan korjain</translation>
     7913        <translation>Kuvan taajuuskorjain</translation>
    78457914    </message>
    78467915    <message>
     
    78527921        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
    78537922        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    7854         <translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
     7923        <translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
    78557924    </message>
    78567925</context>
     
    78607929        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    78617930        <source>Video preview</source>
    7862         <translation>Videon esikatselu</translation>
     7931        <translation>Kuvan esikatselu</translation>
    78637932    </message>
    78647933    <message>
    78657934        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
    78667935        <source>Cancel</source>
    7867         <translation>HylkÀÀ</translation>
     7936        <translation>Peruuta</translation>
    78687937    </message>
    78697938    <message>
    78707939        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
    78717940        <source>Generated by SMPlayer</source>
    7872         <translation type="unfinished"></translation>
     7941        <translation>Tuotettu SMPlayerillÀ</translation>
    78737942    </message>
    78747943    <message>
    78757944        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
    78767945        <source>Creating thumbnails...</source>
    7877         <translation type="unfinished"></translation>
     7946        <translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation>
    78787947    </message>
    78797948    <message>
     
    78907959        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
    78917960        <source>Save file</source>
    7892         <translation>Talleta tiedosta</translation>
     7961        <translation>Tallenna tiedosto</translation>
    78937962    </message>
    78947963    <message>
     
    79007969        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    79017970        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    7902         <translation>Tiedostoa ei pystytty tallentamaan</translation>
     7971        <translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation>
    79037972    </message>
    79047973    <message>
     
    79107979        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
    79117980        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    7912         <translation type="unfinished"></translation>
     7981        <translation>Seuraavat virheet esiintyivÀt kun luotiin esikatselukuvia:</translation>
    79137982    </message>
    79147983    <message>
    79157984        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
    79167985        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    7917         <translation>VÀliaikaista kansiota (%1) ei voitu luoda</translation>
     7986        <translation>TilapÀistÀ hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation>
    79187987    </message>
    79197988    <message>
    79207989        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
    79217990        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    7922         <translation type="unfinished"></translation>
     7991        <translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation>
    79237992    </message>
    79247993    <message>
     
    79307999        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
    79318000        <source>Video format: %1</source>
    7932         <translation type="unfinished"></translation>
     8001        <translation>Videon muoto: %1</translation>
    79338002    </message>
    79348003    <message>
    79358004        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
    79368005        <source>Frames per second: %1</source>
    7937         <translation>Ruutuja per sekunti: %1</translation>
     8006        <translation>Kuvaruutuja sekunnossa: %1</translation>
    79388007    </message>
    79398008    <message>
     
    79458014        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
    79468015        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    7947         <translation>Tiedostoa %1 ei pysty lataamaan</translation>
     8016        <translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation>
    79488017    </message>
    79498018    <message>
     
    79558024        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
    79568025        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    7957         <translation type="unfinished"></translation>
     8026        <translation>MPlayerin prosessia ei voitu kÀynnistÀÀ kun yritettiin saada tietoja videosta</translation>
    79588027    </message>
    79598028    <message>
     
    79658034        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
    79668035        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    7967         <translation>Tiedostoa %1 ei ole olemassa</translation>
     8036        <translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation>
    79688037    </message>
    79698038    <message>
    79708039        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
    79718040        <source>Images</source>
    7972         <translation>Kuvat</translation>
     8041        <translation>Kuvia</translation>
    79738042    </message>
    79748043    <message>
     
    79808049        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    79818050        <source>%1 kbps</source>
    7982         <translation>%1 kbps</translation>
     8051        <translation></translation>
    79838052    </message>
    79848053    <message>
    79858054        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
    79868055        <source>%1 Hz</source>
    7987         <translation>%1 Hz</translation>
     8056        <translation></translation>
    79888057    </message>
    79898058    <message>
    79908059        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    79918060        <source>Video bitrate: %1</source>
    7992         <translation>Kuvan bittinopeus: %1</translation>
     8061        <translation>Videon bittinopeus: %1</translation>
    79938062    </message>
    79948063    <message>
     
    80008069        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
    80018070        <source>Audio rate: %1</source>
    8002         <translation>ÄÀnen nopeus: %1</translation>
     8071        <translation>ÄÀnen taso: %1</translation>
    80038072    </message>
    80048073</context>
     
    80388107        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
    80398108        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
    8040         <translation type="unfinished"></translation>
     8109        <translation>Alusta &amp;hypÀttÀvÀt sekunnit: </translation>
    80418110    </message>
    80428111    <message>
    80438112        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
    80448113        <source>&amp;Maximum width:</source>
    8045         <translation>&amp;Maksimi leveys:</translation>
     8114        <translation>S&amp;uurin leveys:</translation>
    80468115    </message>
    80478116    <message>
    80488117        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
    80498118        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
    8050         <translation type="unfinished"></translation>
     8119        <translation>Esikatselu luodaan videolle jonka mÀÀritÀt tÀssÀ.</translation>
    80518120    </message>
    80528121    <message>
    80538122        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    80548123        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
    8055         <translation type="unfinished"></translation>
     8124        <translation>Esikatselukuvat sovitetaan taulukkoon.</translation>
    80568125    </message>
    80578126    <message>
    80588127        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    80598128        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
    8060         <translation type="unfinished"></translation>
     8129        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ sarakkeiden mÀÀrÀn taulukossa.</translation>
    80618130    </message>
    80628131    <message>
    80638132        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    80648133        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
    8065         <translation type="unfinished"></translation>
     8134        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ rivien mÀÀrÀn taulukossa.</translation>
    80668135    </message>
    80678136    <message>
    80688137        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
    80698138        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
    8070         <translation type="unfinished"></translation>
     8139        <translation>Jos valitset tÀmÀn asetuksen, toistoaika nÀytetÀÀn jokaisen esikatselukuvan alareunassa.</translation>
    80718140    </message>
    80728141    <message>
    80738142        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
    80748143        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
    8075         <translation type="unfinished"></translation>
     8144        <translation>Jos videon kuvasuhde on vÀÀrÀ, voit mÀÀrittÀÀ korjaavan tÀhÀn.</translation>
    80768145    </message>
    80778146    <message>
    80788147        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
    80798148        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    8080         <translation type="unfinished"></translation>
     8149        <translation>YleensÀ ensimmÀiset kuvakehykset ovat mustia, niin on hyvÀ idea hypÀtÀ joidenkin sekuntien yli videon alusta. TÀmÀ asetus mahdollistaa montako sekuntia halutaan ohittaa.</translation>
    80818150    </message>
    80828151    <message>
    80838152        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
    80848153        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
    8085         <translation type="unfinished"></translation>
     8154        <translation>TÀmÀ asetus mÀÀrittÀÀ suurimman leveyden pikseleinÀ jota kÀytetÀÀn generoidussa esikatselukuvassa.</translation>
    80868155    </message>
    80878156    <message>
    80888157        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
    80898158        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    8090         <translation type="unfinished"></translation>
     8159        <translation>Jotkut kuvakehykset puretaan videosta esikatselun luontiin. TÀssÀ voit valita puretuista kehyksistÀ tehdyn kuvan muodon. PNG saattaa antaa paremman laadun.</translation>
    80918160    </message>
    80928161    <message>
    80938162        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
    80948163        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
    8095         <translation type="unfinished"></translation>
     8164        <translation>LisÀÀ &amp;aika esikatselukuviin</translation>
    80968165    </message>
    80978166    <message>
    80988167        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
    80998168        <source>&amp;Extract frames as</source>
    8100         <translation type="unfinished"></translation>
     8169        <translation>&amp;Pura kehykset</translation>
    81018170    </message>
    81028171    <message>
    81038172        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
    81048173        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
    8105         <translation type="unfinished"></translation>
     8174        <translation>SyötÀ tÀhÀn DVD-asema tai kansio, jossa on DVD-levykuva.</translation>
    81068175    </message>
    81078176    <message>
    81088177        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
    81098178        <source>&amp;DVD device:</source>
    8110         <translation>&amp;DVD asema:</translation>
     8179        <translation>&amp;DVD-asema:</translation>
    81118180    </message>
    81128181    <message>
    81138182        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
    81148183        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
    8115         <translation type="unfinished"></translation>
     8184        <translation>Muista &amp;esikatselukuvien tallennuskansio</translation>
    81168185    </message>
    81178186</context>
     
    81218190        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
    81228191        <source>Volume</source>
    8123         <translation>Volyymi</translation>
     8192        <translation>ÄÀnenvoimakkuus</translation>
    81248193    </message>
    81258194</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.