[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Дэвид Беллос


David Bellos (born 1945) is an English-born translator and biographer.
Bellos is Meredith Howland Pyne Professor of French Literature and Professor of Comparative Literature at Princeton University in the United States. He was director of Princeton's Program in Translation and Intercultural Communication from its inception in 2007 until July 1, 2019.
Bellos' research topics have included Honoré de Balzac and Georges Perec. Bellos published a translation of Perec's most famous novel, Life A User's Manual, in 1987. He won the first Man Booker International Prize for translation in 2005 for his translations of works by Albanian author Ismail Kadare, despite not speaking Albanian; the translations were done from previous French translations.
Bellos has written three literary biographies and an introduction to translation studies, Is That a Fish in Your Ear? Translation and The Meaning of Everything (2011). His most recent book, The Novel of the Century, tells the story of how Victor Hugo wrote Les Misérables.
He appears in The Magnificent Tati, a documentary about the filmmaker Jacques Tati.
Впечатления
хан Джа про Беллос: Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода (Языкознание, иностранные языки) в 07:50 (+01:00) / 09-03-2025Для неспециалиста местами нудно, но в целом весьма интересно и познавательно. Автор рассуждает о проблеме перевода под множеством углов. Не обошлось, правда, и без выпада в сторону России-СССР.
Последние комментарии
12 минут 19 секунд назад
13 минут 7 секунд назад
14 минут назад
20 минут 15 секунд назад
22 минуты 51 секунда назад
27 минут 32 секунды назад
46 минут 3 секунды назад
59 минут 13 секунд назад
59 минут 21 секунда назад
1 час 17 минут назад