[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода (fb2)
Дэвид Беллос (перевод: Наталья Гелиевна Шахова)Языкознание, иностранные языки

Добавлена: 05.06.2020

Аннотация
Книга выдающегося современного переводчика и писателя, лауреата Букеровской и Гонкуровской премий, посвящена тонкостям многогранной переводческой деятельности.
«Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни. Мы совершим путешествие во времени и пространстве, переносясь из Шумера в Брюссель и Пекин, обратимся к комиксам и классической литературе, углубимся в дебри таких разных дисциплин, как антропология, лингвистика и информатика.
Чем же на самом деле занимаются переводчики? Сколько разновидностей перевода существует? Что говорят нам проявления этой способности о человеческих сообществах прошлого и настоящего? Какое отношение имеют переводы к использованию языка вообще и к нашим представлениям о языке? Вопросы такого рода я и рассматриваю в этой книге».
Дэвид Беллос
хан Джа в 07:50 (+01:00) / 09-03-2025, Оценка: хорошо
Для неспециалиста местами нудно, но в целом весьма интересно и познавательно. Автор рассуждает о проблеме перевода под множеством углов. Не обошлось, правда, и без выпада в сторону России-СССР.
Оценки: 4, от 5 до 4, среднее 4.5 |
Оглавление |
Последние комментарии
11 минут 36 секунд назад
12 минут 24 секунды назад
13 минут 17 секунд назад
19 минут 32 секунды назад
22 минуты 8 секунд назад
26 минут 49 секунд назад
45 минут 20 секунд назад
58 минут 30 секунд назад
58 минут 38 секунд назад
1 час 17 минут назад