Showing posts with label Shomron. Show all posts
Showing posts with label Shomron. Show all posts

Monday, October 15, 2012

Cutting Down their own Olive Trees: Palestinians and Leftists Caught in the Act

First the JPost reports today:
A PLO official called on Sunday for international observers to protect Palestinian olive farmers and their groves, after more than 450 trees were vandalized last week as the harvest began.

“We urge every country with a diplomatic mission to Palestine to dispatch observer teams to Palestinian olive groves in order to discourage attacks by settlers and to document any abuse that occurs,” PLO Executive Committee member Hanan Ashrawi said.

“Given Israel’s support for the settlers and its refusal to allow the Palestinian Authority to provide protection through the occupied territory, the Palestinian people require international intervention to ensure their security,” Ashrawi wrote.
Everything the PLO says needs to be taken with a few grains of salt...especially, when this video was provided today by the Shomron Settlement Council, taken today - of Palestinians and a Leftwing activist actively cutting down a Palestinian Olive Grove (what better way to demand international observers).

Too bad for them we caught it all on video.  Not that Ashrawi cares, as long as she can blame the evil Zionist Joos.
See for yourselves:



Follow the Muqata on Twitter.

Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Tuesday, November 30, 2010

PA Upset Over Chanuka Menoras

With the upcoming Chanuka "festival of lights" holiday approaching, the Shomron Regional Council has been erecting large Menorahs around the Shomron, as is commonplace around the world from the US White House to New Zealand.

Unfortunately, the Palestinian Authority (which has vowed never recognize Israel as a Jewish State) is upset with the large menorahs being erected into the Shomron.

The "WAFA" Palestinian News Agency reports today about these new large menorahs on their Arabic Website:

Nablus, WAFA 29/11/2010 - Settlers construct a huge brass candlestick on the outskirts of the city of Nablus in the West Bank.

Witnesses said that the menorah set by a crane near the triangle Za'tara [Tapuach Junction] a few kilometers south of Nablus, and pointed out that this region is a center to a number of extremist Jewish settlements.

"The menorah is often used in Jewish religious rituals, and it seeks to impose settler ideology in the West Bank through these actions." (Wafa)

If you would like to help subsidize the costs of any of these offensive Menoras, please contact David at the Shomron Regional Council Liason office.


Visiting Israel?
Learn to Shoot at
Caliber-3 with top Israeli Anti-Terror Experts!


Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Sunday, January 24, 2010

Are Rock attacks really dangerous?

There's been a marked escalation of Palestinian rock throwing lately on the roads.

The Jerusalem Post caught some attacks on video in Hevron -- as Palestinian kids throw rocks at their neighboring Jewish homes.



And then, there are rock attacks on Jewish motorists. Last week, on one of the primary roads in the Shomron, there was a rock attack directed at an Israeli motorist. While the vehicle was traveling about 90 kilometers an hour (about 55 mph), a Palestinian threw a rock at the car, which smashed through the windshield, hitting the driver in the face.

"Luckily" for the driver, the rock grazed the side of his face, cutting it open deeply, resulting in a moderate facial and head trauma. The emergency medics arrived quickly on the scene, and helped bandage up the driver and load him onto the arriving ambulance.

The driver is lucky. An inch to the left and the rock would have hit him squarely in the face, which most likely would have killed him.

After he was transported to the hospital's trauma room, I took a photo of his car.


Rocks can kill.


Going to Israel?
Now get 2 phones for the price of 1 (and free calls too) with Talk'n'Save.


Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Sunday, November 16, 2008

Bizarro Hitchhiking

I've posted before about the dangers of hitchhikers (though not limited to Israel)

No, not for the people doing the hitching, but for the drivers.

As parents of teenagers in the Shomron, it's a constant battle explaining the risks of hitchhiking and setting reasonable ground rules [only from within our settlement going out, only with people they know, etc.]

Yet this past Erev Shabbat was truly the most bizarro hitchhiking experience I ever had.

My son had an "in-shabbat" in his yeshiva high school, and I drove him around 3 PM to his yeshiva. On the way back, I encountered the "tremp lachatz" (Stress Hitchiker).

This is when the hitchhiker actively guilt trip you to take them -- either by standing in the middle of the road looking rather forlorn or approaching the driver side window and asking you when you're stopped at a stop light intersection if you're going where they need to go.

Personally, I rarely cave in to such social pressure, but since it was almost Shabbat and I was in a decent mood -- when this particular hitchhiker asked me at a traffic light if I was going specifically to my settlement, I acquiesced.

The second he sat down in my car, my 6th sense went into the red zone -- something didn't seem right. I asked him his name, and he provided a Hebrew, Jewish name. Since he said he was going to my settlement, I asked him, "who did you vote for in last week's municipal election?" to see if he really was from my settlement...and he replied with a valid answer. Yet I kept looking at him strangely...something didn't click.

He understood, as if reading my mind.

A few seconds later, he looked at me and said,

"Yes, I'm a Druze Arab".


WHOA!


Now, I had heard the rumors over the years that our heterogeneous settlement was home to a rather eclectic bunch, including a small minority of non-Jews from the former Soviet Union. We all try to get along and succeed for the most part, despite secular-religious and political tensions.

Yet to come face to face with a Druze Arab, sitting in my car's passenger seat, on my way home for Shabbat, to HIS home settlement as well, was rather, unexpected.

Sensing the slightly awkward situation, he said, "I was an IDF career combat officer and tracker for 10 years," which did make the ride easier. We started exchanging stories as his life story took shape before me; he was married to an Israeli, Jewish woman, and they have a few children -- he says he has no problem with his wife raising them as Jews. I asked what language they speak at home and he replied mostly Hebrew but his children know Arabic as well.

"Do your immediate neighbors know?", I asked. He answered that he doesn't want to attract attention to himself, but some of his neighbors know.

"I try to respect everyone , especially the religious people on the settlement and refrain from ever having loud music come from our house, so as not to disturb their Shabbat....I give them the utmost respect and like them alot, and in return, they respect me."

"My daughters are just like me," he mentioned towards the end of our conversation..."their mother is Jewish and their father [me] is a Druze...my mother is Jewish, and my father is also Druze..."

"So you ARE Jewish," I countered.

"According to Judaism, yes, I'm Jewish, but according to Druze tradition, the children's religion follows the father, so I consider myself Druze...like my father."

He gave me his phone number for future reference, as I pondered this bizarre encounter.

Maybe he would join our settlement's counter terror unit?

What would annoy Euroleftists more; an Israeli Druze Arab living in a Jewish Settlement on the "Occupied" West Bank -- or him being part of our counter terrorist unit which helps protect and defend the settlement from Palestinian terrorists?

I still have to mull this one over.


Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Thursday, October 23, 2008

The Muqata Sukka

Sukkot at the Muqata...(yes, the waffles are missing since I was too lazy to take a picture when my wife made them...)









Tiyul posts coming up as well...

Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Tuesday, May 13, 2008

Deciphering Samaritan

On Thursday of hol haMoed Pesah, my family and I joined Jameel for a trip to the Samaritan community on Har Greizim, where we were given a fascinating tour of the Samaritan museum, and got a glimpse of a Samaritan synagogue. You can see some of the videos and photos that Jameel shot here and here.

My kids were curious about what was written on the various signs and inscriptions in the synagogue. I figured that if I took the time to sit and decipher them, I might find some interesting things. I wasn’t disappointed. It occurred to me that others might be interested too, so I’m sharing them here.

To interpret the text, I used this document ( a proposal for inclusion of the Samaritan alphabet in Unicode, accepted a few weeks ago), written by Michael Everson and Mark Shoulson. (Mark Shoulson, by the way, is an expert in Samaritan and Klingon – he is Assistant Director of the Klingon Language Institute, and once translated sefer Yonah into Klingon.)

First, let's take a look at the inscriptions above the doorway of the synagogue. (Click on the picture to see a higher resolution image.) These are verses from the Torah, placed above the doorway in accordance with the Samaritans' literal interpretation of the commandment "וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ" ("And you shall write them upon the doorposts of your house and on your gates") [Devarim 6:9 and Devarim 11:20]. The “mezuza” above the outer entrance contains two psukim, the top one in larger letters, and the lower one in smaller. The two verses are Shemot 25:8, and Shemot 20:20, both of which turn out to be good illustrations of the differences between the Samaritan text of the Torah, and our own Masoretic Text. For both verses, I show the Samaritan version as it appears on the synagogue’s “mezuza” above labeled as ש, and the Masoretic version below labeled as מ. The differences in the Samaritan text are highlighted:

  • “Mezuza” engraving above outer entrance, top:
ש  ועשו לי מקדש ושכנתי בתוככם
מ ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכ ם
[שמות כ"ה:ח']


  • “Mezuza” engraving above outer entrance, bottom:
ש  ובמקום    אשר אזכרתי את שמי, שם אבוא אליך וברכתיך
מ בכל המקום אשר אזכיר את שמי, אבוא אליך וברכתיך
[שמות כ':כ']
My 13-year-old daughter astutely pointed out that the difference in 20:20 is probably a subtle reflection of the Samaritans’ belief in the centrality of Har Greizim.


  • Stylized golden flame design beside outer entrance:
שמע ישראל
I found this particularly interesting. This is exactly the same sort of text-as-artwork design one often finds in modern Jewish synagogues – with the twist that this uses Samaritan paleo-Hebrew script instead of modern Hebrew. (Image at right added by Jameel.)



  • Golden menora plaque [“mezuza”?] above inner entrance:
מנורת אור
[?]


Now let's see what's on the synagogue's bulletin board. (Click for a higher resolution image.)


  • Bulletin board, top right [chart]:
פסח
[?]
חושך
ארבה
מצות

These seem to be decorative, Pesah-related words superimposed over the chart, which I suspect is a schedule for the korban Pesah.


Samaritan samekh
(singaat)

Also, get a load of the Samaritan letter samekh (or singaat, as they call it) in the word סח" ("Pesah"). It looks like a hieroglyphic bird, or one of the letters in Dr. Seuss’ On Beyond Zebra. (See here, particularly the letter glikk [U+E635] J )



  • Bulletin board, bottom right:
[סמל מדינת ישראל]

חג שמח וכשר ]באותיות אשוריות]

This appears to be an official letter of holiday greetings from an Israeli government ministry. At the top is the official emblem of the State of Israel, and in the text of the letter, most of which seems to be in Samaritan script, you can see the words “Hag sameah v’kasher” (“A joyous and kosher holiday”) in modern Hebrew letters.

  • Bulletin board, top middle:
שנת
3646 = ישראלי
5767 יהודהי
1428 ישמעאלי
2007 נוצרי

This lists the numbers of the current year (or last year, actually) on the Samaritan, Jewish, Muslim, and Christian calendars, respectively. The Samaritan year is shown here as 3646. They date their calendar from the entrance of the Israelites into the Land of Israel at the time of Yehoshua; as opposed to the Jewish calendar, which is dated from the creation of the world. Note that the Samaritan year is labelled as "ישראלי" ("Israelite"), and the Jewish year is labelled as "יהודהי" ("Judahite").

This one is a little weird. Firstly, why do they need a sign to remind people what year it is? Secondly, if they actually do need this, well, then they probably should update it to the current year already…


  • Bulletin board, bottom middle:
ש  את החג המצות תשמר, שבעת ימים תאכל מצות כאשר צויתיך
מ את חג המצות תשמר, שבעת ימים תאכל מצות אשר צוית ך
[שמות ל"ד:י"ח]
Note, once again, the variations in the text (Shemot 34:18).


  • Bulletin board, top left [beside red circle]:
הערב

I imagine this had been put up once about an event some evening, which had appeared below it. I have no idea what the big red ball with lines is supposed to be.


  • Bulletin board, bottom left:
ערב שבת החג המצות:
6:22

This one seems to be zman knissat Shabbat for the previous Shabbat. We would call it zman hadlakat neirot, except that the Samaritans don’t light Shabbat candles, of course. But why do they call it Shabbat Hag HaMatzot? Shabbat was Pesah (using their nomenclature); Hag HaMatzot didn’t start until motzaei Shabbat. Hmm…



Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Sunday, April 27, 2008

Thoughts on the Shomronim

Last Thursday I drove to Har Greizim -- the Shomron mountaintop community of the Samaritans, and had a fascinating talk with Yefet Cohen (pictured on the left), the curator of the Samaritan museum (and son of the previous Samaritan Kohen Gadol/High Priest).

While taking a video clip of him reading the "Shma", he curiously pointed to his arm and head during the verses that allude to "tefillin".

Afterwards, I asked him about their tradition of tefillin, and he replied that the Samaritan tradition of tefillin was lost over the years. I can understand. When a community of over a million has been reduced to only 700, certain skills are bound to be lost. I don't know how to manufacture tefillin (in fact, I'd be willing to wager that there are hardly any people in the blogosphere that are qualified to make kosher tefillin). How long did the Jews lose the tradition of tekhelet? (the blue fringe in tzitzit)

Then I asked about tzitzit -- do they still have the tradition for how to tie them? Jews have many different ways to tie tzitziyot, especially when you include the permutations for adding in tekhelet. Again, Yefet shook his head sadly that they also lost that tradition.

"But over there in the corner of your museum, you have a mannequin of a person wearing a tallit, and I assume you use them in prayer -- where do you get those from," I asked.

He laughed -- "Oh, we got those from you, the Jews." While the tallit and tzitziyot are now worn by the Shomronim -- and are purchased from Jews, the Shomronim have not adopted tefillin in their daily religious prayers.

"And you will make for me a Temple, and I will dwell in your midst -- translation from over the doorway entrance to the Samaritan synagogue"

Pictures inside the Samaritan synagogue, during their afternoon prayers (close to sunset). Its customary to remove your shoes before going in (which we did)



Here's their message board at the entrance: Note the "חג שמח וכשר" (A Happy and Kosher Holiday) message from the State of Israel at the bottom right...and the 6:22 time reminder at the left. Anyone gander a guess what it's the time for?


Other interesting things that I'll post about later:

1. The Samaritans reference "613 mitzvot"
2. The Samaritan mentality of being among the "gentiles"
3. The stolen Samaritan "Torah"s -- currently being held in Lebanon for a ransom of 12 million dollars.
4. The Samaritan Torah they claim written by Avisha (son of Pinchas, son of Elazar, son of Aharon the Kohen Gadol) about 3400 years ago.
5. Between a rock and a hard place; Israeli Holon and Palestinian Authority Har Greizim

Note commandment #10 of the Samaritans:

1. You shall have no other gods before me.

2. You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God.

3. Remember the Sabbath day, and keep it holy.

4. Honor your father and your mother.

5. You shall not murder.

6. You shall not commit adultery.

7. You shall not steal.

8. You shall not bear false witness against your neighbor.

9. You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.

10. You shall keep the mount Gerizim holy.


Some of the differences between Samaritans and Jews:
  • Small in number (under 700)
  • One level of religious belief -- no divergent streams (i.e., no Reform, Conservative, etc.)
  • Only live in the land of Israel
  • Patrilineal lineage
  • Mount Gerizim is the center of worship -- prayers made facing Mount Gerizim
  • Authority of Torah is the Levite Priests (no rabbis)
  • Complete list of High Priesthood lineage going back to Pinhas
  • Torah not supplemented past 5 books of Moses
  • Messiah, called Taheb, from sons of Joseph or Levi
  • Passover Sacrifice
  • No celebration of Purim or Hanukkah
  • Counting of Omer starts day after the Sabbath after Passover
  • Do not light candles on the Sabbath
  • Samaritans do not have sex on the Sabbath
  • Men do not wear head cover all the time
  • No required number for prayer (minyan)
More Source info here.

Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Friday, April 25, 2008

Chol HaMoed at Har Greizim

Too late (at night) to post pictures, story, and everything.

Till I get my act together, here's a video I took today of Samaritan Yefet HaCohen reciting the "Shma" in the Samaritan dilaect of Hebrew.



Lots more to follow!


Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael טובה הארץ מאד מאד

Wednesday, June 20, 2007

Disturbing Shomron News

This morning, my beeper (that's "pager" in American) received the following message from our local IDF command operations center:
This morning at 07:30, there will be 4 armed Palestinian Policemen in the villages of the censored and censored regions in order to secure the [Palestinian] Bagrut [high school matriculation] exams. The above [armed PA policemen] will leave at 14:30.
This means:

1. Armed Palestinian Policemen are in and around the villages in the Shomron.
2. Palestinian school children who take exams require armed policemen.

Is that because:

a. Armed policemen needed to prevent cheating
b. Armed policemen needed to ensure only Fatah kids can cheat, and not the Hamas ones
c. It's an excuse to allow PA policemen to walk around armed.
d. The Israeli government thinks it's a good idea for PA policemen in the West Bank to walk around armed, to give Fatah the upper hand over Hamas.
e. Keeps the concession stand/Coke machine from being over-run by rioters
f. Palestinians are worried that Settler kids will try and disrupt their matriculation exams
g. Palestinians are worried that Settler kids will try and storm the Palestinian concession stand/Coke machine

Add your own...but use a No. 2 Lead Pencil.

In any event - Point 1 is worrying.




Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael

Wednesday, June 06, 2007

Book Week for the People of the Book

This week is "Shav'ua HaSefer" -- Book Week in Israel for the "People of the Book"
"Beginning June 6, book lovers from all over Israel will gather to read, write, discuss, buy and share in their common interest during the 46th annual Hebrew Book Week. With events and fairs taking place in every major city as well as in 50 of the country's smaller towns, access to the festival's speakers, discounted books, activities and shows will be just as close as...well, your own bookshelf." JPOST
And what does the Muqata recommend for younger readers?

The Nighttime Excursion

If I were going to write a children's book that mimics my blog, this book would be it. I was captivated just by seeing the front and back covers -- the familiar (bulletproof) yellow buses that travel the Shomron...the title of the book...it's exactly what I would write about and illustrate.

Luckily for me, someone else already did the work, and put out this children's book (I hope to purchase a copy of it this evening)



Translation of the back cover:
A moving nighttime experience
describing the yearning of a Jewish child
for a holy place in Eretz Yisrael.
A story that combines the past, present, and future
and infuses in the heart of the reader
a great love for Eretz Yisrael, of yearning, and faith.
I haven't read it yet, but it looks like a winner.

Cost 50 NIS, shipping in Israel is 10 NIS.

Available at "book week" stands and fairs, and by phone at +972-2-997-6004.

All proceeds from this book benefit the school in Elon Moreh.








Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael

Wednesday, March 28, 2007

Leaving Chomesh...L'ehitraot, not goodbye.


Israelis don't say "goodbye" but rather "lehitraot", "meaning see you again." (OK, there are Israelis who use the slang word "bye", but that's not Hebrew).

I had SMS exchanges last night with people in and around Chomesh about what time the forced evacuation was to take place. We decided it would be in the early daylight hours of the morning...and the text message I received "Pinuy [evacuation] is NOW!" came at 6:38 AM.

Everyone knew this was coming, yet no one regretted going to Chomesh, even if it was only for a few precious days.

Unfortunately, the Israeli police came armed and wearing their black riot uniforms, which was totally unnecessary, and totally provocative, yet we have no expectations for sensitivity from the Israeli government, which brutally bashed heads at Amona, and STILL has not provided ANY long-term solutions for the Gush Katif refugees.

About 100 were arrested for no reason at all, and the vast majority of the re-settlers went quietly...the police dropped them off at neighboring yishuvim (settlements), and I drove 7 of them home.

I dropped off a family of 3 at Givat Assaf, an outpost between Beit-El and Ofra. The young family with their infant daughter had spent the last 2 days in Chomesh. While the husband slept most of the ride, the wife spoke quietly to their 11 month old daughter, who was exceptionally well-behaved and content, strapped into a car seat in my van.

This family had lived in Gush Katif...in Shirat HaYam, and were evicted during the Disengagement by the Israeli government. They were thrilled to take part in the "Chomesh First" campaign even though they knew the odds of being able to remain were a million to one.

And they would and will be ready to do this again.

Only having my cellphone camera, I took some pictures of them walking up to their caravan, and of the "Givat Assaf" outpost.

They were far from defeated, and were in good spirits.

We shall overcome, and return, and rebuild.

Lehitraot Chomesh...we'll be seeing you again soon.

Givat Assaf


Hmmm...that sort of looks like my banner...doesn't it?








Wherever I am, my blog turns towards Eretz Yisrael

Search the Muqata

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails