Mostrando entradas con la etiqueta Inglés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Inglés. Mostrar todas las entradas

16 de septiembre de 2023

Primer proyecto de traducción de audiovisuales

Hace dos días B empezó su primer proyecto dentro del curso que está haciendo en Traduversia.
Se trata de traducir del inglés al español los diálogos de un videojuego. Para ello usa una de las herramientas que suelen utilizar los profesionales de este sector.
Es un trabajo difícil y de un nivel alto, que requiere más esfuerzo que muchas cosas que hizo anteriormente. Pero al mismo tiempo es un reto que le obliga a superarse y aprender a valorar sus capacidades.


The call of the wild

 
Como actividad programada, el inglés de B se centra en la traducción a español.
 
Hubiera querido que él mismo eligiese libro de la biblioteca, pero me dijo que prefería que yo lo cogiese por él. Y me he alegrado porque, la verdad, la variedad de libros en inglés que tienen es muy poca.
Pensé que este le podría gustar y así ha sido, está siguiendo la historia con mucho interés e incluso ha pedido que compremos el libro.
 
Las traducciones requieren dominar bien los dos idiomas y así trabaja también la redacción, expresión y uso del lenguaje en español.
Es una actividad muy completa y me gustaría que se mantuviese en los próximos meses.


4 de septiembre de 2023

¿Cómo se presentan los próximos meses?

Normalmente, a estas alturas, debería estar organizando todo el material para comenzar con la preparación del examen por libre para las pruebas de acceso al grado medio de formación profesional dentro de un año y medio... Así lo habíamos pensado durante bastante tiempo.
Pero hemos decidido dejar de lado el sistema reglado y centrarnos en las posibilidades de formación (bastantes) por libre y de manera privada en las que no se pide ningún título académico previo ni se exige aprobar un examen del programa escolar para poder acceder.
Si alguna vez hace falta algún título, se puede plantear más adelante la posibilidad de prepararse para ello. Por ahora vamos a tirar por otro lado.
Espero escribir sobre esto en otra entrada.

Después de las semanas de descanso veraniego, los días de B se plantean con actividades dentro y fuera de casa.

Fuera de casa sigue con su preparación física en el gimnasio y esperando a que comience a funcionar el club de ajedrez dentro de pocos días. A este club se apuntó en junio, pararon por vacaciones y ahora retomarán las clases y torneos. B está muy motivado con el ajedrez y bastante ilusionado por haber encontrado esta oportunidad.

Dentro de casa va a seguir poniéndose al día con francés (aquí escribí sobre ello) y haciendo traducciones de inglés a español con diferentes libros que iremos sacando de la biblioteca.
Como novedad, va a completar su preparación en diseño (ya hizo varios cursos de Domestika) con la traducción audiovisual. Y para ello comenzará con los cursos de inicio de Traduversia, que le servirán para asegurarse de que quiere formarse en este campo tan concreto de la traducción y que le atrae tanto.

Está en una edad en la que tiene varios intereses, pero todavía no sabe con certeza cómo darle forma.
Es emocionante verle tomar decisiones.



17 de agosto de 2022

Planes para 14 años


A punto de terminar las vacaciones, como años anteriores, vamos perfilando cómo será el aprendizaje de los próximos meses.
 
La novedad es que B, con casi 14 años ya, va centrándose en sus intereses y tiene más claro en qué se quiere enfocar: diseño gráfico.
Por este motivo los planes ya no van a tener tanta variedad como antes y nos vamos a centrar, básicamente, en el diseño gráfico y los idiomas.

Dentro de diseño hay muchas cosas interesantes para aprender y ya tenemos una lista de cosas que quiere.
Hemos creado una cuenta en Domestika, donde iremos comprando cursos a medida que avance. 
Para empezar hemos elegido este curso de Photoshop
La idea es que, además de seguir la formación, vaya practicando por libre y haciendo sus propios proyectos hasta ser capaz de manejarse con soltura.

Por otro lado, seguirá perfeccionando el inglés con el mismo método que los meses anteriores: la página de British Council Teens y sus ratos de lectura y vídeos en ese idioma.
En escritura árabe daremos un paso más y pasaremos de la copia al dictado, manteniendo los ratos de lectura también.

Y para finalizar, habrá también actividades de concentración y memoria (aquí escribí sobre ello) y algún rato semanal de expresión escrita.

Otras materias no han sido elegidas por él y es el momento de aceptar sus decisiones y dejar que se especialice en las áreas de su interés.
Mi empeño, en años anteriores, por seguir el programa de lengua y matemáticas estaba motivado mayormente por la posibilidad de presentarse por libre al examen para conseguir título de ESO o para acceso a FP por libre. Pero es una posibilidad que de momento hemos dejado de lado porque no lo vemos necesario, hay otros caminos para seguir formándose. Y si en un futuro le interesa hacer alguno de esos exámenes, siempre puede ponerse a prepararlo cuando llegue el momento.


8 de febrero de 2022

Traducciones


Se me ocurrió proponerle a B actividades de traducción de textos de inglés a español y de español a inglés. Consultándolo con mi hermana (que es profesora de inglés), ella me dijo que son ejercicios muy buenos y que es una pena que se hayan dejado de hacer en las clases de forma habitual, ya que implican conocer muy bien ambos idiomas y la forma correcta de expresarse en cada uno de ellos.

Y esa, precisamente, es la idea.
No se trata de traducir palabras para memorizar vocabulario.
Lo que yo pretendo es que B sepa pasar de un idioma a otro el sentido de un escrito, que no traduzca literalmente, sino que sepa montar las frases correctamente teniendo en cuenta las normas diferentes de cada idioma. Y también que sea capaz de transmitir el mensaje, lo que se quiere decir, aunque para ello tenga que variar en algo la forma de expresión o las palabras que usa.

Ahora mismo está trabajando con la traducción de un texto de inglés a español. Lo hace a ratos, calculamos que le llevará tres días terminar.
Más adelante será al contrario, traducir del español al inglés.

Esto no se hace todos los días (aunque sí se hace seguido hasta que se termina).
Mi hijo tiene otras actividades en inglés que ya conté en esta entrada.
 
B tiene un nivel alto de inglés y una buena capacidad, en general, para los idiomas. Por eso le veo muchas posibilidades al mundo de la traducción y me inspiró mucho ver este vídeo en el que Laura Mascaró entrevista a Priscila Salazar.
No pretendo dirigir la futura profesión de mi hijo, ni él tiene claro ahora mismo lo que le gustaría hacer dentro de unos años, pero es una puerta abierta a tener en cuenta y una opción más para él, ¿por qué no?

En cualquier caso, el objetivo ahora es el presente y creo que estas actividades ayudan mucho a conocer las diferentes lenguas (incluída la propia) y a saber expresarse correctamente.



28 de septiembre de 2021

Conectores en inglés para ayudar en las redacciones


B tiene una profesora particular de inglés con la que da clases online una vez por semana. Básicamente es lectura y conversación (lo que sería toda la parte oral), pero también corrige algunas de sus redacciones.
Los demás días de inglés los hacemos juntos como expliqué en esta entrada

Para ayudarle en sus redacciones, hoy nos ha mandado esta lámina con conectores que le servirán para  enlazar mejor sus ideas a la hora de escribir y le facilitarán tener más variedad de vocabulario.
La comparto en el blog por si le sirve a alguien más. Podéis clickar sobre ella para verla más grande o imprimirla.


18 de agosto de 2021

Organizando el inglés para el próximo mes

Después de la última reflexión sobre el aprendizaje del inglés (aquí) ya vamos perfilando los materiales que usaremos en las próximas semanas.

Quedan algunas revistas I love english por terminar de leer y será lo primero en hacer. Después...
 
Durante varios años estuvimos sacando actividades de la página web British Council Learn English Kids, que me gusta bastante, pero a B le parece que tiene una apariencia demasiado infantil para él. 
Y hace poco tiempo encontré la versión para adolescentes: British Council Learn English Teens.
De aquí sacaremos bastantes actividades de lectura, comprensión oral, redacción, etc. con temas dirigidos ya a chicos más mayores.
 
Seguiremos con la página de dictados una vez por semana, aquí os conté cómo la usamos. 

Y en otras materias también tenemos material en inglés que, aunque mi hijo resuelve en español, le sirve para manejar vocabulario.

Todo esto, unido a sus momentos de ocio y pantallas (que suelen ser en inglés), completarán su aprendizaje en los meses que vienen.


17 de agosto de 2021

Aqeedah interactive notebook. Unit 1: Conociendo a Allah


En los últimos meses, dentro del aprendizaje de nuestra religión, B estuvo trabajando con un imprimible del blog Iman's Homeschool, de su serie Islamic Studies Interactive Notebook. Concretamente era la unidad 3, en esta entrada escribí sobre ello.
Para después de las vacaciones tenemos pensado seguir con la misma serie de imprimibles, pero comenzando desde el principio: la unidad 1, dedicada al conocimiento y la creencia en Allah.

Este material se presenta en árabe y en inglés y, como ya hizo con la unidad anterior, mi hijo trabaja sobre él en español y a veces en árabe. De esta forma aprovechamos para practicar varios idiomas.
Para buscar la información tenemos nuestro Corán y bastantes libros sobre Islam en los que apoyarnos.

Este material se puede imprimir de manera libre desde este enlace.



22 de junio de 2021

Pasatiempos de verano... en inglés


En el lote de revistas en inglés que enseñé aquí hay un par de ellas que están enfocadas como pasatiempos para el verano.
Estos días le he propuesto a B completar estas revistas. Él decide qué quiere hacer cada día y en qué momento.
Los días son largos y, aunque ya esté con la mente en modo vacaciones, hay horas de sobra para dedicar a diferentes actividades sin tener que pasarse todo el tiempo con la cara en las pantallas.
Es una manera de desconectar, entretenerse y practicar con el idioma.


9 de junio de 2021

Cómo va con el inglés...


El nivel oral de B en inglés es bastante bueno, tanto para hablar como para entender. Y tengo que reconocer que muchísimo de eso se debe a los ratos de pantallas.
En sus ratos de ocio hay bastante tiempo (demasiado para mi gusto) de mirar vídeos y él ha elegido el inglés como idioma principal para esta afición, básicamente todo lo que ve y escucha es en inglés.
Incluso cuando graba sus propios vídeos también lo hace en inglés.
Chatea en inglés con varios amigos de otros países.
Los libros que decide comprarse los elige en inglés aunque existan en versión española.
Y se siente muy cómodo con este idioma.

Otra cosa es el tema académico, me explico:
Él maneja perfectamente la gramática inglesa de una manera natural, sabe cuándo tiene que usar cada tipo de palabra, sabe conjugar verbos, etc... pero sin ponerles nombre. Para mí esto está bien, pero no puedo evitar pensar a veces en los posibles exámenes de inglés que tendrá en un futuro y para los cuales hay que prepararse de otra manera. Porque yo ya he echado un vistazo a esos exámenes de otros años y no importa tanto lo bien o mal que hables y comprendas inglés, sino el saber poner un nombre gramático a todo eso. Bastante artificial, pero es lo que hay.
Por esto, de vez en cuando me invaden los miedos y siento la compulsión de volver a los libros de texto. Esos libros repetitivos en los que año tras año se tocan los mismos temas gramaticales.
Por suerte se me pasa pronto.

Años atrás B usaba libros de texto para inglés, incluso brevemente estuvo apuntado en una academia.
En septiembre del año pasado nos regalaron unos libros de texto con los que B comenzó sus ejercicios de inglés y de los que pronto se aburrió. Entonces se me ocurrió cambiar el método y ofrecerle a cambio revistas en ese idioma dirigidas a adolescentes (aquí lo conté). Fue un gran éxito y seguimos con ellas, todavía quedan varias por leer.

Pero de vez en cuando me vuelven las dudas sobre el tema gramatical y los futuros exámenes escritos, no puedo evitarlo.
Ya tenía elegido el próximo libro de texto cuando me di cuenta de mi error. Si le va bien así, si va mejorando mucho, si aprende y se maneja bien... ¿para qué cambiar ahora?
Esos futuros exámenes (posibles exámenes...) en caso de darse, serían:
- Si quisiera entrar en la academia oficial de idiomas y hacer una prueba de nivel a los 16 años (antes no se puede).
- Si se presentase al exámen por libre para acceder a formación profesional de grado medio en el año en que cumpla los 17.
- Si se presentase por libre al exámen para sacarse el título de la ESO en el año en que cumpla los 18.

B tiene ahora 12 años y medio. Todo eso queda lejos todavía. Incluso aunque nos planteemos comenzar a preparar esos exámenes un par de años antes (para ir con bastante margen), todavía queda lejos.

He vuelto a la cordura y descarto los libros de texto que miré.
Seguirá con las revistas que tanto le gustan, con sus ratos de internet en inglés, con sus propias grabaciones en inglés...
Además usamos bastante material en inglés para otras materias, que él resuelve en español, pero que sirven para aprender nuevo vocabulario y comprensión. Por ejemplo, el journal de Minecraft con el que trabaja a diario, el material de pensamiento crítico y escritura creativa que hace cada semana, el imprimible que usamos para aprender nuestra religión... y varios otros que hemos usado y usaremos.

Cuando llegue el momento de preparar algún examen cambiaremos de estrategia, pero no hay prisa porque si miramos los índices de los libros de texto vemos que las mismas cuestiones gramaticales se repiten año tras año. Sinceramente creo que no le resultará difícil ponerse al día en unos cuantos meses.


27 de mayo de 2021

Bonitos vídeos sobre la historia de la fotografía


Nuestras lecturas de hoy en el libro de tecnología han sido sobre el telescopio y la fotografía.
Como siempre que B trabaja con este libro, primero lee el capítulo (a veces él solo, a veces los dos juntos), después completa una página con las ideas que considera más importantes y finalmente miramos algún vídeo relacionado.

Para el tema de fotografía hemos visto un par de vídeos bastante bonitos. Además de la información sobre Henry Fox Talbot y Carleton Watkins (ambos fotógrafos del siglo XIX), hay que destacar la parte estética de los vídeos. Nos han gustado mucho y por eso he querido compartirlos.
Están en inglés, pero se pueden activar los subtítulos en español:
 
 



26 de mayo de 2021

Cómo trabajar con la página de dictados en el ordenador


Esta foto del inicio corresponde a la página web de los dictados que hacemos en inglés, sobre la que ya escribí aquí.

Hasta ahora B ha ido escribiendo sus dictados en un cuaderno, pero a medida que avanzamos de nivel los textos se van haciendo más largos y la cantidad de escritura le cansa un poco (teniendo en cuenta que también escribe en casi todas las actividades que hace cada día). Por esto, hemos decidio entre los dos usar los ejercicios online que se proponen en la página y sustituir así el dictado escrito en el cuaderno.

Una vez que escuchas el texto y te lo preparas, tienes debajo cuatro opciones de actividades relacionadas que se resuelven en el propio ordenador y que permiten comprobar si se ha hecho correctamente.

Hay una parte de vocabulario en la que B comprobará si hay palabras que no conoce. Clickando sobre cada palabra se accede a su significado (en inglés, no su traducción).

La siguiente actividad, cloze, consiste en rellenar los huecos en blanco. Para esto antes hay que prepararse bien el texto.

Nos encontramos también un ejercicio en el que aparecen varias frases con las palabras descolocadas y hay que ordenarlas correctamente. De esta tarea no he sacado foto.

Y, por último, tenemos un dictado; pero no del texto entero, sólo varias frases (que, igualmente, se puede hacer en la propia pantalla).

B, como siempre que trabajamos con esta página, terminará sus ejercicios de inglés leyendo en voz alta el texto con el que ha trabajado.

La página que estamos usando actualmente es ESL Fast.
Si queréis saber cómo empezamos con los dictados en inglés, hace tres años, y lo que hacíamos entonces, podéis pasar por esta entrada.



28 de febrero de 2021

Ya tenemos página de dictados


Después de contaros que habíamos llegado al dictado número 100, nos pusimos a buscar y probar otras páginas web de dictados en inglés. La primera de ellas no nos gustó nada, pero enseguida dimos con otra que ha sido la elegida y que tiene multitud de opciones para elegir: ESL Fast.

El formato es muy similar a la anterior página que usábamos (aquí escribí sobre ella la primera vez) y creo que nos va a durar mucho tiempo.


17 de febrero de 2021

Llegamos al dictado 100

 

Hace ya tres años que comenzamos con los dictados en inglés (aquí lo conté) con bastante éxito.
Desde entonces hemos mantenido esta rutina una vez por semana, quitando lo períodos de vacaciones y las épocas sin conexión a internet.
Esta mañana B ha realizado el dictado número 100 de la página web que seguimos y al ir a preparar el 101 para la semana que viene, hemos visto que ya no hay más.

Me interesa seguir con los dictados en inglés. 
A mi hijo le gusta esta actividad que dura sólo unos minutos y que le permite reforzar el vocabulario, prestar atención a lo que escucha y practicar con la escritura.
Por eso ya he buscado nuevas páginas de dictados en inglés, aunque de momento no voy a recomendar ninguna porque todavía no las hemos probado.
Si acaso no tuvieran el éxito esperado, siempre nos queda la opción de hacer dictados usando los audios de las revistas e ir pausando frase por frase para darle tiempo a escribir.

Si alguien tiene una recomendación de este tipo de actividades, podéis dejarme el dato en los comentarios.


15 de febrero de 2021

Plurilingüe

 

Volvemos al blog después de casi dos meses sin pasar por aquí.
Se nos ha juntado una mudanza con la falta de conexión a internet y el cierre de la biblioteca, esto ha hecho que los resursos disponibles no fuesen muy variados y las actividades han sido bastante básicas, pero no por ello menos educativas.

Retomamos nuestro rincón con una foto de esta misma mañana, en la que B ha aprendido algunas cosas sobre los fósiles.

En casa tenemos libros en diferentes idiomas que a veces usamos al mismo tiempo y es frecuente que mi hijo trabaje en inglés y español a la vez, francés y español, árabe-español-inglés... o lo que surja.
Así es que aprovecho para dejar este enlace a una entrada antigua en la que os animo a perder el miedo al material en otros idiomas porque el aprendizaje se enriquece mucho más.


16 de noviembre de 2020

Experimentos en inglés

Las revistas en inglés que compré suelen traer experimentos para hacer en casa.
Una buena ocasión de usar este idioma en otro tipo de actividades que no son concretamente aprender inglés de una forma académica, pero que sin duda ayudan a mejorar al mismo tiempo que se hace otra tarea que, en este caso, es muy motivadora.
Si clickais sobre la foto se puede ver mejor el paso a paso y la explicación científica de lo que ocurre (en inglés, claro).


Hace varios años hicimos un experimento parecido que podéis ver aquí.

4 de noviembre de 2020

Actividades con los audios

 


Desde que B empezó a avanzar en el inglés con las revistas que enseñé aquí, su motivación ha subido muchísimo.
Él ha decidido que su manera de "trabajar" es escuchar primero el audio del reportaje que toque y después volver a escuchar al mismo tiempo que lee. A veces también le apetece dar el tercer paso de leer él solo, pero no siempre.
Algunas páginas de la revista no están en el cd y en ese caso sí que la lectura en voz alta le toca a él.

Hace unos días vi algunas propuestas en la página de Thinking Tree y me pareció bien introducirlas.
Se trata de, mientras se está escuchando, escribir en una hoja diez palabras que se pueden reconocer y entender claramente. Esto no es complicado para B y le gustó hacerlo.
La otra actividad es parecida y se trata de escribir cinco frases completas que se han logrado entender.
Como tenemos los artículos por escrito en la revista, fácilmente se puede comprobar después si todo se ha escrito bien.
 
No es algo que hagamos todos los días. Tampoco se hacen el mismo día las dos actividades.
Son cosas para hacer de vez en cuando y se enfoca como un reto: a ver cuánto soy capaz de entender claramente y si sé cómo se escribe correctamente.
 
 


27 de octubre de 2020

Estudio de los Profetas y Mensajeros de Allah (la paz sea con ellos)

 


Después de mucho tiempo sin usar imprimibles para el estudio de nuestra religión, volvemos con un material de lo más interesante: la unidad 3 del notebook interactivo sobre la Aqidah (la ciencia que estudia la creencia o la fe), dedicado al aprendizaje sobre los Profetas y Mensajeros de Dios (la paz sea con ellos).
Es un imprimible que se puede descargar en el blog Iman's Homeschool.

B trabajará varios ratos a la semana con este recurso que se presenta en árabe y en inglés y que, además, él puede completar en español cuando corresponda. Aprovechando así para reforzar varios idiomas.


Ahora más que nunca necesitamos que nuestro hijo tenga como referentes a personas que fueron modelos de virtud y nos aportan enseñanzas muy valiosas para nuestra vida. De esta forma, al conocerles mejor, nos educamos también en buenos valores.

Tenemos varios libros en casa en los que B buscará la información que se le va pidiendo. Así, poco a poco, irá avanzando en este nuevo cuaderno de actividades.


22 de octubre de 2020

Vocabulario en otros idiomas

 


Una de las propuestas que se repite varias veces en el journal de B consiste en elegir una letra y escribir 20 palabras que comiencen por ella.
Le he dado la libertad de elegir en qué idioma quiere hacer la actividad y ha elegido el inglés, aunque otro día puede que cambie.
Es una estupenda oportunidad para aprender vocabulario nuevo o recordar lo que ya se sabe.

La única condición que le pongo es que las palabras no pueden ser de la misma familia.
Si no consigue recordar las 20 palabras que le piden, puede buscar en el diccionario o culaquier otro libro.

Para hacer ejercicios de este tipo no es necesario tener un journal, sólo hace falta lápiz y papel.


11 de octubre de 2020

Inglés: pasamos del libro de texto a las revistas

 


Estamos haciendo bastantes cambios desde el comienzo de septiembre. Se nota que B está creciendo y cambian sus gustos y su manera de aprender. Yo trato de encontrar la manera de adaptarme a estos cambios y voy probando cosas hasta dar en el clavo.

Se quejaba últimamente de sus actividades en el libro de texto de inglés, le aburrían. Por eso pensé en darle la vuelta a esto del inglés y enfocarlo de una forma más "real", algo que forme parte de la vida cotidiana y practicar el idioma dentro de otro tipo de actividades.

El Homeschool Journal que enseñé en la entrada anterior es uno de esos cambios.

El otro cambio es sustituir el libro de texto por revistas en inglés dirigidas a adolescentes.
B es un preadolescente al que le aburre estar leyendo, por ejemplo, que en invierno me pongo el abrigo y en verano me pongo el bañador... pero que lee con mucho gusto textos que hablan de cultura general, videojuegos, películas, personajes de moda, curiosidades del mundo o actualidad.

La revista elegida es I love english, dirigida a chicos y chicas entre 12 y 15 años. Aunque valen para todas las edades, lo importante es tener el nivel necesario. El enfoque de edad es más bien por los temas que incluye.


Antes de hacer una gran inversión sin estar segura del resultado, he optado por comprar números antiguos de segunda mano.
Estoy muy contenta con la compra. Y mi hijo encantado con sus revistas desde que llegaron.


Cada revista trae un cd de audios en el que se puede escuchar la mayor parte de los artículos incluidos. Esto es lo que me hizo decidirme por esta revista porque los audios me parecen fundamentales.
Puedes leer solamente, escuchar solamente o ambas cosas a la vez.

Las revistas, además, incluyen anotaciones sobre gramática, un cuadernillo de vocabulario, explicaciones sobre frases hechas o lenguaje coloquial, pasatiempos, experimentos, debates, cuestionarios... todo ello a partir de los propios reportajes.

Soy muy optimista con esta nueva forma de practicar el inglés y B ha comenzado hoy bastante animado.
Quisiera también proponer de vez en cuando alguna actividad de redacción a partir de lo que más le haya gustado de cada revista.

Lo que sí seguimos manteniendo igual es el día de dictado en inglés (aquí) que a B le gusta bastante y está dando muy buenos resultados.


PDF