Tengo unos cuantos libros de Murakami, esparcidos entre mis dos casas: la polaca y la española, más un par de ejemplares que están haciendo su tour peculiar entre los amigos. Ahora mismo en la casa barcelonesa atesoro estos:
Guardo libros en español, en inglés, en polaco, en catalán... incluso tengo alguno en francés. Las traducciones españolas de sus obras son las que más me llegan y las que más disfruto - Lourdes Porta hace un maravilloso trabajo, creando ambiente onírico que seguro satisfacería al mismo maestro Haruki.
Existe también otro factor: lo que desde siempre significó para mi leer sus obras en castellano - aprendí con él esta preciosa lengua (
la eureka murakamiana en español explico con más detalles ahí). Colecciono los libros de Murakami, me apasiona el puzzle de las portadas de sus novelas, tan distintas en diferentes países, parecen contar una historia de acogida cada vez nueva - de un modo singular cambia lo de vivir la obra de este autor japonés dependiendo en qué rincón del globo nos encontramos.
Hoy quería hablar y comparar mundos murakamianos a través de las portadas de sus libros. Mencionaré sobre todos las portadas gatunas, las portadas polacas para las que tengo cierta debilidad y también colecciones de Random House Vintage que son, sin duda alguna, mis favoritas. Hoy, para variar, quiero crear un collage de portadas más originales y enseñar la faceta más pintoresca de las murakamiobras.
Empezaré de una manera algo ofensiva, pero sincera por otro lado... Odio portadas españolas (con algunas excepciones) de Haruki. Me disgustan. Me aburren. Obviamente la serie de Tusquets Editores mantiene su estilo a lo escala de grises, sentimental si cabe, también entiendo y respeto si hay admiradores de esta niche. Vale. A mí me aborrecen. Amen.
Una de las razones sería esta: conocí a Murakami en este formato visual (puede que demasiado pastel, demasiado colorido - sin embargo, perfecto hasta el último pixel y muy inspirador). Siempre quise tener todas las obras de Murakami en polaco... mi idioma materno. Algún día se hará realidad, no lo dudo.
Mi punto de referencia cambió cuando ví.... esta serie Vintage de la editorial Random House. No tardó ni un segundo para convertirse en mi preferida. Multi-dimensional, liquidamente surrealista, con sus colores apagados y ese característico rebobinado de niveles y capas esta serie de portadas es una verdadera obra de arte.
Mrrrrauuu...
Ahora ha llegado el momento de Gatoportadas Murakamianas, la mayoría relacionadas con el libro "Kafka en la orilla":
Y luego viene esa gato_instantánea (portada casera, tomada esta tarde...cuando me ponía con la entrada, para darme un poco de coraje y esparcir la entrada con el toque personal, que ya sabéis como me gusta):
Para más inri, el felino portador de este enorme cola se llama... Sputnik.
Toca acabar estas andanzas visuales, y os debo: una cita y un testimonio... Seguro que más de uno de vosotros experiencia, a estas alturas, ese hormigueo agradable en los pies, ve dos lunas y nota ronroneo de subconsciente - no me sorprende, tanta portada onírica concentrada embriagaría a cualquiera. Los de cabezas fuertes, si todavía os apetece más, invito calurosamente a atravesar esta página web:
http://www.exorcising-ghosts.co.uk. Es una guarida interminable de recursos varios sobre Haruki Murakami.
Pero a lo que iba. Testimonio. Prometo un día hacerme con todas las obras de Murakami que existen por lo menos en los tres idiomas: polaco-castellano-inglés, incluidos los 2 títulos-fantasmas.
Hay dos libros global-mente descatalogados de Haruki, además nuestro Don Murakami prohibió su re-edición... Sí, rondan por la red ejemplares originales, de la primera edición de los años 80, de estas dos obras murakamianas. Algunos se encuentran a precios exorbitantes. Igualmente, pienso un día hacerme con estos dos títulos... Siento la necesidad, vamos.
- "Hear the Wind Sing", lo mejorcito - 1979, la primera parte de la "Trilogía de la Rata" (la serie de carnero salvaje), nacida todavía durante los tiempos cuando Haruki no corría maratones y regentaba el bar de jazz. Qué tiempos, qué ambiente....
- "Pinball, 1973", lo más original y autentico de Haruki que uno se pueda imaginar, escrito allá por el año 1980, segunda parte de la serie "carnera";) La portada es muy jazzy, muy noche.
***
Acabo la entrada justo a medianoche, lo más razonable y elegante sería despedirse... Creo que encontré las palabras adecuadas:
"Para tratar con cosas insanas, las personas tienen que estar lo más sanas posible. Ésa es mi teoría. Lo que es tanto como decir que los espíritus insanos necesitan también, por su parte, cuerpos sanos. Dicho así, puede sonar paradójico. (...) Lo sano y lo insano no se hallan en polos opuestos. Tampoco se enfrentan entre sí. Se complementan mutuamente y, en algunos casos, pueden contenerse mutuamente de forma natural."
pág. 136-137, "De qué hablo cuando hablo de correr", Haruki Murakami, ed. Tusquets.
Nos vemos mañana... a la hora de "siempre", "afuta-daku"....