Уважаемые друзья! Сайт Переформат.ру больше не обновляется и остаётся как архив.
 
Переходите на наши актуальные ресурсы:
 
Академия ДНК-генеалогии
 
ДНК замечательных людей
 
Журнал Исторический формат
 

 
Переформат продолжит существовать как архив статей, выходивших с 2011 по 2022 годы.
 
Спасибо, что были с нами всё это время. Продолжение следует!
 

24 марта 2022 года в помещении Центральной библиотеки №15 имени В.О. Ключевского состоится встреча с профессором, доктором химических наук А.А. Клёсовым. Недавно в издательстве “Наше Завтра” вышла его книга “Народы и личности. Что показал ДНК-анализ?”, где автор, в частности, изложил новые результаты своих исследований. Анатолий Алексеевич расскажет о новых достижениях ДНК-генеалогии и ответит на вопросы аудитории. В настоящее время А.А. Клёсов находится в США, поэтому общение пройдет в формате онлайн-трансляции выступления, выведенного на монитор.
 

 
Начало в 19:00, просьба приходить несколько заранее!
Адрес: г. Москва. Большой Факельный пер., д. 3, стр. 2 (3-4 минуты пешком от метро Марксистская).
Регистрация на встречу также возможна по телефону: +7 (499) 350-17-79.
Внимание: Количество мест ограничено.
 
Убедительная просьба, заявки на встречу оставлять только, если точно уверены, что придёте на встречу. Наличие распечатанного билета необязательно для посещения мероприятия. На мероприятии можно будет купить книги автора. Видеосъемка на мероприятии запрещена.
 

Эвристический характер этой работы обусловлен расшифровкой хронологии и этимологизацией синдо-арийских (протоиндоевропейских) языковых реликтов в первой книге Ветхого Завета, а также аналогичными открытиями в сообщениях «Царского списка» из Ниппура, «Халдейской истории» Берроса, «Египтики» Манефона и Туринского папируса. Анализ полученной информации во взаимосвязи с данными ДНК-генеалогии, археологии, палеогеографии и астрономии позволяет выявить историческую основу книги Бытие и определить её как синдо-арийское родословие.
 

 
В этой статье обосновано положение о том, что библейское родословие предков и потомков Ноя, перечень царей Шумера и Аккада от сотворения мира в Ниппурском «Царском списке», перечень богов, полубогов и царей додинастического Египта в «Египтике» Манефона и Туринском папирусе представляют собой расходящиеся и дополняющие друг друга версии общего предания о начале синдо-арийского рода.
 
Читать статью Михаила Николаевича Афанасьева (PDF)
 

В сборнике материалов научной конференции IX Бартеневские Чтения (Липецк, ЛГПУ им. П.П.Семенова-Тян-Шанского) опубликована статья Л.П. Грот «Русь и южнобалтийские славяне в эпоху князя Владимира Красное Солнышко (V в.)». В этой статье анализируется памятник германского раннесредневекового эпоса, известный под названием Тидрексага.
 

 
Тидрексага интересна тем, сохранила ценнейшие сведения по русской истории периода до призвания Рюрика. Этот источник описывает Русь V в. и историю отношений ее правителей с правителями славянских вильцев или вельтов-велетов, владения которых под названием Вилькиния включали земли на южнобалтийском побережье, нынешнюю Южную Швецию и Зеландию. Тидрксага показывает, что оживленные контакты связывали названные земли и Русь с древнейших времен и носили самый разнообразный характер, включая и междинастийный обмен задолго до призвания Рюрика. В иные периоды правители Руси осуществляла и верховную власть над Вилькинией. Следовательно, согласно Тидрексаге, имя Руси должно было иметь большое распространение во указанном ареале, т.е. на южнобалтийском побережье, в Южной Швеции и на Зеландии уже с первых веков нашей эры. С этого времени оно усваивалось носителями других языков в районе Прибалтики и Южной Швеции, конкретно, носителями финно-угорских языков непосредственно из языка Руси, а не из скандинавских языков. Потому и не выявляется собственно скандинавоязычный древнешведский прототип у фин. Ruotsi – его просто быть не могло. Иначе говоря, финское Ruotsi должно было образоваться от имени Русь, а не наоборот.
 
Это предположение подтверждается и другими источниками. Один из них приводил В.В. Фомин, напомнив вывод этнографа Д.К. Зеленина, что Ruotsi было не только эстонско-финским названием Швеции, но распространялось и на Ливонию. Зеленин высказывал предположение о том, что более древним значением народного эстонского имени Roots была именно Ливония, а Швеция – уже более поздним значением. К сказанному Зелениным В.В. Фомин добавил, что ещё в папских буллах XII-XIII вв. Ливония называлась «Руссией». Понятно теперь, почему, как указывал А.В. Назаренко, собственно скандинавоязычного прототипа у фин. Ruotsi, а значит и др.-русск. Русь выявить не удаётся. Германские языки стали утверждаться на Скандинавском полуострове после того, как имя Русь породило Ruotsi в финно-угорских языках. Однако чтобы освоить эту мысль, необходимо освободить русскую историю от влияния западноевропейских исторических мифов. Частичному решению этой задачи и посвящена предлагаемая статья.
 
По этой ссылке можно скачать Сборник IX Бартеневских Чтений, в котором опубликованы статьи Л.П. Грот, В.В. Фомина и других интересных авторов.
 

Недавно Д.С. Коробов, доктор исторических наук, написал книжку под названием «Аланы Северного Кавказа». Пишу «книжку», потому что написать «книгу» было бы натяжкой. Объем ее 156 страниц, причем крупным шрифтом, для увеличения объема, тираж 300 экз. Издательство – никогда о таком не слышал, так что и приводить не буду.
 

 
По правде говоря, книжка подобного объема и указанного тиража даже упоминания не заслуживает, не то что рецензии, но с ней и с самим автором сопряжены некоторые принципиальные «моменты», которые стоит привести в должный порядок.
 
Пятую часть книжки занимает глава «Данные палеогенетики о носителях аланской культуры Северного Кавказа». Даже беглый взгляд на содержание главы показывает, что писал ее откровенный дилетант. Стиль типичного дилетанта довольно прост – материалом он по сути не владеет, задачу исследования ставить не умеет, тащит всё «до кучи», то есть что нашел в литературе, то и переписал в книжку, не понимая системы; использует нечитаемую номенклатуру (в данном случае номенклатуру субкладов и снипов), без каких-либо пояснений, зачем он ее использует; бессистемно использует «атрибуцию» аланов, сармат, скифов, без попыток понять, насколько она достоверна в каждом конкретном случае; наконец, что уже ясно, выводов из материала не делает, потому что дилетант к выводам неспособен. Да и какие выводы могут быть из бессистемной груды переписанных «данных», к тому же непроверенных, неверифицируемых, основанных на произвольных «атрибуциях».
 
Читать далее

В научном журнале «Гуманитарные исследования центральной России» недавно была опубликована статья Л.П. Грот «Летописное выражение ”пояша по собѣ всю русь” и его смысл в контексте Сказания о призвании варяжских братьев». В ней показано, что утвердившийся в науке вариант перевода летописной фразы «пояша по собѣ всю русь» как «и взяли с собой всю русь…», – неверен. В этом варианте перевода не учитывается, что предлог «по» имеет различные значения и может использоваться также для обозначения следования, защиты. При верном переводе фраза «пояша по собѣ всю русь» получает значение «взяли за себя всю Русь», т.е. взяли всю Русь под свою защиту, закрепили за собой.
 

 
Ошибочным переводом мы обязаны А.Л. Шлецеру, причем ошибки его перевода легко объяснимы: ведь глубоким знанием русского языка Шлецер не отличался. Хорошо известно, что Шлецер работал с параллельными текстами: русским оригиналом и его переводом на немецкий язык. Так Шлецер делал собственный сводный текст ПВЛ, по его словам, «очищая» Нестора от искажений и ошибок, составленный им на немецком языке, а затем этот текст переводился на русский. Так появился на свет его знаменитый труд «Нестор» со многими ошибками и искажениями летописных текстов.
 
Вопросы о том, почему Шлецер задался фантастической идеей воссоздать подлинный текст «Повести временных дел», не зная толком ни русского языка, ни русской истории, а также почему российская историческая наука, от Н.М. Карамзина и до Д.С.Лихачева, до сих пор продолжает развивать шлецеровские идеи, рассматриваются в представляемой статье.
 
Грот Л.П. Летописное выражение «Пояша по собѣ всю Русь» и его смысл в контексте сказания о призвании варяжских братьев // Гуманитарные исследования Центральной России. 2021. №4 (21). С. 7-18
 

Некоторое время назад получил письмо от некоего человека, он представился как Александр Петров из Монреаля, Канада. Он напомнил, что у нас была с ним переписка пять лет назад, и что я назвал его плебеем. Это же, про себя как плебея, он повторил в заметке в ЖЖ, о чем расскажу ниже. Вообще-то, как мне представляется, я редко ошибаюсь в характеристиках по первому впечатлению, а назвать кого-либо плебеем – это вообще из ряда вон выходящее, но как показало дальнейшее развитие событий, здесь я с самого начала не ошибся.
 

 
Еще наблюдение – после того, как кого-то назвали плебеем, странно получить от того льстивое, подобострастное письмо, с добавлениями «уважаемый», «отзовитесь», «дайте знать», «пришлите удобный почтовый адрес», и так далее. Мелочи, но в том контексте характерные.
 
Письмо – о том, что автор еще два года назад издал книгу о письме этрусков, предлагал мне прислать. Но поскольку написал, что этой книги «есть только три экземпляра у моих соратников по ЖЖ», стало ясно, что «издал» – это на коленке, домашнее издание, в нескольких экземплярах. В общем, ничего плохого в этом нет, особенно если такой «препринт» высоко оценен специалистами, но упоминания о нем (Петрове и его «книге») в международном списке цитирования я не нашел.
 
Читать далее

В этом очерке представлена нещадная критика последней статьи О. Балановского, представляющей коктейль фантасмагорических искажений и передергиваний представлений о снипах и гаплогруппах, направленных на то, чтобы якобы показать «шведское» или «скандинавское» происхождение Рюрика. Поскольку Балановский покинул нас в июле 2021 года, эта критика предназначена, конечно, не для него. Она – для попгенетиков, или «геногеографов», или «генетических генеалогов», как они еще себя называют, хотя, как известно, хрен редьки не слаще.
 

 
Итак, в журнале «Этнографическое обозрение» опубликована статья О. Балановского под названием «Происхождение генетической линии рюриковичей: независимость от “Норманской проблемы”». Странности этой статьи начинаются уже с Абстракта. Там и словá об «этимологии этнонима «русь», что не имеет никакого отношения к рюриковичам, и данные о якобы миграции носителей гаплогруппы N3a3, что автор называет «генетикой», хотя генетика по определению гаплогруппы не рассматривает (генетика обычно занимается вопросами наследственности путем передачи генов от родителей их потомству, а гаплогруппы и субклады Y-хромосомы генами никак не являются и гены не включают). Заметим, что гаплогруппы/субклада N3a3 никогда в номенклатуре не было, последний раз N3a и N3a1 упоминались в номенклатуре в 2007 (!) году, и со следующего года их заменили на N1a с соответствующими расширениями, так что до N3a3 просто не дошли. Откуда этот слонопотам появился – тайна сия великая есть. А в общем не тайна, конечно, а «научная» расхлябанность и плохое владение материалом.
 
Читать далее

Недавно на мою Прямую линию пришло сообщение и вопрос, цитирую: «На Вашу новую книгу «Народы России. ДНК-генеалогия» вышла рецензия от генетика С. Боринской, о которой Вы неоднократно писали. На рецензию ответите?».
 

 
Процитирую дословно мой встречный комментарий, а потом, выполняя обещание, разверну по сути: «Да, непременно отвечу. Это – типичный вариант “рецензии” неадекватного человека, которая понятия не имеет о ДНК-генеалогии, не понимает терминов и расчетов, но несколько лет назад сделала делом своей жизни “борьбу” с ДНК-генеалогией. Боринская – это современная Эллочка-людоедка, которая постоянно борется с “Вандербильдихой”. В этой “рецензии” Боринская умудряется даже похвальные слова (видимо, иногда ее пробивало, что с ней практически не бывает) обернуть в негатив, просто произнести что-то позитивное она физически (точнее, психиатрически) не может. Что-то ей мешает. Негатив к ДНК-генеалогии стучится в ее сердце, как пепел Клааса. Это не может иметь научное основание, в науке так не бывает. В науке просто – приведи обоснованные данные, и все дела. Но Боринская так не может. Да и данных у нее нет, специальность не та.
 
Читать далее

В Болгарии вышла статья историка Максима Ивановича Жиха «Миграция сербов и хорватов на Балканы в контексте международных отношений 20-30-х годов VII века». В этой работе показано, что приходящаяся на время правления императора Ираклия (610-641) волна славянского продвижения из Центральной Европы на Западные Балканы была составной частью военного и дипломатического противостояния, в ходе которого авары стали союзниками Персии, а славяне – союзниками Византии. Жившие в Средней Европе хорваты и сербы вошли в состав «державы» князя Само, утвердившейся в ходе ожесточённой войны с аварами.
 

 
М.И. Жих обосновывает гипотезу, в соответствии с которой была прямая связь между существованием боровшегося с аварами славянского «государства» Само в современной Чехии и соседних областях, и хорватско-сербской миграцией из данного региона на запад Балкан, происходившей при содействии императора Ираклия. Продвижение славянского населения из пределов «державы» Само на Западные Балканы носило характер стратегической колонизации: Аварский каганат тем самым брался в железные клещи; на антиаварской основе создавался союз между славянами «державы» Само и Византией, заинтересованной в разгроме аваров и прекращении аварских набегов на земли империи. В этом ей и должны были помочь ставшие федератами Константинополя группы сербов и хорватов, отправившиеся на Балканы. Эти события прекрасно иллюстрирует картина Отона Ивековича «Прибытие хорватов к Адриатическому морю», которая перед вами.
 
Жих М.И. Миграция сербов и хорватов на Балканы в контексте международных отношений 20-30-х годов VII в. (скачать PDF)
 

Подписывайтесь на Переформат:

ДНК замечательных людей

Переформатные книжные новинки

   

Наши друзья