Changeset 188 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts
- Timestamp:
- Jan 24, 2017, 12:41:54 PM (8 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 186
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts
r181 r188 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.0"> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="hu"> 2 4 <context> 3 5 <name>About</name> … … 8 10 </message> 9 11 <message> 10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 12 <location filename="../about.cpp" line="62"/> 13 <source>Development version</source> 14 <translation>FejlesztÅi verzió</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 11 18 <source>Links:</source> 12 19 <translation>Linkek:</translation> 13 20 </message> 14 21 <message> 15 <location filename="../about.cpp" line="7 2"/>22 <location filename="../about.cpp" line="70"/> 16 23 <source>Official website:</source> 17 24 <translation>Hivatalos weboldal:</translation> 18 25 </message> 19 26 <message> 20 <location filename="../about.cpp" line="7 3"/>27 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 21 28 <source>Support forum:</source> 22 29 <translation>Támogatási fórum:</translation> 23 30 </message> 24 31 <message> 25 <location filename="../about.cpp" line="8 4"/>32 <location filename="../about.cpp" line="82"/> 26 33 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 27 34 <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelÅfelÃŒlet az %1 lejátszóhoz.</translation> 28 35 </message> 29 36 <message> 30 <location filename="../about.cpp" line="1 71"/>37 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 31 38 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 32 39 <translation>Itt található a transifexes fordÃtók listája</translation> 33 40 </message> 34 41 <message> 35 <location filename="../about.cpp" line="16 7"/>42 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 36 43 <source>Many people contributed with translations.</source> 37 44 <translation>Sokan segÃtettek fordÃtások készÃtésével.</translation> 38 45 </message> 39 46 <message> 40 <location filename="../about.cpp" line="16 8"/>47 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 41 48 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 42 49 <translation>Részt lehet venni az SMPlayer más nyelvekre való lefordÃtásában.</translation> 43 50 </message> 44 51 <message> 45 <location filename="../about.cpp" line="16 9"/>52 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 46 53 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 47 54 <translation>Itt lehet jelentkezni fordÃtónak: %1</translation> … … 53 60 </message> 54 61 <message> 55 <location filename="../about.cpp" line=" 80"/>62 <location filename="../about.cpp" line="78"/> 56 63 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 57 64 <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelÅfelÃŒlet az %1 és %2 videólejátszókhoz.</translation> 58 65 </message> 59 66 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="9 3"/>67 <location filename="../about.cpp" line="91"/> 61 68 <source>Subtitles service powered by %1</source> 62 69 <translation>FeliratkezelÅ szolgáltatás: %1</translation> 63 70 </message> 64 71 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="19 6"/>72 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 66 73 <source><b>%1</b> (%2)</source> 67 74 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 106 113 </message> 107 114 <message> 108 <location filename="../about.cpp" line="6 3"/>115 <location filename="../about.cpp" line="64"/> 109 116 <source>Portable Edition</source> 110 117 <translation>Hordozható változat</translation> 111 118 </message> 112 119 <message> 113 <location filename="../about.cpp" line="6 9"/>120 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 114 121 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 115 122 <translation>Használt Qt: %1 (fordÃtva Qt %2-l)</translation> 116 123 </message> 117 124 <message> 118 <location filename="../about.cpp" line="12 7"/>125 <location filename="../about.cpp" line="125"/> 119 126 <source>SMPlayer logo by %1</source> 120 127 <translation>Az SMPlayer logót %1 készÃtette</translation> 121 128 </message> 122 129 <message> 123 <location filename="../about.cpp" line="10 8"/>130 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 124 131 <source>Read the entire license</source> 125 132 <translation>A teljes licenc elolvasása</translation> 126 133 </message> 127 134 <message> 128 <location filename="../about.cpp" line="11 6"/>135 <location filename="../about.cpp" line="114"/> 129 136 <source>Read a translation</source> 130 137 <translation>FordÃtás megtekintése</translation> 131 138 </message> 132 139 <message> 133 <location filename="../about.cpp" line="12 8"/>140 <location filename="../about.cpp" line="126"/> 134 141 <source>Packages for Windows created by %1</source> 135 142 <translation>A Windows csomagot készÃtette %1</translation> 136 143 </message> 137 144 <message> 138 <location filename="../about.cpp" line="12 9"/>145 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 139 146 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 140 147 <translation>Sokan készÃtettek javÃtásokat a programhoz, a részletes lista a Changelog fájlban található.</translation> … … 266 273 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 267 274 <source>&Close</source> 268 <translation type="unfinished"/>275 <translation>&Bezár</translation> 269 276 </message> 270 277 <message> … … 296 303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 297 304 <source>Full bass and treble</source> 298 <translation type="unfinished"/>305 <translation>Teljes basszus és magas</translation> 299 306 </message> 300 307 <message> 301 308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 302 309 <source>Full treble</source> 303 <translation type="unfinished"/>310 <translation>Teljes magas</translation> 304 311 </message> 305 312 <message> … … 387 394 <name>BaseGui</name> 388 395 <message> 389 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>396 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 390 397 <source>&Open</source> 391 398 <translation>&Megnyitás</translation> 392 399 </message> 393 400 <message> 394 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>401 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 395 402 <source>&Play</source> 396 403 <translation>&Lejátszás</translation> 397 404 </message> 398 405 <message> 399 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>406 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 400 407 <source>&Video</source> 401 408 <translation>&Videó</translation> 402 409 </message> 403 410 <message> 404 <location filename="../basegui.cpp" line="19 17"/>411 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 405 412 <source>&Audio</source> 406 413 <translation>&Hang</translation> 407 414 </message> 408 415 <message> 409 <location filename="../basegui.cpp" line="19 18"/>416 <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> 410 417 <source>&Subtitles</source> 411 418 <translation>&Feliratok</translation> 412 419 </message> 413 420 <message> 414 <location filename="../basegui.cpp" line="19 19"/>421 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 415 422 <source>&Browse</source> 416 423 <translation>&Tallózás</translation> 417 424 </message> 418 425 <message> 419 <location filename="../basegui.cpp" line="192 1"/>426 <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> 420 427 <source>Op&tions</source> 421 428 <translation>&Opciók</translation> 422 429 </message> 423 430 <message> 424 <location filename="../basegui.cpp" line="192 2"/>431 <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/> 425 432 <source>&Help</source> 426 433 <translation>&SegÃtség</translation> 427 434 </message> 428 435 <message> 429 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>436 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 430 437 <source>&File...</source> 431 438 <translation>&Fájl...</translation> 432 439 </message> 433 440 <message> 434 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>441 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 435 442 <source>D&irectory...</source> 436 443 <translation>&Könyvtár...</translation> 437 444 </message> 438 445 <message> 439 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>446 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 440 447 <source>&Playlist...</source> 441 448 <translation>Lejátszási li&sta...</translation> 442 449 </message> 443 450 <message> 444 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>451 <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/> 445 452 <source>&DVD from drive</source> 446 453 <translation>&DVD lejátszás </translation> 447 454 </message> 448 455 <message> 449 <location filename="../basegui.cpp" line="165 4"/>456 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 450 457 <source>D&VD from folder...</source> 451 458 <translation>D&VD lejátszás könyvtárból...</translation> 452 459 </message> 453 460 <message> 454 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>461 <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> 455 462 <source>&URL...</source> 456 463 <translation>&URL...</translation> 457 464 </message> 458 465 <message> 459 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>466 <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/> 460 467 <source>&Clear</source> 461 468 <translation>&ÃrÃtés</translation> 462 469 </message> 463 470 <message> 464 <location filename="../basegui.cpp" line="19 36"/>471 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 465 472 <source>&Recent files</source> 466 473 <translation>&Utoljára megnyitott fájlok</translation> 467 474 </message> 468 475 <message> 469 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>476 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 470 477 <source>P&lay</source> 471 478 <translation>Le&játszás</translation> 472 479 </message> 473 480 <message> 474 <location filename="../basegui.cpp" line="168 6"/>481 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 475 482 <source>&Pause</source> 476 483 <translation>&SzÃŒnet</translation> 477 484 </message> 478 485 <message> 479 <location filename="../basegui.cpp" line="168 7"/>486 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 480 487 <source>&Stop</source> 481 488 <translation>&MegállÃt</translation> 482 489 </message> 483 490 <message> 484 <location filename="../basegui.cpp" line="16 88"/>491 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 485 492 <source>&Frame step</source> 486 493 <translation>&KövetkezÅ képkocka</translation> 487 494 </message> 488 495 <message> 489 <location filename="../basegui.cpp" line="170 7"/>496 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 490 497 <source>&Normal speed</source> 491 498 <translation>&Normál sebesség</translation> 492 499 </message> 493 500 <message> 494 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>501 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 495 502 <source>&Double speed</source> 496 503 <translation>&Dupla sebesség</translation> 497 504 </message> 498 505 <message> 499 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>506 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 500 507 <source>Speed &-10%</source> 501 508 <translation>Sebesség&-10%</translation> 502 509 </message> 503 510 <message> 504 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>511 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 505 512 <source>Speed &+10%</source> 506 513 <translation>Sebesség &+10%</translation> 507 514 </message> 508 515 <message> 509 <location filename="../basegui.cpp" line="180 2"/>516 <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/> 510 517 <source>&Off</source> 511 518 <comment>closed captions menu</comment> … … 513 520 </message> 514 521 <message> 515 <location filename="../basegui.cpp" line="19 56"/>522 <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/> 516 523 <source>Sp&eed</source> 517 524 <translation>&Sebesség</translation> 518 525 </message> 519 526 <message> 520 <location filename="../basegui.cpp" line="170 2"/>527 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 521 528 <source>&Repeat</source> 522 529 <translation>&Ismétlés</translation> 523 530 </message> 524 531 <message> 525 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>532 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 526 533 <source>&Fullscreen</source> 527 534 <translation>&Teljes képernyÅ</translation> 528 535 </message> 529 536 <message> 530 <location filename="../basegui.cpp" line="17 19"/>537 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 531 538 <source>&Compact mode</source> 532 539 <translation>&Kompakt mód</translation> 533 540 </message> 534 541 <message> 535 <location filename="../basegui.cpp" line="19 66"/>542 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 536 543 <source>Si&ze</source> 537 544 <translation>&Méret</translation> 538 545 </message> 539 546 <message> 540 <location filename="../basegui.cpp" line="19 76"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/> 541 548 <source>&Aspect ratio</source> 542 549 <translation>&Méretarány</translation> 543 550 </message> 544 551 <message> 545 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>546 <location filename="../basegui.cpp" line="35 12"/>547 <location filename="../basegui.cpp" line="35 26"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 553 <location filename="../basegui.cpp" line="3522"/> 554 <location filename="../basegui.cpp" line="3536"/> 548 555 <source>&None</source> 549 556 <translation>&Nincs</translation> 550 557 </message> 551 558 <message> 552 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>559 <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/> 553 560 <source>&Lowpass5</source> 554 561 <translation>&Lowpass5</translation> 555 562 </message> 556 563 <message> 557 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>564 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 558 565 <source>Linear &Blend</source> 559 566 <translation>Lineáris &keverés</translation> 560 567 </message> 561 568 <message> 562 <location filename="../basegui.cpp" line="19 79"/>569 <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/> 563 570 <source>&Deinterlace</source> 564 571 <translation>&Deinterlace</translation> 565 572 </message> 566 573 <message> 567 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>574 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 568 575 <source>&Postprocessing</source> 569 576 <translation>&Utófeldolgozás</translation> 570 577 </message> 571 578 <message> 572 <location filename="../basegui.cpp" line="174 6"/>579 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 573 580 <source>&Autodetect phase</source> 574 581 <translation>&Automatikus fázis érzékelés</translation> 575 582 </message> 576 583 <message> 577 <location filename="../basegui.cpp" line="174 7"/>584 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 578 585 <source>&Deblock</source> 579 586 <translation>&Deblock</translation> 580 587 </message> 581 588 <message> 582 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>589 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 583 590 <source>De&ring</source> 584 591 <translation>De&ring</translation> 585 592 </message> 586 593 <message> 587 <location filename="../basegui.cpp" line="175 0"/>594 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 588 595 <source>Add n&oise</source> 589 596 <translation>N&oise hozzáadása</translation> 590 597 </message> 591 598 <message> 592 <location filename="../basegui.cpp" line="198 2"/>599 <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/> 593 600 <source>F&ilters</source> 594 601 <translation>S&zűrÅk</translation> 595 602 </message> 596 603 <message> 597 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>604 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 598 605 <source>&Equalizer</source> 599 606 <translation>&KiegyenlÃtÅ (EQ)</translation> 600 607 </message> 601 608 <message> 602 <location filename="../basegui.cpp" line="172 1"/>609 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 603 610 <source>&Screenshot</source> 604 611 <translation>&Pillanatkép</translation> 605 612 </message> 606 613 <message> 607 <location filename="../basegui.cpp" line="19 88"/>614 <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/> 608 615 <source>S&tay on top</source> 609 616 <translation>Mindig &felÃŒl</translation> 610 617 </message> 611 618 <message> 612 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>619 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 613 620 <source>&Extrastereo</source> 614 621 <translation>&Extra sztereo</translation> 615 622 </message> 616 623 <message> 617 <location filename="../basegui.cpp" line="177 0"/>624 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 618 625 <source>&Karaoke</source> 619 626 <translation>&Karaoke</translation> 620 627 </message> 621 628 <message> 622 <location filename="../basegui.cpp" line="205 0"/>629 <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/> 623 630 <source>&Filters</source> 624 631 <translation>&SzűrÅk</translation> 625 632 </message> 626 633 <message> 627 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>628 <location filename="../basegui.cpp" line="20 66"/>634 <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/> 635 <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/> 629 636 <source>&Stereo</source> 630 637 <translation>&Sztereó</translation> 631 638 </message> 632 639 <message> 633 <location filename="../basegui.cpp" line="206 1"/>640 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 634 641 <source>&4.0 Surround</source> 635 642 <translation>&4.0 Surround</translation> 636 643 </message> 637 644 <message> 638 <location filename="../basegui.cpp" line="206 2"/>645 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 639 646 <source>&5.1 Surround</source> 640 647 <translation>&5.1 Surround</translation> 641 648 </message> 642 649 <message> 643 <location filename="../basegui.cpp" line="205 3"/>650 <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/> 644 651 <source>&Channels</source> 645 652 <translation>&Csatornák</translation> 646 653 </message> 647 654 <message> 648 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>655 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 649 656 <source>&Left channel</source> 650 657 <translation>&Bal csatorna</translation> 651 658 </message> 652 659 <message> 653 <location filename="../basegui.cpp" line="20 68"/>660 <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/> 654 661 <source>&Right channel</source> 655 662 <translation>&Jobb csatorna</translation> 656 663 </message> 657 664 <message> 658 <location filename="../basegui.cpp" line="20 56"/>665 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 659 666 <source>&Stereo mode</source> 660 667 <translation>&Sztereó mód</translation> 661 668 </message> 662 669 <message> 663 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>670 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 664 671 <source>&Mute</source> 665 672 <translation>&NémÃtás</translation> 666 673 </message> 667 674 <message> 668 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>675 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 669 676 <source>Volume &-</source> 670 677 <translation>HangerÅ &-</translation> 671 678 </message> 672 679 <message> 673 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>680 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 674 681 <source>Volume &+</source> 675 682 <translation>HangerÅ &+</translation> 676 683 </message> 677 684 <message> 678 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>685 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 679 686 <source>&Delay -</source> 680 687 <translation>K&ésleltetés -</translation> 681 688 </message> 682 689 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="176 2"/>690 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 684 691 <source>D&elay +</source> 685 692 <translation>Ké&sleltetés +</translation> 686 693 </message> 687 694 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>695 <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/> 689 696 <source>&Select</source> 690 697 <translation>&Kiválaszt</translation> 691 698 </message> 692 699 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>700 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 694 701 <source>&Load...</source> 695 702 <translation>&Betöltés...</translation> 696 703 </message> 697 704 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="177 7"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 699 706 <source>Delay &-</source> 700 707 <translation>Késleltetés &-</translation> 701 708 </message> 702 709 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 704 711 <source>Delay &+</source> 705 712 <translation>Késleltetés &+</translation> 706 713 </message> 707 714 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="178 0"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 709 716 <source>&Up</source> 710 717 <translation>&Fel</translation> 711 718 </message> 712 719 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>720 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 714 721 <source>&Down</source> 715 722 <translation>&Le</translation> 716 723 </message> 717 724 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="209 4"/>725 <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/> 719 726 <source>&Title</source> 720 727 <translation>&CÃm</translation> 721 728 </message> 722 729 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="2 097"/>730 <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/> 724 731 <source>&Chapter</source> 725 732 <translation>&Fejezet</translation> 726 733 </message> 727 734 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="210 0"/>735 <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/> 729 736 <source>&Angle</source> 730 737 <translation>&Kamera látószög</translation> 731 738 </message> 732 739 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="181 7"/>740 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 734 741 <source>&Playlist</source> 735 742 <translation>Lejátszási l&ista</translation> 736 743 </message> 737 744 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="201 3"/>745 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 739 746 <source>&Disabled</source> 740 747 <translation>&Kikapcsolva</translation> 741 748 </message> 742 749 <message> 743 <location filename="../basegui.cpp" line="213 2"/>750 <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/> 744 751 <source>&OSD</source> 745 752 <translation>&OSD</translation> 746 753 </message> 747 754 <message> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>755 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 749 756 <source>P&references</source> 750 757 <translation>&BeállÃtások</translation> 751 758 </message> 752 759 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>760 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 754 761 <source>About &SMPlayer</source> 755 762 <translation>&SMPlayer névjegye</translation> 756 763 </message> 757 764 <message> 758 <location filename="../basegui.cpp" line="35 49"/>759 <location filename="../basegui.cpp" line="35 65"/>760 <location filename="../basegui.cpp" line="35 81"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="3 596"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="36 30"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="36 50"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="37 26"/>765 <location filename="../basegui.cpp" line="3559"/> 766 <location filename="../basegui.cpp" line="3575"/> 767 <location filename="../basegui.cpp" line="3591"/> 768 <location filename="../basegui.cpp" line="3606"/> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/> 770 <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/> 765 772 <source><empty></source> 766 773 <translation><ÃŒres></translation> 767 774 </message> 768 775 <message> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="41 67"/>776 <location filename="../basegui.cpp" line="4182"/> 770 777 <source>Video</source> 771 778 <translation>Videó</translation> 772 779 </message> 773 780 <message> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="41 68"/>775 <location filename="../basegui.cpp" line="44 05"/>781 <location filename="../basegui.cpp" line="4183"/> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="4420"/> 776 783 <source>Audio</source> 777 784 <translation>Hang</translation> 778 785 </message> 779 786 <message> 780 <location filename="../basegui.cpp" line="41 69"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="4184"/> 781 788 <source>Playlists</source> 782 789 <translation>Lejátszási listák</translation> 783 790 </message> 784 791 <message> 785 <location filename="../basegui.cpp" line="41 70"/>786 <location filename="../basegui.cpp" line="4 385"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="44 06"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="4185"/> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 788 795 <source>All files</source> 789 796 <translation>Minden fájl</translation> 790 797 </message> 791 798 <message> 792 <location filename="../basegui.cpp" line="41 65"/>793 <location filename="../basegui.cpp" line="43 82"/>794 <location filename="../basegui.cpp" line="44 03"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="4180"/> 800 <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="4418"/> 795 802 <source>Choose a file</source> 796 803 <translation>Válasszon egy fájlt</translation> 797 804 </message> 798 805 <message> 799 <location filename="../basegui.cpp" line="182 1"/>806 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 800 807 <source>&YouTube%1 browser</source> 801 808 <translation>&YouTube%1-böngészÅ</translation> 802 809 </message> 803 810 <message> 804 <location filename="../basegui.cpp" line="184 5"/>811 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 805 812 <source>&Donate / Share with your friends</source> 806 813 <translation>&Anyagi támogatás/Közösségi megosztás</translation> 807 814 </message> 808 815 <message> 809 <location filename="../basegui.cpp" line="42 21"/>816 <location filename="../basegui.cpp" line="4236"/> 810 817 <source>SMPlayer - Information</source> 811 818 <translation>SMPlayer - Információ</translation> 812 819 </message> 813 820 <message> 814 <location filename="../basegui.cpp" line="42 22"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="4237"/> 815 822 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 816 823 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 819 826 </message> 820 827 <message> 821 <location filename="../basegui.cpp" line="43 35"/>828 <location filename="../basegui.cpp" line="4350"/> 822 829 <source>Select the Blu-ray folder</source> 823 830 <translation>Blu-ray könyvtár kiválasztása</translation> 824 831 </message> 825 832 <message> 826 <location filename="../basegui.cpp" line="43 48"/>833 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 827 834 <source>Choose a directory</source> 828 835 <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation> 829 836 </message> 830 837 <message> 831 <location filename="../basegui.cpp" line="43 84"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/> 832 839 <source>Subtitles</source> 833 840 <translation>Feliratok</translation> 834 841 </message> 835 842 <message> 836 <location filename="../basegui.cpp" line="50 04"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="5069"/> 837 844 <source>Error detected</source> 838 845 <translation>HIba történt</translation> 839 846 </message> 840 847 <message> 841 <location filename="../basegui.cpp" line="50 05"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="5070"/> 842 849 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 843 850 <translation>Ezt a videót a program nem tudja lejátszani.</translation> 844 851 </message> 845 852 <message> 846 <location filename="../basegui.cpp" line="5 234"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="5300"/> 847 854 <source>Pause</source> 848 855 <translation>SzÃŒnet</translation> 849 856 </message> 850 857 <message> 851 <location filename="../basegui.cpp" line="5 235"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="5301"/> 852 859 <source>Stop</source> 853 860 <translation>MegállÃtás</translation> 854 861 </message> 855 862 <message> 856 <location filename="../basegui.cpp" line="169 1"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 857 864 <source>Play / Pause</source> 858 865 <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation> 859 866 </message> 860 867 <message> 861 <location filename="../basegui.cpp" line="169 4"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 862 869 <source>Pause / Frame step</source> 863 870 <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation> 864 871 </message> 865 872 <message> 866 <location filename="../basegui.cpp" line="176 5"/>867 <location filename="../basegui.cpp" line="177 6"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/> 874 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 868 875 <source>U&nload</source> 869 876 <translation>&KiÃŒrÃtés</translation> 870 877 </message> 871 878 <message> 872 <location filename="../basegui.cpp" line="165 1"/>879 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 873 880 <source>V&CD</source> 874 881 <translation>V&CD</translation> 875 882 </message> 876 883 <message> 877 <location filename="../basegui.cpp" line="166 0"/>884 <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/> 878 885 <source>C&lose</source> 879 886 <translation>Be&zár</translation> 880 887 </message> 881 888 <message> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>889 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 883 890 <source>Zoom &-</source> 884 891 <translation>KicsinyÃtés &-</translation> 885 892 </message> 886 893 <message> 887 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>894 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 888 895 <source>Zoom &+</source> 889 896 <translation>NagyÃtás &+</translation> 890 897 </message> 891 898 <message> 892 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>899 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 893 900 <source>&Reset</source> 894 901 <translation>Ala&phelyzet</translation> 895 902 </message> 896 903 <message> 897 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 898 905 <source>Move &left</source> 899 906 <translation>Mozgatás &balra</translation> 900 907 </message> 901 908 <message> 902 <location filename="../basegui.cpp" line="174 0"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 903 910 <source>Move &right</source> 904 911 <translation>Mozgatás &jobbra</translation> 905 912 </message> 906 913 <message> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>914 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 908 915 <source>Move &up</source> 909 916 <translation>Mozgatás &felfelé</translation> 910 917 </message> 911 918 <message> 912 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>919 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 913 920 <source>Move &down</source> 914 921 <translation>Mozgatás &lefelé</translation> 915 922 </message> 916 923 <message> 917 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>924 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 918 925 <source>&Previous line in subtitles</source> 919 926 <translation>&ElÅzÅ sor a feliratban</translation> 920 927 </message> 921 928 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="178 7"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 923 930 <source>N&ext line in subtitles</source> 924 931 <translation>&KövetkezÅ sor a feliratban</translation> 925 932 </message> 926 933 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="182 6"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="215 4"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 935 <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/> 929 936 <source>%1 log</source> 930 937 <translation>%1-ÃŒzenetnapló</translation> 931 938 </message> 932 939 <message> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>934 <location filename="../basegui.cpp" line="21 57"/>940 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 941 <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/> 935 942 <source>SMPlayer log</source> 936 943 <translation>SMPlayer ÃŒzenetnapló</translation> 937 944 </message> 938 945 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>946 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 940 947 <source>Update the &YouTube code</source> 941 <translation type="unfinished"/>942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="217 0"/>945 <location filename="../basegui.cpp" line="217 1"/>946 <location filename="../basegui.cpp" line="217 2"/>948 <translation>&YouTube kód frissÃtése</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/> 947 954 <source>-%1</source> 948 955 <translation>-%1</translation> 949 956 </message> 950 957 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="217 4"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="21 75"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="21 76"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/> 960 <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/> 954 961 <source>+%1</source> 955 962 <translation>+%1</translation> 956 963 </message> 957 964 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="187 2"/>965 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 959 966 <source>Dec volume (2)</source> 960 967 <translation>Kevesebb hangerÅ (2)</translation> 961 968 </message> 962 969 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="165 6"/>970 <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/> 964 971 <source>&Blu-ray from drive</source> 965 972 <translation>&Blu-ray meghajtó</translation> 966 973 </message> 967 974 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="165 7"/>975 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 969 976 <source>Blu-&ray from folder...</source> 970 977 <translation>Blu-&ray-lejátszás mappából...</translation> 971 978 </message> 972 979 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="16 89"/>980 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 974 981 <source>Fra&me back step</source> 975 982 <translation>&ElÅzÅ képkocka</translation> 976 983 </message> 977 984 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>985 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 979 986 <source>&Half speed</source> 980 987 <translation>&Fél sebességgel</translation> 981 988 </message> 982 989 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="172 4"/>990 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 984 991 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 992 <translation>Lementés indÃtása/leállÃtása</translation> 986 993 </message> 987 994 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="172 7"/>995 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 989 996 <source>Thumb&nail Generator...</source> 990 997 <translation>Né&zÅkép-generálás...</translation> 991 998 </message> 992 999 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>1000 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 994 1001 <source>Stereo &3D filter</source> 995 1002 <translation>Sztereó &3D-s szűrÅ</translation> 996 1003 </message> 997 1004 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="17 49"/>1005 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 999 1006 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1000 <translation type="unfinished" />1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1007 <translation type="unfinished"></translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/> 1004 1011 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 1012 <translation>KövetkezÅ felirat</translation> 1006 1013 </message> 1007 1014 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="179 0"/>1015 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1009 1016 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 1017 <translation>ElÅzÅ felirat</translation> 1011 1018 </message> 1012 1019 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="179 2"/>1020 <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/> 1014 1021 <source>Use custo&m style</source> 1015 1022 <translation>&Egyéni stÃlus megadása</translation> 1016 1023 </message> 1017 1024 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>1025 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/> 1019 1026 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1020 1027 <translation>Felirat keresése az &OpenSubtitles.org-on...</translation> 1021 1028 </message> 1022 1029 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> 1024 1031 <source>&Default</source> 1025 1032 <comment>subfps menu</comment> … … 1027 1034 </message> 1028 1035 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="18 18"/>1036 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1030 1037 <source>&Information and properties...</source> 1031 <translation type="unfinished"/>1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1038 <translation>&Információk és tulajdonságok...</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/> 1035 1042 <source>T&ablet mode</source> 1036 <translation type="unfinished"/>1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="183 4"/>1043 <translation>T&áblagép mód</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1040 1047 <source>First Steps &Guide</source> 1041 1048 <translation>&AlapvetÅ tudnivalók</translation> 1042 1049 </message> 1043 1050 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="184 3"/>1051 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 1045 1052 <source>&Open configuration folder</source> 1046 1053 <translation>BeállÃtások könyvtár &megnyitása</translation> 1047 1054 </message> 1048 1055 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1056 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1057 <source>&Donate</source> 1058 <translation type="unfinished"></translation> 1059 </message> 1060 <message> 1061 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1050 1062 <source>Size &+</source> 1051 1063 <translation>Méret &+</translation> 1052 1064 </message> 1053 1065 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>1066 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1055 1067 <source>Size &-</source> 1056 1068 <translation>Méret &-</translation> 1057 1069 </message> 1058 1070 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1071 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 1060 1072 <source>Inc volume (2)</source> 1061 1073 <translation>Több hangerÅ (2)</translation> 1062 1074 </message> 1063 1075 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1076 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1065 1077 <source>Exit fullscreen</source> 1066 1078 <translation>Kilépés a teljes képernyÅbÅl</translation> 1067 1079 </message> 1068 1080 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1081 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1070 1082 <source>OSD - Next level</source> 1071 1083 <translation>OSD - KövetkezÅ szint</translation> 1072 1084 </message> 1073 1085 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1086 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1075 1087 <source>Dec contrast</source> 1076 1088 <translation>Kevesebb kontraszt</translation> 1077 1089 </message> 1078 1090 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1091 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1080 1092 <source>Inc contrast</source> 1081 1093 <translation>Több kontraszt</translation> 1082 1094 </message> 1083 1095 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1096 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1085 1097 <source>Dec brightness</source> 1086 1098 <translation>Kevesebb fényerÅ</translation> 1087 1099 </message> 1088 1100 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1101 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1090 1102 <source>Inc brightness</source> 1091 1103 <translation>Több fényerÅ</translation> 1092 1104 </message> 1093 1105 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1106 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1095 1107 <source>Dec hue</source> 1096 1108 <translation>Kevesebb telÃtettség</translation> 1097 1109 </message> 1098 1110 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1111 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1100 1112 <source>Inc hue</source> 1101 1113 <translation>Több telÃtettség</translation> 1102 1114 </message> 1103 1115 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="188 5"/>1116 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1105 1117 <source>Dec saturation</source> 1106 1118 <translation>Kevesebb telÃtettség</translation> 1107 1119 </message> 1108 1120 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1121 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1110 1122 <source>Dec gamma</source> 1111 1123 <translation>Kevesebb gamma</translation> 1112 1124 </message> 1113 1125 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1126 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1115 1127 <source>Next audio</source> 1116 1128 <translation>KövetkezÅ hang</translation> 1117 1129 </message> 1118 1130 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1131 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1120 1132 <source>Next subtitle</source> 1121 1133 <translation>KövetkezÅ felirat</translation> 1122 1134 </message> 1123 1135 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1136 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1125 1137 <source>Next chapter</source> 1126 1138 <translation>KövetkezÅ fejezet</translation> 1127 1139 </message> 1128 1140 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1141 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1130 1142 <source>Previous chapter</source> 1131 1143 <translation>ElÅzÅ fejezet</translation> 1132 1144 </message> 1133 1145 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1146 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 1147 <source>Show &info on OSD</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/> 1135 1152 <source>Show playback time on OSD</source> 1136 1153 <translation>A lejátszási idÅ megjelenÃtése az OSD-n</translation> 1137 1154 </message> 1138 1155 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="192 0"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> 1140 1157 <source>Vie&w</source> 1141 <translation type="unfinished"/>1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1996"/>1158 <translation>Néze&t</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/> 1145 1162 <source>De&noise</source> 1146 1163 <translation>Zaj&talanÃtás</translation> 1147 1164 </message> 1148 1165 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1999"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/> 1150 1167 <source>Blur/S&harp</source> 1151 1168 <translation>Elmosás/é&lesÃtés</translation> 1152 1169 </message> 1153 1170 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="202 2"/>1171 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1155 1172 <source>&Off</source> 1156 1173 <comment>denoise menu</comment> … … 1158 1175 </message> 1159 1176 <message> 1160 <location filename="../basegui.cpp" line="202 3"/>1177 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1161 1178 <source>&Normal</source> 1162 1179 <comment>denoise menu</comment> … … 1164 1181 </message> 1165 1182 <message> 1166 <location filename="../basegui.cpp" line="202 4"/>1183 <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/> 1167 1184 <source>&Soft</source> 1168 1185 <comment>denoise menu</comment> … … 1170 1187 </message> 1171 1188 <message> 1172 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1189 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1173 1190 <source>&None</source> 1174 1191 <comment>unsharp menu</comment> … … 1176 1193 </message> 1177 1194 <message> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="20 27"/>1195 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1179 1196 <source>&Blur</source> 1180 1197 <comment>unsharp menu</comment> … … 1182 1199 </message> 1183 1200 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1201 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1185 1202 <source>&Sharpen</source> 1186 1203 <comment>unsharp menu</comment> … … 1188 1205 </message> 1189 1206 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="20 48"/>1207 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 1191 1208 <source>Select audio track</source> 1192 <translation type="unfinished"/>1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="206 3"/>1209 <translation>Válasszon audió sávot</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 1196 1213 <source>&6.1 Surround</source> 1197 1214 <translation>&6.1 Surround</translation> 1198 1215 </message> 1199 1216 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="206 4"/>1217 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1201 1218 <source>&7.1 Surround</source> 1202 1219 <translation>&7.1 Surround</translation> 1203 1220 </message> 1204 1221 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="20 69"/>1222 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1206 1223 <source>&Mono</source> 1207 1224 <translation>&Monó</translation> 1208 1225 </message> 1209 1226 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="207 0"/>1227 <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/> 1211 1228 <source>Re&verse</source> 1212 1229 <translation>Jobb-bal &felcserélés</translation> 1213 1230 </message> 1214 1231 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="207 4"/>1232 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1216 1233 <source>Prim&ary track</source> 1217 1234 <translation>&ElsÅdleges sáv</translation> 1218 1235 </message> 1219 1236 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="20 79"/>1237 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1221 1238 <source>Select subtitle track</source> 1222 <translation type="unfinished"/>1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="208 2"/>1239 <translation>Válasszon feliratsávot</translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1226 1243 <source>Secondary trac&k</source> 1227 1244 <translation>Máso&dlagos sáv</translation> 1228 1245 </message> 1229 1246 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="208 4"/>1247 <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/> 1231 1248 <source>Select secondary subtitle track</source> 1232 <translation type="unfinished"/>1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="209 0"/>1249 <translation>Válasszon másodlagos feliratsávot</translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/> 1236 1253 <source>F&rames per second</source> 1237 1254 <translation>Képko&cka / másodperc</translation> 1238 1255 </message> 1239 1256 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="210 4"/>1257 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1241 1258 <source>&Bookmarks</source> 1242 1259 <translation>&KönyvjelzÅk</translation> 1243 1260 </message> 1244 1261 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="211 4"/>1262 <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/> 1246 1263 <source>&Add new bookmark</source> 1247 1264 <translation>Ã&j könyvjelzÅ felvétele</translation> 1248 1265 </message> 1249 1266 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1267 <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/> 1251 1268 <source>&Edit bookmarks</source> 1252 1269 <translation>KönyvjelzÅke&zelÅ</translation> 1253 1270 </message> 1254 1271 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1272 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1256 1273 <source>Previous bookmark</source> 1257 1274 <translation>ElÅzÅ könyvjelzÅ</translation> 1258 1275 </message> 1259 1276 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1277 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1261 1278 <source>Next bookmark</source> 1262 1279 <translation>KövetkezÅ könyvjelzÅ</translation> 1263 1280 </message> 1264 1281 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="21 46"/>1282 <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/> 1266 1283 <source>Quick access menu</source> 1267 <translation type="unfinished"/>1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="29 51"/>1284 <translation>Gyors elérés menÃŒ</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/> 1271 1288 <source>Logs</source> 1272 <translation type="unfinished"/> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1289 <translation>Naplók</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <location filename="../basegui.cpp" line="4505"/> 1293 <source>Support SMPlayer</source> 1294 <translation type="unfinished">Az SMPlayer támogatása</translation> 1295 </message> 1296 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="4507"/> 1298 <source>Donate</source> 1299 <translation type="unfinished"></translation> 1300 </message> 1301 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line="4508"/> 1303 <source>No</source> 1304 <translation type="unfinished">Nem</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1308 <source>SMPlayer needs you</source> 1309 <translation type="unfinished"></translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1313 <source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source> 1314 <translation type="unfinished"></translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="4513"/> 1318 <source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source> 1319 <translation type="unfinished"></translation> 1320 </message> 1321 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="4514"/> 1323 <source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source> 1324 <translation type="unfinished"></translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="4515"/> 1328 <source>Even the smallest amount will help a lot.</source> 1329 <translation type="unfinished"></translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 1276 1333 <source>Connection failed</source> 1277 1334 <translation>A csatlakozás nem sikerÃŒlt</translation> 1278 1335 </message> 1279 1336 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4940"/>1337 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 1281 1338 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1282 1339 <translation>A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szÃŒkséges.</translation> 1283 1340 </message> 1284 1341 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4941"/>1342 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1286 1343 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1287 1344 <translation>Nem található a szÃŒkséges OpenSSL-komponens a rendszerben.</translation> 1288 1345 </message> 1289 1346 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4942"/>1347 <location filename="../basegui.cpp" line="5007"/> 1291 1348 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1292 1349 <translation>A hiba elhárÃtásának módja megtalálható itt: %1</translation> 1293 1350 </message> 1294 1351 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4943"/>1352 <location filename="../basegui.cpp" line="5008"/> 1296 1353 <source>this link</source> 1297 1354 <translation>ez a link</translation> 1298 1355 </message> 1299 1356 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4953"/>1357 <location filename="../basegui.cpp" line="5018"/> 1301 1358 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1302 1359 <translation>A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal.</translation> 1303 1360 </message> 1304 1361 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4960"/>1306 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4968"/>1362 <location filename="../basegui.cpp" line="5025"/> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="5033"/> 1307 1364 <source>Problems with Youtube</source> 1308 1365 <translation>YouTube-hiba</translation> 1309 1366 </message> 1310 1367 <message> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="59 04"/>1312 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5956"/>1368 <location filename="../basegui.cpp" line="5991"/> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1313 1370 <source>%1 Error</source> 1314 1371 <translation>Hiba: %1</translation> 1315 1372 </message> 1316 1373 <message> 1317 <location filename="../basegui.cpp" line="59 05"/>1374 <location filename="../basegui.cpp" line="5992"/> 1318 1375 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1319 1376 <translation>%1 futása váratlanul megszakadt.</translation> 1320 1377 </message> 1321 1378 <message> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5930"/>1379 <location filename="../basegui.cpp" line="6017"/> 1323 1380 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1324 <translation type="unfinished"/>1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5931"/>1381 <translation>A youtube-dl komponens futtatása sikertelen.</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="6018"/> 1328 1385 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1329 <translation type="unfinished"/>1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5933"/>1386 <translation>A Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) telepÃtése megoldhatja a problémát.</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="6020"/> 1333 1390 <source>Click here to get it</source> 1334 <translation type="unfinished"/>1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5958"/>1391 <translation>A letöltéshez kattintson ide</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="6045"/> 1338 1395 <source>%1 failed to start.</source> 1339 1396 <translation>Nem indult el: %1.</translation> 1340 1397 </message> 1341 1398 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5959"/>1399 <location filename="../basegui.cpp" line="6046"/> 1343 1400 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1344 1401 <translation>EllenÅrizze az %1 elérési útját a beállÃtásokban.</translation> 1345 1402 </message> 1346 1403 <message> 1347 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5961"/>1404 <location filename="../basegui.cpp" line="6048"/> 1348 1405 <source>%1 has crashed.</source> 1349 1406 <translation>Az %1 futása programhiba miatt megszakadt.</translation> 1350 1407 </message> 1351 1408 <message> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="6 043"/>1409 <location filename="../basegui.cpp" line="6130"/> 1353 1410 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1354 1411 <translation>Nincs telepÃtve a YouTube-böngészÅ.</translation> 1355 1412 </message> 1356 1413 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="6 044"/>1358 <location filename="../basegui.cpp" line="6 056"/>1414 <location filename="../basegui.cpp" line="6131"/> 1415 <location filename="../basegui.cpp" line="6143"/> 1359 1416 <source>Visit %1 to get it.</source> 1360 1417 <translation>LetölthetÅ innen: %1</translation> 1361 1418 </message> 1362 1419 <message> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="6 054"/>1420 <location filename="../basegui.cpp" line="6141"/> 1364 1421 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1365 <translation type="unfinished"/>1366 </message> 1367 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="6 055"/>1422 <translation>A YouTube-böngészÅ futtatása sikertelen.</translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <location filename="../basegui.cpp" line="6142"/> 1369 1426 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1370 <translation type="unfinished"/>1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="6 221"/>1427 <translation>Bizonyosodjon meg róla, hogy helyesen lett telepÃtve.</translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <location filename="../basegui.cpp" line="6308"/> 1374 1431 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1375 <translation type="unfinished"/>1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="6 223"/>1432 <translation>A rendszer tablet módra váltott. SzÃŒksége van arra, hogy az SMPlayer is tablet nézetben fusson?</translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <location filename="../basegui.cpp" line="6310"/> 1379 1436 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1380 <translation type="unfinished"/>1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6 227"/>1437 <translation>A rendszer kilépett a tablet módból. Lépjen ki az SMPlayer is ebbÅl a nézetbÅl?</translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <location filename="../basegui.cpp" line="6314"/> 1384 1441 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1385 <translation type="unfinished"/>1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4956"/>1442 <translation>Jegyezze meg a döntésem és ne kérdezzen rá többé</translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/> 1389 1446 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1390 <translation type="unfinished"/>1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4962"/>1447 <translation>Sajnos, a Youtube-oldalon történt változások miatt, a(z) '%1' videót nem lehet lejátszani.</translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <location filename="../basegui.cpp" line="5027"/> 1394 1451 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1395 1452 <translation>Szeretné frissÃteni a YouTube-kezelÅ kódot? Lehet, hogy ez segÃt a hiba elhárÃtásában.</translation> 1396 1453 </message> 1397 1454 <message> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4970"/>1455 <location filename="../basegui.cpp" line="5035"/> 1399 1456 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1400 1457 <translation>Lehet, hogy az SMPlayer frissÃtése elhárÃtja a hibát.</translation> 1401 1458 </message> 1402 1459 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="21 36"/>1460 <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/> 1404 1461 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1405 1462 <translation>&Közösségi megosztás - SMPlayer</translation> 1406 1463 </message> 1407 1464 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="32 37"/>1409 <location filename="../basegui.cpp" line="39 76"/>1465 <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="3986"/> 1410 1467 <source>Information</source> 1411 1468 <translation>Információ</translation> 1412 1469 </message> 1413 1470 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="32 38"/>1471 <location filename="../basegui.cpp" line="3248"/> 1415 1472 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1416 1473 <translation>Ãjra kell indÃtanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation> 1417 1474 </message> 1418 1475 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="37 38"/>1476 <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/> 1420 1477 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1421 1478 <translation>Törlés megerÅsÃtése - SMPlayer</translation> 1422 1479 </message> 1423 1480 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="37 39"/>1481 <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/> 1425 1482 <source>Delete the list of recent files?</source> 1426 1483 <translation>Törli a legutóbb használt fájlok listáját?</translation> 1427 1484 </message> 1428 1485 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="39 77"/>1486 <location filename="../basegui.cpp" line="3987"/> 1430 1487 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1431 <translation type="unfinished"/>1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1488 <translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1435 1492 <source>Inc saturation</source> 1436 1493 <translation>Több telÃtettség</translation> 1437 1494 </message> 1438 1495 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1496 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1440 1497 <source>Inc gamma</source> 1441 1498 <translation>Több gamma</translation> 1442 1499 </message> 1443 1500 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>1501 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 1445 1502 <source>&Load external file...</source> 1446 1503 <translation>&KÃŒlsÅ fájl betöltése...</translation> 1447 1504 </message> 1448 1505 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1506 <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/> 1450 1507 <source>&Kerndeint</source> 1451 1508 <translation>&Kerndeint</translation> 1452 1509 </message> 1453 1510 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="20 17"/>1511 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1455 1512 <source>&Yadif (normal)</source> 1456 1513 <translation>&Yadif (normál)</translation> 1457 1514 </message> 1458 1515 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1516 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1460 1517 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1461 1518 <translation>Y&adif (dupla képkockaszám)</translation> 1462 1519 </message> 1463 1520 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="186 2"/>1521 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1465 1522 <source>&Next</source> 1466 1523 <translation>&KövetkezÅ</translation> 1467 1524 </message> 1468 1525 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="186 3"/>1526 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1470 1527 <source>Pre&vious</source> 1471 1528 <translation>&ElÅzÅ</translation> 1472 1529 </message> 1473 1530 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>1531 <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/> 1475 1532 <source>Volume &normalization</source> 1476 1533 <translation>HangerÅ &normalizálás</translation> 1477 1534 </message> 1478 1535 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>1536 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 1480 1537 <source>&Audio CD</source> 1481 1538 <translation>&Hanglemez</translation> 1482 1539 </message> 1483 1540 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1541 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1485 1542 <source>&Toggle double size</source> 1486 1543 <translation>&Dupla méretre vált</translation> 1487 1544 </message> 1488 1545 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="178 2"/>1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/> 1490 1547 <source>S&ize -</source> 1491 1548 <translation>&Méret -</translation> 1492 1549 </message> 1493 1550 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>1551 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1495 1552 <source>Si&ze +</source> 1496 1553 <translation>Mé&ret +</translation> 1497 1554 </message> 1498 1555 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1556 <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/> 1500 1557 <source>Add &black borders</source> 1501 1558 <translation>&Fekete szegélyek hozzáadása</translation> 1502 1559 </message> 1503 1560 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="175 2"/>1561 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/> 1505 1562 <source>Soft&ware scaling</source> 1506 1563 <translation>Szoft&veres méretezés</translation> 1507 1564 </message> 1508 1565 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="183 5"/>1566 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1510 1567 <source>&FAQ</source> 1511 1568 <translation>&GYIK</translation> 1512 1569 </message> 1513 1570 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="183 6"/>1571 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1515 1572 <source>&Command line options</source> 1516 1573 <translation>&Parancssori opciók</translation> 1517 1574 </message> 1518 1575 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="44 25"/>1576 <location filename="../basegui.cpp" line="4440"/> 1520 1577 <source>SMPlayer command line options</source> 1521 1578 <translation>SMPlayer parancssori opciók</translation> 1522 1579 </message> 1523 1580 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="179 3"/>1581 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1525 1582 <source>&Forced subtitles only</source> 1526 1583 <translation>Csak &kényszerÃtett feliratok</translation> 1527 1584 </message> 1528 1585 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="189 5"/>1586 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1530 1587 <source>Reset video equalizer</source> 1531 1588 <translation>Video kiegyenlÃtÅ (EQ) alaphelyzet</translation> 1532 1589 </message> 1533 1590 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="50 06"/>1591 <location filename="../basegui.cpp" line="5071"/> 1535 1592 <source>The server returned '%1'</source> 1536 1593 <translation>A kiszolgáló válasza: '%1'</translation> 1537 1594 </message> 1538 1595 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="59 06"/>1596 <location filename="../basegui.cpp" line="5993"/> 1540 1597 <source>Exit code: %1</source> 1541 1598 <translation>Visszatérési érték: %1</translation> 1542 1599 </message> 1543 1600 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5962"/>1601 <location filename="../basegui.cpp" line="6049"/> 1545 1602 <source>See the log for more info.</source> 1546 1603 <translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation> 1547 1604 </message> 1548 1605 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="19 85"/>1606 <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/> 1550 1607 <source>&Rotate</source> 1551 1608 <translation>&Forgatás</translation> 1552 1609 </message> 1553 1610 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1611 <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/> 1555 1612 <source>&Off</source> 1556 1613 <translation>&Ki</translation> 1557 1614 </message> 1558 1615 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1616 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1560 1617 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1561 1618 <translation>&Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tÃŒkrözés</translation> 1562 1619 </message> 1563 1620 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="203 2"/>1621 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1565 1622 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1566 1623 <translation>Forgatás 90 fokkal &jobbra</translation> 1567 1624 </message> 1568 1625 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="203 3"/>1626 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1570 1627 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1571 1628 <translation>Forgatás 90 fokkal &balra</translation> 1572 1629 </message> 1573 1630 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="203 4"/>1631 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1575 1632 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1576 1633 <translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &tÃŒkrözés</translation> 1577 1634 </message> 1578 1635 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>1636 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1580 1637 <source>&Jump to...</source> 1581 1638 <translation>&Ugrás...</translation> 1582 1639 </message> 1583 1640 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1641 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1585 1642 <source>Show context menu</source> 1586 1643 <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation> 1587 1644 </message> 1588 1645 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="41 66"/>1646 <location filename="../basegui.cpp" line="4181"/> 1590 1647 <source>Multimedia</source> 1591 1648 <translation>Multimédia</translation> 1592 1649 </message> 1593 1650 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>1651 <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/> 1595 1652 <source>E&qualizer</source> 1596 1653 <translation>Han&gszÃnszabályzó</translation> 1597 1654 </message> 1598 1655 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1656 <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/> 1600 1657 <source>Reset audio equalizer</source> 1601 1658 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ alaphelyzet</translation> 1602 1659 </message> 1603 1660 <message> 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1 799"/>1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/> 1605 1662 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1606 1663 <translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&btitles.org-ra...</translation> 1607 1664 </message> 1608 1665 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="200 2"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/> 1610 1667 <source>&Auto</source> 1611 1668 <translation>&Auto</translation> 1612 1669 </message> 1613 1670 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="171 2"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1615 1672 <source>Speed -&4%</source> 1616 1673 <translation>Sebesség -&4%</translation> 1617 1674 </message> 1618 1675 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="171 3"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1620 1677 <source>&Speed +4%</source> 1621 1678 <translation>Sebesség +&4%</translation> 1622 1679 </message> 1623 1680 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1625 1682 <source>Speed -&1%</source> 1626 1683 <translation>Sebesség -&1%</translation> 1627 1684 </message> 1628 1685 <message> 1629 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1630 1687 <source>S&peed +1%</source> 1631 1688 <translation>Sebesség +&1%</translation> 1632 1689 </message> 1633 1690 <message> 1634 <location filename="../basegui.cpp" line="199 2"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/> 1635 1692 <source>Scree&n</source> 1636 1693 <translation>Képer&nyÅ</translation> 1637 1694 </message> 1638 1695 <message> 1639 <location filename="../basegui.cpp" line="204 2"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/> 1640 1697 <source>&Default</source> 1641 1698 <translation>&Alapértelmezés</translation> 1642 1699 </message> 1643 1700 <message> 1644 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/> 1645 1702 <source>Mirr&or image</source> 1646 1703 <translation>F. tÃŒkr&özés</translation> 1647 1704 </message> 1648 1705 <message> 1649 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1650 1707 <source>Next video</source> 1651 1708 <translation>KövetkezÅ videó</translation> 1652 1709 </message> 1653 1710 <message> 1654 <location filename="../basegui.cpp" line="196 3"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 1655 1712 <source>&Track</source> 1656 1713 <comment>video</comment> … … 1658 1715 </message> 1659 1716 <message> 1660 <location filename="../basegui.cpp" line="20 46"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/> 1661 1718 <source>&Track</source> 1662 1719 <comment>audio</comment> … … 1664 1721 </message> 1665 1722 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="4 855"/>1723 <location filename="../basegui.cpp" line="4913"/> 1667 1724 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1668 1725 <translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation> 1669 1726 </message> 1670 1727 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="4 856"/>1728 <location filename="../basegui.cpp" line="4914"/> 1672 1729 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1673 1730 <translation>A feltelepÃtett %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól egyÃŒttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation> 1674 1731 </message> 1675 1732 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4 861"/>1733 <location filename="../basegui.cpp" line="4919"/> 1677 1734 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1678 1735 <translation>Kérem frissÃtse az MPlayert.</translation> 1679 1736 </message> 1680 1737 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1738 <location filename="../basegui.cpp" line="4921"/> 1682 1739 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1683 1740 <translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation> 1684 1741 </message> 1685 1742 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1743 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1687 1744 <source>Next aspect ratio</source> 1688 1745 <translation>KövetkezÅ méretarány</translation> 1689 1746 </message> 1690 1747 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="173 6"/>1748 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1692 1749 <source>&Auto zoom</source> 1693 1750 <translation>&Auto nagyÃtás</translation> 1694 1751 </message> 1695 1752 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="173 7"/>1753 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 1697 1754 <source>Zoom for &16:9</source> 1698 1755 <translation>NagyÃtás &16:9-hez</translation> 1699 1756 </message> 1700 1757 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>1758 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 1702 1759 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1703 1760 <translation>NagyÃtás &2.35:1-hez</translation> 1704 1761 </message> 1705 1762 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="20 36"/>1763 <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/> 1707 1764 <source>&Always</source> 1708 1765 <translation>&Mindig</translation> 1709 1766 </message> 1710 1767 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="20 37"/>1768 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1712 1769 <source>&Never</source> 1713 1770 <translation>&Soha</translation> 1714 1771 </message> 1715 1772 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1773 <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/> 1717 1774 <source>While &playing</source> 1718 1775 <translation>&Lejátszás közben</translation> 1719 1776 </message> 1720 1777 <message> 1721 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1778 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 1722 1779 <source>DVD &menu</source> 1723 1780 <translation>DVD &menÃŒ</translation> 1724 1781 </message> 1725 1782 <message> 1726 <location filename="../basegui.cpp" line="21 27"/>1783 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 1727 1784 <source>DVD &previous menu</source> 1728 1785 <translation>DVD &elÅzÅ menÃŒ</translation> 1729 1786 </message> 1730 1787 <message> 1731 <location filename="../basegui.cpp" line="212 1"/>1788 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1732 1789 <source>DVD menu, move up</source> 1733 1790 <translation>DVD menÃŒ, fel</translation> 1734 1791 </message> 1735 1792 <message> 1736 <location filename="../basegui.cpp" line="212 2"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1737 1794 <source>DVD menu, move down</source> 1738 1795 <translation>DVD menÃŒ, le</translation> 1739 1796 </message> 1740 1797 <message> 1741 <location filename="../basegui.cpp" line="212 3"/>1798 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1742 1799 <source>DVD menu, move left</source> 1743 1800 <translation>DVD menÃŒ, balra</translation> 1744 1801 </message> 1745 1802 <message> 1746 <location filename="../basegui.cpp" line="212 4"/>1803 <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/> 1747 1804 <source>DVD menu, move right</source> 1748 1805 <translation>DVD menÃŒ, jobbra</translation> 1749 1806 </message> 1750 1807 <message> 1751 <location filename="../basegui.cpp" line="21 26"/>1808 <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/> 1752 1809 <source>DVD menu, select option</source> 1753 1810 <translation>DVD menÃŒ, kiválasztás</translation> 1754 1811 </message> 1755 1812 <message> 1756 <location filename="../basegui.cpp" line="21 28"/>1813 <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/> 1757 1814 <source>DVD menu, mouse click</source> 1758 1815 <translation>DVD menÃŒ, egér kattintás</translation> 1759 1816 </message> 1760 1817 <message> 1761 <location filename="../basegui.cpp" line="176 3"/>1818 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1762 1819 <source>Set dela&y...</source> 1763 1820 <translation>Késleltetés &beállÃtása...</translation> 1764 1821 </message> 1765 1822 <message> 1766 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1823 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 1767 1824 <source>Se&t delay...</source> 1768 1825 <translation>Késlel&tetés beállÃtása...</translation> 1769 1826 </message> 1770 1827 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="45 11"/>1828 <location filename="../basegui.cpp" line="4567"/> 1772 1829 <source>&Jump to:</source> 1773 1830 <translation>&Ugrás:</translation> 1774 1831 </message> 1775 1832 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="45 12"/>1833 <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/> 1777 1834 <source>SMPlayer - Seek</source> 1778 1835 <translation>SMPlayer - KeresÅsáv</translation> 1779 1836 </message> 1780 1837 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="45 23"/>1782 <location filename="../basegui.cpp" line="45 27"/>1838 <location filename="../basegui.cpp" line="4579"/> 1839 <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/> 1783 1840 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1784 1841 <translation>SMPlayer - Hangkésleltetés</translation> 1785 1842 </message> 1786 1843 <message> 1787 <location filename="../basegui.cpp" line="45 24"/>1788 <location filename="../basegui.cpp" line="45 28"/>1844 <location filename="../basegui.cpp" line="4580"/> 1845 <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/> 1789 1846 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1790 1847 <translation>Hangkésleltetés (ezredmásodperc):</translation> 1791 1848 </message> 1792 1849 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="45 39"/>1794 <location filename="../basegui.cpp" line="45 43"/>1850 <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/> 1851 <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/> 1795 1852 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1796 1853 <translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation> 1797 1854 </message> 1798 1855 <message> 1799 <location filename="../basegui.cpp" line="45 40"/>1800 <location filename="../basegui.cpp" line="4 544"/>1856 <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/> 1857 <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/> 1801 1858 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1802 1859 <translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation> 1803 1860 </message> 1804 1861 <message> 1805 <location filename="../basegui.cpp" line="20 39"/>1862 <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/> 1806 1863 <source>Toggle stay on top</source> 1807 1864 <translation>Mindig felÃŒl váltása</translation> 1808 1865 </message> 1809 1866 <message> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="5 438"/>1811 <location filename="../basegui.cpp" line="5 746"/>1867 <location filename="../basegui.cpp" line="5504"/> 1868 <location filename="../basegui.cpp" line="5833"/> 1812 1869 <source>Jump to %1</source> 1813 1870 <translation>Ugrás %1-re</translation> 1814 1871 </message> 1815 1872 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="172 2"/>1873 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1817 1874 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1818 1875 <translation>Pillanatkép rö&gzÃtés kezdete/vége</translation> 1819 1876 </message> 1820 1877 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1878 <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/> 1822 1879 <source>Subtitle &visibility</source> 1823 1880 <translation>Felirat &láthatóság</translation> 1824 1881 </message> 1825 1882 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1 899"/>1883 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1827 1884 <source>Next wheel function</source> 1828 1885 <translation>KövetkezÅ görgÅ funkció</translation> 1829 1886 </message> 1830 1887 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="21 09"/>1888 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1832 1889 <source>P&rogram</source> 1833 1890 <comment>program</comment> … … 1835 1892 </message> 1836 1893 <message> 1837 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>1894 <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/> 1838 1895 <source>&TV</source> 1839 1896 <translation>&TV</translation> 1840 1897 </message> 1841 1898 <message> 1842 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1899 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 1843 1900 <source>Radi&o</source> 1844 1901 <translation>Rádi&ó</translation> 1845 1902 </message> 1846 1903 <message> 1847 <location filename="../basegui.cpp" line="19 07"/>1904 <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/> 1848 1905 <source>Subtitles onl&y</source> 1849 1906 <translation>&Csak felirat</translation> 1850 1907 </message> 1851 1908 <message> 1852 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>1909 <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/> 1853 1910 <source>Volume + &Seek</source> 1854 1911 <translation>&HangerÅ + KeresÅsáv</translation> 1855 1912 </message> 1856 1913 <message> 1857 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>1914 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 1858 1915 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1859 1916 <translation>HangerÅ + &KeresÅsáv + PozÃció</translation> 1860 1917 </message> 1861 1918 <message> 1862 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>1919 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1863 1920 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1864 1921 <translation>HangerÅ + KeresÅsáv + &IdÅpozÃció + ÃsszidÅ</translation> 1865 1922 </message> 1866 1923 <message> 1867 <location filename="../basegui.cpp" line="15 89"/>1924 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 1868 1925 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1869 1926 <translation>Vdpau használata esetén a videó szűrÅk tiltva vannak</translation> 1870 1927 </message> 1871 1928 <message> 1872 <location filename="../basegui.cpp" line="17 29"/>1929 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 1873 1930 <source>Fli&p image</source> 1874 1931 <translation>V. &tÃŒkrözés</translation> 1875 1932 </message> 1876 1933 <message> 1877 <location filename="../basegui.cpp" line="197 3"/>1934 <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/> 1878 1935 <source>Zoo&m</source> 1879 1936 <translation>&NagyÃtás</translation> 1880 1937 </message> 1881 1938 <message> 1882 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1883 <source>Show filename on OSD</source> 1884 <translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1939 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1888 1940 <source>Set &A marker</source> 1889 1941 <translation>&A jelölÅ rögzÃtése</translation> 1890 1942 </message> 1891 1943 <message> 1892 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1944 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 1893 1945 <source>Set &B marker</source> 1894 1946 <translation>&B jelölÅ rögzÃtése</translation> 1895 1947 </message> 1896 1948 <message> 1897 <location filename="../basegui.cpp" line="170 1"/>1949 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 1898 1950 <source>&Clear A-B markers</source> 1899 1951 <translation>A-B &jelölÅk törlése</translation> 1900 1952 </message> 1901 1953 <message> 1902 <location filename="../basegui.cpp" line="19 59"/>1954 <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/> 1903 1955 <source>&A-B section</source> 1904 1956 <translation>A-B &rész</translation> 1905 1957 </message> 1906 1958 <message> 1907 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1959 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1908 1960 <source>Toggle deinterlacing</source> 1909 1961 <translation>Deinterlace be/ki</translation> 1910 1962 </message> 1911 1963 <message> 1912 <location filename="../basegui.cpp" line="20 87"/>1964 <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/> 1913 1965 <source>&Closed captions</source> 1914 1966 <translation>&Zárt feliratozás</translation> 1915 1967 </message> 1916 1968 <message> 1917 <location filename="../basegui.cpp" line="194 0"/>1969 <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/> 1918 1970 <source>&Disc</source> 1919 1971 <translation>&Lemez</translation> 1920 1972 </message> 1921 1973 <message> 1922 <location filename="../basegui.cpp" line="194 4"/>1974 <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/> 1923 1975 <source>F&avorites</source> 1924 1976 <translation>K&edvencek</translation> 1925 1977 </message> 1926 1978 <message> 1927 <location filename="../basegui.cpp" line="183 7"/>1979 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> 1928 1980 <source>Check for &updates</source> 1929 1981 <translation>FrissÃtések &keresése</translation> … … 1933 1985 <name>BaseGuiPlus</name> 1934 1986 <message> 1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 272"/>1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/> 1936 1988 <source>SMPlayer is still running here</source> 1937 1989 <translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation> 1938 1990 </message> 1939 1991 <message> 1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 295"/>1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/> 1941 1993 <source>S&how icon in system tray</source> 1942 1994 <translation>Tálca&ikon megjelenÃtése</translation> 1943 1995 </message> 1944 1996 <message> 1945 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1997 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/> 1998 <source>Play on &Chromecast</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation> 2000 </message> 2001 <message> 2002 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/> 1946 2003 <source>Send &video to screen</source> 1947 <translation type="unfinished"/>1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 10"/>2004 <translation>&Videó kÃŒldése a képernyÅre</translation> 2005 </message> 2006 <message> 2007 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/> 1951 2008 <source>Information about connected &screens</source> 1952 <translation type="unfinished"/>1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 13"/>2009 <translation>Információ a csatlakoztatott &képernyÅkrÅl</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/> 1956 2013 <source>Video is sent to an external screen</source> 1957 <translation type="unfinished"/> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 2014 <translation>A videó egy kÃŒlsÅ képernyÅre lett kÃŒldve</translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/> 2018 <source>Send &audio to</source> 2019 <translation>&Hang kÃŒldése</translation> 2020 </message> 2021 <message> 2022 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/> 1961 2023 <source>&Hide</source> 1962 2024 <translation>&Elrejt</translation> 1963 2025 </message> 1964 2026 <message> 1965 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="3 21"/>2027 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/> 1966 2028 <source>&Restore</source> 1967 2029 <translation>&VisszaállÃtás</translation> 1968 2030 </message> 1969 2031 <message> 1970 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 764"/>2032 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/> 1971 2033 <source>Information about connected screens</source> 1972 <translation type="unfinished"/>1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 767"/>2034 <translation>Információ a csatlakoztatott képernyÅkrÅl</translation> 2035 </message> 2036 <message> 2037 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 1976 2038 <source>Connected screens</source> 1977 <translation type="unfinished"/>1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 770"/>1981 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 12"/>2039 <translation>Csatlakoztatott képernyÅk</translation> 2040 </message> 2041 <message> 2042 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/> 2043 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/> 1982 2044 <source>Number of screens: %1</source> 1983 <translation type="unfinished"/>1984 </message> 1985 <message> 1986 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 775"/>1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 13"/>2045 <translation>KépernyÅk száma: %1</translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/> 2049 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/> 1988 2050 <source>Primary screen: %1</source> 1989 <translation type="unfinished"/>1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 783"/>1993 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 17"/>2051 <translation>ElsÅdleges képernyÅ: %1</translation> 2052 </message> 2053 <message> 2054 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/> 1994 2056 <source>Information for screen %1</source> 1995 <translation type="unfinished"/>1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 785"/>1999 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 19"/>2057 <translation>Információ a %1 képernyÅnek</translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/> 2061 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/> 2000 2062 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2001 <translation type="unfinished"/>2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 787"/>2063 <translation>ElérhetÅ alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/> 2005 2067 <source>Available size: %1 x %2</source> 2006 <translation type="unfinished"/>2007 </message> 2008 <message> 2009 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 788"/>2068 <translation>ElérhetÅ méret: %1 x %2</translation> 2069 </message> 2070 <message> 2071 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/> 2010 2072 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2011 <translation type="unfinished"/>2012 </message> 2013 <message> 2014 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 792"/>2073 <translation>ElérhetÅ virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/> 2015 2077 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2016 <translation type="unfinished"/>2017 </message> 2018 <message> 2019 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 794"/>2078 <translation>ElérhetÅ virtuális méret: %1 x %2</translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/> 2020 2082 <source>Depth: %1 bits</source> 2021 <translation type="unfinished"/>2022 </message> 2023 <message> 2024 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 795"/>2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 21"/>2083 <translation>Mélység: %1 bit</translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/> 2087 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/> 2026 2088 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2027 <translation type="unfinished"/>2028 </message> 2029 <message> 2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 797"/>2089 <translation>Alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/> 2031 2093 <source>Logical DPI: %1</source> 2032 <translation type="unfinished"/>2033 </message> 2034 <message> 2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 799"/>2094 <translation>Logikai DPI: %1</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/> 2036 2098 <source>Physical DPI: %1</source> 2037 <translation type="unfinished"/>2038 </message> 2039 <message> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 00"/>2099 <translation>Fizikai DPI: %1</translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/> 2041 2103 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2042 <translation type="unfinished"/>2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 02"/>2104 <translation>Fizikai méret: %1 x %2 mm</translation> 2105 </message> 2106 <message> 2107 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/> 2046 2108 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2047 <translation type="unfinished"/>2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 03"/>2109 <translation>FrissÃtési arány: %1 Hz</translation> 2110 </message> 2111 <message> 2112 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/> 2051 2113 <source>Size: %1 x %2</source> 2052 <translation type="unfinished"/>2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 04"/>2114 <translation>Méret: %1 x %2</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/> 2056 2118 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2057 <translation type="unfinished"/>2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="8 06"/>2119 <translation>Virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4</translation> 2120 </message> 2121 <message> 2122 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/> 2061 2123 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2062 <translation type="unfinished"/>2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 859"/>2124 <translation>Virtuális méret: %1 x %2</translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/> 2066 2128 <source>Primary screen</source> 2067 <translation type="unfinished"/>2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="9 25"/>2129 <translation>ElsÅdleges képernyÅ</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/> 2071 2133 <source>SMPlayer external screen output</source> 2072 <translation type="unfinished"/> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 2134 <translation>Az SMPlayer kÃŒlsÅ képernyÅ kimenete</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/> 2138 <source>&Default audio device</source> 2139 <translation>&Alapértelmezett hang eszköz</translation> 2140 </message> 2141 <message> 2142 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/> 2076 2143 <source>&Quit</source> 2077 2144 <translation>&Kilépés</translation> 2078 </message>2079 <message>2080 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>2081 <source>Playlist</source>2082 <translation>Lejátszási lista</translation>2083 2145 </message> 2084 2146 </context> … … 2158 2220 <name>Core</name> 2159 2221 <message> 2160 <location filename="../core.cpp" line="30 50"/>2222 <location filename="../core.cpp" line="3078"/> 2161 2223 <source>Brightness: %1</source> 2162 2224 <translation>FényerÅ: %1</translation> 2163 2225 </message> 2164 2226 <message> 2165 <location filename="../core.cpp" line="30 66"/>2227 <location filename="../core.cpp" line="3094"/> 2166 2228 <source>Contrast: %1</source> 2167 2229 <translation>Kontraszt: %1</translation> 2168 2230 </message> 2169 2231 <message> 2170 <location filename="../core.cpp" line="3 081"/>2232 <location filename="../core.cpp" line="3109"/> 2171 2233 <source>Gamma: %1</source> 2172 2234 <translation>Gamma: %1</translation> 2173 2235 </message> 2174 2236 <message> 2175 <location filename="../core.cpp" line="3 096"/>2237 <location filename="../core.cpp" line="3124"/> 2176 2238 <source>Hue: %1</source> 2177 2239 <translation>SzÃnárnyalat: %1</translation> 2178 2240 </message> 2179 2241 <message> 2180 <location filename="../core.cpp" line="31 11"/>2242 <location filename="../core.cpp" line="3139"/> 2181 2243 <source>Saturation: %1</source> 2182 2244 <translation>TelÃtettség: %1</translation> 2183 2245 </message> 2184 2246 <message> 2185 <location filename="../core.cpp" line="32 54"/>2247 <location filename="../core.cpp" line="3282"/> 2186 2248 <source>Volume: %1</source> 2187 2249 <translation>HangerÅ: %1</translation> 2188 2250 </message> 2189 2251 <message> 2190 <location filename="../core.cpp" line="41 30"/>2252 <location filename="../core.cpp" line="4184"/> 2191 2253 <source>Zoom: %1</source> 2192 2254 <translation>NagyÃtás: %1</translation> 2193 2255 </message> 2194 2256 <message> 2195 <location filename="../core.cpp" line="3 382"/>2196 <location filename="../core.cpp" line="3 393"/>2257 <location filename="../core.cpp" line="3410"/> 2258 <location filename="../core.cpp" line="3421"/> 2197 2259 <source>Font scale: %1</source> 2198 2260 <translation>Betű méret: %1</translation> 2199 2261 </message> 2200 2262 <message> 2201 <location filename="../core.cpp" line=" 3971"/>2263 <location filename="../core.cpp" line="4015"/> 2202 2264 <source>Aspect ratio: %1</source> 2203 2265 <translation>Méretarány: %1</translation> 2204 2266 </message> 2205 2267 <message> 2206 <location filename="../core.cpp" line="4 356"/>2268 <location filename="../core.cpp" line="4417"/> 2207 2269 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2208 2270 <translation>Betűkészlet gyorsÃtótár frissÃtése. Eltarthat pár másodpercig...</translation> 2209 2271 </message> 2210 2272 <message> 2211 <location filename="../core.cpp" line="33 07"/>2273 <location filename="../core.cpp" line="3335"/> 2212 2274 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2213 2275 <translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation> 2214 2276 </message> 2215 2277 <message> 2216 <location filename="../core.cpp" line="33 25"/>2278 <location filename="../core.cpp" line="3353"/> 2217 2279 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2218 2280 <translation>Hangkésleltetés: %1 ms</translation> 2219 2281 </message> 2220 2282 <message> 2221 <location filename="../core.cpp" line="31 65"/>2283 <location filename="../core.cpp" line="3193"/> 2222 2284 <source>Speed: %1</source> 2223 2285 <translation>Sebesség: %1</translation> … … 2234 2296 </message> 2235 2297 <message> 2236 <location filename="../core.cpp" line="34 70"/>2298 <location filename="../core.cpp" line="3498"/> 2237 2299 <source>Subtitles on</source> 2238 2300 <translation>Felirat be</translation> 2239 2301 </message> 2240 2302 <message> 2241 <location filename="../core.cpp" line="3 472"/>2303 <location filename="../core.cpp" line="3500"/> 2242 2304 <source>Subtitles off</source> 2243 2305 <translation>Felirat ki</translation> 2244 2306 </message> 2245 2307 <message> 2246 <location filename="../core.cpp" line="40 19"/>2308 <location filename="../core.cpp" line="4063"/> 2247 2309 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2248 2310 <translation>Az egér görgÅ teker</translation> 2249 2311 </message> 2250 2312 <message> 2251 <location filename="../core.cpp" line="40 22"/>2313 <location filename="../core.cpp" line="4066"/> 2252 2314 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2253 2315 <translation>Az egér görgÅ hangerÅt változtat</translation> 2254 2316 </message> 2255 2317 <message> 2256 <location filename="../core.cpp" line="40 25"/>2318 <location filename="../core.cpp" line="4069"/> 2257 2319 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2258 2320 <translation>Az egér görgÅ nagyÃtást változtat</translation> 2259 2321 </message> 2260 2322 <message> 2261 <location filename="../core.cpp" line="40 28"/>2323 <location filename="../core.cpp" line="4072"/> 2262 2324 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2263 2325 <translation>Az egér görgÅ sebességet változtat</translation> 2264 2326 </message> 2265 2327 <message> 2266 <location filename="../core.cpp" line="43 32"/>2328 <location filename="../core.cpp" line="4393"/> 2267 2329 <source>Screenshot saved as %1</source> 2268 2330 <translation>KépernyÅkép lementve: %1</translation> 2269 2331 </message> 2270 2332 <message> 2271 <location filename="../core.cpp" line="4 367"/>2333 <location filename="../core.cpp" line="4428"/> 2272 2334 <source>Starting...</source> 2273 2335 <translation>Indul...</translation> 2274 2336 </message> 2275 2337 <message> 2276 <location filename="../core.cpp" line="14 07"/>2338 <location filename="../core.cpp" line="1410"/> 2277 2339 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2278 2340 <translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállÃtva</translation> 2279 2341 </message> 2280 2342 <message> 2281 <location filename="../core.cpp" line="142 0"/>2343 <location filename="../core.cpp" line="1423"/> 2282 2344 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2283 2345 <translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállÃtva</translation> 2284 2346 </message> 2285 2347 <message> 2286 <location filename="../core.cpp" line="2 694"/>2348 <location filename="../core.cpp" line="2722"/> 2287 2349 <source>"A" marker set to %1</source> 2288 2350 <translation>"A" jelölÅ helyzete: %1</translation> 2289 2351 </message> 2290 2352 <message> 2291 <location filename="../core.cpp" line="27 16"/>2353 <location filename="../core.cpp" line="2744"/> 2292 2354 <source>"B" marker set to %1</source> 2293 2355 <translation>"B" jelölÅ helyzete: %1</translation> 2294 2356 </message> 2295 2357 <message> 2296 <location filename="../core.cpp" line="27 36"/>2358 <location filename="../core.cpp" line="2764"/> 2297 2359 <source>A-B markers cleared</source> 2298 2360 <translation>A-B jelölÅk törölve</translation> … … 2307 2369 <name>DefaultGui</name> 2308 2370 <message> 2309 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 682"/>2371 <location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/> 2310 2372 <source>Audio</source> 2311 2373 <translation>Hang</translation> 2312 2374 </message> 2313 2375 <message> 2314 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 683"/>2376 <location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/> 2315 2377 <source>Subtitle</source> 2316 2378 <translation>Felirat</translation> 2317 2379 </message> 2318 2380 <message> 2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 75"/>2381 <location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/> 2320 2382 <source>&Main toolbar</source> 2321 2383 <translation>&FÅ eszköztár</translation> 2322 2384 </message> 2323 2385 <message> 2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 679"/>2386 <location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/> 2325 2387 <source>&Language toolbar</source> 2326 2388 <translation>&Nyelvi eszköztár</translation> 2327 2389 </message> 2328 2390 <message> 2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 69"/>2391 <location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/> 2330 2392 <source>&Toolbars</source> 2331 2393 <translation>&Eszköztárak</translation> 2332 2394 </message> 2333 2395 <message> 2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 49"/>2396 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2335 2397 <source>Ready</source> 2336 2398 <translation>Kész</translation> 2337 2399 </message> 2338 2400 <message> 2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 688"/>2401 <location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/> 2340 2402 <source>F&ormat info</source> 2341 <translation type="unfinished"/>2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 11"/>2403 <translation>F&ormátum információ</translation> 2404 </message> 2405 <message> 2406 <location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/> 2345 2407 <source>A:%1</source> 2346 2408 <translation>A:%1</translation> 2347 2409 </message> 2348 2410 <message> 2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 15"/>2411 <location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/> 2350 2412 <source>B:%1</source> 2351 2413 <translation>B:%1</translation> 2352 2414 </message> 2353 2415 <message> 2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="6 72"/>2416 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2355 2417 <source>Status&bar</source> 2356 2418 <translation>Ãlla&potsáv</translation> 2357 2419 </message> 2358 2420 <message> 2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 686"/>2421 <location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/> 2360 2422 <source>&Video info</source> 2361 2423 <translation>&Videó infó</translation> 2362 2424 </message> 2363 2425 <message> 2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 687"/>2426 <location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/> 2365 2427 <source>&Frame counter</source> 2366 2428 <translation>Képko&ckaszámláló</translation> 2367 2429 </message> 2368 2430 <message> 2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2431 <location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/> 2432 <source>&Bitrate info</source> 2433 <translation type="unfinished"></translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2437 <source>&Show the current time with milliseconds</source> 2438 <translation type="unfinished"></translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/> 2370 2442 <source>Edit main &toolbar</source> 2371 2443 <translation>FÅ &eszköztár szerkesztése</translation> 2372 2444 </message> 2373 2445 <message> 2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 692"/>2446 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2375 2447 <source>Edit &control bar</source> 2376 2448 <translation>&Vezérlési sáv szerkesztése</translation> 2377 2449 </message> 2378 2450 <message> 2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 693"/>2451 <location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/> 2380 2452 <source>Edit m&ini control bar</source> 2381 <translation type="unfinished"/>2382 </message> 2383 <message> 2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 694"/>2453 <translation>M&ini vezérlÅsáv szerkesztése</translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/> 2385 2457 <source>Edit &floating control</source> 2386 2458 <translation>A &lebegÅ sáv szerkesztése</translation> 2387 2459 </message> 2388 2460 <message> 2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="7 25"/>2461 <location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/> 2390 2462 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2391 2463 <comment>width + height + fps</comment> 2392 2464 <translation>%1x%2 %3 fps</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/> 2468 <source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source> 2469 <translation type="unfinished"></translation> 2393 2470 </message> 2394 2471 </context> … … 2874 2951 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> 2875 2952 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2876 <translation><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform></translation> 2953 <translation> 2954 <numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform> 2955 </translation> 2877 2956 </message> 2878 2957 <message> … … 2972 3051 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> 2973 3052 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> 2974 <source>It wasn 't possible to save the downloaded3053 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2975 3054 file in folder %1 2976 3055 Please check the permissions of that folder.</source> … … 3031 3110 </message> 3032 3111 <message> 3033 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3112 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 3034 3113 <source>Length</source> 3035 3114 <translation>Hossz</translation> 3036 3115 </message> 3037 3116 <message> 3038 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3117 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3039 3118 <source>Demuxer</source> 3040 3119 <translation>Demuxer</translation> 3041 3120 </message> 3042 3121 <message> 3043 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3044 <location filename="../infofile.cpp" line="1 45"/>3045 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3122 <location filename="../infofile.cpp" line="99"/> 3123 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 3124 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3046 3125 <source>Name</source> 3047 3126 <translation>Név</translation> 3048 3127 </message> 3049 3128 <message> 3050 <location filename="../infofile.cpp" line=" 95"/>3129 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 3051 3130 <source>Artist</source> 3052 3131 <translation>ElÅadó</translation> 3053 3132 </message> 3054 3133 <message> 3055 <location filename="../infofile.cpp" line=" 96"/>3134 <location filename="../infofile.cpp" line="101"/> 3056 3135 <source>Author</source> 3057 3136 <translation>SzerzÅ</translation> 3058 3137 </message> 3059 3138 <message> 3060 <location filename="../infofile.cpp" line=" 97"/>3139 <location filename="../infofile.cpp" line="102"/> 3061 3140 <source>Album</source> 3062 3141 <translation>Album</translation> 3063 3142 </message> 3064 3143 <message> 3065 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3144 <location filename="../infofile.cpp" line="103"/> 3066 3145 <source>Genre</source> 3067 3146 <translation>Műfaj</translation> 3068 3147 </message> 3069 3148 <message> 3070 <location filename="../infofile.cpp" line="1 06"/>3149 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 3071 3150 <source>Date</source> 3072 3151 <translation>Dátum</translation> 3073 3152 </message> 3074 3153 <message> 3075 <location filename="../infofile.cpp" line="1 08"/>3154 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3076 3155 <source>Track</source> 3077 3156 <translation>Sáv</translation> 3078 3157 </message> 3079 3158 <message> 3080 <location filename="../infofile.cpp" line="1 09"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="114"/> 3081 3160 <source>Copyright</source> 3082 3161 <translation>Copyright</translation> 3083 3162 </message> 3084 3163 <message> 3085 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3164 <location filename="../infofile.cpp" line="115"/> 3086 3165 <source>Comment</source> 3087 3166 <translation>Megjegyzés</translation> 3088 3167 </message> 3089 3168 <message> 3090 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3169 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 3091 3170 <source>Software</source> 3092 3171 <translation>Szoftver</translation> 3093 3172 </message> 3094 3173 <message> 3095 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3174 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 3096 3175 <source>Clip info</source> 3097 3176 <translation>Klipp infó</translation> 3098 3177 </message> 3099 3178 <message> 3100 <location filename="../infofile.cpp" line="12 3"/>3179 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 3101 3180 <source>Video</source> 3102 3181 <translation>Videó</translation> 3103 3182 </message> 3104 3183 <message> 3105 <location filename="../infofile.cpp" line="12 4"/>3184 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3106 3185 <source>Resolution</source> 3107 3186 <translation>Felbontás</translation> 3108 3187 </message> 3109 3188 <message> 3110 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3189 <location filename="../infofile.cpp" line="130"/> 3111 3190 <source>Aspect ratio</source> 3112 3191 <translation>Méretarány</translation> 3113 3192 </message> 3114 3193 <message> 3115 <location filename="../infofile.cpp" line="1 26"/>3116 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3194 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3195 <location filename="../infofile.cpp" line="140"/> 3117 3196 <source>Format</source> 3118 3197 <translation>Formátum</translation> 3119 3198 </message> 3120 3199 <message> 3121 <location filename="../infofile.cpp" line="1 27"/>3122 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>3200 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3201 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3123 3202 <source>Bitrate</source> 3124 3203 <translation>Bitráta</translation> 3125 3204 </message> 3126 3205 <message> 3127 <location filename="../infofile.cpp" line="1 27"/>3128 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>3206 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3207 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3129 3208 <source>%1 kbps</source> 3130 3209 <translation>%1 kbps</translation> 3131 3210 </message> 3132 3211 <message> 3133 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3212 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 3134 3213 <source>Frames per second</source> 3135 3214 <translation>Képkocka / másodperc</translation> 3136 3215 </message> 3137 3216 <message> 3138 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3139 <location filename="../infofile.cpp" line="1 39"/>3217 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 3218 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 3140 3219 <source>Selected codec</source> 3141 3220 <translation>Kiválasztott kodek</translation> 3142 3221 </message> 3143 3222 <message> 3144 <location filename="../infofile.cpp" line="13 4"/>3223 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3145 3224 <source>Initial Audio Stream</source> 3146 3225 <translation>ElsÅdleges hang adatfolyam</translation> 3147 3226 </message> 3148 3227 <message> 3149 <location filename="../infofile.cpp" line="1 37"/>3228 <location filename="../infofile.cpp" line="142"/> 3150 3229 <source>Rate</source> 3151 3230 <translation>Ãrték</translation> 3152 3231 </message> 3153 3232 <message> 3154 <location filename="../infofile.cpp" line="1 37"/>3233 <location filename="../infofile.cpp" line="142"/> 3155 3234 <source>%1 Hz</source> 3156 3235 <translation>%1 Hz</translation> 3157 3236 </message> 3158 3237 <message> 3159 <location filename="../infofile.cpp" line="1 38"/>3238 <location filename="../infofile.cpp" line="143"/> 3160 3239 <source>Channels</source> 3161 3240 <translation>Csatornák</translation> 3162 3241 </message> 3163 3242 <message> 3164 <location filename="../infofile.cpp" line="14 4"/>3243 <location filename="../infofile.cpp" line="149"/> 3165 3244 <source>Audio Streams</source> 3166 3245 <translation>Hang adatfolyamok</translation> 3167 3246 </message> 3168 3247 <message> 3169 <location filename="../infofile.cpp" line="1 45"/>3170 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3248 <location filename="../infofile.cpp" line="150"/> 3249 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3171 3250 <source>Language</source> 3172 3251 <translation>Nyelv</translation> 3173 3252 </message> 3174 3253 <message> 3175 <location filename="../infofile.cpp" line="15 3"/>3176 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3177 <location filename="../infofile.cpp" line="1 78"/>3178 <location filename="../infofile.cpp" line="18 0"/>3254 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/> 3255 <location filename="../infofile.cpp" line="160"/> 3256 <location filename="../infofile.cpp" line="183"/> 3257 <location filename="../infofile.cpp" line="185"/> 3179 3258 <source>undefined</source> 3180 <translation type="unfinished"/>3181 </message> 3182 <message> 3183 <location filename="../infofile.cpp" line="22 3"/>3259 <translation>nem meghatározott</translation> 3260 </message> 3261 <message> 3262 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3184 3263 <source>Track %1</source> 3185 <translation type="unfinished"/>3186 </message> 3187 <message> 3188 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3189 <location filename="../infofile.cpp" line="23 4"/>3264 <translation>Sáv %1</translation> 3265 </message> 3266 <message> 3267 <location filename="../infofile.cpp" line="231"/> 3268 <location filename="../infofile.cpp" line="239"/> 3190 3269 <source>Language: %1</source> 3191 <translation type="unfinished"/> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3270 <translation>Nyelv: %1</translation> 3271 </message> 3272 <message> 3273 <location filename="../infofile.cpp" line="232"/> 3274 <location filename="../infofile.cpp" line="240"/> 3275 <source>Name: %1</source> 3276 <translation>Név: %1</translation> 3277 </message> 3278 <message> 3279 <location filename="../infofile.cpp" line="233"/> 3280 <location filename="../infofile.cpp" line="241"/> 3281 <source>ID: %1</source> 3282 <translation>ID: %1</translation> 3283 </message> 3284 <message> 3195 3285 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3196 <source>Name: %1</source> 3197 <translation type="unfinished"/> 3198 </message> 3199 <message> 3200 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3201 <location filename="../infofile.cpp" line="236"/> 3202 <source>ID: %1</source> 3203 <translation type="unfinished"/> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <location filename="../infofile.cpp" line="230"/> 3207 <location filename="../infofile.cpp" line="238"/> 3286 <location filename="../infofile.cpp" line="243"/> 3208 3287 <source>Type: %1</source> 3209 <translation type="unfinished"/>3210 </message> 3211 <message> 3212 <location filename="../infofile.cpp" line="16 4"/>3288 <translation>TÃpus: %1</translation> 3289 </message> 3290 <message> 3291 <location filename="../infofile.cpp" line="169"/> 3213 3292 <source>Subtitles</source> 3214 3293 <translation>Feliratok</translation> 3215 3294 </message> 3216 3295 <message> 3217 <location filename="../infofile.cpp" line="1 65"/>3296 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3218 3297 <source>Type</source> 3219 3298 <translation>TÃpus</translation> 3220 3299 </message> 3221 3300 <message> 3222 <location filename="../infofile.cpp" line="11 2"/>3301 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/> 3223 3302 <source>Stream title</source> 3224 3303 <translation>Adatfolyam cÃme</translation> 3225 3304 </message> 3226 3305 <message> 3227 <location filename="../infofile.cpp" line="11 3"/>3306 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 3228 3307 <source>Stream URL</source> 3229 3308 <translation>Adatfolyam URL</translation> … … 3240 3319 <location filename="../infowindow.ui" line="36"/> 3241 3320 <source>&Close</source> 3242 <translation type="unfinished"/>3321 <translation>&Bezár</translation> 3243 3322 </message> 3244 3323 </context> … … 3276 3355 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3277 3356 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3278 <translation type="unfinished"/>3357 <translation>Egy DVD-t lejátszhat a merevlemezérÅl is. Ehhez válassza ki azt a könyvtárat, amelyben a VIDEO_TS és AUDIO_TS alkönyvtárak találhatók.</translation> 3279 3358 </message> 3280 3359 <message> … … 3359 3438 <message> 3360 3439 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3361 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3440 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3362 3441 <source>Arabic</source> 3363 3442 <translation>Arab</translation> … … 3385 3464 <message> 3386 3465 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3387 <location filename="../languages.cpp" line="32 5"/>3466 <location filename="../languages.cpp" line="326"/> 3388 3467 <source>Bulgarian</source> 3389 3468 <translation>Bolgár</translation> … … 3426 3505 <message> 3427 3506 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3428 <location filename="../languages.cpp" line="32 6"/>3507 <location filename="../languages.cpp" line="327"/> 3429 3508 <source>Czech</source> 3430 3509 <translation>Cseh</translation> … … 3470 3549 <message> 3471 3550 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3472 <location filename="../languages.cpp" line="32 7"/>3551 <location filename="../languages.cpp" line="328"/> 3473 3552 <source>Estonian</source> 3474 3553 <translation>Ãszt</translation> … … 3543 3622 <message> 3544 3623 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3545 <location filename="../languages.cpp" line="32 8"/>3624 <location filename="../languages.cpp" line="329"/> 3546 3625 <source>Croatian</source> 3547 3626 <translation>Horvát</translation> … … 3549 3628 <message> 3550 3629 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3551 <location filename="../languages.cpp" line="3 29"/>3630 <location filename="../languages.cpp" line="330"/> 3552 3631 <source>Hungarian</source> 3553 3632 <translation>Magyar</translation> … … 3652 3731 <message> 3653 3732 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3654 <location filename="../languages.cpp" line="33 0"/>3733 <location filename="../languages.cpp" line="331"/> 3655 3734 <source>Lithuanian</source> 3656 3735 <translation>Litván</translation> … … 3658 3737 <message> 3659 3738 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3660 <location filename="../languages.cpp" line="33 1"/>3739 <location filename="../languages.cpp" line="332"/> 3661 3740 <source>Latvian</source> 3662 3741 <translation>Lett</translation> … … 3751 3830 <message> 3752 3831 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3753 <location filename="../languages.cpp" line="33 2"/>3832 <location filename="../languages.cpp" line="333"/> 3754 3833 <source>Polish</source> 3755 3834 <translation>Lengyel</translation> … … 3774 3853 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3775 3854 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3776 <location filename="../languages.cpp" line="30 6"/>3777 <location filename="../languages.cpp" line="33 3"/>3855 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3856 <location filename="../languages.cpp" line="334"/> 3778 3857 <source>Russian</source> 3779 3858 <translation>Orosz</translation> … … 3796 3875 <message> 3797 3876 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3798 <location filename="../languages.cpp" line="33 4"/>3877 <location filename="../languages.cpp" line="335"/> 3799 3878 <source>Slovak</source> 3800 3879 <translation>Szlovák</translation> … … 3883 3962 <message> 3884 3963 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3885 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3964 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3886 3965 <source>Turkish</source> 3887 3966 <translation>Török</translation> … … 3909 3988 <message> 3910 3989 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3911 <location filename="../languages.cpp" line="33 6"/>3990 <location filename="../languages.cpp" line="337"/> 3912 3991 <source>Ukrainian</source> 3913 3992 <translation>Ukrán</translation> … … 3956 4035 <location filename="../languages.cpp" line="207"/> 3957 4036 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3958 <location filename="../languages.cpp" line="33 7"/>4037 <location filename="../languages.cpp" line="338"/> 3959 4038 <source>Chinese</source> 3960 4039 <translation>KÃnai</translation> … … 3971 4050 </message> 3972 4051 <message> 3973 <location filename="../languages.cpp" line="29 1"/>4052 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3974 4053 <source>Unicode</source> 3975 4054 <translation>Unicode</translation> 3976 4055 </message> 3977 4056 <message> 3978 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>4057 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3979 4058 <source>UTF-8</source> 3980 4059 <translation>UTF-8</translation> 3981 4060 </message> 3982 4061 <message> 3983 <location filename="../languages.cpp" line="29 3"/>4062 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3984 4063 <source>Western European Languages</source> 3985 4064 <translation>Nyugat-európai nyelvek</translation> 3986 4065 </message> 3987 4066 <message> 3988 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>4067 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3989 4068 <source>Western European Languages with Euro</source> 3990 4069 <translation>Nyugat-európai nyelvek euróval</translation> 3991 4070 </message> 3992 4071 <message> 3993 <location filename="../languages.cpp" line="29 5"/>4072 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3994 4073 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3995 4074 <translation>Szláv/közép-európai nyelvek</translation> 3996 4075 </message> 3997 4076 <message> 3998 <location filename="../languages.cpp" line="29 6"/>4077 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3999 4078 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 4000 4079 <translation>Eszperantó, galÃciai, máltai, török</translation> 4001 4080 </message> 4002 4081 <message> 4003 <location filename="../languages.cpp" line="29 7"/>4082 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 4004 4083 <source>Old Baltic charset</source> 4005 4084 <translation>Régi baltikumi kódolás</translation> 4006 4085 </message> 4007 4086 <message> 4008 <location filename="../languages.cpp" line="29 8"/>4087 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 4009 4088 <source>Cyrillic</source> 4010 4089 <translation>Cirill</translation> 4011 4090 </message> 4012 4091 <message> 4013 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>4092 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 4014 4093 <source>Modern Greek</source> 4015 4094 <translation>Modern görög</translation> 4016 4095 </message> 4017 4096 <message> 4018 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>4097 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 4019 4098 <source>Baltic</source> 4020 4099 <translation>Balti</translation> 4021 4100 </message> 4022 4101 <message> 4023 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>4102 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 4024 4103 <source>Celtic</source> 4025 4104 <translation>Kelta</translation> 4026 4105 </message> 4027 4106 <message> 4028 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>4107 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 4029 4108 <source>South-Eastern European</source> 4030 4109 <translation>Délkelet-európai</translation> 4031 4110 </message> 4032 4111 <message> 4033 <location filename="../languages.cpp" line="30 5"/>4112 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 4034 4113 <source>Hebrew charsets</source> 4035 4114 <translation>Héber kódolás</translation> 4036 4115 </message> 4037 4116 <message> 4038 <location filename="../languages.cpp" line="30 7"/>4117 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 4039 4118 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 4040 4119 <translation>Ukrán, belarusz</translation> 4041 4120 </message> 4042 4121 <message> 4043 <location filename="../languages.cpp" line="30 8"/>4122 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 4044 4123 <source>Simplified Chinese charset</source> 4045 4124 <translation>EgyszerűsÃtett kÃnai kódolás</translation> 4046 4125 </message> 4047 4126 <message> 4048 <location filename="../languages.cpp" line="3 09"/>4127 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 4049 4128 <source>Traditional Chinese charset</source> 4050 4129 <translation>Hagyományos kÃnai kódolás</translation> 4051 4130 </message> 4052 4131 <message> 4053 <location filename="../languages.cpp" line="31 0"/>4132 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 4054 4133 <source>Japanese charsets</source> 4055 4134 <translation>Japán kódolás</translation> 4056 4135 </message> 4057 4136 <message> 4058 <location filename="../languages.cpp" line="31 1"/>4137 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 4059 4138 <source>Korean charset</source> 4060 4139 <translation>Koreai kódolás</translation> 4061 4140 </message> 4062 4141 <message> 4063 <location filename="../languages.cpp" line="31 2"/>4142 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 4064 4143 <source>Thai charset</source> 4065 4144 <translation>Thai kódolás</translation> 4066 4145 </message> 4067 4146 <message> 4068 <location filename="../languages.cpp" line="31 3"/>4147 <location filename="../languages.cpp" line="314"/> 4069 4148 <source>Cyrillic Windows</source> 4070 4149 <translation>Windows cirill</translation> 4071 4150 </message> 4072 4151 <message> 4073 <location filename="../languages.cpp" line="31 4"/>4152 <location filename="../languages.cpp" line="315"/> 4074 4153 <source>Slavic/Central European Windows</source> 4075 4154 <translation>Windows szláv/közép-európai </translation> 4076 4155 </message> 4077 4156 <message> 4078 <location filename="../languages.cpp" line="31 5"/>4157 <location filename="../languages.cpp" line="316"/> 4079 4158 <source>Arabic Windows</source> 4080 4159 <translation>Windows arab</translation> … … 4102 4181 <message> 4103 4182 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 4104 <location filename="../languages.cpp" line="32 4"/>4183 <location filename="../languages.cpp" line="325"/> 4105 4184 <source>Belarusian</source> 4106 4185 <translation>Belarusz</translation> … … 4364 4443 <message> 4365 4444 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 4366 <location filename="../languages.cpp" line="33 5"/>4445 <location filename="../languages.cpp" line="336"/> 4367 4446 <source>Slovene</source> 4368 4447 <translation>Szlovén</translation> … … 4404 4483 </message> 4405 4484 <message> 4406 <location filename="../languages.cpp" line="31 6"/>4485 <location filename="../languages.cpp" line="317"/> 4407 4486 <source>Modern Greek Windows</source> 4408 4487 <translation>Windows modern görög</translation> … … 4447 4526 <location filename="../logwindow.ui" line="61"/> 4448 4527 <source>Save</source> 4449 <translation type="unfinished"/>4528 <translation>Mentés</translation> 4450 4529 </message> 4451 4530 <message> … … 4453 4532 <location filename="../logwindow.ui" line="71"/> 4454 4533 <source>Copy to clipboard</source> 4455 <translation type="unfinished"/>4534 <translation>Másolás a vágólapra</translation> 4456 4535 </message> 4457 4536 <message> 4458 4537 <location filename="../logwindow.ui" line="78"/> 4459 4538 <source>Close</source> 4460 <translation type="unfinished"/>4539 <translation>Bezár</translation> 4461 4540 </message> 4462 4541 <message> 4463 4542 <location filename="../logwindow.ui" line="81"/> 4464 4543 <source>&Close</source> 4465 <translation type="unfinished"/> 4544 <translation>&Bezár</translation> 4545 </message> 4546 </context> 4547 <context> 4548 <name>MPVProcess</name> 4549 <message> 4550 <location filename="../mpvprocess.h" line="155"/> 4551 <source>the '%1' filter is not supported by mpv</source> 4552 <translation type="unfinished"></translation> 4553 </message> 4554 <message> 4555 <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/> 4556 <source>File:</source> 4557 <translation type="unfinished"></translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/> 4561 <source>Video:</source> 4562 <translation type="unfinished"></translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/> 4566 <source>Resolution:</source> 4567 <translation type="unfinished"></translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/> 4571 <source>Frames per second:</source> 4572 <translation type="unfinished"></translation> 4573 </message> 4574 <message> 4575 <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/> 4576 <source>Estimated:</source> 4577 <translation type="unfinished"></translation> 4578 </message> 4579 <message> 4580 <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/> 4581 <source>Aspect Ratio:</source> 4582 <translation type="unfinished"></translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/> 4586 <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/> 4587 <source>Bitrate:</source> 4588 <translation type="unfinished"></translation> 4589 </message> 4590 <message> 4591 <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/> 4592 <source>Dropped frames:</source> 4593 <translation type="unfinished"></translation> 4594 </message> 4595 <message> 4596 <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/> 4597 <source>Audio:</source> 4598 <translation type="unfinished"></translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/> 4602 <source>Sample Rate:</source> 4603 <translation type="unfinished"></translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/> 4607 <source>Channels:</source> 4608 <translation type="unfinished"></translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/> 4612 <source>Audio/video synchronization:</source> 4613 <translation type="unfinished"></translation> 4614 </message> 4615 <message> 4616 <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/> 4617 <source>Cache fill:</source> 4618 <translation type="unfinished"></translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/> 4622 <source>Used cache:</source> 4623 <translation type="unfinished"></translation> 4466 4624 </message> 4467 4625 </context> … … 4594 4752 <name>Playlist</name> 4595 4753 <message> 4596 <location filename="../playlist.cpp" line=" 529"/>4754 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4597 4755 <source>Name</source> 4598 4756 <translation>Név</translation> 4599 4757 </message> 4600 4758 <message> 4601 <location filename="../playlist.cpp" line=" 529"/>4759 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4602 4760 <source>Length</source> 4603 4761 <translation>Hossz</translation> 4604 4762 </message> 4605 4763 <message> 4606 <location filename="../playlist.cpp" line=" 538"/>4764 <location filename="../playlist.cpp" line="679"/> 4607 4765 <source>&Play</source> 4608 4766 <translation>&Lejátszás</translation> 4609 4767 </message> 4610 4768 <message> 4611 <location filename="../playlist.cpp" line=" 566"/>4769 <location filename="../playlist.cpp" line="725"/> 4612 4770 <source>&Edit</source> 4613 4771 <translation>&Szerkesztés</translation> 4614 4772 </message> 4615 4773 <message> 4616 <location filename="../playlist.cpp" line="1 107"/>4617 <location filename="../playlist.cpp" line="1 133"/>4774 <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/> 4775 <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/> 4618 4776 <source>Playlists</source> 4619 4777 <translation>Lejátszási listák</translation> 4620 4778 </message> 4621 4779 <message> 4622 <location filename="../playlist.cpp" line="1 105"/>4780 <location filename="../playlist.cpp" line="1301"/> 4623 4781 <source>Choose a file</source> 4624 4782 <translation>Válasszon egy fájlt</translation> 4625 4783 </message> 4626 4784 <message> 4627 <location filename="../playlist.cpp" line="1 131"/>4785 <location filename="../playlist.cpp" line="1337"/> 4628 4786 <source>Choose a filename</source> 4629 4787 <translation>Válasszon egy fájlnevet</translation> 4630 4788 </message> 4631 4789 <message> 4632 <location filename="../playlist.cpp" line="1 142"/>4790 <location filename="../playlist.cpp" line="1349"/> 4633 4791 <source>Confirm overwrite?</source> 4634 4792 <translation>Valóban felÃŒlÃrja?</translation> 4635 4793 </message> 4636 4794 <message> 4637 <location filename="../playlist.cpp" line="1 143"/>4795 <location filename="../playlist.cpp" line="1350"/> 4638 4796 <source>The file %1 already exists. 4639 4797 Do you want to overwrite?</source> … … 4642 4800 </message> 4643 4801 <message> 4644 <location filename="../playlist.cpp" line="1 107"/>4645 <location filename="../playlist.cpp" line="1 133"/>4646 <location filename="../playlist.cpp" line="1 347"/>4802 <location filename="../playlist.cpp" line="1303"/> 4803 <location filename="../playlist.cpp" line="1339"/> 4804 <location filename="../playlist.cpp" line="1619"/> 4647 4805 <source>All files</source> 4648 4806 <translation>Minden fájl</translation> 4649 4807 </message> 4650 4808 <message> 4651 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4809 <location filename="../playlist.cpp" line="355"/> 4810 <source>Untitled playlist</source> 4811 <translation type="unfinished"></translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <location filename="../playlist.cpp" line="671"/> 4815 <source>&Load...</source> 4816 <translation type="unfinished">&Betöltés...</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <location filename="../playlist.cpp" line="673"/> 4820 <source>Load playlist from &URL...</source> 4821 <translation type="unfinished"></translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <location filename="../playlist.cpp" line="712"/> 4825 <source>Play on Chromec&ast</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <location filename="../playlist.cpp" line="714"/> 4830 <source>Open stream in &a web browser</source> 4831 <translation type="unfinished"></translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <location filename="../playlist.cpp" line="729"/> 4835 <source>Load/Save</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation> 4837 </message> 4838 <message> 4839 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4652 4840 <source>Select one or more files to open</source> 4653 4841 <translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation> 4654 4842 </message> 4655 4843 <message> 4656 <location filename="../playlist.cpp" line="1 411"/>4844 <location filename="../playlist.cpp" line="1686"/> 4657 4845 <source>Choose a directory</source> 4658 4846 <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation> 4659 4847 </message> 4660 4848 <message> 4661 <location filename="../playlist.cpp" line="1 579"/>4849 <location filename="../playlist.cpp" line="1881"/> 4662 4850 <source>Edit name</source> 4663 4851 <translation>Név szerkesztése</translation> 4664 4852 </message> 4665 4853 <message> 4666 <location filename="../playlist.cpp" line="1 580"/>4854 <location filename="../playlist.cpp" line="1882"/> 4667 4855 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4668 4856 <translation>Ãrjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenÃtve ehhez a fájlhoz:</translation> 4669 4857 </message> 4670 4858 <message> 4671 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4672 <source>&Load</source> 4673 <translation>&Betöltés</translation> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4859 <location filename="../playlist.cpp" line="669"/> 4677 4860 <source>Filename / URL</source> 4678 <translation type="unfinished"/> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4682 <source>&Open URL</source> 4683 <translation type="unfinished"/> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4861 <translation>Fájlnév / URL</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <location filename="../playlist.cpp" line="674"/> 4687 4865 <source>Download playlist from URL</source> 4688 <translation type="unfinished"/>4689 </message> 4690 <message> 4691 <location filename="../playlist.cpp" line=" 536"/>4866 <translation>Lejátszási lista letöltése URL-rÅl</translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <location filename="../playlist.cpp" line="676"/> 4692 4870 <source>&Save</source> 4693 4871 <translation>&Mentés</translation> 4694 4872 </message> 4695 4873 <message> 4696 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4874 <location filename="../playlist.cpp" line="677"/> 4875 <source>Save &as...</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <location filename="../playlist.cpp" line="681"/> 4697 4880 <source>&Next</source> 4698 4881 <translation>&KövetkezÅ</translation> 4699 4882 </message> 4700 4883 <message> 4701 <location filename="../playlist.cpp" line=" 541"/>4884 <location filename="../playlist.cpp" line="682"/> 4702 4885 <source>Pre&vious</source> 4703 4886 <translation>&ElÅzÅ</translation> 4704 4887 </message> 4705 4888 <message> 4706 <location filename="../playlist.cpp" line=" 547"/>4889 <location filename="../playlist.cpp" line="688"/> 4707 4890 <source>Move &up</source> 4708 4891 <translation>Mozgatás &felfelé</translation> 4709 4892 </message> 4710 4893 <message> 4711 <location filename="../playlist.cpp" line=" 548"/>4894 <location filename="../playlist.cpp" line="689"/> 4712 4895 <source>Move &down</source> 4713 4896 <translation>Mozgatás &lefelé</translation> 4714 4897 </message> 4715 4898 <message> 4716 <location filename="../playlist.cpp" line=" 550"/>4899 <location filename="../playlist.cpp" line="691"/> 4717 4900 <source>&Repeat</source> 4718 4901 <translation>&Ismétlés</translation> 4719 4902 </message> 4720 4903 <message> 4721 <location filename="../playlist.cpp" line=" 551"/>4904 <location filename="../playlist.cpp" line="692"/> 4722 4905 <source>S&huffle</source> 4723 4906 <translation>K&everés</translation> 4724 4907 </message> 4725 4908 <message> 4726 <location filename="../playlist.cpp" line=" 554"/>4909 <location filename="../playlist.cpp" line="695"/> 4727 4910 <source>Add &current file</source> 4728 4911 <translation>&Jelenlegi fájl hozzáadása</translation> 4729 4912 </message> 4730 4913 <message> 4731 <location filename="../playlist.cpp" line=" 555"/>4914 <location filename="../playlist.cpp" line="696"/> 4732 4915 <source>Add &file(s)</source> 4733 4916 <translation>Fájl(ok) &hozzáadása</translation> 4734 4917 </message> 4735 4918 <message> 4736 <location filename="../playlist.cpp" line=" 556"/>4919 <location filename="../playlist.cpp" line="697"/> 4737 4920 <source>Add &directory</source> 4738 4921 <translation>&Könyvtár hozzáadása</translation> 4739 4922 </message> 4740 4923 <message> 4741 <location filename="../playlist.cpp" line=" 557"/>4924 <location filename="../playlist.cpp" line="698"/> 4742 4925 <source>Add &URL(s)</source> 4743 4926 <translation>&További URL(-ek)</translation> 4744 4927 </message> 4745 4928 <message> 4746 <location filename="../playlist.cpp" line=" 560"/>4929 <location filename="../playlist.cpp" line="701"/> 4747 4930 <source>Remove &selected</source> 4748 4931 <translation>Ki&választott eltávolÃtása</translation> 4749 4932 </message> 4750 4933 <message> 4751 <location filename="../playlist.cpp" line=" 561"/>4934 <location filename="../playlist.cpp" line="702"/> 4752 4935 <source>Remove &all</source> 4753 4936 <translation>&Mind eltávolÃtása</translation> 4754 4937 </message> 4755 4938 <message> 4756 <location filename="../playlist.cpp" line=" 563"/>4939 <location filename="../playlist.cpp" line="705"/> 4757 4940 <source>&Delete file from disk</source> 4758 4941 <translation>&Törlés a lemezrÅl</translation> 4759 4942 </message> 4760 4943 <message> 4761 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4944 <location filename="../playlist.cpp" line="708"/> 4945 <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/> 4946 <source>&Copy file path to clipboard</source> 4947 <translation type="unfinished"></translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <location filename="../playlist.cpp" line="709"/> 4951 <source>&Open source folder</source> 4952 <translation type="unfinished"></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <location filename="../playlist.cpp" line="717"/> 4956 <location filename="../playlist.cpp" line="737"/> 4762 4957 <source>Search</source> 4763 <translation type="unfinished"/> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4767 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4768 <translation>SMPlayer - Lejátszási lista</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4958 <translation>Keresés</translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <location filename="../playlist.cpp" line="719"/> 4962 <source>Show position column</source> 4963 <translation>Helyzet oszlopának mutatása</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <location filename="../playlist.cpp" line="720"/> 4967 <source>Show name column</source> 4968 <translation>Név oszlopának mutatása</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <location filename="../playlist.cpp" line="721"/> 4972 <source>Show length column</source> 4973 <translation>Hosszúság oszlopának mutatása</translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <location filename="../playlist.cpp" line="722"/> 4977 <source>Show filename column</source> 4978 <translation>Fájlnév oszlopának mutatása</translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <location filename="../playlist.cpp" line="1452"/> 4982 <source>&Copy URL to clipboard</source> 4983 <translation type="unfinished"></translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <location filename="../playlist.cpp" line="1917"/> 4772 4987 <source>Confirm deletion</source> 4773 4988 <translation>Törlés megerÅsÃtése</translation> 4774 4989 </message> 4775 4990 <message> 4776 <location filename="../playlist.cpp" line="1 615"/>4991 <location filename="../playlist.cpp" line="1918"/> 4777 4992 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4778 4993 <translation>A következÅ fájl törlésére készÃŒl: '%1'.</translation> 4779 4994 </message> 4780 4995 <message> 4781 <location filename="../playlist.cpp" line="1 616"/>4996 <location filename="../playlist.cpp" line="1919"/> 4782 4997 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4783 4998 <translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation> 4784 4999 </message> 4785 5000 <message> 4786 <location filename="../playlist.cpp" line="1 634"/>5001 <location filename="../playlist.cpp" line="1937"/> 4787 5002 <source>Deletion failed</source> 4788 5003 <translation>A törlés nem sikerÃŒlt</translation> 4789 5004 </message> 4790 5005 <message> 4791 <location filename="../playlist.cpp" line="1 635"/>5006 <location filename="../playlist.cpp" line="1938"/> 4792 5007 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4793 5008 <translation>Nem sikerÃŒlt törölni: '%1'</translation> 4794 5009 </message> 4795 5010 <message> 4796 <location filename="../playlist.cpp" line="1 640"/>5011 <location filename="../playlist.cpp" line="1943"/> 4797 5012 <source>Error deleting the file</source> 4798 5013 <translation>A fájl törlése nem sikerÃŒlt</translation> 4799 5014 </message> 4800 5015 <message> 4801 <location filename="../playlist.cpp" line="1 641"/>5016 <location filename="../playlist.cpp" line="1944"/> 4802 5017 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4803 5018 <translation>Nem sikerÃŒlt törölni ezt a fájlt: '%1'.</translation> 4804 5019 </message> 4805 5020 <message> 4806 <location filename="../playlist.cpp" line=" 1931"/>5021 <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/> 4807 5022 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4808 <translation type="unfinished"/>4809 </message> 4810 <message> 4811 <location filename="../playlist.cpp" line=" 1931"/>5023 <translation>Nem sikerÃŒlt betölteni ezt a lejátszási listát</translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <location filename="../playlist.cpp" line="2401"/> 4812 5027 <source>Unrecognized format.</source> 4813 <translation type="unfinished"/>4814 </message> 4815 <message> 4816 <location filename="../playlist.cpp" line=" 570"/>5028 <translation>Ismeretlen formátum</translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <location filename="../playlist.cpp" line="731"/> 4817 5032 <source>Add...</source> 4818 5033 <translation>Hozzáadás...</translation> 4819 5034 </message> 4820 5035 <message> 4821 <location filename="../playlist.cpp" line=" 572"/>5036 <location filename="../playlist.cpp" line="733"/> 4822 5037 <source>Remove...</source> 4823 5038 <translation>EltávolÃtás...</translation> 4824 5039 </message> 4825 5040 <message> 4826 <location filename="../playlist.cpp" line="1 175"/>5041 <location filename="../playlist.cpp" line="1382"/> 4827 5042 <source>Playlist modified</source> 4828 5043 <translation>Lejátszási lista módosÃtva</translation> 4829 5044 </message> 4830 5045 <message> 4831 <location filename="../playlist.cpp" line="1 176"/>5046 <location filename="../playlist.cpp" line="1383"/> 4832 5047 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4833 5048 <translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation> 4834 5049 </message> 4835 5050 <message> 4836 <location filename="../playlist.cpp" line="1 346"/>5051 <location filename="../playlist.cpp" line="1618"/> 4837 5052 <source>Multimedia</source> 4838 5053 <translation>Multimédia</translation> … … 4890 5105 <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/> 4891 5106 <source>Color&key:</source> 4892 <translation type="unfinished" />5107 <translation type="unfinished"></translation> 4893 5108 </message> 4894 5109 <message> … … 4945 5160 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4946 5161 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4947 <translation type="unfinished"/>5162 <translation>Ha ez az opció be van jelölve, a lavf demuxer lesz használatban az összes formátumnál.</translation> 4948 5163 </message> 4949 5164 <message> 4950 5165 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4951 5166 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4952 <translation type="unfinished" />5167 <translation type="unfinished"></translation> 4953 5168 </message> 4954 5169 <message> 4955 5170 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4956 5171 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4957 <translation type="unfinished" />5172 <translation type="unfinished"></translation> 4958 5173 </message> 4959 5174 <message> … … 5050 5265 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/> 5051 5266 <source>Log %1 output</source> 5052 <translation type="unfinished" />5267 <translation type="unfinished"></translation> 5053 5268 </message> 5054 5269 <message> 5055 5270 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/> 5056 5271 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 5057 <translation type="unfinished" />5272 <translation type="unfinished"></translation> 5058 5273 </message> 5059 5274 <message> 5060 5275 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/> 5061 5276 <source>Autosave %1 log</source> 5062 <translation type="unfinished" />5277 <translation type="unfinished"></translation> 5063 5278 </message> 5064 5279 <message> 5065 5280 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/> 5066 5281 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 5067 <translation type="unfinished" />5282 <translation type="unfinished"></translation> 5068 5283 </message> 5069 5284 <message> 5070 5285 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/> 5071 5286 <source>Autosave %1 log filename</source> 5072 <translation type="unfinished" />5287 <translation type="unfinished"></translation> 5073 5288 </message> 5074 5289 <message> 5075 5290 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/> 5076 5291 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 5077 <translation type="unfinished" />5292 <translation type="unfinished"></translation> 5078 5293 </message> 5079 5294 <message> … … 5090 5305 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 5091 5306 <source>&Run %1 in its own window</source> 5092 <translation type="unfinished" />5307 <translation type="unfinished"></translation> 5093 5308 </message> 5094 5309 <message> 5095 5310 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 5096 5311 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 5097 <translation type="unfinished" />5312 <translation type="unfinished"></translation> 5098 5313 </message> 5099 5314 <message> 5100 5315 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 5101 5316 <source>R&eport %1 crashes</source> 5102 <translation type="unfinished" />5317 <translation type="unfinished"></translation> 5103 5318 </message> 5104 5319 <message> … … 5110 5325 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 5111 5326 <source>Log %1 &output</source> 5112 <translation type="unfinished" />5327 <translation type="unfinished"></translation> 5113 5328 </message> 5114 5329 <message> 5115 5330 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5116 5331 <source>Here you can pass options and filters to %1.</source> 5117 <translation type="unfinished" />5332 <translation type="unfinished"></translation> 5118 5333 </message> 5119 5334 <message> … … 5125 5340 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 5126 5341 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5127 <translation type="unfinished" />5342 <translation type="unfinished"></translation> 5128 5343 </message> 5129 5344 <message> 5130 5345 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 5131 5346 <source>Run %1 in its own window</source> 5132 <translation type="unfinished" />5347 <translation type="unfinished"></translation> 5133 5348 </message> 5134 5349 <message> 5135 5350 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 5136 5351 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 5137 <translation type="unfinished" />5352 <translation type="unfinished"></translation> 5138 5353 </message> 5139 5354 <message> … … 5145 5360 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/> 5146 5361 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 5147 <translation type="unfinished" />5362 <translation type="unfinished"></translation> 5148 5363 </message> 5149 5364 <message> … … 5155 5370 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/> 5156 5371 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 5157 <translation type="unfinished" />5372 <translation type="unfinished"></translation> 5158 5373 </message> 5159 5374 <message> 5160 5375 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5161 5376 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 5162 <translation type="unfinished" />5377 <translation type="unfinished"></translation> 5163 5378 </message> 5164 5379 <message> 5165 5380 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 5166 5381 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 5167 <translation type="unfinished" />5382 <translation type="unfinished"></translation> 5168 5383 </message> 5169 5384 <message> … … 5216 5431 <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/> 5217 5432 <source>A&udio filters:</source> 5218 <translation type="unfinished" />5433 <translation type="unfinished"></translation> 5219 5434 </message> 5220 5435 <message> … … 5264 5479 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 5265 5480 <source>Show tag info in window title</source> 5266 <translation type="unfinished" />5481 <translation type="unfinished"></translation> 5267 5482 </message> 5268 5483 <message> 5269 5484 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 5270 5485 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5271 <translation type="unfinished" />5486 <translation type="unfinished"></translation> 5272 5487 </message> 5273 5488 <message> 5274 5489 <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/> 5275 5490 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5276 <translation type="unfinished" />5491 <translation type="unfinished"></translation> 5277 5492 </message> 5278 5493 </context> … … 5421 5636 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5422 5637 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5423 <translation type="unfinished" />5638 <translation type="unfinished"></translation> 5424 5639 </message> 5425 5640 <message> … … 5452 5667 <name>PrefGeneral</name> 5453 5668 <message> 5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 30"/>5455 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 52"/>5669 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/> 5670 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5456 5671 <source>General</source> 5457 5672 <translation>Ãltalános</translation> … … 5468 5683 </message> 5469 5684 <message> 5470 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 086"/>5685 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/> 5471 5686 <source>Start videos in fullscreen</source> 5472 5687 <translation>Videók indÃtása teljes képernyÅs módban</translation> 5473 5688 </message> 5474 5689 <message> 5475 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 15"/>5690 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/> 5476 5691 <source>Disable screensaver</source> 5477 5692 <translation>KépernyÅkÃmélÅ kikapcsolása</translation> 5478 5693 </message> 5479 5694 <message> 5480 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 52"/>5695 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/> 5481 5696 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5482 5697 <translation>7 (6.1 Surround)</translation> 5483 5698 </message> 5484 5699 <message> 5485 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 53"/>5700 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/> 5486 5701 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5487 5702 <translation>8 (7.1 Surround)</translation> 5488 5703 </message> 5489 5704 <message> 5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 79"/>5705 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/> 5491 5706 <source>Select the %1 executable</source> 5492 5707 <translation>Az %1-programfájl kiválasztása</translation> 5493 5708 </message> 5494 5709 <message> 5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 81"/>5710 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/> 5496 5711 <source>Executables</source> 5497 5712 <translation>Futtathatók</translation> 5498 5713 </message> 5499 5714 <message> 5500 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 83"/>5715 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/> 5501 5716 <source>All files</source> 5502 5717 <translation>Minden fájl</translation> 5503 5718 </message> 5504 5719 <message> 5505 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 85"/>5720 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/> 5506 5721 <source>Select a directory</source> 5507 5722 <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation> 5508 5723 </message> 5509 5724 <message> 5510 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 198"/>5725 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/> 5511 5726 <source>%1 &executable:</source> 5512 5727 <translation>%1-&programfájl:</translation> 5513 5728 </message> 5514 5729 <message> 5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 378"/>5516 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 379"/>5730 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/> 5731 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/> 5517 5732 <source>Default</source> 5518 5733 <translation>Alapértelmezés</translation> 5519 5734 </message> 5520 5735 <message> 5521 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 955"/>5736 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5522 5737 <source>Multimedia engine</source> 5523 5738 <translation>Multimédia-motor</translation> 5524 5739 </message> 5525 5740 <message> 5526 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 956"/>5741 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/> 5527 5742 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5528 5743 <translation>Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv).</translation> 5529 5744 </message> 5530 5745 <message> 5531 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 957"/>5746 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5532 5747 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5533 <translation type="unfinished" />5534 </message> 5535 <message> 5536 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 960"/>5748 <translation type="unfinished"></translation> 5749 </message> 5750 <message> 5751 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/> 5537 5752 <source>%1 executable</source> 5538 5753 <translation>%1 programfájl</translation> 5539 5754 </message> 5540 5755 <message> 5541 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 961"/>5756 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5542 5757 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5543 5758 <translation>Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer.</translation> 5544 5759 </message> 5545 5760 <message> 5546 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 976"/>5761 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/> 5547 5762 <source>Remember settings for streams</source> 5548 <translation type="unfinished" />5549 </message> 5550 <message> 5551 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 977"/>5763 <translation type="unfinished"></translation> 5764 </message> 5765 <message> 5766 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/> 5552 5767 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5553 <translation type="unfinished" />5554 </message> 5555 <message> 5556 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 992"/>5768 <translation type="unfinished"></translation> 5769 </message> 5770 <message> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5557 5772 <source>Screenshots folder</source> 5558 5773 <translation>Pillanatképek könyvtára</translation> 5559 5774 </message> 5560 5775 <message> 5561 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 998"/>5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/> 5562 5777 <source>Template for screenshots</source> 5563 5778 <translation>Sablon a pillanatképekhez</translation> 5564 5779 </message> 5565 5780 <message> 5566 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 00"/>5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5567 5782 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5568 5783 <translation>Például %1 esetén a fájlnév 'moviename_0001.png' lesz.</translation> 5569 5784 </message> 5570 5785 <message> 5571 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 01"/>5786 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5572 5787 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5573 <translation type="unfinished" />5574 </message> 5575 <message> 5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 11"/>5788 <translation type="unfinished"></translation> 5789 </message> 5790 <message> 5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5577 5792 <source>Format for screenshots</source> 5578 5793 <translation>A pillanatképek formátuma</translation> 5579 5794 </message> 5580 5795 <message> 5581 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 12"/>5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 5582 5797 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5583 5798 <translation>Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát.</translation> 5584 5799 </message> 5585 5800 <message> 5586 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 30"/>5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5587 5802 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5588 5803 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a számÃtógép le fog állni az SMPlayer bezárása után.</translation> 5589 5804 </message> 5590 5805 <message> 5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 36"/>5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5592 5807 <source>Video output driver</source> 5593 5808 <translation>Videó kimeneti meghajtó</translation> 5594 5809 </message> 5595 5810 <message> 5596 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5811 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/> 5597 5812 <source>Select the video output driver.</source> 5598 <translation type="unfinished"/> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5813 <translation type="unfinished"></translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 5817 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source> 5818 <translation type="unfinished"></translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 5602 5822 <source>Audio output driver</source> 5603 5823 <translation>Hang kimeneti meghajtó</translation> 5604 5824 </message> 5605 5825 <message> 5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 25"/>5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 5607 5827 <source>Select the audio output driver.</source> 5608 5828 <translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation> 5609 5829 </message> 5610 5830 <message> 5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 966"/>5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5612 5832 <source>Remember settings</source> 5613 5833 <translation>BeállÃtások megjegyzése</translation> 5614 5834 </message> 5615 5835 <message> 5616 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 183"/>5836 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/> 5617 5837 <source>Preferred audio language</source> 5618 5838 <translation>Preferált hang nyelv</translation> 5619 5839 </message> 5620 5840 <message> 5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 193"/>5841 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/> 5622 5842 <source>Preferred subtitle language</source> 5623 5843 <translation>Preferált felirat nyelv</translation> 5624 5844 </message> 5625 5845 <message> 5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 064"/>5846 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5627 5847 <source>Software video equalizer</source> 5628 5848 <translation>Szoftveres videó kiegyenlÃtÅ</translation> 5629 5849 </message> 5630 5850 <message> 5631 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 45"/>5851 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/> 5632 5852 <source>Other...</source> 5633 5853 <translation>Más...</translation> 5634 5854 </message> 5635 5855 <message> 5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 999"/>5856 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/> 5637 5857 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5638 5858 <translation>Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját.</translation> 5639 5859 </message> 5640 5860 <message> 5641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 03"/>5861 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/> 5642 5862 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5643 5863 <translation>A sablonszimbólumok teljes listája itt található:</translation> 5644 5864 </message> 5645 5865 <message> 5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 07"/>5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 14"/>5866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5648 5868 <source>This option only works with mpv.</source> 5649 5869 <translation>Ez a beállÃtás csak az mpv-re érvényes.</translation> 5650 5870 </message> 5651 5871 <message> 5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5653 5873 <source>Shut down computer</source> 5654 5874 <translation>A számÃtógép leállÃtása</translation> 5655 5875 </message> 5656 5876 <message> 5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 5878 <source>Add black borders for subtitles by default</source> 5879 <translation type="unfinished"></translation> 5880 </message> 5881 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5658 5883 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5659 5884 <translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlÃtÅ (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.<br><b>Megjegyzés:</b> ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation> 5660 5885 </message> 5661 5886 <message> 5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/> 5663 5888 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5664 5889 <translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyÅs módban lesz lejátszva.</translation> 5665 5890 </message> 5666 5891 <message> 5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 30"/>5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5668 5893 <source>Global audio equalizer</source> 5669 5894 <translation>Globális hangkiegyenlÃtÅ</translation> 5670 5895 </message> 5671 5896 <message> 5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 31"/>5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/> 5673 5898 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5674 5899 <translation>Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlÃtÅ.</translation> 5675 5900 </message> 5676 5901 <message> 5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 32"/>5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/> 5678 5903 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5679 <translation type="unfinished" />5680 </message> 5681 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 41"/>5904 <translation type="unfinished"></translation> 5905 </message> 5906 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/> 5683 5908 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5684 <translation type="unfinished" />5685 </message> 5686 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 152"/>5909 <translation type="unfinished"></translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/> 5688 5913 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5689 <translation type="unfinished" />5690 </message> 5691 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 160"/>5914 <translation type="unfinished"></translation> 5915 </message> 5916 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/> 5693 5918 <source>Software volume control</source> 5694 5919 <translation>Szoftveres hangerÅszabályzó</translation> 5695 5920 </message> 5696 5921 <message> 5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 161"/>5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/> 5698 5923 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5699 5924 <translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverÅ lesz használva a hangkártya keverÅje helyett.</translation> 5700 5925 </message> 5701 5926 <message> 5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5927 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/> 5703 5928 <source>Postprocessing quality</source> 5704 5929 <translation>Utófeldolgozás minÅség</translation> 5705 5930 </message> 5706 5931 <message> 5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5932 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/> 5708 5933 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5709 5934 <translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhetÅ CPU idÅtÅl fÃŒggÅen. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Ãltalában használható nagy szám is.</translation> 5710 5935 </message> 5711 5936 <message> 5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 55"/>5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/> 5713 5938 <source>&Audio:</source> 5714 5939 <translation>&Hang:</translation> … … 5720 5945 </message> 5721 5946 <message> 5722 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 74"/>5947 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/> 5723 5948 <source>Su&btitles:</source> 5724 5949 <translation>&Feliratok:</translation> … … 5737 5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/> 5738 5963 <source>Re&member settings for streams</source> 5739 <translation type="unfinished" />5964 <translation type="unfinished"></translation> 5740 5965 </message> 5741 5966 <message> … … 5755 5980 </message> 5756 5981 <message> 5757 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 13"/>5982 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 5758 5983 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5759 5984 <translation>Videók indÃtása &teljes képernyÅs módban</translation> 5760 5985 </message> 5761 5986 <message> 5762 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 27"/>5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 5763 5988 <source>Disable &screensaver</source> 5764 5989 <translation>&KépernyÅkÃmélÅ kikapcsolása</translation> 5765 5990 </message> 5766 5991 <message> 5767 <location filename="../prefgeneral.ui" line="76 1"/>5992 <location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/> 5768 5993 <source>Global audio e&qualizer</source> 5769 5994 <translation>&Globális hangkiegyenlÃtÅ</translation> 5770 5995 </message> 5771 5996 <message> 5772 <location filename="../prefgeneral.ui" line="88 0"/>5997 <location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/> 5773 5998 <source>Use s&oftware volume control</source> 5774 5999 <translation>Sz&oftveres hangerÅszabályzó használata</translation> 5775 6000 </message> 5776 6001 <message> 5777 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 03"/>6002 <location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/> 5778 6003 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5779 6004 <translation>Ma&ximális erÅsÃtés:</translation> 5780 6005 </message> 5781 6006 <message> 5782 <location filename="../prefgeneral.ui" line="77 0"/>6007 <location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/> 5783 6008 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5784 6009 <translation>&AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation> 5785 6010 </message> 5786 6011 <message> 5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 070"/>6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5788 6013 <source>Direct rendering</source> 5789 6014 <translation>Hardveres gyorsÃtás</translation> 5790 6015 </message> 5791 6016 <message> 5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 075"/>6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5793 6018 <source>Double buffering</source> 5794 6019 <translation>Dupla bufferelés</translation> 5795 6020 </message> 5796 6021 <message> 5797 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 79"/>6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5798 6023 <source>D&irect rendering</source> 5799 6024 <translation>Hardveres &gyorsÃtás</translation> 5800 6025 </message> 5801 6026 <message> 5802 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 86"/>6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 5803 6028 <source>Dou&ble buffering</source> 5804 6029 <translation>D&upla bufferelés</translation> 5805 6030 </message> 5806 6031 <message> 5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 076"/>6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5808 6033 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5809 6034 <translation>A dupla bufferelés javÃtja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amÃg az egyiket megjelenÃti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatÃvan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszÃŒnteti az OSD vibrálást.</translation> … … 5815 6040 </message> 5816 6041 <message> 5817 <location filename="../prefgeneral.ui" line="93 1"/>6042 <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/> 5818 6043 <source>Volume &normalization by default</source> 5819 6044 <translation>HangerÅ&normalizálás alapból</translation> 5820 6045 </message> 5821 6046 <message> 5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 24"/>6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5823 6048 <source>Close when finished</source> 5824 6049 <translation>Befejezés után bezár</translation> 5825 6050 </message> 5826 6051 <message> 5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 25"/>6052 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5828 6053 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5829 6054 <translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a fÅablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation> 5830 6055 </message> 5831 6056 <message> 5832 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 49"/>6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/> 5833 6058 <source>2 (Stereo)</source> 5834 6059 <translation>2 (sztereó)</translation> 5835 6060 </message> 5836 6061 <message> 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 50"/>6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/> 5838 6063 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5839 6064 <translation>4 (4.0 térhatású)</translation> 5840 6065 </message> 5841 6066 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 51"/>6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/> 5843 6068 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5844 6069 <translation>6 (5.1 térhatású)</translation> 5845 6070 </message> 5846 6071 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 85"/>6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/> 5848 6073 <source>C&hannels by default:</source> 5849 6074 <translation>A&lapértelmezett csatornák:</translation> … … 5855 6080 </message> 5856 6081 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 19"/>6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5858 6083 <source>Pause when minimized</source> 5859 6084 <translation>Minimalizáláskor szÃŒnet</translation> 5860 6085 </message> 5861 6086 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 47"/>6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/> 5863 6088 <source>Enable postprocessing by default</source> 5864 6089 <translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation> 5865 6090 </message> 5866 6091 <message> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 164"/>6092 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/> 5868 6093 <source>Max. Amplification</source> 5869 6094 <translation>Maximális erÅsÃtés</translation> 5870 6095 </message> 5871 6096 <message> 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 35"/>6097 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/> 5873 6098 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5874 6099 <translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation> 5875 6100 </message> 5876 6101 <message> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 171"/>6102 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/> 5878 6103 <source>Volume normalization by default</source> 5879 6104 <translation>HangerÅ normalizálás alapból</translation> 5880 6105 </message> 5881 6106 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 172"/>6107 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/> 5883 6108 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5884 6109 <translation>Maximalizálja a hangerÅt a hang torzÃtása nélkÃŒl.</translation> 5885 6110 </message> 5886 6111 <message> 5887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 40"/>6112 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5888 6113 <source>Channels by default</source> 5889 6114 <translation>Alap csatornák</translation> 5890 6115 </message> 5891 6116 <message> 5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 165"/>6117 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/> 5893 6118 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5894 6119 <translation>BeállÃtja a maximális erÅsÃtést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerÅ maximum az alapérték kétszereséig növelhetÅ. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerÅ (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjelenÃteni.</translation> 5895 6120 </message> 5896 6121 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 48"/>6122 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/> 5898 6123 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5899 6124 <translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation> 5900 6125 </message> 5901 6126 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 03"/>6127 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/> 5903 6128 <source>Audio track</source> 5904 6129 <translation>Hangsáv</translation> 5905 6130 </message> 5906 6131 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 04"/>6132 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/> 5908 6133 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5909 6134 <translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az elsÅ lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>"preferált hang nyelv"</i> felÃŒlbÃrálja ezt az opciót.</translation> 5910 6135 </message> 5911 6136 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 09"/>6137 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/> 5913 6138 <source>Subtitle track</source> 5914 6139 <translation>Feliratsáv</translation> 5915 6140 </message> 5916 6141 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 10"/>6142 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/> 5918 6143 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5919 6144 <translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az elsÅ lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>preferált felirat nyelv"</i> felÃŒlbÃrálja ezt az opciót.</translation> 5920 6145 </message> 5921 6146 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 83"/>6147 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/> 5923 6148 <source>Or choose a track number:</source> 5924 6149 <translation>Vagy válasszon sávot:</translation> 5925 6150 </message> 5926 6151 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 24"/>6152 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/> 5928 6153 <source>Audi&o:</source> 5929 6154 <translation>H&ang:</translation> 5930 6155 </message> 5931 6156 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="119 0"/>6157 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/> 5933 6158 <source>Preferred language:</source> 5934 6159 <translation>Preferált nyelv:</translation> 5935 6160 </message> 5936 6161 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="108 2"/>6162 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/> 5938 6163 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5939 6164 <translation>Prefe&rált hang és felirat</translation> 5940 6165 </message> 5941 6166 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 37"/>6167 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/> 5943 6168 <source>&Subtitle:</source> 5944 6169 <translation>F&elirat:</translation> 5945 6170 </message> 5946 6171 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 188"/>6172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/> 5948 6173 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5949 6174 <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hang és a feliratsávokhoz. Amennyiben egy média több hang vagy feliratsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.<br>Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hang és feliratsávok nyelvérÅl, mint a DVD vagy mkv fájlok.<br>Ez a mezÅ szabályos kifejezéseket fogad el. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a sávokat, amelyek egyeznek ezekkel: <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i>.</translation> 5950 6175 </message> 5951 6176 <message> 5952 <location filename="../prefgeneral.ui" line="82 1"/>6177 <location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/> 5953 6178 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5954 6179 <translation>&Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation> 5955 6180 </message> 5956 6181 <message> 5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 151"/>6182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/> 5958 6183 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5959 6184 <translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation> … … 5965 6190 </message> 5966 6191 <message> 5967 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 6192 <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/> 6193 <source>Add blac&k borders for subtitles by default</source> 6194 <translation type="unfinished"></translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5968 6198 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5969 6199 <translation>Sz&oftveres videó kiegyenlÃtÅ használata</translation> 5970 6200 </message> 5971 6201 <message> 5972 <location filename="../prefgeneral.ui" line="67 1"/>6202 <location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/> 5973 6203 <source>A&udio</source> 5974 6204 <translation>Ha&ng</translation> 5975 6205 </message> 5976 6206 <message> 5977 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 56"/>6207 <location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/> 5978 6208 <source>Volume</source> 5979 6209 <translation>HangerÅ</translation> 5980 6210 </message> 5981 6211 <message> 5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 34"/>6212 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5983 6213 <source>Video</source> 5984 6214 <translation>Videó</translation> 5985 6215 </message> 5986 6216 <message> 5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 22"/>6217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/> 5988 6218 <source>Audio</source> 5989 6219 <translation>Hang</translation> 5990 6220 </message> 5991 6221 <message> 5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 181"/>6222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/> 5993 6223 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5994 6224 <translation>Preferált hang és feliratok</translation> 5995 6225 </message> 5996 6226 <message> 5997 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 57"/>6227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/> 5998 6228 <source>None</source> 5999 6229 <translation>Nincs</translation> 6000 6230 </message> 6001 6231 <message> 6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 58"/>6232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/> 6003 6233 <source>Lowpass5</source> 6004 6234 <translation>Lowpass5</translation> 6005 6235 </message> 6006 6236 <message> 6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 59"/>6237 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/> 6008 6238 <source>Yadif (normal)</source> 6009 6239 <translation>Yadif (normál)</translation> 6010 6240 </message> 6011 6241 <message> 6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 60"/>6242 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/> 6013 6243 <source>Yadif (double framerate)</source> 6014 6244 <translation>Yadif (dupla képkockaszám)</translation> 6015 6245 </message> 6016 6246 <message> 6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 61"/>6247 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/> 6018 6248 <source>Linear Blend</source> 6019 6249 <translation>Lineáris keverés</translation> 6020 6250 </message> 6021 6251 <message> 6022 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 62"/>6252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/> 6023 6253 <source>Kerndeint</source> 6024 6254 <translation>Kerndeint</translation> 6025 6255 </message> 6026 6256 <message> 6027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 055"/>6257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6028 6258 <source>Deinterlace by default</source> 6029 6259 <translation>Alap deinterlace</translation> 6030 6260 </message> 6031 6261 <message> 6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 056"/>6262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/> 6033 6263 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 6034 6264 <translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrÅt.</translation> 6035 6265 </message> 6036 6266 <message> 6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 971"/>6267 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/> 6038 6268 <source>Remember time position</source> 6039 6269 <translation>IdÅpozÃció megjegyzése</translation> … … 6045 6275 </message> 6046 6276 <message> 6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 27"/>6277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 6048 6278 <source>Enable the audio equalizer</source> 6049 6279 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ engedélyezése</translation> 6050 6280 </message> 6051 6281 <message> 6052 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 28"/>6282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/> 6053 6283 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 6054 6284 <translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlÃtÅt.</translation> 6055 6285 </message> 6056 6286 <message> 6057 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 38"/>6287 <location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/> 6058 6288 <source>&Enable the audio equalizer</source> 6059 6289 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ &engedélyezése</translation> 6060 6290 </message> 6061 6291 <message> 6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 080"/>6292 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 6063 6293 <source>Draw video using slices</source> 6064 6294 <translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation> 6065 6295 </message> 6066 6296 <message> 6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>6297 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/> 6068 6298 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 6069 6299 <translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerÃŒl rajzolásra. A videokártyától és elérhetÅ gyorsÃtótártól fÃŒggÅen gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation> 6070 6300 </message> 6071 6301 <message> 6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 593"/>6302 <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/> 6073 6303 <source>Dra&w video using slices</source> 6074 6304 <translation>Videó raj&zolása szeletek használatával</translation> … … 6080 6310 </message> 6081 6311 <message> 6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 386"/>6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 393"/>6084 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 19"/>6312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/> 6313 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/> 6314 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/> 6085 6315 <source>fast</source> 6086 6316 <translation>gyors</translation> 6087 6317 </message> 6088 6318 <message> 6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 387"/>6090 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 15"/>6319 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/> 6320 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/> 6091 6321 <source>slow</source> 6092 6322 <translation>lassú</translation> 6093 6323 </message> 6094 6324 <message> 6095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 20"/>6325 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6096 6326 <source>fast - ATI cards</source> 6097 6327 <translation>gyors - ATI kártyák</translation> 6098 6328 </message> 6099 6329 <message> 6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 42"/>6101 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 471"/>6330 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/> 6331 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/> 6102 6332 <source>User defined...</source> 6103 6333 <translation>Saját beállÃtás...</translation> 6104 6334 </message> 6105 6335 <message> 6106 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 060"/>6336 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/> 6107 6337 <source>Default zoom</source> 6108 6338 <translation>Alap nagyÃtás</translation> 6109 6339 </message> 6110 6340 <message> 6111 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 061"/>6341 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/> 6112 6342 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 6113 6343 <translation>Itt beállÃthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyÃtást.</translation> 6114 6344 </message> 6115 6345 <message> 6116 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 18"/>6346 <location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/> 6117 6347 <source>Default &zoom:</source> 6118 6348 <translation>Ala&p nagyÃtás:</translation> 6119 6349 </message> 6120 6350 <message> 6121 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 963"/>6351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/> 6122 6352 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 6123 6353 <translation>Ha ez a beállÃtás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation> 6124 6354 </message> 6125 6355 <message> 6126 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 967"/>6356 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 6127 6357 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 6128 6358 <translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállÃtásokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerÅ, szűrÅk...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kÃvánja ezt a funkciót.</translation> 6129 6359 </message> 6130 6360 <message> 6131 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 20"/>6361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/> 6132 6362 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 6133 6363 <translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szÃŒnetelni fog, ha a fÅablakot lekicsinyÃti. Az ablak visszaállÃtásakor a lejátszás folytatódik.</translation> 6134 6364 </message> 6135 6365 <message> 6136 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 16"/>6366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/> 6137 6367 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 6138 6368 <translation>Jelölje be a képernyÅkÃmélÅ lejátszás közbeni tiltásához.<br>A képernyÅkÃmélÅ a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation> 6139 6369 </message> 6140 6370 <message> 6141 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 184"/>6371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/> 6142 6372 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6143 6373 <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.<br>Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvérÅl, mint a DVD vagy mkv fájlok.<br>Ez a mezÅ szabályos kifejezéseket fogad el. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i>.</translation> 6144 6374 </message> 6145 6375 <message> 6146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 194"/>6376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/> 6147 6377 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 6148 6378 <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.<br>Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvérÅl, mint a DVD vagy mkv fájlok.<br>Ez a mezÅ szabályos kifejezéseket fogad el. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i>.</translation> … … 6150 6380 <message> 6151 6381 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6152 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 79"/>6382 <location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/> 6153 6383 <source>Ou&tput driver:</source> 6154 6384 <translation>Kim&eneti meghajtó:</translation> 6155 6385 </message> 6156 6386 <message> 6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 090"/>6387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/> 6158 6388 <source>Add black borders on fullscreen</source> 6159 6389 <translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyÅs módban</translation> 6160 6390 </message> 6161 6391 <message> 6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 091"/>6392 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/> 6163 6393 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 6164 6394 <translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyÅs képhez. Ez lehetÅvé teszi a feliratok megjelenÃtését a fekete szegélyeken.</translation> 6165 6395 </message> 6166 6396 <message> 6167 <location filename="../prefgeneral.ui" line="62 0"/>6397 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 6168 6398 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 6169 6399 <translation>Fekete szegélyek hozzá&adása teljes képernyÅs módban</translation> 6170 6400 </message> 6171 6401 <message> 6172 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 67"/>6402 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/> 6173 6403 <source>one ini file</source> 6174 6404 <translation>egy ini fájl</translation> 6175 6405 </message> 6176 6406 <message> 6177 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 68"/>6407 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/> 6178 6408 <source>multiple ini files</source> 6179 6409 <translation>több ini fájl</translation> 6180 6410 </message> 6181 6411 <message> 6182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 979"/>6412 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 6183 6413 <source>Method to store the file settings</source> 6184 6414 <translation>A fájl beállÃtások tárolásának módja</translation> 6185 6415 </message> 6186 6416 <message> 6187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>6417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/> 6188 6418 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 6189 6419 <translation>Ez az opció lehetÅvé teszi a fájl beállÃtások tárolásmódjának megváltoztatását. LehetÅségek a következÅk:</translation> 6190 6420 </message> 6191 6421 <message> 6192 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 982"/>6422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/> 6193 6423 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 6194 6424 <translation><b>egy ini fájl</b>: minden lejátszott fájl beállÃtásai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation> 6195 6425 </message> 6196 6426 <message> 6197 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 986"/>6427 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/> 6198 6428 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 6199 6429 <translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation> … … 6205 6435 </message> 6206 6436 <message> 6207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 984"/>6437 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 6208 6438 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 6209 6439 <translation><b>több ini fájl</b>: minden lejátszott fájlhoz kÃŒlön ini fájl készÃŒl. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation> 6210 6440 </message> 6211 6441 <message> 6212 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 972"/>6442 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 6213 6443 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 6214 6444 <translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozÃciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation> 6215 6445 </message> 6216 6446 <message> 6217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 071"/>6447 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/> 6218 6448 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 6219 6449 <translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsÃtást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)<br><b>Figyelem:</b> OSD/felirat hibát okozhat!</translation> 6220 6450 </message> 6221 6451 <message> 6222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 988"/>6452 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 6223 6453 <source>Enable screenshots</source> 6224 6454 <translation>Pillanatképek engedélyezése</translation> 6225 6455 </message> 6226 6456 <message> 6227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>6457 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/> 6228 6458 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6229 6459 <translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készÃtésének lehetÅségét.</translation> 6230 6460 </message> 6231 6461 <message> 6232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 993"/>6462 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/> 6233 6463 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6234 6464 <translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készÃtétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation> … … 6250 6480 </message> 6251 6481 <message> 6252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 154"/>6482 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/> 6253 6483 <source>Global volume</source> 6254 6484 <translation>Globális hangerÅ</translation> 6255 6485 </message> 6256 6486 <message> 6257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 155"/>6487 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 6258 6488 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6259 6489 <translation>Ha ez az opció aktÃv, minden fájl ugyanazzal a hangerÅvel lesz lejátszva. Ha nem aktÃv, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation> 6260 6490 </message> 6261 6491 <message> 6262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 158"/>6492 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/> 6263 6493 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6264 6494 <translation>Ez az opció a némÃtás vezérlésére is vonatkozik.</translation> 6265 6495 </message> 6266 6496 <message> 6267 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 65"/>6497 <location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/> 6268 6498 <source>Glo&bal volume</source> 6269 6499 <translation>Glo&bális hangerÅ</translation> 6270 6500 </message> 6271 6501 <message> 6272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 00"/>6502 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6273 6503 <source>Switch screensaver off</source> 6274 6504 <translation>KépernyÅvédÅ kikapcsolása</translation> 6275 6505 </message> 6276 6506 <message> 6277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 01"/>6507 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6278 6508 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6279 6509 <translation>Ez az opció letiltja a képernyÅvédÅt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyÅvédÅ nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szÃŒneteltetése közben sem.</translation> 6280 6510 </message> 6281 6511 <message> 6282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 07"/>6512 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 6283 6513 <source>Avoid screensaver</source> 6284 6514 <translation>KépernyÅvédÅ elkerÃŒlése</translation> 6285 6515 </message> 6286 6516 <message> 6287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 08"/>6517 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/> 6288 6518 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6289 6519 <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyÅvédÅ megjelenését videó lejátszása közben. A képernyÅvédÅ megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szÃŒneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az elÅtérben.</translation> 6290 6520 </message> 6291 6521 <message> 6292 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 34"/>6522 <location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/> 6293 6523 <source>Screensaver</source> 6294 6524 <translation>KépernyÅvédÅ</translation> 6295 6525 </message> 6296 6526 <message> 6297 <location filename="../prefgeneral.ui" line="64 0"/>6527 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6298 6528 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6299 6529 <translation>KépernyÅvédÅ kikap&csolása</translation> 6300 6530 </message> 6301 6531 <message> 6302 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 47"/>6532 <location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/> 6303 6533 <source>Avoid &screensaver</source> 6304 6534 <translation>KépernyÅvédÅ elkerÃŒlé&se</translation> 6305 6535 </message> 6306 6536 <message> 6307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 174"/>6537 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/> 6308 6538 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6309 6539 <translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation> 6310 6540 </message> 6311 6541 <message> 6312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 175"/>6542 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/> 6313 6543 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6314 6544 <translation>Fokozatosan igazÃtja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján.</translation> 6315 6545 </message> 6316 6546 <message> 6317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 178"/>6547 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/> 6318 6548 <source>A-V sync correction</source> 6319 6549 <translation>A-V szinkron korrekció</translation> 6320 6550 </message> 6321 6551 <message> 6322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 179"/>6552 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/> 6323 6553 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6324 6554 <translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation> 6325 6555 </message> 6326 6556 <message> 6327 <location filename="../prefgeneral.ui" line="94 1"/>6557 <location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/> 6328 6558 <source>Synchronization</source> 6329 6559 <translation>Szinkronizáció</translation> 6330 6560 </message> 6331 6561 <message> 6332 <location filename="../prefgeneral.ui" line="95 2"/>6562 <location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/> 6333 6563 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6334 6564 <translation>Hang/videó automatikus &szinkronizálás</translation> 6335 6565 </message> 6336 6566 <message> 6337 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 78"/>6567 <location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/> 6338 6568 <source>&Factor:</source> 6339 6569 <translation>&TényezÅ:</translation> 6340 6570 </message> 6341 6571 <message> 6342 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 14"/>6572 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/> 6343 6573 <source>A-V sync &correction</source> 6344 6574 <translation>A-V szinkron &korrekció</translation> 6345 6575 </message> 6346 6576 <message> 6347 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 37"/>6577 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/> 6348 6578 <source>&Max. correction:</source> 6349 6579 <translation>&Max. korrekció:</translation> 6350 6580 </message> 6351 6581 <message> 6352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 058"/>6582 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/> 6353 6583 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6354 6584 <translation><b>Megjegyzés:</b> Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation> … … 6360 6590 </message> 6361 6591 <message> 6362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 36"/>6592 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/> 6363 6593 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6364 6594 <translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation> 6365 6595 </message> 6366 6596 <message> 6367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 37"/>6597 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/> 6368 6598 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6369 6599 <translation><b>Megjegyzés:</b> ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrÅ sem lesz használva.</translation> 6370 6600 </message> 6371 6601 <message> 6372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 394"/>6602 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/> 6373 6603 <source>snap mode</source> 6374 <translation type="unfinished" />6375 </message> 6376 <message> 6377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 395"/>6604 <translation type="unfinished"></translation> 6605 </message> 6606 <message> 6607 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/> 6378 6608 <source>slower dive mode</source> 6379 <translation type="unfinished"/> 6380 </message> 6381 <message> 6382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6383 <source>uniaud mode</source> 6384 <translation>uniaud mód</translation> 6385 </message> 6386 <message> 6387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/> 6388 <source>dart mode</source> 6389 <translation>dart mód</translation> 6609 <translation type="unfinished"></translation> 6390 6610 </message> 6391 6611 <message> … … 6410 6630 <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> 6411 6631 <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6412 <translation type="unfinished" />6632 <translation type="unfinished"></translation> 6413 6633 </message> 6414 6634 <message> … … 6425 6645 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6426 6646 <source>Dra&g function:</source> 6427 <translation type="unfinished" />6647 <translation type="unfinished"></translation> 6428 6648 </message> 6429 6649 <message> 6430 6650 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6431 6651 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6432 <translation type="unfinished" />6652 <translation type="unfinished"></translation> 6433 6653 </message> 6434 6654 <message> … … 6812 7032 <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/> 6813 7033 <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6814 <translation type="unfinished" />7034 <translation type="unfinished"></translation> 6815 7035 </message> 6816 7036 <message> 6817 7037 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6818 7038 <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> 6819 <translation type="unfinished" />7039 <translation type="unfinished"></translation> 6820 7040 </message> 6821 7041 <message> 6822 7042 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6823 7043 <source>Drag function</source> 6824 <translation type="unfinished" />7044 <translation type="unfinished"></translation> 6825 7045 </message> 6826 7046 <message> 6827 7047 <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/> 6828 7048 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6829 <translation type="unfinished" />7049 <translation type="unfinished"></translation> 6830 7050 </message> 6831 7051 <message> … … 6847 7067 <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> 6848 7068 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6849 <translation type="unfinished" />7069 <translation type="unfinished"></translation> 6850 7070 </message> 6851 7071 <message> 6852 7072 <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> 6853 7073 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6854 <translation type="unfinished" />7074 <translation type="unfinished"></translation> 6855 7075 </message> 6856 7076 <message> … … 6938 7158 <message> 6939 7159 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 6940 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 37"/>7160 <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/> 6941 7161 <source>Interface</source> 6942 7162 <translation>FelÃŒlet</translation> … … 6975 7195 <message> 6976 7196 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 3"/>7197 <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/> 6978 7198 <source>Recent files</source> 6979 7199 <translation>Utoljára megnyÃtott fájlok</translation> 6980 7200 </message> 6981 7201 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 57"/>7202 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6983 7203 <source>Language</source> 6984 7204 <translation>Nyelv</translation> 6985 7205 </message> 6986 7206 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 58"/>7207 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 6988 7208 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6989 7209 <translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation> … … 6997 7217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/> 6998 7218 <source>System language</source> 6999 <translation type="unfinished" />7219 <translation type="unfinished"></translation> 7000 7220 </message> 7001 7221 <message> … … 7097 7317 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 7098 7318 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 7099 <translation type="unfinished" />7319 <translation type="unfinished"></translation> 7100 7320 </message> 7101 7321 <message> … … 7132 7352 <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/> 7133 7353 <source>High &DPI</source> 7134 <translation type="unfinished" />7354 <translation type="unfinished"></translation> 7135 7355 </message> 7136 7356 <message> 7137 7357 <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/> 7138 7358 <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source> 7139 <translation type="unfinished" />7359 <translation type="unfinished"></translation> 7140 7360 </message> 7141 7361 <message> 7142 7362 <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/> 7143 7363 <source>&Enable support for high DPI screens</source> 7144 <translation type="unfinished" />7364 <translation type="unfinished"></translation> 7145 7365 </message> 7146 7366 <message> 7147 7367 <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/> 7148 7368 <source>Scale</source> 7149 <translation type="unfinished" />7369 <translation type="unfinished"></translation> 7150 7370 </message> 7151 7371 <message> 7152 7372 <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/> 7153 7373 <source>A&uto</source> 7154 <translation type="unfinished" />7374 <translation type="unfinished"></translation> 7155 7375 </message> 7156 7376 <message> 7157 7377 <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/> 7158 7378 <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source> 7159 <translation type="unfinished" />7379 <translation type="unfinished"></translation> 7160 7380 </message> 7161 7381 <message> … … 7185 7405 </message> 7186 7406 <message> 7187 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 39"/>7407 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7188 7408 <source>Autoresize</source> 7189 7409 <translation>Automata méretezés</translation> 7190 7410 </message> 7191 7411 <message> 7192 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 0"/>7412 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7193 7413 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 7194 7414 <translation>A fÅablak automatikusan átméretezhetÅ. Válassza ki a preferált opciót.</translation> 7195 7415 </message> 7196 7416 <message> 7197 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 0"/>7417 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7198 7418 <source>Remember position and size</source> 7199 7419 <translation>PozÃció és méret megjegyzése</translation> 7200 7420 </message> 7201 7421 <message> 7202 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 1"/>7422 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7203 7423 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 7204 7424 <translation>Ha bejelöli, a fÅablak pozÃciója és mérete elmentésre kerÃŒl és vissza lesz állÃtva az SMPlayer következÅ futtatásakor.</translation> 7205 7425 </message> 7206 7426 <message> 7207 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 1"/>7427 <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/> 7208 7428 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 7209 7429 <translation>Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felÃŒletének fajtáját.</translation> 7210 7430 </message> 7211 7431 <message> 7212 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 2"/>7432 <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/> 7213 7433 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 7214 7434 <translation>Az <b>Egyszerű</b> felÃŒlet a hagyományos felÃŒletet használja eszköztárral és vezérlÅsávval.</translation> 7215 7435 </message> 7216 7436 <message> 7217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 4"/>7437 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7218 7438 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 7219 <translation type="unfinished" />7220 </message> 7221 <message> 7222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="77 2"/>7439 <translation type="unfinished"></translation> 7440 </message> 7441 <message> 7442 <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/> 7223 7443 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 7224 7444 <translation>A <b>Testreszabható</b> felÃŒlet választható felszÃnekkel ("bÅrökkel") átalakÃtható igény szerint.</translation> 7225 7445 </message> 7226 7446 <message> 7227 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 68"/>7447 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 7228 7448 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 7229 <translation type="unfinished" />7230 </message> 7231 <message> 7232 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 1"/>7449 <translation type="unfinished"></translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/> 7233 7453 <source>Privacy</source> 7234 7454 <translation>Adatvédelem</translation> 7235 7455 </message> 7236 7456 <message> 7237 <location filename="../prefinterface.cpp" line="87 4"/>7457 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7238 7458 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 7239 7459 <translation>Válassza ki a <b>Megnyitás->Utoljára megnyitott fájlok</b> almenÃŒben megjelenÃtett elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menÃŒ nem jelenik meg.</translation> 7240 7460 </message> 7241 7461 <message> 7242 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 77"/>7462 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7243 7463 <source>Icon set</source> 7244 7464 <translation>Ikonkészlet</translation> … … 7257 7477 <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/> 7258 7478 <source>Scale fact&or:</source> 7259 <translation type="unfinished" />7479 <translation type="unfinished"></translation> 7260 7480 </message> 7261 7481 <message> 7262 7482 <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/> 7263 7483 <source>Pixel rati&o:</source> 7264 <translation type="unfinished" />7265 </message> 7266 <message> 7267 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 3"/>7484 <translation type="unfinished"></translation> 7485 </message> 7486 <message> 7487 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7268 7488 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7269 7489 <translation>A program ablaka ne kerÃŒlhessen ki a képernyÅn kÃvÃŒlre</translation> 7270 7490 </message> 7271 7491 <message> 7272 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 4"/>7492 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7273 7493 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7274 7494 <translation>Ha automatikus méretezés van beállÃtva és a programablak a képernyÅn kÃvÃŒlre kerÃŒlne, ennek hatására középre kerÃŒl.</translation> 7275 7495 </message> 7276 7496 <message> 7277 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 47"/>7497 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 7278 7498 <source>Center window</source> 7279 7499 <translation>Középre helyezés</translation> 7280 7500 </message> 7281 7501 <message> 7282 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 48"/>7502 <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/> 7283 7503 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7284 7504 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazÃtva jelenik meg.</translation> 7285 7505 </message> 7286 7506 <message> 7287 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 78"/>7507 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7288 7508 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7289 7509 <translation>Válassza ki az Ãnnek tetszÅ ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation> 7290 7510 </message> 7291 7511 <message> 7292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 1"/>7512 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7293 7513 <source>Skin</source> 7294 7514 <translation>FelÃŒlet</translation> 7295 7515 </message> 7296 7516 <message> 7297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 2"/>7517 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7298 7518 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7299 <translation type="unfinished" />7300 </message> 7301 <message> 7302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="78 5"/>7519 <translation type="unfinished"></translation> 7520 </message> 7521 <message> 7522 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7303 7523 <source>Style</source> 7304 7524 <translation>StÃlus</translation> 7305 7525 </message> 7306 7526 <message> 7307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 86"/>7527 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7308 7528 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7309 7529 <translation>Válassza ki az Ãnnek tetszÅ stÃlust az alkalmazáshoz.</translation> 7310 7530 </message> 7311 7531 <message> 7312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 89"/>7532 <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/> 7313 7533 <source>Default font</source> 7314 7534 <translation>Alap betűtÃpus</translation> 7315 7535 </message> 7316 7536 <message> 7317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 0"/>7537 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7318 7538 <source>You can change here the application's font.</source> 7319 7539 <translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtÃpusát.</translation> 7320 7540 </message> 7321 7541 <message> 7322 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 2"/>7542 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7323 7543 <source>Seeking</source> 7324 7544 <translation>Keresés</translation> 7325 7545 </message> 7326 7546 <message> 7327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="79 4"/>7547 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7328 7548 <source>Short jump</source> 7329 7549 <translation>Rövid ugrás</translation> 7330 7550 </message> 7331 7551 <message> 7332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>7333 7552 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7334 7553 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7554 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7335 7555 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7336 7556 <translation>Válassza ki az elÅre/hátra ugrás idejét a következÅ művelethez: %1.</translation> 7337 7557 </message> 7338 7558 <message> 7339 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 796"/>7559 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7340 7560 <source>short jump</source> 7341 7561 <translation>rövid ugrás</translation> 7342 7562 </message> 7343 7563 <message> 7344 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7564 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7345 7565 <source>Medium jump</source> 7346 7566 <translation>Közepes ugrás</translation> 7347 7567 </message> 7348 7568 <message> 7349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 0"/>7569 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7350 7570 <source>medium jump</source> 7351 7571 <translation>közepes ugrás</translation> 7352 7572 </message> 7353 7573 <message> 7354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 2"/>7574 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7355 7575 <source>Long jump</source> 7356 7576 <translation>Hosszú ugrás</translation> 7357 7577 </message> 7358 7578 <message> 7359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="80 4"/>7579 <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/> 7360 7580 <source>long jump</source> 7361 7581 <translation>hosszú ugrás</translation> 7362 7582 </message> 7363 7583 <message> 7364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 06"/>7584 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7365 7585 <source>Mouse wheel jump</source> 7366 7586 <translation>Ugrás egérgörgÅvel</translation> 7367 7587 </message> 7368 7588 <message> 7369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 07"/>7589 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7370 7590 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7371 7591 <translation>Válassza ki az elÅre/hátra ugrás idejét az egérgörgÅ használata esetén.</translation> 7372 7592 </message> 7373 7593 <message> 7374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 0"/>7594 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7375 7595 <source>Behaviour of time slider</source> 7376 7596 <translation>IdÅ csúszka viselkedése</translation> 7377 7597 </message> 7378 7598 <message> 7379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 1"/>7599 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7380 7600 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7381 7601 <translation>Válassza ki, mi történjen az idÅ csúszka húzásakor.</translation> 7382 7602 </message> 7383 7603 <message> 7384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 5"/>7604 <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/> 7385 7605 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7386 7606 <translation>Az Ãllj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az idÅpozÃció</translation> 7387 7607 </message> 7388 7608 <message> 7389 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 56"/>7609 <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/> 7390 7610 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7391 7611 <translation>Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyÅ aljára viszi az egérmutatót</translation> 7392 7612 </message> 7393 7613 <message> 7394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 57"/>7614 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7395 7615 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7396 <translation type="unfinished" />7397 </message> 7398 <message> 7399 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 2"/>7616 <translation type="unfinished"></translation> 7617 </message> 7618 <message> 7619 <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/> 7400 7620 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7401 7621 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lebegÅ sáv kompakt módban is megjelenik.</translation> 7402 7622 </message> 7403 7623 <message> 7404 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 4"/>7624 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7405 7625 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7406 7626 <translation>Ez az opció csak az egyszerű felÃŒleten használható.</translation> 7407 7627 </message> 7408 7628 <message> 7409 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 5"/>7629 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7410 7630 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7411 7631 <translation><b>Figyelem</b>: a lebegÅ sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor.</translation> 7412 7632 </message> 7413 7633 <message> 7414 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 68"/>7634 <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/> 7415 7635 <source>Time to hide the control</source> 7416 7636 <translation>Elrejtési késleltetés</translation> 7417 7637 </message> 7418 7638 <message> 7419 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 69"/>7639 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 7420 7640 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7421 7641 <translation>Ha az egérmutató elhagyja a vezérlÅt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni.</translation> 7422 7642 </message> 7423 7643 <message> 7424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 78"/>7644 <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/> 7425 7645 <source>Max. URLs</source> 7426 7646 <translation>Max. URL-szám</translation> 7427 7647 </message> 7428 7648 <message> 7429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 79"/>7649 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7430 7650 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7431 <translation type="unfinished" />7432 </message> 7433 <message> 7434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="88 3"/>7651 <translation type="unfinished"></translation> 7652 </message> 7653 <message> 7654 <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/> 7435 7655 <source>Remember last directory</source> 7436 7656 <translation>Az utolsó könyvtár megjegyzése</translation> 7437 7657 </message> 7438 7658 <message> 7439 <location filename="../prefinterface.cpp" line="88 4"/>7659 <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/> 7440 7660 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7441 7661 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához.</translation> … … 7443 7663 <message> 7444 7664 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7445 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 4"/>7665 <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/> 7446 7666 <source>Seeking method</source> 7447 7667 <translation>Tekerési mód</translation> 7448 7668 </message> 7449 7669 <message> 7450 <location filename="../prefinterface.cpp" line="81 5"/>7670 <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/> 7451 7671 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7452 <translation type="unfinished" />7453 </message> 7454 <message> 7455 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 26"/>7672 <translation type="unfinished"></translation> 7673 </message> 7674 <message> 7675 <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/> 7456 7676 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7457 <translation type="unfinished" />7458 </message> 7459 <message> 7460 <location filename="../prefinterface.cpp" line="83 3"/>7677 <translation type="unfinished"></translation> 7678 </message> 7679 <message> 7680 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7461 7681 <source>Instances</source> 7462 7682 <translation>Példányok</translation> 7463 7683 </message> 7464 7684 <message> 7465 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 36"/>7685 <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/> 7466 7686 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7467 7687 <translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation> 7468 7688 </message> 7469 7689 <message> 7470 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 37"/>7690 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7471 7691 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7472 7692 <translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kÃván használni más fájlok megnyitásához.</translation> … … 7478 7698 </message> 7479 7699 <message> 7480 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 0"/>7700 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7481 7701 <source>GUI</source> 7482 7702 <translation>FelÃŒlet</translation> … … 7488 7708 </message> 7489 7709 <message> 7490 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 1"/>7710 <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/> 7491 7711 <source>Floating control</source> 7492 7712 <translation>LebegÅ vezérlÅsáv</translation> 7493 7713 </message> 7494 7714 <message> 7495 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 3"/>7715 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7496 7716 <source>Animated</source> 7497 7717 <translation>Animált</translation> 7498 7718 </message> 7499 7719 <message> 7500 <location filename="../prefinterface.cpp" line="84 4"/>7720 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7501 7721 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7502 7722 <translation>Ha bejelöli, a lebegÅ vezérlÅsáv animálva jelenik meg.</translation> 7503 7723 </message> 7504 7724 <message> 7505 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 47"/>7725 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7506 7726 <source>Width</source> 7507 7727 <translation>Szélesség</translation> 7508 7728 </message> 7509 7729 <message> 7510 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 48"/>7730 <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/> 7511 7731 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7512 7732 <translation>Meghatározza a vezérlÅ szélességét (százalékban).</translation> 7513 7733 </message> 7514 7734 <message> 7515 <location filename="../prefinterface.cpp" line="85 0"/>7735 <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/> 7516 7736 <source>Margin</source> 7517 7737 <translation>Margó</translation> 7518 7738 </message> 7519 7739 <message> 7520 <location filename="../prefinterface.cpp" line="85 1"/>7740 <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/> 7521 7741 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7522 7742 <translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegÅ vezérlÅsáv hány pixel távolságra legyen a képernyÅ aljától. Hasznos, ha a képernyÅ egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyÅrÅl.</translation> 7523 7743 </message> 7524 7744 <message> 7525 <location filename="../prefinterface.cpp" line="86 1"/>7745 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7526 7746 <source>Display in compact mode too</source> 7527 7747 <translation>MegjelenÃtés kompakt módban is</translation> … … 7565 7785 </message> 7566 7786 <message> 7567 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 4"/>7787 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 7568 7788 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7569 7789 <translation>A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation> 7570 7790 </message> 7571 7791 <message> 7572 <location filename="../prefinterface.cpp" line="75 5"/>7792 <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/> 7573 7793 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7574 7794 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható.</translation> … … 7580 7800 </message> 7581 7801 <message> 7582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 0"/>7802 <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/> 7583 7803 <source>Precise seeking</source> 7584 7804 <translation>Pontos tekerés </translation> 7585 7805 </message> 7586 7806 <message> 7587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 1"/>7807 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7588 7808 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7589 7809 <translation>Ha ez be van jelölve, a pozÃcionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik.</translation> 7590 7810 </message> 7591 7811 <message> 7592 <location filename="../prefinterface.cpp" line="82 3"/>7812 <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/> 7593 7813 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7594 7814 <translation>Megjegyzés: ez az opció csak MPlayer2-vel működik</translation> … … 7615 7835 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7616 7836 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7617 <translation type="unfinished" />7837 <translation type="unfinished"></translation> 7618 7838 </message> 7619 7839 <message> 7620 7840 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7621 7841 <source>Support for &video sites:</source> 7622 <translation type="unfinished" />7842 <translation type="unfinished"></translation> 7623 7843 </message> 7624 7844 <message> 7625 7845 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7626 7846 <source>Options for YouTube</source> 7627 <translation type="unfinished" />7847 <translation type="unfinished"></translation> 7628 7848 </message> 7629 7849 <message> 7630 7850 <location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/> 7851 <source>C&hromecast</source> 7852 <translation type="unfinished"></translation> 7853 </message> 7854 <message> 7855 <location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/> 7856 <source>Web Server</source> 7857 <translation type="unfinished"></translation> 7858 </message> 7859 <message> 7860 <location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/> 7861 <source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source> 7862 <translation type="unfinished"></translation> 7863 </message> 7864 <message> 7865 <location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/> 7866 <source>&Directory listing</source> 7867 <translation type="unfinished"></translation> 7868 </message> 7869 <message> 7870 <location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/> 7871 <source>Local &IP:</source> 7872 <translation type="unfinished"></translation> 7873 </message> 7874 <message> 7875 <location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/> 7876 <source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source> 7877 <translation type="unfinished"></translation> 7878 </message> 7879 <message> 7880 <location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/> 7631 7881 <source>&Proxy</source> 7632 7882 <translation>&Proxy</translation> 7633 7883 </message> 7634 7884 <message> 7635 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 143"/>7885 <location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/> 7636 7886 <source>&Enable proxy</source> 7637 7887 <translation>Proxy &használata</translation> 7638 7888 </message> 7639 7889 <message> 7640 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 156"/>7890 <location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/> 7641 7891 <source>&Host:</source> 7642 7892 <translation>&Gépnév:</translation> 7643 7893 </message> 7644 7894 <message> 7645 <location filename="../prefnetwork.ui" line="169"/> 7895 <location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/> 7896 <location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/> 7646 7897 <source>&Port:</source> 7647 7898 <translation>&Port:</translation> 7648 7899 </message> 7649 7900 <message> 7650 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 189"/>7901 <location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/> 7651 7902 <source>&Username:</source> 7652 7903 <translation>&Név:</translation> 7653 7904 </message> 7654 7905 <message> 7655 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 202"/>7906 <location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/> 7656 7907 <source>Pa&ssword:</source> 7657 7908 <translation>&Jelszó:</translation> 7658 7909 </message> 7659 7910 <message> 7660 <location filename="../prefnetwork.ui" line=" 219"/>7911 <location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/> 7661 7912 <source>&Type:</source> 7662 7913 <translation>&TÃpus:</translation> 7663 7914 </message> 7664 7915 <message> 7665 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="3 3"/>7916 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/> 7666 7917 <source>HTTP</source> 7667 7918 <translation>HTTP</translation> 7668 7919 </message> 7669 7920 <message> 7670 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="3 4"/>7921 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/> 7671 7922 <source>SOCKS5</source> 7672 7923 <translation>SOCKS5</translation> 7673 7924 </message> 7674 7925 <message> 7675 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 67"/>7926 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/> 7676 7927 <source>Network</source> 7677 7928 <translation>Hálózat</translation> 7678 7929 </message> 7679 7930 <message> 7680 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 175"/>7931 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7681 7932 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7682 <translation type="unfinished" />7683 </message> 7684 <message> 7685 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 194"/>7933 <translation type="unfinished"></translation> 7934 </message> 7935 <message> 7936 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/> 7686 7937 <source>User agent</source> 7687 7938 <translation>BöngészÅazonosÃtó</translation> 7688 7939 </message> 7689 7940 <message> 7690 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 79"/>7691 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 173"/>7941 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/> 7942 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7692 7943 <source>Disabled</source> 7693 <translation type="unfinished"/> 7694 </message> 7695 <message> 7696 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7697 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7944 <translation type="unfinished"></translation> 7945 </message> 7946 <message> 7947 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/> 7948 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/> 7949 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7698 7950 <source>Auto</source> 7699 <translation type="unfinished" />7700 </message> 7701 <message> 7702 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 169"/>7951 <translation type="unfinished"></translation> 7952 </message> 7953 <message> 7954 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7703 7955 <source>YouTube</source> 7704 <translation type="unfinished" />7705 </message> 7706 <message> 7707 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 171"/>7956 <translation type="unfinished"></translation> 7957 </message> 7958 <message> 7959 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/> 7708 7960 <source>Support for video sites</source> 7709 <translation type="unfinished" />7710 </message> 7711 <message> 7712 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 173"/>7961 <translation type="unfinished"></translation> 7962 </message> 7963 <message> 7964 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7713 7965 <source>support for video sites is turned off</source> 7714 <translation type="unfinished" />7715 </message> 7716 <message> 7717 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 178"/>7966 <translation type="unfinished"></translation> 7967 </message> 7968 <message> 7969 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/> 7718 7970 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7719 <translation type="unfinished" />7720 </message> 7721 <message> 7722 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 181"/>7971 <translation type="unfinished"></translation> 7972 </message> 7973 <message> 7974 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/> 7723 7975 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7724 <translation type="unfinished" />7725 </message> 7726 <message> 7727 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 191"/>7976 <translation type="unfinished"></translation> 7977 </message> 7978 <message> 7979 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/> 7728 7980 <source>Playback quality</source> 7729 <translation type="unfinished" />7730 </message> 7731 <message> 7732 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 192"/>7981 <translation type="unfinished"></translation> 7982 </message> 7983 <message> 7984 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/> 7733 7985 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7734 <translation type="unfinished" />7735 </message> 7736 <message> 7737 <location filename="../prefnetwork.cpp" line=" 195"/>7986 <translation type="unfinished"></translation> 7987 </message> 7988 <message> 7989 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/> 7738 7990 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7739 <translation type="unfinished"/> 7740 </message> 7741 <message> 7742 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7991 <translation type="unfinished"></translation> 7992 </message> 7993 <message> 7994 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/> 7995 <source>Chromecast</source> 7996 <translation type="unfinished"></translation> 7997 </message> 7998 <message> 7999 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/> 8000 <source>Local IP</source> 8001 <translation type="unfinished"></translation> 8002 </message> 8003 <message> 8004 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/> 8005 <source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source> 8006 <translation type="unfinished"></translation> 8007 </message> 8008 <message> 8009 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/> 8010 <source>The port that the web server will use.</source> 8011 <translation type="unfinished"></translation> 8012 </message> 8013 <message> 8014 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/> 8015 <source>Directory listing</source> 8016 <translation type="unfinished"></translation> 8017 </message> 8018 <message> 8019 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/> 8020 <source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.</source> 8021 <translation type="unfinished"></translation> 8022 </message> 8023 <message> 8024 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/> 7743 8025 <source>Proxy</source> 7744 8026 <translation>Proxy</translation> 7745 8027 </message> 7746 8028 <message> 7747 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>8029 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/> 7748 8030 <source>Enable proxy</source> 7749 8031 <translation>Proxy használata</translation> 7750 8032 </message> 7751 8033 <message> 7752 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 09"/>8034 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/> 7753 8035 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7754 8036 <translation>Proxy használatának engedélyezése/tiltása.</translation> 7755 8037 </message> 7756 8038 <message> 7757 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 11"/>8039 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/> 7758 8040 <source>Host</source> 7759 8041 <translation>Gépnév</translation> 7760 8042 </message> 7761 8043 <message> 7762 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 12"/>8044 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/> 7763 8045 <source>The host name of the proxy.</source> 7764 8046 <translation>A proxy gépneve.</translation> 7765 8047 </message> 7766 8048 <message> 7767 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 8049 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/> 8050 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/> 7768 8051 <source>Port</source> 7769 8052 <translation>Port</translation> 7770 8053 </message> 7771 8054 <message> 7772 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 15"/>8055 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/> 7773 8056 <source>The port of the proxy.</source> 7774 8057 <translation>A proxy portja.</translation> 7775 8058 </message> 7776 8059 <message> 7777 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>8060 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/> 7778 8061 <source>Username</source> 7779 8062 <translation>Felhasználónév</translation> 7780 8063 </message> 7781 8064 <message> 7782 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 18"/>8065 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/> 7783 8066 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7784 8067 <translation>Itt lehet megadni a felhasználónevet, ha az a proxy eléréséhez szÃŒkséges.</translation> 7785 8068 </message> 7786 8069 <message> 7787 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 20"/>8070 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/> 7788 8071 <source>Password</source> 7789 8072 <translation>Jelszó</translation> 7790 8073 </message> 7791 8074 <message> 7792 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 21"/>8075 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/> 7793 8076 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7794 8077 <translation>A proxy jelszava.<b>Figyelem</b>: a jelszó egyszerű szövegként kerÃŒl be a beállÃtófájlba.</translation> 7795 8078 </message> 7796 8079 <message> 7797 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 24"/>8080 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/> 7798 8081 <source>Type</source> 7799 8082 <translation>TÃpus</translation> 7800 8083 </message> 7801 8084 <message> 7802 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 25"/>8085 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/> 7803 8086 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7804 8087 <translation>Itt kell kiválasztani a proxy tÃpusát.</translation> … … 7872 8155 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7873 8156 <source>A&uto</source> 7874 <translation type="unfinished" />8157 <translation type="unfinished"></translation> 7875 8158 </message> 7876 8159 <message> … … 8053 8336 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 8054 8337 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 8055 <translation type="unfinished" />8338 <translation type="unfinished"></translation> 8056 8339 </message> 8057 8340 <message> … … 8063 8346 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 8064 8347 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 8065 <translation type="unfinished" />8348 <translation type="unfinished"></translation> 8066 8349 </message> 8067 8350 <message> … … 8143 8426 <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/> 8144 8427 <source>Usually this option will enable the cache when it's necessary.</source> 8145 <translation type="unfinished" />8428 <translation type="unfinished"></translation> 8146 8429 </message> 8147 8430 <message> … … 8214 8497 </message> 8215 8498 <message> 8216 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 8217 <source>Automatically add files to playlist</source> 8218 <translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation> 8219 </message> 8220 <message> 8221 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 8499 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="177"/> 8222 8500 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 8223 8501 <translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation> … … 8249 8527 </message> 8250 8528 <message> 8251 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 8529 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8530 <source>Start playback after loading a playlist</source> 8531 <translation type="unfinished"></translation> 8532 </message> 8533 <message> 8534 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/> 8535 <source>Playback will start just after loading a playlist.</source> 8536 <translation type="unfinished"></translation> 8537 </message> 8538 <message> 8539 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="169"/> 8540 <source>Play next file automatically</source> 8541 <translation type="unfinished"></translation> 8542 </message> 8543 <message> 8544 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="170"/> 8545 <source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source> 8546 <translation type="unfinished"></translation> 8547 </message> 8548 <message> 8549 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="172"/> 8550 <source>Ignore playback errors</source> 8551 <translation type="unfinished"></translation> 8552 </message> 8553 <message> 8554 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/> 8555 <source>Add files to the playlist automatically</source> 8556 <translation type="unfinished"></translation> 8557 </message> 8558 <message> 8559 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="182"/> 8252 8560 <source>Add files from folder</source> 8253 8561 <translation>Fájlok hozzáadása mappából</translation> 8254 8562 </message> 8255 8563 <message> 8256 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 8257 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 8258 <translation>Ezzel az opcióval lehet fájlokat hozzáadni a lejátszási listához:</translation> 8259 </message> 8260 <message> 8261 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 8564 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="203"/> 8565 <source>Auto sort</source> 8566 <translation type="unfinished"></translation> 8567 </message> 8568 <message> 8569 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="204"/> 8570 <source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source> 8571 <translation type="unfinished"></translation> 8572 </message> 8573 <message> 8574 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/> 8575 <source>Case sensitive search</source> 8576 <translation type="unfinished"></translation> 8577 </message> 8578 <message> 8579 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="207"/> 8580 <source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source> 8581 <translation type="unfinished"></translation> 8582 </message> 8583 <message> 8584 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="209"/> 8585 <source>Save a copy of the playlist on exit</source> 8586 <translation type="unfinished"></translation> 8587 </message> 8588 <message> 8589 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/> 8590 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source> 8591 <translation type="unfinished"></translation> 8592 </message> 8593 <message> 8594 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/> 8262 8595 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 8263 8596 <translation><b>Nincs</b>: nem lesz hozzáadva fájl</translation> 8264 8597 </message> 8265 8598 <message> 8266 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 38"/>8599 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="185"/> 8267 8600 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 8268 8601 <translation><b>Videófájlok</b>: a könyvtárban található videófájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation> 8269 8602 </message> 8270 8603 <message> 8271 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>8604 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/> 8272 8605 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 8273 8606 <translation><b>Hangfájlok</b>: a könyvtárban található hangfájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation> 8274 8607 </message> 8275 8608 <message> 8276 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>8609 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/> 8277 8610 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 8278 8611 <translation><b>Videó- és hangfájlok</b>: a könyvtárban található videó- és hangfájlok kerÃŒlnek be a listába</translation> 8279 8612 </message> 8280 8613 <message> 8281 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 41"/>8614 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="188"/> 8282 8615 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8283 8616 <translation><b>Egymás utáni fájlok</b>: a logikailag egymást követÅ fájlok hozzáadása (pl. video_1.avi, video_2.avi)</translation> 8284 8617 </message> 8285 8618 <message> 8286 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 43"/>8619 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8287 8620 <source>Play files from start</source> 8288 8621 <translation>Lejátszás mindig elölrÅl</translation> 8289 8622 </message> 8290 8623 <message> 8291 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 44"/>8624 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/> 8292 8625 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8293 8626 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lista fájljait mindig elölrÅl játssza le a program, nem az utolsó pozÃciótól.</translation> 8294 8627 </message> 8295 8628 <message> 8296 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8629 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/> 8630 <source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source> 8631 <translation type="unfinished"></translation> 8632 </message> 8633 <message> 8634 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/> 8297 8635 <source>Get info automatically about files added</source> 8298 8636 <translation>A felvenni kÃvánt fájlok jellemzÅinek kinyerése</translation> 8299 8637 </message> 8300 8638 <message> 8301 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8302 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8303 <translation>A lejátszási lista másolatának mentése kilépéskor</translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8307 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8308 <translation type="unfinished"/> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8312 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8313 <translation>A következÅ fájl lejátszása akkor is, ha az elÅzÅé nem sikerÃŒlt</translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8639 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="173"/> 8317 8640 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8318 8641 <translation>Ha ez be van jelölve, és a program hibákba ÃŒtközik egy fájl lejátszásakor, akkor továbblép a következÅ fájlra.</translation> … … 8324 8647 </message> 8325 8648 <message> 8326 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 8327 <source>&Automatically add files to playlist</source> 8328 <translation>&Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation> 8329 </message> 8330 <message> 8331 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8649 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/> 8332 8650 <source>Add files in directories recursively</source> 8333 8651 <translation>Fájlok hozzáadása rekurzÃvan</translation> 8334 8652 </message> 8335 8653 <message> 8336 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 49"/>8654 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="192"/> 8337 8655 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8338 <translation type="unfinished" />8339 </message> 8340 <message> 8341 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 54"/>8656 <translation type="unfinished"></translation> 8657 </message> 8658 <message> 8659 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/> 8342 8660 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8343 <translation type="unfinished" />8344 </message> 8345 <message> 8346 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 58"/>8661 <translation type="unfinished"></translation> 8662 </message> 8663 <message> 8664 <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/> 8347 8665 <source>Add files from &folder:</source> 8348 8666 <translation>Fájlok &ebbÅl a könyvtárból:</translation> 8349 8667 </message> 8350 8668 <message> 8351 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 103"/>8669 <location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/> 8352 8670 <source>P&lay files from start</source> 8353 8671 <translation>Lejátszás &mindig elölrÅl</translation> 8354 8672 </message> 8355 8673 <message> 8356 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 8674 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 8675 <source>Playback</source> 8676 <translation type="unfinished"></translation> 8677 </message> 8678 <message> 8679 <location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/> 8680 <source>S&tart playback after loading a playlist</source> 8681 <translation type="unfinished"></translation> 8682 </message> 8683 <message> 8684 <location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/> 8685 <source>Pla&y next file automatically</source> 8686 <translation type="unfinished"></translation> 8687 </message> 8688 <message> 8689 <location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/> 8690 <source>Ig&nore playback errors</source> 8691 <translation type="unfinished"></translation> 8692 </message> 8693 <message> 8694 <location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/> 8695 <source>Adding files</source> 8696 <translation type="unfinished"></translation> 8697 </message> 8698 <message> 8699 <location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/> 8700 <source>&Add files to the playlist automatically</source> 8701 <translation type="unfinished"></translation> 8702 </message> 8703 <message> 8704 <location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/> 8357 8705 <source>Add files in directories &recursively</source> 8358 8706 <translation>RekurzÃv &fájlhozzáadás</translation> 8359 8707 </message> 8360 8708 <message> 8361 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 17"/>8709 <location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/> 8362 8710 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 8363 8711 <translation>A hozzáa&dandó fájlok jellemzÅinek kinyerése (lassulást okozhat)</translation> 8364 8712 </message> 8365 8713 <message> 8366 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 8367 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 8368 <translation>&Listamentés kilépéskor</translation> 8369 </message> 8370 <message> 8371 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8372 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 8373 <translation type="unfinished"/> 8714 <location filename="../prefplaylist.ui" line="150"/> 8715 <source>A&uto sort</source> 8716 <translation type="unfinished"></translation> 8717 </message> 8718 <message> 8719 <location filename="../prefplaylist.ui" line="157"/> 8720 <source>Cas&e sensitive search</source> 8721 <translation type="unfinished"></translation> 8722 </message> 8723 <message> 8724 <location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/> 8725 <source>&Save a copy of the playlist on exit</source> 8726 <translation type="unfinished"></translation> 8374 8727 </message> 8375 8728 </context> … … 8553 8906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8554 8907 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8555 <translation type="unfinished" />8908 <translation type="unfinished"></translation> 8556 8909 </message> 8557 8910 <message> 8558 8911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8559 8912 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8560 <translation type="unfinished" />8913 <translation type="unfinished"></translation> 8561 8914 </message> 8562 8915 <message> … … 8653 9006 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8654 9007 <source>Apply style to ASS files too</source> 8655 <translation type="unfinished" />9008 <translation type="unfinished"></translation> 8656 9009 </message> 8657 9010 <message> … … 8738 9091 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8739 9092 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8740 <translation type="unfinished" />9093 <translation type="unfinished"></translation> 8741 9094 </message> 8742 9095 <message> … … 8801 9154 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8802 9155 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8803 <translation type="unfinished" />9156 <translation type="unfinished"></translation> 8804 9157 </message> 8805 9158 <message> 8806 9159 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8807 9160 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8808 <translation type="unfinished" />9161 <translation type="unfinished"></translation> 8809 9162 </message> 8810 9163 <message> … … 9027 9380 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 9028 9381 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 9029 <translation type="unfinished" />9382 <translation type="unfinished"></translation> 9030 9383 </message> 9031 9384 <message> … … 9047 9400 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 9048 9401 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 9049 <translation type="unfinished" />9402 <translation type="unfinished"></translation> 9050 9403 </message> 9051 9404 </context> … … 9060 9413 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/> 9061 9414 <source>&OK</source> 9062 <translation type="unfinished" />9415 <translation type="unfinished"></translation> 9063 9416 </message> 9064 9417 <message> 9065 9418 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/> 9066 9419 <source>&Cancel</source> 9067 <translation type="unfinished" />9420 <translation type="unfinished"></translation> 9068 9421 </message> 9069 9422 <message> … … 9096 9449 </message> 9097 9450 <message> 9098 <location filename="../smplayer.cpp" line="56 5"/>9451 <location filename="../smplayer.cpp" line="567"/> 9099 9452 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 9100 9453 <translation>Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut</translation> … … 9188 9541 </message> 9189 9542 <message numerus="yes"> 9190 <location filename="../helper.cpp" line=" 83"/>9191 <location filename="../helper.cpp" line=" 89"/>9543 <location filename="../helper.cpp" line="101"/> 9544 <location filename="../helper.cpp" line="107"/> 9192 9545 <source>%n second(s)</source> 9193 <translation><numerusform>%n másodperc</numerusform><numerusform>%n másodperc</numerusform></translation> 9546 <translation> 9547 <numerusform>%n másodperc</numerusform> 9548 </translation> 9194 9549 </message> 9195 9550 <message numerus="yes"> 9196 <location filename="../helper.cpp" line=" 86"/>9197 <location filename="../helper.cpp" line=" 88"/>9551 <location filename="../helper.cpp" line="104"/> 9552 <location filename="../helper.cpp" line="106"/> 9198 9553 <source>%n minute(s)</source> 9199 <translation><numerusform>%n perc</numerusform><numerusform>%n perc</numerusform></translation> 9200 </message> 9201 <message> 9202 <location filename="../helper.cpp" line="90"/> 9554 <translation> 9555 <numerusform>%n perc</numerusform> 9556 </translation> 9557 </message> 9558 <message> 9559 <location filename="../helper.cpp" line="108"/> 9203 9560 <source>%1 and %2</source> 9204 9561 <translation>%1 és %2</translation> … … 9210 9567 </message> 9211 9568 <message> 9212 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 76"/>9569 <location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/> 9213 9570 <source>disabled</source> 9214 9571 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9216 9573 </message> 9217 9574 <message> 9218 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 87"/>9575 <location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/> 9219 9576 <source>auto</source> 9220 9577 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9222 9579 </message> 9223 9580 <message> 9224 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 88"/>9581 <location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/> 9225 9582 <source>unknown</source> 9226 9583 <comment>aspect_ratio</comment> … … 9245 9602 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 9246 9603 <source>opens the gui with support for skins.</source> 9247 <translation type="unfinished" />9604 <translation type="unfinished"></translation> 9248 9605 </message> 9249 9606 <message> … … 9260 9617 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 9261 9618 <source>sets the media title for the first video.</source> 9262 <translation type="unfinished" />9619 <translation type="unfinished"></translation> 9263 9620 </message> 9264 9621 <message> … … 9275 9632 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 9276 9633 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9277 <translation type="unfinished" />9634 <translation type="unfinished"></translation> 9278 9635 </message> 9279 9636 <message> … … 9281 9638 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9282 9639 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9283 <translation type="unfinished"/> 9640 <translation type="unfinished"></translation> 9641 </message> 9642 <message> 9643 <location filename="../version.cpp" line="44"/> 9644 <source>%1 (revision %2) %3</source> 9645 <translation type="unfinished"></translation> 9646 </message> 9647 <message> 9648 <location filename="../version.cpp" line="46"/> 9649 <source>%1 (revision %2)</source> 9650 <translation type="unfinished"></translation> 9284 9651 </message> 9285 9652 </context> … … 9304 9671 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 9305 9672 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 9306 <translation type="unfinished" />9673 <translation type="unfinished"></translation> 9307 9674 </message> 9308 9675 </context> … … 9355 9722 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9356 9723 <source>Add shortcut</source> 9357 <translation type="unfinished" />9724 <translation type="unfinished"></translation> 9358 9725 </message> 9359 9726 <message> 9360 9727 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9361 9728 <source>Remove shortcut</source> 9362 <translation type="unfinished" />9729 <translation type="unfinished"></translation> 9363 9730 </message> 9364 9731 <message> … … 9431 9798 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 9432 9799 <source>&Scroll title</source> 9433 <translation type="unfinished" />9800 <translation type="unfinished"></translation> 9434 9801 </message> 9435 9802 <message> 9436 9803 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9437 9804 <source>Playing</source> 9438 <translation type="unfinished" />9805 <translation type="unfinished"></translation> 9439 9806 </message> 9440 9807 <message> … … 9469 9836 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9470 9837 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9471 <translation type="unfinished" />9838 <translation type="unfinished"></translation> 9472 9839 </message> 9473 9840 <message> 9474 9841 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9475 9842 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9476 <translation type="unfinished" />9843 <translation type="unfinished"></translation> 9477 9844 </message> 9478 9845 <message> 9479 9846 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9480 9847 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9481 <translation type="unfinished" />9848 <translation type="unfinished"></translation> 9482 9849 </message> 9483 9850 <message> 9484 9851 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9485 9852 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9486 <translation type="unfinished" />9853 <translation type="unfinished"></translation> 9487 9854 </message> 9488 9855 <message> 9489 9856 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9490 9857 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9491 <translation type="unfinished" />9858 <translation type="unfinished"></translation> 9492 9859 </message> 9493 9860 <message> 9494 9861 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9495 9862 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9496 <translation type="unfinished" />9863 <translation type="unfinished"></translation> 9497 9864 </message> 9498 9865 <message> 9499 9866 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9500 9867 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9501 <translation type="unfinished" />9868 <translation type="unfinished"></translation> 9502 9869 </message> 9503 9870 <message> 9504 9871 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9505 9872 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9506 <translation type="unfinished" />9873 <translation type="unfinished"></translation> 9507 9874 </message> 9508 9875 <message> 9509 9876 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9510 9877 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9511 <translation type="unfinished" />9878 <translation type="unfinished"></translation> 9512 9879 </message> 9513 9880 <message> 9514 9881 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9515 9882 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9516 <translation type="unfinished" />9883 <translation type="unfinished"></translation> 9517 9884 </message> 9518 9885 <message> 9519 9886 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9520 9887 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9521 <translation type="unfinished" />9888 <translation type="unfinished"></translation> 9522 9889 </message> 9523 9890 <message> 9524 9891 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9525 9892 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9526 <translation type="unfinished" />9893 <translation type="unfinished"></translation> 9527 9894 </message> 9528 9895 <message> 9529 9896 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9530 9897 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9531 <translation type="unfinished" />9898 <translation type="unfinished"></translation> 9532 9899 </message> 9533 9900 <message> 9534 9901 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9535 9902 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9536 <translation type="unfinished" />9903 <translation type="unfinished"></translation> 9537 9904 </message> 9538 9905 <message> 9539 9906 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9540 9907 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9541 <translation type="unfinished" />9908 <translation type="unfinished"></translation> 9542 9909 </message> 9543 9910 <message> 9544 9911 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9545 9912 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9546 <translation type="unfinished" />9913 <translation type="unfinished"></translation> 9547 9914 </message> 9548 9915 <message> 9549 9916 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9550 9917 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9551 <translation type="unfinished" />9918 <translation type="unfinished"></translation> 9552 9919 </message> 9553 9920 <message> 9554 9921 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9555 9922 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9556 <translation type="unfinished" />9923 <translation type="unfinished"></translation> 9557 9924 </message> 9558 9925 <message> 9559 9926 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9560 9927 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9561 <translation type="unfinished" />9928 <translation type="unfinished"></translation> 9562 9929 </message> 9563 9930 <message> 9564 9931 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9565 9932 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9566 <translation type="unfinished" />9933 <translation type="unfinished"></translation> 9567 9934 </message> 9568 9935 <message> … … 9696 10063 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 9697 10064 <source>Current time</source> 9698 <translation type="unfinished" />10065 <translation type="unfinished"></translation> 9699 10066 </message> 9700 10067 <message> 9701 10068 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 9702 10069 <source>Total time</source> 9703 <translation type="unfinished" />10070 <translation type="unfinished"></translation> 9704 10071 </message> 9705 10072 <message> 9706 10073 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/> 9707 10074 <source>Remaining time</source> 9708 <translation type="unfinished" />10075 <translation type="unfinished"></translation> 9709 10076 </message> 9710 10077 <message> 9711 10078 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/> 9712 10079 <source>3 in 1 rewind</source> 9713 <translation type="unfinished" />10080 <translation type="unfinished"></translation> 9714 10081 </message> 9715 10082 <message> 9716 10083 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/> 9717 10084 <source>3 in 1 forward</source> 9718 <translation type="unfinished" />10085 <translation type="unfinished"></translation> 9719 10086 </message> 9720 10087 <message> 9721 10088 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/> 9722 10089 <source>Quick access menu</source> 9723 <translation type="unfinished" />10090 <translation type="unfinished">Gyors elérés menÃŒ</translation> 9724 10091 </message> 9725 10092 </context> … … 9895 10262 <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/> 9896 10263 <source>&Close</source> 9897 <translation type="unfinished" />10264 <translation type="unfinished">&Bezár</translation> 9898 10265 </message> 9899 10266 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.