Changeset 181 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts
- Timestamp:
- Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 179
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts
r176 r181 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0" language="hu"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> 6 4 <message> 7 <location filename="../about.cpp" line=" 50"/>5 <location filename="../about.cpp" line="61"/> 8 6 <source>Version: %1</source> 9 7 <translation>Verzió: %1</translation> 10 8 </message> 11 9 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line=" 60"/>10 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 13 11 <source>Links:</source> 14 12 <translation>Linkek:</translation> 15 13 </message> 16 14 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line=" 61"/>15 <location filename="../about.cpp" line="72"/> 18 16 <source>Official website:</source> 19 17 <translation>Hivatalos weboldal:</translation> 20 18 </message> 21 19 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line=" 62"/>20 <location filename="../about.cpp" line="73"/> 23 21 <source>Support forum:</source> 24 22 <translation>Támogatási fórum:</translation> 25 23 </message> 26 24 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line=" 73"/>25 <location filename="../about.cpp" line="84"/> 28 26 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source> 29 27 <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelÅfelÃŒlet az %1 lejátszóhoz.</translation> 30 28 </message> 31 29 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 60"/>30 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 33 31 <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source> 34 32 <translation>Itt található a transifexes fordÃtók listája</translation> 35 33 </message> 36 34 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 56"/>35 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 38 36 <source>Many people contributed with translations.</source> 39 37 <translation>Sokan segÃtettek fordÃtások készÃtésével.</translation> 40 38 </message> 41 39 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 57"/>40 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 43 41 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 44 42 <translation>Részt lehet venni az SMPlayer más nyelvekre való lefordÃtásában.</translation> 45 43 </message> 46 44 <message> 47 <location filename="../about.cpp" line="1 58"/>45 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 48 46 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 49 47 <translation>Itt lehet jelentkezni fordÃtónak: %1</translation> 50 48 </message> 51 49 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line=" 46"/>50 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 53 51 <source>Using %1</source> 54 52 <translation>Lejátszó: %1</translation> 55 53 </message> 56 54 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line=" 69"/>55 <location filename="../about.cpp" line="80"/> 58 56 <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source> 59 57 <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelÅfelÃŒlet az %1 és %2 videólejátszókhoz.</translation> 60 58 </message> 61 59 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line=" 82"/>60 <location filename="../about.cpp" line="93"/> 63 61 <source>Subtitles service powered by %1</source> 64 62 <translation>FeliratkezelÅ szolgáltatás: %1</translation> 65 63 </message> 66 64 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>65 <location filename="../about.cpp" line="196"/> 68 66 <source><b>%1</b> (%2)</source> 69 67 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 108 106 </message> 109 107 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line=" 52"/>108 <location filename="../about.cpp" line="63"/> 111 109 <source>Portable Edition</source> 112 110 <translation>Hordozható változat</translation> 113 111 </message> 114 112 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line=" 58"/>113 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 116 114 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 117 115 <translation>Használt Qt: %1 (fordÃtva Qt %2-l)</translation> 118 116 </message> 119 117 <message> 120 <location filename="../about.cpp" line="1 16"/>118 <location filename="../about.cpp" line="127"/> 121 119 <source>SMPlayer logo by %1</source> 122 120 <translation>Az SMPlayer logót %1 készÃtette</translation> 123 121 </message> 124 122 <message> 125 <location filename="../about.cpp" line=" 97"/>123 <location filename="../about.cpp" line="108"/> 126 124 <source>Read the entire license</source> 127 125 <translation>A teljes licenc elolvasása</translation> 128 126 </message> 129 127 <message> 130 <location filename="../about.cpp" line="1 05"/>128 <location filename="../about.cpp" line="116"/> 131 129 <source>Read a translation</source> 132 130 <translation>FordÃtás megtekintése</translation> 133 131 </message> 134 132 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="1 17"/>133 <location filename="../about.cpp" line="128"/> 136 134 <source>Packages for Windows created by %1</source> 137 135 <translation>A Windows csomagot készÃtette %1</translation> 138 136 </message> 139 137 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line="1 18"/>138 <location filename="../about.cpp" line="129"/> 141 139 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 142 140 <translation>Sokan készÃtettek javÃtásokat a programhoz, a részletes lista a Changelog fájlban található.</translation> … … 146 144 <name>ActionsEditor</name> 147 145 <message> 148 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>146 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 149 147 <source>Name</source> 150 148 <translation>Név</translation> 151 149 </message> 152 150 <message> 153 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>151 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 154 152 <source>Description</source> 155 153 <translation>LeÃrás</translation> 156 154 </message> 157 155 <message> 158 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 7"/>156 <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/> 159 157 <source>Shortcut</source> 160 158 <translation>Gyorsgomb</translation> 161 159 </message> 162 160 <message> 163 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 19"/>161 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 164 162 <source>&Save</source> 165 163 <translation>&Mentés</translation> 166 164 </message> 167 165 <message> 168 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 2"/>166 <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/> 169 167 <source>&Load</source> 170 168 <translation>&Betölt</translation> 171 169 </message> 172 170 <message> 173 <location filename="../actionseditor.cpp" line="46 1"/>174 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 1"/>171 <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/> 172 <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/> 175 173 <source>Key files</source> 176 174 <translation>Kulcsfájlok</translation> 177 175 </message> 178 176 <message> 179 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 59"/>177 <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/> 180 178 <source>Choose a filename</source> 181 179 <translation>Válasszon egy fájlnevet</translation> 182 180 </message> 183 181 <message> 184 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 0"/>182 <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/> 185 183 <source>Confirm overwrite?</source> 186 184 <translation>Valóban felÃŒlÃrja?</translation> 187 185 </message> 188 186 <message> 189 <location filename="../actionseditor.cpp" line="47 1"/>187 <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/> 190 188 <source>The file %1 already exists. 191 189 Do you want to overwrite?</source> … … 194 192 </message> 195 193 <message> 196 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 0"/>194 <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/> 197 195 <source>Choose a file</source> 198 196 <translation>Válasszon egy fájlt</translation> 199 197 </message> 200 198 <message> 201 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 3"/>202 <location filename="../actionseditor.cpp" line="51 7"/>199 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 200 <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/> 203 201 <source>Error</source> 204 202 <translation>Hiba</translation> 205 203 </message> 206 204 <message> 207 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 4"/>205 <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/> 208 206 <source>The file couldn't be saved</source> 209 207 <translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation> 210 208 </message> 211 209 <message> 212 <location filename="../actionseditor.cpp" line="5 18"/>210 <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/> 213 211 <source>The file couldn't be loaded</source> 214 212 <translation>A fájlt nem lehetett betölteni</translation> 215 213 </message> 216 214 <message> 217 <location filename="../actionseditor.cpp" line="22 6"/>215 <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/> 218 216 <source>&Change shortcut...</source> 219 217 <translation>Gyorsgomb &cseréje...</translation> … … 223 221 <name>AudioEqualizer</name> 224 222 <message> 225 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="18 1"/>223 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 226 224 <source>Audio Equalizer</source> 227 225 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ</translation> 228 226 </message> 229 227 <message> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 84"/>231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 85"/>232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 86"/>233 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 87"/>234 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 88"/>228 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/> 229 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 230 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 231 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 232 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 235 233 <source>%1 Hz</source> 236 234 <translation>%1 Hz</translation> 237 235 </message> 238 236 <message> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="1 89"/>240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 0"/>241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="19 1"/>242 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 192"/>243 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 193"/>237 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/> 238 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/> 239 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/> 240 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/> 241 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 244 242 <source>%1 kHz</source> 245 243 <translation>%1 kHz</translation> 246 244 </message> 247 245 <message> 248 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 195"/>246 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 249 247 <source>&Preset</source> 250 248 <translation>&AlapbeállÃtás</translation> 251 249 </message> 252 250 <message> 253 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 196"/>251 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 254 252 <source>&Apply</source> 255 253 <translation>&Alkalmaz</translation> 256 254 </message> 257 255 <message> 258 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 197"/>256 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 259 257 <source>&Reset</source> 260 258 <translation>Ala&phelyzet</translation> 261 259 </message> 262 260 <message> 263 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 198"/>261 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 264 262 <source>&Set as default values</source> 265 263 <translation>BeállÃtá&s alapértéknek</translation> 266 264 </message> 267 265 <message> 268 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 266 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 267 <source>&Close</source> 268 <translation type="unfinished"/> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 269 272 <source>Flat</source> 270 273 <translation>Egyszerű</translation> 271 274 </message> 272 275 <message> 273 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 04"/>276 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 274 277 <source>Classical</source> 275 278 <translation>Klasszikus</translation> 276 279 </message> 277 280 <message> 278 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 05"/>281 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 279 282 <source>Club</source> 280 283 <translation>Club</translation> 281 284 </message> 282 285 <message> 283 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 06"/>286 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 284 287 <source>Dance</source> 285 288 <translation>Dance</translation> 286 289 </message> 287 290 <message> 288 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 07"/>291 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 289 292 <source>Full bass</source> 290 293 <translation>Teljes basszus</translation> 291 294 </message> 292 295 <message> 293 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 08"/>296 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 294 297 <source>Full bass and treble</source> 295 <translation type="unfinished" ></translation>296 </message> 297 <message> 298 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 09"/>298 <translation type="unfinished"/> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 299 302 <source>Full treble</source> 300 <translation type="unfinished" ></translation>301 </message> 302 <message> 303 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="21 0"/>303 <translation type="unfinished"/> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 304 307 <source>Headphones</source> 305 308 <translation>Fejhallgató</translation> 306 309 </message> 307 310 <message> 308 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 11"/>311 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/> 309 312 <source>Large hall</source> 310 313 <translation>Terem</translation> 311 314 </message> 312 315 <message> 313 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 12"/>316 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/> 314 317 <source>Live</source> 315 318 <translation>ÃlÅ</translation> 316 319 </message> 317 320 <message> 318 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 13"/>321 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/> 319 322 <source>Party</source> 320 323 <translation>Party</translation> 321 324 </message> 322 325 <message> 323 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 14"/>326 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/> 324 327 <source>Pop</source> 325 328 <translation>Pop</translation> 326 329 </message> 327 330 <message> 328 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 15"/>331 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 329 332 <source>Reggae</source> 330 333 <translation>Reggae</translation> 331 334 </message> 332 335 <message> 333 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 16"/>336 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/> 334 337 <source>Rock</source> 335 338 <translation>Rock</translation> 336 339 </message> 337 340 <message> 338 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 17"/>341 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 339 342 <source>Ska</source> 340 343 <translation>Ska</translation> 341 344 </message> 342 345 <message> 343 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 18"/>346 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/> 344 347 <source>Soft</source> 345 348 <translation>Lágy</translation> 346 349 </message> 347 350 <message> 348 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 19"/>351 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/> 349 352 <source>Soft rock</source> 350 353 <translation>Lágy rock</translation> 351 354 </message> 352 355 <message> 353 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="22 0"/>356 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/> 354 357 <source>Techno</source> 355 358 <translation>Techno</translation> 356 359 </message> 357 360 <message> 358 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 21"/>361 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/> 359 362 <source>Custom</source> 360 363 <translation>Egyéni</translation> 361 364 </message> 362 365 <message> 363 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 26"/>366 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/> 364 367 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 365 368 <translation>A jelenlegi értékek használata, mint alapérték az új videókhoz.</translation> 366 369 </message> 367 370 <message> 368 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 28"/>371 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/> 369 372 <source>Set all controls to zero.</source> 370 373 <translation>Minden vezérlÅ nullára állÃtása.</translation> 371 374 </message> 372 375 <message> 373 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 44"/>376 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/> 374 377 <source>Information</source> 375 378 <translation>Információ</translation> 376 379 </message> 377 380 <message> 378 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="2 45"/>381 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/> 379 382 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 380 383 <translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation> … … 384 387 <name>BaseGui</name> 385 388 <message> 386 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>389 <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/> 387 390 <source>&Open</source> 388 391 <translation>&Megnyitás</translation> 389 392 </message> 390 393 <message> 391 <location filename="../basegui.cpp" line="191 0"/>394 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 392 395 <source>&Play</source> 393 396 <translation>&Lejátszás</translation> 394 397 </message> 395 398 <message> 396 <location filename="../basegui.cpp" line="191 1"/>399 <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/> 397 400 <source>&Video</source> 398 401 <translation>&Videó</translation> 399 402 </message> 400 403 <message> 401 <location filename="../basegui.cpp" line="191 2"/>404 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 402 405 <source>&Audio</source> 403 406 <translation>&Hang</translation> 404 407 </message> 405 408 <message> 406 <location filename="../basegui.cpp" line="191 3"/>409 <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/> 407 410 <source>&Subtitles</source> 408 411 <translation>&Feliratok</translation> 409 412 </message> 410 413 <message> 411 <location filename="../basegui.cpp" line="191 4"/>414 <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/> 412 415 <source>&Browse</source> 413 416 <translation>&Tallózás</translation> 414 417 </message> 415 418 <message> 416 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>419 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 417 420 <source>Op&tions</source> 418 421 <translation>&Opciók</translation> 419 422 </message> 420 423 <message> 421 <location filename="../basegui.cpp" line="19 16"/>424 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 422 425 <source>&Help</source> 423 426 <translation>&SegÃtség</translation> 424 427 </message> 425 428 <message> 426 <location filename="../basegui.cpp" line="164 4"/>429 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 427 430 <source>&File...</source> 428 431 <translation>&Fájl...</translation> 429 432 </message> 430 433 <message> 431 <location filename="../basegui.cpp" line="164 5"/>434 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 432 435 <source>D&irectory...</source> 433 436 <translation>&Könyvtár...</translation> 434 437 </message> 435 438 <message> 436 <location filename="../basegui.cpp" line="16 46"/>439 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 437 440 <source>&Playlist...</source> 438 441 <translation>Lejátszási li&sta...</translation> 439 442 </message> 440 443 <message> 441 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>444 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 442 445 <source>&DVD from drive</source> 443 446 <translation>&DVD lejátszás </translation> 444 447 </message> 445 448 <message> 446 <location filename="../basegui.cpp" line="165 0"/>449 <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/> 447 450 <source>D&VD from folder...</source> 448 451 <translation>D&VD lejátszás könyvtárból...</translation> 449 452 </message> 450 453 <message> 451 <location filename="../basegui.cpp" line="165 5"/>454 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 452 455 <source>&URL...</source> 453 456 <translation>&URL...</translation> 454 457 </message> 455 458 <message> 456 <location filename="../basegui.cpp" line="193 2"/>459 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 457 460 <source>&Clear</source> 458 461 <translation>&ÃrÃtés</translation> 459 462 </message> 460 463 <message> 461 <location filename="../basegui.cpp" line="193 0"/>464 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 462 465 <source>&Recent files</source> 463 466 <translation>&Utoljára megnyitott fájlok</translation> 464 467 </message> 465 468 <message> 466 <location filename="../basegui.cpp" line="16 79"/>469 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 467 470 <source>P&lay</source> 468 471 <translation>Le&játszás</translation> 469 472 </message> 470 473 <message> 471 <location filename="../basegui.cpp" line="168 2"/>474 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 472 475 <source>&Pause</source> 473 476 <translation>&SzÃŒnet</translation> 474 477 </message> 475 478 <message> 476 <location filename="../basegui.cpp" line="168 3"/>479 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 477 480 <source>&Stop</source> 478 481 <translation>&MegállÃt</translation> 479 482 </message> 480 483 <message> 481 <location filename="../basegui.cpp" line="168 4"/>484 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 482 485 <source>&Frame step</source> 483 486 <translation>&KövetkezÅ képkocka</translation> 484 487 </message> 485 488 <message> 486 <location filename="../basegui.cpp" line="170 3"/>489 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 487 490 <source>&Normal speed</source> 488 491 <translation>&Normál sebesség</translation> 489 492 </message> 490 493 <message> 491 <location filename="../basegui.cpp" line="170 5"/>494 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 492 495 <source>&Double speed</source> 493 496 <translation>&Dupla sebesség</translation> 494 497 </message> 495 498 <message> 496 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>499 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 497 500 <source>Speed &-10%</source> 498 501 <translation>Sebesség&-10%</translation> 499 502 </message> 500 503 <message> 501 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>504 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 502 505 <source>Speed &+10%</source> 503 506 <translation>Sebesség &+10%</translation> 504 507 </message> 505 508 <message> 506 <location filename="../basegui.cpp" line="1 798"/>509 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 507 510 <source>&Off</source> 508 511 <comment>closed captions menu</comment> … … 510 513 </message> 511 514 <message> 512 <location filename="../basegui.cpp" line="19 48"/>515 <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/> 513 516 <source>Sp&eed</source> 514 517 <translation>&Sebesség</translation> 515 518 </message> 516 519 <message> 517 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>520 <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/> 518 521 <source>&Repeat</source> 519 522 <translation>&Ismétlés</translation> 520 523 </message> 521 524 <message> 522 <location filename="../basegui.cpp" line="171 4"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 523 526 <source>&Fullscreen</source> 524 527 <translation>&Teljes képernyÅ</translation> 525 528 </message> 526 529 <message> 527 <location filename="../basegui.cpp" line="171 5"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 528 531 <source>&Compact mode</source> 529 532 <translation>&Kompakt mód</translation> 530 533 </message> 531 534 <message> 532 <location filename="../basegui.cpp" line="19 58"/>535 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 533 536 <source>Si&ze</source> 534 537 <translation>&Méret</translation> 535 538 </message> 536 539 <message> 537 <location filename="../basegui.cpp" line="19 68"/>540 <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/> 538 541 <source>&Aspect ratio</source> 539 542 <translation>&Méretarány</translation> 540 543 </message> 541 544 <message> 542 <location filename="../basegui.cpp" line="20 07"/>543 <location filename="../basegui.cpp" line="3 446"/>544 <location filename="../basegui.cpp" line="3 460"/>545 <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/> 546 <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/> 547 <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/> 545 548 <source>&None</source> 546 549 <translation>&Nincs</translation> 547 550 </message> 548 551 <message> 549 <location filename="../basegui.cpp" line="20 08"/>552 <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/> 550 553 <source>&Lowpass5</source> 551 554 <translation>&Lowpass5</translation> 552 555 </message> 553 556 <message> 554 <location filename="../basegui.cpp" line="201 1"/>557 <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/> 555 558 <source>Linear &Blend</source> 556 559 <translation>Lineáris &keverés</translation> 557 560 </message> 558 561 <message> 559 <location filename="../basegui.cpp" line="197 1"/>562 <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/> 560 563 <source>&Deinterlace</source> 561 564 <translation>&Deinterlace</translation> 562 565 </message> 563 566 <message> 564 <location filename="../basegui.cpp" line="174 1"/>567 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 565 568 <source>&Postprocessing</source> 566 569 <translation>&Utófeldolgozás</translation> 567 570 </message> 568 571 <message> 569 <location filename="../basegui.cpp" line="174 2"/>572 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 570 573 <source>&Autodetect phase</source> 571 574 <translation>&Automatikus fázis érzékelés</translation> 572 575 </message> 573 576 <message> 574 <location filename="../basegui.cpp" line="174 3"/>577 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 575 578 <source>&Deblock</source> 576 579 <translation>&Deblock</translation> 577 580 </message> 578 581 <message> 579 <location filename="../basegui.cpp" line="174 4"/>582 <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/> 580 583 <source>De&ring</source> 581 584 <translation>De&ring</translation> 582 585 </message> 583 586 <message> 584 <location filename="../basegui.cpp" line="17 46"/>587 <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/> 585 588 <source>Add n&oise</source> 586 589 <translation>N&oise hozzáadása</translation> 587 590 </message> 588 591 <message> 589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 74"/>592 <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/> 590 593 <source>F&ilters</source> 591 594 <translation>S&zűrÅk</translation> 592 595 </message> 593 596 <message> 594 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>597 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 595 598 <source>&Equalizer</source> 596 599 <translation>&KiegyenlÃtÅ (EQ)</translation> 597 600 </message> 598 601 <message> 599 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>602 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 600 603 <source>&Screenshot</source> 601 604 <translation>&Pillanatkép</translation> 602 605 </message> 603 606 <message> 604 <location filename="../basegui.cpp" line="198 0"/>607 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 605 608 <source>S&tay on top</source> 606 609 <translation>Mindig &felÃŒl</translation> 607 610 </message> 608 611 <message> 609 <location filename="../basegui.cpp" line="176 4"/>612 <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/> 610 613 <source>&Extrastereo</source> 611 614 <translation>&Extra sztereo</translation> 612 615 </message> 613 616 <message> 614 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>617 <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/> 615 618 <source>&Karaoke</source> 616 619 <translation>&Karaoke</translation> 617 620 </message> 618 621 <message> 619 <location filename="../basegui.cpp" line="20 41"/>622 <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/> 620 623 <source>&Filters</source> 621 624 <translation>&SzűrÅk</translation> 622 625 </message> 623 626 <message> 624 <location filename="../basegui.cpp" line="20 51"/>625 <location filename="../basegui.cpp" line="20 57"/>627 <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/> 628 <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/> 626 629 <source>&Stereo</source> 627 630 <translation>&Sztereó</translation> 628 631 </message> 629 632 <message> 630 <location filename="../basegui.cpp" line="20 52"/>633 <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/> 631 634 <source>&4.0 Surround</source> 632 635 <translation>&4.0 Surround</translation> 633 636 </message> 634 637 <message> 635 <location filename="../basegui.cpp" line="20 53"/>638 <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/> 636 639 <source>&5.1 Surround</source> 637 640 <translation>&5.1 Surround</translation> 638 641 </message> 639 642 <message> 640 <location filename="../basegui.cpp" line="20 44"/>643 <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/> 641 644 <source>&Channels</source> 642 645 <translation>&Csatornák</translation> 643 646 </message> 644 647 <message> 645 <location filename="../basegui.cpp" line="20 58"/>648 <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/> 646 649 <source>&Left channel</source> 647 650 <translation>&Bal csatorna</translation> 648 651 </message> 649 652 <message> 650 <location filename="../basegui.cpp" line="20 59"/>653 <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/> 651 654 <source>&Right channel</source> 652 655 <translation>&Jobb csatorna</translation> 653 656 </message> 654 657 <message> 655 <location filename="../basegui.cpp" line="20 47"/>658 <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/> 656 659 <source>&Stereo mode</source> 657 660 <translation>&Sztereó mód</translation> 658 661 </message> 659 662 <message> 660 <location filename="../basegui.cpp" line="175 4"/>663 <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/> 661 664 <source>&Mute</source> 662 665 <translation>&NémÃtás</translation> 663 666 </message> 664 667 <message> 665 <location filename="../basegui.cpp" line="175 5"/>668 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 666 669 <source>Volume &-</source> 667 670 <translation>HangerÅ &-</translation> 668 671 </message> 669 672 <message> 670 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>673 <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/> 671 674 <source>Volume &+</source> 672 675 <translation>HangerÅ &+</translation> 673 676 </message> 674 677 <message> 675 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 676 679 <source>&Delay -</source> 677 680 <translation>K&ésleltetés -</translation> 678 681 </message> 679 682 <message> 680 <location filename="../basegui.cpp" line="17 58"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/> 681 684 <source>D&elay +</source> 682 685 <translation>Ké&sleltetés +</translation> 683 686 </message> 684 687 <message> 685 <location filename="../basegui.cpp" line="20 67"/>688 <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/> 686 689 <source>&Select</source> 687 690 <translation>&Kiválaszt</translation> 688 691 </message> 689 692 <message> 690 <location filename="../basegui.cpp" line="177 1"/>693 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 691 694 <source>&Load...</source> 692 695 <translation>&Betöltés...</translation> 693 696 </message> 694 697 <message> 695 <location filename="../basegui.cpp" line="177 3"/>698 <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/> 696 699 <source>Delay &-</source> 697 700 <translation>Késleltetés &-</translation> 698 701 </message> 699 702 <message> 700 <location filename="../basegui.cpp" line="177 4"/>703 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 701 704 <source>Delay &+</source> 702 705 <translation>Késleltetés &+</translation> 703 706 </message> 704 707 <message> 705 <location filename="../basegui.cpp" line="17 76"/>708 <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/> 706 709 <source>&Up</source> 707 710 <translation>&Fel</translation> 708 711 </message> 709 712 <message> 710 <location filename="../basegui.cpp" line="17 77"/>713 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 711 714 <source>&Down</source> 712 715 <translation>&Le</translation> 713 716 </message> 714 717 <message> 715 <location filename="../basegui.cpp" line="20 83"/>718 <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/> 716 719 <source>&Title</source> 717 720 <translation>&CÃm</translation> 718 721 </message> 719 722 <message> 720 <location filename="../basegui.cpp" line="20 86"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/> 721 724 <source>&Chapter</source> 722 725 <translation>&Fejezet</translation> 723 726 </message> 724 727 <message> 725 <location filename="../basegui.cpp" line="2 089"/>728 <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/> 726 729 <source>&Angle</source> 727 730 <translation>&Kamera látószög</translation> 728 731 </message> 729 732 <message> 730 <location filename="../basegui.cpp" line="181 3"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/> 731 734 <source>&Playlist</source> 732 735 <translation>Lejátszási l&ista</translation> 733 736 </message> 734 737 <message> 735 <location filename="../basegui.cpp" line="20 05"/>738 <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/> 736 739 <source>&Disabled</source> 737 740 <translation>&Kikapcsolva</translation> 738 741 </message> 739 742 <message> 740 <location filename="../basegui.cpp" line="21 21"/>743 <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/> 741 744 <source>&OSD</source> 742 745 <translation>&OSD</translation> 743 746 </message> 744 747 <message> 745 <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/> 746 <source>&View logs</source> 747 <translation>&Naplók megjelenÃtése</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 751 749 <source>P&references</source> 752 750 <translation>&BeállÃtások</translation> 753 751 </message> 754 752 <message> 755 <location filename="../basegui.cpp" line="184 2"/>753 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 756 754 <source>About &SMPlayer</source> 757 755 <translation>&SMPlayer névjegye</translation> 758 756 </message> 759 757 <message> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3 483"/>761 <location filename="../basegui.cpp" line="3 499"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="35 15"/>763 <location filename="../basegui.cpp" line="35 30"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="3 564"/>765 <location filename="../basegui.cpp" line="3 584"/>766 <location filename="../basegui.cpp" line="3 660"/>758 <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/> 760 <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/> 761 <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/> 762 <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/> 764 <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/> 767 765 <source><empty></source> 768 766 <translation><ÃŒres></translation> 769 767 </message> 770 768 <message> 771 <location filename="../basegui.cpp" line="4 090"/>769 <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/> 772 770 <source>Video</source> 773 771 <translation>Videó</translation> 774 772 </message> 775 773 <message> 776 <location filename="../basegui.cpp" line="4 091"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="4 328"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/> 778 776 <source>Audio</source> 779 777 <translation>Hang</translation> 780 778 </message> 781 779 <message> 782 <location filename="../basegui.cpp" line="4 092"/>780 <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/> 783 781 <source>Playlists</source> 784 782 <translation>Lejátszási listák</translation> 785 783 </message> 786 784 <message> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4 093"/>788 <location filename="../basegui.cpp" line="43 08"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="4 329"/>785 <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/> 786 <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/> 787 <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/> 790 788 <source>All files</source> 791 789 <translation>Minden fájl</translation> 792 790 </message> 793 791 <message> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4 088"/>795 <location filename="../basegui.cpp" line="43 05"/>796 <location filename="../basegui.cpp" line="4 326"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/> 793 <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/> 797 795 <source>Choose a file</source> 798 796 <translation>Válasszon egy fájlt</translation> 799 797 </message> 800 798 <message> 801 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/> 802 800 <source>&YouTube%1 browser</source> 803 801 <translation>&YouTube%1-böngészÅ</translation> 804 802 </message> 805 803 <message> 806 <location filename="../basegui.cpp" line="184 0"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 807 805 <source>&Donate / Share with your friends</source> 808 806 <translation>&Anyagi támogatás/Közösségi megosztás</translation> 809 807 </message> 810 808 <message> 811 <location filename="../basegui.cpp" line="4 144"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/> 812 810 <source>SMPlayer - Information</source> 813 811 <translation>SMPlayer - Információ</translation> 814 812 </message> 815 813 <message> 816 <location filename="../basegui.cpp" line="4 145"/>814 <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/> 817 815 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 818 816 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 821 819 </message> 822 820 <message> 823 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>821 <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/> 824 822 <source>Select the Blu-ray folder</source> 825 823 <translation>Blu-ray könyvtár kiválasztása</translation> 826 824 </message> 827 825 <message> 828 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>826 <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/> 829 827 <source>Choose a directory</source> 830 828 <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation> 831 829 </message> 832 830 <message> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="43 07"/>831 <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/> 834 832 <source>Subtitles</source> 835 833 <translation>Feliratok</translation> 836 834 </message> 837 835 <message> 838 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4926"/>836 <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/> 839 837 <source>Error detected</source> 840 838 <translation>HIba történt</translation> 841 839 </message> 842 840 <message> 843 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4927"/>841 <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/> 844 842 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 845 843 <translation>Ezt a videót a program nem tudja lejátszani.</translation> 846 844 </message> 847 845 <message> 848 <location filename="../basegui.cpp" line="5 118"/>846 <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/> 849 847 <source>Pause</source> 850 848 <translation>SzÃŒnet</translation> 851 849 </message> 852 850 <message> 853 <location filename="../basegui.cpp" line="5 119"/>851 <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/> 854 852 <source>Stop</source> 855 853 <translation>MegállÃtás</translation> 856 854 </message> 857 855 <message> 858 <location filename="../basegui.cpp" line="16 87"/>856 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 859 857 <source>Play / Pause</source> 860 858 <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation> 861 859 </message> 862 860 <message> 863 <location filename="../basegui.cpp" line="169 0"/>861 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 864 862 <source>Pause / Frame step</source> 865 863 <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation> 866 864 </message> 867 865 <message> 868 <location filename="../basegui.cpp" line="176 1"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="177 2"/>866 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 867 <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/> 870 868 <source>U&nload</source> 871 869 <translation>&KiÃŒrÃtés</translation> 872 870 </message> 873 871 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line="16 47"/>872 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 875 873 <source>V&CD</source> 876 874 <translation>V&CD</translation> 877 875 </message> 878 876 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>877 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 880 878 <source>C&lose</source> 881 879 <translation>Be&zár</translation> 882 880 </message> 883 881 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 885 <source>View &info and properties...</source> 886 <translation>&Információk és tulajdonságok megjelenÃtése...</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 890 883 <source>Zoom &-</source> 891 884 <translation>KicsinyÃtés &-</translation> 892 885 </message> 893 886 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="173 0"/>887 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 895 888 <source>Zoom &+</source> 896 889 <translation>NagyÃtás &+</translation> 897 890 </message> 898 891 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="173 1"/>892 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 900 893 <source>&Reset</source> 901 894 <translation>Ala&phelyzet</translation> 902 895 </message> 903 896 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="173 5"/>897 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 905 898 <source>Move &left</source> 906 899 <translation>Mozgatás &balra</translation> 907 900 </message> 908 901 <message> 909 <location filename="../basegui.cpp" line="17 36"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 910 903 <source>Move &right</source> 911 904 <translation>Mozgatás &jobbra</translation> 912 905 </message> 913 906 <message> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="17 37"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 915 908 <source>Move &up</source> 916 909 <translation>Mozgatás &felfelé</translation> 917 910 </message> 918 911 <message> 919 <location filename="../basegui.cpp" line="17 38"/>912 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 920 913 <source>Move &down</source> 921 914 <translation>Mozgatás &lefelé</translation> 922 915 </message> 923 916 <message> 924 <location filename="../basegui.cpp" line="178 1"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 925 918 <source>&Previous line in subtitles</source> 926 919 <translation>&ElÅzÅ sor a feliratban</translation> 927 920 </message> 928 921 <message> 929 <location filename="../basegui.cpp" line="178 3"/>922 <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/> 930 923 <source>N&ext line in subtitles</source> 931 924 <translation>&KövetkezÅ sor a feliratban</translation> 932 925 </message> 933 926 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 928 <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/> 935 929 <source>%1 log</source> 936 930 <translation>%1-ÃŒzenetnapló</translation> 937 931 </message> 938 932 <message> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/> 933 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 940 935 <source>SMPlayer log</source> 941 936 <translation>SMPlayer ÃŒzenetnapló</translation> 942 937 </message> 943 938 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/> 939 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 940 <source>Update the &YouTube code</source> 941 <translation type="unfinished"/> 942 </message> 943 <message> 944 <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/> 947 947 <source>-%1</source> 948 948 <translation>-%1</translation> 949 949 </message> 950 950 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="21 59"/>952 <location filename="../basegui.cpp" line="21 60"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="21 61"/>951 <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/> 952 <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/> 953 <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/> 954 954 <source>+%1</source> 955 955 <translation>+%1</translation> 956 956 </message> 957 957 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 959 959 <source>Dec volume (2)</source> 960 960 <translation>Kevesebb hangerÅ (2)</translation> 961 961 </message> 962 962 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="165 2"/>963 <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/> 964 964 <source>&Blu-ray from drive</source> 965 965 <translation>&Blu-ray meghajtó</translation> 966 966 </message> 967 967 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="165 3"/>968 <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/> 969 969 <source>Blu-&ray from folder...</source> 970 970 <translation>Blu-&ray-lejátszás mappából...</translation> 971 971 </message> 972 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="168 5"/>973 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 974 974 <source>Fra&me back step</source> 975 975 <translation>&ElÅzÅ képkocka</translation> 976 976 </message> 977 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="170 4"/>978 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 979 979 <source>&Half speed</source> 980 980 <translation>&Fél sebességgel</translation> 981 981 </message> 982 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="172 0"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 984 984 <source>Start/stop capturing stream</source> 985 985 <translation>Lementés indÃtása/leállÃtása</translation> 986 986 </message> 987 987 <message> 988 <location filename="../basegui.cpp" line="172 3"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/> 989 989 <source>Thumb&nail Generator...</source> 990 990 <translation>Né&zÅkép-generálás...</translation> 991 991 </message> 992 992 <message> 993 <location filename="../basegui.cpp" line="17 27"/>993 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 994 994 <source>Stereo &3D filter</source> 995 995 <translation>Sztereó &3D-s szűrÅ</translation> 996 996 </message> 997 997 <message> 998 <location filename="../basegui.cpp" line="174 5"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 999 999 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1000 <translation type="unfinished" ></translation>1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="178 5"/>1000 <translation type="unfinished"/> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1004 1004 <source>Seek to next subtitle</source> 1005 1005 <translation>KövetkezÅ felirat</translation> 1006 1006 </message> 1007 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="17 86"/>1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/> 1009 1009 <source>Seek to previous subtitle</source> 1010 1010 <translation>ElÅzÅ felirat</translation> 1011 1011 </message> 1012 1012 <message> 1013 <location filename="../basegui.cpp" line="17 88"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1014 1014 <source>Use custo&m style</source> 1015 1015 <translation>&Egyéni stÃlus megadása</translation> 1016 1016 </message> 1017 1017 <message> 1018 <location filename="../basegui.cpp" line="179 4"/>1018 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/> 1019 1019 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1020 1020 <translation>Felirat keresése az &OpenSubtitles.org-on...</translation> 1021 1021 </message> 1022 1022 <message> 1023 <location filename="../basegui.cpp" line="180 4"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1024 1024 <source>&Default</source> 1025 1025 <comment>subfps menu</comment> … … 1027 1027 </message> 1028 1028 <message> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1030 <source>&Information and properties...</source> 1031 <translation type="unfinished"/> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1035 <source>T&ablet mode</source> 1036 <translation type="unfinished"/> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1030 1040 <source>First Steps &Guide</source> 1031 1041 <translation>&AlapvetÅ tudnivalók</translation> 1032 1042 </message> 1033 1043 <message> 1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1035 <source>Update &Youtube code</source> 1036 <translation>A &YouTube-kezelÅ kód frissÃtése</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1040 1045 <source>&Open configuration folder</source> 1041 1046 <translation>BeállÃtások könyvtár &megnyitása</translation> 1042 1047 </message> 1043 1048 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="185 3"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 1045 1050 <source>Size &+</source> 1046 1051 <translation>Méret &+</translation> 1047 1052 </message> 1048 1053 <message> 1049 <location filename="../basegui.cpp" line="185 4"/>1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1050 1055 <source>Size &-</source> 1051 1056 <translation>Méret &-</translation> 1052 1057 </message> 1053 1058 <message> 1054 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/> 1055 1060 <source>Inc volume (2)</source> 1056 1061 <translation>Több hangerÅ (2)</translation> 1057 1062 </message> 1058 1063 <message> 1059 <location filename="../basegui.cpp" line="187 1"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/> 1060 1065 <source>Exit fullscreen</source> 1061 1066 <translation>Kilépés a teljes képernyÅbÅl</translation> 1062 1067 </message> 1063 1068 <message> 1064 <location filename="../basegui.cpp" line="187 3"/>1069 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 1065 1070 <source>OSD - Next level</source> 1066 1071 <translation>OSD - KövetkezÅ szint</translation> 1067 1072 </message> 1068 1073 <message> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="187 4"/>1074 <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/> 1070 1075 <source>Dec contrast</source> 1071 1076 <translation>Kevesebb kontraszt</translation> 1072 1077 </message> 1073 1078 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="18 75"/>1079 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 1075 1080 <source>Inc contrast</source> 1076 1081 <translation>Több kontraszt</translation> 1077 1082 </message> 1078 1083 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="18 76"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/> 1080 1085 <source>Dec brightness</source> 1081 1086 <translation>Kevesebb fényerÅ</translation> 1082 1087 </message> 1083 1088 <message> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="18 77"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 1085 1090 <source>Inc brightness</source> 1086 1091 <translation>Több fényerÅ</translation> 1087 1092 </message> 1088 1093 <message> 1089 <location filename="../basegui.cpp" line="18 78"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 1090 1095 <source>Dec hue</source> 1091 1096 <translation>Kevesebb telÃtettség</translation> 1092 1097 </message> 1093 1098 <message> 1094 <location filename="../basegui.cpp" line="18 79"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1095 1100 <source>Inc hue</source> 1096 1101 <translation>Több telÃtettség</translation> 1097 1102 </message> 1098 1103 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="188 0"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1100 1105 <source>Dec saturation</source> 1101 1106 <translation>Kevesebb telÃtettség</translation> 1102 1107 </message> 1103 1108 <message> 1104 <location filename="../basegui.cpp" line="188 2"/>1109 <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/> 1105 1110 <source>Dec gamma</source> 1106 1111 <translation>Kevesebb gamma</translation> 1107 1112 </message> 1108 1113 <message> 1109 <location filename="../basegui.cpp" line="18 85"/>1114 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1110 1115 <source>Next audio</source> 1111 1116 <translation>KövetkezÅ hang</translation> 1112 1117 </message> 1113 1118 <message> 1114 <location filename="../basegui.cpp" line="18 86"/>1119 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1115 1120 <source>Next subtitle</source> 1116 1121 <translation>KövetkezÅ felirat</translation> 1117 1122 </message> 1118 1123 <message> 1119 <location filename="../basegui.cpp" line="18 87"/>1124 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1120 1125 <source>Next chapter</source> 1121 1126 <translation>KövetkezÅ fejezet</translation> 1122 1127 </message> 1123 1128 <message> 1124 <location filename="../basegui.cpp" line="18 88"/>1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1125 1130 <source>Previous chapter</source> 1126 1131 <translation>ElÅzÅ fejezet</translation> 1127 1132 </message> 1128 1133 <message> 1129 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/> 1130 1135 <source>Show playback time on OSD</source> 1131 1136 <translation>A lejátszási idÅ megjelenÃtése az OSD-n</translation> 1132 1137 </message> 1133 1138 <message> 1134 <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 1140 <source>Vie&w</source> 1141 <translation type="unfinished"/> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/> 1135 1145 <source>De&noise</source> 1136 1146 <translation>Zaj&talanÃtás</translation> 1137 1147 </message> 1138 1148 <message> 1139 <location filename="../basegui.cpp" line="199 1"/>1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/> 1140 1150 <source>Blur/S&harp</source> 1141 1151 <translation>Elmosás/é&lesÃtés</translation> 1142 1152 </message> 1143 1153 <message> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="20 14"/>1154 <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/> 1145 1155 <source>&Off</source> 1146 1156 <comment>denoise menu</comment> … … 1148 1158 </message> 1149 1159 <message> 1150 <location filename="../basegui.cpp" line="20 15"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/> 1151 1161 <source>&Normal</source> 1152 1162 <comment>denoise menu</comment> … … 1154 1164 </message> 1155 1165 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="20 16"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/> 1157 1167 <source>&Soft</source> 1158 1168 <comment>denoise menu</comment> … … 1160 1170 </message> 1161 1171 <message> 1162 <location filename="../basegui.cpp" line="20 18"/>1172 <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/> 1163 1173 <source>&None</source> 1164 1174 <comment>unsharp menu</comment> … … 1166 1176 </message> 1167 1177 <message> 1168 <location filename="../basegui.cpp" line="20 19"/>1178 <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/> 1169 1179 <source>&Blur</source> 1170 1180 <comment>unsharp menu</comment> … … 1172 1182 </message> 1173 1183 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="202 0"/>1184 <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/> 1175 1185 <source>&Sharpen</source> 1176 1186 <comment>unsharp menu</comment> … … 1178 1188 </message> 1179 1189 <message> 1180 <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/> 1191 <source>Select audio track</source> 1192 <translation type="unfinished"/> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/> 1181 1196 <source>&6.1 Surround</source> 1182 1197 <translation>&6.1 Surround</translation> 1183 1198 </message> 1184 1199 <message> 1185 <location filename="../basegui.cpp" line="20 55"/>1200 <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/> 1186 1201 <source>&7.1 Surround</source> 1187 1202 <translation>&7.1 Surround</translation> 1188 1203 </message> 1189 1204 <message> 1190 <location filename="../basegui.cpp" line="206 0"/>1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/> 1191 1206 <source>&Mono</source> 1192 1207 <translation>&Monó</translation> 1193 1208 </message> 1194 1209 <message> 1195 <location filename="../basegui.cpp" line="20 61"/>1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/> 1196 1211 <source>Re&verse</source> 1197 1212 <translation>Jobb-bal &felcserélés</translation> 1198 1213 </message> 1199 1214 <message> 1200 <location filename="../basegui.cpp" line="20 65"/>1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/> 1201 1216 <source>Prim&ary track</source> 1202 1217 <translation>&ElsÅdleges sáv</translation> 1203 1218 </message> 1204 1219 <message> 1205 <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1221 <source>Select subtitle track</source> 1222 <translation type="unfinished"/> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/> 1206 1226 <source>Secondary trac&k</source> 1207 1227 <translation>Máso&dlagos sáv</translation> 1208 1228 </message> 1209 1229 <message> 1210 <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/> 1231 <source>Select secondary subtitle track</source> 1232 <translation type="unfinished"/> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/> 1211 1236 <source>F&rames per second</source> 1212 1237 <translation>Képko&cka / másodperc</translation> 1213 1238 </message> 1214 1239 <message> 1215 <location filename="../basegui.cpp" line="2 093"/>1240 <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/> 1216 1241 <source>&Bookmarks</source> 1217 1242 <translation>&KönyvjelzÅk</translation> 1218 1243 </message> 1219 1244 <message> 1220 <location filename="../basegui.cpp" line="21 03"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/> 1221 1246 <source>&Add new bookmark</source> 1222 1247 <translation>Ã&j könyvjelzÅ felvétele</translation> 1223 1248 </message> 1224 1249 <message> 1225 <location filename="../basegui.cpp" line="21 04"/>1250 <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/> 1226 1251 <source>&Edit bookmarks</source> 1227 1252 <translation>KönyvjelzÅke&zelÅ</translation> 1228 1253 </message> 1229 1254 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="21 05"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/> 1231 1256 <source>Previous bookmark</source> 1232 1257 <translation>ElÅzÅ könyvjelzÅ</translation> 1233 1258 </message> 1234 1259 <message> 1235 <location filename="../basegui.cpp" line="21 06"/>1260 <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/> 1236 1261 <source>Next bookmark</source> 1237 1262 <translation>KövetkezÅ könyvjelzÅ</translation> 1238 1263 </message> 1239 1264 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/> 1266 <source>Quick access menu</source> 1267 <translation type="unfinished"/> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/> 1271 <source>Logs</source> 1272 <translation type="unfinished"/> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1241 1276 <source>Connection failed</source> 1242 1277 <translation>A csatlakozás nem sikerÃŒlt</translation> 1243 1278 </message> 1244 1279 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="4 862"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/> 1246 1281 <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source> 1247 1282 <translation>A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szÃŒkséges.</translation> 1248 1283 </message> 1249 1284 <message> 1250 <location filename="../basegui.cpp" line="4 863"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/> 1251 1286 <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source> 1252 1287 <translation>Nem található a szÃŒkséges OpenSSL-komponens a rendszerben.</translation> 1253 1288 </message> 1254 1289 <message> 1255 <location filename="../basegui.cpp" line="4 864"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/> 1256 1291 <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source> 1257 1292 <translation>A hiba elhárÃtásának módja megtalálható itt: %1</translation> 1258 1293 </message> 1259 1294 <message> 1260 <location filename="../basegui.cpp" line="4 865"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/> 1261 1296 <source>this link</source> 1262 1297 <translation>ez a link</translation> 1263 1298 </message> 1264 1299 <message> 1265 <location filename="../basegui.cpp" line="4 875"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/> 1266 1301 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1267 1302 <translation>A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal.</translation> 1268 1303 </message> 1269 1304 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="4 882"/>1271 <location filename="../basegui.cpp" line="4 890"/>1305 <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/> 1306 <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/> 1272 1307 <source>Problems with Youtube</source> 1273 1308 <translation>YouTube-hiba</translation> 1274 1309 </message> 1275 1310 <message> 1276 <location filename="../basegui.cpp" line="5 736"/>1277 <location filename="../basegui.cpp" line="5 756"/>1311 <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/> 1312 <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/> 1278 1313 <source>%1 Error</source> 1279 1314 <translation>Hiba: %1</translation> 1280 1315 </message> 1281 1316 <message> 1282 <location filename="../basegui.cpp" line="5 737"/>1317 <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/> 1283 1318 <source>%1 has finished unexpectedly.</source> 1284 1319 <translation>%1 futása váratlanul megszakadt.</translation> 1285 1320 </message> 1286 1321 <message> 1287 <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/> 1322 <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/> 1323 <source>The component youtube-dl failed to run.</source> 1324 <translation type="unfinished"/> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/> 1328 <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source> 1329 <translation type="unfinished"/> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/> 1333 <source>Click here to get it</source> 1334 <translation type="unfinished"/> 1335 </message> 1336 <message> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/> 1288 1338 <source>%1 failed to start.</source> 1289 1339 <translation>Nem indult el: %1.</translation> 1290 1340 </message> 1291 1341 <message> 1292 <location filename="../basegui.cpp" line="5 759"/>1342 <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/> 1293 1343 <source>Please check the %1 path in preferences.</source> 1294 1344 <translation>EllenÅrizze az %1 elérési útját a beállÃtásokban.</translation> 1295 1345 </message> 1296 1346 <message> 1297 <location filename="../basegui.cpp" line="5 761"/>1347 <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/> 1298 1348 <source>%1 has crashed.</source> 1299 1349 <translation>Az %1 futása programhiba miatt megszakadt.</translation> 1300 1350 </message> 1301 1351 <message> 1302 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5843"/>1352 <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/> 1303 1353 <source>The YouTube Browser is not installed.</source> 1304 1354 <translation>Nincs telepÃtve a YouTube-böngészÅ.</translation> 1305 1355 </message> 1306 1356 <message> 1307 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5844"/>1308 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5856"/>1357 <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/> 1358 <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/> 1309 1359 <source>Visit %1 to get it.</source> 1310 1360 <translation>LetölthetÅ innen: %1</translation> 1311 1361 </message> 1312 1362 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5854"/>1363 <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/> 1314 1364 <source>The YouTube Browser failed to run.</source> 1315 <translation type="unfinished" ></translation>1316 </message> 1317 <message> 1318 <location filename="../basegui.cpp" line=" 5855"/>1365 <translation type="unfinished"/> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/> 1319 1369 <source>Be sure it's installed correctly.</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/> 1370 <translation type="unfinished"/> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/> 1374 <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source> 1375 <translation type="unfinished"/> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/> 1379 <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source> 1380 <translation type="unfinished"/> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/> 1384 <source>Remember my decision and don't ask again</source> 1385 <translation type="unfinished"/> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/> 1324 1389 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1325 <translation type="unfinished" ></translation>1326 </message> 1327 <message> 1328 <location filename="../basegui.cpp" line="4 884"/>1390 <translation type="unfinished"/> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/> 1329 1394 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1330 1395 <translation>Szeretné frissÃteni a YouTube-kezelÅ kódot? Lehet, hogy ez segÃt a hiba elhárÃtásában.</translation> 1331 1396 </message> 1332 1397 <message> 1333 <location filename="../basegui.cpp" line="4 892"/>1398 <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/> 1334 1399 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1335 1400 <translation>Lehet, hogy az SMPlayer frissÃtése elhárÃtja a hibát.</translation> 1336 1401 </message> 1337 1402 <message> 1338 <location filename="../basegui.cpp" line="21 25"/>1403 <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/> 1339 1404 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1340 1405 <translation>&Közösségi megosztás - SMPlayer</translation> 1341 1406 </message> 1342 1407 <message> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="3 171"/>1344 <location filename="../basegui.cpp" line="3 899"/>1408 <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/> 1345 1410 <source>Information</source> 1346 1411 <translation>Információ</translation> 1347 1412 </message> 1348 1413 <message> 1349 <location filename="../basegui.cpp" line="3 172"/>1414 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 1350 1415 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1351 1416 <translation>Ãjra kell indÃtanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation> 1352 1417 </message> 1353 1418 <message> 1354 <location filename="../basegui.cpp" line="3 672"/>1419 <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/> 1355 1420 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1356 1421 <translation>Törlés megerÅsÃtése - SMPlayer</translation> 1357 1422 </message> 1358 1423 <message> 1359 <location filename="../basegui.cpp" line="3 673"/>1424 <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/> 1360 1425 <source>Delete the list of recent files?</source> 1361 1426 <translation>Törli a legutóbb használt fájlok listáját?</translation> 1362 1427 </message> 1363 1428 <message> 1364 <location filename="../basegui.cpp" line="39 00"/>1429 <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/> 1365 1430 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1366 <translation type="unfinished" >A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="../basegui.cpp" line="188 1"/>1431 <translation type="unfinished"/> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1370 1435 <source>Inc saturation</source> 1371 1436 <translation>Több telÃtettség</translation> 1372 1437 </message> 1373 1438 <message> 1374 <location filename="../basegui.cpp" line="188 3"/>1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 1375 1440 <source>Inc gamma</source> 1376 1441 <translation>Több gamma</translation> 1377 1442 </message> 1378 1443 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="176 0"/>1444 <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/> 1380 1445 <source>&Load external file...</source> 1381 1446 <translation>&KÃŒlsÅ fájl betöltése...</translation> 1382 1447 </message> 1383 1448 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="20 12"/>1449 <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/> 1385 1450 <source>&Kerndeint</source> 1386 1451 <translation>&Kerndeint</translation> 1387 1452 </message> 1388 1453 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="20 09"/>1454 <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/> 1390 1455 <source>&Yadif (normal)</source> 1391 1456 <translation>&Yadif (normál)</translation> 1392 1457 </message> 1393 1458 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="201 0"/>1459 <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/> 1395 1460 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1396 1461 <translation>Y&adif (dupla képkockaszám)</translation> 1397 1462 </message> 1398 1463 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1400 1465 <source>&Next</source> 1401 1466 <translation>&KövetkezÅ</translation> 1402 1467 </message> 1403 1468 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>1469 <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/> 1405 1470 <source>Pre&vious</source> 1406 1471 <translation>&ElÅzÅ</translation> 1407 1472 </message> 1408 1473 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1410 1475 <source>Volume &normalization</source> 1411 1476 <translation>HangerÅ &normalizálás</translation> 1412 1477 </message> 1413 1478 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="16 48"/>1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/> 1415 1480 <source>&Audio CD</source> 1416 1481 <translation>&Hanglemez</translation> 1417 1482 </message> 1418 1483 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="18 89"/>1484 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1420 1485 <source>&Toggle double size</source> 1421 1486 <translation>&Dupla méretre vált</translation> 1422 1487 </message> 1423 1488 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="17 78"/>1489 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1425 1490 <source>S&ize -</source> 1426 1491 <translation>&Méret -</translation> 1427 1492 </message> 1428 1493 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="17 79"/>1494 <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/> 1430 1495 <source>Si&ze +</source> 1431 1496 <translation>Mé&ret +</translation> 1432 1497 </message> 1433 1498 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="17 47"/>1499 <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/> 1435 1500 <source>Add &black borders</source> 1436 1501 <translation>&Fekete szegélyek hozzáadása</translation> 1437 1502 </message> 1438 1503 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>1504 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 1440 1505 <source>Soft&ware scaling</source> 1441 1506 <translation>Szoft&veres méretezés</translation> 1442 1507 </message> 1443 1508 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="183 0"/>1509 <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/> 1445 1510 <source>&FAQ</source> 1446 1511 <translation>&GYIK</translation> 1447 1512 </message> 1448 1513 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="183 1"/>1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 1450 1515 <source>&Command line options</source> 1451 1516 <translation>&Parancssori opciók</translation> 1452 1517 </message> 1453 1518 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="4 348"/>1519 <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/> 1455 1520 <source>SMPlayer command line options</source> 1456 1521 <translation>SMPlayer parancssori opciók</translation> 1457 1522 </message> 1458 1523 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="17 89"/>1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/> 1460 1525 <source>&Forced subtitles only</source> 1461 1526 <translation>Csak &kényszerÃtett feliratok</translation> 1462 1527 </message> 1463 1528 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="189 0"/>1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1465 1530 <source>Reset video equalizer</source> 1466 1531 <translation>Video kiegyenlÃtÅ (EQ) alaphelyzet</translation> 1467 1532 </message> 1468 1533 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4928"/>1534 <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/> 1470 1535 <source>The server returned '%1'</source> 1471 1536 <translation>A kiszolgáló válasza: '%1'</translation> 1472 1537 </message> 1473 1538 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="5 738"/>1539 <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/> 1475 1540 <source>Exit code: %1</source> 1476 1541 <translation>Visszatérési érték: %1</translation> 1477 1542 </message> 1478 1543 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="5 762"/>1544 <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/> 1480 1545 <source>See the log for more info.</source> 1481 1546 <translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation> 1482 1547 </message> 1483 1548 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="19 77"/>1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/> 1485 1550 <source>&Rotate</source> 1486 1551 <translation>&Forgatás</translation> 1487 1552 </message> 1488 1553 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="20 22"/>1554 <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/> 1490 1555 <source>&Off</source> 1491 1556 <translation>&Ki</translation> 1492 1557 </message> 1493 1558 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="20 23"/>1559 <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/> 1495 1560 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1496 1561 <translation>&Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tÃŒkrözés</translation> 1497 1562 </message> 1498 1563 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="20 24"/>1564 <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/> 1500 1565 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1501 1566 <translation>Forgatás 90 fokkal &jobbra</translation> 1502 1567 </message> 1503 1568 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="20 25"/>1569 <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/> 1505 1570 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1506 1571 <translation>Forgatás 90 fokkal &balra</translation> 1507 1572 </message> 1508 1573 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="20 26"/>1574 <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/> 1510 1575 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1511 1576 <translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &tÃŒkrözés</translation> 1512 1577 </message> 1513 1578 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="170 0"/>1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1515 1580 <source>&Jump to...</source> 1516 1581 <translation>&Ugrás...</translation> 1517 1582 </message> 1518 1583 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="189 2"/>1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1520 1585 <source>Show context menu</source> 1521 1586 <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation> 1522 1587 </message> 1523 1588 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="4 089"/>1589 <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/> 1525 1590 <source>Multimedia</source> 1526 1591 <translation>Multimédia</translation> 1527 1592 </message> 1528 1593 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="175 1"/>1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/> 1530 1595 <source>E&qualizer</source> 1531 1596 <translation>Han&gszÃnszabályzó</translation> 1532 1597 </message> 1533 1598 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="189 1"/>1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1535 1600 <source>Reset audio equalizer</source> 1536 1601 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ alaphelyzet</translation> 1537 1602 </message> 1538 1603 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="179 5"/>1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 1540 1605 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1541 1606 <translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&btitles.org-ra...</translation> 1542 1607 </message> 1543 1608 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line=" 1994"/>1609 <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/> 1545 1610 <source>&Auto</source> 1546 1611 <translation>&Auto</translation> 1547 1612 </message> 1548 1613 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="17 08"/>1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1550 1615 <source>Speed -&4%</source> 1551 1616 <translation>Sebesség -&4%</translation> 1552 1617 </message> 1553 1618 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1555 1620 <source>&Speed +4%</source> 1556 1621 <translation>Sebesség +&4%</translation> 1557 1622 </message> 1558 1623 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="171 0"/>1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1560 1625 <source>Speed -&1%</source> 1561 1626 <translation>Sebesség -&1%</translation> 1562 1627 </message> 1563 1628 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="171 1"/>1629 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1565 1630 <source>S&peed +1%</source> 1566 1631 <translation>Sebesség +&1%</translation> 1567 1632 </message> 1568 1633 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="19 84"/>1634 <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/> 1570 1635 <source>Scree&n</source> 1571 1636 <translation>Képer&nyÅ</translation> 1572 1637 </message> 1573 1638 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="20 34"/>1639 <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/> 1575 1640 <source>&Default</source> 1576 1641 <translation>&Alapértelmezés</translation> 1577 1642 </message> 1578 1643 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="17 26"/>1644 <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/> 1580 1645 <source>Mirr&or image</source> 1581 1646 <translation>F. tÃŒkr&özés</translation> 1582 1647 </message> 1583 1648 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="188 4"/>1649 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 1585 1650 <source>Next video</source> 1586 1651 <translation>KövetkezÅ videó</translation> 1587 1652 </message> 1588 1653 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="19 55"/>1654 <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/> 1590 1655 <source>&Track</source> 1591 1656 <comment>video</comment> … … 1593 1658 </message> 1594 1659 <message> 1595 <location filename="../basegui.cpp" line="20 38"/>1660 <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/> 1596 1661 <source>&Track</source> 1597 1662 <comment>audio</comment> … … 1599 1664 </message> 1600 1665 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="4 777"/>1666 <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/> 1602 1667 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1603 1668 <translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation> 1604 1669 </message> 1605 1670 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="4 778"/>1671 <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/> 1607 1672 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1608 1673 <translation>A feltelepÃtett %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól egyÃŒttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation> 1609 1674 </message> 1610 1675 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="4 783"/>1676 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/> 1612 1677 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1613 1678 <translation>Kérem frissÃtse az MPlayert.</translation> 1614 1679 </message> 1615 1680 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="4 785"/>1681 <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/> 1617 1682 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1618 1683 <translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation> 1619 1684 </message> 1620 1685 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="189 3"/>1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1622 1687 <source>Next aspect ratio</source> 1623 1688 <translation>KövetkezÅ méretarány</translation> 1624 1689 </message> 1625 1690 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="173 2"/>1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1627 1692 <source>&Auto zoom</source> 1628 1693 <translation>&Auto nagyÃtás</translation> 1629 1694 </message> 1630 1695 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="173 3"/>1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/> 1632 1697 <source>Zoom for &16:9</source> 1633 1698 <translation>NagyÃtás &16:9-hez</translation> 1634 1699 </message> 1635 1700 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="173 4"/>1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/> 1637 1702 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1638 1703 <translation>NagyÃtás &2.35:1-hez</translation> 1639 1704 </message> 1640 1705 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line="20 28"/>1706 <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/> 1642 1707 <source>&Always</source> 1643 1708 <translation>&Mindig</translation> 1644 1709 </message> 1645 1710 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="20 29"/>1711 <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/> 1647 1712 <source>&Never</source> 1648 1713 <translation>&Soha</translation> 1649 1714 </message> 1650 1715 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line="203 0"/>1716 <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/> 1652 1717 <source>While &playing</source> 1653 1718 <translation>&Lejátszás közben</translation> 1654 1719 </message> 1655 1720 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line="21 14"/>1721 <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/> 1657 1722 <source>DVD &menu</source> 1658 1723 <translation>DVD &menÃŒ</translation> 1659 1724 </message> 1660 1725 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="21 16"/>1726 <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/> 1662 1727 <source>DVD &previous menu</source> 1663 1728 <translation>DVD &elÅzÅ menÃŒ</translation> 1664 1729 </message> 1665 1730 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="21 10"/>1731 <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/> 1667 1732 <source>DVD menu, move up</source> 1668 1733 <translation>DVD menÃŒ, fel</translation> 1669 1734 </message> 1670 1735 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="21 11"/>1736 <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/> 1672 1737 <source>DVD menu, move down</source> 1673 1738 <translation>DVD menÃŒ, le</translation> 1674 1739 </message> 1675 1740 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="21 12"/>1741 <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/> 1677 1742 <source>DVD menu, move left</source> 1678 1743 <translation>DVD menÃŒ, balra</translation> 1679 1744 </message> 1680 1745 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="21 13"/>1746 <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/> 1682 1747 <source>DVD menu, move right</source> 1683 1748 <translation>DVD menÃŒ, jobbra</translation> 1684 1749 </message> 1685 1750 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="21 15"/>1751 <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/> 1687 1752 <source>DVD menu, select option</source> 1688 1753 <translation>DVD menÃŒ, kiválasztás</translation> 1689 1754 </message> 1690 1755 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="21 17"/>1756 <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/> 1692 1757 <source>DVD menu, mouse click</source> 1693 1758 <translation>DVD menÃŒ, egér kattintás</translation> 1694 1759 </message> 1695 1760 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>1761 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 1697 1762 <source>Set dela&y...</source> 1698 1763 <translation>Késleltetés &beállÃtása...</translation> 1699 1764 </message> 1700 1765 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="177 5"/>1766 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 1702 1767 <source>Se&t delay...</source> 1703 1768 <translation>Késlel&tetés beállÃtása...</translation> 1704 1769 </message> 1705 1770 <message> 1706 <location filename="../basegui.cpp" line="4 433"/>1771 <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/> 1707 1772 <source>&Jump to:</source> 1708 1773 <translation>&Ugrás:</translation> 1709 1774 </message> 1710 1775 <message> 1711 <location filename="../basegui.cpp" line="4 434"/>1776 <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/> 1712 1777 <source>SMPlayer - Seek</source> 1713 1778 <translation>SMPlayer - KeresÅsáv</translation> 1714 1779 </message> 1715 1780 <message> 1716 <location filename="../basegui.cpp" line="4 445"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="4 449"/>1781 <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/> 1782 <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/> 1718 1783 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1719 1784 <translation>SMPlayer - Hangkésleltetés</translation> 1720 1785 </message> 1721 1786 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="4 446"/>1723 <location filename="../basegui.cpp" line="4 450"/>1787 <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/> 1724 1789 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1725 1790 <translation>Hangkésleltetés (ezredmásodperc):</translation> 1726 1791 </message> 1727 1792 <message> 1728 <location filename="../basegui.cpp" line="4 461"/>1729 <location filename="../basegui.cpp" line="4 465"/>1793 <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/> 1794 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1730 1795 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1731 1796 <translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation> 1732 1797 </message> 1733 1798 <message> 1734 <location filename="../basegui.cpp" line="4 462"/>1735 <location filename="../basegui.cpp" line="4 466"/>1799 <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/> 1800 <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> 1736 1801 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1737 1802 <translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation> 1738 1803 </message> 1739 1804 <message> 1740 <location filename="../basegui.cpp" line="203 1"/>1805 <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/> 1741 1806 <source>Toggle stay on top</source> 1742 1807 <translation>Mindig felÃŒl váltása</translation> 1743 1808 </message> 1744 1809 <message> 1745 <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/> 1810 <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/> 1746 1812 <source>Jump to %1</source> 1747 1813 <translation>Ugrás %1-re</translation> 1748 1814 </message> 1749 1815 <message> 1750 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1751 1817 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1752 1818 <translation>Pillanatkép rö&gzÃtés kezdete/vége</translation> 1753 1819 </message> 1754 1820 <message> 1755 <location filename="../basegui.cpp" line="179 1"/>1821 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1756 1822 <source>Subtitle &visibility</source> 1757 1823 <translation>Felirat &láthatóság</translation> 1758 1824 </message> 1759 1825 <message> 1760 <location filename="../basegui.cpp" line="189 4"/>1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/> 1761 1827 <source>Next wheel function</source> 1762 1828 <translation>KövetkezÅ görgÅ funkció</translation> 1763 1829 </message> 1764 1830 <message> 1765 <location filename="../basegui.cpp" line="2 098"/>1831 <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/> 1766 1832 <source>P&rogram</source> 1767 1833 <comment>program</comment> … … 1769 1835 </message> 1770 1836 <message> 1771 <location filename="../basegui.cpp" line="194 1"/>1837 <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/> 1772 1838 <source>&TV</source> 1773 1839 <translation>&TV</translation> 1774 1840 </message> 1775 1841 <message> 1776 <location filename="../basegui.cpp" line="19 44"/>1842 <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/> 1777 1843 <source>Radi&o</source> 1778 1844 <translation>Rádi&ó</translation> 1779 1845 </message> 1780 1846 <message> 1781 <location filename="../basegui.cpp" line="190 2"/>1847 <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/> 1782 1848 <source>Subtitles onl&y</source> 1783 1849 <translation>&Csak felirat</translation> 1784 1850 </message> 1785 1851 <message> 1786 <location filename="../basegui.cpp" line="190 3"/>1852 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 1787 1853 <source>Volume + &Seek</source> 1788 1854 <translation>&HangerÅ + KeresÅsáv</translation> 1789 1855 </message> 1790 1856 <message> 1791 <location filename="../basegui.cpp" line="190 4"/>1857 <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/> 1792 1858 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1793 1859 <translation>HangerÅ + &KeresÅsáv + PozÃció</translation> 1794 1860 </message> 1795 1861 <message> 1796 <location filename="../basegui.cpp" line="19 05"/>1862 <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/> 1797 1863 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1798 1864 <translation>HangerÅ + KeresÅsáv + &IdÅpozÃció + ÃsszidÅ</translation> 1799 1865 </message> 1800 1866 <message> 1801 <location filename="../basegui.cpp" line="158 7"/>1867 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1802 1868 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1803 1869 <translation>Vdpau használata esetén a videó szűrÅk tiltva vannak</translation> 1804 1870 </message> 1805 1871 <message> 1806 <location filename="../basegui.cpp" line="172 5"/>1872 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1807 1873 <source>Fli&p image</source> 1808 1874 <translation>V. &tÃŒkrözés</translation> 1809 1875 </message> 1810 1876 <message> 1811 <location filename="../basegui.cpp" line="19 65"/>1877 <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/> 1812 1878 <source>Zoo&m</source> 1813 1879 <translation>&NagyÃtás</translation> 1814 1880 </message> 1815 1881 <message> 1816 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1882 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1817 1883 <source>Show filename on OSD</source> 1818 1884 <translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation> 1819 1885 </message> 1820 1886 <message> 1821 <location filename="../basegui.cpp" line="169 5"/>1887 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1822 1888 <source>Set &A marker</source> 1823 1889 <translation>&A jelölÅ rögzÃtése</translation> 1824 1890 </message> 1825 1891 <message> 1826 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1892 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1827 1893 <source>Set &B marker</source> 1828 1894 <translation>&B jelölÅ rögzÃtése</translation> 1829 1895 </message> 1830 1896 <message> 1831 <location filename="../basegui.cpp" line="1 697"/>1897 <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/> 1832 1898 <source>&Clear A-B markers</source> 1833 1899 <translation>A-B &jelölÅk törlése</translation> 1834 1900 </message> 1835 1901 <message> 1836 <location filename="../basegui.cpp" line="195 1"/>1902 <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/> 1837 1903 <source>&A-B section</source> 1838 1904 <translation>A-B &rész</translation> 1839 1905 </message> 1840 1906 <message> 1841 <location filename="../basegui.cpp" line="1 898"/>1907 <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/> 1842 1908 <source>Toggle deinterlacing</source> 1843 1909 <translation>Deinterlace be/ki</translation> 1844 1910 </message> 1845 1911 <message> 1846 <location filename="../basegui.cpp" line="20 76"/>1912 <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/> 1847 1913 <source>&Closed captions</source> 1848 1914 <translation>&Zárt feliratozás</translation> 1849 1915 </message> 1850 1916 <message> 1851 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1917 <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/> 1852 1918 <source>&Disc</source> 1853 1919 <translation>&Lemez</translation> 1854 1920 </message> 1855 1921 <message> 1856 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1922 <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/> 1857 1923 <source>F&avorites</source> 1858 1924 <translation>K&edvencek</translation> 1859 1925 </message> 1860 1926 <message> 1861 <location filename="../basegui.cpp" line="183 2"/>1927 <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/> 1862 1928 <source>Check for &updates</source> 1863 1929 <translation>FrissÃtések &keresése</translation> … … 1867 1933 <name>BaseGuiPlus</name> 1868 1934 <message> 1869 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 190"/>1935 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/> 1870 1936 <source>SMPlayer is still running here</source> 1871 1937 <translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation> 1872 1938 </message> 1873 1939 <message> 1874 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 13"/>1940 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/> 1875 1941 <source>S&how icon in system tray</source> 1876 1942 <translation>Tálca&ikon megjelenÃtése</translation> 1877 1943 </message> 1878 1944 <message> 1879 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/> 1945 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/> 1946 <source>Send &video to screen</source> 1947 <translation type="unfinished"/> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/> 1951 <source>Information about connected &screens</source> 1952 <translation type="unfinished"/> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/> 1956 <source>Video is sent to an external screen</source> 1957 <translation type="unfinished"/> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/> 1880 1961 <source>&Hide</source> 1881 1962 <translation>&Elrejt</translation> 1882 1963 </message> 1883 1964 <message> 1884 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 226"/>1965 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/> 1885 1966 <source>&Restore</source> 1886 1967 <translation>&VisszaállÃtás</translation> 1887 1968 </message> 1888 1969 <message> 1889 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/> 1970 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/> 1971 <source>Information about connected screens</source> 1972 <translation type="unfinished"/> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/> 1976 <source>Connected screens</source> 1977 <translation type="unfinished"/> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/> 1981 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/> 1982 <source>Number of screens: %1</source> 1983 <translation type="unfinished"/> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/> 1987 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/> 1988 <source>Primary screen: %1</source> 1989 <translation type="unfinished"/> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/> 1993 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/> 1994 <source>Information for screen %1</source> 1995 <translation type="unfinished"/> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/> 1999 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/> 2000 <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2001 <translation type="unfinished"/> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/> 2005 <source>Available size: %1 x %2</source> 2006 <translation type="unfinished"/> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/> 2010 <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2011 <translation type="unfinished"/> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/> 2015 <source>Available virtual size: %1 x %2</source> 2016 <translation type="unfinished"/> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/> 2020 <source>Depth: %1 bits</source> 2021 <translation type="unfinished"/> 2022 </message> 2023 <message> 2024 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/> 2025 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/> 2026 <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2027 <translation type="unfinished"/> 2028 </message> 2029 <message> 2030 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/> 2031 <source>Logical DPI: %1</source> 2032 <translation type="unfinished"/> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/> 2036 <source>Physical DPI: %1</source> 2037 <translation type="unfinished"/> 2038 </message> 2039 <message> 2040 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/> 2041 <source>Physical size: %1 x %2 mm</source> 2042 <translation type="unfinished"/> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/> 2046 <source>Refresh rate: %1 Hz</source> 2047 <translation type="unfinished"/> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/> 2051 <source>Size: %1 x %2</source> 2052 <translation type="unfinished"/> 2053 </message> 2054 <message> 2055 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/> 2056 <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source> 2057 <translation type="unfinished"/> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/> 2061 <source>Virtual size: %1 x %2</source> 2062 <translation type="unfinished"/> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/> 2066 <source>Primary screen</source> 2067 <translation type="unfinished"/> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/> 2071 <source>SMPlayer external screen output</source> 2072 <translation type="unfinished"/> 2073 </message> 2074 <message> 2075 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/> 1890 2076 <source>&Quit</source> 1891 2077 <translation>&Kilépés</translation> 1892 2078 </message> 1893 2079 <message> 1894 <location filename="../baseguiplus.cpp" line=" 218"/>2080 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/> 1895 2081 <source>Playlist</source> 1896 2082 <translation>Lejátszási lista</translation> … … 1972 2158 <name>Core</name> 1973 2159 <message> 1974 <location filename="../core.cpp" line=" 2988"/>2160 <location filename="../core.cpp" line="3050"/> 1975 2161 <source>Brightness: %1</source> 1976 2162 <translation>FényerÅ: %1</translation> 1977 2163 </message> 1978 2164 <message> 1979 <location filename="../core.cpp" line="30 04"/>2165 <location filename="../core.cpp" line="3066"/> 1980 2166 <source>Contrast: %1</source> 1981 2167 <translation>Kontraszt: %1</translation> 1982 2168 </message> 1983 2169 <message> 1984 <location filename="../core.cpp" line="30 19"/>2170 <location filename="../core.cpp" line="3081"/> 1985 2171 <source>Gamma: %1</source> 1986 2172 <translation>Gamma: %1</translation> 1987 2173 </message> 1988 2174 <message> 1989 <location filename="../core.cpp" line="30 34"/>2175 <location filename="../core.cpp" line="3096"/> 1990 2176 <source>Hue: %1</source> 1991 2177 <translation>SzÃnárnyalat: %1</translation> 1992 2178 </message> 1993 2179 <message> 1994 <location filename="../core.cpp" line="3 049"/>2180 <location filename="../core.cpp" line="3111"/> 1995 2181 <source>Saturation: %1</source> 1996 2182 <translation>TelÃtettség: %1</translation> 1997 2183 </message> 1998 2184 <message> 1999 <location filename="../core.cpp" line="3 192"/>2185 <location filename="../core.cpp" line="3254"/> 2000 2186 <source>Volume: %1</source> 2001 2187 <translation>HangerÅ: %1</translation> 2002 2188 </message> 2003 2189 <message> 2004 <location filename="../core.cpp" line="4 066"/>2190 <location filename="../core.cpp" line="4130"/> 2005 2191 <source>Zoom: %1</source> 2006 2192 <translation>NagyÃtás: %1</translation> 2007 2193 </message> 2008 2194 <message> 2009 <location filename="../core.cpp" line="33 20"/>2010 <location filename="../core.cpp" line="33 31"/>2195 <location filename="../core.cpp" line="3382"/> 2196 <location filename="../core.cpp" line="3393"/> 2011 2197 <source>Font scale: %1</source> 2012 2198 <translation>Betű méret: %1</translation> 2013 2199 </message> 2014 2200 <message> 2015 <location filename="../core.cpp" line="39 07"/>2201 <location filename="../core.cpp" line="3971"/> 2016 2202 <source>Aspect ratio: %1</source> 2017 2203 <translation>Méretarány: %1</translation> 2018 2204 </message> 2019 2205 <message> 2020 <location filename="../core.cpp" line="4 292"/>2206 <location filename="../core.cpp" line="4356"/> 2021 2207 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2022 2208 <translation>Betűkészlet gyorsÃtótár frissÃtése. Eltarthat pár másodpercig...</translation> 2023 2209 </message> 2024 2210 <message> 2025 <location filename="../core.cpp" line="3 245"/>2211 <location filename="../core.cpp" line="3307"/> 2026 2212 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2027 2213 <translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation> 2028 2214 </message> 2029 2215 <message> 2030 <location filename="../core.cpp" line="3 263"/>2216 <location filename="../core.cpp" line="3325"/> 2031 2217 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2032 2218 <translation>Hangkésleltetés: %1 ms</translation> 2033 2219 </message> 2034 2220 <message> 2035 <location filename="../core.cpp" line="31 03"/>2221 <location filename="../core.cpp" line="3165"/> 2036 2222 <source>Speed: %1</source> 2037 2223 <translation>Sebesség: %1</translation> 2038 2224 </message> 2039 2225 <message> 2040 <location filename="../core.cpp" line="5 62"/>2226 <location filename="../core.cpp" line="598"/> 2041 2227 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2042 2228 <translation>Nem sikerÃŒlt letölteni a YouTube-oldalt</translation> 2043 2229 </message> 2044 2230 <message> 2045 <location filename="../core.cpp" line=" 566"/>2231 <location filename="../core.cpp" line="602"/> 2046 2232 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2047 2233 <translation>Nem érhetÅ el a videó URL-je</translation> 2048 2234 </message> 2049 2235 <message> 2050 <location filename="../core.cpp" line="34 08"/>2236 <location filename="../core.cpp" line="3470"/> 2051 2237 <source>Subtitles on</source> 2052 2238 <translation>Felirat be</translation> 2053 2239 </message> 2054 2240 <message> 2055 <location filename="../core.cpp" line="34 10"/>2241 <location filename="../core.cpp" line="3472"/> 2056 2242 <source>Subtitles off</source> 2057 2243 <translation>Felirat ki</translation> 2058 2244 </message> 2059 2245 <message> 2060 <location filename="../core.cpp" line=" 3955"/>2246 <location filename="../core.cpp" line="4019"/> 2061 2247 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2062 2248 <translation>Az egér görgÅ teker</translation> 2063 2249 </message> 2064 2250 <message> 2065 <location filename="../core.cpp" line=" 3958"/>2251 <location filename="../core.cpp" line="4022"/> 2066 2252 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2067 2253 <translation>Az egér görgÅ hangerÅt változtat</translation> 2068 2254 </message> 2069 2255 <message> 2070 <location filename="../core.cpp" line=" 3961"/>2256 <location filename="../core.cpp" line="4025"/> 2071 2257 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2072 2258 <translation>Az egér görgÅ nagyÃtást változtat</translation> 2073 2259 </message> 2074 2260 <message> 2075 <location filename="../core.cpp" line=" 3964"/>2261 <location filename="../core.cpp" line="4028"/> 2076 2262 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2077 2263 <translation>Az egér görgÅ sebességet változtat</translation> 2078 2264 </message> 2079 2265 <message> 2080 <location filename="../core.cpp" line="4 268"/>2266 <location filename="../core.cpp" line="4332"/> 2081 2267 <source>Screenshot saved as %1</source> 2082 2268 <translation>KépernyÅkép lementve: %1</translation> 2083 2269 </message> 2084 2270 <message> 2085 <location filename="../core.cpp" line="43 03"/>2271 <location filename="../core.cpp" line="4367"/> 2086 2272 <source>Starting...</source> 2087 2273 <translation>Indul...</translation> 2088 2274 </message> 2089 2275 <message> 2090 <location filename="../core.cpp" line="140 6"/>2276 <location filename="../core.cpp" line="1407"/> 2091 2277 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2092 2278 <translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállÃtva</translation> 2093 2279 </message> 2094 2280 <message> 2095 <location filename="../core.cpp" line="14 19"/>2281 <location filename="../core.cpp" line="1420"/> 2096 2282 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2097 2283 <translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállÃtva</translation> 2098 2284 </message> 2099 2285 <message> 2100 <location filename="../core.cpp" line="26 55"/>2286 <location filename="../core.cpp" line="2694"/> 2101 2287 <source>"A" marker set to %1</source> 2102 2288 <translation>"A" jelölÅ helyzete: %1</translation> 2103 2289 </message> 2104 2290 <message> 2105 <location filename="../core.cpp" line="2 672"/>2291 <location filename="../core.cpp" line="2716"/> 2106 2292 <source>"B" marker set to %1</source> 2107 2293 <translation>"B" jelölÅ helyzete: %1</translation> 2108 2294 </message> 2109 2295 <message> 2110 <location filename="../core.cpp" line="2 687"/>2296 <location filename="../core.cpp" line="2736"/> 2111 2297 <source>A-B markers cleared</source> 2112 2298 <translation>A-B jelölÅk törölve</translation> 2113 2299 </message> 2114 2300 <message> 2115 <location filename="../core.cpp" line="5 58"/>2301 <location filename="../core.cpp" line="594"/> 2116 2302 <source>Connecting to %1</source> 2117 2303 <translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation> … … 2121 2307 <name>DefaultGui</name> 2122 2308 <message> 2123 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 572"/>2309 <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/> 2124 2310 <source>Audio</source> 2125 2311 <translation>Hang</translation> 2126 2312 </message> 2127 2313 <message> 2128 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 573"/>2314 <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/> 2129 2315 <source>Subtitle</source> 2130 2316 <translation>Felirat</translation> 2131 2317 </message> 2132 2318 <message> 2133 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 566"/>2319 <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/> 2134 2320 <source>&Main toolbar</source> 2135 2321 <translation>&FÅ eszköztár</translation> 2136 2322 </message> 2137 2323 <message> 2138 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 569"/>2324 <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/> 2139 2325 <source>&Language toolbar</source> 2140 2326 <translation>&Nyelvi eszköztár</translation> 2141 2327 </message> 2142 2328 <message> 2143 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 560"/>2329 <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/> 2144 2330 <source>&Toolbars</source> 2145 2331 <translation>&Eszköztárak</translation> 2146 2332 </message> 2147 2333 <message> 2148 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 541"/>2334 <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/> 2149 2335 <source>Ready</source> 2150 2336 <translation>Kész</translation> 2151 2337 </message> 2152 2338 <message> 2153 <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/> 2339 <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/> 2340 <source>F&ormat info</source> 2341 <translation type="unfinished"/> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/> 2154 2345 <source>A:%1</source> 2155 2346 <translation>A:%1</translation> 2156 2347 </message> 2157 2348 <message> 2158 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 608"/>2349 <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/> 2159 2350 <source>B:%1</source> 2160 2351 <translation>B:%1</translation> 2161 2352 </message> 2162 2353 <message> 2163 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 563"/>2354 <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/> 2164 2355 <source>Status&bar</source> 2165 2356 <translation>Ãlla&potsáv</translation> 2166 2357 </message> 2167 2358 <message> 2168 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 575"/>2359 <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/> 2169 2360 <source>&Video info</source> 2170 2361 <translation>&Videó infó</translation> 2171 2362 </message> 2172 2363 <message> 2173 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 576"/>2364 <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/> 2174 2365 <source>&Frame counter</source> 2175 2366 <translation>Képko&ckaszámláló</translation> 2176 2367 </message> 2177 2368 <message> 2178 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 579"/>2369 <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/> 2179 2370 <source>Edit main &toolbar</source> 2180 2371 <translation>FÅ &eszköztár szerkesztése</translation> 2181 2372 </message> 2182 2373 <message> 2183 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 580"/>2374 <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/> 2184 2375 <source>Edit &control bar</source> 2185 2376 <translation>&Vezérlési sáv szerkesztése</translation> 2186 2377 </message> 2187 2378 <message> 2188 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 581"/>2379 <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/> 2189 2380 <source>Edit m&ini control bar</source> 2190 <translation type="unfinished" ></translation>2191 </message> 2192 <message> 2193 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 582"/>2381 <translation type="unfinished"/> 2382 </message> 2383 <message> 2384 <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/> 2194 2385 <source>Edit &floating control</source> 2195 2386 <translation>A &lebegÅ sáv szerkesztése</translation> 2196 2387 </message> 2197 2388 <message> 2198 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 618"/>2389 <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/> 2199 2390 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2200 2391 <comment>width + height + fps</comment> … … 2213 2404 <name>ErrorDialog</name> 2214 2405 <message> 2215 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 30"/>2406 <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/> 2216 2407 <source>Oops, something went wrong</source> 2217 2408 <translation>Hiba történt</translation> 2218 2409 </message> 2219 2410 <message> 2220 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 57"/>2411 <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/> 2221 2412 <source>Hide log</source> 2222 2413 <translation>Napló elrejtése</translation> … … 2224 2415 <message> 2225 2416 <location filename="../errordialog.ui" line="91"/> 2226 <location filename="../errordialog.cpp" line=" 59"/>2417 <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/> 2227 2418 <source>Show log</source> 2228 2419 <translation>Napló mutatása</translation> … … 2252 2443 <name>FavoriteEditor</name> 2253 2444 <message> 2254 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2445 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2255 2446 <source>Icon</source> 2256 2447 <translation>Ikon</translation> 2257 2448 </message> 2258 2449 <message> 2259 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2450 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2260 2451 <source>Name</source> 2261 2452 <translation>Név</translation> 2262 2453 </message> 2263 2454 <message> 2264 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="9 4"/>2455 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/> 2265 2456 <source>Media</source> 2266 2457 <translation>Média</translation> 2267 2458 </message> 2268 2459 <message> 2269 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 1"/>2460 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/> 2270 2461 <source>Favorite editor</source> 2271 2462 <translation>Kedvenc szerkesztÅ</translation> … … 2273 2464 <message> 2274 2465 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2275 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 3"/>2276 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="17 2"/>2277 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="27 2"/>2466 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/> 2467 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/> 2468 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/> 2278 2469 <source>Favorite list</source> 2279 2470 <translation>Kedvenc lista</translation> 2280 2471 </message> 2281 2472 <message> 2282 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 4"/>2473 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/> 2283 2474 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2284 2475 <translation>Szerkeszthet, törölhet, rendezhet vagy hozzáadhat új elemeket. Kattintson duplán egy cellára a tartalmának szerkesztéséhez.</translation> 2285 2476 </message> 2286 2477 <message> 2287 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 45"/>2478 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/> 2288 2479 <source>Select an icon file</source> 2289 2480 <translation>Válasszon egy ikon fájlt</translation> 2290 2481 </message> 2291 2482 <message> 2292 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="3 47"/>2483 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/> 2293 2484 <source>Images</source> 2294 2485 <translation>Képek</translation> … … 2381 2572 <name>FileDownloader</name> 2382 2573 <message> 2383 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 39"/>2574 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/> 2384 2575 <source>Downloading...</source> 2385 2576 <translation>Letöltés...</translation> 2386 2577 </message> 2387 2578 <message> 2388 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 0"/>2579 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/> 2389 2580 <source>Connecting to %1</source> 2390 2581 <translation>Csatlakozás: %1</translation> … … 2475 2666 </message> 2476 2667 <message> 2477 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 76"/>2668 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/> 2478 2669 <source>OK</source> 2479 2670 <translation>OK</translation> 2480 2671 </message> 2481 2672 <message> 2482 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 77"/>2673 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/> 2483 2674 <source>Cancel</source> 2484 2675 <translation>Mégsem</translation> 2485 2676 </message> 2486 2677 <message> 2487 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 78"/>2678 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/> 2488 2679 <source>Apply</source> 2489 2680 <translation>Alkalmaz</translation> 2490 2681 </message> 2491 2682 <message> 2492 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 86"/>2683 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/> 2493 2684 <source>O&ptions for %1</source> 2494 2685 <translation>%1-&beállÃtások</translation> 2495 2686 </message> 2496 2687 <message> 2497 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 87"/>2688 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/> 2498 2689 <source>Additional Options for %1</source> 2499 2690 <translation>További %1-opciók</translation> 2500 2691 </message> 2501 2692 <message> 2502 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 88"/>2693 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/> 2503 2694 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 2504 2695 <translation>Itt lehet további opciókat átadni a %1 programnak.</translation> 2505 2696 </message> 2506 2697 <message> 2507 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2698 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2508 2699 <source>Write them separated by spaces.</source> 2509 2700 <translation>Az elemeket szóközökkel kell elválasztani.</translation> 2510 2701 </message> 2511 2702 <message> 2512 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line=" 89"/>2703 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/> 2513 2704 <source>Example:</source> 2514 2705 <translation>Példa:</translation> … … 2626 2817 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2627 2818 <message> 2628 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2819 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2629 2820 <source>Language</source> 2630 2821 <translation>Nyelv</translation> 2631 2822 </message> 2632 2823 <message> 2633 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2824 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2634 2825 <source>Name</source> 2635 2826 <translation>Név</translation> 2636 2827 </message> 2637 2828 <message> 2638 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 27"/>2829 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2639 2830 <source>Format</source> 2640 2831 <translation>Formátum</translation> 2641 2832 </message> 2642 2833 <message> 2643 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2834 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2644 2835 <source>Files</source> 2645 2836 <translation>Fájlok</translation> 2646 2837 </message> 2647 2838 <message> 2648 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2839 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2649 2840 <source>Date</source> 2650 2841 <translation>Dátum</translation> 2651 2842 </message> 2652 2843 <message> 2653 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2844 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/> 2654 2845 <source>Uploaded by</source> 2655 2846 <translation>Feltöltötte</translation> 2656 2847 </message> 2657 2848 <message> 2658 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2849 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/> 2659 2850 <source>Portuguese - Brasil</source> 2660 2851 <translation>Portugál - Brazil</translation> 2661 2852 </message> 2662 2853 <message> 2663 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 58"/>2854 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/> 2664 2855 <source>All</source> 2665 2856 <translation>Mind</translation> 2666 2857 </message> 2667 2858 <message> 2668 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 67"/>2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/> 2669 2860 <source>Close</source> 2670 2861 <translation>Bezár</translation> 2671 2862 </message> 2672 2863 <message> 2673 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 56"/>2864 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/> 2674 2865 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2675 2866 <translation>Nem sikerÃŒlt bejelentkezni az opensubtitles.org kiszolgálóra</translation> 2676 2867 </message> 2677 2868 <message> 2678 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="36 0"/>2869 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/> 2679 2870 <source>Search has failed</source> 2680 2871 <translation>A keresés nem sikerÃŒlt</translation> 2681 2872 </message> 2682 2873 <message numerus="yes"> 2683 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 697"/>2874 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/> 2684 2875 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2685 <translation> 2686 <numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform> 2687 </translation> 2688 </message> 2689 <message> 2690 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/> 2876 <translation><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform></translation> 2877 </message> 2878 <message> 2879 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/> 2691 2880 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2692 2881 <translation>Nem sikerÃŒlt kijavÃtani a feliratsorokat</translation> … … 2694 2883 <message> 2695 2884 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2696 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="27 1"/>2885 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/> 2697 2886 <source>&Download</source> 2698 2887 <translation>&Letöltés</translation> 2699 2888 </message> 2700 2889 <message> 2701 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 72"/>2890 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/> 2702 2891 <source>&Copy link to clipboard</source> 2703 2892 <translation>&Hivatkozás másolása vágólapra</translation> 2704 2893 </message> 2705 2894 <message> 2706 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 46"/>2895 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/> 2707 2896 <source>Error</source> 2708 2897 <translation>Hiba</translation> 2709 2898 </message> 2710 2899 <message> 2711 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 47"/>2900 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/> 2712 2901 <source>Download failed: %1.</source> 2713 2902 <translation>Letöltési hiba: %1.</translation> 2714 2903 </message> 2715 2904 <message> 2716 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 52"/>2905 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/> 2717 2906 <source>Connecting to %1...</source> 2718 2907 <translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation> 2719 2908 </message> 2720 2909 <message> 2721 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="37 0"/>2910 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/> 2722 2911 <source>Downloading...</source> 2723 2912 <translation>Letöltés...</translation> 2724 2913 </message> 2725 2914 <message> 2726 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 78"/>2915 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/> 2727 2916 <source>Done.</source> 2728 2917 <translation>Kész.</translation> 2729 2918 </message> 2730 2919 <message> 2731 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 23"/>2920 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/> 2732 2921 <source>%1 files available</source> 2733 2922 <translation>%1 fájl érhetÅ el</translation> 2734 2923 </message> 2735 2924 <message> 2736 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 32"/>2925 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/> 2737 2926 <source>Failed to parse the received data.</source> 2738 2927 <translation>Hiba az érkezett adatok olvasása közben.</translation> … … 2759 2948 </message> 2760 2949 <message> 2761 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 27"/>2762 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 74"/>2950 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/> 2951 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/> 2763 2952 <source>Subtitle saved as %1</source> 2764 2953 <translation>Felirat elmentve %1 néven</translation> 2765 2954 </message> 2766 2955 <message> 2767 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="71 1"/>2956 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/> 2768 2957 <source>Overwrite?</source> 2769 2958 <translation>FelÃŒlÃrja?</translation> 2770 2959 </message> 2771 2960 <message> 2772 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="7 12"/>2961 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/> 2773 2962 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2774 2963 <translation>%1 fájl már létezik, felÃŒl akarja Ãrni?</translation> 2775 2964 </message> 2776 2965 <message> 2777 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 22"/>2778 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 29"/>2966 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/> 2967 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/> 2779 2968 <source>Error saving file</source> 2780 2969 <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation> 2781 2970 </message> 2782 2971 <message> 2783 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="5 23"/>2784 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="63 0"/>2785 <source>It wasn 't possible to save the downloaded2972 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/> 2973 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/> 2974 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2786 2975 file in folder %1 2787 2976 Please check the permissions of that folder.</source> … … 2789 2978 </message> 2790 2979 <message> 2791 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 44"/>2792 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 495"/>2793 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 23"/>2980 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2981 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/> 2982 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/> 2794 2983 <source>Download failed</source> 2795 2984 <translation>Letöltés sikertelen</translation> 2796 2985 </message> 2797 2986 <message> 2798 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="6 07"/>2987 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2799 2988 <source>Temporary file %1</source> 2800 2989 <translation>Ãtmeneti fájl: %1</translation> … … 2822 3011 <name>InfoFile</name> 2823 3012 <message> 2824 <location filename="../infofile.cpp" line="7 7"/>3013 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2825 3014 <source>General</source> 2826 3015 <translation>Ãltalános</translation> 2827 3016 </message> 2828 3017 <message> 2829 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3018 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2830 3019 <source>Size</source> 2831 3020 <translation>Méret</translation> 2832 3021 </message> 2833 3022 <message> 2834 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>3023 <location filename="../infofile.cpp" line="82"/> 2835 3024 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2836 3025 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2837 3026 </message> 2838 3027 <message> 2839 <location filename="../infofile.cpp" line="8 5"/>3028 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2840 3029 <source>URL</source> 2841 3030 <translation>URL</translation> 2842 3031 </message> 2843 3032 <message> 2844 <location filename="../infofile.cpp" line="8 7"/>3033 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2845 3034 <source>Length</source> 2846 3035 <translation>Hossz</translation> 2847 3036 </message> 2848 3037 <message> 2849 <location filename="../infofile.cpp" line="8 8"/>3038 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2850 3039 <source>Demuxer</source> 2851 3040 <translation>Demuxer</translation> 2852 3041 </message> 2853 3042 <message> 2854 <location filename="../infofile.cpp" line="9 3"/>2855 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2856 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3043 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 3044 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3045 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2857 3046 <source>Name</source> 2858 3047 <translation>Név</translation> 2859 3048 </message> 2860 3049 <message> 2861 <location filename="../infofile.cpp" line="9 4"/>3050 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2862 3051 <source>Artist</source> 2863 3052 <translation>ElÅadó</translation> 2864 3053 </message> 2865 3054 <message> 2866 <location filename="../infofile.cpp" line="9 5"/>3055 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 2867 3056 <source>Author</source> 2868 3057 <translation>SzerzÅ</translation> 2869 3058 </message> 2870 3059 <message> 2871 <location filename="../infofile.cpp" line="9 6"/>3060 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 2872 3061 <source>Album</source> 2873 3062 <translation>Album</translation> 2874 3063 </message> 2875 3064 <message> 2876 <location filename="../infofile.cpp" line="9 7"/>3065 <location filename="../infofile.cpp" line="98"/> 2877 3066 <source>Genre</source> 2878 3067 <translation>Műfaj</translation> 2879 3068 </message> 2880 3069 <message> 2881 <location filename="../infofile.cpp" line=" 98"/>3070 <location filename="../infofile.cpp" line="106"/> 2882 3071 <source>Date</source> 2883 3072 <translation>Dátum</translation> 2884 3073 </message> 2885 3074 <message> 2886 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>3075 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2887 3076 <source>Track</source> 2888 3077 <translation>Sáv</translation> 2889 3078 </message> 2890 3079 <message> 2891 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>3080 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2892 3081 <source>Copyright</source> 2893 3082 <translation>Copyright</translation> 2894 3083 </message> 2895 3084 <message> 2896 <location filename="../infofile.cpp" line="1 01"/>3085 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 2897 3086 <source>Comment</source> 2898 3087 <translation>Megjegyzés</translation> 2899 3088 </message> 2900 3089 <message> 2901 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>3090 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 2902 3091 <source>Software</source> 2903 3092 <translation>Szoftver</translation> 2904 3093 </message> 2905 3094 <message> 2906 <location filename="../infofile.cpp" line="1 07"/>3095 <location filename="../infofile.cpp" line="116"/> 2907 3096 <source>Clip info</source> 2908 3097 <translation>Klipp infó</translation> 2909 3098 </message> 2910 3099 <message> 2911 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3100 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2912 3101 <source>Video</source> 2913 3102 <translation>Videó</translation> 2914 3103 </message> 2915 3104 <message> 2916 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3105 <location filename="../infofile.cpp" line="124"/> 2917 3106 <source>Resolution</source> 2918 3107 <translation>Felbontás</translation> 2919 3108 </message> 2920 3109 <message> 2921 <location filename="../infofile.cpp" line="1 16"/>3110 <location filename="../infofile.cpp" line="125"/> 2922 3111 <source>Aspect ratio</source> 2923 3112 <translation>Méretarány</translation> 2924 3113 </message> 2925 3114 <message> 2926 <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>2927 3115 <location filename="../infofile.cpp" line="126"/> 3116 <location filename="../infofile.cpp" line="135"/> 2928 3117 <source>Format</source> 2929 3118 <translation>Formátum</translation> 2930 3119 </message> 2931 3120 <message> 2932 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>2933 3121 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3122 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2934 3123 <source>Bitrate</source> 2935 3124 <translation>Bitráta</translation> 2936 3125 </message> 2937 3126 <message> 2938 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>2939 3127 <location filename="../infofile.cpp" line="127"/> 3128 <location filename="../infofile.cpp" line="136"/> 2940 3129 <source>%1 kbps</source> 2941 3130 <translation>%1 kbps</translation> 2942 3131 </message> 2943 3132 <message> 2944 <location filename="../infofile.cpp" line="1 19"/>3133 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 2945 3134 <source>Frames per second</source> 2946 3135 <translation>Képkocka / másodperc</translation> 2947 3136 </message> 2948 3137 <message> 2949 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>2950 <location filename="../infofile.cpp" line="13 0"/>3138 <location filename="../infofile.cpp" line="129"/> 3139 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 2951 3140 <source>Selected codec</source> 2952 3141 <translation>Kiválasztott kodek</translation> 2953 3142 </message> 2954 3143 <message> 2955 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3144 <location filename="../infofile.cpp" line="134"/> 2956 3145 <source>Initial Audio Stream</source> 2957 3146 <translation>ElsÅdleges hang adatfolyam</translation> 2958 3147 </message> 2959 3148 <message> 2960 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3149 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2961 3150 <source>Rate</source> 2962 3151 <translation>Ãrték</translation> 2963 3152 </message> 2964 3153 <message> 2965 <location filename="../infofile.cpp" line="1 28"/>3154 <location filename="../infofile.cpp" line="137"/> 2966 3155 <source>%1 Hz</source> 2967 3156 <translation>%1 Hz</translation> 2968 3157 </message> 2969 3158 <message> 2970 <location filename="../infofile.cpp" line="1 29"/>3159 <location filename="../infofile.cpp" line="138"/> 2971 3160 <source>Channels</source> 2972 3161 <translation>Csatornák</translation> 2973 3162 </message> 2974 3163 <message> 2975 <location filename="../infofile.cpp" line="1 35"/>3164 <location filename="../infofile.cpp" line="144"/> 2976 3165 <source>Audio Streams</source> 2977 3166 <translation>Hang adatfolyamok</translation> 2978 3167 </message> 2979 3168 <message> 2980 <location filename="../infofile.cpp" line="1 36"/>2981 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3169 <location filename="../infofile.cpp" line="145"/> 3170 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 2982 3171 <source>Language</source> 2983 3172 <translation>Nyelv</translation> 2984 3173 </message> 2985 3174 <message> 2986 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>2987 <location filename="../infofile.cpp" line="1 46"/>2988 <location filename="../infofile.cpp" line="1 69"/>2989 <location filename="../infofile.cpp" line="1 71"/>3175 <location filename="../infofile.cpp" line="153"/> 3176 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3177 <location filename="../infofile.cpp" line="178"/> 3178 <location filename="../infofile.cpp" line="180"/> 2990 3179 <source>undefined</source> 2991 <translation type="unfinished" ></translation>2992 </message> 2993 <message> 2994 <location filename="../infofile.cpp" line="2 14"/>3180 <translation type="unfinished"/> 3181 </message> 3182 <message> 3183 <location filename="../infofile.cpp" line="223"/> 2995 3184 <source>Track %1</source> 2996 <translation type="unfinished" ></translation>2997 </message> 2998 <message> 2999 <location filename="../infofile.cpp" line="2 17"/>3000 <location filename="../infofile.cpp" line="2 25"/>3185 <translation type="unfinished"/> 3186 </message> 3187 <message> 3188 <location filename="../infofile.cpp" line="226"/> 3189 <location filename="../infofile.cpp" line="234"/> 3001 3190 <source>Language: %1</source> 3002 <translation type="unfinished" ></translation>3003 </message> 3004 <message> 3005 <location filename="../infofile.cpp" line="2 18"/>3006 <location filename="../infofile.cpp" line="2 26"/>3191 <translation type="unfinished"/> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <location filename="../infofile.cpp" line="227"/> 3195 <location filename="../infofile.cpp" line="235"/> 3007 3196 <source>Name: %1</source> 3008 <translation type="unfinished" ></translation>3009 </message> 3010 <message> 3011 <location filename="../infofile.cpp" line="2 19"/>3012 <location filename="../infofile.cpp" line="2 27"/>3197 <translation type="unfinished"/> 3198 </message> 3199 <message> 3200 <location filename="../infofile.cpp" line="228"/> 3201 <location filename="../infofile.cpp" line="236"/> 3013 3202 <source>ID: %1</source> 3014 <translation type="unfinished" ></translation>3015 </message> 3016 <message> 3017 <location filename="../infofile.cpp" line="2 21"/>3018 <location filename="../infofile.cpp" line="2 29"/>3203 <translation type="unfinished"/> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <location filename="../infofile.cpp" line="230"/> 3207 <location filename="../infofile.cpp" line="238"/> 3019 3208 <source>Type: %1</source> 3020 <translation type="unfinished" ></translation>3021 </message> 3022 <message> 3023 <location filename="../infofile.cpp" line="1 55"/>3209 <translation type="unfinished"/> 3210 </message> 3211 <message> 3212 <location filename="../infofile.cpp" line="164"/> 3024 3213 <source>Subtitles</source> 3025 3214 <translation>Feliratok</translation> 3026 3215 </message> 3027 3216 <message> 3028 <location filename="../infofile.cpp" line="1 56"/>3217 <location filename="../infofile.cpp" line="165"/> 3029 3218 <source>Type</source> 3030 3219 <translation>TÃpus</translation> 3031 3220 </message> 3032 3221 <message> 3033 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>3222 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 3034 3223 <source>Stream title</source> 3035 3224 <translation>Adatfolyam cÃme</translation> 3036 3225 </message> 3037 3226 <message> 3038 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>3227 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3039 3228 <source>Stream URL</source> 3040 3229 <translation>Adatfolyam URL</translation> 3041 3230 </message> 3042 3231 <message> 3043 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>3232 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 3044 3233 <source>File</source> 3045 3234 <translation>Fájl</translation> 3235 </message> 3236 </context> 3237 <context> 3238 <name>InfoWindow</name> 3239 <message> 3240 <location filename="../infowindow.ui" line="36"/> 3241 <source>&Close</source> 3242 <translation type="unfinished"/> 3046 3243 </message> 3047 3244 </context> … … 3079 3276 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3080 3277 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3081 <translation type="unfinished" ></translation>3278 <translation type="unfinished"/> 3082 3279 </message> 3083 3280 <message> … … 4215 4412 <name>LogWindow</name> 4216 4413 <message> 4217 <location filename="../logwindow.cpp" line=" 99"/>4414 <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/> 4218 4415 <source>Choose a filename to save under</source> 4219 4416 <translation>Válasszon egy fájlnevet a mentéshez</translation> 4220 4417 </message> 4221 4418 <message> 4222 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 05"/>4419 <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/> 4223 4420 <source>Confirm overwrite?</source> 4224 4421 <translation>Valóban felÃŒlÃrja?</translation> 4225 4422 </message> 4226 4423 <message> 4227 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 06"/>4424 <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/> 4228 4425 <source>The file already exists. 4229 4426 Do you want to overwrite?</source> … … 4232 4429 </message> 4233 4430 <message> 4234 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 25"/>4431 <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/> 4235 4432 <source>Error saving file</source> 4236 4433 <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation> 4237 4434 </message> 4238 4435 <message> 4239 <location filename="../logwindow.cpp" line="1 26"/>4436 <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/> 4240 4437 <source>The log couldn't be saved</source> 4241 4438 <translation>A napló mentése nem sikerÃŒlt</translation> 4242 4439 </message> 4243 4440 <message> 4244 <location filename="../logwindow.cpp" line="10 0"/>4441 <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/> 4245 4442 <source>Logs</source> 4246 4443 <translation>Naplók</translation> 4247 4444 </message> 4248 </context> 4249 <context> 4250 <name>LogWindowBase</name> 4251 <message> 4252 <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/> 4253 <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/> 4445 <message> 4446 <location filename="../logwindow.ui" line="58"/> 4447 <location filename="../logwindow.ui" line="61"/> 4254 4448 <source>Save</source> 4255 <translation >Mentés</translation>4256 </message> 4257 <message> 4258 <location filename="../logwindow base.ui" line="68"/>4259 <location filename="../logwindow base.ui" line="71"/>4449 <translation type="unfinished"/> 4450 </message> 4451 <message> 4452 <location filename="../logwindow.ui" line="68"/> 4453 <location filename="../logwindow.ui" line="71"/> 4260 4454 <source>Copy to clipboard</source> 4261 <translation>Másolás a vágólapra</translation> 4262 </message> 4263 <message> 4264 <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/> 4455 <translation type="unfinished"/> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <location filename="../logwindow.ui" line="78"/> 4459 <source>Close</source> 4460 <translation type="unfinished"/> 4461 </message> 4462 <message> 4463 <location filename="../logwindow.ui" line="81"/> 4265 4464 <source>&Close</source> 4266 <translation>&Bezár</translation> 4267 </message> 4268 <message> 4269 <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/> 4270 <source>Close</source> 4271 <translation>Bezár</translation> 4465 <translation type="unfinished"/> 4272 4466 </message> 4273 4467 </context> … … 4304 4498 <name>MiniGui</name> 4305 4499 <message> 4306 <location filename="../minigui.cpp" line="17 4"/>4500 <location filename="../minigui.cpp" line="172"/> 4307 4501 <source>Control bar</source> 4308 4502 <translation>VezérlÅsáv</translation> 4309 4503 </message> 4310 4504 <message> 4311 <location filename="../minigui.cpp" line="17 7"/>4505 <location filename="../minigui.cpp" line="175"/> 4312 4506 <source>Edit &control bar</source> 4313 4507 <translation>A vezérlÅsáv &szerkesztése</translation> 4314 4508 </message> 4315 4509 <message> 4316 <location filename="../minigui.cpp" line="17 8"/>4510 <location filename="../minigui.cpp" line="176"/> 4317 4511 <source>Edit &floating control</source> 4318 4512 <translation>A &lebegÅ sáv szerkesztése</translation> … … 4322 4516 <name>MpcGui</name> 4323 4517 <message> 4324 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 1"/>4518 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/> 4325 4519 <source>Control bar</source> 4326 4520 <translation>VezérlÅsáv</translation> 4327 4521 </message> 4328 4522 <message> 4329 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="15 2"/>4523 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/> 4330 4524 <source>Seek bar</source> 4331 4525 <translation>KeresÅsáv</translation> 4332 4526 </message> 4333 4527 <message> 4334 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 71"/>4335 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 72"/>4336 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 73"/>4528 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4529 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4530 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4337 4531 <source>-%1</source> 4338 4532 <translation>-%1</translation> 4339 4533 </message> 4340 4534 <message> 4341 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 75"/>4342 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 76"/>4343 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 77"/>4535 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/> 4536 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/> 4537 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/> 4344 4538 <source>+%1</source> 4345 4539 <translation>+%1</translation> … … 4400 4594 <name>Playlist</name> 4401 4595 <message> 4402 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4596 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4403 4597 <source>Name</source> 4404 4598 <translation>Név</translation> 4405 4599 </message> 4406 4600 <message> 4407 <location filename="../playlist.cpp" line=" 303"/>4601 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4408 4602 <source>Length</source> 4409 4603 <translation>Hossz</translation> 4410 4604 </message> 4411 4605 <message> 4412 <location filename="../playlist.cpp" line=" 308"/>4606 <location filename="../playlist.cpp" line="538"/> 4413 4607 <source>&Play</source> 4414 4608 <translation>&Lejátszás</translation> 4415 4609 </message> 4416 4610 <message> 4417 <location filename="../playlist.cpp" line=" 336"/>4611 <location filename="../playlist.cpp" line="566"/> 4418 4612 <source>&Edit</source> 4419 4613 <translation>&Szerkesztés</translation> 4420 4614 </message> 4421 4615 <message> 4422 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4423 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4616 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4617 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4424 4618 <source>Playlists</source> 4425 4619 <translation>Lejátszási listák</translation> 4426 4620 </message> 4427 4621 <message> 4428 <location filename="../playlist.cpp" line=" 933"/>4622 <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/> 4429 4623 <source>Choose a file</source> 4430 4624 <translation>Válasszon egy fájlt</translation> 4431 4625 </message> 4432 4626 <message> 4433 <location filename="../playlist.cpp" line=" 958"/>4627 <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/> 4434 4628 <source>Choose a filename</source> 4435 4629 <translation>Válasszon egy fájlnevet</translation> 4436 4630 </message> 4437 4631 <message> 4438 <location filename="../playlist.cpp" line=" 969"/>4632 <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/> 4439 4633 <source>Confirm overwrite?</source> 4440 4634 <translation>Valóban felÃŒlÃrja?</translation> 4441 4635 </message> 4442 4636 <message> 4443 <location filename="../playlist.cpp" line=" 970"/>4637 <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/> 4444 4638 <source>The file %1 already exists. 4445 4639 Do you want to overwrite?</source> … … 4448 4642 </message> 4449 4643 <message> 4450 <location filename="../playlist.cpp" line=" 935"/>4451 <location filename="../playlist.cpp" line=" 960"/>4452 <location filename="../playlist.cpp" line="1 174"/>4644 <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/> 4645 <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/> 4646 <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/> 4453 4647 <source>All files</source> 4454 4648 <translation>Minden fájl</translation> 4455 4649 </message> 4456 4650 <message> 4457 <location filename="../playlist.cpp" line="1 171"/>4651 <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/> 4458 4652 <source>Select one or more files to open</source> 4459 4653 <translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation> 4460 4654 </message> 4461 4655 <message> 4462 <location filename="../playlist.cpp" line="1 239"/>4656 <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/> 4463 4657 <source>Choose a directory</source> 4464 4658 <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation> 4465 4659 </message> 4466 4660 <message> 4467 <location filename="../playlist.cpp" line="1 446"/>4661 <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/> 4468 4662 <source>Edit name</source> 4469 4663 <translation>Név szerkesztése</translation> 4470 4664 </message> 4471 4665 <message> 4472 <location filename="../playlist.cpp" line="1 447"/>4666 <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/> 4473 4667 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4474 4668 <translation>Ãrjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenÃtve ehhez a fájlhoz:</translation> 4475 4669 </message> 4476 4670 <message> 4477 <location filename="../playlist.cpp" line=" 305"/>4671 <location filename="../playlist.cpp" line="531"/> 4478 4672 <source>&Load</source> 4479 4673 <translation>&Betöltés</translation> 4480 4674 </message> 4481 4675 <message> 4482 <location filename="../playlist.cpp" line="306"/> 4676 <location filename="../playlist.cpp" line="529"/> 4677 <source>Filename / URL</source> 4678 <translation type="unfinished"/> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <location filename="../playlist.cpp" line="533"/> 4682 <source>&Open URL</source> 4683 <translation type="unfinished"/> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <location filename="../playlist.cpp" line="534"/> 4687 <source>Download playlist from URL</source> 4688 <translation type="unfinished"/> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <location filename="../playlist.cpp" line="536"/> 4483 4692 <source>&Save</source> 4484 4693 <translation>&Mentés</translation> 4485 4694 </message> 4486 4695 <message> 4487 <location filename="../playlist.cpp" line=" 310"/>4696 <location filename="../playlist.cpp" line="540"/> 4488 4697 <source>&Next</source> 4489 4698 <translation>&KövetkezÅ</translation> 4490 4699 </message> 4491 4700 <message> 4492 <location filename="../playlist.cpp" line=" 311"/>4701 <location filename="../playlist.cpp" line="541"/> 4493 4702 <source>Pre&vious</source> 4494 4703 <translation>&ElÅzÅ</translation> 4495 4704 </message> 4496 4705 <message> 4497 <location filename="../playlist.cpp" line=" 317"/>4706 <location filename="../playlist.cpp" line="547"/> 4498 4707 <source>Move &up</source> 4499 4708 <translation>Mozgatás &felfelé</translation> 4500 4709 </message> 4501 4710 <message> 4502 <location filename="../playlist.cpp" line=" 318"/>4711 <location filename="../playlist.cpp" line="548"/> 4503 4712 <source>Move &down</source> 4504 4713 <translation>Mozgatás &lefelé</translation> 4505 4714 </message> 4506 4715 <message> 4507 <location filename="../playlist.cpp" line=" 320"/>4716 <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> 4508 4717 <source>&Repeat</source> 4509 4718 <translation>&Ismétlés</translation> 4510 4719 </message> 4511 4720 <message> 4512 <location filename="../playlist.cpp" line=" 321"/>4721 <location filename="../playlist.cpp" line="551"/> 4513 4722 <source>S&huffle</source> 4514 4723 <translation>K&everés</translation> 4515 4724 </message> 4516 4725 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line=" 324"/>4726 <location filename="../playlist.cpp" line="554"/> 4518 4727 <source>Add &current file</source> 4519 4728 <translation>&Jelenlegi fájl hozzáadása</translation> 4520 4729 </message> 4521 4730 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line=" 325"/>4731 <location filename="../playlist.cpp" line="555"/> 4523 4732 <source>Add &file(s)</source> 4524 4733 <translation>Fájl(ok) &hozzáadása</translation> 4525 4734 </message> 4526 4735 <message> 4527 <location filename="../playlist.cpp" line=" 326"/>4736 <location filename="../playlist.cpp" line="556"/> 4528 4737 <source>Add &directory</source> 4529 4738 <translation>&Könyvtár hozzáadása</translation> 4530 4739 </message> 4531 4740 <message> 4532 <location filename="../playlist.cpp" line=" 327"/>4741 <location filename="../playlist.cpp" line="557"/> 4533 4742 <source>Add &URL(s)</source> 4534 4743 <translation>&További URL(-ek)</translation> 4535 4744 </message> 4536 4745 <message> 4537 <location filename="../playlist.cpp" line=" 330"/>4746 <location filename="../playlist.cpp" line="560"/> 4538 4747 <source>Remove &selected</source> 4539 4748 <translation>Ki&választott eltávolÃtása</translation> 4540 4749 </message> 4541 4750 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line=" 331"/>4751 <location filename="../playlist.cpp" line="561"/> 4543 4752 <source>Remove &all</source> 4544 4753 <translation>&Mind eltávolÃtása</translation> 4545 4754 </message> 4546 4755 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line=" 333"/>4756 <location filename="../playlist.cpp" line="563"/> 4548 4757 <source>&Delete file from disk</source> 4549 4758 <translation>&Törlés a lemezrÅl</translation> 4550 4759 </message> 4551 4760 <message> 4552 <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> 4761 <location filename="../playlist.cpp" line="576"/> 4762 <source>Search</source> 4763 <translation type="unfinished"/> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <location filename="../playlist.cpp" line="581"/> 4553 4767 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4554 4768 <translation>SMPlayer - Lejátszási lista</translation> 4555 4769 </message> 4556 4770 <message> 4557 <location filename="../playlist.cpp" line="1 477"/>4771 <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/> 4558 4772 <source>Confirm deletion</source> 4559 4773 <translation>Törlés megerÅsÃtése</translation> 4560 4774 </message> 4561 4775 <message> 4562 <location filename="../playlist.cpp" line="1 478"/>4776 <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/> 4563 4777 <source>You're about to DELETE the file '%1' from your drive.</source> 4564 4778 <translation>A következÅ fájl törlésére készÃŒl: '%1'.</translation> 4565 4779 </message> 4566 4780 <message> 4567 <location filename="../playlist.cpp" line="1 479"/>4781 <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/> 4568 4782 <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source> 4569 4783 <translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation> 4570 4784 </message> 4571 4785 <message> 4572 <location filename="../playlist.cpp" line="1 491"/>4786 <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/> 4573 4787 <source>Deletion failed</source> 4574 4788 <translation>A törlés nem sikerÃŒlt</translation> 4575 4789 </message> 4576 4790 <message> 4577 <location filename="../playlist.cpp" line="1 492"/>4791 <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/> 4578 4792 <source>It wasn't possible to delete '%1'</source> 4579 4793 <translation>Nem sikerÃŒlt törölni: '%1'</translation> 4580 4794 </message> 4581 4795 <message> 4582 <location filename="../playlist.cpp" line="1 497"/>4796 <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/> 4583 4797 <source>Error deleting the file</source> 4584 4798 <translation>A fájl törlése nem sikerÃŒlt</translation> 4585 4799 </message> 4586 4800 <message> 4587 <location filename="../playlist.cpp" line="1 498"/>4801 <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/> 4588 4802 <source>It's not possible to delete '%1' from the filesystem.</source> 4589 4803 <translation>Nem sikerÃŒlt törölni ezt a fájlt: '%1'.</translation> 4590 4804 </message> 4591 4805 <message> 4592 <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> 4806 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4807 <source>It's not possible to load this playlist</source> 4808 <translation type="unfinished"/> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/> 4812 <source>Unrecognized format.</source> 4813 <translation type="unfinished"/> 4814 </message> 4815 <message> 4816 <location filename="../playlist.cpp" line="570"/> 4593 4817 <source>Add...</source> 4594 4818 <translation>Hozzáadás...</translation> 4595 4819 </message> 4596 4820 <message> 4597 <location filename="../playlist.cpp" line=" 342"/>4821 <location filename="../playlist.cpp" line="572"/> 4598 4822 <source>Remove...</source> 4599 4823 <translation>EltávolÃtás...</translation> 4600 4824 </message> 4601 4825 <message> 4602 <location filename="../playlist.cpp" line="1 002"/>4826 <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/> 4603 4827 <source>Playlist modified</source> 4604 4828 <translation>Lejátszási lista módosÃtva</translation> 4605 4829 </message> 4606 4830 <message> 4607 <location filename="../playlist.cpp" line="1 003"/>4831 <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/> 4608 4832 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4609 4833 <translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation> 4610 4834 </message> 4611 4835 <message> 4612 <location filename="../playlist.cpp" line="1 173"/>4836 <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/> 4613 4837 <source>Multimedia</source> 4614 4838 <translation>Multimédia</translation> … … 4634 4858 </message> 4635 4859 <message> 4636 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 57"/>4860 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4637 4861 <source>Log SMPlayer output</source> 4638 4862 <translation>SMPlayer kimenet naplózása</translation> 4639 4863 </message> 4640 4864 <message> 4641 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 79"/>4865 <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/> 4642 4866 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4643 4867 <translation>Ez az opció fÅleg az alkalmazás hibakereséséhez szÃŒkséges.</translation> 4644 4868 </message> 4645 4869 <message> 4646 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 80"/>4870 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/> 4647 4871 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4648 4872 <translation>Ennek az opciónak a bejelölése csökkentheti a vibrálást, de a videó hibás megjelenÃtését okozhatja.</translation> 4649 4873 </message> 4650 4874 <message> 4651 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 88"/>4875 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/> 4652 4876 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4653 4877 <translation>SzűrÅ az SMPlayer naplókhoz</translation> … … 4659 4883 </message> 4660 4884 <message> 4661 <location filename="../prefadvanced.ui" line="11 9"/>4885 <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/> 4662 4886 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4663 4887 <translation>A &lavf demuxer legyen az alapértelmezés</translation> 4664 4888 </message> 4665 4889 <message> 4666 <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/> 4890 <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/> 4891 <source>Color&key:</source> 4892 <translation type="unfinished"/> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4667 4896 <source>&Options:</source> 4668 4897 <translation>&Opciók:</translation> 4669 4898 </message> 4670 4899 <message> 4671 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 401"/>4900 <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/> 4672 4901 <source>V&ideo filters:</source> 4673 4902 <translation>&Videó szűrÅk:</translation> 4674 4903 </message> 4675 4904 <message> 4676 <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/> 4677 <source>Audio &filters:</source> 4678 <translation>Hang &szűrÅk:</translation> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/> 4682 <source>&Colorkey:</source> 4683 <translation>&SzÃnkód:</translation> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/> 4687 <source>You can also pass additional video filters. 4688 Separate them with ",". Do not use spaces! 4689 Example: scale=512:-2,mirror</source> 4690 <translation>További videószűrÅk is megadhatók 4691 vesszÅvel elválasztva, szóközök nélkÃŒl! 4692 Példa: scale=512:-2,mirror</translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/> 4696 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4697 Example: extrastereo,karaoke</source> 4698 <translation>Itt lehet megadni hangszűrÅket, hasonlóan a videószűrÅkhöz. 4699 Példa: extrastereo,karaoke </translation> 4700 </message> 4701 <message> 4702 <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/> 4905 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4703 4906 <source>SMPlayer</source> 4704 4907 <translation>SMPlayer</translation> 4705 4908 </message> 4706 4909 <message> 4707 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 618"/>4910 <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/> 4708 4911 <source>Log &SMPlayer output</source> 4709 4912 <translation>&SMPlayer kimenet naplózása</translation> 4710 4913 </message> 4711 4914 <message> 4712 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 89"/>4915 <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/> 4713 4916 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4714 4917 <translation>S&zűrÅ az SMPlayer naplókhoz:</translation> 4715 4918 </message> 4716 4919 <message> 4717 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 57"/>4920 <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/> 4718 4921 <source>C&hange...</source> 4719 4922 <translation>&Csere...</translation> 4720 4923 </message> 4721 4924 <message> 4722 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 4"/>4925 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/> 4723 4926 <source>Logs</source> 4724 4927 <translation>Naplók</translation> … … 4735 4938 </message> 4736 4939 <message> 4737 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="46 9"/>4940 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/> 4738 4941 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4739 4942 <translation>A lavf demuxer legyen az alapértelmezés</translation> 4740 4943 </message> 4741 4944 <message> 4742 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 70"/>4945 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4743 4946 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4744 <translation type="unfinished" ></translation>4745 </message> 4746 <message> 4747 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 492"/>4947 <translation type="unfinished"/> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4748 4951 <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source> 4749 <translation type="unfinished" ></translation>4750 </message> 4751 <message> 4752 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 516"/>4952 <translation type="unfinished"/> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4753 4956 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4754 <translation type="unfinished" ></translation>4755 </message> 4756 <message> 4757 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 21"/>4957 <translation type="unfinished"/> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 4758 4961 <source>Colorkey</source> 4759 4962 <translation>SzÃnkód</translation> 4760 4963 </message> 4761 4964 <message> 4762 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 22"/>4965 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/> 4763 4966 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4764 4967 <translation>Ha a videó egyes részei bármely más ablakon láthatók, akkor megváltoztathatja a szÃnkódot ennek kikÃŒszöbölésére. Próbáljon feketéhez közeli szÃnt választani.</translation> 4765 4968 </message> 4766 4969 <message> 4767 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 34"/>4970 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/> 4768 4971 <source>Options</source> 4769 4972 <translation>Opciók</translation> 4770 4973 </message> 4771 4974 <message> 4772 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 38"/>4975 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/> 4773 4976 <source>Video filters</source> 4774 4977 <translation>Videó szűrÅk</translation> 4775 4978 </message> 4776 4979 <message> 4777 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 42"/>4980 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/> 4778 4981 <source>Audio filters</source> 4779 4982 <translation>Hang szűrÅk</translation> 4780 4983 </message> 4781 4984 <message> 4782 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 79"/>4985 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4783 4986 <source>Repaint the background of the video window</source> 4784 4987 <translation>Videóablak hátterének újrafestése</translation> 4785 4988 </message> 4786 4989 <message> 4787 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 33"/>4990 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4788 4991 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4789 4992 <translation>&Videóablak hátterének újrafestése</translation> 4790 4993 </message> 4791 4994 <message> 4792 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 48"/>4995 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/> 4793 4996 <source>IPv4</source> 4794 4997 <translation>IPv4</translation> 4795 4998 </message> 4796 4999 <message> 4797 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 49"/>5000 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/> 4798 5001 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4799 5002 <translation>IPv4 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv6-ra.</translation> 4800 5003 </message> 4801 5004 <message> 4802 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 1"/>5005 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4803 5006 <source>IPv6</source> 4804 5007 <translation>IPv6</translation> 4805 5008 </message> 4806 5009 <message> 4807 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="55 2"/>5010 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4808 5011 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4809 5012 <translation>IPv6 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv4-re.</translation> 4810 5013 </message> 4811 5014 <message> 4812 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 98"/>5015 <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/> 4813 5016 <source>Network Connection</source> 4814 5017 <translation>Hálózati kapcsolat</translation> 4815 5018 </message> 4816 5019 <message> 4817 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 510"/>5020 <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/> 4818 5021 <source>IPv&4</source> 4819 5022 <translation>IPv&4</translation> 4820 5023 </message> 4821 5024 <message> 4822 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 517"/>5025 <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/> 4823 5026 <source>IPv&6</source> 4824 5027 <translation>IPv&6</translation> 4825 5028 </message> 4826 5029 <message> 4827 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 541"/>5030 <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/> 4828 5031 <source>Lo&gs</source> 4829 5032 <translation>&Naplók</translation> 4830 5033 </message> 4831 5034 <message> 4832 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 62"/>5035 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/> 4833 5036 <source>Rebuild index if needed</source> 4834 5037 <translation>Index újjáépÃtése, ha szÃŒkséges</translation> 4835 5038 </message> 4836 5039 <message> 4837 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 12"/>5040 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/> 4838 5041 <source>Rebuild &index if needed</source> 4839 5042 <translation>&Index újjáépÃtése, ha szÃŒkséges</translation> 4840 5043 </message> 4841 5044 <message> 4842 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 58"/>5045 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4843 5046 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4844 5047 <translation>Ha ezt bejelöli, az SMPlayer rögzÃteni fogja a debug ÃŒzeneteket (napló megtekinthetÅ itt: <b>Opciók -> Naplók megjelenÃtése -> SMPplayer</b>). Ez az információ nagyon hasznos lehet a fejlesztÅnek a hibakeresésben.</translation> 4845 5048 </message> 4846 5049 <message> 4847 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 0"/>5050 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/> 4848 5051 <source>Log %1 output</source> 4849 <translation type="unfinished" ></translation>4850 </message> 4851 <message> 4852 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 1"/>5052 <translation type="unfinished"/> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/> 4853 5056 <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4854 <translation type="unfinished" ></translation>4855 </message> 4856 <message> 4857 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="57 6"/>5057 <translation type="unfinished"/> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/> 4858 5061 <source>Autosave %1 log</source> 4859 <translation type="unfinished" ></translation>4860 </message> 4861 <message> 4862 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 77"/>5062 <translation type="unfinished"/> 5063 </message> 5064 <message> 5065 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/> 4863 5066 <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4864 <translation type="unfinished" ></translation>4865 </message> 4866 <message> 4867 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 2"/>5067 <translation type="unfinished"/> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/> 4868 5071 <source>Autosave %1 log filename</source> 4869 <translation type="unfinished" ></translation>4870 </message> 4871 <message> 4872 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="58 3"/>5072 <translation type="unfinished"/> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/> 4873 5076 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source> 4874 <translation type="unfinished" ></translation>4875 </message> 4876 <message> 4877 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 89"/>5077 <translation type="unfinished"/> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/> 4878 5081 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4879 5082 <translation>Ez az opció lehetÅvé teszi a naplóban rögzÃtett SMPlayer ÃŒzenetek szűrését. Ide Ãrhat bármilyen szabályos kifejezést.Például <i>^Core::.*</i> esetén csak a <i>Core::</i> kezdetű sorok lesznek megjelenÃtve</translation> 4880 5083 </message> 4881 5084 <message> 4882 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 98"/>5085 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/> 4883 5086 <source>Correct pts</source> 4884 5087 <translation>PTS korrigálása</translation> … … 4887 5090 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/> 4888 5091 <source>&Run %1 in its own window</source> 4889 <translation type="unfinished" ></translation>5092 <translation type="unfinished"/> 4890 5093 </message> 4891 5094 <message> 4892 5095 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/> 4893 5096 <source>&Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4894 <translation type="unfinished" ></translation>5097 <translation type="unfinished"/> 4895 5098 </message> 4896 5099 <message> 4897 5100 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/> 4898 5101 <source>R&eport %1 crashes</source> 4899 <translation type="unfinished"></translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/> 4903 <source>O&ptions for %1</source> 4904 <translation>%1-&beállÃtások</translation> 4905 </message> 4906 <message> 4907 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4908 <source>Here you can pass extra options to %1.</source> 4909 <translation>Itt lehet további opciókat átadni a %1 programnak.</translation> 4910 </message> 4911 <message> 4912 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 4913 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 5102 <translation type="unfinished"/> 5103 </message> 5104 <message> 5105 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4914 5106 <source>Write them separated by spaces.</source> 4915 5107 <translation>A felsorolt elemeket szóközökkel kell elválasztani.</translation> … … 4918 5110 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/> 4919 5111 <source>Log %1 &output</source> 4920 <translation type="unfinished"></translation> 5112 <translation type="unfinished"/> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5116 <source>Here you can pass options and filters to %1.</source> 5117 <translation type="unfinished"/> 4921 5118 </message> 4922 5119 <message> … … 4928 5125 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/> 4929 5126 <source>Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4930 <translation type="unfinished" ></translation>4931 </message> 4932 <message> 4933 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 454"/>5127 <translation type="unfinished"/> 5128 </message> 5129 <message> 5130 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4934 5131 <source>Run %1 in its own window</source> 4935 <translation type="unfinished" ></translation>4936 </message> 4937 <message> 4938 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 455"/>5132 <translation type="unfinished"/> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/> 4939 5136 <source>If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.</source> 4940 <translation type="unfinished" ></translation>4941 </message> 4942 <message> 4943 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 473"/>5137 <translation type="unfinished"/> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/> 4944 5141 <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source> 4945 5142 <translation>Rövid (8+3) fájlnevek átadása az %1 programnak</translation> 4946 5143 </message> 4947 5144 <message> 4948 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 474"/>5145 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/> 4949 5146 <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source> 4950 <translation type="unfinished" ></translation>4951 </message> 4952 <message> 4953 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 485"/>5147 <translation type="unfinished"/> 5148 </message> 5149 <message> 5150 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4954 5151 <source>Report %1 crashes</source> 4955 5152 <translation>Az %1 program hibáinak bejelentése</translation> 4956 5153 </message> 4957 5154 <message> 4958 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 486"/>5155 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/> 4959 5156 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4960 <translation type="unfinished" ></translation>4961 </message> 4962 <message> 4963 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 491"/>5157 <translation type="unfinished"/> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4964 5161 <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source> 4965 <translation type="unfinished" ></translation>4966 </message> 4967 <message> 4968 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 99"/>5162 <translation type="unfinished"/> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/> 4969 5166 <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4970 <translation type="unfinished" ></translation>4971 </message> 4972 <message> 4973 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 508"/>5167 <translation type="unfinished"/> 5168 </message> 5169 <message> 5170 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4974 5171 <source>Actions list</source> 4975 5172 <translation>Művelet lista</translation> 4976 5173 </message> 4977 5174 <message> 4978 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 509"/>5175 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/> 4979 5176 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4980 5177 <translation>Itt megadhatja azon <i>műveletek</i> listáját, amelyek minden fájl megnyitásakor végrehajtódnak. Az elérhetÅ műveletek listáját megtalálja a gyorsgomb szerkesztÅ <b>Billentyűzet és egér</b> részében. A műveleteket szóközzel kell elválasztani. A kapcsolható műveleteket követheti <i>true</i> vagy <i>false</i> a művelet engedélyezéshez vagy tiltáshoz.</translation> 4981 5178 </message> 4982 5179 <message> 4983 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 532"/>5180 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/> 4984 5181 <source>Options for %1</source> 4985 5182 <translation>%1 beállÃtásai</translation> 4986 5183 </message> 4987 5184 <message> 4988 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>5185 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4989 5186 <source>Here you can type options for %1.</source> 4990 5187 <translation>Itt lehet opciókat beállÃtani az %1 programhoz.</translation> 4991 5188 </message> 4992 5189 <message> 4993 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 39"/>5190 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4994 5191 <source>Here you can add video filters for %1.</source> 4995 5192 <translation>Itt lehet videószűrÅket beállÃtani az %1 programhoz.</translation> 4996 5193 </message> 4997 5194 <message> 4998 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 40"/>4999 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 44"/>5195 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5196 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5000 5197 <source>Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 5001 5198 <translation>A felsorolás elemeit vesszÅvel kell elválasztani, szóközök nélkÃŒl!</translation> 5002 5199 </message> 5003 5200 <message> 5004 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 43"/>5201 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 5005 5202 <source>Here you can add audio filters for %1.</source> 5006 5203 <translation>Itt lehet hangszűrÅket beállÃtani az %1 programhoz.</translation> 5007 5204 </message> 5008 5205 <message> 5009 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="54 6"/>5206 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 5010 5207 <source>Network</source> 5011 5208 <translation>Hálózat</translation> 5012 5209 </message> 5013 5210 <message> 5014 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 97"/>5211 <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/> 5015 5212 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5016 5213 <translation>&A következÅ műveletek futtatása minden fájl megnyitásakor. A műveleteket szóközzel kell elválasztani:</translation> 5017 5214 </message> 5018 5215 <message> 5019 <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/> 5216 <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/> 5217 <source>A&udio filters:</source> 5218 <translation type="unfinished"/> 5219 </message> 5220 <message> 5221 <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/> 5020 5222 <source>&Network</source> 5021 5223 <translation>&Hálózat</translation> 5022 5224 </message> 5023 5225 <message> 5024 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/> 5226 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 5227 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 5025 5228 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 5229 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/> 5026 5230 <source>Example:</source> 5027 5231 <translation>Példa:</translation> 5028 5232 </message> 5029 5233 <message> 5030 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 63"/>5234 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 5031 5235 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5032 5236 <translation>ÃjjáépÃti a fájlok indexét, ha az nem található, ezzel lehetÅvé téve a keresést. Hasznos sérÃŒlt/nem teljes letöltéseknél vagy hibásan készÃtett fájloknál. Ez az opció csak akkor működik, ha az adott média támogatja a keresést (pl. stdin, pipe, stb. esetén nem). <br> <b>Megjegyzés:</b> az index létrehozása idÅt vehet igénybe.</translation> 5033 5237 </message> 5034 5238 <message> 5035 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 56"/>5239 <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/> 5036 5240 <source>C&orrect PTS:</source> 5037 5241 <translation>PTS k&orrigálása:</translation> 5038 5242 </message> 5039 5243 <message> 5040 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 85"/>5244 <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/> 5041 5245 <source>&Verbose</source> 5042 5246 <translation>&Részletes</translation> 5043 5247 </message> 5044 5248 <message> 5045 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 4"/>5249 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/> 5046 5250 <source>Save SMPlayer log to file</source> 5047 5251 <translation>SMPlayer napló mentése fájlba</translation> 5048 5252 </message> 5049 5253 <message> 5050 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="56 5"/>5254 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/> 5051 5255 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 5052 5256 <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer napló el lesz mentve ide: %1</translation> 5053 5257 </message> 5054 5258 <message> 5055 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 650"/>5259 <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/> 5056 5260 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5057 5261 <translation>SMPlayer napló mentése &fájlba</translation> 5058 5262 </message> 5059 5263 <message> 5060 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 527"/>5264 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 5061 5265 <source>Show tag info in window title</source> 5062 <translation type="unfinished" ></translation>5063 </message> 5064 <message> 5065 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 528"/>5266 <translation type="unfinished"/> 5267 </message> 5268 <message> 5269 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 5066 5270 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5067 <translation type="unfinished" ></translation>5068 </message> 5069 <message> 5070 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 282"/>5271 <translation type="unfinished"/> 5272 </message> 5273 <message> 5274 <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/> 5071 5275 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5072 <translation type="unfinished" ></translation>5276 <translation type="unfinished"/> 5073 5277 </message> 5074 5278 </context> … … 5076 5280 <name>PrefAssociations</name> 5077 5281 <message> 5078 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 196"/>5282 <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/> 5079 5283 <source>Warning</source> 5080 5284 <translation>Figyelem</translation> 5081 5285 </message> 5082 5286 <message> 5083 <location filename="../prefassociations.cpp" line=" 197"/>5287 <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/> 5084 5288 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 5085 5289 <translation>Nem sikerÃŒlt minden fájlt társÃtani. EllenÅrizze a jogosultságokat és próbálja újra.</translation> 5086 5290 </message> 5087 5291 <message> 5088 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 07"/>5292 <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/> 5089 5293 <source>File Types</source> 5090 5294 <translation>FájltÃpusok</translation> 5091 5295 </message> 5092 5296 <message> 5093 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 24"/>5297 <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/> 5094 5298 <source>Select all</source> 5095 5299 <translation>Mindet kijelöli</translation> 5096 5300 </message> 5097 5301 <message> 5098 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 25"/>5302 <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/> 5099 5303 <source>Check all file types in the list</source> 5100 5304 <translation>Minden fájltÃpus kijelölése a listán</translation> 5101 5305 </message> 5102 5306 <message> 5103 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 28"/>5307 <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/> 5104 5308 <source>Uncheck all file types in the list</source> 5105 5309 <translation>Minden kijelölés törlése a listán</translation> 5106 5310 </message> 5107 5311 <message> 5108 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 0"/>5312 <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/> 5109 5313 <source>List of file types</source> 5110 5314 <translation>FájltÃpusok listája</translation> 5111 5315 </message> 5112 5316 <message> 5113 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 34"/>5317 <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/> 5114 5318 <source>Note:</source> 5115 5319 <translation>Megjegyzés:</translation> 5116 5320 </message> 5117 5321 <message> 5118 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 35"/>5322 <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/> 5119 5323 <source>Restoration doesn't work on Windows Vista.</source> 5120 5324 <translation>A visszaállÃtás nem működik Windows Vistán.</translation> … … 5141 5345 </message> 5142 5346 <message> 5143 <location filename="../prefassociations.cpp" line="23 1"/>5347 <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/> 5144 5348 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 5145 5349 <translation>Jelölje be az SMPlayerrel kezelni kÃvánt kiterjesztéseket. Az Alkalmaz gombra kattintva a bejelölt tÃpusok társÃtva lesznek az SMPlayerrel. Ha töröl egy kijelölést az eredeti társÃtás lesz visszaállÃtva.</translation> 5146 5350 </message> 5147 5351 <message> 5148 <location filename="../prefassociations.cpp" line="2 27"/>5352 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 5149 5353 <source>Select none</source> 5150 5354 <translation>Minden kijelölés törlése</translation> … … 5217 5421 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5218 5422 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source> 5219 <translation type="unfinished" ></translation>5423 <translation type="unfinished"/> 5220 5424 </message> 5221 5425 <message> … … 5249 5453 <message> 5250 5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/> 5251 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 81"/>5455 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/> 5252 5456 <source>General</source> 5253 5457 <translation>Ãltalános</translation> … … 5264 5468 </message> 5265 5469 <message> 5266 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 122"/>5470 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5267 5471 <source>Start videos in fullscreen</source> 5268 5472 <translation>Videók indÃtása teljes képernyÅs módban</translation> 5269 5473 </message> 5270 5474 <message> 5271 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 51"/>5475 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/> 5272 5476 <source>Disable screensaver</source> 5273 5477 <translation>KépernyÅkÃmélÅ kikapcsolása</translation> … … 5309 5513 </message> 5310 5514 <message> 5311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 407"/>5312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 408"/>5515 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5516 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/> 5313 5517 <source>Default</source> 5314 5518 <translation>Alapértelmezés</translation> 5315 5519 </message> 5316 5520 <message> 5317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 84"/>5521 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5318 5522 <source>Multimedia engine</source> 5319 5523 <translation>Multimédia-motor</translation> 5320 5524 </message> 5321 5525 <message> 5322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 85"/>5526 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/> 5323 5527 <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source> 5324 5528 <translation>Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv).</translation> 5325 5529 </message> 5326 5530 <message> 5327 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 86"/>5531 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/> 5328 5532 <source>The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.</source> 5329 <translation type="unfinished" ></translation>5330 </message> 5331 <message> 5332 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 89"/>5533 <translation type="unfinished"/> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5333 5537 <source>%1 executable</source> 5334 5538 <translation>%1 programfájl</translation> 5335 5539 </message> 5336 5540 <message> 5337 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 90"/>5541 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/> 5338 5542 <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source> 5339 5543 <translation>Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer.</translation> 5340 5544 </message> 5341 5545 <message> 5342 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5546 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5547 <source>Remember settings for streams</source> 5548 <translation type="unfinished"/> 5549 </message> 5550 <message> 5551 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/> 5552 <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source> 5553 <translation type="unfinished"/> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/> 5343 5557 <source>Screenshots folder</source> 5344 5558 <translation>Pillanatképek könyvtára</translation> 5345 5559 </message> 5346 5560 <message> 5347 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1024"/>5561 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/> 5348 5562 <source>Template for screenshots</source> 5349 5563 <translation>Sablon a pillanatképekhez</translation> 5350 5564 </message> 5351 5565 <message> 5352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 26"/>5566 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5353 5567 <source>For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.</source> 5354 5568 <translation>Például %1 esetén a fájlnév 'moviename_0001.png' lesz.</translation> 5355 5569 </message> 5356 5570 <message> 5357 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 27"/>5571 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/> 5358 5572 <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source> 5359 <translation type="unfinished" ></translation>5360 </message> 5361 <message> 5362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 37"/>5573 <translation type="unfinished"/> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5363 5577 <source>Format for screenshots</source> 5364 5578 <translation>A pillanatképek formátuma</translation> 5365 5579 </message> 5366 5580 <message> 5367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5581 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5368 5582 <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source> 5369 5583 <translation>Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát.</translation> 5370 5584 </message> 5371 5585 <message> 5372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 56"/>5586 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/> 5373 5587 <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source> 5374 5588 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a számÃtógép le fog állni az SMPlayer bezárása után.</translation> 5375 5589 </message> 5376 5590 <message> 5377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 62"/>5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5378 5592 <source>Video output driver</source> 5379 5593 <translation>Videó kimeneti meghajtó</translation> 5380 5594 </message> 5381 5595 <message> 5382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5596 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5597 <source>Select the video output driver.</source> 5598 <translation type="unfinished"/> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/> 5383 5602 <source>Audio output driver</source> 5384 5603 <translation>Hang kimeneti meghajtó</translation> 5385 5604 </message> 5386 5605 <message> 5387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 61"/>5606 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/> 5388 5607 <source>Select the audio output driver.</source> 5389 5608 <translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation> 5390 5609 </message> 5391 5610 <message> 5392 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 95"/>5611 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/> 5393 5612 <source>Remember settings</source> 5394 5613 <translation>BeállÃtások megjegyzése</translation> 5395 5614 </message> 5396 5615 <message> 5397 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 236"/>5616 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/> 5398 5617 <source>Preferred audio language</source> 5399 5618 <translation>Preferált hang nyelv</translation> 5400 5619 </message> 5401 5620 <message> 5402 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 246"/>5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/> 5403 5622 <source>Preferred subtitle language</source> 5404 5623 <translation>Preferált felirat nyelv</translation> 5405 5624 </message> 5406 5625 <message> 5407 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 100"/>5626 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/> 5408 5627 <source>Software video equalizer</source> 5409 5628 <translation>Szoftveres videó kiegyenlÃtÅ</translation> … … 5415 5634 </message> 5416 5635 <message> 5417 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1025"/>5636 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/> 5418 5637 <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source> 5419 5638 <translation>Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját.</translation> 5420 5639 </message> 5421 5640 <message> 5422 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>5641 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/> 5423 5642 <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source> 5424 5643 <translation>A sablonszimbólumok teljes listája itt található:</translation> 5425 5644 </message> 5426 5645 <message> 5427 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 33"/>5428 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 40"/>5646 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/> 5647 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5429 5648 <source>This option only works with mpv.</source> 5430 5649 <translation>Ez a beállÃtás csak az mpv-re érvényes.</translation> 5431 5650 </message> 5432 5651 <message> 5433 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 55"/>5652 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5434 5653 <source>Shut down computer</source> 5435 5654 <translation>A számÃtógép leállÃtása</translation> 5436 5655 </message> 5437 5656 <message> 5438 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 101"/>5657 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5439 5658 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5440 5659 <translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlÃtÅ (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.<br><b>Megjegyzés:</b> ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation> 5441 5660 </message> 5442 5661 <message> 5443 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 123"/>5662 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5444 5663 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5445 5664 <translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyÅs módban lesz lejátszva.</translation> 5446 5665 </message> 5447 5666 <message> 5448 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 83"/>5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/> 5449 5668 <source>Global audio equalizer</source> 5450 5669 <translation>Globális hangkiegyenlÃtÅ</translation> 5451 5670 </message> 5452 5671 <message> 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 84"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/> 5454 5673 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5455 5674 <translation>Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlÃtÅ.</translation> 5456 5675 </message> 5457 5676 <message> 5458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 85"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/> 5459 5678 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5460 <translation type="unfinished" ></translation>5461 </message> 5462 <message> 5463 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 94"/>5679 <translation type="unfinished"/> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/> 5464 5683 <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5465 <translation type="unfinished" ></translation>5466 </message> 5467 <message> 5468 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 205"/>5684 <translation type="unfinished"/> 5685 </message> 5686 <message> 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/> 5469 5688 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source> 5470 <translation type="unfinished" ></translation>5471 </message> 5472 <message> 5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 213"/>5689 <translation type="unfinished"/> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/> 5474 5693 <source>Software volume control</source> 5475 5694 <translation>Szoftveres hangerÅszabályzó</translation> 5476 5695 </message> 5477 5696 <message> 5478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 214"/>5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/> 5479 5698 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5480 5699 <translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverÅ lesz használva a hangkártya keverÅje helyett.</translation> 5481 5700 </message> 5482 5701 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 86"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5484 5703 <source>Postprocessing quality</source> 5485 5704 <translation>Utófeldolgozás minÅség</translation> 5486 5705 </message> 5487 5706 <message> 5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 87"/>5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/> 5489 5708 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5490 5709 <translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhetÅ CPU idÅtÅl fÃŒggÅen. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Ãltalában használható nagy szám is.</translation> 5491 5710 </message> 5492 5711 <message> 5493 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 45"/>5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/> 5494 5713 <source>&Audio:</source> 5495 5714 <translation>&Hang:</translation> … … 5501 5720 </message> 5502 5721 <message> 5503 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 64"/>5722 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/> 5504 5723 <source>Su&btitles:</source> 5505 5724 <translation>&Feliratok:</translation> 5506 5725 </message> 5507 5726 <message> 5508 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 38"/>5727 <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/> 5509 5728 <source>&Quality:</source> 5510 5729 <translation>&MinÅség:</translation> … … 5516 5735 </message> 5517 5736 <message> 5518 <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/> 5737 <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/> 5738 <source>Re&member settings for streams</source> 5739 <translation type="unfinished"/> 5740 </message> 5741 <message> 5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5519 5743 <source>Temp&late:</source> 5520 5744 <translation>&Sablon:</translation> 5521 5745 </message> 5522 5746 <message> 5523 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 30"/>5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/> 5524 5748 <source>F&ormat:</source> 5525 5749 <translation>&Formátum:</translation> 5526 5750 </message> 5527 5751 <message> 5528 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 298"/>5752 <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/> 5529 5753 <source>S&hut down computer</source> 5530 5754 <translation>A számÃtógép &leállÃtása</translation> 5531 5755 </message> 5532 5756 <message> 5533 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 03"/>5757 <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/> 5534 5758 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5535 5759 <translation>Videók indÃtása &teljes képernyÅs módban</translation> 5536 5760 </message> 5537 5761 <message> 5538 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 17"/>5762 <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/> 5539 5763 <source>Disable &screensaver</source> 5540 5764 <translation>&KépernyÅkÃmélÅ kikapcsolása</translation> 5541 5765 </message> 5542 5766 <message> 5543 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 51"/>5767 <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/> 5544 5768 <source>Global audio e&qualizer</source> 5545 5769 <translation>&Globális hangkiegyenlÃtÅ</translation> 5546 5770 </message> 5547 5771 <message> 5548 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 70"/>5772 <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/> 5549 5773 <source>Use s&oftware volume control</source> 5550 5774 <translation>Sz&oftveres hangerÅszabályzó használata</translation> 5551 5775 </message> 5552 5776 <message> 5553 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 893"/>5777 <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/> 5554 5778 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5555 5779 <translation>Ma&ximális erÅsÃtés:</translation> 5556 5780 </message> 5557 5781 <message> 5558 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 60"/>5782 <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/> 5559 5783 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5560 5784 <translation>&AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation> 5561 5785 </message> 5562 5786 <message> 5563 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 106"/>5787 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/> 5564 5788 <source>Direct rendering</source> 5565 5789 <translation>Hardveres gyorsÃtás</translation> 5566 5790 </message> 5567 5791 <message> 5568 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 111"/>5792 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/> 5569 5793 <source>Double buffering</source> 5570 5794 <translation>Dupla bufferelés</translation> 5571 5795 </message> 5572 5796 <message> 5573 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 69"/>5797 <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/> 5574 5798 <source>D&irect rendering</source> 5575 5799 <translation>Hardveres &gyorsÃtás</translation> 5576 5800 </message> 5577 5801 <message> 5578 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 76"/>5802 <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/> 5579 5803 <source>Dou&ble buffering</source> 5580 5804 <translation>D&upla bufferelés</translation> 5581 5805 </message> 5582 5806 <message> 5583 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 112"/>5807 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/> 5584 5808 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5585 5809 <translation>A dupla bufferelés javÃtja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amÃg az egyiket megjelenÃti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatÃvan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszÃŒnteti az OSD vibrálást.</translation> 5586 5810 </message> 5587 5811 <message> 5588 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 18"/>5812 <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/> 5589 5813 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5590 5814 <translation>Utófeldolgozás &bekapcsolása alapból</translation> 5591 5815 </message> 5592 5816 <message> 5593 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 21"/>5817 <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/> 5594 5818 <source>Volume &normalization by default</source> 5595 5819 <translation>HangerÅ&normalizálás alapból</translation> 5596 5820 </message> 5597 5821 <message> 5598 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5822 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5599 5823 <source>Close when finished</source> 5600 5824 <translation>Befejezés után bezár</translation> 5601 5825 </message> 5602 5826 <message> 5603 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 51"/>5827 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/> 5604 5828 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5605 5829 <translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a fÅablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation> … … 5621 5845 </message> 5622 5846 <message> 5623 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 75"/>5847 <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/> 5624 5848 <source>C&hannels by default:</source> 5625 5849 <translation>A&lapértelmezett csatornák:</translation> 5626 5850 </message> 5627 5851 <message> 5628 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 59"/>5852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/> 5629 5853 <source>&Pause when minimized</source> 5630 5854 <translation>&SzÃŒnet kis méretnél</translation> 5631 5855 </message> 5632 5856 <message> 5633 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 45"/>5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/> 5634 5858 <source>Pause when minimized</source> 5635 5859 <translation>Minimalizáláskor szÃŒnet</translation> 5636 5860 </message> 5637 5861 <message> 5638 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 83"/>5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5639 5863 <source>Enable postprocessing by default</source> 5640 5864 <translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation> 5641 5865 </message> 5642 5866 <message> 5643 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 217"/>5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/> 5644 5868 <source>Max. Amplification</source> 5645 5869 <translation>Maximális erÅsÃtés</translation> 5646 5870 </message> 5647 5871 <message> 5648 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 88"/>5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/> 5649 5873 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5650 5874 <translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation> 5651 5875 </message> 5652 5876 <message> 5653 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 224"/>5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5654 5878 <source>Volume normalization by default</source> 5655 5879 <translation>HangerÅ normalizálás alapból</translation> 5656 5880 </message> 5657 5881 <message> 5658 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 225"/>5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/> 5659 5883 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5660 5884 <translation>Maximalizálja a hangerÅt a hang torzÃtása nélkÃŒl.</translation> 5661 5885 </message> 5662 5886 <message> 5663 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 93"/>5887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/> 5664 5888 <source>Channels by default</source> 5665 5889 <translation>Alap csatornák</translation> 5666 5890 </message> 5667 5891 <message> 5668 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 218"/>5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 5669 5893 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5670 5894 <translation>BeállÃtja a maximális erÅsÃtést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerÅ maximum az alapérték kétszereséig növelhetÅ. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerÅ (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjelenÃteni.</translation> 5671 5895 </message> 5672 5896 <message> 5673 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 84"/>5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/> 5674 5898 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5675 5899 <translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation> 5676 5900 </message> 5677 5901 <message> 5678 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 56"/>5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/> 5679 5903 <source>Audio track</source> 5680 5904 <translation>Hangsáv</translation> 5681 5905 </message> 5682 5906 <message> 5683 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 57"/>5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/> 5684 5908 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5685 5909 <translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az elsÅ lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>"preferált hang nyelv"</i> felÃŒlbÃrálja ezt az opciót.</translation> 5686 5910 </message> 5687 5911 <message> 5688 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 62"/>5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/> 5689 5913 <source>Subtitle track</source> 5690 5914 <translation>Feliratsáv</translation> 5691 5915 </message> 5692 5916 <message> 5693 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="12 63"/>5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/> 5694 5918 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5695 5919 <translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az elsÅ lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>preferált felirat nyelv"</i> felÃŒlbÃrálja ezt az opciót.</translation> 5696 5920 </message> 5697 5921 <message> 5698 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 73"/>5922 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/> 5699 5923 <source>Or choose a track number:</source> 5700 5924 <translation>Vagy válasszon sávot:</translation> 5701 5925 </message> 5702 5926 <message> 5703 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 14"/>5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/> 5704 5928 <source>Audi&o:</source> 5705 5929 <translation>H&ang:</translation> 5706 5930 </message> 5707 5931 <message> 5708 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 80"/>5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/> 5709 5933 <source>Preferred language:</source> 5710 5934 <translation>Preferált nyelv:</translation> 5711 5935 </message> 5712 5936 <message> 5713 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 72"/>5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/> 5714 5938 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5715 5939 <translation>Prefe&rált hang és felirat</translation> 5716 5940 </message> 5717 5941 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.ui" line="12 27"/>5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/> 5719 5943 <source>&Subtitle:</source> 5720 5944 <translation>F&elirat:</translation> … … 5726 5950 </message> 5727 5951 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 11"/>5952 <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/> 5729 5953 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5730 5954 <translation>&Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation> 5731 5955 </message> 5732 5956 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 204"/>5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/> 5734 5958 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5735 5959 <translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation> 5736 5960 </message> 5737 5961 <message> 5738 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 38"/>5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/> 5739 5963 <source>&Video</source> 5740 5964 <translation>&Videó</translation> 5741 5965 </message> 5742 5966 <message> 5743 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 62"/>5967 <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/> 5744 5968 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5745 5969 <translation>Sz&oftveres videó kiegyenlÃtÅ használata</translation> 5746 5970 </message> 5747 5971 <message> 5748 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 61"/>5972 <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/> 5749 5973 <source>A&udio</source> 5750 5974 <translation>Ha&ng</translation> 5751 5975 </message> 5752 5976 <message> 5753 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 46"/>5977 <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/> 5754 5978 <source>Volume</source> 5755 5979 <translation>HangerÅ</translation> 5756 5980 </message> 5757 5981 <message> 5758 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 60"/>5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5759 5983 <source>Video</source> 5760 5984 <translation>Videó</translation> 5761 5985 </message> 5762 5986 <message> 5763 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 58"/>5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/> 5764 5988 <source>Audio</source> 5765 5989 <translation>Hang</translation> 5766 5990 </message> 5767 5991 <message> 5768 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 234"/>5992 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/> 5769 5993 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5770 5994 <translation>Preferált hang és feliratok</translation> … … 5801 6025 </message> 5802 6026 <message> 5803 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 91"/>6027 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/> 5804 6028 <source>Deinterlace by default</source> 5805 6029 <translation>Alap deinterlace</translation> 5806 6030 </message> 5807 6031 <message> 5808 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 92"/>6032 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5809 6033 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5810 6034 <translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrÅt.</translation> 5811 6035 </message> 5812 6036 <message> 5813 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1000"/>6037 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/> 5814 6038 <source>Remember time position</source> 5815 6039 <translation>IdÅpozÃció megjegyzése</translation> … … 5821 6045 </message> 5822 6046 <message> 5823 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 80"/>6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/> 5824 6048 <source>Enable the audio equalizer</source> 5825 6049 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ engedélyezése</translation> 5826 6050 </message> 5827 6051 <message> 5828 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 81"/>6052 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/> 5829 6053 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5830 6054 <translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlÃtÅt.</translation> 5831 6055 </message> 5832 6056 <message> 5833 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 28"/>6057 <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/> 5834 6058 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5835 6059 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ &engedélyezése</translation> 5836 6060 </message> 5837 6061 <message> 5838 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 116"/>6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/> 5839 6063 <source>Draw video using slices</source> 5840 6064 <translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation> 5841 6065 </message> 5842 6066 <message> 5843 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 117"/>6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5844 6068 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5845 6069 <translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerÃŒl rajzolásra. A videokártyától és elérhetÅ gyorsÃtótártól fÃŒggÅen gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation> 5846 6070 </message> 5847 6071 <message> 5848 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 83"/>6072 <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/> 5849 6073 <source>Dra&w video using slices</source> 5850 6074 <translation>Videó raj&zolása szeletek használatával</translation> 5851 6075 </message> 5852 6076 <message> 5853 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 66"/>6077 <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/> 5854 6078 <source>&Close when finished playback</source> 5855 6079 <translation>Lejátszás &befejezése után bezár</translation> 5856 6080 </message> 5857 6081 <message> 5858 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 415"/>5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 422"/>5860 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 48"/>6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/> 6083 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/> 6084 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/> 5861 6085 <source>fast</source> 5862 6086 <translation>gyors</translation> 5863 6087 </message> 5864 6088 <message> 5865 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 416"/>5866 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 44"/>6089 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/> 6090 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/> 5867 6091 <source>slow</source> 5868 6092 <translation>lassú</translation> 5869 6093 </message> 5870 6094 <message> 5871 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 49"/>6095 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/> 5872 6096 <source>fast - ATI cards</source> 5873 6097 <translation>gyors - ATI kártyák</translation> 5874 6098 </message> 5875 6099 <message> 6100 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/> 5876 6101 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>5878 6102 <source>User defined...</source> 5879 6103 <translation>Saját beállÃtás...</translation> 5880 6104 </message> 5881 6105 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 96"/>6106 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/> 5883 6107 <source>Default zoom</source> 5884 6108 <translation>Alap nagyÃtás</translation> 5885 6109 </message> 5886 6110 <message> 5887 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 97"/>6111 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5888 6112 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5889 6113 <translation>Itt beállÃthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyÃtást.</translation> 5890 6114 </message> 5891 6115 <message> 5892 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 08"/>6116 <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/> 5893 6117 <source>Default &zoom:</source> 5894 6118 <translation>Ala&p nagyÃtás:</translation> 5895 6119 </message> 5896 6120 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 92"/>6121 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/> 5898 6122 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5899 6123 <translation>Ha ez a beállÃtás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation> 5900 6124 </message> 5901 6125 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/> 5903 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5904 <translation>Válassza ki a videó kimeneti meghajtót. A %1 biztosÃtja a legjobb teljesÃtményt.</translation> 5905 </message> 5906 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/> 5908 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5909 <translation>A %1 az ajánlott. Próbálja elkerÃŒlni a %2 és %3 meghajtókat, lassúak és hatással lehetnek a teljesÃtményre.</translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 6126 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/> 5913 6127 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5914 6128 <translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállÃtásokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerÅ, szűrÅk...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kÃvánja ezt a funkciót.</translation> 5915 6129 </message> 5916 6130 <message> 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 46"/>6131 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/> 5918 6132 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5919 6133 <translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szÃŒnetelni fog, ha a fÅablakot lekicsinyÃti. Az ablak visszaállÃtásakor a lejátszás folytatódik.</translation> 5920 6134 </message> 5921 6135 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 52"/>6136 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5923 6137 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5924 6138 <translation>Jelölje be a képernyÅkÃmélÅ lejátszás közbeni tiltásához.<br>A képernyÅkÃmélÅ a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation> 5925 6139 </message> 5926 6140 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 237"/>6141 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/> 5928 6142 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5929 6143 <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.<br>Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvérÅl, mint a DVD vagy mkv fájlok.<br>Ez a mezÅ szabályos kifejezéseket fogad el. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i>.</translation> 5930 6144 </message> 5931 6145 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 247"/>6146 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/> 5933 6147 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5934 6148 <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.<br>Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvérÅl, mint a DVD vagy mkv fájlok.<br>Ez a mezÅ szabályos kifejezéseket fogad el. Például: <b>es|esp|spa</b> kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: <i>es</i>, <i>esp</i> vagy <i>spa</i>.</translation> 5935 6149 </message> 5936 6150 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 46"/>5938 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 69"/>6151 <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/> 6152 <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/> 5939 6153 <source>Ou&tput driver:</source> 5940 6154 <translation>Kim&eneti meghajtó:</translation> 5941 6155 </message> 5942 6156 <message> 5943 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 126"/>6157 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 5944 6158 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5945 6159 <translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyÅs módban</translation> 5946 6160 </message> 5947 6161 <message> 5948 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 127"/>6162 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5949 6163 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5950 6164 <translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyÅs képhez. Ez lehetÅvé teszi a feliratok megjelenÃtését a fekete szegélyeken.</translation> 5951 6165 </message> 5952 6166 <message> 5953 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 10"/>6167 <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/> 5954 6168 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5955 6169 <translation>Fekete szegélyek hozzá&adása teljes képernyÅs módban</translation> … … 5966 6180 </message> 5967 6181 <message> 5968 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1005"/>6182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 5969 6183 <source>Method to store the file settings</source> 5970 6184 <translation>A fájl beállÃtások tárolásának módja</translation> 5971 6185 </message> 5972 6186 <message> 5973 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1006"/>6187 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5974 6188 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5975 6189 <translation>Ez az opció lehetÅvé teszi a fájl beállÃtások tárolásmódjának megváltoztatását. LehetÅségek a következÅk:</translation> 5976 6190 </message> 5977 6191 <message> 5978 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1008"/>6192 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/> 5979 6193 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5980 6194 <translation><b>egy ini fájl</b>: minden lejátszott fájl beállÃtásai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation> 5981 6195 </message> 5982 6196 <message> 5983 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1012"/>6197 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/> 5984 6198 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5985 6199 <translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation> … … 5991 6205 </message> 5992 6206 <message> 5993 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1010"/>6207 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/> 5994 6208 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5995 6209 <translation><b>több ini fájl</b>: minden lejátszott fájlhoz kÃŒlön ini fájl készÃŒl. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation> 5996 6210 </message> 5997 6211 <message> 5998 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1001"/>6212 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/> 5999 6213 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 6000 6214 <translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozÃciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation> 6001 6215 </message> 6002 6216 <message> 6003 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 107"/>6217 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 6004 6218 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 6005 6219 <translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsÃtást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)<br><b>Figyelem:</b> OSD/felirat hibát okozhat!</translation> 6006 6220 </message> 6007 6221 <message> 6008 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1014"/>6222 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/> 6009 6223 <source>Enable screenshots</source> 6010 6224 <translation>Pillanatképek engedélyezése</translation> 6011 6225 </message> 6012 6226 <message> 6013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1015"/>6227 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 6014 6228 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 6015 6229 <translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készÃtésének lehetÅségét.</translation> 6016 6230 </message> 6017 6231 <message> 6018 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 1019"/>6232 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/> 6019 6233 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 6020 6234 <translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készÃtétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation> 6021 6235 </message> 6022 6236 <message> 6023 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 65"/>6237 <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/> 6024 6238 <source>Screenshots</source> 6025 6239 <translation>Pillanatképek</translation> 6026 6240 </message> 6027 6241 <message> 6028 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 71"/>6242 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 6029 6243 <source>&Enable screenshots</source> 6030 6244 <translation>Pillanatképek &engedélyezése</translation> 6031 6245 </message> 6032 6246 <message> 6033 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 83"/>6247 <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/> 6034 6248 <source>&Folder:</source> 6035 6249 <translation>&Könyvtár:</translation> 6036 6250 </message> 6037 6251 <message> 6038 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 207"/>6252 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/> 6039 6253 <source>Global volume</source> 6040 6254 <translation>Globális hangerÅ</translation> 6041 6255 </message> 6042 6256 <message> 6043 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 208"/>6257 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/> 6044 6258 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 6045 6259 <translation>Ha ez az opció aktÃv, minden fájl ugyanazzal a hangerÅvel lesz lejátszva. Ha nem aktÃv, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation> 6046 6260 </message> 6047 6261 <message> 6048 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 211"/>6262 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/> 6049 6263 <source>This option also applies for the mute control.</source> 6050 6264 <translation>Ez az opció a némÃtás vezérlésére is vonatkozik.</translation> 6051 6265 </message> 6052 6266 <message> 6053 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 55"/>6267 <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/> 6054 6268 <source>Glo&bal volume</source> 6055 6269 <translation>Glo&bális hangerÅ</translation> 6056 6270 </message> 6057 6271 <message> 6058 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 36"/>6272 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 6059 6273 <source>Switch screensaver off</source> 6060 6274 <translation>KépernyÅvédÅ kikapcsolása</translation> 6061 6275 </message> 6062 6276 <message> 6063 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 37"/>6277 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 6064 6278 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 6065 6279 <translation>Ez az opció letiltja a képernyÅvédÅt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyÅvédÅ nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szÃŒneteltetése közben sem.</translation> 6066 6280 </message> 6067 6281 <message> 6068 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 43"/>6282 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/> 6069 6283 <source>Avoid screensaver</source> 6070 6284 <translation>KépernyÅvédÅ elkerÃŒlése</translation> 6071 6285 </message> 6072 6286 <message> 6073 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 44"/>6287 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/> 6074 6288 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 6075 6289 <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyÅvédÅ megjelenését videó lejátszása közben. A képernyÅvédÅ megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szÃŒneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az elÅtérben.</translation> 6076 6290 </message> 6077 6291 <message> 6078 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 24"/>6292 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 6079 6293 <source>Screensaver</source> 6080 6294 <translation>KépernyÅvédÅ</translation> 6081 6295 </message> 6082 6296 <message> 6083 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 30"/>6297 <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/> 6084 6298 <source>Swit&ch screensaver off</source> 6085 6299 <translation>KépernyÅvédÅ kikap&csolása</translation> 6086 6300 </message> 6087 6301 <message> 6088 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 37"/>6302 <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/> 6089 6303 <source>Avoid &screensaver</source> 6090 6304 <translation>KépernyÅvédÅ elkerÃŒlé&se</translation> 6091 6305 </message> 6092 6306 <message> 6093 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 227"/>6307 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/> 6094 6308 <source>Audio/video auto synchronization</source> 6095 6309 <translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation> 6096 6310 </message> 6097 6311 <message> 6098 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 228"/>6312 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/> 6099 6313 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 6100 6314 <translation>Fokozatosan igazÃtja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján.</translation> 6101 6315 </message> 6102 6316 <message> 6103 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 231"/>6317 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/> 6104 6318 <source>A-V sync correction</source> 6105 6319 <translation>A-V szinkron korrekció</translation> 6106 6320 </message> 6107 6321 <message> 6108 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 232"/>6322 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/> 6109 6323 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 6110 6324 <translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation> 6111 6325 </message> 6112 6326 <message> 6113 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 31"/>6327 <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/> 6114 6328 <source>Synchronization</source> 6115 6329 <translation>Szinkronizáció</translation> 6116 6330 </message> 6117 6331 <message> 6118 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 42"/>6332 <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/> 6119 6333 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 6120 6334 <translation>Hang/videó automatikus &szinkronizálás</translation> 6121 6335 </message> 6122 6336 <message> 6123 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 68"/>6337 <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/> 6124 6338 <source>&Factor:</source> 6125 6339 <translation>&TényezÅ:</translation> 6126 6340 </message> 6127 6341 <message> 6128 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 04"/>6342 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/> 6129 6343 <source>A-V sync &correction</source> 6130 6344 <translation>A-V szinkron &korrekció</translation> 6131 6345 </message> 6132 6346 <message> 6133 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 27"/>6347 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/> 6134 6348 <source>&Max. correction:</source> 6135 6349 <translation>&Max. korrekció:</translation> 6136 6350 </message> 6137 6351 <message> 6138 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 94"/>6352 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 6139 6353 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 6140 6354 <translation><b>Megjegyzés:</b> Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation> 6141 6355 </message> 6142 6356 <message> 6143 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 71"/>6357 <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/> 6144 6358 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 6145 6359 <translation>Alap &deinterlace (kivéve TV esetén):</translation> 6146 6360 </message> 6147 6361 <message> 6148 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 89"/>6362 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/> 6149 6363 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 6150 6364 <translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation> 6151 6365 </message> 6152 6366 <message> 6153 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 90"/>6367 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/> 6154 6368 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 6155 6369 <translation><b>Megjegyzés:</b> ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrÅ sem lesz használva.</translation> 6156 6370 </message> 6157 6371 <message> 6158 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 423"/>6372 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/> 6159 6373 <source>snap mode</source> 6160 <translation type="unfinished" ></translation>6161 </message> 6162 <message> 6163 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 424"/>6374 <translation type="unfinished"/> 6375 </message> 6376 <message> 6377 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/> 6164 6378 <source>slower dive mode</source> 6165 <translation type="unfinished" ></translation>6166 </message> 6167 <message> 6168 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 79"/>6379 <translation type="unfinished"/> 6380 </message> 6381 <message> 6382 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/> 6169 6383 <source>uniaud mode</source> 6170 6384 <translation>uniaud mód</translation> 6171 6385 </message> 6172 6386 <message> 6173 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="4 80"/>6387 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/> 6174 6388 <source>dart mode</source> 6175 6389 <translation>dart mód</translation> 6176 6390 </message> 6177 6391 <message> 6178 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/> 6179 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6180 <translation type="unfinished"></translation> 6181 </message> 6182 <message> 6183 <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/> 6392 <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/> 6184 6393 <source>Configu&re...</source> 6185 6394 <translation>&BeállÃtás...</translation> … … 6189 6398 <name>PrefInput</name> 6190 6399 <message> 6191 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 38"/>6400 <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/> 6192 6401 <source>Keyboard and mouse</source> 6193 6402 <translation>Billentyűzet és egér</translation> … … 6199 6408 </message> 6200 6409 <message> 6201 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6410 <location filename="../prefinput.ui" line="85"/> 6411 <source>&Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6412 <translation type="unfinished"/> 6413 </message> 6414 <message> 6415 <location filename="../prefinput.ui" line="93"/> 6202 6416 <source>&Mouse</source> 6203 6417 <translation>&Egér</translation> 6204 6418 </message> 6205 6419 <message> 6206 <location filename="../prefinput.ui" line="1 36"/>6420 <location filename="../prefinput.ui" line="143"/> 6207 6421 <source>Button functions:</source> 6208 6422 <translation>Gomb műveletek:</translation> 6209 6423 </message> 6210 6424 <message> 6211 <location filename="../prefinput.ui" line="3 33"/>6425 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6212 6426 <source>Dra&g function:</source> 6213 <translation type="unfinished" ></translation>6214 </message> 6215 <message> 6216 <location filename="../prefinput.ui" line="3 75"/>6427 <translation type="unfinished"/> 6428 </message> 6429 <message> 6430 <location filename="../prefinput.ui" line="382"/> 6217 6431 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6218 <translation type="unfinished" ></translation>6219 </message> 6220 <message> 6221 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 5"/>6222 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 388"/>6432 <translation type="unfinished"/> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6436 <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/> 6223 6437 <source>Media seeking</source> 6224 6438 <translation>Média tekerés</translation> 6225 6439 </message> 6226 6440 <message> 6227 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 46"/>6228 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 391"/>6441 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6442 <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/> 6229 6443 <source>Volume control</source> 6230 6444 <translation>HangerÅ szabályzás</translation> 6231 6445 </message> 6232 6446 <message> 6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 47"/>6234 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 394"/>6447 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6448 <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/> 6235 6449 <source>Zoom video</source> 6236 6450 <translation>Videó nagyÃtás</translation> 6237 6451 </message> 6238 6452 <message> 6239 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 3"/>6240 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 58"/>6453 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6454 <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/> 6241 6455 <source>None</source> 6242 6456 <translation>Nincs</translation> … … 6248 6462 </message> 6249 6463 <message> 6250 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 67"/>6464 <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/> 6251 6465 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6252 6466 <translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen Ãrni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation> 6253 6467 </message> 6254 6468 <message> 6255 <location filename="../prefinput.ui" line="1 46"/>6469 <location filename="../prefinput.ui" line="153"/> 6256 6470 <source>&Left click</source> 6257 6471 <translation>B&al kattintás</translation> 6258 6472 </message> 6259 6473 <message> 6260 <location filename="../prefinput.ui" line="1 69"/>6474 <location filename="../prefinput.ui" line="176"/> 6261 6475 <source>&Double click</source> 6262 6476 <translation>&Dupla kattintás</translation> 6263 6477 </message> 6264 6478 <message> 6265 <location filename="../prefinput.ui" line="29 0"/>6479 <location filename="../prefinput.ui" line="297"/> 6266 6480 <source>&Wheel function:</source> 6267 6481 <translation>&GörgÅ funkció:</translation> 6268 6482 </message> 6269 6483 <message> 6270 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 36"/>6484 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6271 6485 <source>Shortcut editor</source> 6272 6486 <translation>Gyorsgomb szerkesztÅ</translation> 6273 6487 </message> 6274 6488 <message> 6275 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 37"/>6489 <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/> 6276 6490 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6277 6491 <translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a <b>Gyorsgomb cseréje</b> gombot a <i>Gyorsgomb módosÃtása</i> ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a <b>RögzÃtés</b> gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kÃván társÃtani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a <b>RögzÃtés</b> gomb nincs benyomva akkor beÃrhatja a gomb teljes nevét.</translation> 6278 6492 </message> 6279 6493 <message> 6280 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 49"/>6494 <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/> 6281 6495 <source>Left click</source> 6282 6496 <translation>Bal kattintás</translation> 6283 6497 </message> 6284 6498 <message> 6285 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 50"/>6499 <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/> 6286 6500 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6287 6501 <translation>Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendÅ funkciót.</translation> 6288 6502 </message> 6289 6503 <message> 6290 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 52"/>6504 <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/> 6291 6505 <source>Double click</source> 6292 6506 <translation>Dupla kattintás</translation> 6293 6507 </message> 6294 6508 <message> 6295 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 53"/>6509 <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/> 6296 6510 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6297 6511 <translation>Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendÅ funkciót.</translation> 6298 6512 </message> 6299 6513 <message> 6300 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 64"/>6514 <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/> 6301 6515 <source>Wheel function</source> 6302 6516 <translation>GörgÅ funkció</translation> 6303 6517 </message> 6304 6518 <message> 6305 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 65"/>6519 <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/> 6306 6520 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6307 6521 <translation>Válassza ki az egérgörgÅhöz rendelendÅ funkciót.</translation> 6308 6522 </message> 6309 6523 <message> 6310 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 4"/>6524 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6311 6525 <source>Play</source> 6312 6526 <translation>Lejátszás</translation> 6313 6527 </message> 6314 6528 <message> 6315 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 56"/>6529 <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> 6316 6530 <source>Pause</source> 6317 6531 <translation>SzÃŒnet</translation> 6318 6532 </message> 6319 6533 <message> 6320 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 58"/>6534 <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> 6321 6535 <source>Stop</source> 6322 6536 <translation>MegállÃtás</translation> 6323 6537 </message> 6324 6538 <message> 6325 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 67"/>6539 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6326 6540 <source>Fullscreen</source> 6327 6541 <translation>Teljes képernyÅ</translation> 6328 6542 </message> 6329 6543 <message> 6330 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 68"/>6544 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6331 6545 <source>Compact</source> 6332 6546 <translation>Kompakt</translation> 6333 6547 </message> 6334 6548 <message> 6335 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 69"/>6549 <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> 6336 6550 <source>Screenshot</source> 6337 6551 <translation>Pillanatkép</translation> 6338 6552 </message> 6339 6553 <message> 6340 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 3"/>6554 <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> 6341 6555 <source>Mute</source> 6342 6556 <translation>NémÃtás</translation> 6343 6557 </message> 6344 6558 <message> 6345 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 79"/>6559 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6346 6560 <source>Frame counter</source> 6347 6561 <translation>Képkocka számláló</translation> 6348 6562 </message> 6349 6563 <message> 6350 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 76"/>6564 <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> 6351 6565 <source>Reset zoom</source> 6352 6566 <translation>NagyÃtás visszaállÃtása</translation> 6353 6567 </message> 6354 6568 <message> 6355 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 77"/>6569 <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> 6356 6570 <source>Exit fullscreen</source> 6357 6571 <translation>Kilépés a teljes képernyÅbÅl</translation> 6358 6572 </message> 6359 6573 <message> 6360 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 1"/>6574 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6361 6575 <source>Double size</source> 6362 6576 <translation>Dupla méret</translation> 6363 6577 </message> 6364 6578 <message> 6365 <location filename="../prefinput.cpp" line="5 5"/>6579 <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> 6366 6580 <source>Play / Pause</source> 6367 6581 <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation> 6368 6582 </message> 6369 6583 <message> 6370 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 57"/>6584 <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> 6371 6585 <source>Pause / Frame step</source> 6372 6586 <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation> 6373 6587 </message> 6374 6588 <message> 6375 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 5"/>6589 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6376 6590 <source>Playlist</source> 6377 6591 <translation>Lejátszási lista</translation> 6378 6592 </message> 6379 6593 <message> 6380 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 0"/>6594 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6381 6595 <source>Preferences</source> 6382 6596 <translation>BeállÃtások</translation> 6383 6597 </message> 6384 6598 <message> 6385 <location filename="../prefinput.cpp" line="14 4"/>6599 <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/> 6386 6600 <source>No function</source> 6387 6601 <translation>Nincs funkció</translation> 6388 6602 </message> 6389 6603 <message> 6390 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 48"/>6391 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 397"/>6604 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6605 <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/> 6392 6606 <source>Change speed</source> 6393 6607 <translation>Sebesség változtatás</translation> 6394 6608 </message> 6395 6609 <message> 6396 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 78"/>6610 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6397 6611 <source>Normal speed</source> 6398 6612 <translation>Normál sebesség</translation> 6399 6613 </message> 6400 6614 <message> 6401 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 34"/>6615 <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/> 6402 6616 <source>Keyboard</source> 6403 6617 <translation>Billentyűzet</translation> 6404 6618 </message> 6405 6619 <message> 6406 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 47"/>6620 <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/> 6407 6621 <source>Mouse</source> 6408 6622 <translation>Egér</translation> 6409 6623 </message> 6410 6624 <message> 6411 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 55"/>6625 <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/> 6412 6626 <source>Middle click</source> 6413 6627 <translation>KözépsÅ kattintás</translation> 6414 6628 </message> 6415 6629 <message> 6416 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 56"/>6630 <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/> 6417 6631 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6418 6632 <translation>Válassza ki a középsÅ kattintáshoz rendelendÅ funkciót.</translation> 6419 6633 </message> 6420 6634 <message> 6421 <location filename="../prefinput.ui" line="2 15"/>6635 <location filename="../prefinput.ui" line="222"/> 6422 6636 <source>M&iddle click</source> 6423 6637 <translation>&KözépsÅ kattintás</translation> 6424 6638 </message> 6425 6639 <message> 6426 <location filename="../prefinput.ui" line="2 28"/>6640 <location filename="../prefinput.ui" line="235"/> 6427 6641 <source>X Button &1</source> 6428 6642 <translation>X gomb &1</translation> 6429 6643 </message> 6430 6644 <message> 6431 <location filename="../prefinput.ui" line="24 1"/>6645 <location filename="../prefinput.ui" line="248"/> 6432 6646 <source>X Button &2</source> 6433 6647 <translation>X gomb &2</translation> 6434 6648 </message> 6435 6649 <message> 6436 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 59"/>6650 <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> 6437 6651 <source>Go backward (short)</source> 6438 6652 <translation>Vissza (rövid)</translation> 6439 6653 </message> 6440 6654 <message> 6441 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 0"/>6655 <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> 6442 6656 <source>Go backward (medium)</source> 6443 6657 <translation>Vissza (közép)</translation> 6444 6658 </message> 6445 6659 <message> 6446 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 1"/>6660 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6447 6661 <source>Go backward (long)</source> 6448 6662 <translation>Vissza (hosszú)</translation> 6449 6663 </message> 6450 6664 <message> 6451 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 2"/>6665 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6452 6666 <source>Go forward (short)</source> 6453 6667 <translation>ElÅre (rövid)</translation> 6454 6668 </message> 6455 6669 <message> 6456 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 3"/>6670 <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> 6457 6671 <source>Go forward (medium)</source> 6458 6672 <translation>ElÅre (közép)</translation> 6459 6673 </message> 6460 6674 <message> 6461 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 4"/>6675 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6462 6676 <source>Go forward (long)</source> 6463 6677 <translation>ElÅre (hosszú)</translation> 6464 6678 </message> 6465 6679 <message> 6466 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 4"/>6680 <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> 6467 6681 <source>OSD - Next level</source> 6468 6682 <translation>OSD - KövetkezÅ szint</translation> 6469 6683 </message> 6470 6684 <message> 6471 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 86"/>6685 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6472 6686 <source>Show context menu</source> 6473 6687 <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation> 6474 6688 </message> 6475 6689 <message> 6476 <location filename="../prefinput.ui" line="19 2"/>6690 <location filename="../prefinput.ui" line="199"/> 6477 6691 <source>&Right click</source> 6478 6692 <translation>&Jobb kattintás</translation> 6479 6693 </message> 6480 6694 <message> 6481 <location filename="../prefinput.cpp" line="6 5"/>6695 <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> 6482 6696 <source>Increase volume</source> 6483 6697 <translation>HangerÅ növelése</translation> 6484 6698 </message> 6485 6699 <message> 6486 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 66"/>6700 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6487 6701 <source>Decrease volume</source> 6488 6702 <translation>HangerÅ csökkentése</translation> 6489 6703 </message> 6490 6704 <message> 6491 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 58"/>6705 <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/> 6492 6706 <source>X Button 1</source> 6493 6707 <translation>X gomb 1</translation> 6494 6708 </message> 6495 6709 <message> 6496 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 59"/>6710 <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/> 6497 6711 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6498 6712 <translation>Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendÅ műveletet.</translation> 6499 6713 </message> 6500 6714 <message> 6501 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 61"/>6715 <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/> 6502 6716 <source>X Button 2</source> 6503 6717 <translation>X gomb 2</translation> 6504 6718 </message> 6505 6719 <message> 6506 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 62"/>6720 <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/> 6507 6721 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6508 6722 <translation>Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendÅ műveletet.</translation> 6509 6723 </message> 6510 6724 <message> 6511 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 4"/>6725 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6512 6726 <source>Show video equalizer</source> 6513 6727 <translation>Videó kiegyenlÃtÅ megjelenÃtése</translation> 6514 6728 </message> 6515 6729 <message> 6516 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 5"/>6730 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6517 6731 <source>Show audio equalizer</source> 6518 6732 <translation>Hang kiegyenlÃtÅ megjelenÃtése</translation> 6519 6733 </message> 6520 6734 <message> 6521 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 0"/>6735 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6522 6736 <source>Always on top</source> 6523 6737 <translation>Mindig legfelÃŒl</translation> 6524 6738 </message> 6525 6739 <message> 6526 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 1"/>6740 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6527 6741 <source>Never on top</source> 6528 6742 <translation>Sosem legfelÃŒl</translation> 6529 6743 </message> 6530 6744 <message> 6531 <location filename="../prefinput.cpp" line="7 2"/>6745 <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> 6532 6746 <source>On top while playing</source> 6533 6747 <translation>Lejátszás közben legfelÃŒl</translation> 6534 6748 </message> 6535 6749 <message> 6536 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 2"/>6750 <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/> 6537 6751 <source>Next chapter</source> 6538 6752 <translation>KövetkezÅ fejezet</translation> 6539 6753 </message> 6540 6754 <message> 6541 <location filename="../prefinput.cpp" line="8 3"/>6755 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6542 6756 <source>Previous chapter</source> 6543 6757 <translation>ElÅzÅ fejezet</translation> 6544 6758 </message> 6545 6759 <message> 6546 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 89"/>6760 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6547 6761 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6548 6762 <translation>Kurzor alatti opció aktiválása DVD menÃŒkben</translation> 6549 6763 </message> 6550 6764 <message> 6551 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 0"/>6765 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6552 6766 <source>Return to main DVD menu</source> 6553 6767 <translation>Visszatérés a fÅ DVD menÃŒbe</translation> 6554 6768 </message> 6555 6769 <message> 6556 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 1"/>6770 <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/> 6557 6771 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6558 6772 <translation>Visszatérés az elÅzÅ DVD menÃŒbe</translation> 6559 6773 </message> 6560 6774 <message> 6561 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 2"/>6775 <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/> 6562 6776 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6563 6777 <translation>Kurzor mozgatása felfelé DVD menÃŒkben</translation> 6564 6778 </message> 6565 6779 <message> 6566 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 3"/>6780 <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/> 6567 6781 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6568 6782 <translation>Kurzor mozgatása lefelé DVD menÃŒkben</translation> 6569 6783 </message> 6570 6784 <message> 6571 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 4"/>6785 <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/> 6572 6786 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6573 6787 <translation>Kurzor mozgatása balra DVD menÃŒkben</translation> 6574 6788 </message> 6575 6789 <message> 6576 <location filename="../prefinput.cpp" line="9 5"/>6790 <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/> 6577 6791 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6578 6792 <translation>Kurzor mozgatása jobbra DVD menÃŒkben</translation> 6579 6793 </message> 6580 6794 <message> 6581 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 96"/>6795 <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/> 6582 6796 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6583 6797 <translation>Kijelölt opció aktiválása DVD menÃŒkben</translation> 6584 6798 </message> 6585 6799 <message> 6586 <location filename="../prefinput.cpp" line="1 59"/>6587 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>6800 <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/> 6801 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6588 6802 <source>Move window</source> 6589 6803 <translation>Ablak mozgatása</translation> 6590 6804 </message> 6591 6805 <message> 6592 <location filename="../prefinput.cpp" line="16 1"/>6593 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 71"/>6806 <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/> 6807 <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/> 6594 6808 <source>Seek and volume</source> 6595 6809 <translation>Keresés és hangerÅ</translation> 6596 6810 </message> 6597 6811 <message> 6598 <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/> 6812 <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/> 6813 <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source> 6814 <translation type="unfinished"/> 6815 </message> 6816 <message> 6817 <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/> 6818 <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source> 6819 <translation type="unfinished"/> 6820 </message> 6821 <message> 6822 <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/> 6599 6823 <source>Drag function</source> 6600 <translation type="unfinished" ></translation>6601 </message> 6602 <message> 6603 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 68"/>6824 <translation type="unfinished"/> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/> 6604 6828 <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source> 6605 <translation type="unfinished" ></translation>6606 </message> 6607 <message> 6608 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 69"/>6829 <translation type="unfinished"/> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/> 6609 6833 <source>the main window is moved</source> 6610 6834 <translation>a fÅablak elmozdult</translation> 6611 6835 </message> 6612 6836 <message> 6613 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 372"/>6837 <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/> 6614 6838 <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source> 6615 6839 <translation>vÃzszintes irányú mozgás az idÅpozÃciót, fÃŒggÅleges irányú a hangerÅt állÃtja</translation> 6616 6840 </message> 6617 6841 <message> 6618 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 376"/>6842 <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/> 6619 6843 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6620 6844 <translation>Dupla kattintás ne indÃtsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót</translation> 6621 6845 </message> 6622 6846 <message> 6623 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 377"/>6847 <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/> 6624 6848 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6625 <translation type="unfinished" ></translation>6626 </message> 6627 <message> 6628 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 380"/>6849 <translation type="unfinished"/> 6850 </message> 6851 <message> 6852 <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/> 6629 6853 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6630 <translation type="unfinished" ></translation>6631 </message> 6632 <message> 6633 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 87"/>6854 <translation type="unfinished"/> 6855 </message> 6856 <message> 6857 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6634 6858 <source>Change function of wheel</source> 6635 6859 <translation>GörgÅ funkciójának megváltoztatása</translation> 6636 6860 </message> 6637 6861 <message> 6638 <location filename="../prefinput.ui" line="4 28"/>6639 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 1"/>6862 <location filename="../prefinput.ui" line="435"/> 6863 <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/> 6640 6864 <source>Media &seeking</source> 6641 6865 <translation>&Média tekerés</translation> 6642 6866 </message> 6643 6867 <message> 6644 <location filename="../prefinput.ui" line="44 2"/>6645 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 2"/>6868 <location filename="../prefinput.ui" line="449"/> 6869 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6646 6870 <source>&Zoom video</source> 6647 6871 <translation>&Videó nagyÃtás</translation> 6648 6872 </message> 6649 6873 <message> 6650 <location filename="../prefinput.ui" line="4 35"/>6651 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 3"/>6874 <location filename="../prefinput.ui" line="442"/> 6875 <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/> 6652 6876 <source>&Volume control</source> 6653 6877 <translation>&HangerÅ szabályzás</translation> 6654 6878 </message> 6655 6879 <message> 6656 <location filename="../prefinput.ui" line="4 49"/>6657 <location filename="../prefinput.cpp" line="15 4"/>6880 <location filename="../prefinput.ui" line="456"/> 6881 <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/> 6658 6882 <source>&Change speed</source> 6659 6883 <translation>&Sebesség változtatás</translation> 6660 6884 </message> 6661 6885 <message> 6662 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 386"/>6886 <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/> 6663 6887 <source>Mouse wheel functions</source> 6664 6888 <translation>Egér görgÅ funkciók</translation> 6665 6889 </message> 6666 6890 <message> 6667 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 389"/>6891 <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/> 6668 6892 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6669 6893 <translation>Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez.</translation> 6670 6894 </message> 6671 6895 <message> 6672 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 392"/>6896 <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/> 6673 6897 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6674 6898 <translation>Jelölje be a hangerÅ változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation> 6675 6899 </message> 6676 6900 <message> 6677 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 395"/>6901 <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/> 6678 6902 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6679 6903 <translation>Jelölje be a nagyÃtás változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation> 6680 6904 </message> 6681 6905 <message> 6682 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 398"/>6906 <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/> 6683 6907 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6684 6908 <translation>Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation> 6685 6909 </message> 6686 6910 <message> 6687 <location filename="../prefinput.ui" line="4 06"/>6911 <location filename="../prefinput.ui" line="413"/> 6688 6912 <source>M&ouse wheel functions</source> 6689 6913 <translation>Egér &görgÅ funkciók</translation> 6690 6914 </message> 6691 6915 <message> 6692 <location filename="../prefinput.ui" line="4 18"/>6916 <location filename="../prefinput.ui" line="425"/> 6693 6917 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6694 6918 <translation>Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a "GörgÅ funkciójának megváltoztatása" opciót használja.</translation> 6695 6919 </message> 6696 6920 <message> 6697 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 383"/>6921 <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/> 6698 6922 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6699 6923 <translation>EgérgörgÅ megfordÃtása tekerésnél</translation> 6700 6924 </message> 6701 6925 <message> 6702 <location filename="../prefinput.cpp" line=" 384"/>6926 <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/> 6703 6927 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6704 6928 <translation>Jelölje be az ellenkezÅ irányba tekeréshez.</translation> 6705 6929 </message> 6706 6930 <message> 6707 <location filename="../prefinput.ui" line="38 2"/>6931 <location filename="../prefinput.ui" line="389"/> 6708 6932 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6709 6933 <translation>EgérgörgÅ megfordÃtása &tekerésnél</translation> … … 6713 6937 <name>PrefInterface</name> 6714 6938 <message> 6715 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 33"/>6716 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 657"/>6939 <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/> 6940 <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/> 6717 6941 <source>Interface</source> 6718 6942 <translation>FelÃŒlet</translation> 6719 6943 </message> 6720 6944 <message> 6721 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6722 <source><Autodetect></source> 6723 <translation><Automatikus></translation> 6724 </message> 6725 <message> 6726 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6727 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6945 <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/> 6946 <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/> 6728 6947 <source>Default</source> 6729 6948 <translation>Alapértelmezett</translation> … … 6756 6975 <message> 6757 6976 <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/> 6758 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 793"/>6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/> 6759 6978 <source>Recent files</source> 6760 6979 <translation>Utoljára megnyÃtott fájlok</translation> 6761 6980 </message> 6762 6981 <message> 6763 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 677"/>6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6764 6983 <source>Language</source> 6765 6984 <translation>Nyelv</translation> 6766 6985 </message> 6767 6986 <message> 6768 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 678"/>6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6769 6988 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6770 6989 <translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation> 6771 6990 </message> 6772 6991 <message> 6773 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 77"/>6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6774 6993 <source>&Short jump</source> 6775 6994 <translation>&Rövid ugrás</translation> 6776 6995 </message> 6777 6996 <message> 6778 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/> 6998 <source>System language</source> 6999 <translation type="unfinished"/> 7000 </message> 7001 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/> 6779 7003 <source>&Medium jump</source> 6780 7004 <translation>&Közepes ugrás</translation> 6781 7005 </message> 6782 7006 <message> 6783 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 79"/>7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/> 6784 7008 <source>&Long jump</source> 6785 7009 <translation>&Hosszú ugrás</translation> 6786 7010 </message> 6787 7011 <message> 6788 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6789 7013 <source>Mouse &wheel jump</source> 6790 7014 <translation>Ugrás egér&görgÅvel</translation> … … 6873 7097 <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/> 6874 7098 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6875 <translation type="unfinished" ></translation>7099 <translation type="unfinished"/> 6876 7100 </message> 6877 7101 <message> … … 6906 7130 </message> 6907 7131 <message> 7132 <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/> 7133 <source>High &DPI</source> 7134 <translation type="unfinished"/> 7135 </message> 7136 <message> 7137 <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/> 7138 <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source> 7139 <translation type="unfinished"/> 7140 </message> 7141 <message> 7142 <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/> 7143 <source>&Enable support for high DPI screens</source> 7144 <translation type="unfinished"/> 7145 </message> 7146 <message> 7147 <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/> 7148 <source>Scale</source> 7149 <translation type="unfinished"/> 7150 </message> 7151 <message> 7152 <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/> 7153 <source>A&uto</source> 7154 <translation type="unfinished"/> 7155 </message> 7156 <message> 7157 <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/> 7158 <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source> 7159 <translation type="unfinished"/> 7160 </message> 7161 <message> 6908 7162 <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/> 6909 7163 <source>TextLabel</source> … … 6931 7185 </message> 6932 7186 <message> 6933 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 659"/>7187 <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/> 6934 7188 <source>Autoresize</source> 6935 7189 <translation>Automata méretezés</translation> 6936 7190 </message> 6937 7191 <message> 6938 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 660"/>7192 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6939 7193 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6940 7194 <translation>A fÅablak automatikusan átméretezhetÅ. Válassza ki a preferált opciót.</translation> 6941 7195 </message> 6942 7196 <message> 6943 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 670"/>7197 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6944 7198 <source>Remember position and size</source> 6945 7199 <translation>PozÃció és méret megjegyzése</translation> 6946 7200 </message> 6947 7201 <message> 6948 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 671"/>7202 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6949 7203 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6950 7204 <translation>Ha bejelöli, a fÅablak pozÃciója és mérete elmentésre kerÃŒl és vissza lesz állÃtva az SMPlayer következÅ futtatásakor.</translation> 6951 7205 </message> 6952 7206 <message> 6953 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 681"/>7207 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6954 7208 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6955 7209 <translation>Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felÃŒletének fajtáját.</translation> 6956 7210 </message> 6957 7211 <message> 6958 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 682"/>7212 <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/> 6959 7213 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6960 7214 <translation>Az <b>Egyszerű</b> felÃŒlet a hagyományos felÃŒletet használja eszköztárral és vezérlÅsávval.</translation> 6961 7215 </message> 6962 7216 <message> 6963 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 684"/>7217 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6964 7218 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6965 <translation type="unfinished" ></translation>6966 </message> 6967 <message> 6968 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 692"/>7219 <translation type="unfinished"/> 7220 </message> 7221 <message> 7222 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 6969 7223 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6970 7224 <translation>A <b>Testreszabható</b> felÃŒlet választható felszÃnekkel ("bÅrökkel") átalakÃtható igény szerint.</translation> 6971 7225 </message> 6972 7226 <message> 6973 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 688"/>7227 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 6974 7228 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6975 <translation type="unfinished" ></translation>6976 </message> 6977 <message> 6978 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 791"/>7229 <translation type="unfinished"/> 7230 </message> 7231 <message> 7232 <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/> 6979 7233 <source>Privacy</source> 6980 7234 <translation>Adatvédelem</translation> 6981 7235 </message> 6982 7236 <message> 6983 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 794"/>7237 <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/> 6984 7238 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6985 7239 <translation>Válassza ki a <b>Megnyitás->Utoljára megnyitott fájlok</b> almenÃŒben megjelenÃtett elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menÃŒ nem jelenik meg.</translation> 6986 7240 </message> 6987 7241 <message> 6988 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 697"/>7242 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6989 7243 <source>Icon set</source> 6990 7244 <translation>Ikonkészlet</translation> 6991 7245 </message> 6992 7246 <message> 6993 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 08"/>7247 <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/> 6994 7248 <source>Basic GUI</source> 6995 7249 <translation>Egyszerű felÃŒlet</translation> 6996 7250 </message> 6997 7251 <message> 6998 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 17"/>7252 <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/> 6999 7253 <source>Skinnable GUI</source> 7000 7254 <translation>Testreszabható felÃŒlet</translation> 7001 7255 </message> 7002 7256 <message> 7003 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 7257 <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/> 7258 <source>Scale fact&or:</source> 7259 <translation type="unfinished"/> 7260 </message> 7261 <message> 7262 <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/> 7263 <source>Pixel rati&o:</source> 7264 <translation type="unfinished"/> 7265 </message> 7266 <message> 7267 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7004 7268 <source>Prevent window to get outside of screen</source> 7005 7269 <translation>A program ablaka ne kerÃŒlhessen ki a képernyÅn kÃvÃŒlre</translation> 7006 7270 </message> 7007 7271 <message> 7008 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 664"/>7272 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 7009 7273 <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source> 7010 7274 <translation>Ha automatikus méretezés van beállÃtva és a programablak a képernyÅn kÃvÃŒlre kerÃŒlne, ennek hatására középre kerÃŒl.</translation> 7011 7275 </message> 7012 7276 <message> 7013 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 667"/>7277 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7014 7278 <source>Center window</source> 7015 7279 <translation>Középre helyezés</translation> 7016 7280 </message> 7017 7281 <message> 7018 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 668"/>7282 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 7019 7283 <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source> 7020 7284 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazÃtva jelenik meg.</translation> 7021 7285 </message> 7022 7286 <message> 7023 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 698"/>7287 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 7024 7288 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 7025 7289 <translation>Válassza ki az Ãnnek tetszÅ ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation> 7026 7290 </message> 7027 7291 <message> 7028 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 01"/>7292 <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/> 7029 7293 <source>Skin</source> 7030 7294 <translation>FelÃŒlet</translation> 7031 7295 </message> 7032 7296 <message> 7033 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 02"/>7297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7034 7298 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 7035 <translation type="unfinished" ></translation>7036 </message> 7037 <message> 7038 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 05"/>7299 <translation type="unfinished"/> 7300 </message> 7301 <message> 7302 <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/> 7039 7303 <source>Style</source> 7040 7304 <translation>StÃlus</translation> 7041 7305 </message> 7042 7306 <message> 7043 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 06"/>7307 <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/> 7044 7308 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 7045 7309 <translation>Válassza ki az Ãnnek tetszÅ stÃlust az alkalmazáshoz.</translation> 7046 7310 </message> 7047 7311 <message> 7048 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 09"/>7312 <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/> 7049 7313 <source>Default font</source> 7050 7314 <translation>Alap betűtÃpus</translation> 7051 7315 </message> 7052 7316 <message> 7053 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 10"/>7317 <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/> 7054 7318 <source>You can change here the application's font.</source> 7055 7319 <translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtÃpusát.</translation> 7056 7320 </message> 7057 7321 <message> 7058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 12"/>7322 <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/> 7059 7323 <source>Seeking</source> 7060 7324 <translation>Keresés</translation> 7061 7325 </message> 7062 7326 <message> 7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 14"/>7327 <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/> 7064 7328 <source>Short jump</source> 7065 7329 <translation>Rövid ugrás</translation> 7066 7330 </message> 7067 7331 <message> 7068 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 15"/>7069 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 19"/>7070 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 723"/>7332 <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/> 7333 <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/> 7334 <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/> 7071 7335 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 7072 7336 <translation>Válassza ki az elÅre/hátra ugrás idejét a következÅ művelethez: %1.</translation> 7073 7337 </message> 7074 7338 <message> 7075 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 16"/>7339 <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/> 7076 7340 <source>short jump</source> 7077 7341 <translation>rövid ugrás</translation> 7078 7342 </message> 7079 7343 <message> 7080 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 18"/>7344 <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/> 7081 7345 <source>Medium jump</source> 7082 7346 <translation>Közepes ugrás</translation> 7083 7347 </message> 7084 7348 <message> 7085 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 720"/>7349 <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/> 7086 7350 <source>medium jump</source> 7087 7351 <translation>közepes ugrás</translation> 7088 7352 </message> 7089 7353 <message> 7090 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 722"/>7354 <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/> 7091 7355 <source>Long jump</source> 7092 7356 <translation>Hosszú ugrás</translation> 7093 7357 </message> 7094 7358 <message> 7095 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 724"/>7359 <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/> 7096 7360 <source>long jump</source> 7097 7361 <translation>hosszú ugrás</translation> 7098 7362 </message> 7099 7363 <message> 7100 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 726"/>7364 <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/> 7101 7365 <source>Mouse wheel jump</source> 7102 7366 <translation>Ugrás egérgörgÅvel</translation> 7103 7367 </message> 7104 7368 <message> 7105 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 727"/>7369 <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/> 7106 7370 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 7107 7371 <translation>Válassza ki az elÅre/hátra ugrás idejét az egérgörgÅ használata esetén.</translation> 7108 7372 </message> 7109 7373 <message> 7110 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 730"/>7374 <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/> 7111 7375 <source>Behaviour of time slider</source> 7112 7376 <translation>IdÅ csúszka viselkedése</translation> 7113 7377 </message> 7114 7378 <message> 7115 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 731"/>7379 <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/> 7116 7380 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 7117 7381 <translation>Válassza ki, mi történjen az idÅ csúszka húzásakor.</translation> 7118 7382 </message> 7119 7383 <message> 7120 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 745"/>7384 <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/> 7121 7385 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 7122 7386 <translation>Az Ãllj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az idÅpozÃció</translation> 7123 7387 </message> 7124 7388 <message> 7125 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 776"/>7389 <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/> 7126 7390 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 7127 7391 <translation>Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyÅ aljára viszi az egérmutatót</translation> 7128 7392 </message> 7129 7393 <message> 7130 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 777"/>7394 <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/> 7131 7395 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 7132 <translation type="unfinished" ></translation>7133 </message> 7134 <message> 7135 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 782"/>7396 <translation type="unfinished"/> 7397 </message> 7398 <message> 7399 <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/> 7136 7400 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 7137 7401 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lebegÅ sáv kompakt módban is megjelenik.</translation> 7138 7402 </message> 7139 7403 <message> 7140 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 784"/>7404 <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/> 7141 7405 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7142 7406 <translation>Ez az opció csak az egyszerű felÃŒleten használható.</translation> 7143 7407 </message> 7144 7408 <message> 7145 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 785"/>7409 <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/> 7146 7410 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7147 7411 <translation><b>Figyelem</b>: a lebegÅ sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor.</translation> 7148 7412 </message> 7149 7413 <message> 7150 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 788"/>7414 <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/> 7151 7415 <source>Time to hide the control</source> 7152 7416 <translation>Elrejtési késleltetés</translation> 7153 7417 </message> 7154 7418 <message> 7155 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 789"/>7419 <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/> 7156 7420 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7157 7421 <translation>Ha az egérmutató elhagyja a vezérlÅt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni.</translation> 7158 7422 </message> 7159 7423 <message> 7160 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 798"/>7424 <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/> 7161 7425 <source>Max. URLs</source> 7162 7426 <translation>Max. URL-szám</translation> 7163 7427 </message> 7164 7428 <message> 7165 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 799"/>7429 <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/> 7166 7430 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7167 <translation type="unfinished" ></translation>7168 </message> 7169 <message> 7170 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 03"/>7431 <translation type="unfinished"/> 7432 </message> 7433 <message> 7434 <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/> 7171 7435 <source>Remember last directory</source> 7172 7436 <translation>Az utolsó könyvtár megjegyzése</translation> 7173 7437 </message> 7174 7438 <message> 7175 <location filename="../prefinterface.cpp" line="8 04"/>7439 <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/> 7176 7440 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7177 7441 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához.</translation> … … 7179 7443 <message> 7180 7444 <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/> 7181 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 734"/>7445 <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/> 7182 7446 <source>Seeking method</source> 7183 7447 <translation>Tekerési mód</translation> 7184 7448 </message> 7185 7449 <message> 7186 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 735"/>7450 <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/> 7187 7451 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7188 <translation type="unfinished" ></translation>7189 </message> 7190 <message> 7191 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 746"/>7452 <translation type="unfinished"/> 7453 </message> 7454 <message> 7455 <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/> 7192 7456 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source> 7193 <translation type="unfinished" ></translation>7194 </message> 7195 <message> 7196 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 753"/>7457 <translation type="unfinished"/> 7458 </message> 7459 <message> 7460 <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/> 7197 7461 <source>Instances</source> 7198 7462 <translation>Példányok</translation> 7199 7463 </message> 7200 7464 <message> 7201 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 756"/>7465 <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/> 7202 7466 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7203 7467 <translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation> 7204 7468 </message> 7205 7469 <message> 7206 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 757"/>7470 <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/> 7207 7471 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7208 7472 <translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kÃván használni más fájlok megnyitásához.</translation> 7209 7473 </message> 7210 7474 <message> 7211 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 11"/>7475 <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/> 7212 7476 <source>Mini GUI</source> 7213 7477 <translation>Mini felÃŒlet</translation> 7214 7478 </message> 7215 7479 <message> 7216 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 680"/>7480 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 7217 7481 <source>GUI</source> 7218 7482 <translation>FelÃŒlet</translation> … … 7224 7488 </message> 7225 7489 <message> 7226 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 761"/>7490 <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/> 7227 7491 <source>Floating control</source> 7228 7492 <translation>LebegÅ vezérlÅsáv</translation> 7229 7493 </message> 7230 7494 <message> 7231 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 763"/>7495 <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/> 7232 7496 <source>Animated</source> 7233 7497 <translation>Animált</translation> 7234 7498 </message> 7235 7499 <message> 7236 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 764"/>7500 <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/> 7237 7501 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7238 7502 <translation>Ha bejelöli, a lebegÅ vezérlÅsáv animálva jelenik meg.</translation> 7239 7503 </message> 7240 7504 <message> 7241 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 767"/>7505 <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/> 7242 7506 <source>Width</source> 7243 7507 <translation>Szélesség</translation> 7244 7508 </message> 7245 7509 <message> 7246 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 768"/>7510 <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/> 7247 7511 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7248 7512 <translation>Meghatározza a vezérlÅ szélességét (százalékban).</translation> 7249 7513 </message> 7250 7514 <message> 7251 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 770"/>7515 <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/> 7252 7516 <source>Margin</source> 7253 7517 <translation>Margó</translation> 7254 7518 </message> 7255 7519 <message> 7256 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 771"/>7520 <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/> 7257 7521 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 7258 7522 <translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegÅ vezérlÅsáv hány pixel távolságra legyen a képernyÅ aljától. Hasznos, ha a képernyÅ egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyÅrÅl.</translation> 7259 7523 </message> 7260 7524 <message> 7261 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 781"/>7525 <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/> 7262 7526 <source>Display in compact mode too</source> 7263 7527 <translation>MegjelenÃtés kompakt módban is</translation> … … 7281 7545 <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/> 7282 7546 <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/> 7547 <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/> 7283 7548 <source>0</source> 7284 7549 <translation>0</translation> … … 7295 7560 </message> 7296 7561 <message> 7297 <location filename="../prefinterface.cpp" line="2 14"/>7562 <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/> 7298 7563 <source>Mpc GUI</source> 7299 7564 <translation>MPC felÃŒlet</translation> 7300 7565 </message> 7301 7566 <message> 7302 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 674"/>7567 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 7303 7568 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7304 7569 <translation>A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation> 7305 7570 </message> 7306 7571 <message> 7307 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 675"/>7572 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 7308 7573 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7309 7574 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható.</translation> … … 7315 7580 </message> 7316 7581 <message> 7317 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 740"/>7582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/> 7318 7583 <source>Precise seeking</source> 7319 7584 <translation>Pontos tekerés </translation> 7320 7585 </message> 7321 7586 <message> 7322 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 741"/>7587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/> 7323 7588 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7324 7589 <translation>Ha ez be van jelölve, a pozÃcionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik.</translation> 7325 7590 </message> 7326 7591 <message> 7327 <location filename="../prefinterface.cpp" line=" 743"/>7592 <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/> 7328 7593 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7329 7594 <translation>Megjegyzés: ez az opció csak MPlayer2-vel működik</translation> … … 7350 7615 <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/> 7351 7616 <source>&YouTube (and other sites)</source> 7352 <translation type="unfinished" ></translation>7617 <translation type="unfinished"/> 7353 7618 </message> 7354 7619 <message> 7355 7620 <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/> 7356 7621 <source>Support for &video sites:</source> 7357 <translation type="unfinished" ></translation>7622 <translation type="unfinished"/> 7358 7623 </message> 7359 7624 <message> 7360 7625 <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/> 7361 7626 <source>Options for YouTube</source> 7362 <translation type="unfinished" ></translation>7627 <translation type="unfinished"/> 7363 7628 </message> 7364 7629 <message> … … 7408 7673 </message> 7409 7674 <message> 7410 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="6 3"/>7675 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/> 7411 7676 <source>Network</source> 7412 7677 <translation>Hálózat</translation> 7413 7678 </message> 7414 7679 <message> 7415 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/> 7680 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7681 <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source> 7682 <translation type="unfinished"/> 7683 </message> 7684 <message> 7685 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/> 7416 7686 <source>User agent</source> 7417 7687 <translation>BöngészÅazonosÃtó</translation> 7418 7688 </message> 7419 7689 <message> 7420 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/> 7690 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/> 7691 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7692 <source>Disabled</source> 7693 <translation type="unfinished"/> 7694 </message> 7695 <message> 7696 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/> 7697 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/> 7698 <source>Auto</source> 7699 <translation type="unfinished"/> 7700 </message> 7701 <message> 7421 7702 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/> 7422 <source>Disabled</source> 7423 <translation type="unfinished"></translation> 7424 </message> 7425 <message> 7426 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/> 7703 <source>YouTube</source> 7704 <translation type="unfinished"/> 7705 </message> 7706 <message> 7427 7707 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7428 <source>Auto</source>7429 <translation type="unfinished"></translation>7430 </message>7431 <message>7432 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>7433 <source>YouTube</source>7434 <translation type="unfinished"></translation>7435 </message>7436 <message>7437 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>7438 7708 <source>Support for video sites</source> 7439 <translation type="unfinished" ></translation>7440 </message> 7441 <message> 7442 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 69"/>7709 <translation type="unfinished"/> 7710 </message> 7711 <message> 7712 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/> 7443 7713 <source>support for video sites is turned off</source> 7444 <translation type="unfinished"></translation> 7445 </message> 7446 <message> 7447 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/> 7448 <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source> 7449 <translation type="unfinished"></translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/> 7714 <translation type="unfinished"/> 7715 </message> 7716 <message> 7717 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/> 7453 7718 <source>only the internal support for YouTube will be used</source> 7454 <translation type="unfinished" ></translation>7455 </message> 7456 <message> 7457 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 77"/>7719 <translation type="unfinished"/> 7720 </message> 7721 <message> 7722 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/> 7458 7723 <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source> 7459 <translation type="unfinished" ></translation>7460 </message> 7461 <message> 7462 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 87"/>7724 <translation type="unfinished"/> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/> 7463 7728 <source>Playback quality</source> 7464 <translation type="unfinished" ></translation>7465 </message> 7466 <message> 7467 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="1 88"/>7729 <translation type="unfinished"/> 7730 </message> 7731 <message> 7732 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/> 7468 7733 <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source> 7469 <translation type="unfinished" ></translation>7470 </message> 7471 <message> 7472 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="19 1"/>7734 <translation type="unfinished"/> 7735 </message> 7736 <message> 7737 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/> 7473 7738 <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source> 7474 <translation type="unfinished" ></translation>7475 </message> 7476 <message> 7477 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 2"/>7739 <translation type="unfinished"/> 7740 </message> 7741 <message> 7742 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/> 7478 7743 <source>Proxy</source> 7479 7744 <translation>Proxy</translation> 7480 7745 </message> 7481 7746 <message> 7482 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 4"/>7747 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/> 7483 7748 <source>Enable proxy</source> 7484 7749 <translation>Proxy használata</translation> 7485 7750 </message> 7486 7751 <message> 7487 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="20 5"/>7752 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/> 7488 7753 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 7489 7754 <translation>Proxy használatának engedélyezése/tiltása.</translation> 7490 7755 </message> 7491 7756 <message> 7492 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 07"/>7757 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/> 7493 7758 <source>Host</source> 7494 7759 <translation>Gépnév</translation> 7495 7760 </message> 7496 7761 <message> 7497 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 08"/>7762 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/> 7498 7763 <source>The host name of the proxy.</source> 7499 7764 <translation>A proxy gépneve.</translation> 7500 7765 </message> 7501 7766 <message> 7502 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 0"/>7767 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/> 7503 7768 <source>Port</source> 7504 7769 <translation>Port</translation> 7505 7770 </message> 7506 7771 <message> 7507 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 1"/>7772 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/> 7508 7773 <source>The port of the proxy.</source> 7509 7774 <translation>A proxy portja.</translation> 7510 7775 </message> 7511 7776 <message> 7512 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 3"/>7777 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/> 7513 7778 <source>Username</source> 7514 7779 <translation>Felhasználónév</translation> 7515 7780 </message> 7516 7781 <message> 7517 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="21 4"/>7782 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/> 7518 7783 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 7519 7784 <translation>Itt lehet megadni a felhasználónevet, ha az a proxy eléréséhez szÃŒkséges.</translation> 7520 7785 </message> 7521 7786 <message> 7522 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 16"/>7787 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/> 7523 7788 <source>Password</source> 7524 7789 <translation>Jelszó</translation> 7525 7790 </message> 7526 7791 <message> 7527 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="2 17"/>7792 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/> 7528 7793 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 7529 7794 <translation>A proxy jelszava.<b>Figyelem</b>: a jelszó egyszerű szövegként kerÃŒl be a beállÃtófájlba.</translation> 7530 7795 </message> 7531 7796 <message> 7532 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 0"/>7797 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/> 7533 7798 <source>Type</source> 7534 7799 <translation>TÃpus</translation> 7535 7800 </message> 7536 7801 <message> 7537 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="22 1"/>7802 <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/> 7538 7803 <source>Select the proxy type to be used.</source> 7539 7804 <translation>Itt kell kiválasztani a proxy tÃpusát.</translation> … … 7543 7808 <name>PrefPerformance</name> 7544 7809 <message> 7545 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 69"/>7546 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 72"/>7810 <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/> 7811 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7547 7812 <source>Performance</source> 7548 7813 <translation>TeljesÃtmény</translation> … … 7555 7820 <message> 7556 7821 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7557 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 76"/>7822 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7558 7823 <source>Priority</source> 7559 7824 <translation>Prioritás</translation> … … 7605 7870 </message> 7606 7871 <message> 7607 <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/> 7608 <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/> 7609 <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/> 7610 <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/> 7611 <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/> 7612 <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/> 7872 <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/> 7873 <source>A&uto</source> 7874 <translation type="unfinished"/> 7875 </message> 7876 <message> 7877 <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/> 7878 <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/> 7879 <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/> 7880 <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/> 7881 <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/> 7882 <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/> 7613 7883 <source>KB</source> 7614 7884 <translation>KB</translation> … … 7620 7890 </message> 7621 7891 <message> 7622 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 282"/>7892 <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/> 7623 7893 <source>Allow frame drop</source> 7624 7894 <translation>Képeldobás engedélyezése</translation> 7625 7895 </message> 7626 7896 <message> 7627 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 283"/>7897 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7628 7898 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7629 7899 <translation>Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken.</translation> 7630 7900 </message> 7631 7901 <message> 7632 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 285"/>7902 <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/> 7633 7903 <source>Allow hard frame drop</source> 7634 7904 <translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation> 7635 7905 </message> 7636 7906 <message> 7637 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 286"/>7907 <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/> 7638 7908 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7639 7909 <translation>IntenzÃvebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation> … … 7665 7935 </message> 7666 7936 <message> 7667 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 36"/>7937 <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/> 7668 7938 <source>Fast audio track switching</source> 7669 7939 <translation>Gyors hangsávváltás</translation> 7670 7940 </message> 7671 7941 <message> 7672 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 47"/>7942 <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/> 7673 7943 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7674 7944 <translation>Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation> 7675 7945 </message> 7676 7946 <message> 7677 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 48"/>7947 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 7678 7948 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7679 7949 <translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkÃsérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation> 7680 7950 </message> 7681 7951 <message> 7682 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 14"/>7952 <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/> 7683 7953 <source>Skip loop filter</source> 7684 7954 <translation>HurokszűrÅ kihagyása</translation> … … 7690 7960 </message> 7691 7961 <message> 7692 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 37"/>7962 <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/> 7693 7963 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7694 7964 <translation>Lehetséges értékek:<br> <b>Igen</b>: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).<br> <b>Nem</b>: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.<br> <b>Auto</b>: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation> 7695 7965 </message> 7696 7966 <message> 7697 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 54"/>7967 <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/> 7698 7968 <source>Cache for files</source> 7699 7969 <translation>Fájl gyorsÃtótár</translation> 7700 7970 </message> 7701 7971 <message> 7702 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 55"/>7972 <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/> 7703 7973 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7704 7974 <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation> 7705 7975 </message> 7706 7976 <message> 7707 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 58"/>7977 <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/> 7708 7978 <source>Cache for streams</source> 7709 7979 <translation>Adatfolyam gyorsÃtótár</translation> 7710 7980 </message> 7711 7981 <message> 7712 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 59"/>7982 <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/> 7713 7983 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7714 7984 <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation> 7715 7985 </message> 7716 7986 <message> 7717 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 62"/>7987 <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/> 7718 7988 <source>Cache for DVDs</source> 7719 7989 <translation>DVD gyorsÃtótár</translation> 7720 7990 </message> 7721 7991 <message> 7722 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 63"/>7992 <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/> 7723 7993 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7724 7994 <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.<br><b>Figyelem:</b> ElÅfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelÅen működni DVD gyorsÃtótár használatakor.</translation> … … 7730 8000 </message> 7731 8001 <message> 7732 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 29"/>8002 <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/> 7733 8003 <source>Cache for &DVDs:</source> 7734 8004 <translation>&DVD gyorsÃtótár:</translation> 7735 8005 </message> 7736 8006 <message> 7737 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 55"/>8007 <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/> 7738 8008 <source>Cache for &local files:</source> 7739 8009 <translation>&Helyi fájl gyorsÃtótár:</translation> 7740 8010 </message> 7741 8011 <message> 7742 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 392"/>8012 <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/> 7743 8013 <source>Cache for &streams:</source> 7744 8014 <translation>&Adatfolyam gyorsÃtótár:</translation> 7745 8015 </message> 7746 8016 <message> 7747 <location filename="../prefperformance.cpp" line="8 4"/>8017 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 7748 8018 <source>Enabled</source> 7749 8019 <translation>Engedélyezve</translation> 7750 8020 </message> 7751 8021 <message> 7752 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 85"/>8022 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 7753 8023 <source>Skip (always)</source> 7754 8024 <translation>Kihagy (mindig)</translation> 7755 8025 </message> 7756 8026 <message> 7757 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 86"/>8027 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 7758 8028 <source>Skip only on HD videos</source> 7759 8029 <translation>Kihagyás HD videó esetén</translation> … … 7765 8035 </message> 7766 8036 <message> 7767 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 15"/>8037 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7768 8038 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7769 8039 <translation>Ez az opció lehetÅvé teszi a hurokszűrÅ (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tÅle fÃŒggÅ képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minÅségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minÅségromlás nélkÃŒl.</translation> … … 7776 8046 <message> 7777 8047 <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/> 8048 <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/> 7778 8049 <source>Auto</source> 7779 8050 <translation>Automatikus</translation> 7780 8051 </message> 7781 8052 <message> 7782 <location filename="../prefperformance.cpp" line="2 77"/>8053 <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/> 7783 8054 <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7784 <translation type="unfinished" ></translation>7785 </message> 7786 <message> 7787 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 293"/>8055 <translation type="unfinished"/> 8056 </message> 8057 <message> 8058 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 7788 8059 <source>Hardware decoding</source> 7789 8060 <translation>Hardveres dekódolás</translation> 7790 8061 </message> 7791 8062 <message> 7792 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 294"/>8063 <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/> 7793 8064 <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source> 7794 <translation type="unfinished" ></translation>7795 </message> 7796 <message> 7797 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 296"/>8065 <translation type="unfinished"/> 8066 </message> 8067 <message> 8068 <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/> 7798 8069 <source>Available options:</source> 7799 8070 <translation>Választható opciók:</translation> 7800 8071 </message> 7801 8072 <message> 7802 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 298"/>8073 <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/> 7803 8074 <source>None: only software decoding will be used.</source> 7804 8075 <translation>Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni.</translation> 7805 8076 </message> 7806 8077 <message> 7807 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 299"/>8078 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 7808 8079 <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source> 7809 8080 <translation>Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az elsÅ felismert hardveres dekódolási módot.</translation> 7810 8081 </message> 7811 8082 <message> 7812 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 01"/>8083 <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/> 7813 8084 <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source> 7814 8085 <translation>vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez.</translation> 7815 8086 </message> 7816 8087 <message> 7817 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 02"/>8088 <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/> 7818 8089 <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source> 7819 8090 <translation>vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható.</translation> 7820 8091 </message> 7821 8092 <message> 7822 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 03"/>8093 <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/> 7823 8094 <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source> 7824 8095 <translation>vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik.</translation> 7825 8096 </message> 7826 8097 <message> 7827 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 06"/>8098 <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/> 7828 8099 <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source> 7829 8100 <translation>dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. KÃsérleti státuszú.</translation> 7830 8101 </message> 7831 8102 <message> 7832 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 10"/>8103 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7833 8104 <source>This option only works with mpv.</source> 7834 8105 <translation>Ez a beállÃtás csak az mpv-re érvényes.</translation> 7835 8106 </message> 7836 8107 <message> 7837 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 22"/>8108 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7838 8109 <source>Possible values:</source> 7839 8110 <translation>Lehetséges értékek:</translation> 7840 8111 </message> 7841 8112 <message> 7842 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 23"/>8113 <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/> 7843 8114 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7844 8115 <translation><b>Engedélyezve</b>: a hurokszűrÅ nincs kihagyva</translation> 7845 8116 </message> 7846 8117 <message> 7847 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 24"/>8118 <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/> 7848 8119 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7849 8120 <translation><b>Kihagy (mindig)</b>: a hurokszűrÅ a videó felbontásától fÃŒggetlenÃŒl kihagyva</translation> 7850 8121 </message> 7851 8122 <message> 7852 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 26"/>8123 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7853 8124 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7854 8125 <translation><b>Kihagyás HD videó esetén</b>: a hurokszűrÅ csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation> 7855 8126 </message> 7856 8127 <message> 7857 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 31"/>8128 <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/> 7858 8129 <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source> 7859 8130 <translation>Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérÅ videókimenetet.</translation> 7860 8131 </message> 7861 8132 <message> 7862 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 33"/>8133 <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/> 7863 8134 <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source> 7864 8135 <translation>Olyan %1-verzióra van hozzá szÃŒkség, melyben van CoreAVC-támogatás.</translation> 7865 8136 </message> 7866 8137 <message> 7867 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 52"/>8138 <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/> 7868 8139 <source>Cache</source> 7869 8140 <translation>GyorsÃtótár</translation> 7870 8141 </message> 7871 8142 <message> 7872 <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/> 8143 <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/> 8144 <source>Usually this option will enable the cache when it's necessary.</source> 8145 <translation type="unfinished"/> 8146 </message> 8147 <message> 8148 <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/> 7873 8149 <source>Cache for audio CDs</source> 7874 8150 <translation>Audió CD gyorsÃtótár</translation> 7875 8151 </message> 7876 8152 <message> 7877 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 68"/>8153 <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/> 7878 8154 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7879 8155 <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation> 7880 8156 </message> 7881 8157 <message> 7882 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 66"/>8158 <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/> 7883 8159 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7884 8160 <translation>Audió &CD gyorsÃtótár:</translation> 7885 8161 </message> 7886 8162 <message> 7887 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 71"/>8163 <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/> 7888 8164 <source>Cache for VCDs</source> 7889 8165 <translation>VCD gyorsÃtótár</translation> 7890 8166 </message> 7891 8167 <message> 7892 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 72"/>8168 <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/> 7893 8169 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7894 8170 <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation> 7895 8171 </message> 7896 8172 <message> 7897 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 03"/>8173 <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/> 7898 8174 <source>Cache for &VCDs:</source> 7899 8175 <translation>&VCD gyorsÃtótár:</translation> 7900 8176 </message> 7901 8177 <message> 7902 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 289"/>8178 <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/> 7903 8179 <source>Threads for decoding</source> 7904 8180 <translation>Dekódolási szálak</translation> 7905 8181 </message> 7906 8182 <message> 7907 <location filename="../prefperformance.cpp" line=" 290"/>8183 <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/> 7908 8184 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7909 8185 <translation>BeállÃtja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation> … … 7915 8191 </message> 7916 8192 <message> 7917 <location filename="../prefperformance.cpp" line="3 30"/>8193 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7918 8194 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7919 8195 <translation>CoreAVC használata ha nincs más kodek beállÃtva</translation> … … 7925 8201 </message> 7926 8202 <message> 7927 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 40"/>8203 <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/> 7928 8204 <source>Cache for &TV:</source> 7929 8205 <translation>T&V gyorsÃtótár:</translation> … … 7933 8209 <name>PrefPlaylist</name> 7934 8210 <message> 7935 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="3 5"/>8211 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/> 7936 8212 <source>Playlist</source> 7937 8213 <translation>Lejátszási lista</translation> 7938 8214 </message> 7939 8215 <message> 7940 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 30"/>8216 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7941 8217 <source>Automatically add files to playlist</source> 7942 8218 <translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation> 7943 8219 </message> 7944 8220 <message> 7945 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 1"/>8221 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7946 8222 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7947 8223 <translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation> 7948 8224 </message> 7949 8225 <message> 7950 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 7"/>8226 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/> 7951 8227 <source>None</source> 7952 8228 <translation>Nincs</translation> 7953 8229 </message> 7954 8230 <message> 7955 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 8"/>8231 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/> 7956 8232 <source>Video files</source> 7957 8233 <translation>Videófájlok</translation> 7958 8234 </message> 7959 8235 <message> 7960 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="4 9"/>8236 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/> 7961 8237 <source>Audio files</source> 7962 8238 <translation>Hangfájlok</translation> 7963 8239 </message> 7964 8240 <message> 7965 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 50"/>8241 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/> 7966 8242 <source>Video and audio files</source> 7967 8243 <translation>Videó- és hangfájlok</translation> 7968 8244 </message> 7969 8245 <message> 7970 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="5 1"/>8246 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/> 7971 8247 <source>Consecutive files</source> 7972 8248 <translation>Egymás utáni fájlok</translation> 7973 8249 </message> 7974 8250 <message> 7975 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 6"/>8251 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/> 7976 8252 <source>Add files from folder</source> 7977 8253 <translation>Fájlok hozzáadása mappából</translation> 7978 8254 </message> 7979 8255 <message> 7980 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 7"/>8256 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/> 7981 8257 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7982 8258 <translation>Ezzel az opcióval lehet fájlokat hozzáadni a lejátszási listához:</translation> 7983 8259 </message> 7984 8260 <message> 7985 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 8"/>8261 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/> 7986 8262 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7987 8263 <translation><b>Nincs</b>: nem lesz hozzáadva fájl</translation> 7988 8264 </message> 7989 8265 <message> 7990 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="13 9"/>8266 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7991 8267 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7992 8268 <translation><b>Videófájlok</b>: a könyvtárban található videófájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation> 7993 8269 </message> 7994 8270 <message> 7995 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>8271 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7996 8272 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7997 8273 <translation><b>Hangfájlok</b>: a könyvtárban található hangfájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation> 7998 8274 </message> 7999 8275 <message> 8000 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 1"/>8276 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 8001 8277 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 8002 8278 <translation><b>Videó- és hangfájlok</b>: a könyvtárban található videó- és hangfájlok kerÃŒlnek be a listába</translation> 8003 8279 </message> 8004 8280 <message> 8005 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 2"/>8281 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/> 8006 8282 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 8007 8283 <translation><b>Egymás utáni fájlok</b>: a logikailag egymást követÅ fájlok hozzáadása (pl. video_1.avi, video_2.avi)</translation> 8008 8284 </message> 8009 8285 <message> 8010 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 4"/>8286 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 8011 8287 <source>Play files from start</source> 8012 8288 <translation>Lejátszás mindig elölrÅl</translation> 8013 8289 </message> 8014 8290 <message> 8015 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 5"/>8291 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 8016 8292 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 8017 8293 <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lista fájljait mindig elölrÅl játssza le a program, nem az utolsó pozÃciótól.</translation> 8018 8294 </message> 8019 8295 <message> 8020 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 4"/>8296 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/> 8021 8297 <source>Get info automatically about files added</source> 8022 8298 <translation>A felvenni kÃvánt fájlok jellemzÅinek kinyerése</translation> 8023 8299 </message> 8024 8300 <message> 8025 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 1"/>8301 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/> 8026 8302 <source>Save copy of playlist on exit</source> 8027 8303 <translation>A lejátszási lista másolatának mentése kilépéskor</translation> 8028 8304 </message> 8029 8305 <message> 8030 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 2"/>8306 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/> 8031 8307 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 8032 <translation type="unfinished" ></translation>8033 </message> 8034 <message> 8035 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 6"/>8308 <translation type="unfinished"/> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/> 8036 8312 <source>Play next file even if the previous file failed</source> 8037 8313 <translation>A következÅ fájl lejátszása akkor is, ha az elÅzÅé nem sikerÃŒlt</translation> 8038 8314 </message> 8039 8315 <message> 8040 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="16 7"/>8316 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/> 8041 8317 <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source> 8042 8318 <translation>Ha ez be van jelölve, és a program hibákba ÃŒtközik egy fájl lejátszásakor, akkor továbblép a következÅ fájlra.</translation> … … 8053 8329 </message> 8054 8330 <message> 8055 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="14 9"/>8331 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/> 8056 8332 <source>Add files in directories recursively</source> 8057 8333 <translation>Fájlok hozzáadása rekurzÃvan</translation> 8058 8334 </message> 8059 8335 <message> 8060 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 50"/>8336 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/> 8061 8337 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 8062 <translation type="unfinished" ></translation>8063 </message> 8064 <message> 8065 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="15 5"/>8338 <translation type="unfinished"/> 8339 </message> 8340 <message> 8341 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/> 8066 8342 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 8067 <translation type="unfinished" ></translation>8343 <translation type="unfinished"/> 8068 8344 </message> 8069 8345 <message> … … 8095 8371 <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/> 8096 8372 <source>Play &next file even if the previous file failed</source> 8097 <translation type="unfinished" ></translation>8373 <translation type="unfinished"/> 8098 8374 </message> 8099 8375 </context> … … 8277 8553 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 8278 8554 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 8279 <translation type="unfinished" ></translation>8555 <translation type="unfinished"/> 8280 8556 </message> 8281 8557 <message> 8282 8558 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/> 8283 8559 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 8284 <translation type="unfinished" ></translation>8560 <translation type="unfinished"/> 8285 8561 </message> 8286 8562 <message> … … 8377 8653 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 8378 8654 <source>Apply style to ASS files too</source> 8379 <translation type="unfinished" ></translation>8655 <translation type="unfinished"/> 8380 8656 </message> 8381 8657 <message> … … 8462 8738 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/> 8463 8739 <source>A&pply style to ASS files too</source> 8464 <translation type="unfinished" ></translation>8740 <translation type="unfinished"/> 8465 8741 </message> 8466 8742 <message> … … 8525 8801 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/> 8526 8802 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source> 8527 <translation type="unfinished" ></translation>8803 <translation type="unfinished"/> 8528 8804 </message> 8529 8805 <message> 8530 8806 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/> 8531 8807 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b></source> 8532 <translation type="unfinished" ></translation>8808 <translation type="unfinished"/> 8533 8809 </message> 8534 8810 <message> … … 8751 9027 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 8752 9028 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 8753 <translation type="unfinished" ></translation>9029 <translation type="unfinished"/> 8754 9030 </message> 8755 9031 <message> … … 8771 9047 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8772 9048 <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8773 <translation type="unfinished" ></translation>9049 <translation type="unfinished"/> 8774 9050 </message> 8775 9051 </context> … … 8777 9053 <name>PreferencesDialog</name> 8778 9054 <message> 8779 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/> 8780 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 9055 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/> 8781 9056 <source>SMPlayer - Help</source> 8782 9057 <translation>SMPlayer - Súgó</translation> 8783 9058 </message> 8784 9059 <message> 8785 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 43"/>8786 <source> OK</source>8787 <translation >OK</translation>8788 </message> 8789 <message> 8790 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 44"/>8791 <source> Cancel</source>8792 <translation >Mégsem</translation>8793 </message> 8794 <message> 8795 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 45"/>9060 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/> 9061 <source>&OK</source> 9062 <translation type="unfinished"/> 9063 </message> 9064 <message> 9065 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/> 9066 <source>&Cancel</source> 9067 <translation type="unfinished"/> 9068 </message> 9069 <message> 9070 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/> 8796 9071 <source>Apply</source> 8797 9072 <translation>Alkalmaz</translation> 8798 9073 </message> 8799 9074 <message> 8800 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 46"/>9075 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/> 8801 9076 <source>Help</source> 8802 9077 <translation>Súgó</translation> … … 8916 9191 <location filename="../helper.cpp" line="89"/> 8917 9192 <source>%n second(s)</source> 8918 <translation> 8919 <numerusform>%n másodperc</numerusform> 8920 </translation> 9193 <translation><numerusform>%n másodperc</numerusform><numerusform>%n másodperc</numerusform></translation> 8921 9194 </message> 8922 9195 <message numerus="yes"> … … 8924 9197 <location filename="../helper.cpp" line="88"/> 8925 9198 <source>%n minute(s)</source> 8926 <translation> 8927 <numerusform>%n perc</numerusform> 8928 </translation> 9199 <translation><numerusform>%n perc</numerusform><numerusform>%n perc</numerusform></translation> 8929 9200 </message> 8930 9201 <message> … … 8974 9245 <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/> 8975 9246 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8976 <translation type="unfinished" ></translation>9247 <translation type="unfinished"/> 8977 9248 </message> 8978 9249 <message> … … 8989 9260 <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/> 8990 9261 <source>sets the media title for the first video.</source> 8991 <translation type="unfinished" ></translation>9262 <translation type="unfinished"/> 8992 9263 </message> 8993 9264 <message> … … 9004 9275 <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/> 9005 9276 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 9006 <translation type="unfinished" ></translation>9277 <translation type="unfinished"/> 9007 9278 </message> 9008 9279 <message> … … 9010 9281 <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source> 9011 9282 <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment> 9012 <translation type="unfinished" ></translation>9283 <translation type="unfinished"/> 9013 9284 </message> 9014 9285 </context> … … 9033 9304 <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/> 9034 9305 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 9035 <translation type="unfinished" ></translation>9306 <translation type="unfinished"/> 9036 9307 </message> 9037 9308 </context> … … 9084 9355 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/> 9085 9356 <source>Add shortcut</source> 9086 <translation type="unfinished" ></translation>9357 <translation type="unfinished"/> 9087 9358 </message> 9088 9359 <message> 9089 9360 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/> 9090 9361 <source>Remove shortcut</source> 9091 <translation type="unfinished" ></translation>9362 <translation type="unfinished"/> 9092 9363 </message> 9093 9364 <message> … … 9128 9399 <name>SkinGui</name> 9129 9400 <message> 9130 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 1"/>9401 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 9131 9402 <source>&Toolbars</source> 9132 9403 <translation>&Eszköztárak</translation> 9133 9404 </message> 9134 9405 <message> 9135 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="39 4"/>9406 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 9136 9407 <source>Status&bar</source> 9137 9408 <translation>Ãlla&potsáv</translation> 9138 9409 </message> 9139 9410 <message> 9140 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 397"/>9411 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/> 9141 9412 <source>&Main toolbar</source> 9142 9413 <translation>&FÅ eszköztár</translation> 9143 9414 </message> 9144 9415 <message> 9145 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 1"/>9416 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 9146 9417 <source>Edit main &toolbar</source> 9147 9418 <translation>FÅ &eszköztár szerkesztése</translation> 9148 9419 </message> 9149 9420 <message> 9150 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="40 3"/>9421 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/> 9151 9422 <source>Edit &floating control</source> 9152 9423 <translation>A &lebegÅ sáv szerkesztése</translation> 9153 9424 </message> 9154 9425 <message> 9155 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>9426 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/> 9156 9427 <source>&Video info</source> 9157 9428 <translation>&Videó infó</translation> 9158 9429 </message> 9159 9430 <message> 9160 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>9431 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 9161 9432 <source>&Scroll title</source> 9162 <translation type="unfinished" ></translation>9433 <translation type="unfinished"/> 9163 9434 </message> 9164 9435 <message> 9165 9436 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/> 9166 9437 <source>Playing</source> 9167 <translation type="unfinished" ></translation>9438 <translation type="unfinished"/> 9168 9439 </message> 9169 9440 <message> … … 9198 9469 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/> 9199 9470 <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source> 9200 <translation type="unfinished" ></translation>9471 <translation type="unfinished"/> 9201 9472 </message> 9202 9473 <message> 9203 9474 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/> 9204 9475 <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source> 9205 <translation type="unfinished" ></translation>9476 <translation type="unfinished"/> 9206 9477 </message> 9207 9478 <message> 9208 9479 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/> 9209 9480 <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source> 9210 <translation type="unfinished" ></translation>9481 <translation type="unfinished"/> 9211 9482 </message> 9212 9483 <message> 9213 9484 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/> 9214 9485 <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source> 9215 <translation type="unfinished" ></translation>9486 <translation type="unfinished"/> 9216 9487 </message> 9217 9488 <message> 9218 9489 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/> 9219 9490 <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source> 9220 <translation type="unfinished" ></translation>9491 <translation type="unfinished"/> 9221 9492 </message> 9222 9493 <message> 9223 9494 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/> 9224 9495 <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source> 9225 <translation type="unfinished" ></translation>9496 <translation type="unfinished"/> 9226 9497 </message> 9227 9498 <message> 9228 9499 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/> 9229 9500 <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source> 9230 <translation type="unfinished" ></translation>9501 <translation type="unfinished"/> 9231 9502 </message> 9232 9503 <message> 9233 9504 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/> 9234 9505 <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source> 9235 <translation type="unfinished" ></translation>9506 <translation type="unfinished"/> 9236 9507 </message> 9237 9508 <message> 9238 9509 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/> 9239 9510 <source>Anaglyph red/cyan gray</source> 9240 <translation type="unfinished" ></translation>9511 <translation type="unfinished"/> 9241 9512 </message> 9242 9513 <message> 9243 9514 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/> 9244 9515 <source>Anaglyph red/cyan half colored</source> 9245 <translation type="unfinished" ></translation>9516 <translation type="unfinished"/> 9246 9517 </message> 9247 9518 <message> 9248 9519 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/> 9249 9520 <source>Anaglyph red/cyan color</source> 9250 <translation type="unfinished" ></translation>9521 <translation type="unfinished"/> 9251 9522 </message> 9252 9523 <message> 9253 9524 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/> 9254 9525 <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source> 9255 <translation type="unfinished" ></translation>9526 <translation type="unfinished"/> 9256 9527 </message> 9257 9528 <message> 9258 9529 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/> 9259 9530 <source>Anaglyph green/magenta gray</source> 9260 <translation type="unfinished" ></translation>9531 <translation type="unfinished"/> 9261 9532 </message> 9262 9533 <message> 9263 9534 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/> 9264 9535 <source>Anaglyph green/magenta half colored</source> 9265 <translation type="unfinished" ></translation>9536 <translation type="unfinished"/> 9266 9537 </message> 9267 9538 <message> 9268 9539 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/> 9269 9540 <source>Anaglyph green/magenta colored</source> 9270 <translation type="unfinished" ></translation>9541 <translation type="unfinished"/> 9271 9542 </message> 9272 9543 <message> 9273 9544 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/> 9274 9545 <source>Anaglyph yellow/blue gray</source> 9275 <translation type="unfinished" ></translation>9546 <translation type="unfinished"/> 9276 9547 </message> 9277 9548 <message> 9278 9549 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/> 9279 9550 <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source> 9280 <translation type="unfinished" ></translation>9551 <translation type="unfinished"/> 9281 9552 </message> 9282 9553 <message> 9283 9554 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/> 9284 9555 <source>Anaglyph yellow/blue colored</source> 9285 <translation type="unfinished" ></translation>9556 <translation type="unfinished"/> 9286 9557 </message> 9287 9558 <message> 9288 9559 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/> 9289 9560 <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source> 9290 <translation type="unfinished" ></translation>9561 <translation type="unfinished"/> 9291 9562 </message> 9292 9563 <message> 9293 9564 <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/> 9294 9565 <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source> 9295 <translation type="unfinished" ></translation>9566 <translation type="unfinished"/> 9296 9567 </message> 9297 9568 <message> … … 9424 9695 <message> 9425 9696 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/> 9697 <source>Current time</source> 9698 <translation type="unfinished"/> 9699 </message> 9700 <message> 9701 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/> 9702 <source>Total time</source> 9703 <translation type="unfinished"/> 9704 </message> 9705 <message> 9706 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/> 9707 <source>Remaining time</source> 9708 <translation type="unfinished"/> 9709 </message> 9710 <message> 9711 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/> 9426 9712 <source>3 in 1 rewind</source> 9427 <translation type="unfinished" ></translation>9428 </message> 9429 <message> 9430 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="26 3"/>9713 <translation type="unfinished"/> 9714 </message> 9715 <message> 9716 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/> 9431 9717 <source>3 in 1 forward</source> 9432 <translation type="unfinished"></translation> 9718 <translation type="unfinished"/> 9719 </message> 9720 <message> 9721 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/> 9722 <source>Quick access menu</source> 9723 <translation type="unfinished"/> 9433 9724 </message> 9434 9725 </context> … … 9602 9893 </message> 9603 9894 <message> 9895 <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/> 9896 <source>&Close</source> 9897 <translation type="unfinished"/> 9898 </message> 9899 <message> 9604 9900 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 9605 9901 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> … … 9615 9911 <name>VideoPreview</name> 9616 9912 <message> 9617 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="44 1"/>9913 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/> 9618 9914 <source>Video preview</source> 9619 9915 <translation>Videó elÅnézet</translation> 9620 9916 </message> 9621 9917 <message> 9622 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 5"/>9918 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/> 9623 9919 <source>Cancel</source> 9624 9920 <translation>Mégsem</translation> 9625 9921 </message> 9626 9922 <message> 9627 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 4"/>9923 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/> 9628 9924 <source>Thumbnail Generator</source> 9629 9925 <translation>BetekintÅgenerátor</translation> 9630 9926 </message> 9631 9927 <message> 9632 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="14 7"/>9928 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/> 9633 9929 <source>Generated by SMPlayer</source> 9634 9930 <translation>SMPlayerrel generálva</translation> 9635 9931 </message> 9636 9932 <message> 9637 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="23 3"/>9933 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/> 9638 9934 <source>Creating thumbnails...</source> 9639 9935 <translation>Bélyegképek létrehozása...</translation> 9640 9936 </message> 9641 9937 <message> 9642 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="42 5"/>9938 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/> 9643 9939 <source>Size: %1 MB</source> 9644 9940 <translation>Méret: %1 MB</translation> 9645 9941 </message> 9646 9942 <message> 9647 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 27"/>9943 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/> 9648 9944 <source>Length: %1</source> 9649 9945 <translation>Hossz: %1</translation> 9650 9946 </message> 9651 9947 <message> 9652 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 597"/>9948 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/> 9653 9949 <source>Save file</source> 9654 9950 <translation>Fájl mentése</translation> 9655 9951 </message> 9656 9952 <message> 9657 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 0"/>9953 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/> 9658 9954 <source>Error saving file</source> 9659 9955 <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation> 9660 9956 </message> 9661 9957 <message> 9662 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="61 1"/>9958 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/> 9663 9959 <source>The file couldn't be saved</source> 9664 9960 <translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation> 9665 9961 </message> 9666 9962 <message> 9667 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="1 89"/>9963 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/> 9668 9964 <source>Error</source> 9669 9965 <translation>Hiba</translation> 9670 9966 </message> 9671 9967 <message> 9672 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="19 0"/>9968 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/> 9673 9969 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 9674 9970 <translation>A következÅ hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben:</translation> 9675 9971 </message> 9676 9972 <message> 9677 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="21 6"/>9973 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/> 9678 9974 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 9679 9975 <translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation> 9680 9976 </message> 9681 9977 <message> 9682 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="34 6"/>9978 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/> 9683 9979 <source>The mplayer process didn't run</source> 9684 9980 <translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation> 9685 9981 </message> 9686 9982 <message> 9687 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 26"/>9983 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/> 9688 9984 <source>Resolution: %1x%2</source> 9689 9985 <translation>Felbontás: %1x%2</translation> 9690 9986 </message> 9691 9987 <message> 9692 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 0"/>9988 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/> 9693 9989 <source>Video format: %1</source> 9694 9990 <translation>Videó formátum: %1</translation> 9695 9991 </message> 9696 9992 <message> 9697 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 1"/>9993 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/> 9698 9994 <source>Frames per second: %1</source> 9699 9995 <translation>Képkocka / másodperc: %1</translation> 9700 9996 </message> 9701 9997 <message> 9702 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 2"/>9998 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/> 9703 9999 <source>Aspect ratio: %1</source> 9704 10000 <translation>Méretarány: %1</translation> 9705 10001 </message> 9706 10002 <message> 9707 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="36 4"/>10003 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/> 9708 10004 <source>The file %1 can't be loaded</source> 9709 10005 <translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation> 9710 10006 </message> 9711 10007 <message> 9712 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 67"/>10008 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/> 9713 10009 <source>No filename</source> 9714 10010 <translation>Nincs fájlnév</translation> 9715 10011 </message> 9716 10012 <message> 9717 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="55 5"/>10013 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/> 9718 10014 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 9719 10015 <translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation> 9720 10016 </message> 9721 10017 <message> 9722 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="20 7"/>10018 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/> 9723 10019 <source>The length of the video is 0</source> 9724 10020 <translation>A videó hossza 0</translation> 9725 10021 </message> 9726 10022 <message> 9727 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="25 1"/>10023 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/> 9728 10024 <source>The file %1 doesn't exist</source> 9729 10025 <translation>%1 fájl nem létezik</translation> 9730 10026 </message> 9731 10027 <message> 9732 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line=" 598"/>10028 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/> 9733 10029 <source>Images</source> 9734 10030 <translation>Képek</translation> 9735 10031 </message> 9736 10032 <message> 9737 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="41 4"/>10033 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/> 9738 10034 <source>No info</source> 9739 10035 <translation>Nincs információ</translation> 9740 10036 </message> 9741 10037 <message> 9742 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 17"/>9743 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 18"/>10038 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/> 10039 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/> 9744 10040 <source>%1 kbps</source> 9745 10041 <translation>%1 kbps</translation> 9746 10042 </message> 9747 10043 <message> 9748 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 19"/>10044 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/> 9749 10045 <source>%1 Hz</source> 9750 10046 <translation>%1 Hz</translation> 9751 10047 </message> 9752 10048 <message> 9753 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="43 5"/>10049 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/> 9754 10050 <source>Video bitrate: %1</source> 9755 10051 <translation>Videó bitráta: %1</translation> 9756 10052 </message> 9757 10053 <message> 9758 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 36"/>10054 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/> 9759 10055 <source>Audio bitrate: %1</source> 9760 10056 <translation>Hang bitráta: %1</translation> 9761 10057 </message> 9762 10058 <message> 9763 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="4 37"/>10059 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/> 9764 10060 <source>Audio rate: %1</source> 9765 10061 <translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.