Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2016, 5:31:04 PM (9 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

smplayer: update trunk to version 16.8.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_hu.ts

    r176 r181  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="hu">
     1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu" version="2.0">
    42<context>
    53    <name>About</name>
    64    <message>
    7         <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     5        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    86        <source>Version: %1</source>
    97        <translation>Verzió: %1</translation>
    108    </message>
    119    <message>
    12         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     10        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
    1311        <source>Links:</source>
    1412        <translation>Linkek:</translation>
    1513    </message>
    1614    <message>
    17         <location filename="../about.cpp" line="61"/>
     15        <location filename="../about.cpp" line="72"/>
    1816        <source>Official website:</source>
    1917        <translation>Hivatalos weboldal:</translation>
    2018    </message>
    2119    <message>
    22         <location filename="../about.cpp" line="62"/>
     20        <location filename="../about.cpp" line="73"/>
    2321        <source>Support forum:</source>
    2422        <translation>Támogatási fórum:</translation>
    2523    </message>
    2624    <message>
    27         <location filename="../about.cpp" line="73"/>
     25        <location filename="../about.cpp" line="84"/>
    2826        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
    2927        <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelőfelÃŒlet az %1 lejátszóhoz.</translation>
    3028    </message>
    3129    <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     30        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    3331        <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
    3432        <translation>Itt található a transifexes fordítók listája</translation>
    3533    </message>
    3634    <message>
    37         <location filename="../about.cpp" line="156"/>
     35        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    3836        <source>Many people contributed with translations.</source>
    3937        <translation>Sokan segítettek fordítások készítésével.</translation>
    4038    </message>
    4139    <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="157"/>
     40        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    4341        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    4442        <translation>Részt lehet venni az SMPlayer más nyelvekre való lefordításában.</translation>
    4543    </message>
    4644    <message>
    47         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     45        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    4846        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    4947        <translation>Itt lehet jelentkezni fordítónak: %1</translation>
    5048    </message>
    5149    <message>
    52         <location filename="../about.cpp" line="46"/>
     50        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
    5351        <source>Using %1</source>
    5452        <translation>Lejátszó: %1</translation>
    5553    </message>
    5654    <message>
    57         <location filename="../about.cpp" line="69"/>
     55        <location filename="../about.cpp" line="80"/>
    5856        <source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
    5957        <translation>Az SMPlayer egy grafikus kezelőfelÃŒlet az %1 és %2 videólejátszókhoz.</translation>
    6058    </message>
    6159    <message>
    62         <location filename="../about.cpp" line="82"/>
     60        <location filename="../about.cpp" line="93"/>
    6361        <source>Subtitles service powered by %1</source>
    6462        <translation>Feliratkezelő szolgáltatás: %1</translation>
    6563    </message>
    6664    <message>
    67         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     65        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    6866        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    6967        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    108106    </message>
    109107    <message>
    110         <location filename="../about.cpp" line="52"/>
     108        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    111109        <source>Portable Edition</source>
    112110        <translation>Hordozható változat</translation>
    113111    </message>
    114112    <message>
    115         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     113        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    116114        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    117115        <translation>Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l)</translation>
    118116    </message>
    119117    <message>
    120         <location filename="../about.cpp" line="116"/>
     118        <location filename="../about.cpp" line="127"/>
    121119        <source>SMPlayer logo by %1</source>
    122120        <translation>Az SMPlayer logót %1 készítette</translation>
    123121    </message>
    124122    <message>
    125         <location filename="../about.cpp" line="97"/>
     123        <location filename="../about.cpp" line="108"/>
    126124        <source>Read the entire license</source>
    127125        <translation>A teljes licenc elolvasása</translation>
    128126    </message>
    129127    <message>
    130         <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     128        <location filename="../about.cpp" line="116"/>
    131129        <source>Read a translation</source>
    132130        <translation>Fordítás megtekintése</translation>
    133131    </message>
    134132    <message>
    135         <location filename="../about.cpp" line="117"/>
     133        <location filename="../about.cpp" line="128"/>
    136134        <source>Packages for Windows created by %1</source>
    137135        <translation>A Windows csomagot készítette %1</translation>
    138136    </message>
    139137    <message>
    140         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="129"/>
    141139        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    142140        <translation>Sokan készítettek javításokat a programhoz, a részletes lista a Changelog fájlban található.</translation>
     
    146144    <name>ActionsEditor</name>
    147145    <message>
    148         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     146        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    149147        <source>Name</source>
    150148        <translation>Név</translation>
    151149    </message>
    152150    <message>
    153         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     151        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    154152        <source>Description</source>
    155153        <translation>Leírás</translation>
    156154    </message>
    157155    <message>
    158         <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/>
     156        <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
    159157        <source>Shortcut</source>
    160158        <translation>Gyorsgomb</translation>
    161159    </message>
    162160    <message>
    163         <location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
     161        <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
    164162        <source>&amp;Save</source>
    165163        <translation>&amp;Mentés</translation>
    166164    </message>
    167165    <message>
    168         <location filename="../actionseditor.cpp" line="222"/>
     166        <location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
    169167        <source>&amp;Load</source>
    170168        <translation>&amp;Betölt</translation>
    171169    </message>
    172170    <message>
    173         <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    174         <location filename="../actionseditor.cpp" line="511"/>
     171        <location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
     172        <location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
    175173        <source>Key files</source>
    176174        <translation>Kulcsfájlok</translation>
    177175    </message>
    178176    <message>
    179         <location filename="../actionseditor.cpp" line="459"/>
     177        <location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
    180178        <source>Choose a filename</source>
    181179        <translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
    182180    </message>
    183181    <message>
    184         <location filename="../actionseditor.cpp" line="470"/>
     182        <location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
    185183        <source>Confirm overwrite?</source>
    186184        <translation>Valóban felÃŒlírja?</translation>
    187185    </message>
    188186    <message>
    189         <location filename="../actionseditor.cpp" line="471"/>
     187        <location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
    190188        <source>The file %1 already exists.
    191189Do you want to overwrite?</source>
     
    194192    </message>
    195193    <message>
    196         <location filename="../actionseditor.cpp" line="510"/>
     194        <location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
    197195        <source>Choose a file</source>
    198196        <translation>Válasszon egy fájlt</translation>
    199197    </message>
    200198    <message>
    201         <location filename="../actionseditor.cpp" line="483"/>
    202         <location filename="../actionseditor.cpp" line="517"/>
     199        <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
     200        <location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
    203201        <source>Error</source>
    204202        <translation>Hiba</translation>
    205203    </message>
    206204    <message>
    207         <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/>
     205        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    208206        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    209207        <translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
    210208    </message>
    211209    <message>
    212         <location filename="../actionseditor.cpp" line="518"/>
     210        <location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
    213211        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
    214212        <translation>A fájlt nem lehetett betölteni</translation>
    215213    </message>
    216214    <message>
    217         <location filename="../actionseditor.cpp" line="226"/>
     215        <location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
    218216        <source>&amp;Change shortcut...</source>
    219217        <translation>Gyorsgomb &amp;cseréje...</translation>
     
    223221    <name>AudioEqualizer</name>
    224222    <message>
    225         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="181"/>
     223        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    226224        <source>Audio Equalizer</source>
    227225        <translation>Hang kiegyenlítő</translation>
    228226    </message>
    229227    <message>
    230         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/>
    231         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
    232         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    233         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
    234         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/>
     228        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
     229        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     230        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
     231        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     232        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
    235233        <source>%1 Hz</source>
    236234        <translation>%1 Hz</translation>
    237235    </message>
    238236    <message>
    239         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
    240         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
    241         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    242         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
    243         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
     237        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     238        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     239        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="199"/>
     240        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
     241        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    244242        <source>%1 kHz</source>
    245243        <translation>%1 kHz</translation>
    246244    </message>
    247245    <message>
    248         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
     246        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    249247        <source>&amp;Preset</source>
    250248        <translation>&amp;Alapbeállítás</translation>
    251249    </message>
    252250    <message>
    253         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
     251        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    254252        <source>&amp;Apply</source>
    255253        <translation>&amp;Alkalmaz</translation>
    256254    </message>
    257255    <message>
    258         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
     256        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    259257        <source>&amp;Reset</source>
    260258        <translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
    261259    </message>
    262260    <message>
    263         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="198"/>
     261        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    264262        <source>&amp;Set as default values</source>
    265263        <translation>Beállítá&amp;s alapértéknek</translation>
    266264    </message>
    267265    <message>
    268         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
     266        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     267        <source>&amp;Close</source>
     268        <translation type="unfinished"/>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    269272        <source>Flat</source>
    270273        <translation>Egyszerű</translation>
    271274    </message>
    272275    <message>
    273         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
     276        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    274277        <source>Classical</source>
    275278        <translation>Klasszikus</translation>
    276279    </message>
    277280    <message>
    278         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
     281        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    279282        <source>Club</source>
    280283        <translation>Club</translation>
    281284    </message>
    282285    <message>
    283         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
     286        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    284287        <source>Dance</source>
    285288        <translation>Dance</translation>
    286289    </message>
    287290    <message>
    288         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
     291        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    289292        <source>Full bass</source>
    290293        <translation>Teljes basszus</translation>
    291294    </message>
    292295    <message>
    293         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
     296        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    294297        <source>Full bass and treble</source>
    295         <translation type="unfinished"></translation>
    296     </message>
    297     <message>
    298         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
     298        <translation type="unfinished"/>
     299    </message>
     300    <message>
     301        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    299302        <source>Full treble</source>
    300         <translation type="unfinished"></translation>
    301     </message>
    302     <message>
    303         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
     303        <translation type="unfinished"/>
     304    </message>
     305    <message>
     306        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    304307        <source>Headphones</source>
    305308        <translation>Fejhallgató</translation>
    306309    </message>
    307310    <message>
    308         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
     311        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
    309312        <source>Large hall</source>
    310313        <translation>Terem</translation>
    311314    </message>
    312315    <message>
    313         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
     316        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
    314317        <source>Live</source>
    315318        <translation>Élő</translation>
    316319    </message>
    317320    <message>
    318         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
     321        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
    319322        <source>Party</source>
    320323        <translation>Party</translation>
    321324    </message>
    322325    <message>
    323         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
     326        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
    324327        <source>Pop</source>
    325328        <translation>Pop</translation>
    326329    </message>
    327330    <message>
    328         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
     331        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
    329332        <source>Reggae</source>
    330333        <translation>Reggae</translation>
    331334    </message>
    332335    <message>
    333         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
     336        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
    334337        <source>Rock</source>
    335338        <translation>Rock</translation>
    336339    </message>
    337340    <message>
    338         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
     341        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
    339342        <source>Ska</source>
    340343        <translation>Ska</translation>
    341344    </message>
    342345    <message>
    343         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
     346        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
    344347        <source>Soft</source>
    345348        <translation>Lágy</translation>
    346349    </message>
    347350    <message>
    348         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
     351        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
    349352        <source>Soft rock</source>
    350353        <translation>Lágy rock</translation>
    351354    </message>
    352355    <message>
    353         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
     356        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
    354357        <source>Techno</source>
    355358        <translation>Techno</translation>
    356359    </message>
    357360    <message>
    358         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
     361        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
    359362        <source>Custom</source>
    360363        <translation>Egyéni</translation>
    361364    </message>
    362365    <message>
    363         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
     366        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
    364367        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    365368        <translation>A jelenlegi értékek használata, mint alapérték az új videókhoz.</translation>
    366369    </message>
    367370    <message>
    368         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
     371        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
    369372        <source>Set all controls to zero.</source>
    370373        <translation>Minden vezérlő nullára állítása.</translation>
    371374    </message>
    372375    <message>
    373         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/>
     376        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
    374377        <source>Information</source>
    375378        <translation>Információ</translation>
    376379    </message>
    377380    <message>
    378         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/>
     381        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
    379382        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    380383        <translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
     
    384387    <name>BaseGui</name>
    385388    <message>
    386         <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
     389        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    387390        <source>&amp;Open</source>
    388391        <translation>&amp;Megnyitás</translation>
    389392    </message>
    390393    <message>
    391         <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
     394        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
    392395        <source>&amp;Play</source>
    393396        <translation>&amp;Lejátszás</translation>
    394397    </message>
    395398    <message>
    396         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     399        <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
    397400        <source>&amp;Video</source>
    398401        <translation>&amp;Videó</translation>
    399402    </message>
    400403    <message>
    401         <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     404        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    402405        <source>&amp;Audio</source>
    403406        <translation>&amp;Hang</translation>
    404407    </message>
    405408    <message>
    406         <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
     409        <location filename="../basegui.cpp" line="1918"/>
    407410        <source>&amp;Subtitles</source>
    408411        <translation>&amp;Feliratok</translation>
    409412    </message>
    410413    <message>
    411         <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
     414        <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
    412415        <source>&amp;Browse</source>
    413416        <translation>&amp;Tallózás</translation>
    414417    </message>
    415418    <message>
    416         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     419        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
    417420        <source>Op&amp;tions</source>
    418421        <translation>&amp;Opciók</translation>
    419422    </message>
    420423    <message>
    421         <location filename="../basegui.cpp" line="1916"/>
     424        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
    422425        <source>&amp;Help</source>
    423426        <translation>&amp;Segítség</translation>
    424427    </message>
    425428    <message>
    426         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     429        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    427430        <source>&amp;File...</source>
    428431        <translation>&amp;Fájl...</translation>
    429432    </message>
    430433    <message>
    431         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     434        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    432435        <source>D&amp;irectory...</source>
    433436        <translation>&amp;Könyvtár...</translation>
    434437    </message>
    435438    <message>
    436         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     439        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    437440        <source>&amp;Playlist...</source>
    438441        <translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
    439442    </message>
    440443    <message>
    441         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     444        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    442445        <source>&amp;DVD from drive</source>
    443446        <translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
    444447    </message>
    445448    <message>
    446         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     449        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    447450        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    448451        <translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
    449452    </message>
    450453    <message>
    451         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     454        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    452455        <source>&amp;URL...</source>
    453456        <translation>&amp;URL...</translation>
    454457    </message>
    455458    <message>
    456         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     459        <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
    457460        <source>&amp;Clear</source>
    458461        <translation>&amp;Ürítés</translation>
    459462    </message>
    460463    <message>
    461         <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
     464        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    462465        <source>&amp;Recent files</source>
    463466        <translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
    464467    </message>
    465468    <message>
    466         <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
     469        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    467470        <source>P&amp;lay</source>
    468471        <translation>Le&amp;játszás</translation>
    469472    </message>
    470473    <message>
    471         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     474        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
    472475        <source>&amp;Pause</source>
    473476        <translation>&amp;SzÃŒnet</translation>
    474477    </message>
    475478    <message>
    476         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     479        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    477480        <source>&amp;Stop</source>
    478481        <translation>&amp;Megállít</translation>
    479482    </message>
    480483    <message>
    481         <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
     484        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
    482485        <source>&amp;Frame step</source>
    483486        <translation>&amp;Következő képkocka</translation>
    484487    </message>
    485488    <message>
    486         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     489        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    487490        <source>&amp;Normal speed</source>
    488491        <translation>&amp;Normál sebesség</translation>
    489492    </message>
    490493    <message>
    491         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     494        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    492495        <source>&amp;Double speed</source>
    493496        <translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
    494497    </message>
    495498    <message>
    496         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     499        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    497500        <source>Speed &amp;-10%</source>
    498501        <translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
    499502    </message>
    500503    <message>
    501         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     504        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    502505        <source>Speed &amp;+10%</source>
    503506        <translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
    504507    </message>
    505508    <message>
    506         <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
     509        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    507510        <source>&amp;Off</source>
    508511        <comment>closed captions menu</comment>
     
    510513    </message>
    511514    <message>
    512         <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
     515        <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
    513516        <source>Sp&amp;eed</source>
    514517        <translation>&amp;Sebesség</translation>
    515518    </message>
    516519    <message>
    517         <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     520        <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
    518521        <source>&amp;Repeat</source>
    519522        <translation>&amp;Ismétlés</translation>
    520523    </message>
    521524    <message>
    522         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     525        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    523526        <source>&amp;Fullscreen</source>
    524527        <translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
    525528    </message>
    526529    <message>
    527         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     530        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    528531        <source>&amp;Compact mode</source>
    529532        <translation>&amp;Kompakt mód</translation>
    530533    </message>
    531534    <message>
    532         <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
     535        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    533536        <source>Si&amp;ze</source>
    534537        <translation>&amp;Méret</translation>
    535538    </message>
    536539    <message>
    537         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     540        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
    538541        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    539542        <translation>&amp;Méretarány</translation>
    540543    </message>
    541544    <message>
    542         <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
    543         <location filename="../basegui.cpp" line="3446"/>
    544         <location filename="../basegui.cpp" line="3460"/>
     545        <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="3512"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
    545548        <source>&amp;None</source>
    546549        <translation>&amp;Nincs</translation>
    547550    </message>
    548551    <message>
    549         <location filename="../basegui.cpp" line="2008"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
    550553        <source>&amp;Lowpass5</source>
    551554        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    552555    </message>
    553556    <message>
    554         <location filename="../basegui.cpp" line="2011"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
    555558        <source>Linear &amp;Blend</source>
    556559        <translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
    557560    </message>
    558561    <message>
    559         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
    560563        <source>&amp;Deinterlace</source>
    561564        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    562565    </message>
    563566    <message>
    564         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    565568        <source>&amp;Postprocessing</source>
    566569        <translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
    567570    </message>
    568571    <message>
    569         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    570573        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    571574        <translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
    572575    </message>
    573576    <message>
    574         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
    575578        <source>&amp;Deblock</source>
    576579        <translation>&amp;Deblock</translation>
    577580    </message>
    578581    <message>
    579         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    580583        <source>De&amp;ring</source>
    581584        <translation>De&amp;ring</translation>
    582585    </message>
    583586    <message>
    584         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    585588        <source>Add n&amp;oise</source>
    586589        <translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
    587590    </message>
    588591    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1974"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1982"/>
    590593        <source>F&amp;ilters</source>
    591594        <translation>S&amp;zűrők</translation>
    592595    </message>
    593596    <message>
    594         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    595598        <source>&amp;Equalizer</source>
    596599        <translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
    597600    </message>
    598601    <message>
    599         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    600603        <source>&amp;Screenshot</source>
    601604        <translation>&amp;Pillanatkép</translation>
    602605    </message>
    603606    <message>
    604         <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
    605608        <source>S&amp;tay on top</source>
    606609        <translation>Mindig &amp;felÃŒl</translation>
    607610    </message>
    608611    <message>
    609         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    610613        <source>&amp;Extrastereo</source>
    611614        <translation>&amp;Extra sztereo</translation>
    612615    </message>
    613616    <message>
    614         <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    615618        <source>&amp;Karaoke</source>
    616619        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    617620    </message>
    618621    <message>
    619         <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
    620623        <source>&amp;Filters</source>
    621624        <translation>&amp;Szűrők</translation>
    622625    </message>
    623626    <message>
    624         <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
    625         <location filename="../basegui.cpp" line="2057"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
    626629        <source>&amp;Stereo</source>
    627630        <translation>&amp;Sztereó</translation>
    628631    </message>
    629632    <message>
    630         <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
    631634        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    632635        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
    633636    </message>
    634637    <message>
    635         <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
    636639        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    637640        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
    638641    </message>
    639642    <message>
    640         <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
    641644        <source>&amp;Channels</source>
    642645        <translation>&amp;Csatornák</translation>
    643646    </message>
    644647    <message>
    645         <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
    646649        <source>&amp;Left channel</source>
    647650        <translation>&amp;Bal csatorna</translation>
    648651    </message>
    649652    <message>
    650         <location filename="../basegui.cpp" line="2059"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
    651654        <source>&amp;Right channel</source>
    652655        <translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
    653656    </message>
    654657    <message>
    655         <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
    656659        <source>&amp;Stereo mode</source>
    657660        <translation>&amp;Sztereó mód</translation>
    658661    </message>
    659662    <message>
    660         <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    661664        <source>&amp;Mute</source>
    662665        <translation>&amp;Némítás</translation>
    663666    </message>
    664667    <message>
    665         <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
     668        <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
    666669        <source>Volume &amp;-</source>
    667670        <translation>Hangerő &amp;-</translation>
    668671    </message>
    669672    <message>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
     673        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    671674        <source>Volume &amp;+</source>
    672675        <translation>Hangerő &amp;+</translation>
    673676    </message>
    674677    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
     678        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    676679        <source>&amp;Delay -</source>
    677680        <translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
    678681    </message>
    679682    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     683        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    681684        <source>D&amp;elay +</source>
    682685        <translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
    683686    </message>
    684687    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
     688        <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
    686689        <source>&amp;Select</source>
    687690        <translation>&amp;Kiválaszt</translation>
    688691    </message>
    689692    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
     693        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    691694        <source>&amp;Load...</source>
    692695        <translation>&amp;Betöltés...</translation>
    693696    </message>
    694697    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     698        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    696699        <source>Delay &amp;-</source>
    697700        <translation>Késleltetés &amp;-</translation>
    698701    </message>
    699702    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    701704        <source>Delay &amp;+</source>
    702705        <translation>Késleltetés &amp;+</translation>
    703706    </message>
    704707    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    706709        <source>&amp;Up</source>
    707710        <translation>&amp;Fel</translation>
    708711    </message>
    709712    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    711714        <source>&amp;Down</source>
    712715        <translation>&amp;Le</translation>
    713716    </message>
    714717    <message>
    715         <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="2094"/>
    716719        <source>&amp;Title</source>
    717720        <translation>&amp;Cím</translation>
    718721    </message>
    719722    <message>
    720         <location filename="../basegui.cpp" line="2086"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="2097"/>
    721724        <source>&amp;Chapter</source>
    722725        <translation>&amp;Fejezet</translation>
    723726    </message>
    724727    <message>
    725         <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
     728        <location filename="../basegui.cpp" line="2100"/>
    726729        <source>&amp;Angle</source>
    727730        <translation>&amp;Kamera látószög</translation>
    728731    </message>
    729732    <message>
    730         <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     733        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    731734        <source>&amp;Playlist</source>
    732735        <translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
    733736    </message>
    734737    <message>
    735         <location filename="../basegui.cpp" line="2005"/>
     738        <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
    736739        <source>&amp;Disabled</source>
    737740        <translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
    738741    </message>
    739742    <message>
    740         <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
     743        <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
    741744        <source>&amp;OSD</source>
    742745        <translation>&amp;OSD</translation>
    743746    </message>
    744747    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
    746         <source>&amp;View logs</source>
    747         <translation>&amp;Naplók megjelenítése</translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    751749        <source>P&amp;references</source>
    752750        <translation>&amp;Beállítások</translation>
    753751    </message>
    754752    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
    756754        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    757755        <translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
    758756    </message>
    759757    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="3483"/>
    761         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="3515"/>
    763         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
    764         <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="3584"/>
    766         <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="3549"/>
     759        <location filename="../basegui.cpp" line="3565"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="3581"/>
     761        <location filename="../basegui.cpp" line="3596"/>
     762        <location filename="../basegui.cpp" line="3630"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="3650"/>
     764        <location filename="../basegui.cpp" line="3726"/>
    767765        <source>&lt;empty&gt;</source>
    768766        <translation>&lt;ÃŒres&gt;</translation>
    769767    </message>
    770768    <message>
    771         <location filename="../basegui.cpp" line="4090"/>
     769        <location filename="../basegui.cpp" line="4167"/>
    772770        <source>Video</source>
    773771        <translation>Videó</translation>
    774772    </message>
    775773    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="4091"/>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/>
     774        <location filename="../basegui.cpp" line="4168"/>
     775        <location filename="../basegui.cpp" line="4405"/>
    778776        <source>Audio</source>
    779777        <translation>Hang</translation>
    780778    </message>
    781779    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
     780        <location filename="../basegui.cpp" line="4169"/>
    783781        <source>Playlists</source>
    784782        <translation>Lejátszási listák</translation>
    785783    </message>
    786784    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    788         <location filename="../basegui.cpp" line="4308"/>
    789         <location filename="../basegui.cpp" line="4329"/>
     785        <location filename="../basegui.cpp" line="4170"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
     787        <location filename="../basegui.cpp" line="4406"/>
    790788        <source>All files</source>
    791789        <translation>Minden fájl</translation>
    792790    </message>
    793791    <message>
    794         <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
    795         <location filename="../basegui.cpp" line="4305"/>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/>
     792        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
     793        <location filename="../basegui.cpp" line="4382"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="4403"/>
    797795        <source>Choose a file</source>
    798796        <translation>Válasszon egy fájlt</translation>
    799797    </message>
    800798    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
    802800        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    803801        <translation>&amp;YouTube%1-böngésző</translation>
    804802    </message>
    805803    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    807805        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
    808806        <translation>&amp;Anyagi támogatás/Közösségi megosztás</translation>
    809807    </message>
    810808    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="4221"/>
    812810        <source>SMPlayer - Information</source>
    813811        <translation>SMPlayer - Információ</translation>
    814812    </message>
    815813    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="4222"/>
    817815        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    818816The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    821819    </message>
    822820    <message>
    823         <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="4335"/>
    824822        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    825823        <translation>Blu-ray könyvtár kiválasztása</translation>
    826824    </message>
    827825    <message>
    828         <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
    829827        <source>Choose a directory</source>
    830828        <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
    831829    </message>
    832830    <message>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="4307"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="4384"/>
    834832        <source>Subtitles</source>
    835833        <translation>Feliratok</translation>
    836834    </message>
    837835    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="4926"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="5004"/>
    839837        <source>Error detected</source>
    840838        <translation>HIba történt</translation>
    841839    </message>
    842840    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="4927"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="5005"/>
    844842        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    845843        <translation>Ezt a videót a program nem tudja lejátszani.</translation>
    846844    </message>
    847845    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="5118"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="5234"/>
    849847        <source>Pause</source>
    850848        <translation>SzÃŒnet</translation>
    851849    </message>
    852850    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="5119"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="5235"/>
    854852        <source>Stop</source>
    855853        <translation>Megállítás</translation>
    856854    </message>
    857855    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
    859857        <source>Play / Pause</source>
    860858        <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation>
    861859    </message>
    862860    <message>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    864862        <source>Pause / Frame step</source>
    865863        <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation>
    866864    </message>
    867865    <message>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    869         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     867        <location filename="../basegui.cpp" line="1776"/>
    870868        <source>U&amp;nload</source>
    871869        <translation>&amp;KiÃŒrítés</translation>
    872870    </message>
    873871    <message>
    874         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     872        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    875873        <source>V&amp;CD</source>
    876874        <translation>V&amp;CD</translation>
    877875    </message>
    878876    <message>
    879         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     877        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    880878        <source>C&amp;lose</source>
    881879        <translation>Be&amp;zár</translation>
    882880    </message>
    883881    <message>
    884         <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    885         <source>View &amp;info and properties...</source>
    886         <translation>&amp;Információk és tulajdonságok megjelenítése...</translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     882        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    890883        <source>Zoom &amp;-</source>
    891884        <translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
    892885    </message>
    893886    <message>
    894         <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
     887        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    895888        <source>Zoom &amp;+</source>
    896889        <translation>Nagyítás &amp;+</translation>
    897890    </message>
    898891    <message>
    899         <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    900893        <source>&amp;Reset</source>
    901894        <translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
    902895    </message>
    903896    <message>
    904         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     897        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    905898        <source>Move &amp;left</source>
    906899        <translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
    907900    </message>
    908901    <message>
    909         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     902        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
    910903        <source>Move &amp;right</source>
    911904        <translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
    912905    </message>
    913906    <message>
    914         <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
    915908        <source>Move &amp;up</source>
    916909        <translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
    917910    </message>
    918911    <message>
    919         <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    920913        <source>Move &amp;down</source>
    921914        <translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
    922915    </message>
    923916    <message>
    924         <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
    925918        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    926919        <translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
    927920    </message>
    928921    <message>
    929         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     922        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    930923        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    931924        <translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
    932925    </message>
    933926    <message>
    934         <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
     927        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     928        <location filename="../basegui.cpp" line="2154"/>
    935929        <source>%1 log</source>
    936930        <translation>%1-ÃŒzenetnapló</translation>
    937931    </message>
    938932    <message>
    939         <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
     933        <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     934        <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
    940935        <source>SMPlayer log</source>
    941936        <translation>SMPlayer ÃŒzenetnapló</translation>
    942937    </message>
    943938    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="2155"/>
    945         <location filename="../basegui.cpp" line="2156"/>
    946         <location filename="../basegui.cpp" line="2157"/>
     939        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     940        <source>Update the &amp;YouTube code</source>
     941        <translation type="unfinished"/>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="2170"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
     946        <location filename="../basegui.cpp" line="2172"/>
    947947        <source>-%1</source>
    948948        <translation>-%1</translation>
    949949    </message>
    950950    <message>
    951         <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
    952         <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="2161"/>
     951        <location filename="../basegui.cpp" line="2174"/>
     952        <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
     953        <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
    954954        <source>+%1</source>
    955955        <translation>+%1</translation>
    956956    </message>
    957957    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
     958        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    959959        <source>Dec volume (2)</source>
    960960        <translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
    961961    </message>
    962962    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     963        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    964964        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    965965        <translation>&amp;Blu-ray meghajtó</translation>
    966966    </message>
    967967    <message>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     968        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    969969        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    970970        <translation>Blu-&amp;ray-lejátszás mappából...</translation>
    971971    </message>
    972972    <message>
    973         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     973        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    974974        <source>Fra&amp;me back step</source>
    975975        <translation>&amp;Előző képkocka</translation>
    976976    </message>
    977977    <message>
    978         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     978        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    979979        <source>&amp;Half speed</source>
    980980        <translation>&amp;Fél sebességgel</translation>
    981981    </message>
    982982    <message>
    983         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     983        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    984984        <source>Start/stop capturing stream</source>
    985985        <translation>Lementés indítása/leállítása</translation>
    986986    </message>
    987987    <message>
    988         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     988        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    989989        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    990990        <translation>Né&amp;zőkép-generálás...</translation>
    991991    </message>
    992992    <message>
    993         <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
     993        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    994994        <source>Stereo &amp;3D filter</source>
    995995        <translation>Sztereó &amp;3D-s szűrő</translation>
    996996    </message>
    997997    <message>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    999999        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1000         <translation type="unfinished"></translation>
    1001     </message>
    1002     <message>
    1003         <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
     1000        <translation type="unfinished"/>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
    10041004        <source>Seek to next subtitle</source>
    10051005        <translation>Következő felirat</translation>
    10061006    </message>
    10071007    <message>
    1008         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1008        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    10091009        <source>Seek to previous subtitle</source>
    10101010        <translation>Előző felirat</translation>
    10111011    </message>
    10121012    <message>
    1013         <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
     1013        <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
    10141014        <source>Use custo&amp;m style</source>
    10151015        <translation>&amp;Egyéni stílus megadása</translation>
    10161016    </message>
    10171017    <message>
    1018         <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
     1018        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    10191019        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    10201020        <translation>Felirat keresése az &amp;OpenSubtitles.org-on...</translation>
    10211021    </message>
    10221022    <message>
    1023         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    10241024        <source>&amp;Default</source>
    10251025        <comment>subfps menu</comment>
     
    10271027    </message>
    10281028    <message>
    1029         <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
     1030        <source>&amp;Information and properties...</source>
     1031        <translation type="unfinished"/>
     1032    </message>
     1033    <message>
     1034        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1035        <source>T&amp;ablet mode</source>
     1036        <translation type="unfinished"/>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    10301040        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    10311041        <translation>&amp;Alapvető tudnivalók</translation>
    10321042    </message>
    10331043    <message>
    1034         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    1035         <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1036         <translation>A &amp;YouTube-kezelő kód frissítése</translation>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1044        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    10401045        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    10411046        <translation>Beállítások könyvtár &amp;megnyitása</translation>
    10421047    </message>
    10431048    <message>
    1044         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1049        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    10451050        <source>Size &amp;+</source>
    10461051        <translation>Méret &amp;+</translation>
    10471052    </message>
    10481053    <message>
    1049         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1054        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    10501055        <source>Size &amp;-</source>
    10511056        <translation>Méret &amp;-</translation>
    10521057    </message>
    10531058    <message>
    1054         <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    10551060        <source>Inc volume (2)</source>
    10561061        <translation>Több hangerő (2)</translation>
    10571062    </message>
    10581063    <message>
    1059         <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
     1064        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    10601065        <source>Exit fullscreen</source>
    10611066        <translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
    10621067    </message>
    10631068    <message>
    1064         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1069        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    10651070        <source>OSD - Next level</source>
    10661071        <translation>OSD - Következő szint</translation>
    10671072    </message>
    10681073    <message>
    1069         <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
     1074        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    10701075        <source>Dec contrast</source>
    10711076        <translation>Kevesebb kontraszt</translation>
    10721077    </message>
    10731078    <message>
    1074         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     1079        <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
    10751080        <source>Inc contrast</source>
    10761081        <translation>Több kontraszt</translation>
    10771082    </message>
    10781083    <message>
    1079         <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
     1084        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    10801085        <source>Dec brightness</source>
    10811086        <translation>Kevesebb fényerő</translation>
    10821087    </message>
    10831088    <message>
    1084         <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
     1089        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    10851090        <source>Inc brightness</source>
    10861091        <translation>Több fényerő</translation>
    10871092    </message>
    10881093    <message>
    1089         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     1094        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    10901095        <source>Dec hue</source>
    10911096        <translation>Kevesebb telítettség</translation>
    10921097    </message>
    10931098    <message>
    1094         <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
     1099        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    10951100        <source>Inc hue</source>
    10961101        <translation>Több telítettség</translation>
    10971102    </message>
    10981103    <message>
    1099         <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
     1104        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
    11001105        <source>Dec saturation</source>
    11011106        <translation>Kevesebb telítettség</translation>
    11021107    </message>
    11031108    <message>
    1104         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
     1109        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    11051110        <source>Dec gamma</source>
    11061111        <translation>Kevesebb gamma</translation>
    11071112    </message>
    11081113    <message>
    1109         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1114        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
    11101115        <source>Next audio</source>
    11111116        <translation>Következő hang</translation>
    11121117    </message>
    11131118    <message>
    1114         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1119        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
    11151120        <source>Next subtitle</source>
    11161121        <translation>Következő felirat</translation>
    11171122    </message>
    11181123    <message>
    1119         <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
     1124        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    11201125        <source>Next chapter</source>
    11211126        <translation>Következő fejezet</translation>
    11221127    </message>
    11231128    <message>
    1124         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     1129        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    11251130        <source>Previous chapter</source>
    11261131        <translation>Előző fejezet</translation>
    11271132    </message>
    11281133    <message>
    1129         <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
    11301135        <source>Show playback time on OSD</source>
    11311136        <translation>A lejátszási idő megjelenítése az OSD-n</translation>
    11321137    </message>
    11331138    <message>
    1134         <location filename="../basegui.cpp" line="1988"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
     1140        <source>Vie&amp;w</source>
     1141        <translation type="unfinished"/>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
    11351145        <source>De&amp;noise</source>
    11361146        <translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
    11371147    </message>
    11381148    <message>
    1139         <location filename="../basegui.cpp" line="1991"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
    11401150        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    11411151        <translation>Elmosás/é&amp;lesítés</translation>
    11421152    </message>
    11431153    <message>
    1144         <location filename="../basegui.cpp" line="2014"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
    11451155        <source>&amp;Off</source>
    11461156        <comment>denoise menu</comment>
     
    11481158    </message>
    11491159    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="2015"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
    11511161        <source>&amp;Normal</source>
    11521162        <comment>denoise menu</comment>
     
    11541164    </message>
    11551165    <message>
    1156         <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
     1166        <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
    11571167        <source>&amp;Soft</source>
    11581168        <comment>denoise menu</comment>
     
    11601170    </message>
    11611171    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
     1172        <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
    11631173        <source>&amp;None</source>
    11641174        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11661176    </message>
    11671177    <message>
    1168         <location filename="../basegui.cpp" line="2019"/>
     1178        <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
    11691179        <source>&amp;Blur</source>
    11701180        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11721182    </message>
    11731183    <message>
    1174         <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
    11751185        <source>&amp;Sharpen</source>
    11761186        <comment>unsharp menu</comment>
     
    11781188    </message>
    11791189    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="2054"/>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
     1191        <source>Select audio track</source>
     1192        <translation type="unfinished"/>
     1193    </message>
     1194    <message>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="2063"/>
    11811196        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    11821197        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    11831198    </message>
    11841199    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
    11861201        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    11871202        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    11881203    </message>
    11891204    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
     1205        <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
    11911206        <source>&amp;Mono</source>
    11921207        <translation>&amp;Monó</translation>
    11931208    </message>
    11941209    <message>
    1195         <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
     1210        <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
    11961211        <source>Re&amp;verse</source>
    11971212        <translation>Jobb-bal &amp;felcserélés</translation>
    11981213    </message>
    11991214    <message>
    1200         <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
     1215        <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
    12011216        <source>Prim&amp;ary track</source>
    12021217        <translation>&amp;Elsődleges sáv</translation>
    12031218    </message>
    12041219    <message>
    1205         <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
     1220        <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1221        <source>Select subtitle track</source>
     1222        <translation type="unfinished"/>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
    12061226        <source>Secondary trac&amp;k</source>
    12071227        <translation>Máso&amp;dlagos sáv</translation>
    12081228    </message>
    12091229    <message>
    1210         <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
     1230        <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
     1231        <source>Select secondary subtitle track</source>
     1232        <translation type="unfinished"/>
     1233    </message>
     1234    <message>
     1235        <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
    12111236        <source>F&amp;rames per second</source>
    12121237        <translation>Képko&amp;cka / másodperc</translation>
    12131238    </message>
    12141239    <message>
    1215         <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
     1240        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
    12161241        <source>&amp;Bookmarks</source>
    12171242        <translation>&amp;Könyvjelzők</translation>
    12181243    </message>
    12191244    <message>
    1220         <location filename="../basegui.cpp" line="2103"/>
     1245        <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
    12211246        <source>&amp;Add new bookmark</source>
    12221247        <translation>Ú&amp;j könyvjelző felvétele</translation>
    12231248    </message>
    12241249    <message>
    1225         <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
     1250        <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
    12261251        <source>&amp;Edit bookmarks</source>
    12271252        <translation>Könyvjelzőke&amp;zelő</translation>
    12281253    </message>
    12291254    <message>
    1230         <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
     1255        <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
    12311256        <source>Previous bookmark</source>
    12321257        <translation>Előző könyvjelző</translation>
    12331258    </message>
    12341259    <message>
    1235         <location filename="../basegui.cpp" line="2106"/>
     1260        <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
    12361261        <source>Next bookmark</source>
    12371262        <translation>Következő könyvjelző</translation>
    12381263    </message>
    12391264    <message>
    1240         <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
     1265        <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
     1266        <source>Quick access menu</source>
     1267        <translation type="unfinished"/>
     1268    </message>
     1269    <message>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
     1271        <source>Logs</source>
     1272        <translation type="unfinished"/>
     1273    </message>
     1274    <message>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/>
    12411276        <source>Connection failed</source>
    12421277        <translation>A csatlakozás nem sikerÃŒlt</translation>
    12431278    </message>
    12441279    <message>
    1245         <location filename="../basegui.cpp" line="4862"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="4940"/>
    12461281        <source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
    12471282        <translation>A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szÃŒkséges.</translation>
    12481283    </message>
    12491284    <message>
    1250         <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="4941"/>
    12511286        <source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
    12521287        <translation>Nem található a szÃŒkséges OpenSSL-komponens a rendszerben.</translation>
    12531288    </message>
    12541289    <message>
    1255         <location filename="../basegui.cpp" line="4864"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="4942"/>
    12561291        <source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
    12571292        <translation>A hiba elhárításának módja megtalálható itt: %1</translation>
    12581293    </message>
    12591294    <message>
    1260         <location filename="../basegui.cpp" line="4865"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="4943"/>
    12611296        <source>this link</source>
    12621297        <translation>ez a link</translation>
    12631298    </message>
    12641299    <message>
    1265         <location filename="../basegui.cpp" line="4875"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="4953"/>
    12661301        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    12671302        <translation>A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal.</translation>
    12681303    </message>
    12691304    <message>
    1270         <location filename="../basegui.cpp" line="4882"/>
    1271         <location filename="../basegui.cpp" line="4890"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="4960"/>
     1306        <location filename="../basegui.cpp" line="4968"/>
    12721307        <source>Problems with Youtube</source>
    12731308        <translation>YouTube-hiba</translation>
    12741309    </message>
    12751310    <message>
    1276         <location filename="../basegui.cpp" line="5736"/>
    1277         <location filename="../basegui.cpp" line="5756"/>
     1311        <location filename="../basegui.cpp" line="5904"/>
     1312        <location filename="../basegui.cpp" line="5956"/>
    12781313        <source>%1 Error</source>
    12791314        <translation>Hiba: %1</translation>
    12801315    </message>
    12811316    <message>
    1282         <location filename="../basegui.cpp" line="5737"/>
     1317        <location filename="../basegui.cpp" line="5905"/>
    12831318        <source>%1 has finished unexpectedly.</source>
    12841319        <translation>%1 futása váratlanul megszakadt.</translation>
    12851320    </message>
    12861321    <message>
    1287         <location filename="../basegui.cpp" line="5758"/>
     1322        <location filename="../basegui.cpp" line="5930"/>
     1323        <source>The component youtube-dl failed to run.</source>
     1324        <translation type="unfinished"/>
     1325    </message>
     1326    <message>
     1327        <location filename="../basegui.cpp" line="5931"/>
     1328        <source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
     1329        <translation type="unfinished"/>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <location filename="../basegui.cpp" line="5933"/>
     1333        <source>Click here to get it</source>
     1334        <translation type="unfinished"/>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <location filename="../basegui.cpp" line="5958"/>
    12881338        <source>%1 failed to start.</source>
    12891339        <translation>Nem indult el: %1.</translation>
    12901340    </message>
    12911341    <message>
    1292         <location filename="../basegui.cpp" line="5759"/>
     1342        <location filename="../basegui.cpp" line="5959"/>
    12931343        <source>Please check the %1 path in preferences.</source>
    12941344        <translation>Ellenőrizze az %1 elérési útját a beállításokban.</translation>
    12951345    </message>
    12961346    <message>
    1297         <location filename="../basegui.cpp" line="5761"/>
     1347        <location filename="../basegui.cpp" line="5961"/>
    12981348        <source>%1 has crashed.</source>
    12991349        <translation>Az %1 futása programhiba miatt megszakadt.</translation>
    13001350    </message>
    13011351    <message>
    1302         <location filename="../basegui.cpp" line="5843"/>
     1352        <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
    13031353        <source>The YouTube Browser is not installed.</source>
    13041354        <translation>Nincs telepítve a YouTube-böngésző.</translation>
    13051355    </message>
    13061356    <message>
    1307         <location filename="../basegui.cpp" line="5844"/>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="5856"/>
     1357        <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
     1358        <location filename="../basegui.cpp" line="6056"/>
    13091359        <source>Visit %1 to get it.</source>
    13101360        <translation>Letölthető innen: %1</translation>
    13111361    </message>
    13121362    <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="5854"/>
     1363        <location filename="../basegui.cpp" line="6054"/>
    13141364        <source>The YouTube Browser failed to run.</source>
    1315         <translation type="unfinished"></translation>
    1316     </message>
    1317     <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="5855"/>
     1365        <translation type="unfinished"/>
     1366    </message>
     1367    <message>
     1368        <location filename="../basegui.cpp" line="6055"/>
    13191369        <source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
    1320         <translation type="unfinished"></translation>
    1321     </message>
    1322     <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="4878"/>
     1370        <translation type="unfinished"/>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="6221"/>
     1374        <source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
     1375        <translation type="unfinished"/>
     1376    </message>
     1377    <message>
     1378        <location filename="../basegui.cpp" line="6223"/>
     1379        <source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
     1380        <translation type="unfinished"/>
     1381    </message>
     1382    <message>
     1383        <location filename="../basegui.cpp" line="6227"/>
     1384        <source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
     1385        <translation type="unfinished"/>
     1386    </message>
     1387    <message>
     1388        <location filename="../basegui.cpp" line="4956"/>
    13241389        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1325         <translation type="unfinished"></translation>
    1326     </message>
    1327     <message>
    1328         <location filename="../basegui.cpp" line="4884"/>
     1390        <translation type="unfinished"/>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <location filename="../basegui.cpp" line="4962"/>
    13291394        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    13301395        <translation>Szeretné frissíteni a YouTube-kezelő kódot? Lehet, hogy ez segít a hiba elhárításában.</translation>
    13311396    </message>
    13321397    <message>
    1333         <location filename="../basegui.cpp" line="4892"/>
     1398        <location filename="../basegui.cpp" line="4970"/>
    13341399        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    13351400        <translation>Lehet, hogy az SMPlayer frissítése elhárítja a hibát.</translation>
    13361401    </message>
    13371402    <message>
    1338         <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
     1403        <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
    13391404        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    13401405        <translation>&amp;Közösségi megosztás - SMPlayer</translation>
    13411406    </message>
    13421407    <message>
    1343         <location filename="../basegui.cpp" line="3171"/>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="3899"/>
     1408        <location filename="../basegui.cpp" line="3237"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="3976"/>
    13451410        <source>Information</source>
    13461411        <translation>Információ</translation>
    13471412    </message>
    13481413    <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="3172"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    13501415        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    13511416        <translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
    13521417    </message>
    13531418    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="3672"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="3738"/>
    13551420        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    13561421        <translation>Törlés megerősítése - SMPlayer</translation>
    13571422    </message>
    13581423    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="3673"/>
     1424        <location filename="../basegui.cpp" line="3739"/>
    13601425        <source>Delete the list of recent files?</source>
    13611426        <translation>Törli a legutóbb használt fájlok listáját?</translation>
    13621427    </message>
    13631428    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="3900"/>
     1429        <location filename="../basegui.cpp" line="3977"/>
    13651430        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    1366         <translation type="unfinished">A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
     1431        <translation type="unfinished"/>
     1432    </message>
     1433    <message>
     1434        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    13701435        <source>Inc saturation</source>
    13711436        <translation>Több telítettség</translation>
    13721437    </message>
    13731438    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     1439        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
    13751440        <source>Inc gamma</source>
    13761441        <translation>Több gamma</translation>
    13771442    </message>
    13781443    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
     1444        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    13801445        <source>&amp;Load external file...</source>
    13811446        <translation>&amp;KÃŒlső fájl betöltése...</translation>
    13821447    </message>
    13831448    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="2012"/>
     1449        <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
    13851450        <source>&amp;Kerndeint</source>
    13861451        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    13871452    </message>
    13881453    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="2009"/>
     1454        <location filename="../basegui.cpp" line="2017"/>
    13901455        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    13911456        <translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
    13921457    </message>
    13931458    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
     1459        <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
    13951460        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    13961461        <translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
    13971462    </message>
    13981463    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1464        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    14001465        <source>&amp;Next</source>
    14011466        <translation>&amp;Következő</translation>
    14021467    </message>
    14031468    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
     1469        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    14051470        <source>Pre&amp;vious</source>
    14061471        <translation>&amp;Előző</translation>
    14071472    </message>
    14081473    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1474        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    14101475        <source>Volume &amp;normalization</source>
    14111476        <translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
    14121477    </message>
    14131478    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1479        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    14151480        <source>&amp;Audio CD</source>
    14161481        <translation>&amp;Hanglemez</translation>
    14171482    </message>
    14181483    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     1484        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    14201485        <source>&amp;Toggle double size</source>
    14211486        <translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
    14221487    </message>
    14231488    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1489        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
    14251490        <source>S&amp;ize -</source>
    14261491        <translation>&amp;Méret -</translation>
    14271492    </message>
    14281493    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1494        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    14301495        <source>Si&amp;ze +</source>
    14311496        <translation>Mé&amp;ret +</translation>
    14321497    </message>
    14331498    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1499        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    14351500        <source>Add &amp;black borders</source>
    14361501        <translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
    14371502    </message>
    14381503    <message>
    1439         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1504        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    14401505        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    14411506        <translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
    14421507    </message>
    14431508    <message>
    1444         <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
     1509        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    14451510        <source>&amp;FAQ</source>
    14461511        <translation>&amp;GYIK</translation>
    14471512    </message>
    14481513    <message>
    1449         <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
     1514        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    14501515        <source>&amp;Command line options</source>
    14511516        <translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
    14521517    </message>
    14531518    <message>
    1454         <location filename="../basegui.cpp" line="4348"/>
     1519        <location filename="../basegui.cpp" line="4425"/>
    14551520        <source>SMPlayer command line options</source>
    14561521        <translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
    14571522    </message>
    14581523    <message>
    1459         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     1524        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    14601525        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    14611526        <translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
    14621527    </message>
    14631528    <message>
    1464         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     1529        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    14651530        <source>Reset video equalizer</source>
    14661531        <translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
    14671532    </message>
    14681533    <message>
    1469         <location filename="../basegui.cpp" line="4928"/>
     1534        <location filename="../basegui.cpp" line="5006"/>
    14701535        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    14711536        <translation>A kiszolgáló válasza: &apos;%1&apos;</translation>
    14721537    </message>
    14731538    <message>
    1474         <location filename="../basegui.cpp" line="5738"/>
     1539        <location filename="../basegui.cpp" line="5906"/>
    14751540        <source>Exit code: %1</source>
    14761541        <translation>Visszatérési érték: %1</translation>
    14771542    </message>
    14781543    <message>
    1479         <location filename="../basegui.cpp" line="5762"/>
     1544        <location filename="../basegui.cpp" line="5962"/>
    14801545        <source>See the log for more info.</source>
    14811546        <translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
    14821547    </message>
    14831548    <message>
    1484         <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
     1549        <location filename="../basegui.cpp" line="1985"/>
    14851550        <source>&amp;Rotate</source>
    14861551        <translation>&amp;Forgatás</translation>
    14871552    </message>
    14881553    <message>
    1489         <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
     1554        <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
    14901555        <source>&amp;Off</source>
    14911556        <translation>&amp;Ki</translation>
    14921557    </message>
    14931558    <message>
    1494         <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
     1559        <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
    14951560        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    14961561        <translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tÃŒkrözés</translation>
    14971562    </message>
    14981563    <message>
    1499         <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
     1564        <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
    15001565        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    15011566        <translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
    15021567    </message>
    15031568    <message>
    1504         <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
     1569        <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
    15051570        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    15061571        <translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
    15071572    </message>
    15081573    <message>
    1509         <location filename="../basegui.cpp" line="2026"/>
     1574        <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
    15101575        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    15111576        <translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tÃŒkrözés</translation>
    15121577    </message>
    15131578    <message>
    1514         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1579        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    15151580        <source>&amp;Jump to...</source>
    15161581        <translation>&amp;Ugrás...</translation>
    15171582    </message>
    15181583    <message>
    1519         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1584        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    15201585        <source>Show context menu</source>
    15211586        <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation>
    15221587    </message>
    15231588    <message>
    1524         <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1589        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
    15251590        <source>Multimedia</source>
    15261591        <translation>Multimédia</translation>
    15271592    </message>
    15281593    <message>
    1529         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1594        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    15301595        <source>E&amp;qualizer</source>
    15311596        <translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
    15321597    </message>
    15331598    <message>
    1534         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1599        <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
    15351600        <source>Reset audio equalizer</source>
    15361601        <translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
    15371602    </message>
    15381603    <message>
    1539         <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
     1604        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
    15401605        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    15411606        <translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
    15421607    </message>
    15431608    <message>
    1544         <location filename="../basegui.cpp" line="1994"/>
     1609        <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
    15451610        <source>&amp;Auto</source>
    15461611        <translation>&amp;Auto</translation>
    15471612    </message>
    15481613    <message>
    1549         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1614        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    15501615        <source>Speed -&amp;4%</source>
    15511616        <translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
    15521617    </message>
    15531618    <message>
    1554         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1619        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    15551620        <source>&amp;Speed +4%</source>
    15561621        <translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
    15571622    </message>
    15581623    <message>
    1559         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1624        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    15601625        <source>Speed -&amp;1%</source>
    15611626        <translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
    15621627    </message>
    15631628    <message>
    1564         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1629        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    15651630        <source>S&amp;peed +1%</source>
    15661631        <translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
    15671632    </message>
    15681633    <message>
    1569         <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
     1634        <location filename="../basegui.cpp" line="1992"/>
    15701635        <source>Scree&amp;n</source>
    15711636        <translation>Képer&amp;nyő</translation>
    15721637    </message>
    15731638    <message>
    1574         <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
     1639        <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
    15751640        <source>&amp;Default</source>
    15761641        <translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
    15771642    </message>
    15781643    <message>
    1579         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1644        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15801645        <source>Mirr&amp;or image</source>
    15811646        <translation>F. tÃŒkr&amp;özés</translation>
    15821647    </message>
    15831648    <message>
    1584         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     1649        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
    15851650        <source>Next video</source>
    15861651        <translation>Következő videó</translation>
    15871652    </message>
    15881653    <message>
    1589         <location filename="../basegui.cpp" line="1955"/>
     1654        <location filename="../basegui.cpp" line="1963"/>
    15901655        <source>&amp;Track</source>
    15911656        <comment>video</comment>
     
    15931658    </message>
    15941659    <message>
    1595         <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
     1660        <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
    15961661        <source>&amp;Track</source>
    15971662        <comment>audio</comment>
     
    15991664    </message>
    16001665    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="4777"/>
     1666        <location filename="../basegui.cpp" line="4855"/>
    16021667        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    16031668        <translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
    16041669    </message>
    16051670    <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="4778"/>
     1671        <location filename="../basegui.cpp" line="4856"/>
    16071672        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    16081673        <translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól egyÃŒttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
    16091674    </message>
    16101675    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="4783"/>
     1676        <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>
    16121677        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    16131678        <translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
    16141679    </message>
    16151680    <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="4785"/>
     1681        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    16171682        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    16181683        <translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
    16191684    </message>
    16201685    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
     1686        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    16221687        <source>Next aspect ratio</source>
    16231688        <translation>Következő méretarány</translation>
    16241689    </message>
    16251690    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     1691        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16271692        <source>&amp;Auto zoom</source>
    16281693        <translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
    16291694    </message>
    16301695    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1696        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    16321697        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    16331698        <translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
    16341699    </message>
    16351700    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1701        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    16371702        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    16381703        <translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
    16391704    </message>
    16401705    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
     1706        <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
    16421707        <source>&amp;Always</source>
    16431708        <translation>&amp;Mindig</translation>
    16441709    </message>
    16451710    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
     1711        <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
    16471712        <source>&amp;Never</source>
    16481713        <translation>&amp;Soha</translation>
    16491714    </message>
    16501715    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
     1716        <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
    16521717        <source>While &amp;playing</source>
    16531718        <translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
    16541719    </message>
    16551720    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
     1721        <location filename="../basegui.cpp" line="2125"/>
    16571722        <source>DVD &amp;menu</source>
    16581723        <translation>DVD &amp;menÃŒ</translation>
    16591724    </message>
    16601725    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="2116"/>
     1726        <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
    16621727        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    16631728        <translation>DVD &amp;előző menÃŒ</translation>
    16641729    </message>
    16651730    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="2110"/>
     1731        <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
    16671732        <source>DVD menu, move up</source>
    16681733        <translation>DVD menÃŒ, fel</translation>
    16691734    </message>
    16701735    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
     1736        <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
    16721737        <source>DVD menu, move down</source>
    16731738        <translation>DVD menÃŒ, le</translation>
    16741739    </message>
    16751740    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="2112"/>
     1741        <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
    16771742        <source>DVD menu, move left</source>
    16781743        <translation>DVD menÃŒ, balra</translation>
    16791744    </message>
    16801745    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="2113"/>
     1746        <location filename="../basegui.cpp" line="2124"/>
    16821747        <source>DVD menu, move right</source>
    16831748        <translation>DVD menÃŒ, jobbra</translation>
    16841749    </message>
    16851750    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="2115"/>
     1751        <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
    16871752        <source>DVD menu, select option</source>
    16881753        <translation>DVD menÃŒ, kiválasztás</translation>
    16891754    </message>
    16901755    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="2117"/>
     1756        <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
    16921757        <source>DVD menu, mouse click</source>
    16931758        <translation>DVD menÃŒ, egér kattintás</translation>
    16941759    </message>
    16951760    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
     1761        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    16971762        <source>Set dela&amp;y...</source>
    16981763        <translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
    16991764    </message>
    17001765    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1766        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    17021767        <source>Se&amp;t delay...</source>
    17031768        <translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
    17041769    </message>
    17051770    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
     1771        <location filename="../basegui.cpp" line="4511"/>
    17071772        <source>&amp;Jump to:</source>
    17081773        <translation>&amp;Ugrás:</translation>
    17091774    </message>
    17101775    <message>
    1711         <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
     1776        <location filename="../basegui.cpp" line="4512"/>
    17121777        <source>SMPlayer - Seek</source>
    17131778        <translation>SMPlayer - Keresősáv</translation>
    17141779    </message>
    17151780    <message>
    1716         <location filename="../basegui.cpp" line="4445"/>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="4449"/>
     1781        <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
     1782        <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
    17181783        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    17191784        <translation>SMPlayer - Hangkésleltetés</translation>
    17201785    </message>
    17211786    <message>
    1722         <location filename="../basegui.cpp" line="4446"/>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="4450"/>
     1787        <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
     1788        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    17241789        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    17251790        <translation>Hangkésleltetés (ezredmásodperc):</translation>
    17261791    </message>
    17271792    <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="4461"/>
    1729         <location filename="../basegui.cpp" line="4465"/>
     1793        <location filename="../basegui.cpp" line="4539"/>
     1794        <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/>
    17301795        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    17311796        <translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
    17321797    </message>
    17331798    <message>
    1734         <location filename="../basegui.cpp" line="4462"/>
    1735         <location filename="../basegui.cpp" line="4466"/>
     1799        <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
     1800        <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
    17361801        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    17371802        <translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
    17381803    </message>
    17391804    <message>
    1740         <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
     1805        <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
    17411806        <source>Toggle stay on top</source>
    17421807        <translation>Mindig felÃŒl váltása</translation>
    17431808    </message>
    17441809    <message>
    1745         <location filename="../basegui.cpp" line="5314"/>
     1810        <location filename="../basegui.cpp" line="5438"/>
     1811        <location filename="../basegui.cpp" line="5746"/>
    17461812        <source>Jump to %1</source>
    17471813        <translation>Ugrás %1-re</translation>
    17481814    </message>
    17491815    <message>
    1750         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1816        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    17511817        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    17521818        <translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
    17531819    </message>
    17541820    <message>
    1755         <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
     1821        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17561822        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    17571823        <translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
    17581824    </message>
    17591825    <message>
    1760         <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
     1826        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    17611827        <source>Next wheel function</source>
    17621828        <translation>Következő görgő funkció</translation>
    17631829    </message>
    17641830    <message>
    1765         <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
     1831        <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
    17661832        <source>P&amp;rogram</source>
    17671833        <comment>program</comment>
     
    17691835    </message>
    17701836    <message>
    1771         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     1837        <location filename="../basegui.cpp" line="1948"/>
    17721838        <source>&amp;TV</source>
    17731839        <translation>&amp;TV</translation>
    17741840    </message>
    17751841    <message>
    1776         <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
     1842        <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
    17771843        <source>Radi&amp;o</source>
    17781844        <translation>Rádi&amp;ó</translation>
    17791845    </message>
    17801846    <message>
    1781         <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
     1847        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    17821848        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    17831849        <translation>&amp;Csak felirat</translation>
    17841850    </message>
    17851851    <message>
    1786         <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
     1852        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
    17871853        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    17881854        <translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
    17891855    </message>
    17901856    <message>
    1791         <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
     1857        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    17921858        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    17931859        <translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
    17941860    </message>
    17951861    <message>
    1796         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     1862        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    17971863        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    17981864        <translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
    17991865    </message>
    18001866    <message>
    1801         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1867        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    18021868        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    18031869        <translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
    18041870    </message>
    18051871    <message>
    1806         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    18071873        <source>Fli&amp;p image</source>
    18081874        <translation>V. &amp;tÃŒkrözés</translation>
    18091875    </message>
    18101876    <message>
    1811         <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
    18121878        <source>Zoo&amp;m</source>
    18131879        <translation>&amp;Nagyítás</translation>
    18141880    </message>
    18151881    <message>
    1816         <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
     1882        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    18171883        <source>Show filename on OSD</source>
    18181884        <translation>Fájlnév mutatása az OSD-n</translation>
    18191885    </message>
    18201886    <message>
    1821         <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
     1887        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    18221888        <source>Set &amp;A marker</source>
    18231889        <translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
    18241890    </message>
    18251891    <message>
    1826         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1892        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    18271893        <source>Set &amp;B marker</source>
    18281894        <translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
    18291895    </message>
    18301896    <message>
    1831         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     1897        <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
    18321898        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    18331899        <translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
    18341900    </message>
    18351901    <message>
    1836         <location filename="../basegui.cpp" line="1951"/>
     1902        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    18371903        <source>&amp;A-B section</source>
    18381904        <translation>A-B &amp;rész</translation>
    18391905    </message>
    18401906    <message>
    1841         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1907        <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
    18421908        <source>Toggle deinterlacing</source>
    18431909        <translation>Deinterlace be/ki</translation>
    18441910    </message>
    18451911    <message>
    1846         <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
     1912        <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
    18471913        <source>&amp;Closed captions</source>
    18481914        <translation>&amp;Zárt feliratozás</translation>
    18491915    </message>
    18501916    <message>
    1851         <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
     1917        <location filename="../basegui.cpp" line="1940"/>
    18521918        <source>&amp;Disc</source>
    18531919        <translation>&amp;Lemez</translation>
    18541920    </message>
    18551921    <message>
    1856         <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/>
     1922        <location filename="../basegui.cpp" line="1944"/>
    18571923        <source>F&amp;avorites</source>
    18581924        <translation>K&amp;edvencek</translation>
    18591925    </message>
    18601926    <message>
    1861         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1927        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    18621928        <source>Check for &amp;updates</source>
    18631929        <translation>Frissítések &amp;keresése</translation>
     
    18671933    <name>BaseGuiPlus</name>
    18681934    <message>
    1869         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
     1935        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="272"/>
    18701936        <source>SMPlayer is still running here</source>
    18711937        <translation>SMPlayer még mindig fut itt</translation>
    18721938    </message>
    18731939    <message>
    1874         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="213"/>
     1940        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="295"/>
    18751941        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    18761942        <translation>Tálca&amp;ikon megjelenítése</translation>
    18771943    </message>
    18781944    <message>
    1879         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="224"/>
     1945        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="308"/>
     1946        <source>Send &amp;video to screen</source>
     1947        <translation type="unfinished"/>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="310"/>
     1951        <source>Information about connected &amp;screens</source>
     1952        <translation type="unfinished"/>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="313"/>
     1956        <source>Video is sent to an external screen</source>
     1957        <translation type="unfinished"/>
     1958    </message>
     1959    <message>
     1960        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="319"/>
    18801961        <source>&amp;Hide</source>
    18811962        <translation>&amp;Elrejt</translation>
    18821963    </message>
    18831964    <message>
    1884         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="226"/>
     1965        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="321"/>
    18851966        <source>&amp;Restore</source>
    18861967        <translation>&amp;Visszaállítás</translation>
    18871968    </message>
    18881969    <message>
    1889         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     1970        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="764"/>
     1971        <source>Information about connected screens</source>
     1972        <translation type="unfinished"/>
     1973    </message>
     1974    <message>
     1975        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="767"/>
     1976        <source>Connected screens</source>
     1977        <translation type="unfinished"/>
     1978    </message>
     1979    <message>
     1980        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="770"/>
     1981        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="812"/>
     1982        <source>Number of screens: %1</source>
     1983        <translation type="unfinished"/>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="775"/>
     1987        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="813"/>
     1988        <source>Primary screen: %1</source>
     1989        <translation type="unfinished"/>
     1990    </message>
     1991    <message>
     1992        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="783"/>
     1993        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="817"/>
     1994        <source>Information for screen %1</source>
     1995        <translation type="unfinished"/>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="785"/>
     1999        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
     2000        <source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2001        <translation type="unfinished"/>
     2002    </message>
     2003    <message>
     2004        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="787"/>
     2005        <source>Available size: %1 x %2</source>
     2006        <translation type="unfinished"/>
     2007    </message>
     2008    <message>
     2009        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="788"/>
     2010        <source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2011        <translation type="unfinished"/>
     2012    </message>
     2013    <message>
     2014        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="792"/>
     2015        <source>Available virtual size: %1 x %2</source>
     2016        <translation type="unfinished"/>
     2017    </message>
     2018    <message>
     2019        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="794"/>
     2020        <source>Depth: %1 bits</source>
     2021        <translation type="unfinished"/>
     2022    </message>
     2023    <message>
     2024        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="795"/>
     2025        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="821"/>
     2026        <source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2027        <translation type="unfinished"/>
     2028    </message>
     2029    <message>
     2030        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="797"/>
     2031        <source>Logical DPI: %1</source>
     2032        <translation type="unfinished"/>
     2033    </message>
     2034    <message>
     2035        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="799"/>
     2036        <source>Physical DPI: %1</source>
     2037        <translation type="unfinished"/>
     2038    </message>
     2039    <message>
     2040        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="800"/>
     2041        <source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
     2042        <translation type="unfinished"/>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="802"/>
     2046        <source>Refresh rate: %1 Hz</source>
     2047        <translation type="unfinished"/>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="803"/>
     2051        <source>Size: %1 x %2</source>
     2052        <translation type="unfinished"/>
     2053    </message>
     2054    <message>
     2055        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="804"/>
     2056        <source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
     2057        <translation type="unfinished"/>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="806"/>
     2061        <source>Virtual size: %1 x %2</source>
     2062        <translation type="unfinished"/>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="859"/>
     2066        <source>Primary screen</source>
     2067        <translation type="unfinished"/>
     2068    </message>
     2069    <message>
     2070        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="925"/>
     2071        <source>SMPlayer external screen output</source>
     2072        <translation type="unfinished"/>
     2073    </message>
     2074    <message>
     2075        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="294"/>
    18902076        <source>&amp;Quit</source>
    18912077        <translation>&amp;Kilépés</translation>
    18922078    </message>
    18932079    <message>
    1894         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="218"/>
     2080        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="300"/>
    18952081        <source>Playlist</source>
    18962082        <translation>Lejátszási lista</translation>
     
    19722158    <name>Core</name>
    19732159    <message>
    1974         <location filename="../core.cpp" line="2988"/>
     2160        <location filename="../core.cpp" line="3050"/>
    19752161        <source>Brightness: %1</source>
    19762162        <translation>Fényerő: %1</translation>
    19772163    </message>
    19782164    <message>
    1979         <location filename="../core.cpp" line="3004"/>
     2165        <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
    19802166        <source>Contrast: %1</source>
    19812167        <translation>Kontraszt: %1</translation>
    19822168    </message>
    19832169    <message>
    1984         <location filename="../core.cpp" line="3019"/>
     2170        <location filename="../core.cpp" line="3081"/>
    19852171        <source>Gamma: %1</source>
    19862172        <translation>Gamma: %1</translation>
    19872173    </message>
    19882174    <message>
    1989         <location filename="../core.cpp" line="3034"/>
     2175        <location filename="../core.cpp" line="3096"/>
    19902176        <source>Hue: %1</source>
    19912177        <translation>Színárnyalat: %1</translation>
    19922178    </message>
    19932179    <message>
    1994         <location filename="../core.cpp" line="3049"/>
     2180        <location filename="../core.cpp" line="3111"/>
    19952181        <source>Saturation: %1</source>
    19962182        <translation>Telítettség: %1</translation>
    19972183    </message>
    19982184    <message>
    1999         <location filename="../core.cpp" line="3192"/>
     2185        <location filename="../core.cpp" line="3254"/>
    20002186        <source>Volume: %1</source>
    20012187        <translation>Hangerő: %1</translation>
    20022188    </message>
    20032189    <message>
    2004         <location filename="../core.cpp" line="4066"/>
     2190        <location filename="../core.cpp" line="4130"/>
    20052191        <source>Zoom: %1</source>
    20062192        <translation>Nagyítás: %1</translation>
    20072193    </message>
    20082194    <message>
    2009         <location filename="../core.cpp" line="3320"/>
    2010         <location filename="../core.cpp" line="3331"/>
     2195        <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
     2196        <location filename="../core.cpp" line="3393"/>
    20112197        <source>Font scale: %1</source>
    20122198        <translation>Betű méret: %1</translation>
    20132199    </message>
    20142200    <message>
    2015         <location filename="../core.cpp" line="3907"/>
     2201        <location filename="../core.cpp" line="3971"/>
    20162202        <source>Aspect ratio: %1</source>
    20172203        <translation>Méretarány: %1</translation>
    20182204    </message>
    20192205    <message>
    2020         <location filename="../core.cpp" line="4292"/>
     2206        <location filename="../core.cpp" line="4356"/>
    20212207        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    20222208        <translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
    20232209    </message>
    20242210    <message>
    2025         <location filename="../core.cpp" line="3245"/>
     2211        <location filename="../core.cpp" line="3307"/>
    20262212        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    20272213        <translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
    20282214    </message>
    20292215    <message>
    2030         <location filename="../core.cpp" line="3263"/>
     2216        <location filename="../core.cpp" line="3325"/>
    20312217        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    20322218        <translation>Hangkésleltetés: %1 ms</translation>
    20332219    </message>
    20342220    <message>
    2035         <location filename="../core.cpp" line="3103"/>
     2221        <location filename="../core.cpp" line="3165"/>
    20362222        <source>Speed: %1</source>
    20372223        <translation>Sebesség: %1</translation>
    20382224    </message>
    20392225    <message>
    2040         <location filename="../core.cpp" line="562"/>
     2226        <location filename="../core.cpp" line="598"/>
    20412227        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    20422228        <translation>Nem sikerÃŒlt letölteni a YouTube-oldalt</translation>
    20432229    </message>
    20442230    <message>
    2045         <location filename="../core.cpp" line="566"/>
     2231        <location filename="../core.cpp" line="602"/>
    20462232        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    20472233        <translation>Nem érhető el a videó URL-je</translation>
    20482234    </message>
    20492235    <message>
    2050         <location filename="../core.cpp" line="3408"/>
     2236        <location filename="../core.cpp" line="3470"/>
    20512237        <source>Subtitles on</source>
    20522238        <translation>Felirat be</translation>
    20532239    </message>
    20542240    <message>
    2055         <location filename="../core.cpp" line="3410"/>
     2241        <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
    20562242        <source>Subtitles off</source>
    20572243        <translation>Felirat ki</translation>
    20582244    </message>
    20592245    <message>
    2060         <location filename="../core.cpp" line="3955"/>
     2246        <location filename="../core.cpp" line="4019"/>
    20612247        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    20622248        <translation>Az egér görgő teker</translation>
    20632249    </message>
    20642250    <message>
    2065         <location filename="../core.cpp" line="3958"/>
     2251        <location filename="../core.cpp" line="4022"/>
    20662252        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    20672253        <translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
    20682254    </message>
    20692255    <message>
    2070         <location filename="../core.cpp" line="3961"/>
     2256        <location filename="../core.cpp" line="4025"/>
    20712257        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    20722258        <translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
    20732259    </message>
    20742260    <message>
    2075         <location filename="../core.cpp" line="3964"/>
     2261        <location filename="../core.cpp" line="4028"/>
    20762262        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    20772263        <translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
    20782264    </message>
    20792265    <message>
    2080         <location filename="../core.cpp" line="4268"/>
     2266        <location filename="../core.cpp" line="4332"/>
    20812267        <source>Screenshot saved as %1</source>
    20822268        <translation>Képernyőkép lementve: %1</translation>
    20832269    </message>
    20842270    <message>
    2085         <location filename="../core.cpp" line="4303"/>
     2271        <location filename="../core.cpp" line="4367"/>
    20862272        <source>Starting...</source>
    20872273        <translation>Indul...</translation>
    20882274    </message>
    20892275    <message>
    2090         <location filename="../core.cpp" line="1406"/>
     2276        <location filename="../core.cpp" line="1407"/>
    20912277        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    20922278        <translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
    20932279    </message>
    20942280    <message>
    2095         <location filename="../core.cpp" line="1419"/>
     2281        <location filename="../core.cpp" line="1420"/>
    20962282        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    20972283        <translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
    20982284    </message>
    20992285    <message>
    2100         <location filename="../core.cpp" line="2655"/>
     2286        <location filename="../core.cpp" line="2694"/>
    21012287        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    21022288        <translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
    21032289    </message>
    21042290    <message>
    2105         <location filename="../core.cpp" line="2672"/>
     2291        <location filename="../core.cpp" line="2716"/>
    21062292        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    21072293        <translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
    21082294    </message>
    21092295    <message>
    2110         <location filename="../core.cpp" line="2687"/>
     2296        <location filename="../core.cpp" line="2736"/>
    21112297        <source>A-B markers cleared</source>
    21122298        <translation>A-B jelölők törölve</translation>
    21132299    </message>
    21142300    <message>
    2115         <location filename="../core.cpp" line="558"/>
     2301        <location filename="../core.cpp" line="594"/>
    21162302        <source>Connecting to %1</source>
    21172303        <translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
     
    21212307    <name>DefaultGui</name>
    21222308    <message>
    2123         <location filename="../defaultgui.cpp" line="572"/>
     2309        <location filename="../defaultgui.cpp" line="682"/>
    21242310        <source>Audio</source>
    21252311        <translation>Hang</translation>
    21262312    </message>
    21272313    <message>
    2128         <location filename="../defaultgui.cpp" line="573"/>
     2314        <location filename="../defaultgui.cpp" line="683"/>
    21292315        <source>Subtitle</source>
    21302316        <translation>Felirat</translation>
    21312317    </message>
    21322318    <message>
    2133         <location filename="../defaultgui.cpp" line="566"/>
     2319        <location filename="../defaultgui.cpp" line="675"/>
    21342320        <source>&amp;Main toolbar</source>
    21352321        <translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
    21362322    </message>
    21372323    <message>
    2138         <location filename="../defaultgui.cpp" line="569"/>
     2324        <location filename="../defaultgui.cpp" line="679"/>
    21392325        <source>&amp;Language toolbar</source>
    21402326        <translation>&amp;Nyelvi eszköztár</translation>
    21412327    </message>
    21422328    <message>
    2143         <location filename="../defaultgui.cpp" line="560"/>
     2329        <location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
    21442330        <source>&amp;Toolbars</source>
    21452331        <translation>&amp;Eszköztárak</translation>
    21462332    </message>
    21472333    <message>
    2148         <location filename="../defaultgui.cpp" line="541"/>
     2334        <location filename="../defaultgui.cpp" line="649"/>
    21492335        <source>Ready</source>
    21502336        <translation>Kész</translation>
    21512337    </message>
    21522338    <message>
    2153         <location filename="../defaultgui.cpp" line="604"/>
     2339        <location filename="../defaultgui.cpp" line="688"/>
     2340        <source>F&amp;ormat info</source>
     2341        <translation type="unfinished"/>
     2342    </message>
     2343    <message>
     2344        <location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
    21542345        <source>A:%1</source>
    21552346        <translation>A:%1</translation>
    21562347    </message>
    21572348    <message>
    2158         <location filename="../defaultgui.cpp" line="608"/>
     2349        <location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
    21592350        <source>B:%1</source>
    21602351        <translation>B:%1</translation>
    21612352    </message>
    21622353    <message>
    2163         <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/>
     2354        <location filename="../defaultgui.cpp" line="672"/>
    21642355        <source>Status&amp;bar</source>
    21652356        <translation>Álla&amp;potsáv</translation>
    21662357    </message>
    21672358    <message>
    2168         <location filename="../defaultgui.cpp" line="575"/>
     2359        <location filename="../defaultgui.cpp" line="686"/>
    21692360        <source>&amp;Video info</source>
    21702361        <translation>&amp;Videó infó</translation>
    21712362    </message>
    21722363    <message>
    2173         <location filename="../defaultgui.cpp" line="576"/>
     2364        <location filename="../defaultgui.cpp" line="687"/>
    21742365        <source>&amp;Frame counter</source>
    21752366        <translation>Képko&amp;ckaszámláló</translation>
    21762367    </message>
    21772368    <message>
    2178         <location filename="../defaultgui.cpp" line="579"/>
     2369        <location filename="../defaultgui.cpp" line="691"/>
    21792370        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    21802371        <translation>Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
    21812372    </message>
    21822373    <message>
    2183         <location filename="../defaultgui.cpp" line="580"/>
     2374        <location filename="../defaultgui.cpp" line="692"/>
    21842375        <source>Edit &amp;control bar</source>
    21852376        <translation>&amp;Vezérlési sáv szerkesztése</translation>
    21862377    </message>
    21872378    <message>
    2188         <location filename="../defaultgui.cpp" line="581"/>
     2379        <location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
    21892380        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
    2190         <translation type="unfinished"></translation>
    2191     </message>
    2192     <message>
    2193         <location filename="../defaultgui.cpp" line="582"/>
     2381        <translation type="unfinished"/>
     2382    </message>
     2383    <message>
     2384        <location filename="../defaultgui.cpp" line="694"/>
    21942385        <source>Edit &amp;floating control</source>
    21952386        <translation>A &amp;lebegő sáv szerkesztése</translation>
    21962387    </message>
    21972388    <message>
    2198         <location filename="../defaultgui.cpp" line="618"/>
     2389        <location filename="../defaultgui.cpp" line="725"/>
    21992390        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    22002391        <comment>width + height + fps</comment>
     
    22132404    <name>ErrorDialog</name>
    22142405    <message>
    2215         <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
     2406        <location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
    22162407        <source>Oops, something went wrong</source>
    22172408        <translation>Hiba történt</translation>
    22182409    </message>
    22192410    <message>
    2220         <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
     2411        <location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
    22212412        <source>Hide log</source>
    22222413        <translation>Napló elrejtése</translation>
     
    22242415    <message>
    22252416        <location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
    2226         <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/>
     2417        <location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
    22272418        <source>Show log</source>
    22282419        <translation>Napló mutatása</translation>
     
    22522443    <name>FavoriteEditor</name>
    22532444    <message>
    2254         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2445        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22552446        <source>Icon</source>
    22562447        <translation>Ikon</translation>
    22572448    </message>
    22582449    <message>
    2259         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2450        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22602451        <source>Name</source>
    22612452        <translation>Név</translation>
    22622453    </message>
    22632454    <message>
    2264         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
     2455        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
    22652456        <source>Media</source>
    22662457        <translation>Média</translation>
    22672458    </message>
    22682459    <message>
    2269         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/>
     2460        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
    22702461        <source>Favorite editor</source>
    22712462        <translation>Kedvenc szerkesztő</translation>
     
    22732464    <message>
    22742465        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
    2275         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/>
    2276         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/>
    2277         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/>
     2466        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="118"/>
     2467        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
     2468        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
    22782469        <source>Favorite list</source>
    22792470        <translation>Kedvenc lista</translation>
    22802471    </message>
    22812472    <message>
    2282         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/>
     2473        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
    22832474        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    22842475        <translation>Szerkeszthet, törölhet, rendezhet vagy hozzáadhat új elemeket. Kattintson duplán egy cellára a tartalmának szerkesztéséhez.</translation>
    22852476    </message>
    22862477    <message>
    2287         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/>
     2478        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
    22882479        <source>Select an icon file</source>
    22892480        <translation>Válasszon egy ikon fájlt</translation>
    22902481    </message>
    22912482    <message>
    2292         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/>
     2483        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
    22932484        <source>Images</source>
    22942485        <translation>Képek</translation>
     
    23812572    <name>FileDownloader</name>
    23822573    <message>
    2383         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
     2574        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
    23842575        <source>Downloading...</source>
    23852576        <translation>Letöltés...</translation>
    23862577    </message>
    23872578    <message>
    2388         <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
     2579        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
    23892580        <source>Connecting to %1</source>
    23902581        <translation>Csatlakozás: %1</translation>
     
    24752666    </message>
    24762667    <message>
    2477         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
     2668        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
    24782669        <source>OK</source>
    24792670        <translation>OK</translation>
    24802671    </message>
    24812672    <message>
    2482         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="77"/>
     2673        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
    24832674        <source>Cancel</source>
    24842675        <translation>Mégsem</translation>
    24852676    </message>
    24862677    <message>
    2487         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="78"/>
     2678        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
    24882679        <source>Apply</source>
    24892680        <translation>Alkalmaz</translation>
    24902681    </message>
    24912682    <message>
    2492         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="86"/>
     2683        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
    24932684        <source>O&amp;ptions for %1</source>
    24942685        <translation>%1-&amp;beállítások</translation>
    24952686    </message>
    24962687    <message>
    2497         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
     2688        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
    24982689        <source>Additional Options for %1</source>
    24992690        <translation>További %1-opciók</translation>
    25002691    </message>
    25012692    <message>
    2502         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
     2693        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
    25032694        <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    25042695        <translation>Itt lehet további opciókat átadni a %1 programnak.</translation>
    25052696    </message>
    25062697    <message>
    2507         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2698        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    25082699        <source>Write them separated by spaces.</source>
    25092700        <translation>Az elemeket szóközökkel kell elválasztani.</translation>
    25102701    </message>
    25112702    <message>
    2512         <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
     2703        <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
    25132704        <source>Example:</source>
    25142705        <translation>Példa:</translation>
     
    26262817    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    26272818    <message>
    2628         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2819        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26292820        <source>Language</source>
    26302821        <translation>Nyelv</translation>
    26312822    </message>
    26322823    <message>
    2633         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2824        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26342825        <source>Name</source>
    26352826        <translation>Név</translation>
    26362827    </message>
    26372828    <message>
    2638         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="227"/>
     2829        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
    26392830        <source>Format</source>
    26402831        <translation>Formátum</translation>
    26412832    </message>
    26422833    <message>
    2643         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2834        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26442835        <source>Files</source>
    26452836        <translation>Fájlok</translation>
    26462837    </message>
    26472838    <message>
    2648         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2839        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26492840        <source>Date</source>
    26502841        <translation>Dátum</translation>
    26512842    </message>
    26522843    <message>
    2653         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="228"/>
     2844        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
    26542845        <source>Uploaded by</source>
    26552846        <translation>Feltöltötte</translation>
    26562847    </message>
    26572848    <message>
    2658         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="243"/>
     2849        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
    26592850        <source>Portuguese - Brasil</source>
    26602851        <translation>Portugál - Brazil</translation>
    26612852    </message>
    26622853    <message>
    2663         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="258"/>
     2854        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
    26642855        <source>All</source>
    26652856        <translation>Mind</translation>
    26662857    </message>
    26672858    <message>
    2668         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="267"/>
     2859        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
    26692860        <source>Close</source>
    26702861        <translation>Bezár</translation>
    26712862    </message>
    26722863    <message>
    2673         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="356"/>
     2864        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
    26742865        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    26752866        <translation>Nem sikerÃŒlt bejelentkezni az opensubtitles.org kiszolgálóra</translation>
    26762867    </message>
    26772868    <message>
    2678         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
     2869        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
    26792870        <source>Search has failed</source>
    26802871        <translation>A keresés nem sikerÃŒlt</translation>
    26812872    </message>
    26822873    <message numerus="yes">
    2683         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="697"/>
     2874        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
    26842875        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2685         <translation>
    2686             <numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform>
    2687         </translation>
    2688     </message>
    2689     <message>
    2690         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="757"/>
     2876        <translation><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform><numerusform>%n felirat kinyerve</numerusform></translation>
     2877    </message>
     2878    <message>
     2879        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
    26912880        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
    26922881        <translation>Nem sikerÃŒlt kijavítani a feliratsorokat</translation>
     
    26942883    <message>
    26952884        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
    2696         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="271"/>
     2885        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
    26972886        <source>&amp;Download</source>
    26982887        <translation>&amp;Letöltés</translation>
    26992888    </message>
    27002889    <message>
    2701         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="272"/>
     2890        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
    27022891        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    27032892        <translation>&amp;Hivatkozás másolása vágólapra</translation>
    27042893    </message>
    27052894    <message>
    2706         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="346"/>
     2895        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
    27072896        <source>Error</source>
    27082897        <translation>Hiba</translation>
    27092898    </message>
    27102899    <message>
    2711         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="347"/>
     2900        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
    27122901        <source>Download failed: %1.</source>
    27132902        <translation>Letöltési hiba: %1.</translation>
    27142903    </message>
    27152904    <message>
    2716         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2905        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
    27172906        <source>Connecting to %1...</source>
    27182907        <translation>Kapcsolódás %1-hoz...</translation>
    27192908    </message>
    27202909    <message>
    2721         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
     2910        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
    27222911        <source>Downloading...</source>
    27232912        <translation>Letöltés...</translation>
    27242913    </message>
    27252914    <message>
    2726         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
     2915        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
    27272916        <source>Done.</source>
    27282917        <translation>Kész.</translation>
    27292918    </message>
    27302919    <message>
    2731         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="423"/>
     2920        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
    27322921        <source>%1 files available</source>
    27332922        <translation>%1 fájl érhető el</translation>
    27342923    </message>
    27352924    <message>
    2736         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
     2925        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
    27372926        <source>Failed to parse the received data.</source>
    27382927        <translation>Hiba az érkezett adatok olvasása közben.</translation>
     
    27592948    </message>
    27602949    <message>
    2761         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="527"/>
    2762         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="674"/>
     2950        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
     2951        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
    27632952        <source>Subtitle saved as %1</source>
    27642953        <translation>Felirat elmentve %1 néven</translation>
    27652954    </message>
    27662955    <message>
    2767         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="711"/>
     2956        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
    27682957        <source>Overwrite?</source>
    27692958        <translation>FelÃŒlírja?</translation>
    27702959    </message>
    27712960    <message>
    2772         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="712"/>
     2961        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
    27732962        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    27742963        <translation>%1 fájl már létezik, felÃŒl akarja írni?</translation>
    27752964    </message>
    27762965    <message>
    2777         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
    2778         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="629"/>
     2966        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
     2967        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
    27792968        <source>Error saving file</source>
    27802969        <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
    27812970    </message>
    27822971    <message>
    2783         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="523"/>
    2784         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="630"/>
    2785         <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
     2972        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
     2973        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
     2974        <source>It wasn't possible to save the downloaded
    27862975file in folder %1
    27872976Please check the permissions of that folder.</source>
     
    27892978    </message>
    27902979    <message>
    2791         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/>
    2792         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="495"/>
    2793         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="623"/>
     2980        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
     2981        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
     2982        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
    27942983        <source>Download failed</source>
    27952984        <translation>Letöltés sikertelen</translation>
    27962985    </message>
    27972986    <message>
    2798         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="607"/>
     2987        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
    27992988        <source>Temporary file %1</source>
    28002989        <translation>Átmeneti fájl: %1</translation>
     
    28223011    <name>InfoFile</name>
    28233012    <message>
    2824         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     3013        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
    28253014        <source>General</source>
    28263015        <translation>Általános</translation>
    28273016    </message>
    28283017    <message>
    2829         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3018        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    28303019        <source>Size</source>
    28313020        <translation>Méret</translation>
    28323021    </message>
    28333022    <message>
    2834         <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
     3023        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    28353024        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    28363025        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    28373026    </message>
    28383027    <message>
    2839         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     3028        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    28403029        <source>URL</source>
    28413030        <translation>URL</translation>
    28423031    </message>
    28433032    <message>
    2844         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     3033        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    28453034        <source>Length</source>
    28463035        <translation>Hossz</translation>
    28473036    </message>
    28483037    <message>
    2849         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     3038        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    28503039        <source>Demuxer</source>
    28513040        <translation>Demuxer</translation>
    28523041    </message>
    28533042    <message>
    2854         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
    2855         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    2856         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3043        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3044        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3045        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    28573046        <source>Name</source>
    28583047        <translation>Név</translation>
    28593048    </message>
    28603049    <message>
    2861         <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
     3050        <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
    28623051        <source>Artist</source>
    28633052        <translation>Előadó</translation>
    28643053    </message>
    28653054    <message>
    2866         <location filename="../infofile.cpp" line="95"/>
     3055        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
    28673056        <source>Author</source>
    28683057        <translation>Szerző</translation>
    28693058    </message>
    28703059    <message>
    2871         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     3060        <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
    28723061        <source>Album</source>
    28733062        <translation>Album</translation>
    28743063    </message>
    28753064    <message>
    2876         <location filename="../infofile.cpp" line="97"/>
     3065        <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
    28773066        <source>Genre</source>
    28783067        <translation>Műfaj</translation>
    28793068    </message>
    28803069    <message>
    2881         <location filename="../infofile.cpp" line="98"/>
     3070        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
    28823071        <source>Date</source>
    28833072        <translation>Dátum</translation>
    28843073    </message>
    28853074    <message>
    2886         <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
     3075        <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
    28873076        <source>Track</source>
    28883077        <translation>Sáv</translation>
    28893078    </message>
    28903079    <message>
    2891         <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
     3080        <location filename="../infofile.cpp" line="109"/>
    28923081        <source>Copyright</source>
    28933082        <translation>Copyright</translation>
    28943083    </message>
    28953084    <message>
    2896         <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
     3085        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    28973086        <source>Comment</source>
    28983087        <translation>Megjegyzés</translation>
    28993088    </message>
    29003089    <message>
    2901         <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     3090        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    29023091        <source>Software</source>
    29033092        <translation>Szoftver</translation>
    29043093    </message>
    29053094    <message>
    2906         <location filename="../infofile.cpp" line="107"/>
     3095        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
    29073096        <source>Clip info</source>
    29083097        <translation>Klipp infó</translation>
    29093098    </message>
    29103099    <message>
    2911         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     3100        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
    29123101        <source>Video</source>
    29133102        <translation>Videó</translation>
    29143103    </message>
    29153104    <message>
    2916         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     3105        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
    29173106        <source>Resolution</source>
    29183107        <translation>Felbontás</translation>
    29193108    </message>
    29203109    <message>
    2921         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     3110        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
    29223111        <source>Aspect ratio</source>
    29233112        <translation>Méretarány</translation>
    29243113    </message>
    29253114    <message>
    2926         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
    29273115        <location filename="../infofile.cpp" line="126"/>
     3116        <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
    29283117        <source>Format</source>
    29293118        <translation>Formátum</translation>
    29303119    </message>
    29313120    <message>
    2932         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29333121        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3122        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    29343123        <source>Bitrate</source>
    29353124        <translation>Bitráta</translation>
    29363125    </message>
    29373126    <message>
    2938         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
    29393127        <location filename="../infofile.cpp" line="127"/>
     3128        <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    29403129        <source>%1 kbps</source>
    29413130        <translation>%1 kbps</translation>
    29423131    </message>
    29433132    <message>
    2944         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     3133        <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
    29453134        <source>Frames per second</source>
    29463135        <translation>Képkocka / másodperc</translation>
    29473136    </message>
    29483137    <message>
    2949         <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    2950         <location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
     3138        <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3139        <location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
    29513140        <source>Selected codec</source>
    29523141        <translation>Kiválasztott kodek</translation>
    29533142    </message>
    29543143    <message>
    2955         <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     3144        <location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
    29563145        <source>Initial Audio Stream</source>
    29573146        <translation>Elsődleges hang adatfolyam</translation>
    29583147    </message>
    29593148    <message>
    2960         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3149        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    29613150        <source>Rate</source>
    29623151        <translation>Érték</translation>
    29633152    </message>
    29643153    <message>
    2965         <location filename="../infofile.cpp" line="128"/>
     3154        <location filename="../infofile.cpp" line="137"/>
    29663155        <source>%1 Hz</source>
    29673156        <translation>%1 Hz</translation>
    29683157    </message>
    29693158    <message>
    2970         <location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
     3159        <location filename="../infofile.cpp" line="138"/>
    29713160        <source>Channels</source>
    29723161        <translation>Csatornák</translation>
    29733162    </message>
    29743163    <message>
    2975         <location filename="../infofile.cpp" line="135"/>
     3164        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    29763165        <source>Audio Streams</source>
    29773166        <translation>Hang adatfolyamok</translation>
    29783167    </message>
    29793168    <message>
    2980         <location filename="../infofile.cpp" line="136"/>
    2981         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3169        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
     3170        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    29823171        <source>Language</source>
    29833172        <translation>Nyelv</translation>
    29843173    </message>
    29853174    <message>
    2986         <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    2987         <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
    2988         <location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
    2989         <location filename="../infofile.cpp" line="171"/>
     3175        <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     3176        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3177        <location filename="../infofile.cpp" line="178"/>
     3178        <location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
    29903179        <source>undefined</source>
    2991         <translation type="unfinished"></translation>
    2992     </message>
    2993     <message>
    2994         <location filename="../infofile.cpp" line="214"/>
     3180        <translation type="unfinished"/>
     3181    </message>
     3182    <message>
     3183        <location filename="../infofile.cpp" line="223"/>
    29953184        <source>Track %1</source>
    2996         <translation type="unfinished"></translation>
    2997     </message>
    2998     <message>
    2999         <location filename="../infofile.cpp" line="217"/>
    3000         <location filename="../infofile.cpp" line="225"/>
     3185        <translation type="unfinished"/>
     3186    </message>
     3187    <message>
     3188        <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3189        <location filename="../infofile.cpp" line="234"/>
    30013190        <source>Language: %1</source>
    3002         <translation type="unfinished"></translation>
    3003     </message>
    3004     <message>
    3005         <location filename="../infofile.cpp" line="218"/>
    3006         <location filename="../infofile.cpp" line="226"/>
     3191        <translation type="unfinished"/>
     3192    </message>
     3193    <message>
     3194        <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3195        <location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
    30073196        <source>Name: %1</source>
    3008         <translation type="unfinished"></translation>
    3009     </message>
    3010     <message>
    3011         <location filename="../infofile.cpp" line="219"/>
    3012         <location filename="../infofile.cpp" line="227"/>
     3197        <translation type="unfinished"/>
     3198    </message>
     3199    <message>
     3200        <location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
     3201        <location filename="../infofile.cpp" line="236"/>
    30133202        <source>ID: %1</source>
    3014         <translation type="unfinished"></translation>
    3015     </message>
    3016     <message>
    3017         <location filename="../infofile.cpp" line="221"/>
    3018         <location filename="../infofile.cpp" line="229"/>
     3203        <translation type="unfinished"/>
     3204    </message>
     3205    <message>
     3206        <location filename="../infofile.cpp" line="230"/>
     3207        <location filename="../infofile.cpp" line="238"/>
    30193208        <source>Type: %1</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
    3021     </message>
    3022     <message>
    3023         <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
     3209        <translation type="unfinished"/>
     3210    </message>
     3211    <message>
     3212        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    30243213        <source>Subtitles</source>
    30253214        <translation>Feliratok</translation>
    30263215    </message>
    30273216    <message>
    3028         <location filename="../infofile.cpp" line="156"/>
     3217        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
    30293218        <source>Type</source>
    30303219        <translation>Típus</translation>
    30313220    </message>
    30323221    <message>
    3033         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     3222        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    30343223        <source>Stream title</source>
    30353224        <translation>Adatfolyam címe</translation>
    30363225    </message>
    30373226    <message>
    3038         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     3227        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    30393228        <source>Stream URL</source>
    30403229        <translation>Adatfolyam URL</translation>
    30413230    </message>
    30423231    <message>
    3043         <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
     3232        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    30443233        <source>File</source>
    30453234        <translation>Fájl</translation>
     3235    </message>
     3236</context>
     3237<context>
     3238    <name>InfoWindow</name>
     3239    <message>
     3240        <location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
     3241        <source>&amp;Close</source>
     3242        <translation type="unfinished"/>
    30463243    </message>
    30473244</context>
     
    30793276        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    30803277        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3081         <translation type="unfinished"></translation>
     3278        <translation type="unfinished"/>
    30823279    </message>
    30833280    <message>
     
    42154412    <name>LogWindow</name>
    42164413    <message>
    4217         <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
     4414        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
    42184415        <source>Choose a filename to save under</source>
    42194416        <translation>Válasszon egy fájlnevet a mentéshez</translation>
    42204417    </message>
    42214418    <message>
    4222         <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
     4419        <location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
    42234420        <source>Confirm overwrite?</source>
    42244421        <translation>Valóban felÃŒlírja?</translation>
    42254422    </message>
    42264423    <message>
    4227         <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
     4424        <location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
    42284425        <source>The file already exists.
    42294426Do you want to overwrite?</source>
     
    42324429    </message>
    42334430    <message>
    4234         <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
     4431        <location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
    42354432        <source>Error saving file</source>
    42364433        <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
    42374434    </message>
    42384435    <message>
    4239         <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
     4436        <location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
    42404437        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
    42414438        <translation>A napló mentése nem sikerÃŒlt</translation>
    42424439    </message>
    42434440    <message>
    4244         <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
     4441        <location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
    42454442        <source>Logs</source>
    42464443        <translation>Naplók</translation>
    42474444    </message>
    4248 </context>
    4249 <context>
    4250     <name>LogWindowBase</name>
    4251     <message>
    4252         <location filename="../logwindowbase.ui" line="58"/>
    4253         <location filename="../logwindowbase.ui" line="61"/>
     4445    <message>
     4446        <location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
     4447        <location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
    42544448        <source>Save</source>
    4255         <translation>Mentés</translation>
    4256     </message>
    4257     <message>
    4258         <location filename="../logwindowbase.ui" line="68"/>
    4259         <location filename="../logwindowbase.ui" line="71"/>
     4449        <translation type="unfinished"/>
     4450    </message>
     4451    <message>
     4452        <location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
     4453        <location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
    42604454        <source>Copy to clipboard</source>
    4261         <translation>Másolás a vágólapra</translation>
    4262     </message>
    4263     <message>
    4264         <location filename="../logwindowbase.ui" line="81"/>
     4455        <translation type="unfinished"/>
     4456    </message>
     4457    <message>
     4458        <location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
     4459        <source>Close</source>
     4460        <translation type="unfinished"/>
     4461    </message>
     4462    <message>
     4463        <location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
    42654464        <source>&amp;Close</source>
    4266         <translation>&amp;Bezár</translation>
    4267     </message>
    4268     <message>
    4269         <location filename="../logwindowbase.ui" line="78"/>
    4270         <source>Close</source>
    4271         <translation>Bezár</translation>
     4465        <translation type="unfinished"/>
    42724466    </message>
    42734467</context>
     
    43044498    <name>MiniGui</name>
    43054499    <message>
    4306         <location filename="../minigui.cpp" line="174"/>
     4500        <location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
    43074501        <source>Control bar</source>
    43084502        <translation>Vezérlősáv</translation>
    43094503    </message>
    43104504    <message>
    4311         <location filename="../minigui.cpp" line="177"/>
     4505        <location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
    43124506        <source>Edit &amp;control bar</source>
    43134507        <translation>A vezérlősáv &amp;szerkesztése</translation>
    43144508    </message>
    43154509    <message>
    4316         <location filename="../minigui.cpp" line="178"/>
     4510        <location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
    43174511        <source>Edit &amp;floating control</source>
    43184512        <translation>A &amp;lebegő sáv szerkesztése</translation>
     
    43224516    <name>MpcGui</name>
    43234517    <message>
    4324         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
     4518        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43254519        <source>Control bar</source>
    43264520        <translation>Vezérlősáv</translation>
    43274521    </message>
    43284522    <message>
    4329         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="152"/>
     4523        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
    43304524        <source>Seek bar</source>
    43314525        <translation>Keresősáv</translation>
    43324526    </message>
    43334527    <message>
    4334         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    4335         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="472"/>
    4336         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4528        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
     4529        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
     4530        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
    43374531        <source>-%1</source>
    43384532        <translation>-%1</translation>
    43394533    </message>
    43404534    <message>
    4341         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    4342         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="476"/>
    4343         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="477"/>
     4535        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
     4536        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
     4537        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
    43444538        <source>+%1</source>
    43454539        <translation>+%1</translation>
     
    44004594    <name>Playlist</name>
    44014595    <message>
    4402         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4596        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    44034597        <source>Name</source>
    44044598        <translation>Név</translation>
    44054599    </message>
    44064600    <message>
    4407         <location filename="../playlist.cpp" line="303"/>
     4601        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
    44084602        <source>Length</source>
    44094603        <translation>Hossz</translation>
    44104604    </message>
    44114605    <message>
    4412         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4606        <location filename="../playlist.cpp" line="538"/>
    44134607        <source>&amp;Play</source>
    44144608        <translation>&amp;Lejátszás</translation>
    44154609    </message>
    44164610    <message>
    4417         <location filename="../playlist.cpp" line="336"/>
     4611        <location filename="../playlist.cpp" line="566"/>
    44184612        <source>&amp;Edit</source>
    44194613        <translation>&amp;Szerkesztés</translation>
    44204614    </message>
    44214615    <message>
    4422         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    4423         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
     4616        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     4617        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
    44244618        <source>Playlists</source>
    44254619        <translation>Lejátszási listák</translation>
    44264620    </message>
    44274621    <message>
    4428         <location filename="../playlist.cpp" line="933"/>
     4622        <location filename="../playlist.cpp" line="1105"/>
    44294623        <source>Choose a file</source>
    44304624        <translation>Válasszon egy fájlt</translation>
    44314625    </message>
    44324626    <message>
    4433         <location filename="../playlist.cpp" line="958"/>
     4627        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
    44344628        <source>Choose a filename</source>
    44354629        <translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
    44364630    </message>
    44374631    <message>
    4438         <location filename="../playlist.cpp" line="969"/>
     4632        <location filename="../playlist.cpp" line="1142"/>
    44394633        <source>Confirm overwrite?</source>
    44404634        <translation>Valóban felÃŒlírja?</translation>
    44414635    </message>
    44424636    <message>
    4443         <location filename="../playlist.cpp" line="970"/>
     4637        <location filename="../playlist.cpp" line="1143"/>
    44444638        <source>The file %1 already exists.
    44454639Do you want to overwrite?</source>
     
    44484642    </message>
    44494643    <message>
    4450         <location filename="../playlist.cpp" line="935"/>
    4451         <location filename="../playlist.cpp" line="960"/>
    4452         <location filename="../playlist.cpp" line="1174"/>
     4644        <location filename="../playlist.cpp" line="1107"/>
     4645        <location filename="../playlist.cpp" line="1133"/>
     4646        <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
    44534647        <source>All files</source>
    44544648        <translation>Minden fájl</translation>
    44554649    </message>
    44564650    <message>
    4457         <location filename="../playlist.cpp" line="1171"/>
     4651        <location filename="../playlist.cpp" line="1344"/>
    44584652        <source>Select one or more files to open</source>
    44594653        <translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
    44604654    </message>
    44614655    <message>
    4462         <location filename="../playlist.cpp" line="1239"/>
     4656        <location filename="../playlist.cpp" line="1411"/>
    44634657        <source>Choose a directory</source>
    44644658        <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
    44654659    </message>
    44664660    <message>
    4467         <location filename="../playlist.cpp" line="1446"/>
     4661        <location filename="../playlist.cpp" line="1579"/>
    44684662        <source>Edit name</source>
    44694663        <translation>Név szerkesztése</translation>
    44704664    </message>
    44714665    <message>
    4472         <location filename="../playlist.cpp" line="1447"/>
     4666        <location filename="../playlist.cpp" line="1580"/>
    44734667        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    44744668        <translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
    44754669    </message>
    44764670    <message>
    4477         <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
     4671        <location filename="../playlist.cpp" line="531"/>
    44784672        <source>&amp;Load</source>
    44794673        <translation>&amp;Betöltés</translation>
    44804674    </message>
    44814675    <message>
    4482         <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
     4676        <location filename="../playlist.cpp" line="529"/>
     4677        <source>Filename / URL</source>
     4678        <translation type="unfinished"/>
     4679    </message>
     4680    <message>
     4681        <location filename="../playlist.cpp" line="533"/>
     4682        <source>&amp;Open URL</source>
     4683        <translation type="unfinished"/>
     4684    </message>
     4685    <message>
     4686        <location filename="../playlist.cpp" line="534"/>
     4687        <source>Download playlist from URL</source>
     4688        <translation type="unfinished"/>
     4689    </message>
     4690    <message>
     4691        <location filename="../playlist.cpp" line="536"/>
    44834692        <source>&amp;Save</source>
    44844693        <translation>&amp;Mentés</translation>
    44854694    </message>
    44864695    <message>
    4487         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4696        <location filename="../playlist.cpp" line="540"/>
    44884697        <source>&amp;Next</source>
    44894698        <translation>&amp;Következő</translation>
    44904699    </message>
    44914700    <message>
    4492         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4701        <location filename="../playlist.cpp" line="541"/>
    44934702        <source>Pre&amp;vious</source>
    44944703        <translation>&amp;Előző</translation>
    44954704    </message>
    44964705    <message>
    4497         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4706        <location filename="../playlist.cpp" line="547"/>
    44984707        <source>Move &amp;up</source>
    44994708        <translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
    45004709    </message>
    45014710    <message>
    4502         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     4711        <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
    45034712        <source>Move &amp;down</source>
    45044713        <translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
    45054714    </message>
    45064715    <message>
    4507         <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
     4716        <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
    45084717        <source>&amp;Repeat</source>
    45094718        <translation>&amp;Ismétlés</translation>
    45104719    </message>
    45114720    <message>
    4512         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4721        <location filename="../playlist.cpp" line="551"/>
    45134722        <source>S&amp;huffle</source>
    45144723        <translation>K&amp;everés</translation>
    45154724    </message>
    45164725    <message>
    4517         <location filename="../playlist.cpp" line="324"/>
     4726        <location filename="../playlist.cpp" line="554"/>
    45184727        <source>Add &amp;current file</source>
    45194728        <translation>&amp;Jelenlegi fájl hozzáadása</translation>
    45204729    </message>
    45214730    <message>
    4522         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     4731        <location filename="../playlist.cpp" line="555"/>
    45234732        <source>Add &amp;file(s)</source>
    45244733        <translation>Fájl(ok) &amp;hozzáadása</translation>
    45254734    </message>
    45264735    <message>
    4527         <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
     4736        <location filename="../playlist.cpp" line="556"/>
    45284737        <source>Add &amp;directory</source>
    45294738        <translation>&amp;Könyvtár hozzáadása</translation>
    45304739    </message>
    45314740    <message>
    4532         <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
     4741        <location filename="../playlist.cpp" line="557"/>
    45334742        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    45344743        <translation>&amp;További URL(-ek)</translation>
    45354744    </message>
    45364745    <message>
    4537         <location filename="../playlist.cpp" line="330"/>
     4746        <location filename="../playlist.cpp" line="560"/>
    45384747        <source>Remove &amp;selected</source>
    45394748        <translation>Ki&amp;választott eltávolítása</translation>
    45404749    </message>
    45414750    <message>
    4542         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     4751        <location filename="../playlist.cpp" line="561"/>
    45434752        <source>Remove &amp;all</source>
    45444753        <translation>&amp;Mind eltávolítása</translation>
    45454754    </message>
    45464755    <message>
    4547         <location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
     4756        <location filename="../playlist.cpp" line="563"/>
    45484757        <source>&amp;Delete file from disk</source>
    45494758        <translation>&amp;Törlés a lemezről</translation>
    45504759    </message>
    45514760    <message>
    4552         <location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
     4761        <location filename="../playlist.cpp" line="576"/>
     4762        <source>Search</source>
     4763        <translation type="unfinished"/>
     4764    </message>
     4765    <message>
     4766        <location filename="../playlist.cpp" line="581"/>
    45534767        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    45544768        <translation>SMPlayer - Lejátszási lista</translation>
    45554769    </message>
    45564770    <message>
    4557         <location filename="../playlist.cpp" line="1477"/>
     4771        <location filename="../playlist.cpp" line="1614"/>
    45584772        <source>Confirm deletion</source>
    45594773        <translation>Törlés megerősítése</translation>
    45604774    </message>
    45614775    <message>
    4562         <location filename="../playlist.cpp" line="1478"/>
     4776        <location filename="../playlist.cpp" line="1615"/>
    45634777        <source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
    45644778        <translation>A következő fájl törlésére készÃŒl: &apos;%1&apos;.</translation>
    45654779    </message>
    45664780    <message>
    4567         <location filename="../playlist.cpp" line="1479"/>
     4781        <location filename="../playlist.cpp" line="1616"/>
    45684782        <source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
    45694783        <translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation>
    45704784    </message>
    45714785    <message>
    4572         <location filename="../playlist.cpp" line="1491"/>
     4786        <location filename="../playlist.cpp" line="1634"/>
    45734787        <source>Deletion failed</source>
    45744788        <translation>A törlés nem sikerÃŒlt</translation>
    45754789    </message>
    45764790    <message>
    4577         <location filename="../playlist.cpp" line="1492"/>
     4791        <location filename="../playlist.cpp" line="1635"/>
    45784792        <source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
    45794793        <translation>Nem sikerÃŒlt törölni: &apos;%1&apos;</translation>
    45804794    </message>
    45814795    <message>
    4582         <location filename="../playlist.cpp" line="1497"/>
     4796        <location filename="../playlist.cpp" line="1640"/>
    45834797        <source>Error deleting the file</source>
    45844798        <translation>A fájl törlése nem sikerÃŒlt</translation>
    45854799    </message>
    45864800    <message>
    4587         <location filename="../playlist.cpp" line="1498"/>
     4801        <location filename="../playlist.cpp" line="1641"/>
    45884802        <source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
    45894803        <translation>Nem sikerÃŒlt törölni ezt a fájlt: &apos;%1&apos;.</translation>
    45904804    </message>
    45914805    <message>
    4592         <location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
     4806        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     4807        <source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
     4808        <translation type="unfinished"/>
     4809    </message>
     4810    <message>
     4811        <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
     4812        <source>Unrecognized format.</source>
     4813        <translation type="unfinished"/>
     4814    </message>
     4815    <message>
     4816        <location filename="../playlist.cpp" line="570"/>
    45934817        <source>Add...</source>
    45944818        <translation>Hozzáadás...</translation>
    45954819    </message>
    45964820    <message>
    4597         <location filename="../playlist.cpp" line="342"/>
     4821        <location filename="../playlist.cpp" line="572"/>
    45984822        <source>Remove...</source>
    45994823        <translation>Eltávolítás...</translation>
    46004824    </message>
    46014825    <message>
    4602         <location filename="../playlist.cpp" line="1002"/>
     4826        <location filename="../playlist.cpp" line="1175"/>
    46034827        <source>Playlist modified</source>
    46044828        <translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
    46054829    </message>
    46064830    <message>
    4607         <location filename="../playlist.cpp" line="1003"/>
     4831        <location filename="../playlist.cpp" line="1176"/>
    46084832        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    46094833        <translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
    46104834    </message>
    46114835    <message>
    4612         <location filename="../playlist.cpp" line="1173"/>
     4836        <location filename="../playlist.cpp" line="1346"/>
    46134837        <source>Multimedia</source>
    46144838        <translation>Multimédia</translation>
     
    46344858    </message>
    46354859    <message>
    4636         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
     4860        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
    46374861        <source>Log SMPlayer output</source>
    46384862        <translation>SMPlayer kimenet naplózása</translation>
    46394863    </message>
    46404864    <message>
    4641         <location filename="../prefadvanced.ui" line="679"/>
     4865        <location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
    46424866        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    46434867        <translation>Ez az opció főleg az alkalmazás hibakereséséhez szÃŒkséges.</translation>
    46444868    </message>
    46454869    <message>
    4646         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
     4870        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
    46474871        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    46484872        <translation>Ennek az opciónak a bejelölése csökkentheti a vibrálást, de a videó hibás megjelenítését okozhatja.</translation>
    46494873    </message>
    46504874    <message>
    4651         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="588"/>
     4875        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
    46524876        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    46534877        <translation>Szűrő az SMPlayer naplókhoz</translation>
     
    46594883    </message>
    46604884    <message>
    4661         <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
     4885        <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
    46624886        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    46634887        <translation>A &amp;lavf demuxer legyen az alapértelmezés</translation>
    46644888    </message>
    46654889    <message>
    4666         <location filename="../prefadvanced.ui" line="341"/>
     4890        <location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
     4891        <source>Color&amp;key:</source>
     4892        <translation type="unfinished"/>
     4893    </message>
     4894    <message>
     4895        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    46674896        <source>&amp;Options:</source>
    46684897        <translation>&amp;Opciók:</translation>
    46694898    </message>
    46704899    <message>
    4671         <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
     4900        <location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
    46724901        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    46734902        <translation>&amp;Videó szűrők:</translation>
    46744903    </message>
    46754904    <message>
    4676         <location filename="../prefadvanced.ui" line="460"/>
    4677         <source>Audio &amp;filters:</source>
    4678         <translation>Hang &amp;szűrők:</translation>
    4679     </message>
    4680     <message>
    4681         <location filename="../prefadvanced.ui" line="234"/>
    4682         <source>&amp;Colorkey:</source>
    4683         <translation>&amp;Színkód:</translation>
    4684     </message>
    4685     <message>
    4686         <location filename="../prefadvanced.ui" line="378"/>
    4687         <source>You can also pass additional video filters.
    4688 Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
    4689 Example: scale=512:-2,mirror</source>
    4690         <translation>További videószűrők is megadhatók
    4691 vesszővel elválasztva, szóközök nélkÃŒl!
    4692 Példa: scale=512:-2,mirror</translation>
    4693     </message>
    4694     <message>
    4695         <location filename="../prefadvanced.ui" line="438"/>
    4696         <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    4697 Example: extrastereo,karaoke</source>
    4698         <translation>Itt lehet megadni hangszűrőket, hasonlóan a videószűrőkhöz.
    4699 Példa: extrastereo,karaoke </translation>
    4700     </message>
    4701     <message>
    4702         <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
     4905        <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
    47034906        <source>SMPlayer</source>
    47044907        <translation>SMPlayer</translation>
    47054908    </message>
    47064909    <message>
    4707         <location filename="../prefadvanced.ui" line="618"/>
     4910        <location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
    47084911        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    47094912        <translation>&amp;SMPlayer kimenet naplózása</translation>
    47104913    </message>
    47114914    <message>
    4712         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4915        <location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
    47134916        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    47144917        <translation>S&amp;zűrő az SMPlayer naplókhoz:</translation>
    47154918    </message>
    47164919    <message>
    4717         <location filename="../prefadvanced.ui" line="257"/>
     4920        <location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
    47184921        <source>C&amp;hange...</source>
    47194922        <translation>&amp;Csere...</translation>
    47204923    </message>
    47214924    <message>
    4722         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
     4925        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
    47234926        <source>Logs</source>
    47244927        <translation>Naplók</translation>
     
    47354938    </message>
    47364939    <message>
    4737         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
     4940        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    47384941        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    47394942        <translation>A lavf demuxer legyen az alapértelmezés</translation>
    47404943    </message>
    47414944    <message>
    4742         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4945        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    47434946        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    4744         <translation type="unfinished"></translation>
    4745     </message>
    4746     <message>
    4747         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4947        <translation type="unfinished"/>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
    47484951        <source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
    4749         <translation type="unfinished"></translation>
    4750     </message>
    4751     <message>
    4752         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="516"/>
     4952        <translation type="unfinished"/>
     4953    </message>
     4954    <message>
     4955        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
    47534956        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    4754         <translation type="unfinished"></translation>
    4755     </message>
    4756     <message>
    4757         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
     4957        <translation type="unfinished"/>
     4958    </message>
     4959    <message>
     4960        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    47584961        <source>Colorkey</source>
    47594962        <translation>Színkód</translation>
    47604963    </message>
    47614964    <message>
    4762         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
     4965        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
    47634966        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    47644967        <translation>Ha a videó egyes részei bármely más ablakon láthatók, akkor megváltoztathatja a színkódot ennek kikÃŒszöbölésére. Próbáljon feketéhez közeli színt választani.</translation>
    47654968    </message>
    47664969    <message>
    4767         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="534"/>
     4970        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
    47684971        <source>Options</source>
    47694972        <translation>Opciók</translation>
    47704973    </message>
    47714974    <message>
    4772         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="538"/>
     4975        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
    47734976        <source>Video filters</source>
    47744977        <translation>Videó szűrők</translation>
    47754978    </message>
    47764979    <message>
    4777         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/>
     4980        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
    47784981        <source>Audio filters</source>
    47794982        <translation>Hang szűrők</translation>
    47804983    </message>
    47814984    <message>
    4782         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
     4985        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    47834986        <source>Repaint the background of the video window</source>
    47844987        <translation>Videóablak hátterének újrafestése</translation>
    47854988    </message>
    47864989    <message>
    4787         <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/>
     4990        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    47884991        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
    47894992        <translation>&amp;Videóablak hátterének újrafestése</translation>
    47904993    </message>
    47914994    <message>
    4792         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/>
     4995        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
    47934996        <source>IPv4</source>
    47944997        <translation>IPv4</translation>
    47954998    </message>
    47964999    <message>
    4797         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
     5000        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
    47985001        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    47995002        <translation>IPv4 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv6-ra.</translation>
    48005003    </message>
    48015004    <message>
    4802         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
     5005        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
    48035006        <source>IPv6</source>
    48045007        <translation>IPv6</translation>
    48055008    </message>
    48065009    <message>
    4807         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
     5010        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
    48085011        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    48095012        <translation>IPv6 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv4-re.</translation>
    48105013    </message>
    48115014    <message>
    4812         <location filename="../prefadvanced.ui" line="498"/>
     5015        <location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
    48135016        <source>Network Connection</source>
    48145017        <translation>Hálózati kapcsolat</translation>
    48155018    </message>
    48165019    <message>
    4817         <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/>
     5020        <location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
    48185021        <source>IPv&amp;4</source>
    48195022        <translation>IPv&amp;4</translation>
    48205023    </message>
    48215024    <message>
    4822         <location filename="../prefadvanced.ui" line="517"/>
     5025        <location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
    48235026        <source>IPv&amp;6</source>
    48245027        <translation>IPv&amp;6</translation>
    48255028    </message>
    48265029    <message>
    4827         <location filename="../prefadvanced.ui" line="541"/>
     5030        <location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
    48285031        <source>Lo&amp;gs</source>
    48295032        <translation>&amp;Naplók</translation>
    48305033    </message>
    48315034    <message>
    4832         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     5035        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    48335036        <source>Rebuild index if needed</source>
    48345037        <translation>Index újjáépítése, ha szÃŒkséges</translation>
    48355038    </message>
    48365039    <message>
    4837         <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
     5040        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
    48385041        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
    48395042        <translation>&amp;Index újjáépítése, ha szÃŒkséges</translation>
    48405043    </message>
    48415044    <message>
    4842         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="558"/>
     5045        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
    48435046        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    48445047        <translation>Ha ezt bejelöli, az SMPlayer rögzíteni fogja a debug ÃŒzeneteket (napló megtekinthető itt: &lt;b&gt;Opciók -&gt; Naplók megjelenítése -&gt; SMPplayer&lt;/b&gt;). Ez az információ nagyon hasznos lehet a fejlesztőnek a hibakeresésben.</translation>
    48455048    </message>
    48465049    <message>
    4847         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="570"/>
     5050        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
    48485051        <source>Log %1 output</source>
    4849         <translation type="unfinished"></translation>
    4850     </message>
    4851     <message>
    4852         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="571"/>
     5052        <translation type="unfinished"/>
     5053    </message>
     5054    <message>
     5055        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
    48535056        <source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    4854         <translation type="unfinished"></translation>
    4855     </message>
    4856     <message>
    4857         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="576"/>
     5057        <translation type="unfinished"/>
     5058    </message>
     5059    <message>
     5060        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
    48585061        <source>Autosave %1 log</source>
    4859         <translation type="unfinished"></translation>
    4860     </message>
    4861     <message>
    4862         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="577"/>
     5062        <translation type="unfinished"/>
     5063    </message>
     5064    <message>
     5065        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
    48635066        <source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    4864         <translation type="unfinished"></translation>
    4865     </message>
    4866     <message>
    4867         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="582"/>
     5067        <translation type="unfinished"/>
     5068    </message>
     5069    <message>
     5070        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
    48685071        <source>Autosave %1 log filename</source>
    4869         <translation type="unfinished"></translation>
    4870     </message>
    4871     <message>
    4872         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="583"/>
     5072        <translation type="unfinished"/>
     5073    </message>
     5074    <message>
     5075        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
    48735076        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
    4874         <translation type="unfinished"></translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="589"/>
     5077        <translation type="unfinished"/>
     5078    </message>
     5079    <message>
     5080        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
    48785081        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    48795082        <translation>Ez az opció lehetővé teszi a naplóban rögzített SMPlayer ÃŒzenetek szűrését. Ide írhat bármilyen szabályos kifejezést.Például &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; esetén csak a &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; kezdetű sorok lesznek megjelenítve</translation>
    48805083    </message>
    48815084    <message>
    4882         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
     5085        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    48835086        <source>Correct pts</source>
    48845087        <translation>PTS korrigálása</translation>
     
    48875090        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
    48885091        <source>&amp;Run %1 in its own window</source>
    4889         <translation type="unfinished"></translation>
     5092        <translation type="unfinished"/>
    48905093    </message>
    48915094    <message>
    48925095        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
    48935096        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    4894         <translation type="unfinished"></translation>
     5097        <translation type="unfinished"/>
    48955098    </message>
    48965099    <message>
    48975100        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
    48985101        <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
    4899         <translation type="unfinished"></translation>
    4900     </message>
    4901     <message>
    4902         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="97"/>
    4903         <source>O&amp;ptions for %1</source>
    4904         <translation>%1-&amp;beállítások</translation>
    4905     </message>
    4906     <message>
    4907         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    4908         <source>Here you can pass extra options to %1.</source>
    4909         <translation>Itt lehet további opciókat átadni a %1 programnak.</translation>
    4910     </message>
    4911     <message>
    4912         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
    4913         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
     5102        <translation type="unfinished"/>
     5103    </message>
     5104    <message>
     5105        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    49145106        <source>Write them separated by spaces.</source>
    49155107        <translation>A felsorolt elemeket szóközökkel kell elválasztani.</translation>
     
    49185110        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
    49195111        <source>Log %1 &amp;output</source>
    4920         <translation type="unfinished"></translation>
     5112        <translation type="unfinished"/>
     5113    </message>
     5114    <message>
     5115        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5116        <source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
     5117        <translation type="unfinished"/>
    49215118    </message>
    49225119    <message>
     
    49285125        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
    49295126        <source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    4930         <translation type="unfinished"></translation>
    4931     </message>
    4932     <message>
    4933         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     5127        <translation type="unfinished"/>
     5128    </message>
     5129    <message>
     5130        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
    49345131        <source>Run %1 in its own window</source>
    4935         <translation type="unfinished"></translation>
    4936     </message>
    4937     <message>
    4938         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
     5132        <translation type="unfinished"/>
     5133    </message>
     5134    <message>
     5135        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
    49395136        <source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
    4940         <translation type="unfinished"></translation>
    4941     </message>
    4942     <message>
    4943         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
     5137        <translation type="unfinished"/>
     5138    </message>
     5139    <message>
     5140        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
    49445141        <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
    49455142        <translation>Rövid (8+3) fájlnevek átadása az %1 programnak</translation>
    49465143    </message>
    49475144    <message>
    4948         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
     5145        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
    49495146        <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
    4950         <translation type="unfinished"></translation>
    4951     </message>
    4952     <message>
    4953         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
     5147        <translation type="unfinished"/>
     5148    </message>
     5149    <message>
     5150        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
    49545151        <source>Report %1 crashes</source>
    49555152        <translation>Az %1 program hibáinak bejelentése</translation>
    49565153    </message>
    49575154    <message>
    4958         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     5155        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
    49595156        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
    4960         <translation type="unfinished"></translation>
    4961     </message>
    4962     <message>
    4963         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
     5157        <translation type="unfinished"/>
     5158    </message>
     5159    <message>
     5160        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
    49645161        <source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
    4965         <translation type="unfinished"></translation>
    4966     </message>
    4967     <message>
    4968         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
     5162        <translation type="unfinished"/>
     5163    </message>
     5164    <message>
     5165        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    49695166        <source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    4970         <translation type="unfinished"></translation>
    4971     </message>
    4972     <message>
    4973         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
     5167        <translation type="unfinished"/>
     5168    </message>
     5169    <message>
     5170        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    49745171        <source>Actions list</source>
    49755172        <translation>Művelet lista</translation>
    49765173    </message>
    49775174    <message>
    4978         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
     5175        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
    49795176        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    49805177        <translation>Itt megadhatja azon &lt;i&gt;műveletek&lt;/i&gt; listáját, amelyek minden fájl megnyitásakor végrehajtódnak. Az elérhető műveletek listáját megtalálja a gyorsgomb szerkesztő &lt;b&gt;Billentyűzet és egér&lt;/b&gt; részében. A műveleteket szóközzel kell elválasztani. A kapcsolható műveleteket követheti &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; a művelet engedélyezéshez vagy tiltáshoz.</translation>
    49815178    </message>
    49825179    <message>
    4983         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="532"/>
     5180        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
    49845181        <source>Options for %1</source>
    49855182        <translation>%1 beállításai</translation>
    49865183    </message>
    49875184    <message>
    4988         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
     5185        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
    49895186        <source>Here you can type options for %1.</source>
    49905187        <translation>Itt lehet opciókat beállítani az %1 programhoz.</translation>
    49915188    </message>
    49925189    <message>
    4993         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
     5190        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
    49945191        <source>Here you can add video filters for %1.</source>
    49955192        <translation>Itt lehet videószűrőket beállítani az %1 programhoz.</translation>
    49965193    </message>
    49975194    <message>
    4998         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="540"/>
    4999         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
     5195        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     5196        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    50005197        <source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    50015198        <translation>A felsorolás elemeit vesszővel kell elválasztani, szóközök nélkÃŒl!</translation>
    50025199    </message>
    50035200    <message>
    5004         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
     5201        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
    50055202        <source>Here you can add audio filters for %1.</source>
    50065203        <translation>Itt lehet hangszűrőket beállítani az %1 programhoz.</translation>
    50075204    </message>
    50085205    <message>
    5009         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="546"/>
     5206        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
    50105207        <source>Network</source>
    50115208        <translation>Hálózat</translation>
    50125209    </message>
    50135210    <message>
    5014         <location filename="../prefadvanced.ui" line="197"/>
     5211        <location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
    50155212        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
    50165213        <translation>&amp;A következő műveletek futtatása minden fájl megnyitásakor. A műveleteket szóközzel kell elválasztani:</translation>
    50175214    </message>
    50185215    <message>
    5019         <location filename="../prefadvanced.ui" line="492"/>
     5216        <location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
     5217        <source>A&amp;udio filters:</source>
     5218        <translation type="unfinished"/>
     5219    </message>
     5220    <message>
     5221        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
    50205222        <source>&amp;Network</source>
    50215223        <translation>&amp;Hálózat</translation>
    50225224    </message>
    50235225    <message>
    5024         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
     5226        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
     5227        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
    50255228        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
     5229        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
    50265230        <source>Example:</source>
    50275231        <translation>Példa:</translation>
    50285232    </message>
    50295233    <message>
    5030         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
     5234        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
    50315235        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    50325236        <translation>Újjáépíti a fájlok indexét, ha az nem található, ezzel lehetővé téve a keresést. Hasznos sérÃŒlt/nem teljes letöltéseknél vagy hibásan készített fájloknál. Ez az opció csak akkor működik, ha az adott média támogatja a keresést (pl. stdin, pipe, stb. esetén nem). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt;  az index létrehozása időt vehet igénybe.</translation>
    50335237    </message>
    50345238    <message>
    5035         <location filename="../prefadvanced.ui" line="156"/>
     5239        <location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
    50365240        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
    50375241        <translation>PTS k&amp;orrigálása:</translation>
    50385242    </message>
    50395243    <message>
    5040         <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/>
     5244        <location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
    50415245        <source>&amp;Verbose</source>
    50425246        <translation>&amp;Részletes</translation>
    50435247    </message>
    50445248    <message>
    5045         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="564"/>
     5249        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
    50465250        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    50475251        <translation>SMPlayer napló mentése fájlba</translation>
    50485252    </message>
    50495253    <message>
    5050         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="565"/>
     5254        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
    50515255        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    50525256        <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer napló el lesz mentve ide: %1</translation>
    50535257    </message>
    50545258    <message>
    5055         <location filename="../prefadvanced.ui" line="650"/>
     5259        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
    50565260        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
    50575261        <translation>SMPlayer napló mentése &amp;fájlba</translation>
    50585262    </message>
    50595263    <message>
    5060         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
     5264        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
    50615265        <source>Show tag info in window title</source>
    5062         <translation type="unfinished"></translation>
    5063     </message>
    5064     <message>
    5065         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="528"/>
     5266        <translation type="unfinished"/>
     5267    </message>
     5268    <message>
     5269        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
    50665270        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5067         <translation type="unfinished"></translation>
    5068     </message>
    5069     <message>
    5070         <location filename="../prefadvanced.ui" line="282"/>
     5271        <translation type="unfinished"/>
     5272    </message>
     5273    <message>
     5274        <location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
    50715275        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5072         <translation type="unfinished"></translation>
     5276        <translation type="unfinished"/>
    50735277    </message>
    50745278</context>
     
    50765280    <name>PrefAssociations</name>
    50775281    <message>
    5078         <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
     5282        <location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
    50795283        <source>Warning</source>
    50805284        <translation>Figyelem</translation>
    50815285    </message>
    50825286    <message>
    5083         <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
     5287        <location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
    50845288        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    50855289        <translation>Nem sikerÃŒlt minden fájlt társítani. Ellenőrizze a jogosultságokat és próbálja újra.</translation>
    50865290    </message>
    50875291    <message>
    5088         <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
     5292        <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
    50895293        <source>File Types</source>
    50905294        <translation>Fájltípusok</translation>
    50915295    </message>
    50925296    <message>
    5093         <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
     5297        <location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
    50945298        <source>Select all</source>
    50955299        <translation>Mindet kijelöli</translation>
    50965300    </message>
    50975301    <message>
    5098         <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
     5302        <location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
    50995303        <source>Check all file types in the list</source>
    51005304        <translation>Minden fájltípus kijelölése a listán</translation>
    51015305    </message>
    51025306    <message>
    5103         <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
     5307        <location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
    51045308        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    51055309        <translation>Minden kijelölés törlése a listán</translation>
    51065310    </message>
    51075311    <message>
    5108         <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
     5312        <location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
    51095313        <source>List of file types</source>
    51105314        <translation>Fájltípusok listája</translation>
    51115315    </message>
    51125316    <message>
    5113         <location filename="../prefassociations.cpp" line="234"/>
     5317        <location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
    51145318        <source>Note:</source>
    51155319        <translation>Megjegyzés:</translation>
    51165320    </message>
    51175321    <message>
    5118         <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
     5322        <location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
    51195323        <source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
    51205324        <translation>A visszaállítás nem működik Windows Vistán.</translation>
     
    51415345    </message>
    51425346    <message>
    5143         <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
     5347        <location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
    51445348        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    51455349        <translation>Jelölje be az SMPlayerrel kezelni kívánt kiterjesztéseket. Az Alkalmaz gombra kattintva a bejelölt típusok társítva lesznek az SMPlayerrel. Ha töröl egy kijelölést az eredeti társítás lesz visszaállítva.</translation>
    51465350    </message>
    51475351    <message>
    5148         <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
     5352        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    51495353        <source>Select none</source>
    51505354        <translation>Minden kijelölés törlése</translation>
     
    52175421        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    52185422        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
    5219         <translation type="unfinished"></translation>
     5423        <translation type="unfinished"/>
    52205424    </message>
    52215425    <message>
     
    52495453    <message>
    52505454        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="130"/>
    5251         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     5455        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    52525456        <source>General</source>
    52535457        <translation>Általános</translation>
     
    52645468    </message>
    52655469    <message>
    5266         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
    52675471        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52685472        <translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
    52695473    </message>
    52705474    <message>
    5271         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
     5475        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
    52725476        <source>Disable screensaver</source>
    52735477        <translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
     
    53095513    </message>
    53105514    <message>
    5311         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
    5312         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
     5515        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5516        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="379"/>
    53135517        <source>Default</source>
    53145518        <translation>Alapértelmezés</translation>
    53155519    </message>
    53165520    <message>
    5317         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
     5521        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53185522        <source>Multimedia engine</source>
    53195523        <translation>Multimédia-motor</translation>
    53205524    </message>
    53215525    <message>
    5322         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
     5526        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53235527        <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
    53245528        <translation>Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv).</translation>
    53255529    </message>
    53265530    <message>
    5327         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5531        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="957"/>
    53285532        <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
    5329         <translation type="unfinished"></translation>
    5330     </message>
    5331     <message>
    5332         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5533        <translation type="unfinished"/>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    53335537        <source>%1 executable</source>
    53345538        <translation>%1 programfájl</translation>
    53355539    </message>
    53365540    <message>
    5337         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5541        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    53385542        <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
    53395543        <translation>Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer.</translation>
    53405544    </message>
    53415545    <message>
    5342         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     5546        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5547        <source>Remember settings for streams</source>
     5548        <translation type="unfinished"/>
     5549    </message>
     5550    <message>
     5551        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5552        <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
     5553        <translation type="unfinished"/>
     5554    </message>
     5555    <message>
     5556        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53435557        <source>Screenshots folder</source>
    53445558        <translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
    53455559    </message>
    53465560    <message>
    5347         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5561        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
    53485562        <source>Template for screenshots</source>
    53495563        <translation>Sablon a pillanatképekhez</translation>
    53505564    </message>
    53515565    <message>
    5352         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5566        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    53535567        <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
    53545568        <translation>Például %1 esetén a fájlnév &apos;moviename_0001.png&apos; lesz.</translation>
    53555569    </message>
    53565570    <message>
    5357         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
     5571        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    53585572        <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
    5359         <translation type="unfinished"></translation>
    5360     </message>
    5361     <message>
    5362         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5573        <translation type="unfinished"/>
     5574    </message>
     5575    <message>
     5576        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
    53635577        <source>Format for screenshots</source>
    53645578        <translation>A pillanatképek formátuma</translation>
    53655579    </message>
    53665580    <message>
    5367         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5581        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    53685582        <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
    53695583        <translation>Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát.</translation>
    53705584    </message>
    53715585    <message>
    5372         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
     5586        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    53735587        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
    53745588        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a számítógép le fog állni az SMPlayer bezárása után.</translation>
    53755589    </message>
    53765590    <message>
    5377         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5591        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
    53785592        <source>Video output driver</source>
    53795593        <translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
    53805594    </message>
    53815595    <message>
    5382         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
     5596        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5597        <source>Select the video output driver.</source>
     5598        <translation type="unfinished"/>
     5599    </message>
     5600    <message>
     5601        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
    53835602        <source>Audio output driver</source>
    53845603        <translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
    53855604    </message>
    53865605    <message>
    5387         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
     5606        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
    53885607        <source>Select the audio output driver.</source>
    53895608        <translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
    53905609    </message>
    53915610    <message>
    5392         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
     5611        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    53935612        <source>Remember settings</source>
    53945613        <translation>Beállítások megjegyzése</translation>
    53955614    </message>
    53965615    <message>
    5397         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1236"/>
     5616        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
    53985617        <source>Preferred audio language</source>
    53995618        <translation>Preferált hang nyelv</translation>
    54005619    </message>
    54015620    <message>
    5402         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1246"/>
     5621        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
    54035622        <source>Preferred subtitle language</source>
    54045623        <translation>Preferált felirat nyelv</translation>
    54055624    </message>
    54065625    <message>
    5407         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5626        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1064"/>
    54085627        <source>Software video equalizer</source>
    54095628        <translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
     
    54155634    </message>
    54165635    <message>
    5417         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
     5636        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
    54185637        <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
    54195638        <translation>Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját.</translation>
    54205639    </message>
    54215640    <message>
    5422         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
     5641        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    54235642        <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
    54245643        <translation>A sablonszimbólumok teljes listája itt található:</translation>
    54255644    </message>
    54265645    <message>
    5427         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    5428         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
     5646        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     5647        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
    54295648        <source>This option only works with mpv.</source>
    54305649        <translation>Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes.</translation>
    54315650    </message>
    54325651    <message>
    5433         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
     5652        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    54345653        <source>Shut down computer</source>
    54355654        <translation>A számítógép leállítása</translation>
    54365655    </message>
    54375656    <message>
    5438         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5657        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
    54395658        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    54405659        <translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
    54415660    </message>
    54425661    <message>
    5443         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
     5662        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54445663        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    54455664        <translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
    54465665    </message>
    54475666    <message>
    5448         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
     5667        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
    54495668        <source>Global audio equalizer</source>
    54505669        <translation>Globális hangkiegyenlítő</translation>
    54515670    </message>
    54525671    <message>
    5453         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
     5672        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1131"/>
    54545673        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    54555674        <translation>Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlítő.</translation>
    54565675    </message>
    54575676    <message>
    5458         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
     5677        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    54595678        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    5460         <translation type="unfinished"></translation>
    5461     </message>
    5462     <message>
    5463         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
     5679        <translation type="unfinished"/>
     5680    </message>
     5681    <message>
     5682        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
    54645683        <source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    5465         <translation type="unfinished"></translation>
    5466     </message>
    5467     <message>
    5468         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
     5684        <translation type="unfinished"/>
     5685    </message>
     5686    <message>
     5687        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
    54695688        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
    5470         <translation type="unfinished"></translation>
    5471     </message>
    5472     <message>
    5473         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1213"/>
     5689        <translation type="unfinished"/>
     5690    </message>
     5691    <message>
     5692        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1160"/>
    54745693        <source>Software volume control</source>
    54755694        <translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
    54765695    </message>
    54775696    <message>
    5478         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
     5697        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
    54795698        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    54805699        <translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
    54815700    </message>
    54825701    <message>
    5483         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     5702        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    54845703        <source>Postprocessing quality</source>
    54855704        <translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
    54865705    </message>
    54875706    <message>
    5488         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
     5707        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
    54895708        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    54905709        <translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől fÃŒggően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is.</translation>
    54915710    </message>
    54925711    <message>
    5493         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1145"/>
     5712        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1155"/>
    54945713        <source>&amp;Audio:</source>
    54955714        <translation>&amp;Hang:</translation>
     
    55015720    </message>
    55025721    <message>
    5503         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1164"/>
     5722        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1174"/>
    55045723        <source>Su&amp;btitles:</source>
    55055724        <translation>&amp;Feliratok:</translation>
    55065725    </message>
    55075726    <message>
    5508         <location filename="../prefgeneral.ui" line="438"/>
     5727        <location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
    55095728        <source>&amp;Quality:</source>
    55105729        <translation>&amp;Minőség:</translation>
     
    55165735    </message>
    55175736    <message>
    5518         <location filename="../prefgeneral.ui" line="210"/>
     5737        <location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
     5738        <source>Re&amp;member settings for streams</source>
     5739        <translation type="unfinished"/>
     5740    </message>
     5741    <message>
     5742        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    55195743        <source>Temp&amp;late:</source>
    55205744        <translation>&amp;Sablon:</translation>
    55215745    </message>
    55225746    <message>
    5523         <location filename="../prefgeneral.ui" line="230"/>
     5747        <location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
    55245748        <source>F&amp;ormat:</source>
    55255749        <translation>&amp;Formátum:</translation>
    55265750    </message>
    55275751    <message>
    5528         <location filename="../prefgeneral.ui" line="298"/>
     5752        <location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
    55295753        <source>S&amp;hut down computer</source>
    55305754        <translation>A számítógép &amp;leállítása</translation>
    55315755    </message>
    55325756    <message>
    5533         <location filename="../prefgeneral.ui" line="603"/>
     5757        <location filename="../prefgeneral.ui" line="613"/>
    55345758        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    55355759        <translation>Videók indítása &amp;teljes képernyős módban</translation>
    55365760    </message>
    55375761    <message>
    5538         <location filename="../prefgeneral.ui" line="617"/>
     5762        <location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
    55395763        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    55405764        <translation>&amp;Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
    55415765    </message>
    55425766    <message>
    5543         <location filename="../prefgeneral.ui" line="751"/>
     5767        <location filename="../prefgeneral.ui" line="761"/>
    55445768        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    55455769        <translation>&amp;Globális hangkiegyenlítő</translation>
    55465770    </message>
    55475771    <message>
    5548         <location filename="../prefgeneral.ui" line="870"/>
     5772        <location filename="../prefgeneral.ui" line="880"/>
    55495773        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    55505774        <translation>Sz&amp;oftveres hangerőszabályzó használata</translation>
    55515775    </message>
    55525776    <message>
    5553         <location filename="../prefgeneral.ui" line="893"/>
     5777        <location filename="../prefgeneral.ui" line="903"/>
    55545778        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    55555779        <translation>Ma&amp;ximális erősítés:</translation>
    55565780    </message>
    55575781    <message>
    5558         <location filename="../prefgeneral.ui" line="760"/>
     5782        <location filename="../prefgeneral.ui" line="770"/>
    55595783        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    55605784        <translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
    55615785    </message>
    55625786    <message>
    5563         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
     5787        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    55645788        <source>Direct rendering</source>
    55655789        <translation>Hardveres gyorsítás</translation>
    55665790    </message>
    55675791    <message>
    5568         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5792        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
    55695793        <source>Double buffering</source>
    55705794        <translation>Dupla bufferelés</translation>
    55715795    </message>
    55725796    <message>
    5573         <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
     5797        <location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
    55745798        <source>D&amp;irect rendering</source>
    55755799        <translation>Hardveres &amp;gyorsítás</translation>
    55765800    </message>
    55775801    <message>
    5578         <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
     5802        <location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
    55795803        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    55805804        <translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
    55815805    </message>
    55825806    <message>
    5583         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
     5807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    55845808        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    55855809        <translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszÃŒnteti az OSD vibrálást.</translation>
    55865810    </message>
    55875811    <message>
    5588         <location filename="../prefgeneral.ui" line="418"/>
     5812        <location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
    55895813        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    55905814        <translation>Utófeldolgozás &amp;bekapcsolása alapból</translation>
    55915815    </message>
    55925816    <message>
    5593         <location filename="../prefgeneral.ui" line="921"/>
     5817        <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
    55945818        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    55955819        <translation>Hangerő&amp;normalizálás alapból</translation>
    55965820    </message>
    55975821    <message>
    5598         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
     5822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    55995823        <source>Close when finished</source>
    56005824        <translation>Befejezés után bezár</translation>
    56015825    </message>
    56025826    <message>
    5603         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
     5827        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
    56045828        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    56055829        <translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
     
    56215845    </message>
    56225846    <message>
    5623         <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
     5847        <location filename="../prefgeneral.ui" line="785"/>
    56245848        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    56255849        <translation>A&amp;lapértelmezett csatornák:</translation>
    56265850    </message>
    56275851    <message>
    5628         <location filename="../prefgeneral.ui" line="259"/>
     5852        <location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
    56295853        <source>&amp;Pause when minimized</source>
    56305854        <translation>&amp;SzÃŒnet kis méretnél</translation>
    56315855    </message>
    56325856    <message>
    5633         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5857        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    56345858        <source>Pause when minimized</source>
    56355859        <translation>Minimalizáláskor szÃŒnet</translation>
    56365860    </message>
    56375861    <message>
    5638         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
     5862        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    56395863        <source>Enable postprocessing by default</source>
    56405864        <translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
    56415865    </message>
    56425866    <message>
    5643         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
     5867        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
    56445868        <source>Max. Amplification</source>
    56455869        <translation>Maximális erősítés</translation>
    56465870    </message>
    56475871    <message>
    5648         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
     5872        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
    56495873        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    56505874        <translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
    56515875    </message>
    56525876    <message>
    5653         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1224"/>
     5877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    56545878        <source>Volume normalization by default</source>
    56555879        <translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
    56565880    </message>
    56575881    <message>
    5658         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
     5882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
    56595883        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    56605884        <translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkÃŒl.</translation>
    56615885    </message>
    56625886    <message>
    5663         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
     5887        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
    56645888        <source>Channels by default</source>
    56655889        <translation>Alap csatornák</translation>
    56665890    </message>
    56675891    <message>
    5668         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
     5892        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    56695893        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    56705894        <translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
    56715895    </message>
    56725896    <message>
    5673         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
     5897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    56745898        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    56755899        <translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
    56765900    </message>
    56775901    <message>
    5678         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1256"/>
     5902        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1203"/>
    56795903        <source>Audio track</source>
    56805904        <translation>Hangsáv</translation>
    56815905    </message>
    56825906    <message>
    5683         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
     5907        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
    56845908        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56855909        <translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felÃŒlbírálja ezt az opciót.</translation>
    56865910    </message>
    56875911    <message>
    5688         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1262"/>
     5912        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
    56895913        <source>Subtitle track</source>
    56905914        <translation>Feliratsáv</translation>
    56915915    </message>
    56925916    <message>
    5693         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
     5917        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
    56945918        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    56955919        <translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felÃŒlbírálja ezt az opciót.</translation>
    56965920    </message>
    56975921    <message>
    5698         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1273"/>
     5922        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1283"/>
    56995923        <source>Or choose a track number:</source>
    57005924        <translation>Vagy válasszon sávot:</translation>
    57015925    </message>
    57025926    <message>
    5703         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1214"/>
     5927        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
    57045928        <source>Audi&amp;o:</source>
    57055929        <translation>H&amp;ang:</translation>
    57065930    </message>
    57075931    <message>
    5708         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1180"/>
     5932        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1190"/>
    57095933        <source>Preferred language:</source>
    57105934        <translation>Preferált nyelv:</translation>
    57115935    </message>
    57125936    <message>
    5713         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1072"/>
     5937        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1082"/>
    57145938        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    57155939        <translation>Prefe&amp;rált hang és felirat</translation>
    57165940    </message>
    57175941    <message>
    5718         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1227"/>
     5942        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1237"/>
    57195943        <source>&amp;Subtitle:</source>
    57205944        <translation>F&amp;elirat:</translation>
     
    57265950    </message>
    57275951    <message>
    5728         <location filename="../prefgeneral.ui" line="811"/>
     5952        <location filename="../prefgeneral.ui" line="821"/>
    57295953        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    57305954        <translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation>
    57315955    </message>
    57325956    <message>
    5733         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1204"/>
     5957        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1151"/>
    57345958        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    57355959        <translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkÃŒl</translation>
    57365960    </message>
    57375961    <message>
    5738         <location filename="../prefgeneral.ui" line="338"/>
     5962        <location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
    57395963        <source>&amp;Video</source>
    57405964        <translation>&amp;Videó</translation>
    57415965    </message>
    57425966    <message>
    5743         <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
     5967        <location filename="../prefgeneral.ui" line="572"/>
    57445968        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    57455969        <translation>Sz&amp;oftveres videó kiegyenlítő használata</translation>
    57465970    </message>
    57475971    <message>
    5748         <location filename="../prefgeneral.ui" line="661"/>
     5972        <location filename="../prefgeneral.ui" line="671"/>
    57495973        <source>A&amp;udio</source>
    57505974        <translation>Ha&amp;ng</translation>
    57515975    </message>
    57525976    <message>
    5753         <location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
     5977        <location filename="../prefgeneral.ui" line="856"/>
    57545978        <source>Volume</source>
    57555979        <translation>Hangerő</translation>
    57565980    </message>
    57575981    <message>
    5758         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5982        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    57595983        <source>Video</source>
    57605984        <translation>Videó</translation>
    57615985    </message>
    57625986    <message>
    5763         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
     5987        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
    57645988        <source>Audio</source>
    57655989        <translation>Hang</translation>
    57665990    </message>
    57675991    <message>
    5768         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
     5992        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
    57695993        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    57705994        <translation>Preferált hang és feliratok</translation>
     
    58016025    </message>
    58026026    <message>
    5803         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     6027        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
    58046028        <source>Deinterlace by default</source>
    58056029        <translation>Alap deinterlace</translation>
    58066030    </message>
    58076031    <message>
    5808         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1092"/>
     6032        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/>
    58096033        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    58106034        <translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
    58116035    </message>
    58126036    <message>
    5813         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
     6037        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    58146038        <source>Remember time position</source>
    58156039        <translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
     
    58216045    </message>
    58226046    <message>
    5823         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
     6047        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    58246048        <source>Enable the audio equalizer</source>
    58256049        <translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
    58266050    </message>
    58276051    <message>
    5828         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
     6052        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
    58296053        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    58306054        <translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
    58316055    </message>
    58326056    <message>
    5833         <location filename="../prefgeneral.ui" line="728"/>
     6057        <location filename="../prefgeneral.ui" line="738"/>
    58346058        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    58356059        <translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
    58366060    </message>
    58376061    <message>
    5838         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     6062        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
    58396063        <source>Draw video using slices</source>
    58406064        <translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
    58416065    </message>
    58426066    <message>
    5843         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     6067        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    58446068        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    58456069        <translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerÃŒl rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól fÃŒggően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
    58466070    </message>
    58476071    <message>
    5848         <location filename="../prefgeneral.ui" line="583"/>
     6072        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
    58496073        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    58506074        <translation>Videó raj&amp;zolása szeletek használatával</translation>
    58516075    </message>
    58526076    <message>
    5853         <location filename="../prefgeneral.ui" line="266"/>
     6077        <location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
    58546078        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    58556079        <translation>Lejátszás &amp;befejezése után bezár</translation>
    58566080    </message>
    58576081    <message>
    5858         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    5859         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="422"/>
    5860         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="448"/>
     6082        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="386"/>
     6083        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
     6084        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="419"/>
    58616085        <source>fast</source>
    58626086        <translation>gyors</translation>
    58636087    </message>
    58646088    <message>
    5865         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
    5866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
     6089        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="387"/>
     6090        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="415"/>
    58676091        <source>slow</source>
    58686092        <translation>lassú</translation>
    58696093    </message>
    58706094    <message>
    5871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
     6095        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="420"/>
    58726096        <source>fast - ATI cards</source>
    58736097        <translation>gyors - ATI kártyák</translation>
    58746098    </message>
    58756099    <message>
     6100        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
    58766101        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
    5877         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
    58786102        <source>User defined...</source>
    58796103        <translation>Saját beállítás...</translation>
    58806104    </message>
    58816105    <message>
    5882         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
     6106        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    58836107        <source>Default zoom</source>
    58846108        <translation>Alap nagyítás</translation>
    58856109    </message>
    58866110    <message>
    5887         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
     6111        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
    58886112        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    58896113        <translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
    58906114    </message>
    58916115    <message>
    5892         <location filename="../prefgeneral.ui" line="508"/>
     6116        <location filename="../prefgeneral.ui" line="518"/>
    58936117        <source>Default &amp;zoom:</source>
    58946118        <translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
    58956119    </message>
    58966120    <message>
    5897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
     6121        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    58986122        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    58996123        <translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
    59006124    </message>
    59016125    <message>
    5902         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    5903         <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    5904         <translation>Válassza ki a videó kimeneti meghajtót. A %1 biztosítja a legjobb teljesítményt.</translation>
    5905     </message>
    5906     <message>
    5907         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
    5908         <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    5909         <translation>A %1 az ajánlott. Próbálja elkerÃŒlni a %2 és %3 meghajtókat, lassúak és hatással lehetnek a teljesítményre.</translation>
    5910     </message>
    5911     <message>
    5912         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     6126        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
    59136127        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    59146128        <translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
    59156129    </message>
    59166130    <message>
    5917         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     6131        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    59186132        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    59196133        <translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szÃŒnetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
    59206134    </message>
    59216135    <message>
    5922         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1152"/>
     6136        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    59236137        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    59246138        <translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
    59256139    </message>
    59266140    <message>
    5927         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
     6141        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
    59286142        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59296143        <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59306144    </message>
    59316145    <message>
    5932         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
     6146        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
    59336147        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    59346148        <translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    59356149    </message>
    59366150    <message>
    5937         <location filename="../prefgeneral.ui" line="346"/>
    5938         <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
     6151        <location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
     6152        <location filename="../prefgeneral.ui" line="679"/>
    59396153        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    59406154        <translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
    59416155    </message>
    59426156    <message>
    5943         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
     6157        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
    59446158        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    59456159        <translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
    59466160    </message>
    59476161    <message>
    5948         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
     6162        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
    59496163        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    59506164        <translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
    59516165    </message>
    59526166    <message>
    5953         <location filename="../prefgeneral.ui" line="610"/>
     6167        <location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
    59546168        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    59556169        <translation>Fekete szegélyek hozzá&amp;adása teljes képernyős módban</translation>
     
    59666180    </message>
    59676181    <message>
    5968         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     6182        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
    59696183        <source>Method to store the file settings</source>
    59706184        <translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
    59716185    </message>
    59726186    <message>
    5973         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     6187        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    59746188        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    59756189        <translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
    59766190    </message>
    59776191    <message>
    5978         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
     6192        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    59796193        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    59806194        <translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
    59816195    </message>
    59826196    <message>
    5983         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
     6197        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    59846198        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    59856199        <translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
     
    59916205    </message>
    59926206    <message>
    5993         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/>
     6207        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="984"/>
    59946208        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    59956209        <translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz kÃŒlön ini fájl készÃŒl. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
    59966210    </message>
    59976211    <message>
    5998         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     6212        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    59996213        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    60006214        <translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
    60016215    </message>
    60026216    <message>
    6003         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
     6217        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
    60046218        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    60056219        <translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
    60066220    </message>
    60076221    <message>
    6008         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     6222        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="988"/>
    60096223        <source>Enable screenshots</source>
    60106224        <translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
    60116225    </message>
    60126226    <message>
    6013         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
     6227        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
    60146228        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    60156229        <translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
    60166230    </message>
    60176231    <message>
    6018         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
     6232        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    60196233        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    60206234        <translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
    60216235    </message>
    60226236    <message>
    6023         <location filename="../prefgeneral.ui" line="165"/>
     6237        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
    60246238        <source>Screenshots</source>
    60256239        <translation>Pillanatképek</translation>
    60266240    </message>
    60276241    <message>
    6028         <location filename="../prefgeneral.ui" line="171"/>
     6242        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
    60296243        <source>&amp;Enable screenshots</source>
    60306244        <translation>Pillanatképek &amp;engedélyezése</translation>
    60316245    </message>
    60326246    <message>
    6033         <location filename="../prefgeneral.ui" line="183"/>
     6247        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
    60346248        <source>&amp;Folder:</source>
    60356249        <translation>&amp;Könyvtár:</translation>
    60366250    </message>
    60376251    <message>
    6038         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
     6252        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
    60396253        <source>Global volume</source>
    60406254        <translation>Globális hangerő</translation>
    60416255    </message>
    60426256    <message>
    6043         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
     6257        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
    60446258        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    60456259        <translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
    60466260    </message>
    60476261    <message>
    6048         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
     6262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1158"/>
    60496263        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    60506264        <translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
    60516265    </message>
    60526266    <message>
    6053         <location filename="../prefgeneral.ui" line="855"/>
     6267        <location filename="../prefgeneral.ui" line="865"/>
    60546268        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    60556269        <translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
    60566270    </message>
    60576271    <message>
    6058         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
     6272        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
    60596273        <source>Switch screensaver off</source>
    60606274        <translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
    60616275    </message>
    60626276    <message>
    6063         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
     6277        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    60646278        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    60656279        <translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szÃŒneteltetése közben sem.</translation>
    60666280    </message>
    60676281    <message>
    6068         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
     6282        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    60696283        <source>Avoid screensaver</source>
    60706284        <translation>Képernyővédő elkerÃŒlése</translation>
    60716285    </message>
    60726286    <message>
    6073         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
     6287        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
    60746288        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    60756289        <translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szÃŒneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
    60766290    </message>
    60776291    <message>
    6078         <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
     6292        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
    60796293        <source>Screensaver</source>
    60806294        <translation>Képernyővédő</translation>
    60816295    </message>
    60826296    <message>
    6083         <location filename="../prefgeneral.ui" line="630"/>
     6297        <location filename="../prefgeneral.ui" line="640"/>
    60846298        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    60856299        <translation>Képernyővédő kikap&amp;csolása</translation>
    60866300    </message>
    60876301    <message>
    6088         <location filename="../prefgeneral.ui" line="637"/>
     6302        <location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
    60896303        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    60906304        <translation>Képernyővédő elkerÃŒlé&amp;se</translation>
    60916305    </message>
    60926306    <message>
    6093         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
     6307        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1174"/>
    60946308        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    60956309        <translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
    60966310    </message>
    60976311    <message>
    6098         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
     6312        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1175"/>
    60996313        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    61006314        <translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján.</translation>
    61016315    </message>
    61026316    <message>
    6103         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
     6317        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
    61046318        <source>A-V sync correction</source>
    61056319        <translation>A-V szinkron korrekció</translation>
    61066320    </message>
    61076321    <message>
    6108         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
     6322        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
    61096323        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    61106324        <translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
    61116325    </message>
    61126326    <message>
    6113         <location filename="../prefgeneral.ui" line="931"/>
     6327        <location filename="../prefgeneral.ui" line="941"/>
    61146328        <source>Synchronization</source>
    61156329        <translation>Szinkronizáció</translation>
    61166330    </message>
    61176331    <message>
    6118         <location filename="../prefgeneral.ui" line="942"/>
     6332        <location filename="../prefgeneral.ui" line="952"/>
    61196333        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    61206334        <translation>Hang/videó automatikus &amp;szinkronizálás</translation>
    61216335    </message>
    61226336    <message>
    6123         <location filename="../prefgeneral.ui" line="968"/>
     6337        <location filename="../prefgeneral.ui" line="978"/>
    61246338        <source>&amp;Factor:</source>
    61256339        <translation>&amp;Tényező:</translation>
    61266340    </message>
    61276341    <message>
    6128         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
     6342        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1014"/>
    61296343        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    61306344        <translation>A-V szinkron &amp;korrekció</translation>
    61316345    </message>
    61326346    <message>
    6133         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1027"/>
     6347        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1037"/>
    61346348        <source>&amp;Max. correction:</source>
    61356349        <translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
    61366350    </message>
    61376351    <message>
    6138         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
     6352        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    61396353        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    61406354        <translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
    61416355    </message>
    61426356    <message>
    6143         <location filename="../prefgeneral.ui" line="471"/>
     6357        <location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
    61446358        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    61456359        <translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
    61466360    </message>
    61476361    <message>
    6148         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
     6362        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1136"/>
    61496363        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    61506364        <translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
    61516365    </message>
    61526366    <message>
    6153         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
     6367        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1137"/>
    61546368        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    61556369        <translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
    61566370    </message>
    61576371    <message>
    6158         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
     6372        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    61596373        <source>snap mode</source>
    6160         <translation type="unfinished"></translation>
    6161     </message>
    6162     <message>
    6163         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
     6374        <translation type="unfinished"/>
     6375    </message>
     6376    <message>
     6377        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="395"/>
    61646378        <source>slower dive mode</source>
    6165         <translation type="unfinished"></translation>
    6166     </message>
    6167     <message>
    6168         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
     6379        <translation type="unfinished"/>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
    61696383        <source>uniaud mode</source>
    61706384        <translation>uniaud mód</translation>
    61716385    </message>
    61726386    <message>
    6173         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="480"/>
     6387        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="451"/>
    61746388        <source>dart mode</source>
    61756389        <translation>dart mód</translation>
    61766390    </message>
    61776391    <message>
    6178         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1165"/>
    6179         <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    6180         <translation type="unfinished"></translation>
    6181     </message>
    6182     <message>
    6183         <location filename="../prefgeneral.ui" line="375"/>
     6392        <location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
    61846393        <source>Configu&amp;re...</source>
    61856394        <translation>&amp;Beállítás...</translation>
     
    61896398    <name>PrefInput</name>
    61906399    <message>
    6191         <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
     6400        <location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
    61926401        <source>Keyboard and mouse</source>
    61936402        <translation>Billentyűzet és egér</translation>
     
    61996408    </message>
    62006409    <message>
    6201         <location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
     6410        <location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
     6411        <source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     6412        <translation type="unfinished"/>
     6413    </message>
     6414    <message>
     6415        <location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
    62026416        <source>&amp;Mouse</source>
    62036417        <translation>&amp;Egér</translation>
    62046418    </message>
    62056419    <message>
    6206         <location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
     6420        <location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
    62076421        <source>Button functions:</source>
    62086422        <translation>Gomb műveletek:</translation>
    62096423    </message>
    62106424    <message>
    6211         <location filename="../prefinput.ui" line="333"/>
     6425        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    62126426        <source>Dra&amp;g function:</source>
    6213         <translation type="unfinished"></translation>
    6214     </message>
    6215     <message>
    6216         <location filename="../prefinput.ui" line="375"/>
     6427        <translation type="unfinished"/>
     6428    </message>
     6429    <message>
     6430        <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
    62176431        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    6218         <translation type="unfinished"></translation>
    6219     </message>
    6220     <message>
    6221         <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    6222         <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
     6432        <translation type="unfinished"/>
     6433    </message>
     6434    <message>
     6435        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
     6436        <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
    62236437        <source>Media seeking</source>
    62246438        <translation>Média tekerés</translation>
    62256439    </message>
    62266440    <message>
    6227         <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    6228         <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
     6441        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
     6442        <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
    62296443        <source>Volume control</source>
    62306444        <translation>Hangerő szabályzás</translation>
    62316445    </message>
    62326446    <message>
    6233         <location filename="../prefinput.cpp" line="147"/>
    6234         <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
     6447        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6448        <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
    62356449        <source>Zoom video</source>
    62366450        <translation>Videó nagyítás</translation>
    62376451    </message>
    62386452    <message>
    6239         <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
    6240         <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
     6453        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     6454        <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
    62416455        <source>None</source>
    62426456        <translation>Nincs</translation>
     
    62486462    </message>
    62496463    <message>
    6250         <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
     6464        <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
    62516465        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    62526466        <translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
    62536467    </message>
    62546468    <message>
    6255         <location filename="../prefinput.ui" line="146"/>
     6469        <location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
    62566470        <source>&amp;Left click</source>
    62576471        <translation>B&amp;al kattintás</translation>
    62586472    </message>
    62596473    <message>
    6260         <location filename="../prefinput.ui" line="169"/>
     6474        <location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
    62616475        <source>&amp;Double click</source>
    62626476        <translation>&amp;Dupla kattintás</translation>
    62636477    </message>
    62646478    <message>
    6265         <location filename="../prefinput.ui" line="290"/>
     6479        <location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
    62666480        <source>&amp;Wheel function:</source>
    62676481        <translation>&amp;Görgő funkció:</translation>
    62686482    </message>
    62696483    <message>
    6270         <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
     6484        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
    62716485        <source>Shortcut editor</source>
    62726486        <translation>Gyorsgomb szerkesztő</translation>
    62736487    </message>
    62746488    <message>
    6275         <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
     6489        <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
    62766490        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    62776491        <translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a &lt;b&gt;Gyorsgomb cseréje&lt;/b&gt; gombot a &lt;i&gt;Gyorsgomb módosítása&lt;/i&gt; ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét.</translation>
    62786492    </message>
    62796493    <message>
    6280         <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
     6494        <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
    62816495        <source>Left click</source>
    62826496        <translation>Bal kattintás</translation>
    62836497    </message>
    62846498    <message>
    6285         <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
     6499        <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
    62866500        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
    62876501        <translation>Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
    62886502    </message>
    62896503    <message>
    6290         <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
     6504        <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
    62916505        <source>Double click</source>
    62926506        <translation>Dupla kattintás</translation>
    62936507    </message>
    62946508    <message>
    6295         <location filename="../prefinput.cpp" line="353"/>
     6509        <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
    62966510        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
    62976511        <translation>Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
    62986512    </message>
    62996513    <message>
    6300         <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
     6514        <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
    63016515        <source>Wheel function</source>
    63026516        <translation>Görgő funkció</translation>
    63036517    </message>
    63046518    <message>
    6305         <location filename="../prefinput.cpp" line="365"/>
     6519        <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
    63066520        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
    63076521        <translation>Válassza ki az egérgörgőhöz rendelendő funkciót.</translation>
    63086522    </message>
    63096523    <message>
    6310         <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
     6524        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
    63116525        <source>Play</source>
    63126526        <translation>Lejátszás</translation>
    63136527    </message>
    63146528    <message>
    6315         <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
     6529        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
    63166530        <source>Pause</source>
    63176531        <translation>SzÃŒnet</translation>
    63186532    </message>
    63196533    <message>
    6320         <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
     6534        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
    63216535        <source>Stop</source>
    63226536        <translation>Megállítás</translation>
    63236537    </message>
    63246538    <message>
    6325         <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
     6539        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
    63266540        <source>Fullscreen</source>
    63276541        <translation>Teljes képernyő</translation>
    63286542    </message>
    63296543    <message>
    6330         <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
     6544        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
    63316545        <source>Compact</source>
    63326546        <translation>Kompakt</translation>
    63336547    </message>
    63346548    <message>
    6335         <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
     6549        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
    63366550        <source>Screenshot</source>
    63376551        <translation>Pillanatkép</translation>
    63386552    </message>
    63396553    <message>
    6340         <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
     6554        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
    63416555        <source>Mute</source>
    63426556        <translation>Némítás</translation>
    63436557    </message>
    63446558    <message>
    6345         <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
     6559        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
    63466560        <source>Frame counter</source>
    63476561        <translation>Képkocka számláló</translation>
    63486562    </message>
    63496563    <message>
    6350         <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
     6564        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
    63516565        <source>Reset zoom</source>
    63526566        <translation>Nagyítás visszaállítása</translation>
    63536567    </message>
    63546568    <message>
    6355         <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
     6569        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
    63566570        <source>Exit fullscreen</source>
    63576571        <translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
    63586572    </message>
    63596573    <message>
    6360         <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
     6574        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
    63616575        <source>Double size</source>
    63626576        <translation>Dupla méret</translation>
    63636577    </message>
    63646578    <message>
    6365         <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
     6579        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
    63666580        <source>Play / Pause</source>
    63676581        <translation>Lejátszás / SzÃŒnet</translation>
    63686582    </message>
    63696583    <message>
    6370         <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
     6584        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
    63716585        <source>Pause / Frame step</source>
    63726586        <translation>SzÃŒnet / Képkocka léptetés</translation>
    63736587    </message>
    63746588    <message>
    6375         <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
     6589        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
    63766590        <source>Playlist</source>
    63776591        <translation>Lejátszási lista</translation>
    63786592    </message>
    63796593    <message>
    6380         <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
     6594        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
    63816595        <source>Preferences</source>
    63826596        <translation>Beállítások</translation>
    63836597    </message>
    63846598    <message>
    6385         <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
     6599        <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    63866600        <source>No function</source>
    63876601        <translation>Nincs funkció</translation>
    63886602    </message>
    63896603    <message>
    6390         <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
    6391         <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
     6604        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6605        <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
    63926606        <source>Change speed</source>
    63936607        <translation>Sebesség változtatás</translation>
    63946608    </message>
    63956609    <message>
    6396         <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
     6610        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
    63976611        <source>Normal speed</source>
    63986612        <translation>Normál sebesség</translation>
    63996613    </message>
    64006614    <message>
    6401         <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
     6615        <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
    64026616        <source>Keyboard</source>
    64036617        <translation>Billentyűzet</translation>
    64046618    </message>
    64056619    <message>
    6406         <location filename="../prefinput.cpp" line="347"/>
     6620        <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
    64076621        <source>Mouse</source>
    64086622        <translation>Egér</translation>
    64096623    </message>
    64106624    <message>
    6411         <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
     6625        <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
    64126626        <source>Middle click</source>
    64136627        <translation>Középső kattintás</translation>
    64146628    </message>
    64156629    <message>
    6416         <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
     6630        <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
    64176631        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
    64186632        <translation>Válassza ki a középső kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
    64196633    </message>
    64206634    <message>
    6421         <location filename="../prefinput.ui" line="215"/>
     6635        <location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
    64226636        <source>M&amp;iddle click</source>
    64236637        <translation>&amp;Középső kattintás</translation>
    64246638    </message>
    64256639    <message>
    6426         <location filename="../prefinput.ui" line="228"/>
     6640        <location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
    64276641        <source>X Button &amp;1</source>
    64286642        <translation>X gomb &amp;1</translation>
    64296643    </message>
    64306644    <message>
    6431         <location filename="../prefinput.ui" line="241"/>
     6645        <location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
    64326646        <source>X Button &amp;2</source>
    64336647        <translation>X gomb &amp;2</translation>
    64346648    </message>
    64356649    <message>
    6436         <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
     6650        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
    64376651        <source>Go backward (short)</source>
    64386652        <translation>Vissza (rövid)</translation>
    64396653    </message>
    64406654    <message>
    6441         <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
     6655        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
    64426656        <source>Go backward (medium)</source>
    64436657        <translation>Vissza (közép)</translation>
    64446658    </message>
    64456659    <message>
    6446         <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
     6660        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
    64476661        <source>Go backward (long)</source>
    64486662        <translation>Vissza (hosszú)</translation>
    64496663    </message>
    64506664    <message>
    6451         <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
     6665        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
    64526666        <source>Go forward (short)</source>
    64536667        <translation>Előre (rövid)</translation>
    64546668    </message>
    64556669    <message>
    6456         <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
     6670        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
    64576671        <source>Go forward (medium)</source>
    64586672        <translation>Előre (közép)</translation>
    64596673    </message>
    64606674    <message>
    6461         <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
     6675        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
    64626676        <source>Go forward (long)</source>
    64636677        <translation>Előre (hosszú)</translation>
    64646678    </message>
    64656679    <message>
    6466         <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
     6680        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
    64676681        <source>OSD - Next level</source>
    64686682        <translation>OSD - Következő szint</translation>
    64696683    </message>
    64706684    <message>
    6471         <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
     6685        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
    64726686        <source>Show context menu</source>
    64736687        <translation>Helyi menÃŒ mutatása</translation>
    64746688    </message>
    64756689    <message>
    6476         <location filename="../prefinput.ui" line="192"/>
     6690        <location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
    64776691        <source>&amp;Right click</source>
    64786692        <translation>&amp;Jobb kattintás</translation>
    64796693    </message>
    64806694    <message>
    6481         <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
     6695        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
    64826696        <source>Increase volume</source>
    64836697        <translation>Hangerő növelése</translation>
    64846698    </message>
    64856699    <message>
    6486         <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
     6700        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
    64876701        <source>Decrease volume</source>
    64886702        <translation>Hangerő csökkentése</translation>
    64896703    </message>
    64906704    <message>
    6491         <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
     6705        <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
    64926706        <source>X Button 1</source>
    64936707        <translation>X gomb 1</translation>
    64946708    </message>
    64956709    <message>
    6496         <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
     6710        <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
    64976711        <source>Select the action for the X button 1.</source>
    64986712        <translation>Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendő műveletet.</translation>
    64996713    </message>
    65006714    <message>
    6501         <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
     6715        <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
    65026716        <source>X Button 2</source>
    65036717        <translation>X gomb 2</translation>
    65046718    </message>
    65056719    <message>
    6506         <location filename="../prefinput.cpp" line="362"/>
     6720        <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
    65076721        <source>Select the action for the X button 2.</source>
    65086722        <translation>Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendő műveletet.</translation>
    65096723    </message>
    65106724    <message>
    6511         <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
     6725        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
    65126726        <source>Show video equalizer</source>
    65136727        <translation>Videó kiegyenlítő megjelenítése</translation>
    65146728    </message>
    65156729    <message>
    6516         <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
     6730        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
    65176731        <source>Show audio equalizer</source>
    65186732        <translation>Hang kiegyenlítő megjelenítése</translation>
    65196733    </message>
    65206734    <message>
    6521         <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
     6735        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
    65226736        <source>Always on top</source>
    65236737        <translation>Mindig legfelÃŒl</translation>
    65246738    </message>
    65256739    <message>
    6526         <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
     6740        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
    65276741        <source>Never on top</source>
    65286742        <translation>Sosem legfelÃŒl</translation>
    65296743    </message>
    65306744    <message>
    6531         <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
     6745        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
    65326746        <source>On top while playing</source>
    65336747        <translation>Lejátszás közben legfelÃŒl</translation>
    65346748    </message>
    65356749    <message>
    6536         <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
     6750        <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
    65376751        <source>Next chapter</source>
    65386752        <translation>Következő fejezet</translation>
    65396753    </message>
    65406754    <message>
    6541         <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
     6755        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
    65426756        <source>Previous chapter</source>
    65436757        <translation>Előző fejezet</translation>
    65446758    </message>
    65456759    <message>
    6546         <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
     6760        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
    65476761        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
    65486762        <translation>Kurzor alatti opció aktiválása DVD menÃŒkben</translation>
    65496763    </message>
    65506764    <message>
    6551         <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
     6765        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
    65526766        <source>Return to main DVD menu</source>
    65536767        <translation>Visszatérés a fő DVD menÃŒbe</translation>
    65546768    </message>
    65556769    <message>
    6556         <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
     6770        <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
    65576771        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
    65586772        <translation>Visszatérés az előző DVD menÃŒbe</translation>
    65596773    </message>
    65606774    <message>
    6561         <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
     6775        <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
    65626776        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
    65636777        <translation>Kurzor mozgatása felfelé DVD menÃŒkben</translation>
    65646778    </message>
    65656779    <message>
    6566         <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
     6780        <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
    65676781        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
    65686782        <translation>Kurzor mozgatása lefelé DVD menÃŒkben</translation>
    65696783    </message>
    65706784    <message>
    6571         <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
     6785        <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
    65726786        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
    65736787        <translation>Kurzor mozgatása balra DVD menÃŒkben</translation>
    65746788    </message>
    65756789    <message>
    6576         <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
     6790        <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
    65776791        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
    65786792        <translation>Kurzor mozgatása jobbra DVD menÃŒkben</translation>
    65796793    </message>
    65806794    <message>
    6581         <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
     6795        <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
    65826796        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
    65836797        <translation>Kijelölt opció aktiválása DVD menÃŒkben</translation>
    65846798    </message>
    65856799    <message>
    6586         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
    6587         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6800        <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
     6801        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    65886802        <source>Move window</source>
    65896803        <translation>Ablak mozgatása</translation>
    65906804    </message>
    65916805    <message>
    6592         <location filename="../prefinput.cpp" line="161"/>
    6593         <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
     6806        <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
     6807        <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
    65946808        <source>Seek and volume</source>
    65956809        <translation>Keresés és hangerő</translation>
    65966810    </message>
    65976811    <message>
    6598         <location filename="../prefinput.cpp" line="367"/>
     6812        <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
     6813        <source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
     6814        <translation type="unfinished"/>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
     6818        <source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
     6819        <translation type="unfinished"/>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
    65996823        <source>Drag function</source>
    6600         <translation type="unfinished"></translation>
    6601     </message>
    6602     <message>
    6603         <location filename="../prefinput.cpp" line="368"/>
     6824        <translation type="unfinished"/>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
    66046828        <source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
    6605         <translation type="unfinished"></translation>
    6606     </message>
    6607     <message>
    6608         <location filename="../prefinput.cpp" line="369"/>
     6829        <translation type="unfinished"/>
     6830    </message>
     6831    <message>
     6832        <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
    66096833        <source>the main window is moved</source>
    66106834        <translation>a főablak elmozdult</translation>
    66116835    </message>
    66126836    <message>
    6613         <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
     6837        <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
    66146838        <source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
    66156839        <translation>vízszintes irányú mozgás az időpozíciót, fÃŒggőleges irányú a hangerőt állítja</translation>
    66166840    </message>
    66176841    <message>
    6618         <location filename="../prefinput.cpp" line="376"/>
     6842        <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
    66196843        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    66206844        <translation>Dupla kattintás ne indítsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót</translation>
    66216845    </message>
    66226846    <message>
    6623         <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
     6847        <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
    66246848        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    6625         <translation type="unfinished"></translation>
    6626     </message>
    6627     <message>
    6628         <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
     6849        <translation type="unfinished"/>
     6850    </message>
     6851    <message>
     6852        <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
    66296853        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    6630         <translation type="unfinished"></translation>
    6631     </message>
    6632     <message>
    6633         <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
     6854        <translation type="unfinished"/>
     6855    </message>
     6856    <message>
     6857        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
    66346858        <source>Change function of wheel</source>
    66356859        <translation>Görgő funkciójának megváltoztatása</translation>
    66366860    </message>
    66376861    <message>
    6638         <location filename="../prefinput.ui" line="428"/>
    6639         <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
     6862        <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
     6863        <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
    66406864        <source>Media &amp;seeking</source>
    66416865        <translation>&amp;Média tekerés</translation>
    66426866    </message>
    66436867    <message>
    6644         <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
    6645         <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
     6868        <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
     6869        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    66466870        <source>&amp;Zoom video</source>
    66476871        <translation>&amp;Videó nagyítás</translation>
    66486872    </message>
    66496873    <message>
    6650         <location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
    6651         <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
     6874        <location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
     6875        <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
    66526876        <source>&amp;Volume control</source>
    66536877        <translation>&amp;Hangerő szabályzás</translation>
    66546878    </message>
    66556879    <message>
    6656         <location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
    6657         <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
     6880        <location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
     6881        <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
    66586882        <source>&amp;Change speed</source>
    66596883        <translation>&amp;Sebesség változtatás</translation>
    66606884    </message>
    66616885    <message>
    6662         <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
     6886        <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
    66636887        <source>Mouse wheel functions</source>
    66646888        <translation>Egér görgő funkciók</translation>
    66656889    </message>
    66666890    <message>
    6667         <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
     6891        <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
    66686892        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
    66696893        <translation>Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez.</translation>
    66706894    </message>
    66716895    <message>
    6672         <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
     6896        <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
    66736897        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
    66746898        <translation>Jelölje be a hangerő változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
    66756899    </message>
    66766900    <message>
    6677         <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
     6901        <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
    66786902        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
    66796903        <translation>Jelölje be a nagyítás változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
    66806904    </message>
    66816905    <message>
    6682         <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
     6906        <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
    66836907        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
    66846908        <translation>Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
    66856909    </message>
    66866910    <message>
    6687         <location filename="../prefinput.ui" line="406"/>
     6911        <location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
    66886912        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
    66896913        <translation>Egér &amp;görgő funkciók</translation>
    66906914    </message>
    66916915    <message>
    6692         <location filename="../prefinput.ui" line="418"/>
     6916        <location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
    66936917        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
    66946918        <translation>Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a &quot;Görgő funkciójának megváltoztatása&quot; opciót használja.</translation>
    66956919    </message>
    66966920    <message>
    6697         <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
     6921        <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
    66986922        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
    66996923        <translation>Egérgörgő megfordítása tekerésnél</translation>
    67006924    </message>
    67016925    <message>
    6702         <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
     6926        <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
    67036927        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
    67046928        <translation>Jelölje be az ellenkező irányba tekeréshez.</translation>
    67056929    </message>
    67066930    <message>
    6707         <location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
     6931        <location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
    67086932        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
    67096933        <translation>Egérgörgő megfordítása &amp;tekerésnél</translation>
     
    67136937    <name>PrefInterface</name>
    67146938    <message>
    6715         <location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
    6716         <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
     6939        <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
     6940        <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
    67176941        <source>Interface</source>
    67186942        <translation>FelÃŒlet</translation>
    67196943    </message>
    67206944    <message>
    6721         <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
    6722         <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    6723         <translation>&lt;Automatikus&gt;</translation>
    6724     </message>
    6725     <message>
    6726         <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    6727         <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>
     6945        <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
     6946        <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
    67286947        <source>Default</source>
    67296948        <translation>Alapértelmezett</translation>
     
    67566975    <message>
    67576976        <location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
    6758         <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
     6977        <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
    67596978        <source>Recent files</source>
    67606979        <translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
    67616980    </message>
    67626981    <message>
    6763         <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
     6982        <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
    67646983        <source>Language</source>
    67656984        <translation>Nyelv</translation>
    67666985    </message>
    67676986    <message>
    6768         <location filename="../prefinterface.cpp" line="678"/>
     6987        <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
    67696988        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    67706989        <translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
    67716990    </message>
    67726991    <message>
    6773         <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/>
     6992        <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
    67746993        <source>&amp;Short jump</source>
    67756994        <translation>&amp;Rövid ugrás</translation>
    67766995    </message>
    67776996    <message>
    6778         <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
     6997        <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
     6998        <source>System language</source>
     6999        <translation type="unfinished"/>
     7000    </message>
     7001    <message>
     7002        <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
    67797003        <source>&amp;Medium jump</source>
    67807004        <translation>&amp;Közepes ugrás</translation>
    67817005    </message>
    67827006    <message>
    6783         <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
     7007        <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
    67847008        <source>&amp;Long jump</source>
    67857009        <translation>&amp;Hosszú ugrás</translation>
    67867010    </message>
    67877011    <message>
    6788         <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/>
     7012        <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
    67897013        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    67907014        <translation>Ugrás egér&amp;görgővel</translation>
     
    68737097        <location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
    68747098        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6875         <translation type="unfinished"></translation>
     7099        <translation type="unfinished"/>
    68767100    </message>
    68777101    <message>
     
    69067130    </message>
    69077131    <message>
     7132        <location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
     7133        <source>High &amp;DPI</source>
     7134        <translation type="unfinished"/>
     7135    </message>
     7136    <message>
     7137        <location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
     7138        <source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
     7139        <translation type="unfinished"/>
     7140    </message>
     7141    <message>
     7142        <location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
     7143        <source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
     7144        <translation type="unfinished"/>
     7145    </message>
     7146    <message>
     7147        <location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
     7148        <source>Scale</source>
     7149        <translation type="unfinished"/>
     7150    </message>
     7151    <message>
     7152        <location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
     7153        <source>A&amp;uto</source>
     7154        <translation type="unfinished"/>
     7155    </message>
     7156    <message>
     7157        <location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
     7158        <source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
     7159        <translation type="unfinished"/>
     7160    </message>
     7161    <message>
    69087162        <location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
    69097163        <source>TextLabel</source>
     
    69317185    </message>
    69327186    <message>
    6933         <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/>
     7187        <location filename="../prefinterface.cpp" line="739"/>
    69347188        <source>Autoresize</source>
    69357189        <translation>Automata méretezés</translation>
    69367190    </message>
    69377191    <message>
    6938         <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/>
     7192        <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
    69397193        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    69407194        <translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
    69417195    </message>
    69427196    <message>
    6943         <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>
     7197        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
    69447198        <source>Remember position and size</source>
    69457199        <translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
    69467200    </message>
    69477201    <message>
    6948         <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>
     7202        <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
    69497203        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    69507204        <translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerÃŒl és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
    69517205    </message>
    69527206    <message>
    6953         <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
     7207        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69547208        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    69557209        <translation>Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felÃŒletének fajtáját.</translation>
    69567210    </message>
    69577211    <message>
    6958         <location filename="../prefinterface.cpp" line="682"/>
     7212        <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
    69597213        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    69607214        <translation>Az &lt;b&gt;Egyszerű&lt;/b&gt; felÃŒlet a hagyományos felÃŒletet használja eszköztárral és vezérlősávval.</translation>
    69617215    </message>
    69627216    <message>
    6963         <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
     7217        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    69647218        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6965         <translation type="unfinished"></translation>
    6966     </message>
    6967     <message>
    6968         <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>
     7219        <translation type="unfinished"/>
     7220    </message>
     7221    <message>
     7222        <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
    69697223        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    69707224        <translation>A &lt;b&gt;Testreszabható&lt;/b&gt; felÃŒlet választható felszínekkel (&quot;bőrökkel&quot;) átalakítható igény szerint.</translation>
    69717225    </message>
    69727226    <message>
    6973         <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>
     7227        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    69747228        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    6975         <translation type="unfinished"></translation>
    6976     </message>
    6977     <message>
    6978         <location filename="../prefinterface.cpp" line="791"/>
     7229        <translation type="unfinished"/>
     7230    </message>
     7231    <message>
     7232        <location filename="../prefinterface.cpp" line="871"/>
    69797233        <source>Privacy</source>
    69807234        <translation>Adatvédelem</translation>
    69817235    </message>
    69827236    <message>
    6983         <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
     7237        <location filename="../prefinterface.cpp" line="874"/>
    69847238        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    69857239        <translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenÃŒben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menÃŒ nem jelenik meg.</translation>
    69867240    </message>
    69877241    <message>
    6988         <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>
     7242        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
    69897243        <source>Icon set</source>
    69907244        <translation>Ikonkészlet</translation>
    69917245    </message>
    69927246    <message>
    6993         <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>
     7247        <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
    69947248        <source>Basic GUI</source>
    69957249        <translation>Egyszerű felÃŒlet</translation>
    69967250    </message>
    69977251    <message>
    6998         <location filename="../prefinterface.cpp" line="217"/>
     7252        <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
    69997253        <source>Skinnable GUI</source>
    70007254        <translation>Testreszabható felÃŒlet</translation>
    70017255    </message>
    70027256    <message>
    7003         <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
     7257        <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
     7258        <source>Scale fact&amp;or:</source>
     7259        <translation type="unfinished"/>
     7260    </message>
     7261    <message>
     7262        <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
     7263        <source>Pixel rati&amp;o:</source>
     7264        <translation type="unfinished"/>
     7265    </message>
     7266    <message>
     7267        <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
    70047268        <source>Prevent window to get outside of screen</source>
    70057269        <translation>A program ablaka ne kerÃŒlhessen ki a képernyőn kívÃŒlre</translation>
    70067270    </message>
    70077271    <message>
    7008         <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
     7272        <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
    70097273        <source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
    70107274        <translation>Ha automatikus méretezés van beállítva és a programablak a képernyőn kívÃŒlre kerÃŒlne, ennek hatására középre kerÃŒl.</translation>
    70117275    </message>
    70127276    <message>
    7013         <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
     7277        <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
    70147278        <source>Center window</source>
    70157279        <translation>Középre helyezés</translation>
    70167280    </message>
    70177281    <message>
    7018         <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/>
     7282        <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
    70197283        <source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
    70207284        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazítva jelenik meg.</translation>
    70217285    </message>
    70227286    <message>
    7023         <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/>
     7287        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
    70247288        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    70257289        <translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
    70267290    </message>
    70277291    <message>
    7028         <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>
     7292        <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
    70297293        <source>Skin</source>
    70307294        <translation>FelÃŒlet</translation>
    70317295    </message>
    70327296    <message>
    7033         <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>
     7297        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
    70347298        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
    7035         <translation type="unfinished"></translation>
    7036     </message>
    7037     <message>
    7038         <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>
     7299        <translation type="unfinished"/>
     7300    </message>
     7301    <message>
     7302        <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
    70397303        <source>Style</source>
    70407304        <translation>Stílus</translation>
    70417305    </message>
    70427306    <message>
    7043         <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>
     7307        <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
    70447308        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    70457309        <translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
    70467310    </message>
    70477311    <message>
    7048         <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>
     7312        <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
    70497313        <source>Default font</source>
    70507314        <translation>Alap betűtípus</translation>
    70517315    </message>
    70527316    <message>
    7053         <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>
     7317        <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
    70547318        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    70557319        <translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
    70567320    </message>
    70577321    <message>
    7058         <location filename="../prefinterface.cpp" line="712"/>
     7322        <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
    70597323        <source>Seeking</source>
    70607324        <translation>Keresés</translation>
    70617325    </message>
    70627326    <message>
    7063         <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
     7327        <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
    70647328        <source>Short jump</source>
    70657329        <translation>Rövid ugrás</translation>
    70667330    </message>
    70677331    <message>
    7068         <location filename="../prefinterface.cpp" line="715"/>
    7069         <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    7070         <location filename="../prefinterface.cpp" line="723"/>
     7332        <location filename="../prefinterface.cpp" line="795"/>
     7333        <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     7334        <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
    70717335        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    70727336        <translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
    70737337    </message>
    70747338    <message>
    7075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="716"/>
     7339        <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
    70767340        <source>short jump</source>
    70777341        <translation>rövid ugrás</translation>
    70787342    </message>
    70797343    <message>
    7080         <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>
     7344        <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
    70817345        <source>Medium jump</source>
    70827346        <translation>Közepes ugrás</translation>
    70837347    </message>
    70847348    <message>
    7085         <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
     7349        <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
    70867350        <source>medium jump</source>
    70877351        <translation>közepes ugrás</translation>
    70887352    </message>
    70897353    <message>
    7090         <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
     7354        <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
    70917355        <source>Long jump</source>
    70927356        <translation>Hosszú ugrás</translation>
    70937357    </message>
    70947358    <message>
    7095         <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
     7359        <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
    70967360        <source>long jump</source>
    70977361        <translation>hosszú ugrás</translation>
    70987362    </message>
    70997363    <message>
    7100         <location filename="../prefinterface.cpp" line="726"/>
     7364        <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
    71017365        <source>Mouse wheel jump</source>
    71027366        <translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
    71037367    </message>
    71047368    <message>
    7105         <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/>
     7369        <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
    71067370        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    71077371        <translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
    71087372    </message>
    71097373    <message>
    7110         <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/>
     7374        <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
    71117375        <source>Behaviour of time slider</source>
    71127376        <translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
    71137377    </message>
    71147378    <message>
    7115         <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
     7379        <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
    71167380        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    71177381        <translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
    71187382    </message>
    71197383    <message>
    7120         <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
     7384        <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
    71217385        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    71227386        <translation>Az Állj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az időpozíció</translation>
    71237387    </message>
    71247388    <message>
    7125         <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
     7389        <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
    71267390        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    71277391        <translation>Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyő aljára viszi az egérmutatót</translation>
    71287392    </message>
    71297393    <message>
    7130         <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
     7394        <location filename="../prefinterface.cpp" line="857"/>
    71317395        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    7132         <translation type="unfinished"></translation>
    7133     </message>
    7134     <message>
    7135         <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
     7396        <translation type="unfinished"/>
     7397    </message>
     7398    <message>
     7399        <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
    71367400        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    71377401        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lebegő sáv kompakt módban is megjelenik.</translation>
    71387402    </message>
    71397403    <message>
    7140         <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
     7404        <location filename="../prefinterface.cpp" line="864"/>
    71417405        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    71427406        <translation>Ez az opció csak az egyszerű felÃŒleten használható.</translation>
    71437407    </message>
    71447408    <message>
    7145         <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
     7409        <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
    71467410        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    71477411        <translation>&lt;b&gt;Figyelem&lt;/b&gt;: a lebegő sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor.</translation>
    71487412    </message>
    71497413    <message>
    7150         <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
     7414        <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
    71517415        <source>Time to hide the control</source>
    71527416        <translation>Elrejtési késleltetés</translation>
    71537417    </message>
    71547418    <message>
    7155         <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
     7419        <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
    71567420        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    71577421        <translation>Ha az egérmutató elhagyja a vezérlőt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni.</translation>
    71587422    </message>
    71597423    <message>
    7160         <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
     7424        <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
    71617425        <source>Max. URLs</source>
    71627426        <translation>Max. URL-szám</translation>
    71637427    </message>
    71647428    <message>
    7165         <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
     7429        <location filename="../prefinterface.cpp" line="879"/>
    71667430        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
    7167         <translation type="unfinished"></translation>
    7168     </message>
    7169     <message>
    7170         <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
     7431        <translation type="unfinished"/>
     7432    </message>
     7433    <message>
     7434        <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
    71717435        <source>Remember last directory</source>
    71727436        <translation>Az utolsó könyvtár megjegyzése</translation>
    71737437    </message>
    71747438    <message>
    7175         <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
     7439        <location filename="../prefinterface.cpp" line="884"/>
    71767440        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
    71777441        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához.</translation>
     
    71797443    <message>
    71807444        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    7181         <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
     7445        <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
    71827446        <source>Seeking method</source>
    71837447        <translation>Tekerési mód</translation>
    71847448    </message>
    71857449    <message>
    7186         <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/>
     7450        <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
    71877451        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    7188         <translation type="unfinished"></translation>
    7189     </message>
    7190     <message>
    7191         <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/>
     7452        <translation type="unfinished"/>
     7453    </message>
     7454    <message>
     7455        <location filename="../prefinterface.cpp" line="826"/>
    71927456        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
    7193         <translation type="unfinished"></translation>
    7194     </message>
    7195     <message>
    7196         <location filename="../prefinterface.cpp" line="753"/>
     7457        <translation type="unfinished"/>
     7458    </message>
     7459    <message>
     7460        <location filename="../prefinterface.cpp" line="833"/>
    71977461        <source>Instances</source>
    71987462        <translation>Példányok</translation>
    71997463    </message>
    72007464    <message>
    7201         <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
     7465        <location filename="../prefinterface.cpp" line="836"/>
    72027466        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    72037467        <translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
    72047468    </message>
    72057469    <message>
    7206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>
     7470        <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
    72077471        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    72087472        <translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
    72097473    </message>
    72107474    <message>
    7211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>
     7475        <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
    72127476        <source>Mini GUI</source>
    72137477        <translation>Mini felÃŒlet</translation>
    72147478    </message>
    72157479    <message>
    7216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
     7480        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
    72177481        <source>GUI</source>
    72187482        <translation>FelÃŒlet</translation>
     
    72247488    </message>
    72257489    <message>
    7226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
     7490        <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
    72277491        <source>Floating control</source>
    72287492        <translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
    72297493    </message>
    72307494    <message>
    7231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
     7495        <location filename="../prefinterface.cpp" line="843"/>
    72327496        <source>Animated</source>
    72337497        <translation>Animált</translation>
    72347498    </message>
    72357499    <message>
    7236         <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
     7500        <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
    72377501        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    72387502        <translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
    72397503    </message>
    72407504    <message>
    7241         <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
     7505        <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
    72427506        <source>Width</source>
    72437507        <translation>Szélesség</translation>
    72447508    </message>
    72457509    <message>
    7246         <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
     7510        <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
    72477511        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    72487512        <translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
    72497513    </message>
    72507514    <message>
    7251         <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
     7515        <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
    72527516        <source>Margin</source>
    72537517        <translation>Margó</translation>
    72547518    </message>
    72557519    <message>
    7256         <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
     7520        <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
    72577521        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    72587522        <translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
    72597523    </message>
    72607524    <message>
    7261         <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
     7525        <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
    72627526        <source>Display in compact mode too</source>
    72637527        <translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
     
    72817545        <location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
    72827546        <location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
     7547        <location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
    72837548        <source>0</source>
    72847549        <translation>0</translation>
     
    72957560    </message>
    72967561    <message>
    7297         <location filename="../prefinterface.cpp" line="214"/>
     7562        <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
    72987563        <source>Mpc GUI</source>
    72997564        <translation>MPC felÃŒlet</translation>
    73007565    </message>
    73017566    <message>
    7302         <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/>
     7567        <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
    73037568        <source>Hide video window when playing audio files</source>
    73047569        <translation>A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation>
    73057570    </message>
    73067571    <message>
    7307         <location filename="../prefinterface.cpp" line="675"/>
     7572        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    73087573        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
    73097574        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható.</translation>
     
    73157580    </message>
    73167581    <message>
    7317         <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/>
     7582        <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
    73187583        <source>Precise seeking</source>
    73197584        <translation>Pontos tekerés </translation>
    73207585    </message>
    73217586    <message>
    7322         <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
     7587        <location filename="../prefinterface.cpp" line="821"/>
    73237588        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
    73247589        <translation>Ha ez be van jelölve, a pozícionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik.</translation>
    73257590    </message>
    73267591    <message>
    7327         <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
     7592        <location filename="../prefinterface.cpp" line="823"/>
    73287593        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
    73297594        <translation>Megjegyzés: ez az opció csak MPlayer2-vel működik</translation>
     
    73507615        <location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
    73517616        <source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
    7352         <translation type="unfinished"></translation>
     7617        <translation type="unfinished"/>
    73537618    </message>
    73547619    <message>
    73557620        <location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
    73567621        <source>Support for &amp;video sites:</source>
    7357         <translation type="unfinished"></translation>
     7622        <translation type="unfinished"/>
    73587623    </message>
    73597624    <message>
    73607625        <location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
    73617626        <source>Options for YouTube</source>
    7362         <translation type="unfinished"></translation>
     7627        <translation type="unfinished"/>
    73637628    </message>
    73647629    <message>
     
    74087673    </message>
    74097674    <message>
    7410         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="63"/>
     7675        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="67"/>
    74117676        <source>Network</source>
    74127677        <translation>Hálózat</translation>
    74137678    </message>
    74147679    <message>
    7415         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="190"/>
     7680        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7681        <source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
     7682        <translation type="unfinished"/>
     7683    </message>
     7684    <message>
     7685        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="194"/>
    74167686        <source>User agent</source>
    74177687        <translation>Böngészőazonosító</translation>
    74187688    </message>
    74197689    <message>
    7420         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="75"/>
     7690        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="79"/>
     7691        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
     7692        <source>Disabled</source>
     7693        <translation type="unfinished"/>
     7694    </message>
     7695    <message>
     7696        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="81"/>
     7697        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="175"/>
     7698        <source>Auto</source>
     7699        <translation type="unfinished"/>
     7700    </message>
     7701    <message>
    74217702        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
    7422         <source>Disabled</source>
    7423         <translation type="unfinished"></translation>
    7424     </message>
    7425     <message>
    7426         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="77"/>
     7703        <source>YouTube</source>
     7704        <translation type="unfinished"/>
     7705    </message>
     7706    <message>
    74277707        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    7428         <source>Auto</source>
    7429         <translation type="unfinished"></translation>
    7430     </message>
    7431     <message>
    7432         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="165"/>
    7433         <source>YouTube</source>
    7434         <translation type="unfinished"></translation>
    7435     </message>
    7436     <message>
    7437         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="167"/>
    74387708        <source>Support for video sites</source>
    7439         <translation type="unfinished"></translation>
    7440     </message>
    7441     <message>
    7442         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="169"/>
     7709        <translation type="unfinished"/>
     7710    </message>
     7711    <message>
     7712        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="173"/>
    74437713        <source>support for video sites is turned off</source>
    7444         <translation type="unfinished"></translation>
    7445     </message>
    7446     <message>
    7447         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="171"/>
    7448         <source>enables internal support for YouTube and uses mpv + youtube-dl for the rest of the sites</source>
    7449         <translation type="unfinished"></translation>
    7450     </message>
    7451     <message>
    7452         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="174"/>
     7714        <translation type="unfinished"/>
     7715    </message>
     7716    <message>
     7717        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="178"/>
    74537718        <source>only the internal support for YouTube will be used</source>
    7454         <translation type="unfinished"></translation>
    7455     </message>
    7456     <message>
    7457         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="177"/>
     7719        <translation type="unfinished"/>
     7720    </message>
     7721    <message>
     7722        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="181"/>
    74587723        <source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
    7459         <translation type="unfinished"></translation>
    7460     </message>
    7461     <message>
    7462         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
     7724        <translation type="unfinished"/>
     7725    </message>
     7726    <message>
     7727        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
    74637728        <source>Playback quality</source>
    7464         <translation type="unfinished"></translation>
    7465     </message>
    7466     <message>
    7467         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="188"/>
     7729        <translation type="unfinished"/>
     7730    </message>
     7731    <message>
     7732        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="192"/>
    74687733        <source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
    7469         <translation type="unfinished"></translation>
    7470     </message>
    7471     <message>
    7472         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="191"/>
     7734        <translation type="unfinished"/>
     7735    </message>
     7736    <message>
     7737        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="195"/>
    74737738        <source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
    7474         <translation type="unfinished"></translation>
    7475     </message>
    7476     <message>
    7477         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="202"/>
     7739        <translation type="unfinished"/>
     7740    </message>
     7741    <message>
     7742        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="206"/>
    74787743        <source>Proxy</source>
    74797744        <translation>Proxy</translation>
    74807745    </message>
    74817746    <message>
    7482         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="204"/>
     7747        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
    74837748        <source>Enable proxy</source>
    74847749        <translation>Proxy használata</translation>
    74857750    </message>
    74867751    <message>
    7487         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="205"/>
     7752        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="209"/>
    74887753        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
    74897754        <translation>Proxy használatának engedélyezése/tiltása.</translation>
    74907755    </message>
    74917756    <message>
    7492         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="207"/>
     7757        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
    74937758        <source>Host</source>
    74947759        <translation>Gépnév</translation>
    74957760    </message>
    74967761    <message>
    7497         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="208"/>
     7762        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="212"/>
    74987763        <source>The host name of the proxy.</source>
    74997764        <translation>A proxy gépneve.</translation>
    75007765    </message>
    75017766    <message>
    7502         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="210"/>
     7767        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
    75037768        <source>Port</source>
    75047769        <translation>Port</translation>
    75057770    </message>
    75067771    <message>
    7507         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="211"/>
     7772        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="215"/>
    75087773        <source>The port of the proxy.</source>
    75097774        <translation>A proxy portja.</translation>
    75107775    </message>
    75117776    <message>
    7512         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="213"/>
     7777        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
    75137778        <source>Username</source>
    75147779        <translation>Felhasználónév</translation>
    75157780    </message>
    75167781    <message>
    7517         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
     7782        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
    75187783        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
    75197784        <translation>Itt lehet megadni a felhasználónevet, ha az a proxy eléréséhez szÃŒkséges.</translation>
    75207785    </message>
    75217786    <message>
    7522         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
     7787        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
    75237788        <source>Password</source>
    75247789        <translation>Jelszó</translation>
    75257790    </message>
    75267791    <message>
    7527         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="217"/>
     7792        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
    75287793        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    75297794        <translation>A proxy jelszava.&lt;b&gt;Figyelem&lt;/b&gt;: a jelszó egyszerű szövegként kerÃŒl be a beállítófájlba.</translation>
    75307795    </message>
    75317796    <message>
    7532         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
     7797        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="224"/>
    75337798        <source>Type</source>
    75347799        <translation>Típus</translation>
    75357800    </message>
    75367801    <message>
    7537         <location filename="../prefnetwork.cpp" line="221"/>
     7802        <location filename="../prefnetwork.cpp" line="225"/>
    75387803        <source>Select the proxy type to be used.</source>
    75397804        <translation>Itt kell kiválasztani a proxy típusát.</translation>
     
    75437808    <name>PrefPerformance</name>
    75447809    <message>
    7545         <location filename="../prefperformance.cpp" line="69"/>
    7546         <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
     7810        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     7811        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    75477812        <source>Performance</source>
    75487813        <translation>Teljesítmény</translation>
     
    75557820    <message>
    75567821        <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
    7557         <location filename="../prefperformance.cpp" line="276"/>
     7822        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
    75587823        <source>Priority</source>
    75597824        <translation>Prioritás</translation>
     
    76057870    </message>
    76067871    <message>
    7607         <location filename="../prefperformance.ui" line="372"/>
    7608         <location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
    7609         <location filename="../prefperformance.ui" line="446"/>
    7610         <location filename="../prefperformance.ui" line="483"/>
    7611         <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
    7612         <location filename="../prefperformance.ui" line="557"/>
     7872        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     7873        <source>A&amp;uto</source>
     7874        <translation type="unfinished"/>
     7875    </message>
     7876    <message>
     7877        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
     7878        <location filename="../prefperformance.ui" line="428"/>
     7879        <location filename="../prefperformance.ui" line="465"/>
     7880        <location filename="../prefperformance.ui" line="502"/>
     7881        <location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
     7882        <location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
    76137883        <source>KB</source>
    76147884        <translation>KB</translation>
     
    76207890    </message>
    76217891    <message>
    7622         <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
     7892        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    76237893        <source>Allow frame drop</source>
    76247894        <translation>Képeldobás engedélyezése</translation>
    76257895    </message>
    76267896    <message>
    7627         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     7897        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    76287898        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    76297899        <translation>Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken.</translation>
    76307900    </message>
    76317901    <message>
    7632         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     7902        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
    76337903        <source>Allow hard frame drop</source>
    76347904        <translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation>
    76357905    </message>
    76367906    <message>
    7637         <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
     7907        <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
    76387908        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    76397909        <translation>Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation>
     
    76657935    </message>
    76667936    <message>
    7667         <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
     7937        <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
    76687938        <source>Fast audio track switching</source>
    76697939        <translation>Gyors hangsávváltás</translation>
    76707940    </message>
    76717941    <message>
    7672         <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
     7942        <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
    76737943        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    76747944        <translation>Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
    76757945    </message>
    76767946    <message>
    7677         <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     7947        <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
    76787948        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    76797949        <translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation>
    76807950    </message>
    76817951    <message>
    7682         <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/>
     7952        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
    76837953        <source>Skip loop filter</source>
    76847954        <translation>Hurokszűrő kihagyása</translation>
     
    76907960    </message>
    76917961    <message>
    7692         <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
     7962        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
    76937963        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    76947964        <translation>Lehetséges értékek:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Igen&lt;/b&gt;: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nem&lt;/b&gt;: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation>
    76957965    </message>
    76967966    <message>
    7697         <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
     7967        <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
    76987968        <source>Cache for files</source>
    76997969        <translation>Fájl gyorsítótár</translation>
    77007970    </message>
    77017971    <message>
    7702         <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
     7972        <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
    77037973        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    77047974        <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation>
    77057975    </message>
    77067976    <message>
    7707         <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
     7977        <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
    77087978        <source>Cache for streams</source>
    77097979        <translation>Adatfolyam gyorsítótár</translation>
    77107980    </message>
    77117981    <message>
    7712         <location filename="../prefperformance.cpp" line="359"/>
     7982        <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
    77137983        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
    77147984        <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation>
    77157985    </message>
    77167986    <message>
    7717         <location filename="../prefperformance.cpp" line="362"/>
     7987        <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
    77187988        <source>Cache for DVDs</source>
    77197989        <translation>DVD gyorsítótár</translation>
    77207990    </message>
    77217991    <message>
    7722         <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
     7992        <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
    77237993        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    77247994        <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor.</translation>
     
    77308000    </message>
    77318001    <message>
    7732         <location filename="../prefperformance.ui" line="429"/>
     8002        <location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
    77338003        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    77348004        <translation>&amp;DVD gyorsítótár:</translation>
    77358005    </message>
    77368006    <message>
    7737         <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
     8007        <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
    77388008        <source>Cache for &amp;local files:</source>
    77398009        <translation>&amp;Helyi fájl gyorsítótár:</translation>
    77408010    </message>
    77418011    <message>
    7742         <location filename="../prefperformance.ui" line="392"/>
     8012        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
    77438013        <source>Cache for &amp;streams:</source>
    77448014        <translation>&amp;Adatfolyam gyorsítótár:</translation>
    77458015    </message>
    77468016    <message>
    7747         <location filename="../prefperformance.cpp" line="84"/>
     8017        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    77488018        <source>Enabled</source>
    77498019        <translation>Engedélyezve</translation>
    77508020    </message>
    77518021    <message>
    7752         <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
     8022        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    77538023        <source>Skip (always)</source>
    77548024        <translation>Kihagy (mindig)</translation>
    77558025    </message>
    77568026    <message>
    7757         <location filename="../prefperformance.cpp" line="86"/>
     8027        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    77588028        <source>Skip only on HD videos</source>
    77598029        <translation>Kihagyás HD videó esetén</translation>
     
    77658035    </message>
    77668036    <message>
    7767         <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
     8037        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    77688038        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    77698039        <translation>Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle fÃŒggő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkÃŒl.</translation>
     
    77768046    <message>
    77778047        <location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
     8048        <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
    77788049        <source>Auto</source>
    77798050        <translation>Automatikus</translation>
    77808051    </message>
    77818052    <message>
    7782         <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
     8053        <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    77838054        <source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    7784         <translation type="unfinished"></translation>
    7785     </message>
    7786     <message>
    7787         <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
     8055        <translation type="unfinished"/>
     8056    </message>
     8057    <message>
     8058        <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
    77888059        <source>Hardware decoding</source>
    77898060        <translation>Hardveres dekódolás</translation>
    77908061    </message>
    77918062    <message>
    7792         <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
     8063        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    77938064        <source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
    7794         <translation type="unfinished"></translation>
    7795     </message>
    7796     <message>
    7797         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
     8065        <translation type="unfinished"/>
     8066    </message>
     8067    <message>
     8068        <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
    77988069        <source>Available options:</source>
    77998070        <translation>Választható opciók:</translation>
    78008071    </message>
    78018072    <message>
    7802         <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
     8073        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    78038074        <source>None: only software decoding will be used.</source>
    78048075        <translation>Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni.</translation>
    78058076    </message>
    78068077    <message>
    7807         <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
     8078        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    78088079        <source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
    78098080        <translation>Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az első felismert hardveres dekódolási módot.</translation>
    78108081    </message>
    78118082    <message>
    7812         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
     8083        <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
    78138084        <source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
    78148085        <translation>vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez.</translation>
    78158086    </message>
    78168087    <message>
    7817         <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
     8088        <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
    78188089        <source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
    78198090        <translation>vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható.</translation>
    78208091    </message>
    78218092    <message>
    7822         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
     8093        <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
    78238094        <source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
    78248095        <translation>vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik.</translation>
    78258096    </message>
    78268097    <message>
    7827         <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
     8098        <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
    78288099        <source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
    78298100        <translation>dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Kísérleti státuszú.</translation>
    78308101    </message>
    78318102    <message>
    7832         <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
     8103        <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
    78338104        <source>This option only works with mpv.</source>
    78348105        <translation>Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes.</translation>
    78358106    </message>
    78368107    <message>
    7837         <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
     8108        <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
    78388109        <source>Possible values:</source>
    78398110        <translation>Lehetséges értékek:</translation>
    78408111    </message>
    78418112    <message>
    7842         <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
     8113        <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
    78438114        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    78448115        <translation>&lt;b&gt;Engedélyezve&lt;/b&gt;: a hurokszűrő nincs kihagyva</translation>
    78458116    </message>
    78468117    <message>
    7847         <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
     8118        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
    78488119        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    78498120        <translation>&lt;b&gt;Kihagy (mindig)&lt;/b&gt;: a hurokszűrő a videó felbontásától fÃŒggetlenÃŒl kihagyva</translation>
    78508121    </message>
    78518122    <message>
    7852         <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
     8123        <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
    78538124        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    78548125        <translation>&lt;b&gt;Kihagyás HD videó esetén&lt;/b&gt;: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation>
    78558126    </message>
    78568127    <message>
    7857         <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
     8128        <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
    78588129        <source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
    78598130        <translation>Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérő videókimenetet.</translation>
    78608131    </message>
    78618132    <message>
    7862         <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     8133        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
    78638134        <source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
    78648135        <translation>Olyan %1-verzióra van hozzá szÃŒkség, melyben van CoreAVC-támogatás.</translation>
    78658136    </message>
    78668137    <message>
    7867         <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
     8138        <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
    78688139        <source>Cache</source>
    78698140        <translation>Gyorsítótár</translation>
    78708141    </message>
    78718142    <message>
    7872         <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
     8143        <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
     8144        <source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
     8145        <translation type="unfinished"/>
     8146    </message>
     8147    <message>
     8148        <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
    78738149        <source>Cache for audio CDs</source>
    78748150        <translation>Audió CD gyorsítótár</translation>
    78758151    </message>
    78768152    <message>
    7877         <location filename="../prefperformance.cpp" line="368"/>
     8153        <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
    78788154        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    78798155        <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
    78808156    </message>
    78818157    <message>
    7882         <location filename="../prefperformance.ui" line="466"/>
     8158        <location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
    78838159        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    78848160        <translation>Audió &amp;CD gyorsítótár:</translation>
    78858161    </message>
    78868162    <message>
    7887         <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
     8163        <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
    78888164        <source>Cache for VCDs</source>
    78898165        <translation>VCD gyorsítótár</translation>
    78908166    </message>
    78918167    <message>
    7892         <location filename="../prefperformance.cpp" line="372"/>
     8168        <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
    78938169        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    78948170        <translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
    78958171    </message>
    78968172    <message>
    7897         <location filename="../prefperformance.ui" line="503"/>
     8173        <location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
    78988174        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    78998175        <translation>&amp;VCD gyorsítótár:</translation>
    79008176    </message>
    79018177    <message>
    7902         <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
     8178        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
    79038179        <source>Threads for decoding</source>
    79048180        <translation>Dekódolási szálak</translation>
    79058181    </message>
    79068182    <message>
    7907         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     8183        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    79088184        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    79098185        <translation>Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation>
     
    79158191    </message>
    79168192    <message>
    7917         <location filename="../prefperformance.cpp" line="330"/>
     8193        <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
    79188194        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    79198195        <translation>CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
     
    79258201    </message>
    79268202    <message>
    7927         <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
     8203        <location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
    79288204        <source>Cache for &amp;TV:</source>
    79298205        <translation>T&amp;V gyorsítótár:</translation>
     
    79338209    <name>PrefPlaylist</name>
    79348210    <message>
    7935         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="35"/>
     8211        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="34"/>
    79368212        <source>Playlist</source>
    79378213        <translation>Lejátszási lista</translation>
    79388214    </message>
    79398215    <message>
    7940         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
     8216        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    79418217        <source>Automatically add files to playlist</source>
    79428218        <translation>Fájlok automatikus hozzáadása a lejátszási listához</translation>
    79438219    </message>
    79448220    <message>
    7945         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
     8221        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    79468222        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    79478223        <translation>Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva.</translation>
    79488224    </message>
    79498225    <message>
    7950         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
     8226        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="46"/>
    79518227        <source>None</source>
    79528228        <translation>Nincs</translation>
    79538229    </message>
    79548230    <message>
    7955         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
     8231        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="47"/>
    79568232        <source>Video files</source>
    79578233        <translation>Videófájlok</translation>
    79588234    </message>
    79598235    <message>
    7960         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
     8236        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="48"/>
    79618237        <source>Audio files</source>
    79628238        <translation>Hangfájlok</translation>
    79638239    </message>
    79648240    <message>
    7965         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
     8241        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="49"/>
    79668242        <source>Video and audio files</source>
    79678243        <translation>Videó- és hangfájlok</translation>
    79688244    </message>
    79698245    <message>
    7970         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
     8246        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
    79718247        <source>Consecutive files</source>
    79728248        <translation>Egymás utáni fájlok</translation>
    79738249    </message>
    79748250    <message>
    7975         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
     8251        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="135"/>
    79768252        <source>Add files from folder</source>
    79778253        <translation>Fájlok hozzáadása mappából</translation>
    79788254    </message>
    79798255    <message>
    7980         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
     8256        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="136"/>
    79818257        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    79828258        <translation>Ezzel az opcióval lehet fájlokat hozzáadni a lejátszási listához:</translation>
    79838259    </message>
    79848260    <message>
    7985         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
     8261        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="137"/>
    79868262        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    79878263        <translation>&lt;b&gt;Nincs&lt;/b&gt;: nem lesz hozzáadva fájl</translation>
    79888264    </message>
    79898265    <message>
    7990         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
     8266        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    79918267        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    79928268        <translation>&lt;b&gt;Videófájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található videófájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation>
    79938269    </message>
    79948270    <message>
    7995         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
     8271        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    79968272        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    79978273        <translation>&lt;b&gt;Hangfájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található hangfájlok bekerÃŒlnek a listába.</translation>
    79988274    </message>
    79998275    <message>
    8000         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
     8276        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/>
    80018277        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    80028278        <translation>&lt;b&gt;Videó- és hangfájlok&lt;/b&gt;: a könyvtárban található videó- és hangfájlok kerÃŒlnek be a listába</translation>
    80038279    </message>
    80048280    <message>
    8005         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="142"/>
     8281        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="141"/>
    80068282        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    80078283        <translation>&lt;b&gt;Egymás utáni fájlok&lt;/b&gt;: a logikailag egymást követő fájlok hozzáadása (pl. video_1.avi, video_2.avi)</translation>
    80088284    </message>
    80098285    <message>
    8010         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
     8286        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    80118287        <source>Play files from start</source>
    80128288        <translation>Lejátszás mindig elölről</translation>
    80138289    </message>
    80148290    <message>
    8015         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="145"/>
     8291        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    80168292        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    80178293        <translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lista fájljait mindig elölről játssza le  a program, nem az utolsó pozíciótól.</translation>
    80188294    </message>
    80198295    <message>
    8020         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
     8296        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="153"/>
    80218297        <source>Get info automatically about files added</source>
    80228298        <translation>A felvenni kívánt fájlok jellemzőinek kinyerése</translation>
    80238299    </message>
    80248300    <message>
    8025         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
     8301        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="160"/>
    80268302        <source>Save copy of playlist on exit</source>
    80278303        <translation>A lejátszási lista másolatának mentése kilépéskor</translation>
    80288304    </message>
    80298305    <message>
    8030         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="162"/>
     8306        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="161"/>
    80318307        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    8032         <translation type="unfinished"></translation>
    8033     </message>
    8034     <message>
    8035         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
     8308        <translation type="unfinished"/>
     8309    </message>
     8310    <message>
     8311        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="165"/>
    80368312        <source>Play next file even if the previous file failed</source>
    80378313        <translation>A következő fájl lejátszása akkor is, ha az előzőé nem sikerÃŒlt</translation>
    80388314    </message>
    80398315    <message>
    8040         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="167"/>
     8316        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="166"/>
    80418317        <source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
    80428318        <translation>Ha ez be van jelölve, és a program hibákba ÃŒtközik egy fájl lejátszásakor, akkor továbblép a következő fájlra.</translation>
     
    80538329    </message>
    80548330    <message>
    8055         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
     8331        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="148"/>
    80568332        <source>Add files in directories recursively</source>
    80578333        <translation>Fájlok hozzáadása rekurzívan</translation>
    80588334    </message>
    80598335    <message>
    8060         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
     8336        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="149"/>
    80618337        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    8062         <translation type="unfinished"></translation>
    8063     </message>
    8064     <message>
    8065         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="155"/>
     8338        <translation type="unfinished"/>
     8339    </message>
     8340    <message>
     8341        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="154"/>
    80668342        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    8067         <translation type="unfinished"></translation>
     8343        <translation type="unfinished"/>
    80688344    </message>
    80698345    <message>
     
    80958371        <location filename="../prefplaylist.ui" line="131"/>
    80968372        <source>Play &amp;next file even if the previous file failed</source>
    8097         <translation type="unfinished"></translation>
     8373        <translation type="unfinished"/>
    80988374    </message>
    80998375</context>
     
    82778553        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
    82788554        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    8279         <translation type="unfinished"></translation>
     8555        <translation type="unfinished"/>
    82808556    </message>
    82818557    <message>
    82828558        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
    82838559        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    8284         <translation type="unfinished"></translation>
     8560        <translation type="unfinished"/>
    82858561    </message>
    82868562    <message>
     
    83778653        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    83788654        <source>Apply style to ASS files too</source>
    8379         <translation type="unfinished"></translation>
     8655        <translation type="unfinished"/>
    83808656    </message>
    83818657    <message>
     
    84628738        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
    84638739        <source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
    8464         <translation type="unfinished"></translation>
     8740        <translation type="unfinished"/>
    84658741    </message>
    84668742    <message>
     
    85258801        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
    85268802        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
    8527         <translation type="unfinished"></translation>
     8803        <translation type="unfinished"/>
    85288804    </message>
    85298805    <message>
    85308806        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
    85318807        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
    8532         <translation type="unfinished"></translation>
     8808        <translation type="unfinished"/>
    85338809    </message>
    85348810    <message>
     
    87519027        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    87529028        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    8753         <translation type="unfinished"></translation>
     9029        <translation type="unfinished"/>
    87549030    </message>
    87559031    <message>
     
    87719047        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    87729048        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8773         <translation type="unfinished"></translation>
     9049        <translation type="unfinished"/>
    87749050    </message>
    87759051</context>
     
    87779053    <name>PreferencesDialog</name>
    87789054    <message>
    8779         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="66"/>
    8780         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/>
     9055        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
    87819056        <source>SMPlayer - Help</source>
    87829057        <translation>SMPlayer - Súgó</translation>
    87839058    </message>
    87849059    <message>
    8785         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="143"/>
    8786         <source>OK</source>
    8787         <translation>OK</translation>
    8788     </message>
    8789     <message>
    8790         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="144"/>
    8791         <source>Cancel</source>
    8792         <translation>Mégsem</translation>
    8793     </message>
    8794     <message>
    8795         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="145"/>
     9060        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
     9061        <source>&amp;OK</source>
     9062        <translation type="unfinished"/>
     9063    </message>
     9064    <message>
     9065        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
     9066        <source>&amp;Cancel</source>
     9067        <translation type="unfinished"/>
     9068    </message>
     9069    <message>
     9070        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
    87969071        <source>Apply</source>
    87979072        <translation>Alkalmaz</translation>
    87989073    </message>
    87999074    <message>
    8800         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="146"/>
     9075        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
    88019076        <source>Help</source>
    88029077        <translation>Súgó</translation>
     
    89169191        <location filename="../helper.cpp" line="89"/>
    89179192        <source>%n second(s)</source>
    8918         <translation>
    8919             <numerusform>%n másodperc</numerusform>
    8920         </translation>
     9193        <translation><numerusform>%n másodperc</numerusform><numerusform>%n másodperc</numerusform></translation>
    89219194    </message>
    89229195    <message numerus="yes">
     
    89249197        <location filename="../helper.cpp" line="88"/>
    89259198        <source>%n minute(s)</source>
    8926         <translation>
    8927             <numerusform>%n perc</numerusform>
    8928         </translation>
     9199        <translation><numerusform>%n perc</numerusform><numerusform>%n perc</numerusform></translation>
    89299200    </message>
    89309201    <message>
     
    89749245        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
    89759246        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8976         <translation type="unfinished"></translation>
     9247        <translation type="unfinished"/>
    89779248    </message>
    89789249    <message>
     
    89899260        <location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
    89909261        <source>sets the media title for the first video.</source>
    8991         <translation type="unfinished"></translation>
     9262        <translation type="unfinished"/>
    89929263    </message>
    89939264    <message>
     
    90049275        <location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
    90059276        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    9006         <translation type="unfinished"></translation>
     9277        <translation type="unfinished"/>
    90079278    </message>
    90089279    <message>
     
    90109281        <source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
    90119282        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
    9012         <translation type="unfinished"></translation>
     9283        <translation type="unfinished"/>
    90139284    </message>
    90149285</context>
     
    90339304        <location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
    90349305        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    9035         <translation type="unfinished"></translation>
     9306        <translation type="unfinished"/>
    90369307    </message>
    90379308</context>
     
    90849355        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
    90859356        <source>Add shortcut</source>
    9086         <translation type="unfinished"></translation>
     9357        <translation type="unfinished"/>
    90879358    </message>
    90889359    <message>
    90899360        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
    90909361        <source>Remove shortcut</source>
    9091         <translation type="unfinished"></translation>
     9362        <translation type="unfinished"/>
    90929363    </message>
    90939364    <message>
     
    91289399    <name>SkinGui</name>
    91299400    <message>
    9130         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="391"/>
     9401        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
    91319402        <source>&amp;Toolbars</source>
    91329403        <translation>&amp;Eszköztárak</translation>
    91339404    </message>
    91349405    <message>
    9135         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="394"/>
     9406        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
    91369407        <source>Status&amp;bar</source>
    91379408        <translation>Álla&amp;potsáv</translation>
    91389409    </message>
    91399410    <message>
    9140         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="397"/>
     9411        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
    91419412        <source>&amp;Main toolbar</source>
    91429413        <translation>&amp;Fő eszköztár</translation>
    91439414    </message>
    91449415    <message>
    9145         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
     9416        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
    91469417        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
    91479418        <translation>Fő &amp;eszköztár szerkesztése</translation>
    91489419    </message>
    91499420    <message>
    9150         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
     9421        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
    91519422        <source>Edit &amp;floating control</source>
    91529423        <translation>A &amp;lebegő sáv szerkesztése</translation>
    91539424    </message>
    91549425    <message>
    9155         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
     9426        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
    91569427        <source>&amp;Video info</source>
    91579428        <translation>&amp;Videó infó</translation>
    91589429    </message>
    91599430    <message>
    9160         <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/>
     9431        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    91619432        <source>&amp;Scroll title</source>
    9162         <translation type="unfinished"></translation>
     9433        <translation type="unfinished"/>
    91639434    </message>
    91649435    <message>
    91659436        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
    91669437        <source>Playing</source>
    9167         <translation type="unfinished"></translation>
     9438        <translation type="unfinished"/>
    91689439    </message>
    91699440    <message>
     
    91989469        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
    91999470        <source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
    9200         <translation type="unfinished"></translation>
     9471        <translation type="unfinished"/>
    92019472    </message>
    92029473    <message>
    92039474        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
    92049475        <source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
    9205         <translation type="unfinished"></translation>
     9476        <translation type="unfinished"/>
    92069477    </message>
    92079478    <message>
    92089479        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
    92099480        <source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
    9210         <translation type="unfinished"></translation>
     9481        <translation type="unfinished"/>
    92119482    </message>
    92129483    <message>
    92139484        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
    92149485        <source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
    9215         <translation type="unfinished"></translation>
     9486        <translation type="unfinished"/>
    92169487    </message>
    92179488    <message>
    92189489        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
    92199490        <source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
    9220         <translation type="unfinished"></translation>
     9491        <translation type="unfinished"/>
    92219492    </message>
    92229493    <message>
    92239494        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
    92249495        <source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
    9225         <translation type="unfinished"></translation>
     9496        <translation type="unfinished"/>
    92269497    </message>
    92279498    <message>
    92289499        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
    92299500        <source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
    9230         <translation type="unfinished"></translation>
     9501        <translation type="unfinished"/>
    92319502    </message>
    92329503    <message>
    92339504        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
    92349505        <source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
    9235         <translation type="unfinished"></translation>
     9506        <translation type="unfinished"/>
    92369507    </message>
    92379508    <message>
    92389509        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
    92399510        <source>Anaglyph red/cyan gray</source>
    9240         <translation type="unfinished"></translation>
     9511        <translation type="unfinished"/>
    92419512    </message>
    92429513    <message>
    92439514        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
    92449515        <source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
    9245         <translation type="unfinished"></translation>
     9516        <translation type="unfinished"/>
    92469517    </message>
    92479518    <message>
    92489519        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
    92499520        <source>Anaglyph red/cyan color</source>
    9250         <translation type="unfinished"></translation>
     9521        <translation type="unfinished"/>
    92519522    </message>
    92529523    <message>
    92539524        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
    92549525        <source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
    9255         <translation type="unfinished"></translation>
     9526        <translation type="unfinished"/>
    92569527    </message>
    92579528    <message>
    92589529        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
    92599530        <source>Anaglyph green/magenta gray</source>
    9260         <translation type="unfinished"></translation>
     9531        <translation type="unfinished"/>
    92619532    </message>
    92629533    <message>
    92639534        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
    92649535        <source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
    9265         <translation type="unfinished"></translation>
     9536        <translation type="unfinished"/>
    92669537    </message>
    92679538    <message>
    92689539        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
    92699540        <source>Anaglyph green/magenta colored</source>
    9270         <translation type="unfinished"></translation>
     9541        <translation type="unfinished"/>
    92719542    </message>
    92729543    <message>
    92739544        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
    92749545        <source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
    9275         <translation type="unfinished"></translation>
     9546        <translation type="unfinished"/>
    92769547    </message>
    92779548    <message>
    92789549        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
    92799550        <source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
    9280         <translation type="unfinished"></translation>
     9551        <translation type="unfinished"/>
    92819552    </message>
    92829553    <message>
    92839554        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
    92849555        <source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
    9285         <translation type="unfinished"></translation>
     9556        <translation type="unfinished"/>
    92869557    </message>
    92879558    <message>
    92889559        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
    92899560        <source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
    9290         <translation type="unfinished"></translation>
     9561        <translation type="unfinished"/>
    92919562    </message>
    92929563    <message>
    92939564        <location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
    92949565        <source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
    9295         <translation type="unfinished"></translation>
     9566        <translation type="unfinished"/>
    92969567    </message>
    92979568    <message>
     
    94249695    <message>
    94259696        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
     9697        <source>Current time</source>
     9698        <translation type="unfinished"/>
     9699    </message>
     9700    <message>
     9701        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     9702        <source>Total time</source>
     9703        <translation type="unfinished"/>
     9704    </message>
     9705    <message>
     9706        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
     9707        <source>Remaining time</source>
     9708        <translation type="unfinished"/>
     9709    </message>
     9710    <message>
     9711        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
    94269712        <source>3 in 1 rewind</source>
    9427         <translation type="unfinished"></translation>
    9428     </message>
    9429     <message>
    9430         <location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
     9713        <translation type="unfinished"/>
     9714    </message>
     9715    <message>
     9716        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
    94319717        <source>3 in 1 forward</source>
    9432         <translation type="unfinished"></translation>
     9718        <translation type="unfinished"/>
     9719    </message>
     9720    <message>
     9721        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
     9722        <source>Quick access menu</source>
     9723        <translation type="unfinished"/>
    94339724    </message>
    94349725</context>
     
    96029893    </message>
    96039894    <message>
     9895        <location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
     9896        <source>&amp;Close</source>
     9897        <translation type="unfinished"/>
     9898    </message>
     9899    <message>
    96049900        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    96059901        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
     
    96159911    <name>VideoPreview</name>
    96169912    <message>
    9617         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
     9913        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
    96189914        <source>Video preview</source>
    96199915        <translation>Videó előnézet</translation>
    96209916    </message>
    96219917    <message>
    9622         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
     9918        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
    96239919        <source>Cancel</source>
    96249920        <translation>Mégsem</translation>
    96259921    </message>
    96269922    <message>
    9627         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="144"/>
     9923        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
    96289924        <source>Thumbnail Generator</source>
    96299925        <translation>Betekintőgenerátor</translation>
    96309926    </message>
    96319927    <message>
    9632         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="147"/>
     9928        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
    96339929        <source>Generated by SMPlayer</source>
    96349930        <translation>SMPlayerrel generálva</translation>
    96359931    </message>
    96369932    <message>
    9637         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="233"/>
     9933        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
    96389934        <source>Creating thumbnails...</source>
    96399935        <translation>Bélyegképek létrehozása...</translation>
    96409936    </message>
    96419937    <message>
    9642         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="425"/>
     9938        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    96439939        <source>Size: %1 MB</source>
    96449940        <translation>Méret: %1 MB</translation>
    96459941    </message>
    96469942    <message>
    9647         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="427"/>
     9943        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
    96489944        <source>Length: %1</source>
    96499945        <translation>Hossz: %1</translation>
    96509946    </message>
    96519947    <message>
    9652         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="597"/>
     9948        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
    96539949        <source>Save file</source>
    96549950        <translation>Fájl mentése</translation>
    96559951    </message>
    96569952    <message>
    9657         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="610"/>
     9953        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
    96589954        <source>Error saving file</source>
    96599955        <translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
    96609956    </message>
    96619957    <message>
    9662         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="611"/>
     9958        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
    96639959        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    96649960        <translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
    96659961    </message>
    96669962    <message>
    9667         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="189"/>
     9963        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
    96689964        <source>Error</source>
    96699965        <translation>Hiba</translation>
    96709966    </message>
    96719967    <message>
    9672         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
     9968        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
    96739969        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    96749970        <translation>A következő hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben:</translation>
    96759971    </message>
    96769972    <message>
    9677         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="216"/>
     9973        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
    96789974        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    96799975        <translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation>
    96809976    </message>
    96819977    <message>
    9682         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="346"/>
     9978        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
    96839979        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    96849980        <translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation>
    96859981    </message>
    96869982    <message>
    9687         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="426"/>
     9983        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
    96889984        <source>Resolution: %1x%2</source>
    96899985        <translation>Felbontás: %1x%2</translation>
    96909986    </message>
    96919987    <message>
    9692         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
     9988        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
    96939989        <source>Video format: %1</source>
    96949990        <translation>Videó formátum: %1</translation>
    96959991    </message>
    96969992    <message>
    9697         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
     9993        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
    96989994        <source>Frames per second: %1</source>
    96999995        <translation>Képkocka / másodperc: %1</translation>
    97009996    </message>
    97019997    <message>
    9702         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="432"/>
     9998        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
    97039999        <source>Aspect ratio: %1</source>
    970410000        <translation>Méretarány: %1</translation>
    970510001    </message>
    970610002    <message>
    9707         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
     10003        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
    970810004        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    970910005        <translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation>
    971010006    </message>
    971110007    <message>
    9712         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
     10008        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
    971310009        <source>No filename</source>
    971410010        <translation>Nincs fájlnév</translation>
    971510011    </message>
    971610012    <message>
    9717         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="555"/>
     10013        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
    971810014        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    971910015        <translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation>
    972010016    </message>
    972110017    <message>
    9722         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="207"/>
     10018        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
    972310019        <source>The length of the video is 0</source>
    972410020        <translation>A videó hossza 0</translation>
    972510021    </message>
    972610022    <message>
    9727         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="251"/>
     10023        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
    972810024        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    972910025        <translation>%1 fájl nem létezik</translation>
    973010026    </message>
    973110027    <message>
    9732         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="598"/>
     10028        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
    973310029        <source>Images</source>
    973410030        <translation>Képek</translation>
    973510031    </message>
    973610032    <message>
    9737         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="414"/>
     10033        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
    973810034        <source>No info</source>
    973910035        <translation>Nincs információ</translation>
    974010036    </message>
    974110037    <message>
    9742         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="417"/>
    9743         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
     10038        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     10039        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
    974410040        <source>%1 kbps</source>
    974510041        <translation>%1 kbps</translation>
    974610042    </message>
    974710043    <message>
    9748         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="419"/>
     10044        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
    974910045        <source>%1 Hz</source>
    975010046        <translation>%1 Hz</translation>
    975110047    </message>
    975210048    <message>
    9753         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
     10049        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
    975410050        <source>Video bitrate: %1</source>
    975510051        <translation>Videó bitráta: %1</translation>
    975610052    </message>
    975710053    <message>
    9758         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
     10054        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
    975910055        <source>Audio bitrate: %1</source>
    976010056        <translation>Hang bitráta: %1</translation>
    976110057    </message>
    976210058    <message>
    9763         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="437"/>
     10059        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
    976410060        <source>Audio rate: %1</source>
    976510061        <translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.