Ignore:
Timestamp:
Oct 9, 2014, 2:54:21 PM (11 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: updated trunk to 14.9.0

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_da.ts

    r165 r170  
    1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.0">
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="da">
    24<context>
    35    <name>About</name>
     
    1012        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    1113        <source>Links:</source>
    12         <translation type="unfinished"/>
     14        <translation type="unfinished"></translation>
    1315    </message>
    1416    <message>
     
    3032        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    3133        <source>Portuguese</source>
    32         <translation type="unfinished"/>
     34        <translation type="unfinished">Portugisisk</translation>
    3335    </message>
    3436    <message>
    3537        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
    3638        <source>Simplified Chinese</source>
    37         <translation type="unfinished"/>
     39        <translation type="unfinished"></translation>
    3840    </message>
    3941    <message>
    4042        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
    4143        <source>Indonesian</source>
    42         <translation type="unfinished"/>
     44        <translation type="unfinished">Indonesisk</translation>
    4345    </message>
    4446    <message>
     
    7072        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
    7173        <source>Many people contributed with translations.</source>
    72         <translation type="unfinished"/>
     74        <translation type="unfinished"></translation>
    7375    </message>
    7476    <message>
    7577        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
    7678        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
    77         <translation type="unfinished"/>
     79        <translation type="unfinished"></translation>
    7880    </message>
    7981    <message>
    8082        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
    8183        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
    82         <translation type="unfinished"/>
     84        <translation type="unfinished"></translation>
    8385    </message>
    8486    <message>
    8587        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    8688        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
    87         <translation type="unfinished"/>
     89        <translation type="unfinished"></translation>
    8890    </message>
    8991    <message>
     
    105107        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    106108        <source>Norwegian Nynorsk</source>
    107         <translation type="unfinished"/>
     109        <translation type="unfinished">Norsk - Nynorsk</translation>
    108110    </message>
    109111    <message>
     
    155157        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    156158        <source>Malay</source>
    157         <translation type="unfinished"/>
     159        <translation type="unfinished">Malaysisk</translation>
    158160    </message>
    159161    <message>
    160162        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    161163        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
    162         <translation type="unfinished"/>
     164        <translation type="unfinished"></translation>
    163165    </message>
    164166    <message>
    165167        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    166168        <source>Sinhala</source>
    167         <translation type="unfinished"/>
     169        <translation type="unfinished">Sinhala</translation>
    168170    </message>
    169171    <message>
    170172        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    171173        <source>Greek</source>
    172         <translation type="unfinished"/>
     174        <translation type="unfinished">GrÊsk</translation>
    173175    </message>
    174176    <message>
    175177        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    176178        <source>Estonian</source>
    177         <translation type="unfinished"/>
     179        <translation type="unfinished">Estisk</translation>
    178180    </message>
    179181    <message>
    180182        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    181183        <source>N&apos;ko</source>
    182         <translation type="unfinished"/>
     184        <translation type="unfinished"></translation>
    183185    </message>
    184186    <message>
    185187        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    186188        <source>Italian</source>
    187         <translation type="unfinished"/>
     189        <translation type="unfinished">Italiensk</translation>
    188190    </message>
    189191    <message>
    190192        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    191193        <source>Uzbek</source>
    192         <translation type="unfinished"/>
     194        <translation type="unfinished">Uzbekisk</translation>
    193195    </message>
    194196    <message>
    195197        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    196198        <source>Catalan</source>
    197         <translation type="unfinished"/>
     199        <translation type="unfinished">Catalansk</translation>
    198200    </message>
    199201    <message>
    200202        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    201203        <source>Slovak</source>
    202         <translation type="unfinished"/>
     204        <translation type="unfinished">Slovakisk</translation>
    203205    </message>
    204206    <message>
    205207        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    206208        <source>British English</source>
    207         <translation type="unfinished"/>
     209        <translation type="unfinished"></translation>
    208210    </message>
    209211    <message>
    210212        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    211213        <source>Albanian</source>
    212         <translation type="unfinished"/>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <location filename="../about.cpp" line="217"/>
     214        <translation type="unfinished">Albansk</translation>
     215    </message>
     216    <message>
     217        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     218        <source>Dutch</source>
     219        <translation type="unfinished">Hollandsk</translation>
     220    </message>
     221    <message>
     222        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     223        <source>Romanian</source>
     224        <translation type="unfinished">RumÊnsk</translation>
     225    </message>
     226    <message>
     227        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     228        <source>Khmer</source>
     229        <translation type="unfinished">Khmersk</translation>
     230    </message>
     231    <message>
     232        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     233        <source>Telugu</source>
     234        <translation type="unfinished">Telugu</translation>
     235    </message>
     236    <message>
     237        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     238        <source>Tamil</source>
     239        <translation type="unfinished">Tamilsk</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     243        <source>Malayalam</source>
     244        <translation type="unfinished">Malayalisk</translation>
     245    </message>
     246    <message>
     247        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    216248        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    217249        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
     
    225257        <location filename="../about.ui" line="33"/>
    226258        <source>Page</source>
    227         <translation type="unfinished"/>
     259        <translation type="unfinished"></translation>
    228260    </message>
    229261    <message>
     
    437469        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
    438470        <source>%1 Hz</source>
    439         <translation type="unfinished"/>
     471        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
    440472    </message>
    441473    <message>
     
    446478        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
    447479        <source>%1 kHz</source>
    448         <translation type="unfinished"/>
     480        <translation type="unfinished"></translation>
    449481    </message>
    450482    <message>
    451483        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
    452484        <source>&amp;Preset</source>
    453         <translation type="unfinished"/>
     485        <translation type="unfinished"></translation>
    454486    </message>
    455487    <message>
     
    471503        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
    472504        <source>Flat</source>
    473         <translation type="unfinished"/>
     505        <translation type="unfinished"></translation>
    474506    </message>
    475507    <message>
    476508        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
    477509        <source>Classical</source>
    478         <translation type="unfinished"/>
     510        <translation type="unfinished"></translation>
    479511    </message>
    480512    <message>
    481513        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
    482514        <source>Club</source>
    483         <translation type="unfinished"/>
     515        <translation type="unfinished"></translation>
    484516    </message>
    485517    <message>
    486518        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
    487519        <source>Dance</source>
    488         <translation type="unfinished"/>
     520        <translation type="unfinished"></translation>
    489521    </message>
    490522    <message>
    491523        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
    492524        <source>Full bass</source>
    493         <translation type="unfinished"/>
     525        <translation type="unfinished"></translation>
    494526    </message>
    495527    <message>
    496528        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
    497529        <source>Full bass and treble</source>
    498         <translation type="unfinished"/>
     530        <translation type="unfinished"></translation>
    499531    </message>
    500532    <message>
    501533        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
    502534        <source>Full treble</source>
    503         <translation type="unfinished"/>
     535        <translation type="unfinished"></translation>
    504536    </message>
    505537    <message>
    506538        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
    507539        <source>Headphones</source>
    508         <translation type="unfinished"/>
     540        <translation type="unfinished"></translation>
    509541    </message>
    510542    <message>
    511543        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
    512544        <source>Large hall</source>
    513         <translation type="unfinished"/>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
    514546    </message>
    515547    <message>
    516548        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
    517549        <source>Live</source>
    518         <translation type="unfinished"/>
     550        <translation type="unfinished"></translation>
    519551    </message>
    520552    <message>
    521553        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
    522554        <source>Party</source>
    523         <translation type="unfinished"/>
     555        <translation type="unfinished"></translation>
    524556    </message>
    525557    <message>
    526558        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
    527559        <source>Pop</source>
    528         <translation type="unfinished"/>
     560        <translation type="unfinished"></translation>
    529561    </message>
    530562    <message>
    531563        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
    532564        <source>Reggae</source>
    533         <translation type="unfinished"/>
     565        <translation type="unfinished"></translation>
    534566    </message>
    535567    <message>
    536568        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
    537569        <source>Rock</source>
    538         <translation type="unfinished"/>
     570        <translation type="unfinished"></translation>
    539571    </message>
    540572    <message>
    541573        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
    542574        <source>Ska</source>
    543         <translation type="unfinished"/>
     575        <translation type="unfinished"></translation>
    544576    </message>
    545577    <message>
    546578        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
    547579        <source>Soft</source>
    548         <translation type="unfinished"/>
     580        <translation type="unfinished"></translation>
    549581    </message>
    550582    <message>
    551583        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
    552584        <source>Soft rock</source>
    553         <translation type="unfinished"/>
     585        <translation type="unfinished"></translation>
    554586    </message>
    555587    <message>
    556588        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
    557589        <source>Techno</source>
    558         <translation type="unfinished"/>
     590        <translation type="unfinished"></translation>
    559591    </message>
    560592    <message>
    561593        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
    562594        <source>Custom</source>
    563         <translation type="unfinished"/>
     595        <translation type="unfinished"></translation>
    564596    </message>
    565597    <message>
     
    587619    <name>BaseGui</name>
    588620    <message>
    589         <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
     621        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
    590622        <source>&amp;Open</source>
    591623        <translation>Ã
     
    593625    </message>
    594626    <message>
    595         <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    596628        <source>&amp;Play</source>
    597629        <translation>&amp;Afspil</translation>
    598630    </message>
    599631    <message>
    600         <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
    601633        <source>&amp;Video</source>
    602634        <translation>&amp;Video</translation>
    603635    </message>
    604636    <message>
    605         <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
    606638        <source>&amp;Audio</source>
    607639        <translation>&amp;Lyd</translation>
    608640    </message>
    609641    <message>
    610         <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    611643        <source>&amp;Subtitles</source>
    612644        <translation>&amp;Undertekster</translation>
    613645    </message>
    614646    <message>
    615         <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
    616648        <source>&amp;Browse</source>
    617649        <translation>&amp;Gennemse</translation>
    618650    </message>
    619651    <message>
    620         <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
    621653        <source>Op&amp;tions</source>
    622654        <translation>&amp;Indstillinger</translation>
    623655    </message>
    624656    <message>
    625         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
    626658        <source>&amp;Help</source>
    627659        <translation>&amp;HjÊlp</translation>
    628660    </message>
    629661    <message>
    630         <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
    631663        <source>&amp;File...</source>
    632664        <translation>&amp;Fil...</translation>
    633665    </message>
    634666    <message>
    635         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
    636668        <source>D&amp;irectory...</source>
    637669        <translation>&amp;Mappe...</translation>
    638670    </message>
    639671    <message>
    640         <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
    641673        <source>&amp;Playlist...</source>
    642674        <translation>&amp;Spilleliste...</translation>
    643675    </message>
    644676    <message>
    645         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    646678        <source>&amp;DVD from drive</source>
    647679        <translation>&amp;Dvd fra drev</translation>
    648680    </message>
    649681    <message>
    650         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    651683        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    652684        <translation>D&amp;vd fra mappe...</translation>
    653685    </message>
    654686    <message>
    655         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    656688        <source>&amp;URL...</source>
    657689        <translation>&amp;URL...</translation>
    658690    </message>
    659691    <message>
    660         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    661693        <source>&amp;Clear</source>
    662694        <translation>&amp;Ryd</translation>
    663695    </message>
    664696    <message>
    665         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
    666698        <source>&amp;Recent files</source>
    667699        <translation>&amp;Nylige filer</translation>
    668700    </message>
    669701    <message>
    670         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     702        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    671703        <source>P&amp;lay</source>
    672704        <translation>A&amp;fspil</translation>
    673705    </message>
    674706    <message>
    675         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     707        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    676708        <source>&amp;Pause</source>
    677709        <translation>&amp;Pause</translation>
    678710    </message>
    679711    <message>
    680         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     712        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    681713        <source>&amp;Stop</source>
    682714        <translation>&amp;Stop</translation>
    683715    </message>
    684716    <message>
    685         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     717        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    686718        <source>&amp;Frame step</source>
    687719        <translation>&amp;Et billed ad gangen</translation>
    688720    </message>
    689721    <message>
    690         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     722        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    691723        <source>&amp;Normal speed</source>
    692724        <translation>&amp;Normal hastighed</translation>
    693725    </message>
    694726    <message>
    695         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     727        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    696728        <source>&amp;Double speed</source>
    697729        <translation>&amp;Dobbel hastighed</translation>
    698730    </message>
    699731    <message>
    700         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     732        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    701733        <source>Speed &amp;-10%</source>
    702734        <translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
    703735    </message>
    704736    <message>
    705         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     737        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    706738        <source>Speed &amp;+10%</source>
    707739        <translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
    708740    </message>
    709741    <message>
    710         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     742        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    711743        <source>&amp;Off</source>
    712744        <comment>closed captions menu</comment>
     
    714746    </message>
    715747    <message>
    716         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     748        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    717749        <source>Sp&amp;eed</source>
    718750        <translation>Has&amp;tighed</translation>
    719751    </message>
    720752    <message>
    721         <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    722754        <source>&amp;Repeat</source>
    723755        <translation>&amp;Gentag</translation>
    724756    </message>
    725757    <message>
    726         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    727759        <source>&amp;Fullscreen</source>
    728760        <translation>&amp;FuldskÊrm</translation>
    729761    </message>
    730762    <message>
    731         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    732764        <source>&amp;Compact mode</source>
    733765        <translation>&amp;Kompakt tilstand</translation>
    734766    </message>
    735767    <message>
    736         <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    737769        <source>Si&amp;ze</source>
    738770        <translation>StÞ&amp;rrelse</translation>
    739771    </message>
    740772    <message>
    741         <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    742774        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    743775        <translation>&amp;Billedformat</translation>
    744776    </message>
    745777    <message>
    746         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    747         <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     779        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    748780        <source>&amp;None</source>
    749781        <translation>&amp;Ingen</translation>
    750782    </message>
    751783    <message>
    752         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
    753785        <source>&amp;Lowpass5</source>
    754786        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    755787    </message>
    756788    <message>
    757         <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
    758790        <source>Linear &amp;Blend</source>
    759791        <translation>LineÊr &amp;blend</translation>
    760792    </message>
    761793    <message>
    762         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
    763795        <source>&amp;Deinterlace</source>
    764796        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
    765797    </message>
    766798    <message>
    767         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    768800        <source>&amp;Postprocessing</source>
    769801        <translation>&amp;Efterbehandling</translation>
    770802    </message>
    771803    <message>
    772         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    773805        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    774806        <translation>&amp;Autodetektér fase</translation>
    775807    </message>
    776808    <message>
    777         <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    778810        <source>&amp;Deblock</source>
    779811        <translation>&amp;Deblock</translation>
    780812    </message>
    781813    <message>
    782         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
    783815        <source>De&amp;ring</source>
    784816        <translation>De&amp;ring</translation>
    785817    </message>
    786818    <message>
    787         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    788820        <source>Add n&amp;oise</source>
    789821        <translation>TilfÞj s&amp;tÞj</translation>
    790822    </message>
    791823    <message>
    792         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
    793825        <source>F&amp;ilters</source>
    794826        <translation>F&amp;iltre</translation>
    795827    </message>
    796828    <message>
    797         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    798830        <source>&amp;Equalizer</source>
    799831        <translation>&amp;Equalizer</translation>
    800832    </message>
    801833    <message>
    802         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    803835        <source>&amp;Screenshot</source>
    804836        <translation>&amp;SkÊrmbillede</translation>
    805837    </message>
    806838    <message>
    807         <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    808840        <source>S&amp;tay on top</source>
    809841        <translation>F&amp;orbliv Þverst</translation>
    810842    </message>
    811843    <message>
    812         <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    813845        <source>&amp;Extrastereo</source>
    814846        <translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
    815847    </message>
    816848    <message>
    817         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    818850        <source>&amp;Karaoke</source>
    819851        <translation>&amp;Karaoke</translation>
    820852    </message>
    821853    <message>
    822         <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
    823855        <source>&amp;Filters</source>
    824856        <translation>&amp;Filtre</translation>
    825857    </message>
    826858    <message>
    827         <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
    828         <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     860        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
    829861        <source>&amp;Stereo</source>
    830862        <translation>&amp;Stereo</translation>
    831863    </message>
    832864    <message>
    833         <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
     865        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
    834866        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    835867        <translation>&amp;4.0-surround</translation>
    836868    </message>
    837869    <message>
    838         <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
     870        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
    839871        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    840872        <translation>&amp;5.1-surround</translation>
    841873    </message>
    842874    <message>
    843         <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
     875        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
    844876        <source>&amp;Channels</source>
    845877        <translation>&amp;Kanaler</translation>
    846878    </message>
    847879    <message>
    848         <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
     880        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
    849881        <source>&amp;Left channel</source>
    850882        <translation>&amp;Venstre kanal</translation>
    851883    </message>
    852884    <message>
    853         <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
     885        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
    854886        <source>&amp;Right channel</source>
    855887        <translation>&amp;HÞjre kanal</translation>
    856888    </message>
    857889    <message>
    858         <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
    859891        <source>&amp;Stereo mode</source>
    860892        <translation>&amp;Stereo-tilstand</translation>
    861893    </message>
    862894    <message>
    863         <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
     895        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    864896        <source>&amp;Mute</source>
    865897        <translation>&amp;LydlÞs</translation>
    866898    </message>
    867899    <message>
    868         <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
     900        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    869901        <source>Volume &amp;-</source>
    870902        <translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
    871903    </message>
    872904    <message>
    873         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     905        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    874906        <source>Volume &amp;+</source>
    875907        <translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
    876908    </message>
    877909    <message>
    878         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     910        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    879911        <source>&amp;Delay -</source>
    880912        <translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
    881913    </message>
    882914    <message>
    883         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     915        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    884916        <source>D&amp;elay +</source>
    885917        <translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
    886918    </message>
    887919    <message>
    888         <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
     920        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
    889921        <source>&amp;Select</source>
    890922        <translation>&amp;VÊlg</translation>
    891923    </message>
    892924    <message>
    893         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     925        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    894926        <source>&amp;Load...</source>
    895927        <translation>&amp;IndlÊs...</translation>
    896928    </message>
    897929    <message>
    898         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     930        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
    899931        <source>Delay &amp;-</source>
    900932        <translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
    901933    </message>
    902934    <message>
    903         <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
     935        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
    904936        <source>Delay &amp;+</source>
    905937        <translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
    906938    </message>
    907939    <message>
    908         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     940        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
    909941        <source>&amp;Up</source>
    910942        <translation>&amp;Op</translation>
    911943    </message>
    912944    <message>
    913         <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
     945        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
    914946        <source>&amp;Down</source>
    915947        <translation>&amp;Ned</translation>
    916948    </message>
    917949    <message>
    918         <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
     950        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
    919951        <source>&amp;Title</source>
    920952        <translation>&amp;Titel</translation>
    921953    </message>
    922954    <message>
    923         <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     955        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
    924956        <source>&amp;Chapter</source>
    925957        <translation>&amp;Kapitel</translation>
    926958    </message>
    927959    <message>
    928         <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     960        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
    929961        <source>&amp;Angle</source>
    930962        <translation>&amp;Vinkel</translation>
    931963    </message>
    932964    <message>
    933         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     965        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
    934966        <source>&amp;Playlist</source>
    935967        <translation>&amp;Spilleliste</translation>
    936968    </message>
    937969    <message>
    938         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     970        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    939971        <source>&amp;Disabled</source>
    940972        <translation>&amp;Deaktiveret</translation>
    941973    </message>
    942974    <message>
    943         <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
     975        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
    944976        <source>&amp;OSD</source>
    945977        <translation>&amp;OSD</translation>
    946978    </message>
    947979    <message>
    948         <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
     980        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
    949981        <source>&amp;View logs</source>
    950982        <translation>&amp;Vis logge</translation>
    951983    </message>
    952984    <message>
    953         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    954986        <source>P&amp;references</source>
    955987        <translation>In&amp;dstillinger</translation>
    956988    </message>
    957989    <message>
    958         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    959991        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    960992        <translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
    961993    </message>
    962994    <message>
    963         <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
    965         <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
    966         <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
    967         <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
    968         <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
     997        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
     998        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
     999        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
    9701002        <source>&lt;empty&gt;</source>
    9711003        <translation>&lt;tom&gt;</translation>
    9721004    </message>
    9731005    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
    9751007        <source>Video</source>
    9761008        <translation>Video</translation>
    9771009    </message>
    9781010    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
    980         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
     1012        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
    9811013        <source>Audio</source>
    9821014        <translation>Lyd</translation>
    9831015    </message>
    9841016    <message>
    985         <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
     1017        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
    9861018        <source>Playlists</source>
    9871019        <translation>Spillelister</translation>
    9881020    </message>
    9891021    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
    991         <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
    992         <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
     1022        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
     1023        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
     1024        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
    9931025        <source>All files</source>
    9941026        <translation>Alle filer</translation>
    9951027    </message>
    9961028    <message>
    997         <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
    998         <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
    999         <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
     1029        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    10001032        <source>Choose a file</source>
    10011033        <translation>VÊlg en fil</translation>
    10021034    </message>
    10031035    <message>
    1004         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
    10051037        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
    1006         <translation type="unfinished"/>
    1007     </message>
    1008     <message>
    1009         <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
     1038        <translation type="unfinished"></translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     1042        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
     1043        <translation type="unfinished"></translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
    10101047        <source>SMPlayer - Information</source>
    10111048        <translation>SMPlayer - information</translation>
    10121049    </message>
    10131050    <message>
    1014         <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
    10151052        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    10161053The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    10191056    </message>
    10201057    <message>
    1021         <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
    10221059        <source>Select the Blu-ray folder</source>
    1023         <translation type="unfinished"/>
    1024     </message>
    1025     <message>
    1026         <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
     1060        <translation type="unfinished"></translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
    10271064        <source>Choose a directory</source>
    10281065        <translation>VÊlg en mappe</translation>
    10291066    </message>
    10301067    <message>
    1031         <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
     1068        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
    10321069        <source>Subtitles</source>
    10331070        <translation>Undertekster</translation>
    10341071    </message>
    10351072    <message>
    1036         <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
     1073        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
    10371074        <source>New version available</source>
    1038         <translation type="unfinished"/>
    1039     </message>
    1040     <message>
    1041         <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
     1075        <translation type="unfinished"></translation>
     1076    </message>
     1077    <message>
     1078        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
    10421079        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
    10431080        <translation>En ny version af SMPlayer er tilgÊngelig</translation>
    10441081    </message>
    10451082    <message>
    1046         <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
     1083        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
    10471084        <source>Installed version: %1</source>
    10481085        <translation>Installeret version: %1</translation>
    10491086    </message>
    10501087    <message>
    1051         <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
     1088        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
    10521089        <source>Available version: %1</source>
    1053         <translation type="unfinished"/>
    1054     </message>
    1055     <message>
    1056         <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
     1090        <translation type="unfinished"></translation>
     1091    </message>
     1092    <message>
     1093        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
    10571094        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
    1058         <translation type="unfinished"/>
    1059     </message>
    1060     <message>
    1061         <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
     1095        <translation type="unfinished"></translation>
     1096    </message>
     1097    <message>
     1098        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
    10621099        <source>Error detected</source>
    1063         <translation type="unfinished"/>
    1064     </message>
    1065     <message>
    1066         <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
     1100        <translation type="unfinished"></translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
    10671104        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
    1068         <translation type="unfinished"/>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
     1105        <translation type="unfinished"></translation>
     1106    </message>
     1107    <message>
     1108        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
    10721109        <source>Playing %1</source>
    10731110        <translation>Afspiller %1</translation>
    10741111    </message>
    10751112    <message>
    1076         <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
     1113        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
    10771114        <source>Pause</source>
    10781115        <translation>Pause</translation>
    10791116    </message>
    10801117    <message>
    1081         <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
     1118        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
    10821119        <source>Stop</source>
    10831120        <translation>Stop</translation>
    10841121    </message>
    10851122    <message>
    1086         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1123        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
    10871124        <source>Play / Pause</source>
    10881125        <translation>Afspil / pause</translation>
    10891126    </message>
    10901127    <message>
    1091         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1128        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    10921129        <source>Pause / Frame step</source>
    10931130        <translation>Pause / et billede ad gangen</translation>
    10941131    </message>
    10951132    <message>
    1096         <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    10971133        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     1134        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    10981135        <source>U&amp;nload</source>
    10991136        <translation>A&amp;findlÊs</translation>
    11001137    </message>
    11011138    <message>
    1102         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1139        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    11031140        <source>V&amp;CD</source>
    11041141        <translation>V&amp;cd</translation>
    11051142    </message>
    11061143    <message>
    1107         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1144        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    11081145        <source>C&amp;lose</source>
    11091146        <translation>&amp;Luk</translation>
    11101147    </message>
    11111148    <message>
    1112         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1149        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    11131150        <source>View &amp;info and properties...</source>
    11141151        <translation>Vis &amp;info og egenskaber...</translation>
    11151152    </message>
    11161153    <message>
    1117         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     1154        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    11181155        <source>Zoom &amp;-</source>
    11191156        <translation>Zoom &amp;-</translation>
    11201157    </message>
    11211158    <message>
    1122         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1159        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    11231160        <source>Zoom &amp;+</source>
    11241161        <translation>Zoom &amp;+</translation>
    11251162    </message>
    11261163    <message>
    1127         <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
     1164        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    11281165        <source>&amp;Reset</source>
    11291166        <translation>&amp;Nulstil</translation>
    11301167    </message>
    11311168    <message>
    1132         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     1169        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    11331170        <source>Move &amp;left</source>
    11341171        <translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
    11351172    </message>
    11361173    <message>
    1137         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     1174        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    11381175        <source>Move &amp;right</source>
    11391176        <translation>Flyt til &amp;hÞjre</translation>
    11401177    </message>
    11411178    <message>
    1142         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1179        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    11431180        <source>Move &amp;up</source>
    11441181        <translation>Flyt &amp;op</translation>
    11451182    </message>
    11461183    <message>
    1147         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     1184        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    11481185        <source>Move &amp;down</source>
    11491186        <translation>&amp;Flyt ned</translation>
    11501187    </message>
    11511188    <message>
    1152         <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
     1189        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    11531190        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    11541191        <translation>&amp;Forrige linje i undertekster</translation>
    11551192    </message>
    11561193    <message>
    1157         <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1194        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    11581195        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    11591196        <translation>&amp;NÊste linje i undertekster</translation>
    11601197    </message>
    11611198    <message>
    1162         <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
    1163         <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
    1164         <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
     1199        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
     1201        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
    11651202        <source>-%1</source>
    11661203        <translation>-%1</translation>
    11671204    </message>
    11681205    <message>
    1169         <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
    1171         <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
     1207        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
     1208        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
    11721209        <source>+%1</source>
    11731210        <translation>+%1</translation>
    11741211    </message>
    11751212    <message>
    1176         <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
     1213        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    11771214        <source>Dec volume (2)</source>
    11781215        <translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
    11791216    </message>
    11801217    <message>
    1181         <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
     1218        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    11821219        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
    1183         <translation type="unfinished"/>
    1184     </message>
    1185     <message>
    1186         <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
     1220        <translation type="unfinished"></translation>
     1221    </message>
     1222    <message>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
    11871224        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
    1188         <translation type="unfinished"/>
    1189     </message>
    1190     <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1225        <translation type="unfinished"></translation>
     1226    </message>
     1227    <message>
     1228        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    11921229        <source>&amp;Half speed</source>
    1193         <translation type="unfinished"/>
    1194     </message>
    1195     <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1230        <translation type="unfinished"></translation>
     1231    </message>
     1232    <message>
     1233        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    11971234        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
    1198         <translation type="unfinished"/>
    1199     </message>
    1200     <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1235        <translation type="unfinished"></translation>
     1236    </message>
     1237    <message>
     1238        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
    12021239        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
    1203         <translation type="unfinished"/>
    1204     </message>
    1205     <message>
    1206         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1240        <translation type="unfinished"></translation>
     1241    </message>
     1242    <message>
     1243        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    12071244        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    1208         <translation type="unfinished"/>
    1209     </message>
    1210     <message>
    1211         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1245        <translation type="unfinished"></translation>
     1246    </message>
     1247    <message>
     1248        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    12121249        <source>&amp;Default</source>
    12131250        <comment>subfps menu</comment>
    1214         <translation type="unfinished"/>
    1215     </message>
    1216     <message>
    1217         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
     1251        <translation type="unfinished">Stan&amp;dard</translation>
     1252    </message>
     1253    <message>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    12181255        <source>First Steps &amp;Guide</source>
    1219         <translation type="unfinished"/>
    1220     </message>
    1221     <message>
    1222         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     1256        <translation type="unfinished"></translation>
     1257    </message>
     1258    <message>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    12231260        <source>Update &amp;Youtube code</source>
    1224         <translation type="unfinished"/>
    1225     </message>
    1226     <message>
    1227         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     1261        <translation type="unfinished"></translation>
     1262    </message>
     1263    <message>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    12281265        <source>&amp;Open configuration folder</source>
    12291266        <translation>%Ã
     
    12311268    </message>
    12321269    <message>
    1233         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    1234         <source>&amp;Donate</source>
    1235         <translation type="unfinished"/>
    1236     </message>
    1237     <message>
    1238         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     1270        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    12391271        <source>Inc volume (2)</source>
    12401272        <translation>Lydstyrke op (2)</translation>
    12411273    </message>
    12421274    <message>
    1243         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     1275        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
    12441276        <source>Exit fullscreen</source>
    12451277        <translation>Afslut fuldskÊrm</translation>
    12461278    </message>
    12471279    <message>
    1248         <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
     1280        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
    12491281        <source>OSD - Next level</source>
    12501282        <translation>OSD - nÊste niveau</translation>
    12511283    </message>
    12521284    <message>
    1253         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1285        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
    12541286        <source>Dec contrast</source>
    12551287        <translation>Kontrast ned</translation>
    12561288    </message>
    12571289    <message>
    1258         <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
     1290        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
    12591291        <source>Inc contrast</source>
    12601292        <translation>Kontrast op</translation>
    12611293    </message>
    12621294    <message>
    1263         <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
     1295        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
    12641296        <source>Dec brightness</source>
    12651297        <translation>Lysstyrke ned</translation>
    12661298    </message>
    12671299    <message>
    1268         <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
     1300        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
    12691301        <source>Inc brightness</source>
    12701302        <translation>Lysstyrke op</translation>
    12711303    </message>
    12721304    <message>
    1273         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1305        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
    12741306        <source>Dec hue</source>
    12751307        <translation>Farvetone (h) ned</translation>
    12761308    </message>
    12771309    <message>
    1278         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1310        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    12791311        <source>Inc hue</source>
    12801312        <translation>Farvetone (h) op</translation>
    12811313    </message>
    12821314    <message>
    1283         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1315        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
    12841316        <source>Dec saturation</source>
    12851317        <translation>MÊtning (s) ned</translation>
    12861318    </message>
    12871319    <message>
    1288         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    12891321        <source>Dec gamma</source>
    12901322        <translation>Gamma ned</translation>
    12911323    </message>
    12921324    <message>
    1293         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    12941326        <source>Next audio</source>
    12951327        <translation>NÊste lyd</translation>
    12961328    </message>
    12971329    <message>
    1298         <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    12991331        <source>Next subtitle</source>
    13001332        <translation>NÊste undertekst</translation>
    13011333    </message>
    13021334    <message>
    1303         <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
    13041336        <source>Next chapter</source>
    13051337        <translation>NÊste kapitel</translation>
    13061338    </message>
    13071339    <message>
    1308         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    13091341        <source>Previous chapter</source>
    13101342        <translation>Forrige kapitel</translation>
    13111343    </message>
    13121344    <message>
    1313         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
    13141346        <source>De&amp;noise</source>
    1315         <translation type="unfinished"/>
    1316     </message>
    1317     <message>
    1318         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     1347        <translation type="unfinished"></translation>
     1348    </message>
     1349    <message>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
    13191351        <source>Blur/S&amp;harp</source>
    1320         <translation type="unfinished"/>
    1321     </message>
    1322     <message>
    1323         <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
     1352        <translation type="unfinished"></translation>
     1353    </message>
     1354    <message>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    13241356        <source>&amp;Off</source>
    13251357        <comment>denoise menu</comment>
     
    13271359    </message>
    13281360    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     1361        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    13301362        <source>&amp;Normal</source>
    13311363        <comment>denoise menu</comment>
     
    13331365    </message>
    13341366    <message>
    1335         <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
     1367        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    13361368        <source>&amp;Soft</source>
    13371369        <comment>denoise menu</comment>
    1338         <translation type="unfinished"/>
    1339     </message>
    1340     <message>
    1341         <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
     1370        <translation type="unfinished"></translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
    13421374        <source>&amp;None</source>
    13431375        <comment>unsharp menu</comment>
     
    13451377    </message>
    13461378    <message>
    1347         <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    13481380        <source>&amp;Blur</source>
    13491381        <comment>unsharp menu</comment>
    1350         <translation type="unfinished"/>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
     1382        <translation type="unfinished"></translation>
     1383    </message>
     1384    <message>
     1385        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
    13541386        <source>&amp;Sharpen</source>
    13551387        <comment>unsharp menu</comment>
    1356         <translation type="unfinished"/>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
     1388        <translation type="unfinished"></translation>
     1389    </message>
     1390    <message>
     1391        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    13601392        <source>&amp;6.1 Surround</source>
    13611393        <translation>&amp;6.1 Surround</translation>
    13621394    </message>
    13631395    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
     1396        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    13651397        <source>&amp;7.1 Surround</source>
    13661398        <translation>&amp;7.1 Surround</translation>
    13671399    </message>
    13681400    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
     1401        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
    13701402        <source>&amp;Mono</source>
    1371         <translation type="unfinished"/>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
     1403        <translation type="unfinished"></translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
    13751407        <source>Re&amp;verse</source>
    1376         <translation type="unfinished"/>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
     1408        <translation type="unfinished"></translation>
     1409    </message>
     1410    <message>
     1411        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
    13801412        <source>F&amp;rames per second</source>
    13811413        <translation>Billeder pr. sekund (fps)</translation>
    13821414    </message>
    13831415    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
     1416        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
    13851417        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
    13861418        <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
    13871419    </message>
    13881420    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
     1421        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
    13901422        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
    13911423        <translation>SMPlayer - MPlayer log</translation>
    13921424    </message>
    13931425    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
     1426        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
    13951427        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
    1396         <translation type="unfinished"/>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
    1400         <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
     1432        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
    14011433        <source>Problems with Youtube</source>
    1402         <translation type="unfinished"/>
    1403     </message>
    1404     <message>
    1405         <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
     1434        <translation type="unfinished"></translation>
     1435    </message>
     1436    <message>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
    14061438        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
    1407         <translation type="unfinished"/>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
     1439        <translation type="unfinished"></translation>
     1440    </message>
     1441    <message>
     1442        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
    14111443        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
    1412         <translation type="unfinished"/>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
     1444        <translation type="unfinished"></translation>
     1445    </message>
     1446    <message>
     1447        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
    14161448        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
    1417         <translation type="unfinished"/>
    1418     </message>
    1419     <message>
    1420         <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
     1449        <translation type="unfinished"></translation>
     1450    </message>
     1451    <message>
     1452        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
    14211453        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
    1422         <translation type="unfinished"/>
    1423     </message>
    1424     <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
     1454        <translation type="unfinished"></translation>
     1455    </message>
     1456    <message>
     1457        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
    14261458        <source>Be sure %1 is installed.</source>
    1427         <translation type="unfinished"/>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
     1459        <translation type="unfinished"></translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
    14311463        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
    1432         <translation type="unfinished"/>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
     1464        <translation type="unfinished"></translation>
     1465    </message>
     1466    <message>
     1467        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
     1468        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
    14371469        <source>Information</source>
    14381470        <translation>Information</translation>
    14391471    </message>
    14401472    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     1473        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
    14421474        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
    14431475        <translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge din nye grafiske brugerflade.</translation>
    14441476    </message>
    14451477    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
     1478        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
    14471479        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
    14481480        <translation>BekrÊft sletning - SMPlayer</translation>
    14491481    </message>
    14501482    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
     1483        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
    14521484        <source>Delete the list of recent files?</source>
    14531485        <translation>Slet listen af seneste filer?</translation>
    14541486    </message>
    14551487    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
     1488        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
    14571489        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    14581490        <translation>NuvÊrende vÊrdier er gemt som standard vÊrdier</translation>
    14591491    </message>
    14601492    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1493        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
    14621494        <source>Inc saturation</source>
    14631495        <translation>MÊtning (s) op</translation>
    14641496    </message>
    14651497    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1498        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
    14671499        <source>Inc gamma</source>
    14681500        <translation>Gamma op</translation>
    14691501    </message>
    14701502    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
     1503        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    14721504        <source>&amp;Load external file...</source>
    14731505        <translation>&amp;IndlÊs ekstern fil...</translation>
    14741506    </message>
    14751507    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     1508        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    14771509        <source>&amp;Kerndeint</source>
    14781510        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    14791511    </message>
    14801512    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     1513        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    14821514        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    14831515        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
    14841516    </message>
    14851517    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
     1518        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
    14871519        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    14881520        <translation>Y&amp;adif (dobbel billedrate)</translation>
    14891521    </message>
    14901522    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
     1523        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
    14921524        <source>&amp;Next</source>
    14931525        <translation>&amp;NÊste</translation>
    14941526    </message>
    14951527    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     1528        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    14971529        <source>Pre&amp;vious</source>
    14981530        <translation>&amp;Forrige</translation>
    14991531    </message>
    15001532    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1533        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
    15021534        <source>Volume &amp;normalization</source>
    15031535        <translation>&amp;Normalisering af lydstyrke</translation>
    15041536    </message>
    15051537    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1538        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    15071539        <source>&amp;Audio CD</source>
    15081540        <translation>&amp;Lyd-cd</translation>
    15091541    </message>
    15101542    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
     1543        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
    15121544        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    15131545        <translation>Brug SSA-/&amp;ASS-biblioteket</translation>
    15141546    </message>
    15151547    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     1548        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
    15171549        <source>&amp;Toggle double size</source>
    15181550        <translation>SlÃ¥ dobbelt stÞrrelse &amp;til/fra</translation>
    15191551    </message>
    15201552    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
     1553        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
    15221554        <source>S&amp;ize -</source>
    15231555        <translation>S&amp;tÞrrelse -</translation>
    15241556    </message>
    15251557    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
     1558        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
    15271559        <source>Si&amp;ze +</source>
    15281560        <translation>StÞ&amp;rrelse +</translation>
    15291561    </message>
    15301562    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1563        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    15321564        <source>Add &amp;black borders</source>
    15331565        <translation>TilfÞj &amp;sorte kanter</translation>
    15341566    </message>
    15351567    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
     1568        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    15371569        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    15381570        <translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
    15391571    </message>
    15401572    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
     1573        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    15421574        <source>&amp;FAQ</source>
    15431575        <translation>&amp;FAQ</translation>
    15441576    </message>
    15451577    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1578        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    15471579        <source>&amp;Command line options</source>
    15481580        <translation>&amp;kommandolinje-tilvalg</translation>
    15491581    </message>
    15501582    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
     1583        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
    15521584        <source>SMPlayer command line options</source>
    15531585        <translation>Kommandolinje-tilvalg til SMPlayer</translation>
    15541586    </message>
    15551587    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
     1588        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    15571589        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    15581590        <translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
    15591591    </message>
    15601592    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
     1593        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
    15621594        <source>Reset video equalizer</source>
    15631595        <translation>Nulstil video-equalizer</translation>
    15641596    </message>
    15651597    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
     1598        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
    15671599        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
    1568         <translation type="unfinished"/>
    1569     </message>
    1570     <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
     1600        <translation type="unfinished"></translation>
     1601    </message>
     1602    <message>
     1603        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
    15721604        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    15731605        <translation>MPlayer afsluttede uventet.</translation>
    15741606    </message>
    15751607    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
    15771609        <source>Exit code: %1</source>
    15781610        <translation>Afslutningskode: %1</translation>
    15791611    </message>
    15801612    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
    15821614        <source>MPlayer failed to start.</source>
    15831615        <translation>MPlayer kunne ikke starte.</translation>
    15841616    </message>
    15851617    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
    15871619        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    15881620        <translation>Tjek stien til MPlayer i indstillingerne.</translation>
    15891621    </message>
    15901622    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
    15921624        <source>MPlayer has crashed.</source>
    15931625        <translation>MPlayer er brudt sammen.</translation>
    15941626    </message>
    15951627    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
     1628        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
    15971629        <source>See the log for more info.</source>
    15981630        <translation>Se loggen for mere info.</translation>
    15991631    </message>
    16001632    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
     1633        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    16021634        <source>&amp;Rotate</source>
    16031635        <translation>&amp;Rotér</translation>
    16041636    </message>
    16051637    <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
     1638        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    16071639        <source>&amp;Off</source>
    16081640        <translation>&amp;Fra</translation>
    16091641    </message>
    16101642    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     1643        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
    16121644        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    16131645        <translation>&amp;Rotér med 90 grader med uret og vend</translation>
    16141646    </message>
    16151647    <message>
    1616         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     1648        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
    16171649        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    16181650        <translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
    16191651    </message>
    16201652    <message>
    1621         <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
     1653        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
    16221654        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    16231655        <translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
    16241656    </message>
    16251657    <message>
    1626         <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
     1658        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    16271659        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    16281660        <translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
    16291661    </message>
    16301662    <message>
    1631         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1663        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    16321664        <source>&amp;Jump to...</source>
    16331665        <translation>&amp;GÃ¥ til...</translation>
    16341666    </message>
    16351667    <message>
    1636         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     1668        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
    16371669        <source>Show context menu</source>
    16381670        <translation>Vis kontekstmenu</translation>
    16391671    </message>
    16401672    <message>
    1641         <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
     1673        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
    16421674        <source>Multimedia</source>
    16431675        <translation>Multimedie</translation>
    16441676    </message>
    16451677    <message>
    1646         <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
     1678        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    16471679        <source>E&amp;qualizer</source>
    16481680        <translation>E&amp;qualizer</translation>
    16491681    </message>
    16501682    <message>
    1651         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     1683        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    16521684        <source>Reset audio equalizer</source>
    16531685        <translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
    16541686    </message>
    16551687    <message>
    1656         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1688        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    16571689        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    16581690        <translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
    16591691    </message>
    16601692    <message>
    1661         <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
     1693        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    16621694        <source>&amp;Auto</source>
    16631695        <translation>&amp;Auto</translation>
    16641696    </message>
    16651697    <message>
    1666         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1698        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    16671699        <source>Speed -&amp;4%</source>
    16681700        <translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
    16691701    </message>
    16701702    <message>
    1671         <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
     1703        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    16721704        <source>&amp;Speed +4%</source>
    16731705        <translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
    16741706    </message>
    16751707    <message>
    1676         <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
     1708        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    16771709        <source>Speed -&amp;1%</source>
    16781710        <translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
    16791711    </message>
    16801712    <message>
    1681         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1713        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    16821714        <source>S&amp;peed +1%</source>
    16831715        <translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
    16841716    </message>
    16851717    <message>
    1686         <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1718        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
    16871719        <source>Scree&amp;n</source>
    16881720        <translation>SkÊr&amp;m</translation>
    16891721    </message>
    16901722    <message>
    1691         <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    16921724        <source>&amp;Default</source>
    16931725        <translation>Stan&amp;dard</translation>
    16941726    </message>
    16951727    <message>
    1696         <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
     1728        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    16971729        <source>Mirr&amp;or image</source>
    16981730        <translation>Spe&amp;jlbillede</translation>
    16991731    </message>
    17001732    <message>
    1701         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1733        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    17021734        <source>Next video</source>
    17031735        <translation>NÊste video</translation>
    17041736    </message>
    17051737    <message>
    1706         <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
     1738        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
    17071739        <source>&amp;Track</source>
    17081740        <comment>video</comment>
     
    17101742    </message>
    17111743    <message>
    1712         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1744        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    17131745        <source>&amp;Track</source>
    17141746        <comment>audio</comment>
     
    17161748    </message>
    17171749    <message>
    1718         <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
     1750        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
    17191751        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    17201752        <translation>Advarsel - du bruger en gammel MPlayer</translation>
    17211753    </message>
    17221754    <message>
    1723         <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
     1755        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
    17241756        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    17251757        <translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret pÃ¥ dit system er forÊldet. SMPlayer kan ikke virke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil mÃ¥ske mislykkes...</translation>
    17261758    </message>
    17271759    <message>
    1728         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1760        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
    17291761        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    17301762        <translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
    17311763    </message>
    17321764    <message>
    1733         <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
     1765        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
    17341766        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    17351767        <translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
    17361768    </message>
    17371769    <message>
    1738         <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
     1770        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
    17391771        <source>Next aspect ratio</source>
    17401772        <translation>NÊste billedformat</translation>
    17411773    </message>
    17421774    <message>
    1743         <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
     1775        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    17441776        <source>&amp;Auto zoom</source>
    17451777        <translation>&amp;Auto-zoom</translation>
    17461778    </message>
    17471779    <message>
    1748         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     1780        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    17491781        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    17501782        <translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
    17511783    </message>
    17521784    <message>
    1753         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     1785        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    17541786        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    17551787        <translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
    17561788    </message>
    17571789    <message>
    1758         <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
     1790        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
    17591791        <source>&amp;Always</source>
    17601792        <translation>&amp;Altid</translation>
    17611793    </message>
    17621794    <message>
    1763         <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
     1795        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    17641796        <source>&amp;Never</source>
    17651797        <translation>A&amp;ldrig</translation>
    17661798    </message>
    17671799    <message>
    1768         <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
     1800        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
    17691801        <source>While &amp;playing</source>
    17701802        <translation>Ved af&amp;spilning</translation>
    17711803    </message>
    17721804    <message>
    1773         <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
     1805        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
    17741806        <source>DVD &amp;menu</source>
    17751807        <translation>Dvd-&amp;menu</translation>
    17761808    </message>
    17771809    <message>
    1778         <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
     1810        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
    17791811        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    17801812        <translation>Dvd &amp;forrige menu</translation>
    17811813    </message>
    17821814    <message>
    1783         <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
     1815        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
    17841816        <source>DVD menu, move up</source>
    17851817        <translation>Dvd-menu, flyt op</translation>
    17861818    </message>
    17871819    <message>
    1788         <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
     1820        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
    17891821        <source>DVD menu, move down</source>
    17901822        <translation>Dvd-menu, flyt ned</translation>
    17911823    </message>
    17921824    <message>
    1793         <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
     1825        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
    17941826        <source>DVD menu, move left</source>
    17951827        <translation>Dvd-menu, flyt til venstre</translation>
    17961828    </message>
    17971829    <message>
    1798         <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
     1830        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
    17991831        <source>DVD menu, move right</source>
    18001832        <translation>Dvd-menu, flyt til hÞjre</translation>
    18011833    </message>
    18021834    <message>
    1803         <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
     1835        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
    18041836        <source>DVD menu, select option</source>
    18051837        <translation>Dvd-menu, vÊlg indstililng</translation>
    18061838    </message>
    18071839    <message>
    1808         <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
     1840        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
    18091841        <source>DVD menu, mouse click</source>
    18101842        <translation>Dvd-menu, museklik</translation>
    18111843    </message>
    18121844    <message>
    1813         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1845        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    18141846        <source>Set dela&amp;y...</source>
    18151847        <translation>SÊt fors&amp;inkelse...</translation>
    18161848    </message>
    18171849    <message>
    1818         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1850        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
    18191851        <source>Se&amp;t delay...</source>
    18201852        <translation>SÊ&amp;f forsinkelse...</translation>
    18211853    </message>
    18221854    <message>
    1823         <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
     1855        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
    18241856        <source>&amp;Jump to:</source>
    18251857        <translation>&amp;GÃ¥ til:</translation>
    18261858    </message>
    18271859    <message>
    1828         <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
     1860        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    18291861        <source>SMPlayer - Seek</source>
    18301862        <translation>SMPlayer - sÞg</translation>
    18311863    </message>
    18321864    <message>
    1833         <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
    1834         <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
     1865        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
     1866        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
    18351867        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    18361868        <translation>SMPlayer - forsink lyd</translation>
    18371869    </message>
    18381870    <message>
    1839         <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
    1840         <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
     1871        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
     1872        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
    18411873        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    18421874        <translation>Forsink lyd (i millisekunder):</translation>
    18431875    </message>
    18441876    <message>
    1845         <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
    1846         <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
     1877        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
     1878        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
    18471879        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    18481880        <translation>SMPlayer - forsink undertekst</translation>
    18491881    </message>
    18501882    <message>
    1851         <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
    1852         <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
     1883        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
     1884        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
    18531885        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    18541886        <translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
    18551887    </message>
    18561888    <message>
    1857         <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
     1889        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
    18581890        <source>Toggle stay on top</source>
    18591891        <translation>SlÃ¥ forbliv Þverst til/fra</translation>
    18601892    </message>
    18611893    <message>
    1862         <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
     1894        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
    18631895        <source>Jump to %1</source>
    18641896        <translation>GÃ¥ til %1</translation>
    18651897    </message>
    18661898    <message>
    1867         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     1899        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
    18681900        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    18691901        <translation>Start/stop tagnin&amp;g af skÊrmbilleder</translation>
    18701902    </message>
    18711903    <message>
    1872         <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
     1904        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    18731905        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    18741906        <translation>Synlige &amp;undertekster</translation>
    18751907    </message>
    18761908    <message>
    1877         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     1909        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    18781910        <source>Next wheel function</source>
    18791911        <translation>NÊste hjulfunktion</translation>
    18801912    </message>
    18811913    <message>
    1882         <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
     1914        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
    18831915        <source>P&amp;rogram</source>
    18841916        <comment>program</comment>
     
    18861918    </message>
    18871919    <message>
    1888         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1920        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
    18891921        <source>&amp;TV</source>
    18901922        <translation>&amp;Tv</translation>
    18911923    </message>
    18921924    <message>
    1893         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1925        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
    18941926        <source>Radi&amp;o</source>
    18951927        <translation>Radi&amp;o</translation>
    18961928    </message>
    18971929    <message>
    1898         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1930        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
    18991931        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    19001932        <translation>&amp;Kun undertekster</translation>
    19011933    </message>
    19021934    <message>
    1903         <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
     1935        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    19041936        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    19051937        <translation>Lydstyrke + &amp;sÞgning</translation>
    19061938    </message>
    19071939    <message>
    1908         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     1940        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
    19091941        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    19101942        <translation>Lydstyrke + sÞgning + &amp;timer</translation>
    19111943    </message>
    19121944    <message>
    1913         <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
     1945        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
    19141946        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    19151947        <translation>Lydstyrke + sÞgning + timer + t&amp;otaltid</translation>
    19161948    </message>
    19171949    <message>
    1918         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     1950        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
    19191951        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    19201952        <translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
    19211953    </message>
    19221954    <message>
    1923         <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
     1955        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    19241956        <source>Fli&amp;p image</source>
    19251957        <translation>Ven&amp;d billede</translation>
    19261958    </message>
    19271959    <message>
    1928         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     1960        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    19291961        <source>Zoo&amp;m</source>
    19301962        <translation>Zoo&amp;m</translation>
    19311963    </message>
    19321964    <message>
    1933         <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
     1965        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
    19341966        <source>Show filename on OSD</source>
    19351967        <translation>Vis filnavn i OSD</translation>
    19361968    </message>
    19371969    <message>
    1938         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1970        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    19391971        <source>Set &amp;A marker</source>
    19401972        <translation>SÊt &amp;A-markÞr</translation>
    19411973    </message>
    19421974    <message>
    1943         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1975        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    19441976        <source>Set &amp;B marker</source>
    19451977        <translation>SÞt &amp;B-markÞr</translation>
    19461978    </message>
    19471979    <message>
    1948         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1980        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    19491981        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    19501982        <translation>&amp;Ryd A-B-markÞrer</translation>
    19511983    </message>
    19521984    <message>
    1953         <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
     1985        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
    19541986        <source>&amp;A-B section</source>
    19551987        <translation>&amp;A-B-sektion</translation>
    19561988    </message>
    19571989    <message>
    1958         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1990        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
    19591991        <source>Toggle deinterlacing</source>
    19601992        <translation>SlÃ¥ deinterlacing til/fra</translation>
    19611993    </message>
    19621994    <message>
    1963         <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
     1995        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
    19641996        <source>&amp;Closed captions</source>
    1965         <translation type="unfinished"/>
    1966     </message>
    1967     <message>
    1968         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1997        <translation type="unfinished"></translation>
     1998    </message>
     1999    <message>
     2000        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    19692001        <source>&amp;Disc</source>
    19702002        <translation>%Drev</translation>
    19712003    </message>
    19722004    <message>
    1973         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     2005        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    19742006        <source>F&amp;avorites</source>
    19752007        <translation>F&amp;avoritter</translation>
    19762008    </message>
    19772009    <message>
    1978         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     2010        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    19792011        <source>Check for &amp;updates</source>
    19802012        <translation>Tjek for &amp;opdateringer</translation>
     
    20192051        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
    20202052        <source>Downloading...</source>
    2021         <translation type="unfinished"/>
     2053        <translation type="unfinished">Downloader...</translation>
    20222054    </message>
    20232055    <message>
    20242056        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
    20252057        <source>Connecting to %1</source>
    2026         <translation type="unfinished"/>
     2058        <translation type="unfinished">Forbinder til %1...</translation>
    20272059    </message>
    20282060    <message>
    20292061        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
    20302062        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
    2031         <translation type="unfinished"/>
     2063        <translation type="unfinished"></translation>
    20322064    </message>
    20332065    <message>
    20342066        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
    20352067        <source>Installed version: %1</source>
    2036         <translation type="unfinished"/>
     2068        <translation type="unfinished">Installeret version: %1</translation>
    20372069    </message>
    20382070    <message>
    20392071        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
    20402072        <source>Success</source>
    2041         <translation type="unfinished"/>
     2073        <translation type="unfinished"></translation>
    20422074    </message>
    20432075    <message>
     
    20452077        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20462078        <source>Error</source>
    2047         <translation type="unfinished"/>
     2079        <translation type="unfinished">Fejl</translation>
    20482080    </message>
    20492081    <message>
    20502082        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
    20512083        <source>An error happened writing %1</source>
    2052         <translation type="unfinished"/>
     2084        <translation type="unfinished"></translation>
    20532085    </message>
    20542086    <message>
    20552087        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
    20562088        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
    2057         <translation type="unfinished"/>
     2089        <translation type="unfinished"></translation>
    20582090    </message>
    20592091</context>
     
    20982130        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
    20992131        <source>Buffering...</source>
    2100         <translation type="unfinished"/>
     2132        <translation type="unfinished"></translation>
    21012133    </message>
    21022134    <message>
     
    21342166        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
    21352167        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
    2136         <translation type="unfinished"/>
     2168        <translation type="unfinished"></translation>
    21372169    </message>
    21382170    <message>
    21392171        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
    21402172        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
    2141         <translation type="unfinished"/>
     2173        <translation type="unfinished"></translation>
    21422174    </message>
    21432175    <message>
     
    23212353        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
    23222354        <source>Oops, something wrong happened</source>
    2323         <translation type="unfinished"/>
     2355        <translation type="unfinished"></translation>
    23242356    </message>
    23252357    <message>
     
    24682500        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
    24692501        <source>Connecting to %1</source>
    2470         <translation type="unfinished"/>
     2502        <translation type="unfinished">Forbinder til %1...</translation>
    24712503    </message>
    24722504</context>
     
    25912623        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
    25922624        <source>HTTP</source>
    2593         <translation type="unfinished"/>
     2625        <translation type="unfinished"></translation>
    25942626    </message>
    25952627    <message>
    25962628        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
    25972629        <source>SOCKS5</source>
    2598         <translation type="unfinished"/>
     2630        <translation type="unfinished"></translation>
    25992631    </message>
    26002632    <message>
     
    26412673        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
    26422674        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
    2643         <translation type="unfinished"/>
     2675        <translation type="unfinished"></translation>
    26442676    </message>
    26452677    <message>
     
    27292761        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
    27302762        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
    2731         <translation type="unfinished"/>
     2763        <translation type="unfinished"></translation>
    27322764    </message>
    27332765    <message>
    27342766        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
    27352767        <source>Search has failed</source>
    2736         <translation type="unfinished"/>
     2768        <translation type="unfinished"></translation>
    27372769    </message>
    27382770    <message numerus="yes">
    27392771        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
    27402772        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
    2741         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     2773        <translation type="unfinished">
     2774            <numerusform></numerusform>
     2775            <numerusform></numerusform>
     2776        </translation>
    27422777    </message>
    27432778    <message>
     
    28372872        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
    28382873        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
    2839         <source>It wasn't possible to save the downloaded
     2874        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    28402875file in folder %1
    28412876Please check the permissions of that folder.</source>
     
    31023137        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
    31033138        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
    3104         <translation type="unfinished"/>
     3139        <translation type="unfinished"></translation>
    31053140    </message>
    31063141    <message>
     
    37873822        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    37883823        <source>Arabic - Syria</source>
    3789         <translation type="unfinished"/>
     3824        <translation type="unfinished"></translation>
    37903825    </message>
    37913826    <message>
     
    42974332    <name>MediaPanel</name>
    42984333    <message>
    4299         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
     4334        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
    43004335        <source>Shuffle playlist</source>
    43014336        <translation>TilfÊldig rÊkkerfÞlge</translation>
    43024337    </message>
    43034338    <message>
    4304         <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
     4339        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
    43054340        <source>Repeat playlist</source>
    43064341        <translation>Gentag spilleliste</translation>
     
    43364371    <name>MpcGui</name>
    43374372    <message>
    4338         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
     4373        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
    43394374        <source>Control bar</source>
    43404375        <translation>Kontrollinje</translation>
    43414376    </message>
    43424377    <message>
    4343         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
     4378        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
    43444379        <source>Seek bar</source>
    43454380        <translation>SÞge bar</translation>
    43464381    </message>
    43474382    <message>
    4348         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
    4349         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
    4350         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
     4383        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
     4384        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
     4385        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
    43514386        <source>-%1</source>
    43524387        <translation>-%1</translation>
    43534388    </message>
    43544389    <message>
    4355         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
    4356         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
    4357         <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
     4390        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
     4391        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
     4392        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
    43584393        <source>+%1</source>
    43594394        <translation>+%1</translation>
     
    43654400        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
    43664401        <source>Enter URL(s)</source>
    4367         <translation type="unfinished"/>
     4402        <translation type="unfinished"></translation>
    43684403    </message>
    43694404    <message>
    43704405        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
    43714406        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
    4372         <translation type="unfinished"/>
     4407        <translation type="unfinished"></translation>
    43734408    </message>
    43744409</context>
     
    45444579        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    45454580        <source>Add &amp;URL(s)</source>
    4546         <translation type="unfinished"/>
     4581        <translation type="unfinished"></translation>
    45474582    </message>
    45484583    <message>
     
    46734708        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
    46744709        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
    4675         <translation type="unfinished"/>
     4710        <translation type="unfinished"></translation>
    46764711    </message>
    46774712    <message>
     
    47994834        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    48004835        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
    4801         <translation type="unfinished"/>
     4836        <translation type="unfinished"></translation>
    48024837    </message>
    48034838    <message>
    48044839        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    48054840        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
    4806         <translation type="unfinished"/>
     4841        <translation type="unfinished"></translation>
    48074842    </message>
    48084843    <message>
    48094844        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
    48104845        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
    4811         <translation type="unfinished"/>
     4846        <translation type="unfinished"></translation>
    48124847    </message>
    48134848    <message>
     
    50195054        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
    50205055        <source>Show tag info in window title</source>
    5021         <translation type="unfinished"/>
     5056        <translation type="unfinished"></translation>
    50225057    </message>
    50235058    <message>
    50245059        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
    50255060        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    5026         <translation type="unfinished"/>
     5061        <translation type="unfinished"></translation>
    50275062    </message>
    50285063    <message>
    50295064        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
    50305065        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    5031         <translation type="unfinished"/>
     5066        <translation type="unfinished"></translation>
    50325067    </message>
    50335068</context>
     
    51365171        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
    51375172        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
    5138         <translation type="unfinished"/>
     5173        <translation type="unfinished"></translation>
    51395174    </message>
    51405175    <message>
     
    51515186        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
    51525187        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
    5153         <translation type="unfinished"/>
     5188        <translation type="unfinished"></translation>
    51545189    </message>
    51555190    <message>
     
    51615196        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
    51625197        <source>Blu-ray device</source>
    5163         <translation type="unfinished"/>
     5198        <translation type="unfinished"></translation>
    51645199    </message>
    51655200    <message>
    51665201        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
    51675202        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
    5168         <translation type="unfinished"/>
     5203        <translation type="unfinished"></translation>
    51695204    </message>
    51705205    <message>
     
    52025237    <name>PrefGeneral</name>
    52035238    <message>
    5204         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
    5205         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
     5239        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
     5240        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
    52065241        <source>General</source>
    52075242        <translation>Generelt</translation>
     
    52185253    </message>
    52195254    <message>
    5220         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52215256        <source>Start videos in fullscreen</source>
    52225257        <translation>Start videoer i fuldskÊrm</translation>
    52235258    </message>
    52245259    <message>
    5225         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
     5260        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    52265261        <source>Disable screensaver</source>
    52275262        <translation>Deaktivér pauseskÊrm</translation>
    52285263    </message>
    52295264    <message>
    5230         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
     5265        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
    52315266        <source>Select the mplayer executable</source>
    52325267        <translation>VÊlg kÞrbar fil for MPlayer</translation>
    52335268    </message>
    52345269    <message>
    5235         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
     5270        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
    52365271        <source>7 (6.1 Surround)</source>
    52375272        <translation>7 (6.1 Surround)</translation>
    52385273    </message>
    52395274    <message>
    5240         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
     5275        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    52415276        <source>8 (7.1 Surround)</source>
    52425277        <translation>8 (7.1 Surround)</translation>
    52435278    </message>
    52445279    <message>
    5245         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
     5280        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    52465281        <source>Executables</source>
    52475282        <translation>KÞrbare filer</translation>
    52485283    </message>
    52495284    <message>
    5250         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
     5285        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
    52515286        <source>All files</source>
    52525287        <translation>Alle filer</translation>
    52535288    </message>
    52545289    <message>
    5255         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5290        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
    52565291        <source>Select a directory</source>
    52575292        <translation>VÊlg en mappe</translation>
    52585293    </message>
    52595294    <message>
    5260         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
     5295        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    52615296        <source>MPlayer executable</source>
    52625297        <translation>KÞrbar fil for MPlayer</translation>
    52635298    </message>
    52645299    <message>
    5265         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
     5300        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    52665301        <source>Screenshots folder</source>
    52675302        <translation>Mappe til skÊrmbilleder</translation>
    52685303    </message>
    52695304    <message>
    5270         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     5305        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
     5306        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
     5307        <translation type="unfinished"></translation>
     5308    </message>
     5309    <message>
     5310        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
    52715311        <source>Video output driver</source>
    52725312        <translation>Driver til video-output</translation>
    52735313    </message>
    52745314    <message>
    5275         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
     5315        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    52765316        <source>Audio output driver</source>
    52775317        <translation>Driver til lyd-output</translation>
    52785318    </message>
    52795319    <message>
    5280         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
     5320        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    52815321        <source>Select the audio output driver.</source>
    52825322        <translation>VÊlg driver til lyd-output.</translation>
    52835323    </message>
    52845324    <message>
    5285         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     5325        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    52865326        <source>Remember settings</source>
    52875327        <translation>Husk indstillinger</translation>
    52885328    </message>
    52895329    <message>
    5290         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
     5330        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
    52915331        <source>Preferred audio language</source>
    52925332        <translation>Foretrukkent lydsprog</translation>
    52935333    </message>
    52945334    <message>
    5295         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
     5335        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
    52965336        <source>Preferred subtitle language</source>
    52975337        <translation>Foretrukkent undertekstsprog</translation>
    52985338    </message>
    52995339    <message>
    5300         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
     5340        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    53015341        <source>Software video equalizer</source>
    53025342        <translation>Software video-equalizer</translation>
    53035343    </message>
    53045344    <message>
    5305         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
     5345        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
     5346        <source>Shut down computer</source>
     5347        <translation type="unfinished"></translation>
     5348    </message>
     5349    <message>
     5350        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    53065351        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    53075352        <translation>Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understÞttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.&lt;br&gt;&lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt; Denne indstilling kan vÊre inkompatibel med nogle drivere til video-output.</translation>
    53085353    </message>
    53095354    <message>
    5310         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5355        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
    53115356        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    53125357        <translation>Hvis denne indstilling markeres vil alle videoer begynde at afspille i fuldskÊrmtilstand.</translation>
    53135358    </message>
    53145359    <message>
    5315         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
     5360        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    53165361        <source>Global audio equalizer</source>
    5317         <translation type="unfinished"/>
    5318     </message>
    5319     <message>
    5320         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
     5365        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    53215366        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
    5322         <translation type="unfinished"/>
    5323     </message>
    5324     <message>
    5325         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5367        <translation type="unfinished"></translation>
     5368    </message>
     5369    <message>
     5370        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
    53265371        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
    5327         <translation type="unfinished"/>
    5328     </message>
    5329     <message>
    5330         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
     5372        <translation type="unfinished"></translation>
     5373    </message>
     5374    <message>
     5375        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
    53315376        <source>Software volume control</source>
    53325377        <translation>Softwarebaseret lydstyrkekontrol</translation>
    53335378    </message>
    53345379    <message>
    5335         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
     5380        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
    53365381        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    53375382        <translation>Markér denne option for at bruge software mixer, i stedet for lydkortets mixer</translation>
    53385383    </message>
    53395384    <message>
    5340         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
     5385        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
    53415386        <source>Postprocessing quality</source>
    53425387        <translation>Kvalitet af efterbehandling</translation>
    53435388    </message>
    53445389    <message>
    5345         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
     5390        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
    53465391        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    53475392        <translation>Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhÊngigt af den tilgÊngelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil vÊre det hÞjeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et hÞjt tal.</translation>
    53485393    </message>
    53495394    <message>
    5350         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
     5395        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
    53515396        <source>&amp;Audio:</source>
    53525397        <translation>&amp;Lyd:</translation>
     
    53585403    </message>
    53595404    <message>
    5360         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
     5405        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
    53615406        <source>Su&amp;btitles:</source>
    53625407        <translation>Un&amp;dertekster:</translation>
    53635408    </message>
    53645409    <message>
    5365         <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
     5410        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
    53665411        <source>&amp;Quality:</source>
    53675412        <translation>&amp;Kvalitet:</translation>
    53685413    </message>
    53695414    <message>
    5370         <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
     5415        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
     5416        <source>S&amp;hut down computer</source>
     5417        <translation type="unfinished"></translation>
     5418    </message>
     5419    <message>
     5420        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
    53715421        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
    53725422        <translation>Start videoer i &amp;fuldskÊrm</translation>
    53735423    </message>
    53745424    <message>
    5375         <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
     5425        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
    53765426        <source>Disable &amp;screensaver</source>
    53775427        <translation>Deaktivér &amp;pauseskÊrm</translation>
    53785428    </message>
    53795429    <message>
    5380         <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
     5430        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
    53815431        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
    5382         <translation type="unfinished"/>
    5383     </message>
    5384     <message>
    5385         <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
     5432        <translation type="unfinished"></translation>
     5433    </message>
     5434    <message>
     5435        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
    53865436        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
    53875437        <translation>Brug s&amp;oftwarebaseret lydstyrkekontrol</translation>
    53885438    </message>
    53895439    <message>
    5390         <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
     5440        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
    53915441        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
    53925442        <translation>Ma&amp;ks. forstÊrkning:</translation>
    53935443    </message>
    53945444    <message>
    5395         <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
     5445        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
    53965446        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    53975447        <translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
    53985448    </message>
    53995449    <message>
    5400         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
     5450        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
    54015451        <source>Direct rendering</source>
    54025452        <translation>Direkte rendering</translation>
    54035453    </message>
    54045454    <message>
    5405         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
     5455        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    54065456        <source>Double buffering</source>
    54075457        <translation>Dobbelt buffer</translation>
    54085458    </message>
    54095459    <message>
    5410         <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
     5460        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
    54115461        <source>D&amp;irect rendering</source>
    54125462        <translation>D&amp;irekte rendering</translation>
    54135463    </message>
    54145464    <message>
    5415         <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
     5465        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
    54165466        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
    54175467        <translation>Do&amp;bbelt buffer</translation>
    54185468    </message>
    54195469    <message>
    5420         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
     5470        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    54215471        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    54225472        <translation>Dobbelt buffer undgÃ¥r flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet dekodes. Hvis deaktiveret kan det pÃ¥virke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
    54235473    </message>
    54245474    <message>
    5425         <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
     5475        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
    54265476        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
    54275477        <translation>&amp;Aktivér efterbehandling som standard</translation>
    54285478    </message>
    54295479    <message>
    5430         <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
     5480        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
    54315481        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
    54325482        <translation>&amp;Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
    54335483    </message>
    54345484    <message>
    5435         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
     5485        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    54365486        <source>Close when finished</source>
    54375487        <translation>Luk nÃ¥r fÊrdig</translation>
    54385488    </message>
    54395489    <message>
    5440         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
     5490        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    54415491        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    54425492        <translation>Hvis denne indstilling markeres vil hovedvinduet automatisk lukkes nÃ¥r den aktuelle fil/spilleliste er fÊrdig.</translation>
    54435493    </message>
    54445494    <message>
    5445         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5495        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
    54465496        <source>2 (Stereo)</source>
    54475497        <translation>2 (Stereo)</translation>
    54485498    </message>
    54495499    <message>
    5450         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5500        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
    54515501        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    54525502        <translation>4 (4.0-surround)</translation>
    54535503    </message>
    54545504    <message>
    5455         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5505        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
    54565506        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    54575507        <translation>6 (5.1-surround)</translation>
    54585508    </message>
    54595509    <message>
    5460         <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
     5510        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
    54615511        <source>C&amp;hannels by default:</source>
    54625512        <translation>K&amp;analer som standard:</translation>
     
    54685518    </message>
    54695519    <message>
    5470         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
     5520        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    54715521        <source>Pause when minimized</source>
    54725522        <translation>Pause nÃ¥r minimeret</translation>
    54735523    </message>
    54745524    <message>
    5475         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
     5525        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    54765526        <source>Enable postprocessing by default</source>
    54775527        <translation>Aktivér efterbehandling som standard</translation>
    54785528    </message>
    54795529    <message>
    5480         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
     5530        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
    54815531        <source>Max. Amplification</source>
    54825532        <translation>Maks. forstÊrkning</translation>
    54835533    </message>
    54845534    <message>
    5485         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
     5535        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
    54865536        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    54875537        <translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
    54885538    </message>
    54895539    <message>
    5490         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
     5540        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
    54915541        <source>Volume normalization by default</source>
    54925542        <translation>Normalisering af lydstyrke som standard</translation>
    54935543    </message>
    54945544    <message>
    5495         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
     5545        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
    54965546        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    54975547        <translation>Maksimerer lydstyrken uden at forvrÊnge lyden.</translation>
    54985548    </message>
    54995549    <message>
    5500         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
     5550        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    55015551        <source>Channels by default</source>
    55025552        <translation>Kanaler som standard</translation>
    55035553    </message>
    55045554    <message>
    5505         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
     5555        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
    55065556        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    55075557        <translation>SÊtter det maksimale forstÊrkningsniveau i procent (standard 110). En vÊrdi pÃ¥ 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum pÃ¥ det dobbelt af det aktuelle niveau. Med vÊrdier under 100 vil den indledningsvise lydstyrke (som er 100%) vÊre over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
    55085558    </message>
    55095559    <message>
    5510         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     5560        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
    55115561        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    55125562        <translation>Efterbehandling vil blive brugt som standard ved nyÃ¥bnede filer.</translation>
    55135563    </message>
    55145564    <message>
    5515         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
     5565        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
    55165566        <source>Audio track</source>
    55175567        <translation>Lydspor</translation>
    55185568    </message>
    55195569    <message>
    5520         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
     5570        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
    55215571        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55225572        <translation>Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det fÞrste blive brugt.&lt;br&gt;&lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt;det &lt;i&gt;&quot;foretrukne lydsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
    55235573    </message>
    55245574    <message>
    5525         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
     5575        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
    55265576        <source>Subtitle track</source>
    55275577        <translation>Undertekstspor</translation>
    55285578    </message>
    55295579    <message>
    5530         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
     5580        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
    55315581        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    55325582        <translation>Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det fÞrste blive brugt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt; det &lt;i&gt;&quot;foretrukne undertekstsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
    55335583    </message>
    55345584    <message>
    5535         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
     5585        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
    55365586        <source>Or choose a track number:</source>
    55375587        <translation>Eller vÊlg et spornummer:</translation>
    55385588    </message>
    55395589    <message>
    5540         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
     5590        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
    55415591        <source>Audi&amp;o:</source>
    55425592        <translation>Ly&amp;d:</translation>
    55435593    </message>
    55445594    <message>
    5545         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
     5595        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
    55465596        <source>Preferred language:</source>
    55475597        <translation>Foretrukkent sprog:</translation>
    55485598    </message>
    55495599    <message>
    5550         <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
     5600        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
    55515601        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
    55525602        <translation>For&amp;etrukken lyd og undertekst</translation>
    55535603    </message>
    55545604    <message>
    5555         <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
     5605        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
    55565606        <source>&amp;Subtitle:</source>
    55575607        <translation>&amp;Undertekst:</translation>
    55585608    </message>
    55595609    <message>
    5560         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
     5610        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
    55615611        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    55625612        <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lyd- og undertekststreams. NÃ¥r et medie med flere lyd- eller undertekststreams findes, vil SMPlayer prÞve at bruge dit foretrukne sprog. Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget pÃ¥ lyd- og undertekststreams, sÃ¥som dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Disse felter accepterer regulÊre udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vÊlge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    55635613    </message>
    55645614    <message>
    5565         <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
     5615        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
    55665616        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
    55675617For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
    5568         <translation type="unfinished"/>
    5569     </message>
    5570     <message>
    5571         <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
     5618        <translation type="unfinished"></translation>
     5619    </message>
     5620    <message>
     5621        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
    55725622        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
    55735623        <translation>Afs&amp;pilning i hÞj hastighed uden at Êndre stemmeleje</translation>
    55745624    </message>
    55755625    <message>
    5576         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
     5626        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    55775627        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    55785628        <translation>Afspilning i hÞj hastighed uden at Êndre stemmeleje</translation>
    55795629    </message>
    55805630    <message>
    5581         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
     5631        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
    55825632        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    55835633        <translation>Lader dig Êndre afspilningshastighed uden at pÃ¥virke stemmeleje. KrÊver mindst MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
    55845634    </message>
    55855635    <message>
    5586         <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
     5636        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
    55875637        <source>&amp;Video</source>
    55885638        <translation>&amp;Video</translation>
    55895639    </message>
    55905640    <message>
    5591         <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
     5641        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
    55925642        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
    55935643        <translation>Brug s&amp;oftwarebaseret video-equalizer</translation>
    55945644    </message>
    55955645    <message>
    5596         <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
     5646        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
    55975647        <source>A&amp;udio</source>
    55985648        <translation>L&amp;yd</translation>
    55995649    </message>
    56005650    <message>
    5601         <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
     5651        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
    56025652        <source>Volume</source>
    56035653        <translation>Lydstyrke</translation>
    56045654    </message>
    56055655    <message>
    5606         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
     5656        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    56075657        <source>Video</source>
    56085658        <translation>Video</translation>
    56095659    </message>
    56105660    <message>
    5611         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5661        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    56125662        <source>Audio</source>
    56135663        <translation>Lyd</translation>
    56145664    </message>
    56155665    <message>
    5616         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
     5666        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
    56175667        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    56185668        <translation>Foretrukken lyd og undertekst</translation>
    56195669    </message>
    56205670    <message>
    5621         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5671        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
    56225672        <source>None</source>
    56235673        <translation>Ingen</translation>
    56245674    </message>
    56255675    <message>
    5626         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
     5676        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
    56275677        <source>Lowpass5</source>
    56285678        <translation>Lowpass5</translation>
    56295679    </message>
    56305680    <message>
    5631         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
     5681        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
    56325682        <source>Yadif (normal)</source>
    56335683        <translation>Yadif (normal)</translation>
    56345684    </message>
    56355685    <message>
    5636         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
     5686        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
    56375687        <source>Yadif (double framerate)</source>
    56385688        <translation>Yadif (dobbel billedrate)</translation>
    56395689    </message>
    56405690    <message>
    5641         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
     5691        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
    56425692        <source>Linear Blend</source>
    56435693        <translation>LineÊr blend</translation>
    56445694    </message>
    56455695    <message>
    5646         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
     5696        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
    56475697        <source>Kerndeint</source>
    56485698        <translation>Kerndeint</translation>
    56495699    </message>
    56505700    <message>
    5651         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
     5701        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
    56525702        <source>Deinterlace by default</source>
    56535703        <translation>Deinterlace som standard</translation>
    56545704    </message>
    56555705    <message>
    5656         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
     5706        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
    56575707        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    56585708        <translation>VÊlg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der Ã¥bnes.</translation>
    56595709    </message>
    56605710    <message>
    5661         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5711        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
    56625712        <source>Remember time position</source>
    56635713        <translation>Husk tidsposition</translation>
     
    56695719    </message>
    56705720    <message>
    5671         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
     5721        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
    56725722        <source>Enable the audio equalizer</source>
    56735723        <translation>Aktivér lyd-equalizer</translation>
    56745724    </message>
    56755725    <message>
    5676         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
     5726        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    56775727        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    56785728        <translation>Markér denne option, hvis du Þnsker at bruge en equalizer.</translation>
    56795729    </message>
    56805730    <message>
    5681         <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
     5731        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
    56825732        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
    56835733        <translation>&amp;Aktivér lyd-equalizer</translation>
    56845734    </message>
    56855735    <message>
    5686         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5736        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    56875737        <source>Draw video using slices</source>
    56885738        <translation>Tegn video med brug af skiver</translation>
    56895739    </message>
    56905740    <message>
    5691         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     5741        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
    56925742        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    56935743        <translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i skiver/bÃ¥nd á en hÞjde pÃ¥ 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kÞrsel. MÃ¥ske hurtigere eller langsommere afhÊngigt af grafikkort og tilgÊngelig cache. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
    56945744    </message>
    56955745    <message>
    5696         <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
     5746        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
    56975747        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
    56985748        <translation>Teg&amp;n video i skiver</translation>
    56995749    </message>
    57005750    <message>
    5701         <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
     5751        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
    57025752        <source>&amp;Close when finished playback</source>
    57035753        <translation>&amp;Luk nÃ¥r afspilning er fÊrdig</translation>
    57045754    </message>
    57055755    <message>
    5706         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
    5707         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
    5708         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
     5756        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
     5757        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
     5758        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
    57095759        <source>fast</source>
    57105760        <translation>hurtig</translation>
    57115761    </message>
    57125762    <message>
    5713         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
    5714         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
     5763        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
     5764        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
    57155765        <source>slow</source>
    57165766        <translation>langsom</translation>
    57175767    </message>
    57185768    <message>
    5719         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
     5769        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
    57205770        <source>fast - ATI cards</source>
    57215771        <translation>hurtig - ATi-kort</translation>
    57225772    </message>
    57235773    <message>
    5724         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
    5725         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
     5774        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
     5775        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
    57265776        <source>User defined...</source>
    57275777        <translation>Brugerdefineret...</translation>
    57285778    </message>
    57295779    <message>
    5730         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
     5780        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    57315781        <source>Default zoom</source>
    57325782        <translation>Standard-zoom</translation>
    57335783    </message>
    57345784    <message>
    5735         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5785        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
    57365786        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    57375787        <translation>Denne indstilling sÊtter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer.</translation>
    57385788    </message>
    57395789    <message>
    5740         <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
     5790        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
    57415791        <source>Default &amp;zoom:</source>
    57425792        <translation>Standard-&amp;zoom:</translation>
    57435793    </message>
    57445794    <message>
    5745         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
     5795        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
    57465796        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    57475797        <translation>Her skal du angive den kÞrbare mplayer-fil som SMPlayer skal bruge.&lt;br&gt;SMPlayer krÊver mindst MPlayer 1.0rc1 (selvom en nylig version fra SVN er stÊrkt anbefalet).</translation>
    57485798    </message>
    57495799    <message>
    5750         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
     5800        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    57515801        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    57525802        <translation>Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget!</translation>
    57535803    </message>
    57545804    <message>
    5755         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5805        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    57565806        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    57575807        <translation>VÊlg driver til video-output. %1 giver den bedste ydelse.</translation>
    57585808    </message>
    57595809    <message>
    5760         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
     5810        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    57615811        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    57625812        <translation>%1 er den anbefalede. PrÞv at undgÃ¥ %2 og %3, de er langsomme og kan have indflydelse pÃ¥ ydelse.</translation>
    57635813    </message>
    57645814    <message>
    5765         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5815        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    57665816        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    57675817        <translation>Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne indstilling hvis du ikke kan lide denne funktion.</translation>
    57685818    </message>
    57695819    <message>
    5770         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     5820        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    57715821        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    57725822        <translation>Hvis denne funktion er aktiveret vil filen blive pauset nÃ¥r hovedvinduet skjules. NÃ¥r vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
    57735823    </message>
    57745824    <message>
    5775         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5825        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    57765826        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    57775827        <translation>Markér denne indstilling for at aktivere pauseskÊrmen under afspilning.&lt;br&gt;PauseskÊrmen vil blive aktiveret igen nÃ¥r afspilningen er fÊrdig.</translation>
    57785828    </message>
    57795829    <message>
    5780         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
     5830        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
    57815831        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57825832        <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstreams. NÃ¥r et medie med flere lydstreams findes, vil SMPlayer prÞve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget pÃ¥ lydstreams, sÃ¥som dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulÊre udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vÊlge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    57835833    </message>
    57845834    <message>
    5785         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
     5835        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
    57865836        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    57875837        <translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststreams. NÃ¥r et medie med flere undertekststreams findes, vil SMPlayer prÞve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget pÃ¥ lyd- og undertekststreams, sÃ¥som dvd&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulÊre udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vÊlge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
    57885838    </message>
    57895839    <message>
    5790         <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
    5791         <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
     5840        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
     5841        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
    57925842        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
    57935843        <translation>Ou&amp;tput-driver:</translation>
    57945844    </message>
    57955845    <message>
    5796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5846        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
    57975847        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    57985848        <translation>TilfÞj sorte kanter ved fuldskÊrm</translation>
    57995849    </message>
    58005850    <message>
    5801         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
     5851        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
    58025852        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    58035853        <translation>Hvis denne indstilling er aktiveret vil der blive fÞjet sorte kanter til billedet i fuldskÊrmtilstand. Dette lader undertekster blive vist pÃ¥ de sorte kanter.</translation>
    58045854    </message>
    58055855    <message>
    5806         <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
     5856        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
    58075857        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
    58085858        <translation>&amp;TilfÞj sorte kanter ved fuldskÊrm</translation>
    58095859    </message>
    58105860    <message>
    5811         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
     5861        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    58125862        <source>one ini file</source>
    58135863        <translation>én ini-fil</translation>
    58145864    </message>
    58155865    <message>
    5816         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     5866        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
    58175867        <source>multiple ini files</source>
    58185868        <translation>flere ini-filer</translation>
    58195869    </message>
    58205870    <message>
    5821         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
     5871        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
    58225872        <source>Method to store the file settings</source>
    58235873        <translation>Metode til at gemme filindstillinger</translation>
    58245874    </message>
    58255875    <message>
    5826         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5876        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
    58275877        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    58285878        <translation>Denne indstilling lader dig Êndre den mÃ¥de filindstillinger gemmes pÃ¥. FÞlgender indstillinger er tilgÊngelige:</translation>
    58295879    </message>
    58305880    <message>
    5831         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
     5881        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
    58325882        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    58335883        <translation>&lt;b&gt;én ini-fil&lt;/b&gt;: Indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1)</translation>
    58345884    </message>
    58355885    <message>
    5836         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
     5886        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
    58375887        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    58385888        <translation>Den sidstnÊvnte metode kan vÊre hurtigere hvis der er info for mange filer.</translation>
     
    58445894    </message>
    58455895    <message>
    5846         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
     5896        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
    58475897        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    58485898        <translation>&lt;b&gt;flere ini-filer&lt;/b&gt;: Der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1</translation>
    58495899    </message>
    58505900    <message>
    5851         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
     5901        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
    58525902        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    58535903        <translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen nÃ¥r du Ã¥bner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med dvd&apos;er, cd&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
    58545904    </message>
    58555905    <message>
    5856         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     5906        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
    58575907        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    58585908        <translation>Hvis markeret, slÃ¥s direkte rendering til (ikke understÞttet af alle codecs og video-output)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Kan give defekter i OSD og SUB!</translation>
    58595909    </message>
    58605910    <message>
    5861         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
     5911        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    58625912        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    58635913        <translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. MPlayer beder dekoderen om at dekode lyden til sÃ¥ mange kanaler som angivet. SÃ¥ er det op til dekoden at opfylde kravet. Dette er normalt vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (sÃ¥som dvd&apos;er). I sÃ¥ fald udfÞrer liba52 dekodningen som standard og mikser lyden korrekt ned til det Þnskede antal kanaler. &lt;b&gt;BemÊrk&lt;/b&gt;: Denne indstilling honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og drivere til lyd-output (i hvert fald OSS).</translation>
    58645914    </message>
    58655915    <message>
    5866         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
     5916        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
    58675917        <source>Enable screenshots</source>
    58685918        <translation>Aktivér skÊrmbilleder</translation>
    58695919    </message>
    58705920    <message>
    5871         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5921        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    58725922        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    58735923        <translation>Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skÊrmbilleder.</translation>
    58745924    </message>
    58755925    <message>
    5876         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5926        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    58775927        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    58785928        <translation>Her kan du angive en mappe hvor skÊrmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skÊrmbillede-funktionen blive deaktiveret.</translation>
     
    58995949    </message>
    59005950    <message>
    5901         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
     5951        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
    59025952        <source>Global volume</source>
    59035953        <translation>Global lydstyrke</translation>
    59045954    </message>
    59055955    <message>
    5906         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
     5956        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    59075957        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    59085958        <translation>Hvis denne indstilling aktiveres, vil samme lydstyrke blive brugt til alle filer du afspiller. Hvis indstillingen ikke er markeret bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
    59095959    </message>
    59105960    <message>
    5911         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
     5961        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
    59125962        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    59135963        <translation>Denne indstilling gÊlder ogsÃ¥ for kontrollen til lydlÞs.</translation>
    59145964    </message>
    59155965    <message>
    5916         <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
     5966        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
    59175967        <source>Glo&amp;bal volume</source>
    59185968        <translation>Glo&amp;bal lydstyrke</translation>
    59195969    </message>
    59205970    <message>
    5921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5971        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    59225972        <source>Switch screensaver off</source>
    59235973        <translation>SlÃ¥ pauseskÊrm fra</translation>
    59245974    </message>
    59255975    <message>
    5926         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
     5976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    59275977        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    59285978        <translation>Denne indstilling slÃ¥r pauseskÊrmen fra lige fÞr afspilning af en fil pÃ¥begyndes og slÃ¥r den til igen nÃ¥r afspilning er fÊrdig. Hvis denne indstilling er aktiveret vil pauseskÊrmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller nÃ¥r filen er pÃ¥ pause.</translation>
    59295979    </message>
    59305980    <message>
    5931         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
     5981        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
    59325982        <source>Avoid screensaver</source>
    59335983        <translation>UndgÃ¥ pauseskÊrm</translation>
    59345984    </message>
    59355985    <message>
    5936         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
     5986        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
    59375987        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    59385988        <translation>NÃ¥r denne indstilling er markeret vil SMPlayer forsÞge at forhindre at pauseskÊrmen vises ved afspilning af videofiler. PauseskÊrmen vil blive fÃ¥ lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er pÃ¥ pause. Denne indstiling virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
    59395989    </message>
    59405990    <message>
    5941         <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
     5991        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
    59425992        <source>Screensaver</source>
    59435993        <translation>PauseskÊrm</translation>
    59445994    </message>
    59455995    <message>
    5946         <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
     5996        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
    59475997        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
    59485998        <translation>S&amp;lÃ¥ pauseskÊrm fra</translation>
    59495999    </message>
    59506000    <message>
    5951         <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
     6001        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
    59526002        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
    59536003        <translation>UndgÃ¥ &amp;pauseskÊrm</translation>
    59546004    </message>
    59556005    <message>
    5956         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
     6006        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
    59576007        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    59586008        <translation>Automatisk synk. af lyd/video</translation>
    59596009    </message>
    59606010    <message>
    5961         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     6011        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
    59626012        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    59636013        <translation>Justér gradvist A/V-synk. baseret pÃ¥ mÃ¥linger af lydforsinkelse.</translation>
    59646014    </message>
    59656015    <message>
    5966         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
     6016        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
    59676017        <source>A-V sync correction</source>
    59686018        <translation>Korrigering af A-V-synk.</translation>
    59696019    </message>
    59706020    <message>
    5971         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
     6021        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
    59726022        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    59736023        <translation>Maksimal korrigering af A/V-synk. pr. billede (i sekunder)</translation>
    59746024    </message>
    59756025    <message>
    5976         <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
     6026        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
    59776027        <source>Synchronization</source>
    59786028        <translation>Synkronisering</translation>
    59796029    </message>
    59806030    <message>
    5981         <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
     6031        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
    59826032        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
    59836033        <translation>Automatisk &amp;synk. af lyd/video</translation>
    59846034    </message>
    59856035    <message>
    5986         <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
     6036        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
    59876037        <source>&amp;Factor:</source>
    59886038        <translation>&amp;Faktor:</translation>
    59896039    </message>
    59906040    <message>
    5991         <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
     6041        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
    59926042        <source>A-V sync &amp;correction</source>
    59936043        <translation>&amp;Korrigering af A-V-synk.</translation>
    59946044    </message>
    59956045    <message>
    5996         <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
     6046        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
    59976047        <source>&amp;Max. correction:</source>
    59986048        <translation>&amp;Maks. korrektur:</translation>
    59996049    </message>
    60006050    <message>
    6001         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     6051        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    60026052        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    60036053        <translation>&lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt; Denne indstilling vil ikke blive brugt til tv-kanaler.</translation>
    60046054    </message>
    60056055    <message>
    6006         <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
     6056        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
    60076057        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
    60086058        <translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen for tv):</translation>
    60096059    </message>
    60106060    <message>
    6011         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
     6061        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
    60126062        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    60136063        <translation>Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending.</translation>
    60146064    </message>
    60156065    <message>
    6016         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
     6066        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
    60176067        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    60186068        <translation>&lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt; Ingen af lydfiltrene vil blive brugt nÃ¥r denne indstilling er aktiveret.</translation>
    60196069    </message>
    60206070    <message>
    6021         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
     6071        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
    60226072        <source>snap mode</source>
    6023         <translation type="unfinished"/>
    6024     </message>
    6025     <message>
    6026         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
     6073        <translation type="unfinished"></translation>
     6074    </message>
     6075    <message>
     6076        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
    60276077        <source>slower dive mode</source>
    6028         <translation type="unfinished"/>
    6029     </message>
    6030     <message>
    6031         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
    60326082        <source>uniaud mode</source>
    6033         <translation type="unfinished"/>
    6034     </message>
    6035     <message>
    6036         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
     6083        <translation type="unfinished"></translation>
     6084    </message>
     6085    <message>
     6086        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
    60376087        <source>dart mode</source>
    6038         <translation type="unfinished"/>
    6039     </message>
    6040     <message>
    6041         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
     6088        <translation type="unfinished"></translation>
     6089    </message>
     6090    <message>
     6091        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    60426092        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    60436093        <translation>%1 er den anbefalede udgave. %2 er kun muligt med Êldre udgaver af MPlayer (fÞr version %3)</translation>
    60446094    </message>
    60456095    <message>
    6046         <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
     6096        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
    60476097        <source>Configu&amp;re...</source>
    60486098        <translation>Konfigu&amp;rér</translation>
     
    60746124        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
    60756125        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
    6076         <translation type="unfinished"/>
     6126        <translation type="unfinished"></translation>
    60776127    </message>
    60786128    <message>
     
    64336483        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    64346484        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
    6435         <translation type="unfinished"/>
     6485        <translation type="unfinished"></translation>
    64366486    </message>
    64376487    <message>
    64386488        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
    64396489        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
    6440         <translation type="unfinished"/>
     6490        <translation type="unfinished"></translation>
    64416491    </message>
    64426492    <message>
    64436493        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
    64446494        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
    6445         <translation type="unfinished"/>
     6495        <translation type="unfinished"></translation>
    64466496    </message>
    64476497    <message>
     
    66486698        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
    66496699        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
    6650         <translation type="unfinished"/>
     6700        <translation type="unfinished"></translation>
    66516701    </message>
    66526702    <message>
     
    66836733        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
    66846734        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
    6685         <translation type="unfinished"/>
     6735        <translation type="unfinished"></translation>
    66866736    </message>
    66876737    <message>
    66886738        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
    66896739        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
    6690         <translation type="unfinished"/>
     6740        <translation type="unfinished"></translation>
    66916741    </message>
    66926742    <message>
    66936743        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
    66946744        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
    6695         <translation type="unfinished"/>
     6745        <translation type="unfinished"></translation>
    66966746    </message>
    66976747    <message>
    66986748        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
    66996749        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
    6700         <translation type="unfinished"/>
     6750        <translation type="unfinished"></translation>
    67016751    </message>
    67026752    <message>
     
    67646814        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
    67656815        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
    6766         <translation type="unfinished"/>
     6816        <translation type="unfinished"></translation>
    67676817    </message>
    67686818    <message>
    67696819        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
    67706820        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
    6771         <translation type="unfinished"/>
     6821        <translation type="unfinished"></translation>
    67726822    </message>
    67736823    <message>
    67746824        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
    67756825        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
    6776         <translation type="unfinished"/>
     6826        <translation type="unfinished"></translation>
    67776827    </message>
    67786828    <message>
    67796829        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
    67806830        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
    6781         <translation type="unfinished"/>
     6831        <translation type="unfinished"></translation>
    67826832    </message>
    67836833    <message>
    67846834        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
    67856835        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
    6786         <translation type="unfinished"/>
     6836        <translation type="unfinished"></translation>
    67876837    </message>
    67886838    <message>
     
    68056855        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
    68066856        <source>Basic GUI</source>
    6807         <translation type="unfinished"/>
     6857        <translation type="unfinished"></translation>
    68086858    </message>
    68096859    <message>
    68106860        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
    68116861        <source>Skinnable GUI</source>
    6812         <translation type="unfinished"/>
     6862        <translation type="unfinished"></translation>
    68136863    </message>
    68146864    <message>
    68156865        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
    68166866        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
    6817         <translation type="unfinished"/>
     6867        <translation type="unfinished"></translation>
    68186868    </message>
    68196869    <message>
    68206870        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
    68216871        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
    6822         <translation type="unfinished"/>
     6872        <translation type="unfinished"></translation>
    68236873    </message>
    68246874    <message>
     
    68306880        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
    68316881        <source>Skin</source>
    6832         <translation type="unfinished"/>
     6882        <translation type="unfinished"></translation>
    68336883    </message>
    68346884    <message>
     
    69226972        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
    69236973        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
    6924         <translation type="unfinished"/>
     6974        <translation type="unfinished"></translation>
    69256975    </message>
    69266976    <message>
    69276977        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
    69286978        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
    6929         <translation type="unfinished"/>
     6979        <translation type="unfinished"></translation>
    69306980    </message>
    69316981    <message>
    69326982        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
    69336983        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
    6934         <translation type="unfinished"/>
     6984        <translation type="unfinished"></translation>
    69356985    </message>
    69366986    <message>
    69376987        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
    69386988        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
    6939         <translation type="unfinished"/>
     6989        <translation type="unfinished"></translation>
    69406990    </message>
    69416991    <message>
    69426992        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
    69436993        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
    6944         <translation type="unfinished"/>
     6994        <translation type="unfinished"></translation>
    69456995    </message>
    69466996    <message>
    69476997        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
    69486998        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
    6949         <translation type="unfinished"/>
     6999        <translation type="unfinished"></translation>
    69507000    </message>
    69517001    <message>
    69527002        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
    69537003        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    6954         <translation type="unfinished"/>
     7004        <translation type="unfinished"></translation>
    69557005    </message>
    69567006    <message>
    69577007        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
    69587008        <source>Time to hide the control</source>
    6959         <translation type="unfinished"/>
     7009        <translation type="unfinished"></translation>
    69607010    </message>
    69617011    <message>
    69627012        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
    69637013        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
    6964         <translation type="unfinished"/>
     7014        <translation type="unfinished"></translation>
    69657015    </message>
    69667016    <message>
     
    71207170        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
    71217171        <source>Precise seeking</source>
    7122         <translation type="unfinished"/>
     7172        <translation type="unfinished"></translation>
    71237173    </message>
    71247174    <message>
     
    71357185        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    71367186        <source>&amp;Precise seeking</source>
    7137         <translation type="unfinished"/>
     7187        <translation type="unfinished"></translation>
    71387188    </message>
    71397189</context>
     
    73557405        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    73567406        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    7357         <translation type="unfinished"/>
     7407        <translation type="unfinished"></translation>
    73587408    </message>
    73597409    <message>
     
    74557505        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
    74567506        <source>Youtube quality</source>
    7457         <translation type="unfinished"/>
     7507        <translation type="unfinished"></translation>
    74587508    </message>
    74597509    <message>
     
    74887538        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
    74897539        <source>None</source>
    7490         <translation type="unfinished"/>
     7540        <translation type="unfinished">Ingen</translation>
    74917541    </message>
    74927542    <message>
    74937543        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
    74947544        <source>Video files</source>
    7495         <translation type="unfinished"/>
     7545        <translation type="unfinished"></translation>
    74967546    </message>
    74977547    <message>
    74987548        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
    74997549        <source>Audio files</source>
    7500         <translation type="unfinished"/>
     7550        <translation type="unfinished"></translation>
    75017551    </message>
    75027552    <message>
    75037553        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
    75047554        <source>Video and audio files</source>
    7505         <translation type="unfinished"/>
     7555        <translation type="unfinished"></translation>
    75067556    </message>
    75077557    <message>
    75087558        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
    75097559        <source>Consecutive files</source>
    7510         <translation type="unfinished"/>
     7560        <translation type="unfinished"></translation>
    75117561    </message>
    75127562    <message>
    75137563        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
    75147564        <source>Add files from folder</source>
    7515         <translation type="unfinished"/>
     7565        <translation type="unfinished"></translation>
    75167566    </message>
    75177567    <message>
    75187568        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
    75197569        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
    7520         <translation type="unfinished"/>
     7570        <translation type="unfinished"></translation>
    75217571    </message>
    75227572    <message>
    75237573        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
    75247574        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
    7525         <translation type="unfinished"/>
     7575        <translation type="unfinished"></translation>
    75267576    </message>
    75277577    <message>
    75287578        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    75297579        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
    7530         <translation type="unfinished"/>
     7580        <translation type="unfinished"></translation>
    75317581    </message>
    75327582    <message>
    75337583        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
    75347584        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
    7535         <translation type="unfinished"/>
     7585        <translation type="unfinished"></translation>
    75367586    </message>
    75377587    <message>
    75387588        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
    75397589        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
    7540         <translation type="unfinished"/>
     7590        <translation type="unfinished"></translation>
    75417591    </message>
    75427592    <message>
    75437593        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
    75447594        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
    7545         <translation type="unfinished"/>
     7595        <translation type="unfinished"></translation>
    75467596    </message>
    75477597    <message>
    75487598        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
    75497599        <source>Play files from start</source>
    7550         <translation type="unfinished"/>
     7600        <translation type="unfinished"></translation>
    75517601    </message>
    75527602    <message>
    75537603        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
    75547604        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
    7555         <translation type="unfinished"/>
     7605        <translation type="unfinished"></translation>
    75567606    </message>
    75577607    <message>
    75587608        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
    75597609        <source>Get info automatically about files added</source>
    7560         <translation type="unfinished"/>
     7610        <translation type="unfinished"></translation>
    75617611    </message>
    75627612    <message>
     
    75687618        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
    75697619        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
    7570         <translation type="unfinished"/>
     7620        <translation type="unfinished"></translation>
    75717621    </message>
    75727622    <message>
     
    75837633        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
    75847634        <source>Add files in directories recursively</source>
    7585         <translation type="unfinished"/>
     7635        <translation type="unfinished"></translation>
    75867636    </message>
    75877637    <message>
    75887638        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
    75897639        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    7590         <translation type="unfinished"/>
     7640        <translation type="unfinished"></translation>
    75917641    </message>
    75927642    <message>
    75937643        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
    75947644        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    7595         <translation type="unfinished"/>
     7645        <translation type="unfinished"></translation>
    75967646    </message>
    75977647    <message>
    75987648        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
    75997649        <source>Add files from &amp;folder:</source>
    7600         <translation type="unfinished"/>
     7650        <translation type="unfinished"></translation>
    76017651    </message>
    76027652    <message>
    76037653        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
    76047654        <source>P&amp;lay files from start</source>
    7605         <translation type="unfinished"/>
     7655        <translation type="unfinished"></translation>
    76067656    </message>
    76077657    <message>
    76087658        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
    76097659        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
    7610         <translation type="unfinished"/>
     7660        <translation type="unfinished"></translation>
    76117661    </message>
    76127662    <message>
    76137663        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
    76147664        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
    7615         <translation type="unfinished"/>
     7665        <translation type="unfinished"></translation>
    76167666    </message>
    76177667    <message>
    76187668        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
    76197669        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    7620         <translation type="unfinished"/>
     7670        <translation type="unfinished"></translation>
    76217671    </message>
    76227672</context>
     
    76257675    <message>
    76267676        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
    7627         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
     7677        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
    76287678        <source>Subtitles</source>
    76297679        <translation>Undertekster</translation>
     
    76467696    <message>
    76477697        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
    7648         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7698        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
    76497699        <source>Autoload</source>
    76507700        <translation>AutoIndlÊs</translation>
     
    76687718        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
    76697719        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
    7670         <translation type="unfinished"/>
     7720        <translation type="unfinished"></translation>
    76717721    </message>
    76727722    <message>
     
    76937743        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
    76947744        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
    7695         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
    7696         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7745        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     7746        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    76977747        <source>Font</source>
    76987748        <translation>Skrifttype</translation>
     
    77057755    <message>
    77067756        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
    7707         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
     7757        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
    77087758        <source>Size</source>
    77097759        <translation>StÞrrelse</translation>
     
    77307780    </message>
    77317781    <message>
    7732         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
     7782        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    77337783        <source>Subtitle position</source>
    77347784        <translation>Placering af undertekst</translation>
    77357785    </message>
    77367786    <message>
    7737         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
     7787        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
    77387788        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    77397789        <translation>Denne indstilling angiver den placering underteksterne har over videovinduet. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betyder nederst, mens &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betyder Þverst.</translation>
     
    77807830    </message>
    77817831    <message>
    7782         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
     7832        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
    77837833        <source>Select first available subtitle</source>
    77847834        <translation>VÊlg fÞrste tilgÊngelige undertekst</translation>
    77857835    </message>
    77867836    <message>
    7787         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
     7837        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
    77887838        <source>Default subtitle encoding</source>
    77897839        <translation>StandardtegnsÊt for undertekst</translation>
    77907840    </message>
    77917841    <message>
    7792         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
     7842        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    77937843        <source>Include subtitles on screenshots</source>
    77947844        <translation>Inkludér undertekster i skÊrmbilleder</translation>
    77957845    </message>
    77967846    <message>
    7797         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
     7847        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    77987848        <source>TTF font</source>
    77997849        <translation>TTF-skrifttype</translation>
    78007850    </message>
    78017851    <message>
    7802         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
     7852        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
    78037853        <source>System font</source>
    78047854        <translation>Systemskrifttype</translation>
    78057855    </message>
    78067856    <message>
    7807         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7857        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
    78087858        <source>Autoscale</source>
    78097859        <translation>Autoskalér</translation>
    78107860    </message>
    78117861    <message>
    7812         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7862        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
    78137863        <source>Text color</source>
    78147864        <translation>Tekstfarve</translation>
    78157865    </message>
    78167866    <message>
    7817         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
     7867        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
    78187868        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    78197869        <translation>VÊlg farve til teksten i undertekster.</translation>
    78207870    </message>
    78217871    <message>
    7822         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
     7872        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
    78237873        <source>Border color</source>
    78247874        <translation>Kantfarve</translation>
    78257875    </message>
    78267876    <message>
    7827         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7877        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
    78287878        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    78297879        <translation>VÊlg farve til underteksternes kanter.</translation>
    78307880    </message>
    78317881    <message>
    7832         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
     7882        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    78337883        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
    78347884        <translation>VÊlg metode til autoindlÊsning af undertekster.</translation>
    78357885    </message>
    78367886    <message>
    7837         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
     7887        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
    78387888        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    78397889        <translation>Hvis der er et eller flere undertekstspor tilgÊngelige, vil et af dem blive valgt automatisk - normalt det fÞrste, hvis et af dem matcher brugerens foretrukne sprog vil det dog blive brugt i stedet.</translation>
    78407890    </message>
    78417891    <message>
    7842         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
     7892        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    78437893        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    78447894        <translation>VÊlg metode til autoskalering af undertekster.</translation>
    78457895    </message>
    78467896    <message>
    7847         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
     7897        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
    78487898        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    78497899        <translation>VÊlg tegnsÊt der skal bruges til undertekstfiler som standard.</translation>
    78507900    </message>
    78517901    <message>
    7852         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
     7902        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
    78537903        <source>Try to autodetect for this language</source>
    78547904        <translation>ForsÞg at autodetektere for dette sprog</translation>
    78557905    </message>
    78567906    <message>
    7857         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
     7907        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
    78587908        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    78597909        <translation>NÃ¥r denne indstilling er aktiveret, vil tegnsÊt for undertekster blive forsÞgt autodetekteret for det givne sprog. Det vil falde tilbage pÃ¥ standardtegnsÊttet hvis autodetekteringen mislykkes. Denne indstilling krÊver MPlayer oversat med ENCA-understÞttelse.</translation>
    78607910    </message>
    78617911    <message>
    7862         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
     7912        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
    78637913        <source>Subtitle language</source>
    78647914        <translation>Sprog til undertekst</translation>
    78657915    </message>
    78667916    <message>
    7867         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
     7917        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
    78687918        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    78697919        <translation>VÊlg det sprog for hvilket du Þnsker at tegnsÊt skal gÊttes automatisk.</translation>
     
    78807930    </message>
    78817931    <message>
    7882         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
     7932        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    78837933        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    78847934        <translation>Her kan du vÊlge en ttf-skrifttype der skal bruges til undertekster. Normalt vil du finde mange ttf-skrifttyper i %1</translation>
    78857935    </message>
    78867936    <message>
    7887         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
     7937        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
    78887938        <source>Outline</source>
    78897939        <translation>Omrids</translation>
    78907940    </message>
    78917941    <message>
    7892         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
     7942        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    78937943        <source>Select the font for the subtitles.</source>
    78947944        <translation>VÊlg skrifttype til undertekster.</translation>
    78957945    </message>
    78967946    <message>
    7897         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7947        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    78987948        <source>Enable Windows fonts</source>
    7899         <translation type="unfinished"/>
    7900     </message>
    7901     <message>
    7902         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
     7949        <translation type="unfinished"></translation>
     7950    </message>
     7951    <message>
     7952        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    79037953        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
    7904         <translation type="unfinished"/>
    7905     </message>
    7906     <message>
    7907         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
     7954        <translation type="unfinished"></translation>
     7955    </message>
     7956    <message>
     7957        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    79087958        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
    7909         <translation type="unfinished"/>
    7910     </message>
    7911     <message>
    7912         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7959        <translation type="unfinished"></translation>
     7960    </message>
     7961    <message>
     7962        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    79137963        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
    79147964        <translation>Her kan du vÊlge en systemskrifttype der skal bruges til undertekster og OSD.</translation>
    79157965    </message>
    79167966    <message>
    7917         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7967        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    79187968        <source>The size in pixels.</source>
    79197969        <translation>StÞrrelse i pixels.</translation>
    79207970    </message>
    79217971    <message>
    7922         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7972        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    79237973        <source>Bold</source>
    79247974        <translation>Fed</translation>
    79257975    </message>
    79267976    <message>
    7927         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
     7977        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
    79287978        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    79297979        <translation>Hvis markeret vil teksten blive vist med &lt;b&gt;fed&lt;/b&gt;.</translation>
    79307980    </message>
    79317981    <message>
    7932         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
     7982        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
    79337983        <source>Italic</source>
    79347984        <translation>Kursiv</translation>
    79357985    </message>
    79367986    <message>
    7937         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7987        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
    79387988        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    79397989        <translation>Hvis markeret vil teksten blive vist med &lt;i&gt;kursiv&lt;/i&gt;.</translation>
    79407990    </message>
    79417991    <message>
    7942         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
     7992        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
    79437993        <source>Left margin</source>
    79447994        <translation>Venstremargen</translation>
    79457995    </message>
    79467996    <message>
    7947         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
     7997        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
    79487998        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    79497999        <translation>Angiver venstremargen i pixels.</translation>
    79508000    </message>
    79518001    <message>
    7952         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
     8002        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
    79538003        <source>Right margin</source>
    79548004        <translation>HÞjremargen</translation>
    79558005    </message>
    79568006    <message>
    7957         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
     8007        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
    79588008        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    79598009        <translation>Angiver hÞjremargen i pixels.</translation>
    79608010    </message>
    79618011    <message>
    7962         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
     8012        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
    79638013        <source>Vertical margin</source>
    79648014        <translation>Lodret margen</translation>
    79658015    </message>
    79668016    <message>
    7967         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
     8017        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
    79688018        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    79698019        <translation>Angiver den lodrette margen i pixels.</translation>
    79708020    </message>
    79718021    <message>
    7972         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
     8022        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
    79738023        <source>Horizontal alignment</source>
    79748024        <translation>Vandret justering</translation>
    79758025    </message>
    79768026    <message>
    7977         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
     8027        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
    79788028        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    79798029        <translation>Angiver den vandrette justering. Mulige vÊrdier er venstre, centreret og hÞjre.</translation>
    79808030    </message>
    79818031    <message>
    7982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
     8032        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
    79838033        <source>Vertical alignment</source>
    79848034        <translation>Lodret justering</translation>
    79858035    </message>
    79868036    <message>
    7987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
     8037        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
    79888038        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    79898039        <translation>Angiver den lodrette justering. Mulige vÊrdier er nederst, i midten, Þverst.</translation>
    79908040    </message>
    79918041    <message>
    7992         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
     8042        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
    79938043        <source>Border style</source>
    79948044        <translation>Kantstil</translation>
    79958045    </message>
    79968046    <message>
    7997         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
     8047        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
    79988048        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    79998049        <translation>Angiver kantstilen. Mulige vÊrdier: Omrids og ugennemsigtig boks.</translation>
    80008050    </message>
    80018051    <message>
    8002         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
     8052        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
    80038053        <source>Shadow</source>
    80048054        <translation>Skygge</translation>
     
    80858135    </message>
    80868136    <message>
    8087         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
     8137        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    80888138        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    80898139        <translation>FÞlgende indstillinger lader dig definere den stil der bruges til ikke-stiliserede undertekster (srt, sub...).</translation>
     
    81388188    </message>
    81398189    <message>
    8140         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
     8190        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
    81418191        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    81428192        <translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling bredden af omridset omkring teksten i pixels.</translation>
    81438193    </message>
    81448194    <message>
    8145         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
     8195        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
    81468196        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    81478197        <translation>Hvis kantstilen er sat til &lt;i&gt;omrids&lt;/i&gt;, angiver denne indstilling dybden af skyggefaldet bag teksten i pixels.</translation>
    81488198    </message>
    81498199    <message>
    8150         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     8200        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
    81518201        <source>Enable normal subtitles</source>
    81528202        <translation>Aktivér normale undertekster</translation>
    81538203    </message>
    81548204    <message>
    8155         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     8205        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    81568206        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    81578207        <translation>Tryk pÃ¥ denne knap for at vÊlge de normale/traditionelle undertekster. Denne type undertekster kan kun vise hvide undertekster.</translation>
    81588208    </message>
    81598209    <message>
    8160         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
     8210        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
    81618211        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
    81628212        <translation>Aktivér SSA-/ASS-undertekster</translation>
    81638213    </message>
    81648214    <message>
    8165         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
     8215        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    81668216        <source>Normal subtitles</source>
    81678217        <translation>Normale undertekster</translation>
    81688218    </message>
    81698219    <message>
    8170         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     8220        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    81718221        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    81728222        <translation>Denne indstilling Êndrer ikke stÞrrelse pÃ¥ undertekster i den aktuelle video. Brug indstillingerne &lt;i&gt;StÞrrelse+&lt;/i&gt; og &lt;i&gt;StÞrrelse-&lt;/i&gt; i menuen undertekster for at gÞre dette.</translation>
    81738223    </message>
    81748224    <message>
    8175         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
    8176         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
     8225        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8226        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
    81778227        <source>Default scale</source>
    81788228        <translation>Standardskala</translation>
    81798229    </message>
    81808230    <message>
    8181         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     8231        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
    81828232        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81838233        <translation>Denne indstilling angiver standard skrifttypeskala for normale undertekster som vil blive brugt til nyÃ¥bnede filer.</translation>
    81848234    </message>
    81858235    <message>
    8186         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     8236        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    81878237        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    81888238        <translation>SSA-/ASS-undertekster</translation>
    81898239    </message>
    81908240    <message>
    8191         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     8241        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    81928242        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    81938243        <translation>Denne indstilling angiver standard skrifttypeskala for SSA-/ASS-undertekster som vil blive brugt til nyÃ¥bnede filer.</translation>
    81948244    </message>
    81958245    <message>
    8196         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     8246        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    81978247        <source>Line spacing</source>
    81988248        <translation>Linjeafstand</translation>
    81998249    </message>
    82008250    <message>
    8201         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
     8251        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    82028252        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    82038253        <translation>Dette angiver afstanden der vil blive brugt til at adskille flere linjer. Den kan have negative vÊrdier.</translation>
     
    82348284    </message>
    82358285    <message>
    8236         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     8286        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
    82378287        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    82388288        <translation>Tryk pÃ¥ denne knap for at aktivere det ny SSA-/ASS-bibliotek. Dette muliggÞr at vise undertekster med flere farver, skrifttyper...</translation>
    82398289    </message>
    82408290    <message>
    8241         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
     8291        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    82428292        <source>Freetype support</source>
    82438293        <translation>UnderstÞttelse af Freetype</translation>
    82448294    </message>
    82458295    <message>
    8246         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     8296        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
    82478297        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    82488298        <translation>Du bÞr normalt ikke deaktivere denne indstilling. GÞr det kun hvus MPlayer er oversat uden freetype-understÞttelse. &lt;b&gt;Deaktivering af denne indstilling kan gÞre at undertekster ikke virker overhovedet!&lt;/b&gt;</translation>
     
    82548304    </message>
    82558305    <message>
    8256         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
     8306        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    82578307        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    82588308        <translation>Hvis denne indstilling markeres, vil undertekster vises i skÊrmbilleder. &lt;b&gt;BemÊrk:&lt;/b&gt; Det kan nogle gange forÃ¥rsage problemer.</translation>
     
    82748324    </message>
    82758325    <message>
    8276         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     8326        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
    82778327        <source>SSA/ASS style</source>
    82788328        <translation>SSA-/ASS-stil</translation>
    82798329    </message>
    82808330    <message>
    8281         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
     8331        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
    82828332        <source>Shadow color</source>
    82838333        <translation>Skyggefarve</translation>
    82848334    </message>
    82858335    <message>
    8286         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
     8336        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
    82878337        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    82888338        <translation>Denne farve vil blive brugt til underteksternes skygge.</translation>
     
    82998349    </message>
    83008350    <message>
    8301         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
     8351        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
    83028352        <source>Apply style to ass files too</source>
    83038353        <translation>Anvend ogsÃ¥ stilen til ass-filer</translation>
    83048354    </message>
    83058355    <message>
    8306         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
     8356        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
    83078357        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    83088358        <translation>Hvis denne indstilling markeres, vil den stil der er defineret ovenfor ogsÃ¥ blive anvendt pÃ¥ ass-undertekster.</translation>
     
    83928442        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
    83938443        <source>U&amp;pdates</source>
    8394         <translation type="unfinished"/>
     8444        <translation type="unfinished"></translation>
    83958445    </message>
    83968446    <message>
    83978447        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
    83988448        <source>Check for &amp;updates</source>
    8399         <translation type="unfinished"/>
     8449        <translation type="unfinished">Tjek for &amp;opdateringer</translation>
    84008450    </message>
    84018451    <message>
    84028452        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
    84038453        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
    8404         <translation type="unfinished"/>
     8454        <translation type="unfinished"></translation>
    84058455    </message>
    84068456    <message>
    84078457        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
    8408         <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8409         <translation type="unfinished"/>
     8458        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
     8459        <translation type="unfinished"></translation>
    84108460    </message>
    84118461    <message>
    84128462        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
    84138463        <source>Updates</source>
    8414         <translation type="unfinished"/>
     8464        <translation type="unfinished"></translation>
    84158465    </message>
    84168466    <message>
    84178467        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
    84188468        <source>Check for updates</source>
    8419         <translation type="unfinished"/>
     8469        <translation type="unfinished"></translation>
    84208470    </message>
    84218471    <message>
    84228472        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
    84238473        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
    8424         <translation type="unfinished"/>
     8474        <translation type="unfinished"></translation>
    84258475    </message>
    84268476    <message>
    84278477        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
    84288478        <source>Check interval</source>
    8429         <translation type="unfinished"/>
     8479        <translation type="unfinished"></translation>
    84308480    </message>
    84318481    <message>
    84328482        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
    84338483        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
    8434         <translation type="unfinished"/>
     8484        <translation type="unfinished"></translation>
    84358485    </message>
    84368486    <message>
    84378487        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
    8438         <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
    8439         <translation type="unfinished"/>
     8488        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
     8489        <translation type="unfinished"></translation>
    84408490    </message>
    84418491    <message>
    84428492        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
    8443         <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
    8444         <translation type="unfinished"/>
     8493        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
     8494        <translation type="unfinished"></translation>
    84458495    </message>
    84468496</context>
     
    85878637        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
    85888638        <source>%n second(s)</source>
    8589         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     8639        <translation type="unfinished">
     8640            <numerusform></numerusform>
     8641            <numerusform></numerusform>
     8642        </translation>
    85908643    </message>
    85918644    <message numerus="yes">
     
    85938646        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    85948647        <source>%n minute(s)</source>
    8595         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     8648        <translation type="unfinished">
     8649            <numerusform></numerusform>
     8650            <numerusform></numerusform>
     8651        </translation>
    85968652    </message>
    85978653    <message>
     
    86418697        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
    86428698        <source>opens the gui with support for skins.</source>
    8643         <translation type="unfinished"/>
     8699        <translation type="unfinished"></translation>
    86448700    </message>
    86458701    <message>
     
    86568712        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
    86578713        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
    8658         <translation type="unfinished"/>
     8714        <translation type="unfinished"></translation>
    86598715    </message>
    86608716</context>
     
    86648720        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
    86658721        <source>Support SMPlayer</source>
    8666         <translation type="unfinished"/>
     8722        <translation type="unfinished"></translation>
    86678723    </message>
    86688724    <message>
    86698725        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
    86708726        <source>&amp;Remind me later</source>
    8671         <translation type="unfinished"/>
     8727        <translation type="unfinished"></translation>
    86728728    </message>
    86738729    <message>
    86748730        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
    86758731        <source>Donate with Paypal</source>
    8676         <translation type="unfinished"/>
     8732        <translation type="unfinished"></translation>
    86778733    </message>
    86788734    <message>
    86798735        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
    86808736        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
    8681         <translation type="unfinished"/>
     8737        <translation type="unfinished"></translation>
     8738    </message>
     8739    <message>
     8740        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
     8741        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
     8742        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
     8743        <translation type="unfinished"></translation>
    86828744    </message>
    86838745</context>
     
    87118773</context>
    87128774<context>
     8775    <name>ShutdownDialog</name>
     8776    <message>
     8777        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
     8778        <source>Shutting down computer</source>
     8779        <translation type="unfinished"></translation>
     8780    </message>
     8781    <message>
     8782        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
     8783        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
     8784        <translation type="unfinished"></translation>
     8785    </message>
     8786    <message>
     8787        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8788        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
     8789        <translation type="unfinished"></translation>
     8790    </message>
     8791    <message>
     8792        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
     8793        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
     8794        <translation type="unfinished"></translation>
     8795    </message>
     8796</context>
     8797<context>
    87138798    <name>SkinGui</name>
    87148799    <message>
    87158800        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
    87168801        <source>&amp;Toolbars</source>
    8717         <translation type="unfinished"/>
     8802        <translation type="unfinished">&amp;VÊrktÞjslinjer</translation>
    87188803    </message>
    87198804    <message>
    87208805        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
    87218806        <source>Status&amp;bar</source>
    8722         <translation type="unfinished"/>
     8807        <translation type="unfinished">Status&amp;linje</translation>
    87238808    </message>
    87248809    <message>
    87258810        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
    87268811        <source>&amp;Main toolbar</source>
    8727         <translation type="unfinished"/>
     8812        <translation type="unfinished">&amp;HovedvÊrktÞjslinje</translation>
    87288813    </message>
    87298814    <message>
     
    87358820        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
    87368821        <source>Edit &amp;floating control</source>
    8737         <translation type="unfinished"/>
     8822        <translation type="unfinished"></translation>
    87388823    </message>
    87398824    <message>
    87408825        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
    87418826        <source>&amp;Video info</source>
    8742         <translation type="unfinished"/>
     8827        <translation type="unfinished">&amp;Video-info</translation>
    87438828    </message>
    87448829    <message>
     
    87508835        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
    87518836        <source>Pause</source>
    8752         <translation type="unfinished"/>
     8837        <translation type="unfinished">Pause</translation>
    87538838    </message>
    87548839    <message>
    87558840        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
    87568841        <source>Stop</source>
    8757         <translation type="unfinished"/>
     8842        <translation type="unfinished">Stop</translation>
    87588843    </message>
    87598844</context>
     
    88078892        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
    88088893        <source>Toolbar Editor</source>
    8809         <translation type="unfinished"/>
     8894        <translation type="unfinished"></translation>
    88108895    </message>
    88118896    <message>
    88128897        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
    88138898        <source>&amp;Available actions:</source>
    8814         <translation type="unfinished"/>
     8899        <translation type="unfinished"></translation>
    88158900    </message>
    88168901    <message>
     
    88378922        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
    88388923        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
    8839         <translation type="unfinished"/>
     8924        <translation type="unfinished"></translation>
    88408925    </message>
    88418926    <message>
    88428927        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
    88438928        <source>Add &amp;separator</source>
    8844         <translation type="unfinished"/>
     8929        <translation type="unfinished"></translation>
    88458930    </message>
    88468931    <message>
     
    88488933        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
    88498934        <source>(separator)</source>
    8850         <translation type="unfinished"/>
     8935        <translation type="unfinished"></translation>
    88518936    </message>
    88528937    <message>
    88538938        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
    88548939        <source>Time slider</source>
    8855         <translation type="unfinished"/>
     8940        <translation type="unfinished"></translation>
    88568941    </message>
    88578942    <message>
    88588943        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
    88598944        <source>Volume slider</source>
    8860         <translation type="unfinished"/>
     8945        <translation type="unfinished"></translation>
    88618946    </message>
    88628947    <message>
    88638948        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
    88648949        <source>Display time</source>
    8865         <translation type="unfinished"/>
     8950        <translation type="unfinished"></translation>
    88668951    </message>
    88678952    <message>
    88688953        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
    88698954        <source>3 in 1 rewind</source>
    8870         <translation type="unfinished"/>
     8955        <translation type="unfinished"></translation>
    88718956    </message>
    88728957    <message>
    88738958        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
    88748959        <source>3 in 1 forward</source>
    8875         <translation type="unfinished"/>
     8960        <translation type="unfinished"></translation>
    88768961    </message>
    88778962</context>
     
    88998984        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
    89008985        <source>VDPAU Properties</source>
    8901         <translation type="unfinished"/>
     8986        <translation type="unfinished"></translation>
    89028987    </message>
    89038988    <message>
     
    89349019        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
    89359020        <source>&amp;Disable software video filters</source>
    8936         <translation type="unfinished"/>
     9021        <translation type="unfinished"></translation>
    89379022    </message>
    89389023</context>
     
    89429027        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
    89439028        <source>Video Equalizer</source>
    8944         <translation type="unfinished"/>
     9029        <translation type="unfinished"></translation>
    89459030    </message>
    89469031    <message>
    89479032        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
    89489033        <source>&amp;Contrast</source>
    8949         <translation type="unfinished"/>
     9034        <translation type="unfinished"></translation>
    89509035    </message>
    89519036    <message>
    89529037        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
    89539038        <source>&amp;Brightness</source>
    8954         <translation type="unfinished"/>
     9039        <translation type="unfinished"></translation>
    89559040    </message>
    89569041    <message>
    89579042        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
    89589043        <source>&amp;Hue</source>
    8959         <translation type="unfinished"/>
     9044        <translation type="unfinished"></translation>
    89609045    </message>
    89619046    <message>
    89629047        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
    89639048        <source>&amp;Saturation</source>
    8964         <translation type="unfinished"/>
     9049        <translation type="unfinished"></translation>
    89659050    </message>
    89669051    <message>
    89679052        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
    89689053        <source>&amp;Gamma</source>
    8969         <translation type="unfinished"/>
     9054        <translation type="unfinished"></translation>
    89709055    </message>
    89719056    <message>
    89729057        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
    89739058        <source>Software &amp;equalizer</source>
    8974         <translation type="unfinished"/>
     9059        <translation type="unfinished"></translation>
    89759060    </message>
    89769061    <message>
    89779062        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
    89789063        <source>Set as &amp;default values</source>
    8979         <translation type="unfinished"/>
     9064        <translation type="unfinished"></translation>
    89809065    </message>
    89819066    <message>
    89829067        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
    89839068        <source>&amp;Reset</source>
    8984         <translation type="unfinished"/>
     9069        <translation type="unfinished">&amp;Nulstil</translation>
    89859070    </message>
    89869071    <message>
    89879072        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
    89889073        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
    8989         <translation type="unfinished"/>
     9074        <translation type="unfinished">Brug de aktuelle vÊrdier som standardvÊrdier for nye videoer.</translation>
    89909075    </message>
    89919076    <message>
    89929077        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
    89939078        <source>Set all controls to zero.</source>
    8994         <translation type="unfinished"/>
     9079        <translation type="unfinished">SÊt alle kontroller til nul.</translation>
    89959080    </message>
    89969081</context>
     
    89989083    <name>VideoPreview</name>
    89999084    <message>
    9000         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
     9085        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
    90019086        <source>Video preview</source>
    90029087        <translation>ForhÃ¥ndsvis video</translation>
    90039088    </message>
    90049089    <message>
    9005         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
     9090        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
    90069091        <source>Cancel</source>
    90079092        <translation>Annullér</translation>
    90089093    </message>
    90099094    <message>
    9010         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
     9095        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
    90119096        <source>Thumbnail Generator</source>
    9012         <translation type="unfinished"/>
    9013     </message>
    9014     <message>
    9015         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
     9097        <translation type="unfinished"></translation>
     9098    </message>
     9099    <message>
     9100        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
    90169101        <source>Generated by SMPlayer</source>
    90179102        <translation>Genereret af SMPlayer</translation>
    90189103    </message>
    90199104    <message>
    9020         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
     9105        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
    90219106        <source>Creating thumbnails...</source>
    90229107        <translation>Opretter miniaturer...</translation>
    90239108    </message>
    90249109    <message>
    9025         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9110        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
    90269111        <source>Size: %1 MB</source>
    90279112        <translation>StÞrrelse: %1 MB</translation>
    90289113    </message>
    90299114    <message>
    9030         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
     9115        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
    90319116        <source>Length: %1</source>
    90329117        <translation>LÊngde: %1</translation>
    90339118    </message>
    90349119    <message>
    9035         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
     9120        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
    90369121        <source>Save file</source>
    90379122        <translation>Gem fil</translation>
    90389123    </message>
    90399124    <message>
    9040         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
     9125        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
    90419126        <source>Error saving file</source>
    90429127        <translation>Fejl under gemning af fil</translation>
    90439128    </message>
    90449129    <message>
    9045         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
     9130        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
    90469131        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
    90479132        <translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
    90489133    </message>
    90499134    <message>
    9050         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
     9135        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
    90519136        <source>Error</source>
    90529137        <translation>Fejl</translation>
    90539138    </message>
    90549139    <message>
    9055         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
     9140        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
    90569141        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
    90579142        <translation>FÞlgende fejl opstod under oprettelse af miniaturer:</translation>
    90589143    </message>
    90599144    <message>
    9060         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
     9145        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
    90619146        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
    90629147        <translation>Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes</translation>
    90639148    </message>
    90649149    <message>
    9065         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
     9150        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
    90669151        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
    90679152        <translation>Mplayer-processen kÞrte ikke</translation>
    90689153    </message>
    90699154    <message>
    9070         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
     9155        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
    90719156        <source>Resolution: %1x%2</source>
    90729157        <translation>OplÞsning: %1x%2</translation>
    90739158    </message>
    90749159    <message>
    9075         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
     9160        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
    90769161        <source>Video format: %1</source>
    90779162        <translation>Videoformat: %1</translation>
    90789163    </message>
    90799164    <message>
    9080         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
     9165        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
    90819166        <source>Frames per second: %1</source>
    90829167        <translation>Billeder pr. sekund (fps): %1</translation>
    90839168    </message>
    90849169    <message>
    9085         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
     9170        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
    90869171        <source>Aspect ratio: %1</source>
    90879172        <translation>Billedformat: %1</translation>
    90889173    </message>
    90899174    <message>
    9090         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
     9175        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
    90919176        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
    90929177        <translation>Filen %1 kan ikke indlÊses</translation>
    90939178    </message>
    90949179    <message>
    9095         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
     9180        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
    90969181        <source>No filename</source>
    90979182        <translation>Intet filnavn</translation>
    90989183    </message>
    90999184    <message>
    9100         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
     9185        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
    91019186        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
    91029187        <translation>Mplayer-processen startede ikke under forsÞg pÃ¥ at hente info om videoen</translation>
    91039188    </message>
    91049189    <message>
    9105         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
     9190        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
    91069191        <source>The length of the video is 0</source>
    91079192        <translation>LÊngden pÃ¥ videoen er 0</translation>
    91089193    </message>
    91099194    <message>
    9110         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
     9195        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
    91119196        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
    91129197        <translation>Filen %1 findes ikke</translation>
    91139198    </message>
    91149199    <message>
    9115         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
     9200        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
    91169201        <source>Images</source>
    91179202        <translation>Billeder</translation>
    91189203    </message>
    91199204    <message>
    9120         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
     9205        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
    91219206        <source>No info</source>
    91229207        <translation>Ingen info</translation>
    91239208    </message>
    91249209    <message>
    9125         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    9126         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
     9210        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
     9211        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
    91279212        <source>%1 kbps</source>
    91289213        <translation>%1 kbps</translation>
    91299214    </message>
    91309215    <message>
    9131         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
     9216        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
    91329217        <source>%1 Hz</source>
    91339218        <translation>%1 Hz</translation>
    91349219    </message>
    91359220    <message>
    9136         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
     9221        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
    91379222        <source>Video bitrate: %1</source>
    91389223        <translation>Video-bitrate: %1</translation>
    91399224    </message>
    91409225    <message>
    9141         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
     9226        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
    91429227        <source>Audio bitrate: %1</source>
    91439228        <translation>Lyd-bitrate: %1</translation>
    91449229    </message>
    91459230    <message>
    9146         <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
     9231        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
    91479232        <source>Audio rate: %1</source>
    91489233        <translation>Lyd-rate: %1</translation>
     
    91599244        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
    91609245        <source>Thumbnail Generator</source>
    9161         <translation type="unfinished"/>
     9246        <translation type="unfinished"></translation>
    91629247    </message>
    91639248    <message>
     
    92789363        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
    92799364        <source>Video equalizer</source>
    9280         <translation type="unfinished"/>
     9365        <translation type="unfinished"></translation>
    92819366    </message>
    92829367</context>
     
    92849369    <name>VolumeSliderAction</name>
    92859370    <message>
    9286         <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
     9371        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
    92879372        <source>Volume</source>
    92889373        <translation>Lydstyrke</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.