Changeset 165 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
- Timestamp:
- May 16, 2014, 9:51:55 AM (11 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 163
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sk.ts
r156 r165 10 10 </message> 11 11 <message> 12 <location filename="../about.cpp" line="143"/> 13 <source>The following people have contributed with translations:</source> 14 <translation>Äœudia, ktorà pomohli s prekladom:</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 12 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 18 13 <source>Spanish</source> 19 14 <translation type="unfinished">Å panielsky</translation> 20 15 </message> 21 16 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 17 <location filename="../about.cpp" line="157"/> 18 <source>Portuguese</source> 19 <translation type="unfinished"></translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location filename="../about.cpp" line="165"/> 23 <source>Simplified Chinese</source> 24 <translation type="unfinished"></translation> 25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="170"/> 28 <source>Indonesian</source> 29 <translation type="unfinished"></translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="175"/> 23 33 <source>German</source> 24 34 <translation>Nemecky</translation> 25 35 </message> 26 36 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 28 <source>Slovak</source> 29 <translation>Slovensky</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 33 <source>Italian</source> 34 <translation>Taliansky</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 37 <location filename="../about.cpp" line="169"/> 38 38 <source>French</source> 39 39 <translation>Francúzsky</translation> 40 40 </message> 41 41 <message> 42 <source>%1, %2 and %3</source> 43 <translation type="obsolete">%1, %2 a %3</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 47 <source>Simplified-Chinese</source> 48 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 42 <location filename="../about.cpp" line="168"/> 52 43 <source>Russian</source> 53 44 <translation>Rusky</translation> 54 45 </message> 55 46 <message> 56 <source>%1 and %2</source> 57 <translation type="obsolete">%1 a %2</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 47 <location filename="../about.cpp" line="172"/> 61 48 <source>Hungarian</source> 62 49 <translation>MaÄarsky</translation> 63 50 </message> 64 51 <message> 65 <location filename="../about.cpp" line="16 2"/>52 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 66 53 <source>Polish</source> 67 54 <translation>PoÄŸsky</translation> 68 55 </message> 69 56 <message> 70 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 57 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 58 <source>Many people contributed with translations.</source> 59 <translation type="unfinished"></translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 63 <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source> 64 <translation type="unfinished"></translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 68 <source>Visit %1 and join a translation team.</source> 69 <translation type="unfinished"></translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="149"/> 73 <source>Current translators from the transifex teams:</source> 74 <translation type="unfinished"></translation> 75 </message> 76 <message> 77 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 71 78 <source>Japanese</source> 72 79 <translation>Japonsky</translation> 73 80 </message> 74 81 <message> 75 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 76 <source>Dutch</source> 77 <translation>Holandsky</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 82 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 81 83 <source>Ukrainian</source> 82 84 <translation>Ukrainsky</translation> 83 85 </message> 84 86 <message> 85 <location filename="../about.cpp" line="1 74"/>87 <location filename="../about.cpp" line="163"/> 86 88 <source>Portuguese - Brazil</source> 87 89 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 88 90 </message> 89 91 <message> 90 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 92 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 93 <source>Norwegian Nynorsk</source> 94 <translation type="unfinished"></translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 91 98 <source>Georgian</source> 92 99 <translation>GruzÃnsky</translation> 93 100 </message> 94 101 <message> 95 <location filename="../about.cpp" line="1 78"/>102 <location filename="../about.cpp" line="154"/> 96 103 <source>Czech</source> 97 104 <translation>Äesky</translation> 98 105 </message> 99 106 <message> 100 <location filename="../about.cpp" line="1 81"/>107 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 101 108 <source>Bulgarian</source> 102 109 <translation>Bulharsky</translation> 103 110 </message> 104 111 <message> 105 <location filename="../about.cpp" line="1 82"/>112 <location filename="../about.cpp" line="173"/> 106 113 <source>Turkish</source> 107 114 <translation>Turecky</translation> 108 115 </message> 109 116 <message> 110 <location filename="../about.cpp" line="1 83"/>117 <location filename="../about.cpp" line="179"/> 111 118 <source>Swedish</source> 112 119 <translation>Å védsky</translation> 113 120 </message> 114 121 <message> 115 <location filename="../about.cpp" line="1 84"/>122 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 116 123 <source>Serbian</source> 117 124 <translation>Srbsky</translation> 118 125 </message> 119 126 <message> 120 <location filename="../about.cpp" line="1 85"/>127 <location filename="../about.cpp" line="176"/> 121 128 <source>Traditional Chinese</source> 122 129 <translation>TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 123 130 </message> 124 131 <message> 125 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 126 <source>Romanian</source> 127 <translation>Rumunsky</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 131 <source>Portuguese - Portugal</source> 132 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 132 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 136 133 <source>Greek</source> 137 <translation >Grécky</translation>138 </message> 139 <message> 140 <location filename="../about.cpp" line="1 91"/>134 <translation type="unfinished">Grécky</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 141 138 <source>Finnish</source> 142 139 <translation>FÃnsky</translation> 143 140 </message> 144 141 <message> 145 <location filename="../about.cpp" line=" 209"/>142 <location filename="../about.cpp" line="164"/> 146 143 <source>Hebrew</source> 147 144 <translation type="unfinished"></translation> 148 145 </message> 149 146 <message> 150 <location filename="../about.cpp" line="210"/> 151 <source>Thai</source> 152 <translation type="unfinished"></translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../about.cpp" line="211"/> 147 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 156 148 <source>Malay</source> 157 149 <translation type="unfinished"></translation> 158 150 </message> 159 151 <message> 160 <source><b>%1</b>: %2</source> 161 <translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../about.cpp" line="235"/> 152 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 153 <source>Italian</source> 154 <translation type="unfinished">Taliansky</translation> 155 </message> 156 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="188"/> 158 <source>Uzbek</source> 159 <translation type="unfinished"></translation> 160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="189"/> 163 <source>Catalan</source> 164 <translation type="unfinished">Katalánsky</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 168 <source>Slovak</source> 169 <translation type="unfinished">Slovensky</translation> 170 </message> 171 <message> 172 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 173 <source>British English</source> 174 <translation type="unfinished"></translation> 175 </message> 176 <message> 177 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 178 <source>Albanian</source> 179 <translation type="unfinished"></translation> 180 </message> 181 <message> 182 <location filename="../about.cpp" line="217"/> 165 183 <source><b>%1</b> (%2)</source> 166 184 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> … … 173 191 <message> 174 192 <location filename="../about.ui" line="33"/> 193 <source>Page</source> 194 <translation type="unfinished"></translation> 195 </message> 196 <message> 197 <location filename="../about.ui" line="38"/> 175 198 <source>&Info</source> 176 199 <translation>&Info</translation> 177 200 </message> 178 201 <message> 179 <location filename="../about.ui" line="5 3"/>180 <location filename="../about.ui" line="1 09"/>181 <location filename="../about.ui" line="1 65"/>182 <location filename="../about.ui" line="22 1"/>202 <location filename="../about.ui" line="58"/> 203 <location filename="../about.ui" line="114"/> 204 <location filename="../about.ui" line="170"/> 205 <location filename="../about.ui" line="226"/> 183 206 <source>icon</source> 184 207 <translation>ikona</translation> 185 208 </message> 186 209 <message> 187 <location filename="../about.ui" line=" 89"/>210 <location filename="../about.ui" line="94"/> 188 211 <source>&Contributions</source> 189 212 <translation>&PrÃspevok kódom</translation> 190 213 </message> 191 214 <message> 192 <location filename="../about.ui" line="1 45"/>215 <location filename="../about.ui" line="150"/> 193 216 <source>&Translators</source> 194 217 <translation>&Preklad</translation> 195 218 </message> 196 219 <message> 197 <location filename="../about.ui" line="20 1"/>220 <location filename="../about.ui" line="206"/> 198 221 <source>&License</source> 199 222 <translation>&Licencia</translation> 200 223 </message> 201 224 <message> 202 <source>Visit our web for updates:</source> 203 <translation type="obsolete">NavÅ¡tÃvte naÅ¡u stránku pre aktualizácie:</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>Get help in our forum:</source> 207 <translation type="obsolete">Nájdite pomoc v naÅ¡om fóre:</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 225 <location filename="../about.cpp" line="156"/> 211 226 <source>Korean</source> 212 227 <translation>Kórejsky</translation> 213 228 </message> 214 229 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 216 <source>Macedonian</source> 217 <translation>Macedónsky</translation> 218 </message> 219 <message> 220 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 230 <location filename="../about.cpp" line="152"/> 221 231 <source>Basque</source> 222 232 <translation>Baskicky</translation> … … 228 238 </message> 229 239 <message> 230 <location filename="../about.cpp" line="197"/>231 <source>Catalan</source>232 <translation>Katalánsky</translation>233 </message>234 <message>235 240 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 236 241 <source>Portable Edition</source> … … 243 248 </message> 244 249 <message> 245 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 246 <source>Slovenian</source> 247 <translation>Slovinsky</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 250 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 251 251 <source>Arabic</source> 252 252 <translation>Arabsky</translation> 253 253 </message> 254 254 <message> 255 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 256 <source>Kurdish</source> 257 <translation type="unfinished"></translation> 258 </message> 259 <message> 260 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 255 <location filename="../about.cpp" line="160"/> 261 256 <source>Galician</source> 262 257 <translation type="unfinished">HaliÄsky</translation> … … 268 263 </message> 269 264 <message> 270 <location filename="../about.cpp" line=" 202"/>265 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 271 266 <source>Vietnamese</source> 272 267 <translation type="unfinished"></translation> 273 268 </message> 274 269 <message> 275 <location filename="../about.cpp" line=" 203"/>270 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 276 271 <source>Estonian</source> 277 272 <translation type="unfinished">Estónsky</translation> 278 273 </message> 279 274 <message> 280 <location filename="../about.cpp" line=" 204"/>275 <location filename="../about.cpp" line="161"/> 281 276 <source>Lithuanian</source> 282 277 <translation type="unfinished"></translation> 283 278 </message> 284 279 <message> 285 <location filename="../about.cpp" line=" 207"/>280 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 286 281 <source>Danish</source> 287 282 <translation type="unfinished"></translation> 288 283 </message> 289 284 <message> 290 <location filename="../about.cpp" line=" 208"/>285 <location filename="../about.cpp" line="153"/> 291 286 <source>Croatian</source> 292 287 <translation type="unfinished"></translation> … … 335 330 <location filename="../about.cpp" line="107"/> 336 331 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 332 <translation type="unfinished"></translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 336 <source>Arabic - Saudi Arabia</source> 337 <translation type="unfinished"></translation> 338 </message> 339 <message> 340 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 341 <source>Sinhala</source> 342 <translation type="unfinished"></translation> 343 </message> 344 <message> 345 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 346 <source>N'ko</source> 337 347 <translation type="unfinished"></translation> 338 348 </message> … … 341 351 <name>ActionsEditor</name> 342 352 <message> 343 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>353 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 344 354 <source>Name</source> 345 355 <translation>Meno</translation> 346 356 </message> 347 357 <message> 348 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>358 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 349 359 <source>Description</source> 350 360 <translation>Popis</translation> 351 361 </message> 352 362 <message> 353 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 07"/>363 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 354 364 <source>Shortcut</source> 355 365 <translation>Skratka</translation> 356 366 </message> 357 367 <message> 358 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 09"/>368 <location filename="../actionseditor.cpp" line="214"/> 359 369 <source>&Save</source> 360 370 <translation>&UloÅŸiÅ¥</translation> 361 371 </message> 362 372 <message> 363 <location filename="../actionseditor.cpp" line="21 2"/>373 <location filename="../actionseditor.cpp" line="217"/> 364 374 <source>&Load</source> 365 375 <translation>&NaÄÃtaÅ¥</translation> 366 376 </message> 367 377 <message> 368 <location filename="../actionseditor.cpp" line="43 0"/>369 <location filename="../actionseditor.cpp" line="48 0"/>378 <location filename="../actionseditor.cpp" line="435"/> 379 <location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/> 370 380 <source>Key files</source> 371 381 <translation>Klávesové skratky</translation> 372 382 </message> 373 383 <message> 374 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 28"/>384 <location filename="../actionseditor.cpp" line="433"/> 375 385 <source>Choose a filename</source> 376 386 <translation>VybraÅ¥ názov súboru</translation> 377 387 </message> 378 388 <message> 379 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 39"/>389 <location filename="../actionseditor.cpp" line="444"/> 380 390 <source>Confirm overwrite?</source> 381 391 <translation>PotvrdiÅ¥ prepÃsanie?</translation> 382 392 </message> 383 393 <message> 384 <location filename="../actionseditor.cpp" line="44 0"/>394 <location filename="../actionseditor.cpp" line="445"/> 385 395 <source>The file %1 already exists. 386 396 Do you want to overwrite?</source> … … 389 399 </message> 390 400 <message> 391 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 79"/>401 <location filename="../actionseditor.cpp" line="484"/> 392 402 <source>Choose a file</source> 393 403 <translation>VybraÅ¥ súbor</translation> 394 404 </message> 395 405 <message> 396 <location filename="../actionseditor.cpp" line="45 2"/>397 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 86"/>406 <location filename="../actionseditor.cpp" line="457"/> 407 <location filename="../actionseditor.cpp" line="491"/> 398 408 <source>Error</source> 399 409 <translation>Chyba</translation> 400 410 </message> 401 411 <message> 402 <location filename="../actionseditor.cpp" line="45 3"/>412 <location filename="../actionseditor.cpp" line="458"/> 403 413 <source>The file couldn't be saved</source> 404 414 <translation>Súbor nemÃŽÅŸe byÅ¥ uloÅŸenÜ</translation> 405 415 </message> 406 416 <message> 407 <location filename="../actionseditor.cpp" line="4 87"/>417 <location filename="../actionseditor.cpp" line="492"/> 408 418 <source>The file couldn't be loaded</source> 409 419 <translation>Súbor nemoÅŸe byÅ¥ naÄÃtanÜ</translation> 410 420 </message> 411 421 <message> 412 <location filename="../actionseditor.cpp" line="2 16"/>422 <location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/> 413 423 <source>&Change shortcut...</source> 414 424 <translation>&ZmeniÅ¥ odkaz...</translation> … … 418 428 <name>AudioEqualizer</name> 419 429 <message> 420 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 71"/>430 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="179"/> 421 431 <source>Audio Equalizer</source> 422 432 <translation>Audio ekvalizér</translation> 423 433 </message> 424 434 <message> 425 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/> 426 <source>31.25 Hz</source> 427 <translation>31.25 Hz</translation> 428 </message> 429 <message> 430 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/> 431 <source>62.50 Hz</source> 432 <translation>62.50 Hz</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/> 436 <source>125.0 Hz</source> 437 <translation>125.0 Hz</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/> 441 <source>250.0 Hz</source> 442 <translation>250.0 Hz</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/> 446 <source>500.0 Hz</source> 447 <translation>500.0 Hz</translation> 448 </message> 449 <message> 450 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/> 451 <source>1.000 kHz</source> 452 <translation>1.000 kHz</translation> 453 </message> 454 <message> 455 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/> 456 <source>2.000 kHz</source> 457 <translation>2.000 kHz</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/> 461 <source>4.000 kHz</source> 462 <translation>4.000 kHz</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/> 466 <source>8.000 kHz</source> 467 <translation>8.000 kHz</translation> 468 </message> 469 <message> 470 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/> 471 <source>16.00 kHz</source> 472 <translation>16.00 kHz</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/> 435 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="182"/> 436 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="183"/> 437 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="184"/> 438 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/> 439 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/> 440 <source>%1 Hz</source> 441 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/> 445 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="188"/> 446 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/> 447 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/> 448 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/> 449 <source>%1 kHz</source> 450 <translation type="unfinished"></translation> 451 </message> 452 <message> 453 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/> 454 <source>&Preset</source> 455 <translation type="unfinished"></translation> 456 </message> 457 <message> 458 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/> 476 459 <source>&Apply</source> 477 460 <translation>&PouÅŸiÅ¥</translation> 478 461 </message> 479 462 <message> 480 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 86"/>463 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/> 481 464 <source>&Reset</source> 482 465 <translation>&ResetovaÅ¥</translation> 483 466 </message> 484 467 <message> 485 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 87"/>468 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/> 486 469 <source>&Set as default values</source> 487 470 <translation>&NastaviÅ¥ ako Å¡tandardné hodnoty</translation> 488 471 </message> 489 472 <message> 490 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/> 473 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/> 474 <source>Flat</source> 475 <translation type="unfinished"></translation> 476 </message> 477 <message> 478 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/> 479 <source>Classical</source> 480 <translation type="unfinished"></translation> 481 </message> 482 <message> 483 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/> 484 <source>Club</source> 485 <translation type="unfinished"></translation> 486 </message> 487 <message> 488 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/> 489 <source>Dance</source> 490 <translation type="unfinished"></translation> 491 </message> 492 <message> 493 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/> 494 <source>Full bass</source> 495 <translation type="unfinished"></translation> 496 </message> 497 <message> 498 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/> 499 <source>Full bass and treble</source> 500 <translation type="unfinished"></translation> 501 </message> 502 <message> 503 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/> 504 <source>Full treble</source> 505 <translation type="unfinished"></translation> 506 </message> 507 <message> 508 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/> 509 <source>Headphones</source> 510 <translation type="unfinished"></translation> 511 </message> 512 <message> 513 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/> 514 <source>Large hall</source> 515 <translation type="unfinished"></translation> 516 </message> 517 <message> 518 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/> 519 <source>Live</source> 520 <translation type="unfinished"></translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/> 524 <source>Party</source> 525 <translation type="unfinished"></translation> 526 </message> 527 <message> 528 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/> 529 <source>Pop</source> 530 <translation type="unfinished"></translation> 531 </message> 532 <message> 533 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/> 534 <source>Reggae</source> 535 <translation type="unfinished"></translation> 536 </message> 537 <message> 538 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/> 539 <source>Rock</source> 540 <translation type="unfinished"></translation> 541 </message> 542 <message> 543 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/> 544 <source>Ska</source> 545 <translation type="unfinished"></translation> 546 </message> 547 <message> 548 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/> 549 <source>Soft</source> 550 <translation type="unfinished"></translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/> 554 <source>Soft rock</source> 555 <translation type="unfinished"></translation> 556 </message> 557 <message> 558 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/> 559 <source>Techno</source> 560 <translation type="unfinished"></translation> 561 </message> 562 <message> 563 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/> 564 <source>Custom</source> 565 <translation type="unfinished"></translation> 566 </message> 567 <message> 568 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/> 491 569 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 492 570 <translation>PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 493 571 </message> 494 572 <message> 495 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 93"/>573 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/> 496 574 <source>Set all controls to zero.</source> 497 575 <translation>VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 498 576 </message> 499 577 <message> 500 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 110"/>578 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="244"/> 501 579 <source>Information</source> 502 580 <translation>Informácie</translation> 503 581 </message> 504 582 <message> 505 <location filename="../audioequalizer.cpp" line=" 111"/>583 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="245"/> 506 584 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 507 585 <translation>Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> … … 511 589 <name>BaseGui</name> 512 590 <message> 513 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 514 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer log</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 518 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer log</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 591 <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/> 522 592 <source>&Open</source> 523 593 <translation>&OtvoriÅ¥</translation> 524 594 </message> 525 595 <message> 526 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>596 <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/> 527 597 <source>&Play</source> 528 598 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 529 599 </message> 530 600 <message> 531 <location filename="../basegui.cpp" line="17 12"/>601 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 532 602 <source>&Video</source> 533 603 <translation>&Video</translation> 534 604 </message> 535 605 <message> 536 <location filename="../basegui.cpp" line="17 13"/>606 <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/> 537 607 <source>&Audio</source> 538 608 <translation>&Zvuk</translation> 539 609 </message> 540 610 <message> 541 <location filename="../basegui.cpp" line="17 14"/>611 <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/> 542 612 <source>&Subtitles</source> 543 613 <translation>&Titulky</translation> 544 614 </message> 545 615 <message> 546 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>616 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 547 617 <source>&Browse</source> 548 618 <translation>&Navigácia</translation> 549 619 </message> 550 620 <message> 551 <location filename="../basegui.cpp" line="17 16"/>621 <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/> 552 622 <source>Op&tions</source> 553 623 <translation>&MoÅŸnosti</translation> 554 624 </message> 555 625 <message> 556 <location filename="../basegui.cpp" line="17 17"/>626 <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/> 557 627 <source>&Help</source> 558 628 <translation>&Pomoc</translation> 559 629 </message> 560 630 <message> 561 <location filename="../basegui.cpp" line="14 60"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/> 562 632 <source>&File...</source> 563 633 <translation>&Súbor...</translation> 564 634 </message> 565 635 <message> 566 <location filename="../basegui.cpp" line="14 61"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/> 567 637 <source>D&irectory...</source> 568 638 <translation>&Adresár...</translation> 569 639 </message> 570 640 <message> 571 <location filename="../basegui.cpp" line="14 62"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/> 572 642 <source>&Playlist...</source> 573 643 <translation>&Playlist...</translation> 574 644 </message> 575 645 <message> 576 <location filename="../basegui.cpp" line="14 65"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/> 577 647 <source>&DVD from drive</source> 578 648 <translation>&DVD z disku</translation> 579 649 </message> 580 650 <message> 581 <location filename="../basegui.cpp" line="14 66"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/> 582 652 <source>D&VD from folder...</source> 583 653 <translation>D&VD z adresáru na disku...</translation> 584 654 </message> 585 655 <message> 586 <location filename="../basegui.cpp" line="14 67"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/> 587 657 <source>&URL...</source> 588 658 <translation>&URL...</translation> 589 659 </message> 590 660 <message> 591 <location filename="../basegui.cpp" line="17 33"/>661 <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/> 592 662 <source>&Clear</source> 593 663 <translation>&VyÄistiÅ¥ zoznam</translation> 594 664 </message> 595 665 <message> 596 <location filename="../basegui.cpp" line="17 31"/>666 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/> 597 667 <source>&Recent files</source> 598 668 <translation>&Naposledy otvorené súbory</translation> 599 669 </message> 600 670 <message> 601 <location filename="../basegui.cpp" line="1 491"/>671 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 602 672 <source>P&lay</source> 603 673 <translation>&Prehraj</translation> 604 674 </message> 605 675 <message> 606 <location filename="../basegui.cpp" line="1 494"/>676 <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/> 607 677 <source>&Pause</source> 608 678 <translation>&Pauza</translation> 609 679 </message> 610 680 <message> 611 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>681 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 612 682 <source>&Stop</source> 613 683 <translation>&Zastav</translation> 614 684 </message> 615 685 <message> 616 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>686 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 617 687 <source>&Frame step</source> 618 688 <translation>&Krokovanie obrazu</translation> 619 689 </message> 620 690 <message> 621 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>691 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 622 692 <source>&Normal speed</source> 623 693 <translation>&Normálna rÜchlosÅ¥</translation> 624 694 </message> 625 695 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>627 696 <source>&Halve speed</source> 628 <translation >&PoloviÄná rÜchlosÅ¥</translation>629 </message> 630 <message> 631 <location filename="../basegui.cpp" line="15 16"/>697 <translation type="obsolete">&PoloviÄná rÜchlosÅ¥</translation> 698 </message> 699 <message> 700 <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/> 632 701 <source>&Double speed</source> 633 702 <translation>&Dvojnásobná rÜchlosÅ¥</translation> 634 703 </message> 635 704 <message> 636 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>705 <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/> 637 706 <source>Speed &-10%</source> 638 707 <translation>RÜchlosÅ¥ &-10%</translation> 639 708 </message> 640 709 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>710 <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/> 642 711 <source>Speed &+10%</source> 643 712 <translation>RÜchlosÅ¥ &+10%</translation> 644 713 </message> 645 714 <message> 646 <location filename="../basegui.cpp" line="16 04"/>715 <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/> 647 716 <source>&Off</source> 648 717 <comment>closed captions menu</comment> … … 650 719 </message> 651 720 <message> 652 <location filename="../basegui.cpp" line="17 49"/>721 <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/> 653 722 <source>Sp&eed</source> 654 723 <translation>&RÜchlosÅ¥</translation> 655 724 </message> 656 725 <message> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>726 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 658 727 <source>&Repeat</source> 659 728 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 660 729 </message> 661 730 <message> 662 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>731 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 663 732 <source>&Fullscreen</source> 664 733 <translation>&Celá obrazovka</translation> 665 734 </message> 666 735 <message> 667 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>736 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 668 737 <source>&Compact mode</source> 669 738 <translation>&KompaktnÜ mód</translation> 670 739 </message> 671 740 <message> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="17 59"/>741 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 673 742 <source>Si&ze</source> 674 743 <translation>VeÄŸ&kosÅ¥</translation> 675 744 </message> 676 745 <message> 677 <location filename="../basegui.cpp" line="17 69"/>746 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/> 678 747 <source>&Aspect ratio</source> 679 748 <translation>&Pomer strán</translation> 680 749 </message> 681 750 <message> 682 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>683 <location filename="../basegui.cpp" line="31 13"/>751 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 752 <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/> 684 753 <source>&None</source> 685 754 <translation>&Åœiadne</translation> 686 755 </message> 687 756 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="18 08"/>757 <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/> 689 758 <source>&Lowpass5</source> 690 759 <translation>&Lowpass5</translation> 691 760 </message> 692 761 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="18 11"/>762 <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/> 694 763 <source>Linear &Blend</source> 695 764 <translation>Linear &Blend</translation> 696 765 </message> 697 766 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="1 772"/>767 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/> 699 768 <source>&Deinterlace</source> 700 769 <translation>&Deinterlace</translation> 701 770 </message> 702 771 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="15 53"/>772 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 704 773 <source>&Postprocessing</source> 705 774 <translation>&Postprocessing</translation> 706 775 </message> 707 776 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="15 54"/>777 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 709 778 <source>&Autodetect phase</source> 710 779 <translation>&Autodetekcia fázy</translation> 711 780 </message> 712 781 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="15 55"/>782 <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> 714 783 <source>&Deblock</source> 715 784 <translation>&Deblocking</translation> 716 785 </message> 717 786 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="15 56"/>787 <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> 719 788 <source>De&ring</source> 720 789 <translation>De&ringing</translation> 721 790 </message> 722 791 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>792 <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> 724 793 <source>Add n&oise</source> 725 794 <translation>&PridaÅ¥ Å¡um</translation> 726 795 </message> 727 796 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="1 775"/>797 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 729 798 <source>F&ilters</source> 730 799 <translation>&Filtre</translation> 731 800 </message> 732 801 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="15 27"/>802 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 734 803 <source>&Equalizer</source> 735 804 <translation>&Ekvalizér</translation> 736 805 </message> 737 806 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="15 28"/>807 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 739 808 <source>&Screenshot</source> 740 809 <translation>&SnÃmok obrazovky</translation> 741 810 </message> 742 811 <message> 743 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>812 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 744 813 <source>S&tay on top</source> 745 814 <translation>U&drÅŸiavaÅ¥ navrchu</translation> 746 815 </message> 747 816 <message> 748 <location filename="../basegui.cpp" line="1 576"/>817 <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/> 749 818 <source>&Extrastereo</source> 750 819 <translation>&Extra stereo</translation> 751 820 </message> 752 821 <message> 753 <location filename="../basegui.cpp" line="1 577"/>822 <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/> 754 823 <source>&Karaoke</source> 755 824 <translation>&Karaoke</translation> 756 825 </message> 757 826 <message> 758 <location filename="../basegui.cpp" line="18 41"/>827 <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/> 759 828 <source>&Filters</source> 760 829 <translation>&Filtre</translation> 761 830 </message> 762 831 <message> 763 <location filename="../basegui.cpp" line="18 51"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="18 57"/>832 <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/> 833 <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/> 765 834 <source>&Stereo</source> 766 835 <translation>&Stereo</translation> 767 836 </message> 768 837 <message> 769 <location filename="../basegui.cpp" line="18 52"/>838 <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/> 770 839 <source>&4.0 Surround</source> 771 840 <translation>&4.0 Surround</translation> 772 841 </message> 773 842 <message> 774 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>843 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 775 844 <source>&5.1 Surround</source> 776 845 <translation>&5.1 Surround</translation> 777 846 </message> 778 847 <message> 779 <location filename="../basegui.cpp" line="18 44"/>848 <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/> 780 849 <source>&Channels</source> 781 850 <translation>&Kanály</translation> 782 851 </message> 783 852 <message> 784 <location filename="../basegui.cpp" line="18 58"/>853 <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/> 785 854 <source>&Left channel</source> 786 855 <translation>&ÄœavÜ kanál</translation> 787 856 </message> 788 857 <message> 789 <location filename="../basegui.cpp" line="18 59"/>858 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 790 859 <source>&Right channel</source> 791 860 <translation>&PravÜ kanál</translation> 792 861 </message> 793 862 <message> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="18 47"/>863 <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/> 795 864 <source>&Stereo mode</source> 796 865 <translation>S&tereo mód</translation> 797 866 </message> 798 867 <message> 799 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>868 <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/> 800 869 <source>&Mute</source> 801 870 <translation>&StÃÅ¡iÅ¥</translation> 802 871 </message> 803 872 <message> 804 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>873 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 805 874 <source>Volume &-</source> 806 875 <translation>HlasitosÅ¥ &-</translation> 807 876 </message> 808 877 <message> 809 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>878 <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/> 810 879 <source>Volume &+</source> 811 880 <translation>HlasitosÅ¥ &+</translation> 812 881 </message> 813 882 <message> 814 <location filename="../basegui.cpp" line="15 69"/>883 <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/> 815 884 <source>&Delay -</source> 816 885 <translation>&Oneskorenie -</translation> 817 886 </message> 818 887 <message> 819 <location filename="../basegui.cpp" line="1 570"/>888 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 820 889 <source>D&elay +</source> 821 890 <translation>O&neskorenie +</translation> 822 891 </message> 823 892 <message> 824 <location filename="../basegui.cpp" line="18 64"/>893 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 825 894 <source>&Select</source> 826 895 <translation>&VÜber</translation> 827 896 </message> 828 897 <message> 829 <location filename="../basegui.cpp" line="1 581"/>898 <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/> 830 899 <source>&Load...</source> 831 900 <translation>&NaÄÃtaÅ¥...</translation> 832 901 </message> 833 902 <message> 834 <location filename="../basegui.cpp" line="1 583"/>903 <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/> 835 904 <source>Delay &-</source> 836 905 <translation>Oneskorenie &-</translation> 837 906 </message> 838 907 <message> 839 <location filename="../basegui.cpp" line="1 584"/>908 <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/> 840 909 <source>Delay &+</source> 841 910 <translation>Oneskorenie &+</translation> 842 911 </message> 843 912 <message> 844 <location filename="../basegui.cpp" line="1 586"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/> 845 914 <source>&Up</source> 846 915 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 847 916 </message> 848 917 <message> 849 <location filename="../basegui.cpp" line="1 587"/>918 <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/> 850 919 <source>&Down</source> 851 920 <translation>Posunúť &niÅŸsie</translation> 852 921 </message> 853 922 <message> 854 <location filename="../basegui.cpp" line="1 874"/>923 <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/> 855 924 <source>&Title</source> 856 925 <translation>&Titul</translation> 857 926 </message> 858 927 <message> 859 <location filename="../basegui.cpp" line="1 877"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 860 929 <source>&Chapter</source> 861 930 <translation>&Kapitola</translation> 862 931 </message> 863 932 <message> 864 <location filename="../basegui.cpp" line="1 880"/>933 <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/> 865 934 <source>&Angle</source> 866 935 <translation>&Uhol pohÄŸadu</translation> 867 936 </message> 868 937 <message> 869 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>938 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 870 939 <source>&Playlist</source> 871 940 <translation>Play&list</translation> 872 941 </message> 873 942 <message> 874 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>943 <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/> 875 944 <source>&Disabled</source> 876 945 <translation>&ZakázaÅ¥</translation> 877 946 </message> 878 947 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="19 01"/>948 <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/> 880 949 <source>&OSD</source> 881 950 <translation>&OSD</translation> 882 951 </message> 883 952 <message> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="19 08"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/> 885 954 <source>&View logs</source> 886 955 <translation>&ZobraziÅ¥ logy</translation> 887 956 </message> 888 957 <message> 889 <location filename="../basegui.cpp" line="16 21"/>958 <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/> 890 959 <source>P&references</source> 891 960 <translation>&Nastavenia</translation> 892 961 </message> 893 962 <message> 894 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>895 963 <source>About &Qt</source> 896 <translation >O &Qt</translation>897 </message> 898 <message> 899 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>964 <translation type="obsolete">O &Qt</translation> 965 </message> 966 <message> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> 900 968 <source>About &SMPlayer</source> 901 969 <translation>O &SMPlayer</translation> 902 970 </message> 903 971 <message> 904 <location filename="../basegui.cpp" line="31 35"/>905 <location filename="../basegui.cpp" line="3 151"/>906 <location filename="../basegui.cpp" line="3 167"/>907 <location filename="../basegui.cpp" line="3 182"/>908 <location filename="../basegui.cpp" line="32 14"/>909 <location filename="../basegui.cpp" line="32 34"/>910 <location filename="../basegui.cpp" line="3 274"/>972 <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/> 975 <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/> 976 <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/> 977 <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/> 911 979 <source><empty></source> 912 980 <translation><prázdny></translation> 913 981 </message> 914 982 <message> 915 <location filename="../basegui.cpp" line="3 685"/>983 <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/> 916 984 <source>Video</source> 917 985 <translation>Video</translation> 918 986 </message> 919 987 <message> 920 <location filename="../basegui.cpp" line="3 686"/>921 <location filename="../basegui.cpp" line="3 876"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/> 922 990 <source>Audio</source> 923 991 <translation>Zvuk</translation> 924 992 </message> 925 993 <message> 926 <location filename="../basegui.cpp" line="3 687"/>994 <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/> 927 995 <source>Playlists</source> 928 996 <translation>Playlist</translation> 929 997 </message> 930 998 <message> 931 <location filename="../basegui.cpp" line="3 688"/>932 <location filename="../basegui.cpp" line="3 856"/>933 <location filename="../basegui.cpp" line="3 877"/>999 <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/> 1000 <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/> 1001 <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/> 934 1002 <source>All files</source> 935 1003 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 936 1004 </message> 937 1005 <message> 938 <location filename="../basegui.cpp" line="3 683"/>939 <location filename="../basegui.cpp" line="3 853"/>940 <location filename="../basegui.cpp" line="3 874"/>1006 <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/> 1007 <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/> 941 1009 <source>Choose a file</source> 942 1010 <translation>VybraÅ¥ súbor 1</translation> 943 1011 </message> 944 1012 <message> 945 <location filename="../basegui.cpp" line="16 23"/>1013 <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/> 946 1014 <source>&YouTube%1 browser</source> 947 1015 <translation type="unfinished"></translation> 948 1016 </message> 949 1017 <message> 950 <location filename="../basegui.cpp" line="37 35"/>1018 <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/> 951 1019 <source>SMPlayer - Information</source> 952 1020 <translation>SMPlayer - Informácie</translation> 953 1021 </message> 954 1022 <message> 955 <location filename="../basegui.cpp" line="37 36"/>1023 <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/> 956 1024 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 957 1025 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> … … 960 1028 </message> 961 1029 <message> 962 <location filename="../basegui.cpp" line="3 819"/>1030 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 963 1031 <source>Choose a directory</source> 964 1032 <translation>VybraÅ¥ adresár 2</translation> 965 1033 </message> 966 1034 <message> 967 <location filename="../basegui.cpp" line="3 855"/>1035 <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/> 968 1036 <source>Subtitles</source> 969 1037 <translation>Titulky</translation> 970 1038 </message> 971 1039 <message> 972 <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/>973 1040 <source>About Qt</source> 974 <translation >O Qt</translation>975 </message> 976 <message> 977 <location filename="../basegui.cpp" line="4 269"/>1041 <translation type="obsolete">O Qt</translation> 1042 </message> 1043 <message> 1044 <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/> 978 1045 <source>New version available</source> 979 1046 <translation type="unfinished"></translation> 980 1047 </message> 981 1048 <message> 982 <location filename="../basegui.cpp" line="4 270"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/> 983 1050 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 984 1051 <translation type="unfinished"></translation> 985 1052 </message> 986 1053 <message> 987 <location filename="../basegui.cpp" line="4 271"/>1054 <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/> 988 1055 <source>Installed version: %1</source> 989 1056 <translation type="unfinished"></translation> 990 1057 </message> 991 1058 <message> 992 <location filename="../basegui.cpp" line="4 272"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/> 993 1060 <source>Available version: %1</source> 994 1061 <translation type="unfinished"></translation> 995 1062 </message> 996 1063 <message> 997 <location filename="../basegui.cpp" line="4 273"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/> 998 1065 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 999 1066 <translation type="unfinished"></translation> 1000 1067 </message> 1001 1068 <message> 1002 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 1003 <source>&Share with my friends</source> 1004 <translation type="unfinished"></translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1069 <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/> 1070 <source>Error detected</source> 1071 <translation type="unfinished"></translation> 1072 </message> 1073 <message> 1074 <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/> 1075 <source>Unfortunately this video can't be played.</source> 1076 <translation type="unfinished"></translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/> 1008 1080 <source>Playing %1</source> 1009 1081 <translation>Prehrávam %1</translation> 1010 1082 </message> 1011 1083 <message> 1012 <location filename="../basegui.cpp" line="4 544"/>1084 <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/> 1013 1085 <source>Pause</source> 1014 1086 <translation>Pauza</translation> 1015 1087 </message> 1016 1088 <message> 1017 <location filename="../basegui.cpp" line="4 545"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/> 1018 1090 <source>Stop</source> 1019 1091 <translation>Zastav</translation> 1020 1092 </message> 1021 1093 <message> 1022 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> 1023 1095 <source>Play / Pause</source> 1024 1096 <translation>PrehraÅ¥ / Pauza</translation> 1025 1097 </message> 1026 1098 <message> 1027 <location filename="../basegui.cpp" line="15 01"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1028 1100 <source>Pause / Frame step</source> 1029 1101 <translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation> 1030 1102 </message> 1031 1103 <message> 1032 <location filename="../basegui.cpp" line="1 573"/>1033 <location filename="../basegui.cpp" line="1 582"/>1104 <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/> 1034 1106 <source>U&nload</source> 1035 1107 <translation>&UvoÄŸniÅ¥</translation> 1036 1108 </message> 1037 1109 <message> 1038 <location filename="../basegui.cpp" line="14 63"/>1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/> 1039 1111 <source>V&CD</source> 1040 1112 <translation>V&CD</translation> 1041 1113 </message> 1042 1114 <message> 1043 <location filename="../basegui.cpp" line="14 68"/>1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1044 1116 <source>C&lose</source> 1045 1117 <translation>Z&atvoriÅ¥</translation> 1046 1118 </message> 1047 1119 <message> 1048 <location filename="../basegui.cpp" line="16 20"/>1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/> 1049 1121 <source>View &info and properties...</source> 1050 1122 <translation>ZobraziÅ¥ &informácie a vlastnosti...</translation> 1051 1123 </message> 1052 1124 <message> 1053 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>1125 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 1054 1126 <source>Zoom &-</source> 1055 1127 <translation>Zoom &-</translation> 1056 1128 </message> 1057 1129 <message> 1058 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>1130 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 1059 1131 <source>Zoom &+</source> 1060 1132 <translation>Zoom &+</translation> 1061 1133 </message> 1062 1134 <message> 1063 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1135 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 1064 1136 <source>&Reset</source> 1065 1137 <translation>&Reset</translation> 1066 1138 </message> 1067 1139 <message> 1068 <location filename="../basegui.cpp" line="15 42"/>1140 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1069 1141 <source>Move &left</source> 1070 1142 <translation>Posunúť vÄŸ&avo</translation> 1071 1143 </message> 1072 1144 <message> 1073 <location filename="../basegui.cpp" line="15 43"/>1145 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 1074 1146 <source>Move &right</source> 1075 1147 <translation>Posunúť v&pravo</translation> 1076 1148 </message> 1077 1149 <message> 1078 <location filename="../basegui.cpp" line="15 44"/>1150 <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/> 1079 1151 <source>Move &up</source> 1080 1152 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 1081 1153 </message> 1082 1154 <message> 1083 <location filename="../basegui.cpp" line="15 45"/>1155 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/> 1084 1156 <source>Move &down</source> 1085 1157 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 1086 1158 </message> 1087 1159 <message> 1088 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1160 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 1089 1161 <source>&Previous line in subtitles</source> 1090 1162 <translation>&Predchádzajúci riadok titulkov</translation> 1091 1163 </message> 1092 1164 <message> 1093 <location filename="../basegui.cpp" line="1 593"/>1165 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 1094 1166 <source>N&ext line in subtitles</source> 1095 1167 <translation>&Nasledujúci riadok titulkov</translation> 1096 1168 </message> 1097 1169 <message> 1098 <location filename="../basegui.cpp" line="19 33"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="19 34"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="19 35"/>1170 <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/> 1171 <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/> 1172 <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/> 1101 1173 <source>-%1</source> 1102 1174 <translation>-%1</translation> 1103 1175 </message> 1104 1176 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="19 37"/>1106 <location filename="../basegui.cpp" line="19 38"/>1107 <location filename="../basegui.cpp" line="19 39"/>1177 <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/> 1178 <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/> 1108 1180 <source>+%1</source> 1109 1181 <translation>+%1</translation> 1110 1182 </message> 1111 1183 <message> 1112 <location filename="../basegui.cpp" line="16 69"/>1184 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1113 1185 <source>Dec volume (2)</source> 1114 1186 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1115 1187 </message> 1116 1188 <message> 1117 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/> 1190 <source>&Blu-ray from drive</source> 1191 <translation type="unfinished"></translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 1195 <source>Blu-&ray from folder...</source> 1196 <translation type="unfinished"></translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1200 <source>&Half speed</source> 1201 <translation type="unfinished"></translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/> 1205 <source>Thumb&nail Generator...</source> 1206 <translation type="unfinished"></translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 1118 1210 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1119 1211 <translation type="unfinished"></translation> 1120 1212 </message> 1121 1213 <message> 1122 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/> 1215 <source>Find subtitles at &OpenSubtitles.org...</source> 1216 <translation type="unfinished"></translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/> 1123 1220 <source>&Default</source> 1124 1221 <comment>subfps menu</comment> … … 1126 1223 </message> 1127 1224 <message> 1128 <location filename="../basegui.cpp" line="16 35"/>1225 <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/> 1129 1226 <source>First Steps &Guide</source> 1130 1227 <translation type="unfinished"></translation> 1131 1228 </message> 1132 1229 <message> 1133 <location filename="../basegui.cpp" line="16 41"/>1230 <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/> 1134 1231 <source>Update &Youtube code</source> 1135 1232 <translation type="unfinished"></translation> 1136 1233 </message> 1137 1234 <message> 1138 <location filename="../basegui.cpp" line="16 44"/>1235 <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/> 1139 1236 <source>&Open configuration folder</source> 1140 1237 <translation type="unfinished"></translation> 1141 1238 </message> 1142 1239 <message> 1143 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1144 <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1145 1241 <source>&Donate</source> 1146 1242 <translation type="unfinished"></translation> 1147 1243 </message> 1148 1244 <message> 1149 <location filename="../basegui.cpp" line="1 670"/>1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/> 1150 1246 <source>Inc volume (2)</source> 1151 1247 <translation>ZvÜšiÅ¥ hlasitosÅ¥ (2)</translation> 1152 1248 </message> 1153 1249 <message> 1154 <location filename="../basegui.cpp" line="1 673"/>1250 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 1155 1251 <source>Exit fullscreen</source> 1156 1252 <translation>UkonÄiÅ¥ reÅŸim celej obrazovky</translation> 1157 1253 </message> 1158 1254 <message> 1159 <location filename="../basegui.cpp" line="1 675"/>1255 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 1160 1256 <source>OSD - Next level</source> 1161 1257 <translation>OSD - ÄalÅ¡ia úroveÅ</translation> 1162 1258 </message> 1163 1259 <message> 1164 <location filename="../basegui.cpp" line="1 676"/>1260 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1165 1261 <source>Dec contrast</source> 1166 1262 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ kontrast</translation> 1167 1263 </message> 1168 1264 <message> 1169 <location filename="../basegui.cpp" line="1 677"/>1265 <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/> 1170 1266 <source>Inc contrast</source> 1171 1267 <translation>ZvÜšiÅ¥ kontrast</translation> 1172 1268 </message> 1173 1269 <message> 1174 <location filename="../basegui.cpp" line="1 678"/>1270 <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/> 1175 1271 <source>Dec brightness</source> 1176 1272 <translation>ZnÃnÅŸiÅ¥ jas</translation> 1177 1273 </message> 1178 1274 <message> 1179 <location filename="../basegui.cpp" line="1 679"/>1275 <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/> 1180 1276 <source>Inc brightness</source> 1181 1277 <translation>ZvÜšiÅ¥ jas</translation> 1182 1278 </message> 1183 1279 <message> 1184 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1280 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 1185 1281 <source>Dec hue</source> 1186 1282 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ odtieÅ¥</translation> 1187 1283 </message> 1188 1284 <message> 1189 <location filename="../basegui.cpp" line="1 681"/>1285 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 1190 1286 <source>Inc hue</source> 1191 1287 <translation>ZvÜšiÅ¥ odtieÅ</translation> 1192 1288 </message> 1193 1289 <message> 1194 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>1290 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 1195 1291 <source>Dec saturation</source> 1196 1292 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ saturáciu</translation> 1197 1293 </message> 1198 1294 <message> 1199 <location filename="../basegui.cpp" line="1 684"/>1295 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 1200 1296 <source>Dec gamma</source> 1201 1297 <translation>ZnÃÅŸiÅ¥ gammu</translation> 1202 1298 </message> 1203 1299 <message> 1204 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>1300 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 1205 1301 <source>Next audio</source> 1206 1302 <translation>ÄalÅ¡ia zvuková stopa</translation> 1207 1303 </message> 1208 1304 <message> 1209 <location filename="../basegui.cpp" line="1 688"/>1305 <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/> 1210 1306 <source>Next subtitle</source> 1211 1307 <translation>ÄalÅ¡ie titulky</translation> 1212 1308 </message> 1213 1309 <message> 1214 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>1310 <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/> 1215 1311 <source>Next chapter</source> 1216 1312 <translation>ÄalÅ¡ia kapitola</translation> 1217 1313 </message> 1218 1314 <message> 1219 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>1315 <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/> 1220 1316 <source>Previous chapter</source> 1221 1317 <translation>Predchádzajúca kapitola</translation> 1222 1318 </message> 1223 1319 <message> 1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1 789"/>1320 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 1225 1321 <source>De&noise</source> 1226 1322 <translation type="unfinished"></translation> 1227 1323 </message> 1228 1324 <message> 1229 <location filename="../basegui.cpp" line="1 792"/>1325 <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> 1230 1326 <source>Blur/S&harp</source> 1231 1327 <translation type="unfinished"></translation> 1232 1328 </message> 1233 1329 <message> 1234 <location filename="../basegui.cpp" line="18 14"/>1330 <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/> 1235 1331 <source>&Off</source> 1236 1332 <comment>denoise menu</comment> … … 1238 1334 </message> 1239 1335 <message> 1240 <location filename="../basegui.cpp" line="18 15"/>1336 <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/> 1241 1337 <source>&Normal</source> 1242 1338 <comment>denoise menu</comment> … … 1244 1340 </message> 1245 1341 <message> 1246 <location filename="../basegui.cpp" line="18 16"/>1342 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 1247 1343 <source>&Soft</source> 1248 1344 <comment>denoise menu</comment> … … 1250 1346 </message> 1251 1347 <message> 1252 <location filename="../basegui.cpp" line="18 18"/>1348 <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/> 1253 1349 <source>&None</source> 1254 1350 <comment>unsharp menu</comment> … … 1256 1352 </message> 1257 1353 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="18 19"/>1354 <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/> 1259 1355 <source>&Blur</source> 1260 1356 <comment>unsharp menu</comment> … … 1262 1358 </message> 1263 1359 <message> 1264 <location filename="../basegui.cpp" line="18 20"/>1360 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 1265 1361 <source>&Sharpen</source> 1266 1362 <comment>unsharp menu</comment> … … 1268 1364 </message> 1269 1365 <message> 1270 <location filename="../basegui.cpp" line="18 54"/>1366 <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/> 1271 1367 <source>&6.1 Surround</source> 1272 1368 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {6.1 ?}</translation> 1273 1369 </message> 1274 1370 <message> 1275 <location filename="../basegui.cpp" line="18 55"/>1371 <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/> 1276 1372 <source>&7.1 Surround</source> 1277 1373 <translation type="unfinished">&5.1 Surround {7.1 ?}</translation> 1278 1374 </message> 1279 1375 <message> 1280 <location filename="../basegui.cpp" line="18 60"/>1376 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1281 1377 <source>&Mono</source> 1282 1378 <translation type="unfinished"></translation> 1283 1379 </message> 1284 1380 <message> 1285 <location filename="../basegui.cpp" line="18 61"/>1381 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1286 1382 <source>Re&verse</source> 1287 1383 <translation type="unfinished"></translation> 1288 1384 </message> 1289 1385 <message> 1290 <location filename="../basegui.cpp" line="1 870"/>1386 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 1291 1387 <source>F&rames per second</source> 1292 1388 <translation type="unfinished"></translation> 1293 1389 </message> 1294 1390 <message> 1295 <location filename="../basegui.cpp" line="19 17"/>1391 <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/> 1296 1392 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1297 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1298 1394 </message> 1299 1395 <message> 1300 <location filename="../basegui.cpp" line="19 20"/>1396 <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/> 1301 1397 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1302 1398 <translation type="unfinished"></translation> 1303 1399 </message> 1304 1400 <message> 1305 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1306 <source>Donate</source> 1307 <translation type="unfinished"></translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/> 1311 <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/> 1312 <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source> 1313 <translation type="unfinished"></translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 1317 <source>Yes, I want to donate</source> 1318 <translation type="unfinished"></translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/> 1322 <source>Help SMPlayer</source> 1323 <translation type="unfinished"></translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/> 1327 <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source> 1328 <translation type="unfinished"></translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1332 <source>What would you like to do?</source> 1333 <translation type="unfinished"></translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/> 1337 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 1401 <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/> 1402 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.</source> 1403 <translation type="unfinished"></translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/> 1407 <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/> 1338 1408 <source>Problems with Youtube</source> 1339 1409 <translation type="unfinished"></translation> 1340 1410 </message> 1341 1411 <message> 1342 <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/> 1343 <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/> 1412 <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/> 1344 1413 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1345 1414 <translation type="unfinished"></translation> 1346 1415 </message> 1347 1416 <message> 1348 <location filename="../basegui.cpp" line="4 357"/>1417 <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/> 1349 1418 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1350 1419 <translation type="unfinished"></translation> 1351 1420 </message> 1352 1421 <message> 1353 <location filename="../basegui.cpp" line="4 365"/>1422 <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/> 1354 1423 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1355 1424 <translation type="unfinished"></translation> 1356 1425 </message> 1357 1426 <message> 1358 <location filename="../basegui.cpp" line="5 066"/>1427 <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/> 1359 1428 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1360 1429 <translation type="unfinished"></translation> 1361 1430 </message> 1362 1431 <message> 1363 <location filename="../basegui.cpp" line="5 067"/>1432 <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/> 1364 1433 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1365 1434 <translation type="unfinished"></translation> 1366 1435 </message> 1367 1436 <message> 1368 <location filename="../basegui.cpp" line="19 04"/>1437 <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/> 1369 1438 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1370 1439 <translation type="unfinished"></translation> 1371 1440 </message> 1372 1441 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="2 876"/>1374 <location filename="../basegui.cpp" line="35 02"/>1442 <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/> 1443 <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/> 1375 1444 <source>Information</source> 1376 1445 <translation type="unfinished">Informácie</translation> 1377 1446 </message> 1378 1447 <message> 1379 <location filename="../basegui.cpp" line="2 877"/>1448 <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/> 1380 1449 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1381 1450 <translation type="unfinished"></translation> 1382 1451 </message> 1383 1452 <message> 1384 <location filename="../basegui.cpp" line="3 282"/>1453 <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/> 1385 1454 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1386 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1387 1456 </message> 1388 1457 <message> 1389 <location filename="../basegui.cpp" line="3 283"/>1458 <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/> 1390 1459 <source>Delete the list of recent files?</source> 1391 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1392 1461 </message> 1393 1462 <message> 1394 <location filename="../basegui.cpp" line="35 03"/>1463 <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/> 1395 1464 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1396 1465 <translation type="unfinished">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 1397 1466 </message> 1398 1467 <message> 1399 <location filename="../basegui.cpp" line="1 683"/>1468 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 1400 1469 <source>Inc saturation</source> 1401 1470 <translation>ZvÜšiÅ¥ saturáciu</translation> 1402 1471 </message> 1403 1472 <message> 1404 <location filename="../basegui.cpp" line="1 685"/>1473 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 1405 1474 <source>Inc gamma</source> 1406 1475 <translation>ZvÜšiÅ¥ gammu</translation> 1407 1476 </message> 1408 1477 <message> 1409 <location filename="../basegui.cpp" line="1 572"/>1478 <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/> 1410 1479 <source>&Load external file...</source> 1411 1480 <translation>&NaÄÃtaÅ¥ externÜ súbor...</translation> 1412 1481 </message> 1413 1482 <message> 1414 <location filename="../basegui.cpp" line="18 12"/>1483 <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/> 1415 1484 <source>&Kerndeint</source> 1416 1485 <translation>&Kerndeint</translation> 1417 1486 </message> 1418 1487 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="18 09"/>1488 <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/> 1420 1489 <source>&Yadif (normal)</source> 1421 1490 <translation>&Yadif (normálne)</translation> 1422 1491 </message> 1423 1492 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="18 10"/>1493 <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> 1425 1494 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1426 1495 <translation>Y&adif (dvojnásobnÜ framerate)</translation> 1427 1496 </message> 1428 1497 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="16 59"/>1498 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 1430 1499 <source>&Next</source> 1431 1500 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 1432 1501 </message> 1433 1502 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="16 60"/>1503 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1435 1504 <source>Pre&vious</source> 1436 1505 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 1437 1506 </message> 1438 1507 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1 578"/>1508 <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/> 1440 1509 <source>Volume &normalization</source> 1441 1510 <translation>&Normalizácia hlasitosti</translation> 1442 1511 </message> 1443 1512 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="14 64"/>1513 <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/> 1445 1514 <source>&Audio CD</source> 1446 1515 <translation>&Audio CD</translation> 1447 1516 </message> 1448 1517 <message> 1449 <source>Denoise nor&mal</source> 1450 <translation type="obsolete">Denoise nor&mal</translation> 1451 </message> 1452 <message> 1453 <source>Denoise &soft</source> 1454 <translation type="obsolete">Denoise &jemné</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Denoise o&ff</source> 1458 <translation type="obsolete">Denoise &vypnuté</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 1518 <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/> 1462 1519 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1463 1520 <translation>PouÅŸiÅ¥ SSA/&ASS kniÅŸnicu</translation> 1464 1521 </message> 1465 1522 <message> 1466 <location filename="../basegui.cpp" line="1 691"/>1523 <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/> 1467 1524 <source>&Toggle double size</source> 1468 1525 <translation>Prepnúť na &dvojnásobnú veÄŸkosÅ¥</translation> 1469 1526 </message> 1470 1527 <message> 1471 <location filename="../basegui.cpp" line="1 588"/>1528 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1472 1529 <source>S&ize -</source> 1473 1530 <translation>Z&menÅ¡iÅ¥</translation> 1474 1531 </message> 1475 1532 <message> 1476 <location filename="../basegui.cpp" line="1 589"/>1533 <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/> 1477 1534 <source>Si&ze +</source> 1478 1535 <translation>Z&vÀÄÅ¡iÅ¥</translation> 1479 1536 </message> 1480 1537 <message> 1481 <location filename="../basegui.cpp" line="15 59"/>1538 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1482 1539 <source>Add &black borders</source> 1483 1540 <translation>PridaÅ¥ Äierne &pásy</translation> 1484 1541 </message> 1485 1542 <message> 1486 <location filename="../basegui.cpp" line="15 60"/>1543 <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/> 1487 1544 <source>Soft&ware scaling</source> 1488 1545 <translation>Soft&warové Å¡kálovanie</translation> 1489 1546 </message> 1490 1547 <message> 1491 <location filename="../basegui.cpp" line="16 36"/>1548 <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/> 1492 1549 <source>&FAQ</source> 1493 1550 <translation>&FAQ - Äasto kladené otázky</translation> 1494 1551 </message> 1495 1552 <message> 1496 <location filename="../basegui.cpp" line="16 37"/>1553 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/> 1497 1554 <source>&Command line options</source> 1498 1555 <translation>Parametre &prÃkazového riadku</translation> 1499 1556 </message> 1500 1557 <message> 1501 <location filename="../basegui.cpp" line="3 896"/>1558 <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/> 1502 1559 <source>SMPlayer command line options</source> 1503 1560 <translation>Parametre prÃkazového riakdu pre SMPlayer</translation> 1504 1561 </message> 1505 1562 <message> 1506 <location filename="../basegui.cpp" line="1 595"/>1563 <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/> 1507 1564 <source>&Forced subtitles only</source> 1508 1565 <translation>&Iba vynútené titulky</translation> 1509 1566 </message> 1510 1567 <message> 1511 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>1568 <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/> 1512 1569 <source>Reset video equalizer</source> 1513 1570 <translation>ResetovaÅ¥ video ekvalizér</translation> 1514 1571 </message> 1515 1572 <message> 1516 <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/> 1573 <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/> 1574 <source>Select the Blu-ray folder</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/> 1579 <source>The server returned '%1'</source> 1580 <translation type="unfinished"></translation> 1581 </message> 1582 <message> 1583 <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/> 1517 1584 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1518 1585 <translation>MPlayer neoÄakávane skonÄil.</translation> 1519 1586 </message> 1520 1587 <message> 1521 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4964"/>1588 <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/> 1522 1589 <source>Exit code: %1</source> 1523 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1524 1591 </message> 1525 1592 <message> 1526 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4983"/>1593 <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/> 1527 1594 <source>MPlayer failed to start.</source> 1528 1595 <translation>MPlayer sa nepodarilo spustiÅ¥.</translation> 1529 1596 </message> 1530 1597 <message> 1531 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4984"/>1598 <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/> 1532 1599 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1533 1600 <translation>Skontrolujte, prosÃm, nastavenie cesty pre MPlayer v nastaveniach.</translation> 1534 1601 </message> 1535 1602 <message> 1536 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4986"/>1603 <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/> 1537 1604 <source>MPlayer has crashed.</source> 1538 1605 <translation>MPlayer spadol.</translation> 1539 1606 </message> 1540 1607 <message> 1541 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4987"/>1608 <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/> 1542 1609 <source>See the log for more info.</source> 1543 1610 <translation>Pre viac informácià sa pozrite do záznamu.</translation> 1544 1611 </message> 1545 1612 <message> 1546 <location filename="../basegui.cpp" line="1 778"/>1613 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 1547 1614 <source>&Rotate</source> 1548 1615 <translation>&OtoÄenie</translation> 1549 1616 </message> 1550 1617 <message> 1551 <location filename="../basegui.cpp" line="18 22"/>1618 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 1552 1619 <source>&Off</source> 1553 1620 <translation>&Vypnúť</translation> 1554 1621 </message> 1555 1622 <message> 1556 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>1623 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1557 1624 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1558 1625 <translation>&OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov v smere hodÃn a prevrátiÅ¥</translation> 1559 1626 </message> 1560 1627 <message> 1561 <location filename="../basegui.cpp" line="18 24"/>1628 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 1562 1629 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1563 1630 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 s&tupÅov v smere hodÃn</translation> 1564 1631 </message> 1565 1632 <message> 1566 <location filename="../basegui.cpp" line="18 25"/>1633 <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/> 1567 1634 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1568 1635 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov pro&ti hodinám</translation> 1569 1636 </message> 1570 1637 <message> 1571 <location filename="../basegui.cpp" line="18 26"/>1638 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 1572 1639 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1573 1640 <translation>OtoÄiÅ¥ o 90 stupÅov prot&i hodinám a prevrátiÅ¥</translation> 1574 1641 </message> 1575 1642 <message> 1576 <location filename="../basegui.cpp" line="15 11"/>1643 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 1577 1644 <source>&Jump to...</source> 1578 1645 <translation>&PrejsÅ¥ na...</translation> 1579 1646 </message> 1580 1647 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="1 694"/>1648 <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/> 1582 1649 <source>Show context menu</source> 1583 1650 <translation>ZobraziÅ¥ kontextové menu</translation> 1584 1651 </message> 1585 1652 <message> 1586 <location filename="../basegui.cpp" line="3 684"/>1653 <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/> 1587 1654 <source>Multimedia</source> 1588 1655 <translation>Multimédiá</translation> 1589 1656 </message> 1590 1657 <message> 1591 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1658 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 1592 1659 <source>E&qualizer</source> 1593 1660 <translation>&Ekvalizér</translation> 1594 1661 </message> 1595 1662 <message> 1596 <location filename="../basegui.cpp" line="1 693"/>1663 <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/> 1597 1664 <source>Reset audio equalizer</source> 1598 1665 <translation>ResetovaÅ¥ audio ekvalizér</translation> 1599 1666 </message> 1600 1667 <message> 1601 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>1602 1668 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1603 <translation >NájsÅ¥ titulky na &OpenSubtitles.org...</translation>1604 </message> 1605 <message> 1606 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1669 <translation type="obsolete">NájsÅ¥ titulky na &OpenSubtitles.org...</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/> 1607 1673 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1608 1674 <translation>NahraÅ¥ &titulky na OpenSubtitles.org...</translation> 1609 1675 </message> 1610 1676 <message> 1611 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1677 <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> 1612 1678 <source>&Auto</source> 1613 1679 <translation>&Auto</translation> 1614 1680 </message> 1615 1681 <message> 1616 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>1682 <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/> 1617 1683 <source>Speed -&4%</source> 1618 1684 <translation>RÜchlosÅ¥ -&4%</translation> 1619 1685 </message> 1620 1686 <message> 1621 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1687 <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/> 1622 1688 <source>&Speed +4%</source> 1623 1689 <translation>&RÜchlosÅ¥ +4%</translation> 1624 1690 </message> 1625 1691 <message> 1626 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1692 <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/> 1627 1693 <source>Speed -&1%</source> 1628 1694 <translation>RÜchlosÅ¥ -&1%</translation> 1629 1695 </message> 1630 1696 <message> 1631 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1697 <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/> 1632 1698 <source>S&peed +1%</source> 1633 1699 <translation>RÜ&chlosÅ¥ +1%</translation> 1634 1700 </message> 1635 1701 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="1 785"/>1702 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 1637 1703 <source>Scree&n</source> 1638 1704 <translation>&Obrazovka</translation> 1639 1705 </message> 1640 1706 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/> 1642 1708 <source>&Default</source> 1643 1709 <translation>Å &tandardné</translation> 1644 1710 </message> 1645 1711 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/> 1647 1713 <source>Mirr&or image</source> 1648 1714 <translation>&ZrkadlovÜ obraz</translation> 1649 1715 </message> 1650 1716 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line="1 686"/>1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 1652 1718 <source>Next video</source> 1653 1719 <translation type="unfinished"></translation> 1654 1720 </message> 1655 1721 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line="17 56"/>1722 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/> 1657 1723 <source>&Track</source> 1658 1724 <comment>video</comment> … … 1660 1726 </message> 1661 1727 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="18 38"/>1728 <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/> 1663 1729 <source>&Track</source> 1664 1730 <comment>audio</comment> … … 1666 1732 </message> 1667 1733 <message> 1668 <location filename="../basegui.cpp" line="4 250"/>1734 <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/> 1669 1735 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1670 1736 <translation type="unfinished"></translation> 1671 1737 </message> 1672 1738 <message> 1673 <location filename="../basegui.cpp" line="4 251"/>1739 <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/> 1674 1740 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1675 1741 <translation type="unfinished"></translation> 1676 1742 </message> 1677 1743 <message> 1678 <location filename="../basegui.cpp" line="4 256"/>1744 <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/> 1679 1745 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1680 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1681 1747 </message> 1682 1748 <message> 1683 <location filename="../basegui.cpp" line="4 258"/>1749 <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/> 1684 1750 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1685 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1686 1752 </message> 1687 1753 <message> 1688 <location filename="../basegui.cpp" line="1 695"/>1754 <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/> 1689 1755 <source>Next aspect ratio</source> 1690 1756 <translation type="unfinished"></translation> 1691 1757 </message> 1692 1758 <message> 1693 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>1759 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/> 1694 1760 <source>&Auto zoom</source> 1695 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1696 1762 </message> 1697 1763 <message> 1698 <location filename="../basegui.cpp" line="15 40"/>1764 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 1699 1765 <source>Zoom for &16:9</source> 1700 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1701 1767 </message> 1702 1768 <message> 1703 <location filename="../basegui.cpp" line="15 41"/>1769 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 1704 1770 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1705 1771 <translation type="unfinished"></translation> 1706 1772 </message> 1707 1773 <message> 1708 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1709 <source>Pre&view...</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1774 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 1714 1775 <source>&Always</source> 1715 1776 <translation type="unfinished"></translation> 1716 1777 </message> 1717 1778 <message> 1718 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>1779 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1719 1780 <source>&Never</source> 1720 1781 <translation type="unfinished"></translation> 1721 1782 </message> 1722 1783 <message> 1723 <location filename="../basegui.cpp" line="18 30"/>1784 <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/> 1724 1785 <source>While &playing</source> 1725 1786 <translation type="unfinished"></translation> 1726 1787 </message> 1727 1788 <message> 1728 <location filename="../basegui.cpp" line="1 894"/>1789 <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/> 1729 1790 <source>DVD &menu</source> 1730 1791 <translation type="unfinished"></translation> 1731 1792 </message> 1732 1793 <message> 1733 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1794 <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/> 1734 1795 <source>DVD &previous menu</source> 1735 1796 <translation type="unfinished"></translation> 1736 1797 </message> 1737 1798 <message> 1738 <location filename="../basegui.cpp" line="1 890"/>1799 <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/> 1739 1800 <source>DVD menu, move up</source> 1740 1801 <translation type="unfinished"></translation> 1741 1802 </message> 1742 1803 <message> 1743 <location filename="../basegui.cpp" line="1 891"/>1804 <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/> 1744 1805 <source>DVD menu, move down</source> 1745 1806 <translation type="unfinished"></translation> 1746 1807 </message> 1747 1808 <message> 1748 <location filename="../basegui.cpp" line="1 892"/>1809 <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/> 1749 1810 <source>DVD menu, move left</source> 1750 1811 <translation type="unfinished"></translation> 1751 1812 </message> 1752 1813 <message> 1753 <location filename="../basegui.cpp" line="1 893"/>1814 <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/> 1754 1815 <source>DVD menu, move right</source> 1755 1816 <translation type="unfinished"></translation> 1756 1817 </message> 1757 1818 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="1 895"/>1819 <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/> 1759 1820 <source>DVD menu, select option</source> 1760 1821 <translation type="unfinished"></translation> 1761 1822 </message> 1762 1823 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="1 897"/>1824 <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/> 1764 1825 <source>DVD menu, mouse click</source> 1765 1826 <translation type="unfinished"></translation> 1766 1827 </message> 1767 1828 <message> 1768 <location filename="../basegui.cpp" line="1 571"/>1829 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 1769 1830 <source>Set dela&y...</source> 1770 1831 <translation type="unfinished"></translation> 1771 1832 </message> 1772 1833 <message> 1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1 585"/>1834 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/> 1774 1835 <source>Se&t delay...</source> 1775 1836 <translation type="unfinished"></translation> 1776 1837 </message> 1777 1838 <message> 1778 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3961"/>1839 <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/> 1779 1840 <source>&Jump to:</source> 1780 1841 <translation type="unfinished"></translation> 1781 1842 </message> 1782 1843 <message> 1783 <location filename="../basegui.cpp" line=" 3962"/>1844 <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/> 1784 1845 <source>SMPlayer - Seek</source> 1785 1846 <translation type="unfinished"></translation> 1786 1847 </message> 1787 1848 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/> 1849 <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/> 1850 <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/> 1789 1851 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1790 1852 <translation type="unfinished"></translation> 1791 1853 </message> 1792 1854 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/> 1855 <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/> 1856 <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/> 1794 1857 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1795 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1796 1859 </message> 1797 1860 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/> 1861 <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/> 1862 <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/> 1799 1863 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1800 1864 <translation type="unfinished"></translation> 1801 1865 </message> 1802 1866 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/> 1867 <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/> 1868 <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/> 1804 1869 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1805 1870 <translation type="unfinished"></translation> 1806 1871 </message> 1807 1872 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line="18 31"/>1873 <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/> 1809 1874 <source>Toggle stay on top</source> 1810 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1811 1876 </message> 1812 1877 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line="4 687"/>1878 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/> 1814 1879 <source>Jump to %1</source> 1815 1880 <translation type="unfinished"></translation> 1816 1881 </message> 1817 1882 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line="15 29"/>1883 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1819 1884 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1820 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1821 1886 </message> 1822 1887 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line="1 597"/>1888 <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/> 1824 1889 <source>Subtitle &visibility</source> 1825 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1891 </message> 1827 1892 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line="1 696"/>1893 <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/> 1829 1894 <source>Next wheel function</source> 1830 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1831 1896 </message> 1832 1897 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line="1 884"/>1898 <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/> 1834 1899 <source>P&rogram</source> 1835 1900 <comment>program</comment> … … 1837 1902 </message> 1838 1903 <message> 1839 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>1904 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 1840 1905 <source>&TV</source> 1841 1906 <translation type="unfinished"></translation> 1842 1907 </message> 1843 1908 <message> 1844 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>1909 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 1845 1910 <source>Radi&o</source> 1846 1911 <translation type="unfinished"></translation> 1847 1912 </message> 1848 1913 <message> 1849 <location filename="../basegui.cpp" line="17 03"/>1914 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 1850 1915 <source>Subtitles onl&y</source> 1851 1916 <translation type="unfinished"></translation> 1852 1917 </message> 1853 1918 <message> 1854 <location filename="../basegui.cpp" line="17 04"/>1919 <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/> 1855 1920 <source>Volume + &Seek</source> 1856 1921 <translation type="unfinished"></translation> 1857 1922 </message> 1858 1923 <message> 1859 <location filename="../basegui.cpp" line="17 05"/>1924 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1860 1925 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1861 1926 <translation type="unfinished"></translation> 1862 1927 </message> 1863 1928 <message> 1864 <location filename="../basegui.cpp" line="17 06"/>1929 <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/> 1865 1930 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1866 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1867 1932 </message> 1868 1933 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="14 17"/>1934 <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/> 1870 1935 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1871 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1872 1937 </message> 1873 1938 <message> 1874 <location filename="../basegui.cpp" line="15 33"/>1939 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 1875 1940 <source>Fli&p image</source> 1876 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1877 1942 </message> 1878 1943 <message> 1879 <location filename="../basegui.cpp" line="17 66"/>1944 <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/> 1880 1945 <source>Zoo&m</source> 1881 1946 <translation type="unfinished"></translation> 1882 1947 </message> 1883 1948 <message> 1884 <location filename="../basegui.cpp" line="1 698"/>1949 <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/> 1885 1950 <source>Show filename on OSD</source> 1886 1951 <translation type="unfinished"></translation> 1887 1952 </message> 1888 1953 <message> 1889 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>1954 <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> 1890 1955 <source>Set &A marker</source> 1891 1956 <translation type="unfinished"></translation> 1892 1957 </message> 1893 1958 <message> 1894 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>1959 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 1895 1960 <source>Set &B marker</source> 1896 1961 <translation type="unfinished"></translation> 1897 1962 </message> 1898 1963 <message> 1899 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>1964 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 1900 1965 <source>&Clear A-B markers</source> 1901 1966 <translation type="unfinished"></translation> 1902 1967 </message> 1903 1968 <message> 1904 <location filename="../basegui.cpp" line="17 52"/>1969 <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/> 1905 1970 <source>&A-B section</source> 1906 1971 <translation type="unfinished"></translation> 1907 1972 </message> 1908 1973 <message> 1909 <location filename="../basegui.cpp" line="1 699"/>1974 <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/> 1910 1975 <source>Toggle deinterlacing</source> 1911 1976 <translation type="unfinished"></translation> 1912 1977 </message> 1913 1978 <message> 1914 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>1979 <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/> 1915 1980 <source>&Closed captions</source> 1916 1981 <translation type="unfinished"></translation> 1917 1982 </message> 1918 1983 <message> 1919 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>1984 <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/> 1920 1985 <source>&Disc</source> 1921 1986 <translation type="unfinished"></translation> 1922 1987 </message> 1923 1988 <message> 1924 <location filename="../basegui.cpp" line="17 39"/>1989 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 1925 1990 <source>F&avorites</source> 1926 1991 <translation type="unfinished"></translation> 1927 1992 </message> 1928 1993 <message> 1929 <location filename="../basegui.cpp" line="16 38"/>1994 <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/> 1930 1995 <source>Check for &updates</source> 1931 1996 <translation type="unfinished"></translation> … … 2012 2077 <name>Core</name> 2013 2078 <message> 2014 <location filename="../core.cpp" line="2 829"/>2079 <location filename="../core.cpp" line="2930"/> 2015 2080 <source>Brightness: %1</source> 2016 2081 <translation>Jas: %1</translation> 2017 2082 </message> 2018 2083 <message> 2019 <location filename="../core.cpp" line="2 844"/>2084 <location filename="../core.cpp" line="2945"/> 2020 2085 <source>Contrast: %1</source> 2021 2086 <translation>Kontrast: %1</translation> 2022 2087 </message> 2023 2088 <message> 2024 <location filename="../core.cpp" line="2 858"/>2089 <location filename="../core.cpp" line="2959"/> 2025 2090 <source>Gamma: %1</source> 2026 2091 <translation>Gamma: %1</translation> 2027 2092 </message> 2028 2093 <message> 2029 <location filename="../core.cpp" line="2 872"/>2094 <location filename="../core.cpp" line="2973"/> 2030 2095 <source>Hue: %1</source> 2031 2096 <translation>OdtieÅ: %1</translation> 2032 2097 </message> 2033 2098 <message> 2034 <location filename="../core.cpp" line="2 886"/>2099 <location filename="../core.cpp" line="2987"/> 2035 2100 <source>Saturation: %1</source> 2036 2101 <translation>Saturácia: %1</translation> 2037 2102 </message> 2038 2103 <message> 2039 <location filename="../core.cpp" line="3 015"/>2104 <location filename="../core.cpp" line="3116"/> 2040 2105 <source>Volume: %1</source> 2041 2106 <translation>HlasitosÅ¥: %1</translation> 2042 2107 </message> 2043 2108 <message> 2044 <location filename="../core.cpp" line="3 802"/>2109 <location filename="../core.cpp" line="3923"/> 2045 2110 <source>Zoom: %1</source> 2046 2111 <translation>Zoom: %1</translation> 2047 2112 </message> 2048 2113 <message> 2049 <location filename="../core.cpp" line="4 049"/>2114 <location filename="../core.cpp" line="4170"/> 2050 2115 <source>Buffering...</source> 2051 2116 <translation type="unfinished"></translation> 2052 2117 </message> 2053 2118 <message> 2054 <location filename="../core.cpp" line="3 131"/>2055 <location filename="../core.cpp" line="3 143"/>2119 <location filename="../core.cpp" line="3232"/> 2120 <location filename="../core.cpp" line="3244"/> 2056 2121 <source>Font scale: %1</source> 2057 2122 <translation>Mierka pÃsma: %1</translation> 2058 2123 </message> 2059 2124 <message> 2060 <location filename="../core.cpp" line="3 671"/>2125 <location filename="../core.cpp" line="3791"/> 2061 2126 <source>Aspect ratio: %1</source> 2062 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2063 2128 </message> 2064 2129 <message> 2065 <location filename="../core.cpp" line="4 045"/>2130 <location filename="../core.cpp" line="4166"/> 2066 2131 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 2067 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2068 2133 </message> 2069 2134 <message> 2070 <location filename="../core.cpp" line="3 057"/>2135 <location filename="../core.cpp" line="3158"/> 2071 2136 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 2072 2137 <translation type="unfinished"></translation> 2073 2138 </message> 2074 2139 <message> 2075 <location filename="../core.cpp" line="3 074"/>2140 <location filename="../core.cpp" line="3175"/> 2076 2141 <source>Audio delay: %1 ms</source> 2077 2142 <translation type="unfinished"></translation> 2078 2143 </message> 2079 2144 <message> 2080 <location filename="../core.cpp" line=" 2940"/>2145 <location filename="../core.cpp" line="3041"/> 2081 2146 <source>Speed: %1</source> 2082 2147 <translation type="unfinished"></translation> 2083 2148 </message> 2084 2149 <message> 2085 <location filename="../core.cpp" line="5 32"/>2150 <location filename="../core.cpp" line="540"/> 2086 2151 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2087 2152 <translation type="unfinished"></translation> 2088 2153 </message> 2089 2154 <message> 2090 <location filename="../core.cpp" line="3186"/> 2155 <location filename="../core.cpp" line="550"/> 2156 <source>Unable to locate the URL of the video</source> 2157 <translation type="unfinished"></translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <location filename="../core.cpp" line="3287"/> 2091 2161 <source>Subtitles on</source> 2092 2162 <translation type="unfinished"></translation> 2093 2163 </message> 2094 2164 <message> 2095 <location filename="../core.cpp" line="3 188"/>2165 <location filename="../core.cpp" line="3289"/> 2096 2166 <source>Subtitles off</source> 2097 2167 <translation type="unfinished"></translation> 2098 2168 </message> 2099 2169 <message> 2100 <location filename="../core.cpp" line="3 718"/>2170 <location filename="../core.cpp" line="3839"/> 2101 2171 <source>Mouse wheel seeks now</source> 2102 2172 <translation type="unfinished"></translation> 2103 2173 </message> 2104 2174 <message> 2105 <location filename="../core.cpp" line="3 721"/>2175 <location filename="../core.cpp" line="3842"/> 2106 2176 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 2107 2177 <translation type="unfinished"></translation> 2108 2178 </message> 2109 2179 <message> 2110 <location filename="../core.cpp" line="3 724"/>2180 <location filename="../core.cpp" line="3845"/> 2111 2181 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 2112 2182 <translation type="unfinished"></translation> 2113 2183 </message> 2114 2184 <message> 2115 <location filename="../core.cpp" line="3 727"/>2185 <location filename="../core.cpp" line="3848"/> 2116 2186 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 2117 2187 <translation type="unfinished"></translation> 2118 2188 </message> 2119 2189 <message> 2120 <location filename="../core.cpp" line="1 284"/>2190 <location filename="../core.cpp" line="1361"/> 2121 2191 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 2122 2192 <translation type="unfinished"></translation> 2123 2193 </message> 2124 2194 <message> 2125 <location filename="../core.cpp" line="1 297"/>2195 <location filename="../core.cpp" line="1374"/> 2126 2196 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 2127 2197 <translation type="unfinished"></translation> 2128 2198 </message> 2129 2199 <message> 2130 <location filename="../core.cpp" line="2 564"/>2200 <location filename="../core.cpp" line="2665"/> 2131 2201 <source>"A" marker set to %1</source> 2132 2202 <translation type="unfinished"></translation> 2133 2203 </message> 2134 2204 <message> 2135 <location filename="../core.cpp" line="2 581"/>2205 <location filename="../core.cpp" line="2682"/> 2136 2206 <source>"B" marker set to %1</source> 2137 2207 <translation type="unfinished"></translation> 2138 2208 </message> 2139 2209 <message> 2140 <location filename="../core.cpp" line="2 596"/>2210 <location filename="../core.cpp" line="2697"/> 2141 2211 <source>A-B markers cleared</source> 2142 2212 <translation type="unfinished"></translation> 2143 2213 </message> 2144 2214 <message> 2145 <location filename="../core.cpp" line="5 28"/>2215 <location filename="../core.cpp" line="536"/> 2146 2216 <source>Connecting to %1</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation>2148 </message>2149 <message>2150 <location filename="../core.cpp" line="542"/>2151 <source>Unable to locate the url of the video</source>2152 2217 <translation type="unfinished"></translation> 2153 2218 </message> … … 2156 2221 <name>DefaultGui</name> 2157 2222 <message> 2158 <location filename="../defaultgui.cpp" line=" 494"/>2223 <location filename="../defaultgui.cpp" line="501"/> 2159 2224 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2160 2225 <translation>Vitajte v programe SMPlayer</translation> 2161 2226 </message> 2162 2227 <message> 2163 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2228 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2164 2229 <source>Audio</source> 2165 2230 <translation>Zvuk</translation> 2166 2231 </message> 2167 2232 <message> 2168 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 23"/>2233 <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/> 2169 2234 <source>Subtitle</source> 2170 2235 <translation>Titulky</translation> 2171 2236 </message> 2172 2237 <message> 2173 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 16"/>2238 <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/> 2174 2239 <source>&Main toolbar</source> 2175 2240 <translation>&HlavnÜ panel</translation> 2176 2241 </message> 2177 2242 <message> 2178 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 19"/>2243 <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/> 2179 2244 <source>&Language toolbar</source> 2180 2245 <translation>Panel &jazykov</translation> 2181 2246 </message> 2182 2247 <message> 2183 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 0"/>2248 <location filename="../defaultgui.cpp" line="517"/> 2184 2249 <source>&Toolbars</source> 2185 2250 <translation>&Panely</translation> 2186 2251 </message> 2187 2252 <message> 2188 <location filename="../defaultgui.cpp" line="55 0"/>2253 <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/> 2189 2254 <source>A:%1</source> 2190 2255 <translation type="unfinished"></translation> 2191 2256 </message> 2192 2257 <message> 2193 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 54"/>2258 <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/> 2194 2259 <source>B:%1</source> 2195 2260 <translation type="unfinished"></translation> 2196 2261 </message> 2197 2262 <message> 2198 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 13"/>2263 <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/> 2199 2264 <source>Status&bar</source> 2200 2265 <translation type="unfinished"></translation> 2201 2266 </message> 2202 2267 <message> 2203 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 25"/>2268 <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/> 2204 2269 <source>&Video info</source> 2205 2270 <translation type="unfinished"></translation> 2206 2271 </message> 2207 2272 <message> 2208 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 26"/>2273 <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/> 2209 2274 <source>&Frame counter</source> 2210 2275 <translation type="unfinished"></translation> 2211 2276 </message> 2212 2277 <message> 2213 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2278 <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/> 2214 2279 <source>Edit main &toolbar</source> 2215 2280 <translation type="unfinished"></translation> 2216 2281 </message> 2217 2282 <message> 2218 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 0"/>2283 <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/> 2219 2284 <source>Edit &control bar</source> 2220 2285 <translation type="unfinished"></translation> 2221 2286 </message> 2222 2287 <message> 2223 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 1"/>2288 <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/> 2224 2289 <source>Edit m&ini control bar</source> 2225 2290 <translation type="unfinished"></translation> 2226 2291 </message> 2227 2292 <message> 2228 <location filename="../defaultgui.cpp" line="53 2"/>2293 <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/> 2229 2294 <source>Edit &floating control</source> 2230 2295 <translation type="unfinished"></translation> 2231 2296 </message> 2232 2297 <message> 2233 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 63"/>2298 <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/> 2234 2299 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2235 2300 <comment>width + height + fps</comment> … … 2298 2363 </message> 2299 2364 <message> 2300 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 07"/>2365 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="111"/> 2301 2366 <source>Favorite editor</source> 2302 2367 <translation type="unfinished"></translation> … … 2304 2369 <message> 2305 2370 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/> 2306 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 09"/>2307 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="1 68"/>2308 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="2 68"/>2371 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="113"/> 2372 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="172"/> 2373 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="272"/> 2309 2374 <source>Favorite list</source> 2310 2375 <translation type="unfinished"></translation> 2311 2376 </message> 2312 2377 <message> 2313 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="11 0"/>2378 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="114"/> 2314 2379 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2315 2380 <translation type="unfinished"></translation> 2316 2381 </message> 2317 2382 <message> 2318 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="34 1"/>2383 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="345"/> 2319 2384 <source>Select an icon file</source> 2320 2385 <translation type="unfinished"></translation> 2321 2386 </message> 2322 2387 <message> 2323 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="34 3"/>2388 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="347"/> 2324 2389 <source>Images</source> 2325 2390 <translation type="unfinished"></translation> … … 2364 2429 <name>Favorites</name> 2365 2430 <message> 2366 <location filename="../favorites.cpp" line="372"/> 2431 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/> 2432 <location filename="../favorites.cpp" line="377"/> 2367 2433 <source>Jump to item</source> 2368 2434 <translation type="unfinished"></translation> 2369 2435 </message> 2370 2436 <message> 2371 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/> 2437 <location filename="../favorites.cpp" line="374"/> 2438 <location filename="../favorites.cpp" line="378"/> 2372 2439 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2373 2440 <translation type="unfinished"></translation> … … 2410 2477 <name>FileDownloader</name> 2411 2478 <message> 2412 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line=" 40"/>2479 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/> 2413 2480 <source>Downloading...</source> 2414 2481 <translation type="unfinished">SÅ¥ahujem...</translation> 2415 2482 </message> 2416 2483 <message> 2417 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="6 6"/>2418 <source> Downloading%1</source>2484 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/> 2485 <source>Connecting to %1</source> 2419 2486 <translation type="unfinished"></translation> 2420 2487 </message> … … 2540 2607 <message> 2541 2608 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/> 2542 <source>H ttp</source>2609 <source>HTTP</source> 2543 2610 <translation type="unfinished"></translation> 2544 2611 </message> 2545 2612 <message> 2546 2613 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2547 <source>S ocks5</source>2614 <source>SOCKS5</source> 2548 2615 <translation type="unfinished"></translation> 2549 2616 </message> … … 2590 2657 <message> 2591 2658 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2592 <source>&Open subtitles server:</source>2659 <source>&OpenSubtitles server:</source> 2593 2660 <translation type="unfinished"></translation> 2594 2661 </message> … … 2687 2754 </message> 2688 2755 <message numerus="yes"> 2689 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="68 8"/>2756 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/> 2690 2757 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2691 2758 <translation type="unfinished"> … … 2696 2763 </message> 2697 2764 <message> 2698 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="74 8"/>2765 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/> 2699 2766 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2700 2767 <translation type="unfinished"></translation> … … 2767 2834 </message> 2768 2835 <message> 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/> 2836 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="519"/> 2837 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="666"/> 2770 2838 <source>Subtitle saved as %1</source> 2771 2839 <translation type="unfinished"></translation> 2772 2840 </message> 2773 2841 <message> 2774 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="70 2"/>2842 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/> 2775 2843 <source>Overwrite?</source> 2776 2844 <translation type="unfinished"></translation> 2777 2845 </message> 2778 2846 <message> 2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="70 3"/>2847 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="704"/> 2780 2848 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2781 2849 <translation type="unfinished"></translation> … … 2783 2851 <message> 2784 2852 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2785 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 0"/>2853 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/> 2786 2854 <source>Error saving file</source> 2787 2855 <translation type="unfinished">Chyba pri ukladanà súboru</translation> … … 2789 2857 <message> 2790 2858 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/> 2791 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="62 1"/>2859 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/> 2792 2860 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2793 2861 file in folder %1 … … 2798 2866 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/> 2799 2867 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/> 2800 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="61 4"/>2868 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/> 2801 2869 <source>Download failed</source> 2802 2870 <translation type="unfinished"></translation> 2803 2871 </message> 2804 2872 <message> 2805 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="59 8"/>2873 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="599"/> 2806 2874 <source>Temporary file %1</source> 2807 2875 <translation type="unfinished"></translation> … … 2829 2897 <name>InfoFile</name> 2830 2898 <message> 2831 <location filename="../infofile.cpp" line=" 62"/>2899 <location filename="../infofile.cpp" line="70"/> 2832 2900 <source>General</source> 2833 2901 <translation>Hlavné</translation> 2834 2902 </message> 2835 2903 <message> 2836 <location filename="../infofile.cpp" line=" 66"/>2904 <location filename="../infofile.cpp" line="74"/> 2837 2905 <source>Size</source> 2838 2906 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> 2839 2907 </message> 2840 2908 <message> 2841 <location filename="../infofile.cpp" line=" 66"/>2909 <location filename="../infofile.cpp" line="74"/> 2842 2910 <source>%1 KB (%2 MB)</source> 2843 2911 <translation>%1 KB (%2 MB)</translation> 2844 2912 </message> 2845 2913 <message> 2846 <location filename="../infofile.cpp" line="7 0"/>2914 <location filename="../infofile.cpp" line="78"/> 2847 2915 <source>URL</source> 2848 2916 <translation>URL</translation> 2849 2917 </message> 2850 2918 <message> 2851 <location filename="../infofile.cpp" line=" 72"/>2919 <location filename="../infofile.cpp" line="80"/> 2852 2920 <source>Length</source> 2853 2921 <translation>Dĺşka</translation> 2854 2922 </message> 2855 2923 <message> 2856 <location filename="../infofile.cpp" line=" 73"/>2924 <location filename="../infofile.cpp" line="81"/> 2857 2925 <source>Demuxer</source> 2858 2926 <translation>Demuxer</translation> 2859 2927 </message> 2860 2928 <message> 2861 <location filename="../infofile.cpp" line=" 78"/>2862 <location filename="../infofile.cpp" line="1 24"/>2863 <location filename="../infofile.cpp" line="1 49"/>2929 <location filename="../infofile.cpp" line="86"/> 2930 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 2931 <location filename="../infofile.cpp" line="157"/> 2864 2932 <source>Name</source> 2865 2933 <translation>Meno</translation> 2866 2934 </message> 2867 2935 <message> 2868 <location filename="../infofile.cpp" line=" 79"/>2936 <location filename="../infofile.cpp" line="87"/> 2869 2937 <source>Artist</source> 2870 2938 <translation>Umelec</translation> 2871 2939 </message> 2872 2940 <message> 2873 <location filename="../infofile.cpp" line="8 0"/>2941 <location filename="../infofile.cpp" line="88"/> 2874 2942 <source>Author</source> 2875 2943 <translation>Autor</translation> 2876 2944 </message> 2877 2945 <message> 2878 <location filename="../infofile.cpp" line="8 1"/>2946 <location filename="../infofile.cpp" line="89"/> 2879 2947 <source>Album</source> 2880 2948 <translation>Album</translation> 2881 2949 </message> 2882 2950 <message> 2883 <location filename="../infofile.cpp" line=" 82"/>2951 <location filename="../infofile.cpp" line="90"/> 2884 2952 <source>Genre</source> 2885 2953 <translation>Typ</translation> 2886 2954 </message> 2887 2955 <message> 2888 <location filename="../infofile.cpp" line=" 83"/>2956 <location filename="../infofile.cpp" line="91"/> 2889 2957 <source>Date</source> 2890 2958 <translation>Dátum</translation> 2891 2959 </message> 2892 2960 <message> 2893 <location filename="../infofile.cpp" line=" 84"/>2961 <location filename="../infofile.cpp" line="92"/> 2894 2962 <source>Track</source> 2895 2963 <translation>Stopa</translation> 2896 2964 </message> 2897 2965 <message> 2898 <location filename="../infofile.cpp" line=" 85"/>2966 <location filename="../infofile.cpp" line="93"/> 2899 2967 <source>Copyright</source> 2900 2968 <translation>Copyright</translation> 2901 2969 </message> 2902 2970 <message> 2903 <location filename="../infofile.cpp" line=" 86"/>2971 <location filename="../infofile.cpp" line="94"/> 2904 2972 <source>Comment</source> 2905 2973 <translation>Komentár</translation> 2906 2974 </message> 2907 2975 <message> 2908 <location filename="../infofile.cpp" line=" 87"/>2976 <location filename="../infofile.cpp" line="95"/> 2909 2977 <source>Software</source> 2910 2978 <translation>Software</translation> 2911 2979 </message> 2912 2980 <message> 2913 <location filename="../infofile.cpp" line=" 92"/>2981 <location filename="../infofile.cpp" line="100"/> 2914 2982 <source>Clip info</source> 2915 2983 <translation>Informácie o klipe</translation> 2916 2984 </message> 2917 2985 <message> 2918 <location filename="../infofile.cpp" line=" 99"/>2986 <location filename="../infofile.cpp" line="107"/> 2919 2987 <source>Video</source> 2920 2988 <translation>Video</translation> 2921 2989 </message> 2922 2990 <message> 2923 <location filename="../infofile.cpp" line="10 0"/>2991 <location filename="../infofile.cpp" line="108"/> 2924 2992 <source>Resolution</source> 2925 2993 <translation>RozlÃÅ¡enie</translation> 2926 2994 </message> 2927 2995 <message> 2928 <location filename="../infofile.cpp" line="10 1"/>2996 <location filename="../infofile.cpp" line="109"/> 2929 2997 <source>Aspect ratio</source> 2930 2998 <translation>Pomer strán</translation> 2931 2999 </message> 2932 3000 <message> 2933 <location filename="../infofile.cpp" line="1 02"/>2934 <location filename="../infofile.cpp" line="11 1"/>3001 <location filename="../infofile.cpp" line="110"/> 3002 <location filename="../infofile.cpp" line="119"/> 2935 3003 <source>Format</source> 2936 3004 <translation>Formát</translation> 2937 3005 </message> 2938 3006 <message> 2939 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>2940 <location filename="../infofile.cpp" line="1 12"/>3007 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 3008 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2941 3009 <source>Bitrate</source> 2942 3010 <translation>BitovÜ tok</translation> 2943 3011 </message> 2944 3012 <message> 2945 <location filename="../infofile.cpp" line="1 03"/>2946 <location filename="../infofile.cpp" line="1 12"/>3013 <location filename="../infofile.cpp" line="111"/> 3014 <location filename="../infofile.cpp" line="120"/> 2947 3015 <source>%1 kbps</source> 2948 3016 <translation>%1 kbps</translation> 2949 3017 </message> 2950 3018 <message> 2951 <location filename="../infofile.cpp" line="1 04"/>3019 <location filename="../infofile.cpp" line="112"/> 2952 3020 <source>Frames per second</source> 2953 3021 <translation>Obrázkov za sekundu</translation> 2954 3022 </message> 2955 3023 <message> 2956 <location filename="../infofile.cpp" line="1 05"/>2957 <location filename="../infofile.cpp" line="1 15"/>3024 <location filename="../infofile.cpp" line="113"/> 3025 <location filename="../infofile.cpp" line="123"/> 2958 3026 <source>Selected codec</source> 2959 3027 <translation>PouÅŸitÜ kódek</translation> 2960 3028 </message> 2961 3029 <message> 2962 <location filename="../infofile.cpp" line="11 0"/>3030 <location filename="../infofile.cpp" line="118"/> 2963 3031 <source>Initial Audio Stream</source> 2964 3032 <translation>Zvuková stopa</translation> 2965 3033 </message> 2966 3034 <message> 2967 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3035 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 2968 3036 <source>Rate</source> 2969 3037 <translation>Frekvencia</translation> 2970 3038 </message> 2971 3039 <message> 2972 <location filename="../infofile.cpp" line="1 13"/>3040 <location filename="../infofile.cpp" line="121"/> 2973 3041 <source>%1 Hz</source> 2974 3042 <translation>%1 Hz</translation> 2975 3043 </message> 2976 3044 <message> 2977 <location filename="../infofile.cpp" line="1 14"/>3045 <location filename="../infofile.cpp" line="122"/> 2978 3046 <source>Channels</source> 2979 3047 <translation>Kanály</translation> 2980 3048 </message> 2981 3049 <message> 2982 <location filename="../infofile.cpp" line="12 0"/>3050 <location filename="../infofile.cpp" line="128"/> 2983 3051 <source>Audio Streams</source> 2984 3052 <translation>Zvukové stopy</translation> 2985 3053 </message> 2986 3054 <message> 2987 <location filename="../infofile.cpp" line="1 24"/>2988 <location filename="../infofile.cpp" line="1 49"/>3055 <location filename="../infofile.cpp" line="132"/> 3056 <location filename="../infofile.cpp" line="157"/> 2989 3057 <source>Language</source> 2990 3058 <translation>Jazyk</translation> 2991 3059 </message> 2992 3060 <message> 2993 <location filename="../infofile.cpp" line="13 1"/>2994 <location filename="../infofile.cpp" line="1 33"/>2995 <location filename="../infofile.cpp" line="1 62"/>2996 <location filename="../infofile.cpp" line="1 64"/>3061 <location filename="../infofile.cpp" line="139"/> 3062 <location filename="../infofile.cpp" line="141"/> 3063 <location filename="../infofile.cpp" line="170"/> 3064 <location filename="../infofile.cpp" line="172"/> 2997 3065 <source>empty</source> 2998 3066 <translation>prázdny</translation> 2999 3067 </message> 3000 3068 <message> 3001 <location filename="../infofile.cpp" line="1 44"/>3069 <location filename="../infofile.cpp" line="152"/> 3002 3070 <source>Subtitles</source> 3003 3071 <translation>Titulky</translation> 3004 3072 </message> 3005 3073 <message> 3006 <location filename="../infofile.cpp" line="1 48"/>3074 <location filename="../infofile.cpp" line="156"/> 3007 3075 <source>Type</source> 3008 3076 <translation>Typ</translation> 3009 3077 </message> 3010 3078 <message> 3011 <location filename="../infofile.cpp" line="1 25"/>3012 <location filename="../infofile.cpp" line="15 0"/>3079 <location filename="../infofile.cpp" line="133"/> 3080 <location filename="../infofile.cpp" line="158"/> 3013 3081 <source>ID</source> 3014 3082 <comment>Info for translators: this is a identification code</comment> … … 3016 3084 </message> 3017 3085 <message> 3018 <location filename="../infofile.cpp" line="1 23"/>3019 <location filename="../infofile.cpp" line="1 47"/>3086 <location filename="../infofile.cpp" line="131"/> 3087 <location filename="../infofile.cpp" line="155"/> 3020 3088 <source>#</source> 3021 3089 <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment> … … 3023 3091 </message> 3024 3092 <message> 3025 <location filename="../infofile.cpp" line=" 88"/>3093 <location filename="../infofile.cpp" line="96"/> 3026 3094 <source>Stream title</source> 3027 3095 <translation>Názov streamu</translation> 3028 3096 </message> 3029 3097 <message> 3030 <location filename="../infofile.cpp" line=" 89"/>3098 <location filename="../infofile.cpp" line="97"/> 3031 3099 <source>Stream URL</source> 3032 3100 <translation>URL streamu</translation> 3033 3101 </message> 3034 3102 <message> 3035 <location filename="../infofile.cpp" line=" 65"/>3103 <location filename="../infofile.cpp" line="73"/> 3036 3104 <source>File</source> 3037 3105 <translation>Súbor</translation> … … 3052 3120 <message> 3053 3121 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 3122 <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3123 <translation type="unfinished"></translation> 3124 </message> 3125 <message> 3054 3126 <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 3055 <translation >MÃŽÅŸete prehrávaÅ¥ DVD uloÅŸené vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi. StaÄà vybraÅ¥ adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation>3127 <translation type="obsolete">MÃŽÅŸete prehrávaÅ¥ DVD uloÅŸené vo vaÅ¡om poÄÃtaÄi. StaÄà vybraÅ¥ adresár obsahujúci adresáre VIDEO_TS a AUDIO_TS.</translation> 3056 3128 </message> 3057 3129 <message> … … 3136 3208 <message> 3137 3209 <location filename="../languages.cpp" line="31"/> 3138 <location filename="../languages.cpp" line="235"/> 3139 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3210 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3140 3211 <source>Arabic</source> 3141 3212 <translation>Arabsky</translation> … … 3163 3234 <message> 3164 3235 <location filename="../languages.cpp" line="38"/> 3165 <location filename="../languages.cpp" line="236"/>3166 3236 <source>Bulgarian</source> 3167 3237 <translation>Bulharsky</translation> … … 3194 3264 <message> 3195 3265 <location filename="../languages.cpp" line="46"/> 3196 <location filename="../languages.cpp" line="237"/>3197 3266 <source>Catalan</source> 3198 3267 <translation>Katalánsky</translation> … … 3205 3274 <message> 3206 3275 <location filename="../languages.cpp" line="50"/> 3207 <location filename="../languages.cpp" line="238"/>3208 3276 <source>Czech</source> 3209 3277 <translation>Äesky</translation> … … 3216 3284 <message> 3217 3285 <location filename="../languages.cpp" line="54"/> 3218 <location filename="../languages.cpp" line="239"/>3219 3286 <source>Danish</source> 3220 3287 <translation type="unfinished"></translation> … … 3223 3290 <location filename="../languages.cpp" line="55"/> 3224 3291 <location filename="../languages.cpp" line="216"/> 3225 <location filename="../languages.cpp" line="240"/>3226 3292 <source>German</source> 3227 3293 <translation>Nemecky</translation> … … 3229 3295 <message> 3230 3296 <location filename="../languages.cpp" line="59"/> 3231 <location filename="../languages.cpp" line="241"/>3232 3297 <source>Greek</source> 3233 3298 <translation>Grécky</translation> … … 3236 3301 <location filename="../languages.cpp" line="60"/> 3237 3302 <location filename="../languages.cpp" line="217"/> 3238 <location filename="../languages.cpp" line="242"/>3239 3303 <source>English</source> 3240 3304 <translation>Anglicky</translation> … … 3248 3312 <location filename="../languages.cpp" line="62"/> 3249 3313 <location filename="../languages.cpp" line="218"/> 3250 <location filename="../languages.cpp" line="243"/>3251 3314 <source>Spanish</source> 3252 3315 <translation>Å panielsky</translation> … … 3254 3317 <message> 3255 3318 <location filename="../languages.cpp" line="63"/> 3256 <location filename="../languages.cpp" line="244"/>3257 3319 <source>Estonian</source> 3258 3320 <translation>Estónsky</translation> … … 3260 3322 <message> 3261 3323 <location filename="../languages.cpp" line="64"/> 3262 <location filename="../languages.cpp" line="245"/>3263 3324 <source>Basque</source> 3264 3325 <translation>Baskicky</translation> … … 3272 3333 <location filename="../languages.cpp" line="67"/> 3273 3334 <location filename="../languages.cpp" line="219"/> 3274 <location filename="../languages.cpp" line="246"/>3275 3335 <source>Finnish</source> 3276 3336 <translation>FÃnsky</translation> … … 3284 3344 <location filename="../languages.cpp" line="70"/> 3285 3345 <location filename="../languages.cpp" line="220"/> 3286 <location filename="../languages.cpp" line="247"/>3287 3346 <source>French</source> 3288 3347 <translation>Francúzsky</translation> … … 3300 3359 <message> 3301 3360 <location filename="../languages.cpp" line="74"/> 3302 <location filename="../languages.cpp" line="248"/>3303 3361 <source>Galician</source> 3304 3362 <translation>HaliÄsky</translation> … … 3321 3379 <message> 3322 3380 <location filename="../languages.cpp" line="79"/> 3323 <location filename="../languages.cpp" line="249"/>3324 3381 <source>Hebrew</source> 3325 3382 <translation type="unfinished"></translation> … … 3332 3389 <message> 3333 3390 <location filename="../languages.cpp" line="82"/> 3334 <location filename="../languages.cpp" line="250"/>3335 3391 <source>Croatian</source> 3336 3392 <translation type="unfinished"></translation> … … 3338 3394 <message> 3339 3395 <location filename="../languages.cpp" line="84"/> 3340 <location filename="../languages.cpp" line="251"/>3341 3396 <source>Hungarian</source> 3342 3397 <translation>MaÄarsky</translation> … … 3370 3425 <location filename="../languages.cpp" line="96"/> 3371 3426 <location filename="../languages.cpp" line="221"/> 3372 <location filename="../languages.cpp" line="252"/>3373 3427 <source>Italian</source> 3374 3428 <translation>Taliansky</translation> … … 3382 3436 <location filename="../languages.cpp" line="98"/> 3383 3437 <location filename="../languages.cpp" line="222"/> 3384 <location filename="../languages.cpp" line="253"/>3385 3438 <source>Japanese</source> 3386 3439 <translation>Japonsky</translation> … … 3393 3446 <message> 3394 3447 <location filename="../languages.cpp" line="100"/> 3395 <location filename="../languages.cpp" line="254"/>3396 3448 <source>Georgian</source> 3397 3449 <translation>GruzÃnsky</translation> … … 3414 3466 <message> 3415 3467 <location filename="../languages.cpp" line="108"/> 3416 <location filename="../languages.cpp" line="255"/>3417 3468 <source>Korean</source> 3418 3469 <translation>Kórejsky</translation> … … 3425 3476 <message> 3426 3477 <location filename="../languages.cpp" line="111"/> 3427 <location filename="../languages.cpp" line="256"/>3428 3478 <source>Kurdish</source> 3429 3479 <translation type="unfinished"></translation> … … 3446 3496 <message> 3447 3497 <location filename="../languages.cpp" line="121"/> 3448 <location filename="../languages.cpp" line="257"/>3449 3498 <source>Lithuanian</source> 3450 3499 <translation type="unfinished"></translation> … … 3467 3516 <message> 3468 3517 <location filename="../languages.cpp" line="127"/> 3469 <location filename="../languages.cpp" line="258"/>3470 3518 <source>Macedonian</source> 3471 3519 <translation type="unfinished">Macedónsky</translation> … … 3493 3541 <message> 3494 3542 <location filename="../languages.cpp" line="132"/> 3495 <location filename="../languages.cpp" line="259"/>3496 3543 <source>Malay</source> 3497 3544 <translation type="unfinished"></translation> … … 3520 3567 <location filename="../languages.cpp" line="140"/> 3521 3568 <location filename="../languages.cpp" line="223"/> 3522 <location filename="../languages.cpp" line="260"/>3523 3569 <source>Dutch</source> 3524 3570 <translation>Holandsky</translation> … … 3547 3593 <message> 3548 3594 <location filename="../languages.cpp" line="153"/> 3549 <location filename="../languages.cpp" line="261"/>3550 3595 <source>Polish</source> 3551 3596 <translation>PoÄŸsky</translation> … … 3564 3609 <message> 3565 3610 <location filename="../languages.cpp" line="159"/> 3566 <location filename="../languages.cpp" line="264"/>3567 3611 <source>Romanian</source> 3568 3612 <translation>Rumunsky</translation> … … 3571 3615 <location filename="../languages.cpp" line="160"/> 3572 3616 <location filename="../languages.cpp" line="226"/> 3573 <location filename="../languages.cpp" line="265"/> 3574 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3617 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3575 3618 <source>Russian</source> 3576 3619 <translation>Rusky</translation> … … 3593 3636 <message> 3594 3637 <location filename="../languages.cpp" line="168"/> 3595 <location filename="../languages.cpp" line="266"/>3596 3638 <source>Slovak</source> 3597 3639 <translation>Slovensky</translation> … … 3599 3641 <message> 3600 3642 <location filename="../languages.cpp" line="169"/> 3601 <location filename="../languages.cpp" line="267"/>3602 3643 <source>Slovenian</source> 3603 3644 <translation type="unfinished">Slovinsky</translation> … … 3625 3666 <message> 3626 3667 <location filename="../languages.cpp" line="174"/> 3627 <location filename="../languages.cpp" line="268"/>3628 3668 <source>Serbian</source> 3629 3669 <translation>Srbsky</translation> … … 3637 3677 <location filename="../languages.cpp" line="178"/> 3638 3678 <location filename="../languages.cpp" line="227"/> 3639 <location filename="../languages.cpp" line="269"/>3640 3679 <source>Swedish</source> 3641 3680 <translation>Å védsky</translation> … … 3663 3702 <message> 3664 3703 <location filename="../languages.cpp" line="183"/> 3665 <location filename="../languages.cpp" line="270"/>3666 3704 <source>Thai</source> 3667 3705 <translation type="unfinished"></translation> … … 3689 3727 <message> 3690 3728 <location filename="../languages.cpp" line="189"/> 3691 <location filename="../languages.cpp" line="271"/> 3692 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3729 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3693 3730 <source>Turkish</source> 3694 3731 <translation>Turecky</translation> … … 3716 3753 <message> 3717 3754 <location filename="../languages.cpp" line="195"/> 3718 <location filename="../languages.cpp" line="272"/>3719 3755 <source>Ukrainian</source> 3720 3756 <translation>Ukrajinsky</translation> … … 3732 3768 <message> 3733 3769 <location filename="../languages.cpp" line="199"/> 3734 <location filename="../languages.cpp" line="273"/>3735 3770 <source>Vietnamese</source> 3736 3771 <translation type="unfinished"></translation> … … 3773 3808 </message> 3774 3809 <message> 3775 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3810 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3811 <source>Arabic - Syria</source> 3812 <translation type="unfinished"></translation> 3813 </message> 3814 <message> 3776 3815 <source>Portuguese - Brazil</source> 3777 <translation>Portugalská BrazÃlÄina</translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3816 <translation type="obsolete">Portugalská BrazÃlÄina</translation> 3817 </message> 3818 <message> 3781 3819 <source>Portuguese - Portugal</source> 3782 <translation>Portugalská PortugalÄina</translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3820 <translation type="obsolete">Portugalská PortugalÄina</translation> 3821 </message> 3822 <message> 3786 3823 <source>Simplified-Chinese</source> 3787 <translation>ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3824 <translation type="obsolete">ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina</translation> 3825 </message> 3826 <message> 3791 3827 <source>Traditional Chinese</source> 3792 <translation >TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation>3793 </message> 3794 <message> 3795 <location filename="../languages.cpp" line="28 3"/>3828 <translation type="obsolete">TradiÄná ÄÃnÅ¡tina</translation> 3829 </message> 3830 <message> 3831 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3796 3832 <source>Unicode</source> 3797 3833 <translation type="unfinished"></translation> 3798 3834 </message> 3799 3835 <message> 3800 <location filename="../languages.cpp" line="28 4"/>3836 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3801 3837 <source>UTF-8</source> 3802 3838 <translation type="unfinished"></translation> 3803 3839 </message> 3804 3840 <message> 3805 <location filename="../languages.cpp" line="2 85"/>3841 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3806 3842 <source>Western European Languages</source> 3807 3843 <translation>Západné Európske jazyky</translation> 3808 3844 </message> 3809 3845 <message> 3810 <location filename="../languages.cpp" line="2 86"/>3846 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3811 3847 <source>Western European Languages with Euro</source> 3812 3848 <translation>Západné Európske jazyky s Euro</translation> 3813 3849 </message> 3814 3850 <message> 3815 <location filename="../languages.cpp" line="2 87"/>3851 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3816 3852 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3817 3853 <translation>Slovanské/Stredo-Európske jazyky</translation> 3818 3854 </message> 3819 3855 <message> 3820 <location filename="../languages.cpp" line="2 88"/>3856 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3821 3857 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3822 3858 <translation type="unfinished">Esperanto, Galicisch, Maltesisch, Turecky</translation> 3823 3859 </message> 3824 3860 <message> 3825 <location filename="../languages.cpp" line="2 89"/>3861 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3826 3862 <source>Old Baltic charset</source> 3827 3863 <translation type="unfinished">Staré Baltické kódovanie</translation> 3828 3864 </message> 3829 3865 <message> 3830 <location filename="../languages.cpp" line="29 0"/>3866 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3831 3867 <source>Cyrillic</source> 3832 3868 <translation>Cyrilika</translation> 3833 3869 </message> 3834 3870 <message> 3835 <location filename="../languages.cpp" line="29 2"/>3871 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3836 3872 <source>Modern Greek</source> 3837 3873 <translation>Moderná GréÄtina</translation> 3838 3874 </message> 3839 3875 <message> 3840 <location filename="../languages.cpp" line="29 4"/>3876 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3841 3877 <source>Baltic</source> 3842 3878 <translation type="unfinished">Baltic</translation> 3843 3879 </message> 3844 3880 <message> 3845 <location filename="../languages.cpp" line=" 295"/>3881 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3846 3882 <source>Celtic</source> 3847 3883 <translation>KeltÅ¡tina</translation> 3848 3884 </message> 3849 3885 <message> 3850 <location filename="../languages.cpp" line=" 296"/>3886 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3851 3887 <source>South-Eastern European</source> 3852 3888 <translation type="unfinished"></translation> 3853 3889 </message> 3854 3890 <message> 3855 <location filename="../languages.cpp" line=" 297"/>3891 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3856 3892 <source>Hebrew charsets</source> 3857 3893 <translation>Hebrejská znaková sada</translation> 3858 3894 </message> 3859 3895 <message> 3860 <location filename="../languages.cpp" line=" 299"/>3896 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3861 3897 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3862 3898 <translation>Ukrajinsky, Bielorusky</translation> 3863 3899 </message> 3864 3900 <message> 3865 <location filename="../languages.cpp" line="30 0"/>3901 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3866 3902 <source>Simplified Chinese charset</source> 3867 3903 <translation>Znaková sada zjednoduÅ¡enej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3868 3904 </message> 3869 3905 <message> 3870 <location filename="../languages.cpp" line="30 1"/>3906 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3871 3907 <source>Traditional Chinese charset</source> 3872 3908 <translation>Znakova sada tradiÄnej ÄÃnÅ¡tiny</translation> 3873 3909 </message> 3874 3910 <message> 3875 <location filename="../languages.cpp" line="30 2"/>3911 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3876 3912 <source>Japanese charsets</source> 3877 3913 <translation>Japonská znaková sada</translation> 3878 3914 </message> 3879 3915 <message> 3880 <location filename="../languages.cpp" line="30 3"/>3916 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 3881 3917 <source>Korean charset</source> 3882 3918 <translation>Kórejská znaková sada</translation> 3883 3919 </message> 3884 3920 <message> 3885 <location filename="../languages.cpp" line="30 4"/>3921 <location filename="../languages.cpp" line="309"/> 3886 3922 <source>Thai charset</source> 3887 3923 <translation type="unfinished">Thajsky</translation> 3888 3924 </message> 3889 3925 <message> 3890 <location filename="../languages.cpp" line="3 05"/>3926 <location filename="../languages.cpp" line="310"/> 3891 3927 <source>Cyrillic Windows</source> 3892 3928 <translation type="unfinished">Cyrilika - Windows</translation> 3893 3929 </message> 3894 3930 <message> 3895 <location filename="../languages.cpp" line="3 06"/>3931 <location filename="../languages.cpp" line="311"/> 3896 3932 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3897 3933 <translation type="unfinished">Slovanské/Stredo-Európske jazyky - Windows</translation> 3898 3934 </message> 3899 3935 <message> 3900 <location filename="../languages.cpp" line="3 07"/>3936 <location filename="../languages.cpp" line="312"/> 3901 3937 <source>Arabic Windows</source> 3902 3938 <translation type="unfinished">Arabsky - Windows</translation> … … 4219 4255 </message> 4220 4256 <message> 4221 <location filename="../languages.cpp" line="3 08"/>4257 <location filename="../languages.cpp" line="313"/> 4222 4258 <source>Modern Greek Windows</source> 4223 4259 <translation type="unfinished"></translation> … … 4321 4357 <name>MiniGui</name> 4322 4358 <message> 4323 <location filename="../minigui.cpp" line="1 59"/>4359 <location filename="../minigui.cpp" line="162"/> 4324 4360 <source>Control bar</source> 4325 4361 <translation>Ovládacà panel</translation> 4326 4362 </message> 4327 4363 <message> 4328 <location filename="../minigui.cpp" line="16 2"/>4364 <location filename="../minigui.cpp" line="165"/> 4329 4365 <source>Edit &control bar</source> 4330 4366 <translation type="unfinished"></translation> 4331 4367 </message> 4332 4368 <message> 4333 <location filename="../minigui.cpp" line="16 3"/>4369 <location filename="../minigui.cpp" line="166"/> 4334 4370 <source>Edit &floating control</source> 4335 4371 <translation type="unfinished"></translation> … … 4339 4375 <name>MpcGui</name> 4340 4376 <message> 4341 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 36"/>4377 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/> 4342 4378 <source>Control bar</source> 4343 4379 <translation type="unfinished">Ovládacà panel</translation> 4344 4380 </message> 4345 4381 <message> 4346 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="1 37"/>4382 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/> 4347 4383 <source>Seek bar</source> 4348 4384 <translation type="unfinished"></translation> 4349 4385 </message> 4350 4386 <message> 4351 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 33"/>4352 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 34"/>4353 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 35"/>4387 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/> 4388 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/> 4389 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/> 4354 4390 <source>-%1</source> 4355 4391 <translation type="unfinished">-%1</translation> 4356 4392 </message> 4357 4393 <message> 4358 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 37"/>4359 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 38"/>4360 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 39"/>4394 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/> 4395 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/> 4396 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/> 4361 4397 <source>+%1</source> 4362 4398 <translation type="unfinished">+%1</translation> … … 4379 4415 <name>PlayControl</name> 4380 4416 <message> 4417 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/> 4418 <source>Rewind</source> 4419 <translation type="unfinished"></translation> 4420 </message> 4421 <message> 4381 4422 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/> 4382 <source> Rewind</source>4423 <source>Forward</source> 4383 4424 <translation type="unfinished"></translation> 4384 4425 </message> 4385 4426 <message> 4386 4427 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/> 4387 <source>Forward</source>4388 <translation type="unfinished"></translation>4389 </message>4390 <message>4391 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>4392 4428 <source>Play / Pause</source> 4393 4429 <translation type="unfinished">PrehraÅ¥ / Pauza</translation> 4394 4430 </message> 4395 4431 <message> 4396 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="18 9"/>4432 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/> 4397 4433 <source>Stop</source> 4398 4434 <translation type="unfinished">Zastav</translation> 4399 4435 </message> 4400 4436 <message> 4437 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/> 4438 <source>Record</source> 4439 <translation type="unfinished"></translation> 4440 </message> 4441 <message> 4401 4442 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/> 4402 <source> Record</source>4443 <source>Next file in playlist</source> 4403 4444 <translation type="unfinished"></translation> 4404 4445 </message> 4405 4446 <message> 4406 4447 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/> 4407 <source>Next file in playlist</source>4408 <translation type="unfinished"></translation>4409 </message>4410 <message>4411 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/>4412 4448 <source>Previous file in playlist</source> 4413 4449 <translation type="unfinished"></translation> … … 4417 4453 <name>Playlist</name> 4418 4454 <message> 4419 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4455 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4420 4456 <source>Name</source> 4421 4457 <translation>Názov</translation> 4422 4458 </message> 4423 4459 <message> 4424 <location filename="../playlist.cpp" line="2 86"/>4460 <location filename="../playlist.cpp" line="293"/> 4425 4461 <source>Length</source> 4426 4462 <translation>Dĺşka</translation> 4427 4463 </message> 4428 4464 <message> 4429 <location filename="../playlist.cpp" line="80 0"/>4465 <location filename="../playlist.cpp" line="807"/> 4430 4466 <source>Choose a file</source> 4431 4467 <translation>VybraÅ¥ súbor</translation> 4432 4468 </message> 4433 4469 <message> 4434 <location filename="../playlist.cpp" line="8 18"/>4470 <location filename="../playlist.cpp" line="825"/> 4435 4471 <source>Choose a filename</source> 4436 4472 <translation>VybraÅ¥ názov súboru</translation> 4437 4473 </message> 4438 4474 <message> 4439 <location filename="../playlist.cpp" line="8 29"/>4475 <location filename="../playlist.cpp" line="836"/> 4440 4476 <source>Confirm overwrite?</source> 4441 4477 <translation>PotvrdiÅ¥ prepÃsanie?</translation> 4442 4478 </message> 4443 4479 <message> 4444 <location filename="../playlist.cpp" line="10 14"/>4480 <location filename="../playlist.cpp" line="1029"/> 4445 4481 <source>Select one or more files to open</source> 4446 4482 <translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation> 4447 4483 </message> 4448 4484 <message> 4449 <location filename="../playlist.cpp" line="10 70"/>4485 <location filename="../playlist.cpp" line="1085"/> 4450 4486 <source>Choose a directory</source> 4451 4487 <translation>VybraÅ¥ adresár</translation> 4452 4488 </message> 4453 4489 <message> 4454 <location filename="../playlist.cpp" line="83 0"/>4490 <location filename="../playlist.cpp" line="837"/> 4455 4491 <source>The file %1 already exists. 4456 4492 Do you want to overwrite?</source> … … 4459 4495 </message> 4460 4496 <message> 4461 <location filename="../playlist.cpp" line="12 81"/>4497 <location filename="../playlist.cpp" line="1296"/> 4462 4498 <source>Edit name</source> 4463 4499 <translation>ZmeniÅ¥ názov</translation> 4464 4500 </message> 4465 4501 <message> 4466 <location filename="../playlist.cpp" line="12 82"/>4502 <location filename="../playlist.cpp" line="1297"/> 4467 4503 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4468 4504 <translation>NapÃÅ¡te názov, ktorÜ bude zobrazenÜ v zozname pre tento súbor:</translation> 4469 4505 </message> 4470 4506 <message> 4471 <location filename="../playlist.cpp" line="29 1"/>4507 <location filename="../playlist.cpp" line="298"/> 4472 4508 <source>&Play</source> 4473 4509 <translation>&PrehraÅ¥</translation> 4474 4510 </message> 4475 4511 <message> 4476 <location filename="../playlist.cpp" line="3 17"/>4512 <location filename="../playlist.cpp" line="324"/> 4477 4513 <source>&Edit</source> 4478 4514 <translation>&UpraviÅ¥</translation> 4479 4515 </message> 4480 4516 <message> 4481 <location filename="../playlist.cpp" line="80 2"/>4482 <location filename="../playlist.cpp" line="82 0"/>4517 <location filename="../playlist.cpp" line="809"/> 4518 <location filename="../playlist.cpp" line="827"/> 4483 4519 <source>Playlists</source> 4484 4520 <translation>Zoznam</translation> 4485 4521 </message> 4486 4522 <message> 4487 <location filename="../playlist.cpp" line="10 17"/>4523 <location filename="../playlist.cpp" line="1032"/> 4488 4524 <source>All files</source> 4489 4525 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 4490 4526 </message> 4491 4527 <message> 4492 <location filename="../playlist.cpp" line="2 88"/>4528 <location filename="../playlist.cpp" line="295"/> 4493 4529 <source>&Load</source> 4494 4530 <translation>&NaÄÃtaÅ¥</translation> 4495 4531 </message> 4496 4532 <message> 4497 <location filename="../playlist.cpp" line="2 89"/>4533 <location filename="../playlist.cpp" line="296"/> 4498 4534 <source>&Save</source> 4499 4535 <translation>&UloÅŸiÅ¥</translation> 4500 4536 </message> 4501 4537 <message> 4502 <location filename="../playlist.cpp" line=" 293"/>4538 <location filename="../playlist.cpp" line="300"/> 4503 4539 <source>&Next</source> 4504 4540 <translation>Äa&lÅ¡Ã</translation> 4505 4541 </message> 4506 4542 <message> 4507 <location filename="../playlist.cpp" line=" 294"/>4543 <location filename="../playlist.cpp" line="301"/> 4508 4544 <source>Pre&vious</source> 4509 4545 <translation>Pre&dchádzajúci</translation> 4510 4546 </message> 4511 4547 <message> 4512 <location filename="../playlist.cpp" line="30 0"/>4548 <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> 4513 4549 <source>Move &up</source> 4514 4550 <translation>Posunúť &vyššie</translation> 4515 4551 </message> 4516 4552 <message> 4517 <location filename="../playlist.cpp" line="30 1"/>4553 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4518 4554 <source>Move &down</source> 4519 4555 <translation>Posunúť &niÅŸÅ¡ie</translation> 4520 4556 </message> 4521 4557 <message> 4522 <location filename="../playlist.cpp" line="3 03"/>4558 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4523 4559 <source>&Repeat</source> 4524 4560 <translation>&OpakovaÅ¥</translation> 4525 4561 </message> 4526 4562 <message> 4527 <location filename="../playlist.cpp" line="3 04"/>4563 <location filename="../playlist.cpp" line="311"/> 4528 4564 <source>S&huffle</source> 4529 4565 <translation>&NáhodnÜ vÜber</translation> 4530 4566 </message> 4531 4567 <message> 4532 <location filename="../playlist.cpp" line="3 07"/>4568 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4533 4569 <source>Add &current file</source> 4534 4570 <translation>&PridaÅ¥ aktuálny súbor</translation> 4535 4571 </message> 4536 4572 <message> 4537 <location filename="../playlist.cpp" line="3 08"/>4573 <location filename="../playlist.cpp" line="315"/> 4538 4574 <source>Add &file(s)</source> 4539 4575 <translation>PridaÅ¥ &súbor(y)</translation> 4540 4576 </message> 4541 4577 <message> 4542 <location filename="../playlist.cpp" line="3 09"/>4578 <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> 4543 4579 <source>Add &directory</source> 4544 4580 <translation>PridaÅ¥ &adresár</translation> 4545 4581 </message> 4546 4582 <message> 4547 <location filename="../playlist.cpp" line="31 0"/>4583 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4548 4584 <source>Add &URL(s)</source> 4549 4585 <translation type="unfinished"></translation> 4550 4586 </message> 4551 4587 <message> 4552 <location filename="../playlist.cpp" line="3 13"/>4588 <location filename="../playlist.cpp" line="320"/> 4553 4589 <source>Remove &selected</source> 4554 4590 <translation>&OdstrániÅ¥ vybrané</translation> 4555 4591 </message> 4556 4592 <message> 4557 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4593 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4558 4594 <source>Remove &all</source> 4559 4595 <translation>OdstrániÅ¥ &vÅ¡etky</translation> 4560 4596 </message> 4561 4597 <message> 4562 <location filename="../playlist.cpp" line="3 27"/>4598 <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> 4563 4599 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4564 4600 <translation>SMPlayer - Playlist</translation> 4565 4601 </message> 4566 4602 <message> 4567 <location filename="../playlist.cpp" line="32 1"/>4603 <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> 4568 4604 <source>Add...</source> 4569 4605 <translation>PridaÅ¥...</translation> 4570 4606 </message> 4571 4607 <message> 4572 <location filename="../playlist.cpp" line="3 23"/>4608 <location filename="../playlist.cpp" line="330"/> 4573 4609 <source>Remove...</source> 4574 4610 <translation>OdstrániÅ¥...</translation> 4575 4611 </message> 4576 4612 <message> 4577 <location filename="../playlist.cpp" line="8 55"/>4613 <location filename="../playlist.cpp" line="862"/> 4578 4614 <source>Playlist modified</source> 4579 4615 <translation>Playlist zmenenÜ</translation> 4580 4616 </message> 4581 4617 <message> 4582 <location filename="../playlist.cpp" line="8 56"/>4618 <location filename="../playlist.cpp" line="863"/> 4583 4619 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4584 4620 <translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uloÅŸiÅ¥ playlist?</translation> 4585 4621 </message> 4586 4622 <message> 4587 <location filename="../playlist.cpp" line="10 16"/>4623 <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/> 4588 4624 <source>Multimedia</source> 4589 4625 <translation type="unfinished">Multimédiá</translation> … … 4594 4630 <message> 4595 4631 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/> 4596 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 04"/>4632 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/> 4597 4633 <source>Advanced</source> 4598 4634 <translation>RozÅ¡Ãrené</translation> … … 4609 4645 </message> 4610 4646 <message> 4611 <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/>4612 4647 <source>icon</source> 4613 <translation >ikona</translation>4614 </message> 4615 <message> 4616 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 33"/>4648 <translation type="obsolete">ikona</translation> 4649 </message> 4650 <message> 4651 <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/> 4617 4652 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4618 4653 <translation type="unfinished"></translation> 4619 4654 </message> 4620 4655 <message> 4621 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 04"/>4656 <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/> 4622 4657 <source>Here you can pass extra options to MPlayer. 4623 4658 Write them separated by spaces. … … 4628 4663 </message> 4629 4664 <message> 4630 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 64"/>4665 <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/> 4631 4666 <source>You can also pass additional video filters. 4632 4667 Separate them with ",". Do not use spaces! … … 4637 4672 </message> 4638 4673 <message> 4639 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 24"/>4674 <location filename="../prefadvanced.ui" line="431"/> 4640 4675 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4641 4676 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> … … 4644 4679 </message> 4645 4680 <message> 4646 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 17"/>4681 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="542"/> 4647 4682 <source>Log MPlayer output</source> 4648 4683 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu MPlayer</translation> 4649 4684 </message> 4650 4685 <message> 4651 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 04"/>4686 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/> 4652 4687 <source>Log SMPlayer output</source> 4653 4688 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu SMPlayer</translation> 4654 4689 </message> 4655 4690 <message> 4656 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 65"/>4691 <location filename="../prefadvanced.ui" line="672"/> 4657 4692 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4658 4693 <translation>Táto moÅŸnosÅ¥ je pouÅŸÃvaná pre odhaÄŸovanie chÜb v aplikáciÃ.</translation> 4659 4694 </message> 4660 4695 <message> 4661 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 35"/>4696 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/> 4662 4697 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4663 4698 <translation>ZaÅ¡krtnutÃm tejto moÅŸnosti mÃŽÅŸete znÃÅŸiÅ¥ blikanie obrazu, ale mÃŽÅŸe to spÃŽsobiÅ¥, ÅŸe video nebude zobrazené správne.</translation> 4664 4699 </message> 4665 4700 <message> 4666 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 35"/>4701 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/> 4667 4702 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4668 4703 <translation>Filter pre logy programu SMPlayer</translation> … … 4679 4714 </message> 4680 4715 <message> 4681 <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/> 4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4717 <source>Use the la&vf demuxer by default</source> 4718 <translation type="unfinished"></translation> 4719 </message> 4720 <message> 4721 <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/> 4682 4722 <source>&Options:</source> 4683 4723 <translation>&MoÅŸnosti:</translation> 4684 4724 </message> 4685 4725 <message> 4686 <location filename="../prefadvanced.ui" line="3 87"/>4726 <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/> 4687 4727 <source>V&ideo filters:</source> 4688 4728 <translation>V&ideo filtre:</translation> 4689 4729 </message> 4690 4730 <message> 4691 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 46"/>4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="453"/> 4692 4732 <source>Audio &filters:</source> 4693 4733 <translation>Audio &filtre:</translation> 4694 4734 </message> 4695 4735 <message> 4696 <location filename="../prefadvanced.ui" line="22 0"/>4736 <location filename="../prefadvanced.ui" line="227"/> 4697 4737 <source>&Colorkey:</source> 4698 4738 <translation>&Farba:</translation> 4699 4739 </message> 4700 4740 <message> 4701 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 33"/>4741 <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/> 4702 4742 <source>MPlayer</source> 4703 4743 <translation type="unfinished"></translation> 4704 4744 </message> 4705 4745 <message> 4706 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 598"/>4746 <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/> 4707 4747 <source>SMPlayer</source> 4708 4748 <translation type="unfinished"></translation> 4709 4749 </message> 4710 4750 <message> 4711 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 04"/>4751 <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/> 4712 4752 <source>Log &SMPlayer output</source> 4713 4753 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu &SMPlayer</translation> 4714 4754 </message> 4715 4755 <message> 4716 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 75"/>4756 <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/> 4717 4757 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4718 4758 <translation>&Filter pre SMPlayer logy:</translation> 4719 4759 </message> 4720 4760 <message> 4721 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 43"/>4761 <location filename="../prefadvanced.ui" line="250"/> 4722 4762 <source>C&hange...</source> 4723 4763 <translation>&ZmeniÅ¥...</translation> 4724 4764 </message> 4725 4765 <message> 4726 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 01"/>4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="526"/> 4727 4767 <source>Logs</source> 4728 4768 <translation>Logy</translation> 4729 4769 </message> 4730 4770 <message> 4731 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 39"/>4771 <location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/> 4732 4772 <source>Log MPlayer &output</source> 4733 4773 <translation>LogovaÅ¥ vÜstup programu &MPlayer</translation> 4734 4774 </message> 4735 4775 <message> 4736 <location filename="../prefadvanced.ui" line="29 2"/>4776 <location filename="../prefadvanced.ui" line="299"/> 4737 4777 <source>Options for MP&layer</source> 4738 4778 <translation>MoÅŸnosti pre &MPlayer</translation> 4739 4779 </message> 4740 4780 <message> 4741 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 23"/>4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="548"/> 4742 4782 <source>Autosave MPlayer log</source> 4743 4783 <translation>Automaticky ukladaÅ¥ logy MPlayeru</translation> 4744 4784 </message> 4745 4785 <message> 4746 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 24"/>4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/> 4747 4787 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4748 4788 <translation>Log programu MPlayer zapÃÅ¡e do urÄeného súboru vÅŸdy, keÄ sa spustà prehrávanie súboru. Je to uÅŸitoÄné pre externé programy, ktoré mÃŽÅŸu takto dostaÅ¥ informáciu o aktuálne prehrávanom súbore. </translation> 4749 4789 </message> 4750 4790 <message> 4751 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 29"/>4791 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/> 4752 4792 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4753 4793 <translation>Súbore pre automatické ukladanie</translation> 4754 4794 </message> 4755 4795 <message> 4756 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 30"/>4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/> 4757 4797 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4758 4798 <translation>Zadajte cestu a názov súboru, kam sa budú ukladaÅ¥ logy programu MPlayer.</translation> 4759 4799 </message> 4760 4800 <message> 4761 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 78"/>4801 <location filename="../prefadvanced.ui" line="585"/> 4762 4802 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4763 4803 <translation>Automaticky &ukladaÅ¥ logy do súboru</translation> 4764 4804 </message> 4765 4805 <message> 4766 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 25"/>4806 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/> 4767 4807 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4768 4808 <translation>Podsúvaj MPlayeru krátke názvy súborov (8+3)</translation> 4769 4809 </message> 4770 4810 <message> 4771 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 26"/>4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/> 4772 4812 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4773 4813 <translation>MPlayer momentálne nevie otváraÅ¥ súbory, ktoré v názve obsahujú znaky mimo lokálnu kódovú stránku. PouÅŸitie tejto moÅŸnosti zaistà podsúvanie krátkych názvov súborov, ktoré zaistia ich otvorenie.</translation> 4774 4814 </message> 4775 4815 <message> 4776 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 19"/>4816 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/> 4777 4817 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4778 4818 <translation>PouÅŸi &krátke názvy súborou (8+3) pre MPlayer</translation> 4779 4819 </message> 4780 4820 <message> 4781 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 06"/>4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4782 4822 <source>Monitor aspect</source> 4783 4823 <translation>Pomer strán monitoru</translation> 4784 4824 </message> 4785 4825 <message> 4786 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 07"/>4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/> 4787 4827 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4788 4828 <translation>Vyberte pomer strán vášho monitoru.</translation> 4789 4829 </message> 4790 4830 <message> 4791 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 09"/>4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/> 4792 4832 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4793 4833 <translation>SpúšťaÅ¥ MPlayer vo vlastnom okne</translation> 4794 4834 </message> 4795 4835 <message> 4796 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 10"/>4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/> 4797 4837 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4798 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4799 4839 </message> 4800 4840 <message> 4801 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/> 4842 <source>Use the lavf demuxer by default</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/> 4847 <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source> 4848 <translation type="unfinished"></translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4852 <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won't have any effect.</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/> 4802 4857 <source>Report MPlayer crashes</source> 4803 4858 <translation type="unfinished"></translation> 4804 4859 </message> 4805 4860 <message> 4806 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 41"/>4861 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/> 4807 4862 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4808 4863 <translation type="unfinished"></translation> 4809 4864 </message> 4810 4865 <message> 4811 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 68"/>4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 4812 4867 <source>Colorkey</source> 4813 4868 <translation type="unfinished"></translation> 4814 4869 </message> 4815 4870 <message> 4816 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 69"/>4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/> 4817 4872 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4818 4873 <translation type="unfinished"></translation> 4819 4874 </message> 4820 4875 <message> 4821 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 479"/>4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/> 4822 4877 <source>Options for MPlayer</source> 4823 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4824 4879 </message> 4825 4880 <message> 4826 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 481"/>4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/> 4827 4882 <source>Options</source> 4828 4883 <translation type="unfinished"></translation> 4829 4884 </message> 4830 4885 <message> 4831 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 482"/>4886 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/> 4832 4887 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4833 4888 <translation type="unfinished"></translation> 4834 4889 </message> 4835 4890 <message> 4836 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 485"/>4891 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/> 4837 4892 <source>Video filters</source> 4838 4893 <translation type="unfinished"></translation> 4839 4894 </message> 4840 4895 <message> 4841 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 486"/>4896 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4842 4897 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4843 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4844 4899 </message> 4845 4900 <message> 4846 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 489"/>4901 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/> 4847 4902 <source>Audio filters</source> 4848 4903 <translation type="unfinished"></translation> 4849 4904 </message> 4850 4905 <message> 4851 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 490"/>4906 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/> 4852 4907 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4853 4908 <translation type="unfinished"></translation> 4854 4909 </message> 4855 4910 <message> 4856 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 34"/>4911 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/> 4857 4912 <source>Repaint the background of the video window</source> 4858 4913 <translation type="unfinished"></translation> 4859 4914 </message> 4860 4915 <message> 4861 <location filename="../prefadvanced.ui" line="1 26"/>4916 <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/> 4862 4917 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4863 4918 <translation type="unfinished"></translation> 4864 4919 </message> 4865 4920 <message> 4866 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 495"/>4921 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/> 4867 4922 <source>IPv4</source> 4868 4923 <translation type="unfinished"></translation> 4869 4924 </message> 4870 4925 <message> 4871 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 496"/>4926 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/> 4872 4927 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4873 4928 <translation type="unfinished"></translation> 4874 4929 </message> 4875 4930 <message> 4876 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 498"/>4931 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/> 4877 4932 <source>IPv6</source> 4878 4933 <translation type="unfinished"></translation> 4879 4934 </message> 4880 4935 <message> 4881 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 499"/>4936 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/> 4882 4937 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4883 4938 <translation type="unfinished"></translation> 4884 4939 </message> 4885 4940 <message> 4886 <location filename="../prefadvanced.ui" line="4 84"/>4941 <location filename="../prefadvanced.ui" line="491"/> 4887 4942 <source>Network Connection</source> 4888 4943 <translation type="unfinished"></translation> 4889 4944 </message> 4890 4945 <message> 4891 <location filename="../prefadvanced.ui" line=" 496"/>4946 <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/> 4892 4947 <source>IPv&4</source> 4893 4948 <translation type="unfinished"></translation> 4894 4949 </message> 4895 4950 <message> 4896 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 03"/>4951 <location filename="../prefadvanced.ui" line="510"/> 4897 4952 <source>IPv&6</source> 4898 4953 <translation type="unfinished"></translation> 4899 4954 </message> 4900 4955 <message> 4901 <location filename="../prefadvanced.ui" line="5 27"/>4956 <location filename="../prefadvanced.ui" line="534"/> 4902 4957 <source>Lo&gs</source> 4903 4958 <translation type="unfinished"></translation> 4904 4959 </message> 4905 4960 <message> 4906 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 17"/>4961 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/> 4907 4962 <source>Rebuild index if needed</source> 4908 4963 <translation type="unfinished"></translation> … … 4914 4969 </message> 4915 4970 <message> 4916 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 05"/>4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4917 4972 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4918 4973 <translation type="unfinished"></translation> 4919 4974 </message> 4920 4975 <message> 4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/> 4977 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4978 <translation type="unfinished"></translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/> 4982 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4983 <translation type="unfinished"></translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/> 4987 <source>Correct pts</source> 4988 <translation type="unfinished"></translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/> 4992 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4993 <translation type="unfinished"></translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/> 4997 <source>Actions list</source> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 5002 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 5003 <translation type="unfinished"></translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/> 5007 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 5008 <translation type="unfinished"></translation> 5009 </message> 5010 <message> 4921 5011 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4922 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 5012 <source>Network</source> 5013 <translation type="unfinished"></translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.ui" line="190"/> 5017 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 5018 <translation type="unfinished"></translation> 5019 </message> 5020 <message> 5021 <location filename="../prefadvanced.ui" line="485"/> 5022 <source>&Network</source> 5023 <translation type="unfinished"></translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/> 5027 <source>Example:</source> 5028 <translation type="unfinished"></translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/> 5032 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 5033 <translation type="unfinished"></translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <location filename="../prefadvanced.ui" line="149"/> 5037 <source>C&orrect PTS:</source> 5038 <translation type="unfinished"></translation> 5039 </message> 5040 <message> 5041 <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/> 5042 <source>&Verbose</source> 4923 5043 <translation type="unfinished"></translation> 4924 5044 </message> 4925 5045 <message> 4926 5046 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4927 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>4928 <translation type="unfinished"></translation>4929 </message>4930 <message>4931 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>4932 <source>Correct pts</source>4933 <translation type="unfinished"></translation>4934 </message>4935 <message>4936 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>4937 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>4938 <translation type="unfinished"></translation>4939 </message>4940 <message>4941 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>4942 <source>Actions list</source>4943 <translation type="unfinished"></translation>4944 </message>4945 <message>4946 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>4947 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>4948 <translation type="unfinished"></translation>4949 </message>4950 <message>4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>4952 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>4953 <translation type="unfinished"></translation>4954 </message>4955 <message>4956 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>4957 <source>Network</source>4958 <translation type="unfinished"></translation>4959 </message>4960 <message>4961 <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/>4962 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>4963 <translation type="unfinished"></translation>4964 </message>4965 <message>4966 <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/>4967 <source>&Network</source>4968 <translation type="unfinished"></translation>4969 </message>4970 <message>4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>4972 <source>Example:</source>4973 <translation type="unfinished"></translation>4974 </message>4975 <message>4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>4977 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>4978 <translation type="unfinished"></translation>4979 </message>4980 <message>4981 <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/>4982 <source>C&orrect PTS:</source>4983 <translation type="unfinished"></translation>4984 </message>4985 <message>4986 <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>4987 <source>&Verbose</source>4988 <translation type="unfinished"></translation>4989 </message>4990 <message>4991 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>4992 5047 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4993 5048 <translation type="unfinished"></translation> 4994 5049 </message> 4995 5050 <message> 4996 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="5 12"/>5051 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/> 4997 5052 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4998 5053 <translation type="unfinished"></translation> 4999 5054 </message> 5000 5055 <message> 5001 <location filename="../prefadvanced.ui" line="6 36"/>5056 <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/> 5002 5057 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 5003 5058 <translation type="unfinished"></translation> 5004 5059 </message> 5005 5060 <message> 5006 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="4 74"/>5061 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 5007 5062 <source>Show tag info in window title</source> 5008 5063 <translation type="unfinished"></translation> 5009 5064 </message> 5010 5065 <message> 5011 <location filename="../prefadvanced.cpp" line=" 475"/>5066 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/> 5012 5067 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 5013 5068 <translation type="unfinished"></translation> 5014 5069 </message> 5015 5070 <message> 5016 <location filename="../prefadvanced.ui" line="2 68"/>5071 <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/> 5017 5072 <source>Show tag in&fo in window title</source> 5018 5073 <translation type="unfinished"></translation> … … 5095 5150 <name>PrefDrives</name> 5096 5151 <message> 5097 <location filename="../prefdrives.ui" line=" 35"/>5098 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 68"/>5152 <location filename="../prefdrives.ui" line="27"/> 5153 <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/> 5099 5154 <source>Drives</source> 5100 5155 <translation>Zariadenia</translation> 5101 5156 </message> 5102 5157 <message> 5103 <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>5104 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>5105 5158 <source>icon</source> 5106 <translation >ikona</translation>5107 </message> 5108 <message> 5109 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 180"/>5159 <translation type="obsolete">ikona</translation> 5160 </message> 5161 <message> 5162 <location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/> 5110 5163 <source>CD device</source> 5111 5164 <translation>CD zariadenie</translation> 5112 5165 </message> 5113 5166 <message> 5114 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 181"/>5167 <location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/> 5115 5168 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 5116 5169 <translation>Vyberte vaÅ¡e CD-ROM zariadenie. Bude pouÅŸité pre prehrávanie Video CD a Audio CD.</translation> 5117 5170 </message> 5118 5171 <message> 5119 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 184"/>5172 <location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/> 5120 5173 <source>DVD device</source> 5121 5174 <translation>DVD zariadenie</translation> 5122 5175 </message> 5123 5176 <message> 5124 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 185"/>5177 <location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/> 5125 5178 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 5126 5179 <translation>Vyberte vaÅ¡e DVD-ROM zariadenie. Bude pouÅŸité pre prehrávanie DVD diskov.</translation> 5127 5180 </message> 5128 5181 <message> 5129 <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/> 5182 <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/> 5183 <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source> 5184 <translation type="unfinished"></translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/> 5130 5188 <source>Select your &CD device:</source> 5131 5189 <translation>Vyberte vaÅ¡e &CD zariadenie:</translation> 5132 5190 </message> 5133 5191 <message> 5134 <location filename="../prefdrives.ui" line=" 229"/>5192 <location filename="../prefdrives.ui" line="176"/> 5135 5193 <source>Select your &DVD device:</source> 5136 5194 <translation>Vyberte vaÅ¡e &DVD zariadenie:</translation> 5137 5195 </message> 5138 5196 <message> 5139 <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/> 5197 <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/> 5198 <source>Select your &Blu-ray device:</source> 5199 <translation type="unfinished"></translation> 5200 </message> 5201 <message> 5202 <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/> 5140 5203 <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source> 5141 5204 <translation>SMPlayer momentálne nerobà autodetekciu CD alebo DVD zariadenÃ. Ak chcete prehrávaÅ¥ CD alebo DVD disky, musÃte najprv vybraÅ¥ vaÅ¡e zariadenia (mÃŽÅŸu byÅ¥ pouÅŸité tie isté).</translation> 5142 5205 </message> 5143 5206 <message> 5144 <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/> 5207 <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/> 5208 <source>Blu-ray device</source> 5209 <translation type="unfinished"></translation> 5210 </message> 5211 <message> 5212 <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/> 5213 <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source> 5214 <translation type="unfinished"></translation> 5215 </message> 5216 <message> 5217 <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/> 5145 5218 <source>Enable DVD menus</source> 5146 5219 <translation type="unfinished"></translation> 5147 5220 </message> 5148 5221 <message> 5149 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 5150 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 5151 <translation type="unfinished"></translation> 5152 </message> 5153 <message> 5154 <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/> 5222 <location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/> 5155 5223 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 5156 5224 <translation type="unfinished"></translation> 5157 5225 </message> 5158 5226 <message> 5159 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 193"/>5227 <location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/> 5160 5228 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5161 5229 <translation type="unfinished"></translation> 5162 5230 </message> 5163 5231 <message> 5164 <location filename="../prefdrives.cpp" line=" 195"/>5232 <location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/> 5165 5233 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5166 5234 <translation type="unfinished"></translation> 5167 5235 </message> 5168 5236 <message> 5169 <location filename="../prefdrives.ui" line="2 78"/>5237 <location filename="../prefdrives.ui" line="225"/> 5170 5238 <source>&Enable DVD menus (experimental)</source> 5171 5239 <translation type="unfinished"></translation> 5172 5240 </message> 5173 5241 <message> 5174 <location filename="../prefdrives.ui" line="1 57"/>5242 <location filename="../prefdrives.ui" line="119"/> 5175 5243 <source>&Scan for CD/DVD drives</source> 5176 5244 <translation type="unfinished"></translation> … … 5180 5248 <name>PrefGeneral</name> 5181 5249 <message> 5182 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 87"/>5183 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 44"/>5250 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/> 5251 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5184 5252 <source>General</source> 5185 5253 <translation>Hlavné</translation> 5186 5254 </message> 5187 5255 <message> 5188 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 35"/>5256 <location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/> 5189 5257 <source>&General</source> 5190 5258 <translation>&Hlavné</translation> 5191 5259 </message> 5192 5260 <message> 5193 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 61"/>5261 <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/> 5194 5262 <source>Media settings</source> 5195 5263 <translation>Nastavenia médiÃ</translation> 5196 5264 </message> 5197 5265 <message> 5198 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 59"/>5266 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5199 5267 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5200 5268 <translation type="unfinished">Preferovaná zvuková stopa a titulky</translation> 5201 5269 </message> 5202 5270 <message> 5203 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 892"/>5271 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/> 5204 5272 <source>Video</source> 5205 5273 <translation type="unfinished">Video</translation> 5206 5274 </message> 5207 5275 <message> 5208 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 54"/>5276 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/> 5209 5277 <source>Start videos in fullscreen</source> 5210 5278 <translation>PrehrávaÅ¥ video v reÅŸime celej obrazovky</translation> 5211 5279 </message> 5212 5280 <message> 5213 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 980"/>5281 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/> 5214 5282 <source>Disable screensaver</source> 5215 5283 <translation>ZakázaÅ¥ Å¡etriÄ obrazovky</translation> 5216 5284 </message> 5217 5285 <message> 5218 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 987"/>5286 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/> 5219 5287 <source>Audio</source> 5220 5288 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 5221 5289 </message> 5222 5290 <message> 5223 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5291 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5292 <source>Global audio equalizer</source> 5293 <translation type="unfinished"></translation> 5294 </message> 5295 <message> 5296 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/> 5297 <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source> 5298 <translation type="unfinished"></translation> 5299 </message> 5300 <message> 5301 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5302 <source>If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source> 5303 <translation type="unfinished"></translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/> 5224 5307 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5225 5308 <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5226 5309 </message> 5227 5310 <message> 5228 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 27"/>5311 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/> 5229 5312 <source>Select the mplayer executable</source> 5230 5313 <translation>Umiestnenie programu mplayer</translation> 5231 5314 </message> 5232 5315 <message> 5233 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 0"/>5316 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/> 5234 5317 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5235 5318 <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {7 (6.1 ?}</translation> 5236 5319 </message> 5237 5320 <message> 5238 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 1"/>5321 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5239 5322 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5240 5323 <translation type="unfinished">6 (5.1 surround) {8 (7.1 ?}</translation> 5241 5324 </message> 5242 5325 <message> 5243 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 29"/>5326 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/> 5244 5327 <source>Executables</source> 5245 5328 <translation>Súbory</translation> 5246 5329 </message> 5247 5330 <message> 5248 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 1"/>5331 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/> 5249 5332 <source>All files</source> 5250 5333 <translation>VÅ¡etky súbory</translation> 5251 5334 </message> 5252 5335 <message> 5253 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="13 3"/>5336 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/> 5254 5337 <source>Select a directory</source> 5255 5338 <translation>Vyberte adresár</translation> 5256 5339 </message> 5257 5340 <message> 5258 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 46"/>5341 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/> 5259 5342 <source>MPlayer executable</source> 5260 5343 <translation>Umiestnenie programu MPlayer</translation> 5261 5344 </message> 5262 5345 <message> 5263 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 77"/>5346 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/> 5264 5347 <source>Screenshots folder</source> 5265 5348 <translation>Adresár pre umiestnenie snÃmkov</translation> 5266 5349 </message> 5267 5350 <message> 5268 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 894"/>5351 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5269 5352 <source>Video output driver</source> 5270 5353 <translation>VÜstupné video zariadenie</translation> 5271 5354 </message> 5272 5355 <message> 5273 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 989"/>5356 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 5274 5357 <source>Audio output driver</source> 5275 5358 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie</translation> 5276 5359 </message> 5277 5360 <message> 5278 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 990"/>5361 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5279 5362 <source>Select the audio output driver.</source> 5280 5363 <translation>VÜstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).<br>Viacej moÅŸnostà zÃskate prÃkazom <code>mplayer -ao help</code>.</translation> 5281 5364 </message> 5282 5365 <message> 5283 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 54"/>5366 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/> 5284 5367 <source>Remember settings</source> 5285 5368 <translation>ZapamÀtaÅ¥ nastavenia</translation> 5286 5369 </message> 5287 5370 <message> 5288 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 61"/>5371 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/> 5289 5372 <source>Preferred audio language</source> 5290 5373 <translation>PreferovanÜ jazyk zvukovej stopy</translation> 5291 5374 </message> 5292 5375 <message> 5293 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 071"/>5376 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/> 5294 5377 <source>Preferred subtitle language</source> 5295 5378 <translation>PrefoerovanÜ jazyk s titulkami</translation> 5296 5379 </message> 5297 5380 <message> 5298 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 32"/>5381 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/> 5299 5382 <source>Software video equalizer</source> 5300 5383 <translation>SoftwarovÜ video ekvalizér</translation> 5301 5384 </message> 5302 5385 <message> 5303 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 33"/>5386 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/> 5304 5387 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5305 5388 <translation>PouÅŸite túto moÅŸnosÅ¥, ak video ekvalizér nie je podporovanÜ vaÅ¡ou grafickou kartou, alebo vÜstupnÜm video zariadenÃm.<br><b>Poznámka</b> táto moÅŸnosÅ¥ moÅŸe byÅ¥ nekompatibilná s niektorÜmi vÜstupnÜmi video zariadeniami.</translation> 5306 5389 </message> 5307 5390 <message> 5308 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 55"/>5391 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/> 5309 5392 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5310 5393 <translation>Ak pouÅŸijete túto moÅŸnosÅ¥, vÅ¡etky videá budú spúšťané v reÅŸime celej obrazovky.</translation> 5311 5394 </message> 5312 5395 <message> 5313 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 38"/>5396 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/> 5314 5397 <source>Software volume control</source> 5315 5398 <translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation> 5316 5399 </message> 5317 5400 <message> 5318 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 39"/>5401 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/> 5319 5402 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5320 5403 <translation>PouÅŸi softwarovÜ mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation> 5321 5404 </message> 5322 5405 <message> 5323 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 18"/>5406 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5324 5407 <source>Postprocessing quality</source> 5325 5408 <translation>Kvalita postprocessingu</translation> 5326 5409 </message> 5327 5410 <message> 5328 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 19"/>5411 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/> 5329 5412 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5330 5413 <translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyÅ¥aÅŸenà procesoru. VeÄŸkosÅ¥ ktorú urÄÃte bude maximálna veÄŸkosÅ¥. BeÅŸne mÃŽÅŸete pouÅŸiÅ¥ vysoké nastavenie.</translation> 5331 5414 </message> 5332 5415 <message> 5333 <location filename="../prefgeneral.ui" line="10 84"/>5416 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/> 5334 5417 <source>&Audio:</source> 5335 5418 <translation>&Zvuk:</translation> 5336 5419 </message> 5337 5420 <message> 5338 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 67"/>5421 <location filename="../prefgeneral.ui" line="59"/> 5339 5422 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5340 5423 <translation>&PamÀtaj nastavenie vÅ¡etkÜch súborov (zvuková stopa, titulky, Äas...)</translation> 5341 5424 </message> 5342 5425 <message> 5343 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 103"/>5426 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/> 5344 5427 <source>Su&btitles:</source> 5345 5428 <translation>T&itulky:</translation> 5346 5429 </message> 5347 5430 <message> 5348 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 29"/>5431 <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/> 5349 5432 <source>&Quality:</source> 5350 5433 <translation>&Kvalita:</translation> 5351 5434 </message> 5352 5435 <message> 5353 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 503"/>5436 <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/> 5354 5437 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5355 5438 <translation>PrehrávaÅ¥ video v reÅŸime &celej obrazovky</translation> 5356 5439 </message> 5357 5440 <message> 5358 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 517"/>5441 <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/> 5359 5442 <source>Disable &screensaver</source> 5360 5443 <translation>ZakázaÅ¥ Å¡etriÄ &obrazovky</translation> 5361 5444 </message> 5362 5445 <message> 5363 <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/> 5446 <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/> 5447 <source>Global audio e&qualizer</source> 5448 <translation type="unfinished"></translation> 5449 </message> 5450 <message> 5451 <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/> 5364 5452 <source>Use s&oftware volume control</source> 5365 5453 <translation>PouÅŸi &softwarové ovládanie hlasitosti</translation> 5366 5454 </message> 5367 5455 <message> 5368 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 802"/>5456 <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/> 5369 5457 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5370 5458 <translation>Ma&x. amplifikácia:</translation> 5371 5459 </message> 5372 5460 <message> 5373 <location filename="../prefgeneral.ui" line="63 3"/>5461 <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/> 5374 5462 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5375 5463 <translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation> 5376 5464 </message> 5377 5465 <message> 5378 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 38"/>5466 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5379 5467 <source>Direct rendering</source> 5380 5468 <translation>Priamy rendering</translation> 5381 5469 </message> 5382 5470 <message> 5383 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 43"/>5471 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/> 5384 5472 <source>Double buffering</source> 5385 5473 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer)</translation> 5386 5474 </message> 5387 5475 <message> 5388 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 69"/>5476 <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/> 5389 5477 <source>D&irect rendering</source> 5390 5478 <translation>&Priamy rendering</translation> 5391 5479 </message> 5392 5480 <message> 5393 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 76"/>5481 <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/> 5394 5482 <source>Dou&ble buffering</source> 5395 5483 <translation>&DvojitÜ zásobnÃk</translation> 5396 5484 </message> 5397 5485 <message> 5398 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 44"/>5486 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/> 5399 5487 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5400 5488 <translation>DvojitÜ zásobnÃk (double buffer) redukuje blikanie medzi prepÃnanÃm dvoch obrázkov v pamÀti a zobrazenÃm jedného, priÄom druhÜ sa dekóduje. Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zakázaná, mÃŽÅŸe niekedy spÃŽsobiÅ¥ blikanie OSD/titulkov.</translation> 5401 5489 </message> 5402 5490 <message> 5403 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 309"/>5491 <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/> 5404 5492 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5405 5493 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ &postprocessing </translation> 5406 5494 </message> 5407 5495 <message> 5408 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 830"/>5496 <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/> 5409 5497 <source>Volume &normalization by default</source> 5410 5498 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ &normalizáciu hlasitosti</translation> 5411 5499 </message> 5412 5500 <message> 5413 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 882"/>5501 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/> 5414 5502 <source>Close when finished</source> 5415 5503 <translation>ZatvoriÅ¥ pri skonÄenà prehrávania</translation> 5416 5504 </message> 5417 5505 <message> 5418 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 883"/>5506 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/> 5419 5507 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5420 5508 <translation>Po skonÄenà prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorà okno programu SMPlayer.</translation> 5421 5509 </message> 5422 5510 <message> 5423 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 97"/>5511 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/> 5424 5512 <source>2 (Stereo)</source> 5425 5513 <translation>2 (stereo)</translation> 5426 5514 </message> 5427 5515 <message> 5428 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 98"/>5516 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/> 5429 5517 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5430 5518 <translation>4 (4.0 surround)</translation> 5431 5519 </message> 5432 5520 <message> 5433 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 99"/>5521 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5434 5522 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5435 5523 <translation>6 (5.1 surround)</translation> 5436 5524 </message> 5437 5525 <message> 5438 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 57"/>5526 <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/> 5439 5527 <source>C&hannels by default:</source> 5440 5528 <translation>Å tandardnÜ poÄet &kanálov:</translation> 5441 5529 </message> 5442 5530 <message> 5443 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 96"/>5531 <location filename="../prefgeneral.ui" line="188"/> 5444 5532 <source>&Pause when minimized</source> 5445 5533 <translation>&PozastaviÅ¥ prehrávanie pri minimalizovanÃ</translation> 5446 5534 </message> 5447 5535 <message> 5448 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 886"/>5536 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/> 5449 5537 <source>Pause when minimized</source> 5450 5538 <translation>PozastaviÅ¥ prehrávanie pri minimalizovanà hlavného okna</translation> 5451 5539 </message> 5452 5540 <message> 5453 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 15"/>5541 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/> 5454 5542 <source>Enable postprocessing by default</source> 5455 5543 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ postprocessing</translation> 5456 5544 </message> 5457 5545 <message> 5458 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 42"/>5546 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5459 5547 <source>Max. Amplification</source> 5460 5548 <translation>Max. amplifikácia</translation> 5461 5549 </message> 5462 5550 <message> 5463 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 49"/>5551 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/> 5464 5552 <source>Volume normalization by default</source> 5465 5553 <translation>Å tandardne pouÅŸiÅ¥ normalizáciu hlasitosti</translation> 5466 5554 </message> 5467 5555 <message> 5468 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 50"/>5556 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/> 5469 5557 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5470 5558 <translation>Maximalizácia hlasitosti bez poÅ¡kodenia zvuku.</translation> 5471 5559 </message> 5472 5560 <message> 5473 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 17"/>5561 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/> 5474 5562 <source>Channels by default</source> 5475 5563 <translation>Å tandardnÜ poÄet kanálov</translation> 5476 5564 </message> 5477 5565 <message> 5478 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 43"/>5566 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 5479 5567 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5480 5568 <translation>Nastavuje maximálnu úroveÅ amplifikácie v percentách (Å¡tandardne: 110). Hodnota 200 povolà zdvihnúť hlasitosÅ¥ na dvojnásobok. S hodnotami niÅŸÅ¡Ãmi ako 100 bude poÄiatoÄná hlasitosÅ¥ (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, Äo spÃŽsobà nesprávne zobrazenie OSD.</translation> 5481 5569 </message> 5482 5570 <message> 5483 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 16"/>5571 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/> 5484 5572 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5485 5573 <translation>Postprocessing bude Å¡tandardne pouÅŸitÜ na vÅ¡etky otvorené súbory.</translation> 5486 5574 </message> 5487 5575 <message> 5488 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 081"/>5576 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/> 5489 5577 <source>Audio track</source> 5490 5578 <translation>Zvuková stopa</translation> 5491 5579 </message> 5492 5580 <message> 5493 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 082"/>5581 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/> 5494 5582 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5495 5583 <translation>UrÄuje Å¡tandardnú zvukovú stopu, ktorá bude pouÅŸitá pri prehrávanà nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, pouÅŸije sa prvá nájdená.<br><b>Poznámka:</b> "Preferovaná zvuková stopa" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> 5496 5584 </message> 5497 5585 <message> 5498 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 087"/>5586 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/> 5499 5587 <source>Subtitle track</source> 5500 5588 <translation>Titulky</translation> 5501 5589 </message> 5502 5590 <message> 5503 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 088"/>5591 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/> 5504 5592 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5505 5593 <translation>UrÄuje Å¡tandardnÜ jazyk titulkov, ktoré budú pouÅŸité pri prehrávanà nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, pouÅŸijú sa prvé nájdené.<br><b>Poznámka:</b> "PreferovanÜ jazyk titulkov" má prednosÅ¥ pred touto moÅŸnosÅ¥ou.</translation> 5506 5594 </message> 5507 5595 <message> 5508 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 224"/>5596 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/> 5509 5597 <source>Or choose a track number:</source> 5510 5598 <translation>Alebo vyberte ÄÃslo stopy:</translation> 5511 5599 </message> 5512 5600 <message> 5513 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 165"/>5601 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/> 5514 5602 <source>Audi&o:</source> 5515 5603 <translation>&Zvuk:</translation> 5516 5604 </message> 5517 5605 <message> 5518 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1 119"/>5606 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/> 5519 5607 <source>Preferred language:</source> 5520 5608 <translation>PreferovanÜ jazyk:</translation> 5521 5609 </message> 5522 5610 <message> 5523 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 90"/>5611 <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/> 5524 5612 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5525 5613 <translation>&PreferovanÜ zvuk a titulky</translation> 5526 5614 </message> 5527 5615 <message> 5528 <location filename="../prefgeneral.ui" line="11 78"/>5616 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/> 5529 5617 <source>&Subtitle:</source> 5530 5618 <translation>&Titulky:</translation> 5531 5619 </message> 5532 5620 <message> 5533 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 36"/>5621 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/> 5534 5622 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5535 5623 <translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy a titulky. Ak je vybrané médium s viacerÜmi zvukovÜmi stopami a titulkami, SMPlayer bude pouÅŸÃvaÅ¥ nastavenÜ jazyk. Toto nastavenie bude fungovaÅ¥ iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukovÜch stopách a titulkoch, ako naprÃklad DVD alebo mkv súbory.<br>Akceptované sú regulárne vÜrazy.<br>PrÃklad: <b>sk|cs|en</b> pouÅŸije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, pouÅŸije sa Äeská zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani Äeská, pouÅŸije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, pouÅŸije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation> 5536 5624 </message> 5537 5625 <message> 5538 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 1011"/>5626 <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/> 5539 5627 <source><Here it goes an explanation text> 5540 5628 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> … … 5542 5630 </message> 5543 5631 <message> 5544 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 702"/>5632 <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/> 5545 5633 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5546 5634 <translation>RÜchle &prehrávanie bez zmeny vÜšky</translation> 5547 5635 </message> 5548 5636 <message> 5549 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 28"/>5637 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5550 5638 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5551 5639 <translation>RÜchle prehrávanie bez zmeny vÜšky</translation> 5552 5640 </message> 5553 5641 <message> 5554 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 29"/>5642 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/> 5555 5643 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5556 5644 <translation>Povolà zmenu rÜchlosti prehrávania bez zmeny vÜšky. Potrebuje minimálne MPlayer dev-SVN-r24924.<br><b>Poznámka:</b> parameter "scaletempo".</translation> 5557 5645 </message> 5558 5646 <message> 5559 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 20"/>5647 <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/> 5560 5648 <source>&Video</source> 5561 5649 <translation>&Obraz</translation> 5562 5650 </message> 5563 5651 <message> 5564 <location filename="../prefgeneral.ui" line="4 62"/>5652 <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/> 5565 5653 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5566 5654 <translation>&PouÅŸi softwarovÜ video ekvalizér</translation> 5567 5655 </message> 5568 5656 <message> 5569 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 61"/>5657 <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/> 5570 5658 <source>A&udio</source> 5571 5659 <translation>&Zvuk</translation> 5572 5660 </message> 5573 5661 <message> 5574 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 37"/>5662 <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/> 5575 5663 <source>Volume</source> 5576 5664 <translation>HlasitosÅ¥</translation> 5577 5665 </message> 5578 5666 <message> 5579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 05"/>5667 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/> 5580 5668 <source>None</source> 5581 5669 <translation type="unfinished">Åœiadny</translation> 5582 5670 </message> 5583 5671 <message> 5584 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 06"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/> 5585 5673 <source>Lowpass5</source> 5586 5674 <translation type="unfinished"></translation> 5587 5675 </message> 5588 5676 <message> 5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 07"/>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/> 5590 5678 <source>Yadif (normal)</source> 5591 5679 <translation type="unfinished"></translation> 5592 5680 </message> 5593 5681 <message> 5594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 08"/>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/> 5595 5683 <source>Yadif (double framerate)</source> 5596 5684 <translation type="unfinished"></translation> 5597 5685 </message> 5598 5686 <message> 5599 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1 09"/>5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/> 5600 5688 <source>Linear Blend</source> 5601 5689 <translation type="unfinished"></translation> 5602 5690 </message> 5603 5691 <message> 5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="11 0"/>5692 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/> 5605 5693 <source>Kerndeint</source> 5606 5694 <translation type="unfinished"></translation> 5607 5695 </message> 5608 5696 <message> 5609 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 23"/>5697 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/> 5610 5698 <source>Deinterlace by default</source> 5611 5699 <translation type="unfinished"></translation> 5612 5700 </message> 5613 5701 <message> 5614 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 24"/>5702 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/> 5615 5703 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5616 5704 <translation type="unfinished"></translation> 5617 5705 </message> 5618 5706 <message> 5619 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 59"/>5707 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/> 5620 5708 <source>Remember time position</source> 5621 5709 <translation type="unfinished"></translation> 5622 5710 </message> 5623 5711 <message> 5624 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 101"/>5712 <location filename="../prefgeneral.ui" line="93"/> 5625 5713 <source>Remember &time position</source> 5626 5714 <translation type="unfinished"></translation> 5627 5715 </message> 5628 5716 <message> 5629 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 09"/>5717 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5630 5718 <source>Enable the audio equalizer</source> 5631 5719 <translation type="unfinished"></translation> 5632 5720 </message> 5633 5721 <message> 5634 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 10"/>5722 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/> 5635 5723 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5636 5724 <translation type="unfinished"></translation> 5637 5725 </message> 5638 5726 <message> 5639 <location filename="../prefgeneral.ui" line="6 26"/>5727 <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/> 5640 5728 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5641 5729 <translation type="unfinished"></translation> 5642 5730 </message> 5643 5731 <message> 5644 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 48"/>5732 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/> 5645 5733 <source>Draw video using slices</source> 5646 5734 <translation type="unfinished"></translation> 5647 5735 </message> 5648 5736 <message> 5737 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/> 5738 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5739 <translation type="unfinished"></translation> 5740 </message> 5741 <message> 5742 <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/> 5743 <source>Dra&w video using slices</source> 5744 <translation type="unfinished"></translation> 5745 </message> 5746 <message> 5747 <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/> 5748 <source>&Close when finished playback</source> 5749 <translation type="unfinished"></translation> 5750 </message> 5751 <message> 5752 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/> 5753 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/> 5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/> 5755 <source>fast</source> 5756 <translation type="unfinished"></translation> 5757 </message> 5758 <message> 5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/> 5760 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/> 5761 <source>slow</source> 5762 <translation type="unfinished"></translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/> 5766 <source>fast - ATI cards</source> 5767 <translation type="unfinished"></translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/> 5771 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/> 5772 <source>User defined...</source> 5773 <translation type="unfinished"></translation> 5774 </message> 5775 <message> 5649 5776 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5650 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>5651 <translation type="unfinished"></translation>5652 </message>5653 <message>5654 <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>5655 <source>Dra&w video using slices</source>5656 <translation type="unfinished"></translation>5657 </message>5658 <message>5659 <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>5660 <source>&Close when finished playback</source>5661 <translation type="unfinished"></translation>5662 </message>5663 <message>5664 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>5665 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="340"/>5666 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/>5667 <source>fast</source>5668 <translation type="unfinished"></translation>5669 </message>5670 <message>5671 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="334"/>5672 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>5673 <source>slow</source>5674 <translation type="unfinished"></translation>5675 </message>5676 <message>5677 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>5678 <source>fast - ATI cards</source>5679 <translation type="unfinished"></translation>5680 </message>5681 <message>5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>5683 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>5684 <source>User defined...</source>5685 <translation type="unfinished"></translation>5686 </message>5687 <message>5688 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/>5689 5777 <source>Default zoom</source> 5690 5778 <translation type="unfinished"></translation> 5691 5779 </message> 5692 5780 <message> 5693 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 29"/>5781 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/> 5694 5782 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5695 5783 <translation type="unfinished"></translation> 5696 5784 </message> 5697 5785 <message> 5698 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 408"/>5786 <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/> 5699 5787 <source>Default &zoom:</source> 5700 5788 <translation type="unfinished"></translation> 5701 5789 </message> 5702 5790 <message> 5703 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 47"/>5791 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/> 5704 5792 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5705 5793 <translation type="unfinished"></translation> 5706 5794 </message> 5707 5795 <message> 5708 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="8 51"/>5796 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/> 5709 5797 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5710 5798 <translation type="unfinished"></translation> 5711 5799 </message> 5712 5800 <message> 5801 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/> 5802 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5803 <translation type="unfinished"></translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/> 5807 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5808 <translation type="unfinished"></translation> 5809 </message> 5810 <message> 5811 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/> 5812 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5813 <translation type="unfinished"></translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/> 5817 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5818 <translation type="unfinished"></translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/> 5822 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5823 <translation type="unfinished"></translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/> 5827 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5828 <translation type="unfinished"></translation> 5829 </message> 5830 <message> 5831 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/> 5832 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5833 <translation type="unfinished"></translation> 5834 </message> 5835 <message> 5836 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5837 <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/> 5838 <source>Ou&tput driver:</source> 5839 <translation type="unfinished"></translation> 5840 </message> 5841 <message> 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/> 5843 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5844 <translation type="unfinished"></translation> 5845 </message> 5846 <message> 5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5848 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5849 <translation type="unfinished"></translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/> 5853 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5854 <translation type="unfinished"></translation> 5855 </message> 5856 <message> 5857 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/> 5858 <source>one ini file</source> 5859 <translation type="unfinished"></translation> 5860 </message> 5861 <message> 5862 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/> 5863 <source>multiple ini files</source> 5864 <translation type="unfinished"></translation> 5865 </message> 5866 <message> 5867 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/> 5868 <source>Method to store the file settings</source> 5869 <translation type="unfinished"></translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5873 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5874 <translation type="unfinished"></translation> 5875 </message> 5876 <message> 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/> 5878 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5879 <translation type="unfinished"></translation> 5880 </message> 5881 <message> 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5883 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5884 <translation type="unfinished"></translation> 5885 </message> 5886 <message> 5887 <location filename="../prefgeneral.ui" line="105"/> 5888 <source>&Store settings in</source> 5889 <translation type="unfinished"></translation> 5890 </message> 5891 <message> 5892 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/> 5893 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5894 <translation type="unfinished"></translation> 5895 </message> 5896 <message> 5897 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/> 5898 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5899 <translation type="unfinished"></translation> 5900 </message> 5901 <message> 5902 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/> 5903 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5904 <translation type="unfinished"></translation> 5905 </message> 5906 <message> 5907 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/> 5908 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5909 <translation type="unfinished"></translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/> 5913 <source>Enable screenshots</source> 5914 <translation type="unfinished"></translation> 5915 </message> 5916 <message> 5713 5917 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/> 5714 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5715 <translation type="unfinished"></translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5719 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5720 <translation type="unfinished"></translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/> 5724 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5725 <translation type="unfinished"></translation> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5729 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5730 <translation type="unfinished"></translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5734 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5918 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5919 <translation type="unfinished"></translation> 5920 </message> 5921 <message> 5922 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/> 5923 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5924 <translation type="unfinished"></translation> 5925 </message> 5926 <message> 5927 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5928 <source>&MPlayer executable:</source> 5929 <translation type="unfinished"></translation> 5930 </message> 5931 <message> 5932 <location filename="../prefgeneral.ui" line="142"/> 5933 <source>Screenshots</source> 5934 <translation type="unfinished"></translation> 5935 </message> 5936 <message> 5937 <location filename="../prefgeneral.ui" line="148"/> 5938 <source>&Enable screenshots</source> 5939 <translation type="unfinished"></translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <location filename="../prefgeneral.ui" line="158"/> 5943 <source>&Folder:</source> 5944 <translation type="unfinished"></translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5948 <source>Global volume</source> 5735 5949 <translation type="unfinished"></translation> 5736 5950 </message> 5737 5951 <message> 5738 5952 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5739 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>5740 <translation type="unfinished"></translation>5741 </message>5742 <message>5743 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>5744 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>5745 <translation type="unfinished"></translation>5746 </message>5747 <message>5748 <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>5749 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>5750 <source>Ou&tput driver:</source>5751 <translation type="unfinished"></translation>5752 </message>5753 <message>5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>5755 <source>Add black borders on fullscreen</source>5756 <translation type="unfinished"></translation>5757 </message>5758 <message>5759 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>5760 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>5761 <translation type="unfinished"></translation>5762 </message>5763 <message>5764 <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>5765 <source>&Add black borders on fullscreen</source>5766 <translation type="unfinished"></translation>5767 </message>5768 <message>5769 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>5770 <source>one ini file</source>5771 <translation type="unfinished"></translation>5772 </message>5773 <message>5774 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>5775 <source>multiple ini files</source>5776 <translation type="unfinished"></translation>5777 </message>5778 <message>5779 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>5780 <source>Method to store the file settings</source>5781 <translation type="unfinished"></translation>5782 </message>5783 <message>5784 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>5785 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>5786 <translation type="unfinished"></translation>5787 </message>5788 <message>5789 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>5790 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>5791 <translation type="unfinished"></translation>5792 </message>5793 <message>5794 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>5795 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>5796 <translation type="unfinished"></translation>5797 </message>5798 <message>5799 <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>5800 <source>&Store settings in</source>5801 <translation type="unfinished"></translation>5802 </message>5803 <message>5804 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>5805 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>5806 <translation type="unfinished"></translation>5807 </message>5808 <message>5809 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>5810 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>5811 <translation type="unfinished"></translation>5812 </message>5813 <message>5814 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>5815 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>5816 <translation type="unfinished"></translation>5817 </message>5818 <message>5819 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>5820 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>5821 <translation type="unfinished"></translation>5822 </message>5823 <message>5824 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>5825 <source>Enable screenshots</source>5826 <translation type="unfinished"></translation>5827 </message>5828 <message>5829 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>5830 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>5831 <translation type="unfinished"></translation>5832 </message>5833 <message>5834 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>5835 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>5836 <translation type="unfinished"></translation>5837 </message>5838 <message>5839 <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>5840 <source>&MPlayer executable:</source>5841 <translation type="unfinished"></translation>5842 </message>5843 <message>5844 <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>5845 <source>Screenshots</source>5846 <translation type="unfinished"></translation>5847 </message>5848 <message>5849 <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>5850 <source>&Enable screenshots</source>5851 <translation type="unfinished"></translation>5852 </message>5853 <message>5854 <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>5855 <source>&Folder:</source>5856 <translation type="unfinished"></translation>5857 </message>5858 <message>5859 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>5860 <source>Global volume</source>5861 <translation type="unfinished"></translation>5862 </message>5863 <message>5864 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>5865 5953 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5866 5954 <translation type="unfinished"></translation> 5867 5955 </message> 5868 5956 <message> 5869 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 36"/>5957 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/> 5870 5958 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5871 5959 <translation type="unfinished"></translation> 5872 5960 </message> 5873 5961 <message> 5874 <location filename="../prefgeneral.ui" line="7 55"/>5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/> 5875 5963 <source>Glo&bal volume</source> 5876 5964 <translation type="unfinished"></translation> 5877 5965 </message> 5878 5966 <message> 5879 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 67"/>5967 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 5880 5968 <source>Switch screensaver off</source> 5881 5969 <translation type="unfinished"></translation> 5882 5970 </message> 5883 5971 <message> 5884 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 68"/>5972 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 5885 5973 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5886 5974 <translation type="unfinished"></translation> 5887 5975 </message> 5888 5976 <message> 5889 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 73"/>5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/> 5890 5978 <source>Avoid screensaver</source> 5891 5979 <translation type="unfinished"></translation> 5892 5980 </message> 5893 5981 <message> 5894 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 74"/>5982 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/> 5895 5983 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5896 5984 <translation type="unfinished"></translation> 5897 5985 </message> 5898 5986 <message> 5899 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 524"/>5987 <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/> 5900 5988 <source>Screensaver</source> 5901 5989 <translation type="unfinished"></translation> 5902 5990 </message> 5903 5991 <message> 5904 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 30"/>5992 <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/> 5905 5993 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5906 5994 <translation type="unfinished"></translation> 5907 5995 </message> 5908 5996 <message> 5909 <location filename="../prefgeneral.ui" line="5 37"/>5997 <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/> 5910 5998 <source>Avoid &screensaver</source> 5911 5999 <translation type="unfinished"></translation> 5912 6000 </message> 5913 6001 <message> 5914 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 52"/>6002 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5915 6003 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5916 6004 <translation type="unfinished">Automatická synchronizácia obrazu a zvuku</translation> 5917 6005 </message> 5918 6006 <message> 5919 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 53"/>6007 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5920 6008 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5921 6009 <translation type="unfinished">Postupné prispÃŽsobenie synchronizácie obrazu a zvuku zaloÅŸené na meranà zvukovej odchÜlky.</translation> 5922 6010 </message> 5923 6011 <message> 5924 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 56"/>6012 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/> 5925 6013 <source>A-V sync correction</source> 5926 6014 <translation type="unfinished"></translation> 5927 6015 </message> 5928 6016 <message> 5929 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 57"/>6017 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/> 5930 6018 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5931 6019 <translation type="unfinished"></translation> 5932 6020 </message> 5933 6021 <message> 5934 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 40"/>6022 <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/> 5935 6023 <source>Synchronization</source> 5936 6024 <translation type="unfinished">Synchronizácia</translation> 5937 6025 </message> 5938 6026 <message> 5939 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 60"/>6027 <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/> 5940 6028 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 5941 6029 <translation type="unfinished"></translation> 5942 6030 </message> 5943 6031 <message> 5944 <location filename="../prefgeneral.ui" line="8 86"/>6032 <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/> 5945 6033 <source>&Factor:</source> 5946 6034 <translation type="unfinished"></translation> 5947 6035 </message> 5948 6036 <message> 5949 <location filename="../prefgeneral.ui" line=" 922"/>6037 <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/> 5950 6038 <source>A-V sync &correction</source> 5951 6039 <translation type="unfinished"></translation> 5952 6040 </message> 5953 6041 <message> 5954 <location filename="../prefgeneral.ui" line="9 45"/>6042 <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/> 5955 6043 <source>&Max. correction:</source> 5956 6044 <translation type="unfinished"></translation> 5957 6045 </message> 5958 6046 <message> 5959 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="9 26"/>6047 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/> 5960 6048 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5961 6049 <translation type="unfinished"></translation> 5962 6050 </message> 5963 6051 <message> 5964 <location filename="../prefgeneral.ui" line="3 71"/>6052 <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/> 5965 6053 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 5966 6054 <translation type="unfinished"></translation> 5967 6055 </message> 5968 6056 <message> 5969 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 13"/>6057 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/> 5970 6058 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 5971 6059 <translation type="unfinished"></translation> 5972 6060 </message> 5973 6061 <message> 5974 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="10 14"/>6062 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 5975 6063 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5976 6064 <translation type="unfinished"></translation> 5977 6065 </message> 5978 6066 <message> 5979 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 41"/>6067 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/> 5980 6068 <source>snap mode</source> 5981 6069 <translation type="unfinished"></translation> 5982 6070 </message> 5983 6071 <message> 5984 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="3 42"/>6072 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/> 5985 6073 <source>slower dive mode</source> 5986 6074 <translation type="unfinished"></translation> 5987 6075 </message> 5988 6076 <message> 5989 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 397"/>6077 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/> 5990 6078 <source>uniaud mode</source> 5991 6079 <translation type="unfinished"></translation> 5992 6080 </message> 5993 6081 <message> 5994 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 398"/>6082 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/> 5995 6083 <source>dart mode</source> 5996 6084 <translation type="unfinished"></translation> 5997 6085 </message> 5998 6086 <message> 5999 <location filename="../prefgeneral.cpp" line=" 994"/>6087 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 6000 6088 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 6001 6089 <translation type="unfinished"></translation> 6002 6090 </message> 6003 6091 <message> 6004 <location filename="../prefgeneral.ui" line="2 57"/>6092 <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/> 6005 6093 <source>Configu&re...</source> 6006 6094 <translation type="unfinished"></translation> … … 6015 6103 </message> 6016 6104 <message> 6017 <location filename="../prefinput.ui" line=" 32"/>6105 <location filename="../prefinput.ui" line="24"/> 6018 6106 <source>&Keyboard</source> 6019 6107 <translation>&Klávesnica</translation> 6020 6108 </message> 6021 6109 <message> 6022 <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>6023 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>6024 6110 <source>icon</source> 6025 <translation >ikona</translation>6111 <translation type="obsolete">ikona</translation> 6026 6112 </message> 6027 6113 <message> … … 6031 6117 </message> 6032 6118 <message> 6033 <location filename="../prefinput.ui" line=" 112"/>6119 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 6034 6120 <source>&Mouse</source> 6035 6121 <translation>&MyÅ¡</translation> 6036 6122 </message> 6037 6123 <message> 6038 <location filename="../prefinput.ui" line="13 6"/>6124 <location filename="../prefinput.ui" line="138"/> 6039 6125 <source>Button functions:</source> 6040 6126 <translation>Funkcie tlaÄÃtok:</translation> … … 6042 6128 <message> 6043 6129 <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/> 6044 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 42"/>6130 <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/> 6045 6131 <source>Media seeking</source> 6046 6132 <translation>StrednÜ posuv</translation> … … 6048 6134 <message> 6049 6135 <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/> 6050 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 45"/>6136 <location filename="../prefinput.cpp" line="357"/> 6051 6137 <source>Volume control</source> 6052 6138 <translation>Ovládanie hlasitosti</translation> … … 6054 6140 <message> 6055 6141 <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/> 6056 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 48"/>6142 <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/> 6057 6143 <source>Zoom video</source> 6058 6144 <translation>ZvÀÄÅ¡iÅ¥/zmenÅ¡iÅ¥ video</translation> … … 6064 6150 </message> 6065 6151 <message> 6066 <location filename="../prefinput.ui" line=" 86"/>6152 <location filename="../prefinput.ui" line="60"/> 6067 6153 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6068 6154 <translation>Zmena klávesovÜch skratiek. V stĺpci skratky dopÃÅ¡te do vybranej bunky skratku. MÃŽÅŸete uloÅŸiÅ¥ zoznam skratiek do súboru a poslaÅ¥ svojim známym, alebo pouÅŸiÅ¥ tento súbor na inom poÄÃtaÄi.</translation> 6069 6155 </message> 6070 6156 <message> 6071 <location filename="../prefinput.ui" line=" 314"/>6157 <location filename="../prefinput.ui" line="148"/> 6072 6158 <source>&Left click</source> 6073 6159 <translation>ÄœavÜ k&lik</translation> 6074 6160 </message> 6075 6161 <message> 6076 <location filename="../prefinput.ui" line="17 2"/>6162 <location filename="../prefinput.ui" line="171"/> 6077 6163 <source>&Double click</source> 6078 6164 <translation>&Dvoj klik</translation> 6079 6165 </message> 6080 6166 <message> 6081 <location filename="../prefinput.ui" line=" 392"/>6167 <location filename="../prefinput.ui" line="292"/> 6082 6168 <source>&Wheel function:</source> 6083 6169 <translation>Funkcia &kolieÄka:</translation> 6084 6170 </message> 6085 6171 <message> 6086 <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/> 6172 <location filename="../prefinput.ui" line="340"/> 6173 <source>Don't &trigger the left click action with a double click</source> 6174 <translation type="unfinished"></translation> 6175 </message> 6176 <message> 6177 <location filename="../prefinput.cpp" line="311"/> 6087 6178 <source>Shortcut editor</source> 6088 6179 <translation>Editor skratiek</translation> 6089 6180 </message> 6090 6181 <message> 6091 <location filename="../prefinput.cpp" line="31 0"/>6182 <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/> 6092 6183 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 6093 6184 <translation>Pomocou tejto tabuÄŸky mÃŽÅŸete zmeniÅ¥ klávesovú skratku Äasto pouÅŸÃvanÜch akciÃ. Dvojklik, ENTER alebo talÄÃtko "ZmeniÅ¥ odkaz..." na vybranej poloÅŸke otvorà dialóg "ZmeniÅ¥ skatku".<br> … … 6095 6186 </message> 6096 6187 <message> 6097 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 2"/>6188 <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/> 6098 6189 <source>Left click</source> 6099 6190 <translation>ÄœavÜ klik</translation> 6100 6191 </message> 6101 6192 <message> 6102 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 3"/>6193 <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/> 6103 6194 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 6104 6195 <translation>Vyberte akciu pre kliknutie ÄŸavÜm tlaÄÃtkom myÅ¡i.</translation> 6105 6196 </message> 6106 6197 <message> 6107 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 5"/>6198 <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/> 6108 6199 <source>Double click</source> 6109 6200 <translation>Dvoj klik</translation> 6110 6201 </message> 6111 6202 <message> 6112 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 6"/>6203 <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/> 6113 6204 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 6114 6205 <translation>Vyberte akciu pre dvojklik ÄŸavÜm tlaÄÃtkom myÅ¡i.</translation> 6115 6206 </message> 6116 6207 <message> 6117 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 7"/>6208 <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/> 6118 6209 <source>Wheel function</source> 6119 6210 <translation>Funkcia kolieÄka</translation> 6120 6211 </message> 6121 6212 <message> 6122 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 38"/>6213 <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/> 6123 6214 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 6124 6215 <translation>Vyberte akciu pre potoÄenie kolieÄkom na myÅ¡i.</translation> … … 6206 6297 <message> 6207 6298 <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/> 6208 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 51"/>6299 <location filename="../prefinput.cpp" line="363"/> 6209 6300 <source>Change speed</source> 6210 6301 <translation>ZmeniÅ¥ rÜchlosÅ¥</translation> … … 6216 6307 </message> 6217 6308 <message> 6218 <location filename="../prefinput.cpp" line="30 7"/>6309 <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/> 6219 6310 <source>Keyboard</source> 6220 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6221 6312 </message> 6222 6313 <message> 6223 <location filename="../prefinput.cpp" line="32 0"/>6314 <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/> 6224 6315 <source>Mouse</source> 6225 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6226 6317 </message> 6227 6318 <message> 6228 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 28"/>6319 <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/> 6229 6320 <source>Middle click</source> 6230 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6231 6322 </message> 6232 6323 <message> 6233 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 29"/>6324 <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/> 6234 6325 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6235 6326 <translation type="unfinished"></translation> … … 6241 6332 </message> 6242 6333 <message> 6334 <location filename="../prefinput.ui" line="230"/> 6335 <source>X Button &1</source> 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6337 </message> 6338 <message> 6243 6339 <location filename="../prefinput.ui" line="243"/> 6244 <source>X Button &1</source>6245 <translation type="unfinished"></translation>6246 </message>6247 <message>6248 <location filename="../prefinput.ui" line="269"/>6249 6340 <source>X Button &2</source> 6250 6341 <translation type="unfinished"></translation> … … 6291 6382 </message> 6292 6383 <message> 6293 <location filename="../prefinput.ui" line=" 450"/>6384 <location filename="../prefinput.ui" line="194"/> 6294 6385 <source>&Right click</source> 6295 6386 <translation type="unfinished"></translation> … … 6306 6397 </message> 6307 6398 <message> 6308 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 1"/>6399 <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/> 6309 6400 <source>X Button 1</source> 6310 6401 <translation type="unfinished"></translation> 6311 6402 </message> 6312 6403 <message> 6313 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 2"/>6404 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6314 6405 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6315 6406 <translation type="unfinished"></translation> 6316 6407 </message> 6317 6408 <message> 6318 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 4"/>6409 <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/> 6319 6410 <source>X Button 2</source> 6320 6411 <translation type="unfinished"></translation> 6321 6412 </message> 6322 6413 <message> 6323 <location filename="../prefinput.cpp" line="33 5"/>6414 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 6324 6415 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6325 6416 <translation type="unfinished"></translation> … … 6391 6482 </message> 6392 6483 <message> 6484 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 6485 <source>Don't trigger the left click function with a double click</source> 6486 <translation type="unfinished"></translation> 6487 </message> 6488 <message> 6489 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/> 6490 <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.</source> 6491 <translation type="unfinished"></translation> 6492 </message> 6493 <message> 6494 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/> 6495 <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.</source> 6496 <translation type="unfinished"></translation> 6497 </message> 6498 <message> 6393 6499 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6394 6500 <source>Change function of wheel</source> … … 6396 6502 </message> 6397 6503 <message> 6398 <location filename="../prefinput.ui" line=" 512"/>6504 <location filename="../prefinput.ui" line="395"/> 6399 6505 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6400 6506 <source>Media &seeking</source> … … 6402 6508 </message> 6403 6509 <message> 6404 <location filename="../prefinput.ui" line=" 526"/>6510 <location filename="../prefinput.ui" line="409"/> 6405 6511 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6406 6512 <source>&Zoom video</source> … … 6408 6514 </message> 6409 6515 <message> 6410 <location filename="../prefinput.ui" line=" 519"/>6516 <location filename="../prefinput.ui" line="402"/> 6411 6517 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6412 6518 <source>&Volume control</source> … … 6414 6520 </message> 6415 6521 <message> 6416 <location filename="../prefinput.ui" line=" 533"/>6522 <location filename="../prefinput.ui" line="416"/> 6417 6523 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6418 6524 <source>&Change speed</source> … … 6420 6526 </message> 6421 6527 <message> 6422 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 40"/>6528 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6423 6529 <source>Mouse wheel functions</source> 6424 6530 <translation type="unfinished"></translation> 6425 6531 </message> 6426 6532 <message> 6427 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 43"/>6533 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6428 6534 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6429 6535 <translation type="unfinished"></translation> 6430 6536 </message> 6431 6537 <message> 6432 <location filename="../prefinput.cpp" line="3 46"/>6538 <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/> 6433 6539 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6434 6540 <translation type="unfinished"></translation> 6435 6541 </message> 6436 6542 <message> 6543 <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/> 6544 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6545 <translation type="unfinished"></translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/> 6549 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6550 <translation type="unfinished"></translation> 6551 </message> 6552 <message> 6553 <location filename="../prefinput.ui" line="373"/> 6554 <source>M&ouse wheel functions</source> 6555 <translation type="unfinished"></translation> 6556 </message> 6557 <message> 6558 <location filename="../prefinput.ui" line="385"/> 6559 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6560 <translation type="unfinished"></translation> 6561 </message> 6562 <message> 6437 6563 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6438 <source>Check it to enable zooming as one function.</source>6439 <translation type="unfinished"></translation>6440 </message>6441 <message>6442 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>6443 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>6444 <translation type="unfinished"></translation>6445 </message>6446 <message>6447 <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>6448 <source>M&ouse wheel functions</source>6449 <translation type="unfinished"></translation>6450 </message>6451 <message>6452 <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>6453 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source>6454 <translation type="unfinished"></translation>6455 </message>6456 <message>6457 <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>6458 6564 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6459 6565 <translation type="unfinished"></translation> 6460 6566 </message> 6461 6567 <message> 6462 <location filename="../prefinput.cpp" line="35 5"/>6568 <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/> 6463 6569 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6464 6570 <translation type="unfinished"></translation> 6465 6571 </message> 6466 6572 <message> 6467 <location filename="../prefinput.ui" line=" 431"/>6573 <location filename="../prefinput.ui" line="347"/> 6468 6574 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6469 6575 <translation type="unfinished"></translation> … … 6473 6579 <name>PrefInterface</name> 6474 6580 <message> 6475 <location filename="../prefinterface.cpp" line="13 3"/>6476 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 57"/>6581 <location filename="../prefinterface.cpp" line="130"/> 6582 <location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/> 6477 6583 <source>Interface</source> 6478 6584 <translation>Rozhranie</translation> 6479 6585 </message> 6480 6586 <message> 6481 <location filename="../prefinterface.cpp" line="14 8"/>6587 <location filename="../prefinterface.cpp" line="145"/> 6482 6588 <source><Autodetect></source> 6483 6589 <translation><Automatická detekcia></translation> 6484 6590 </message> 6485 6591 <message> 6592 <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/> 6486 6593 <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/> 6487 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/>6488 6594 <source>Default</source> 6489 6595 <translation>Å tandardné</translation> … … 6495 6601 </message> 6496 6602 <message> 6497 <location filename="../prefinterface.cpp" line="69 9"/>6603 <location filename="../prefinterface.cpp" line="691"/> 6498 6604 <source>Seeking</source> 6499 6605 <translation type="unfinished">Posuv</translation> … … 6515 6621 </message> 6516 6622 <message> 6517 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 59"/>6623 <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/> 6518 6624 <source>Privac&y</source> 6519 6625 <translation type="unfinished"></translation> 6520 6626 </message> 6521 6627 <message> 6522 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 765"/>6523 <location filename="../prefinterface.cpp" line="77 7"/>6628 <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/> 6629 <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/> 6524 6630 <source>Recent files</source> 6525 6631 <translation>Posledné pouÅŸité súbory</translation> 6526 6632 </message> 6527 6633 <message> 6528 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 73"/>6634 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6529 6635 <source>Language</source> 6530 6636 <translation>Jazyk</translation> 6531 6637 </message> 6532 6638 <message> 6533 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 74"/>6639 <location filename="../prefinterface.cpp" line="661"/> 6534 6640 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6535 6641 <translation>Zmena jazyka v aplikáciÃ.</translation> 6536 6642 </message> 6537 6643 <message> 6538 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 40"/>6644 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 6539 6645 <source>Instances</source> 6540 6646 <translation type="unfinished">InÅ¡tancie</translation> 6541 6647 </message> 6542 6648 <message> 6543 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 7"/>6649 <location filename="../prefinterface.cpp" line="174"/> 6544 6650 <source>&Short jump</source> 6545 6651 <translation>&Krátky posuv</translation> 6546 6652 </message> 6547 6653 <message> 6548 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 8"/>6654 <location filename="../prefinterface.cpp" line="175"/> 6549 6655 <source>&Medium jump</source> 6550 6656 <translation>&StrednÜ posuv</translation> 6551 6657 </message> 6552 6658 <message> 6553 <location filename="../prefinterface.cpp" line="17 9"/>6659 <location filename="../prefinterface.cpp" line="176"/> 6554 6660 <source>&Long jump</source> 6555 6661 <translation>&DlhÜ posuv</translation> 6556 6662 </message> 6557 6663 <message> 6558 <location filename="../prefinterface.cpp" line="1 80"/>6664 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6559 6665 <source>Mouse &wheel jump</source> 6560 6666 <translation>Posuv kolieÄkom &myÅ¡i</translation> 6561 6667 </message> 6562 6668 <message> 6563 <location filename="../prefinterface.ui" line="60 2"/>6669 <location filename="../prefinterface.ui" line="605"/> 6564 6670 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6565 6671 <translation>VÅŸdy iba &jedna inÅ¡tancia programu SMPlayer</translation> 6566 6672 </message> 6567 6673 <message> 6568 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 777"/>6674 <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/> 6569 6675 <source>Ma&x. items</source> 6570 6676 <translation>Ma&x. poloÅŸiek</translation> … … 6621 6727 </message> 6622 6728 <message> 6623 <location filename="../prefinterface.ui" line="47 2"/>6729 <location filename="../prefinterface.ui" line="475"/> 6624 6730 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6625 6731 <translation>Chovanie Äasového &posuvnÃka:</translation> 6626 6732 </message> 6627 6733 <message> 6628 <location filename="../prefinterface.ui" line="4 89"/>6734 <location filename="../prefinterface.ui" line="492"/> 6629 6735 <source>Seek to position while dragging</source> 6630 6736 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu poÄas Å¥ahania</translation> 6631 6737 </message> 6632 6738 <message> 6633 <location filename="../prefinterface.ui" line="49 4"/>6739 <location filename="../prefinterface.ui" line="497"/> 6634 6740 <source>Seek to position when released</source> 6635 6741 <translation>ZmeniÅ¥ pozÃciu po uvoÄŸnenÃ</translation> 6636 6742 </message> 6637 6743 <message> 6638 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 79"/>6744 <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/> 6639 6745 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6640 6746 <translation type="unfinished"></translation> 6641 6747 </message> 6642 6748 <message> 6643 <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/> 6749 <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/> 6750 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source> 6751 <translation type="unfinished"></translation> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/> 6755 <source>Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen</source> 6756 <translation type="unfinished"></translation> 6757 </message> 6758 <message> 6759 <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/> 6760 <source>Tim&e (in milliseconds) to hide the control:</source> 6761 <translation type="unfinished"></translation> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/> 6644 6765 <source>URLs</source> 6645 6766 <translation type="unfinished"></translation> 6646 6767 </message> 6647 6768 <message> 6648 <location filename="../prefinterface.ui" line="8 28"/>6769 <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/> 6649 6770 <source>&Max. items</source> 6650 6771 <translation type="unfinished"></translation> 6651 6772 </message> 6652 6773 <message> 6653 <location filename="../prefinterface.ui" line=" 867"/>6774 <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/> 6654 6775 <source>&Remember last directory</source> 6655 6776 <translation type="unfinished"></translation> … … 6657 6778 <message> 6658 6779 <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/> 6659 <location filename="../prefinterface.ui" line="59 5"/>6780 <location filename="../prefinterface.ui" line="598"/> 6660 6781 <source>TextLabel</source> 6661 6782 <translation type="unfinished"></translation> … … 6667 6788 </message> 6668 6789 <message> 6669 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 29"/>6790 <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/> 6670 6791 <source>&Absolute seeking</source> 6671 6792 <translation type="unfinished"></translation> 6672 6793 </message> 6673 6794 <message> 6674 <location filename="../prefinterface.ui" line="54 2"/>6795 <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/> 6675 6796 <source>&Relative seeking</source> 6676 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6677 6798 </message> 6678 6799 <message> 6679 <location filename="../prefinterface.ui" line="5 87"/>6800 <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/> 6680 6801 <source>Ins&tances</source> 6681 6802 <translation>&InÅ¡tancie</translation> 6682 6803 </message> 6683 6804 <message> 6684 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 59"/>6805 <location filename="../prefinterface.cpp" line="646"/> 6685 6806 <source>Autoresize</source> 6686 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6687 6808 </message> 6688 6809 <message> 6689 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 60"/>6810 <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/> 6690 6811 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6691 6812 <translation type="unfinished"></translation> 6692 6813 </message> 6693 6814 <message> 6815 <location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/> 6816 <source>Remember position and size</source> 6817 <translation type="unfinished"></translation> 6818 </message> 6819 <message> 6820 <location filename="../prefinterface.cpp" line="651"/> 6821 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6822 <translation type="unfinished"></translation> 6823 </message> 6824 <message> 6825 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6826 <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source> 6827 <translation type="unfinished"></translation> 6828 </message> 6829 <message> 6830 <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/> 6831 <source>The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source> 6832 <translation type="unfinished"></translation> 6833 </message> 6834 <message> 6835 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6836 <source>The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6838 </message> 6839 <message> 6840 <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/> 6841 <source>The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.</source> 6842 <translation type="unfinished"></translation> 6843 </message> 6844 <message> 6845 <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/> 6846 <source>The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.</source> 6847 <translation type="unfinished"></translation> 6848 </message> 6849 <message> 6850 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6851 <source>Privacy</source> 6852 <translation type="unfinished"></translation> 6853 </message> 6854 <message> 6855 <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/> 6856 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 6859 <message> 6860 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6861 <source>Icon set</source> 6862 <translation type="unfinished"></translation> 6863 </message> 6864 <message> 6865 <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/> 6866 <source>Basic GUI</source> 6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/> 6871 <source>Skinnable GUI</source> 6872 <translation type="unfinished"></translation> 6873 </message> 6874 <message> 6875 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6876 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6877 <translation type="unfinished"></translation> 6878 </message> 6879 <message> 6880 <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/> 6881 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6882 <translation type="unfinished"></translation> 6883 </message> 6884 <message> 6885 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6886 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6887 <translation type="unfinished"></translation> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/> 6891 <source>Skin</source> 6892 <translation type="unfinished"></translation> 6893 </message> 6894 <message> 6895 <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/> 6896 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6897 <translation type="unfinished"></translation> 6898 </message> 6899 <message> 6900 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6901 <source>Style</source> 6902 <translation type="unfinished"></translation> 6903 </message> 6904 <message> 6905 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/> 6906 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6907 <translation type="unfinished"></translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6911 <source>Default font</source> 6912 <translation type="unfinished"></translation> 6913 </message> 6914 <message> 6915 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/> 6916 <source>You can change here the application's font.</source> 6917 <translation type="unfinished"></translation> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/> 6921 <source>Short jump</source> 6922 <translation type="unfinished"></translation> 6923 </message> 6924 <message> 6925 <location filename="../prefinterface.cpp" line="694"/> 6926 <location filename="../prefinterface.cpp" line="698"/> 6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/> 6928 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6929 <translation type="unfinished"></translation> 6930 </message> 6931 <message> 6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line="695"/> 6933 <source>short jump</source> 6934 <translation type="unfinished"></translation> 6935 </message> 6936 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6938 <source>Medium jump</source> 6939 <translation type="unfinished"></translation> 6940 </message> 6941 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6943 <source>medium jump</source> 6944 <translation type="unfinished"></translation> 6945 </message> 6946 <message> 6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6948 <source>Long jump</source> 6949 <translation type="unfinished"></translation> 6950 </message> 6951 <message> 6952 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/> 6953 <source>long jump</source> 6954 <translation type="unfinished"></translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6958 <source>Mouse wheel jump</source> 6959 <translation type="unfinished"></translation> 6960 </message> 6961 <message> 6962 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/> 6963 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6964 <translation type="unfinished"></translation> 6965 </message> 6966 <message> 6967 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6968 <source>Behaviour of time slider</source> 6969 <translation type="unfinished"></translation> 6970 </message> 6971 <message> 6972 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6973 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6974 <translation type="unfinished"></translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/> 6978 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6979 <translation type="unfinished"></translation> 6980 </message> 6981 <message> 6982 <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/> 6983 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6984 <translation type="unfinished"></translation> 6985 </message> 6986 <message> 6987 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6988 <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source> 6989 <translation type="unfinished"></translation> 6990 </message> 6991 <message> 6992 <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/> 6993 <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source> 6994 <translation type="unfinished"></translation> 6995 </message> 6996 <message> 6997 <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/> 6998 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source> 6999 <translation type="unfinished"></translation> 7000 </message> 7001 <message> 7002 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 7003 <source>This option only works with the basic GUI.</source> 7004 <translation type="unfinished"></translation> 7005 </message> 7006 <message> 7007 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 7008 <source><b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 7009 <translation type="unfinished"></translation> 7010 </message> 7011 <message> 7012 <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/> 7013 <source>Time to hide the control</source> 7014 <translation type="unfinished"></translation> 7015 </message> 7016 <message> 7017 <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/> 7018 <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source> 7019 <translation type="unfinished"></translation> 7020 </message> 7021 <message> 7022 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 7023 <source>Max. URLs</source> 7024 <translation type="unfinished"></translation> 7025 </message> 7026 <message> 7027 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 7028 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 7029 <translation type="unfinished"></translation> 7030 </message> 7031 <message> 7032 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 7033 <source>Remember last directory</source> 7034 <translation type="unfinished"></translation> 7035 </message> 7036 <message> 7037 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 7038 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 7039 <translation type="unfinished"></translation> 7040 </message> 7041 <message> 7042 <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/> 7043 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 7044 <source>Seeking method</source> 7045 <translation type="unfinished"></translation> 7046 </message> 7047 <message> 7048 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 7049 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 7050 <translation type="unfinished"></translation> 7051 </message> 7052 <message> 7053 <location filename="../prefinterface.cpp" line="735"/> 7054 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 7055 <translation type="unfinished"></translation> 7056 </message> 7057 <message> 7058 <location filename="../prefinterface.cpp" line="736"/> 7059 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 7060 <translation type="unfinished"></translation> 7061 </message> 7062 <message> 7063 <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/> 7064 <source>Mini GUI</source> 7065 <translation type="unfinished"></translation> 7066 </message> 7067 <message> 6694 7068 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6695 <source>Remember position and size</source>6696 <translation type="unfinished"></translation>6697 </message>6698 <message>6699 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>6700 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>6701 <translation type="unfinished"></translation>6702 </message>6703 <message>6704 <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>6705 <source>Privacy</source>6706 <translation type="unfinished"></translation>6707 </message>6708 <message>6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>6710 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>6711 <translation type="unfinished"></translation>6712 </message>6713 <message>6714 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>6715 <source>Icon set</source>6716 <translation type="unfinished"></translation>6717 </message>6718 <message>6719 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/>6720 <source>Skinnable GUI</source>6721 <translation type="unfinished"></translation>6722 </message>6723 <message>6724 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/>6725 <source>Move the window when the video area is dragged</source>6726 <translation type="unfinished"></translation>6727 </message>6728 <message>6729 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/>6730 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>6731 <translation type="unfinished"></translation>6732 </message>6733 <message>6734 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>6735 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>6736 <translation type="unfinished"></translation>6737 </message>6738 <message>6739 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/>6740 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>6741 <translation type="unfinished"></translation>6742 </message>6743 <message>6744 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/>6745 <source>Skin</source>6746 <translation type="unfinished"></translation>6747 </message>6748 <message>6749 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/>6750 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>6751 <translation type="unfinished"></translation>6752 </message>6753 <message>6754 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/>6755 <source>Style</source>6756 <translation type="unfinished"></translation>6757 </message>6758 <message>6759 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/>6760 <source>Select the style you prefer for the application.</source>6761 <translation type="unfinished"></translation>6762 </message>6763 <message>6764 <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/>6765 <source>Default font</source>6766 <translation type="unfinished"></translation>6767 </message>6768 <message>6769 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/>6770 <source>You can change here the application's font.</source>6771 <translation type="unfinished"></translation>6772 </message>6773 <message>6774 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/>6775 <source>Short jump</source>6776 <translation type="unfinished"></translation>6777 </message>6778 <message>6779 <location filename="../prefinterface.cpp" line="702"/>6780 <location filename="../prefinterface.cpp" line="706"/>6781 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/>6782 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>6783 <translation type="unfinished"></translation>6784 </message>6785 <message>6786 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/>6787 <source>short jump</source>6788 <translation type="unfinished"></translation>6789 </message>6790 <message>6791 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/>6792 <source>Medium jump</source>6793 <translation type="unfinished"></translation>6794 </message>6795 <message>6796 <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/>6797 <source>medium jump</source>6798 <translation type="unfinished"></translation>6799 </message>6800 <message>6801 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/>6802 <source>Long jump</source>6803 <translation type="unfinished"></translation>6804 </message>6805 <message>6806 <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/>6807 <source>long jump</source>6808 <translation type="unfinished"></translation>6809 </message>6810 <message>6811 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>6812 <source>Mouse wheel jump</source>6813 <translation type="unfinished"></translation>6814 </message>6815 <message>6816 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>6817 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>6818 <translation type="unfinished"></translation>6819 </message>6820 <message>6821 <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/>6822 <source>Behaviour of time slider</source>6823 <translation type="unfinished"></translation>6824 </message>6825 <message>6826 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/>6827 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>6828 <translation type="unfinished"></translation>6829 </message>6830 <message>6831 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>6832 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>6833 <translation type="unfinished"></translation>6834 </message>6835 <message>6836 <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>6837 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>6838 <translation type="unfinished"></translation>6839 </message>6840 <message>6841 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>6842 <source>Max. URLs</source>6843 <translation type="unfinished"></translation>6844 </message>6845 <message>6846 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>6847 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source>6848 <translation type="unfinished"></translation>6849 </message>6850 <message>6851 <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/>6852 <source>Remember last directory</source>6853 <translation type="unfinished"></translation>6854 </message>6855 <message>6856 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>6857 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>6858 <translation type="unfinished"></translation>6859 </message>6860 <message>6861 <location filename="../prefinterface.ui" line="517"/>6862 <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/>6863 <source>Seeking method</source>6864 <translation type="unfinished"></translation>6865 </message>6866 <message>6867 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>6868 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>6869 <translation type="unfinished"></translation>6870 </message>6871 <message>6872 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>6873 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>6874 <translation type="unfinished"></translation>6875 </message>6876 <message>6877 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>6878 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>6879 <translation type="unfinished"></translation>6880 </message>6881 <message>6882 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>6883 <source>Default GUI</source>6884 <translation type="unfinished"></translation>6885 </message>6886 <message>6887 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/>6888 <source>Mini GUI</source>6889 <translation type="unfinished"></translation>6890 </message>6891 <message>6892 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/>6893 7069 <source>GUI</source> 6894 7070 <translation type="unfinished"></translation> … … 6900 7076 </message> 6901 7077 <message> 6902 <location filename="../prefinterface.cpp" line="74 8"/>7078 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6903 7079 <source>Floating control</source> 6904 7080 <translation type="unfinished"></translation> 6905 7081 </message> 6906 7082 <message> 7083 <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/> 7084 <source>Animated</source> 7085 <translation type="unfinished"></translation> 7086 </message> 7087 <message> 7088 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 7089 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 7090 <translation type="unfinished"></translation> 7091 </message> 7092 <message> 7093 <location filename="../prefinterface.cpp" line="746"/> 7094 <source>Width</source> 7095 <translation type="unfinished"></translation> 7096 </message> 7097 <message> 7098 <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/> 7099 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 7100 <translation type="unfinished"></translation> 7101 </message> 7102 <message> 7103 <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/> 7104 <source>Margin</source> 7105 <translation type="unfinished"></translation> 7106 </message> 7107 <message> 6907 7108 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6908 <source>Animated</source>6909 <translation type="unfinished"></translation>6910 </message>6911 <message>6912 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>6913 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>6914 <translation type="unfinished"></translation>6915 </message>6916 <message>6917 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>6918 <source>Width</source>6919 <translation type="unfinished"></translation>6920 </message>6921 <message>6922 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>6923 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>6924 <translation type="unfinished"></translation>6925 </message>6926 <message>6927 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/>6928 <source>Margin</source>6929 <translation type="unfinished"></translation>6930 </message>6931 <message>6932 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>6933 7109 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6934 7110 <translation type="unfinished"></translation> 6935 7111 </message> 6936 7112 <message> 6937 <location filename="../prefinterface.cpp" line="76 3"/>7113 <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/> 6938 7114 <source>Display in compact mode too</source> 6939 7115 <translation type="unfinished"></translation> 6940 7116 </message> 6941 7117 <message> 6942 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6943 <source>Bypass window manager</source> 6944 <translation type="unfinished"></translation> 6945 </message> 6946 <message> 6947 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6948 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6949 <translation type="unfinished"></translation> 6950 </message> 6951 <message> 6952 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 7118 <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/> 6953 7119 <source>&Floating control</source> 6954 7120 <translation type="unfinished"></translation> 6955 7121 </message> 6956 7122 <message> 6957 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6958 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6959 <translation type="unfinished"></translation> 6960 </message> 6961 <message> 6962 <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/> 7123 <location filename="../prefinterface.ui" line="657"/> 6963 7124 <source>&Animated</source> 6964 7125 <translation type="unfinished"></translation> 6965 7126 </message> 6966 7127 <message> 6967 <location filename="../prefinterface.ui" line="66 3"/>7128 <location filename="../prefinterface.ui" line="666"/> 6968 7129 <source>&Width:</source> 6969 7130 <translation type="unfinished"></translation> 6970 7131 </message> 6971 7132 <message> 6972 <location filename="../prefinterface.ui" line="6 89"/>6973 <location filename="../prefinterface.ui" line="72 2"/>7133 <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/> 7134 <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/> 6974 7135 <source>0</source> 6975 7136 <translation type="unfinished">0</translation> 6976 7137 </message> 6977 7138 <message> 6978 <location filename="../prefinterface.ui" line="69 6"/>7139 <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/> 6979 7140 <source>&Margin:</source> 6980 7141 <translation type="unfinished"></translation> 6981 7142 </message> 6982 7143 <message> 6983 <location filename="../prefinterface.ui" line="7 31"/>7144 <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/> 6984 7145 <source>Display in &compact mode too</source> 6985 7146 <translation type="unfinished"></translation> 6986 7147 </message> 6987 7148 <message> 6988 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 6989 <source>&Bypass window manager</source> 6990 <translation type="unfinished"></translation> 6991 </message> 6992 <message> 6993 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6994 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6995 <translation type="unfinished"></translation> 6996 </message> 6997 <message> 6998 <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/> 7149 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/> 6999 7150 <source>Mpc GUI</source> 7000 7151 <translation type="unfinished"></translation> 7001 7152 </message> 7002 7153 <message> 7003 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 67"/>7154 <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/> 7004 7155 <source>Hide video window when playing audio files</source> 7005 7156 <translation type="unfinished"></translation> 7006 7157 </message> 7007 7158 <message> 7008 <location filename="../prefinterface.cpp" line="6 68"/>7159 <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/> 7009 7160 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 7010 7161 <translation type="unfinished"></translation> … … 7016 7167 </message> 7017 7168 <message> 7018 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 27"/>7169 <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/> 7019 7170 <source>Precise seeking</source> 7020 7171 <translation type="unfinished"></translation> 7021 7172 </message> 7022 7173 <message> 7023 <location filename="../prefinterface.cpp" line="72 8"/>7174 <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/> 7024 7175 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 7025 7176 <translation type="unfinished"></translation> 7026 7177 </message> 7027 7178 <message> 7028 <location filename="../prefinterface.cpp" line="7 30"/>7179 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 7029 7180 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 7030 7181 <translation type="unfinished"></translation> 7031 7182 </message> 7032 7183 <message> 7033 <location filename="../prefinterface.ui" line="56 5"/>7184 <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/> 7034 7185 <source>&Precise seeking</source> 7035 7186 <translation type="unfinished"></translation> … … 7045 7196 </message> 7046 7197 <message> 7047 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 35"/>7198 <location filename="../prefperformance.ui" line="27"/> 7048 7199 <source>&Performance</source> 7049 7200 <translation>&VÜkon</translation> 7050 7201 </message> 7051 7202 <message> 7052 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 41"/>7203 <location filename="../prefperformance.ui" line="33"/> 7053 7204 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 7054 7205 <source>Priority</source> … … 7056 7207 </message> 7057 7208 <message> 7058 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 62"/>7209 <location filename="../prefperformance.ui" line="45"/> 7059 7210 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 7060 7211 <translation>Priorita procesu MPlayer.</translation> 7061 7212 </message> 7062 7213 <message> 7063 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 103"/>7214 <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/> 7064 7215 <source>realtime</source> 7065 7216 <translation>najvyššia</translation> 7066 7217 </message> 7067 7218 <message> 7068 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 108"/>7219 <location filename="../prefperformance.ui" line="82"/> 7069 7220 <source>high</source> 7070 7221 <translation>vysoká</translation> 7071 7222 </message> 7072 7223 <message> 7073 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 113"/>7224 <location filename="../prefperformance.ui" line="87"/> 7074 7225 <source>abovenormal</source> 7075 7226 <translation>viac ako normálna</translation> 7076 7227 </message> 7077 7228 <message> 7078 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 118"/>7229 <location filename="../prefperformance.ui" line="92"/> 7079 7230 <source>normal</source> 7080 7231 <translation>normálna</translation> 7081 7232 </message> 7082 7233 <message> 7083 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 123"/>7234 <location filename="../prefperformance.ui" line="97"/> 7084 7235 <source>belownormal</source> 7085 7236 <translation>niÅŸÅ¡ia ako normálna</translation> 7086 7237 </message> 7087 7238 <message> 7088 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 28"/>7239 <location filename="../prefperformance.ui" line="102"/> 7089 7240 <source>idle</source> 7090 7241 <translation>nÃzka</translation> … … 7096 7247 </message> 7097 7248 <message> 7098 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 423"/>7099 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 60"/>7100 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 97"/>7101 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 534"/>7102 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 71"/>7103 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 608"/>7249 <location filename="../prefperformance.ui" line="370"/> 7250 <location filename="../prefperformance.ui" line="407"/> 7251 <location filename="../prefperformance.ui" line="444"/> 7252 <location filename="../prefperformance.ui" line="481"/> 7253 <location filename="../prefperformance.ui" line="518"/> 7254 <location filename="../prefperformance.ui" line="555"/> 7104 7255 <source>KB</source> 7105 7256 <translation>KB</translation> 7106 7257 </message> 7107 7258 <message> 7108 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 96"/>7259 <location filename="../prefperformance.ui" line="343"/> 7109 7260 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 7110 7261 <translation>Cache zvÜši vÜkon na pomalÜch médiách</translation> … … 7146 7297 </message> 7147 7298 <message> 7148 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 89"/>7299 <location filename="../prefperformance.ui" line="63"/> 7149 7300 <source>Priorit&y:</source> 7150 7301 <translation>&Priorita:</translation> 7151 7302 </message> 7152 7303 <message> 7153 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 57"/>7304 <location filename="../prefperformance.ui" line="131"/> 7154 7305 <source>&Allow frame drop</source> 7155 7306 <translation>&PovoliÅ¥ preskakovanie snÃmkov</translation> 7156 7307 </message> 7157 7308 <message> 7158 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 64"/>7309 <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/> 7159 7310 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 7160 7311 <translation>PovoliÅ¥ Äasté p&reskakovanie (mÃŽÅŸe vytváraÅ¥ skreslenÜ obraz)</translation> 7161 7312 </message> 7162 7313 <message> 7163 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 304"/>7314 <location filename="../prefperformance.ui" line="251"/> 7164 7315 <source>&Fast audio track switching</source> 7165 7316 <translation>RÜchle prepÃnanie &zvukovÜch stÃŽp</translation> 7166 7317 </message> 7167 7318 <message> 7168 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 332"/>7319 <location filename="../prefperformance.ui" line="279"/> 7169 7320 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7170 7321 <translation>RÜchly posuv v &kapitolách na DVD</translation> … … 7181 7332 </message> 7182 7333 <message> 7183 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 226"/>7334 <location filename="../prefperformance.ui" line="191"/> 7184 7335 <source>H.264</source> 7185 7336 <translation>H.264</translation> … … 7221 7372 </message> 7222 7373 <message> 7223 <location filename="../prefperformance.ui" line="3 90"/>7374 <location filename="../prefperformance.ui" line="337"/> 7224 7375 <source>&Cache</source> 7225 7376 <translation>&Vyrovnávacia pamÀť</translation> 7226 7377 </message> 7227 7378 <message> 7228 <location filename="../prefperformance.ui" line="4 80"/>7379 <location filename="../prefperformance.ui" line="427"/> 7229 7380 <source>Cache for &DVDs:</source> 7230 7381 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &DVD:</translation> 7231 7382 </message> 7232 7383 <message> 7233 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 406"/>7384 <location filename="../prefperformance.ui" line="353"/> 7234 7385 <source>Cache for &local files:</source> 7235 7386 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre lokálne &súbory:</translation> 7236 7387 </message> 7237 7388 <message> 7238 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 443"/>7389 <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> 7239 7390 <source>Cache for &streams:</source> 7240 7391 <translation>Vyrovnávacia pamÀť pre &prúdy:</translation> … … 7256 7407 </message> 7257 7408 <message> 7258 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 49"/>7409 <location filename="../prefperformance.ui" line="205"/> 7259 7410 <source>Loop &filter</source> 7260 7411 <translation>&Loop filter</translation> … … 7296 7447 </message> 7297 7448 <message> 7298 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 517"/>7449 <location filename="../prefperformance.ui" line="464"/> 7299 7450 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7300 7451 <translation type="unfinished"></translation> … … 7311 7462 </message> 7312 7463 <message> 7313 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 54"/>7464 <location filename="../prefperformance.ui" line="501"/> 7314 7465 <source>Cache for &VCDs:</source> 7315 7466 <translation type="unfinished"></translation> … … 7326 7477 </message> 7327 7478 <message> 7328 <location filename="../prefperformance.ui" line="1 88"/>7479 <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/> 7329 7480 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7330 7481 <translation type="unfinished"></translation> … … 7341 7492 </message> 7342 7493 <message> 7343 <location filename="../prefperformance.ui" line="2 77"/>7494 <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/> 7344 7495 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7345 7496 <translation type="unfinished"></translation> 7346 7497 </message> 7347 7498 <message> 7348 <location filename="../prefperformance.ui" line="5 91"/>7499 <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/> 7349 7500 <source>Cache for &TV:</source> 7350 7501 <translation type="unfinished"></translation> … … 7361 7512 </message> 7362 7513 <message> 7363 <location filename="../prefperformance.ui" line=" 348"/>7514 <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/> 7364 7515 <source>Youtube &quality</source> 7365 7516 <translation type="unfinished"></translation> … … 7369 7520 <name>PrefPlaylist</name> 7370 7521 <message> 7371 <location filename="../prefplaylist.cpp" line=" 36"/>7522 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="42"/> 7372 7523 <source>Playlist</source> 7373 7524 <translation type="unfinished">Playlist</translation> 7374 7525 </message> 7375 7526 <message> 7376 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="11 1"/>7527 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="119"/> 7377 7528 <source>Automatically add files to playlist</source> 7378 7529 <translation type="unfinished"></translation> 7379 7530 </message> 7380 7531 <message> 7381 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 12"/>7532 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/> 7382 7533 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7383 7534 <translation type="unfinished"></translation> 7384 7535 </message> 7385 7536 <message> 7386 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/> 7387 <source>Add consecutive files</source> 7388 <translation type="unfinished"></translation> 7389 </message> 7390 <message> 7391 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 7392 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 7393 <translation type="unfinished"></translation> 7394 </message> 7395 <message> 7396 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 7537 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/> 7538 <source>None</source> 7539 <translation type="unfinished">Åœiadny</translation> 7540 </message> 7541 <message> 7542 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/> 7543 <source>Video files</source> 7544 <translation type="unfinished"></translation> 7545 </message> 7546 <message> 7547 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/> 7548 <source>Audio files</source> 7549 <translation type="unfinished"></translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/> 7553 <source>Video and audio files</source> 7554 <translation type="unfinished"></translation> 7555 </message> 7556 <message> 7557 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/> 7558 <source>Consecutive files</source> 7559 <translation type="unfinished"></translation> 7560 </message> 7561 <message> 7562 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/> 7563 <source>Add files from folder</source> 7564 <translation type="unfinished"></translation> 7565 </message> 7566 <message> 7567 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/> 7568 <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source> 7569 <translation type="unfinished"></translation> 7570 </message> 7571 <message> 7572 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7573 <source><b>None</b>: no files will be added</source> 7574 <translation type="unfinished"></translation> 7575 </message> 7576 <message> 7577 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7578 <source><b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added</source> 7579 <translation type="unfinished"></translation> 7580 </message> 7581 <message> 7582 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/> 7583 <source><b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added</source> 7584 <translation type="unfinished"></translation> 7585 </message> 7586 <message> 7587 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/> 7588 <source><b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation> 7590 </message> 7591 <message> 7592 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/> 7593 <source><b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source> 7594 <translation type="unfinished"></translation> 7595 </message> 7596 <message> 7597 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7397 7598 <source>Play files from start</source> 7398 7599 <translation type="unfinished"></translation> 7399 7600 </message> 7400 7601 <message> 7401 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 23"/>7602 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/> 7402 7603 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7403 7604 <translation type="unfinished"></translation> 7404 7605 </message> 7405 7606 <message> 7406 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 32"/>7607 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/> 7407 7608 <source>Get info automatically about files added</source> 7408 7609 <translation type="unfinished"></translation> 7409 7610 </message> 7410 7611 <message> 7411 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 39"/>7612 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/> 7412 7613 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7413 7614 <translation type="unfinished"></translation> 7414 7615 </message> 7415 7616 <message> 7416 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 40"/>7617 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/> 7417 7618 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 7418 7619 <translation type="unfinished"></translation> 7419 7620 </message> 7420 7621 <message> 7421 <location filename="../prefplaylist.ui" line=" 32"/>7622 <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/> 7422 7623 <source>&Playlist</source> 7423 7624 <translation type="unfinished">Play&list</translation> 7424 7625 </message> 7425 7626 <message> 7426 <location filename="../prefplaylist.ui" line="3 8"/>7627 <location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/> 7427 7628 <source>&Automatically add files to playlist</source> 7428 7629 <translation type="unfinished"></translation> 7429 7630 </message> 7430 7631 <message> 7431 <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/> 7432 <source>Add &consecutive files</source> 7433 <translation type="unfinished"></translation> 7434 </message> 7435 <message> 7436 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7632 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/> 7437 7633 <source>Add files in directories recursively</source> 7438 7634 <translation type="unfinished"></translation> 7439 7635 </message> 7440 7636 <message> 7441 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 28"/>7637 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7442 7638 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7443 7639 <translation type="unfinished"></translation> 7444 7640 </message> 7445 7641 <message> 7446 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="1 33"/>7642 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/> 7447 7643 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7448 7644 <translation type="unfinished"></translation> 7449 7645 </message> 7450 7646 <message> 7451 <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/> 7647 <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/> 7648 <source>Add files from &folder:</source> 7649 <translation type="unfinished"></translation> 7650 </message> 7651 <message> 7652 <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/> 7452 7653 <source>P&lay files from start</source> 7453 7654 <translation type="unfinished"></translation> 7454 7655 </message> 7455 7656 <message> 7456 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 01"/>7657 <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/> 7457 7658 <source>Add files in directories &recursively</source> 7458 7659 <translation type="unfinished"></translation> 7459 7660 </message> 7460 7661 <message> 7461 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 08"/>7662 <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/> 7462 7663 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 7463 7664 <translation type="unfinished"></translation> 7464 7665 </message> 7465 7666 <message> 7466 <location filename="../prefplaylist.ui" line="1 15"/>7667 <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/> 7467 7668 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 7468 7669 <translation type="unfinished"></translation> … … 7472 7673 <name>PrefSubtitles</name> 7473 7674 <message> 7474 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 1"/>7475 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 11"/>7675 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/> 7676 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/> 7476 7677 <source>Subtitles</source> 7477 7678 <translation>Titulky</translation> 7478 7679 </message> 7479 7680 <message> 7480 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="9 4"/>7681 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="98"/> 7481 7682 <source>Choose a ttf file</source> 7482 7683 <translation>VybraÅ¥ TTF súbor</translation> 7483 7684 </message> 7484 7685 <message> 7485 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="9 5"/>7686 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="99"/> 7486 7687 <source>Truetype Fonts</source> 7487 7688 <translation>Truetype fonty (*.ttf)</translation> 7488 7689 </message> 7489 7690 <message> 7490 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 35"/>7691 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="27"/> 7491 7692 <source>&Subtitles</source> 7492 7693 <translation>&Titulky</translation> 7493 7694 </message> 7494 7695 <message> 7495 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 44"/>7496 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 13"/>7696 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/> 7697 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/> 7497 7698 <source>Autoload</source> 7498 7699 <translation>Automatické naÄÃtanie</translation> 7499 7700 </message> 7500 7701 <message> 7501 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 16"/>7702 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7502 7703 <source>Select first available subtitle</source> 7503 7704 <translation type="unfinished">VybraÅ¥ prvé moÅŸné titulky</translation> 7504 7705 </message> 7505 7706 <message> 7506 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 89"/>7707 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/> 7507 7708 <source>Same name as movie</source> 7508 7709 <translation>Rovnaké ako názov filmu</translation> 7509 7710 </message> 7510 7711 <message> 7511 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 94"/>7712 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="74"/> 7512 7713 <source>All subs containing movie name</source> 7513 7714 <translation>VÅ¡etky titulky obsahujúce názov filmu</translation> 7514 7715 </message> 7515 7716 <message> 7516 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 99"/>7717 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="79"/> 7517 7718 <source>All subs in directory</source> 7518 7719 <translation>VÅ¡etky titulky v adresári</translation> 7519 7720 </message> 7520 7721 <message> 7521 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/> 7722 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/> 7723 <source>Enable &Windows fonts</source> 7724 <translation type="unfinished"></translation> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/> 7522 7728 <source>Position</source> 7523 7729 <translation>PozÃcia</translation> 7524 7730 </message> 7525 7731 <message> 7526 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 636"/>7732 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/> 7527 7733 <source>0</source> 7528 7734 <translation>0</translation> 7529 7735 </message> 7530 7736 <message> 7531 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 665"/>7737 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/> 7532 7738 <source>Top</source> 7533 7739 <translation>Navrchu</translation> 7534 7740 </message> 7535 7741 <message> 7536 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="6 91"/>7742 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="609"/> 7537 7743 <source>Bottom</source> 7538 7744 <translation>Naspodu</translation> 7539 7745 </message> 7540 7746 <message> 7541 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 38"/>7747 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/> 7542 7748 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7543 7749 <translation type="unfinished">ZobraziÅ¥ titulky na snÃmkoch obrazovky</translation> 7544 7750 </message> 7545 7751 <message> 7546 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 44"/>7547 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 804"/>7548 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 48"/>7549 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 10"/>7752 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/> 7753 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/> 7754 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/> 7755 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/> 7550 7756 <source>Font</source> 7551 7757 <translation>PÃsmo</translation> 7552 7758 </message> 7553 7759 <message> 7554 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 88"/>7760 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/> 7555 7761 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7556 7762 <translation>Font, ktorÜ bude pouÅŸitÜ pre titulky (a OSD):</translation> 7557 7763 </message> 7558 7764 <message> 7559 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 428"/>7560 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 13"/>7765 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/> 7766 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7561 7767 <source>Size</source> 7562 7768 <translation>VeÄŸkosÅ¥</translation> 7563 7769 </message> 7564 7770 <message> 7565 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 83"/>7771 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/> 7566 7772 <source>No autoscale</source> 7567 7773 <translation>Åœiadne automatické Å¡kálovanie</translation> 7568 7774 </message> 7569 7775 <message> 7570 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 88"/>7776 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/> 7571 7777 <source>Proportional to movie height</source> 7572 7778 <translation>Proporcionálne k vÜške videa</translation> 7573 7779 </message> 7574 7780 <message> 7575 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 93"/>7781 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/> 7576 7782 <source>Proportional to movie width</source> 7577 7783 <translation>Proporcionálne k Å¡Ãrke videa</translation> 7578 7784 </message> 7579 7785 <message> 7580 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 98"/>7786 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/> 7581 7787 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7582 7788 <translation>Proporcionálne k diagonále videa</translation> 7583 7789 </message> 7584 7790 <message> 7585 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 490"/>7791 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/> 7586 7792 <source>Subtitle position</source> 7587 7793 <translation>PozÃcia titulkov</translation> 7588 7794 </message> 7589 7795 <message> 7590 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 491"/>7796 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/> 7591 7797 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7592 7798 <translation>Toto nastavenie Å¡pcifikuje pozÃciu titulkov v okne s videom. <i>100</i> znamená úplne naspodu, <i>0</i> úplne navrchu.</translation> 7593 7799 </message> 7594 7800 <message> 7595 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 68"/>7801 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="48"/> 7596 7802 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7597 7803 <translation>&Automatické naÄÃtanie titulkov (*.srt, *.sub, ...):</translation> 7598 7804 </message> 7599 7805 <message> 7600 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 81"/>7806 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="61"/> 7601 7807 <source>S&elect first available subtitle</source> 7602 7808 <translation>VybraÅ¥ &prvé moÅŸné titulky</translation> 7603 7809 </message> 7604 7810 <message> 7605 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 49"/>7811 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="120"/> 7606 7812 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7607 7813 <translation>Å tandardné &kódovanie titulkov:</translation> 7608 7814 </message> 7609 7815 <message> 7610 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="5 81"/>7816 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/> 7611 7817 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7612 7818 <translation>Å tandardná &pozÃcia titulkov na obrazovke</translation> 7613 7819 </message> 7614 7820 <message> 7615 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 36"/>7821 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="207"/> 7616 7822 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7617 7823 <translation>ZobraziÅ¥ titulky na &snÃmkoch obrazovky</translation> 7618 7824 </message> 7619 7825 <message> 7620 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 418"/>7826 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/> 7621 7827 <source>&TTF font:</source> 7622 7828 <translation>&TTF pÃsmo:</translation> 7623 7829 </message> 7624 7830 <message> 7625 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="3 98"/>7831 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="364"/> 7626 7832 <source>S&ystem font:</source> 7627 7833 <translation>Sy&stémové pÃsmo:</translation> 7628 7834 </message> 7629 7835 <message> 7630 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="4 69"/>7836 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="414"/> 7631 7837 <source>A&utoscale:</source> 7632 7838 <translation>Automatické Å¡&kálovanie:</translation> 7633 7839 </message> 7634 7840 <message> 7635 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 22"/>7841 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/> 7636 7842 <source>Default subtitle encoding</source> 7637 7843 <translation type="unfinished"></translation> 7638 7844 </message> 7639 7845 <message> 7846 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/> 7847 <source>TTF font</source> 7848 <translation type="unfinished"></translation> 7849 </message> 7850 <message> 7851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 7852 <source>System font</source> 7853 <translation type="unfinished"></translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/> 7857 <source>Autoscale</source> 7858 <translation type="unfinished"></translation> 7859 </message> 7860 <message> 7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/> 7862 <source>Text color</source> 7863 <translation type="unfinished"></translation> 7864 </message> 7865 <message> 7866 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/> 7867 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7868 <translation type="unfinished"></translation> 7869 </message> 7870 <message> 7871 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 7872 <source>Border color</source> 7873 <translation type="unfinished"></translation> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/> 7877 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7878 <translation type="unfinished"></translation> 7879 </message> 7880 <message> 7881 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/> 7882 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7883 <translation type="unfinished"></translation> 7884 </message> 7885 <message> 7886 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/> 7887 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7888 <translation type="unfinished"></translation> 7889 </message> 7890 <message> 7891 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/> 7892 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7893 <translation type="unfinished"></translation> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/> 7897 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7898 <translation type="unfinished"></translation> 7899 </message> 7900 <message> 7901 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/> 7902 <source>Try to autodetect for this language</source> 7903 <translation type="unfinished"></translation> 7904 </message> 7905 <message> 7906 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/> 7907 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7908 <translation type="unfinished"></translation> 7909 </message> 7910 <message> 7640 7911 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 7641 <source>TTF font</source>7642 <translation type="unfinished"></translation>7643 </message>7644 <message>7645 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>7646 <source>System font</source>7647 <translation type="unfinished"></translation>7648 </message>7649 <message>7650 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>7651 <source>Autoscale</source>7652 <translation type="unfinished"></translation>7653 </message>7654 <message>7655 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>7656 <source>Text color</source>7657 <translation type="unfinished"></translation>7658 </message>7659 <message>7660 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>7661 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>7662 <translation type="unfinished"></translation>7663 </message>7664 <message>7665 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>7666 <source>Border color</source>7667 <translation type="unfinished"></translation>7668 </message>7669 <message>7670 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>7671 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>7672 <translation type="unfinished"></translation>7673 </message>7674 <message>7675 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>7676 <source>Select the subtitle autoload method.</source>7677 <translation type="unfinished"></translation>7678 </message>7679 <message>7680 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>7681 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source>7682 <translation type="unfinished"></translation>7683 </message>7684 <message>7685 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>7686 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>7687 <translation type="unfinished"></translation>7688 </message>7689 <message>7690 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>7691 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>7692 <translation type="unfinished"></translation>7693 </message>7694 <message>7695 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>7696 <source>Try to autodetect for this language</source>7697 <translation type="unfinished"></translation>7698 </message>7699 <message>7700 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>7701 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>7702 <translation type="unfinished"></translation>7703 </message>7704 <message>7705 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>7706 7912 <source>Subtitle language</source> 7707 7913 <translation type="unfinished"></translation> 7708 7914 </message> 7709 7915 <message> 7710 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 34"/>7916 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7711 7917 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7712 7918 <translation type="unfinished"></translation> 7713 7919 </message> 7714 7920 <message> 7715 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 26"/>7921 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="106"/> 7716 7922 <source>Encoding</source> 7717 7923 <translation type="unfinished"></translation> 7718 7924 </message> 7719 7925 <message> 7720 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 98"/>7926 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="169"/> 7721 7927 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7722 7928 <translation type="unfinished"></translation> 7723 7929 </message> 7724 7930 <message> 7725 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 61"/>7931 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7726 7932 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7727 7933 <translation type="unfinished"></translation> 7728 7934 </message> 7729 7935 <message> 7936 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/> 7937 <source>Outline</source> 7938 <translation type="unfinished"></translation> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/> 7942 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7943 <translation type="unfinished"></translation> 7944 </message> 7945 <message> 7946 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/> 7947 <source>Enable Windows fonts</source> 7948 <translation type="unfinished"></translation> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/> 7952 <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source> 7953 <translation type="unfinished"></translation> 7954 </message> 7955 <message> 7956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/> 7957 <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source> 7958 <translation type="unfinished"></translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/> 7962 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7963 <translation type="unfinished"></translation> 7964 </message> 7965 <message> 7966 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/> 7967 <source>The size in pixels.</source> 7968 <translation type="unfinished"></translation> 7969 </message> 7970 <message> 7730 7971 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 7731 <source>Outline</source>7732 <translation type="unfinished"></translation>7733 </message>7734 <message>7735 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>7736 <source>Select the font for the subtitles.</source>7737 <translation type="unfinished"></translation>7738 </message>7739 <message>7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>7741 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>7742 <translation type="unfinished"></translation>7743 </message>7744 <message>7745 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>7746 <source>The size in pixels.</source>7747 <translation type="unfinished"></translation>7748 </message>7749 <message>7750 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>7751 7972 <source>Bold</source> 7752 7973 <translation type="unfinished"></translation> 7753 7974 </message> 7754 7975 <message> 7755 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 17"/>7976 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7756 7977 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7757 7978 <translation type="unfinished"></translation> 7758 7979 </message> 7759 7980 <message> 7760 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 19"/>7981 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/> 7761 7982 <source>Italic</source> 7762 7983 <translation type="unfinished"></translation> 7763 7984 </message> 7764 7985 <message> 7765 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 20"/>7986 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7766 7987 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7767 7988 <translation type="unfinished"></translation> 7768 7989 </message> 7769 7990 <message> 7770 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 31"/>7991 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/> 7771 7992 <source>Left margin</source> 7772 7993 <translation type="unfinished"></translation> 7773 7994 </message> 7774 7995 <message> 7775 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 32"/>7996 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/> 7776 7997 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7777 7998 <translation type="unfinished"></translation> 7778 7999 </message> 7779 8000 <message> 7780 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 34"/>8001 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/> 7781 8002 <source>Right margin</source> 7782 8003 <translation type="unfinished"></translation> 7783 8004 </message> 7784 8005 <message> 7785 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 35"/>8006 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/> 7786 8007 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7787 8008 <translation type="unfinished"></translation> 7788 8009 </message> 7789 8010 <message> 7790 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 37"/>8011 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/> 7791 8012 <source>Vertical margin</source> 7792 8013 <translation type="unfinished"></translation> 7793 8014 </message> 7794 8015 <message> 7795 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 38"/>8016 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/> 7796 8017 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7797 8018 <translation type="unfinished"></translation> 7798 8019 </message> 7799 8020 <message> 7800 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 40"/>8021 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/> 7801 8022 <source>Horizontal alignment</source> 7802 8023 <translation type="unfinished"></translation> 7803 8024 </message> 7804 8025 <message> 7805 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 41"/>8026 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/> 7806 8027 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7807 8028 <translation type="unfinished"></translation> 7808 8029 </message> 7809 8030 <message> 7810 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 44"/>8031 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/> 7811 8032 <source>Vertical alignment</source> 7812 8033 <translation type="unfinished"></translation> 7813 8034 </message> 7814 8035 <message> 7815 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 45"/>8036 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/> 7816 8037 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7817 8038 <translation type="unfinished"></translation> 7818 8039 </message> 7819 8040 <message> 7820 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 48"/>8041 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/> 7821 8042 <source>Border style</source> 7822 8043 <translation type="unfinished"></translation> 7823 8044 </message> 7824 8045 <message> 7825 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 49"/>8046 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/> 7826 8047 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7827 8048 <translation type="unfinished"></translation> 7828 8049 </message> 7829 8050 <message> 7830 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 56"/>8051 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/> 7831 8052 <source>Shadow</source> 7832 8053 <translation type="unfinished"></translation> 7833 8054 </message> 7834 8055 <message> 7835 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 831"/>8056 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/> 7836 8057 <source>Si&ze:</source> 7837 8058 <translation type="unfinished"></translation> 7838 8059 </message> 7839 8060 <message> 7840 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 873"/>8061 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/> 7841 8062 <source>Bol&d</source> 7842 8063 <translation type="unfinished"></translation> 7843 8064 </message> 7844 8065 <message> 7845 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 880"/>8066 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="780"/> 7846 8067 <source>&Italic</source> 7847 8068 <translation type="unfinished"></translation> 7848 8069 </message> 7849 8070 <message> 7850 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 892"/>8071 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="792"/> 7851 8072 <source>Colors</source> 7852 8073 <translation type="unfinished"></translation> 7853 8074 </message> 7854 8075 <message> 7855 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 910"/>8076 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="801"/> 7856 8077 <source>&Text:</source> 7857 8078 <translation type="unfinished"></translation> 7858 8079 </message> 7859 8080 <message> 7860 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 936"/>8081 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/> 7861 8082 <source>&Border:</source> 7862 8083 <translation type="unfinished"></translation> 7863 8084 </message> 7864 8085 <message> 7865 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 988"/>8086 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="879"/> 7866 8087 <source>Margins</source> 7867 8088 <translation type="unfinished"></translation> 7868 8089 </message> 7869 8090 <message> 7870 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1006"/>8091 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="888"/> 7871 8092 <source>L&eft:</source> 7872 8093 <translation type="unfinished"></translation> 7873 8094 </message> 7874 8095 <message> 7875 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1022"/>8096 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="904"/> 7876 8097 <source>&Right:</source> 7877 8098 <translation type="unfinished"></translation> 7878 8099 </message> 7879 8100 <message> 7880 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1038"/>8101 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="920"/> 7881 8102 <source>Verti&cal:</source> 7882 8103 <translation type="unfinished"></translation> 7883 8104 </message> 7884 8105 <message> 7885 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1070"/>8106 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/> 7886 8107 <source>Alignment</source> 7887 8108 <translation type="unfinished"></translation> 7888 8109 </message> 7889 8110 <message> 7890 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1088"/>8111 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/> 7891 8112 <source>&Horizontal:</source> 7892 8113 <translation type="unfinished"></translation> 7893 8114 </message> 7894 8115 <message> 7895 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1104"/>8116 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="977"/> 7896 8117 <source>&Vertical:</source> 7897 8118 <translation type="unfinished"></translation> 7898 8119 </message> 7899 8120 <message> 7900 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 1125"/>8121 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="998"/> 7901 8122 <source>Border st&yle:</source> 7902 8123 <translation type="unfinished"></translation> 7903 8124 </message> 7904 8125 <message> 7905 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 151"/>8126 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1024"/> 7906 8127 <source>&Outline:</source> 7907 8128 <translation type="unfinished"></translation> 7908 8129 </message> 7909 8130 <message> 7910 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 171"/>8131 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1044"/> 7911 8132 <source>Shado&w:</source> 7912 8133 <translation type="unfinished"></translation> 7913 8134 </message> 7914 8135 <message> 7915 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 07"/>8136 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/> 7916 8137 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7917 8138 <translation type="unfinished"></translation> 7918 8139 </message> 7919 8140 <message> 7920 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 0"/>8141 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/> 7921 8142 <source>Left</source> 7922 8143 <comment>horizontal alignment</comment> … … 7924 8145 </message> 7925 8146 <message> 7926 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 1"/>8147 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="105"/> 7927 8148 <source>Centered</source> 7928 8149 <comment>horizontal alignment</comment> … … 7930 8151 </message> 7931 8152 <message> 7932 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="10 2"/>8153 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/> 7933 8154 <source>Right</source> 7934 8155 <comment>horizontal alignment</comment> … … 7936 8157 </message> 7937 8158 <message> 7938 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 07"/>8159 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="111"/> 7939 8160 <source>Bottom</source> 7940 8161 <comment>vertical alignment</comment> … … 7942 8163 </message> 7943 8164 <message> 7944 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 08"/>8165 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="112"/> 7945 8166 <source>Middle</source> 7946 8167 <comment>vertical alignment</comment> … … 7948 8169 </message> 7949 8170 <message> 7950 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="1 09"/>8171 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/> 7951 8172 <source>Top</source> 7952 8173 <comment>vertical alignment</comment> … … 7954 8175 </message> 7955 8176 <message> 7956 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 4"/>8177 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="118"/> 7957 8178 <source>Outline</source> 7958 8179 <comment>border style</comment> … … 7960 8181 </message> 7961 8182 <message> 7962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="11 5"/>8183 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/> 7963 8184 <source>Opaque box</source> 7964 8185 <comment>border style</comment> … … 7966 8187 </message> 7967 8188 <message> 7968 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 53"/>8189 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/> 7969 8190 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7970 8191 <translation type="unfinished"></translation> 7971 8192 </message> 7972 8193 <message> 7973 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 57"/>8194 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/> 7974 8195 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7975 8196 <translation type="unfinished"></translation> 7976 8197 </message> 7977 8198 <message> 7978 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 50"/>8199 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7979 8200 <source>Enable normal subtitles</source> 7980 8201 <translation type="unfinished"></translation> 7981 8202 </message> 7982 8203 <message> 7983 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 51"/>8204 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/> 7984 8205 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7985 8206 <translation type="unfinished"></translation> 7986 8207 </message> 7987 8208 <message> 7988 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 54"/>8209 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7989 8210 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 7990 8211 <translation type="unfinished"></translation> 7991 8212 </message> 7992 8213 <message> 7993 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 58"/>8214 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/> 7994 8215 <source>Normal subtitles</source> 7995 8216 <translation type="unfinished"></translation> 7996 8217 </message> 7997 8218 <message> 7998 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 481"/>8219 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/> 7999 8220 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 8000 8221 <translation type="unfinished"></translation> 8001 8222 </message> 8002 8223 <message> 8003 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 485"/>8004 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 497"/>8224 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/> 8225 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/> 8005 8226 <source>Default scale</source> 8006 8227 <translation type="unfinished"></translation> 8007 8228 </message> 8008 8229 <message> 8009 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 486"/>8230 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/> 8010 8231 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 8011 8232 <translation type="unfinished"></translation> 8012 8233 </message> 8013 8234 <message> 8014 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 495"/>8235 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 8015 8236 <source>SSA/ASS subtitles</source> 8016 8237 <translation type="unfinished"></translation> 8017 8238 </message> 8018 8239 <message> 8019 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line=" 498"/>8240 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/> 8020 8241 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 8021 8242 <translation type="unfinished"></translation> 8022 8243 </message> 8023 8244 <message> 8024 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 02"/>8245 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/> 8025 8246 <source>Line spacing</source> 8026 8247 <translation type="unfinished"></translation> 8027 8248 </message> 8028 8249 <message> 8029 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 03"/>8250 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/> 8030 8251 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 8031 8252 <translation type="unfinished"></translation> 8032 8253 </message> 8033 8254 <message> 8034 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 80"/>8255 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/> 8035 8256 <source>&Font and colors</source> 8036 8257 <translation type="unfinished"></translation> 8037 8258 </message> 8038 8259 <message> 8039 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 86"/>8260 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/> 8040 8261 <source>Enable &normal subtitles</source> 8041 8262 <translation type="unfinished"></translation> 8042 8263 </message> 8043 8264 <message> 8044 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 99"/>8265 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/> 8045 8266 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 8046 8267 <translation type="unfinished"></translation> 8047 8268 </message> 8048 8269 <message> 8049 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 544"/>8270 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/> 8050 8271 <source>Default s&cale:</source> 8051 8272 <translation type="unfinished"></translation> 8052 8273 </message> 8053 8274 <message> 8054 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 725"/>8275 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/> 8055 8276 <source>Defa&ult scale:</source> 8056 8277 <translation type="unfinished"></translation> 8057 8278 </message> 8058 8279 <message> 8059 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 764"/>8280 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/> 8060 8281 <source>&Line spacing:</source> 8061 8282 <translation type="unfinished"></translation> 8062 8283 </message> 8063 8284 <message> 8064 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 55"/>8285 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 8065 8286 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 8066 8287 <translation type="unfinished"></translation> 8067 8288 </message> 8068 8289 <message> 8069 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 42"/>8290 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/> 8070 8291 <source>Freetype support</source> 8071 8292 <translation type="unfinished"></translation> 8072 8293 </message> 8073 8294 <message> 8074 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 43"/>8295 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/> 8075 8296 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 8076 8297 <translation type="unfinished"></translation> 8077 8298 </message> 8078 8299 <message> 8079 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="2 56"/>8300 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/> 8080 8301 <source>Freet&ype support</source> 8081 8302 <translation type="unfinished"></translation> 8082 8303 </message> 8083 8304 <message> 8084 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="4 39"/>8305 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/> 8085 8306 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 8086 8307 <translation type="unfinished"></translation> 8087 8308 </message> 8088 8309 <message> 8089 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 81"/>8310 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/> 8090 8311 <source>Customize SSA/ASS style</source> 8091 8312 <translation type="unfinished"></translation> 8092 8313 </message> 8093 8314 <message> 8094 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 82"/>8315 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/> 8095 8316 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 8096 8317 <translation type="unfinished"></translation> 8097 8318 </message> 8098 8319 <message> 8099 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="3 83"/>8320 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/> 8100 8321 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 8101 8322 <translation type="unfinished"></translation> 8102 8323 </message> 8103 8324 <message> 8104 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 06"/>8325 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/> 8105 8326 <source>SSA/ASS style</source> 8106 8327 <translation type="unfinished"></translation> 8107 8328 </message> 8108 8329 <message> 8109 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 28"/>8330 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/> 8110 8331 <source>Shadow color</source> 8111 8332 <translation type="unfinished"></translation> 8112 8333 </message> 8113 8334 <message> 8114 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 29"/>8335 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/> 8115 8336 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 8116 8337 <translation type="unfinished"></translation> 8117 8338 </message> 8118 8339 <message> 8119 <location filename="../prefsubtitles.ui" line=" 962"/>8340 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/> 8120 8341 <source>Shadow:</source> 8121 8342 <translation type="unfinished"></translation> 8122 8343 </message> 8123 8344 <message> 8124 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 234"/>8345 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/> 8125 8346 <source>Custo&mize...</source> 8126 8347 <translation type="unfinished"></translation> 8127 8348 </message> 8128 8349 <message> 8129 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 60"/>8350 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/> 8130 8351 <source>Apply style to ass files too</source> 8131 8352 <translation type="unfinished"></translation> 8132 8353 </message> 8133 8354 <message> 8134 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="5 61"/>8355 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/> 8135 8356 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8136 8357 <translation type="unfinished"></translation> 8137 8358 </message> 8138 8359 <message> 8139 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1 211"/>8360 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/> 8140 8361 <source>A&pply style to ass files too</source> 8141 8362 <translation type="unfinished"></translation> … … 8320 8541 </message> 8321 8542 <message> 8322 <location filename="../smplayer.cpp" line=" 463"/>8543 <location filename="../smplayer.cpp" line="511"/> 8323 8544 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8324 8545 <translation>Toto je SMPlayer v. %1 spustená na %2</translation> … … 8412 8633 </message> 8413 8634 <message numerus="yes"> 8414 <location filename="../helper.cpp" line="7 7"/>8415 <location filename="../helper.cpp" line="8 3"/>8635 <location filename="../helper.cpp" line="79"/> 8636 <location filename="../helper.cpp" line="85"/> 8416 8637 <source>%n second(s)</source> 8417 8638 <translation type="unfinished"> … … 8422 8643 </message> 8423 8644 <message numerus="yes"> 8424 <location filename="../helper.cpp" line="80"/>8425 8645 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 8646 <location filename="../helper.cpp" line="84"/> 8426 8647 <source>%n minute(s)</source> 8427 8648 <translation type="unfinished"> … … 8432 8653 </message> 8433 8654 <message> 8434 <location filename="../helper.cpp" line="8 4"/>8655 <location filename="../helper.cpp" line="86"/> 8435 8656 <source>%1 and %2</source> 8436 8657 <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> … … 8442 8663 </message> 8443 8664 <message> 8444 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 58"/>8665 <location filename="../mediasettings.cpp" line="161"/> 8445 8666 <source>disabled</source> 8446 8667 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8448 8669 </message> 8449 8670 <message> 8450 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 68"/>8671 <location filename="../mediasettings.cpp" line="172"/> 8451 8672 <source>auto</source> 8452 8673 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8454 8675 </message> 8455 8676 <message> 8456 <location filename="../mediasettings.cpp" line="1 69"/>8677 <location filename="../mediasettings.cpp" line="173"/> 8457 8678 <source>unknown</source> 8458 8679 <comment>aspect_ratio</comment> … … 8498 8719 <name>SeekWidget</name> 8499 8720 <message> 8500 <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>8501 8721 <source>icon</source> 8502 <translation>ikona</translation> 8503 </message> 8504 <message> 8505 <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/> 8722 <translation type="obsolete">ikona</translation> 8723 </message> 8724 <message> 8506 8725 <source>label</source> 8507 <translation>popis</translation> 8726 <translation type="obsolete">popis</translation> 8727 </message> 8728 </context> 8729 <context> 8730 <name>ShareDialog</name> 8731 <message> 8732 <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/> 8733 <source>Support SMPlayer</source> 8734 <translation type="unfinished"></translation> 8735 </message> 8736 <message> 8737 <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/> 8738 <source>&Remind me later</source> 8739 <translation type="unfinished"></translation> 8740 </message> 8741 <message> 8742 <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/> 8743 <source>Donate with Paypal</source> 8744 <translation type="unfinished"></translation> 8745 </message> 8746 <message> 8747 <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/> 8748 <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source> 8749 <translation type="unfinished"></translation> 8508 8750 </message> 8509 8751 </context> … … 8539 8781 <name>SkinGui</name> 8540 8782 <message> 8541 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 392"/>8783 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/> 8542 8784 <source>&Toolbars</source> 8543 8785 <translation type="unfinished">&Panely</translation> 8544 8786 </message> 8545 8787 <message> 8546 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 395"/>8788 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/> 8547 8789 <source>Status&bar</source> 8548 8790 <translation type="unfinished"></translation> 8549 8791 </message> 8550 8792 <message> 8551 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 398"/>8793 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/> 8552 8794 <source>&Main toolbar</source> 8553 8795 <translation type="unfinished">&HlavnÜ panel</translation> 8554 8796 </message> 8555 8797 <message> 8556 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 02"/>8798 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/> 8557 8799 <source>Edit main &toolbar</source> 8558 8800 <translation type="unfinished"></translation> 8559 8801 </message> 8560 8802 <message> 8561 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 04"/>8803 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/> 8562 8804 <source>Edit &floating control</source> 8563 8805 <translation type="unfinished"></translation> 8564 8806 </message> 8565 8807 <message> 8566 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 08"/>8808 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/> 8567 8809 <source>&Video info</source> 8568 8810 <translation type="unfinished"></translation> 8569 8811 </message> 8570 8812 <message> 8571 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 1"/>8813 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/> 8572 8814 <source>Playing %1</source> 8573 8815 <translation type="unfinished">Prehrávam %1</translation> 8574 8816 </message> 8575 8817 <message> 8576 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 2"/>8818 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/> 8577 8819 <source>Pause</source> 8578 8820 <translation type="unfinished">Pauza</translation> 8579 8821 </message> 8580 8822 <message> 8581 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="42 3"/>8823 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/> 8582 8824 <source>Stop</source> 8583 8825 <translation type="unfinished">Zastav</translation> … … 8766 9008 <name>VideoEqualizer</name> 8767 9009 <message> 8768 <source>Contrast</source> 8769 <translation type="obsolete">Kontrast</translation> 8770 </message> 8771 <message> 8772 <source>Brightness</source> 8773 <translation type="obsolete">Jas</translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <source>Hue</source> 8777 <translation type="obsolete">OdtieÅ</translation> 8778 </message> 8779 <message> 8780 <source>Saturation</source> 8781 <translation type="obsolete">Saturácia</translation> 8782 </message> 8783 <message> 8784 <source>Gamma</source> 8785 <translation type="obsolete">Gamma</translation> 8786 </message> 8787 <message> 9010 <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/> 9011 <source>Video Equalizer</source> 9012 <translation type="unfinished"></translation> 9013 </message> 9014 <message> 9015 <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/> 9016 <source>&Contrast</source> 9017 <translation type="unfinished"></translation> 9018 </message> 9019 <message> 9020 <source>0</source> 9021 <translation type="obsolete">0</translation> 9022 </message> 9023 <message> 9024 <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/> 9025 <source>&Brightness</source> 9026 <translation type="unfinished"></translation> 9027 </message> 9028 <message> 9029 <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/> 9030 <source>&Hue</source> 9031 <translation type="unfinished"></translation> 9032 </message> 9033 <message> 9034 <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/> 9035 <source>&Saturation</source> 9036 <translation type="unfinished"></translation> 9037 </message> 9038 <message> 9039 <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/> 9040 <source>&Gamma</source> 9041 <translation type="unfinished"></translation> 9042 </message> 9043 <message> 9044 <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/> 9045 <source>Software &equalizer</source> 9046 <translation type="unfinished"></translation> 9047 </message> 9048 <message> 9049 <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/> 9050 <source>Set as &default values</source> 9051 <translation type="unfinished"></translation> 9052 </message> 9053 <message> 9054 <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/> 8788 9055 <source>&Reset</source> 8789 <translation type="obsolete">&Reset</translation> 8790 </message> 8791 <message> 8792 <source>&Set as default values</source> 8793 <translation type="obsolete">&NastaviÅ¥ ako Å¡tandardnú hodnotu</translation> 8794 </message> 8795 <message> 9056 <translation type="unfinished"></translation> 9057 </message> 9058 <message> 9059 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/> 8796 9060 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8797 <translation type="obsolete">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 8798 </message> 8799 <message> 9061 <translation type="unfinished">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 9062 </message> 9063 <message> 9064 <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/> 8800 9065 <source>Set all controls to zero.</source> 8801 <translation type="obsolete">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8802 </message> 8803 <message> 8804 <source>Information</source> 8805 <translation type="obsolete">Informácie</translation> 8806 </message> 8807 <message> 8808 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 8809 <translation type="obsolete">Aktuálne hodnoty boli uloÅŸené a budú pouÅŸité ako Å¡tandardné.</translation> 9066 <translation type="unfinished">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8810 9067 </message> 8811 9068 </context> … … 8813 9070 <name>VideoEqualizer2</name> 8814 9071 <message> 8815 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/>8816 <source>Video Equalizer</source>8817 <translation type="unfinished"></translation>8818 </message>8819 <message>8820 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/>8821 <source>&Contrast</source>8822 <translation type="unfinished"></translation>8823 </message>8824 <message>8825 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="66"/>8826 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="120"/>8827 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="174"/>8828 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="228"/>8829 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/>8830 9072 <source>0</source> 8831 <translation type="unfinished">0</translation> 8832 </message> 8833 <message> 8834 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/> 8835 <source>&Brightness</source> 8836 <translation type="unfinished"></translation> 8837 </message> 8838 <message> 8839 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/> 8840 <source>&Hue</source> 8841 <translation type="unfinished"></translation> 8842 </message> 8843 <message> 8844 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/> 8845 <source>&Saturation</source> 8846 <translation type="unfinished"></translation> 8847 </message> 8848 <message> 8849 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/> 8850 <source>&Gamma</source> 8851 <translation type="unfinished"></translation> 8852 </message> 8853 <message> 8854 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/> 8855 <source>Software &equalizer</source> 8856 <translation type="unfinished"></translation> 8857 </message> 8858 <message> 8859 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/> 8860 <source>Set as &default values</source> 8861 <translation type="unfinished"></translation> 8862 </message> 8863 <message> 8864 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/> 8865 <source>&Reset</source> 8866 <translation type="unfinished"></translation> 8867 </message> 8868 <message> 8869 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/> 9073 <translation type="obsolete">0</translation> 9074 </message> 9075 <message> 8870 9076 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8871 <translation type="unfinished">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 8872 </message> 8873 <message> 8874 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/> 9077 <translation type="obsolete">PouÅŸije aktuálne nastavenie ako Å¡tandardné hodnoty pre nové videá.</translation> 9078 </message> 9079 <message> 8875 9080 <source>Set all controls to zero.</source> 8876 <translation type=" unfinished">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation>9081 <translation type="obsolete">VynulovaÅ¥ vÅ¡etky nastavenia ekvalizéru.</translation> 8877 9082 </message> 8878 9083 </context> … … 8880 9085 <name>VideoPreview</name> 8881 9086 <message> 8882 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>8883 9087 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8884 9088 <source>Video preview</source> … … 8889 9093 <source>Cancel</source> 8890 9094 <translation type="unfinished">ZruÅ¡iÅ¥</translation> 9095 </message> 9096 <message> 9097 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/> 9098 <source>Thumbnail Generator</source> 9099 <translation type="unfinished"></translation> 8891 9100 </message> 8892 9101 <message> … … 9035 9244 </message> 9036 9245 <message> 9037 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="1 3"/>9038 <source> Video Preview</source>9039 <translation type="unfinished"></translation> 9040 </message> 9041 <message> 9042 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="2 1"/>9246 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/> 9247 <source>Thumbnail Generator</source> 9248 <translation type="unfinished"></translation> 9249 </message> 9250 <message> 9251 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/> 9043 9252 <source>&File:</source> 9044 9253 <translation type="unfinished"></translation> 9045 9254 </message> 9046 9255 <message> 9047 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="5 5"/>9256 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/> 9048 9257 <source>&Columns:</source> 9049 9258 <translation type="unfinished"></translation> 9050 9259 </message> 9051 9260 <message> 9052 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="9 1"/>9261 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/> 9053 9262 <source>&Rows:</source> 9054 9263 <translation type="unfinished"></translation> 9055 9264 </message> 9056 9265 <message> 9057 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13 5"/>9266 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/> 9058 9267 <source>&Aspect ratio:</source> 9059 9268 <translation type="unfinished"></translation> 9060 9269 </message> 9061 9270 <message> 9062 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line=" 199"/>9271 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/> 9063 9272 <source>&Maximum width:</source> 9064 9273 <translation type="unfinished"></translation> … … 9111 9320 </message> 9112 9321 <message> 9113 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="11 3"/>9322 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/> 9114 9323 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 9115 9324 <translation type="unfinished"></translation> 9116 9325 </message> 9117 9326 <message> 9118 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="16 5"/>9327 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/> 9119 9328 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 9120 9329 <translation type="unfinished"></translation> 9121 9330 </message> 9122 9331 <message> 9123 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="2 49"/>9332 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/> 9124 9333 <source>&Extract frames as</source> 9125 9334 <translation type="unfinished"></translation> … … 9131 9340 </message> 9132 9341 <message> 9133 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="3 8"/>9342 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/> 9134 9343 <source>&DVD device:</source> 9135 9344 <translation type="unfinished"></translation> 9136 9345 </message> 9137 9346 <message> 9138 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="29 0"/>9347 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/> 9139 9348 <source>Remember folder used to &save the preview</source> 9140 9349 <translation type="unfinished"></translation>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.