Changeset 156 for smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sr.ts
- Timestamp:
- Feb 21, 2014, 5:26:03 PM (11 years ago)
- Location:
- smplayer/trunk
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
smplayer/trunk
- Property svn:mergeinfo changed
/smplayer/vendor/current merged: 154
- Property svn:mergeinfo changed
-
smplayer/trunk/src/translations/smplayer_sr.ts
r142 r156 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0"> 1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0"> 4 2 <context> 5 3 <name>About</name> … … 7 5 <location filename="../about.cpp" line="57"/> 8 6 <source>Version: %1</source> 9 <translation type="unfinished">ÐеÑзОÑа %1</translation>7 <translation>ÐеÑзОÑа %1</translation> 10 8 </message> 11 9 <message> 12 10 <location filename="../about.cpp" line="67"/> 13 11 <source>Links:</source> 14 <translation type="unfinished"></translation>12 <translation>ÐОМкПвО:</translation> 15 13 </message> 16 14 <message> 17 15 <location filename="../about.cpp" line="68"/> 18 16 <source>Official website:</source> 19 <translation type="unfinished"></translation>17 <translation>ÐваМОÑМО веб ÑаÑÑ:</translation> 20 18 </message> 21 19 <message> 22 20 <location filename="../about.cpp" line="69"/> 23 21 <source>Support forum:</source> 24 <translation type="unfinished"></translation>25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../about.cpp" line="1 61"/>22 <translation>ЀПÑÑÐŒ за пПЎÑÑкÑ:</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../about.cpp" line="143"/> 28 26 <source>The following people have contributed with translations:</source> 29 <translation type="unfinished"></translation>30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../about.cpp" line="1 63"/>27 <translation>СлеЎеÑе ПÑПбе ÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÑОМеле Ñа пÑевПЎОЌа:</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../about.cpp" line="145"/> 33 31 <source>Spanish</source> 34 <translation type="unfinished">КпаМÑкО</translation>35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../about.cpp" line="1 64"/>32 <translation>КпаМÑкО</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../about.cpp" line="146"/> 38 36 <source>German</source> 39 <translation type="unfinished">ÐеЌаÑкО</translation>40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../about.cpp" line="1 65"/>37 <translation>ÐеЌаÑкО</translation> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../about.cpp" line="147"/> 43 41 <source>Slovak</source> 44 <translation type="unfinished">СлПваÑкО</translation> 42 <translation>СлПваÑкО</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../about.cpp" line="148"/> 46 <source>Italian</source> 47 <translation>ÐÑалОÑаМÑкО</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <location filename="../about.cpp" line="151"/> 51 <source>French</source> 52 <translation>ЀÑаМÑÑÑкО</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <location filename="../about.cpp" line="155"/> 56 <source>Simplified-Chinese</source> 57 <translation>ÐПÑеЎМПÑÑавÑеМО-кОМеÑкО</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../about.cpp" line="158"/> 61 <source>Russian</source> 62 <translation>Ð ÑÑкО</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>%1 and %2</source> 66 <translation type="unfinished"/> 67 </message> 68 <message> 69 <location filename="../about.cpp" line="159"/> 70 <source>Hungarian</source> 71 <translation>ÐаÑаÑÑкО</translation> 72 </message> 73 <message> 74 <location filename="../about.cpp" line="162"/> 75 <source>Polish</source> 76 <translation>ÐПÑÑкО</translation> 45 77 </message> 46 78 <message> 47 79 <location filename="../about.cpp" line="166"/> 48 <source> Italian</source>49 <translation type="unfinished">ÐÑалОÑаМÑкО</translation>50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../about.cpp" line="16 9"/>53 <source> French</source>54 <translation type="unfinished">ЀÑаМÑÑÑкО</translation>55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../about.cpp" line="17 3"/>58 <source> Simplified-Chinese</source>59 <translation type="unfinished">УпÑПÑÑеМО-ÐОМеÑкО</translation>60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../about.cpp" line="17 6"/>63 <source> Russian</source>64 <translation type="unfinished">Ð ÑÑкО</translation>80 <source>Japanese</source> 81 <translation>ÐапаМÑкО</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <location filename="../about.cpp" line="167"/> 85 <source>Dutch</source> 86 <translation>ХПлаМЎÑкО</translation> 87 </message> 88 <message> 89 <location filename="../about.cpp" line="171"/> 90 <source>Ukrainian</source> 91 <translation>УкÑаÑОМÑкО</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <location filename="../about.cpp" line="174"/> 95 <source>Portuguese - Brazil</source> 96 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО-ÐÑазОл</translation> 65 97 </message> 66 98 <message> 67 99 <location filename="../about.cpp" line="177"/> 68 <source>Hungarian</source> 69 <translation type="unfinished">ÐаÑаÑÑкО</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../about.cpp" line="180"/> 73 <source>Polish</source> 74 <translation type="unfinished">ÐПÑÑкО</translation> 100 <source>Georgian</source> 101 <translation>ÐÑÑзОÑÑкО</translation> 102 </message> 103 <message> 104 <location filename="../about.cpp" line="178"/> 105 <source>Czech</source> 106 <translation>ЧеÑкО</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <location filename="../about.cpp" line="181"/> 110 <source>Bulgarian</source> 111 <translation>ÐÑгаÑÑкО</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <location filename="../about.cpp" line="182"/> 115 <source>Turkish</source> 116 <translation>ТÑÑÑкО</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <location filename="../about.cpp" line="183"/> 120 <source>Swedish</source> 121 <translation>КвеЎÑкО</translation> 75 122 </message> 76 123 <message> 77 124 <location filename="../about.cpp" line="184"/> 78 <source> Japanese</source>79 <translation type="unfinished">ÐапаМÑкО</translation>125 <source>Serbian</source> 126 <translation>СÑпÑкО</translation> 80 127 </message> 81 128 <message> 82 129 <location filename="../about.cpp" line="185"/> 83 <source>Dutch</source>84 <translation type="unfinished">ХПлаМЎÑкО</translation>85 </message>86 <message>87 <location filename="../about.cpp" line="189"/>88 <source>Ukrainian</source>89 <translation type="unfinished">УкÑаОМÑкО</translation>90 </message>91 <message>92 <location filename="../about.cpp" line="192"/>93 <source>Portuguese - Brazil</source>94 <translation type="unfinished"></translation>95 </message>96 <message>97 <location filename="../about.cpp" line="195"/>98 <source>Georgian</source>99 <translation type="unfinished">ÐÑÑзОÑÑкО</translation>100 </message>101 <message>102 <location filename="../about.cpp" line="196"/>103 <source>Czech</source>104 <translation type="unfinished">ЧеÑкО</translation>105 </message>106 <message>107 <location filename="../about.cpp" line="199"/>108 <source>Bulgarian</source>109 <translation type="unfinished">ÐÑгаÑÑкО</translation>110 </message>111 <message>112 <location filename="../about.cpp" line="200"/>113 <source>Turkish</source>114 <translation type="unfinished">ТÑÑÑкО</translation>115 </message>116 <message>117 <location filename="../about.cpp" line="201"/>118 <source>Swedish</source>119 <translation type="unfinished">КвеЎÑкО</translation>120 </message>121 <message>122 <location filename="../about.cpp" line="202"/>123 <source>Serbian</source>124 <translation type="unfinished">СÑпÑкО</translation>125 </message>126 <message>127 <location filename="../about.cpp" line="203"/>128 130 <source>Traditional Chinese</source> 129 <translation type="unfinished"></translation>130 </message> 131 <message> 132 <location filename="../about.cpp" line=" 204"/>131 <translation>ТÑаЎОÑОПМалМО ÐОМеÑкО</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <location filename="../about.cpp" line="186"/> 133 135 <source>Romanian</source> 134 <translation type="unfinished"></translation>135 </message> 136 <message> 137 <location filename="../about.cpp" line=" 205"/>136 <translation>Ð ÑÐŒÑМÑкО</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../about.cpp" line="187"/> 138 140 <source>Portuguese - Portugal</source> 139 <translation type="unfinished"></translation>140 </message> 141 <message> 142 <location filename="../about.cpp" line=" 208"/>141 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО - ÐПÑÑÑгал</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../about.cpp" line="190"/> 143 145 <source>Greek</source> 144 <translation type="unfinished">ÐÑÑкО</translation> 146 <translation>ÐÑÑкО</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../about.cpp" line="191"/> 150 <source>Finnish</source> 151 <translation>ЀОМÑкО</translation> 145 152 </message> 146 153 <message> 147 154 <location filename="../about.cpp" line="209"/> 148 <source>Finnish</source>149 <translation type="unfinished">ЀОМÑкО</translation>150 </message>151 <message>152 <location filename="../about.cpp" line="227"/>153 155 <source>Hebrew</source> 154 <translation type="unfinished"></translation>155 </message> 156 <message> 157 <location filename="../about.cpp" line="2 28"/>156 <translation>ХебÑеÑÑкО</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <location filename="../about.cpp" line="210"/> 158 160 <source>Thai</source> 159 <translation type="unfinished"></translation>160 </message> 161 <message> 162 <location filename="../about.cpp" line="2 29"/>161 <translation>ТаÑлаМЎÑкО</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../about.cpp" line="211"/> 163 165 <source>Malay</source> 164 <translation type="unfinished"></translation>165 </message> 166 <message> 167 <location filename="../about.cpp" line="2 53"/>166 <translation>ÐалаÑÑкО</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <location filename="../about.cpp" line="235"/> 168 170 <source><b>%1</b> (%2)</source> 169 <translation type="unfinished"></translation>171 <translation><b>%1</b> (%2)</translation> 170 172 </message> 171 173 <message> 172 174 <location filename="../about.ui" line="14"/> 173 175 <source>About SMPlayer</source> 174 <translation type="unfinished">Ð SMPlayer-Ñ</translation>176 <translation>РСÐÐлеÑеÑÑ</translation> 175 177 </message> 176 178 <message> 177 179 <location filename="../about.ui" line="33"/> 178 180 <source>&Info</source> 179 <translation type="unfinished"></translation>181 <translation>&ÐМÑП</translation> 180 182 </message> 181 183 <message> … … 185 187 <location filename="../about.ui" line="221"/> 186 188 <source>icon</source> 187 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>189 <translation>ОкПМа</translation> 188 190 </message> 189 191 <message> 190 192 <location filename="../about.ui" line="89"/> 191 193 <source>&Contributions</source> 192 <translation type="unfinished"></translation>194 <translation>&СаÑаЎМОÑО</translation> 193 195 </message> 194 196 <message> 195 197 <location filename="../about.ui" line="145"/> 196 198 <source>&Translators</source> 197 <translation type="unfinished"></translation>199 <translation>&ÐÑевПЎОПÑО</translation> 198 200 </message> 199 201 <message> 200 202 <location filename="../about.ui" line="201"/> 201 203 <source>&License</source> 202 <translation type="unfinished"></translation>203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../about.cpp" line=" 210"/>204 <translation>&ÐОÑеМÑа</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <location filename="../about.cpp" line="192"/> 206 208 <source>Korean</source> 207 <translation type="unfinished"></translation>208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../about.cpp" line=" 211"/>209 <translation>ÐПÑеÑÑкО</translation> 210 </message> 211 <message> 212 <location filename="../about.cpp" line="193"/> 211 213 <source>Macedonian</source> 212 <translation type="unfinished"></translation>213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../about.cpp" line=" 212"/>214 <translation>ÐакеЎПМÑкО</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <location filename="../about.cpp" line="194"/> 216 218 <source>Basque</source> 217 <translation type="unfinished"></translation>219 <translation>ÐаÑкОÑÑкО</translation> 218 220 </message> 219 221 <message> 220 222 <location filename="../about.cpp" line="48"/> 221 223 <source>Using MPlayer %1</source> 222 <translation type="unfinished"></translation>223 </message> 224 <message> 225 <location filename="../about.cpp" line=" 215"/>224 <translation>ÐПÑОÑÑеМÑе ÐÐлеÑеÑа %1</translation> 225 </message> 226 <message> 227 <location filename="../about.cpp" line="197"/> 226 228 <source>Catalan</source> 227 <translation type="unfinished"></translation>229 <translation>ÐаÑалПМÑкО</translation> 228 230 </message> 229 231 <message> 230 232 <location filename="../about.cpp" line="59"/> 231 233 <source>Portable Edition</source> 232 <translation type="unfinished"></translation>234 <translation>ÐÑеМПÑОва еЎОÑОÑа</translation> 233 235 </message> 234 236 <message> 235 237 <location filename="../about.cpp" line="65"/> 236 238 <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> 237 <translation type="unfinished"></translation>238 </message> 239 <message> 240 <location filename="../about.cpp" line=" 216"/>239 <translation>ÐПÑОÑÑО Ñе Qt %1 (кПЌпаÑлОÑаМП Ñа Qt %2)</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <location filename="../about.cpp" line="198"/> 241 243 <source>Slovenian</source> 242 <translation type="unfinished"></translation>243 </message> 244 <message> 245 <location filename="../about.cpp" line=" 217"/>244 <translation>СлПвеМаÑкО</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <location filename="../about.cpp" line="199"/> 246 248 <source>Arabic</source> 247 <translation type="unfinished">ÐÑапÑкО</translation>248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../about.cpp" line="2 18"/>249 <translation>ÐÑапÑкО</translation> 250 </message> 251 <message> 252 <location filename="../about.cpp" line="200"/> 251 253 <source>Kurdish</source> 252 <translation type="unfinished"></translation>253 </message> 254 <message> 255 <location filename="../about.cpp" line="2 19"/>254 <translation>ÐÑÑÐŽÑкО</translation> 255 </message> 256 <message> 257 <location filename="../about.cpp" line="201"/> 256 258 <source>Galician</source> 257 <translation type="unfinished"></translation>259 <translation>ÐалОÑОÑÑкО</translation> 258 260 </message> 259 261 <message> 260 262 <location filename="../about.cpp" line="105"/> 261 263 <source>SMPlayer logo by %1</source> 262 <translation type="unfinished"></translation>263 </message> 264 <message> 265 <location filename="../about.cpp" line="2 20"/>264 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐŽÐžÐ·Ð°ÑМОÑаП Ñе %1</translation> 265 </message> 266 <message> 267 <location filename="../about.cpp" line="202"/> 266 268 <source>Vietnamese</source> 267 <translation type="unfinished"></translation>268 </message> 269 <message> 270 <location filename="../about.cpp" line="2 21"/>269 <translation>ÐОÑеÑМаЌÑкО</translation> 270 </message> 271 <message> 272 <location filename="../about.cpp" line="203"/> 271 273 <source>Estonian</source> 272 <translation type="unfinished"></translation>273 </message> 274 <message> 275 <location filename="../about.cpp" line="2 22"/>274 <translation>ÐÑÑПМÑкО</translation> 275 </message> 276 <message> 277 <location filename="../about.cpp" line="204"/> 276 278 <source>Lithuanian</source> 277 <translation type="unfinished"></translation>278 </message> 279 <message> 280 <location filename="../about.cpp" line="2 25"/>279 <translation>ÐОÑваМÑкО</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <location filename="../about.cpp" line="207"/> 281 283 <source>Danish</source> 282 <translation type="unfinished"></translation>283 </message> 284 <message> 285 <location filename="../about.cpp" line="2 26"/>284 <translation>ÐаМÑкО</translation> 285 </message> 286 <message> 287 <location filename="../about.cpp" line="208"/> 286 288 <source>Croatian</source> 287 <translation type="unfinished"></translation>289 <translation>Ð¥ÑваÑÑкО</translation> 288 290 </message> 289 291 <message> 290 292 <location filename="../about.cpp" line="46"/> 291 293 <source>Using MPlayer2 %1</source> 292 <translation type="unfinished"></translation>294 <translation>ÐПÑОÑÑО Ñе ÐÐлеÑеÑ2 %1</translation> 293 295 </message> 294 296 <message> 295 297 <location filename="../about.cpp" line="71"/> 296 298 <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source> 297 <translation type="unfinished"></translation>299 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐºÐŸÑОÑÑО МагÑаÑОваМО ÐÐлеÑÐµÑ ÐºÐ°ÐŸ пПгПМ ÑепÑПЎÑкÑОÑе. ÐПглеЎаÑÑе %1</translation> 298 300 </message> 299 301 <message> 300 302 <location filename="../about.cpp" line="86"/> 301 303 <source>Read the entire license</source> 302 <translation type="unfinished"></translation>304 <translation>ÐÑПÑОÑаÑÑе ÑÐµÐ»Ñ Ð»ÐžÑеМÑÑ</translation> 303 305 </message> 304 306 <message> 305 307 <location filename="../about.cpp" line="94"/> 306 308 <source>Read a translation</source> 307 <translation type="unfinished"></translation>309 <translation>ÐÑПÑОÑаÑÑе пÑевПЎ</translation> 308 310 </message> 309 311 <message> 310 312 <location filename="../about.cpp" line="106"/> 311 313 <source>Packages for Windows created by %1</source> 312 <translation type="unfinished"></translation>314 <translation>ÐакеÑе за Windows МапÑавОП Ñе %1</translation> 313 315 </message> 314 316 <message> 315 317 <location filename="../about.cpp" line="107"/> 316 318 <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source> 317 <translation type="unfinished"></translation> 318 </message> 319 <message> 320 <location filename="../about.cpp" line="112"/> 321 <source>Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.</source> 322 <translation type="unfinished"></translation> 323 </message> 324 <message> 325 <location filename="../about.cpp" line="118"/> 326 <source>By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.</source> 327 <translation type="unfinished"></translation> 328 </message> 329 <message> 330 <location filename="../about.ui" line="257"/> 331 <source>&Youtube</source> 332 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>ÐМПге ÐŽÑÑге ПÑПбе ЎПпÑОМеле ÑÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÑавкаЌа. ÐПглеЎаÑÑе Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ Ð¿ÑПЌеМа за ЎеÑаÑе.</translation> 333 320 </message> 334 321 </context> … … 338 325 <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/> 339 326 <source>Name</source> 340 <translation>ÐЌе </translation>327 <translation>ÐЌеÐЌе</translation> 341 328 </message> 342 329 <message> … … 353 340 <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/> 354 341 <source>&Save</source> 355 <translation>& Save</translation>342 <translation>&СаÑÑваÑ</translation> 356 343 </message> 357 344 <message> 358 345 <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/> 359 346 <source>&Load</source> 360 <translation>& Load</translation>347 <translation>&УÑОÑаÑ</translation> 361 348 </message> 362 349 <message> … … 407 394 <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/> 408 395 <source>&Change shortcut...</source> 409 <translation type="unfinished"></translation>396 <translation>&ÐÑПЌеМО пÑеÑОÑÑ...</translation> 410 397 </message> 411 398 </context> … … 415 402 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/> 416 403 <source>Audio Equalizer</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>404 <translation>ÐвÑÑМО еквОлаÑзеÑ</translation> 418 405 </message> 419 406 <message> 420 407 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/> 421 408 <source>31.25 Hz</source> 422 <translation type="unfinished"></translation>409 <translation>31.25 Hz</translation> 423 410 </message> 424 411 <message> 425 412 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/> 426 413 <source>62.50 Hz</source> 427 <translation type="unfinished"></translation>414 <translation>62.50 Hz</translation> 428 415 </message> 429 416 <message> 430 417 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/> 431 418 <source>125.0 Hz</source> 432 <translation type="unfinished"></translation>419 <translation>125.0 Hz</translation> 433 420 </message> 434 421 <message> 435 422 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/> 436 423 <source>250.0 Hz</source> 437 <translation type="unfinished"></translation>424 <translation>250.0 Hz</translation> 438 425 </message> 439 426 <message> 440 427 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/> 441 428 <source>500.0 Hz</source> 442 <translation type="unfinished"></translation>429 <translation>500.0 Hz</translation> 443 430 </message> 444 431 <message> 445 432 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/> 446 433 <source>1.000 kHz</source> 447 <translation type="unfinished"></translation>434 <translation>1.000 kHz</translation> 448 435 </message> 449 436 <message> 450 437 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/> 451 438 <source>2.000 kHz</source> 452 <translation type="unfinished"></translation>439 <translation>2.000 kHz</translation> 453 440 </message> 454 441 <message> 455 442 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/> 456 443 <source>4.000 kHz</source> 457 <translation type="unfinished"></translation>444 <translation>4.000 kHz</translation> 458 445 </message> 459 446 <message> 460 447 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/> 461 448 <source>8.000 kHz</source> 462 <translation type="unfinished"></translation>449 <translation>8.000 kHz</translation> 463 450 </message> 464 451 <message> 465 452 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/> 466 453 <source>16.00 kHz</source> 467 <translation type="unfinished"></translation>454 <translation>16.00 kHz</translation> 468 455 </message> 469 456 <message> 470 457 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/> 471 458 <source>&Apply</source> 472 <translation type="unfinished"></translation>459 <translation>&ÐÑОЌеМО</translation> 473 460 </message> 474 461 <message> 475 462 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/> 476 463 <source>&Reset</source> 477 <translation type="unfinished">&РеÑеÑÑÑ</translation>464 <translation>&РеÑеÑÑÑ</translation> 478 465 </message> 479 466 <message> 480 467 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/> 481 468 <source>&Set as default values</source> 482 <translation type="unfinished">&ÐПÑÑавО ПÑМПвМе вÑеЎМПÑÑО</translation>469 <translation>&ÐПЎеÑО пПЎÑазÑЌеваМе вÑеЎМПÑÑО</translation> 483 470 </message> 484 471 <message> 485 472 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/> 486 473 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 487 <translation type="unfinished">ÐПÑОÑÑО ÑÑеМÑÑМП вÑеЎМПÑÑО каП ПÑМПвМе за МПве вОЎеП ÑаÑлПве.</translation>474 <translation>ÐПÑОÑÑО ÑÑеМÑÑМе вÑеЎМПÑÑО каП пПЎÑазÑЌеваМе вÑеЎМПÑÑО за МПвО вОЎеП.</translation> 488 475 </message> 489 476 <message> 490 477 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/> 491 478 <source>Set all controls to zero.</source> 492 <translation type="unfinished">ÐПÑÑавО Ñве кПМÑÑПле Ма МÑла.</translation>479 <translation>ÐПЎеÑО Ñве кПМÑÑПле Ма МÑлÑ.</translation> 493 480 </message> 494 481 <message> 495 482 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/> 496 483 <source>Information</source> 497 <translation type="unfinished"></translation>484 <translation>ÐМÑПÑЌаÑОÑе</translation> 498 485 </message> 499 486 <message> 500 487 <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/> 501 488 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 502 <translation type="unfinished"></translation>489 <translation>ТÑеМÑÑМе вÑеЎМПÑÑО ÑÑ ÑпÑеЌÑеМе каП пПЎÑазÑЌеваМе.</translation> 503 490 </message> 504 491 </context> … … 506 493 <name>BaseGui</name> 507 494 <message> 508 <source>SMPlayer - mplayer log</source> 509 <translation type="obsolete">SMPlayer - mplayer лПг</translation> 510 </message> 511 <message> 512 <source>SMPlayer - smplayer log</source> 513 <translation type="obsolete">SMPlayer - smplayer лПг</translation> 514 </message> 515 <message> 516 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 495 <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/> 517 496 <source>&Open</source> 518 497 <translation>&ÐÑвПÑО</translation> 519 498 </message> 520 499 <message> 521 <location filename="../basegui.cpp" line="1 687"/>500 <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/> 522 501 <source>&Play</source> 523 502 <translation>&ÐÑÑÑО</translation> 524 503 </message> 525 504 <message> 526 <location filename="../basegui.cpp" line="1 688"/>505 <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/> 527 506 <source>&Video</source> 528 507 <translation>&ÐОЎеП</translation> 529 508 </message> 530 509 <message> 531 <location filename="../basegui.cpp" line="1 689"/>510 <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/> 532 511 <source>&Audio</source> 533 512 <translation>&ÐÑЎОП</translation> 534 513 </message> 535 514 <message> 536 <location filename="../basegui.cpp" line="1 690"/>515 <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/> 537 516 <source>&Subtitles</source> 538 517 <translation>&ÐÑевПЎ</translation> 539 518 </message> 540 519 <message> 541 <location filename="../basegui.cpp" line="1 691"/>520 <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/> 542 521 <source>&Browse</source> 543 522 <translation>&ÐзабеÑО</translation> 544 523 </message> 545 524 <message> 546 <location filename="../basegui.cpp" line="1 692"/>525 <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/> 547 526 <source>Op&tions</source> 548 527 <translation>Ðп&ÑОÑе</translation> 549 528 </message> 550 529 <message> 551 <location filename="../basegui.cpp" line="1 693"/>530 <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/> 552 531 <source>&Help</source> 553 532 <translation>&ÐПЌПÑ</translation> 554 533 </message> 555 534 <message> 556 <location filename="../basegui.cpp" line="14 35"/>535 <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/> 557 536 <source>&File...</source> 558 537 <translation>&ЀаÑл...</translation> 559 538 </message> 560 539 <message> 561 <location filename="../basegui.cpp" line="14 36"/>540 <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/> 562 541 <source>D&irectory...</source> 563 <translation>Ð &ОÑекÑПÑОÑÑÐŒ...</translation>564 </message> 565 <message> 566 <location filename="../basegui.cpp" line="14 37"/>542 <translation>Ѐ&ПлЎеÑ...</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/> 567 546 <source>&Playlist...</source> 568 547 <translation>&ÐлеÑлОÑÑа...</translation> 569 548 </message> 570 549 <message> 571 <location filename="../basegui.cpp" line="14 40"/>550 <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/> 572 551 <source>&DVD from drive</source> 573 <translation>& DVDÑа ÑÑеÑаÑа</translation>574 </message> 575 <message> 576 <location filename="../basegui.cpp" line="14 41"/>552 <translation>&ÐÐÐ Ñа ÑÑеÑаÑа</translation> 553 </message> 554 <message> 555 <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/> 577 556 <source>D&VD from folder...</source> 578 557 <translation>D&VD Оз ÑПлЎеÑа...</translation> 579 558 </message> 580 559 <message> 581 <location filename="../basegui.cpp" line="14 42"/>560 <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/> 582 561 <source>&URL...</source> 583 562 <translation>&ÐМÑеÑÐœÐµÑ Ð°ÐŽÑеÑа...</translation> 584 563 </message> 585 564 <message> 586 <location filename="../basegui.cpp" line="17 09"/>565 <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/> 587 566 <source>&Clear</source> 588 567 <translation>&ÐбÑОÑО</translation> 589 568 </message> 590 569 <message> 591 <location filename="../basegui.cpp" line="17 07"/>570 <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/> 592 571 <source>&Recent files</source> 593 572 <translation>&ÐÑваÑаМО ÑаÑлПвО</translation> 594 573 </message> 595 574 <message> 596 <location filename="../basegui.cpp" line="14 66"/>575 <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/> 597 576 <source>P&lay</source> 598 577 <translation>Ð&ÑÑÑО</translation> 599 578 </message> 600 579 <message> 601 <location filename="../basegui.cpp" line="14 72"/>580 <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/> 602 581 <source>&Pause</source> 603 582 <translation>&ÐаÑза</translation> 604 583 </message> 605 584 <message> 606 <location filename="../basegui.cpp" line="14 73"/>585 <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/> 607 586 <source>&Stop</source> 608 587 <translation>&ÐаÑÑÑавО</translation> 609 588 </message> 610 589 <message> 611 <location filename="../basegui.cpp" line="14 74"/>590 <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/> 612 591 <source>&Frame step</source> 613 <translation>&Ð €ÑеÑÐŒ пП ÑÑеÑÐŒ</translation>614 </message> 615 <message> 616 <location filename="../basegui.cpp" line="1 495"/>592 <translation>&СлОÑОÑа пП ÑлОÑОÑа</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/> 617 596 <source>&Normal speed</source> 618 597 <translation>&ÐПÑЌалМа бÑзОМа</translation> 619 598 </message> 620 599 <message> 621 <location filename="../basegui.cpp" line="1 496"/>600 <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/> 622 601 <source>&Halve speed</source> 623 602 <translation>&ÐÑплП ÑпПÑОÑе</translation> 624 603 </message> 625 604 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1 497"/>605 <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/> 627 606 <source>&Double speed</source> 628 607 <translation>&ÐÑплП бÑже</translation> 629 608 </message> 630 609 <message> 631 <location filename="../basegui.cpp" line="1 498"/>610 <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/> 632 611 <source>Speed &-10%</source> 633 612 <translation>ÐÑзОМа &-10%</translation> 634 613 </message> 635 614 <message> 636 <location filename="../basegui.cpp" line="1 499"/>615 <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/> 637 616 <source>Speed &+10%</source> 638 617 <translation>ÐÑзОМа &+10%</translation> 639 618 </message> 640 619 <message> 641 <location filename="../basegui.cpp" line="1 585"/>620 <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/> 642 621 <source>&Off</source> 643 622 <comment>closed captions menu</comment> 644 <translation type="unfinished"></translation>645 </message> 646 <message> 647 <location filename="../basegui.cpp" line="17 25"/>623 <translation>&ÐÑкÑÑÑО</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/> 648 627 <source>Sp&eed</source> 649 628 <translation>ÐÑ&зОМа</translation> 650 629 </message> 651 630 <message> 652 <location filename="../basegui.cpp" line="1 490"/>631 <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/> 653 632 <source>&Repeat</source> 654 633 <translation>&ÐПМавÑаÑ</translation> 655 634 </message> 656 635 <message> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="15 06"/>636 <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/> 658 637 <source>&Fullscreen</source> 659 638 <translation>&ЊеП екÑаМ</translation> 660 639 </message> 661 640 <message> 662 <location filename="../basegui.cpp" line="15 07"/>641 <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/> 663 642 <source>&Compact mode</source> 664 643 <translation>&ÐПЌпакÑаМ ПблОк</translation> 665 644 </message> 666 645 <message> 667 <location filename="../basegui.cpp" line="17 35"/>646 <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/> 668 647 <source>Si&ze</source> 669 648 <translation>Ðе&лОÑОМа</translation> 670 649 </message> 671 650 <message> 672 <location filename="../basegui.cpp" line="17 45"/>651 <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/> 673 652 <source>&Aspect ratio</source> 674 653 <translation>&ÐаЎÑжО ПЎМПÑ</translation> 675 654 </message> 676 655 <message> 677 <location filename="../basegui.cpp" line="1 783"/>678 <location filename="../basegui.cpp" line="3 075"/>656 <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/> 657 <location filename="../basegui.cpp" line="3113"/> 679 658 <source>&None</source> 680 659 <translation>&ÐÑкÑÑÑеМП</translation> 681 660 </message> 682 661 <message> 683 <location filename="../basegui.cpp" line="1 784"/>662 <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/> 684 663 <source>&Lowpass5</source> 685 664 <translation>&ÐОÑкПпÑПпÑÑМО5</translation> 686 665 </message> 687 666 <message> 688 <location filename="../basegui.cpp" line="1 787"/>667 <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/> 689 668 <source>Linear &Blend</source> 690 669 <translation>ÐОМеаÑМПÑÑ &ÐеÑаÑе</translation> 691 670 </message> 692 671 <message> 693 <location filename="../basegui.cpp" line="17 48"/>672 <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/> 694 673 <source>&Deinterlace</source> 695 674 <translation>&УклПМО лОМОÑе</translation> 696 675 </message> 697 676 <message> 698 <location filename="../basegui.cpp" line="15 34"/>677 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 699 678 <source>&Postprocessing</source> 700 679 <translation>&ÐПÑÑпÑПÑеÑ</translation> 701 680 </message> 702 681 <message> 703 <location filename="../basegui.cpp" line="15 35"/>682 <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/> 704 683 <source>&Autodetect phase</source> 705 684 <translation>&ÐÑÑПЎеÑекÑПваÑе Ñазе</translation> 706 685 </message> 707 686 <message> 708 <location filename="../basegui.cpp" line="15 36"/>687 <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/> 709 688 <source>&Deblock</source> 710 689 <translation>&ÐеблПкОÑаÑе</translation> 711 690 </message> 712 691 <message> 713 <location filename="../basegui.cpp" line="15 37"/>692 <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/> 714 693 <source>De&ring</source> 715 694 <translation>Ðе&пÑÑÑеМПваÑе</translation> 716 695 </message> 717 696 <message> 718 <location filename="../basegui.cpp" line="15 39"/>697 <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/> 719 698 <source>Add n&oise</source> 720 699 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ Ñ&ÑÐŒ</translation> 721 700 </message> 722 701 <message> 723 <location filename="../basegui.cpp" line="17 51"/>702 <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/> 724 703 <source>F&ilters</source> 725 <translation>Ѐ&ÐžÐ»Ñ ÑО</translation>726 </message> 727 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="15 08"/>704 <translation>Ѐ&ОлÑеÑО</translation> 705 </message> 706 <message> 707 <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/> 729 708 <source>&Equalizer</source> 730 709 <translation>&ÐквОлаÑзеÑ</translation> 731 710 </message> 732 711 <message> 733 <location filename="../basegui.cpp" line="15 09"/>712 <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/> 734 713 <source>&Screenshot</source> 735 714 <translation>&Ð¡Ð»ÐžÐºÐ°Ñ ÐµÐºÑаМ</translation> 736 715 </message> 737 716 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="17 57"/>717 <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/> 739 718 <source>S&tay on top</source> 740 719 <translation>Ð&ÑÑаМО Ма вÑÑ … … 742 721 </message> 743 722 <message> 744 <location filename="../basegui.cpp" line="15 57"/>723 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/> 745 724 <source>&Extrastereo</source> 746 <translation>&Ð ÑкÑÑаÑÑеÑеП</translation>747 </message> 748 <message> 749 <location filename="../basegui.cpp" line="15 58"/>725 <translation>&ÐкÑÑÑа ÑÑеÑеП</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/> 750 729 <source>&Karaoke</source> 751 730 <translation>&ÐаÑаПке</translation> 752 731 </message> 753 732 <message> 754 <location filename="../basegui.cpp" line="18 17"/>733 <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/> 755 734 <source>&Filters</source> 756 <translation>&Ð€ÐžÐ»Ñ ÑО</translation>757 </message> 758 <message> 759 <location filename="../basegui.cpp" line="18 27"/>760 <location filename="../basegui.cpp" line="18 33"/>735 <translation>&ЀОлÑеÑО</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/> 739 <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/> 761 740 <source>&Stereo</source> 762 741 <translation>&СÑеÑеП</translation> 763 742 </message> 764 743 <message> 765 <location filename="../basegui.cpp" line="18 28"/>744 <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/> 766 745 <source>&4.0 Surround</source> 767 746 <translation>&4,0 ТПМе</translation> 768 747 </message> 769 748 <message> 770 <location filename="../basegui.cpp" line="18 29"/>749 <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/> 771 750 <source>&5.1 Surround</source> 772 751 <translation>&5,1 Tone</translation> 773 752 </message> 774 753 <message> 775 <location filename="../basegui.cpp" line="18 20"/>754 <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/> 776 755 <source>&Channels</source> 777 756 <translation>&ÐаМалО</translation> 778 757 </message> 779 758 <message> 780 <location filename="../basegui.cpp" line="18 34"/>759 <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/> 781 760 <source>&Left channel</source> 782 761 <translation>&ÐевО каМал</translation> 783 762 </message> 784 763 <message> 785 <location filename="../basegui.cpp" line="18 35"/>764 <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/> 786 765 <source>&Right channel</source> 787 766 <translation>&ÐеÑМО каМал</translation> 788 767 </message> 789 768 <message> 790 <location filename="../basegui.cpp" line="18 23"/>769 <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/> 791 770 <source>&Stereo mode</source> 792 771 <translation>&ÐÑÑÑа ÑÑеÑеа</translation> 793 772 </message> 794 773 <message> 795 <location filename="../basegui.cpp" line="15 47"/>774 <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/> 796 775 <source>&Mute</source> 797 776 <translation>&ÐÑкÑÑÑО ÑПМ</translation> 798 777 </message> 799 778 <message> 800 <location filename="../basegui.cpp" line="15 48"/>779 <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/> 801 780 <source>Volume &-</source> 802 781 <translation>ÐаÑОМа &-</translation> 803 782 </message> 804 783 <message> 805 <location filename="../basegui.cpp" line="15 49"/>784 <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/> 806 785 <source>Volume &+</source> 807 786 <translation>ÐаÑОМа &+</translation> 808 787 </message> 809 788 <message> 810 <location filename="../basegui.cpp" line="15 50"/>789 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/> 811 790 <source>&Delay -</source> 812 <translation>&ÐаÑÑеÑе </translation>813 </message> 814 <message> 815 <location filename="../basegui.cpp" line="15 51"/>791 <translation>&ÐаÑÑеÑе -</translation> 792 </message> 793 <message> 794 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/> 816 795 <source>D&elay +</source> 817 796 <translation>Ð&ÑеЎÑаÑеÑе</translation> 818 797 </message> 819 798 <message> 820 <location filename="../basegui.cpp" line="18 40"/>799 <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/> 821 800 <source>&Select</source> 822 801 <translation>&ÐзабеÑО</translation> 823 802 </message> 824 803 <message> 825 <location filename="../basegui.cpp" line="15 62"/>804 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/> 826 805 <source>&Load...</source> 827 806 <translation>&УÑОÑаÑ...</translation> 828 807 </message> 829 808 <message> 830 <location filename="../basegui.cpp" line="15 64"/>809 <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/> 831 810 <source>Delay &-</source> 832 <translation>ÐаÑÑеÑе & </translation>833 </message> 834 <message> 835 <location filename="../basegui.cpp" line="15 65"/>811 <translation>ÐаÑÑеÑе &-</translation> 812 </message> 813 <message> 814 <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/> 836 815 <source>Delay &+</source> 837 <translation>ÐÑеЎÑаÑеÑе & </translation>838 </message> 839 <message> 840 <location filename="../basegui.cpp" line="15 67"/>816 <translation>ÐÑеЎÑаÑеÑе &+</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/> 841 820 <source>&Up</source> 842 821 <translation>&ÐПÑе</translation> 843 822 </message> 844 823 <message> 845 <location filename="../basegui.cpp" line="15 68"/>824 <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/> 846 825 <source>&Down</source> 847 826 <translation>&ÐПле</translation> 848 827 </message> 849 828 <message> 850 <location filename="../basegui.cpp" line="18 50"/>829 <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/> 851 830 <source>&Title</source> 852 831 <translation>&ÐезОк</translation> 853 832 </message> 854 833 <message> 855 <location filename="../basegui.cpp" line="18 53"/>834 <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/> 856 835 <source>&Chapter</source> 857 836 <translation>&ÐПглавÑе</translation> 858 837 </message> 859 838 <message> 860 <location filename="../basegui.cpp" line="18 56"/>839 <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/> 861 840 <source>&Angle</source> 862 841 <translation>&УгаП</translation> 863 842 </message> 864 843 <message> 865 <location filename="../basegui.cpp" line="16 00"/>844 <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/> 866 845 <source>&Playlist</source> 867 846 <translation>&ÐлеÑлОÑÑа</translation> 868 847 </message> 869 848 <message> 870 <location filename="../basegui.cpp" line="1 781"/>849 <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/> 871 850 <source>&Disabled</source> 872 851 <translation>&ÐÑкÑÑÑеМП</translation> 873 852 </message> 874 853 <message> 875 <location filename="../basegui.cpp" line="1 877"/>854 <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/> 876 855 <source>&OSD</source> 877 856 <translation>&OSD</translation> 878 857 </message> 879 858 <message> 880 <location filename="../basegui.cpp" line="1 884"/>859 <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/> 881 860 <source>&View logs</source> 882 861 <translation>&ÐОЎО лПгПве</translation> 883 862 </message> 884 863 <message> 885 <location filename="../basegui.cpp" line="16 02"/>864 <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/> 886 865 <source>P&references</source> 887 866 <translation>Ð&ПЎеÑаваÑа</translation> 888 867 </message> 889 868 <message> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="16 19"/>869 <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/> 891 870 <source>About &Qt</source> 892 871 <translation>Ð &Qt</translation> 893 872 </message> 894 873 <message> 895 <location filename="../basegui.cpp" line="16 20"/>874 <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/> 896 875 <source>About &SMPlayer</source> 897 <translation>Ð & SMPlayer-Ñ</translation>898 </message> 899 <message> 900 <location filename="../basegui.cpp" line="3 097"/>901 <location filename="../basegui.cpp" line="31 13"/>902 <location filename="../basegui.cpp" line="31 29"/>903 <location filename="../basegui.cpp" line="31 44"/>904 <location filename="../basegui.cpp" line="3 176"/>905 <location filename="../basegui.cpp" line="3 196"/>906 <location filename="../basegui.cpp" line="32 36"/>876 <translation>Ð &СÐÐлеÑеÑÑ</translation> 877 </message> 878 <message> 879 <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/> 880 <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/> 881 <location filename="../basegui.cpp" line="3167"/> 882 <location filename="../basegui.cpp" line="3182"/> 883 <location filename="../basegui.cpp" line="3214"/> 884 <location filename="../basegui.cpp" line="3234"/> 885 <location filename="../basegui.cpp" line="3274"/> 907 886 <source><empty></source> 908 <translation> </translation>909 </message> 910 <message> 911 <location filename="../basegui.cpp" line="36 47"/>887 <translation><пÑазМП></translation> 888 </message> 889 <message> 890 <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/> 912 891 <source>Video</source> 913 892 <translation>ÐОЎеП</translation> 914 893 </message> 915 894 <message> 916 <location filename="../basegui.cpp" line="36 48"/>917 <location filename="../basegui.cpp" line="38 38"/>895 <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/> 896 <location filename="../basegui.cpp" line="3876"/> 918 897 <source>Audio</source> 919 898 <translation>ÐÑЎОП</translation> 920 899 </message> 921 900 <message> 922 <location filename="../basegui.cpp" line="36 49"/>901 <location filename="../basegui.cpp" line="3687"/> 923 902 <source>Playlists</source> 924 903 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 925 904 </message> 926 905 <message> 927 <location filename="../basegui.cpp" line="36 50"/>928 <location filename="../basegui.cpp" line="38 18"/>929 <location filename="../basegui.cpp" line="38 39"/>906 <location filename="../basegui.cpp" line="3688"/> 907 <location filename="../basegui.cpp" line="3856"/> 908 <location filename="../basegui.cpp" line="3877"/> 930 909 <source>All files</source> 931 910 <translation>СвО ÑаÑлПвО</translation> 932 911 </message> 933 912 <message> 934 <location filename="../basegui.cpp" line="36 45"/>935 <location filename="../basegui.cpp" line="38 15"/>936 <location filename="../basegui.cpp" line="38 36"/>913 <location filename="../basegui.cpp" line="3683"/> 914 <location filename="../basegui.cpp" line="3853"/> 915 <location filename="../basegui.cpp" line="3874"/> 937 916 <source>Choose a file</source> 938 917 <translation>ÐзабеÑО ÑаÑл</translation> 939 918 </message> 940 919 <message> 941 <location filename="../basegui.cpp" line="16 03"/>920 <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/> 942 921 <source>&YouTube%1 browser</source> 943 <translation type="unfinished"></translation>944 </message> 945 <message> 946 <location filename="../basegui.cpp" line="3 697"/>922 <translation>&YouTube%1 веб ÑОÑаÑ</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <location filename="../basegui.cpp" line="3735"/> 947 926 <source>SMPlayer - Information</source> 948 <translation> SMPlayer - ОМÑПÑЌаÑОÑа</translation>949 </message> 950 <message> 951 <location filename="../basegui.cpp" line="3 698"/>927 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ОМÑПÑЌаÑОÑе</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <location filename="../basegui.cpp" line="3736"/> 952 931 <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet. 953 932 The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source> 954 <translation> CDROM / DVDМОÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑОÑаМО933 <translation>ЊÐÐ ÐÐ / ÐÐРМОÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑОÑаМО 955 934 ÐОÑалПг за кПМÑОгÑÑОÑаÑе Ñе ÑаЎа бОÑО пÑОказаМ, 956 935 па ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑаЎа Ўа кПМÑОгÑÑОÑÐµÑ ÑÑеÑаÑе. </translation> 957 936 </message> 958 937 <message> 959 <location filename="../basegui.cpp" line="3 781"/>938 <location filename="../basegui.cpp" line="3819"/> 960 939 <source>Choose a directory</source> 961 <translation>ÐзабеÑО ЎОÑекÑПÑОÑÑÐŒ</translation>962 </message> 963 <message> 964 <location filename="../basegui.cpp" line="38 17"/>940 <translation>ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../basegui.cpp" line="3855"/> 965 944 <source>Subtitles</source> 966 945 <translation>ÐÑевПЎ</translation> 967 946 </message> 968 947 <message> 969 <location filename="../basegui.cpp" line="3 879"/>948 <location filename="../basegui.cpp" line="3931"/> 970 949 <source>About Qt</source> 971 950 <translation>Ð Qt-Ñ</translation> 972 951 </message> 973 952 <message> 974 <location filename="../basegui.cpp" line="42 17"/>953 <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/> 975 954 <source>New version available</source> 976 <translation type="unfinished"></translation>977 </message> 978 <message> 979 <location filename="../basegui.cpp" line="42 18"/>955 <translation>ÐПÑÑÑпМа МПва веÑзОÑа</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/> 980 959 <source>A new version of SMPlayer is available.</source> 981 <translation type="unfinished"></translation>982 </message> 983 <message> 984 <location filename="../basegui.cpp" line="42 19"/>960 <translation>ÐПÑÑÑпМа Ñе МПва веÑзОÑа СÐÐлеÑеÑа.</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <location filename="../basegui.cpp" line="4271"/> 985 964 <source>Installed version: %1</source> 986 <translation type="unfinished"></translation>987 </message> 988 <message> 989 <location filename="../basegui.cpp" line="42 20"/>965 <translation>ОМÑÑалОÑаМа веÑзОÑа: %1</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <location filename="../basegui.cpp" line="4272"/> 990 969 <source>Available version: %1</source> 991 <translation type="unfinished"></translation>992 </message> 993 <message> 994 <location filename="../basegui.cpp" line="42 21"/>970 <translation>ÐПÑÑпМа веÑзОÑа: %1</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <location filename="../basegui.cpp" line="4273"/> 995 974 <source>Would you like to know more about this new version?</source> 996 <translation type="unfinished"></translation> 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="../basegui.cpp" line="4421"/> 975 <translation>Ðа лО бО вПлелО Ўа зМаÑе вОÑе П ÐœÐŸÐ²ÐŸÑ Ð²ÐµÑзОÑО?</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <location filename="../basegui.cpp" line="4328"/> 979 <source>&Share with my friends</source> 980 <translation>&ÐелО Ñа ЌПÑОЌ пÑОÑаÑеÑОЌа</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <location filename="../basegui.cpp" line="4543"/> 1000 984 <source>Playing %1</source> 1001 985 <translation>ТÑеМÑÑМП пÑÑÑа %1</translation> 1002 986 </message> 1003 987 <message> 1004 <location filename="../basegui.cpp" line="4 422"/>988 <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/> 1005 989 <source>Pause</source> 1006 990 <translation>ÐаÑзОÑаÑ</translation> 1007 991 </message> 1008 992 <message> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="4 423"/>993 <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/> 1010 994 <source>Stop</source> 1011 995 <translation>ÐаÑÑÑавО</translation> 1012 996 </message> 1013 997 <message> 1014 <location filename="../basegui.cpp" line="14 76"/>998 <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/> 1015 999 <source>Play / Pause</source> 1016 1000 <translation>ÐÑÑÑО / ÐаÑзОÑаÑ</translation> 1017 1001 </message> 1018 1002 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="1 482"/>1003 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/> 1020 1004 <source>Pause / Frame step</source> 1021 <translation>ÐаÑза / Ð €ÑеÑÐŒ пП ÑÑеÑÐŒ</translation>1022 </message> 1023 <message> 1024 <location filename="../basegui.cpp" line="15 54"/>1025 <location filename="../basegui.cpp" line="15 63"/>1005 <translation>ÐаÑза / СлОÑОÑа пП ÑлОÑОÑа</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/> 1009 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/> 1026 1010 <source>U&nload</source> 1027 1011 <translation>ÐÐŽ&ÑОÑаÑ</translation> 1028 1012 </message> 1029 1013 <message> 1030 <location filename="../basegui.cpp" line="14 38"/>1014 <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/> 1031 1015 <source>V&CD</source> 1032 <translation> V&CD</translation>1033 </message> 1034 <message> 1035 <location filename="../basegui.cpp" line="14 43"/>1016 <translation>Ð&ЊÐ</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/> 1036 1020 <source>C&lose</source> 1037 1021 <translation>Ð&аÑвПÑО</translation> 1038 1022 </message> 1039 1023 <message> 1040 <location filename="../basegui.cpp" line="16 01"/>1024 <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/> 1041 1025 <source>View &info and properties...</source> 1042 1026 <translation>ÐÐŸÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ &ОМÑП О каÑакÑеÑОÑÑОке...</translation> 1043 1027 </message> 1044 1028 <message> 1045 <location filename="../basegui.cpp" line="15 17"/>1029 <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/> 1046 1030 <source>Zoom &-</source> 1047 1031 <translation>ÐÑÐŒ &-</translation> 1048 1032 </message> 1049 1033 <message> 1050 <location filename="../basegui.cpp" line="15 18"/>1034 <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/> 1051 1035 <source>Zoom &+</source> 1052 1036 <translation>ÐÑÐŒ &+</translation> 1053 1037 </message> 1054 1038 <message> 1055 <location filename="../basegui.cpp" line="15 19"/>1039 <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/> 1056 1040 <source>&Reset</source> 1057 1041 <translation>&РеÑеÑÑÑ</translation> 1058 1042 </message> 1059 1043 <message> 1060 <location filename="../basegui.cpp" line="15 23"/>1044 <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/> 1061 1045 <source>Move &left</source> 1062 1046 <translation>ÐПЌеÑО &левП</translation> 1063 1047 </message> 1064 1048 <message> 1065 <location filename="../basegui.cpp" line="15 24"/>1049 <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/> 1066 1050 <source>Move &right</source> 1067 1051 <translation>ÐПЌеÑО &ЎеÑМП</translation> 1068 1052 </message> 1069 1053 <message> 1070 <location filename="../basegui.cpp" line="15 25"/>1054 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/> 1071 1055 <source>Move &up</source> 1072 1056 <translation>ÐПЌеÑО &гПÑе</translation> 1073 1057 </message> 1074 1058 <message> 1075 <location filename="../basegui.cpp" line="15 26"/>1059 <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/> 1076 1060 <source>Move &down</source> 1077 1061 <translation>ÐПЌеÑО &ЎПле</translation> 1078 1062 </message> 1079 1063 <message> 1080 <location filename="../basegui.cpp" line="15 72"/>1064 <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/> 1081 1065 <source>&Previous line in subtitles</source> 1082 1066 <translation>&ÐÑеÑÑ … … 1084 1068 </message> 1085 1069 <message> 1086 <location filename="../basegui.cpp" line="15 74"/>1070 <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/> 1087 1071 <source>N&ext line in subtitles</source> 1088 1072 <translation>С&леЎеÑа лОМОÑа Ñ Ð¿ÑевПЎÑ</translation> 1089 1073 </message> 1090 1074 <message> 1091 <location filename="../basegui.cpp" line="19 09"/>1092 <location filename="../basegui.cpp" line="19 10"/>1093 <location filename="../basegui.cpp" line="19 11"/>1075 <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/> 1076 <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/> 1077 <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/> 1094 1078 <source>-%1</source> 1095 1079 <translation>-%1</translation> 1096 1080 </message> 1097 1081 <message> 1098 <location filename="../basegui.cpp" line="19 13"/>1099 <location filename="../basegui.cpp" line="19 14"/>1100 <location filename="../basegui.cpp" line="19 15"/>1082 <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/> 1083 <location filename="../basegui.cpp" line="1938"/> 1084 <location filename="../basegui.cpp" line="1939"/> 1101 1085 <source>+%1</source> 1102 1086 <translation>+%1</translation> 1103 1087 </message> 1104 1088 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="16 45"/>1089 <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/> 1106 1090 <source>Dec volume (2)</source> 1107 1091 <translation>СЌаÑО ÑПМ (2)</translation> 1108 1092 </message> 1109 1093 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="15 38"/>1094 <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/> 1111 1095 <source>Debanding (&gradfun)</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation>1113 </message> 1114 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1 591"/>1096 <translation>Debanding (&gradfun)</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/> 1116 1100 <source>&Default</source> 1117 1101 <comment>subfps menu</comment> 1118 <translation type="unfinished"></translation>1119 </message> 1120 <message> 1121 <location filename="../basegui.cpp" line="16 14"/>1102 <translation>&ÐПЎÑазÑЌеваМП</translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/> 1122 1106 <source>First Steps &Guide</source> 1123 <translation type="unfinished"></translation> 1124 </message> 1125 <message> 1126 <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/> 1107 <translation>ÐПÑеÑМа &ÑпÑÑÑÑва</translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/> 1111 <source>Update &Youtube code</source> 1112 <translation>ÐжÑÑОÑаÑе &Youtube кПЎа</translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/> 1127 1116 <source>&Open configuration folder</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation>1117 <translation>&OÑвПÑО кПМÑОгÑÑаÑОПМО ÑПлЎеÑ</translation> 1129 1118 </message> 1130 1119 <message> 1131 1120 <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/> 1121 <location filename="../basegui.cpp" line="4327"/> 1122 <source>&Donate</source> 1123 <translation>&ÐПМОÑаÑÑе</translation> 1124 </message> 1125 <message> 1126 <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/> 1132 1127 <source>Inc volume (2)</source> 1133 1128 <translation>ÐПÑаÑÐ°Ñ ÑПМ (2)</translation> 1134 1129 </message> 1135 1130 <message> 1136 <location filename="../basegui.cpp" line="16 49"/>1131 <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/> 1137 1132 <source>Exit fullscreen</source> 1138 1133 <translation>ÐÑкÑÑÑО ПпÑОÑÑ ÐŠÐµÐŸ ÐкÑаМ</translation> 1139 1134 </message> 1140 1135 <message> 1141 <location filename="../basegui.cpp" line="16 51"/>1136 <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/> 1142 1137 <source>OSD - Next level</source> 1143 1138 <translation>OSD - СлеЎеÑО МОвП</translation> 1144 1139 </message> 1145 1140 <message> 1146 <location filename="../basegui.cpp" line="16 52"/>1141 <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/> 1147 1142 <source>Dec contrast</source> 1148 1143 <translation>СЌаÑО кПМÑÑаÑÑ</translation> 1149 1144 </message> 1150 1145 <message> 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="16 53"/>1146 <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/> 1152 1147 <source>Inc contrast</source> 1153 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ Ð ÐŸÐœÑÑаÑÑ</translation>1154 </message> 1155 <message> 1156 <location filename="../basegui.cpp" line="16 54"/>1148 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ ÐºÐŸÐœÑÑаÑÑ</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/> 1157 1152 <source>Dec brightness</source> 1158 1153 <translation>СЌаÑО ПÑвеÑÑаÑ</translation> 1159 1154 </message> 1160 1155 <message> 1161 <location filename="../basegui.cpp" line="16 55"/>1156 <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/> 1162 1157 <source>Inc brightness</source> 1163 1158 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ ÐŸÑвеÑÑаÑ</translation> 1164 1159 </message> 1165 1160 <message> 1166 <location filename="../basegui.cpp" line="16 56"/>1161 <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/> 1167 1162 <source>Dec hue</source> 1168 1163 <translation>СЌаÑО бПÑÑ</translation> 1169 1164 </message> 1170 1165 <message> 1171 <location filename="../basegui.cpp" line="16 57"/>1166 <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/> 1172 1167 <source>Inc hue</source> 1173 1168 <translation>ÐПÑаÑÐ°Ñ Ð±ÐŸÑÑ</translation> 1174 1169 </message> 1175 1170 <message> 1176 <location filename="../basegui.cpp" line="16 58"/>1171 <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/> 1177 1172 <source>Dec saturation</source> 1178 1173 <translation>СЌаÑО заÑОÑеÑе</translation> 1179 1174 </message> 1180 1175 <message> 1181 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1182 <source>Inc saturation</source> 1183 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑОÑеÑе</translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 1176 <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/> 1187 1177 <source>Dec gamma</source> 1188 1178 <translation>СЌаÑО гаЌа</translation> 1189 1179 </message> 1190 1180 <message> 1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/> 1192 <source>Inc gamma</source> 1193 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ Ð³Ð°ÐŒÐ°</translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/> 1181 <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/> 1197 1182 <source>Next audio</source> 1198 1183 <translation>СлеЎеÑО аÑЎОП ÑаÑл</translation> 1199 1184 </message> 1200 1185 <message> 1201 <location filename="../basegui.cpp" line="16 64"/>1186 <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/> 1202 1187 <source>Next subtitle</source> 1203 1188 <translation>СлеЎеÑО пÑевПЎ</translation> 1204 1189 </message> 1205 1190 <message> 1206 <location filename="../basegui.cpp" line="16 65"/>1191 <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/> 1207 1192 <source>Next chapter</source> 1208 1193 <translation>СлеЎеÑе пПглавÑе</translation> 1209 1194 </message> 1210 1195 <message> 1211 <location filename="../basegui.cpp" line="16 66"/>1196 <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/> 1212 1197 <source>Previous chapter</source> 1213 1198 <translation>ÐÑеÑÑ … … 1215 1200 </message> 1216 1201 <message> 1217 <location filename="../basegui.cpp" line="17 65"/>1202 <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/> 1218 1203 <source>De&noise</source> 1219 <translation type="unfinished"></translation>1220 </message> 1221 <message> 1222 <location filename="../basegui.cpp" line="17 68"/>1204 <translation>СЌа&ÑеÑе ÑÑЌа</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/> 1223 1208 <source>Blur/S&harp</source> 1224 <translation type="unfinished"></translation>1225 </message> 1226 <message> 1227 <location filename="../basegui.cpp" line="1 790"/>1209 <translation>ÐаЌÑÑеÑе/Ð&ÑÑÑОМа</translation> 1210 </message> 1211 <message> 1212 <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/> 1228 1213 <source>&Off</source> 1229 1214 <comment>denoise menu</comment> 1230 <translation type="unfinished"></translation>1231 </message> 1232 <message> 1233 <location filename="../basegui.cpp" line="1 791"/>1215 <translation>&ÐÑкÑÑÑО</translation> 1216 </message> 1217 <message> 1218 <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/> 1234 1219 <source>&Normal</source> 1235 1220 <comment>denoise menu</comment> 1236 <translation type="unfinished"></translation>1237 </message> 1238 <message> 1239 <location filename="../basegui.cpp" line="1 792"/>1221 <translation>&ÐПÑЌалМП</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/> 1240 1225 <source>&Soft</source> 1241 1226 <comment>denoise menu</comment> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../basegui.cpp" line="1 794"/>1227 <translation>&УЌекÑаМП</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/> 1246 1231 <source>&None</source> 1247 1232 <comment>unsharp menu</comment> 1248 <translation type="unfinished">&ÐÑкÑÑÑеМП</translation>1249 </message> 1250 <message> 1251 <location filename="../basegui.cpp" line="1 795"/>1233 <translation>&ÐепПзМаÑП</translation> 1234 </message> 1235 <message> 1236 <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/> 1252 1237 <source>&Blur</source> 1253 1238 <comment>unsharp menu</comment> 1254 <translation type="unfinished"></translation>1255 </message> 1256 <message> 1257 <location filename="../basegui.cpp" line="1 796"/>1239 <translation>&ÐаЌÑÑеМП</translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/> 1258 1243 <source>&Sharpen</source> 1259 1244 <comment>unsharp menu</comment> 1260 <translation type="unfinished"></translation>1261 </message> 1262 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="18 30"/>1245 <translation>&ÐÑÑÑП</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/> 1264 1249 <source>&6.1 Surround</source> 1265 <translation type="unfinished">&5,1 Tone {6.1 ?}</translation>1266 </message> 1267 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="18 31"/>1250 <translation>&6.1 Surround</translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/> 1269 1254 <source>&7.1 Surround</source> 1270 <translation type="unfinished">&5,1 Tone {7.1 ?}</translation>1271 </message> 1272 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="18 36"/>1255 <translation>&7.1 Surround</translation> 1256 </message> 1257 <message> 1258 <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/> 1274 1259 <source>&Mono</source> 1275 <translation type="unfinished"></translation>1276 </message> 1277 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="18 37"/>1260 <translation>&ÐПМП</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/> 1279 1264 <source>Re&verse</source> 1280 <translation type="unfinished"></translation>1281 </message> 1282 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="18 46"/>1265 <translation>Ðб&ÑМÑÑП</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/> 1284 1269 <source>F&rames per second</source> 1285 <translation type="unfinished"></translation>1286 </message> 1287 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="1 893"/>1270 <translation>С&лОÑОÑа пП ÑекÑМЎО</translation> 1271 </message> 1272 <message> 1273 <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/> 1289 1274 <source>SMPlayer - MPlayer log</source> 1290 <translation type="unfinished"></translation>1291 </message> 1292 <message> 1293 <location filename="../basegui.cpp" line="1 896"/>1275 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ</translation> 1276 </message> 1277 <message> 1278 <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/> 1294 1279 <source>SMPlayer - SMPlayer log</source> 1295 <translation type="unfinished"></translation> 1296 </message> 1297 <message> 1298 <location filename="../basegui.cpp" line="4939"/> 1280 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/> 1284 <source>Donate</source> 1285 <translation>ÐПМОÑаÑÑе</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <location filename="../basegui.cpp" line="3914"/> 1289 <location filename="../basegui.cpp" line="4324"/> 1290 <source>If you like SMPlayer and want to support its development, you can send a donation. Even the smallest one is highly appreciated.</source> 1291 <translation>ÐкП ваЌ Ñе ÑвОÑа СÐÐлеÑÐµÑ Ðž желОÑе Ўа пПЎÑжОÑе ÑазвПÑ, ЌПжеÑе пПÑлаÑО ЎПМаÑОÑÑ. Чак О МаÑЌаÑа Ñе бОÑО вОÑПкП ÑеÑеМа.</translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/> 1295 <source>Yes, I want to donate</source> 1296 <translation>Ðа, Ñа желОЌ Ўа ЎПМОÑаЌ</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <location filename="../basegui.cpp" line="4322"/> 1300 <source>Help SMPlayer</source> 1301 <translation>ÐÐŸÐŒÐŸÑ Ð·Ð° СÐÐлеÑеÑ</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <location filename="../basegui.cpp" line="4325"/> 1305 <source>Or you maybe you want to share SMPlayer with your friends in Facebook.</source> 1306 <translation>ÐлО вО ЌПжЎа желОÑе Ўа пПЎелОÑе СÐÐлеÑÐµÑ Ñа ÑвПÑОЌ пÑОÑаÑеÑОЌа Ма ЀеÑÑбÑкÑ.</translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../basegui.cpp" line="4326"/> 1310 <source>What would you like to do?</source> 1311 <translation>КÑа желОÑе Ўа ÑÑОМОÑе?</translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <location filename="../basegui.cpp" line="4355"/> 1315 <location filename="../basegui.cpp" line="4363"/> 1316 <source>Problems with Youtube</source> 1317 <translation>ÐÑПблеЌО Ñа Youtube</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <location filename="../basegui.cpp" line="4356"/> 1321 <location filename="../basegui.cpp" line="4364"/> 1322 <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.</source> 1323 <translation>ÐажалПÑÑ Ð·Ð±ÐŸÐ³ пÑПЌеМа Ма Youtube ÑÑÑаМО, вОЎеП '%1' Ме ЌПже бОÑО ÑепÑПЎÑкПваМ.</translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../basegui.cpp" line="4357"/> 1327 <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source> 1328 <translation>Ðа лО желОÑе Ўа ажÑÑОÑаÑе Youtube кПЎ? ÐвП ЌПже ÑеÑОÑО пÑПблеЌ.</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="../basegui.cpp" line="4365"/> 1332 <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source> 1333 <translation>ÐПжЎа бО ажÑÑОÑаÑе СÐÐлеÑеÑа ЌПглП ÑеÑОÑО пÑПблеЌ.</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/> 1299 1337 <source>The YouTube Browser couldn't be launched.</source> 1300 <translation type="unfinished"></translation>1301 </message> 1302 <message> 1303 <location filename="../basegui.cpp" line=" 4940"/>1338 <translation>YouTube веб ÑОÑÐ°Ñ ÐœÐµ ЌПже бОÑО пПкÑеМÑÑ.</translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <location filename="../basegui.cpp" line="5067"/> 1304 1342 <source>Be sure %1 is installed.</source> 1305 <translation type="unfinished"></translation>1306 </message> 1307 <message> 1308 <location filename="../basegui.cpp" line="1 880"/>1343 <translation>ÐÑЎОÑе ÑОгÑÑМО Ўа Ñе %1 ОМÑÑалОÑаМ.</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/> 1309 1347 <source>S&hare SMPlayer with your friends</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation>1311 </message> 1312 <message> 1313 <location filename="../basegui.cpp" line="28 38"/>1314 <location filename="../basegui.cpp" line="3 464"/>1348 <translation>Ð&елО СÐÐлеÑÐµÑ Ñа пÑОÑаÑеÑОЌа</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../basegui.cpp" line="2876"/> 1352 <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/> 1315 1353 <source>Information</source> 1316 <translation type="unfinished"></translation>1317 </message> 1318 <message> 1319 <location filename="../basegui.cpp" line="28 39"/>1354 <translation>ÐМÑПÑЌаÑОÑе</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="../basegui.cpp" line="2877"/> 1320 1358 <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source> 1321 <translation type="unfinished"></translation>1322 </message> 1323 <message> 1324 <location filename="../basegui.cpp" line="32 44"/>1359 <translation>ÐПÑаÑе пПМПвП пПкÑеМÑÑО СÐÐлеÑÐµÑ ÐŽÐ° бО кПÑОÑÑОлО МПвО ОМÑеÑÑеÑÑ.</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <location filename="../basegui.cpp" line="3282"/> 1325 1363 <source>Confirm deletion - SMPlayer</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation>1327 </message> 1328 <message> 1329 <location filename="../basegui.cpp" line="32 45"/>1364 <translation>ÐПЎвÑЎОÑе бÑОÑаÑе - СÐÐлеÑеÑ</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <location filename="../basegui.cpp" line="3283"/> 1330 1368 <source>Delete the list of recent files?</source> 1331 <translation type="unfinished"></translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/> 1369 <translation>ÐбÑОÑО Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ ÐœÐµÐŽÐ°Ð²ÐœÐžÑ 1370 ÑаÑлПва?</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1373 <location filename="../basegui.cpp" line="3503"/> 1335 1374 <source>The current values have been stored to be used as default.</source> 1336 <translation type="unfinished"></translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/> 1375 <translation>ТÑеМÑÑМе вÑеЎМПÑÑО ÑÑ ÑаÑÑваМе каП пПЎÑазÑЌеваМе.</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/> 1379 <source>Inc saturation</source> 1380 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑОÑеÑе</translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/> 1384 <source>Inc gamma</source> 1385 <translation>ÐПвеÑÐ°Ñ Ð³Ð°ÐŒÐ°</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/> 1340 1389 <source>&Load external file...</source> 1341 <translation type="unfinished"></translation>1342 </message> 1343 <message> 1344 <location filename="../basegui.cpp" line="1 788"/>1390 <translation>&УÑОÑÐ°Ñ ÑпПÑМО ÑаÑл...</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/> 1345 1394 <source>&Kerndeint</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation>&Kerndeint</translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/> 1399 <source>&Yadif (normal)</source> 1400 <translation>&Yadif (МПÑЌалМП)</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/> 1404 <source>Y&adif (double framerate)</source> 1405 <translation>Y&adif (ЎвПÑÑÑÑкО бÑÐŸÑ ÑлОÑОÑа)</translation> 1406 </message> 1407 <message> 1408 <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/> 1409 <source>&Next</source> 1410 <translation>&СлеЎеÑе</translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/> 1414 <source>Pre&vious</source> 1415 <translation>ÐÑе&ÑÑ 1416 ПЎМП</translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/> 1420 <source>Volume &normalization</source> 1421 <translation>ÐПÑЌалОзаÑОÑа &ÑаÑОМе звÑка</translation> 1422 </message> 1423 <message> 1424 <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/> 1425 <source>&Audio CD</source> 1426 <translation>&ÐÑЎОП ЊÐ</translation> 1427 </message> 1428 <message> 1429 <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/> 1430 <source>Use SSA/&ASS library</source> 1431 <translation>ÐПÑОÑÑО SSA/&ASS бОблОПÑекÑ</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/> 1435 <source>&Toggle double size</source> 1436 <translation>&УкÑÑÑО/ÐÑкÑÑÑО ЎвПÑÑÑÑÐºÑ Ð²ÐµÐ»ÐžÑОМÑ</translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/> 1440 <source>S&ize -</source> 1441 <translation>С&ЌаÑО -</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/> 1445 <source>Si&ze +</source> 1446 <translation>Уве&ÑÐ°Ñ +</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/> 1450 <source>Add &black borders</source> 1451 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ÑÑÐœÑ ÑÑакÑ</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/> 1455 <source>Soft&ware scaling</source> 1456 <translation>СПÑÑ&веÑÑкП ÑкалОÑаÑе</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/> 1460 <source>&FAQ</source> 1461 <translation>&ЧеÑÑП пПÑÑавÑаМа пОÑаÑа</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/> 1465 <source>&Command line options</source> 1466 <translation>&ÐпÑОÑе кПЌаМЎМе лОМОÑе</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <location filename="../basegui.cpp" line="3896"/> 1470 <source>SMPlayer command line options</source> 1471 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐŸÐ¿ÑОÑе кПЌаМЎМе лОМОÑе</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/> 1475 <source>&Forced subtitles only</source> 1476 <translation>&ÐÑОМÑÑеМО пÑевПЎО</translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/> 1480 <source>Reset video equalizer</source> 1481 <translation>РеÑеÑÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ еквОлаÑзеÑ</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <location filename="../basegui.cpp" line="4963"/> 1485 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source> 1486 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ Ñе МеПÑекОваМП заÑвПÑОП.</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="../basegui.cpp" line="4964"/> 1490 <source>Exit code: %1</source> 1491 <translation>ÐзлазМО кПЎ: %1</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <location filename="../basegui.cpp" line="4983"/> 1495 <source>MPlayer failed to start.</source> 1496 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ Ñе МеЌПгÑÑе пПкÑеМÑÑО.</translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <location filename="../basegui.cpp" line="4984"/> 1500 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source> 1501 <translation>ÐÑПвеÑОÑе пÑÑаÑÑ ÐÐлеÑеÑа Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐµÑаваÑОЌа.</translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <location filename="../basegui.cpp" line="4986"/> 1505 <source>MPlayer has crashed.</source> 1506 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ Ñе ÑÑÑÑОП.</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="../basegui.cpp" line="4987"/> 1510 <source>See the log for more info.</source> 1511 <translation>ÐПглеЎаÑÑе Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ð·Ð° вОÑе ОМÑПÑЌаÑОÑа.</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/> 1515 <source>&Rotate</source> 1516 <translation>&ÐакÑеÑаÑе</translation> 1517 </message> 1518 <message> 1519 <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/> 1520 <source>&Off</source> 1521 <translation>&ÐÑкÑÑÑО</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/> 1525 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source> 1526 <translation>&ÐакÑеМО за 90 ÑÑепеМО Ñ Ð¿ÑавÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñке О пÑевÑМО</translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/> 1530 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source> 1531 <translation>ÐакÑеМО за 90 ÑÑепеМО &Ñ Ð¿ÑавÑÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ñке</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/> 1535 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source> 1536 <translation>ÐакÑеМО за 90 ÑÑепеМО ÑÑпÑПÑМП ПЎ &казаÑке</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/> 1540 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source> 1541 <translation>ÐакÑеМО за 90 ÑÑепеМО ÑÑпÑПÑМП ПЎ &казаÑке О пÑевÑМО</translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/> 1545 <source>&Jump to...</source> 1546 <translation>&СкПÑО Ма...</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/> 1550 <source>Show context menu</source> 1551 <translation>ÐПкажО кПМÑекÑÑМО ЌеМО</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <location filename="../basegui.cpp" line="3684"/> 1555 <source>Multimedia</source> 1556 <translation>ÐÑлÑОЌеЎОÑа</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/> 1560 <source>E&qualizer</source> 1561 <translation>E&квОлаÑзеÑ</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/> 1565 <source>Reset audio equalizer</source> 1566 <translation>РеÑеÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑМО еквОлаÑзеÑ</translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/> 1570 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source> 1571 <translation>ÐÑПМаÑО пÑевПЎе Ма &OpenSubtitles.org...</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/> 1575 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source> 1576 <translation>ÐÑпÑеЌО пÑе&вПЎе Ма OpenSubtitles.org...</translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/> 1580 <source>&Auto</source> 1581 <translation>&AÑÑПЌаÑÑкО</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/> 1585 <source>Speed -&4%</source> 1586 <translation>ÐÑзОМа -&4%</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/> 1590 <source>&Speed +4%</source> 1591 <translation>&ÐÑзОМа +4%</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/> 1595 <source>Speed -&1%</source> 1596 <translation>ÐÑзОМа -&1%</translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/> 1600 <source>S&peed +1%</source> 1601 <translation>Ð&ÑзОМа +1%</translation> 1347 1602 </message> 1348 1603 <message> 1349 1604 <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/> 1350 <source>&Yadif (normal)</source>1351 <translation type="unfinished"></translation>1352 </message>1353 <message>1354 <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>1355 <source>Y&adif (double framerate)</source>1356 <translation type="unfinished"></translation>1357 </message>1358 <message>1359 <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>1360 <source>&Next</source>1361 <translation type="unfinished">&СлеЎеÑа</translation>1362 </message>1363 <message>1364 <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>1365 <source>Pre&vious</source>1366 <translation type="unfinished">ÐÑеÑ&Ñ1367 ПЎМа</translation>1368 </message>1369 <message>1370 <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>1371 <source>Volume &normalization</source>1372 <translation type="unfinished"></translation>1373 </message>1374 <message>1375 <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>1376 <source>&Audio CD</source>1377 <translation type="unfinished"></translation>1378 </message>1379 <message>1380 <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>1381 <source>Use SSA/&ASS library</source>1382 <translation type="unfinished"></translation>1383 </message>1384 <message>1385 <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>1386 <source>&Toggle double size</source>1387 <translation type="unfinished"></translation>1388 </message>1389 <message>1390 <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>1391 <source>S&ize -</source>1392 <translation type="unfinished"></translation>1393 </message>1394 <message>1395 <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>1396 <source>Si&ze +</source>1397 <translation type="unfinished"></translation>1398 </message>1399 <message>1400 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>1401 <source>Add &black borders</source>1402 <translation type="unfinished"></translation>1403 </message>1404 <message>1405 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>1406 <source>Soft&ware scaling</source>1407 <translation type="unfinished"></translation>1408 </message>1409 <message>1410 <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>1411 <source>&FAQ</source>1412 <translation type="unfinished"></translation>1413 </message>1414 <message>1415 <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>1416 <source>&Command line options</source>1417 <translation type="unfinished"></translation>1418 </message>1419 <message>1420 <location filename="../basegui.cpp" line="3858"/>1421 <source>SMPlayer command line options</source>1422 <translation type="unfinished"></translation>1423 </message>1424 <message>1425 <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>1426 <source>&Forced subtitles only</source>1427 <translation type="unfinished"></translation>1428 </message>1429 <message>1430 <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>1431 <source>Reset video equalizer</source>1432 <translation type="unfinished"></translation>1433 </message>1434 <message>1435 <location filename="../basegui.cpp" line="4837"/>1436 <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>1437 <translation type="unfinished"></translation>1438 </message>1439 <message>1440 <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>1441 <source>Exit code: %1</source>1442 <translation type="unfinished"></translation>1443 </message>1444 <message>1445 <location filename="../basegui.cpp" line="4857"/>1446 <source>MPlayer failed to start.</source>1447 <translation type="unfinished"></translation>1448 </message>1449 <message>1450 <location filename="../basegui.cpp" line="4858"/>1451 <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>1452 <translation type="unfinished"></translation>1453 </message>1454 <message>1455 <location filename="../basegui.cpp" line="4860"/>1456 <source>MPlayer has crashed.</source>1457 <translation type="unfinished"></translation>1458 </message>1459 <message>1460 <location filename="../basegui.cpp" line="4861"/>1461 <source>See the log for more info.</source>1462 <translation type="unfinished"></translation>1463 </message>1464 <message>1465 <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>1466 <source>&Rotate</source>1467 <translation type="unfinished"></translation>1468 </message>1469 <message>1470 <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>1471 <source>&Off</source>1472 <translation type="unfinished"></translation>1473 </message>1474 <message>1475 <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>1476 <source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>1477 <translation type="unfinished"></translation>1478 </message>1479 <message>1480 <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>1481 <source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>1482 <translation type="unfinished"></translation>1483 </message>1484 <message>1485 <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>1486 <source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>1487 <translation type="unfinished"></translation>1488 </message>1489 <message>1490 <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>1491 <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>1492 <translation type="unfinished"></translation>1493 </message>1494 <message>1495 <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>1496 <source>&Jump to...</source>1497 <translation type="unfinished"></translation>1498 </message>1499 <message>1500 <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>1501 <source>Show context menu</source>1502 <translation type="unfinished"></translation>1503 </message>1504 <message>1505 <location filename="../basegui.cpp" line="3646"/>1506 <source>Multimedia</source>1507 <translation type="unfinished"></translation>1508 </message>1509 <message>1510 <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>1511 <source>E&qualizer</source>1512 <translation type="unfinished"></translation>1513 </message>1514 <message>1515 <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>1516 <source>Reset audio equalizer</source>1517 <translation type="unfinished"></translation>1518 </message>1519 <message>1520 <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>1521 <source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>1522 <translation type="unfinished"></translation>1523 </message>1524 <message>1525 <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>1526 <source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>1527 <translation type="unfinished"></translation>1528 </message>1529 <message>1530 <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>1531 <source>&Auto</source>1532 <translation type="unfinished"></translation>1533 </message>1534 <message>1535 <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>1536 <source>Speed -&4%</source>1537 <translation type="unfinished"></translation>1538 </message>1539 <message>1540 <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>1541 <source>&Speed +4%</source>1542 <translation type="unfinished"></translation>1543 </message>1544 <message>1545 <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>1546 <source>Speed -&1%</source>1547 <translation type="unfinished"></translation>1548 </message>1549 <message>1550 <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>1551 <source>S&peed +1%</source>1552 <translation type="unfinished"></translation>1553 </message>1554 <message>1555 <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>1556 1605 <source>Scree&n</source> 1557 <translation type="unfinished"></translation>1558 </message> 1559 <message> 1560 <location filename="../basegui.cpp" line="18 10"/>1606 <translation>ÐкÑа&М</translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/> 1561 1610 <source>&Default</source> 1562 <translation type="unfinished"></translation>1563 </message> 1564 <message> 1565 <location filename="../basegui.cpp" line="15 15"/>1611 <translation>&ÐПЎÑазÑЌеваМП</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/> 1566 1615 <source>Mirr&or image</source> 1567 <translation type="unfinished"></translation>1568 </message> 1569 <message> 1570 <location filename="../basegui.cpp" line="16 62"/>1616 <translation>СлО&ка Ñ ÐŸÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ð»Ñ</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/> 1571 1620 <source>Next video</source> 1572 <translation type="unfinished"></translation>1573 </message> 1574 <message> 1575 <location filename="../basegui.cpp" line="17 32"/>1621 <translation>СлеЎеÑО вОЎеП</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/> 1576 1625 <source>&Track</source> 1577 1626 <comment>video</comment> 1578 <translation type="unfinished">&ÐзабеÑО аÑЎОП</translation>1579 </message> 1580 <message> 1581 <location filename="../basegui.cpp" line="18 14"/>1627 <translation>&ÐОЎеП запОÑ</translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/> 1582 1631 <source>&Track</source> 1583 1632 <comment>audio</comment> 1584 <translation type="unfinished">&ÐзабеÑО аÑЎОП</translation>1585 </message> 1586 <message> 1587 <location filename="../basegui.cpp" line="4 198"/>1633 <translation>&ÐвÑÑМО запОÑ</translation> 1634 </message> 1635 <message> 1636 <location filename="../basegui.cpp" line="4250"/> 1588 1637 <source>Warning - Using old MPlayer</source> 1589 <translation type="unfinished"></translation>1590 </message> 1591 <message> 1592 <location filename="../basegui.cpp" line="4 199"/>1638 <translation>УпПзПÑеÑе - кПÑОÑÑОÑе заÑÑаÑелО ÐÐлеÑеÑ</translation> 1639 </message> 1640 <message> 1641 <location filename="../basegui.cpp" line="4251"/> 1593 1642 <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation>1595 </message> 1596 <message> 1597 <location filename="../basegui.cpp" line="42 04"/>1643 <translation>ÐеÑзОÑа ÐÐлеÑеÑа (%1) ОМÑÑалОÑаМПг Ма Ð²Ð°Ñ ÑОÑÑеЌ Ñе заÑÑаÑела. СÐÐлеÑÐµÑ ÐœÐµ ЌПже ÑаЎОÑО ЎПбÑП Ñа ÑПЌ: Меке ПпÑОÑе МеÑе ÑаЎОÑО, каП МпÑ. ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ Ð¿ÑевПЎа...</translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <location filename="../basegui.cpp" line="4256"/> 1598 1647 <source>Please, update your MPlayer.</source> 1599 <translation type="unfinished"></translation>1600 </message> 1601 <message> 1602 <location filename="../basegui.cpp" line="42 06"/>1648 <translation>ÐПлОЌП, ажÑÑОÑаÑÑе Ð²Ð°Ñ ÐÐлеÑеÑ.</translation> 1649 </message> 1650 <message> 1651 <location filename="../basegui.cpp" line="4258"/> 1603 1652 <source>(This warning won't be displayed anymore)</source> 1604 <translation type="unfinished"></translation>1605 </message> 1606 <message> 1607 <location filename="../basegui.cpp" line="16 71"/>1653 <translation>(ÐвП ÑпПзПÑеÑе МеÑе вОÑе бОÑО пÑОказаМП)</translation> 1654 </message> 1655 <message> 1656 <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/> 1608 1657 <source>Next aspect ratio</source> 1609 <translation type="unfinished"></translation>1610 </message> 1611 <message> 1612 <location filename="../basegui.cpp" line="15 20"/>1658 <translation>ÐÑПЌеМО пÑПпПÑÑОÑÑ ÑлОке</translation> 1659 </message> 1660 <message> 1661 <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/> 1613 1662 <source>&Auto zoom</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation>1615 </message> 1616 <message> 1617 <location filename="../basegui.cpp" line="15 21"/>1663 <translation>&AÑÑПЌаÑÑкП зÑЌОÑаÑе</translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/> 1618 1667 <source>Zoom for &16:9</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation>1620 </message> 1621 <message> 1622 <location filename="../basegui.cpp" line="15 22"/>1668 <translation>ÐÑЌОÑÐ°Ñ ÐœÐ° &16:9</translation> 1669 </message> 1670 <message> 1671 <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/> 1623 1672 <source>Zoom for &2.35:1</source> 1624 <translation type="unfinished"></translation>1625 </message> 1626 <message> 1627 <location filename="../basegui.cpp" line="15 12"/>1673 <translation>ÐÑЌОÑÐ°Ñ ÐœÐ° &2.35:1</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/> 1628 1677 <source>Pre&view...</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation>1630 </message> 1631 <message> 1632 <location filename="../basegui.cpp" line="18 04"/>1678 <translation>ÐапÑа&вО пÑеглеЎ...</translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/> 1633 1682 <source>&Always</source> 1634 <translation type="unfinished"></translation>1635 </message> 1636 <message> 1637 <location filename="../basegui.cpp" line="18 05"/>1683 <translation>&Увек</translation> 1684 </message> 1685 <message> 1686 <location filename="../basegui.cpp" line="1829"/> 1638 1687 <source>&Never</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation>1640 </message> 1641 <message> 1642 <location filename="../basegui.cpp" line="18 06"/>1688 <translation>&ÐОкаЎ</translation> 1689 </message> 1690 <message> 1691 <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/> 1643 1692 <source>While &playing</source> 1644 <translation type="unfinished"></translation>1645 </message> 1646 <message> 1647 <location filename="../basegui.cpp" line="18 70"/>1693 <translation>ТПкПЌ &ÑепÑПЎÑкÑОÑе</translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/> 1648 1697 <source>DVD &menu</source> 1649 <translation type="unfinished"></translation>1650 </message> 1651 <message> 1652 <location filename="../basegui.cpp" line="18 72"/>1698 <translation>ÐÐÐ &ЌеМО</translation> 1699 </message> 1700 <message> 1701 <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/> 1653 1702 <source>DVD &previous menu</source> 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/> 1703 <translation>ÐÐÐ &пÑеÑÑ 1704 ПЎМО ЌеМО</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/> 1658 1708 <source>DVD menu, move up</source> 1659 <translation type="unfinished"></translation>1660 </message> 1661 <message> 1662 <location filename="../basegui.cpp" line="18 67"/>1709 <translation>ÐÐРЌеМО, пПЌеÑО гПÑе</translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/> 1663 1713 <source>DVD menu, move down</source> 1664 <translation type="unfinished"></translation>1665 </message> 1666 <message> 1667 <location filename="../basegui.cpp" line="18 68"/>1714 <translation>ÐÐРЌеМО, пПЌеÑО ЎПле</translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/> 1668 1718 <source>DVD menu, move left</source> 1669 <translation type="unfinished"></translation>1670 </message> 1671 <message> 1672 <location filename="../basegui.cpp" line="18 69"/>1719 <translation>ÐÐРЌеМО, пПЌеÑО левП</translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/> 1673 1723 <source>DVD menu, move right</source> 1674 <translation type="unfinished"></translation>1675 </message> 1676 <message> 1677 <location filename="../basegui.cpp" line="18 71"/>1724 <translation>ÐÐРЌеМО, пПЌеÑО ЎеÑМП</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/> 1678 1728 <source>DVD menu, select option</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation>1680 </message> 1681 <message> 1682 <location filename="../basegui.cpp" line="18 73"/>1729 <translation>ÐÐРЌеМО, ПЎабеÑО ПпÑОÑÑ</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/> 1683 1733 <source>DVD menu, mouse click</source> 1684 <translation type="unfinished"></translation>1685 </message> 1686 <message> 1687 <location filename="../basegui.cpp" line="15 52"/>1734 <translation>ÐÐРЌеМО, клОк ЌОÑа</translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/> 1688 1738 <source>Set dela&y...</source> 1689 <translation type="unfinished"></translation>1690 </message> 1691 <message> 1692 <location filename="../basegui.cpp" line="15 66"/>1739 <translation>ÐПЎеÑО ка&ÑÑеÑе/бÑзаÑе...</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/> 1693 1743 <source>Se&t delay...</source> 1694 <translation type="unfinished"></translation>1695 </message> 1696 <message> 1697 <location filename="../basegui.cpp" line="39 09"/>1744 <translation>ÐП&ЎеÑО каÑÑеÑе/бÑзаÑе...</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1747 <location filename="../basegui.cpp" line="3961"/> 1698 1748 <source>&Jump to:</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation>1700 </message> 1701 <message> 1702 <location filename="../basegui.cpp" line="39 10"/>1749 <translation>&СкПÑО Ма:</translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/> 1703 1753 <source>SMPlayer - Seek</source> 1704 <translation type="unfinished"></translation>1705 </message> 1706 <message> 1707 <location filename="../basegui.cpp" line="39 20"/>1754 <translation>СÐÐлеÑеÑ- ÐÑеÑÑажОваÑе</translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/> 1708 1758 <source>SMPlayer - Audio delay</source> 1709 <translation type="unfinished"></translation>1710 </message> 1711 <message> 1712 <location filename="../basegui.cpp" line="39 21"/>1759 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе звÑка</translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <location filename="../basegui.cpp" line="3973"/> 1713 1763 <source>Audio delay (in milliseconds):</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation>1715 </message> 1716 <message> 1717 <location filename="../basegui.cpp" line="39 30"/>1764 <translation>ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе звÑка (Ñ ÐŒÐžÐ»ÐžÑекÑМЎаЌа):</translation> 1765 </message> 1766 <message> 1767 <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/> 1718 1768 <source>SMPlayer - Subtitle delay</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../basegui.cpp" line="39 31"/>1769 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе пÑевПЎа</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/> 1723 1773 <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source> 1724 <translation type="unfinished"></translation>1725 </message> 1726 <message> 1727 <location filename="../basegui.cpp" line="18 07"/>1774 <translation>ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе пÑевПЎа (Ñ ÐŒÐžÐ»ÐžÑекÑМЎаЌа):</translation> 1775 </message> 1776 <message> 1777 <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/> 1728 1778 <source>Toggle stay on top</source> 1729 <translation type="unfinished"></translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <location filename="../basegui.cpp" line="4561"/> 1779 <translation>УкÑÑÑО/ОÑкÑÑÑО ПÑÑаМО Ма вÑÑ 1780 Ñ</translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <location filename="../basegui.cpp" line="4687"/> 1733 1784 <source>Jump to %1</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation>1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../basegui.cpp" line="15 10"/>1785 <translation>СкПÑО Ма %1</translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/> 1738 1789 <source>Start/stop takin&g screenshots</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation>1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="../basegui.cpp" line="15 78"/>1790 <translation>ÐПкÑеМО/заÑÑÑавО ÑМОЌа&Ñе екÑаМа</translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/> 1743 1794 <source>Subtitle &visibility</source> 1744 <translation type="unfinished"></translation>1745 </message> 1746 <message> 1747 <location filename="../basegui.cpp" line="16 72"/>1795 <translation>ÐОЎÑОвПÑÑ &пÑевПЎа</translation> 1796 </message> 1797 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/> 1748 1799 <source>Next wheel function</source> 1749 <translation type="unfinished"></translation>1750 </message> 1751 <message> 1752 <location filename="../basegui.cpp" line="18 60"/>1800 <translation>СлеЎеÑа ÑÑМкÑОÑа ÑПÑкОÑа</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/> 1753 1804 <source>P&rogram</source> 1754 1805 <comment>program</comment> 1755 <translation type="unfinished"></translation>1756 </message> 1757 <message> 1758 <location filename="../basegui.cpp" line="17 18"/>1806 <translation>Ð&ÑПгÑаЌ</translation> 1807 </message> 1808 <message> 1809 <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/> 1759 1810 <source>&TV</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation>1761 </message> 1762 <message> 1763 <location filename="../basegui.cpp" line="17 21"/>1811 <translation>&TÐ</translation> 1812 </message> 1813 <message> 1814 <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/> 1764 1815 <source>Radi&o</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation>1766 </message> 1767 <message> 1768 <location filename="../basegui.cpp" line="1 679"/>1816 <translation>РаЎО&П</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/> 1769 1820 <source>Subtitles onl&y</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation>1771 </message> 1772 <message> 1773 <location filename="../basegui.cpp" line="1 680"/>1821 <translation>СаЌП пÑев&ПЎ</translation> 1822 </message> 1823 <message> 1824 <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/> 1774 1825 <source>Volume + &Seek</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation>1776 </message> 1777 <message> 1778 <location filename="../basegui.cpp" line="1 681"/>1826 <translation>ÐаÑОМа звÑка + &ÐÑеÑÑага</translation> 1827 </message> 1828 <message> 1829 <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/> 1779 1830 <source>Volume + Seek + &Timer</source> 1780 <translation type="unfinished"></translation>1781 </message> 1782 <message> 1783 <location filename="../basegui.cpp" line="1 682"/>1831 <translation>ÐаÑОМа звÑка + ÐÑеÑÑага + &ÐÑеЌе</translation> 1832 </message> 1833 <message> 1834 <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/> 1784 1835 <source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source> 1785 <translation type="unfinished"></translation>1786 </message> 1787 <message> 1788 <location filename="../basegui.cpp" line="1 392"/>1836 <translation>ÐаÑОМа звÑка + ÐÑеÑÑага + ÐÑеЌе + У&кÑпМП вÑеЌе</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/> 1789 1840 <source>Video filters are disabled when using vdpau</source> 1790 <translation type="unfinished"></translation>1791 </message> 1792 <message> 1793 <location filename="../basegui.cpp" line="15 14"/>1841 <translation>ÐОЎеП ÑОлÑеÑО ÑÑ ÐžÑкÑÑÑеМО каЎа Ñе кПÑОÑÑО vdpau</translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/> 1794 1845 <source>Fli&p image</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1796 </message> 1797 <message> 1798 <location filename="../basegui.cpp" line="17 42"/>1846 <translation>ÐкÑе&МО ÑлОкÑ</translation> 1847 </message> 1848 <message> 1849 <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/> 1799 1850 <source>Zoo&m</source> 1800 <translation type="unfinished"></translation>1801 </message> 1802 <message> 1803 <location filename="../basegui.cpp" line="16 74"/>1851 <translation>ÐÑЌОÑа&Ñ</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/> 1804 1855 <source>Show filename on OSD</source> 1805 <translation type="unfinished"></translation>1806 </message> 1807 <message> 1808 <location filename="../basegui.cpp" line="1 487"/>1856 <translation>ÐПкажО ОЌе ÑаÑла Ма ÐСÐ</translation> 1857 </message> 1858 <message> 1859 <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/> 1809 1860 <source>Set &A marker</source> 1810 <translation type="unfinished"></translation>1811 </message> 1812 <message> 1813 <location filename="../basegui.cpp" line="1 488"/>1861 <translation>ÐПЎеÑО &A ПзМакÑ</translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/> 1814 1865 <source>Set &B marker</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation>1816 </message> 1817 <message> 1818 <location filename="../basegui.cpp" line="1 489"/>1866 <translation>ÐПЎеÑО &РПзМакÑ</translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/> 1819 1870 <source>&Clear A-B markers</source> 1820 <translation type="unfinished"></translation>1821 </message> 1822 <message> 1823 <location filename="../basegui.cpp" line="17 28"/>1871 <translation>&ÐбÑОÑО Ð-РПзМаке</translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/> 1824 1875 <source>&A-B section</source> 1825 <translation type="unfinished"></translation>1826 </message> 1827 <message> 1828 <location filename="../basegui.cpp" line="16 75"/>1876 <translation>&A-Ð ÑекÑОÑе</translation> 1877 </message> 1878 <message> 1879 <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/> 1829 1880 <source>Toggle deinterlacing</source> 1830 <translation type="unfinished"></translation>1831 </message> 1832 <message> 1833 <location filename="../basegui.cpp" line="18 43"/>1881 <translation>УкÑÑÑО/ОÑкÑÑÑО deinterlace</translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/> 1834 1885 <source>&Closed captions</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation>1836 </message> 1837 <message> 1838 <location filename="../basegui.cpp" line="17 11"/>1886 <translation>&ÐаÑвПÑеМО МаÑпОÑО</translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/> 1839 1890 <source>&Disc</source> 1840 <translation type="unfinished"></translation>1841 </message> 1842 <message> 1843 <location filename="../basegui.cpp" line="17 15"/>1891 <translation>&ÐОÑк</translation> 1892 </message> 1893 <message> 1894 <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/> 1844 1895 <source>F&avorites</source> 1845 <translation type="unfinished"></translation>1846 </message> 1847 <message> 1848 <location filename="../basegui.cpp" line="16 17"/>1896 <translation>O&ЌОÑеМП</translation> 1897 </message> 1898 <message> 1899 <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/> 1849 1900 <source>Check for &updates</source> 1850 <translation type="unfinished"></translation>1901 <translation>ÐÑПвеÑО &ажÑÑОÑаÑа</translation> 1851 1902 </message> 1852 1903 </context> … … 1854 1905 <name>BaseGuiPlus</name> 1855 1906 <message> 1856 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="18 8"/>1907 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="189"/> 1857 1908 <source>SMPlayer is still running here</source> 1858 <translation> SMPlayerПвЎе О ЎаÑе ÑаЎО</translation>1859 </message> 1860 <message> 1861 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="2 09"/>1909 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐŸÐ²ÐŽÐµ О ЎаÑе ÑаЎО</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/> 1862 1913 <source>S&how icon in system tray</source> 1863 <translation>Ð&ÑОкажО ÐžÐºÐŸÐœÑ Ñ ÑОÑÑеЌ ÑÑеÑÑ</translation>1864 </message> 1865 <message> 1866 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 0"/>1914 <translation>Ð&ÑОкажО ÐžÐºÐŸÐœÑ Ñ ÑОÑÑеЌÑÐºÐŸÑ ÐºÐ°ÑеÑО</translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="221"/> 1867 1918 <source>&Hide</source> 1868 <translation>&СакÑО </translation>1869 </message> 1870 <message> 1871 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="22 2"/>1919 <translation>&СакÑОÑ</translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="223"/> 1872 1923 <source>&Restore</source> 1873 1924 <translation>&ÐПкажО</translation> 1874 1925 </message> 1875 1926 <message> 1876 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="20 8"/>1927 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/> 1877 1928 <source>&Quit</source> 1878 <translation type="unfinished">&ÐÑкÑÑÑО</translation>1879 </message> 1880 <message> 1881 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="21 4"/>1929 <translation>&ÐÑкÑÑÑО</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <location filename="../baseguiplus.cpp" line="215"/> 1882 1933 <source>Playlist</source> 1883 <translation type="unfinished">ÐлеÑлОÑÑа</translation> 1934 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 1935 </message> 1936 </context> 1937 <context> 1938 <name>CodeDownloader</name> 1939 <message> 1940 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/> 1941 <source>Downloading...</source> 1942 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе...</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/> 1946 <source>Connecting to %1</source> 1947 <translation>ÐПвезОваÑе Ма %1</translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/> 1951 <source>The Youtube code has been updated successfully.</source> 1952 <translation>Youtube кПЎ Ñе ажÑÑОÑаМ ÑÑпеÑМП.</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/> 1956 <source>Installed version: %1</source> 1957 <translation>ÐМÑÑалОÑаМа веÑзОÑа: %1</translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/> 1961 <source>Success</source> 1962 <translation>УÑÐ¿ÐµÑ 1963 </translation> 1964 </message> 1965 <message> 1966 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/> 1967 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 1968 <source>Error</source> 1969 <translation>ÐÑеÑка</translation> 1970 </message> 1971 <message> 1972 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/> 1973 <source>An error happened writing %1</source> 1974 <translation>ÐÑеÑка Ñе ЎПгПЎОла кПЎ ÑпОÑОваÑа %1</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/> 1978 <source>An error happened while downloading the file:<br>%1</source> 1979 <translation>ÐÑеÑка Ñе ЎПгПЎОла кПЎ пÑеÑзОЌаÑа ÑаÑла:<br>%1</translation> 1884 1980 </message> 1885 1981 </context> … … 1887 1983 <name>Core</name> 1888 1984 <message> 1889 <location filename="../core.cpp" line="28 04"/>1985 <location filename="../core.cpp" line="2829"/> 1890 1986 <source>Brightness: %1</source> 1891 1987 <translation>ÐÑвеÑÑаÑ: %1</translation> 1892 1988 </message> 1893 1989 <message> 1894 <location filename="../core.cpp" line="28 19"/>1990 <location filename="../core.cpp" line="2844"/> 1895 1991 <source>Contrast: %1</source> 1896 1992 <translation>ÐПМÑÑаÑÑ: %1</translation> 1897 1993 </message> 1898 1994 <message> 1899 <location filename="../core.cpp" line="28 33"/>1995 <location filename="../core.cpp" line="2858"/> 1900 1996 <source>Gamma: %1</source> 1901 1997 <translation>ÐаЌа: %1</translation> 1902 1998 </message> 1903 1999 <message> 1904 <location filename="../core.cpp" line="28 47"/>2000 <location filename="../core.cpp" line="2872"/> 1905 2001 <source>Hue: %1</source> 1906 2002 <translation>ÐПÑа: %1</translation> 1907 2003 </message> 1908 2004 <message> 1909 <location filename="../core.cpp" line="28 61"/>2005 <location filename="../core.cpp" line="2886"/> 1910 2006 <source>Saturation: %1</source> 1911 2007 <translation>ÐаÑОÑеМПÑÑ: %1</translation> 1912 2008 </message> 1913 2009 <message> 1914 <location filename="../core.cpp" line=" 2990"/>2010 <location filename="../core.cpp" line="3015"/> 1915 2011 <source>Volume: %1</source> 1916 2012 <translation>ÐаÑОМа ÑПМа: %1</translation> 1917 2013 </message> 1918 2014 <message> 1919 <location filename="../core.cpp" line="3 777"/>2015 <location filename="../core.cpp" line="3802"/> 1920 2016 <source>Zoom: %1</source> 1921 2017 <translation>ÐÑÐŒ: %1</translation> 1922 2018 </message> 1923 2019 <message> 1924 <location filename="../core.cpp" line="40 24"/>2020 <location filename="../core.cpp" line="4049"/> 1925 2021 <source>Buffering...</source> 1926 <translation type="unfinished"></translation>1927 </message> 1928 <message> 1929 <location filename="../core.cpp" line="31 06"/>1930 <location filename="../core.cpp" line="31 18"/>2022 <translation>ÐаÑеÑПваÑе...</translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <location filename="../core.cpp" line="3131"/> 2026 <location filename="../core.cpp" line="3143"/> 1931 2027 <source>Font scale: %1</source> 1932 <translation type="unfinished"></translation>1933 </message> 1934 <message> 1935 <location filename="../core.cpp" line="36 46"/>2028 <translation>Promena veliÄine fonta: %1</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <location filename="../core.cpp" line="3671"/> 1936 2032 <source>Aspect ratio: %1</source> 1937 <translation type="unfinished"></translation>1938 </message> 1939 <message> 1940 <location filename="../core.cpp" line="40 20"/>2033 <translation>ÐÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке: %1</translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <location filename="../core.cpp" line="4045"/> 1941 2037 <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source> 1942 <translation type="unfinished"></translation>1943 </message> 1944 <message> 1945 <location filename="../core.cpp" line="30 32"/>2038 <translation>ÐжÑÑаЌ ÐºÐµÑ ÑПМÑа. ÐвП ЌПже пПÑÑаÑаÑО МекПлОкП ÑекÑМЎО...</translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <location filename="../core.cpp" line="3057"/> 1946 2042 <source>Subtitle delay: %1 ms</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation>1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../core.cpp" line="30 49"/>2043 <translation>ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе пÑевПЎа: %1 ms</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <location filename="../core.cpp" line="3074"/> 1951 2047 <source>Audio delay: %1 ms</source> 1952 <translation type="unfinished"></translation>1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../core.cpp" line="29 15"/>2048 <translation>ÐаÑÑеÑе/бÑзаÑе звÑка: %1 ms</translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <location filename="../core.cpp" line="2940"/> 1956 2052 <source>Speed: %1</source> 1957 <translation type="unfinished"></translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../core.cpp" line="3161"/> 2053 <translation>ÐÑзОМа: %1</translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <location filename="../core.cpp" line="532"/> 2057 <source>Unable to retrieve the Youtube page</source> 2058 <translation>ÐОÑе ЌПгÑÑе пПвÑаÑОÑО Youtube ÑÑÑаМОÑÑ</translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <location filename="../core.cpp" line="3186"/> 1961 2062 <source>Subtitles on</source> 1962 <translation type="unfinished"></translation>1963 </message> 1964 <message> 1965 <location filename="../core.cpp" line="31 63"/>2063 <translation>УкÑÑÑеМО пÑевПЎО</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <location filename="../core.cpp" line="3188"/> 1966 2067 <source>Subtitles off</source> 1967 <translation type="unfinished"></translation>1968 </message> 1969 <message> 1970 <location filename="../core.cpp" line="3 693"/>2068 <translation>ÐÑкÑÑÑеМО пÑевПЎО</translation> 2069 </message> 2070 <message> 2071 <location filename="../core.cpp" line="3718"/> 1971 2072 <source>Mouse wheel seeks now</source> 1972 <translation type="unfinished"></translation>1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../core.cpp" line="3 696"/>2073 <translation>ТПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа ÑÑеМÑÑМП пÑеÑÑажÑÑе</translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <location filename="../core.cpp" line="3721"/> 1976 2077 <source>Mouse wheel changes volume now</source> 1977 <translation type="unfinished"></translation>1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../core.cpp" line="3 699"/>2078 <translation>ТПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа ЌеÑа ÑаÑÐžÐœÑ Ð·Ð²Ñка</translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <location filename="../core.cpp" line="3724"/> 1981 2082 <source>Mouse wheel changes zoom level now</source> 1982 <translation type="unfinished"></translation>1983 </message> 1984 <message> 1985 <location filename="../core.cpp" line="37 02"/>2083 <translation>ТПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа ÑаЎа ЌеÑа МОвП зÑЌОÑаÑа</translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <location filename="../core.cpp" line="3727"/> 1986 2087 <source>Mouse wheel changes speed now</source> 1987 <translation type="unfinished"></translation>1988 </message> 1989 <message> 1990 <location filename="../core.cpp" line="12 70"/>2088 <translation>ТПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа ÑаЎа ЌеÑа бÑзОМÑ</translation> 2089 </message> 2090 <message> 2091 <location filename="../core.cpp" line="1284"/> 1991 2092 <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source> 1992 <translation type="unfinished"></translation>1993 </message> 1994 <message> 1995 <location filename="../core.cpp" line="12 83"/>2093 <translation>СМОЌак екÑаМа МОÑе МапÑавÑеМ, ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ ÐœÐžÑе пПЎеÑеМ</translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <location filename="../core.cpp" line="1297"/> 1996 2097 <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source> 1997 <translation type="unfinished"></translation>1998 </message> 1999 <message> 2000 <location filename="../core.cpp" line="25 39"/>2098 <translation>СМОЌак екÑаМа МОÑе МапÑавÑеМ, ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ ÐœÐžÑе пПЎеÑеМ</translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <location filename="../core.cpp" line="2564"/> 2001 2102 <source>"A" marker set to %1</source> 2002 <translation type="unfinished"></translation>2003 </message> 2004 <message> 2005 <location filename="../core.cpp" line="25 56"/>2103 <translation>"A" ПзМака Ñе пПЎеÑеМа Ма %1</translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <location filename="../core.cpp" line="2581"/> 2006 2107 <source>"B" marker set to %1</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation>2008 </message> 2009 <message> 2010 <location filename="../core.cpp" line="25 71"/>2108 <translation>"Ð" ПзМака Ñе пПЎеÑеМа Ма %1</translation> 2109 </message> 2110 <message> 2111 <location filename="../core.cpp" line="2596"/> 2011 2112 <source>A-B markers cleared</source> 2012 <translation type="unfinished"></translation>2013 </message> 2014 <message> 2015 <location filename="../core.cpp" line="52 3"/>2113 <translation>Ð-РПзМаке ÑÑ ÑклПÑеМе</translation> 2114 </message> 2115 <message> 2116 <location filename="../core.cpp" line="528"/> 2016 2117 <source>Connecting to %1</source> 2017 <translation type="unfinished"></translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <location filename="../core.cpp" line="527"/> 2021 <source>Unable to retrieve youtube page</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <location filename="../core.cpp" line="531"/> 2118 <translation>ÐПвезОваÑе Ма %1</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <location filename="../core.cpp" line="542"/> 2026 2122 <source>Unable to locate the url of the video</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation>2123 <translation>ÐеЌПгÑÑе пÑПМалажеÑе веб аЎÑеÑе вОЎеа</translation> 2028 2124 </message> 2029 2125 </context> … … 2031 2127 <name>DefaultGui</name> 2032 2128 <message> 2033 <location filename="../defaultgui.cpp" line="49 1"/>2129 <location filename="../defaultgui.cpp" line="494"/> 2034 2130 <source>Welcome to SMPlayer</source> 2035 <translation>ÐПбÑПЎПÑлО Ñ SMPlayer</translation>2036 </message> 2037 <message> 2038 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 19"/>2131 <translation>ÐПбÑПЎПÑлО Ñ Ð¡ÐÐлеÑеÑ</translation> 2132 </message> 2133 <message> 2134 <location filename="../defaultgui.cpp" line="522"/> 2039 2135 <source>Audio</source> 2040 2136 <translation>ÐÑЎОП</translation> 2041 2137 </message> 2042 2138 <message> 2043 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 0"/>2139 <location filename="../defaultgui.cpp" line="523"/> 2044 2140 <source>Subtitle</source> 2045 2141 <translation>ÐÑевПЎ</translation> 2046 2142 </message> 2047 2143 <message> 2048 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 3"/>2144 <location filename="../defaultgui.cpp" line="516"/> 2049 2145 <source>&Main toolbar</source> 2050 <translation>&ÐлавМРžÐ°Ð»Ð°Ñке</translation>2051 </message> 2052 <message> 2053 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 6"/>2146 <translation>&ÐлавМе алаÑке</translation> 2147 </message> 2148 <message> 2149 <location filename="../defaultgui.cpp" line="519"/> 2054 2150 <source>&Language toolbar</source> 2055 2151 <translation>&ÐлаÑке за ÑезОк</translation> 2056 2152 </message> 2057 2153 <message> 2058 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 07"/>2154 <location filename="../defaultgui.cpp" line="510"/> 2059 2155 <source>&Toolbars</source> 2060 2156 <translation>&ÐлаÑке</translation> 2061 2157 </message> 2062 2158 <message> 2063 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 47"/>2159 <location filename="../defaultgui.cpp" line="550"/> 2064 2160 <source>A:%1</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation>2066 </message> 2067 <message> 2068 <location filename="../defaultgui.cpp" line="55 1"/>2161 <translation>A:%1</translation> 2162 </message> 2163 <message> 2164 <location filename="../defaultgui.cpp" line="554"/> 2069 2165 <source>B:%1</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation>2071 </message> 2072 <message> 2073 <location filename="../defaultgui.cpp" line="51 0"/>2166 <translation>Ð:%1</translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <location filename="../defaultgui.cpp" line="513"/> 2074 2170 <source>Status&bar</source> 2075 <translation type="unfinished"></translation>2076 </message> 2077 <message> 2078 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 2"/>2171 <translation>СÑаÑÑÑ&Ма ÑÑака</translation> 2172 </message> 2173 <message> 2174 <location filename="../defaultgui.cpp" line="525"/> 2079 2175 <source>&Video info</source> 2080 <translation type="unfinished"></translation>2081 </message> 2082 <message> 2083 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 3"/>2176 <translation>&ÐМÑПÑЌаÑОÑе вОЎеП запОÑа</translation> 2177 </message> 2178 <message> 2179 <location filename="../defaultgui.cpp" line="526"/> 2084 2180 <source>&Frame counter</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation>2086 </message> 2087 <message> 2088 <location filename="../defaultgui.cpp" line="52 6"/>2181 <translation>&ÐÑПÑÐ°Ñ ÑлОÑОÑа</translation> 2182 </message> 2183 <message> 2184 <location filename="../defaultgui.cpp" line="529"/> 2089 2185 <source>Edit main &toolbar</source> 2090 <translation type="unfinished"></translation>2091 </message> 2092 <message> 2093 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 27"/>2186 <translation>УÑеЎО Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÑ &ÑÑÐ°ÐºÑ Ð°Ð»Ð°Ñа</translation> 2187 </message> 2188 <message> 2189 <location filename="../defaultgui.cpp" line="530"/> 2094 2190 <source>Edit &control bar</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation>2096 </message> 2097 <message> 2098 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 28"/>2191 <translation>УÑеЎО &кПМÑÑÐŸÐ»ÐœÑ ÑÑакÑ</translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <location filename="../defaultgui.cpp" line="531"/> 2099 2195 <source>Edit m&ini control bar</source> 2100 <translation type="unfinished"></translation>2101 </message> 2102 <message> 2103 <location filename="../defaultgui.cpp" line="5 29"/>2196 <translation>УÑеЎО ÐŒ&ОМО кПМÑÑÐŸÐ»ÐœÑ ÑÑакÑ</translation> 2197 </message> 2198 <message> 2199 <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/> 2104 2200 <source>Edit &floating control</source> 2105 <translation type="unfinished"></translation>2106 </message> 2107 <message> 2108 <location filename="../defaultgui.cpp" line="56 0"/>2201 <translation>УÑеЎО &лебЎеÑе кПМÑÑПле</translation> 2202 </message> 2203 <message> 2204 <location filename="../defaultgui.cpp" line="563"/> 2109 2205 <source>%1x%2 %3 fps</source> 2110 2206 <comment>width + height + fps</comment> 2111 <translation type="unfinished"></translation>2207 <translation>%1x%2 %3 ÑпÑ</translation> 2112 2208 </message> 2113 2209 </context> … … 2117 2213 <location filename="../eqslider.ui" line="22"/> 2118 2214 <source>icon</source> 2119 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>2215 <translation>ОкПМа</translation> 2120 2216 </message> 2121 2217 </context> … … 2123 2219 <name>ErrorDialog</name> 2124 2220 <message> 2125 <location filename="../errordialog.cpp" line="5 5"/>2221 <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/> 2126 2222 <source>Hide log</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation>2128 </message> 2129 <message> 2130 <location filename="../errordialog.ui" line=" 87"/>2131 <location filename="../errordialog.cpp" line="5 7"/>2223 <translation>СакÑÐžÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <location filename="../errordialog.ui" line="91"/> 2227 <location filename="../errordialog.cpp" line="59"/> 2132 2228 <source>Show log</source> 2133 <translation type="unfinished"></translation>2134 </message> 2135 <message> 2136 <location filename="../errordialog.ui" line="1 3"/>2229 <translation>ÐПкажО запОÑ</translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <location filename="../errordialog.ui" line="14"/> 2137 2233 <source>MPlayer Error</source> 2138 <translation type="unfinished"></translation>2139 </message> 2140 <message> 2141 <location filename="../errordialog.ui" line=" 41"/>2234 <translation>ÐÑеÑка ÐÐлеÑеÑа</translation> 2235 </message> 2236 <message> 2237 <location filename="../errordialog.ui" line="22"/> 2142 2238 <source>icon</source> 2143 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation> 2144 </message> 2145 <message> 2146 <location filename="../errordialog.ui" line="67"/> 2239 <translation>ОкПМа</translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <location filename="../errordialog.ui" line="43"/> 2243 <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/> 2244 <source>Oops, something wrong happened</source> 2245 <translation>ÐпÑ, МеÑÑП Ñе пПгÑеÑМП ЎПгПЎОлП</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location filename="../errordialog.ui" line="62"/> 2147 2249 <source>Error</source> 2148 <translation type="unfinished">ÐÑеÑка</translation>2250 <translation>ÐÑеÑка</translation> 2149 2251 </message> 2150 2252 </context> … … 2154 2256 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2155 2257 <source>Icon</source> 2156 <translation type="unfinished"></translation>2258 <translation>ÐкПМа</translation> 2157 2259 </message> 2158 2260 <message> 2159 2261 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2160 2262 <source>Name</source> 2161 <translation type="unfinished">ÐЌе</translation>2263 <translation>ÐЌе</translation> 2162 2264 </message> 2163 2265 <message> 2164 2266 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/> 2165 2267 <source>Media</source> 2166 <translation type="unfinished"></translation>2268 <translation>ÐеЎОÑ</translation> 2167 2269 </message> 2168 2270 <message> 2169 2271 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/> 2170 2272 <source>Favorite editor</source> 2171 <translation type="unfinished"></translation>2273 <translation>ÐЌОÑеМО ÑÑеÑОваÑ</translation> 2172 2274 </message> 2173 2275 <message> … … 2177 2279 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/> 2178 2280 <source>Favorite list</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation>2281 <translation>ÐÐŸÐ¿ÐžÑ ÐŸÐŒÐžÑеМПг</translation> 2180 2282 </message> 2181 2283 <message> 2182 2284 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/> 2183 2285 <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source> 2184 <translation type="unfinished"></translation>2286 <translation>ÐПжеÑе ÑÑеÑОваÑО, бÑОÑаÑО, ÑПÑÑОÑаÑО О ЎПЎаваÑО МПве ÑÑавке. Ðа ÑÑеÑОваÑе ÑаЎÑжаÑа, ÑÑаЎОÑе ÐŽÑплО клОк Ма ÑÑавкÑ.</translation> 2185 2287 </message> 2186 2288 <message> 2187 2289 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/> 2188 2290 <source>Select an icon file</source> 2189 <translation type="unfinished"></translation>2291 <translation>ÐЎабеÑОÑе ОкПМÑ</translation> 2190 2292 </message> 2191 2293 <message> 2192 2294 <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/> 2193 2295 <source>Images</source> 2194 <translation type="unfinished"></translation>2296 <translation>СлОке</translation> 2195 2297 </message> 2196 2298 <message> 2197 2299 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/> 2198 2300 <source>icon</source> 2199 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>2301 <translation>ОкПМа</translation> 2200 2302 </message> 2201 2303 <message> 2202 2304 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/> 2203 2305 <source>D&elete</source> 2204 <translation type="unfinished"></translation>2306 <translation>У&клПМО</translation> 2205 2307 </message> 2206 2308 <message> 2207 2309 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/> 2208 2310 <source>Delete &all</source> 2209 <translation type="unfinished"></translation>2311 <translation>УклПМО &Ñве</translation> 2210 2312 </message> 2211 2313 <message> 2212 2314 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/> 2213 2315 <source>&Up</source> 2214 <translation type="unfinished">&ÐПÑе</translation>2316 <translation>&ÐПÑе</translation> 2215 2317 </message> 2216 2318 <message> 2217 2319 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/> 2218 2320 <source>&Down</source> 2219 <translation type="unfinished">&ÐПле</translation>2321 <translation>&ÐПле</translation> 2220 2322 </message> 2221 2323 <message> 2222 2324 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/> 2223 2325 <source>&New item</source> 2224 <translation type="unfinished"></translation>2326 <translation>&ÐПва ÑÑавка</translation> 2225 2327 </message> 2226 2328 <message> 2227 2329 <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/> 2228 2330 <source>New &submenu</source> 2229 <translation type="unfinished"></translation>2331 <translation>ÐПвО &пПЎЌеМО</translation> 2230 2332 </message> 2231 2333 </context> … … 2233 2335 <name>Favorites</name> 2234 2336 <message> 2235 <location filename="../favorites.cpp" line="3 66"/>2337 <location filename="../favorites.cpp" line="372"/> 2236 2338 <source>Jump to item</source> 2237 <translation type="unfinished"></translation>2238 </message> 2239 <message> 2240 <location filename="../favorites.cpp" line="3 67"/>2339 <translation>СкПÑО Ма ÑÑавкÑ</translation> 2340 </message> 2341 <message> 2342 <location filename="../favorites.cpp" line="373"/> 2241 2343 <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source> 2242 <translation type="unfinished"></translation>2344 <translation>Ðа ÑкПк ÑМеÑОÑе бÑÐŸÑ ÑÑавке Ñа пПпОÑа:</translation> 2243 2345 </message> 2244 2346 <message> 2245 2347 <location filename="../favorites.cpp" line="89"/> 2246 2348 <source>&Edit...</source> 2247 <translation type="unfinished"></translation>2349 <translation>&УÑеЎО...</translation> 2248 2350 </message> 2249 2351 <message> 2250 2352 <location filename="../favorites.cpp" line="90"/> 2251 2353 <source>&Jump...</source> 2252 <translation type="unfinished"></translation>2354 <translation>&СкПÑО...</translation> 2253 2355 </message> 2254 2356 <message> 2255 2357 <location filename="../favorites.cpp" line="91"/> 2256 2358 <source>&Next</source> 2257 <translation type="unfinished">&СлеЎеÑа</translation>2359 <translation>&СлеЎеÑе</translation> 2258 2360 </message> 2259 2361 <message> 2260 2362 <location filename="../favorites.cpp" line="92"/> 2261 2363 <source>&Previous</source> 2262 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation>&ÐÑеÑÑ 2365 ПЎМП</translation> 2263 2366 </message> 2264 2367 <message> 2265 2368 <location filename="../favorites.cpp" line="93"/> 2266 2369 <source>&Add current media</source> 2267 <translation type="unfinished"></translation>2370 <translation>&ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÑÑеМÑÑМО ЌеЎОÑ</translation> 2268 2371 </message> 2269 2372 </context> … … 2273 2376 <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/> 2274 2377 <source>Click to select a file or folder</source> 2275 <translation type="unfinished"></translation>2378 <translation>ÐлОк за ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ ÑаÑла ОлО ÑПлЎеÑа</translation> 2276 2379 </message> 2277 2380 </context> … … 2281 2384 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="40"/> 2282 2385 <source>Downloading...</source> 2283 <translation type="unfinished"></translation>2386 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе...</translation> 2284 2387 </message> 2285 2388 <message> 2286 2389 <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="66"/> 2287 2390 <source>Downloading %1</source> 2288 <translation type="unfinished"></translation>2391 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе %1</translation> 2289 2392 </message> 2290 2393 </context> … … 2294 2397 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/> 2295 2398 <source>SMPlayer - File properties</source> 2296 <translation type="unfinished">SMPlayer - ÐаÑакÑеÑОÑÑОкеÑаÑла</translation>2399 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - СвПÑÑÑва ÑаÑла</translation> 2297 2400 </message> 2298 2401 <message> 2299 2402 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/> 2300 2403 <source>&Information</source> 2301 <translation type="unfinished">&ÐМÑПÑЌаÑОÑа</translation>2404 <translation>&ÐМÑПÑЌаÑОÑе</translation> 2302 2405 </message> 2303 2406 <message> 2304 2407 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/> 2305 2408 <source>&Demuxer</source> 2306 <translation type="unfinished">&ÐеЌÑлÑОплекÑеÑ</translation>2409 <translation>&ÐеЌÑлÑОплекÑеÑ</translation> 2307 2410 </message> 2308 2411 <message> 2309 2412 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/> 2310 2413 <source>&Select the demuxer that will be used for this file:</source> 2311 <translation type="unfinished">&ÐзабеÑО ЎеЌÑлÑОплекÑÐµÑ Ð·Ð° ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑаÑл:</translation>2414 <translation>&ÐзабеÑО ЎеЌÑлÑОплекÑÐµÑ Ð·Ð° ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑаÑл:</translation> 2312 2415 </message> 2313 2416 <message> … … 2316 2419 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/> 2317 2420 <source>&Reset</source> 2318 <translation type="unfinished">&РеÑеÑÑÑ</translation>2421 <translation>&РеÑеÑÑÑ</translation> 2319 2422 </message> 2320 2423 <message> 2321 2424 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/> 2322 2425 <source>&Video codec</source> 2323 <translation type="unfinished">&ÐОЎеП кПЎек</translation>2426 <translation>&ÐОЎеП кПЎек</translation> 2324 2427 </message> 2325 2428 <message> 2326 2429 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/> 2327 2430 <source>&Select the video codec:</source> 2328 <translation type="unfinished">&ÐзабеÑО вОЎеП кПЎек:</translation>2431 <translation>&ÐзабеÑО вОЎеП кПЎек:</translation> 2329 2432 </message> 2330 2433 <message> 2331 2434 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/> 2332 2435 <source>A&udio codec</source> 2333 <translation type="unfinished">Ð&ÑЎОП кПЎек</translation>2436 <translation>Ð&ÑЎОП кПЎек</translation> 2334 2437 </message> 2335 2438 <message> 2336 2439 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/> 2337 2440 <source>&Select the audio codec:</source> 2338 <translation type="unfinished">&ÐзабеÑО аÑЎОП кПЎек:</translation>2441 <translation>&ÐзабеÑО аÑЎОП кПЎек:</translation> 2339 2442 </message> 2340 2443 <message> 2341 2444 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/> 2342 2445 <source>&MPlayer options</source> 2343 <translation type="unfinished">&ÐпÑОÑе MPlayer-а</translation>2446 <translation>&ÐпÑОÑе ÐÐлеÑеÑа</translation> 2344 2447 </message> 2345 2448 <message> 2346 2449 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/> 2347 2450 <source>Additional Options for MPlayer</source> 2348 <translation type="unfinished">ÐПЎаÑМе ПпÑОÑе за MPLayer</translation>2451 <translation>ÐПЎаÑМе ПпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ</translation> 2349 2452 </message> 2350 2453 <message> … … 2353 2456 Write them separated by spaces. 2354 2457 Example: -flip -nosound</source> 2355 <translation type="unfinished">ÐвЎе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ПпÑОÑе за MPlayer.2356 РОÑООÑ2357 ÑаÑазЌакПЌ.2458 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО ЎПЎаÑМе ПпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ. 2459 УпОÑОÑе ÐžÑ 2460 ПЎвПÑеМе ÑазЌакПЌ. 2358 2461 ÐÑОЌеÑ: -flip -nosound</translation> 2359 2462 </message> … … 2361 2464 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/> 2362 2465 <source>&Options:</source> 2363 <translation type="unfinished">&ÐпÑОÑе:</translation>2466 <translation>&ÐпÑОÑе:</translation> 2364 2467 </message> 2365 2468 <message> … … 2368 2471 Separate them with ",". Do not use spaces! 2369 2472 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 2370 <translation type="unfinished">ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÑакПÑе Ўа ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ÑОлÑÑе2371 РазЎвПÑООÑ2372 Ñа ",". Ðе кПÑОÑÑО ÑазЌак!2473 <translation>ÐПжеÑе ÑпОÑаÑО ЎПЎаÑМе вОЎеП ÑОлÑеÑе. 2474 ÐЎвПÑОÑе ÐžÑ 2475 Ñа ",". Ðе кПÑОÑÑОÑе ÑазЌак! 2373 2476 ÐÑОЌеÑ: scale=512:-2,eq2=1.1</translation> 2374 2477 </message> … … 2376 2479 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/> 2377 2480 <source>V&ideo filters:</source> 2378 <translation type="unfinished">Ð&ОЎеП ÑОлÑÑО:</translation>2481 <translation>Ð&ОЎеП ÑОлÑеÑО:</translation> 2379 2482 </message> 2380 2483 <message> … … 2382 2485 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 2383 2486 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 2384 <translation type="unfinished">РкПМаÑМП аÑЎОП ÑОлÑÑО. ÐÑÑП важО каП О за вОЎеП ÑОлÑÑе2487 <translation>РкПМаÑМП звÑÑМО ÑОлÑеÑе. ÐÑÑа пÑавОла каП О за вОЎеП ÑОлÑеÑе. 2385 2488 ÐÑОЌеÑ: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 2386 2489 </message> … … 2388 2491 <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/> 2389 2492 <source>Audio &filters:</source> 2390 <translation type="unfinished">ÐÑЎОП &ÑОлÑÑО:</translation>2493 <translation>ÐÑЎОП &ÑОлÑеÑО:</translation> 2391 2494 </message> 2392 2495 <message> 2393 2496 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="70"/> 2394 2497 <source>OK</source> 2395 <translation type="unfinished"></translation>2498 <translation>У ÑеЎÑ</translation> 2396 2499 </message> 2397 2500 <message> 2398 2501 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="71"/> 2399 2502 <source>Cancel</source> 2400 <translation type="unfinished"></translation>2503 <translation>ÐПМОÑÑО</translation> 2401 2504 </message> 2402 2505 <message> 2403 2506 <location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="72"/> 2404 2507 <source>Apply</source> 2405 <translation type="unfinished"></translation>2508 <translation>ÐÑОЌеМО</translation> 2406 2509 </message> 2407 2510 </context> … … 2411 2514 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/> 2412 2515 <source>Http</source> 2413 <translation type="unfinished"></translation>2516 <translation>Http</translation> 2414 2517 </message> 2415 2518 <message> 2416 2519 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/> 2417 2520 <source>Socks5</source> 2418 <translation type="unfinished"></translation>2521 <translation>Socks5</translation> 2419 2522 </message> 2420 2523 <message> 2421 2524 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/> 2422 2525 <source>Enable/disable the use of the proxy.</source> 2423 <translation type="unfinished"></translation>2526 <translation>ÐЌПгÑÑО/ÐМеЌПгÑÑО кПÑОÑÑеÑе пÑПкÑОÑа.</translation> 2424 2527 </message> 2425 2528 <message> 2426 2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/> 2427 2530 <source>The host name of the proxy.</source> 2428 <translation type="unfinished"></translation>2531 <translation>ÐЌе ÑеÑвеÑа за пÑПкÑО.</translation> 2429 2532 </message> 2430 2533 <message> 2431 2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/> 2432 2535 <source>The port of the proxy.</source> 2433 <translation type="unfinished"></translation>2536 <translation>Улаз за пÑПкÑО.</translation> 2434 2537 </message> 2435 2538 <message> 2436 2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/> 2437 2540 <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source> 2438 <translation type="unfinished"></translation> 2541 <translation>ÐкП пÑПкÑО Ð·Ð°Ñ 2542 Ñева аÑÑеМÑОÑОкаÑОÑÑ, ПвЎе пПЎеÑО кПÑОÑМОÑкП ОЌе.</translation> 2439 2543 </message> 2440 2544 <message> 2441 2545 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/> 2442 2546 <source>The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.</source> 2443 <translation type="unfinished"></translation>2547 <translation>ÐПзОМка за пÑПкÑО. <b>УпПзПÑеÑе:</b> лПзОМка Ñе бОÑО ÑаÑÑваМа каП ПбОÑаМ ÑекÑÑ Ñ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОПМПЌ ÑаÑлÑ.</translation> 2444 2548 </message> 2445 2549 <message> 2446 2550 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/> 2447 2551 <source>Select the proxy type to be used.</source> 2448 <translation type="unfinished"></translation>2552 <translation>ÐЎабеÑО вÑÑÑÑ Ð¿ÑПкÑОÑа кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО.</translation> 2449 2553 </message> 2450 2554 <message> 2451 2555 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/> 2452 2556 <source>Advanced options</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation>2557 <translation>ÐапÑеЎМе ПпÑОÑе</translation> 2454 2558 </message> 2455 2559 <message> 2456 2560 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/> 2457 2561 <source>Server</source> 2458 <translation type="unfinished"></translation>2562 <translation>СеÑвеÑ</translation> 2459 2563 </message> 2460 2564 <message> 2461 2565 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/> 2462 2566 <source>&Opensubtitles server:</source> 2463 <translation type="unfinished"></translation>2567 <translation>&Opensubtitles ÑеÑвеÑ:</translation> 2464 2568 </message> 2465 2569 <message> 2466 2570 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/> 2467 2571 <source>Proxy</source> 2468 <translation type="unfinished"></translation>2572 <translation>ÐÑПкÑО</translation> 2469 2573 </message> 2470 2574 <message> 2471 2575 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/> 2472 2576 <source>&Enable proxy</source> 2473 <translation type="unfinished"></translation>2577 <translation>&ÐЌПгÑÑО пÑПкÑО</translation> 2474 2578 </message> 2475 2579 <message> 2476 2580 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/> 2477 2581 <source>&Host:</source> 2478 <translation type="unfinished"></translation>2582 <translation>&ÐПЌаÑОМ:</translation> 2479 2583 </message> 2480 2584 <message> 2481 2585 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/> 2482 2586 <source>&Port:</source> 2483 <translation type="unfinished"></translation>2587 <translation>&Улаз:</translation> 2484 2588 </message> 2485 2589 <message> 2486 2590 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/> 2487 2591 <source>&Username:</source> 2488 <translation type="unfinished"></translation>2592 <translation>&ÐПÑОÑМОÑкП ОЌе:</translation> 2489 2593 </message> 2490 2594 <message> 2491 2595 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/> 2492 2596 <source>Pa&ssword:</source> 2493 <translation type="unfinished"></translation>2597 <translation>ÐП&зОМка:</translation> 2494 2598 </message> 2495 2599 <message> 2496 2600 <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/> 2497 2601 <source>&Type:</source> 2498 <translation type="unfinished"></translation>2602 <translation>&ÐÑÑÑа:</translation> 2499 2603 </message> 2500 2604 </context> … … 2502 2606 <name>FindSubtitlesWindow</name> 2503 2607 <message> 2504 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2608 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/> 2505 2609 <source>Language</source> 2506 <translation type="unfinished">ÐезОк</translation>2507 </message> 2508 <message> 2509 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2610 <translation>ÐезОк</translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/> 2510 2614 <source>Name</source> 2511 <translation type="unfinished">ÐЌе</translation>2512 </message> 2513 <message> 2514 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="21 2"/>2615 <translation>ÐЌе</translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="219"/> 2515 2619 <source>Format</source> 2516 <translation type="unfinished">ЀПÑЌаÑ</translation>2517 </message> 2518 <message> 2519 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2620 <translation>ЀПÑЌаÑ</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/> 2520 2624 <source>Files</source> 2521 <translation type="unfinished"></translation>2522 </message> 2523 <message> 2524 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2625 <translation>ЀаÑлПвО</translation> 2626 </message> 2627 <message> 2628 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/> 2525 2629 <source>Date</source> 2526 <translation type="unfinished">ÐаÑÑÐŒ</translation>2527 </message> 2528 <message> 2529 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 13"/>2630 <translation>ÐаÑÑÐŒ</translation> 2631 </message> 2632 <message> 2633 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/> 2530 2634 <source>Uploaded by</source> 2531 <translation type="unfinished"></translation>2532 </message> 2533 <message> 2534 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 28"/>2635 <translation>ÐÑпÑеЌОП</translation> 2636 </message> 2637 <message> 2638 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/> 2535 2639 <source>Portuguese - Brasil</source> 2536 <translation type="unfinished"></translation>2537 </message> 2538 <message> 2539 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 43"/>2640 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО - ÐÑазОл</translation> 2641 </message> 2642 <message> 2643 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/> 2540 2644 <source>All</source> 2541 <translation type="unfinished"></translation>2542 </message> 2543 <message> 2544 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="25 2"/>2645 <translation>Све</translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="259"/> 2545 2649 <source>Close</source> 2546 <translation type="unfinished">ÐаÑвПÑО</translation>2547 </message> 2548 <message> 2549 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="34 1"/>2650 <translation>ÐаÑвПÑО</translation> 2651 </message> 2652 <message> 2653 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/> 2550 2654 <source>Login to opensubtitles.org has failed</source> 2551 <translation type="unfinished"></translation>2552 </message> 2553 <message> 2554 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 45"/>2655 <translation>ÐеÑÑпела пÑОÑава Ма opensubtitles.org</translation> 2656 </message> 2657 <message> 2658 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/> 2555 2659 <source>Search has failed</source> 2556 <translation type="unfinished"></translation>2660 <translation>ÐеÑÑпелП пÑеÑÑажОваÑе</translation> 2557 2661 </message> 2558 2662 <message numerus="yes"> 2559 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 581"/>2663 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="688"/> 2560 2664 <source>%n subtitle(s) extracted</source> 2561 <translation type="unfinished"> 2562 <numerusform></numerusform> 2563 </translation> 2564 </message> 2565 <message> 2566 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="640"/> 2665 <translation><numerusform>%n пÑевПЎ ÑаÑпакПваМ</numerusform><numerusform>%n пÑевПЎа ÑаÑпакПваМа</numerusform><numerusform>%n пÑевПЎа ÑаÑпакПваМП</numerusform></translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="748"/> 2567 2669 <source>Error fixing the subtitle lines</source> 2568 <translation type="unfinished"></translation>2670 <translation>ÐÑеÑка кПЎ МаЌеÑÑаÑа лОМОÑа пÑевПЎа</translation> 2569 2671 </message> 2570 2672 <message> 2571 2673 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/> 2572 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 56"/>2674 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="263"/> 2573 2675 <source>&Download</source> 2574 <translation type="unfinished"></translation>2575 </message> 2576 <message> 2577 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="2 57"/>2676 <translation>&ÐÑеÑзОЌаÑе</translation> 2677 </message> 2678 <message> 2679 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="264"/> 2578 2680 <source>&Copy link to clipboard</source> 2579 <translation type="unfinished"></translation>2580 </message> 2581 <message> 2582 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 1"/>2681 <translation>&ÐПпОÑÐ°Ñ Ð»ÐžÐœÐº Ñ ÐºÐ»ÐžÐ¿Ð±ÐŸÑÐŽ</translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="338"/> 2583 2685 <source>Error</source> 2584 <translation type="unfinished">ÐÑеÑка</translation>2585 </message> 2586 <message> 2587 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="33 2"/>2686 <translation>ÐÑеÑка</translation> 2687 </message> 2688 <message> 2689 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="339"/> 2588 2690 <source>Download failed: %1.</source> 2589 <translation type="unfinished"></translation>2590 </message> 2591 <message> 2592 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 37"/>2691 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе МеÑÑпелП: %1.</translation> 2692 </message> 2693 <message> 2694 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="344"/> 2593 2695 <source>Connecting to %1...</source> 2594 <translation type="unfinished"></translation>2595 </message> 2596 <message> 2597 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 51"/>2696 <translation>ÐПвезОваÑе Ñа %1...</translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="362"/> 2598 2700 <source>Downloading...</source> 2599 <translation type="unfinished"></translation>2600 </message> 2601 <message> 2602 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="3 59"/>2701 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе...</translation> 2702 </message> 2703 <message> 2704 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/> 2603 2705 <source>Done.</source> 2604 <translation type="unfinished"></translation>2605 </message> 2606 <message> 2607 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 04"/>2706 <translation>ÐавÑÑеМП.</translation> 2707 </message> 2708 <message> 2709 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="415"/> 2608 2710 <source>%1 files available</source> 2609 <translation type="unfinished"></translation>2610 </message> 2611 <message> 2612 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="4 13"/>2711 <translation>%1 ÑаÑлПва ЎПÑÑÑпМП</translation> 2712 </message> 2713 <message> 2714 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="424"/> 2613 2715 <source>Failed to parse the received data.</source> 2614 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation>ÐеÑÑпелП ÑаÑÑлаÑаваÑе пÑОЌÑÐµÐœÐžÑ 2717 пПЎаÑака.</translation> 2615 2718 </message> 2616 2719 <message> 2617 2720 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/> 2618 2721 <source>Find Subtitles</source> 2619 <translation type="unfinished"></translation>2722 <translation>ÐÑПМаÑО пÑевПЎе</translation> 2620 2723 </message> 2621 2724 <message> 2622 2725 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/> 2623 2726 <source>&Subtitles for</source> 2624 <translation type="unfinished"></translation>2727 <translation>&ÐÑевПЎО за</translation> 2625 2728 </message> 2626 2729 <message> 2627 2730 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/> 2628 2731 <source>&Language:</source> 2629 <translation type="unfinished"></translation>2732 <translation>&ÐезОк:</translation> 2630 2733 </message> 2631 2734 <message> 2632 2735 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/> 2633 2736 <source>&Refresh</source> 2634 <translation type="unfinished"></translation>2635 </message> 2636 <message> 2637 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 558"/>2737 <translation>&ÐбМПвО</translation> 2738 </message> 2739 <message> 2740 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="665"/> 2638 2741 <source>Subtitle saved as %1</source> 2639 <translation type="unfinished"></translation> 2640 </message> 2641 <message> 2642 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="595"/> 2742 <translation>ÐÑевПЎ Ñе ÑаÑÑваМ каП %1</translation> 2743 </message> 2744 <message numerus="yes"> 2745 <source>%1 subtitle(s) extracted</source> 2746 <translation type="obsolete"> 2747 <numerusform>%1 subtitle extracted</numerusform> 2748 <numerusform>%1 subtitles extracted</numerusform> 2749 </translation> 2750 </message> 2751 <message> 2752 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="702"/> 2643 2753 <source>Overwrite?</source> 2644 <translation type="unfinished"></translation>2645 </message> 2646 <message> 2647 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 596"/>2754 <translation>ÐÑебÑОÑО?</translation> 2755 </message> 2756 <message> 2757 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="703"/> 2648 2758 <source>The file %1 already exits, overwrite?</source> 2649 <translation type="unfinished"></translation> 2650 </message> 2651 <message> 2652 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="513"/> 2759 <translation>ЀаÑл %1 Ð²ÐµÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑО, Ўа лО желОÑе Ўа га пÑебÑОÑеÑе?</translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2763 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="620"/> 2653 2764 <source>Error saving file</source> 2654 <translation type="unfinished">ÐÑеÑка пÑО ÑÑваÑÑ ÑаÑла</translation> 2655 </message> 2656 <message> 2657 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="514"/> 2658 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2765 <translation>ÐÑеÑка пÑО ÑÑваÑÑ ÑаÑла</translation> 2766 </message> 2767 <message> 2768 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/> 2769 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="621"/> 2770 <source>It wasn't possible to save the downloaded 2659 2771 file in folder %1 2660 2772 Please check the permissions of that folder.</source> 2661 <translation type="unfinished"></translation> 2662 </message> 2663 <message> 2664 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="329"/> 2665 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="507"/> 2773 <translation>ÐОÑе ЌПгÑÑе ÑÑваÑе пÑеÑзеÑПг 2774 ÑаÑла Ñ ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ %1 2775 ÐПлОЌП пÑПвеÑОÑе ЎПзвПле за ÑÐ°Ñ ÑПлЎеÑ.</translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="336"/> 2779 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="487"/> 2780 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="614"/> 2666 2781 <source>Download failed</source> 2667 <translation type="unfinished"></translation>2668 </message> 2669 <message> 2670 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line=" 491"/>2782 <translation>ÐÑеÑзОЌаÑе МеÑÑпелП</translation> 2783 </message> 2784 <message> 2785 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="598"/> 2671 2786 <source>Temporary file %1</source> 2672 <translation type="unfinished"></translation>2787 <translation>ÐÑОвÑеЌеМО ÑаÑл %1</translation> 2673 2788 </message> 2674 2789 <message> 2675 2790 <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/> 2676 2791 <source>&Options</source> 2677 <translation type="unfinished"></translation>2792 <translation>&ÐпÑОÑе</translation> 2678 2793 </message> 2679 2794 </context> … … 2683 2798 <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/> 2684 2799 <source>SMPlayer is initializing</source> 2685 <translation type="unfinished"></translation>2800 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пПкÑеÑе</translation> 2686 2801 </message> 2687 2802 <message> 2688 2803 <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/> 2689 2804 <source>Creating a font cache...</source> 2690 <translation type="unfinished"></translation>2805 <translation>СÑваÑаÑе кеÑа за ÑПМÑПве...</translation> 2691 2806 </message> 2692 2807 </context> … … 2816 2931 <location filename="../infofile.cpp" line="104"/> 2817 2932 <source>Frames per second</source> 2818 <translation>Ð €ÑеÑЌПва пП ÑекÑМЎО</translation>2933 <translation>СлОÑОÑа пП ÑекÑМЎО</translation> 2819 2934 </message> 2820 2935 <message> … … 2900 3015 <location filename="../infofile.cpp" line="65"/> 2901 3016 <source>File</source> 2902 <translation type="unfinished"></translation>3017 <translation>ЀаÑл</translation> 2903 3018 </message> 2904 3019 </context> … … 2908 3023 <location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/> 2909 3024 <source>Choose a directory</source> 2910 <translation>ÐзабеÑО ЎОÑекÑПÑОÑÑÐŒ</translation>3025 <translation>ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ</translation> 2911 3026 </message> 2912 3027 <message> 2913 3028 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/> 2914 3029 <source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source> 2915 <translation type="unfinished">SMPlayer - ÐÑÑÑО DVDОз ÑПлЎеÑа</translation>3030 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐÑÑÑО ÐÐРОз ÑПлЎеÑа</translation> 2916 3031 </message> 2917 3032 <message> 2918 3033 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/> 2919 3034 <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source> 2920 <translation type="unfinished">ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° пÑÑÑÐ°Ñ DVD Оз ÑПлЎеÑа. СаЌП ОзабеÑОÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ñ ÐºÐŸÐŒÐµ ÑÑ VIDEO_TS О AUDIO_TS ÑПлЎеÑО.</translation>3035 <translation>ÐПжеÑе Ўа пÑÑÑаÑе ÐÐÐ Ñа ваÑег ЎОÑка. СаЌП ОзабеÑОÑе ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ñ ÐºÐŸÐŒÐµ ÑÑ VIDEO_TS О AUDIO_TS ÑПлЎеÑО.</translation> 2921 3036 </message> 2922 3037 <message> 2923 3038 <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/> 2924 3039 <source>Choose a directory...</source> 2925 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ...</translation>3040 <translation>ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ...</translation> 2926 3041 </message> 2927 3042 </context> … … 2931 3046 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/> 2932 3047 <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source> 2933 <translation type="unfinished"></translation>3048 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÑМеÑО ÐÐлеÑÐµÑ Ð²ÐµÑзОÑÑ</translation> 2934 3049 </message> 2935 3050 <message> 2936 3051 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/> 2937 3052 <source>SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.</source> 2938 <translation type="unfinished"></translation>3053 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐœÐµ ЌПже ОЎеМÑОÑОкПваÑО веÑзОÑÑ ÐÐлеÑеÑа кПÑа Ñе Ñ ÑпПÑÑебО.</translation> 2939 3054 </message> 2940 3055 <message> 2941 3056 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/> 2942 3057 <source>Version reported by MPlayer:</source> 2943 <translation type="unfinished"></translation>3058 <translation>ТÑеМÑÑМа веÑзОÑа ÐÐлеÑеÑа:</translation> 2944 3059 </message> 2945 3060 <message> 2946 3061 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/> 2947 3062 <source>Please, &select the correct version:</source> 2948 <translation type="unfinished"></translation>3063 <translation>ÐПлОЌП, &ОзабеÑОÑе ОÑпÑÐ°Ð²ÐœÑ Ð²ÐµÑзОÑÑ:</translation> 2949 3064 </message> 2950 3065 <message> 2951 3066 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/> 2952 3067 <source>1.0rc1 or older</source> 2953 <translation type="unfinished"></translation>3068 <translation>1.0rc1 ОлО ÑÑаÑОÑа</translation> 2954 3069 </message> 2955 3070 <message> 2956 3071 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/> 2957 3072 <source>1.0rc2</source> 2958 <translation type="unfinished"></translation>3073 <translation>1.0rc2</translation> 2959 3074 </message> 2960 3075 <message> 2961 3076 <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/> 2962 3077 <source>1.0rc3 or newer</source> 2963 <translation type="unfinished"></translation>3078 <translation>1.0rc3 ОлО МПвОÑа</translation> 2964 3079 </message> 2965 3080 </context> … … 2969 3084 <location filename="../inputurl.ui" line="13"/> 2970 3085 <source>SMPlayer - Enter URL</source> 2971 <translation type="unfinished"></translation>3086 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÑМеÑО УРÐ</translation> 2972 3087 </message> 2973 3088 <message> 2974 3089 <location filename="../inputurl.ui" line="64"/> 2975 3090 <source>&URL:</source> 2976 <translation type="unfinished"></translation>3091 <translation>&УРÐ:</translation> 2977 3092 </message> 2978 3093 </context> … … 2982 3097 <location filename="../languages.cpp" line="24"/> 2983 3098 <source>Afar</source> 2984 <translation type="unfinished"></translation>3099 <translation>ÐÑаÑÑкО</translation> 2985 3100 </message> 2986 3101 <message> 2987 3102 <location filename="../languages.cpp" line="25"/> 2988 3103 <source>Abkhazian</source> 2989 <translation type="unfinished"></translation> 3104 <translation>ÐÐ±Ñ 3105 азОÑÑкО</translation> 2990 3106 </message> 2991 3107 <message> 2992 3108 <location filename="../languages.cpp" line="27"/> 2993 3109 <source>Afrikaans</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation>3110 <translation>ÐÑÑОÑкО</translation> 2995 3111 </message> 2996 3112 <message> 2997 3113 <location filename="../languages.cpp" line="29"/> 2998 3114 <source>Amharic</source> 2999 <translation type="unfinished"></translation> 3115 <translation>ÐÐŒÑ 3116 аÑÑкО</translation> 3000 3117 </message> 3001 3118 <message> … … 3004 3121 <location filename="../languages.cpp" line="291"/> 3005 3122 <source>Arabic</source> 3006 <translation type="unfinished">ÐÑапÑкО</translation>3123 <translation>ÐÑапÑкО</translation> 3007 3124 </message> 3008 3125 <message> 3009 3126 <location filename="../languages.cpp" line="32"/> 3010 3127 <source>Assamese</source> 3011 <translation type="unfinished"></translation>3128 <translation>ÐÑаЌÑкО</translation> 3012 3129 </message> 3013 3130 <message> 3014 3131 <location filename="../languages.cpp" line="34"/> 3015 3132 <source>Aymara</source> 3016 <translation type="unfinished"></translation>3133 <translation>ÐÑЌаÑÑкО</translation> 3017 3134 </message> 3018 3135 <message> 3019 3136 <location filename="../languages.cpp" line="35"/> 3020 3137 <source>Azerbaijani</source> 3021 <translation type="unfinished"></translation>3138 <translation>ÐзеÑбеÑÑаМÑкО</translation> 3022 3139 </message> 3023 3140 <message> 3024 3141 <location filename="../languages.cpp" line="36"/> 3025 3142 <source>Bashkir</source> 3026 <translation type="unfinished"></translation>3143 <translation>ÐаÑкОÑÑкО</translation> 3027 3144 </message> 3028 3145 <message> … … 3030 3147 <location filename="../languages.cpp" line="236"/> 3031 3148 <source>Bulgarian</source> 3032 <translation type="unfinished">ÐÑгаÑÑкО</translation>3149 <translation>ÐÑгаÑÑкО</translation> 3033 3150 </message> 3034 3151 <message> 3035 3152 <location filename="../languages.cpp" line="39"/> 3036 3153 <source>Bihari</source> 3037 <translation type="unfinished"></translation> 3154 <translation>ÐÐžÑ 3155 аÑÑкО</translation> 3038 3156 </message> 3039 3157 <message> 3040 3158 <location filename="../languages.cpp" line="40"/> 3041 3159 <source>Bislama</source> 3042 <translation type="unfinished"></translation>3160 <translation>ÐОÑлаЌÑкО</translation> 3043 3161 </message> 3044 3162 <message> 3045 3163 <location filename="../languages.cpp" line="42"/> 3046 3164 <source>Bengali</source> 3047 <translation type="unfinished"></translation>3165 <translation>ÐеМгалÑкО</translation> 3048 3166 </message> 3049 3167 <message> 3050 3168 <location filename="../languages.cpp" line="43"/> 3051 3169 <source>Tibetan</source> 3052 <translation type="unfinished"></translation>3170 <translation>ТОбеÑаМÑкО</translation> 3053 3171 </message> 3054 3172 <message> 3055 3173 <location filename="../languages.cpp" line="44"/> 3056 3174 <source>Breton</source> 3057 <translation type="unfinished"></translation>3175 <translation>ÐÑеÑПМÑкО</translation> 3058 3176 </message> 3059 3177 <message> … … 3061 3179 <location filename="../languages.cpp" line="237"/> 3062 3180 <source>Catalan</source> 3063 <translation type="unfinished"></translation>3181 <translation>ÐаÑалПМÑкО</translation> 3064 3182 </message> 3065 3183 <message> 3066 3184 <location filename="../languages.cpp" line="48"/> 3067 3185 <source>Corsican</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation>3186 <translation>ÐПÑзОкаМÑкО</translation> 3069 3187 </message> 3070 3188 <message> … … 3072 3190 <location filename="../languages.cpp" line="238"/> 3073 3191 <source>Czech</source> 3074 <translation type="unfinished">ЧеÑкО</translation>3192 <translation>ЧеÑкО</translation> 3075 3193 </message> 3076 3194 <message> 3077 3195 <location filename="../languages.cpp" line="53"/> 3078 3196 <source>Welsh</source> 3079 <translation type="unfinished"></translation>3197 <translation>ÐелÑкО</translation> 3080 3198 </message> 3081 3199 <message> … … 3083 3201 <location filename="../languages.cpp" line="239"/> 3084 3202 <source>Danish</source> 3085 <translation type="unfinished"></translation>3203 <translation>ÐаМÑкО</translation> 3086 3204 </message> 3087 3205 <message> … … 3090 3208 <location filename="../languages.cpp" line="240"/> 3091 3209 <source>German</source> 3092 <translation type="unfinished">ÐеЌаÑкО</translation>3210 <translation>ÐеЌаÑкО</translation> 3093 3211 </message> 3094 3212 <message> … … 3096 3214 <location filename="../languages.cpp" line="241"/> 3097 3215 <source>Greek</source> 3098 <translation type="unfinished">ÐÑÑкО</translation>3216 <translation>ÐÑÑкО</translation> 3099 3217 </message> 3100 3218 <message> … … 3103 3221 <location filename="../languages.cpp" line="242"/> 3104 3222 <source>English</source> 3105 <translation type="unfinished">ÐМглеÑкО</translation>3223 <translation>ÐМглеÑкО</translation> 3106 3224 </message> 3107 3225 <message> 3108 3226 <location filename="../languages.cpp" line="61"/> 3109 3227 <source>Esperanto</source> 3110 <translation type="unfinished"></translation>3228 <translation>ÐÑпеÑаМÑП</translation> 3111 3229 </message> 3112 3230 <message> … … 3115 3233 <location filename="../languages.cpp" line="243"/> 3116 3234 <source>Spanish</source> 3117 <translation type="unfinished">КпаМÑкО</translation>3235 <translation>КпаМÑкО</translation> 3118 3236 </message> 3119 3237 <message> … … 3121 3239 <location filename="../languages.cpp" line="244"/> 3122 3240 <source>Estonian</source> 3123 <translation type="unfinished"></translation>3241 <translation>ÐÑÑПМÑкО</translation> 3124 3242 </message> 3125 3243 <message> … … 3127 3245 <location filename="../languages.cpp" line="245"/> 3128 3246 <source>Basque</source> 3129 <translation type="unfinished"></translation>3247 <translation>ÐаÑкОÑÑкО</translation> 3130 3248 </message> 3131 3249 <message> 3132 3250 <location filename="../languages.cpp" line="65"/> 3133 3251 <source>Persian</source> 3134 <translation type="unfinished"></translation>3252 <translation>ÐеÑÑОÑÑкО</translation> 3135 3253 </message> 3136 3254 <message> … … 3139 3257 <location filename="../languages.cpp" line="246"/> 3140 3258 <source>Finnish</source> 3141 <translation type="unfinished">ЀОМÑкО</translation>3259 <translation>ЀОМÑкО</translation> 3142 3260 </message> 3143 3261 <message> 3144 3262 <location filename="../languages.cpp" line="69"/> 3145 3263 <source>Faroese</source> 3146 <translation type="unfinished"></translation>3264 <translation>ЀаÑÑкО</translation> 3147 3265 </message> 3148 3266 <message> … … 3151 3269 <location filename="../languages.cpp" line="247"/> 3152 3270 <source>French</source> 3153 <translation type="unfinished">ЀÑаМÑÑÑкО</translation>3271 <translation>ЀÑаМÑÑÑкО</translation> 3154 3272 </message> 3155 3273 <message> 3156 3274 <location filename="../languages.cpp" line="71"/> 3157 3275 <source>Frisian</source> 3158 <translation type="unfinished"></translation>3276 <translation>ЀÑОзОÑÑкО</translation> 3159 3277 </message> 3160 3278 <message> 3161 3279 <location filename="../languages.cpp" line="72"/> 3162 3280 <source>Irish</source> 3163 <translation type="unfinished"></translation>3281 <translation>ÐÑÑкО</translation> 3164 3282 </message> 3165 3283 <message> … … 3167 3285 <location filename="../languages.cpp" line="248"/> 3168 3286 <source>Galician</source> 3169 <translation type="unfinished"></translation>3287 <translation>ÐалОÑОÑÑкО</translation> 3170 3288 </message> 3171 3289 <message> 3172 3290 <location filename="../languages.cpp" line="75"/> 3173 3291 <source>Guarani</source> 3174 <translation type="unfinished"></translation>3292 <translation>ÐÑаÑаМОÑÑкО</translation> 3175 3293 </message> 3176 3294 <message> 3177 3295 <location filename="../languages.cpp" line="76"/> 3178 3296 <source>Gujarati</source> 3179 <translation type="unfinished"></translation>3297 <translation>ÐÑÑаÑаÑОÑÑкО</translation> 3180 3298 </message> 3181 3299 <message> 3182 3300 <location filename="../languages.cpp" line="78"/> 3183 3301 <source>Hausa</source> 3184 <translation type="unfinished"></translation>3302 <translation>ХаÑÑаÑкО</translation> 3185 3303 </message> 3186 3304 <message> … … 3188 3306 <location filename="../languages.cpp" line="249"/> 3189 3307 <source>Hebrew</source> 3190 <translation type="unfinished"></translation>3308 <translation>ХебÑеÑÑкО</translation> 3191 3309 </message> 3192 3310 <message> 3193 3311 <location filename="../languages.cpp" line="80"/> 3194 3312 <source>Hindi</source> 3195 <translation type="unfinished"></translation>3313 <translation>ХОМЎÑкО</translation> 3196 3314 </message> 3197 3315 <message> … … 3199 3317 <location filename="../languages.cpp" line="250"/> 3200 3318 <source>Croatian</source> 3201 <translation type="unfinished"></translation>3319 <translation>Ð¥ÑваÑÑкО</translation> 3202 3320 </message> 3203 3321 <message> … … 3205 3323 <location filename="../languages.cpp" line="251"/> 3206 3324 <source>Hungarian</source> 3207 <translation type="unfinished">ÐаÑаÑÑкО</translation>3325 <translation>ÐаÑаÑÑкО</translation> 3208 3326 </message> 3209 3327 <message> 3210 3328 <location filename="../languages.cpp" line="85"/> 3211 3329 <source>Armenian</source> 3212 <translation type="unfinished"></translation>3330 <translation>ÐеÑЌеМÑкО</translation> 3213 3331 </message> 3214 3332 <message> 3215 3333 <location filename="../languages.cpp" line="88"/> 3216 3334 <source>Interlingua</source> 3217 <translation type="unfinished"></translation>3335 <translation>Interlingua</translation> 3218 3336 </message> 3219 3337 <message> 3220 3338 <location filename="../languages.cpp" line="89"/> 3221 3339 <source>Indonesian</source> 3222 <translation type="unfinished"></translation>3340 <translation>ÐМЎПМежаМÑкО</translation> 3223 3341 </message> 3224 3342 <message> 3225 3343 <location filename="../languages.cpp" line="90"/> 3226 3344 <source>Interlingue</source> 3227 <translation type="unfinished"></translation>3345 <translation>Interlingue</translation> 3228 3346 </message> 3229 3347 <message> 3230 3348 <location filename="../languages.cpp" line="95"/> 3231 3349 <source>Icelandic</source> 3232 <translation type="unfinished"></translation>3350 <translation>ÐÑлаМЎÑкО</translation> 3233 3351 </message> 3234 3352 <message> … … 3237 3355 <location filename="../languages.cpp" line="252"/> 3238 3356 <source>Italian</source> 3239 <translation type="unfinished">ÐÑалОÑаМÑкО</translation>3357 <translation>ÐÑалОÑаМÑкО</translation> 3240 3358 </message> 3241 3359 <message> 3242 3360 <location filename="../languages.cpp" line="97"/> 3243 3361 <source>Inuktitut</source> 3244 <translation type="unfinished"></translation>3362 <translation>ÐМÑкÑОÑÑÑÑкО</translation> 3245 3363 </message> 3246 3364 <message> … … 3249 3367 <location filename="../languages.cpp" line="253"/> 3250 3368 <source>Japanese</source> 3251 <translation type="unfinished">ÐапаМÑкО</translation>3369 <translation>ÐапаМÑкО</translation> 3252 3370 </message> 3253 3371 <message> 3254 3372 <location filename="../languages.cpp" line="99"/> 3255 3373 <source>Javanese</source> 3256 <translation type="unfinished"></translation>3374 <translation>ÐаваМÑкО</translation> 3257 3375 </message> 3258 3376 <message> … … 3260 3378 <location filename="../languages.cpp" line="254"/> 3261 3379 <source>Georgian</source> 3262 <translation type="unfinished">ÐÑÑзОÑÑкО</translation>3380 <translation>ÐÑÑзОÑÑкО</translation> 3263 3381 </message> 3264 3382 <message> 3265 3383 <location filename="../languages.cpp" line="104"/> 3266 3384 <source>Kazakh</source> 3267 <translation type="unfinished"></translation> 3385 <translation>ÐÐ°Ð·Ð°Ñ 3386 ÑаМÑкО</translation> 3268 3387 </message> 3269 3388 <message> 3270 3389 <location filename="../languages.cpp" line="105"/> 3271 3390 <source>Greenlandic</source> 3272 <translation type="unfinished"></translation>3391 <translation>ÐÑеМлаМЎÑкО</translation> 3273 3392 </message> 3274 3393 <message> 3275 3394 <location filename="../languages.cpp" line="107"/> 3276 3395 <source>Kannada</source> 3277 <translation type="unfinished"></translation>3396 <translation>ÐаМаЎÑкО</translation> 3278 3397 </message> 3279 3398 <message> … … 3281 3400 <location filename="../languages.cpp" line="255"/> 3282 3401 <source>Korean</source> 3283 <translation type="unfinished"></translation>3402 <translation>ÐПÑеÑÑкО</translation> 3284 3403 </message> 3285 3404 <message> 3286 3405 <location filename="../languages.cpp" line="110"/> 3287 3406 <source>Kashmiri</source> 3288 <translation type="unfinished"></translation>3407 <translation>ÐаÑЌОÑÑкО</translation> 3289 3408 </message> 3290 3409 <message> … … 3292 3411 <location filename="../languages.cpp" line="256"/> 3293 3412 <source>Kurdish</source> 3294 <translation type="unfinished"></translation>3413 <translation>ÐÑÑÐŽÑкО</translation> 3295 3414 </message> 3296 3415 <message> 3297 3416 <location filename="../languages.cpp" line="114"/> 3298 3417 <source>Kirghiz</source> 3299 <translation type="unfinished"></translation>3418 <translation>ÐОÑгОÑÑкО</translation> 3300 3419 </message> 3301 3420 <message> 3302 3421 <location filename="../languages.cpp" line="115"/> 3303 3422 <source>Latin</source> 3304 <translation type="unfinished"></translation>3423 <translation>ÐаÑОМÑкО</translation> 3305 3424 </message> 3306 3425 <message> 3307 3426 <location filename="../languages.cpp" line="119"/> 3308 3427 <source>Lingala</source> 3309 <translation type="unfinished"></translation>3428 <translation>ÐОМгала</translation> 3310 3429 </message> 3311 3430 <message> … … 3313 3432 <location filename="../languages.cpp" line="257"/> 3314 3433 <source>Lithuanian</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation>3434 <translation>ÐОÑваМÑкО</translation> 3316 3435 </message> 3317 3436 <message> 3318 3437 <location filename="../languages.cpp" line="123"/> 3319 3438 <source>Latvian</source> 3320 <translation type="unfinished"></translation>3439 <translation>ÐаÑвОÑÑкО</translation> 3321 3440 </message> 3322 3441 <message> 3323 3442 <location filename="../languages.cpp" line="124"/> 3324 3443 <source>Malagasy</source> 3325 <translation type="unfinished"></translation>3444 <translation>ÐаЎагаÑкаÑÑкО</translation> 3326 3445 </message> 3327 3446 <message> 3328 3447 <location filename="../languages.cpp" line="126"/> 3329 3448 <source>Maori</source> 3330 <translation type="unfinished"></translation>3449 <translation>ÐаПÑÑкО</translation> 3331 3450 </message> 3332 3451 <message> … … 3334 3453 <location filename="../languages.cpp" line="258"/> 3335 3454 <source>Macedonian</source> 3336 <translation type="unfinished"></translation>3455 <translation>ÐакеЎПМÑкО</translation> 3337 3456 </message> 3338 3457 <message> 3339 3458 <location filename="../languages.cpp" line="128"/> 3340 3459 <source>Malayalam</source> 3341 <translation type="unfinished"></translation>3460 <translation>ÐалаÑалаМÑкО</translation> 3342 3461 </message> 3343 3462 <message> 3344 3463 <location filename="../languages.cpp" line="129"/> 3345 3464 <source>Mongolian</source> 3346 <translation type="unfinished"></translation>3465 <translation>ÐПМгПлÑкО</translation> 3347 3466 </message> 3348 3467 <message> 3349 3468 <location filename="../languages.cpp" line="130"/> 3350 3469 <source>Moldavian</source> 3351 <translation type="unfinished"></translation>3470 <translation>ÐПлЎаÑвÑкО</translation> 3352 3471 </message> 3353 3472 <message> 3354 3473 <location filename="../languages.cpp" line="131"/> 3355 3474 <source>Marathi</source> 3356 <translation type="unfinished"></translation>3475 <translation>ÐаÑаÑÑкО</translation> 3357 3476 </message> 3358 3477 <message> … … 3360 3479 <location filename="../languages.cpp" line="259"/> 3361 3480 <source>Malay</source> 3362 <translation type="unfinished"></translation>3481 <translation>ÐалаÑÑкО</translation> 3363 3482 </message> 3364 3483 <message> 3365 3484 <location filename="../languages.cpp" line="133"/> 3366 3485 <source>Maltese</source> 3367 <translation type="unfinished"></translation>3486 <translation>ÐалÑеÑкО</translation> 3368 3487 </message> 3369 3488 <message> 3370 3489 <location filename="../languages.cpp" line="134"/> 3371 3490 <source>Burmese</source> 3372 <translation type="unfinished"></translation>3491 <translation>ÐÑÑЌаМÑкО</translation> 3373 3492 </message> 3374 3493 <message> 3375 3494 <location filename="../languages.cpp" line="135"/> 3376 3495 <source>Nauru</source> 3377 <translation type="unfinished"></translation>3496 <translation>ÐаÑÑÑÑкО</translation> 3378 3497 </message> 3379 3498 <message> 3380 3499 <location filename="../languages.cpp" line="138"/> 3381 3500 <source>Nepali</source> 3382 <translation type="unfinished"></translation>3501 <translation>ÐепалÑкО</translation> 3383 3502 </message> 3384 3503 <message> … … 3387 3506 <location filename="../languages.cpp" line="260"/> 3388 3507 <source>Dutch</source> 3389 <translation type="unfinished">ХПлаМЎÑкО</translation>3508 <translation>ХПлаМЎÑкО</translation> 3390 3509 </message> 3391 3510 <message> 3392 3511 <location filename="../languages.cpp" line="141"/> 3393 3512 <source>Norwegian Nynorsk</source> 3394 <translation type="unfinished"></translation>3513 <translation>ÐПÑвеÑкО Nynorsk</translation> 3395 3514 </message> 3396 3515 <message> … … 3398 3517 <location filename="../languages.cpp" line="224"/> 3399 3518 <source>Norwegian</source> 3400 <translation type="unfinished"></translation>3519 <translation>ÐПÑвеÑкО</translation> 3401 3520 </message> 3402 3521 <message> 3403 3522 <location filename="../languages.cpp" line="146"/> 3404 3523 <source>Occitan</source> 3405 <translation type="unfinished"></translation>3524 <translation>ÐкÑОÑаМÑкО</translation> 3406 3525 </message> 3407 3526 <message> 3408 3527 <location filename="../languages.cpp" line="149"/> 3409 3528 <source>Oriya</source> 3410 <translation type="unfinished"></translation>3529 <translation>ÐÑОÑÑкО</translation> 3411 3530 </message> 3412 3531 <message> … … 3414 3533 <location filename="../languages.cpp" line="261"/> 3415 3534 <source>Polish</source> 3416 <translation type="unfinished">ÐПÑÑкО</translation>3535 <translation>ÐПÑÑкО</translation> 3417 3536 </message> 3418 3537 <message> … … 3420 3539 <location filename="../languages.cpp" line="225"/> 3421 3540 <source>Portuguese</source> 3422 <translation type="unfinished"></translation>3541 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО</translation> 3423 3542 </message> 3424 3543 <message> 3425 3544 <location filename="../languages.cpp" line="156"/> 3426 3545 <source>Quechua</source> 3427 <translation type="unfinished"></translation>3546 <translation>ÐеÑÑаМÑкО</translation> 3428 3547 </message> 3429 3548 <message> … … 3431 3550 <location filename="../languages.cpp" line="264"/> 3432 3551 <source>Romanian</source> 3433 <translation type="unfinished"></translation>3552 <translation>Ð ÑÐŒÑМÑкО</translation> 3434 3553 </message> 3435 3554 <message> … … 3439 3558 <location filename="../languages.cpp" line="298"/> 3440 3559 <source>Russian</source> 3441 <translation type="unfinished">Ð ÑÑкО</translation>3560 <translation>Ð ÑÑкО</translation> 3442 3561 </message> 3443 3562 <message> 3444 3563 <location filename="../languages.cpp" line="161"/> 3445 3564 <source>Kinyarwanda</source> 3446 <translation type="unfinished"></translation>3565 <translation>ÐОМОаÑваМЎаÑкО</translation> 3447 3566 </message> 3448 3567 <message> 3449 3568 <location filename="../languages.cpp" line="162"/> 3450 3569 <source>Sanskrit</source> 3451 <translation type="unfinished"></translation>3570 <translation>СаМÑкÑОÑÑкО</translation> 3452 3571 </message> 3453 3572 <message> 3454 3573 <location filename="../languages.cpp" line="164"/> 3455 3574 <source>Sindhi</source> 3456 <translation type="unfinished"></translation> 3575 <translation>Ð¡ÐžÐœÐŽÑ 3576 ÑкО</translation> 3457 3577 </message> 3458 3578 <message> … … 3460 3580 <location filename="../languages.cpp" line="266"/> 3461 3581 <source>Slovak</source> 3462 <translation type="unfinished">СлПваÑкО</translation>3582 <translation>СлПваÑкО</translation> 3463 3583 </message> 3464 3584 <message> … … 3466 3586 <location filename="../languages.cpp" line="267"/> 3467 3587 <source>Slovenian</source> 3468 <translation type="unfinished"></translation>3588 <translation>СлПвеМаÑкО</translation> 3469 3589 </message> 3470 3590 <message> 3471 3591 <location filename="../languages.cpp" line="170"/> 3472 3592 <source>Samoan</source> 3473 <translation type="unfinished"></translation>3593 <translation>СаЌПаМÑкО</translation> 3474 3594 </message> 3475 3595 <message> 3476 3596 <location filename="../languages.cpp" line="171"/> 3477 3597 <source>Shona</source> 3478 <translation type="unfinished"></translation> 3598 <translation>Ð¡Ñ 3599 ПМаÑкО</translation> 3479 3600 </message> 3480 3601 <message> 3481 3602 <location filename="../languages.cpp" line="172"/> 3482 3603 <source>Somali</source> 3483 <translation type="unfinished"></translation>3604 <translation>СПЌалОÑÑкО</translation> 3484 3605 </message> 3485 3606 <message> 3486 3607 <location filename="../languages.cpp" line="173"/> 3487 3608 <source>Albanian</source> 3488 <translation type="unfinished"></translation>3609 <translation>ÐлбаМÑкО</translation> 3489 3610 </message> 3490 3611 <message> … … 3492 3613 <location filename="../languages.cpp" line="268"/> 3493 3614 <source>Serbian</source> 3494 <translation type="unfinished">СÑпÑкО</translation>3615 <translation>СÑпÑкО</translation> 3495 3616 </message> 3496 3617 <message> 3497 3618 <location filename="../languages.cpp" line="177"/> 3498 3619 <source>Sundanese</source> 3499 <translation type="unfinished"></translation>3620 <translation>СÑЎаМÑкО</translation> 3500 3621 </message> 3501 3622 <message> … … 3504 3625 <location filename="../languages.cpp" line="269"/> 3505 3626 <source>Swedish</source> 3506 <translation type="unfinished">КвеЎÑкО</translation>3627 <translation>КвеЎÑкО</translation> 3507 3628 </message> 3508 3629 <message> 3509 3630 <location filename="../languages.cpp" line="179"/> 3510 3631 <source>Swahili</source> 3511 <translation type="unfinished"></translation> 3632 <translation>Ð¡Ð²Ð°Ñ 3633 ОлО</translation> 3512 3634 </message> 3513 3635 <message> 3514 3636 <location filename="../languages.cpp" line="180"/> 3515 3637 <source>Tamil</source> 3516 <translation type="unfinished"></translation>3638 <translation>ТаЌОлÑкО</translation> 3517 3639 </message> 3518 3640 <message> 3519 3641 <location filename="../languages.cpp" line="181"/> 3520 3642 <source>Telugu</source> 3521 <translation type="unfinished"></translation>3643 <translation>ТелÑÑкО</translation> 3522 3644 </message> 3523 3645 <message> 3524 3646 <location filename="../languages.cpp" line="182"/> 3525 3647 <source>Tajik</source> 3526 <translation type="unfinished"></translation>3648 <translation>ТаÑОÑкО</translation> 3527 3649 </message> 3528 3650 <message> … … 3530 3652 <location filename="../languages.cpp" line="270"/> 3531 3653 <source>Thai</source> 3532 <translation type="unfinished"></translation>3654 <translation>ТаÑлаМЎÑкО</translation> 3533 3655 </message> 3534 3656 <message> 3535 3657 <location filename="../languages.cpp" line="184"/> 3536 3658 <source>Tigrinya</source> 3537 <translation type="unfinished"></translation>3659 <translation>ТОгÑОÑаÑкО</translation> 3538 3660 </message> 3539 3661 <message> 3540 3662 <location filename="../languages.cpp" line="185"/> 3541 3663 <source>Turkmen</source> 3542 <translation type="unfinished"></translation>3664 <translation>ТÑÑкЌеМÑкО</translation> 3543 3665 </message> 3544 3666 <message> 3545 3667 <location filename="../languages.cpp" line="186"/> 3546 3668 <source>Tagalog</source> 3547 <translation type="unfinished"></translation>3669 <translation>ТагалПгÑкО</translation> 3548 3670 </message> 3549 3671 <message> 3550 3672 <location filename="../languages.cpp" line="188"/> 3551 3673 <source>Tonga</source> 3552 <translation type="unfinished"></translation>3674 <translation>ТПМгаÑкО</translation> 3553 3675 </message> 3554 3676 <message> … … 3557 3679 <location filename="../languages.cpp" line="293"/> 3558 3680 <source>Turkish</source> 3559 <translation type="unfinished">ТÑÑÑкО</translation>3681 <translation>ТÑÑÑкО</translation> 3560 3682 </message> 3561 3683 <message> 3562 3684 <location filename="../languages.cpp" line="190"/> 3563 3685 <source>Tsonga</source> 3564 <translation type="unfinished"></translation>3686 <translation>ТÑПМгаÑкО</translation> 3565 3687 </message> 3566 3688 <message> 3567 3689 <location filename="../languages.cpp" line="191"/> 3568 3690 <source>Tatar</source> 3569 <translation type="unfinished"></translation>3691 <translation>ТаÑаÑÑкО</translation> 3570 3692 </message> 3571 3693 <message> 3572 3694 <location filename="../languages.cpp" line="192"/> 3573 3695 <source>Twi</source> 3574 <translation type="unfinished"></translation>3696 <translation>ТвОÑкО</translation> 3575 3697 </message> 3576 3698 <message> 3577 3699 <location filename="../languages.cpp" line="194"/> 3578 3700 <source>Uighur</source> 3579 <translation type="unfinished"></translation>3701 <translation>УÑгÑÑÑкО</translation> 3580 3702 </message> 3581 3703 <message> … … 3583 3705 <location filename="../languages.cpp" line="272"/> 3584 3706 <source>Ukrainian</source> 3585 <translation type="unfinished">УкÑаОМÑкО</translation>3707 <translation>УкÑаОМÑкО</translation> 3586 3708 </message> 3587 3709 <message> 3588 3710 <location filename="../languages.cpp" line="196"/> 3589 3711 <source>Urdu</source> 3590 <translation type="unfinished"></translation>3712 <translation>УÑÐŽÑкО</translation> 3591 3713 </message> 3592 3714 <message> 3593 3715 <location filename="../languages.cpp" line="197"/> 3594 3716 <source>Uzbek</source> 3595 <translation type="unfinished"></translation>3717 <translation>УÑбекОÑÑаМÑкО</translation> 3596 3718 </message> 3597 3719 <message> … … 3599 3721 <location filename="../languages.cpp" line="273"/> 3600 3722 <source>Vietnamese</source> 3601 <translation type="unfinished"></translation>3723 <translation>ÐОÑеÑМаЌÑкО</translation> 3602 3724 </message> 3603 3725 <message> 3604 3726 <location filename="../languages.cpp" line="202"/> 3605 3727 <source>Wolof</source> 3606 <translation type="unfinished"></translation>3728 <translation>ÐПлПÑÑкО</translation> 3607 3729 </message> 3608 3730 <message> 3609 3731 <location filename="../languages.cpp" line="203"/> 3610 3732 <source>Xhosa</source> 3611 <translation type="unfinished"></translation>3733 <translation>XhПÑаÑкО</translation> 3612 3734 </message> 3613 3735 <message> 3614 3736 <location filename="../languages.cpp" line="204"/> 3615 3737 <source>Yiddish</source> 3616 <translation type="unfinished"></translation>3738 <translation>ÐОЎОÑ</translation> 3617 3739 </message> 3618 3740 <message> 3619 3741 <location filename="../languages.cpp" line="205"/> 3620 3742 <source>Yoruba</source> 3621 <translation type="unfinished"></translation>3743 <translation>ÐПÑÑбÑкО</translation> 3622 3744 </message> 3623 3745 <message> 3624 3746 <location filename="../languages.cpp" line="206"/> 3625 3747 <source>Zhuang</source> 3626 <translation type="unfinished"></translation>3748 <translation>Zhuang</translation> 3627 3749 </message> 3628 3750 <message> … … 3630 3752 <location filename="../languages.cpp" line="228"/> 3631 3753 <source>Chinese</source> 3632 <translation type="unfinished"></translation>3754 <translation>ÐОМеÑкО</translation> 3633 3755 </message> 3634 3756 <message> 3635 3757 <location filename="../languages.cpp" line="208"/> 3636 3758 <source>Zulu</source> 3637 <translation type="unfinished"></translation>3759 <translation>ÐÑлÑÑкО</translation> 3638 3760 </message> 3639 3761 <message> 3640 3762 <location filename="../languages.cpp" line="262"/> 3641 3763 <source>Portuguese - Brazil</source> 3642 <translation type="unfinished"></translation>3764 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО-ÐÑазОл</translation> 3643 3765 </message> 3644 3766 <message> 3645 3767 <location filename="../languages.cpp" line="263"/> 3646 3768 <source>Portuguese - Portugal</source> 3647 <translation type="unfinished"></translation>3769 <translation>ÐПÑÑÑгалÑкО - ÐПÑÑÑгал</translation> 3648 3770 </message> 3649 3771 <message> 3650 3772 <location filename="../languages.cpp" line="274"/> 3651 3773 <source>Simplified-Chinese</source> 3652 <translation type="unfinished">УпÑПÑÑеМО-ÐОМеÑкО</translation>3774 <translation>ÐПÑеЎМПÑÑавÑеМО-кОМеÑкО</translation> 3653 3775 </message> 3654 3776 <message> 3655 3777 <location filename="../languages.cpp" line="275"/> 3656 3778 <source>Traditional Chinese</source> 3657 <translation type="unfinished"></translation>3779 <translation>ТÑаЎОÑОПМалМО кОМеÑкО</translation> 3658 3780 </message> 3659 3781 <message> 3660 3782 <location filename="../languages.cpp" line="283"/> 3661 3783 <source>Unicode</source> 3662 <translation type="unfinished"></translation>3784 <translation>УМОкПЎ</translation> 3663 3785 </message> 3664 3786 <message> 3665 3787 <location filename="../languages.cpp" line="284"/> 3666 3788 <source>UTF-8</source> 3667 <translation type="unfinished"></translation>3789 <translation>UTF-8</translation> 3668 3790 </message> 3669 3791 <message> 3670 3792 <location filename="../languages.cpp" line="285"/> 3671 3793 <source>Western European Languages</source> 3672 <translation type="unfinished">ÐапаЎМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО</translation>3794 <translation>ÐапаЎМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО</translation> 3673 3795 </message> 3674 3796 <message> 3675 3797 <location filename="../languages.cpp" line="286"/> 3676 3798 <source>Western European Languages with Euro</source> 3677 <translation type="unfinished">ÐапаЎМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО Ñа ÐвÑП ÐМакПЌ</translation>3799 <translation>ÐапаЎМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО Ñа ÐвÑП ÐМакПЌ</translation> 3678 3800 </message> 3679 3801 <message> 3680 3802 <location filename="../languages.cpp" line="287"/> 3681 3803 <source>Slavic/Central European Languages</source> 3682 <translation type="unfinished">СлПвеМÑкО/ЊеМÑÑалМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО</translation>3804 <translation>СлПвеМÑкО/ЊеМÑÑалМП ÐвÑПпÑкО ÐезОÑО</translation> 3683 3805 </message> 3684 3806 <message> 3685 3807 <location filename="../languages.cpp" line="288"/> 3686 3808 <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source> 3687 <translation type="unfinished">ÐÑпеÑаМÑП, ÐалÑкО, ÐалÑезе, ТÑÑÑкО</translation>3809 <translation>ÐÑпеÑаМÑП, ÐалÑкО, ÐалÑезе, ТÑÑÑкО</translation> 3688 3810 </message> 3689 3811 <message> 3690 3812 <location filename="../languages.cpp" line="289"/> 3691 3813 <source>Old Baltic charset</source> 3692 <translation type="unfinished">СÑаÑО ÐалÑОÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3814 <translation>СÑаÑО ÐалÑОÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3693 3815 </message> 3694 3816 <message> 3695 3817 <location filename="../languages.cpp" line="290"/> 3696 3818 <source>Cyrillic</source> 3697 <translation type="unfinished">ÐОÑОлОÑа</translation>3819 <translation>ÐОÑОлОÑа</translation> 3698 3820 </message> 3699 3821 <message> 3700 3822 <location filename="../languages.cpp" line="292"/> 3701 3823 <source>Modern Greek</source> 3702 <translation type="unfinished">ÐПЎеÑМО ÐÑÑкО</translation>3824 <translation>ÐПЎеÑМО гÑÑкО</translation> 3703 3825 </message> 3704 3826 <message> 3705 3827 <location filename="../languages.cpp" line="294"/> 3706 3828 <source>Baltic</source> 3707 <translation type="unfinished">ÐалÑОÑкО</translation>3829 <translation>ÐалÑОÑкО</translation> 3708 3830 </message> 3709 3831 <message> 3710 3832 <location filename="../languages.cpp" line="295"/> 3711 3833 <source>Celtic</source> 3712 <translation type="unfinished">ÐелÑÑкО</translation>3834 <translation>ÐелÑÑкО</translation> 3713 3835 </message> 3714 3836 <message> 3715 3837 <location filename="../languages.cpp" line="296"/> 3716 3838 <source>South-Eastern European</source> 3717 <translation type="unfinished"></translation>3839 <translation>ÐÑгПОÑÑПÑМП-евÑПпÑкО </translation> 3718 3840 </message> 3719 3841 <message> 3720 3842 <location filename="../languages.cpp" line="297"/> 3721 3843 <source>Hebrew charsets</source> 3722 <translation type="unfinished">ХебÑеÑÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3844 <translation>ХебÑеÑÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3723 3845 </message> 3724 3846 <message> 3725 3847 <location filename="../languages.cpp" line="299"/> 3726 3848 <source>Ukrainian, Belarusian</source> 3727 <translation type="unfinished">УкÑаОМÑкО, ÐелПÑÑÑкО</translation>3849 <translation>УкÑаОМÑкО, ÐелПÑÑÑкО</translation> 3728 3850 </message> 3729 3851 <message> 3730 3852 <location filename="../languages.cpp" line="300"/> 3731 3853 <source>Simplified Chinese charset</source> 3732 <translation type="unfinished">УпÑПÑÑеМО ÐОМеÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3854 <translation>УпÑПÑÑеМО кОМеÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3733 3855 </message> 3734 3856 <message> 3735 3857 <location filename="../languages.cpp" line="301"/> 3736 3858 <source>Traditional Chinese charset</source> 3737 <translation type="unfinished">ТÑаЎОÑОПМалМО ÐОМеÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3859 <translation>ТÑаЎОÑОПМалМО кОМеÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3738 3860 </message> 3739 3861 <message> 3740 3862 <location filename="../languages.cpp" line="302"/> 3741 3863 <source>Japanese charsets</source> 3742 <translation type="unfinished">ÐапаМÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3864 <translation>ÐапаМÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3743 3865 </message> 3744 3866 <message> 3745 3867 <location filename="../languages.cpp" line="303"/> 3746 3868 <source>Korean charset</source> 3747 <translation type="unfinished">ÐПÑеÑÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3869 <translation>ÐПÑеÑÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3748 3870 </message> 3749 3871 <message> 3750 3872 <location filename="../languages.cpp" line="304"/> 3751 3873 <source>Thai charset</source> 3752 <translation type="unfinished">ТаÑлаМЎÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation>3874 <translation>ТаÑлаМЎÑкО ÑÐµÑ ÐºÐ°ÑакÑеÑа</translation> 3753 3875 </message> 3754 3876 <message> 3755 3877 <location filename="../languages.cpp" line="305"/> 3756 3878 <source>Cyrillic Windows</source> 3757 <translation type="unfinished">ÐОÑОлОÑа Windows</translation>3879 <translation>ÐОÑОлОÑа Windows</translation> 3758 3880 </message> 3759 3881 <message> 3760 3882 <location filename="../languages.cpp" line="306"/> 3761 3883 <source>Slavic/Central European Windows</source> 3762 <translation type="unfinished">СлПвеМÑкО/ЊеМÑÑалМП ÐвÑПпÑкО Windows</translation>3884 <translation>СлПвеМÑкО/ЊеМÑÑалМП ÐвÑПпÑкО Windows</translation> 3763 3885 </message> 3764 3886 <message> 3765 3887 <location filename="../languages.cpp" line="307"/> 3766 3888 <source>Arabic Windows</source> 3767 <translation type="unfinished"></translation>3889 <translation>ÐÑапÑкО Windows</translation> 3768 3890 </message> 3769 3891 <message> 3770 3892 <location filename="../languages.cpp" line="26"/> 3771 3893 <source>Avestan</source> 3772 <translation type="unfinished"></translation>3894 <translation>ÐвеÑÑаМÑкО</translation> 3773 3895 </message> 3774 3896 <message> 3775 3897 <location filename="../languages.cpp" line="28"/> 3776 3898 <source>Akan</source> 3777 <translation type="unfinished"></translation>3899 <translation>ÐкаМÑкО</translation> 3778 3900 </message> 3779 3901 <message> 3780 3902 <location filename="../languages.cpp" line="30"/> 3781 3903 <source>Aragonese</source> 3782 <translation type="unfinished"></translation>3904 <translation>ÐÑагПМÑкО</translation> 3783 3905 </message> 3784 3906 <message> 3785 3907 <location filename="../languages.cpp" line="33"/> 3786 3908 <source>Avaric</source> 3787 <translation type="unfinished"></translation>3909 <translation>ÐваÑÑкО</translation> 3788 3910 </message> 3789 3911 <message> 3790 3912 <location filename="../languages.cpp" line="37"/> 3791 3913 <source>Belarusian</source> 3792 <translation type="unfinished"></translation>3914 <translation>ÐелПÑÑÑкО</translation> 3793 3915 </message> 3794 3916 <message> 3795 3917 <location filename="../languages.cpp" line="41"/> 3796 3918 <source>Bambara</source> 3797 <translation type="unfinished"></translation>3919 <translation>ÐаЌбаÑаÑкО</translation> 3798 3920 </message> 3799 3921 <message> 3800 3922 <location filename="../languages.cpp" line="45"/> 3801 3923 <source>Bosnian</source> 3802 <translation type="unfinished"></translation>3924 <translation>ÐПÑÑаÑкО</translation> 3803 3925 </message> 3804 3926 <message> 3805 3927 <location filename="../languages.cpp" line="47"/> 3806 3928 <source>Chechen</source> 3807 <translation type="unfinished"></translation>3929 <translation>ЧеÑеМÑкО</translation> 3808 3930 </message> 3809 3931 <message> 3810 3932 <location filename="../languages.cpp" line="49"/> 3811 3933 <source>Cree</source> 3812 <translation type="unfinished"></translation>3934 <translation>ÐÑОÑÑкО</translation> 3813 3935 </message> 3814 3936 <message> 3815 3937 <location filename="../languages.cpp" line="51"/> 3816 3938 <source>Church</source> 3817 <translation type="unfinished"></translation>3939 <translation>ЊÑквеМО</translation> 3818 3940 </message> 3819 3941 <message> 3820 3942 <location filename="../languages.cpp" line="52"/> 3821 3943 <source>Chuvash</source> 3822 <translation type="unfinished"></translation>3944 <translation>ÐÑваÑкО</translation> 3823 3945 </message> 3824 3946 <message> 3825 3947 <location filename="../languages.cpp" line="56"/> 3826 3948 <source>Divehi</source> 3827 <translation type="unfinished"></translation> 3949 <translation>ÐÐžÐ²ÐµÑ 3950 ОÑкО</translation> 3828 3951 </message> 3829 3952 <message> 3830 3953 <location filename="../languages.cpp" line="57"/> 3831 3954 <source>Dzongkha</source> 3832 <translation type="unfinished"></translation> 3955 <translation>ÐÐŸÐœÐ³Ñ 3956 аÑкО</translation> 3833 3957 </message> 3834 3958 <message> 3835 3959 <location filename="../languages.cpp" line="58"/> 3836 3960 <source>Ewe</source> 3837 <translation type="unfinished"></translation>3961 <translation>ÐвеÑкО</translation> 3838 3962 </message> 3839 3963 <message> 3840 3964 <location filename="../languages.cpp" line="66"/> 3841 3965 <source>Fulah</source> 3842 <translation type="unfinished"></translation> 3966 <translation>ЀÑÐ»Ð°Ñ 3967 ÑкО</translation> 3843 3968 </message> 3844 3969 <message> 3845 3970 <location filename="../languages.cpp" line="68"/> 3846 3971 <source>Fijian</source> 3847 <translation type="unfinished"></translation>3972 <translation>ЀОÑОÑÑкО</translation> 3848 3973 </message> 3849 3974 <message> 3850 3975 <location filename="../languages.cpp" line="73"/> 3851 3976 <source>Gaelic</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation>3977 <translation>ÐалÑкО</translation> 3853 3978 </message> 3854 3979 <message> 3855 3980 <location filename="../languages.cpp" line="77"/> 3856 3981 <source>Manx</source> 3857 <translation type="unfinished"></translation>3982 <translation>ÐаМаÑкО</translation> 3858 3983 </message> 3859 3984 <message> 3860 3985 <location filename="../languages.cpp" line="81"/> 3861 3986 <source>Hiri</source> 3862 <translation type="unfinished"></translation>3987 <translation>ХОÑОÑкО</translation> 3863 3988 </message> 3864 3989 <message> 3865 3990 <location filename="../languages.cpp" line="83"/> 3866 3991 <source>Haitian</source> 3867 <translation type="unfinished"></translation>3992 <translation>ХаОÑаМÑкО</translation> 3868 3993 </message> 3869 3994 <message> 3870 3995 <location filename="../languages.cpp" line="86"/> 3871 3996 <source>Herero</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation>3997 <translation>ХеÑеÑПÑкО</translation> 3873 3998 </message> 3874 3999 <message> 3875 4000 <location filename="../languages.cpp" line="87"/> 3876 4001 <source>Chamorro</source> 3877 <translation type="unfinished"></translation>4002 <translation>ÐаЌПÑПÑкО</translation> 3878 4003 </message> 3879 4004 <message> 3880 4005 <location filename="../languages.cpp" line="91"/> 3881 4006 <source>Igbo</source> 3882 <translation type="unfinished"></translation>4007 <translation>ÐгбПÑкО</translation> 3883 4008 </message> 3884 4009 <message> 3885 4010 <location filename="../languages.cpp" line="92"/> 3886 4011 <source>Sichuan</source> 3887 <translation type="unfinished"></translation>4012 <translation>СеÑÑаМÑкО</translation> 3888 4013 </message> 3889 4014 <message> 3890 4015 <location filename="../languages.cpp" line="93"/> 3891 4016 <source>Inupiaq</source> 3892 <translation type="unfinished"></translation>4017 <translation>ÐМÑпОÑакÑкО</translation> 3893 4018 </message> 3894 4019 <message> 3895 4020 <location filename="../languages.cpp" line="94"/> 3896 4021 <source>Ido</source> 3897 <translation type="unfinished"></translation>4022 <translation>ÐЎПÑкО</translation> 3898 4023 </message> 3899 4024 <message> 3900 4025 <location filename="../languages.cpp" line="101"/> 3901 4026 <source>Kongo</source> 3902 <translation type="unfinished"></translation>4027 <translation>ÐПМгПаÑкО</translation> 3903 4028 </message> 3904 4029 <message> 3905 4030 <location filename="../languages.cpp" line="102"/> 3906 4031 <source>Kikuyu</source> 3907 <translation type="unfinished"></translation>4032 <translation>ÐОкÑÑÑÑкО</translation> 3908 4033 </message> 3909 4034 <message> 3910 4035 <location filename="../languages.cpp" line="103"/> 3911 4036 <source>Kuanyama</source> 3912 <translation type="unfinished"></translation>4037 <translation>ÐÑаМÑаЌаМÑкО</translation> 3913 4038 </message> 3914 4039 <message> 3915 4040 <location filename="../languages.cpp" line="106"/> 3916 4041 <source>Khmer</source> 3917 <translation type="unfinished"></translation>4042 <translation>ÐЌеÑÑкО</translation> 3918 4043 </message> 3919 4044 <message> 3920 4045 <location filename="../languages.cpp" line="109"/> 3921 4046 <source>Kanuri</source> 3922 <translation type="unfinished"></translation>4047 <translation>ÐаМÑÑОÑкО</translation> 3923 4048 </message> 3924 4049 <message> 3925 4050 <location filename="../languages.cpp" line="112"/> 3926 4051 <source>Komi</source> 3927 <translation type="unfinished"></translation>4052 <translation>ÐПЌОÑкО</translation> 3928 4053 </message> 3929 4054 <message> 3930 4055 <location filename="../languages.cpp" line="113"/> 3931 4056 <source>Cornish</source> 3932 <translation type="unfinished"></translation>4057 <translation>ÐПÑМвалÑкО</translation> 3933 4058 </message> 3934 4059 <message> 3935 4060 <location filename="../languages.cpp" line="116"/> 3936 4061 <source>Luxembourgish</source> 3937 <translation type="unfinished"></translation>4062 <translation>ÐÑкÑеМбÑÑÑкО</translation> 3938 4063 </message> 3939 4064 <message> 3940 4065 <location filename="../languages.cpp" line="117"/> 3941 4066 <source>Ganda</source> 3942 <translation type="unfinished"></translation>4067 <translation>ÐаМЎÑкО</translation> 3943 4068 </message> 3944 4069 <message> 3945 4070 <location filename="../languages.cpp" line="118"/> 3946 4071 <source>Limburgan</source> 3947 <translation type="unfinished"></translation>4072 <translation>ÐОЌбÑÑгаМÑкО</translation> 3948 4073 </message> 3949 4074 <message> 3950 4075 <location filename="../languages.cpp" line="120"/> 3951 4076 <source>Lao</source> 3952 <translation type="unfinished"></translation>4077 <translation>ÐаПÑкО</translation> 3953 4078 </message> 3954 4079 <message> 3955 4080 <location filename="../languages.cpp" line="122"/> 3956 4081 <source>Luba-Katanga</source> 3957 <translation type="unfinished"></translation>4082 <translation>ÐÑба-ÐаÑаМгаÑкО</translation> 3958 4083 </message> 3959 4084 <message> 3960 4085 <location filename="../languages.cpp" line="125"/> 3961 4086 <source>Marshallese</source> 3962 <translation type="unfinished"></translation>4087 <translation>ÐаÑÑалÑкО</translation> 3963 4088 </message> 3964 4089 <message utf8="true"> 3965 4090 <location filename="../languages.cpp" line="136"/> 3966 4091 <source>BokmÃ¥l</source> 3967 <translation type="unfinished"></translation>4092 <translation>ÐПкЌалÑкО</translation> 3968 4093 </message> 3969 4094 <message> … … 3971 4096 <location filename="../languages.cpp" line="143"/> 3972 4097 <source>Ndebele</source> 3973 <translation type="unfinished"></translation>4098 <translation>ÐЎебелеÑкО</translation> 3974 4099 </message> 3975 4100 <message> 3976 4101 <location filename="../languages.cpp" line="139"/> 3977 4102 <source>Ndonga</source> 3978 <translation type="unfinished"></translation>4103 <translation>ÐЎПМгаÑкО</translation> 3979 4104 </message> 3980 4105 <message> 3981 4106 <location filename="../languages.cpp" line="144"/> 3982 4107 <source>Navajo</source> 3983 <translation type="unfinished"></translation>4108 <translation>ÐаваÑПÑкО</translation> 3984 4109 </message> 3985 4110 <message> 3986 4111 <location filename="../languages.cpp" line="145"/> 3987 4112 <source>Chichewa</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation>4113 <translation>ЧОÑеваÑкО</translation> 3989 4114 </message> 3990 4115 <message> 3991 4116 <location filename="../languages.cpp" line="147"/> 3992 4117 <source>Ojibwa</source> 3993 <translation type="unfinished"></translation>4118 <translation>ÐÑОбваÑкО</translation> 3994 4119 </message> 3995 4120 <message> 3996 4121 <location filename="../languages.cpp" line="148"/> 3997 4122 <source>Oromo</source> 3998 <translation type="unfinished"></translation>4123 <translation>ÐÑПЌПÑкО</translation> 3999 4124 </message> 4000 4125 <message> 4001 4126 <location filename="../languages.cpp" line="150"/> 4002 4127 <source>Ossetian</source> 4003 <translation type="unfinished"></translation>4128 <translation>ÐÑеÑОÑÑкО</translation> 4004 4129 </message> 4005 4130 <message> 4006 4131 <location filename="../languages.cpp" line="151"/> 4007 4132 <source>Panjabi</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation>4133 <translation>ÐаМÑапÑкО</translation> 4009 4134 </message> 4010 4135 <message> 4011 4136 <location filename="../languages.cpp" line="152"/> 4012 4137 <source>Pali</source> 4013 <translation type="unfinished"></translation>4138 <translation>ÐалОÑкО</translation> 4014 4139 </message> 4015 4140 <message> 4016 4141 <location filename="../languages.cpp" line="154"/> 4017 4142 <source>Pushto</source> 4018 <translation type="unfinished"></translation>4143 <translation>ÐаÑÑÑМÑкО</translation> 4019 4144 </message> 4020 4145 <message> 4021 4146 <location filename="../languages.cpp" line="157"/> 4022 4147 <source>Romansh</source> 4023 <translation type="unfinished"></translation>4148 <translation>РПЌаМÑкО</translation> 4024 4149 </message> 4025 4150 <message> 4026 4151 <location filename="../languages.cpp" line="158"/> 4027 4152 <source>Rundi</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation>4153 <translation>Ð ÑМЎОÑÑкО</translation> 4029 4154 </message> 4030 4155 <message> 4031 4156 <location filename="../languages.cpp" line="163"/> 4032 4157 <source>Sardinian</source> 4033 <translation type="unfinished"></translation>4158 <translation>СаÑЎОМОÑÑкО</translation> 4034 4159 </message> 4035 4160 <message> 4036 4161 <location filename="../languages.cpp" line="165"/> 4037 4162 <source>Sami</source> 4038 <translation type="unfinished"></translation>4163 <translation>СаЌОÑÑкО</translation> 4039 4164 </message> 4040 4165 <message> 4041 4166 <location filename="../languages.cpp" line="166"/> 4042 4167 <source>Sango</source> 4043 <translation type="unfinished"></translation>4168 <translation>СаМгПÑкО</translation> 4044 4169 </message> 4045 4170 <message> 4046 4171 <location filename="../languages.cpp" line="167"/> 4047 4172 <source>Sinhala</source> 4048 <translation type="unfinished"></translation> 4173 <translation>Ð¡ÐžÐœÑ 4174 алÑкО</translation> 4049 4175 </message> 4050 4176 <message> 4051 4177 <location filename="../languages.cpp" line="175"/> 4052 4178 <source>Swati</source> 4053 <translation type="unfinished"></translation>4179 <translation>СваÑОÑкО</translation> 4054 4180 </message> 4055 4181 <message> 4056 4182 <location filename="../languages.cpp" line="176"/> 4057 4183 <source>Sotho</source> 4058 <translation type="unfinished"></translation>4184 <translation>СПÑПÑкО</translation> 4059 4185 </message> 4060 4186 <message> 4061 4187 <location filename="../languages.cpp" line="187"/> 4062 4188 <source>Tswana</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation>4189 <translation>ТÑваМаÑкО</translation> 4064 4190 </message> 4065 4191 <message> 4066 4192 <location filename="../languages.cpp" line="193"/> 4067 4193 <source>Tahitian</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation> 4194 <translation>Ð¢Ð°Ñ 4195 ОÑаМÑкО</translation> 4069 4196 </message> 4070 4197 <message> 4071 4198 <location filename="../languages.cpp" line="198"/> 4072 4199 <source>Venda</source> 4073 <translation type="unfinished"></translation>4200 <translation>ÐеМЎаÑкО</translation> 4074 4201 </message> 4075 4202 <message utf8="true"> 4076 4203 <location filename="../languages.cpp" line="200"/> 4077 4204 <source>VolapÃŒk</source> 4078 <translation type="unfinished"></translation>4205 <translation>ÐПлапÑкÑкО</translation> 4079 4206 </message> 4080 4207 <message> 4081 4208 <location filename="../languages.cpp" line="201"/> 4082 4209 <source>Walloon</source> 4083 <translation type="unfinished"></translation>4210 <translation>ÐалПМÑкО</translation> 4084 4211 </message> 4085 4212 <message> 4086 4213 <location filename="../languages.cpp" line="308"/> 4087 4214 <source>Modern Greek Windows</source> 4088 <translation type="unfinished"></translation>4215 <translation>ÐПЎеÑМО гÑÑкО Windows</translation> 4089 4216 </message> 4090 4217 </context> … … 4121 4248 <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/> 4122 4249 <source>Logs</source> 4123 <translation type="unfinished">ÐПгПвО</translation>4250 <translation>ÐапОÑО</translation> 4124 4251 </message> 4125 4252 </context> … … 4129 4256 <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/> 4130 4257 <source>Log Window</source> 4131 <translation type="unfinished">ÐÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ð·Ð° лПгПве</translation>4258 <translation>ÐÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ð·Ð° запОÑе</translation> 4132 4259 </message> 4133 4260 <message> … … 4135 4262 <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/> 4136 4263 <source>Save</source> 4137 <translation type="unfinished">СаÑÑваÑ</translation>4264 <translation>СаÑÑваÑ</translation> 4138 4265 </message> 4139 4266 <message> … … 4141 4268 <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/> 4142 4269 <source>Copy to clipboard</source> 4143 <translation type="unfinished">ÐПпОÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ»ÐžÐ¿Ð±ÐŸÑÐŽ</translation> 4270 <translation>ÐПпОÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ»ÐžÐ¿Ð±ÐŸÑÐŽ</translation> 4271 </message> 4272 <message> 4273 <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/> 4274 <source>&Close</source> 4275 <translation>&ÐаÑвПÑО</translation> 4144 4276 </message> 4145 4277 <message> 4146 4278 <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/> 4147 4279 <source>Close</source> 4148 <translation type="unfinished">ÐаÑвПÑО</translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/> 4152 <source>&Close</source> 4153 <translation type="unfinished">&ÐаÑвПÑО</translation> 4280 <translation>ÐаÑвПÑО</translation> 4154 4281 </message> 4155 4282 </context> … … 4159 4286 <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/> 4160 4287 <source>Form</source> 4161 <translation type="unfinished"></translation>4288 <translation>ЀПÑЌа</translation> 4162 4289 </message> 4163 4290 </context> … … 4165 4292 <name>MediaPanel</name> 4166 4293 <message> 4167 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line=" 199"/>4294 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/> 4168 4295 <source>Shuffle playlist</source> 4169 <translation type="unfinished"></translation>4170 </message> 4171 <message> 4172 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="2 00"/>4296 <translation>ÐзЌеÑÐ°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑÑ</translation> 4297 </message> 4298 <message> 4299 <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/> 4173 4300 <source>Repeat playlist</source> 4174 <translation type="unfinished"></translation>4301 <translation>ÐПМПвО плеÑлОÑÑÑ</translation> 4175 4302 </message> 4176 4303 </context> … … 4180 4307 <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/> 4181 4308 <source>MediaPanel</source> 4182 <translation type="unfinished"></translation>4309 <translation>ÐеЎОÑÑкО ПквОÑ</translation> 4183 4310 </message> 4184 4311 </context> … … 4186 4313 <name>MiniGui</name> 4187 4314 <message> 4188 <location filename="../minigui.cpp" line="15 7"/>4315 <location filename="../minigui.cpp" line="159"/> 4189 4316 <source>Control bar</source> 4190 <translation type="unfinished"></translation>4191 </message> 4192 <message> 4193 <location filename="../minigui.cpp" line="16 0"/>4317 <translation>УпÑавÑаÑка ÑÑака</translation> 4318 </message> 4319 <message> 4320 <location filename="../minigui.cpp" line="162"/> 4194 4321 <source>Edit &control bar</source> 4195 <translation type="unfinished"></translation>4196 </message> 4197 <message> 4198 <location filename="../minigui.cpp" line="16 1"/>4322 <translation>УÑеЎО &ÑпÑавÑаÑÐºÑ ÑÑакÑ</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <location filename="../minigui.cpp" line="163"/> 4199 4326 <source>Edit &floating control</source> 4200 <translation type="unfinished"></translation>4327 <translation>УÑеЎО &лебЎеÑе кПМÑÑПле</translation> 4201 4328 </message> 4202 4329 </context> … … 4204 4331 <name>MpcGui</name> 4205 4332 <message> 4206 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13 3"/>4333 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="136"/> 4207 4334 <source>Control bar</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation>4209 </message> 4210 <message> 4211 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="13 4"/>4335 <translation>УпÑавÑаÑка ÑÑака</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="137"/> 4212 4339 <source>Seek bar</source> 4213 <translation type="unfinished"></translation>4214 </message> 4215 <message> 4216 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 27"/>4217 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 28"/>4218 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="4 29"/>4340 <translation>ТÑака пÑеЌПÑаваÑа</translation> 4341 </message> 4342 <message> 4343 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="433"/> 4344 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="434"/> 4345 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/> 4219 4346 <source>-%1</source> 4220 <translation type="unfinished">-%1</translation>4221 </message> 4222 <message> 4223 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 1"/>4224 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 2"/>4225 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="43 3"/>4347 <translation>-%1</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/> 4351 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="438"/> 4352 <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/> 4226 4353 <source>+%1</source> 4227 <translation type="unfinished">+%1</translation>4354 <translation>+%1</translation> 4228 4355 </message> 4229 4356 </context> … … 4233 4360 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/> 4234 4361 <source>Enter URL(s)</source> 4235 <translation type="unfinished"></translation>4362 <translation>УМеÑО УРÐ(Пве)</translation> 4236 4363 </message> 4237 4364 <message> 4238 4365 <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/> 4239 4366 <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source> 4240 <translation type="unfinished"></translation>4367 <translation>УпОÑОÑе УРÐ(Пве) Ўа бО ЎПЎалО Ма плеÑлОÑÑÑ. ÐеЎаМ пП ÑеЎÑ.</translation> 4241 4368 </message> 4242 4369 </context> … … 4246 4373 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/> 4247 4374 <source>Rewind</source> 4248 <translation type="unfinished"></translation>4375 <translation>ÐÑеЌПÑÐ°Ñ ÑМаÑÑаг</translation> 4249 4376 </message> 4250 4377 <message> 4251 4378 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/> 4252 4379 <source>Forward</source> 4253 <translation type="unfinished"></translation>4380 <translation>ÐÑеЌПÑÐ°Ñ ÐœÐ°Ð¿ÑеЎ</translation> 4254 4381 </message> 4255 4382 <message> 4256 4383 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/> 4257 4384 <source>Play / Pause</source> 4258 <translation type="unfinished">ÐÑÑÑО / ÐаÑзОÑаÑ</translation>4385 <translation>ÐÑÑÑО / ÐаÑзОÑаÑ</translation> 4259 4386 </message> 4260 4387 <message> 4261 4388 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/> 4262 4389 <source>Stop</source> 4263 <translation type="unfinished">ÐаÑÑÑавО</translation>4390 <translation>ÐаÑÑÑавО</translation> 4264 4391 </message> 4265 4392 <message> 4266 4393 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/> 4267 4394 <source>Record</source> 4268 <translation type="unfinished"></translation>4395 <translation>СМОЌаÑ</translation> 4269 4396 </message> 4270 4397 <message> 4271 4398 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/> 4272 4399 <source>Next file in playlist</source> 4273 <translation type="unfinished"></translation>4400 <translation>СлеЎеÑО ÑаÑл Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑО</translation> 4274 4401 </message> 4275 4402 <message> 4276 4403 <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="192"/> 4277 4404 <source>Previous file in playlist</source> 4278 <translation type="unfinished"></translation> 4405 <translation>ÐÑеÑÑ 4406 ПЎМО ÑаÑл Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑО</translation> 4279 4407 </message> 4280 4408 </context> … … 4297 4425 </message> 4298 4426 <message> 4299 <location filename="../playlist.cpp" line="3 23"/>4427 <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> 4300 4428 <source>&Edit</source> 4301 4429 <translation>&ÐЎОÑÑÑ</translation> 4302 4430 </message> 4303 4431 <message> 4304 <location filename="../playlist.cpp" line="8 12"/>4305 <location filename="../playlist.cpp" line="8 30"/>4432 <location filename="../playlist.cpp" line="802"/> 4433 <location filename="../playlist.cpp" line="820"/> 4306 4434 <source>Playlists</source> 4307 4435 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 4308 4436 </message> 4309 4437 <message> 4310 <location filename="../playlist.cpp" line="8 10"/>4438 <location filename="../playlist.cpp" line="800"/> 4311 4439 <source>Choose a file</source> 4312 4440 <translation>ÐзабеÑО ÑаÑл</translation> 4313 4441 </message> 4314 4442 <message> 4315 <location filename="../playlist.cpp" line="8 28"/>4443 <location filename="../playlist.cpp" line="818"/> 4316 4444 <source>Choose a filename</source> 4317 4445 <translation>ÐзабеÑО ОЌе ÑаÑла</translation> 4318 4446 </message> 4319 4447 <message> 4320 <location filename="../playlist.cpp" line="8 39"/>4448 <location filename="../playlist.cpp" line="829"/> 4321 4449 <source>Confirm overwrite?</source> 4322 4450 <translation>ÐПÑвÑЎО пÑепОÑОваÑе?</translation> 4323 4451 </message> 4324 4452 <message> 4325 <location filename="../playlist.cpp" line="8 40"/>4453 <location filename="../playlist.cpp" line="830"/> 4326 4454 <source>The file %1 already exists. 4327 4455 Do you want to overwrite?</source> … … 4330 4458 </message> 4331 4459 <message> 4332 <location filename="../playlist.cpp" line="10 27"/>4460 <location filename="../playlist.cpp" line="1017"/> 4333 4461 <source>All files</source> 4334 4462 <translation>СвО ÑаÑлПвО</translation> 4335 4463 </message> 4336 4464 <message> 4337 <location filename="../playlist.cpp" line="10 24"/>4465 <location filename="../playlist.cpp" line="1014"/> 4338 4466 <source>Select one or more files to open</source> 4339 4467 <translation>ÐзабеÑО ÑеЎаМ ОлО вОÑе ÑаÑлПва Ўа ПÑвПÑОÑ</translation> 4340 4468 </message> 4341 4469 <message> 4342 <location filename="../playlist.cpp" line="10 80"/>4470 <location filename="../playlist.cpp" line="1070"/> 4343 4471 <source>Choose a directory</source> 4344 4472 <translation>ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ</translation> 4345 4473 </message> 4346 4474 <message> 4347 <location filename="../playlist.cpp" line="12 91"/>4475 <location filename="../playlist.cpp" line="1281"/> 4348 4476 <source>Edit name</source> 4349 4477 <translation>ÐЎОÑÑÑ ÐžÐŒÐµ</translation> 4350 4478 </message> 4351 4479 <message> 4352 <location filename="../playlist.cpp" line="12 92"/>4480 <location filename="../playlist.cpp" line="1282"/> 4353 4481 <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source> 4354 4482 <translation>ÐÑкÑÑÐ°Ñ ÐžÐŒÐµ кПÑе Ñе бОÑО пÑОказаМП Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑО за ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑаÑл:</translation> … … 4376 4504 </message> 4377 4505 <message> 4378 <location filename="../playlist.cpp" line="30 6"/>4506 <location filename="../playlist.cpp" line="300"/> 4379 4507 <source>Move &up</source> 4380 4508 <translation>ÐПЌеÑО &гПÑе</translation> 4381 4509 </message> 4382 4510 <message> 4383 <location filename="../playlist.cpp" line="30 7"/>4511 <location filename="../playlist.cpp" line="301"/> 4384 4512 <source>Move &down</source> 4385 4513 <translation>ÐПЌеÑО &ЎПле</translation> 4386 4514 </message> 4387 4515 <message> 4388 <location filename="../playlist.cpp" line="30 9"/>4516 <location filename="../playlist.cpp" line="303"/> 4389 4517 <source>&Repeat</source> 4390 4518 <translation>&ÐПМавÑаÑ</translation> 4391 4519 </message> 4392 4520 <message> 4393 <location filename="../playlist.cpp" line="3 10"/>4521 <location filename="../playlist.cpp" line="304"/> 4394 4522 <source>S&huffle</source> 4395 4523 <translation>Ð&аÑÑЌОÑМП</translation> 4396 4524 </message> 4397 4525 <message> 4398 <location filename="../playlist.cpp" line="3 13"/>4526 <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> 4399 4527 <source>Add &current file</source> 4400 4528 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ÑÑеМÑÑМО ÑаÑл</translation> 4401 4529 </message> 4402 4530 <message> 4403 <location filename="../playlist.cpp" line="3 14"/>4531 <location filename="../playlist.cpp" line="308"/> 4404 4532 <source>Add &file(s)</source> 4405 4533 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ÑаÑл(Пве)</translation> 4406 4534 </message> 4407 4535 <message> 4408 <location filename="../playlist.cpp" line="3 15"/>4536 <location filename="../playlist.cpp" line="309"/> 4409 4537 <source>Add &directory</source> 4410 4538 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ÑПлЎеÑ</translation> 4411 4539 </message> 4412 4540 <message> 4413 <location filename="../playlist.cpp" line="31 6"/>4541 <location filename="../playlist.cpp" line="310"/> 4414 4542 <source>Add &URL(s)</source> 4415 <translation type="unfinished"></translation>4416 </message> 4417 <message> 4418 <location filename="../playlist.cpp" line="31 9"/>4543 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &УРÐ(Пве)</translation> 4544 </message> 4545 <message> 4546 <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> 4419 4547 <source>Remove &selected</source> 4420 4548 <translation>УклПМО &ÑелекÑПваМе</translation> 4421 4549 </message> 4422 4550 <message> 4423 <location filename="../playlist.cpp" line="3 20"/>4551 <location filename="../playlist.cpp" line="314"/> 4424 4552 <source>Remove &all</source> 4425 4553 <translation>УклПМО &Ñве</translation> 4426 4554 </message> 4427 4555 <message> 4428 <location filename="../playlist.cpp" line="3 33"/>4556 <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> 4429 4557 <source>SMPlayer - Playlist</source> 4430 <translation> SMPlayer- ÐлеÑлОÑÑа</translation>4431 </message> 4432 <message> 4433 <location filename="../playlist.cpp" line="32 7"/>4558 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐлеÑлОÑÑа</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> 4434 4562 <source>Add...</source> 4435 4563 <translation>ÐПЎаÑ...</translation> 4436 4564 </message> 4437 4565 <message> 4438 <location filename="../playlist.cpp" line="32 9"/>4566 <location filename="../playlist.cpp" line="323"/> 4439 4567 <source>Remove...</source> 4440 4568 <translation>УклПМО...</translation> 4441 4569 </message> 4442 4570 <message> 4443 <location filename="../playlist.cpp" line="8 65"/>4571 <location filename="../playlist.cpp" line="855"/> 4444 4572 <source>Playlist modified</source> 4445 4573 <translation>ÐлеÑлОÑÑа Ñе ЌПЎОÑОкПваМа</translation> 4446 4574 </message> 4447 4575 <message> 4448 <location filename="../playlist.cpp" line="8 66"/>4576 <location filename="../playlist.cpp" line="856"/> 4449 4577 <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source> 4450 4578 <translation>ÐеÑаÑÑваМе пÑПЌеМе, Ўа лО Ð¶ÐµÐ»ÐžÑ ÐŽÐ° ÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑÑ?</translation> 4451 4579 </message> 4452 4580 <message> 4453 <location filename="../playlist.cpp" line="10 26"/>4581 <location filename="../playlist.cpp" line="1016"/> 4454 4582 <source>Multimedia</source> 4455 <translation type="unfinished"></translation>4583 <translation>ÐÑлÑОЌеЎОÑа</translation> 4456 4584 </message> 4457 4585 </context> … … 4462 4590 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/> 4463 4591 <source>Advanced</source> 4464 <translation type="unfinished">ÐапÑеЎМе ПпÑОÑе</translation>4592 <translation>ÐапÑеЎМе ПпÑОÑе</translation> 4465 4593 </message> 4466 4594 <message> 4467 4595 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/> 4468 4596 <source>Auto</source> 4469 <translation type="unfinished"></translation>4597 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО</translation> 4470 4598 </message> 4471 4599 <message> 4472 4600 <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/> 4473 4601 <source>&Advanced</source> 4474 <translation type="unfinished"></translation>4602 <translation>&ÐапÑеЎМе ПпÑОÑе</translation> 4475 4603 </message> 4476 4604 <message> 4477 4605 <location filename="../prefadvanced.ui" line="38"/> 4478 4606 <source>icon</source> 4479 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>4607 <translation>ОкПМа</translation> 4480 4608 </message> 4481 4609 <message> 4482 4610 <location filename="../prefadvanced.ui" line="133"/> 4483 4611 <source>R&eport MPlayer crashes</source> 4484 <translation type="unfinished"></translation>4612 <translation>Ð&ÑОÑавОÑе ÑÑÑеÑе ÐÐлеÑеÑа</translation> 4485 4613 </message> 4486 4614 <message> … … 4489 4617 Write them separated by spaces. 4490 4618 Example: -flip -nosound</source> 4491 <translation type="unfinished">ÐвЎе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ПпÑОÑе за MPlayer.4619 <translation>ÐвЎе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ПпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ. 4492 4620 ÐОÑО ÐžÑ 4493 4621 Ñа ÑазЌакПЌ. … … 4499 4627 Separate them with ",". Do not use spaces! 4500 4628 Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source> 4501 <translation type="unfinished">ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÑакПÑе Ўа ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ÑОлÑÑе4629 <translation>ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÑакПÑе Ўа ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ÑОлÑеÑе 4502 4630 РазЎвПÑО ÐžÑ 4503 4631 Ñа ",". Ðе кПÑОÑÑО ÑазЌак! … … 4508 4636 <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters. 4509 4637 Example: resample=44100:0:0,volnorm</source> 4510 <translation type="unfinished">РкПМаÑМП аÑЎОП ÑОлÑÑО. ÐÑÑП важО каП О за вОЎеП ÑОлÑÑе4638 <translation>РкПМаÑМП звÑÑМО ÑОлÑеÑО. ÐÑÑП важО каП О за вОЎеП ÑОлÑеÑе 4511 4639 ÐÑОЌеÑ: resample=44100:0:0,volnorm</translation> 4512 4640 </message> … … 4514 4642 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/> 4515 4643 <source>Log MPlayer output</source> 4516 <translation type="unfinished">ÐПгÑÑ ÐžÐ·Ð»Ð°Ð· MPlayer-a</translation>4644 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ ÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð»Ð°Ð·Ð°</translation> 4517 4645 </message> 4518 4646 <message> 4519 4647 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/> 4520 4648 <source>Log SMPlayer output</source> 4521 <translation type="unfinished">ÐПгÑÑ ÐžÐ·Ð»Ð°Ð· SMplayer-a</translation>4649 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ Ð¡ÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð»Ð°Ð·Ð°</translation> 4522 4650 </message> 4523 4651 <message> 4524 4652 <location filename="../prefadvanced.ui" line="665"/> 4525 4653 <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source> 4526 <translation type="unfinished">Ðва ПпÑОÑа ÑлÑжО Ñа ЎебагПваÑе аплОкаÑОÑе.</translation>4654 <translation>Ðва ПпÑОÑа ÑлÑжО Ñа ЎебагПваÑе аплОкаÑОÑе.</translation> 4527 4655 </message> 4528 4656 <message> 4529 4657 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/> 4530 4658 <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source> 4531 <translation type="unfinished">КÑОклОÑаÑеПве ПпÑОÑе ЌПже Ўа Ñе ÑеЎÑкÑÑе ÑÑепеÑеÑе, алО ÑакПÑе ЌПже Ўа Ñе ЎеÑО Ўа Ñе вОЎеП Ме пÑОкаже ваÑаМП.</translation>4659 <translation>КÑОклОÑаÑеЌ Пве ПпÑОÑе ЌПже Ўа Ñе ÑеЎÑкÑÑе ÑÑепеÑеÑе, алО ÑакПÑе ЌПже Ўа Ñе ЎеÑО Ўа Ñе вОЎеП Ме пÑОкаже ваÑаМП.</translation> 4532 4660 </message> 4533 4661 <message> 4534 4662 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/> 4535 4663 <source>Filter for SMPlayer logs</source> 4536 <translation type="unfinished"></translation>4664 <translation>ЀОлÑÐµÑ Ð·Ð° СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑе</translation> 4537 4665 </message> 4538 4666 <message> 4539 4667 <location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/> 4540 4668 <source>&Monitor aspect:</source> 4541 <translation type="unfinished"></translation>4669 <translation>&ÐÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке ЌПМОÑПÑа:</translation> 4542 4670 </message> 4543 4671 <message> 4544 4672 <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/> 4545 4673 <source>&Run MPlayer in its own window</source> 4546 <translation type="unfinished"></translation>4674 <translation>&ÐПкÑеМО ÐÐлеÑÐµÑ Ñ ÑПпÑÑвеМПЌ пÑПзПÑÑ</translation> 4547 4675 </message> 4548 4676 <message> 4549 4677 <location filename="../prefadvanced.ui" line="327"/> 4550 4678 <source>&Options:</source> 4551 <translation type="unfinished">&ÐпÑОÑе:</translation>4679 <translation>&ÐпÑОÑе:</translation> 4552 4680 </message> 4553 4681 <message> 4554 4682 <location filename="../prefadvanced.ui" line="387"/> 4555 4683 <source>V&ideo filters:</source> 4556 <translation type="unfinished">Ð&ОЎеП ÑОлÑÑО:</translation>4684 <translation>Ð&ОЎеП ÑОлÑеÑО:</translation> 4557 4685 </message> 4558 4686 <message> 4559 4687 <location filename="../prefadvanced.ui" line="446"/> 4560 4688 <source>Audio &filters:</source> 4561 <translation type="unfinished">ÐÑЎОП &ÑОлÑÑО:</translation>4689 <translation>ÐвÑÑМО &ÑОлÑеÑО:</translation> 4562 4690 </message> 4563 4691 <message> 4564 4692 <location filename="../prefadvanced.ui" line="220"/> 4565 4693 <source>&Colorkey:</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation>4694 <translation>&ÐПÑа пПзаЎОМе:</translation> 4567 4695 </message> 4568 4696 <message> 4569 4697 <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/> 4570 4698 <source>MPlayer</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation>4699 <translation>ÐÐлеÑеÑ</translation> 4572 4700 </message> 4573 4701 <message> 4574 4702 <location filename="../prefadvanced.ui" line="598"/> 4575 4703 <source>SMPlayer</source> 4576 <translation type="unfinished"></translation>4704 <translation>СÐÐлеÑеÑ</translation> 4577 4705 </message> 4578 4706 <message> 4579 4707 <location filename="../prefadvanced.ui" line="604"/> 4580 4708 <source>Log &SMPlayer output</source> 4581 <translation type="unfinished"></translation>4709 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ &СÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð»Ð°Ð·Ð°</translation> 4582 4710 </message> 4583 4711 <message> 4584 4712 <location filename="../prefadvanced.ui" line="675"/> 4585 4713 <source>&Filter for SMPlayer logs:</source> 4586 <translation type="unfinished"></translation>4714 <translation>&ЀОлÑÐµÑ Ð·Ð° СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑе:</translation> 4587 4715 </message> 4588 4716 <message> 4589 4717 <location filename="../prefadvanced.ui" line="243"/> 4590 4718 <source>C&hange...</source> 4591 <translation type="unfinished"></translation>4719 <translation>Ð&ÑПЌеМО...</translation> 4592 4720 </message> 4593 4721 <message> 4594 4722 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/> 4595 4723 <source>Logs</source> 4596 <translation type="unfinished">ÐПгПвО</translation>4724 <translation>ÐапОÑО</translation> 4597 4725 </message> 4598 4726 <message> 4599 4727 <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/> 4600 4728 <source>Log MPlayer &output</source> 4601 <translation type="unfinished"></translation>4729 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ ÐÐлеÑÐµÑ &Озлаза</translation> 4602 4730 </message> 4603 4731 <message> 4604 4732 <location filename="../prefadvanced.ui" line="292"/> 4605 4733 <source>Options for MP&layer</source> 4606 <translation type="unfinished"></translation>4734 <translation>ÐпÑОÑе за ÐÐ&леÑеÑ</translation> 4607 4735 </message> 4608 4736 <message> 4609 4737 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="523"/> 4610 4738 <source>Autosave MPlayer log</source> 4611 <translation type="unfinished"></translation>4739 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО ÑаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ</translation> 4612 4740 </message> 4613 4741 <message> 4614 4742 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="524"/> 4615 4743 <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source> 4616 <translation type="unfinished"></translation>4744 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐ·ÐœÐ°ÑеМа, ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñе бОÑО ÑаÑÑваМ Ñ ÐŸÐŽÑеÑеМО ÑаÑл ÑвакО пÑÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе МПвО ÑаÑл пПÑМе ÑепÑПЎÑкПваÑО. ТП Ñе МаЌеÑеМП Ñа ÑпПÑМе аплОкаÑОÑе, ÑакП Ўа Ñе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐŸÐ±ÐžÑО ОМÑПÑЌаÑОÑе П ÑаÑÐ»Ñ ÐºÐŸÑО ÑепÑПЎÑкÑÑеÑе.</translation> 4617 4745 </message> 4618 4746 <message> 4619 4747 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/> 4620 4748 <source>Autosave MPlayer log filename</source> 4621 <translation type="unfinished"></translation>4749 <translation>ÐЌе ÑаÑла аÑÑПЌаÑÑкПг ÑÑваÑа ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑа</translation> 4622 4750 </message> 4623 4751 <message> 4624 4752 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/> 4625 4753 <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source> 4626 <translation type="unfinished"></translation>4754 <translation>УМеÑОÑе пÑÑаÑÑ Ðž ОЌеÑаÑла кПÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за ÑÑваÑе ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑа.</translation> 4627 4755 </message> 4628 4756 <message> 4629 4757 <location filename="../prefadvanced.ui" line="578"/> 4630 4758 <source>A&utosave MPlayer log to file</source> 4631 <translation type="unfinished"></translation>4759 <translation>Ð&ÑÑПЌаÑÑкО ÑаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñ ÑаÑл</translation> 4632 4760 </message> 4633 4761 <message> 4634 4762 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/> 4635 4763 <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4636 <translation type="unfinished"></translation>4764 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÑкÑаÑеМП ОЌе ÑаÑла (8+3) за ÐÐлеÑеÑ</translation> 4637 4765 </message> 4638 4766 <message> 4639 4767 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/> 4640 4768 <source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source> 4641 <translation type="unfinished"></translation>4769 <translation>ТÑеМÑÑМП ÐÐлеÑÐµÑ ÐœÐµ ЌПже ПÑвПÑОÑО МазОве ÑаÑлПва кПÑе ÑаЎÑже зМакПве ваМ лПкалМе кПЎМе ÑÑÑаМОÑе. ÐзМаÑаваÑе Пве ЌПгÑÑМПÑÑО ÑÑОМОÑе Ўа СÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑеÑе Ма ÐÐлеÑеÑÐŸÐ²Ñ ÐºÑаÑÑ Ð²ÐµÑзОÑÑ ÐœÐ°Ð·ÐžÐ²Ð° ÑаÑлПва О ÑаЎа Ñе ЌПÑО Ўа бÑÐŽÑ ÐŸÑвПÑеМе.</translation> 4642 4770 </message> 4643 4771 <message> 4644 4772 <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/> 4645 4773 <source>&Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source> 4646 <translation type="unfinished"></translation>4774 <translation>&ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÑкÑаÑеМП ОЌе ÑаÑлПва (8+3) за ÐÐлеÑеÑ</translation> 4647 4775 </message> 4648 4776 <message> 4649 4777 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/> 4650 4778 <source>Monitor aspect</source> 4651 <translation type="unfinished"></translation>4779 <translation>ÐÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке ЌПМОÑПÑа</translation> 4652 4780 </message> 4653 4781 <message> 4654 4782 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="407"/> 4655 4783 <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source> 4656 <translation type="unfinished"></translation>4784 <translation>ÐЎабеÑО ÐŸÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке за ÑÐ²ÐŸÑ ÐŒÐŸÐœÐžÑПÑ.</translation> 4657 4785 </message> 4658 4786 <message> 4659 4787 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/> 4660 4788 <source>Run MPlayer in its own window</source> 4661 <translation type="unfinished"></translation>4789 <translation>ÐПкÑеМО ÐÐлеÑÐµÑ Ñ ÑПпÑÑвеМПЌ пÑПзПÑÑ</translation> 4662 4790 </message> 4663 4791 <message> 4664 4792 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/> 4665 4793 <source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source> 4666 <translation type="unfinished"></translation>4794 <translation>ÐкП ПЌПгÑÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ, ÐÐлеÑÐµÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐœÐµÑе бОÑÑ ÑклПпÑеМ Ñ Ð¡ÐÐлеÑеÑПв главМО пÑПзПÑ, алО ÑЌеÑÑП ÑПга Ñе кПÑОÑÑОÑО ÑПпÑÑвеМО пÑПзПÑ. ÐЌаÑÑе Ма ÑÐŒÑ ÐŽÐ° Ñе ÐŒÐžÑ Ðž ÑаÑÑаÑÑÑа бОÑО ÑпÑавÑаМО ЎОÑекÑМП ПЎ ÐÐлеÑеÑа, а ÑП зМаÑО Ўа Ñе пÑеÑОÑе ЌОÑа О ÑаÑÑаÑÑÑе МеÑе ПÑекОваМП ÑаЎОÑО каЎа Ñе ÐÐлеÑÐµÑ Ñ ÑПкÑÑÑ.</translation> 4667 4795 </message> 4668 4796 <message> 4669 4797 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/> 4670 4798 <source>Report MPlayer crashes</source> 4671 <translation type="unfinished"></translation>4799 <translation>ÐÑОÑавОÑе ÑÑÑеÑе ÐÐлеÑеÑа</translation> 4672 4800 </message> 4673 4801 <message> 4674 4802 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/> 4675 4803 <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source> 4676 <translation type="unfinished"></translation>4804 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, пПÑавОÑе Ñе ОМÑПÑЌаÑОÑа П ÑÑÑеÑÑ ÐÐлеÑеÑа. ÐМаÑе Ñе Ñа ÑпПзПÑеÑа бОÑО заМеЌаÑеМа.</translation> 4677 4805 </message> 4678 4806 <message> 4679 4807 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/> 4680 4808 <source>Colorkey</source> 4681 <translation type="unfinished"></translation>4809 <translation>ÐПÑа пПзаЎОМе</translation> 4682 4810 </message> 4683 4811 <message> 4684 4812 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/> 4685 4813 <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source> 4686 <translation type="unfinished"></translation>4814 <translation>ÐкП вОЎОÑе ЎелПве ÑлОке пÑекП бОлП кПÑег ÐŽÑÑгПг пÑПзПÑа, за пПпÑÐ°Ð²ÐºÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пÑПЌеМОÑО бПÑÑ Ð¿ÐŸÐ·Ð°ÐŽÐžÐœÐµ. ÐÑПбаÑÑе ПЎабÑаÑО бПÑÑ Ð±Ð»ÐžÐ¶Ðµ ÑÑМПÑ.</translation> 4687 4815 </message> 4688 4816 <message> 4689 4817 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/> 4690 4818 <source>Options for MPlayer</source> 4691 <translation type="unfinished"></translation>4819 <translation>ÐпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ</translation> 4692 4820 </message> 4693 4821 <message> 4694 4822 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/> 4695 4823 <source>Options</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation>4824 <translation>ÐпÑОÑе</translation> 4697 4825 </message> 4698 4826 <message> 4699 4827 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/> 4700 4828 <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source> 4701 <translation type="unfinished"></translation> 4829 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО ЎПЎаÑМе ПпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ. УпОÑОÑе ÐžÑ 4830 ПЎвПÑеМе ÑазЌакПЌ.</translation> 4702 4831 </message> 4703 4832 <message> 4704 4833 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/> 4705 4834 <source>Video filters</source> 4706 <translation type="unfinished"></translation>4835 <translation>ÐОЎеП ÑОлÑеÑО</translation> 4707 4836 </message> 4708 4837 <message> 4709 4838 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/> 4710 4839 <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4711 <translation type="unfinished"></translation> 4840 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО ЎПЎаÑМе ПпÑОÑе за ÐÐлеÑеÑ. УпОÑОÑе ÐžÑ 4841 ПЎвПÑеМе заÑезПЌ. Ðе кПÑОÑÑОÑе ÑазЌаке!</translation> 4712 4842 </message> 4713 4843 <message> 4714 4844 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/> 4715 4845 <source>Audio filters</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation>4846 <translation>ÐвÑÑМО ÑОлÑеÑО</translation> 4717 4847 </message> 4718 4848 <message> 4719 4849 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/> 4720 4850 <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source> 4721 <translation type="unfinished"></translation> 4851 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ЎПЎаÑО звÑÑМе ÑОлÑеÑе за ÐÐлеÑеÑ. УпОÑОÑе ÐžÑ 4852 ПЎвПÑеМе заÑезПЌ. Ðе кПÑОÑÑОÑе ÑазЌак!</translation> 4722 4853 </message> 4723 4854 <message> 4724 4855 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="434"/> 4725 4856 <source>Repaint the background of the video window</source> 4726 <translation type="unfinished"></translation>4857 <translation>ÐÑебПÑОÑе Ð¿ÐŸÐ·Ð°ÐŽÐžÐœÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ пÑПзПÑа</translation> 4727 4858 </message> 4728 4859 <message> 4729 4860 <location filename="../prefadvanced.ui" line="126"/> 4730 4861 <source>Repaint the backgroun&d of the video window</source> 4731 <translation type="unfinished"></translation>4862 <translation>ÐÑебПÑОÑе пПзаЎО&ÐœÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ пÑПзПÑа</translation> 4732 4863 </message> 4733 4864 <message> 4734 4865 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/> 4735 4866 <source>IPv4</source> 4736 <translation type="unfinished"></translation>4867 <translation>IPv4</translation> 4737 4868 </message> 4738 4869 <message> 4739 4870 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/> 4740 4871 <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source> 4741 <translation type="unfinished"></translation>4872 <translation>ÐПÑОÑÑО IPv4 за ÐŒÑежМП пПвезОваÑе. ÐÑÑПЌаÑÑкО вÑаÑО Ма IPv6.</translation> 4742 4873 </message> 4743 4874 <message> 4744 4875 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/> 4745 4876 <source>IPv6</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation>4877 <translation>IPv6</translation> 4747 4878 </message> 4748 4879 <message> 4749 4880 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/> 4750 4881 <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source> 4751 <translation type="unfinished"></translation>4882 <translation>ÐПÑОÑÑО IPv4 за ÐŒÑежМП пПвезОваÑе. ÐÑÑПЌаÑÑкО вÑаÑО Ма IPv6.</translation> 4752 4883 </message> 4753 4884 <message> 4754 4885 <location filename="../prefadvanced.ui" line="484"/> 4755 4886 <source>Network Connection</source> 4756 <translation type="unfinished"></translation>4887 <translation>ÐÑежМП пПвезОваÑе</translation> 4757 4888 </message> 4758 4889 <message> 4759 4890 <location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/> 4760 4891 <source>IPv&4</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4892 <translation>IPv&4</translation> 4762 4893 </message> 4763 4894 <message> 4764 4895 <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/> 4765 4896 <source>IPv&6</source> 4766 <translation type="unfinished"></translation>4897 <translation>IPv&6</translation> 4767 4898 </message> 4768 4899 <message> 4769 4900 <location filename="../prefadvanced.ui" line="527"/> 4770 4901 <source>Lo&gs</source> 4771 <translation type="unfinished"></translation>4902 <translation>Ðа&пОÑО</translation> 4772 4903 </message> 4773 4904 <message> 4774 4905 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/> 4775 4906 <source>Rebuild index if needed</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation>4907 <translation>ÐкП Ñе пПÑÑебМП пПМПвП ОМЎекÑОÑаÑ</translation> 4777 4908 </message> 4778 4909 <message> 4779 4910 <location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/> 4780 4911 <source>Rebuild &index if needed</source> 4781 <translation type="unfinished"></translation>4912 <translation>ÐкП Ñе &пПÑÑебМП пПМПвП ОМЎекÑОÑаÑ</translation> 4782 4913 </message> 4783 4914 <message> 4784 4915 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/> 4785 4916 <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source> 4786 <translation type="unfinished"></translation>4917 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЎабÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе ÑаÑÑваÑО ОзлазМе пПÑÑке П ПÑклаÑаÑÑ Ð³ÑеÑака (Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПгеЎаÑО Ñ <b>ÐпÑОÑе -> ÐÐŸÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑе -> СÐÐлеÑеÑ</b>). Ðва ОМÑПÑЌаÑОÑа ЌПже бОÑО ÑакП кПÑОÑМа пÑПгÑаЌеÑОЌа Ñ ÑлÑÑаÑÑ ÐŽÐ° МаÑеÑе гÑеÑкÑ.</translation> 4787 4918 </message> 4788 4919 <message> 4789 4920 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/> 4790 4921 <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source> 4791 <translation type="unfinished"></translation>4922 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМП, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе ÑаÑÑваÑО Озлаз ÐÐлеÑеÑа (Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПглеЎаÑО Ñ <b>ÐпÑОÑе -> Pogledaj zapise -> MÐлеÑеÑ</b>). У ÑлÑÑаÑÑ Ð¿ÑПблеЌа ÐŸÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ ÑаЎÑжаваÑО кПÑОÑМе ОМÑПÑЌаÑОÑе па Ñе пÑепПÑÑÑÑОвП Ўа ОЌаÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМПЌ.</translation> 4792 4923 </message> 4793 4924 <message> 4794 4925 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/> 4795 4926 <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source> 4796 <translation type="unfinished"></translation>4927 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ð²Ð°ÐŒ ЎПпÑÑÑа ÑОлÑÑОÑаÑе СÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÐŸÑÑка кПÑе Ñе бОÑО ÑаÑÑваМе Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ. ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО бОлП кПÑО ОÑпÑаваМ ОзÑаз.<br>ÐпÑ.: <i>^Core::.*</i> Ñе пÑОказаÑО ÑаЌП ÑеЎПве кПÑО пПÑÐžÑ Ñа <i>Core::</i></translation> 4797 4928 </message> 4798 4929 <message> 4799 4930 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/> 4800 4931 <source>Correct pts</source> 4801 <translation type="unfinished"></translation>4932 <translation>ÐÑпÑавО пÑÑ</translation> 4802 4933 </message> 4803 4934 <message> 4804 4935 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/> 4805 4936 <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation> 4937 <translation>ÐÑебаÑОваÑеЌ ÐÐлеÑеÑа Ñ ÐµÐºÑпеÑОЌеМÑалМО МаÑОМ гЎе пПЎаÑО за вОЎеП ÑлОÑОÑе ÑÑ ÐŽÑÑгаÑОÑе ОзÑаÑÑМаÑО ÑОлÑеÑО ÑлОке кПÑО ЎПЎаÑÑ ÐœÐŸÐ²Ðµ ÑлОÑОÑе ОлО ЌеÑаÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ°Ñке пПÑÑПÑеÑÐžÑ 4938 ÑлОÑОÑа ÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÑжаМО. ТаÑМОÑО пПЎаÑО ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð±ÐžÑО вОЎÑОвО МпÑ. каЎа ÑÑ ÑепÑПЎÑкПваМО пÑевПЎО пПЎеÑеМО пÑеЌа пÑПЌеМаЌа ÑÑеМа Ñа ПЌПгÑÑеМПЌ SSA/ASS бОблОПÑекПЌ. Ðез ОÑпÑавМПг ÐТС-а ÑÑаÑаÑе пÑевПЎа ПбОÑМП Ñе бОÑО ОÑкÑÑÑеМП ПЎ ÑÑÑаМе Меке ÑлОÑОÑе. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐœÐµ ÑаЎО ОÑпÑавМП Ñа МекОЌ ЎеЌÑлÑОплекÑеÑОЌа О кПЎеÑОЌа.</translation> 4807 4939 </message> 4808 4940 <message> 4809 4941 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/> 4810 4942 <source>Actions list</source> 4811 <translation type="unfinished"></translation>4943 <translation>ÐÐŸÐ¿ÐžÑ ÑаЎÑО</translation> 4812 4944 </message> 4813 4945 <message> 4814 4946 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/> 4815 4947 <source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source> 4816 <translation type="unfinished"></translation>4948 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ПЎÑеЎОÑО Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ <i>radnji</i> кПÑе Ñе Ñе ОзвПЎОÑО ÑвакО пÑÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ÑаÑл ПÑвПÑеМ. ÐÑПМаÑО ÑеÑе Ñве ЎПÑÑÑпМе ÑаЎÑе Ñ ÑÑеÑОваÑÑ Ð¿ÑеÑОÑа Ñ ÐŸÐŽÐµÑÐºÑ <b>TаÑÑаÑÑÑа О ЌОÑ</b>. РаЎÑе ЌПÑаÑÑ Ð±ÐžÑО ÑазЎвПÑеМе ÑазЌакПЌ. ÐзМаÑеМе ÑаЎÑе ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð±ÐžÑО пПÑÑавÑеМе Ма <i>true</i> ОлО <i>false</i> Ўа бО бОле ПЌПгÑÑеМе ОлО ПМеЌПгÑÑеМе.</translation> 4817 4949 </message> 4818 4950 <message> 4819 4951 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/> 4820 4952 <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source> 4821 <translation type="unfinished"></translation>4953 <translation>ÐгÑаМОÑеÑе: ÑаЎÑе Ñе ОзвПЎе ÑаЌП каЎа Ñе ÑаÑл ПÑвПÑеМ, а Ме каЎа Ñе ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑПÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐœÐŸÐ²ÐŸ пПкÑеМÑÑ (МпÑ. каЎа ПЎабеÑеÑе ÑОлÑÐµÑ ÑлОке ОлО звÑка).</translation> 4822 4954 </message> 4823 4955 <message> 4824 4956 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/> 4825 4957 <source>Network</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation>4958 <translation>ÐÑежа</translation> 4827 4959 </message> 4828 4960 <message> 4829 4961 <location filename="../prefadvanced.ui" line="183"/> 4830 4962 <source>R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source> 4831 <translation type="unfinished"></translation>4963 <translation>Ð&ПкÑеМО пÑаÑеÑе ÑаЎÑе ÑвакО пÑÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ÑаÑл ПÑвПÑеМ. РаЎÑе ЌПÑаÑÑ Ð±ÐžÑО ÑазЎвПÑеМе ÑазЌакПЌ:</translation> 4832 4964 </message> 4833 4965 <message> 4834 4966 <location filename="../prefadvanced.ui" line="478"/> 4835 4967 <source>&Network</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation>4968 <translation>&ÐÑежа</translation> 4837 4969 </message> 4838 4970 <message> 4839 4971 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/> 4840 4972 <source>Example:</source> 4841 <translation type="unfinished"></translation>4973 <translation>ÐÑОЌеÑ:</translation> 4842 4974 </message> 4843 4975 <message> 4844 4976 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/> 4845 4977 <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source> 4846 <translation type="unfinished"></translation> 4978 <translation>ÐПМПвП ОзгÑаЎО ОМЎекÑе ÑаÑлПва акП МеЌа пÑПМаÑÐµÐœÐžÑ 4979 ОМЎекÑа, пПЌПÑÑ Ð¿ÑеÑÑажОваÑа. ÐПÑОÑМП кПЎ ÑлПЌÑÐµÐœÐžÑ 4980 /МепПÑпÑÐœÐžÑ 4981 пÑеÑзОЌаÑа ОлО лПÑе МапÑавÑÐµÐœÐžÑ 4982 ÑаÑлПва. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÑаЌП ÑаЎО акП ПÑМПвМО ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ð¿ÐŸÐŽÑжава пÑеÑÑажОваÑе (МпÑ. Ме Ñа stdin, pipe, ОÑÐŽ).<br> <b>ÐапПЌеМа:</b> ÑÑваÑаÑе ОМЎекÑа ЌПже пПÑÑаÑаÑО.</translation> 4847 4983 </message> 4848 4984 <message> 4849 4985 <location filename="../prefadvanced.ui" line="142"/> 4850 4986 <source>C&orrect PTS:</source> 4851 <translation type="unfinished"></translation>4987 <translation>Ð&ÑпÑавО ÐТС:</translation> 4852 4988 </message> 4853 4989 <message> 4854 4990 <location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/> 4855 4991 <source>&Verbose</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation>4992 <translation>&ÐеÑбалМП</translation> 4857 4993 </message> 4858 4994 <message> 4859 4995 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/> 4860 4996 <source>Save SMPlayer log to file</source> 4861 <translation type="unfinished"></translation>4997 <translation>СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¡ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñ ÑаÑл</translation> 4862 4998 </message> 4863 4999 <message> 4864 5000 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/> 4865 5001 <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation>5002 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЎабÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñе бОÑО ÑМОЌÑеМ Ñ %1</translation> 4867 5003 </message> 4868 5004 <message> 4869 5005 <location filename="../prefadvanced.ui" line="636"/> 4870 5006 <source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source> 4871 <translation type="unfinished"></translation>5007 <translation>Са&ÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¡ÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐºÐ°ÐŸ ÑаÑл</translation> 4872 5008 </message> 4873 5009 <message> 4874 5010 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/> 4875 5011 <source>Show tag info in window title</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation>5012 <translation>ÐÑОкажО ОМÑПÑЌаÑОÑе ПзМака Ñ ÐœÐ°ÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÑПзПÑа</translation> 4877 5013 </message> 4878 5014 <message> 4879 5015 <location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/> 4880 5016 <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source> 4881 <translation type="unfinished"></translation>5017 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЎабÑаМа, ОМÑПÑЌаÑОÑе ПзМака Ñе бОÑО пПказаМе Ñ ÐœÐ°ÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÑПзПÑа. ÐМаÑе Ñе бОÑО пÑОказаМ ÑаЌП МаÑлПв ÑаÑла.</translation> 4882 5018 </message> 4883 5019 <message> 4884 5020 <location filename="../prefadvanced.ui" line="268"/> 4885 5021 <source>Show tag in&fo in window title</source> 4886 <translation type="unfinished"></translation>5022 <translation>ÐПкажО ОМÑП&ÑЌаÑОÑÑ ÐŸÐ·ÐœÐ°ÐºÐ° Ñ ÐœÐ°ÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÑПзПÑа</translation> 4887 5023 </message> 4888 5024 </context> … … 4892 5028 <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/> 4893 5029 <source>Warning</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation>5030 <translation>УпПзПÑеÑе</translation> 4895 5031 </message> 4896 5032 <message> 4897 5033 <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/> 4898 5034 <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source> 4899 <translation type="unfinished"></translation>5035 <translation>СвО ÑаÑлПвО Ме ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð±ÐžÑО пÑОЎÑÑжеМО. ÐÑПвеÑОÑе ваÑе ÑОгÑÑМПÑМе ЎПзвПле О пПкÑÑаÑÑе пПМПвП.</translation> 4900 5036 </message> 4901 5037 <message> 4902 5038 <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/> 4903 5039 <source>File Types</source> 4904 <translation type="unfinished"></translation>5040 <translation>ÐÑÑÑе ÑаÑлПва</translation> 4905 5041 </message> 4906 5042 <message> 4907 5043 <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/> 4908 5044 <source>Select all</source> 4909 <translation type="unfinished"></translation>5045 <translation>ÐзабеÑО Ñве</translation> 4910 5046 </message> 4911 5047 <message> 4912 5048 <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/> 4913 5049 <source>Check all file types in the list</source> 4914 <translation type="unfinished"></translation>5050 <translation>ÐÑПвеÑО Ñве вÑÑÑе ÑаÑлПва Ма пПпОÑÑ</translation> 4915 5051 </message> 4916 5052 <message> 4917 5053 <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/> 4918 5054 <source>Uncheck all file types in the list</source> 4919 <translation type="unfinished"></translation>5055 <translation>ÐЎзМаÑО Ñве вÑÑÑе ÑаÑлПва Ма пПпОÑÑ</translation> 4920 5056 </message> 4921 5057 <message> 4922 5058 <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/> 4923 5059 <source>List of file types</source> 4924 <translation type="unfinished"></translation>5060 <translation>ÐÐŸÐ¿ÐžÑ Ð²ÑÑÑа ÑаÑлПва</translation> 4925 5061 </message> 4926 5062 <message> 4927 5063 <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/> 4928 5064 <source>File types</source> 4929 <translation type="unfinished"></translation>5065 <translation>ÐÑÑÑе ÑаÑлПва</translation> 4930 5066 </message> 4931 5067 <message> 4932 5068 <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/> 4933 5069 <source>Media files handled by SMPlayer:</source> 4934 <translation type="unfinished"></translation>5070 <translation>ÐеЎОÑÑкО ÑаÑлПвО ÑпÑавÑаМО СÐÐлеÑеÑПЌ:</translation> 4935 5071 </message> 4936 5072 <message> 4937 5073 <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/> 4938 5074 <source>Select All</source> 4939 <translation type="unfinished"></translation>5075 <translation>ÐзабеÑО Ñве</translation> 4940 5076 </message> 4941 5077 <message> 4942 5078 <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/> 4943 5079 <source>Select None</source> 4944 <translation type="unfinished"></translation>5080 <translation>ÐЎабеÑО МОÑÑа</translation> 4945 5081 </message> 4946 5082 <message> 4947 5083 <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/> 4948 5084 <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source> 4949 <translation type="unfinished"></translation>5085 <translation>ÐзМаÑОÑе кПÑе вÑÑÑе вОЎеП ÑаÑлПва желОÑе Ўа кПÑОÑÑО СÐÐлеÑеÑ. ÐаЎа клОкМеÑе ÐÑОЌеМО, ПзМаÑеМО ÑаÑлПвО Ñе бОÑО пÑОЎÑÑжеМО СÐÐлеÑеÑÑ. ÐкП ПЎзМаÑОÑе вÑÑÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ запОÑа, пÑОЎÑÑжОваÑе ЎаÑПÑека Ñе бОÑО вÑаÑеМП Ма пПЎÑазÑЌеваМП.</translation> 4950 5086 </message> 4951 5087 <message> 4952 5088 <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/> 4953 5089 <source>Select none</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation>5090 <translation>ÐЎабеÑО МОÑÑа</translation> 4955 5091 </message> 4956 5092 <message> 4957 5093 <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/> 4958 5094 <source> <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).</source> 4959 <translation type="unfinished"></translation>5095 <translation> <b>ÐапПЌеМа:</b> (ÐÑаÑаÑе Ме ÑаЎО Ма Windows Vistа).</translation> 4960 5096 </message> 4961 5097 </context> … … 4966 5102 <location filename="../prefdrives.cpp" line="68"/> 4967 5103 <source>Drives</source> 4968 <translation type="unfinished">УÑеÑаÑО</translation>5104 <translation>УÑеÑаÑО</translation> 4969 5105 </message> 4970 5106 <message> … … 4972 5108 <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/> 4973 5109 <source>icon</source> 4974 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>5110 <translation>ОкПМа</translation> 4975 5111 </message> 4976 5112 <message> 4977 5113 <location filename="../prefdrives.cpp" line="180"/> 4978 5114 <source>CD device</source> 4979 <translation type="unfinished"></translation>5115 <translation>ЊРÑÑеÑаÑО</translation> 4980 5116 </message> 4981 5117 <message> 4982 5118 <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/> 4983 5119 <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source> 4984 <translation type="unfinished"></translation> 5120 <translation>ÐЎабеÑОÑе Ð²Ð°Ñ ÐŠÐÐ ÐÐ ÑÑеÑаÑ. ÐПÑОÑÑОÑе Ñе за ÑепÑПЎÑкÑОÑÑ ÐЊÐ-а О ÐŒÑзОÑÐºÐžÑ 5121 ЊÐ-а.</translation> 4985 5122 </message> 4986 5123 <message> 4987 5124 <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/> 4988 5125 <source>DVD device</source> 4989 <translation type="unfinished"></translation>5126 <translation>ÐÐÐ ÑÑеÑаÑО</translation> 4990 5127 </message> 4991 5128 <message> 4992 5129 <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/> 4993 5130 <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source> 4994 <translation type="unfinished"></translation>5131 <translation>ÐзабеÑОÑе Ð²Ð°Ñ ÐÐÐ ÑÑеÑаÑ. ÐПÑОÑÑОÑе Ñе за ÑепÑПЎÑкÑОÑÑ ÐÐÐ-а.</translation> 4995 5132 </message> 4996 5133 <message> 4997 5134 <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/> 4998 5135 <source>Select your &CD device:</source> 4999 <translation type="unfinished"></translation>5136 <translation>ÐЎабеÑО Ð²Ð°Ñ &ЊРÑÑеÑаÑ:</translation> 5000 5137 </message> 5001 5138 <message> 5002 5139 <location filename="../prefdrives.ui" line="229"/> 5003 5140 <source>Select your &DVD device:</source> 5004 <translation type="unfinished"></translation>5141 <translation>ÐЎабеÑО Ð²Ð°Ñ &ÐÐÐ ÑÑеÑаÑ:</translation> 5005 5142 </message> 5006 5143 <message> 5007 5144 <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/> 5008 5145 <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source> 5009 <translation type="unfinished"></translation>5146 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ ÐœÐµÐŒÐ° Ð·Ð°ÐŽÐ°Ñ ÐœÐžÑеЎаМ ЊÐÐ ÐРОлО ÐÐÐ ÑÑеÑаÑ. СÑПга пÑе ÑепÑПЎÑкÑОÑе ЊÐ-а ОлО ÐÐÐ-а ЌПÑаÑе ПЎабÑаÑО ÑÑеÑаÑе кПÑе желОÑе кПÑОÑÑОÑО (ПМО ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð±ÐžÑО ОÑÑО).</translation> 5010 5147 </message> 5011 5148 <message> 5012 5149 <location filename="../prefdrives.cpp" line="188"/> 5013 5150 <source>Enable DVD menus</source> 5014 <translation type="unfinished"></translation>5151 <translation>ÐЌПгÑÑО ÐÐРЌеМОÑе</translation> 5015 5152 </message> 5016 5153 <message> 5017 5154 <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/> 5018 5155 <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source> 5019 <translation type="unfinished"></translation> 5156 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐ·ÐœÐ°ÑеМа ÑЌплеÑÐµÑ Ñе ÑепÑПЎÑкПваÑО ÐÐÐ-Пве кПÑОÑÑеÑО dvdnav. ТП Ð·Ð°Ñ 5157 Ñева ÐœÐµÐŽÐ°Ð²ÐœÑ Ð²ÐµÑзОÑÑ ÐŒÐ¿Ð»ÐµÑеÑа кПЌпаÑлОÑаМПг Ñа dvdnav пПЎÑÑкПЌ.</translation> 5020 5158 </message> 5021 5159 <message> 5022 5160 <location filename="../prefdrives.cpp" line="192"/> 5023 5161 <source><b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.</source> 5024 <translation type="unfinished"></translation>5162 <translation><b>ÐапПЌеМа 1</b>: ÐºÐµÑ Ñе бОÑО ПМеЌПгÑÑеМ, а ПвП ЌПже ÑÑОÑаÑО Ма пеÑвПÑЌаМÑе.</translation> 5025 5163 </message> 5026 5164 <message> 5027 5165 <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/> 5028 5166 <source><b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.</source> 5029 <translation type="unfinished"></translation>5167 <translation><b>ÐапПЌеМа 2</b>: ЌПжЎа желОÑе ЎПЎаÑО ÑаЎÑÑ "акÑОвОÑаÑÑе ЌПгÑÑМПÑÑ Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа" Ма ÑеЎМПЌ ПЎ ÑаÑÑеÑа ЌОÑа.</translation> 5030 5168 </message> 5031 5169 <message> 5032 5170 <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/> 5033 5171 <source><b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation>5172 <translation><b>ÐапПЌеМа 3</b>: Пва ПÑПбОМа Ñе пПЎ ÑазвПÑеЌ, ПÑекÑÑе ЌМПгП пÑПблеЌа акП Ñе кПÑОÑÑОÑе.</translation> 5035 5173 </message> 5036 5174 <message> 5037 5175 <location filename="../prefdrives.ui" line="278"/> 5038 5176 <source>&Enable DVD menus (experimental)</source> 5039 <translation type="unfinished"></translation>5177 <translation>&ÐЌПгÑÑО ÐÐРЌеМОÑе (екÑпеÑОЌеМÑалМП)</translation> 5040 5178 </message> 5041 5179 <message> 5042 5180 <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/> 5043 5181 <source>&Scan for CD/DVD drives</source> 5044 <translation type="unfinished"></translation>5182 <translation>&СкеМОÑÐ°Ñ Ð·Ð° ЊÐ/ÐÐÐ ÑÑеÑаÑе</translation> 5045 5183 </message> 5046 5184 </context> … … 5051 5189 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/> 5052 5190 <source>General</source> 5053 <translation type="unfinished">ÐпÑÑе</translation>5191 <translation>ÐпÑÑе</translation> 5054 5192 </message> 5055 5193 <message> 5056 5194 <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/> 5057 5195 <source>&General</source> 5058 <translation type="unfinished"></translation>5196 <translation>&ÐпÑÑе</translation> 5059 5197 </message> 5060 5198 <message> 5061 5199 <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/> 5062 5200 <source>Media settings</source> 5063 <translation type="unfinished">ÐпÑОÑе ЌеЎОÑа</translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/> 5067 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5068 <translation type="unfinished">ÐеÑеМО аÑЎОП ÑÑÑОЌ О пÑевПЎ</translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5072 <source>Video</source> 5073 <translation type="unfinished">ÐОЎеП</translation> 5201 <translation>ÐпÑОÑе ЌеЎОÑа</translation> 5074 5202 </message> 5075 5203 <message> 5076 5204 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/> 5077 5205 <source>Start videos in fullscreen</source> 5078 <translation type="unfinished">СÑаÑÑÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ Ма ÑелПЌ екÑаМÑ</translation>5206 <translation>СÑаÑÑÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ Ма ÑелПЌ екÑаМÑ</translation> 5079 5207 </message> 5080 5208 <message> 5081 5209 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/> 5082 5210 <source>Disable screensaver</source> 5083 <translation type="unfinished">ÐМеЌПгÑÑО ÑÑваÑа екÑаМа</translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/> 5087 <source>Audio</source> 5088 <translation type="unfinished">ÐÑЎОП</translation> 5211 <translation>ÐМеЌПгÑÑО ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5089 5212 </message> 5090 5213 <message> 5091 5214 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/> 5092 5215 <source>Select the mplayer executable</source> 5093 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ОзвÑÑÐœÑ ÐŽÐ°ÑПÑÐµÐºÑ Ð·Ð° MPlayer</translation>5216 <translation>ÐзабеÑО ОзвÑÑМО ÑаÑл за MÐлеÑеÑ</translation> 5094 5217 </message> 5095 5218 <message> 5096 5219 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/> 5097 5220 <source>7 (6.1 Surround)</source> 5098 <translation type="unfinished"></translation>5221 <translation>7 (6.1 Surround)</translation> 5099 5222 </message> 5100 5223 <message> 5101 5224 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/> 5102 5225 <source>8 (7.1 Surround)</source> 5103 <translation type="unfinished"></translation>5226 <translation>8 (7.1 Surround)</translation> 5104 5227 </message> 5105 5228 <message> 5106 5229 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/> 5107 5230 <source>Executables</source> 5108 <translation type="unfinished">ÐзвÑÑМе ЎаÑПÑеке</translation>5231 <translation>ÐзвÑÑМО ÑаÑлПвО</translation> 5109 5232 </message> 5110 5233 <message> 5111 5234 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="131"/> 5112 5235 <source>All files</source> 5113 <translation type="unfinished">СвО ÑаÑлПвО</translation>5236 <translation>СвО ÑаÑлПвО</translation> 5114 5237 </message> 5115 5238 <message> 5116 5239 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/> 5117 5240 <source>Select a directory</source> 5118 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ</translation>5241 <translation>ÐзабеÑО ÑПлЎеÑ</translation> 5119 5242 </message> 5120 5243 <message> 5121 5244 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/> 5122 5245 <source>MPlayer executable</source> 5123 <translation type="unfinished"></translation>5246 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð²ÑÑМО ÑаÑл</translation> 5124 5247 </message> 5125 5248 <message> 5126 5249 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/> 5127 5250 <source>Screenshots folder</source> 5128 <translation type="unfinished"></translation>5251 <translation>Ð€ÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ð·Ð° ÑМОЌке екÑаМа</translation> 5129 5252 </message> 5130 5253 <message> 5131 5254 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/> 5132 5255 <source>Video output driver</source> 5133 <translation type="unfinished"></translation>5256 <translation>ÐзлазМО ÐŽÑаÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° вОЎеП</translation> 5134 5257 </message> 5135 5258 <message> 5136 5259 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/> 5137 5260 <source>Audio output driver</source> 5138 <translation type="unfinished"></translation>5261 <translation>ÐзлазМО ÐŽÑаÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° звÑк</translation> 5139 5262 </message> 5140 5263 <message> 5141 5264 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/> 5142 5265 <source>Select the audio output driver.</source> 5143 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ОзлазМО аÑЎОПЎÑаÑвеÑ.</translation>5266 <translation>ÐзабеÑО ОзлазМО звÑÑМО ÐŽÑаÑвеÑ.</translation> 5144 5267 </message> 5145 5268 <message> 5146 5269 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/> 5147 5270 <source>Remember settings</source> 5148 <translation type="unfinished"></translation>5271 <translation>ÐапаЌÑО пПЎеÑаваÑа</translation> 5149 5272 </message> 5150 5273 <message> 5151 5274 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/> 5152 5275 <source>Preferred audio language</source> 5153 <translation type="unfinished"></translation>5276 <translation>ÐеÑеМО ÑезОк звÑка</translation> 5154 5277 </message> 5155 5278 <message> 5156 5279 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/> 5157 5280 <source>Preferred subtitle language</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation>5281 <translation>ÐеÑеМО ÑезОк пÑевПЎа</translation> 5159 5282 </message> 5160 5283 <message> 5161 5284 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/> 5162 5285 <source>Software video equalizer</source> 5163 <translation type="unfinished"></translation>5286 <translation>СПÑÑвеÑÑкО вОЎеП еквОлаÑзеÑ</translation> 5164 5287 </message> 5165 5288 <message> 5166 5289 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/> 5167 5290 <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source> 5168 <translation type="unfinished">КÑОклОÑÐ°Ñ ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð°ÐºÐŸ вОЎеП еквОлаÑÐ·ÐµÑ ÐœÐžÑе пПЎÑжаМ ÑвПÑПЌ гÑаÑОÑкПЌ каÑÑОÑПЌ ОлО ОзабÑаМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ÐŽÑаÑвеÑПЌ <br><b>УпПзПÑеÑе:</b> Пва ПпÑОÑа ЌПже бОÑО МекПЌпаÑОбОлМа Ñа МекОЌ гÑаÑОÑкОЌ каÑÑОÑаЌа.</translation>5291 <translation>КÑОклОÑÐ°Ñ ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð°ÐºÐŸ вОЎеП еквОлаÑÐ·ÐµÑ ÐœÐžÑе пПЎÑжаМ ÑвПÑПЌ гÑаÑОÑкПЌ каÑÑОÑПЌ ОлО ОзабÑаМОЌ ОзлазМОЌ вОЎеП ÐŽÑаÑвеÑПЌ <br><b>УпПзПÑеÑе:</b> Пва ПпÑОÑа ЌПже бОÑО МекПЌпаÑОбОлМа Ñа МекОЌ гÑаÑОÑкОЌ каÑÑОÑаЌа.</translation> 5169 5292 </message> 5170 5293 <message> 5171 5294 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/> 5172 5295 <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source> 5173 <translation type="unfinished">ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ÑÑОклОÑаМа, Ñве Ñе бОÑО пÑÑÑаМП Ма ÑелПЌ екÑаМÑ.</translation>5296 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ÑÑОклОÑаМа, Ñве Ñе бОÑО пÑÑÑаМП Ма ÑелПЌ екÑаМÑ.</translation> 5174 5297 </message> 5175 5298 <message> 5176 5299 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/> 5177 5300 <source>Software volume control</source> 5178 <translation type="unfinished"></translation>5301 <translation>СПÑÑвеÑÑка кПМÑÑПла ÑаÑОМе звÑка</translation> 5179 5302 </message> 5180 5303 <message> 5181 5304 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/> 5182 5305 <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source> 5183 <translation type="unfinished">КÑОклОÑÐ°Ñ ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ ÐŽÐ° бО кПÑОÑÑОП ÑПÑÑвеÑÑкО ЌОкÑеÑ, ÑЌеÑÑП ЌОкÑеÑа звÑÑМе каÑÑОÑе.</translation>5306 <translation>КÑОклОÑÐ°Ñ ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ ÐŽÐ° бО кПÑОÑÑОП ÑПÑÑвеÑÑкО ЌОкÑеÑ, ÑЌеÑÑП ЌОкÑеÑа звÑÑМе каÑÑОÑе.</translation> 5184 5307 </message> 5185 5308 <message> 5186 5309 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="918"/> 5187 5310 <source>Postprocessing quality</source> 5188 <translation type="unfinished"></translation>5311 <translation>ÐвалОÑÐµÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑМе ПбÑаЎе</translation> 5189 5312 </message> 5190 5313 <message> 5191 5314 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/> 5192 5315 <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source> 5193 <translation type="unfinished">ÐОМаЌОÑкО ЌеÑа МОвП пПÑÑпÑПÑеÑОÑаÑа Ñ Ð·Ð°Ð²ÐžÑМПÑÑО ПЎ ÑлПбПЎМПг вÑеЌеМа пÑПÑеÑПÑа. ÐÑÐŸÑ ÐºÐŸÑО ÑÑÐ°Ð²ÐžÑ Ñе бОÑО МаÑвеÑО ЌПгÑÑО кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО. ÐбОÑМП ЌПжеÑЎа Ñе кПÑОÑÑО МекО велОкО бÑПÑ.</translation>5316 <translation>ÐОМаЌОÑкО ЌеÑа МОвП пПÑÑпÑПÑеÑОÑаÑа Ñ Ð·Ð°Ð²ÐžÑМПÑÑО ПЎ ÑлПбПЎМПг вÑеЌеМа пÑПÑеÑПÑа. ÐÑÐŸÑ ÐºÐŸÑО ÑÑавОÑе Ñе бОÑО МаÑвеÑО ЌПгÑÑО кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО. ÐбОÑМП ЌПже Ўа Ñе кПÑОÑÑО МекО велОкО бÑПÑ.</translation> 5194 5317 </message> 5195 5318 <message> 5196 5319 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/> 5197 5320 <source>&Audio:</source> 5198 <translation type="unfinished"></translation>5321 <translation>&ÐÑЎОП:</translation> 5199 5322 </message> 5200 5323 <message> 5201 5324 <location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/> 5202 5325 <source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source> 5203 <translation type="unfinished"></translation>5326 <translation>&ÐапаЌÑО пПЎеÑаваÑа за Ñве ÑаÑлПве (звÑÑМе запОÑе, пÑевПЎе...)</translation> 5204 5327 </message> 5205 5328 <message> 5206 5329 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/> 5207 5330 <source>Su&btitles:</source> 5208 <translation type="unfinished"></translation>5331 <translation>ÐÑе&вПЎО:</translation> 5209 5332 </message> 5210 5333 <message> 5211 5334 <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/> 5212 5335 <source>&Quality:</source> 5213 <translation type="unfinished"></translation>5336 <translation>&ÐвалОÑеÑ:</translation> 5214 5337 </message> 5215 5338 <message> 5216 5339 <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/> 5217 5340 <source>Start videos in &fullscreen</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation>5341 <translation>ÐПкÑеМО вОЎеП Ма &ÑелПЌ екÑаМÑ</translation> 5219 5342 </message> 5220 5343 <message> 5221 5344 <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/> 5222 5345 <source>Disable &screensaver</source> 5223 <translation type="unfinished"></translation>5346 <translation>ÐМеЌПгÑÑО &ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5224 5347 </message> 5225 5348 <message> 5226 5349 <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/> 5227 5350 <source>Use s&oftware volume control</source> 5228 <translation type="unfinished"></translation>5351 <translation>ÐПÑОÑÑО Ñ&ПÑÑвеÑÑÐºÑ ÐºÐŸÐœÑÑÐŸÐ»Ñ ÑаÑОМе звÑка</translation> 5229 5352 </message> 5230 5353 <message> 5231 5354 <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/> 5232 5355 <source>Ma&x. Amplification:</source> 5233 <translation type="unfinished"></translation>5356 <translation>Ðа&кÑ. пПÑаÑаÑе:</translation> 5234 5357 </message> 5235 5358 <message> 5236 5359 <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/> 5237 5360 <source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5238 <translation type="unfinished"></translation>5361 <translation>&AC3/DTS Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе кÑПз S/PDIF</translation> 5239 5362 </message> 5240 5363 <message> 5241 5364 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/> 5242 5365 <source>Direct rendering</source> 5243 <translation type="unfinished"></translation>5366 <translation>ÐОÑекÑМП пÑОказОваÑе</translation> 5244 5367 </message> 5245 5368 <message> 5246 5369 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/> 5247 5370 <source>Double buffering</source> 5248 <translation type="unfinished"></translation>5371 <translation>ÐвПÑÑÑÑкО баÑеÑОМг</translation> 5249 5372 </message> 5250 5373 <message> 5251 5374 <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/> 5252 5375 <source>D&irect rendering</source> 5253 <translation type="unfinished"></translation>5376 <translation>Ð&ОÑекÑМП пÑОказОваÑе</translation> 5254 5377 </message> 5255 5378 <message> 5256 5379 <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/> 5257 5380 <source>Dou&ble buffering</source> 5258 <translation type="unfinished"></translation>5381 <translation>Ðв&ПÑÑÑÑкО баÑеÑОМг</translation> 5259 5382 </message> 5260 5383 <message> 5261 5384 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/> 5262 5385 <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source> 5263 <translation type="unfinished"></translation>5386 <translation>ÐвПÑÑÑÑкО баÑеÑОМг ОÑпÑавÑа ÑÑепеÑеÑе ÑÑваÑеЌ Ўве ÑлОÑОÑе Ñ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ Ðž пÑОказОваÑеЌ ÑеЎМе пÑОлОкПЌ ЎекПЎОÑаÑа ÐŽÑÑге. ÐкП Ñе ПМеЌПгÑÑеМП, ÑП ЌПже МегаÑОвМП ÑÑОÑаÑО Ма ÐСÐ, алО ÑеÑÑП ÑклаÑа ÐСРÑÑепеÑеÑе.</translation> 5264 5387 </message> 5265 5388 <message> 5266 5389 <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/> 5267 5390 <source>&Enable postprocessing by default</source> 5268 <translation type="unfinished"></translation>5391 <translation>&ÐЌПгÑÑО пПЎÑазÑЌеваМПЌ ЎПЎаÑÐœÑ ÐŸÐ±ÑаЎÑ</translation> 5269 5392 </message> 5270 5393 <message> 5271 5394 <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/> 5272 5395 <source>Volume &normalization by default</source> 5273 <translation type="unfinished"></translation>5396 <translation>ÐПÑЌалОзаÑОÑа &пПЎÑазÑЌеваМе ÑаÑОМе звÑка</translation> 5274 5397 </message> 5275 5398 <message> 5276 5399 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/> 5277 5400 <source>Close when finished</source> 5278 <translation type="unfinished"></translation>5401 <translation>ÐаÑвПÑО каЎа завÑÑО</translation> 5279 5402 </message> 5280 5403 <message> 5281 5404 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/> 5282 5405 <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source> 5283 <translation type="unfinished"></translation>5406 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ñе Ñе аÑÑПЌаÑÑкО заÑвПÑОÑО каЎа ÑепÑПЎÑкÑОÑа ÑÑеМÑÑМПг ÑаÑла/пПпОÑа Ñе завÑÑО.</translation> 5284 5407 </message> 5285 5408 <message> 5286 5409 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/> 5287 5410 <source>2 (Stereo)</source> 5288 <translation type="unfinished"></translation>5411 <translation>2 (Stereo)</translation> 5289 5412 </message> 5290 5413 <message> 5291 5414 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/> 5292 5415 <source>4 (4.0 Surround)</source> 5293 <translation type="unfinished"></translation>5416 <translation>4 (4.0 Surround)</translation> 5294 5417 </message> 5295 5418 <message> 5296 5419 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/> 5297 5420 <source>6 (5.1 Surround)</source> 5298 <translation type="unfinished"></translation>5421 <translation>6 (5.1 Surround)</translation> 5299 5422 </message> 5300 5423 <message> 5301 5424 <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/> 5302 5425 <source>C&hannels by default:</source> 5303 <translation type="unfinished"></translation>5426 <translation>Ð&ПЎÑазÑЌеваМО каМалО:</translation> 5304 5427 </message> 5305 5428 <message> 5306 5429 <location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/> 5307 5430 <source>&Pause when minimized</source> 5308 <translation type="unfinished"></translation>5431 <translation>&ÐаÑзОÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ЌОМОЌОзОÑаМП</translation> 5309 5432 </message> 5310 5433 <message> 5311 5434 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/> 5312 5435 <source>Pause when minimized</source> 5313 <translation type="unfinished"></translation>5436 <translation>ÐаÑзОÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ЌОМОЌОзОÑаМП</translation> 5314 5437 </message> 5315 5438 <message> 5316 5439 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/> 5317 5440 <source>Enable postprocessing by default</source> 5318 <translation type="unfinished"></translation>5441 <translation>ÐЌПгÑÑО пПЎÑазÑЌеваМПЌ ЎПЎаÑÐœÑ ÐŸÐ±ÑаЎÑ</translation> 5319 5442 </message> 5320 5443 <message> 5321 5444 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/> 5322 5445 <source>Max. Amplification</source> 5323 <translation type="unfinished"></translation>5446 <translation>ÐакÑ. пПÑаÑаÑе</translation> 5324 5447 </message> 5325 5448 <message> 5326 5449 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/> 5327 5450 <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source> 5328 <translation type="unfinished"></translation>5451 <translation>AC3/DTS Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе кÑПз S/PDIF</translation> 5329 5452 </message> 5330 5453 <message> 5331 5454 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/> 5332 5455 <source>Volume normalization by default</source> 5333 <translation type="unfinished"></translation>5456 <translation>ÐПÑЌалОзаÑОÑа пПЎÑазÑЌеваМе ÑаÑОМе звÑка</translation> 5334 5457 </message> 5335 5458 <message> 5336 5459 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/> 5337 5460 <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source> 5338 <translation type="unfinished"></translation>5461 <translation>ÐПÑаÑÐ°Ñ ÑаÑÐžÐœÑ Ð·Ð²Ñка без ОзПблОÑеÑа.</translation> 5339 5462 </message> 5340 5463 <message> 5341 5464 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/> 5342 5465 <source>Channels by default</source> 5343 <translation type="unfinished"></translation>5466 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО каМалО</translation> 5344 5467 </message> 5345 5468 <message> 5346 5469 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/> 5347 5470 <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source> 5348 <translation type="unfinished"></translation>5471 <translation>ÐПÑÑавОÑе ЌакÑ. МОвП пПÑаÑаÑа Ñ Ð¿ÑПÑеМÑОЌа (заЎаÑП:110). ÐÑеЎМПÑÑ ÐŸÐŽ 200 ЎПпÑÑÑа ваЌ Ўа пÑОлагПЎОÑе ÑаÑÐžÐœÑ Ð·Ð²Ñка ЌакÑОЌалМП ЎП ЎвПÑÑÑÑкПг ПЎ ÑÑеМÑÑМПг МОвПа. Са вÑеЎМПÑÑОЌа ОÑпПЎ 100 пПÑеÑМа ÑаÑОМа звÑка (кПÑа Ñе 100%) бОÑе ОзМаЎ ЌакÑОЌÑЌа, кПÑО МпÑ. ÐСРМе ЌПже пÑОказаÑО ОÑпÑавМП.</translation> 5349 5472 </message> 5350 5473 <message> 5351 5474 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/> 5352 5475 <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source> 5353 <translation type="unfinished"></translation>5476 <translation>ÐПЎаÑМа ПбÑаЎа Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО пПЎÑазÑЌеваМП Ма МПвП ПÑвПÑеМОЌ ÑаÑлПвОЌа.</translation> 5354 5477 </message> 5355 5478 <message> 5356 5479 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/> 5357 5480 <source>Audio track</source> 5358 <translation type="unfinished"></translation>5481 <translation>ÐвÑÑМО запОÑ</translation> 5359 5482 </message> 5360 5483 <message> 5361 5484 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/> 5362 5485 <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source> 5363 <translation type="unfinished"></translation> 5486 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе пПЎÑазÑЌеваМО звÑÑМО Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐºÐŸÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО пÑОлОкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе ÐœÐŸÐ²ÐžÑ 5487 ÑаÑлПва. ÐкП Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐœÐµ пПÑÑПÑО, пÑвО пП ÑÐµÐŽÑ Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО. <br><b>ÐапПЌеМа:</b> <i>"жеÑеМО ÑезОк звÑÑМПг запОÑа"</i> ОЌа пÑеЎМПÑÑ ÐœÐ°ÐŽ ПвПЌ ЌПгÑÑМПÑÑО.</translation> 5364 5488 </message> 5365 5489 <message> 5366 5490 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/> 5367 5491 <source>Subtitle track</source> 5368 <translation type="unfinished"></translation>5492 <translation>ÐÐ°Ð¿ÐžÑ Ð¿ÑевПЎа</translation> 5369 5493 </message> 5370 5494 <message> 5371 5495 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/> 5372 5496 <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source> 5373 <translation type="unfinished"></translation> 5497 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе пПЎÑазÑЌеваМО prevod кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО пÑОлОкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе ÐœÐŸÐ²ÐžÑ 5498 ÑаÑлПва. ÐкП Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐœÐµ пПÑÑПÑО, пÑвО пП ÑÐµÐŽÑ Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО. <br><b>ÐапПЌеМа:</b> <i>"жеÑеМО ÑезОк prevoda"</i> ОЌа пÑеЎМПÑÑ ÐœÐ°ÐŽ ПвПЌ ЌПгÑÑМПÑÑО.</translation> 5374 5499 </message> 5375 5500 <message> 5376 5501 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/> 5377 5502 <source>Or choose a track number:</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation>5503 <translation>ÐлО ОзабеÑО бÑÐŸÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑа:</translation> 5379 5504 </message> 5380 5505 <message> 5381 5506 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/> 5382 5507 <source>Audi&o:</source> 5383 <translation type="unfinished"></translation>5508 <translation>ÐвÑÑ&МО запОÑ:</translation> 5384 5509 </message> 5385 5510 <message> 5386 5511 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/> 5387 5512 <source>Preferred language:</source> 5388 <translation type="unfinished"></translation>5513 <translation>ÐеÑеМО ÑезОк:</translation> 5389 5514 </message> 5390 5515 <message> 5391 5516 <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/> 5392 5517 <source>Preferre&d audio and subtitles</source> 5393 <translation type="unfinished"></translation>5518 <translation>ÐеÑе&МО звÑÑМО запОÑО О пÑевПЎО</translation> 5394 5519 </message> 5395 5520 <message> 5396 5521 <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/> 5397 5522 <source>&Subtitle:</source> 5398 <translation type="unfinished"></translation>5523 <translation>&ÐÑевПЎ:</translation> 5399 5524 </message> 5400 5525 <message> 5401 5526 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="136"/> 5402 5527 <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5403 <translation type="unfinished"></translation>5528 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО жеÑеМО ÑезОк за звÑк О пÑевПЎ. ÐаЎа Ñе пÑПМаÑеМ ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñа вОÑеÑÑÑÑкОЌ звÑÑМОЌ запОÑОЌа О пÑевПЎОЌа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пÑПбаÑО пПкÑеМÑÑО Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑеМО ÑезОк.<br>ÐвП Ñе ÑаЎОÑО ÑаЌП Ñа ЌеЎОÑОЌа кПÑО пÑÑжаÑÑ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑе П ÑÐµÐ·ÐžÐºÑ Ð·Ð²ÑÑМПг запОÑа О пÑевПЎа пПпÑÑ ÐÐÐ-а О Ќкв ÑаÑлПва.<br>Ðва пПÑа пÑОЌаÑÑ ÐŸÑМПвМе ОзÑазе.ÐпÑ.: <b>hr|hrv|cro</b> Ñе ПЎабÑаÑО пÑевПЎ акП Ñе пПЎÑЎаÑа Ñа <i>hr</i>, <i>hrv</i> ОлО <i>cro</i>.</translation> 5404 5529 </message> 5405 5530 <message> … … 5407 5532 <source><Here it goes an explanation text> 5408 5533 For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source> 5409 <translation type="unfinished"></translation> 5534 <translation><Here it goes an explanation text> 5535 Ðа пÑевПЎОПÑе: Ме пÑевПЎОÑе ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑекÑÑ ÑÐµÑ Ñе бОÑО заЌеÑеМ ÐŽÑÑгОЌ ÑекÑÑПЌ Ñ Ð²ÑеЌе ОзвÑÑеÑа.</translation> 5410 5536 </message> 5411 5537 <message> 5412 5538 <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/> 5413 5539 <source>High speed &playback without altering pitch</source> 5414 <translation type="unfinished"></translation>5540 <translation>ÐОÑПка бÑзОМа &ÑепÑПЎÑкÑОÑе без пÑПЌеМе вОÑОМе звÑка</translation> 5415 5541 </message> 5416 5542 <message> 5417 5543 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/> 5418 5544 <source>High speed playback without altering pitch</source> 5419 <translation type="unfinished"></translation>5545 <translation>ÐОÑПка бÑзОМа ÑепÑПЎÑкÑОÑе без пÑПЌеМе вОÑОМе звÑка</translation> 5420 5546 </message> 5421 5547 <message> 5422 5548 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/> 5423 5549 <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source> 5424 <translation type="unfinished"></translation> 5550 <translation>ÐПпÑÑÑа пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð±ÑзОМе ÑепÑПЎÑкÑОÑе без пÑПЌеМе вОÑОМе звÑка. ÐÐ°Ñ 5551 Ñева МаÑЌаÑе ÐÐлеÑÐµÑ dev-SVN-r24924.</translation> 5425 5552 </message> 5426 5553 <message> 5427 5554 <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/> 5428 5555 <source>&Video</source> 5429 <translation type="unfinished">&ÐОЎеП</translation>5556 <translation>&ÐОЎеП</translation> 5430 5557 </message> 5431 5558 <message> 5432 5559 <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/> 5433 5560 <source>Use s&oftware video equalizer</source> 5434 <translation type="unfinished"></translation>5561 <translation>ÐПÑОÑÑО ÑП&ÑÑвеÑÑкО вОЎеП еквОлаÑзеÑ</translation> 5435 5562 </message> 5436 5563 <message> 5437 5564 <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/> 5438 5565 <source>A&udio</source> 5439 <translation type="unfinished"></translation>5566 <translation>Ð&вÑк</translation> 5440 5567 </message> 5441 5568 <message> 5442 5569 <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/> 5443 5570 <source>Volume</source> 5444 <translation type="unfinished">ÐаÑОМа ÑПМа</translation> 5571 <translation>ÐаÑОМа</translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/> 5575 <source>Video</source> 5576 <translation>ÐОЎеП</translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="987"/> 5580 <source>Audio</source> 5581 <translation>ÐвÑк</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/> 5585 <source>Preferred audio and subtitles</source> 5586 <translation>ÐеÑеМО звÑк О пÑевПЎО</translation> 5445 5587 </message> 5446 5588 <message> 5447 5589 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/> 5448 5590 <source>None</source> 5449 <translation type="unfinished">ÐОÑÑа</translation>5591 <translation>ÐепПзМаÑП</translation> 5450 5592 </message> 5451 5593 <message> 5452 5594 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/> 5453 5595 <source>Lowpass5</source> 5454 <translation type="unfinished"></translation>5596 <translation>Lowpass5</translation> 5455 5597 </message> 5456 5598 <message> 5457 5599 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/> 5458 5600 <source>Yadif (normal)</source> 5459 <translation type="unfinished"></translation>5601 <translation>Yadif (МПÑЌалМП)</translation> 5460 5602 </message> 5461 5603 <message> 5462 5604 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/> 5463 5605 <source>Yadif (double framerate)</source> 5464 <translation type="unfinished"></translation>5606 <translation>Yadif (ЎвПÑÑÑÑкО бÑÐŸÑ ÑлОÑОÑа)</translation> 5465 5607 </message> 5466 5608 <message> 5467 5609 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/> 5468 5610 <source>Linear Blend</source> 5469 <translation type="unfinished"></translation>5611 <translation>Linear Blend</translation> 5470 5612 </message> 5471 5613 <message> 5472 5614 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/> 5473 5615 <source>Kerndeint</source> 5474 <translation type="unfinished"></translation>5616 <translation>Kerndeint</translation> 5475 5617 </message> 5476 5618 <message> 5477 5619 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/> 5478 5620 <source>Deinterlace by default</source> 5479 <translation type="unfinished"></translation>5621 <translation>Deinterlace пПЎÑазÑЌеваМП</translation> 5480 5622 </message> 5481 5623 <message> 5482 5624 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/> 5483 5625 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source> 5484 <translation type="unfinished"></translation>5626 <translation>ÐЎабеÑО deinterlace ÑОлÑÐµÑ ÐºÐŸÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за МПвП ПÑвПÑеМО вОЎеП.</translation> 5485 5627 </message> 5486 5628 <message> 5487 5629 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/> 5488 5630 <source>Remember time position</source> 5489 <translation type="unfinished"></translation>5631 <translation>ÐапаЌÑО пПзОÑОÑÑ Ð²ÑеЌеМа</translation> 5490 5632 </message> 5491 5633 <message> 5492 5634 <location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/> 5493 5635 <source>Remember &time position</source> 5494 <translation type="unfinished"></translation>5636 <translation>ÐапаЌÑО &пПзОÑОÑÑ Ð²ÑеЌеМа</translation> 5495 5637 </message> 5496 5638 <message> 5497 5639 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/> 5498 5640 <source>Enable the audio equalizer</source> 5499 <translation type="unfinished"></translation>5641 <translation>ÐÐŒÑгÑÑО звÑÑМО еквОлаÑзеÑ</translation> 5500 5642 </message> 5501 5643 <message> 5502 5644 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1010"/> 5503 5645 <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source> 5504 <translation type="unfinished"></translation>5646 <translation>ÐÑПвеÑО ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð°ÐºÐŸ Ð¶ÐµÐ»ÐžÑ ÐŽÐ° кПÑОÑÑÐžÑ Ð·Ð²ÑÑМО еквОлаÑзеÑ.ÐÑПвеÑО ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð°ÐºÐŸ Ð¶ÐµÐ»ÐžÑ ÐŽÐ° кПÑОÑÑÐžÑ Ð·Ð²ÑÑМО еквОлаÑзеÑ.</translation> 5505 5647 </message> 5506 5648 <message> 5507 5649 <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/> 5508 5650 <source>&Enable the audio equalizer</source> 5509 <translation type="unfinished"></translation>5651 <translation>&ÐЌПгÑÑО звÑÑМО еквОлаÑзеÑ</translation> 5510 5652 </message> 5511 5653 <message> 5512 5654 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/> 5513 5655 <source>Draw video using slices</source> 5514 <translation type="unfinished"></translation>5656 <translation>ÐÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÐ»ÐžÐºÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑ ÐžÑеÑка</translation> 5515 5657 </message> 5516 5658 <message> 5517 5659 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/> 5518 5660 <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source> 5519 <translation type="unfinished"></translation>5661 <translation>ÐЌПгÑÑО/ÐМеЌПгÑÑО ОÑÑÑÑаваÑе ÑлОке Ñа 16-пОкÑела вОÑПкОЌ ОÑеÑÑОЌа/ÑÑакаЌа. ÐкП Ñе ПМеЌПгÑÑеМП, Ñела ÑлОÑОÑа Ñе ОÑÑÑÑаМа Ñ ÑеЎМПЌ пПкÑеÑÑ. ÐПже бОÑО бÑже ОлО ÑпПÑОÑе, завОÑМП П вОЎеП каÑÑОÑО О ЎПÑÑÑпМПЌ кеÑÑ. ÐЌа ÑÑОМак ÑаЌП Ñа libmpeg2 О libavcodec кПЎеÑОЌа.</translation> 5520 5662 </message> 5521 5663 <message> 5522 5664 <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/> 5523 5665 <source>Dra&w video using slices</source> 5524 <translation type="unfinished"></translation>5666 <translation>ÐÑÑÑ&ÑÐ°Ñ ÑÐ»ÐžÐºÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑ ÐžÑеÑка</translation> 5525 5667 </message> 5526 5668 <message> 5527 5669 <location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/> 5528 5670 <source>&Close when finished playback</source> 5529 <translation type="unfinished"></translation>5671 <translation>&ÐаÑвПÑО каЎа завÑÑО ÑепÑПЎÑкÑОÑÑ</translation> 5530 5672 </message> 5531 5673 <message> … … 5534 5676 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="366"/> 5535 5677 <source>fast</source> 5536 <translation type="unfinished"></translation>5678 <translation>бÑзП</translation> 5537 5679 </message> 5538 5680 <message> … … 5540 5682 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/> 5541 5683 <source>slow</source> 5542 <translation type="unfinished"></translation>5684 <translation>ÑпПÑП</translation> 5543 5685 </message> 5544 5686 <message> 5545 5687 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/> 5546 5688 <source>fast - ATI cards</source> 5547 <translation type="unfinished"></translation>5689 <translation>бÑже - ÐТРкаÑÑОÑе</translation> 5548 5690 </message> 5549 5691 <message> … … 5551 5693 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/> 5552 5694 <source>User defined...</source> 5553 <translation type="unfinished"></translation>5695 <translation>ÐеÑОМОÑаП кПÑОÑМОк...</translation> 5554 5696 </message> 5555 5697 <message> 5556 5698 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="928"/> 5557 5699 <source>Default zoom</source> 5558 <translation type="unfinished"></translation>5700 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМП зÑЌОÑаÑе</translation> 5559 5701 </message> 5560 5702 <message> 5561 5703 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/> 5562 5704 <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source> 5563 <translation type="unfinished"></translation>5705 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ð¿ÐŸÑÑавÑа пПЎÑазÑЌеваМП зÑЌОÑаÑе кПÑе Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМП за МПве вОЎеП запОÑе.</translation> 5564 5706 </message> 5565 5707 <message> 5566 5708 <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/> 5567 5709 <source>Default &zoom:</source> 5568 <translation type="unfinished"></translation>5710 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМП &зÑЌОÑаÑе:</translation> 5569 5711 </message> 5570 5712 <message> 5571 5713 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/> 5572 5714 <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source> 5573 <translation type="unfinished"></translation> 5715 <translation>ÐвЎе ЌПÑаÑе ПЎабÑаÑО ÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð²ÑÑМО ÑаÑл кПÑО Ñе СÐÐлеÑÐµÑ ÐºÐŸÑОÑÑОÑО.<br>СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°Ñ 5716 Ñева ЌОМОЌалМП ÐÐлеÑÐµÑ 1.0rc1 (ОакП Ñе пПÑлеЎÑе ОзЎаÑе Оз SVN-a вÑлП пÑепПÑÑÑÑОвП).</translation> 5574 5717 </message> 5575 5718 <message> 5576 5719 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/> 5577 5720 <source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source> 5578 <translation type="unfinished"></translation>5721 <translation>ÐкП Ñе ПвП пПЎеÑаваÑе пПгÑеÑМП, СÐÐлеÑÐµÑ ÐœÐµÑе ЌПÑО МОÑÑа ÑепÑПЎÑкПваÑО!</translation> 5579 5722 </message> 5580 5723 <message> 5581 5724 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/> 5582 5725 <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source> 5583 <translation type="unfinished"></translation>5726 <translation>ÐЎабеÑО ОзлазМО вОЎеП ÐŽÑаÑвеÑ. %1 пÑÑжа МаÑбПÑе пеÑÑПÑЌаМÑе.</translation> 5584 5727 </message> 5585 5728 <message> 5586 5729 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/> 5587 5730 <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source> 5588 <translation type="unfinished"></translation>5731 <translation>%1 Ñе пÑепПÑÑÑеМ. ÐПкÑÑаÑÑе ОзбеÑО %2 О %3, oМО ÑÑ ÑпПÑО О ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑÑОÑаÑО Ма пеÑÑПÑЌаМÑе.</translation> 5589 5732 </message> 5590 5733 <message> 5591 5734 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/> 5592 5735 <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source> 5593 <translation type="unfinished"></translation>5736 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ Ñе запаЌÑОÑО пПÑÑавке за ÑвакО ÑаÑл кПÑО Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе (ПЎабÑаМО звÑÑМО запОÑО, ÑаÑОМа звÑка, ÑОлÑеÑО...). ÐÑкÑÑÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð°ÐºÐŸ ваЌ Ñаква ÑÑМкÑОÑа МОÑе пПÑÑебМа.</translation> 5594 5737 </message> 5595 5738 <message> 5596 5739 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/> 5597 5740 <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source> 5598 <translation type="unfinished"></translation>5741 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°ÑбÑаМа, ÑепÑПЎÑкÑОÑа Ñе бОÑО паÑзОÑаМа каЎа Ñе главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÑакÑОвеМ. ÐаЎа Ñе пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐŸÑкÑОÑе, ÑепÑПЎÑкÑОÑа Ñе Ñе МаÑÑавОÑО.</translation> 5599 5742 </message> 5600 5743 <message> 5601 5744 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/> 5602 5745 <source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source> 5603 <translation type="unfinished"></translation>5746 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð·Ð° ПМеЌПгÑÑаваÑе ÑÑваÑа екÑаМа ÑПкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе.<br>ЧÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа Ñе Ñе пПМПвП ПЌПгÑÑОÑО каЎа Ñе ÑепÑПЎÑкÑОÑа завÑÑО.</translation> 5604 5747 </message> 5605 5748 <message> 5606 5749 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/> 5607 5750 <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5608 <translation type="unfinished"></translation>5751 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО жеÑеМО ÑезОк за звÑÑМО запОÑ. ÐаЎа Ñе пÑПМаÑеМ ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñа вОÑеÑÑÑÑкОЌ звÑÑМОЌ запОÑОЌа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пÑПбаÑО пПкÑеМÑÑО Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑеМО ÑезОк.<br>ÐвП Ñе ÑаЎОÑО ÑаЌП Ñа ЌеЎОÑОЌа кПÑО пÑÑжаÑÑ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑе П ÑÐµÐ·ÐžÐºÑ Ð·Ð²ÑÑМПг запОÑа пПпÑÑ ÐÐÐ-а О Ќкв ÑаÑлПва.<br>Ðва пПÑа пÑОЌаÑÑ ÐŸÑМПвМе ОзÑазе.ÐпÑ.: <b>hr|hrv|cro</b> Ñе ПЎабÑаÑО пÑевПЎ акП Ñе пПЎÑЎаÑа Ñа <i>hr</i>, <i>hrv</i> ОлО <i>cro</i>.</translation> 5609 5752 </message> 5610 5753 <message> 5611 5754 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/> 5612 5755 <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source> 5613 <translation type="unfinished"></translation>5756 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО жеÑеМО ÑезОк за пÑевПЎ. ÐаЎа Ñе пÑПМаÑеМ ÐŒÐµÐŽÐžÑ Ñа вОÑеÑÑÑÑкОЌ пÑевПЎОЌа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пÑПбаÑО пПкÑеМÑÑО Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÑеМО ÑезОк.<br>ÐвП Ñе ÑаЎОÑО ÑаЌП Ñа ЌеЎОÑОЌа кПÑО пÑÑжаÑÑ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑе П ÑÐµÐ·ÐžÐºÑ Ð¿ÑевПЎа пПпÑÑ ÐÐÐ-а О Ќкв ÑаÑлПва.<br>Ðва пПÑа пÑОЌаÑÑ ÐŸÑМПвМе ОзÑазе.ÐпÑ.: <b>hr|hrv|cro</b> Ñе ПЎабÑаÑО пÑевПЎ акП Ñе пПЎÑЎаÑа Ñа <i>hr</i>, <i>hrv</i> ОлО <i>cro</i>.</translation> 5614 5757 </message> 5615 5758 <message> … … 5617 5760 <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/> 5618 5761 <source>Ou&tput driver:</source> 5619 <translation type="unfinished"></translation>5762 <translation>Ðзла&зМО ÐŽÑаÑвеÑ:</translation> 5620 5763 </message> 5621 5764 <message> 5622 5765 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/> 5623 5766 <source>Add black borders on fullscreen</source> 5624 <translation type="unfinished"></translation>5767 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÑÑÐœÑ ÑÑÐ°ÐºÑ ÐºÐŸÐŽ ÑелПг екÑаМа</translation> 5625 5768 </message> 5626 5769 <message> 5627 5770 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/> 5628 5771 <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source> 5629 <translation type="unfinished"></translation>5772 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, ÑÑМа ÑÑака Ñе бОÑО ЎПЎаÑа пÑÐžÐºÐ°Ð·Ð°ÐœÐŸÑ ÑлОÑО Ñ Ð¿ÑМПЌ пÑОказÑ. ТП ПЌПгÑÑÑÑе пÑОказ пÑевПЎа Ма ÑÑÐœÐŸÑ ÑÑаÑО.</translation> 5630 5773 </message> 5631 5774 <message> 5632 5775 <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/> 5633 5776 <source>&Add black borders on fullscreen</source> 5634 <translation type="unfinished"></translation>5777 <translation>&ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÑÑÐœÑ ÑÑÐ°ÐºÑ ÐºÐŸÐŽ ÑелПг екÑаМа</translation> 5635 5778 </message> 5636 5779 <message> 5637 5780 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/> 5638 5781 <source>one ini file</source> 5639 <translation type="unfinished"></translation>5782 <translation>ÑеЎаМ ini ÑаÑл</translation> 5640 5783 </message> 5641 5784 <message> 5642 5785 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/> 5643 5786 <source>multiple ini files</source> 5644 <translation type="unfinished"></translation>5787 <translation>вОÑеÑÑÑÑкО ini ÑаÑлПвО</translation> 5645 5788 </message> 5646 5789 <message> 5647 5790 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/> 5648 5791 <source>Method to store the file settings</source> 5649 <translation type="unfinished"></translation>5792 <translation>ÐаÑОМ ÑÑваÑа ÑаÑлПва Ñа пПЎеÑаваÑОЌа</translation> 5650 5793 </message> 5651 5794 <message> 5652 5795 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/> 5653 5796 <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source> 5654 <translation type="unfinished"></translation>5797 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÑÑÑа ваЌ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑ ÐœÐ°ÑОМа ÑÑваÑа ÑаÑла Ñа пПЎеÑаваÑОЌа. СлеЎеÑе ЌПгÑÑМПÑÑО ÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМе:</translation> 5655 5798 </message> 5656 5799 <message> 5657 5800 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/> 5658 5801 <source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source> 5659 <translation type="unfinished"></translation>5802 <translation><b>ÑеЎаМ ini ÑаÑл</b>: пПЎеÑаваÑа за Ñве ÑепÑПЎÑкПваМе ÑаÑлПве Ñе бОÑО ÑаÑÑваМе Ñ ÑеЎаМ ini ÑаÑл (%1)</translation> 5660 5803 </message> 5661 5804 <message> 5662 5805 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/> 5663 5806 <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source> 5664 <translation type="unfinished"></translation>5807 <translation>ÐаÑМОÑа ЌеÑПЎа ЌПже бОÑО бÑжа акП пПÑÑПÑе ОМÑПÑЌаÑОÑе за пÑМП ÑаÑлПва.</translation> 5665 5808 </message> 5666 5809 <message> 5667 5810 <location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/> 5668 5811 <source>&Store settings in</source> 5669 <translation type="unfinished"></translation>5812 <translation>&СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐµÑаваÑа Ñ</translation> 5670 5813 </message> 5671 5814 <message> 5672 5815 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/> 5673 5816 <source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source> 5674 <translation type="unfinished"></translation>5817 <translation><b>бОÑеÑÑÑÑкО ini ÑаÑлПвО</b>: ÑеЎаМ ini ÑаÑл Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО за ÑвакО ÑепÑПЎÑкПваМО ÑаÑл. ТО ini ÑаÑлПвО Ñе Ñе ÑÑваÑО Ñ ÑПлЎеÑÑ %1</translation> 5675 5818 </message> 5676 5819 <message> 5677 5820 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/> 5678 5821 <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source> 5679 <translation type="unfinished"></translation>5822 <translation>ÐкП ПЎабеÑеÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе запаЌÑОÑО пПÑлеЎÑО Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ ÑепÑПЎÑкПваМПг ÑаÑла кааЎ Ñе пПМПвП ПÑвПÑОÑе. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÑаЎО ÑаЌП Ñа МПÑЌалМОЌ ÑаÑлПвОЌа (Ме ÑаЎО Ñа ÐÐÐ-ПвОЌа, ЊÐ-ОЌа, УРÐ-ПвОЌа...).</translation> 5680 5823 </message> 5681 5824 <message> 5682 5825 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/> 5683 5826 <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source> 5684 <translation type="unfinished"></translation>5827 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМП, ÑкÑÑÑÑÑе ЎОÑекÑаМ пÑОказ (МОÑе пПЎÑжаМП за Ñве кПЎеке О вОЎеП Озлазе)<br><b>УпПзПÑеÑе:</b> ÐПже ÑзÑПкПваÑО OSD/SUB гÑеÑке!</translation> 5685 5828 </message> 5686 5829 <message> 5687 5830 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/> 5688 5831 <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source> 5689 <translation type="unfinished"></translation> 5832 <translation>ÐÐ°Ñ 5833 Ñева бÑÐŸÑ ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»Ð° ÑепÑПЎÑкÑОÑе. ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÐžÑа ÐŽÐµÐºÐŸÐŽÐµÑ ÐŽÐ° ЎекПЎОÑа звÑк Ñ ÐŸÐœÐŸÐ»ÐžÐºÐŸ каМала кПлОкП ÐžÑ 5834 Ñе пПÑÑавÑеМП. ТаЎа Ñе ЎП ЎекПЎеÑа Ўа ОÑпÑМО пПÑÑавÑеМП. ÐвП Ñе ПбОÑМП важМП каЎа Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе вОЎеП запОÑО Ñа ÐЊ3 звÑÑМОЌ запОÑПЌ (пПпÑÑ ÐÐÐ-а). У ÑПЌ ÑлÑÑаÑÑ liba52 ЎекПЎОÑа О ОÑпÑавМП ПбÑаÑÑÑе звÑÑМО Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñ Ð¶ÐµÑеМО бÑÐŸÑ ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»Ð°. <b>ÐапПЌеМа</b>: Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ñе пПЎÑжаМа кПЎеÑОЌа (ÐЊ3 ÑаЌП), ÑОлÑеÑОЌа (surround) О ОзлазМПг звÑÑМПг ÐŽÑаÑвеÑа (баÑеЌ OСС-а).</translation> 5690 5835 </message> 5691 5836 <message> 5692 5837 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/> 5693 5838 <source>Enable screenshots</source> 5694 <translation type="unfinished"></translation>5839 <translation>ÐЌПгÑÑО ÑМОЌке екÑаМа</translation> 5695 5840 </message> 5696 5841 <message> 5697 5842 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/> 5698 5843 <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source> 5699 <translation type="unfinished"></translation>5844 <translation>ÐПжеÑе кПÑОÑÑОÑО ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð·Ð° ÑкÑÑÑОваÑе/ОÑÑÑÑОваÑе ЌПгÑÑМПÑÑО ÑзОЌаÑа ÑМОЌака екÑаМа.</translation> 5700 5845 </message> 5701 5846 <message> 5702 5847 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/> 5703 5848 <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source> 5704 <translation type="unfinished"></translation>5849 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ПЎÑеЎОÑО ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ð³ÐŽÐµ Ñе Ñе ÑМОЌÑО екÑаМа ÑМОЌаМО СÐÐлеÑеÑПЌ ÑÑваÑО. ÐкП ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ ÐœÐžÑе ОÑпÑаваМ ÑМОЌаÑе екÑаМа Ñе бОÑО ПМеЌПгÑÑеМП.</translation> 5705 5850 </message> 5706 5851 <message> 5707 5852 <location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/> 5708 5853 <source>&MPlayer executable:</source> 5709 <translation type="unfinished"></translation>5854 <translation>&ÐÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð²ÑÑМО ÑаÑл:</translation> 5710 5855 </message> 5711 5856 <message> 5712 5857 <location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/> 5713 5858 <source>Screenshots</source> 5714 <translation type="unfinished"></translation>5859 <translation>СМОЌÑО екÑаМа</translation> 5715 5860 </message> 5716 5861 <message> 5717 5862 <location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/> 5718 5863 <source>&Enable screenshots</source> 5719 <translation type="unfinished"></translation>5864 <translation>&ÐЌПгÑÑО ÑМОЌке екÑаМа</translation> 5720 5865 </message> 5721 5866 <message> 5722 5867 <location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/> 5723 5868 <source>&Folder:</source> 5724 <translation type="unfinished"></translation>5869 <translation>&ЀПлЎеÑ:</translation> 5725 5870 </message> 5726 5871 <message> 5727 5872 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/> 5728 5873 <source>Global volume</source> 5729 <translation type="unfinished"></translation>5874 <translation>ÐлПбалМа ÑаÑОМа звÑка</translation> 5730 5875 </message> 5731 5876 <message> 5732 5877 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/> 5733 5878 <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source> 5734 <translation type="unfinished"></translation>5879 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, ÑаÑОМа звÑка Ñе ОÑÑа за Ñве ÑаÑлПве кПÑО Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑÑ. ÐкП Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐœÐžÑе ПЎаÑбÑаМа ÑвакО ÑаÑл Ñе кПÑОÑÑОÑО ÑвПÑÑ ÑаÑÐžÐœÑ Ð·Ð²Ñка.</translation> 5735 5880 </message> 5736 5881 <message> 5737 5882 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/> 5738 5883 <source>This option also applies for the mute control.</source> 5739 <translation type="unfinished"></translation> 5884 <translation>Ðва ПпÑОÑа ОÑÑП ÑакП Ð·Ð°Ñ 5885 ваÑа кПМÑÑÐŸÐ»Ñ ÑÑОÑаваÑа ÑаÑОМе звÑка.</translation> 5740 5886 </message> 5741 5887 <message> 5742 5888 <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/> 5743 5889 <source>Glo&bal volume</source> 5744 <translation type="unfinished"></translation>5890 <translation>ÐлП&балМа ÑаÑОМа звÑка</translation> 5745 5891 </message> 5746 5892 <message> 5747 5893 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/> 5748 5894 <source>Switch screensaver off</source> 5749 <translation type="unfinished"></translation>5895 <translation>ÐÑкÑÑÑО ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5750 5896 </message> 5751 5897 <message> 5752 5898 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/> 5753 5899 <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source> 5754 <translation type="unfinished"></translation>5900 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐžÑкÑÑÑÑÑе ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа ЌалП пÑе пПÑеÑка ÑепÑПЎÑкÑОÑе ÑаÑла О ÑкÑÑÑÑÑе га каЎа Ñе ÑепÑПЎÑкÑОÑа завÑÑеМа. ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа Ñе МеÑе пПÑавОÑО О пÑО ÑепÑПЎÑкÑОÑО звÑÑМПг запОÑа ОлО паÑзе.</translation> 5755 5901 </message> 5756 5902 <message> 5757 5903 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="973"/> 5758 5904 <source>Avoid screensaver</source> 5759 <translation type="unfinished"></translation>5905 <translation>ÐзбегМО ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5760 5906 </message> 5761 5907 <message> 5762 5908 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/> 5763 5909 <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source> 5764 <translation type="unfinished"></translation>5910 <translation>ÐаЎа Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пПкÑÑаÑО ПМеЌПгÑÑОÑО ÑÑваÑа екÑаМа ЎПк Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе вОЎеП ÑаÑл, алО Ме О ЎПк Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑе ÐŒÑзОÑкО ÑаÑл ОлО ЎПк Ñе паÑзОÑаМа. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÑаЎО ÑаЌП акП СÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐœÐžÑе Ñ Ð¿ÐŸÐ·Ð°ÐŽÐžÐœÐž.</translation> 5765 5911 </message> 5766 5912 <message> 5767 5913 <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/> 5768 5914 <source>Screensaver</source> 5769 <translation type="unfinished"></translation>5915 <translation>ЧÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5770 5916 </message> 5771 5917 <message> 5772 5918 <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/> 5773 5919 <source>Swit&ch screensaver off</source> 5774 <translation type="unfinished"></translation>5920 <translation>ÐÑ&кÑÑÑО ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5775 5921 </message> 5776 5922 <message> 5777 5923 <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/> 5778 5924 <source>Avoid &screensaver</source> 5779 <translation type="unfinished"></translation>5925 <translation>ÐзбегМО &ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐºÑаМа</translation> 5780 5926 </message> 5781 5927 <message> 5782 5928 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/> 5783 5929 <source>Audio/video auto synchronization</source> 5784 <translation type="unfinished">ÐÑЎОП/ÐОЎеП аÑÑПЌаÑÑка ÑОМÑ5930 <translation>ÐÑЎОП/ÐОЎеП аÑÑПЌаÑÑка ÑÐžÐœÑ 5785 5931 ÑПМОзаÑОÑа</translation> 5786 5932 </message> … … 5788 5934 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/> 5789 5935 <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source> 5790 <translation type="unfinished">ÐПÑÑепеМП пПЎеÑаваÑе ÐÑЎОП/ÐОЎеП ÑОМÑ5791 ÑПМОзаÑОÑе базОÑаМП Ма ЌеÑеÑÑ Ð °ÑЎОПкаÑÑеÑа.</translation>5936 <translation>ÐПÑÑепеМП пПЎеÑаваÑе ÐÑЎОП/ÐОЎеП ÑÐžÐœÑ 5937 ÑПМОзаÑОÑе базОÑаМП Ма ЌеÑеÑÑ Ð·Ð²ÑÑМПг каÑÑеÑа.</translation> 5792 5938 </message> 5793 5939 <message> 5794 5940 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1056"/> 5795 5941 <source>A-V sync correction</source> 5796 <translation type="unfinished"></translation>5942 <translation>Ð-РпПпÑавка ÑÑклаÑОваÑа </translation> 5797 5943 </message> 5798 5944 <message> 5799 5945 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/> 5800 5946 <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source> 5801 <translation type="unfinished"></translation>5947 <translation>ÐакÑОЌÑÐŒ Ð-РкПÑекÑОÑа О ÑÑклаÑОваÑа пП ÑлОÑОÑО (Ñ ÑекÑМЎаЌа)</translation> 5802 5948 </message> 5803 5949 <message> 5804 5950 <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/> 5805 5951 <source>Synchronization</source> 5806 <translation type="unfinished">СОМÑ5952 <translation>Ð¡ÐžÐœÑ 5807 5953 ÑПМОзаÑОÑа</translation> 5808 5954 </message> … … 5810 5956 <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/> 5811 5957 <source>Audio/video auto &synchronization</source> 5812 <translation type="unfinished"></translation> 5958 <translation>ÐÑЎОП/ÐОЎеП аÑÑПЌаÑÑка &ÑÐžÐœÑ 5959 ÑПМОзаÑОÑа</translation> 5813 5960 </message> 5814 5961 <message> 5815 5962 <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/> 5816 5963 <source>&Factor:</source> 5817 <translation type="unfinished"></translation>5964 <translation>&ЀакÑПÑ:</translation> 5818 5965 </message> 5819 5966 <message> 5820 5967 <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/> 5821 5968 <source>A-V sync &correction</source> 5822 <translation type="unfinished"></translation>5969 <translation>Ð-РпПпÑавка &ÑÑклаÑОваÑа </translation> 5823 5970 </message> 5824 5971 <message> 5825 5972 <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/> 5826 5973 <source>&Max. correction:</source> 5827 <translation type="unfinished"></translation>5974 <translation>&ÐакÑ. ОÑпÑавÑаÑе:</translation> 5828 5975 </message> 5829 5976 <message> 5830 5977 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="926"/> 5831 5978 <source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source> 5832 <translation type="unfinished"></translation>5979 <translation><b>ÐапПЌеМа:</b> Ðва ПпÑОÑа МеÑе бОÑО кПÑОÑÑеМа за ТÐкаМале.</translation> 5833 5980 </message> 5834 5981 <message> 5835 5982 <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/> 5836 5983 <source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source> 5837 <translation type="unfinished"></translation>5984 <translation>Dei&nterlace пПЎÑазÑЌеваМП (ПÑОЌ за ТÐ):</translation> 5838 5985 </message> 5839 5986 <message> 5840 5987 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/> 5841 5988 <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source> 5842 <translation type="unfinished"></translation> 5989 <translation>ÐПÑОÑÑО Ñ 5990 аÑЎвеÑÑÐºÑ ÐЊ3 ÑепÑПЎÑкÑОÑÑ.</translation> 5843 5991 </message> 5844 5992 <message> 5845 5993 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/> 5846 5994 <source><b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source> 5847 <translation type="unfinished"></translation>5995 <translation><b>ÐапПЌеМа:</b> МеÑе Ñе кПÑОÑÑОÑО МОÑеЎаМ звÑÑМО ÑОлÑÐµÑ Ð°ÐºÐŸ Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа.</translation> 5848 5996 </message> 5849 5997 <message> 5850 5998 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="341"/> 5851 5999 <source>snap mode</source> 5852 <translation type="unfinished"></translation>6000 <translation>snap МаÑОМ</translation> 5853 6001 </message> 5854 6002 <message> 5855 6003 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="342"/> 5856 6004 <source>slower dive mode</source> 5857 <translation type="unfinished"></translation>6005 <translation>ÑпПÑОÑО dive МаÑОМ</translation> 5858 6006 </message> 5859 6007 <message> 5860 6008 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="397"/> 5861 6009 <source>uniaud mode</source> 5862 <translation type="unfinished"></translation>6010 <translation>uniaud МаÑОМ</translation> 5863 6011 </message> 5864 6012 <message> 5865 6013 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="398"/> 5866 6014 <source>dart mode</source> 5867 <translation type="unfinished"></translation>6015 <translation>dart МаÑОМ</translation> 5868 6016 </message> 5869 6017 <message> 5870 6018 <location filename="../prefgeneral.cpp" line="994"/> 5871 6019 <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source> 5872 <translation type="unfinished"></translation>6020 <translation>%1 Ñе пÑепПÑÑÑеМ. %2 Ñе ÑаЌП ЎПÑÑÑпаМ Ñа ÑÑаÑОÑПЌ веÑзОÑПЌ ÐÐлеÑеÑа (ÑаМОÑе веÑзОÑе %3)</translation> 5873 6021 </message> 5874 6022 <message> 5875 6023 <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/> 5876 6024 <source>Configu&re...</source> 5877 <translation type="unfinished"></translation>6025 <translation>ÐПЎе&ÑО...</translation> 5878 6026 </message> 5879 6027 </context> … … 5883 6031 <location filename="../prefinput.cpp" line="38"/> 5884 6032 <source>Keyboard and mouse</source> 5885 <translation type="unfinished"></translation>6033 <translation>ТаÑÑаÑÑÑа О ЌОÑ</translation> 5886 6034 </message> 5887 6035 <message> 5888 6036 <location filename="../prefinput.ui" line="32"/> 5889 6037 <source>&Keyboard</source> 5890 <translation type="unfinished"></translation>6038 <translation>&ТаÑÑаÑÑÑа</translation> 5891 6039 </message> 5892 6040 <message> … … 5894 6042 <location filename="../prefinput.ui" line="344"/> 5895 6043 <source>icon</source> 5896 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 5900 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5901 <translation type="unfinished">ÐвЎе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° пÑÐŸÐŒÐµÐœÐžÑ Ð±ÐžÐ»ÐŸ кПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑÑ ÐœÐ° ÑаÑÑаÑÑÑО. ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÑплОЌ клОкПЌ ОлО кÑÑаÑеЌ пÑекП ÑелОÑе пÑеÑОÑе. ÐпÑОПМП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ° ÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»ÐžÑÑÑ Ðž Ўа Ñе ÑÑОÑÐ°Ñ ÐœÐ° ÐŽÑÑгПЌ МекПЌ ÑаÑÑМаÑÑ.</translation> 6044 <translation>ОкПМа</translation> 5902 6045 </message> 5903 6046 <message> 5904 6047 <location filename="../prefinput.ui" line="112"/> 5905 6048 <source>&Mouse</source> 5906 <translation type="unfinished"></translation>6049 <translation>&ÐОÑ</translation> 5907 6050 </message> 5908 6051 <message> 5909 6052 <location filename="../prefinput.ui" line="136"/> 5910 6053 <source>Button functions:</source> 5911 <translation type="unfinished">ЀÑМкÑОÑе ÐŽÑгЌеÑа:</translation>6054 <translation>ЀÑМкÑОÑе ÐŽÑгЌеÑа:</translation> 5912 6055 </message> 5913 6056 <message> … … 5915 6058 <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/> 5916 6059 <source>Media seeking</source> 5917 <translation type="unfinished">ТÑажеÑе кÑПз ЌеЎОÑÑÐŒ</translation>6060 <translation>ÐÑеÑÑажОваÑе ЌеЎОÑа</translation> 5918 6061 </message> 5919 6062 <message> … … 5921 6064 <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/> 5922 6065 <source>Volume control</source> 5923 <translation type="unfinished">ÐПМÑÑПла ÑПМа</translation>6066 <translation>ÐПМÑÑПла ÑаÑОМе звÑка</translation> 5924 6067 </message> 5925 6068 <message> … … 5927 6070 <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/> 5928 6071 <source>Zoom video</source> 5929 <translation type="unfinished"></translation>6072 <translation>ÐÑЌОÑаÑе вОЎеа</translation> 5930 6073 </message> 5931 6074 <message> 5932 6075 <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/> 5933 6076 <source>None</source> 5934 <translation type="unfinished">ÐОÑÑа</translation>6077 <translation>ÐОÑÑа</translation> 5935 6078 </message> 5936 6079 <message> 5937 6080 <location filename="../prefinput.ui" line="86"/> 5938 6081 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 5939 <translation type="unfinished"></translation> 6082 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе пÑПЌеМОÑО бОлП кПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑÑ. Ðа ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐ²ÐŸÑÑÑÑкП клОкМОÑе ОлО пÑОÑОÑМОÑе ÑÐžÐ¿ÐºÑ ÐМÑÐµÑ ÐœÐ° пПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑа. ÐП ОзбПÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑаÑÑваÑО Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ Ðž пПЎелОÑО га Ñа ÐŽÑÑгОЌ ÑÑЎОЌа ОлО га ÑÑОÑаÑО Ма ÐŽÑÑгПЌ ÑаÑÑМаÑÑ.</translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/> 6086 <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source> 6087 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе пÑПЌеМОÑО бОлП кПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑÑ. Ðа ÐžÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐ²ÐŸÑÑÑÑкП клОкМОÑе ОлО пПÑМОÑе кÑÑаÑО Ма пПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑа. ÐП ОзбПÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑаÑÑваÑО Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ Ðž пПЎелОÑО га Ñа ÐŽÑÑгОЌ ÑÑЎОЌа ОлО га ÑÑОÑаÑО Ма ÐŽÑÑгПЌ ÑаÑÑМаÑÑ.</translation> 5940 6088 </message> 5941 6089 <message> 5942 6090 <location filename="../prefinput.ui" line="314"/> 5943 6091 <source>&Left click</source> 5944 <translation type="unfinished"></translation>6092 <translation>&ÐевО клОк</translation> 5945 6093 </message> 5946 6094 <message> 5947 6095 <location filename="../prefinput.ui" line="172"/> 5948 6096 <source>&Double click</source> 5949 <translation type="unfinished"></translation>6097 <translation>&ÐÑплО клОк</translation> 5950 6098 </message> 5951 6099 <message> 5952 6100 <location filename="../prefinput.ui" line="392"/> 5953 6101 <source>&Wheel function:</source> 5954 <translation type="unfinished"></translation>6102 <translation>&ЀÑМкÑОÑа ÑПÑкОÑа:</translation> 5955 6103 </message> 5956 6104 <message> 5957 6105 <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/> 5958 6106 <source>Shortcut editor</source> 5959 <translation type="unfinished"></translation>6107 <translation>УÑежОваÑе пÑеÑОÑа</translation> 5960 6108 </message> 5961 6109 <message> 5962 6110 <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/> 5963 6111 <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source> 5964 <translation type="unfinished"></translation> 6112 <translation>Ðва Ñабела ПЌПгÑÑава ваЌ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÑеÑОÑа за веÑÐžÐœÑ ÐŽÐŸÑÑÑÐ¿ÐœÐžÑ 6113 ÑаЎÑО. ÐвПÑÑÑÑкП клОкМОÑе ОлО пÑОÑОÑМОÑе ÐМÑÐµÑ ÐœÐ° пПÑÑ Ð¿ÑеÑОÑа ОлО пÑОÑОÑМОÑе <b>ÐÑПЌеМО пÑеÑОÑÑ</b> ÐŽÑгЌе Ўа бО ÑÑлО Ñ <i>ÐÑОлагПЎО пÑеÑОÑÑ</i> ЎОÑалПг. ÐПÑÑПÑе Ўва МаÑОМа за пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÑеÑОÑа: акП b>ÐаÑПбО</b> ÐŽÑгЌе Ñе ÑкÑÑÑеМП ÑаЎа ÑаЌП пÑОÑОÑМОÑе МПвО ÑаÑÑÐµÑ ÐžÐ»Ðž кПЌбОМаÑОÑÑ ÐºÐŸÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÐžÑе пÑОЎÑÑжОÑО ÑаЎÑО (МажалПÑÑ ÑП Ме ÑаЎО за Ñве ÑаÑÑеÑе). ÐкП Ñе <b>ÐаÑПбО</b> ÑаÑÑÐµÑ ÐžÑкÑÑÑеМ ÑаЎа ЌПжеÑе ÑпОÑаÑО пÑМО МазОв ÑаÑÑеÑа.</translation> 5965 6114 </message> 5966 6115 <message> 5967 6116 <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/> 5968 6117 <source>Left click</source> 5969 <translation type="unfinished"></translation>6118 <translation>ÐевО клОк</translation> 5970 6119 </message> 5971 6120 <message> 5972 6121 <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/> 5973 6122 <source>Select the action for left click on the mouse.</source> 5974 <translation type="unfinished"></translation>6123 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° левО клОк ЌОÑа.</translation> 5975 6124 </message> 5976 6125 <message> 5977 6126 <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/> 5978 6127 <source>Double click</source> 5979 <translation type="unfinished"></translation>6128 <translation>ÐÑплО клОк</translation> 5980 6129 </message> 5981 6130 <message> 5982 6131 <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/> 5983 6132 <source>Select the action for double click on the mouse.</source> 5984 <translation type="unfinished"></translation>6133 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° ÐŽÑплО клОк ЌОÑа.</translation> 5985 6134 </message> 5986 6135 <message> 5987 6136 <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/> 5988 6137 <source>Wheel function</source> 5989 <translation type="unfinished"></translation>6138 <translation>ЀÑМкÑОÑа ÑПÑкОÑа</translation> 5990 6139 </message> 5991 6140 <message> 5992 6141 <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/> 5993 6142 <source>Select the action for the mouse wheel.</source> 5994 <translation type="unfinished"></translation>6143 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° ÑПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа.</translation> 5995 6144 </message> 5996 6145 <message> 5997 6146 <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/> 5998 6147 <source>Play</source> 5999 <translation type="unfinished"></translation>6148 <translation>РепÑПЎÑкÑÑ</translation> 6000 6149 </message> 6001 6150 <message> 6002 6151 <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/> 6003 6152 <source>Pause</source> 6004 <translation type="unfinished">ÐаÑзОÑаÑ</translation>6153 <translation>ÐаÑзОÑаÑ</translation> 6005 6154 </message> 6006 6155 <message> 6007 6156 <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/> 6008 6157 <source>Stop</source> 6009 <translation type="unfinished">ÐаÑÑÑавО</translation>6158 <translation>ÐаÑÑÑавО</translation> 6010 6159 </message> 6011 6160 <message> 6012 6161 <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/> 6013 6162 <source>Fullscreen</source> 6014 <translation type="unfinished"></translation>6163 <translation>ЊеП екÑаМ</translation> 6015 6164 </message> 6016 6165 <message> 6017 6166 <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/> 6018 6167 <source>Compact</source> 6019 <translation type="unfinished"></translation>6168 <translation>ÐПЌпакÑаМ</translation> 6020 6169 </message> 6021 6170 <message> 6022 6171 <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/> 6023 6172 <source>Screenshot</source> 6024 <translation type="unfinished"></translation>6173 <translation>СМОЌак екÑаМа</translation> 6025 6174 </message> 6026 6175 <message> 6027 6176 <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/> 6028 6177 <source>Mute</source> 6029 <translation type="unfinished"></translation>6178 <translation>ÐÑкÑÑÑО ÑПМ</translation> 6030 6179 </message> 6031 6180 <message> 6032 6181 <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/> 6033 6182 <source>Frame counter</source> 6034 <translation type="unfinished"></translation>6183 <translation>ÐÑПÑÐ°Ñ ÑлОÑОÑа</translation> 6035 6184 </message> 6036 6185 <message> 6037 6186 <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/> 6038 6187 <source>Reset zoom</source> 6039 <translation type="unfinished"></translation>6188 <translation>РеÑеÑÑÑ Ð·ÑÐŒ</translation> 6040 6189 </message> 6041 6190 <message> 6042 6191 <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/> 6043 6192 <source>Exit fullscreen</source> 6044 <translation type="unfinished">ÐÑкÑÑÑО ПпÑОÑÑ ÐŠÐµÐŸ ÐкÑаМ</translation>6193 <translation>ÐапÑÑÑО ÑеП екÑаМ</translation> 6045 6194 </message> 6046 6195 <message> 6047 6196 <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/> 6048 6197 <source>Double size</source> 6049 <translation type="unfinished"></translation>6198 <translation>ÐÑпла велОÑОМа</translation> 6050 6199 </message> 6051 6200 <message> 6052 6201 <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/> 6053 6202 <source>Play / Pause</source> 6054 <translation type="unfinished">ÐÑÑÑО / ÐаÑзОÑаÑ</translation>6203 <translation>ÐÑÑÑО / ÐаÑзОÑаÑ</translation> 6055 6204 </message> 6056 6205 <message> 6057 6206 <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/> 6058 6207 <source>Pause / Frame step</source> 6059 <translation type="unfinished">ÐаÑза / ЀÑеÑÐŒ пП ÑÑеÑÐŒ</translation>6208 <translation>ÐаÑза / ÐПЌак ÑлОÑОÑе</translation> 6060 6209 </message> 6061 6210 <message> 6062 6211 <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/> 6063 6212 <source>Playlist</source> 6064 <translation type="unfinished">ÐлеÑлОÑÑа</translation>6213 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 6065 6214 </message> 6066 6215 <message> 6067 6216 <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/> 6068 6217 <source>Preferences</source> 6069 <translation type="unfinished"></translation>6218 <translation>ÐПЎеÑаваÑа</translation> 6070 6219 </message> 6071 6220 <message> 6072 6221 <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/> 6073 6222 <source>No function</source> 6074 <translation type="unfinished"></translation>6223 <translation>Ðез ÑÑМкÑОÑе</translation> 6075 6224 </message> 6076 6225 <message> … … 6078 6227 <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/> 6079 6228 <source>Change speed</source> 6080 <translation type="unfinished"></translation>6229 <translation>ÐÑПЌеМа бÑзОМе</translation> 6081 6230 </message> 6082 6231 <message> 6083 6232 <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/> 6084 6233 <source>Normal speed</source> 6085 <translation type="unfinished"></translation>6234 <translation>ÐПÑЌалМа бÑзОМа</translation> 6086 6235 </message> 6087 6236 <message> 6088 6237 <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/> 6089 6238 <source>Keyboard</source> 6090 <translation type="unfinished"></translation>6239 <translation>ТаÑÑаÑÑÑа</translation> 6091 6240 </message> 6092 6241 <message> 6093 6242 <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/> 6094 6243 <source>Mouse</source> 6095 <translation type="unfinished"></translation>6244 <translation>ÐОÑ</translation> 6096 6245 </message> 6097 6246 <message> 6098 6247 <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/> 6099 6248 <source>Middle click</source> 6100 <translation type="unfinished"></translation>6249 <translation>СÑеЎÑО клОк</translation> 6101 6250 </message> 6102 6251 <message> 6103 6252 <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/> 6104 6253 <source>Select the action for middle click on the mouse.</source> 6105 <translation type="unfinished"></translation>6254 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° ÑÑеЎÑО клОк ЌОÑа.</translation> 6106 6255 </message> 6107 6256 <message> 6108 6257 <location filename="../prefinput.ui" line="217"/> 6109 6258 <source>M&iddle click</source> 6110 <translation type="unfinished"></translation>6259 <translation>С&ÑеЎÑО клОк</translation> 6111 6260 </message> 6112 6261 <message> 6113 6262 <location filename="../prefinput.ui" line="243"/> 6114 6263 <source>X Button &1</source> 6115 <translation type="unfinished"></translation>6264 <translation>X ÐÑгЌе &1</translation> 6116 6265 </message> 6117 6266 <message> 6118 6267 <location filename="../prefinput.ui" line="269"/> 6119 6268 <source>X Button &2</source> 6120 <translation type="unfinished"></translation>6269 <translation>X ÐÑгЌе &2</translation> 6121 6270 </message> 6122 6271 <message> 6123 6272 <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/> 6124 6273 <source>Go backward (short)</source> 6125 <translation type="unfinished"></translation>6274 <translation>ÐЎО ÑМазаЎ (ÑпПÑОÑе)</translation> 6126 6275 </message> 6127 6276 <message> 6128 6277 <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/> 6129 6278 <source>Go backward (medium)</source> 6130 <translation type="unfinished"></translation>6279 <translation>ÐЎО ÑМазаЎ (ÑÑеЎÑе)</translation> 6131 6280 </message> 6132 6281 <message> 6133 6282 <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/> 6134 6283 <source>Go backward (long)</source> 6135 <translation type="unfinished"></translation>6284 <translation>ÐЎО ÑМазаЎ (бÑже)</translation> 6136 6285 </message> 6137 6286 <message> 6138 6287 <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/> 6139 6288 <source>Go forward (short)</source> 6140 <translation type="unfinished"></translation>6289 <translation>ÐЎО МапÑеЎ (ÑпПÑОÑе)</translation> 6141 6290 </message> 6142 6291 <message> 6143 6292 <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/> 6144 6293 <source>Go forward (medium)</source> 6145 <translation type="unfinished"></translation>6294 <translation>ÐЎО МапÑеЎ (ÑÑеЎÑе)</translation> 6146 6295 </message> 6147 6296 <message> 6148 6297 <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/> 6149 6298 <source>Go forward (long)</source> 6150 <translation type="unfinished"></translation>6299 <translation>ÐЎО МапÑеЎ (бÑже)</translation> 6151 6300 </message> 6152 6301 <message> 6153 6302 <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/> 6154 6303 <source>OSD - Next level</source> 6155 <translation type="unfinished">OSD - СлеЎеÑО МОвП</translation>6304 <translation>OSD - СлеЎеÑО МОвП</translation> 6156 6305 </message> 6157 6306 <message> 6158 6307 <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/> 6159 6308 <source>Show context menu</source> 6160 <translation type="unfinished"></translation>6309 <translation>ÐПкажО кПМÑекÑÑМО ЌеМО</translation> 6161 6310 </message> 6162 6311 <message> 6163 6312 <location filename="../prefinput.ui" line="450"/> 6164 6313 <source>&Right click</source> 6165 <translation type="unfinished"></translation>6314 <translation>&ÐеÑМО клОк</translation> 6166 6315 </message> 6167 6316 <message> 6168 6317 <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/> 6169 6318 <source>Increase volume</source> 6170 <translation type="unfinished"></translation>6319 <translation>ÐПÑаÑÐ°Ñ ÑПМ</translation> 6171 6320 </message> 6172 6321 <message> 6173 6322 <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/> 6174 6323 <source>Decrease volume</source> 6175 <translation type="unfinished"></translation>6324 <translation>СЌаÑО ÑПМ</translation> 6176 6325 </message> 6177 6326 <message> 6178 6327 <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/> 6179 6328 <source>X Button 1</source> 6180 <translation type="unfinished"></translation>6329 <translation>X ÐÑгЌе 1</translation> 6181 6330 </message> 6182 6331 <message> 6183 6332 <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/> 6184 6333 <source>Select the action for the X button 1.</source> 6185 <translation type="unfinished"></translation>6334 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° X ÐŽÑгЌе 1.</translation> 6186 6335 </message> 6187 6336 <message> 6188 6337 <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/> 6189 6338 <source>X Button 2</source> 6190 <translation type="unfinished"></translation>6339 <translation>X ÐÑгЌе 2</translation> 6191 6340 </message> 6192 6341 <message> 6193 6342 <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/> 6194 6343 <source>Select the action for the X button 2.</source> 6195 <translation type="unfinished"></translation>6344 <translation>ÐЎабеÑО акÑОÑÑ Ð·Ð° X ÐŽÑгЌе 2.</translation> 6196 6345 </message> 6197 6346 <message> 6198 6347 <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/> 6199 6348 <source>Show video equalizer</source> 6200 <translation type="unfinished"></translation>6349 <translation>ÐПкажО вОЎеП еквОлаÑзеÑ</translation> 6201 6350 </message> 6202 6351 <message> 6203 6352 <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/> 6204 6353 <source>Show audio equalizer</source> 6205 <translation type="unfinished"></translation>6354 <translation>ÐПкажО звÑÑМО еквОлаÑзеÑ</translation> 6206 6355 </message> 6207 6356 <message> 6208 6357 <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/> 6209 6358 <source>Always on top</source> 6210 <translation type="unfinished"></translation> 6359 <translation>Увек Ма вÑÑ 6360 Ñ</translation> 6211 6361 </message> 6212 6362 <message> 6213 6363 <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/> 6214 6364 <source>Never on top</source> 6215 <translation type="unfinished"></translation> 6365 <translation>ÐОкаЎа Ма вÑÑ 6366 Ñ</translation> 6216 6367 </message> 6217 6368 <message> 6218 6369 <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/> 6219 6370 <source>On top while playing</source> 6220 <translation type="unfinished"></translation> 6371 <translation>Ðа вÑÑ 6372 Ñ ÑПкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе</translation> 6221 6373 </message> 6222 6374 <message> 6223 6375 <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/> 6224 6376 <source>Activate option under mouse in DVD menus</source> 6225 <translation type="unfinished"></translation>6377 <translation>ÐкÑОвОÑÐ°Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ ЌОÑеЌ Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6226 6378 </message> 6227 6379 <message> 6228 6380 <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/> 6229 6381 <source>Return to main DVD menu</source> 6230 <translation type="unfinished"></translation>6382 <translation>ÐПвÑаÑак Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÐž ÐÐРЌеМО</translation> 6231 6383 </message> 6232 6384 <message> 6233 6385 <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/> 6234 6386 <source>Return to previous menu in DVD menus</source> 6235 <translation type="unfinished"></translation> 6387 <translation>ÐПвÑаÑак Ñ Ð¿ÑеÑÑ 6388 ПЎМО ЌеМО Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6236 6389 </message> 6237 6390 <message> 6238 6391 <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/> 6239 6392 <source>Move cursor up in DVD menus</source> 6240 <translation type="unfinished"></translation>6393 <translation>ÐПЌеÑО кÑÑÑÐŸÑ Ð³ÐŸÑе Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6241 6394 </message> 6242 6395 <message> 6243 6396 <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/> 6244 6397 <source>Move cursor down in DVD menus</source> 6245 <translation type="unfinished"></translation>6398 <translation>ÐПЌеÑО кÑÑÑÐŸÑ ÐŽÐŸÐ»Ðµ Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6246 6399 </message> 6247 6400 <message> 6248 6401 <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/> 6249 6402 <source>Move cursor left in DVD menus</source> 6250 <translation type="unfinished"></translation>6403 <translation>ÐПЌеÑО кÑÑÑÐŸÑ Ð»ÐµÐ²ÐŸ Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6251 6404 </message> 6252 6405 <message> 6253 6406 <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/> 6254 6407 <source>Move cursor right in DVD menus</source> 6255 <translation type="unfinished"></translation>6408 <translation>ÐПЌеÑО кÑÑÑÐŸÑ ÐŽÐµÑМП Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6256 6409 </message> 6257 6410 <message> 6258 6411 <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/> 6259 6412 <source>Activate highlighted option in DVD menus</source> 6260 <translation type="unfinished"></translation>6413 <translation>ÐкÑОвОÑÐ°Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ ÐœÐ°Ð³Ð»Ð°ÑаваÑа Ñ ÐÐРЌеМОÑОЌа</translation> 6261 6414 </message> 6262 6415 <message> 6263 6416 <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/> 6264 6417 <source>Change function of wheel</source> 6265 <translation type="unfinished"></translation>6418 <translation>ÐÑПЌеМО ÑÑМкÑОÑÑ ÑПÑкОÑа</translation> 6266 6419 </message> 6267 6420 <message> … … 6269 6422 <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/> 6270 6423 <source>Media &seeking</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation>6424 <translation>ÐÑеÑÑажОваÑе &ЌеЎОÑа</translation> 6272 6425 </message> 6273 6426 <message> … … 6275 6428 <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/> 6276 6429 <source>&Zoom video</source> 6277 <translation type="unfinished"></translation>6430 <translation>&ÐÑЌОÑаÑе вОЎеа</translation> 6278 6431 </message> 6279 6432 <message> … … 6281 6434 <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/> 6282 6435 <source>&Volume control</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation>6436 <translation>&ÐПМÑÑПла ÑаÑОМе звÑка</translation> 6284 6437 </message> 6285 6438 <message> … … 6287 6440 <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/> 6288 6441 <source>&Change speed</source> 6289 <translation type="unfinished"></translation>6442 <translation>&ÐÑПЌеМа бÑзОМе</translation> 6290 6443 </message> 6291 6444 <message> 6292 6445 <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/> 6293 6446 <source>Mouse wheel functions</source> 6294 <translation type="unfinished"></translation>6447 <translation>ЀÑМкÑОÑа ÑПÑкОÑа</translation> 6295 6448 </message> 6296 6449 <message> 6297 6450 <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/> 6298 6451 <source>Check it to enable seeking as one function.</source> 6299 <translation type="unfinished"></translation>6452 <translation>ÐлОкМОÑе Ўа ПЌПгÑÑОÑе пÑеÑÑÐ°Ð³Ñ ÐºÐ°ÐŸ ÑÐµÐŽÐžÐœÑ ÑÑМкÑОÑÑ.</translation> 6300 6453 </message> 6301 6454 <message> 6302 6455 <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/> 6303 6456 <source>Check it to enable changing volume as one function.</source> 6304 <translation type="unfinished"></translation>6457 <translation>ÐлОкМОÑе Ўа ПЌПгÑÑОÑе пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ ÑаÑОМе звÑка каП ÑÐµÐŽÐžÐœÑ ÑÑМкÑОÑÑ.</translation> 6305 6458 </message> 6306 6459 <message> 6307 6460 <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/> 6308 6461 <source>Check it to enable zooming as one function.</source> 6309 <translation type="unfinished"></translation>6462 <translation>ÐлОкМОÑе Ўа ПЌПгÑÑОÑе зÑЌОÑаÑе каП ÑÐµÐŽÐžÐœÑ ÑÑМкÑОÑÑ.</translation> 6310 6463 </message> 6311 6464 <message> 6312 6465 <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/> 6313 6466 <source>Check it to enable changing speed as one function.</source> 6314 <translation type="unfinished"></translation>6467 <translation>ÐлОкМОÑе Ўа ПЌПгÑÑОÑе пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð±ÑзОМе каП ÑÐµÐŽÐžÐœÑ ÑÑМкÑОÑÑ.</translation> 6315 6468 </message> 6316 6469 <message> 6317 6470 <location filename="../prefinput.ui" line="490"/> 6318 6471 <source>M&ouse wheel functions</source> 6319 <translation type="unfinished"></translation>6472 <translation>Ѐ&ÑМкÑОÑа ÑПÑкОÑа</translation> 6320 6473 </message> 6321 6474 <message> 6322 6475 <location filename="../prefinput.ui" line="502"/> 6323 6476 <source>Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.</source> 6324 <translation type="unfinished"></translation>6477 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÑаЎÑе кПÑе Ñе Ñе ЌеÑаÑО каЎа Ñе кПÑОÑÑО "ÐÑПЌеМО ÑÑМкÑОÑÑ ÑПÑкОÑа ЌОÑа" ЌПгÑÑМПÑÑ.</translation> 6325 6478 </message> 6326 6479 <message> 6327 6480 <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/> 6328 6481 <source>Reverse mouse wheel seeking</source> 6329 <translation type="unfinished"></translation>6482 <translation>ÐбÑМО пÑеÑÑажОваÑе ÑПÑкОÑеЌ ЌОÑа</translation> 6330 6483 </message> 6331 6484 <message> 6332 6485 <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/> 6333 6486 <source>Check it to seek in the opposite direction.</source> 6334 <translation type="unfinished"></translation>6487 <translation>ÐЎабеÑОÑе пÑеÑÑажОваÑе Ñ ÑÑпÑПÑМПЌ ÑЌеÑÑ.</translation> 6335 6488 </message> 6336 6489 <message> 6337 6490 <location filename="../prefinput.ui" line="431"/> 6338 6491 <source>R&everse wheel media seeking</source> 6339 <translation type="unfinished"></translation>6492 <translation>Ð&бÑМО пÑеÑÑажОваÑе ÑПÑкОÑеЌ ЌОÑа</translation> 6340 6493 </message> 6341 6494 </context> … … 6346 6499 <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/> 6347 6500 <source>Interface</source> 6348 <translation type="unfinished">ÐМÑеÑÑеÑÑ</translation>6501 <translation>ÐМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6349 6502 </message> 6350 6503 <message> 6351 6504 <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/> 6352 6505 <source><Autodetect></source> 6353 <translation type="unfinished"><Autodetect></translation>6506 <translation><AÑÑПЎеÑекÑОÑа></translation> 6354 6507 </message> 6355 6508 <message> … … 6357 6510 <location filename="../prefinterface.cpp" line="202"/> 6358 6511 <source>Default</source> 6359 <translation type="unfinished">ÐÑМПвМП</translation>6512 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМП</translation> 6360 6513 </message> 6361 6514 <message> 6362 6515 <location filename="../prefinterface.ui" line="27"/> 6363 6516 <source>&Interface</source> 6364 <translation type="unfinished"></translation> 6365 </message> 6366 <message> 6367 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6368 <source>Seeking</source> 6369 <translation type="unfinished">ТÑажеÑе</translation> 6517 <translation>&ÐМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6370 6518 </message> 6371 6519 <message> 6372 6520 <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/> 6373 6521 <source>Never</source> 6374 <translation type="unfinished">ÐОкаЎ</translation>6522 <translation>ÐОкаЎ</translation> 6375 6523 </message> 6376 6524 <message> 6377 6525 <location filename="../prefinterface.ui" line="82"/> 6378 6526 <source>Whenever it's needed</source> 6379 <translation type="unfinished">ÐаЎ гПЎ Ñе пПÑÑебМП</translation>6527 <translation>ÐаЎ гПЎ Ñе пПÑÑебМП</translation> 6380 6528 </message> 6381 6529 <message> 6382 6530 <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/> 6383 6531 <source>Only after loading a new video</source> 6384 <translation type="unfinished">СаЌП пПÑле ÑÑОÑаваÑа МПвПг вОЎеа</translation>6532 <translation>СаЌП пПÑле ÑÑОÑаваÑа МПвПг вОЎеа</translation> 6385 6533 </message> 6386 6534 <message> 6387 6535 <location filename="../prefinterface.ui" line="759"/> 6388 6536 <source>Privac&y</source> 6389 <translation type="unfinished"></translation>6537 <translation>ÐÑОваÑМП&ÑÑ</translation> 6390 6538 </message> 6391 6539 <message> … … 6393 6541 <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/> 6394 6542 <source>Recent files</source> 6395 <translation type="unfinished">ÐÑваÑаМО ÑаÑлПвО</translation>6543 <translation>ÐÑваÑаМО ÑаÑлПвО</translation> 6396 6544 </message> 6397 6545 <message> 6398 6546 <location filename="../prefinterface.cpp" line="673"/> 6399 6547 <source>Language</source> 6400 <translation type="unfinished">ÐезОк</translation>6548 <translation>ÐезОк</translation> 6401 6549 </message> 6402 6550 <message> 6403 6551 <location filename="../prefinterface.cpp" line="674"/> 6404 6552 <source>Here you can change the language of the application.</source> 6405 <translation type="unfinished"></translation>6553 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе пÑПЌеМОÑО ÑезОк пÑПгÑаЌа.</translation> 6406 6554 </message> 6407 6555 <message> 6408 6556 <location filename="../prefinterface.cpp" line="177"/> 6409 6557 <source>&Short jump</source> 6410 <translation type="unfinished"></translation>6558 <translation>&ÐÑаÑак ÑкПк</translation> 6411 6559 </message> 6412 6560 <message> 6413 6561 <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/> 6414 6562 <source>&Medium jump</source> 6415 <translation type="unfinished"></translation>6563 <translation>&СÑеЎÑО ÑкПк</translation> 6416 6564 </message> 6417 6565 <message> 6418 6566 <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/> 6419 6567 <source>&Long jump</source> 6420 <translation type="unfinished"></translation>6568 <translation>&ÐÑжО ÑкПк</translation> 6421 6569 </message> 6422 6570 <message> 6423 6571 <location filename="../prefinterface.cpp" line="180"/> 6424 6572 <source>Mouse &wheel jump</source> 6425 <translation type="unfinished"></translation>6573 <translation>СкПк &ÑПÑкОÑеЌ ЌОÑа</translation> 6426 6574 </message> 6427 6575 <message> 6428 6576 <location filename="../prefinterface.ui" line="602"/> 6429 6577 <source>&Use only one running instance of SMPlayer</source> 6430 <translation type="unfinished"></translation>6578 <translation>&ÐПÑОÑÑО ÑаЌП ÑеЎаМ пПкÑеМÑÑО пÑОЌеÑак СÐÐлеÑеÑа</translation> 6431 6579 </message> 6432 6580 <message> 6433 6581 <location filename="../prefinterface.ui" line="777"/> 6434 6582 <source>Ma&x. items</source> 6435 <translation type="unfinished"></translation>6583 <translation>Ma&кÑ. ÑÑавке</translation> 6436 6584 </message> 6437 6585 <message> 6438 6586 <location filename="../prefinterface.ui" line="314"/> 6439 6587 <source>St&yle:</source> 6440 <translation type="unfinished"></translation>6588 <translation>Ðз&глеЎ:</translation> 6441 6589 </message> 6442 6590 <message> 6443 6591 <location filename="../prefinterface.ui" line="218"/> 6444 6592 <source>Ico&n set:</source> 6445 <translation type="unfinished"></translation>6593 <translation>Се&Ñ ÐžÐºÐŸÐœÐ°:</translation> 6446 6594 </message> 6447 6595 <message> 6448 6596 <location filename="../prefinterface.ui" line="149"/> 6449 6597 <source>L&anguage:</source> 6450 <translation type="unfinished"></translation>6598 <translation>Ð&езОк:</translation> 6451 6599 </message> 6452 6600 <message> 6453 6601 <location filename="../prefinterface.ui" line="33"/> 6454 6602 <source>Main window</source> 6455 <translation type="unfinished"></translation>6603 <translation>ÐлавМО пÑПзПÑ</translation> 6456 6604 </message> 6457 6605 <message> 6458 6606 <location filename="../prefinterface.ui" line="60"/> 6459 6607 <source>Auto&resize:</source> 6460 <translation type="unfinished"></translation>6608 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО &пÑПЌеМО велОÑОМÑ:</translation> 6461 6609 </message> 6462 6610 <message> 6463 6611 <location filename="../prefinterface.ui" line="95"/> 6464 6612 <source>R&emember position and size</source> 6465 <translation type="unfinished"></translation>6613 <translation>Ð&апаЌÑО Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ðž велОÑОМÑ</translation> 6466 6614 </message> 6467 6615 <message> 6468 6616 <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/> 6469 6617 <source>&Move the window when the video area is dragged</source> 6470 <translation type="unfinished"></translation> 6618 <translation>&ÐПЌакМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе вОЎеП пПЎÑÑÑÑе пПвÑÑеМП пПказОваÑеЌ ЌОÑа 6619 6620 </translation> 6471 6621 </message> 6472 6622 <message> 6473 6623 <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/> 6474 6624 <source>S&kin:</source> 6475 <translation type="unfinished"></translation>6625 <translation>Т&еЌа:</translation> 6476 6626 </message> 6477 6627 <message> 6478 6628 <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/> 6479 6629 <source>Default font:</source> 6480 <translation type="unfinished"></translation>6630 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО ÑПМÑ:</translation> 6481 6631 </message> 6482 6632 <message> 6483 6633 <location filename="../prefinterface.ui" line="387"/> 6484 6634 <source>&Change...</source> 6485 <translation type="unfinished"></translation>6635 <translation>&ÐÑПЌеМО...</translation> 6486 6636 </message> 6487 6637 <message> 6488 6638 <location filename="../prefinterface.ui" line="472"/> 6489 6639 <source>&Behaviour of time slider:</source> 6490 <translation type="unfinished"></translation>6640 <translation>&ÐПМаÑаÑе вÑеЌеМÑкПг клОзаÑа:</translation> 6491 6641 </message> 6492 6642 <message> 6493 6643 <location filename="../prefinterface.ui" line="489"/> 6494 6644 <source>Seek to position while dragging</source> 6495 <translation type="unfinished"></translation>6645 <translation>ÐÑеЌПÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ð¿ÑОлОкПЌ пПвлаÑеÑа</translation> 6496 6646 </message> 6497 6647 <message> 6498 6648 <location filename="../prefinterface.ui" line="494"/> 6499 6649 <source>Seek to position when released</source> 6500 <translation type="unfinished"></translation>6650 <translation>ÐÑеЌПÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ПÑлПбПÑеМ</translation> 6501 6651 </message> 6502 6652 <message> 6503 6653 <location filename="../prefinterface.ui" line="579"/> 6504 6654 <source>Pressi&ng the stop button once resets the time position</source> 6505 <translation type="unfinished"></translation>6655 <translation>ÐлОк&ПЌ Ма ÑÑПп ÐŽÑгЌе ÑеЎМПЌ, пПМОÑÑава Ñе вÑеЌеМÑкО пПлПжаÑ</translation> 6506 6656 </message> 6507 6657 <message> 6508 6658 <location filename="../prefinterface.ui" line="816"/> 6509 6659 <source>URLs</source> 6510 <translation type="unfinished"></translation>6660 <translation>УРÐ-ПвО</translation> 6511 6661 </message> 6512 6662 <message> 6513 6663 <location filename="../prefinterface.ui" line="828"/> 6514 6664 <source>&Max. items</source> 6515 <translation type="unfinished"></translation>6665 <translation>&MaкÑ. ÑÑавке</translation> 6516 6666 </message> 6517 6667 <message> 6518 6668 <location filename="../prefinterface.ui" line="867"/> 6519 6669 <source>&Remember last directory</source> 6520 <translation type="unfinished"></translation>6670 <translation>&ÐапаЌÑО пПÑлеЎÑО ÑПлЎеÑ</translation> 6521 6671 </message> 6522 6672 <message> … … 6524 6674 <location filename="../prefinterface.ui" line="595"/> 6525 6675 <source>TextLabel</source> 6526 <translation type="unfinished"></translation>6676 <translation>ÐзМака-ÑекÑÑа</translation> 6527 6677 </message> 6528 6678 <message> 6529 6679 <location filename="../prefinterface.ui" line="410"/> 6530 6680 <source>&Seeking</source> 6531 <translation type="unfinished"></translation>6681 <translation>&ÐÑеÑÑажОваÑе</translation> 6532 6682 </message> 6533 6683 <message> 6534 6684 <location filename="../prefinterface.ui" line="529"/> 6535 6685 <source>&Absolute seeking</source> 6536 <translation type="unfinished"></translation>6686 <translation>&ÐПÑпÑМП пÑеÑÑажОваÑе</translation> 6537 6687 </message> 6538 6688 <message> 6539 6689 <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/> 6540 6690 <source>&Relative seeking</source> 6541 <translation type="unfinished"></translation>6691 <translation>&ÐеЎМПÑÑавМП пÑеÑÑажОваÑе</translation> 6542 6692 </message> 6543 6693 <message> 6544 6694 <location filename="../prefinterface.ui" line="587"/> 6545 6695 <source>Ins&tances</source> 6546 <translation type="unfinished"></translation>6696 <translation>ÐПкÑе&МÑÑО пÑОЌеÑО</translation> 6547 6697 </message> 6548 6698 <message> 6549 6699 <location filename="../prefinterface.cpp" line="659"/> 6550 6700 <source>Autoresize</source> 6551 <translation type="unfinished"></translation>6701 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО пÑПЌеМО велОÑОМÑ</translation> 6552 6702 </message> 6553 6703 <message> 6554 6704 <location filename="../prefinterface.cpp" line="660"/> 6555 6705 <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source> 6556 <translation type="unfinished"></translation>6706 <translation>ÐлавМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ аÑÑПЌаÑÑкО ЌеÑаÑО велОÑОМÑ. ÐЎабеÑОÑе жеÑÐµÐœÑ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ.</translation> 6557 6707 </message> 6558 6708 <message> 6559 6709 <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/> 6560 6710 <source>Remember position and size</source> 6561 <translation type="unfinished"></translation>6711 <translation>ÐапаЌÑО Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ðž велОÑОМÑ</translation> 6562 6712 </message> 6563 6713 <message> 6564 6714 <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/> 6565 6715 <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source> 6566 <translation type="unfinished"></translation>6716 <translation>ÐкП ПЎабеÑеÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ, Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ðž велОÑОМа главМПг пÑПзПÑа Ñе бОÑО ÑаÑÑваМа О вÑаÑеМа каЎа пПМПвП пПкÑеМеÑе СÐÐлеÑеÑ.</translation> 6567 6717 </message> 6568 6718 <message> 6569 6719 <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/> 6570 6720 <source>Privacy</source> 6571 <translation type="unfinished"></translation>6721 <translation>ÐÑОваÑМПÑÑ</translation> 6572 6722 </message> 6573 6723 <message> 6574 6724 <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/> 6575 6725 <source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source> 6576 <translation type="unfinished"></translation> 6726 <translation>ÐЎабÑеÑОÑе ЌакÑОЌалаМ бÑÐŸÑ ÑÑавкО кПÑе Ñе бОÑО пÑОказаМе Ñ <b>OÑвПÑО->ÐеЎавМе ÑаÑлПве</b> пПЎЌеМО. ÐкП ÐžÑ 6727 пПÑÑавОÑе Ма 0 ÑÐ°Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐŒÐµÐœÐž МеÑе бОÑО пÑОказаМ.</translation> 6577 6728 </message> 6578 6729 <message> 6579 6730 <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/> 6580 6731 <source>Icon set</source> 6581 <translation type="unfinished"></translation>6732 <translation>Ð¡ÐµÑ ÐžÐºÐŸÐœÐ°</translation> 6582 6733 </message> 6583 6734 <message> 6584 6735 <location filename="../prefinterface.cpp" line="211"/> 6585 6736 <source>Skinnable GUI</source> 6586 <translation type="unfinished"></translation>6737 <translation>ÐзглеЎ Ñа ÑеЌаЌа</translation> 6587 6738 </message> 6588 6739 <message> 6589 6740 <location filename="../prefinterface.cpp" line="670"/> 6590 6741 <source>Move the window when the video area is dragged</source> 6591 <translation type="unfinished"></translation>6742 <translation>ÐПЌакМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе вОЎеП пПЎÑÑÑÑе пПвÑÑеМП пПказОваÑеЌ ЌОÑа</translation> 6592 6743 </message> 6593 6744 <message> 6594 6745 <location filename="../prefinterface.cpp" line="671"/> 6595 6746 <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source> 6596 <translation type="unfinished"></translation>6747 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ñе Ñе пПЌакМÑÑО акП вОЎеП пПЎÑÑÑÑе пПвÑÑеÑе пПказОваÑеЌ ЌОÑа.</translation> 6597 6748 </message> 6598 6749 <message> 6599 6750 <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/> 6600 6751 <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.</source> 6601 <translation type="unfinished"></translation>6752 <translation>ÐЎабеÑОÑе пПжеÑаМ ОМÑеÑÑеÑÑ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑПгÑаЌ. ТÑеМÑÑМП пПÑÑПÑе Ўва ОзбПÑа: УПбОÑаÑеМО ОМÑеÑÑеÑÑ Ðž ЌОМО ОМÑеÑÑеÑÑ.<b>УПбОÑаÑеМО ОМÑеÑÑеÑÑ</b> Ñе ÑÑаЎОÑОПМалаМ Ñа алаÑМПЌ О кПМÑÑПлМПЌ ÑÑакПЌ. <b>ÐОМО ОМÑеÑÑеÑÑ</b> je jеЎМПÑÑавМОÑО без алаÑМе О кПМÑÑПлМе ÑÑаке.</translation> 6602 6753 </message> 6603 6754 <message> 6604 6755 <location filename="../prefinterface.cpp" line="685"/> 6605 6756 <source>Select the icon set you prefer for the application.</source> 6606 <translation type="unfinished"></translation>6757 <translation>ÐЎабеÑОÑе жеÑеМе пПÑÑавке ОкПМа за пÑПгÑаЌ.</translation> 6607 6758 </message> 6608 6759 <message> 6609 6760 <location filename="../prefinterface.cpp" line="688"/> 6610 6761 <source>Skin</source> 6611 <translation type="unfinished"></translation>6762 <translation>ТеЌа</translation> 6612 6763 </message> 6613 6764 <message> 6614 6765 <location filename="../prefinterface.cpp" line="689"/> 6615 6766 <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source> 6616 <translation type="unfinished"></translation>6767 <translation>ÐЎабеÑОÑе жеÑÐµÐœÑ ÑÐµÐŒÑ Ð·Ð° пÑПгÑаЌ. ÐПÑÑÑпМе ÑаЌП Ñа пÑПЌеМÑОвОЌ ОМÑеÑÑеÑÑПЌ.</translation> 6617 6768 </message> 6618 6769 <message> 6619 6770 <location filename="../prefinterface.cpp" line="692"/> 6620 6771 <source>Style</source> 6621 <translation type="unfinished"></translation>6772 <translation>ÐзглеЎ</translation> 6622 6773 </message> 6623 6774 <message> 6624 6775 <location filename="../prefinterface.cpp" line="693"/> 6625 6776 <source>Select the style you prefer for the application.</source> 6626 <translation type="unfinished"></translation>6777 <translation>ÐЎабеÑОÑе жеÑеМО ОзглеЎ за пÑПгÑаЌ.</translation> 6627 6778 </message> 6628 6779 <message> 6629 6780 <location filename="../prefinterface.cpp" line="696"/> 6630 6781 <source>Default font</source> 6631 <translation type="unfinished"></translation>6782 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО ÑПМÑ</translation> 6632 6783 </message> 6633 6784 <message> 6634 6785 <location filename="../prefinterface.cpp" line="697"/> 6635 6786 <source>You can change here the application's font.</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation> 6787 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе пÑПЌеМОÑО ÑÐŸÐœÑ Ð¿ÑПгÑаЌа.</translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <location filename="../prefinterface.cpp" line="699"/> 6791 <source>Seeking</source> 6792 <translation>ÐÑеÑÑажОваÑе</translation> 6637 6793 </message> 6638 6794 <message> 6639 6795 <location filename="../prefinterface.cpp" line="701"/> 6640 6796 <source>Short jump</source> 6641 <translation type="unfinished"></translation>6797 <translation>ÐÑаÑак ÑкПк</translation> 6642 6798 </message> 6643 6799 <message> … … 6646 6802 <location filename="../prefinterface.cpp" line="710"/> 6647 6803 <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source> 6648 <translation type="unfinished"></translation>6804 <translation>ÐЎабеÑОÑе пПЌак вÑеЌеМа пÑОлОкПЌ пПЌеÑаÑа МапÑеЎ ОлО МазаЎ каЎа ПЎабеÑеÑе %1 ÑаЎÑÑ.</translation> 6649 6805 </message> 6650 6806 <message> 6651 6807 <location filename="../prefinterface.cpp" line="703"/> 6652 6808 <source>short jump</source> 6653 <translation type="unfinished"></translation>6809 <translation>кÑаÑак ÑкПк</translation> 6654 6810 </message> 6655 6811 <message> 6656 6812 <location filename="../prefinterface.cpp" line="705"/> 6657 6813 <source>Medium jump</source> 6658 <translation type="unfinished"></translation>6814 <translation>СÑеЎÑО ÑкПк</translation> 6659 6815 </message> 6660 6816 <message> 6661 6817 <location filename="../prefinterface.cpp" line="707"/> 6662 6818 <source>medium jump</source> 6663 <translation type="unfinished"></translation>6819 <translation>ÑÑеЎÑО ÑкПк</translation> 6664 6820 </message> 6665 6821 <message> 6666 6822 <location filename="../prefinterface.cpp" line="709"/> 6667 6823 <source>Long jump</source> 6668 <translation type="unfinished"></translation>6824 <translation>ÐÑжО ÑкПк</translation> 6669 6825 </message> 6670 6826 <message> 6671 6827 <location filename="../prefinterface.cpp" line="711"/> 6672 6828 <source>long jump</source> 6673 <translation type="unfinished"></translation>6829 <translation>ÐŽÑжО ÑкПк</translation> 6674 6830 </message> 6675 6831 <message> 6676 6832 <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/> 6677 6833 <source>Mouse wheel jump</source> 6678 <translation type="unfinished"></translation>6834 <translation>СкПк ÑПÑкОÑеЌ ЌОÑа</translation> 6679 6835 </message> 6680 6836 <message> 6681 6837 <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/> 6682 6838 <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source> 6683 <translation type="unfinished"></translation>6839 <translation>ÐЎабеÑОÑе пПЌак вÑеЌеМа пÑОлОкПЌ пПЌОÑаÑа МапÑеЎ ОлО МазаЎ каЎа пПЌеÑаÑе ÑПÑÐºÐžÑ ÐŒÐžÑа.</translation> 6684 6840 </message> 6685 6841 <message> 6686 6842 <location filename="../prefinterface.cpp" line="717"/> 6687 6843 <source>Behaviour of time slider</source> 6688 <translation type="unfinished"></translation>6844 <translation>ÐПМаÑаÑе вÑеЌеМÑкПг клОзаÑа</translation> 6689 6845 </message> 6690 6846 <message> 6691 6847 <location filename="../prefinterface.cpp" line="718"/> 6692 6848 <source>Select what to do when dragging the time slider.</source> 6693 <translation type="unfinished"></translation>6849 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÑÑа ÑОМОÑО каЎа Ñе пПЌОÑе вÑеЌеМÑкО клОзаÑ.</translation> 6694 6850 </message> 6695 6851 <message> 6696 6852 <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/> 6697 6853 <source>Pressing the stop button once resets the time position</source> 6698 <translation type="unfinished"></translation>6854 <translation>ÐлОкПЌ Ма ÑÑПп ÐŽÑгЌе ÑеЎМПЌ, пПМОÑÑава Ñе вÑеЌеМÑкО пПлПжаÑ</translation> 6699 6855 </message> 6700 6856 <message> 6701 6857 <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/> 6702 6858 <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source> 6703 <translation type="unfinished"></translation>6859 <translation>УПбОÑаÑеМП каЎа Ñе ÐŽÑгЌе ÑÑПп пÑОÑОÑМÑÑП , вÑеЌеМÑкО Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ñе запаЌÑеМ, ÑÑПга каЎа Ñе ÐŽÑгЌе ÑепÑПЎÑкÑОÑе пÑОÑОÑМе, ÑепÑПЎÑкÑОÑа Ñе МаÑÑавÑа Ñа запаЌÑеМПг пПлПжаÑа. ÐПÑаÑе пÑОÑОÑМÑÑО ÐŽÑгЌе заÑÑÑавÑаÑа Ўва пÑÑа за пПМОÑÑаваÑе запаЌÑеМПг пПлПжаÑа, алО акП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, вÑеЌеМÑкО Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶Ð°Ñ Ñе бОÑО пПÑÑавлÑеМ Ма 0 ÑаЌП Ñа ÑеЎМОЌ клОкП Ма ÐŽÑгЌе ÑÑПп.</translation> 6704 6860 </message> 6705 6861 <message> 6706 6862 <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/> 6707 6863 <source>Max. URLs</source> 6708 <translation type="unfinished"></translation>6864 <translation>ÐакÑ. УРÐ-ПвО</translation> 6709 6865 </message> 6710 6866 <message> 6711 6867 <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/> 6712 6868 <source>Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.</source> 6713 <translation type="unfinished"></translation>6869 <translation>ÐЎабеÑОÑе ЌакÑОЌалаМ бÑÐŸÑ ÑÑавкО кПÑО Ñе бОÑО пÑОказаМ Ñ <b>ÐÑвПÑО->УРÐ</b> ЎОÑалПгÑ. ÐПÑÑавОÑе Ма 0 ako Ме желОÑе ÑаÑÑваÑО УРÐ-Пве.</translation> 6714 6870 </message> 6715 6871 <message> 6716 6872 <location filename="../prefinterface.cpp" line="787"/> 6717 6873 <source>Remember last directory</source> 6718 <translation type="unfinished"></translation>6874 <translation>ÐапаЌÑО пПÑлеЎÑО ÑПлЎеÑ</translation> 6719 6875 </message> 6720 6876 <message> 6721 6877 <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/> 6722 6878 <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source> 6723 <translation type="unfinished"></translation>6879 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЎабÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе запаЌÑОÑО пПÑлеЎÑО ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ ÐºÐŸÑОÑÑеМ пÑО ПÑваÑаÑÑ ÑаÑла.</translation> 6724 6880 </message> 6725 6881 <message> … … 6727 6883 <location filename="../prefinterface.cpp" line="721"/> 6728 6884 <source>Seeking method</source> 6729 <translation type="unfinished"></translation>6885 <translation>ÐеÑПЎ пÑеÑÑажОваÑа</translation> 6730 6886 </message> 6731 6887 <message> 6732 6888 <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/> 6733 6889 <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source> 6734 <translation type="unfinished"></translation>6890 <translation>ÐПÑÑавОÑе Ма кПÑО Ñе Ñе МаÑОМ кПÑОÑÑОÑО ÐºÐ»ÐžÐ·Ð°Ñ Ð¿ÑОлОкПЌ пÑеÑÑажОваÑа. ÐПÑпÑМП пÑеÑÑажОваÑе Ñе ЌалП пÑеÑОзМОÑе, ЎПк ÑеЎМПÑÑавМП пÑеÑÑажОваÑе ÑаЎО бПÑе Ñа ÑаÑлПвОЌа кПÑО ОЌаÑÑ Ð¿ÐŸÐ³ÑеÑМП ÑпОÑаМП вÑеЌе ÑÑаÑаÑа.</translation> 6735 6891 </message> 6736 6892 <message> 6737 6893 <location filename="../prefinterface.cpp" line="740"/> 6738 6894 <source>Instances</source> 6739 <translation type="unfinished"></translation>6895 <translation>ÐÑОЌеÑО</translation> 6740 6896 </message> 6741 6897 <message> 6742 6898 <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/> 6743 6899 <source>Use only one running instance of SMPlayer</source> 6744 <translation type="unfinished"></translation>6900 <translation>ÐПÑОÑÑО ÑаЌП ÑеЎаМ пПкÑеМÑÑО пÑОЌеÑак СÐÐлеÑеÑа</translation> 6745 6901 </message> 6746 6902 <message> 6747 6903 <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/> 6748 6904 <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source> 6749 <translation type="unfinished"></translation>6905 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ Ð°ÐºÐŸ желОÑе кПÑОÑÑОÑО Ð²ÐµÑ Ð¿ÐŸÐºÑеМÑÑО пÑÐžÐŒÐµÑ Ð¡ÐÐлеÑеÑа каЎа ПÑваÑаÑе ÐŽÑÑге ÑаÑлПве.</translation> 6750 6906 </message> 6751 6907 <message> 6752 6908 <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/> 6753 6909 <source>Default GUI</source> 6754 <translation type="unfinished"></translation>6910 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО ОМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6755 6911 </message> 6756 6912 <message> 6757 6913 <location filename="../prefinterface.cpp" line="208"/> 6758 6914 <source>Mini GUI</source> 6759 <translation type="unfinished"></translation>6915 <translation>ÐОМО ОМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6760 6916 </message> 6761 6917 <message> 6762 6918 <location filename="../prefinterface.cpp" line="676"/> 6763 6919 <source>GUI</source> 6764 <translation type="unfinished"></translation>6920 <translation>ÐМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6765 6921 </message> 6766 6922 <message> 6767 6923 <location filename="../prefinterface.ui" line="185"/> 6768 6924 <source>&GUI</source> 6769 <translation type="unfinished"></translation>6925 <translation>&ÐМÑеÑÑеÑÑ</translation> 6770 6926 </message> 6771 6927 <message> 6772 6928 <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/> 6773 6929 <source>Floating control</source> 6774 <translation type="unfinished"></translation>6930 <translation>ÐебЎеÑе кПМÑÑПле</translation> 6775 6931 </message> 6776 6932 <message> 6777 6933 <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/> 6778 6934 <source>Animated</source> 6779 <translation type="unfinished"></translation>6935 <translation>ÐМОЌОÑаМП</translation> 6780 6936 </message> 6781 6937 <message> 6782 6938 <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/> 6783 6939 <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source> 6784 <translation type="unfinished"></translation>6940 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, лебЎеÑе кПМÑÑПле Ñе Ñе пПÑавОÑО Ñа аМОЌаÑОÑПЌ.</translation> 6785 6941 </message> 6786 6942 <message> 6787 6943 <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/> 6788 6944 <source>Width</source> 6789 <translation type="unfinished"></translation>6945 <translation>КОÑОМа</translation> 6790 6946 </message> 6791 6947 <message> 6792 6948 <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/> 6793 6949 <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source> 6794 <translation type="unfinished"></translation>6950 <translation>ÐÐŽÑеÑÑÑе ÑОÑÐžÐœÑ ÐºÐŸÐœÑÑПле (Ñ Ð¿ÑПÑеМÑОЌа).</translation> 6795 6951 </message> 6796 6952 <message> 6797 6953 <location filename="../prefinterface.cpp" line="757"/> 6798 6954 <source>Margin</source> 6799 <translation type="unfinished"></translation>6955 <translation>ÐвОÑа</translation> 6800 6956 </message> 6801 6957 <message> 6802 6958 <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/> 6803 6959 <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source> 6804 <translation type="unfinished"></translation> 6960 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ð¿ÐŸÑÑавÑа бÑÐŸÑ Ð¿ÐžÐºÑеÑа кПлОкП Ñе бОÑО лебЎеÑа кПМÑÑПла ÑЎаÑеМа ПЎ ЎМа екÑаМа. ÐПÑОÑМП Ñе каЎа ТРекÑаМ, каЎа збПг МевОЎÑÐžÐ²ÐžÑ 6961 ПквОÑа кПМÑÑПле МОÑÑ Ð²ÐžÐŽÑОве.</translation> 6805 6962 </message> 6806 6963 <message> 6807 6964 <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/> 6808 6965 <source>Display in compact mode too</source> 6809 <translation type="unfinished"></translation>6966 <translation>ÐÑОкажО Ñ ÑеЎМПÑÑавМПЌ МаÑОМÑ</translation> 6810 6967 </message> 6811 6968 <message> 6812 6969 <location filename="../prefinterface.cpp" line="769"/> 6813 6970 <source>Bypass window manager</source> 6814 <translation type="unfinished"></translation>6971 <translation>ÐаПбОÑО ÑпÑавМОк пÑПзПÑа</translation> 6815 6972 </message> 6816 6973 <message> 6817 6974 <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/> 6818 6975 <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source> 6819 <translation type="unfinished"></translation>6976 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМа Пва ЌПгÑÑМПÑÑ, кПМÑÑПле ÑÑ Ð¿ÑОказаМе заПбОлазеÑО ÑпÑавМОка пÑПзПÑа. ÐÑкÑÑÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð°ÐºÐŸ лебЎеÑе кПМÑÑПле ЎПбÑП Ме ÑаЎе Ñа ваÑОЌ ÑпÑавМОкПЌ пÑПзПÑа.</translation> 6820 6977 </message> 6821 6978 <message> 6822 6979 <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/> 6823 6980 <source>&Floating control</source> 6824 <translation type="unfinished"></translation>6981 <translation>&ÐебЎеÑе кПМÑÑПле</translation> 6825 6982 </message> 6826 6983 <message> 6827 6984 <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/> 6828 6985 <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source> 6829 <translation type="unfinished"></translation>6986 <translation>ÐебЎеÑе кПМÑÑПле Ñе пПÑавÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑÐžÐºÐ°Ð·Ñ ÐœÐ° ÑелПЌ екÑÐ°ÐœÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ÐŒÐžÑ Ð¿ÐŸÐŒÐ°ÐºÐœÐµ Ма ЎМП екÑаМа.</translation> 6830 6987 </message> 6831 6988 <message> 6832 6989 <location filename="../prefinterface.ui" line="654"/> 6833 6990 <source>&Animated</source> 6834 <translation type="unfinished"></translation>6991 <translation>&ÐМОЌОÑаМП</translation> 6835 6992 </message> 6836 6993 <message> 6837 6994 <location filename="../prefinterface.ui" line="663"/> 6838 6995 <source>&Width:</source> 6839 <translation type="unfinished"></translation>6996 <translation>&КОÑОМа:</translation> 6840 6997 </message> 6841 6998 <message> … … 6843 7000 <location filename="../prefinterface.ui" line="722"/> 6844 7001 <source>0</source> 6845 <translation type="unfinished">0</translation>7002 <translation>0</translation> 6846 7003 </message> 6847 7004 <message> 6848 7005 <location filename="../prefinterface.ui" line="696"/> 6849 7006 <source>&Margin:</source> 6850 <translation type="unfinished"></translation>7007 <translation>&УЎаÑеМПÑÑ ÐŸÐŽ ОвОÑе:</translation> 6851 7008 </message> 6852 7009 <message> 6853 7010 <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/> 6854 7011 <source>Display in &compact mode too</source> 6855 <translation type="unfinished"></translation>7012 <translation>ÐÑОкажО Ñ &ÑеЎМПÑÑавМПЌ МаÑОМÑ</translation> 6856 7013 </message> 6857 7014 <message> 6858 7015 <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/> 6859 7016 <source>&Bypass window manager</source> 6860 <translation type="unfinished"></translation>7017 <translation>&ÐаПбОÑО ÑпÑавМОк пÑПзПÑа</translation> 6861 7018 </message> 6862 7019 <message> 6863 7020 <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/> 6864 7021 <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source> 6865 <translation type="unfinished"></translation>7022 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, лебЎеÑе кПМÑПле Ñе Ñе пПÑавÑОваÑО Ñ ÑеЎМПÑÑавМПЌ пÑОказÑ. <b>УпПзПÑеÑе:</b> ÐебЎеÑе кПМÑÑПле МОÑÑ ÐœÐ°Ð¿ÑавÑеМе за ÑеЎМПÑÑаваМ пÑОказ О ЌПÑЎа МеÑе ÑаЎОÑО ОÑпÑавМП.</translation> 6866 7023 </message> 6867 7024 <message> 6868 7025 <location filename="../prefinterface.cpp" line="209"/> 6869 7026 <source>Mpc GUI</source> 6870 <translation type="unfinished"></translation>7027 <translation>ÐÐ¿Ñ ÐžÐœÑеÑÑеÑÑ</translation> 6871 7028 </message> 6872 7029 <message> 6873 7030 <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/> 6874 7031 <source>Hide video window when playing audio files</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation> 7032 <translation>СакÑÐžÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÑПкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе звÑÑÐœÐžÑ 7033 ÑаÑлПва</translation> 6876 7034 </message> 6877 7035 <message> 6878 7036 <location filename="../prefinterface.cpp" line="668"/> 6879 7037 <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source> 6880 <translation type="unfinished"></translation>7038 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЌПгÑÑеМа, вОЎеП пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ñе бОÑО ÑакÑОвеМ каЎа Ñе ÑепÑПЎÑкÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑМО ÑаÑлПвО.</translation> 6881 7039 </message> 6882 7040 <message> 6883 7041 <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/> 6884 7042 <source>&Hide video window when playing audio files</source> 6885 <translation type="unfinished"></translation> 7043 <translation>&СакÑÐžÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ пÑÐŸÐ·ÐŸÑ ÑПкПЌ ÑепÑПЎÑкÑОÑе звÑÑÐœÐžÑ 7044 ÑаÑлПва</translation> 6886 7045 </message> 6887 7046 <message> 6888 7047 <location filename="../prefinterface.cpp" line="727"/> 6889 7048 <source>Precise seeking</source> 6890 <translation type="unfinished"></translation>7049 <translation>ÐÑеÑОзМП пÑеÑÑажОваÑе</translation> 6891 7050 </message> 6892 7051 <message> 6893 7052 <location filename="../prefinterface.cpp" line="728"/> 6894 7053 <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source> 6895 <translation type="unfinished"></translation>7054 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЎабÑаМа, пÑеÑÑажОваÑа ÑÑ Ð²ÐžÑе пÑеÑОзМа, алО ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð±ÐžÑО МеÑÑП ÑпПÑОÑа. ÐПжЎа МеÑе ÑаЎОÑО Ñа МекОЌ вОЎеП ÑПÑЌаÑОЌа.</translation> 6896 7055 </message> 6897 7056 <message> 6898 7057 <location filename="../prefinterface.cpp" line="730"/> 6899 7058 <source>Note: this option only works with MPlayer2</source> 6900 <translation type="unfinished"></translation>7059 <translation>ÐапПЌеМа: Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÑаЎОÑе ÑаЌП Ñа ÐÐлеÑеÑПЌ2</translation> 6901 7060 </message> 6902 7061 <message> 6903 7062 <location filename="../prefinterface.ui" line="565"/> 6904 7063 <source>&Precise seeking</source> 6905 <translation type="unfinished"></translation>7064 <translation>&ÐÑеÑОзМП пÑеÑÑажОваÑе</translation> 6906 7065 </message> 6907 7066 </context> … … 6912 7071 <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/> 6913 7072 <source>Performance</source> 6914 <translation type="unfinished">ÐеÑÑПÑЌаМÑе</translation>7073 <translation>ÐеÑÑПÑЌаМÑе</translation> 6915 7074 </message> 6916 7075 <message> 6917 7076 <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/> 6918 7077 <source>&Performance</source> 6919 <translation type="unfinished"></translation>7078 <translation>&ÐеÑÑПÑЌаМÑе</translation> 6920 7079 </message> 6921 7080 <message> … … 6923 7082 <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/> 6924 7083 <source>Priority</source> 6925 <translation type="unfinished">ÐÑОПÑОÑеÑ</translation>7084 <translation>ÐÑОПÑОÑеÑ</translation> 6926 7085 </message> 6927 7086 <message> 6928 7087 <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/> 6929 7088 <source>Select the priority for the MPlayer process.</source> 6930 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО пÑОПÑОÑÐµÑ Ð·Ð° MPlayerпÑПÑеÑ.</translation>7089 <translation>ÐзабеÑО пÑОПÑОÑÐµÑ Ð·Ð° ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑПÑеÑ.</translation> 6931 7090 </message> 6932 7091 <message> 6933 7092 <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/> 6934 7093 <source>realtime</source> 6935 <translation type="unfinished">ÑеалМП вÑеЌе</translation>7094 <translation>ÑеалМП вÑеЌе</translation> 6936 7095 </message> 6937 7096 <message> 6938 7097 <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/> 6939 7098 <source>high</source> 6940 <translation type="unfinished">вОÑПкП</translation>7099 <translation>вОÑПкП</translation> 6941 7100 </message> 6942 7101 <message> 6943 7102 <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/> 6944 7103 <source>abovenormal</source> 6945 <translation type="unfinished">ОзМаЎМПÑЌале</translation>7104 <translation>ОзМаЎМПÑЌале</translation> 6946 7105 </message> 6947 7106 <message> 6948 7107 <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/> 6949 7108 <source>normal</source> 6950 <translation type="unfinished">МПÑЌалМП</translation>7109 <translation>МПÑЌалМП</translation> 6951 7110 </message> 6952 7111 <message> 6953 7112 <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/> 6954 7113 <source>belownormal</source> 6955 <translation type="unfinished">ОÑпПЎМПÑЌале</translation>7114 <translation>ОÑпПЎМПÑЌале</translation> 6956 7115 </message> 6957 7116 <message> 6958 7117 <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/> 6959 7118 <source>idle</source> 6960 <translation type="unfinished">ÑлПбПЎМП вÑеЌе</translation>7119 <translation>ÑлПбПЎМП вÑеЌе</translation> 6961 7120 </message> 6962 7121 <message> … … 6968 7127 <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/> 6969 7128 <source>KB</source> 6970 <translation type="unfinished">KB</translation>7129 <translation>KB</translation> 6971 7130 </message> 6972 7131 <message> 6973 7132 <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/> 6974 7133 <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source> 6975 <translation type="unfinished">ÐПЎеÑаваÑе кеÑа ЌПже Ўа пПбпÑÑа пеÑÑПÑЌаÑе Ма ÑпПÑОЌ ЌОЎОÑОЌа</translation>7134 <translation>ÐПЎеÑаваÑе кеÑа ЌПже Ўа пПбПÑÑа пеÑÑПÑЌаÑе Ма ÑпПÑОЌ ЌеЎОÑОЌа</translation> 6976 7135 </message> 6977 7136 <message> 6978 7137 <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/> 6979 7138 <source>Allow frame drop</source> 6980 <translation type="unfinished">ÐПпÑÑÑО ОÑпаЎаÑе ÑÑеÑЌПва</translation> 7139 <translation>ÐПпÑÑÑО пÑеÑкПк ÑлОÑОÑа</translation> 7140 </message> 7141 <message> 7142 <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> 7143 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7144 <translation>ÐÑекÑПÑО пÑОказОваÑе ÐœÐµÐºÐžÑ 7145 ÑлОÑОÑа Ўа бО заЎÑжаП ÐÑЎОП/ÐОЎеП ÑÐžÐœÑ 7146 ÑПМОзаÑОÑÑ ÐœÐ° ÑпПÑОЌ ÑОÑÑеЌОЌа.</translation> 7147 </message> 7148 <message> 7149 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7150 <source>Allow hard frame drop</source> 7151 <translation>ÐПпÑÑÑО веÑО пÑеÑкПк ÑлОÑОÑа</translation> 7152 </message> 7153 <message> 7154 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7155 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7156 <translation>ÐМÑеМзОвМОÑе ОÑпаЎаÑе ÑлОÑОÑа (кваÑО ЎекПЎПваÑе). ÐПвПЎО ЎП ОзПблОÑеÑа ÑлОке!</translation> 7157 </message> 7158 <message> 7159 <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/> 7160 <source>Priorit&y:</source> 7161 <translation>ÐÑОПÑОÑ&еÑ:</translation> 7162 </message> 7163 <message> 7164 <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/> 7165 <source>&Allow frame drop</source> 7166 <translation>&ÐПпÑÑÑО пÑеÑкПк ÑлОÑОÑа</translation> 7167 </message> 7168 <message> 7169 <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/> 7170 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 7171 <translation>ÐПпÑÑÑО &веÑО пÑеÑкПк ÑлОÑОÑа (ЌПже вПЎОÑО Ñ ÐžÐ·ÐŸÐ±Ð»ÐžÑеÑе ÑлОке)</translation> 7172 </message> 7173 <message> 7174 <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/> 7175 <source>&Fast audio track switching</source> 7176 <translation>&ÐÑзП пÑебаÑОваÑе звÑÑÐœÐžÑ 7177 запОÑа</translation> 7178 </message> 7179 <message> 7180 <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/> 7181 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7182 <translation>ÐÑзП &ÑÑажеÑе пПглавÑа Ма ЎвЎ-Ñ</translation> 7183 </message> 7184 <message> 7185 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 7186 <source>Fast audio track switching</source> 7187 <translation>ÐÑзП пÑебаÑОваÑе звÑÑÐœÐžÑ 7188 запОÑа</translation> 7189 </message> 7190 <message> 7191 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 7192 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 7193 <translation>ÐÑзП ÑÑажеÑе пПглавÑа Ñ ÐŽÐ²ÐŽ-Ñ</translation> 7194 </message> 7195 <message> 7196 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7197 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7198 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМП, пПкÑÑаÑе ÑпПÑÑебОÑО МаÑбÑжО МаÑОМ ÑÑажеÑа пПглавÑа, алО ÑП МеÑе ÑаЎОÑО Ма МекОЌ ЎОÑкПвОЌа.</translation> 7199 </message> 7200 <message> 7201 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7202 <source>Skip loop filter</source> 7203 <translation>ÐÑеÑкПÑО loop ÑОлÑеÑ</translation> 7204 </message> 7205 <message> 7206 <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/> 7207 <source>H.264</source> 7208 <translation>H.264</translation> 7209 </message> 7210 <message> 7211 <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/> 7212 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7213 <translation>ÐПгÑÑе вÑеЎМПÑÑО:<br> <b>Ða</b>: ÑП Ñе пПкÑÑаÑО ОзвеÑÑО Ма МаÑбÑжО МаÑОМ за пÑебаÑОваÑе звÑÑМПг запОÑа (ЌПжЎа МеÑе ÑаЎОÑО Ñа ÑвОЌ ÑПÑЌаÑОЌа).<br> <b>Ðe</b>: ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑПÑÐµÑ Ñе бОÑО пПМПвП пПкÑеМÑÑ ÑвакО пÑÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° пÑПЌеМОÑе звÑÑМО запОÑ.<br> <b>ÐÑÑПЌаÑÑкО</b>: СÐÐлеÑÐµÑ Ñе ÑаЌ ПЎлÑÑОÑО ÑÑа Ўа ÑÑаЎО завОÑМП П веÑзОÑО ÐÐлеÑеÑа.</translation> 7214 </message> 7215 <message> 7216 <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/> 7217 <source>Cache for files</source> 7218 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° ÑаÑлПве</translation> 7219 </message> 7220 <message> 7221 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7222 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7223 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе кПлОкП ЌеÑПÑОÑе (Ñ ÐºÐаÑÑОЌа) Ñе кПÑОÑÑ Ð·Ð° пÑОÑÑÑÐœÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ ÑаÑла.</translation> 7224 </message> 7225 <message> 7226 <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/> 7227 <source>Cache for streams</source> 7228 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° ÑÑÑОЌПве</translation> 7229 </message> 7230 <message> 7231 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7232 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7233 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе кПлОкП ЌеÑПÑОÑе (Ñ ÐºÐаÑÑОЌа) Ñе кПÑОÑÑ Ð·Ð° пÑОÑÑÑÐœÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ Ð£Ð Ð-а.</translation> 7234 </message> 7235 <message> 7236 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 7237 <source>Cache for DVDs</source> 7238 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° ÐÐÐ-Пве</translation> 7239 </message> 7240 <message> 7241 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7242 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7243 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе кПлОкП ЌеЌПÑОÑе (Ñ ÐºÐаÑÑОЌа) Ñе кПÑОÑÑО за пÑОÑÑÑÐœÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ ÐÐÐ-а. 7244 <br><b>УпПзПÑеÑе:</b> ТÑажеÑе ЌПжЎа МеÑе ÑаЎОÑО ОÑпÑавМП (ÑкÑÑÑÑÑÑÑО О пÑебаÑОваÑе пПглавÑа) каЎа Ñе кПÑОÑÑО пÑОÑÑÑМа ЌеЌПÑОÑа за ÐÐÐ-е.</translation> 7245 </message> 7246 <message> 7247 <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> 7248 <source>&Cache</source> 7249 <translation>&ÐеÑ</translation> 7250 </message> 7251 <message> 7252 <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/> 7253 <source>Cache for &DVDs:</source> 7254 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &ÐÐÐ-Пве:</translation> 7255 </message> 7256 <message> 7257 <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/> 7258 <source>Cache for &local files:</source> 7259 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &лПкалМе ÑаÑлПве:</translation> 7260 </message> 7261 <message> 7262 <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/> 7263 <source>Cache for &streams:</source> 7264 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &ÑÑÑОЌПве:</translation> 7265 </message> 7266 <message> 7267 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 7268 <source>Enabled</source> 7269 <translation>ÐЌПгÑÑеМП</translation> 7270 </message> 7271 <message> 7272 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 7273 <source>Skip (always)</source> 7274 <translation>ÐÑеÑкПÑО (Ñвек)</translation> 7275 </message> 7276 <message> 7277 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 7278 <source>Skip only on HD videos</source> 7279 <translation>ÐÑеÑкПÑО ÑаЌП Ма ХРвОЎеП запОÑОЌа</translation> 7280 </message> 7281 <message> 7282 <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/> 7283 <source>Loop &filter</source> 7284 <translation>Loop &ÑОлÑеÑ</translation> 6981 7285 </message> 6982 7286 <message> 6983 7287 <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/> 6984 7288 <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source> 6985 <translation type="unfinished"></translation> 6986 </message> 6987 <message> 6988 <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/> 6989 <source>Fast audio track switching</source> 6990 <translation type="unfinished">ÐÑза пÑПЌеМа аÑЎОа</translation> 6991 </message> 6992 <message> 6993 <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/> 6994 <source>Fast seek to chapters in dvds</source> 6995 <translation type="unfinished">ÐÑзП ÑÑажеÑе пПглавÑа Ñ dvd-ÑевОЌа</translation> 6996 </message> 6997 <message> 6998 <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/> 6999 <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source> 7000 <translation type="unfinished">ÐÑекÑПÑО пÑОказОваÑе ÐœÐµÐºÐžÑ 7001 ÑÑеÑЌПва Ўа бО заЎÑжаП ÐÑЎОП/ÐОЎеП ÑÐžÐœÑ 7002 ÑПМОзаÑОÑÑ ÐœÐ° ÑпПÑОЌ ÑОÑÑеЌОЌа.</translation> 7003 </message> 7004 <message> 7005 <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/> 7006 <source>Allow hard frame drop</source> 7007 <translation type="unfinished"></translation> 7008 </message> 7009 <message> 7010 <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/> 7011 <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source> 7012 <translation type="unfinished">ÐМÑеМзОвМОÑе ОÑпаЎаÑе ÑÑеÑЌПва (пÑекОЎа/кваÑО ЎекПЎПваÑе). ÐПвПЎО ЎП ОзПблОÑеÑа ÑлОке!</translation> 7013 </message> 7014 <message> 7015 <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/> 7016 <source>Priorit&y:</source> 7017 <translation type="unfinished"></translation> 7018 </message> 7019 <message> 7020 <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/> 7021 <source>&Allow frame drop</source> 7022 <translation type="unfinished"></translation> 7023 </message> 7024 <message> 7025 <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/> 7026 <source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source> 7027 <translation type="unfinished"></translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/> 7031 <source>&Fast audio track switching</source> 7032 <translation type="unfinished"></translation> 7033 </message> 7034 <message> 7035 <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/> 7036 <source>Fast &seek to chapters in dvds</source> 7037 <translation type="unfinished"></translation> 7038 </message> 7039 <message> 7040 <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/> 7041 <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source> 7042 <translation type="unfinished"></translation> 7043 </message> 7044 <message> 7045 <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/> 7046 <source>Skip loop filter</source> 7047 <translation type="unfinished"></translation> 7048 </message> 7049 <message> 7050 <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/> 7051 <source>H.264</source> 7052 <translation type="unfinished"></translation> 7053 </message> 7054 <message> 7055 <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/> 7056 <source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source> 7057 <translation type="unfinished"></translation> 7058 </message> 7059 <message> 7060 <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/> 7061 <source>Cache for files</source> 7062 <translation type="unfinished"></translation> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/> 7066 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source> 7067 <translation type="unfinished"></translation> 7068 </message> 7069 <message> 7070 <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/> 7071 <source>Cache for streams</source> 7072 <translation type="unfinished"></translation> 7073 </message> 7074 <message> 7075 <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/> 7076 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source> 7077 <translation type="unfinished"></translation> 7078 </message> 7079 <message> 7080 <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/> 7081 <source>Cache for DVDs</source> 7082 <translation type="unfinished"></translation> 7083 </message> 7084 <message> 7085 <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/> 7086 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source> 7087 <translation type="unfinished"></translation> 7088 </message> 7089 <message> 7090 <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/> 7091 <source>&Cache</source> 7092 <translation type="unfinished"></translation> 7093 </message> 7094 <message> 7095 <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/> 7096 <source>Cache for &DVDs:</source> 7097 <translation type="unfinished"></translation> 7098 </message> 7099 <message> 7100 <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/> 7101 <source>Cache for &local files:</source> 7102 <translation type="unfinished"></translation> 7103 </message> 7104 <message> 7105 <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/> 7106 <source>Cache for &streams:</source> 7107 <translation type="unfinished"></translation> 7108 </message> 7109 <message> 7110 <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/> 7111 <source>Enabled</source> 7112 <translation type="unfinished"></translation> 7113 </message> 7114 <message> 7115 <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/> 7116 <source>Skip (always)</source> 7117 <translation type="unfinished"></translation> 7118 </message> 7119 <message> 7120 <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/> 7121 <source>Skip only on HD videos</source> 7122 <translation type="unfinished"></translation> 7123 </message> 7124 <message> 7125 <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/> 7126 <source>Loop &filter</source> 7127 <translation type="unfinished"></translation> 7289 <translation>ÐПкÑÑÐ°Ñ ÐºÐŸÑОÑÑОÑО МеÑлПбПЎМе CoreAVC кПЎеке акП МеЌа заЎаÑÐžÑ 7290 ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 7291 кПЎека О акП МОÑе ПЎаÑбÑаМ VDPAU вОЎеП Озлаз. ÐПÑÑебаМ Ñе MÐлеÑÐµÑ ÐžÐ·Ð³ÑаÑеМ Ñа CoreAVC пПЎÑÑкПЌ.</translation> 7128 7292 </message> 7129 7293 <message> 7130 7294 <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/> 7131 7295 <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source> 7132 <translation type="unfinished"></translation> 7296 <translation>Ðва ПпÑОÑа ЎПпÑÑÑа пÑеÑкакаÑе loop ÑОлÑеÑа (пПзМаÑП каП deblocking) ÑПкПЌ H.264 ЎекПЎОÑаÑа. ÐÑÐŽÑÑО Ўа Ñе ÑОлÑÑОÑаМа ÑлОÑОÑа кПÑОÑÑО каП пПлазМа вÑеЎМПÑÑ Ð·Ð° ЎекПЎОÑаÑе завОÑÐœÐžÑ 7297 ÑлОÑОÑа ÑП лПÑОÑе ÑÑОÑе Ма квалОÑÐµÑ ÐœÐµÐ³ÐŸ Ўа Ñе deblocking Ма ОзвПЎО Ма МпÑ. MPEG-2 вОЎеП запОÑОЌа. ÐлО за вОЎеП запОÑе вОÑÐŸÐºÐžÑ 7298 бÑзОМа пÑеМПÑа HDTV ÑП ЎаÑе велОкП ÑбÑзаÑе без вОЎÑОвПг гÑбОÑка квалОÑеÑа.</translation> 7133 7299 </message> 7134 7300 <message> 7135 7301 <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/> 7136 7302 <source>Possible values:</source> 7137 <translation type="unfinished"></translation>7303 <translation>ÐПгÑÑе вÑеЎМПÑÑО:</translation> 7138 7304 </message> 7139 7305 <message> 7140 7306 <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/> 7141 7307 <source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source> 7142 <translation type="unfinished"></translation>7308 <translation><b>ÐЌПгÑÑеМП</b>: loop ÑОлÑÐµÑ ÐœÐžÑе пÑеÑкПÑеМ</translation> 7143 7309 </message> 7144 7310 <message> 7145 7311 <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/> 7146 7312 <source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source> 7147 <translation type="unfinished"></translation>7313 <translation><b>ÐÑеÑкПÑО (Ñвек)</b>: loop ÑОлÑÐµÑ Ñе пÑеÑкПÑеМ без ПбзОÑа Ма ÑезПлОÑОÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ запОÑа</translation> 7148 7314 </message> 7149 7315 <message> 7150 7316 <location filename="../prefperformance.cpp" line="314"/> 7151 7317 <source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source> 7152 <translation type="unfinished"></translation>7318 <translation><b>ÐÑеÑкПÑО ÑаЌП Ма ХРвОЎеП запОÑОЌа</b>: loop ÑОлÑÐµÑ Ñе бОÑО пÑеÑкПÑеМ ÑаЌП Ма вОЎеП запОÑОЌа ÑОÑа Ñе вОÑОМа %1 ОлО веÑа.</translation> 7153 7319 </message> 7154 7320 <message> 7155 7321 <location filename="../prefperformance.cpp" line="338"/> 7156 7322 <source>Cache</source> 7157 <translation type="unfinished"></translation>7323 <translation>ÐеÑ</translation> 7158 7324 </message> 7159 7325 <message> 7160 7326 <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/> 7161 7327 <source>Cache for audio CDs</source> 7162 <translation type="unfinished"></translation>7328 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° звÑÑМе ЊÐ-Пве</translation> 7163 7329 </message> 7164 7330 <message> 7165 7331 <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/> 7166 7332 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source> 7167 <translation type="unfinished"></translation>7333 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе кПлОкП ЌеÑПÑОÑе (Ñ ÐºÐаÑÑОЌа) Ñе кПÑОÑÑ Ð·Ð° пÑОÑÑÑÐœÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ Ð·Ð²ÑÑМПг ЊÐ-а.</translation> 7168 7334 </message> 7169 7335 <message> 7170 7336 <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/> 7171 7337 <source>Cache for &audio CDs:</source> 7172 <translation type="unfinished"></translation>7338 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &звÑÑМе ЊÐ-Пве:</translation> 7173 7339 </message> 7174 7340 <message> 7175 7341 <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/> 7176 7342 <source>Cache for VCDs</source> 7177 <translation type="unfinished"></translation>7343 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° ÐЊÐ-Пве</translation> 7178 7344 </message> 7179 7345 <message> 7180 7346 <location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/> 7181 7347 <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source> 7182 <translation type="unfinished"></translation>7348 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе кПлОкП ЌеÑПÑОÑе (Ñ ÐºÐаÑÑОЌа) Ñе кПÑОÑÑ Ð·Ð° пÑОÑÑÑÐœÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑÑ ÐЊÐ-а.</translation> 7183 7349 </message> 7184 7350 <message> 7185 7351 <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/> 7186 7352 <source>Cache for &VCDs:</source> 7187 <translation type="unfinished"></translation>7353 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &ÐЊÐ-Пве:</translation> 7188 7354 </message> 7189 7355 <message> 7190 7356 <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/> 7191 7357 <source>Threads for decoding</source> 7192 <translation type="unfinished"></translation>7358 <translation>ÐОзПвО за ЎекПЎОÑаÑе</translation> 7193 7359 </message> 7194 7360 <message> 7195 7361 <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/> 7196 7362 <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source> 7197 <translation type="unfinished"></translation>7363 <translation>ÐПЎеÑеО бÑÐŸÑ ÐœÐžÐ·ÐŸÐ²Ð° за ЎекПЎОÑаÑе. СаЌП за MPEG-1/2 О H.264</translation> 7198 7364 </message> 7199 7365 <message> 7200 7366 <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/> 7201 7367 <source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source> 7202 <translation type="unfinished"></translation>7368 <translation>&ÐОзПвО за ЎекПЎОÑаÑе (ÑаЌП MPEG-1/2 О H.264):</translation> 7203 7369 </message> 7204 7370 <message> 7205 7371 <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/> 7206 7372 <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source> 7207 <translation type="unfinished"></translation>7373 <translation>ÐПÑÑавОÑе пÑОПÑОÑÐµÑ Ð¿ÑПÑеÑа ÐÐлеÑеÑа пÑеЌа пÑеЎеÑОМОÑаМОЌ пÑОПÑОÑеÑОЌа ЎПÑÑÑпМОЌ пПЎ Windows. <br><b>УпПзПÑеÑе:</b> ÐПÑОÑÑеÑО пÑОПÑОÑÐµÑ Ñ ÑÑваÑМПЌ вÑÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ ÑзÑПкПваÑО Ð±Ð»ÐŸÐºÐ°ÐŽÑ ÑОÑÑеЌа.</translation> 7208 7374 </message> 7209 7375 <message> 7210 7376 <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/> 7211 7377 <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7212 <translation type="unfinished"></translation>7378 <translation>ÐПÑОÑÑО CoreAVC акП ÐŽÑÑгО кПЎек МОÑе ПЎабÑаМ</translation> 7213 7379 </message> 7214 7380 <message> 7215 7381 <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/> 7216 7382 <source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source> 7217 <translation type="unfinished"></translation>7383 <translation>&ÐПÑОÑÑО CoreAVC акП МОÑе ÐŽÑÑгО кПЎек ПЎабÑаМ</translation> 7218 7384 </message> 7219 7385 <message> 7220 7386 <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/> 7221 7387 <source>Cache for &TV:</source> 7222 <translation type="unfinished"></translation>7388 <translation>ÐÐµÑ Ð·Ð° &ТÐ:</translation> 7223 7389 </message> 7224 7390 <message> 7225 7391 <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/> 7226 7392 <source>Youtube quality</source> 7227 <translation type="unfinished"></translation>7393 <translation>Youtube квалОÑеÑ</translation> 7228 7394 </message> 7229 7395 <message> 7230 7396 <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/> 7231 7397 <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source> 7232 <translation type="unfinished"></translation>7398 <translation>ÐЎабеÑОÑе квалОÑÐµÑ Ð·Ð° пÑОказОваÑе youtube вОЎеа.</translation> 7233 7399 </message> 7234 7400 <message> 7235 7401 <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/> 7236 7402 <source>Youtube &quality</source> 7237 <translation type="unfinished"></translation>7403 <translation>Youtube &квалОÑеÑ</translation> 7238 7404 </message> 7239 7405 </context> … … 7243 7409 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/> 7244 7410 <source>Playlist</source> 7245 <translation type="unfinished">ÐлеÑлОÑÑа</translation>7411 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 7246 7412 </message> 7247 7413 <message> 7248 7414 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/> 7249 7415 <source>Automatically add files to playlist</source> 7250 <translation type="unfinished"></translation>7416 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО ÐŽÐŸÐŽÐ°Ñ ÑаÑлПве Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑÑ</translation> 7251 7417 </message> 7252 7418 <message> 7253 7419 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/> 7254 7420 <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source> 7255 <translation type="unfinished"></translation>7421 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, ÑвакО пÑÑ ÐºÐ°ÐŽÐ° Ñе ÑаÑл ПÑвПÑеМ, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пÑвП ПÑОÑÑОÑО плеÑлОÑÑÑ, а заÑОЌ ЎПЎаÑО ÑаÑл. У ÑлÑÑаÑÑ ÐÐÐ-а, ЊÐ-а О ÐЊÐ-а ÑвО МаÑлПвО Ма ЎОÑÐºÑ Ñе бОÑО ЎПЎаÑО Ма плеÑлОÑÑÑ.</translation> 7256 7422 </message> 7257 7423 <message> 7258 7424 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/> 7259 7425 <source>Add consecutive files</source> 7260 <translation type="unfinished"></translation>7426 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ Ñве ÑаÑлПве ÑеЎПЌ</translation> 7261 7427 </message> 7262 7428 <message> 7263 7429 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/> 7264 7430 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.</source> 7265 <translation type="unfinished"></translation> 7431 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе ÑÑажОÑО ÑлеЎеÑе ÑаÑлПве Ñ ÑПлЎеÑÑ (МпÑ. вОЎеП_1.авО, вОЎеП_2.авО...) О акП ÐžÑ 7432 пÑПМаÑе, бОÑе ЎПЎаÑе Ма Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ ÐžÐ·Ð²ÐŸÑеÑа.</translation> 7266 7433 </message> 7267 7434 <message> 7268 7435 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/> 7269 7436 <source>Play files from start</source> 7270 <translation type="unfinished"></translation>7437 <translation>РепÑПЎÑкÑÑ ÑаÑлПве ПЎ пПÑеÑка</translation> 7271 7438 </message> 7272 7439 <message> 7273 7440 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/> 7274 7441 <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source> 7275 <translation type="unfinished"></translation>7442 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŒÐŸÐ³ÑÑеМа, ÑвО ÑаÑлПвО Ñа плеÑлОÑÑе ÑепÑПЎÑкПваÑе Ñе ПЎ пПÑеÑка ÑЌеÑÑП Ñа пПÑлеЎÑег пÑекОМÑÑПг пПлПжаÑа.</translation> 7276 7443 </message> 7277 7444 <message> 7278 7445 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/> 7279 7446 <source>Get info automatically about files added</source> 7280 <translation type="unfinished"></translation>7447 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ Ð°ÑÑПЌаÑÑкО ОМÑПÑЌаÑОÑе П ЎПЎаÑОЌ ÑаÑлПвОЌа</translation> 7281 7448 </message> 7282 7449 <message> 7283 7450 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/> 7284 7451 <source>Save copy of playlist on exit</source> 7285 <translation type="unfinished"></translation>7452 <translation>СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑе Ма ОзлазÑ</translation> 7286 7453 </message> 7287 7454 <message> 7288 7455 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="140"/> 7289 7456 <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source> 7290 <translation type="unfinished"></translation>7457 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, кПпОÑа плеÑлОÑÑе Ñе бОÑО ÑаÑÑваМа Ñ Ð¡ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐŽÐµÑаваÑа каЎа Ñе СÐÐлеÑÐµÑ Ð·Ð°ÑвПÑО О пПМПвП Ñе Ñе ÑÑОÑаÑО каЎа Ñе СÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐœÐŸÐ²ÐŸ пПкÑеМе.</translation> 7291 7458 </message> 7292 7459 <message> 7293 7460 <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/> 7294 7461 <source>&Playlist</source> 7295 <translation type="unfinished">&ÐлеÑлОÑÑа</translation>7462 <translation>&ÐлеÑлОÑÑа</translation> 7296 7463 </message> 7297 7464 <message> 7298 7465 <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/> 7299 7466 <source>&Automatically add files to playlist</source> 7300 <translation type="unfinished"></translation>7467 <translation>&ÐÑÑПЌаÑÑкО ÐŽÐŸÐŽÐ°Ñ ÑаÑлПве Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑÑ</translation> 7301 7468 </message> 7302 7469 <message> 7303 7470 <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/> 7304 7471 <source>Add &consecutive files</source> 7305 <translation type="unfinished"></translation>7472 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &Ñве ÑаÑлПве ÑеЎПЌ</translation> 7306 7473 </message> 7307 7474 <message> 7308 7475 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/> 7309 7476 <source>Add files in directories recursively</source> 7310 <translation type="unfinished"></translation>7477 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÐŸÐ¿ÐµÑ ÑаÑлПве Ñ ÑПлЎеÑе</translation> 7311 7478 </message> 7312 7479 <message> 7313 7480 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/> 7314 7481 <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source> 7315 <translation type="unfinished"></translation>7482 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð°ÐºÐŸ желОÑе Ўа пÑОлОкПЌ ЎПЎаваÑа ÑПлЎеÑа бÑÐŽÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑО ÑаÑлПвО Оз ÑÑбÑПлЎеÑа. ÐМаÑе Ñе ÑаЌП ÑаÑлПвО Ñ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМПЌ ÑПлЎеÑÑ Ð±ÐžÑО ЎПЎаÑО.</translation> 7316 7483 </message> 7317 7484 <message> 7318 7485 <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/> 7319 7486 <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source> 7320 <translation type="unfinished"></translation> 7487 <translation>ÐзМаÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ Ð·Ð° ЎПЎаваÑе ПÑÐœÐŸÐ²ÐœÐžÑ 7488 ОМÑПÑЌаÑОÑа ÑаÑлПва кПÑО Ñе бОÑО ЎПЎаÑО Ма плеÑлОÑÑÑ. ТП ЎПпÑÑÑа пÑОказ МаÑлПва запОÑа (акП Ñе ЎПÑÑÑпМП) О ÐŽÑÐ¶ÐžÐœÑ ÑÑаÑаÑа ÑаÑла. ÐМаÑе Пве ОМÑПÑЌаÑОÑе МеÑе бОÑО ЎПÑÑÑпМе ЎПк Ñе ÑаÑл Ме пПÑеМ ÑепÑПЎÑкПваÑО. ÐÑЎОÑе ПпÑезМО: Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бОÑО ÑпПÑа, пПÑебМП акП ЎПЎаÑе ЌМПгП ЎаÑПÑека.</translation> 7321 7489 </message> 7322 7490 <message> 7323 7491 <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/> 7324 7492 <source>P&lay files from start</source> 7325 <translation type="unfinished"></translation>7493 <translation>Ð &епÑПЎÑкÑÑ ÑаÑлПве ПЎ пПÑеÑка</translation> 7326 7494 </message> 7327 7495 <message> 7328 7496 <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/> 7329 7497 <source>Add files in directories &recursively</source> 7330 <translation type="unfinished"></translation>7498 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÐŸÐ¿ÐµÑ ÑаÑлПве Ñ &ÑПлЎеÑе</translation> 7331 7499 </message> 7332 7500 <message> 7333 7501 <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/> 7334 7502 <source>Get &info automatically about files added (slow)</source> 7335 <translation type="unfinished"></translation>7503 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ОМÑПÑЌаÑОÑе аÑÑПЌаÑÑкО П ЎПЎаÑОЌ ÑаÑлПвОЌа (ÑпПÑОÑе)</translation> 7336 7504 </message> 7337 7505 <message> 7338 7506 <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/> 7339 7507 <source>&Save copy of playlist on exit</source> 7340 <translation type="unfinished"></translation>7508 <translation>&СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐŸÐ¿ÐžÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑе Ма ОзлазÑ</translation> 7341 7509 </message> 7342 7510 </context> … … 7347 7515 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/> 7348 7516 <source>Subtitles</source> 7349 <translation type="unfinished">ÐÑевПЎ</translation>7517 <translation>ÐÑевПЎО</translation> 7350 7518 </message> 7351 7519 <message> 7352 7520 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/> 7353 7521 <source>Choose a ttf file</source> 7354 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ttfÑаÑл</translation>7522 <translation>ÐЎабеÑОÑе ttf ÑаÑл</translation> 7355 7523 </message> 7356 7524 <message> 7357 7525 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/> 7358 7526 <source>Truetype Fonts</source> 7359 <translation type="unfinished">Truetype ÑПМÑПвО</translation>7527 <translation>Truetype ÑПМÑПвО</translation> 7360 7528 </message> 7361 7529 <message> 7362 7530 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/> 7363 7531 <source>&Subtitles</source> 7364 <translation type="unfinished">&ÐÑевПЎ</translation>7532 <translation>&ÐÑевПЎО</translation> 7365 7533 </message> 7366 7534 <message> … … 7368 7536 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/> 7369 7537 <source>Autoload</source> 7370 <translation type="unfinished">ÐÑÑПЌаÑÑкП ÑÑОÑаваÑе</translation> 7371 </message> 7372 <message> 7373 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/> 7374 <source>Select first available subtitle</source> 7375 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО пÑвО ЎПÑÑÑпаМ пÑевПЎ</translation> 7538 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкП ÑÑОÑаваÑе</translation> 7376 7539 </message> 7377 7540 <message> 7378 7541 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/> 7379 7542 <source>Same name as movie</source> 7380 <translation type="unfinished">ÐÑÑП ОЌе каП О вОЎеП ÑаÑл</translation>7543 <translation>ÐÑÑП ОЌе каП О ÑОлЌ</translation> 7381 7544 </message> 7382 7545 <message> 7383 7546 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/> 7384 7547 <source>All subs containing movie name</source> 7385 <translation type="unfinished">СвО пÑевПЎО ÑаЎÑже ОЌе вОЎеП ÑаÑла</translation>7548 <translation>СвО пÑевПЎО ÑаЎÑже ОЌе ÑОлЌа</translation> 7386 7549 </message> 7387 7550 <message> 7388 7551 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/> 7389 7552 <source>All subs in directory</source> 7390 <translation type="unfinished">СвО пÑевПЎО Ñ ÑПлЎеÑÑ</translation>7553 <translation>СвО пÑевПЎО Ñ ÑПлЎеÑÑ</translation> 7391 7554 </message> 7392 7555 <message> 7393 7556 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/> 7394 7557 <source>Position</source> 7395 <translation type="unfinished">ÐПзОÑОÑа</translation>7558 <translation>ÐПзОÑОÑа</translation> 7396 7559 </message> 7397 7560 <message> 7398 7561 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/> 7399 7562 <source>0</source> 7400 <translation type="unfinished">0</translation>7563 <translation>0</translation> 7401 7564 </message> 7402 7565 <message> 7403 7566 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/> 7404 7567 <source>Top</source> 7405 <translation type="unfinished">ÐÑÑ7568 <translation>ÐÑÑ 7406 7569 </translation> 7407 7570 </message> … … 7409 7572 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/> 7410 7573 <source>Bottom</source> 7411 <translation type="unfinished">ÐМП</translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/> 7415 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7416 <translation type="unfinished">ÐÑевПЎ вОЎÑОв Ма ÑлОкаЌа екÑаМа</translation> 7574 <translation>ÐМП</translation> 7417 7575 </message> 7418 7576 <message> … … 7422 7580 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/> 7423 7581 <source>Font</source> 7424 <translation type="unfinished">ЀПМÑ</translation>7582 <translation>ЀПМÑ</translation> 7425 7583 </message> 7426 7584 <message> 7427 7585 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/> 7428 7586 <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source> 7429 <translation type="unfinished">ÐзабеÑО ÑÐŸÐœÑ ÐºÐŸÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за пÑевПЎ (О OSD):</translation>7587 <translation>ÐЎабеÑО ÑÐŸÐœÑ ÐºÐŸÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за пÑевПЎе (О ÐСÐ):</translation> 7430 7588 </message> 7431 7589 <message> … … 7433 7591 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/> 7434 7592 <source>Size</source> 7435 <translation type="unfinished">ÐелОÑОМа</translation>7593 <translation>ÐелОÑОМа</translation> 7436 7594 </message> 7437 7595 <message> 7438 7596 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/> 7439 7597 <source>No autoscale</source> 7440 <translation type="unfinished">Ðез аÑÑПЌаÑÑке велОÑОМе</translation>7598 <translation>Ðез аÑÑПЌаÑÑке пÑПЌеМе велОÑОМе</translation> 7441 7599 </message> 7442 7600 <message> 7443 7601 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/> 7444 7602 <source>Proportional to movie height</source> 7445 <translation type="unfinished">ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа вОÑОМПЌ вОЎеа</translation>7603 <translation>ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа вОÑОМПЌ ÑОлЌа</translation> 7446 7604 </message> 7447 7605 <message> 7448 7606 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/> 7449 7607 <source>Proportional to movie width</source> 7450 <translation type="unfinished">ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа ÑОÑОМПЌ вОЎеа</translation>7608 <translation>ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа ÑОÑОМПЌ ÑОлЌа</translation> 7451 7609 </message> 7452 7610 <message> 7453 7611 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/> 7454 7612 <source>Proportional to movie diagonal</source> 7455 <translation type="unfinished">ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа ЎОÑагПМалПЌ вОЎеа</translation>7613 <translation>ÐÑПпПÑÑОПМалМП Ñа ЎОÑагПМалПЌ ÑОлЌа</translation> 7456 7614 </message> 7457 7615 <message> 7458 7616 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/> 7459 7617 <source>Subtitle position</source> 7460 <translation type="unfinished"></translation>7618 <translation>ÐПзОÑОÑа пÑевПЎа</translation> 7461 7619 </message> 7462 7620 <message> 7463 7621 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/> 7464 7622 <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.</source> 7465 <translation type="unfinished">Ðва ПпÑОÑа ПЎÑеÑÑÑе ЌеÑÑП пÑевПЎа Ма екÑаМÑ. <i>100</i> зМаÑО Ма ЎМÑ, ЎПк <i>0</i> зМаÑО Ма вÑÑ7623 <translation>Ðва ПпÑОÑа ПЎÑеÑÑÑе ЌеÑÑП пÑевПЎа Ма екÑаМÑ. <i>100</i> зМаÑО Ма ЎМÑ, ЎПк <i>0</i> зМаÑО Ма вÑÑ 7466 7624 Ñ.</translation> 7467 7625 </message> … … 7469 7627 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/> 7470 7628 <source>Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source> 7471 <translation type="unfinished"></translation>7629 <translation>ÐÑÑП&ЌаÑÑкП ÑÑОÑаваÑе пÑевПЎа (*.srt, *.sub...):</translation> 7472 7630 </message> 7473 7631 <message> 7474 7632 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/> 7475 7633 <source>S&elect first available subtitle</source> 7476 <translation type="unfinished"></translation>7634 <translation>Ð&ЎабеÑО пÑвО ЎПÑÑÑпаМ пÑевПЎ</translation> 7477 7635 </message> 7478 7636 <message> 7479 7637 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/> 7480 7638 <source>&Default subtitle encoding:</source> 7481 <translation type="unfinished"></translation>7639 <translation>&ÐПЎÑазÑЌеваМП кПЎОÑаÑе пÑевПЎа:</translation> 7482 7640 </message> 7483 7641 <message> 7484 7642 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/> 7485 7643 <source>Default &position of the subtitles on screen</source> 7486 <translation type="unfinished"></translation>7644 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМа &пПзОÑОÑа пÑевПЎа Ма екÑаМÑ</translation> 7487 7645 </message> 7488 7646 <message> 7489 7647 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/> 7490 7648 <source>&Include subtitles on screenshots</source> 7491 <translation type="unfinished"></translation>7649 <translation>&ÑкÑÑÑО пÑевПЎе Ма ÑМОЌке екÑаМа</translation> 7492 7650 </message> 7493 7651 <message> 7494 7652 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/> 7495 7653 <source>&TTF font:</source> 7496 <translation type="unfinished"></translation>7654 <translation>&TTF ÑПМÑ:</translation> 7497 7655 </message> 7498 7656 <message> 7499 7657 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/> 7500 7658 <source>S&ystem font:</source> 7501 <translation type="unfinished"></translation>7659 <translation>С&ОÑÑеЌÑкО ÑПМÑ:</translation> 7502 7660 </message> 7503 7661 <message> 7504 7662 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/> 7505 7663 <source>A&utoscale:</source> 7506 <translation type="unfinished"></translation> 7664 <translation>Ð&ÑÑПЌаÑÑка пÑПЌеМа велОÑОМе:</translation> 7665 </message> 7666 <message> 7667 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/> 7668 <source>Select first available subtitle</source> 7669 <translation>ÐЎабеÑО пÑвО ЎПÑÑÑпаМ пÑевПЎ</translation> 7507 7670 </message> 7508 7671 <message> 7509 7672 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/> 7510 7673 <source>Default subtitle encoding</source> 7511 <translation type="unfinished"></translation> 7674 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМП кПЎОÑаÑе пÑевПЎа</translation> 7675 </message> 7676 <message> 7677 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/> 7678 <source>Include subtitles on screenshots</source> 7679 <translation>УкÑÑÑО пÑевПЎе Ма ÑМОЌÑОЌа екÑаМа</translation> 7512 7680 </message> 7513 7681 <message> 7514 7682 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/> 7515 7683 <source>TTF font</source> 7516 <translation type="unfinished"></translation>7684 <translation>TTF ÑПМÑ</translation> 7517 7685 </message> 7518 7686 <message> 7519 7687 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/> 7520 7688 <source>System font</source> 7521 <translation type="unfinished"></translation>7689 <translation>СОÑÑеЌÑкО ÑПМÑ</translation> 7522 7690 </message> 7523 7691 <message> 7524 7692 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/> 7525 7693 <source>Autoscale</source> 7526 <translation type="unfinished"></translation>7694 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑка пÑПЌеМа велОÑОМе</translation> 7527 7695 </message> 7528 7696 <message> 7529 7697 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/> 7530 7698 <source>Text color</source> 7531 <translation type="unfinished"></translation>7699 <translation>ÐПÑа ÑекÑÑа</translation> 7532 7700 </message> 7533 7701 <message> 7534 7702 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/> 7535 7703 <source>Select the color for the text of the subtitles.</source> 7536 <translation type="unfinished"></translation>7704 <translation>ÐЎабеÑО бПÑÑ Ð·Ð° ÑекÑÑ Ð¿ÑевПЎа.</translation> 7537 7705 </message> 7538 7706 <message> 7539 7707 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/> 7540 7708 <source>Border color</source> 7541 <translation type="unfinished"></translation>7709 <translation>ÐПÑа ПквОÑа</translation> 7542 7710 </message> 7543 7711 <message> 7544 7712 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/> 7545 7713 <source>Select the color for the border of the subtitles.</source> 7546 <translation type="unfinished"></translation>7714 <translation>ÐЎабеÑО бПÑÑ Ð·Ð° ÐŸÐºÐ²ÐžÑ Ð¿ÑевПЎа.</translation> 7547 7715 </message> 7548 7716 <message> 7549 7717 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/> 7550 7718 <source>Select the subtitle autoload method.</source> 7551 <translation type="unfinished"></translation>7719 <translation>ÐЎабеÑОÑе МаÑОМ аÑÑПЌаÑÑкПг ÑÑОÑаваÑа пÑевПЎа.</translation> 7552 7720 </message> 7553 7721 <message> 7554 7722 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/> 7555 7723 <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.</source> 7556 <translation type="unfinished"></translation> 7724 <translation>ÐкП пПÑÑПÑО ÑеЎаМ ОлО вОÑе ЎПÑÑÑÐ¿ÐœÐžÑ 7725 пÑевПЎа, ÑеЎаМ ПЎ ÑÐžÑ 7726 Ñе аÑÑПЌаÑÑкО бОÑО ПЎабÑаМ, ПбОÑМП пÑвО, акП Ñе ÑеЎаМ ПЎ ÑÐžÑ 7727 пПЎÑЎаÑа Ñа кПÑОÑМОкПвОЌ жеÑеМОЌ ÑезОкПЌ, ÑÐ°Ñ Ñе бОÑО ПЎабÑаМ.</translation> 7557 7728 </message> 7558 7729 <message> 7559 7730 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/> 7560 7731 <source>Select the subtitle autoscaling method.</source> 7561 <translation type="unfinished"></translation>7732 <translation>ÐЎабеÑОÑе МаÑОМ аÑÑПЌаÑÑке пÑПЌеМе велОÑОМе пÑевПЎа.</translation> 7562 7733 </message> 7563 7734 <message> 7564 7735 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/> 7565 7736 <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source> 7566 <translation type="unfinished"></translation>7737 <translation>ÐЎабеÑОÑе МаÑОМ кПЎОÑаÑа кПÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ кПЎ пÑевПЎа.</translation> 7567 7738 </message> 7568 7739 <message> 7569 7740 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/> 7570 7741 <source>Try to autodetect for this language</source> 7571 <translation type="unfinished"></translation>7742 <translation>ÐÑÐŸÐ±Ð°Ñ Ð°ÑÑПЌаÑÑкО ПÑкÑОÑО за ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑезОк</translation> 7572 7743 </message> 7573 7744 <message> 7574 7745 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/> 7575 7746 <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source> 7576 <translation type="unfinished"></translation> 7747 <translation>ÐаЎа Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, кПЎОÑаÑе пÑевПЎа пÑПбаÑе аÑÑПЌаÑÑкП ПÑкÑОваÑе за заЎаÑО ÑезОк. ÐÑаÑОÑе Ñе Ма пПЎÑазÑЌеваМП кПÑОÑаÑе акП аÑÑПЌаÑÑкП ПÑкÑОваÑе Ме ÑÑпе. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ð·Ð°Ñ 7748 Ñева ÐÐлеÑÐµÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð°ÑлОÑаМ Ñа ENCA пПЎÑÑкПЌ.</translation> 7577 7749 </message> 7578 7750 <message> 7579 7751 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/> 7580 7752 <source>Subtitle language</source> 7581 <translation type="unfinished"></translation>7753 <translation>ÐезОк пÑевПЎа</translation> 7582 7754 </message> 7583 7755 <message> 7584 7756 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/> 7585 7757 <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source> 7586 <translation type="unfinished"></translation>7758 <translation>ÐЎабеÑОÑе ÑезОк за кПÑО желОÑе Ўа Ñе кПЎОÑаÑе ПЎабеÑе аÑÑПЌаÑÑкО.</translation> 7587 7759 </message> 7588 7760 <message> 7589 7761 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/> 7590 7762 <source>Encoding</source> 7591 <translation type="unfinished"></translation>7763 <translation>ÐПЎОÑаÑе</translation> 7592 7764 </message> 7593 7765 <message> 7594 7766 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/> 7595 7767 <source>Try to a&utodetect for this language:</source> 7596 <translation type="unfinished"></translation>7768 <translation>ÐÑÐŸÐ±Ð°Ñ Ð°Ñ&ÑПЌаÑÑкО ПÑкÑОÑО за ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑезОк:</translation> 7597 7769 </message> 7598 7770 <message> 7599 7771 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/> 7600 7772 <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1</source> 7601 <translation type="unfinished"></translation>7773 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ПЎабÑаÑО ttf ÑÐŸÐœÑ ÐºÐŸÑО Ñе кПÑОÑÑОÑО пÑевПЎО. ÐбОÑМП ÑеÑе пÑПМаÑО ЌМПгП ttf ÑПМÑПва Ñ %1</translation> 7602 7774 </message> 7603 7775 <message> 7604 7776 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/> 7605 7777 <source>Outline</source> 7606 <translation type="unfinished"></translation>7778 <translation>СпПÑМа лОМОÑа</translation> 7607 7779 </message> 7608 7780 <message> 7609 7781 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/> 7610 7782 <source>Select the font for the subtitles.</source> 7611 <translation type="unfinished"></translation>7783 <translation>ÐЎабеÑО ÑÐŸÐœÑ Ð·Ð° пÑевПЎе.</translation> 7612 7784 </message> 7613 7785 <message> 7614 7786 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/> 7615 7787 <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source> 7616 <translation type="unfinished"></translation>7788 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ПЎабÑаÑО ÑОÑÑеЌÑкО ÑÐŸÐœÑ ÐºÐŸÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за пÑевПЎе О ÐСÐ.</translation> 7617 7789 </message> 7618 7790 <message> 7619 7791 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/> 7620 7792 <source>The size in pixels.</source> 7621 <translation type="unfinished"></translation>7793 <translation>ÐелОÑОМа Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7622 7794 </message> 7623 7795 <message> 7624 7796 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/> 7625 7797 <source>Bold</source> 7626 <translation type="unfinished"></translation>7798 <translation>ÐПЎебÑаМП</translation> 7627 7799 </message> 7628 7800 <message> 7629 7801 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/> 7630 7802 <source>If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.</source> 7631 <translation type="unfinished"></translation>7803 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМП, ÑекÑÑ Ñе бОÑО пÑОказаМ <b>пПЎебÑаМ</b>.</translation> 7632 7804 </message> 7633 7805 <message> 7634 7806 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/> 7635 7807 <source>Italic</source> 7636 <translation type="unfinished"></translation>7808 <translation>ÐÑкПÑеМ</translation> 7637 7809 </message> 7638 7810 <message> 7639 7811 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/> 7640 7812 <source>If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.</source> 7641 <translation type="unfinished"></translation>7813 <translation>ÐкП Ñе ПЎабÑаМП, ÑекÑÑ Ñе бОÑО пÑОказаМ <i>ОÑкПÑеМ</i>.</translation> 7642 7814 </message> 7643 7815 <message> 7644 7816 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/> 7645 7817 <source>Left margin</source> 7646 <translation type="unfinished"></translation>7818 <translation>Ðева ОвОÑа</translation> 7647 7819 </message> 7648 7820 <message> 7649 7821 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/> 7650 7822 <source>Specifies the left margin in pixels.</source> 7651 <translation type="unfinished"></translation>7823 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе Ð»ÐµÐ²Ñ ÐžÐ²ÐžÑÑ Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7652 7824 </message> 7653 7825 <message> 7654 7826 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/> 7655 7827 <source>Right margin</source> 7656 <translation type="unfinished"></translation>7828 <translation>ÐеÑМа ОвОÑа</translation> 7657 7829 </message> 7658 7830 <message> 7659 7831 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/> 7660 7832 <source>Specifies the right margin in pixels.</source> 7661 <translation type="unfinished"></translation>7833 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе ЎеÑÐœÑ ÐžÐ²ÐžÑÑ Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7662 7834 </message> 7663 7835 <message> 7664 7836 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/> 7665 7837 <source>Vertical margin</source> 7666 <translation type="unfinished"></translation>7838 <translation>ÐеÑÑОкалМа ОвОÑа</translation> 7667 7839 </message> 7668 7840 <message> 7669 7841 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/> 7670 7842 <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source> 7671 <translation type="unfinished"></translation>7843 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе веÑÑÐžÐºÐ°Ð»ÐœÑ ÐžÐ²ÐžÑÑ Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7672 7844 </message> 7673 7845 <message> 7674 7846 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/> 7675 7847 <source>Horizontal alignment</source> 7676 <translation type="unfinished"></translation>7848 <translation>ÐПЎПÑавМП пПÑавМаÑе</translation> 7677 7849 </message> 7678 7850 <message> 7679 7851 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/> 7680 7852 <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source> 7681 <translation type="unfinished"></translation>7853 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе вПЎПÑавМП пПÑавМаÑе. ÐПгÑÑе вÑеЎМПÑÑО ÑÑ Ð»ÐµÐ²ÐŸ, ÑÑеЎОМа О ЎеÑМП.</translation> 7682 7854 </message> 7683 7855 <message> 7684 7856 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/> 7685 7857 <source>Vertical alignment</source> 7686 <translation type="unfinished"></translation>7858 <translation>ÐеÑÑОкалМП пПÑавМаÑе</translation> 7687 7859 </message> 7688 7860 <message> 7689 7861 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/> 7690 7862 <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source> 7691 <translation type="unfinished"></translation> 7863 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе веÑÑОкалМП пПÑавМаÑе. ÐПгÑÑе вÑеЎМПÑÑО ÑÑ: ЎМП, ÑÑеЎОМа О вÑÑ 7864 .</translation> 7692 7865 </message> 7693 7866 <message> 7694 7867 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/> 7695 7868 <source>Border style</source> 7696 <translation type="unfinished"></translation>7869 <translation>ÐзглеЎ ПквОÑа</translation> 7697 7870 </message> 7698 7871 <message> 7699 7872 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/> 7700 7873 <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source> 7701 <translation type="unfinished"></translation>7874 <translation>ÐÐŽÑеЎОÑе ОзглеЎ ПквОÑа. ÐПгÑÑе вÑеЎМПÑÑО ÑÑ: ÑпПÑМа лОМОÑа О МепÑПзОÑМа кÑÑОÑа.</translation> 7702 7875 </message> 7703 7876 <message> 7704 7877 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/> 7705 7878 <source>Shadow</source> 7706 <translation type="unfinished"></translation>7879 <translation>СеМка</translation> 7707 7880 </message> 7708 7881 <message> 7709 7882 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/> 7710 7883 <source>Si&ze:</source> 7711 <translation type="unfinished"></translation>7884 <translation>Ðе&лОÑОМа:</translation> 7712 7885 </message> 7713 7886 <message> 7714 7887 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/> 7715 7888 <source>Bol&d</source> 7716 <translation type="unfinished"></translation>7889 <translation>ÐПЎе&бÑаМ</translation> 7717 7890 </message> 7718 7891 <message> 7719 7892 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/> 7720 7893 <source>&Italic</source> 7721 <translation type="unfinished"></translation>7894 <translation>&ÐÑкПÑеМ</translation> 7722 7895 </message> 7723 7896 <message> 7724 7897 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/> 7725 7898 <source>Colors</source> 7726 <translation type="unfinished"></translation>7899 <translation>ÐПÑе</translation> 7727 7900 </message> 7728 7901 <message> 7729 7902 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/> 7730 7903 <source>&Text:</source> 7731 <translation type="unfinished"></translation>7904 <translation>&ТекÑÑ:</translation> 7732 7905 </message> 7733 7906 <message> 7734 7907 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/> 7735 7908 <source>&Border:</source> 7736 <translation type="unfinished"></translation>7909 <translation>&ÐквОÑ:</translation> 7737 7910 </message> 7738 7911 <message> 7739 7912 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/> 7740 7913 <source>Margins</source> 7741 <translation type="unfinished"></translation>7914 <translation>ÐвОÑе</translation> 7742 7915 </message> 7743 7916 <message> 7744 7917 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/> 7745 7918 <source>L&eft:</source> 7746 <translation type="unfinished"></translation>7919 <translation>Ð&евП:</translation> 7747 7920 </message> 7748 7921 <message> 7749 7922 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/> 7750 7923 <source>&Right:</source> 7751 <translation type="unfinished"></translation>7924 <translation>&ÐеÑМП:</translation> 7752 7925 </message> 7753 7926 <message> 7754 7927 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/> 7755 7928 <source>Verti&cal:</source> 7756 <translation type="unfinished"></translation>7929 <translation>ÐеÑÑО&калМП:</translation> 7757 7930 </message> 7758 7931 <message> 7759 7932 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/> 7760 7933 <source>Alignment</source> 7761 <translation type="unfinished"></translation>7934 <translation>ÐПÑавМаÑе</translation> 7762 7935 </message> 7763 7936 <message> 7764 7937 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/> 7765 7938 <source>&Horizontal:</source> 7766 <translation type="unfinished"></translation>7939 <translation>&ÐПЎПÑавМП:</translation> 7767 7940 </message> 7768 7941 <message> 7769 7942 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/> 7770 7943 <source>&Vertical:</source> 7771 <translation type="unfinished"></translation>7944 <translation>&ÐеÑÑОкалМП:</translation> 7772 7945 </message> 7773 7946 <message> 7774 7947 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/> 7775 7948 <source>Border st&yle:</source> 7776 <translation type="unfinished"></translation>7949 <translation>ÐзглеЎ Пк&вОÑа:</translation> 7777 7950 </message> 7778 7951 <message> 7779 7952 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/> 7780 7953 <source>&Outline:</source> 7781 <translation type="unfinished"></translation>7954 <translation>&СпПÑМа лОМОÑа:</translation> 7782 7955 </message> 7783 7956 <message> 7784 7957 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/> 7785 7958 <source>Shado&w:</source> 7786 <translation type="unfinished"></translation>7959 <translation>СеМ&ка:</translation> 7787 7960 </message> 7788 7961 <message> 7789 7962 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/> 7790 7963 <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source> 7791 <translation type="unfinished"></translation>7964 <translation>СлеЎеÑа ЌПгÑÑМПÑÑ Ð²Ð°ÐŒ ЎПпÑÑÑа ПЎÑеÑОваÑе ОзглеЎа кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО за МеÑÑОлПваМе пÑевПЎе (srt, sub...).</translation> 7792 7965 </message> 7793 7966 <message> … … 7795 7968 <source>Left</source> 7796 7969 <comment>horizontal alignment</comment> 7797 <translation type="unfinished"></translation>7970 <translation>ÐевП</translation> 7798 7971 </message> 7799 7972 <message> … … 7801 7974 <source>Centered</source> 7802 7975 <comment>horizontal alignment</comment> 7803 <translation type="unfinished"></translation>7976 <translation>СÑеЎОМа</translation> 7804 7977 </message> 7805 7978 <message> … … 7807 7980 <source>Right</source> 7808 7981 <comment>horizontal alignment</comment> 7809 <translation type="unfinished"></translation>7982 <translation>ÐеÑМП</translation> 7810 7983 </message> 7811 7984 <message> … … 7813 7986 <source>Bottom</source> 7814 7987 <comment>vertical alignment</comment> 7815 <translation type="unfinished">ÐМП</translation>7988 <translation>ÐМП</translation> 7816 7989 </message> 7817 7990 <message> … … 7819 7992 <source>Middle</source> 7820 7993 <comment>vertical alignment</comment> 7821 <translation type="unfinished"></translation>7994 <translation>СÑеЎОМа</translation> 7822 7995 </message> 7823 7996 <message> … … 7825 7998 <source>Top</source> 7826 7999 <comment>vertical alignment</comment> 7827 <translation type="unfinished">ÐÑÑ8000 <translation>ÐÑÑ 7828 8001 </translation> 7829 8002 </message> … … 7832 8005 <source>Outline</source> 7833 8006 <comment>border style</comment> 7834 <translation type="unfinished"></translation>8007 <translation>СпПÑМа лОМОÑа</translation> 7835 8008 </message> 7836 8009 <message> … … 7838 8011 <source>Opaque box</source> 7839 8012 <comment>border style</comment> 7840 <translation type="unfinished"></translation>8013 <translation>ÐепÑПвОЎМа кÑÑОÑа</translation> 7841 8014 </message> 7842 8015 <message> 7843 8016 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/> 7844 8017 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source> 7845 <translation type="unfinished"></translation>8018 <translation>ÐкП Ñе ОзглеЎ ПквОÑа пПÑÑавÑеМ Ма <i>СпПÑМа лОМОÑа</i>, Ñа ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе ÑОÑÐžÐœÑ ÑпПÑМе лОМОÑе ПкП ÑекÑÑа Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7846 8019 </message> 7847 8020 <message> 7848 8021 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/> 7849 8022 <source>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source> 7850 <translation type="unfinished"></translation>8023 <translation>ÐкП Ñе ОзглеЎ ПквОÑа пПÑÑавÑеМ Ма<i>СпПÑМа лОМОÑа</i>, Ñа ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе ÐŽÑÐ±ÐžÐœÑ ÑеМке Оза ÑекÑÑа Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа.</translation> 7851 8024 </message> 7852 8025 <message> 7853 8026 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/> 7854 8027 <source>Enable normal subtitles</source> 7855 <translation type="unfinished"></translation>8028 <translation>ÐЌПгÑÑО МПÑЌалМе пÑевПЎе</translation> 7856 8029 </message> 7857 8030 <message> 7858 8031 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/> 7859 8032 <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source> 7860 <translation type="unfinished"></translation> 8033 <translation>ÐлОкМОÑе Ма ПвП ÐŽÑгЌе за ÐŸÐŽÐ°Ð±ÐžÑ ÐœÐŸÑÐŒÐ°Ð»ÐœÐžÑ 8034 /ÑÑаЎОÑÐžÐŸÐœÐ°Ð»ÐœÐžÑ 8035 пÑевПЎа. Ðва вÑÑÑа пÑевПЎа ЌПже ÑаЌП пÑОказОваÑО беле пÑевПЎе.</translation> 7861 8036 </message> 7862 8037 <message> 7863 8038 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/> 7864 8039 <source>Enable SSA/ASS subtitles</source> 7865 <translation type="unfinished"></translation>8040 <translation>ÐЌПгÑÑО SSA/ASS пÑевПЎе</translation> 7866 8041 </message> 7867 8042 <message> 7868 8043 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/> 7869 8044 <source>Normal subtitles</source> 7870 <translation type="unfinished"></translation>8045 <translation>ÐПÑЌалМО пÑевПЎО</translation> 7871 8046 </message> 7872 8047 <message> 7873 8048 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/> 7874 8049 <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.</source> 7875 <translation type="unfinished"></translation>8050 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐРЌеÑа велОÑÐžÐœÑ Ð¿ÑевПЎа Ñ ÑÑеМÑÑМПЌ вОЎеП запОÑÑ. Ðа ÑП кПÑОÑÑОÑе ЌПгÑÑМПÑÑ <i>ÐелОÑОМа+</i> i <i>ÐелОÑОМа-</i> Ñ ÐŒÐµÐœÐžÑÑ Ð¿ÑевПЎа.</translation> 7876 8051 </message> 7877 8052 <message> … … 7879 8054 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/> 7880 8055 <source>Default scale</source> 7881 <translation type="unfinished"></translation>8056 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО ПЎМПÑ</translation> 7882 8057 </message> 7883 8058 <message> 7884 8059 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/> 7885 8060 <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source> 7886 <translation type="unfinished"></translation> 8061 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе пПЎÑазÑЌеваМО ÐŸÐŽÐœÐŸÑ ÑлПва за МПÑЌалМе пÑевПЎе кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО кПЎ МПвП ПÑвПÑÐµÐœÐžÑ 8062 ÑаÑлПва.</translation> 7887 8063 </message> 7888 8064 <message> 7889 8065 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/> 7890 8066 <source>SSA/ASS subtitles</source> 7891 <translation type="unfinished"></translation>8067 <translation>SSA/ASS пÑевПЎО</translation> 7892 8068 </message> 7893 8069 <message> 7894 8070 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/> 7895 8071 <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source> 7896 <translation type="unfinished"></translation> 8072 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе пПЎÑазÑЌеваМО ÐŸÐŽÐœÐŸÑ ÑлПва за SSA/ASS пÑевПЎе кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО кПЎ МПвП ПÑвПÑÐµÐœÐžÑ 8073 ÑаÑлПва.</translation> 7897 8074 </message> 7898 8075 <message> 7899 8076 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/> 7900 8077 <source>Line spacing</source> 7901 <translation type="unfinished"></translation>8078 <translation>РазЌак ÑеЎПва</translation> 7902 8079 </message> 7903 8080 <message> 7904 8081 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/> 7905 8082 <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source> 7906 <translation type="unfinished"></translation> 8083 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе ÑазЌак кПÑО Ñе Ñе кПÑОÑÑОÑО за ÑазЎваÑаÑе вОÑеÑÑÑÑÐºÐžÑ 8084 ÑеЎПва. ÐПже ОЌаÑО МегаÑОвМе вÑеЎМПÑÑО.</translation> 7907 8085 </message> 7908 8086 <message> 7909 8087 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/> 7910 8088 <source>&Font and colors</source> 7911 <translation type="unfinished"></translation>8089 <translation>&Ð€ÐŸÐœÑ Ðž бПÑе</translation> 7912 8090 </message> 7913 8091 <message> 7914 8092 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/> 7915 8093 <source>Enable &normal subtitles</source> 7916 <translation type="unfinished"></translation>8094 <translation>ÐЌПгÑÑО &МПÑЌалМе пÑевПЎе</translation> 7917 8095 </message> 7918 8096 <message> 7919 8097 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/> 7920 8098 <source>Enable SSA/&ASS subtitles</source> 7921 <translation type="unfinished"></translation>8099 <translation>ÐЌПгÑÑО SSA/&ASS пÑевПЎе</translation> 7922 8100 </message> 7923 8101 <message> 7924 8102 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/> 7925 8103 <source>Default s&cale:</source> 7926 <translation type="unfinished"></translation>8104 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМО ПЎ&МПÑ:</translation> 7927 8105 </message> 7928 8106 <message> 7929 8107 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/> 7930 8108 <source>Defa&ult scale:</source> 7931 <translation type="unfinished"></translation>8109 <translation>ÐПЎÑ&азÑЌеваМО ПЎМПÑ:</translation> 7932 8110 </message> 7933 8111 <message> 7934 8112 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/> 7935 8113 <source>&Line spacing:</source> 7936 <translation type="unfinished"></translation>8114 <translation>&РазЌак ÑеЎПва:</translation> 7937 8115 </message> 7938 8116 <message> 7939 8117 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/> 7940 8118 <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source> 7941 <translation type="unfinished"></translation>8119 <translation>ÐлОкМОÑе Ма ПвП ÐŽÑгЌе за ПЌПгÑÑаваÑе МПве SSA/ASS бОблОПÑеке. ÐвП ПЌПгÑÑÑÑе пÑОказ пÑевПЎа Ñа вОÑеÑÑÑÑкОЌ бПÑаЌа, ÑлПвОЌа...</translation> 7942 8120 </message> 7943 8121 <message> 7944 8122 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/> 7945 8123 <source>Freetype support</source> 7946 <translation type="unfinished"></translation>8124 <translation>Freetype пПЎÑÑка</translation> 7947 8125 </message> 7948 8126 <message> 7949 8127 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/> 7950 8128 <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b></source> 7951 <translation type="unfinished"></translation>8129 <translation>ÐбОÑМП Ме бО ÑÑебалО ОÑкÑÑÑОÑО ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ. ÐÑкÑÑÑОÑе Ñе ÑаЌП акП Ñе Ð²Ð°Ñ ÐÐлеÑÐµÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð°ÑлОÑаМ без reetype пПЎÑÑке. <b>ÐÑкÑÑÑОваÑе Пве ЌПгÑÑМПÑÑО ЌПже ÑзÑПкПваÑО Ўа пÑевПЎО ÑПпÑÑе МеÑе ÑаЎОÑО!</b></translation> 7952 8130 </message> 7953 8131 <message> 7954 8132 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/> 7955 8133 <source>Freet&ype support</source> 7956 <translation type="unfinished"></translation>8134 <translation>Freet&ype пПЎÑÑка</translation> 7957 8135 </message> 7958 8136 <message> 7959 8137 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/> 7960 8138 <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.</source> 7961 <translation type="unfinished"></translation>8139 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, пÑевПЎО Ñе Ñе пПÑавОÑО Ñ ÑМОЌÑОЌа екÑаМа. <b>ÐапПЌеМа:</b> ÑП ЌПже пПМекаЎ пÑПÑзÑПкПваÑО Меке пÑПблеЌе.</translation> 7962 8140 </message> 7963 8141 <message> 7964 8142 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/> 7965 8143 <source>Customize SSA/ASS style</source> 7966 <translation type="unfinished"></translation>8144 <translation>ÐÑОлагПЎО SSA/ASS ОзглеЎ</translation> 7967 8145 </message> 7968 8146 <message> 7969 8147 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/> 7970 8148 <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source> 7971 <translation type="unfinished"></translation>8149 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑМеÑО Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑОлагПÑеМО SSA/ASS ОзглеЎ.</translation> 7972 8150 </message> 7973 8151 <message> 7974 8152 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/> 7975 8153 <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source> 7976 <translation type="unfinished"></translation>8154 <translation>ÐÑОÑÑО ÑÑеÑОваМО ÑеЎ за ПМеЌПгÑÑаваÑе пÑОлагПÑеМПг ОзглеЎа.</translation> 7977 8155 </message> 7978 8156 <message> 7979 8157 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/> 7980 8158 <source>SSA/ASS style</source> 7981 <translation type="unfinished"></translation>8159 <translation>SSA/ASS ОзглеЎ</translation> 7982 8160 </message> 7983 8161 <message> 7984 8162 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/> 7985 8163 <source>Shadow color</source> 7986 <translation type="unfinished"></translation>8164 <translation>ÐПÑа ÑеМке</translation> 7987 8165 </message> 7988 8166 <message> 7989 8167 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/> 7990 8168 <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source> 7991 <translation type="unfinished"></translation>8169 <translation>ÐПÑа Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМа за ÑÐµÐœÐºÑ ÐºÐŸÐŽ пÑевПЎа.</translation> 7992 8170 </message> 7993 8171 <message> 7994 8172 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/> 7995 8173 <source>Shadow:</source> 7996 <translation type="unfinished"></translation>8174 <translation>СеМка:</translation> 7997 8175 </message> 7998 8176 <message> 7999 8177 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/> 8000 8178 <source>Custo&mize...</source> 8001 <translation type="unfinished"></translation>8179 <translation>ÐÑОла&гПЎО...</translation> 8002 8180 </message> 8003 8181 <message> 8004 8182 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/> 8005 8183 <source>Apply style to ass files too</source> 8006 <translation type="unfinished"></translation>8184 <translation>ÐÑОЌеМО ОзглеЎ О Ма ass ÑаÑлПве</translation> 8007 8185 </message> 8008 8186 <message> 8009 8187 <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/> 8010 8188 <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source> 8011 <translation type="unfinished"></translation>8189 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, ОзглеЎ ПЎÑеÑеМ ОзМаЎ бОÑе пÑОЌеÑеМ О Ма ass пÑевПЎе.</translation> 8012 8190 </message> 8013 8191 <message> 8014 8192 <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/> 8015 8193 <source>A&pply style to ass files too</source> 8016 <translation type="unfinished"></translation>8194 <translation>Ð&ÑОЌеМО ОзглеЎ О Ма ass ÑаÑлПве</translation> 8017 8195 </message> 8018 8196 </context> … … 8022 8200 <location filename="../preftv.cpp" line="41"/> 8023 8201 <source>TV and radio</source> 8024 <translation type="unfinished"></translation>8202 <translation>ТРО ÑаЎОП</translation> 8025 8203 </message> 8026 8204 <message> 8027 8205 <location filename="../preftv.cpp" line="53"/> 8028 8206 <source>None</source> 8029 <translation type="unfinished">ÐОÑÑа</translation>8207 <translation>ÐОÑÑа</translation> 8030 8208 </message> 8031 8209 <message> 8032 8210 <location filename="../preftv.cpp" line="54"/> 8033 8211 <source>Lowpass5</source> 8034 <translation type="unfinished"></translation>8212 <translation>Lowpass5</translation> 8035 8213 </message> 8036 8214 <message> 8037 8215 <location filename="../preftv.cpp" line="55"/> 8038 8216 <source>Yadif (normal)</source> 8039 <translation type="unfinished"></translation>8217 <translation>Yadif (МПÑЌалМП)</translation> 8040 8218 </message> 8041 8219 <message> 8042 8220 <location filename="../preftv.cpp" line="56"/> 8043 8221 <source>Yadif (double framerate)</source> 8044 <translation type="unfinished"></translation>8222 <translation>Yadif (ЎвПÑÑÑÑкО бÑÐŸÑ ÑлОÑОÑа)</translation> 8045 8223 </message> 8046 8224 <message> 8047 8225 <location filename="../preftv.cpp" line="57"/> 8048 8226 <source>Linear Blend</source> 8049 <translation type="unfinished"></translation>8227 <translation>Linear Blend</translation> 8050 8228 </message> 8051 8229 <message> 8052 8230 <location filename="../preftv.cpp" line="58"/> 8053 8231 <source>Kerndeint</source> 8054 <translation type="unfinished"></translation>8232 <translation>Kerndeint</translation> 8055 8233 </message> 8056 8234 <message> 8057 8235 <location filename="../preftv.cpp" line="105"/> 8058 8236 <source>Deinterlace by default for TV</source> 8059 <translation type="unfinished"></translation>8237 <translation>Deinterlace пПЎÑазÑЌеваМП за ТÐ</translation> 8060 8238 </message> 8061 8239 <message> 8062 8240 <location filename="../preftv.cpp" line="106"/> 8063 8241 <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source> 8064 <translation type="unfinished"></translation>8242 <translation>ÐЎабеÑО deinterlace ÑОлÑÐµÑ ÐºÐŸÑО Ñе бОÑО кПÑОÑÑеМ за ТРкаМале.</translation> 8065 8243 </message> 8066 8244 <message> 8067 8245 <location filename="../preftv.cpp" line="109"/> 8068 8246 <source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source> 8069 <translation type="unfinished"></translation>8247 <translation>ÐПМПвП пÑеÑÑажО ~/.mplayer/channels.conf пÑОлОкПЌ пПкÑеÑаÑа</translation> 8070 8248 </message> 8071 8249 <message> 8072 8250 <location filename="../preftv.ui" line="32"/> 8073 8251 <source>&TV and radio</source> 8074 <translation type="unfinished"></translation>8252 <translation>&ТРО ÑаЎОП</translation> 8075 8253 </message> 8076 8254 <message> 8077 8255 <location filename="../preftv.ui" line="55"/> 8078 8256 <source>Dei&nterlace by default for TV:</source> 8079 <translation type="unfinished"></translation>8257 <translation>Dei&nterlace пПЎÑазÑЌеваМП за ТÐ:</translation> 8080 8258 </message> 8081 8259 <message> 8082 8260 <location filename="../preftv.cpp" line="110"/> 8083 8261 <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source> 8084 <translation type="unfinished"></translation>8262 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÐ°Ð±ÑаМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пПÑÑажОÑО МПве ТРО ÑаЎкП пÑПгÑаЌе Оз ~/.mplayer/channels.conf.ter ОлО ~/.mplayer/channels.conf.</translation> 8085 8263 </message> 8086 8264 <message> 8087 8265 <location filename="../preftv.ui" line="90"/> 8088 8266 <source>&Check for new channels on startup</source> 8089 <translation type="unfinished"></translation> 8267 <translation>&ÐÑПвеÑО за МПве каМале Ма ÑÑаÑÑÑ</translation> 8268 </message> 8269 </context> 8270 <context> 8271 <name>PrefUpdates</name> 8272 <message> 8273 <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/> 8274 <source>U&pdates</source> 8275 <translation>Ð&жÑÑОÑаÑа</translation> 8276 </message> 8277 <message> 8278 <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/> 8279 <source>Check for &updates</source> 8280 <translation>ÐÑПвеÑО &ажÑÑОÑаÑа</translation> 8281 </message> 8282 <message> 8283 <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/> 8284 <source>Check interval (in &days)</source> 8285 <translation>ÐМÑеÑвал пÑПвеÑе (Ñ &ЎаМОЌа)</translation> 8286 </message> 8287 <message> 8288 <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/> 8289 <source>&Open the first steps guide after an upgrade</source> 8290 <translation>&ÐÑвПÑО пÑве кПÑаке вПЎОÑа пПÑле МаЎПгÑаЎÑе</translation> 8291 </message> 8292 <message> 8293 <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/> 8294 <source>Updates</source> 8295 <translation>ÐжÑÑОÑаÑа</translation> 8296 </message> 8297 <message> 8298 <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/> 8299 <source>Check for updates</source> 8300 <translation>ÐÑПвеÑО ажÑÑОÑаÑа</translation> 8301 </message> 8302 <message> 8303 <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/> 8304 <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source> 8305 <translation>ÐкП Ñе Пва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŒÐŸÐ³ÑÑеМа, СÐÐлеÑÐµÑ Ñе пÑПвеÑОÑО ажÑÑОÑаÑа О пÑОказаÑО ПбавеÑÑеÑе акП Ñе МПва веÑзОÑа ЎПÑÑÑпМа.</translation> 8306 </message> 8307 <message> 8308 <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/> 8309 <source>Check interval</source> 8310 <translation>ÐМÑеÑвал пÑПвеÑе</translation> 8311 </message> 8312 <message> 8313 <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/> 8314 <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source> 8315 <translation>ÐвЎе ЌПжеÑе ÑМеÑО ОМÑеÑвал (Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÐŒÐ°) за пÑПвеÑÑ Ð°Ð¶ÑÑОÑаÑа.</translation> 8316 </message> 8317 <message> 8318 <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/> 8319 <source>Open the first steps guide after an upgrade</source> 8320 <translation>ÐÑвПÑО пÑве кПÑаке вПЎОÑа пПÑле МаЎПгÑаЎÑе</translation> 8321 </message> 8322 <message> 8323 <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/> 8324 <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source> 8325 <translation>ÐкП Ñе Пва ПпÑОÑа ПЌПгÑÑеМа, пÑвО кПÑаÑО вПЎОÑа Ñа ОМÑПÑЌаÑОÑаЌа О ÑавеÑОЌа какП кПÑОÑÑОÑО СÐÐлеÑÐµÑ Ñе Ñе ПÑвПÑОÑО пПÑле МаЎПгÑаЎÑе.</translation> 8090 8326 </message> 8091 8327 </context> … … 8093 8329 <name>PreferencesDialog</name> 8094 8330 <message> 8095 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="6 4"/>8096 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 0"/>8331 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="65"/> 8332 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/> 8097 8333 <source>SMPlayer - Help</source> 8098 <translation type="unfinished"></translation>8099 </message> 8100 <message> 8101 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 4"/>8334 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐПЌПÑ</translation> 8335 </message> 8336 <message> 8337 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="138"/> 8102 8338 <source>OK</source> 8103 <translation type="unfinished"></translation>8104 </message> 8105 <message> 8106 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="13 5"/>8339 <translation>УÑеЎÑ</translation> 8340 </message> 8341 <message> 8342 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="139"/> 8107 8343 <source>Cancel</source> 8108 <translation type="unfinished"></translation>8109 </message> 8110 <message> 8111 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 36"/>8344 <translation>ÐПМОÑÑО</translation> 8345 </message> 8346 <message> 8347 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="140"/> 8112 8348 <source>Apply</source> 8113 <translation type="unfinished"></translation>8114 </message> 8115 <message> 8116 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="1 37"/>8349 <translation>ÐÑОЌеМО</translation> 8350 </message> 8351 <message> 8352 <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="141"/> 8117 8353 <source>Help</source> 8118 <translation type="unfinished"></translation>8354 <translation>ÐПЌПÑ</translation> 8119 8355 </message> 8120 8356 <message> 8121 8357 <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/> 8122 8358 <source>SMPlayer - Preferences</source> 8123 <translation type="unfinished">SMPlayer - ÐпÑОÑе</translation>8359 <translation>СÐÐлеÑÐµÑ - ÐПЎеÑаваÑа</translation> 8124 8360 </message> 8125 8361 </context> … … 8129 8365 <location filename="../clhelp.cpp" line="168"/> 8130 8366 <source>will show this message and then will exit.</source> 8131 <translation type="unfinished"></translation>8367 <translation>Ñе пÑОказаÑО ÐŸÐ²Ñ Ð¿ÐŸÑÑÐºÑ Ðž ПМЎа ОзаÑО.</translation> 8132 8368 </message> 8133 8369 <message> 8134 8370 <location filename="../clhelp.cpp" line="147"/> 8135 8371 <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source> 8136 <translation type="unfinished"></translation>8137 </message> 8138 <message> 8139 <location filename="../smplayer.cpp" line="4 55"/>8372 <translation>главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ñе бОÑО заÑвПÑеМ каЎа завÑÑО ÑепÑПЎÑкÑОÑа ÑаÑла/пПпОÑа ОзвПÑеÑа.</translation> 8373 </message> 8374 <message> 8375 <location filename="../smplayer.cpp" line="463"/> 8140 8376 <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source> 8141 <translation type="unfinished"></translation>8377 <translation>ÐвП Ñе СÐÐлеÑÐµÑ Ðž. %1 пПкÑеМÑÑ ÐœÐ° %2</translation> 8142 8378 </message> 8143 8379 <message> 8144 8380 <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/> 8145 8381 <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source> 8146 <translation type="unfinished"></translation>8382 <translation>пПкÑÑава Ñе пПвезаÑО Ñа ÐŽÑÑгОЌ пПкÑеМÑÑОЌ пÑОЌеÑПЌ О пПÑлаÑО ÐŒÑ ÐŸÐŽÑеÑÐµÐœÑ ÑаЎÑÑ. ÐпÑ.: -send-action pause. ÐÑÑале ЌПгÑÑМПÑÑО (акП пПÑÑПÑе) бОÑе заМеЌаÑеМе О пÑПгÑаЌ Ñе Ñе заÑвПÑОÑО. ÐÑаÑОÑе 0 акП Ñе ÑÑпеÑМП ОлО -1 акП Ñе МеÑÑпеÑМП.</translation> 8147 8383 </message> 8148 8384 <message> 8149 8385 <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/> 8150 8386 <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source> 8151 <translation type="unfinished"></translation> 8387 <translation>Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ ÑаЎÑО Ñе Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ ÑаЎÑО ПЎвПÑÐµÐœÐžÑ 8388 ÑазЌаÑОЌа. РаЎÑе Ñе бОÑО пПкÑеМÑÑе МакПМ ÑÑОÑаваÑа ÑаÑла (акП пПÑÑПÑе) ОÑÑОЌ ÑеЎПÑлеЎПЌ кПÑО ÑÑе ÑМелО. Ðа пÑПвеÑÑОве ÑаЎÑе ЌПжеÑе пПÑÑавОÑО true ОлО false каП паÑаЌеÑаÑ. ÐпÑ.: -actions "fullscreen compact true". ÐавПЎМОÑО ÑÑ Ð¿ÐŸÑÑебМО Ñ ÑлÑÑаÑÑ Ð°ÐºÐŸ ÑÑе пПÑÑавОлО вОÑе ПЎ ÑеЎМе ÑаЎÑе.</translation> 8152 8389 </message> 8153 8390 <message> … … 8155 8392 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 8156 8393 <source>media</source> 8157 <translation type="unfinished"></translation>8394 <translation>ЌеЎОÑ</translation> 8158 8395 </message> 8159 8396 <message> 8160 8397 <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/> 8161 8398 <source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source> 8162 <translation type="unfinished"></translation>8399 <translation>ÐкП Ñе пПкÑеМÑÑ ÐŽÑÑгО пÑОЌеÑак СÐÐлеÑеÑа, ЌеЎОÑÑкО ÑаÑл Ñе бОÑО ÐŽÐŸÐŽÐ°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑлОÑÑО ÑПг пÑОЌеÑа. ÐкП ÐŽÑÑгО пÑÐžÐŒÐµÑ Ð¡ÐÐлеÑеÑа МОÑе пПкÑеМÑÑ, Пва ЌПгÑÑМПÑÑ Ñе бОÑО заМеЌаÑеМа О ÑаÑлПвО Ñе бОÑО ПÑвПÑеМО Ñ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐŒ пÑОЌеÑÑ Ð¡ÐÐлеÑеÑа.</translation> 8163 8400 </message> 8164 8401 <message> 8165 8402 <location filename="../clhelp.cpp" line="150"/> 8166 8403 <source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source> 8167 <translation type="unfinished"></translation>8404 <translation>главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ñе бОÑО заÑвПÑеМ каЎа завÑÑО ÑепÑПЎÑкÑОÑа ÑаÑла/плеÑлОÑÑе.</translation> 8168 8405 </message> 8169 8406 <message> 8170 8407 <location filename="../clhelp.cpp" line="153"/> 8171 8408 <source>the video will be played in fullscreen mode.</source> 8172 <translation type="unfinished"></translation>8409 <translation>вОЎеП Ñе бОÑО ÑепÑПЎÑкПваМ Ñ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ ÑелПг екÑаМа.</translation> 8173 8410 </message> 8174 8411 <message> 8175 8412 <location filename="../clhelp.cpp" line="156"/> 8176 8413 <source>the video will be played in window mode.</source> 8177 <translation type="unfinished"></translation>8414 <translation>вОЎеП Ñе бОÑО ÑепÑПЎÑкПваМ Ñ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ Ð¿ÑПзПÑа.</translation> 8178 8415 </message> 8179 8416 <message> 8180 8417 <location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/> 8181 8418 <source>Enqueue in SMPlayer</source> 8182 <translation type="unfinished"></translation>8419 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÐœÐ° СÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÐžÑ ÐžÐ·Ð²ÐŸÑеÑа</translation> 8183 8420 </message> 8184 8421 <message> 8185 8422 <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/> 8186 8423 <source>opens the mini gui instead of the default one.</source> 8187 <translation type="unfinished"></translation>8424 <translation>ПÑвПÑО ЌОМО ОМÑеÑÑеÑÑ ÑЌеÑÑП пПЎÑазÑЌеваМПг.</translation> 8188 8425 </message> 8189 8426 <message> 8190 8427 <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/> 8191 8428 <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source> 8192 <translation type="unfinished"></translation>8429 <translation>ÐÑаÑа ÑÑаÑе ЎелПве ÑаÑлПва О ÑОÑÑО ÑегОÑÑаÑ.</translation> 8193 8430 </message> 8194 8431 <message> … … 8196 8433 <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/> 8197 8434 <source>Usage:</source> 8198 <translation type="unfinished"></translation>8435 <translation>ÐÑкПÑОÑÑеМП:</translation> 8199 8436 </message> 8200 8437 <message> 8201 8438 <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/> 8202 8439 <source>directory</source> 8203 <translation type="unfinished"></translation>8440 <translation>ÑПлЎеÑ</translation> 8204 8441 </message> 8205 8442 <message> 8206 8443 <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/> 8207 8444 <source>action_name</source> 8208 <translation type="unfinished"></translation>8445 <translation>ОЌе_акÑОÑе</translation> 8209 8446 </message> 8210 8447 <message> 8211 8448 <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/> 8212 8449 <source>action_list</source> 8213 <translation type="unfinished"></translation>8450 <translation>лОÑÑа_акÑОÑе</translation> 8214 8451 </message> 8215 8452 <message> 8216 8453 <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/> 8217 8454 <source>opens the default gui.</source> 8218 <translation type="unfinished"></translation>8455 <translation>ПÑвПÑО пПЎÑазÑЌеваМО ОМÑеÑÑеÑÑ.</translation> 8219 8456 </message> 8220 8457 <message> 8221 8458 <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/> 8222 8459 <source>subtitle_file</source> 8223 <translation type="unfinished"></translation>8460 <translation>ÑаÑл_пÑевПЎа</translation> 8224 8461 </message> 8225 8462 <message> 8226 8463 <location filename="../clhelp.cpp" line="159"/> 8227 8464 <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source> 8228 <translation type="unfinished"></translation>8465 <translation>ПЎÑеЎО ÑаÑл пÑевПЎа Ўа бÑЎе ÑÑОÑаМ за пÑвО вОЎеП.</translation> 8229 8466 </message> 8230 8467 <message numerus="yes"> … … 8232 8469 <location filename="../helper.cpp" line="83"/> 8233 8470 <source>%n second(s)</source> 8234 <translation type="unfinished"> 8235 <numerusform></numerusform> 8236 </translation> 8471 <translation><numerusform>%n ÑекÑМЎа</numerusform><numerusform>%n ÑекÑМЎе</numerusform><numerusform>%n ÑекÑМЎО</numerusform></translation> 8237 8472 </message> 8238 8473 <message numerus="yes"> … … 8240 8475 <location filename="../helper.cpp" line="82"/> 8241 8476 <source>%n minute(s)</source> 8242 <translation type="unfinished"> 8243 <numerusform></numerusform> 8244 </translation> 8477 <translation><numerusform>%n ЌОМÑÑ</numerusform><numerusform>%n ЌОМÑÑа</numerusform><numerusform>%n ЌОМÑÑа</numerusform></translation> 8245 8478 </message> 8246 8479 <message> 8247 8480 <location filename="../helper.cpp" line="84"/> 8248 8481 <source>%1 and %2</source> 8249 <translation type="unfinished"></translation>8482 <translation>%1 О %2</translation> 8250 8483 </message> 8251 8484 <message> 8252 8485 <location filename="../clhelp.cpp" line="128"/> 8253 8486 <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source> 8254 <translation type="unfinished"></translation>8487 <translation>ПЎÑеÑÑÑе ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ð³ÐŽÐµ Ñе ÑЌплеÑÐµÑ ÑаÑÑваÑО ÑвПÑе ÑаÑлПве пПЎеÑаваÑа (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation> 8255 8488 </message> 8256 8489 <message> … … 8258 8491 <source>disabled</source> 8259 8492 <comment>aspect_ratio</comment> 8260 <translation type="unfinished"></translation>8493 <translation>ОÑкÑÑÑеМП</translation> 8261 8494 </message> 8262 8495 <message> … … 8264 8497 <source>auto</source> 8265 8498 <comment>aspect_ratio</comment> 8266 <translation type="unfinished"></translation>8499 <translation>аÑÑПЌаÑÑкО</translation> 8267 8500 </message> 8268 8501 <message> … … 8270 8503 <source>unknown</source> 8271 8504 <comment>aspect_ratio</comment> 8272 <translation type="unfinished"></translation>8505 <translation>МепПзМаÑ</translation> 8273 8506 </message> 8274 8507 <message> 8275 8508 <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/> 8276 8509 <source>opens the mpc gui.</source> 8277 <translation type="unfinished"></translation>8510 <translation>ПÑвПÑО ÐŒÐ¿Ñ ÐžÐœÑеÑÑеÑÑ.</translation> 8278 8511 </message> 8279 8512 <message> 8280 8513 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8281 8514 <source>width</source> 8282 <translation type="unfinished"></translation>8515 <translation>ÑОÑОМа</translation> 8283 8516 </message> 8284 8517 <message> 8285 8518 <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/> 8286 8519 <source>height</source> 8287 <translation type="unfinished"></translation>8520 <translation>вОÑОМа</translation> 8288 8521 </message> 8289 8522 <message> 8290 8523 <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/> 8291 8524 <source>opens the gui with support for skins.</source> 8292 <translation type="unfinished"></translation>8525 <translation>ПÑвПÑОÑе ОМÑеÑÑеÑÑ Ñа пПЎÑÑкПЌ за ÑеЌе.</translation> 8293 8526 </message> 8294 8527 <message> 8295 8528 <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/> 8296 8529 <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source> 8297 <translation type="unfinished"></translation>8530 <translation>ПЎÑеÑÑÑе кППÑЎОМаÑе гЎе Ñе главМО пÑÐŸÐ·ÐŸÑ Ð±ÐžÑО пÑОказаМ.</translation> 8298 8531 </message> 8299 8532 <message> 8300 8533 <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/> 8301 8534 <source>specifies the size of the main window.</source> 8302 <translation type="unfinished"></translation>8535 <translation>ПЎÑеÑÑÑе велОÑÐžÐœÑ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÐŸÐ³ пÑПзПÑа.</translation> 8303 8536 </message> 8304 8537 <message> 8305 8538 <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/> 8306 8539 <source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source> 8307 <translation type="unfinished"></translation> 8308 </message> 8309 </context> 8310 <context> 8311 <name>QuaZipFile</name> 8312 <message> 8313 <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 8314 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 8315 <translation type="unfinished"></translation> 8540 <translation>'ЌеЎОÑ' Ñе бОлП кПÑа вÑÑÑа ÑаÑла кПÑÑ Ð¡ÐÐлеÑÐµÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ ÑепÑПЎÑкПваÑО. ÐПже бОÑО лПкалМО ÑаÑл, ÐÐÐ (МпÑ. ЎвЎ://1), ОМÑеÑÐœÐµÑ ÑÑÑОЌ (МпÑ. mms://...) ОлО лПкалМа плеÑлОÑÑа Ñ ÑПÑЌаÑÑ 'm3u' ОлО 'pls'. </translation> 8316 8541 </message> 8317 8542 </context> … … 8321 8546 <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/> 8322 8547 <source>icon</source> 8323 <translation type="unfinished">ОкПМа</translation>8548 <translation>ОкПМа</translation> 8324 8549 </message> 8325 8550 <message> 8326 8551 <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/> 8327 8552 <source>label</source> 8328 <translation type="unfinished">МазОв</translation>8553 <translation>ПзМака</translation> 8329 8554 </message> 8330 8555 </context> … … 8334 8559 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="268"/> 8335 8560 <source>Modify shortcut</source> 8336 <translation type="unfinished"></translation>8561 <translation>ÐзЌеМО пÑеÑОÑÑ</translation> 8337 8562 </message> 8338 8563 <message> 8339 8564 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="291"/> 8340 8565 <source>Clear</source> 8341 <translation type="unfinished"></translation>8566 <translation>ÐÑОÑÑО</translation> 8342 8567 </message> 8343 8568 <message> 8344 8569 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="276"/> 8345 8570 <source>Press the key combination you want to assign</source> 8346 <translation type="unfinished"></translation>8571 <translation>ÐÑОÑОÑМОÑе кПЌбОМаÑОÑÑ ÑаÑÑеÑа кПÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÐžÑе ЎПЎаÑО</translation> 8347 8572 </message> 8348 8573 <message> 8349 8574 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/> 8350 8575 <source>Capture</source> 8351 <translation type="unfinished"></translation> 8576 <translation>Ð£Ñ 8577 ваÑО</translation> 8352 8578 </message> 8353 8579 <message> 8354 8580 <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/> 8355 8581 <source>Capture keystrokes</source> 8356 <translation type="unfinished"></translation> 8582 <translation>Ð£Ñ 8583 ваÑО ÑаÑÑеÑе</translation> 8357 8584 </message> 8358 8585 </context> … … 8360 8587 <name>SkinGui</name> 8361 8588 <message> 8362 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="3 81"/>8589 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="392"/> 8363 8590 <source>&Toolbars</source> 8364 <translation type="unfinished">&ÐлаÑке</translation> 8365 </message> 8366 <message> 8367 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="384"/> 8591 <translation>&ТÑаке алаÑа</translation> 8592 </message> 8593 <message> 8594 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/> 8595 <source>Status&bar</source> 8596 <translation>СÑаÑÑÑ&Ма ÑÑака</translation> 8597 </message> 8598 <message> 8599 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/> 8368 8600 <source>&Main toolbar</source> 8369 <translation type="unfinished">&ÐлавМО алаÑке</translation>8370 </message> 8371 <message> 8372 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 388"/>8601 <translation>&ÐлавМа ÑÑака алаÑа</translation> 8602 </message> 8603 <message> 8604 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="402"/> 8373 8605 <source>Edit main &toolbar</source> 8374 <translation type="unfinished"></translation>8375 </message> 8376 <message> 8377 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line=" 390"/>8606 <translation>УÑеЎО Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÑ &ÑÑÐ°ÐºÑ Ð°Ð»Ð°Ñа</translation> 8607 </message> 8608 <message> 8609 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="404"/> 8378 8610 <source>Edit &floating control</source> 8379 <translation type="unfinished"></translation> 8380 </message> 8381 <message> 8382 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/> 8611 <translation>УÑеЎО &лебЎеÑе кПМÑÑПле</translation> 8612 </message> 8613 <message> 8614 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="408"/> 8615 <source>&Video info</source> 8616 <translation>&ÐМÑПÑЌаÑОÑе вОЎеП запОÑа</translation> 8617 </message> 8618 <message> 8619 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/> 8383 8620 <source>Playing %1</source> 8384 <translation type="unfinished">ТÑеМÑÑМП пÑÑÑа %1</translation>8385 </message> 8386 <message> 8387 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 06"/>8621 <translation>РепÑПЎÑкÑОÑа %1</translation> 8622 </message> 8623 <message> 8624 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/> 8388 8625 <source>Pause</source> 8389 <translation type="unfinished">ÐаÑзОÑаÑ</translation>8390 </message> 8391 <message> 8392 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="4 07"/>8626 <translation>ÐаÑза</translation> 8627 </message> 8628 <message> 8629 <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="423"/> 8393 8630 <source>Stop</source> 8394 <translation type="unfinished">ÐаÑÑÑавО</translation>8631 <translation>ÐаÑÑÑавО</translation> 8395 8632 </message> 8396 8633 </context> … … 8400 8637 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/> 8401 8638 <source>Subtitle selection</source> 8402 <translation type="unfinished"></translation>8639 <translation>ÐÐ·Ð±ÐŸÑ Ð¿ÑевПЎа</translation> 8403 8640 </message> 8404 8641 <message> 8405 8642 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/> 8406 8643 <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source> 8407 <translation type="unfinished"></translation> 8644 <translation>Ðва аÑÑ 8645 Ова ÑаЎÑжО вОÑе ПЎ ÑеЎМПг пÑевПЎа. ÐЎабеÑОÑе ÑеЎаМ кПÑО желОÑе ÑаÑпакПваÑО.</translation> 8408 8646 </message> 8409 8647 <message> 8410 8648 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/> 8411 8649 <source>Select All</source> 8412 <translation type="unfinished"></translation>8650 <translation>ÐзабеÑО Ñве</translation> 8413 8651 </message> 8414 8652 <message> 8415 8653 <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/> 8416 8654 <source>Select None</source> 8417 <translation type="unfinished"></translation>8655 <translation>ÐзабеÑО МОÑÑа</translation> 8418 8656 </message> 8419 8657 </context> … … 8423 8661 <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/> 8424 8662 <source>Channel editor</source> 8425 <translation type="unfinished"></translation>8663 <translation>УÑеÑÐžÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»Ð°</translation> 8426 8664 </message> 8427 8665 <message> 8428 8666 <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/> 8429 8667 <source>TV/Radio list</source> 8430 <translation type="unfinished"></translation>8668 <translation>ТÐ/РаЎОП пПпОÑ</translation> 8431 8669 </message> 8432 8670 </context> … … 8436 8674 <location filename="../timedialog.ui" line="54"/> 8437 8675 <source>&Jump to:</source> 8438 <translation type="unfinished"></translation>8676 <translation>&СкПÑО Ма:</translation> 8439 8677 </message> 8440 8678 </context> … … 8444 8682 <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/> 8445 8683 <source>Toolbar Editor</source> 8446 <translation type="unfinished"></translation>8684 <translation>УÑеÑÐžÐ²Ð°Ñ ÑÑаке алаÑа</translation> 8447 8685 </message> 8448 8686 <message> 8449 8687 <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/> 8450 8688 <source>&Available actions:</source> 8451 <translation type="unfinished"></translation>8689 <translation>&ÐПÑÑÑпМе акÑОÑе:</translation> 8452 8690 </message> 8453 8691 <message> 8454 8692 <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/> 8455 8693 <source>&Left</source> 8456 <translation type="unfinished"></translation>8694 <translation>&ÐевП</translation> 8457 8695 </message> 8458 8696 <message> 8459 8697 <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/> 8460 8698 <source>&Right</source> 8461 <translation type="unfinished"></translation>8699 <translation>&ÐеÑМП</translation> 8462 8700 </message> 8463 8701 <message> 8464 8702 <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/> 8465 8703 <source>&Down</source> 8466 <translation type="unfinished">&ÐПле</translation>8704 <translation>&ÐПле</translation> 8467 8705 </message> 8468 8706 <message> 8469 8707 <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/> 8470 8708 <source>&Up</source> 8471 <translation type="unfinished">&ÐПÑе</translation>8709 <translation>&ÐПÑе</translation> 8472 8710 </message> 8473 8711 <message> 8474 8712 <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/> 8475 8713 <source>Curre&nt actions:</source> 8476 <translation type="unfinished"></translation>8714 <translation>ТÑеМÑ&ÑМе ÑаЎÑе:</translation> 8477 8715 </message> 8478 8716 <message> 8479 8717 <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/> 8480 8718 <source>Add &separator</source> 8481 <translation type="unfinished"></translation>8719 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ &ÑазЎваÑаÑ</translation> 8482 8720 </message> 8483 8721 <message> … … 8485 8723 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/> 8486 8724 <source>(separator)</source> 8487 <translation type="unfinished"></translation>8725 <translation>(ÑазЎваÑаÑ)</translation> 8488 8726 </message> 8489 8727 <message> 8490 8728 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/> 8491 8729 <source>Time slider</source> 8492 <translation type="unfinished"></translation>8730 <translation>ÐÑеЌеМÑкО клОзаÑ</translation> 8493 8731 </message> 8494 8732 <message> 8495 8733 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/> 8496 8734 <source>Volume slider</source> 8497 <translation type="unfinished"></translation>8735 <translation>ТПМÑкО клОзаÑ</translation> 8498 8736 </message> 8499 8737 <message> 8500 8738 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/> 8501 8739 <source>Display time</source> 8502 <translation type="unfinished"></translation>8740 <translation>ÐкÑаМ вÑеЌеМа</translation> 8503 8741 </message> 8504 8742 <message> 8505 8743 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/> 8506 8744 <source>3 in 1 rewind</source> 8507 <translation type="unfinished"></translation>8745 <translation>3 Ñ 1 пÑеЌПÑаваÑе ÑМазаЎ</translation> 8508 8746 </message> 8509 8747 <message> 8510 8748 <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/> 8511 8749 <source>3 in 1 forward</source> 8512 <translation type="unfinished"></translation>8750 <translation>3 Ñ 1 пÑеЌПÑаваÑе ÑМапÑеЎ</translation> 8513 8751 </message> 8514 8752 </context> … … 8518 8756 <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/> 8519 8757 <source>Auto</source> 8520 <translation type="unfinished"></translation>8758 <translation>ÐÑÑПЌаÑÑкО</translation> 8521 8759 </message> 8522 8760 <message> 8523 8761 <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/> 8524 8762 <source>Yes</source> 8525 <translation type="unfinished"></translation>8763 <translation>Ðа</translation> 8526 8764 </message> 8527 8765 <message> 8528 8766 <location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/> 8529 8767 <source>No</source> 8530 <translation type="unfinished"></translation>8768 <translation>Ðе</translation> 8531 8769 </message> 8532 8770 </context> … … 8536 8774 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/> 8537 8775 <source>VDPAU Properties</source> 8538 <translation type="unfinished"></translation>8776 <translation>VDPAU ÑвПÑÑÑва</translation> 8539 8777 </message> 8540 8778 <message> 8541 8779 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/> 8542 8780 <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source> 8543 <translation type="unfinished"></translation>8781 <translation>ÐЎабеÑОÑе vdpau кПЎек за кПÑОÑÑеÑе. ÐПжЎа МеÑе ÑвО ÑаЎОÑО.</translation> 8544 8782 </message> 8545 8783 <message> 8546 8784 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/> 8547 8785 <source>ffh&264vdpau</source> 8548 <translation type="unfinished"></translation>8786 <translation>ffh&264vdpau</translation> 8549 8787 </message> 8550 8788 <message> 8551 8789 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/> 8552 8790 <source>ff&mpeg12vdpau</source> 8553 <translation type="unfinished"></translation>8791 <translation>ff&mpeg12vdpau</translation> 8554 8792 </message> 8555 8793 <message> 8556 8794 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/> 8557 8795 <source>ff&wmv3vdpau</source> 8558 <translation type="unfinished"></translation>8796 <translation>ff&wmv3vdpau</translation> 8559 8797 </message> 8560 8798 <message> 8561 8799 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/> 8562 8800 <source>ff&vc1vdpau</source> 8563 <translation type="unfinished"></translation>8801 <translation>ff&vc1vdpau</translation> 8564 8802 </message> 8565 8803 <message> 8566 8804 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/> 8567 8805 <source>ffodiv&xvdpau</source> 8568 <translation type="unfinished"></translation>8806 <translation>ffodiv&xvdpau</translation> 8569 8807 </message> 8570 8808 <message> 8571 8809 <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/> 8572 8810 <source>&Disable software video filters</source> 8573 <translation type="unfinished"></translation> 8574 </message> 8575 </context> 8576 <context> 8577 <name>VideoEqualizer</name> 8578 <message> 8579 <source>Contrast</source> 8580 <translation type="obsolete">ÐПМÑÑаÑÑ</translation> 8581 </message> 8582 <message> 8583 <source>Brightness</source> 8584 <translation type="obsolete">ÐÑвеÑÑаÑ</translation> 8585 </message> 8586 <message> 8587 <source>Hue</source> 8588 <translation type="obsolete">ÐПÑа</translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <source>Saturation</source> 8592 <translation type="obsolete">ÐаÑОÑеМПÑÑ</translation> 8593 </message> 8594 <message> 8595 <source>Gamma</source> 8596 <translation type="obsolete">ÐаЌа</translation> 8597 </message> 8598 <message> 8599 <source>&Reset</source> 8600 <translation type="obsolete">&РеÑеÑÑÑ</translation> 8601 </message> 8602 <message> 8603 <source>&Set as default values</source> 8604 <translation type="obsolete">&ÐПÑÑавО ПÑМПвМе вÑеЎМПÑÑО</translation> 8605 </message> 8606 <message> 8607 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8608 <translation type="obsolete">ÐПÑОÑÑО ÑÑеМÑÑМП вÑеЎМПÑÑО каП ПÑМПвМе за МПве вОЎеП ÑаÑлПве.</translation> 8609 </message> 8610 <message> 8611 <source>Set all controls to zero.</source> 8612 <translation type="obsolete">ÐПÑÑавО Ñве кПМÑÑПле Ма МÑла.</translation> 8811 <translation>&ÐМеЌПгÑÑО ÑПÑÑвеÑÑке вОЎеП ÑОлÑеÑе</translation> 8613 8812 </message> 8614 8813 </context> … … 8618 8817 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="14"/> 8619 8818 <source>Video Equalizer</source> 8620 <translation type="unfinished"></translation>8819 <translation>ÐОЎеП еквОлаÑзеÑ</translation> 8621 8820 </message> 8622 8821 <message> 8623 8822 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="22"/> 8624 8823 <source>&Contrast</source> 8625 <translation type="unfinished"></translation>8824 <translation>&ÐПМÑÑаÑÑ</translation> 8626 8825 </message> 8627 8826 <message> … … 8632 8831 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="282"/> 8633 8832 <source>0</source> 8634 <translation type="unfinished">0</translation>8833 <translation>0</translation> 8635 8834 </message> 8636 8835 <message> 8637 8836 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="76"/> 8638 8837 <source>&Brightness</source> 8639 <translation type="unfinished"></translation>8838 <translation>&ÐÑвеÑÑеÑе</translation> 8640 8839 </message> 8641 8840 <message> 8642 8841 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="130"/> 8643 8842 <source>&Hue</source> 8644 <translation type="unfinished"></translation>8843 <translation>&ТПМ бПÑе</translation> 8645 8844 </message> 8646 8845 <message> 8647 8846 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="184"/> 8648 8847 <source>&Saturation</source> 8649 <translation type="unfinished"></translation>8848 <translation>&ÐаÑОÑеМПÑÑ</translation> 8650 8849 </message> 8651 8850 <message> 8652 8851 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="238"/> 8653 8852 <source>&Gamma</source> 8654 <translation type="unfinished"></translation>8853 <translation>&ÐаЌа</translation> 8655 8854 </message> 8656 8855 <message> 8657 8856 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="309"/> 8658 8857 <source>Software &equalizer</source> 8659 <translation type="unfinished"></translation>8858 <translation>СПÑÑвеÑÑкО &еквОлаÑзеÑ</translation> 8660 8859 </message> 8661 8860 <message> 8662 8861 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="316"/> 8663 8862 <source>Set as &default values</source> 8664 <translation type="unfinished"></translation>8863 <translation>ÐПЎеÑО каП &пПЎÑазÑЌеваМе вÑеЎМПÑÑО</translation> 8665 8864 </message> 8666 8865 <message> 8667 8866 <location filename="../videoequalizer2.ui" line="323"/> 8668 8867 <source>&Reset</source> 8669 <translation type="unfinished">&РеÑеÑÑÑ</translation>8868 <translation>&РеÑеÑÑÑ</translation> 8670 8869 </message> 8671 8870 <message> 8672 8871 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="101"/> 8673 8872 <source>Use the current values as default values for new videos.</source> 8674 <translation type="unfinished">ÐПÑОÑÑО ÑÑеМÑÑМП вÑеЎМПÑÑО каП ПÑМПвМе за МПве вОЎеП ÑаÑлПве.</translation>8873 <translation>ÐПÑОÑÑО ÑÑеМÑÑМП вÑеЎМПÑÑО каП пПЎÑазÑЌеваМе за МПве вОЎеП ÑаÑлПве.</translation> 8675 8874 </message> 8676 8875 <message> 8677 8876 <location filename="../videoequalizer2.cpp" line="103"/> 8678 8877 <source>Set all controls to zero.</source> 8679 <translation type="unfinished">ÐПÑÑавО Ñве кПМÑÑПле Ма МÑла.</translation>8878 <translation>ÐПÑÑавО Ñве кПМÑÑПле Ма МÑла.</translation> 8680 8879 </message> 8681 8880 </context> … … 8686 8885 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/> 8687 8886 <source>Video preview</source> 8688 <translation type="unfinished"></translation>8887 <translation>ÐОЎеП пÑеглеЎ</translation> 8689 8888 </message> 8690 8889 <message> 8691 8890 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/> 8692 8891 <source>Cancel</source> 8693 <translation type="unfinished"></translation>8892 <translation>ÐПМОÑÑО</translation> 8694 8893 </message> 8695 8894 <message> 8696 8895 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/> 8697 8896 <source>Generated by SMPlayer</source> 8698 <translation type="unfinished"></translation>8897 <translation>ÐеМеÑОÑаП СÐÐлеÑеÑ</translation> 8699 8898 </message> 8700 8899 <message> 8701 8900 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/> 8702 8901 <source>Creating thumbnails...</source> 8703 <translation type="unfinished"></translation>8902 <translation>СÑваÑаÑе ÑлОÑОÑа...</translation> 8704 8903 </message> 8705 8904 <message> 8706 8905 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/> 8707 8906 <source>Size: %1 MB</source> 8708 <translation type="unfinished"></translation>8907 <translation>ÐелОÑОМа: %1 MB</translation> 8709 8908 </message> 8710 8909 <message> 8711 8910 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/> 8712 8911 <source>Length: %1</source> 8713 <translation type="unfinished"></translation>8912 <translation>ТÑаÑаÑе: %1</translation> 8714 8913 </message> 8715 8914 <message> 8716 8915 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/> 8717 8916 <source>Save file</source> 8718 <translation type="unfinished"></translation>8917 <translation>СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑаÑл</translation> 8719 8918 </message> 8720 8919 <message> 8721 8920 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/> 8722 8921 <source>Error saving file</source> 8723 <translation type="unfinished">ÐÑеÑка пÑО ÑÑваÑÑ ÑаÑла</translation>8922 <translation>ÐÑеÑка пÑО ÑÑваÑÑ ÑаÑла</translation> 8724 8923 </message> 8725 8924 <message> 8726 8925 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/> 8727 8926 <source>The file couldn't be saved</source> 8728 <translation type="unfinished">ЀаÑл Ме ЌПже Ўа Ñе ÑаÑÑва</translation>8927 <translation>ЀаÑл Ме ЌПже Ўа Ñе ÑаÑÑва</translation> 8729 8928 </message> 8730 8929 <message> 8731 8930 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/> 8732 8931 <source>Error</source> 8733 <translation type="unfinished">ÐÑеÑка</translation>8932 <translation>ÐÑеÑка</translation> 8734 8933 </message> 8735 8934 <message> 8736 8935 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/> 8737 8936 <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source> 8738 <translation type="unfinished"></translation>8937 <translation>СлеЎеÑа гÑеÑка Ñе МаÑÑала пÑОлОкПЌ кÑеОÑаÑа ÑлОÑОÑа:</translation> 8739 8938 </message> 8740 8939 <message> 8741 8940 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/> 8742 8941 <source>The temporary directory (%1) can't be created</source> 8743 <translation type="unfinished"></translation>8942 <translation>ÐÑОвÑеЌеМО ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ (%1) Ме ЌПже бОÑО кÑеОÑаМ</translation> 8744 8943 </message> 8745 8944 <message> 8746 8945 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/> 8747 8946 <source>The mplayer process didn't run</source> 8748 <translation type="unfinished"></translation>8947 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑПÑÐµÑ ÐœÐžÑе пПкÑеМÑÑ</translation> 8749 8948 </message> 8750 8949 <message> 8751 8950 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/> 8752 8951 <source>Resolution: %1x%2</source> 8753 <translation type="unfinished"></translation>8952 <translation>РезПлÑÑОÑа: %1x%2</translation> 8754 8953 </message> 8755 8954 <message> 8756 8955 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/> 8757 8956 <source>Video format: %1</source> 8758 <translation type="unfinished"></translation>8957 <translation>ÐОЎеП ÑПÑЌаÑ: %1</translation> 8759 8958 </message> 8760 8959 <message> 8761 8960 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/> 8762 8961 <source>Frames per second: %1</source> 8763 <translation type="unfinished"></translation>8962 <translation>СлОÑОÑа пП ÑекÑМЎО: %1</translation> 8764 8963 </message> 8765 8964 <message> 8766 8965 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/> 8767 8966 <source>Aspect ratio: %1</source> 8768 <translation type="unfinished"></translation>8967 <translation>ÐÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке: %1</translation> 8769 8968 </message> 8770 8969 <message> 8771 8970 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/> 8772 8971 <source>The file %1 can't be loaded</source> 8773 <translation type="unfinished"></translation>8972 <translation>ЀаÑл %1 Ме ЌПже Ўа Ñе ÑÑОÑа</translation> 8774 8973 </message> 8775 8974 <message> 8776 8975 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/> 8777 8976 <source>No filename</source> 8778 <translation type="unfinished"></translation>8977 <translation>Ðез ОЌеМа ÑаÑла</translation> 8779 8978 </message> 8780 8979 <message> 8781 8980 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/> 8782 8981 <source>The mplayer process didn't start while trying to get info about the video</source> 8783 <translation type="unfinished"></translation>8982 <translation>ÐÐлеÑÐµÑ Ð¿ÑПÑÐµÑ ÐœÐžÑе пПкÑеМÑÑ Ð¿ÑОлОкПЌ ЎПбОÑаÑа ОМÑПÑЌаÑОÑа П вОЎеП запОÑÑ</translation> 8784 8983 </message> 8785 8984 <message> 8786 8985 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/> 8787 8986 <source>The length of the video is 0</source> 8788 <translation type="unfinished"></translation>8987 <translation>ТÑаÑаÑе вОЎеП запОÑа Ñе 0</translation> 8789 8988 </message> 8790 8989 <message> 8791 8990 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/> 8792 8991 <source>The file %1 doesn't exist</source> 8793 <translation type="unfinished"></translation>8992 <translation>ЀаÑл %1 Ме пПÑÑПÑО</translation> 8794 8993 </message> 8795 8994 <message> 8796 8995 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/> 8797 8996 <source>Images</source> 8798 <translation type="unfinished"></translation>8997 <translation>СлОке</translation> 8799 8998 </message> 8800 8999 <message> 8801 9000 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/> 8802 9001 <source>No info</source> 8803 <translation type="unfinished"></translation>9002 <translation>Ðез ОМÑПÑЌаÑОÑа</translation> 8804 9003 </message> 8805 9004 <message> … … 8807 9006 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/> 8808 9007 <source>%1 kbps</source> 8809 <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>9008 <translation>%1 kbps</translation> 8810 9009 </message> 8811 9010 <message> 8812 9011 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/> 8813 9012 <source>%1 Hz</source> 8814 <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>9013 <translation>%1 Hz</translation> 8815 9014 </message> 8816 9015 <message> 8817 9016 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/> 8818 9017 <source>Video bitrate: %1</source> 8819 <translation type="unfinished"></translation>9018 <translation>ÐÑзОМа пÑеМПÑа вОЎеП запОаÑ: %1</translation> 8820 9019 </message> 8821 9020 <message> 8822 9021 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/> 8823 9022 <source>Audio bitrate: %1</source> 8824 <translation type="unfinished"></translation>9023 <translation>ÐÑзОМа пÑеМПÑа звÑÑМПг запОÑа: %1</translation> 8825 9024 </message> 8826 9025 <message> 8827 9026 <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/> 8828 9027 <source>Audio rate: %1</source> 8829 <translation type="unfinished"></translation>9028 <translation>ЀÑеквеМÑОÑа звÑÑМПг запОÑа: %1</translation> 8830 9029 </message> 8831 9030 </context> … … 8835 9034 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/> 8836 9035 <source>Default</source> 8837 <translation type="unfinished">ÐÑМПвМП</translation>9036 <translation>ÐПЎÑазÑЌеваМП</translation> 8838 9037 </message> 8839 9038 <message> 8840 9039 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/> 8841 9040 <source>Video Preview</source> 8842 <translation type="unfinished"></translation>9041 <translation>ÐОЎеП пÑеглеЎ</translation> 8843 9042 </message> 8844 9043 <message> 8845 9044 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/> 8846 9045 <source>&File:</source> 8847 <translation type="unfinished"></translation>9046 <translation>&ЀаÑл:</translation> 8848 9047 </message> 8849 9048 <message> 8850 9049 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/> 8851 9050 <source>&Columns:</source> 8852 <translation type="unfinished"></translation>9051 <translation>&ÐПлПМе:</translation> 8853 9052 </message> 8854 9053 <message> 8855 9054 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/> 8856 9055 <source>&Rows:</source> 8857 <translation type="unfinished"></translation>9056 <translation>&РеЎПвО:</translation> 8858 9057 </message> 8859 9058 <message> 8860 9059 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/> 8861 9060 <source>&Aspect ratio:</source> 8862 <translation type="unfinished"></translation>9061 <translation>&ÐÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке:</translation> 8863 9062 </message> 8864 9063 <message> 8865 9064 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/> 8866 9065 <source>&Maximum width:</source> 8867 <translation type="unfinished"></translation>9066 <translation>&ÐакÑОЌалМа ÑОÑОМа:</translation> 8868 9067 </message> 8869 9068 <message> 8870 9069 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/> 8871 9070 <source>The preview will be created for the video you specify here.</source> 8872 <translation type="unfinished"></translation>9071 <translation>ÐÑеглеЎ Ñе бОÑО кÑеОÑаМ за вОЎеП кПÑО ÑÑе ПвЎе ПЎÑеЎОлО.</translation> 8873 9072 </message> 8874 9073 <message> … … 8876 9075 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8877 9076 <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source> 8878 <translation type="unfinished"></translation>9077 <translation>СлОÑОÑе Ñе бОÑО ПÑгаМОзПваМе каП Ñабела.</translation> 8879 9078 </message> 8880 9079 <message> 8881 9080 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/> 8882 9081 <source>This option specifies the number of columns of the table.</source> 8883 <translation type="unfinished"></translation>9082 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе бÑÐŸÑ ÐºÐŸÐ»ÐŸÐœÐ° Ñабеле.</translation> 8884 9083 </message> 8885 9084 <message> 8886 9085 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/> 8887 9086 <source>This option specifies the number of rows of the table.</source> 8888 <translation type="unfinished"></translation>9087 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе бÑÐŸÑ ÑеЎПва Ñабеле.</translation> 8889 9088 </message> 8890 9089 <message> 8891 9090 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/> 8892 9091 <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source> 8893 <translation type="unfinished"></translation>9092 <translation>ÐкП ПЎабеÑеÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŒÐŸÐ³ÑÑМПÑÑ, вÑеЌе ÑепÑПЎÑкÑОÑе Ñе бОÑО пÑОказаМП Ма ÐŽÐœÑ Ñваке ÑлОÑОÑе.</translation> 8894 9093 </message> 8895 9094 <message> 8896 9095 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/> 8897 9096 <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source> 8898 <translation type="unfinished"></translation>9097 <translation>ÐкП Ñе ÐŸÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке вОЎеа пПгÑеÑаМ, ПвЎе ЌПжеÑе ПЎÑеЎОÑО ÐŽÑÑгО ÐŸÐŽÐœÐŸÑ ÑлОке.</translation> 8899 9098 </message> 8900 9099 <message> 8901 9100 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/> 8902 9101 <source>Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source> 8903 <translation type="unfinished"></translation>9102 <translation>ÐбОÑМП Ñе пÑва лОÑОÑа ÑÑМа, ÑÑПга бО бОлП ЎПбÑП пÑеÑкПÑОÑО МекПлОкП ÑекÑМЎО Ма пПÑеÑÐºÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐ°. Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ Ð²Ð°ÐŒ ЎПпÑÑÑа Ўа ПЎÑеЎОÑе кПлОкП Ñе ÑекÑМЎО бОÑО пÑеÑкПÑеМП.</translation> 8904 9103 </message> 8905 9104 <message> 8906 9105 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/> 8907 9106 <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source> 8908 <translation type="unfinished"></translation>9107 <translation>Ðва ЌПгÑÑМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÑÑе ЌакÑÐžÐŒÐ°Ð»ÐœÑ ÑОÑÐžÐœÑ Ñ Ð¿ÐžÐºÑелОЌа кПÑÑ Ñе ОЌаÑО геМеÑОÑаМа ÑлОка пÑеглеЎа.</translation> 8909 9108 </message> 8910 9109 <message> 8911 9110 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/> 8912 9111 <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source> 8913 <translation type="unfinished"></translation>9112 <translation>Ðеке ÑлОÑОÑе Ñе бОÑО ОзвÑÑеМе Оз вОЎеП запОÑа какП бО Ñе ÑÑвПÑОП пÑеглеЎ. ÐвЎе ЌПжеÑе ПЎабÑаÑО ÑПÑÐŒÐ°Ñ ÑлОке за ОзвÑÑеМе ÑлОÑОÑе. PNG ЌПже ЎаÑО бПÑО квалОÑеÑ.</translation> 8914 9113 </message> 8915 9114 <message> 8916 9115 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/> 8917 9116 <source>Add playing &time to thumbnails</source> 8918 <translation type="unfinished"></translation>9117 <translation>ÐÐŸÐŽÐ°Ñ Ð²ÑеЌе &ÑепÑПЎÑкÑОÑе Ма ÑлОÑОÑе</translation> 8919 9118 </message> 8920 9119 <message> 8921 9120 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/> 8922 9121 <source>&Seconds to skip at the beginning:</source> 8923 <translation type="unfinished"></translation>9122 <translation>&СекÑМЎе за пÑеÑкПÑОÑО Ма пПÑеÑкÑ:</translation> 8924 9123 </message> 8925 9124 <message> 8926 9125 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/> 8927 9126 <source>&Extract frames as</source> 8928 <translation type="unfinished"></translation>9127 <translation>&ÐÐ·ÐŽÐ²ÐŸÑ ÑлОÑОÑе каП</translation> 8929 9128 </message> 8930 9129 <message> 8931 9130 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/> 8932 9131 <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source> 8933 <translation type="unfinished"></translation>9132 <translation>УМеÑО ПвЎе ÐÐÐ ÑÑеÑÐ°Ñ ÐžÐ»Ðž ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ Ñа ÐÐÐ ÑлОкПЌ.</translation> 8934 9133 </message> 8935 9134 <message> 8936 9135 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/> 8937 9136 <source>&DVD device:</source> 8938 <translation type="unfinished"></translation>9137 <translation>&ÐÐÐ ÑÑеÑаÑО:</translation> 8939 9138 </message> 8940 9139 <message> 8941 9140 <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/> 8942 9141 <source>Remember folder used to &save the preview</source> 8943 <translation type="unfinished"></translation>9142 <translation>ÐапаЌÑО ÑÐŸÐ»ÐŽÐµÑ ÐºÐŸÑОÑÑеМ за &ÑÑваÑе пÑеглеЎа ÑлОÑОÑа</translation> 8944 9143 </message> 8945 9144 </context> … … 8949 9148 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/> 8950 9149 <source>Playlist</source> 8951 <translation type="unfinished">ÐлеÑлОÑÑа</translation>9150 <translation>ÐлеÑлОÑÑа</translation> 8952 9151 </message> 8953 9152 <message> 8954 9153 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/> 8955 9154 <source>Fullscreen on/off</source> 8956 <translation type="unfinished"></translation>9155 <translation>ЊеП екÑаМ ÑкÑ/ОÑкÑ</translation> 8957 9156 </message> 8958 9157 <message> 8959 9158 <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/> 8960 9159 <source>Video equalizer</source> 8961 <translation type="unfinished"></translation>9160 <translation>ÐОЎеП еквОлаÑзеÑ</translation> 8962 9161 </message> 8963 9162 </context> … … 8967 9166 <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/> 8968 9167 <source>Volume</source> 8969 <translation type="unfinished">ÐаÑОМа ÑПМа</translation>9168 <translation>ÐаÑОМа звÑка</translation> 8970 9169 </message> 8971 9170 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.