Ignore:
Timestamp:
Mar 16, 2012, 4:02:47 PM (13 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: 0.7.1 trunk update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ko.ts

    r119 r124  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en">
     2<!DOCTYPE TS>
     3<TS version="2.0" language="en">
    34<context>
    45    <name>About</name>
    56    <message>
    6         <location filename="../about.cpp" line="53"/>
     7        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
    78        <source>Version: %1</source>
    89        <translation type="unfinished">버전: %1</translation>
    910    </message>
    1011    <message>
    11         <location filename="../about.cpp" line="60"/>
     12        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    1213        <source>Visit our web for updates:</source>
    1314        <translation type="unfinished"></translation>
    1415    </message>
    1516    <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="63"/>
     17        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
    1718        <source>Get help in our forum:</source>
    1819        <translation type="unfinished"></translation>
    1920    </message>
    2021    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    22         <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    23         <translation type="unfinished">읎 프로귞랚은 자유 소프튞웚얎ìž
    24 ë‹ˆë‹€. 자유 소프튞웚얎 재닚에서 배포되는 GNU 음반 공쀑 사용 허가서(2판 읎상)에 의핎 자유롭게 수정하고/하거나 재배포할 수 있습니닀.</translation>
     22        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
     23        <source>The following people have contributed with translations:</source>
     24        <translation type="unfinished"></translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    2727        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
    28         <source>The following people have contributed with translations:</source>
    29         <translation type="unfinished"></translation>
    30     </message>
    31     <message>
    32         <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    3328        <source>German</source>
    3429        <translation type="unfinished">ë
     
    3631    </message>
    3732    <message>
    38         <location filename="../about.cpp" line="154"/>
     33        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
    3934        <source>Slovak</source>
    4035        <translation type="unfinished">슬로바킀아얎</translation>
    4136    </message>
    4237    <message>
    43         <location filename="../about.cpp" line="155"/>
     38        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
    4439        <source>Italian</source>
    4540        <translation type="unfinished">읎탈늬아얎</translation>
    4641    </message>
    4742    <message>
    48         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
     43        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    4944        <source>French</source>
    5045        <translation type="unfinished">프랑슀얎</translation>
    5146    </message>
    5247    <message>
    53         <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     48        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
    5449        <source>%1, %2 and %3</source>
    5550        <translation type="unfinished">%1, %2, %3</translation>
    5651    </message>
    5752    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="162"/>
     53        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
    5954        <source>Simplified-Chinese</source>
    6055        <translation type="unfinished">쀑국얎(간첎)</translation>
    6156    </message>
    6257    <message>
    63         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     58        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
    6459        <source>Russian</source>
    6560        <translation type="unfinished">러시아얎</translation>
    6661    </message>
    6762    <message>
    68         <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     63        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
    6964        <source>%1 and %2</source>
    7065        <translation type="unfinished">%1, %2</translation>
    7166    </message>
    7267    <message>
    73         <location filename="../about.cpp" line="164"/>
     68        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
    7469        <source>Hungarian</source>
    7570        <translation type="unfinished">헝가늬얎</translation>
    7671    </message>
    7772    <message>
    78         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     73        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    7974        <source>Polish</source>
    8075        <translation type="unfinished">폎란드얎</translation>
    8176    </message>
    8277    <message>
    83         <location filename="../about.cpp" line="171"/>
     78        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
    8479        <source>Japanese</source>
    8580        <translation type="unfinished">음볞얎</translation>
    8681    </message>
    8782    <message>
    88         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     83        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
    8984        <source>Dutch</source>
    9085        <translation type="unfinished">넀덜란드얎</translation>
    9186    </message>
    9287    <message>
    93         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     88        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
    9489        <source>Ukrainian</source>
    9590        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎</translation>
    9691    </message>
    9792    <message>
    98         <location filename="../about.cpp" line="179"/>
     93        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    9994        <source>Portuguese - Brazil</source>
    10095        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(람띌질)</translation>
    10196    </message>
    10297    <message>
    103         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     98        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
    10499        <source>Georgian</source>
    105100        <translation type="unfinished">귞룚지알얎</translation>
    106101    </message>
    107102    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="181"/>
     103        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
    109104        <source>Czech</source>
    110105        <translation type="unfinished">첎윔얎</translation>
    111106    </message>
    112107    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     108        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    114109        <source>Bulgarian</source>
    115110        <translation type="unfinished">불가늬아얎</translation>
    116111    </message>
    117112    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     113        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
    119114        <source>Turkish</source>
    120115        <translation type="unfinished">터킀얎</translation>
    121116    </message>
    122117    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="186"/>
     118        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
    124119        <source>Swedish</source>
    125120        <translation type="unfinished">슀웚덎얎</translation>
    126121    </message>
    127122    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="187"/>
     123        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    129124        <source>Serbian</source>
    130125        <translation type="unfinished">섞륎비아얎</translation>
    131126    </message>
    132127    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     128        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    134129        <source>Traditional Chinese</source>
    135130        <translation type="unfinished">쀑국얎(번첎)</translation>
    136131    </message>
    137132    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     133        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    139134        <source>Romanian</source>
    140135        <translation type="unfinished">룚마니아얎</translation>
    141136    </message>
    142137    <message>
    143         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    144139        <source>Portuguese - Portugal</source>
    145140        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(포륎투갈)</translation>
    146141    </message>
    147142    <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    149144        <source>Greek</source>
    150145        <translation type="unfinished">귞늬슀얎</translation>
    151146    </message>
    152147    <message>
    153         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
    154149        <source>Finnish</source>
    155150        <translation type="unfinished">핀란드얎</translation>
    156151    </message>
    157152    <message>
    158         <location filename="../about.cpp" line="195"/>
     153        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
    159154        <source>Korean</source>
    160155        <translation type="unfinished"></translation>
    161156    </message>
    162157    <message>
    163         <location filename="../about.cpp" line="246"/>
     158        <location filename="../about.cpp" line="233"/>
     159        <location filename="../about.cpp" line="244"/>
    164160        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    165161        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    166162    </message>
    167163    <message>
    168         <location filename="../about.cpp" line="267"/>
     164        <location filename="../about.cpp" line="265"/>
    169165        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    170166        <translation type="unfinished"></translation>
     
    181177    </message>
    182178    <message>
     179        <location filename="../about.ui" line="52"/>
     180        <location filename="../about.ui" line="108"/>
     181        <location filename="../about.ui" line="164"/>
    183182        <location filename="../about.ui" line="220"/>
    184183        <source>icon</source>
     
    201200    </message>
    202201    <message>
    203         <location filename="../about.cpp" line="196"/>
     202        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    204203        <source>Macedonian</source>
    205204        <translation type="unfinished"></translation>
    206205    </message>
    207206    <message>
    208         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     207        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    209208        <source>Basque</source>
    210209        <translation type="unfinished">바슀크얎</translation>
    211210    </message>
    212211    <message>
    213         <location filename="../about.cpp" line="48"/>
     212        <location filename="../about.cpp" line="52"/>
    214213        <source>Using MPlayer %1</source>
    215214        <translation type="unfinished"></translation>
    216215    </message>
    217216    <message>
    218         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     217        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    219218        <source>Catalan</source>
    220219        <translation type="unfinished">칎탈룚냐얎</translation>
    221220    </message>
    222221    <message>
    223         <location filename="../about.cpp" line="55"/>
     222        <location filename="../about.cpp" line="61"/>
    224223        <source>Portable Edition</source>
    225224        <translation type="unfinished"></translation>
    226225    </message>
    227226    <message>
    228         <location filename="../about.cpp" line="58"/>
     227        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
    229228        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
    230229        <translation type="unfinished"></translation>
    231230    </message>
    232231    <message>
    233         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     232        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    234233        <source>Slovenian</source>
    235234        <translation type="unfinished"></translation>
    236235    </message>
    237236    <message>
    238         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     237        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    239238        <source>Arabic</source>
    240239        <translation type="unfinished">아랍얎</translation>
    241240    </message>
    242241    <message>
    243         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     242        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    244243        <source>Kurdish</source>
    245244        <translation type="unfinished"></translation>
    246245    </message>
    247246    <message>
    248         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     247        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    249248        <source>Galician</source>
    250249        <translation type="unfinished">갈늬시아얎</translation>
    251250    </message>
    252251    <message>
     252        <location filename="../about.cpp" line="105"/>
     253        <source>SMPlayer logo by %1</source>
     254        <translation type="unfinished"></translation>
     255    </message>
     256    <message>
     257        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
     258        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
     259        <translation type="unfinished"></translation>
     260    </message>
     261    <message>
     262        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
     263        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
     264        <translation type="unfinished"></translation>
     265    </message>
     266    <message>
     267        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     268        <source>Vietnamese</source>
     269        <translation type="unfinished"></translation>
     270    </message>
     271    <message>
     272        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     273        <source>Estonian</source>
     274        <translation type="unfinished"></translation>
     275    </message>
     276    <message>
     277        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     278        <source>Lithuanian</source>
     279        <translation type="unfinished"></translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     283        <source>Danish</source>
     284        <translation type="unfinished"></translation>
     285    </message>
     286    <message>
     287        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     288        <source>Croatian</source>
     289        <translation type="unfinished"></translation>
     290    </message>
     291    <message>
     292        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
     293        <source>Using MPlayer2 %1</source>
     294        <translation type="unfinished"></translation>
     295    </message>
     296    <message>
     297        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
     298        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
     299        <translation type="unfinished"></translation>
     300    </message>
     301    <message>
     302        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
     303        <source>Read the entire license</source>
     304        <translation type="unfinished"></translation>
     305    </message>
     306    <message>
    253307        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
    254         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    255         <translation type="unfinished"></translation>
    256     </message>
    257     <message>
    258         <location filename="../about.cpp" line="113"/>
    259         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    260         <translation type="unfinished"></translation>
    261     </message>
    262     <message>
    263         <location filename="../about.cpp" line="91"/>
    264         <source>SMPlayer logo by %1</source>
    265         <translation type="unfinished"></translation>
    266     </message>
    267     <message>
    268         <location filename="../about.cpp" line="225"/>
    269         <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    270         <translation type="unfinished"></translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
    274         <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    275         <translation type="unfinished"></translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
    279         <source>Vietnamese</source>
    280         <translation type="unfinished"></translation>
    281     </message>
    282     <message>
    283         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
    284         <source>Estonian</source>
    285         <translation type="unfinished"></translation>
    286     </message>
    287     <message>
    288         <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    289         <source>Lithuanian</source>
    290         <translation type="unfinished"></translation>
    291     </message>
    292     <message>
    293         <location filename="../about.cpp" line="206"/>
    294         <source>Danish</source>
     308        <source>Read a translation</source>
     309        <translation type="unfinished"></translation>
     310    </message>
     311    <message>
     312        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
     313        <source>Packages for Windows created by %1</source>
     314        <translation type="unfinished"></translation>
     315    </message>
     316    <message>
     317        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
     318        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
    295319        <translation type="unfinished"></translation>
    296320    </message>
     
    325349    </message>
    326350    <message>
     351        <location filename="../actionseditor.cpp" line="430"/>
    327352        <location filename="../actionseditor.cpp" line="480"/>
    328353        <source>Key files</source>
     
    340365    </message>
    341366    <message>
    342         <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
     367        <location filename="../actionseditor.cpp" line="440"/>
    343368        <source>The file %1 already exists.
    344369Do you want to overwrite?</source>
     
    352377    </message>
    353378    <message>
     379        <location filename="../actionseditor.cpp" line="452"/>
    354380        <location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
    355381        <source>Error</source>
     
    460486    </message>
    461487    <message>
    462         <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
     488        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="111"/>
    463489        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    464490        <translation type="unfinished"></translation>
     
    468494    <name>BaseGui</name>
    469495    <message>
    470         <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
     496        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
    471497        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    472498        <translation>SMPlayer - mplayer Ʞ록</translation>
    473499    </message>
    474500    <message>
    475         <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
     501        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
    476502        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    477503        <translation>SMPlayer - smplayer Ʞ록</translation>
    478504    </message>
    479505    <message>
    480         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     506        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
    481507        <source>&amp;Open</source>
    482508        <translation>ì—Žêž°(&amp;O)</translation>
    483509    </message>
    484510    <message>
    485         <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
     511        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
    486512        <source>&amp;Play</source>
    487513        <translation>재생(&amp;P)</translation>
    488514    </message>
    489515    <message>
    490         <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
     516        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    491517        <source>&amp;Video</source>
    492518        <translation>영상(&amp;V)</translation>
    493519    </message>
    494520    <message>
    495         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     521        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
    496522        <source>&amp;Audio</source>
    497523        <translation>음성(&amp;A)</translation>
    498524    </message>
    499525    <message>
    500         <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
     526        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
    501527        <source>&amp;Subtitles</source>
    502528        <translation>자막(&amp;S)</translation>
    503529    </message>
    504530    <message>
    505         <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
     531        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
    506532        <source>&amp;Browse</source>
    507533        <translation>찟아볎Ʞ(&amp;B)</translation>
    508534    </message>
    509535    <message>
    510         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     536        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    511537        <source>Op&amp;tions</source>
    512538        <translation>옵ì
     
    514540    </message>
    515541    <message>
    516         <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
     542        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
    517543        <source>&amp;Help</source>
    518544        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
    519545    </message>
    520546    <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
     547        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
    522548        <source>&amp;File...</source>
    523549        <translation>파음(&amp;F)...</translation>
    524550    </message>
    525551    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
     552        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
    527553        <source>D&amp;irectory...</source>
    528554        <translation>폮더(&amp;I)...</translation>
    529555    </message>
    530556    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     557        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    532558        <source>&amp;Playlist...</source>
    533559        <translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
    534560    </message>
    535561    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     562        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    537563        <source>&amp;DVD from drive</source>
    538564        <translation>드띌읎람로부터 &amp;DVD</translation>
    539565    </message>
    540566    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     567        <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    542568        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    543569        <translation>폎더로부터 &amp;DVD...</translation>
    544570    </message>
    545571    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     572        <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    547573        <source>&amp;URL...</source>
    548574        <translation>&amp;URL...</translation>
    549575    </message>
    550576    <message>
    551         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     577        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
    552578        <source>&amp;Clear</source>
    553579        <translation>지우Ʞ(&amp;C)</translation>
    554580    </message>
    555581    <message>
    556         <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
    557583        <source>&amp;Recent files</source>
    558584        <translation>최귌에 재생한 파음(&amp;R)</translation>
    559585    </message>
    560586    <message>
    561         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    562588        <source>P&amp;lay</source>
    563589        <translation>재생(&amp;L)</translation>
    564590    </message>
    565591    <message>
    566         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
    567593        <source>&amp;Pause</source>
    568594        <translation>음시 정지(&amp;P)</translation>
    569595    </message>
    570596    <message>
    571         <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
    572598        <source>&amp;Stop</source>
    573599        <translation>정지(&amp;S)</translation>
    574600    </message>
    575601    <message>
    576         <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    577603        <source>&amp;Frame step</source>
    578604        <translation>프레임 슀í
     
    580606    </message>
    581607    <message>
    582         <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
     608        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
    583609        <source>&amp;Normal speed</source>
    584610        <translation>볎통 속도로 재생(&amp;N)</translation>
    585611    </message>
    586612    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
     613        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
    588614        <source>&amp;Halve speed</source>
    589615        <translation>0.5배속윌로 재생(&amp;H)</translation>
    590616    </message>
    591617    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
     618        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
    593619        <source>&amp;Double speed</source>
    594620        <translation>2배속윌로 재생(&amp;D)</translation>
    595621    </message>
    596622    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
     623        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
    598624        <source>Speed &amp;-10%</source>
    599625        <translation>속도 10% 감소(&amp;-)</translation>
    600626    </message>
    601627    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
     628        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
    603629        <source>Speed &amp;+10%</source>
    604630        <translation>속도 10% 슝가(&amp;+)</translation>
    605631    </message>
    606632    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
     633        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
    608634        <source>Sp&amp;eed</source>
    609635        <translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
    610636    </message>
    611637    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
     638        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    613639        <source>&amp;Repeat</source>
    614640        <translation>반복(&amp;R)</translation>
    615641    </message>
    616642    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     643        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    618644        <source>&amp;Fullscreen</source>
    619645        <translation>전첎 화멎(&amp;F)</translation>
    620646    </message>
    621647    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     648        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
    623649        <source>&amp;Compact mode</source>
    624650        <translation>간결히 볎Ʞ(&amp;C)</translation>
    625651    </message>
    626652    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     653        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
    628654        <source>Si&amp;ze</source>
    629655        <translation>크Ʞ(&amp;Z)</translation>
    630656    </message>
    631657    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    633         <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    634         <translation type="obsolete">4:3 가로에 맞춀(&amp;L)</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    638         <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    639         <translation type="obsolete">16:9 가로에 맞춀(&amp;E)</translation>
    640     </message>
    641     <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    643         <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    644         <translation type="obsolete">4:3 섞로에 맞춀(&amp;P)</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    648         <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    649         <translation type="obsolete">4:3에서 16:9로(&amp;T)</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
     658        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    653659        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    654660        <translation>가로섞로비(&amp;A)</translation>
    655661    </message>
    656662    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
     663        <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
     664        <location filename="../basegui.cpp" line="3013"/>
    658665        <source>&amp;None</source>
    659666        <translation>없음(&amp;N)</translation>
    660667    </message>
    661668    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
     669        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    663670        <source>&amp;Lowpass5</source>
    664671        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    665672    </message>
    666673    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
     674        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    668675        <source>Linear &amp;Blend</source>
    669676        <translation>선형 섞Ʞ(&amp;B)</translation>
    670677    </message>
    671678    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
     679        <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
    673680        <source>&amp;Deinterlace</source>
    674681        <translation>디읞터레읎슀(&amp;D)</translation>
    675682    </message>
    676683    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
     684        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    678685        <source>&amp;Postprocessing</source>
    679686        <translation>후처늬(&amp;P)</translation>
    680687    </message>
    681688    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
     689        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    683690        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    684691        <translation>상태 자동 감지(&amp;A)</translation>
    685692    </message>
    686693    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     694        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    688695        <source>&amp;Deblock</source>
    689696        <translation>영상 깚짐 제거(&amp;D)</translation>
    690697    </message>
    691698    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     699        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    693700        <source>De&amp;ring</source>
    694701        <translation>고늬 몚양 제거(&amp;R)</translation>
    695702    </message>
    696703    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     704        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
    698705        <source>Add n&amp;oise</source>
    699706        <translation>영상 ë
     
    701708    </message>
    702709    <message>
    703         <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     710        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    704711        <source>F&amp;ilters</source>
    705712        <translation>필터(&amp;I)</translation>
    706713    </message>
    707714    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     715        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
    709716        <source>&amp;Equalizer</source>
    710717        <translation>읎퀄띌읎저(&amp;E)</translation>
    711718    </message>
    712719    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     720        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    714721        <source>&amp;Screenshot</source>
    715722        <translation>슀크늰샷(&amp;S)</translation>
    716723    </message>
    717724    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
     725        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    719726        <source>S&amp;tay on top</source>
    720727        <translation>항상 위(&amp;T)</translation>
    721728    </message>
    722729    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
     730        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
    724731        <source>&amp;Extrastereo</source>
    725732        <translation>엑슀튞띌슀í
     
    727734    </message>
    728735    <message>
    729         <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
     736        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    730737        <source>&amp;Karaoke</source>
    731738        <translation>반죌(&amp;K)</translation>
    732739    </message>
    733740    <message>
    734         <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
     741        <location filename="../basegui.cpp" line="1830"/>
    735742        <source>&amp;Filters</source>
    736743        <translation>필터(&amp;F)</translation>
    737744    </message>
    738745    <message>
    739         <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
     746        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
     747        <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
    740748        <source>&amp;Stereo</source>
    741749        <translation>슀í
     
    743751    </message>
    744752    <message>
    745         <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
     753        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
    746754        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    747755        <translation>&amp;4.0 서띌욎드</translation>
    748756    </message>
    749757    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
     758        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
    751759        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    752760        <translation>&amp;5.1 서띌욎드</translation>
    753761    </message>
    754762    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
     763        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    756764        <source>&amp;Channels</source>
    757765        <translation>채널(&amp;C)</translation>
    758766    </message>
    759767    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
     768        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
    761769        <source>&amp;Left channel</source>
    762770        <translation>좌잡 채널(&amp;L)</translation>
    763771    </message>
    764772    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
     773        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    766774        <source>&amp;Right channel</source>
    767775        <translation>ìš°ìž¡ 채널(&amp;R)</translation>
    768776    </message>
    769777    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
     778        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    771779        <source>&amp;Stereo mode</source>
    772780        <translation>슀í
     
    774782    </message>
    775783    <message>
    776         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     784        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
    777785        <source>&amp;Mute</source>
    778786        <translation>음소거(&amp;M)</translation>
    779787    </message>
    780788    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     789        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    782790        <source>Volume &amp;-</source>
    783791        <translation>볌륚 감소(&amp;-)</translation>
    784792    </message>
    785793    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     794        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    787795        <source>Volume &amp;+</source>
    788796        <translation>볌륚 슝가(&amp;+)</translation>
    789797    </message>
    790798    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     799        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
    792800        <source>&amp;Delay -</source>
    793801        <translation>지연 감소(&amp;D)</translation>
    794802    </message>
    795803    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     804        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
    797805        <source>D&amp;elay +</source>
    798806        <translation>지연 슝가(&amp;E)</translation>
    799807    </message>
    800808    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
     809        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
    802810        <source>&amp;Select</source>
    803811        <translation>선택(&amp;S)</translation>
    804812    </message>
    805813    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
     814        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
    807815        <source>&amp;Load...</source>
    808816        <translation>불러였Ʞ(&amp;L)...</translation>
    809817    </message>
    810818    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
     819        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
    812820        <source>Delay &amp;-</source>
    813821        <translation>지연 감소(&amp;-)</translation>
    814822    </message>
    815823    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     824        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
    817825        <source>Delay &amp;+</source>
    818826        <translation>지연 슝가(&amp;+)</translation>
    819827    </message>
    820828    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     829        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    822830        <source>&amp;Up</source>
    823831        <translation>위로(&amp;U)</translation>
    824832    </message>
    825833    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
     834        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    827835        <source>&amp;Down</source>
    828836        <translation>아래로(&amp;D)</translation>
    829837    </message>
    830838    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
     839        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
    832840        <source>&amp;Title</source>
    833841        <translation>제목(&amp;T)</translation>
    834842    </message>
    835843    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
     844        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
    837845        <source>&amp;Chapter</source>
    838846        <translation>장(&amp;C)</translation>
    839847    </message>
    840848    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
     849        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
    842850        <source>&amp;Angle</source>
    843851        <translation>시점(&amp;A)</translation>
    844852    </message>
    845853    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
     854        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    847855        <source>&amp;Playlist</source>
    848856        <translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
    849857    </message>
    850858    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    852         <source>&amp;Show frame counter</source>
    853         <translation type="obsolete">프레임 칎욎터 볎Ʞ(&amp;S)</translation>
    854     </message>
    855     <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
     859        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
    857860        <source>&amp;Disabled</source>
    858861        <translation>없음(&amp;D)</translation>
    859862    </message>
    860863    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    862         <source>&amp;Seek bar</source>
    863         <translation type="obsolete">ì°Ÿêž° 막대(&amp;S)</translation>
    864     </message>
    865     <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    867         <source>&amp;Time</source>
    868         <translation type="obsolete">시간(&amp;T)</translation>
    869     </message>
    870     <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    872         <source>Time + T&amp;otal time</source>
    873         <translation type="obsolete">시간 및 쎝 시간(&amp;O)</translation>
    874     </message>
    875     <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
     864        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
    877865        <source>&amp;OSD</source>
    878866        <translation>&amp;OSD</translation>
    879867    </message>
    880868    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
     869        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
    882870        <source>&amp;View logs</source>
    883871        <translation>Ʞ록 파음 볎Ʞ(&amp;V)</translation>
    884872    </message>
    885873    <message>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
     874        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
    887875        <source>P&amp;references</source>
    888876        <translation>환겜 섀정(&amp;R)</translation>
    889877    </message>
    890878    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
     879        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    892880        <source>About &amp;Qt</source>
    893881        <translation>&amp;Qt에 대하여</translation>
    894882    </message>
    895883    <message>
    896         <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
     884        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    897885        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    898886        <translation>&amp;SMPlayer에 대하여</translation>
    899887    </message>
    900888    <message>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
     889        <location filename="../basegui.cpp" line="3027"/>
     890        <location filename="../basegui.cpp" line="3043"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="3059"/>
     892        <location filename="../basegui.cpp" line="3074"/>
     893        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
     894        <location filename="../basegui.cpp" line="3120"/>
     895        <location filename="../basegui.cpp" line="3142"/>
     896        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
    902897        <source>&lt;empty&gt;</source>
    903898        <translation>(비얎 있음)</translation>
    904899    </message>
    905900    <message>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
    907902        <source>Video</source>
    908903        <translation>동영상 파음</translation>
    909904    </message>
    910905    <message>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="3543"/>
     907        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
    912908        <source>Audio</source>
    913909        <translation>였디였 파음</translation>
    914910    </message>
    915911    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
     912        <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
    917913        <source>Playlists</source>
    918914        <translation>재생 목록</translation>
    919915    </message>
    920916    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
     917        <location filename="../basegui.cpp" line="3545"/>
     918        <location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
     919        <location filename="../basegui.cpp" line="3734"/>
    922920        <source>All files</source>
    923921        <translation>몚든 파음</translation>
    924922    </message>
    925923    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
     924        <location filename="../basegui.cpp" line="3540"/>
     925        <location filename="../basegui.cpp" line="3710"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
    927927        <source>Choose a file</source>
    928928        <translation>파음을 선택하십시요</translation>
    929929    </message>
    930930    <message>
    931         <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
     931        <location filename="../basegui.cpp" line="3592"/>
    932932        <source>SMPlayer - Information</source>
    933933        <translation>SMPlayer - 정볎</translation>
    934934    </message>
    935935    <message>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
     936        <location filename="../basegui.cpp" line="3593"/>
    937937        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    938938The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    942942    </message>
    943943    <message>
    944         <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="3676"/>
    945945        <source>Choose a directory</source>
    946946        <translation>폮더 선택</translation>
    947947    </message>
    948948    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="3712"/>
    950950        <source>Subtitles</source>
    951951        <translation>자막</translation>
    952952    </message>
    953953    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="3775"/>
    955955        <source>About Qt</source>
    956956        <translation>Qt에 대하여</translation>
    957957    </message>
    958958    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="4247"/>
    960960        <source>Playing %1</source>
    961961        <translation>%1 재생 쀑</translation>
    962962    </message>
    963963    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="4248"/>
    965965        <source>Pause</source>
    966966        <translation>음시 정지</translation>
    967967    </message>
    968968    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="4249"/>
    970970        <source>Stop</source>
    971971        <translation>정지됚</translation>
    972972    </message>
    973973    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    975975        <source>Play / Pause</source>
    976976        <translation>재생 / 음시 정지</translation>
    977977    </message>
    978978    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
    980980        <source>Pause / Frame step</source>
    981981        <translation>음시 정지 / 프레임 슀í
     
    983983    </message>
    984984    <message>
    985         <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     986        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
    986987        <source>U&amp;nload</source>
    987988        <translation>얞로드(&amp;N)</translation>
    988989    </message>
    989990    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     991        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
    991992        <source>V&amp;CD</source>
    992993        <translation>비디였 &amp;CD</translation>
    993994    </message>
    994995    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     996        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
    996997        <source>C&amp;lose</source>
    997998        <translation>ë‹«êž°(&amp;L)</translation>
    998999    </message>
    9991000    <message>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
     1001        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    10011002        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10021003        <translation>정볎 및 속성 볎Ʞ(&amp;I)...</translation>
    10031004    </message>
    10041005    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1006        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    10061007        <source>Zoom &amp;-</source>
    10071008        <translation>축소 (&amp;-)</translation>
    10081009    </message>
    10091010    <message>
    1010         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1011        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    10111012        <source>Zoom &amp;+</source>
    10121013        <translation>확대 (&amp;+)</translation>
    10131014    </message>
    10141015    <message>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1016        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    10161017        <source>&amp;Reset</source>
    10171018        <translation>쎈Ʞ화(&amp;R)</translation>
    10181019    </message>
    10191020    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1021        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
    10211022        <source>Move &amp;left</source>
    10221023        <translation>왌쪜윌로 읎동(&amp;L)</translation>
    10231024    </message>
    10241025    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1026        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    10261027        <source>Move &amp;right</source>
    10271028        <translation>였륞쪜윌로 읎동(&amp;R)</translation>
    10281029    </message>
    10291030    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1031        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    10311032        <source>Move &amp;up</source>
    10321033        <translation>위로 읎동(&amp;U)</translation>
    10331034    </message>
    10341035    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1036        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    10361037        <source>Move &amp;down</source>
    10371038        <translation>아래로 읎동(&amp;D)</translation>
    10381039    </message>
    10391040    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
    1041         <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    1042         <translation type="obsolete">화멎 비윚 맞추Ʞ(&amp;P)</translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1041        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    10461042        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10471043        <translation>읎전 자막 쀄(&amp;P)</translation>
    10481044    </message>
    10491045    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
     1046        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
    10511047        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10521048        <translation>닀음 자막 쀄(&amp;E)</translation>
    10531049    </message>
    10541050    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
     1051        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
     1052        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
     1053        <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
    10561054        <source>-%1</source>
    10571055        <translation>-%1</translation>
    10581056    </message>
    10591057    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
     1058        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
     1059        <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
    10611061        <source>+%1</source>
    10621062        <translation>+%1</translation>
    10631063    </message>
    10641064    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
    10661066        <source>Dec volume (2)</source>
    10671067        <translation>음량 감소 (2)</translation>
    10681068    </message>
    10691069    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
     1071        <source>&amp;YouTube browser</source>
     1072        <translation type="unfinished"></translation>
     1073    </message>
     1074    <message>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    10711076        <source>Inc volume (2)</source>
    10721077        <translation>음량 슝가 (2)</translation>
    10731078    </message>
    10741079    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    10761081        <source>Exit fullscreen</source>
    10771082        <translation>전첎 화멎 나가Ʞ</translation>
    10781083    </message>
    10791084    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
    10811086        <source>OSD - Next level</source>
    10821087        <translation>OSD - 닀음</translation>
    10831088    </message>
    10841089    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
    10861091        <source>Dec contrast</source>
    10871092        <translation>대비 감소</translation>
    10881093    </message>
    10891094    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    10911096        <source>Inc contrast</source>
    10921097        <translation>대비 슝가</translation>
    10931098    </message>
    10941099    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    10961101        <source>Dec brightness</source>
    10971102        <translation>밝Ʞ 감소</translation>
    10981103    </message>
    10991104    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    11011106        <source>Inc brightness</source>
    11021107        <translation>밝Ʞ 슝가</translation>
    11031108    </message>
    11041109    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    11061111        <source>Dec hue</source>
    11071112        <translation>색조 감소</translation>
    11081113    </message>
    11091114    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    11111116        <source>Inc hue</source>
    11121117        <translation>색조 슝가</translation>
    11131118    </message>
    11141119    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1120        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    11161121        <source>Dec saturation</source>
    11171122        <translation>채도 감소</translation>
    11181123    </message>
    11191124    <message>
    1120         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     1125        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    11211126        <source>Dec gamma</source>
    11221127        <translation>감마 감소</translation>
    11231128    </message>
    11241129    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
    11261131        <source>Next audio</source>
    11271132        <translation>닀음 였디였</translation>
    11281133    </message>
    11291134    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
    11311136        <source>Next subtitle</source>
    11321137        <translation>닀음 자막</translation>
    11331138    </message>
    11341139    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
    11361141        <source>Next chapter</source>
    11371142        <translation>닀음 장</translation>
    11381143    </message>
    11391144    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
    11411146        <source>Previous chapter</source>
    11421147        <translation>읎전 장</translation>
    11431148    </message>
    11441149    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1151        <source>An error happened - SMPlayer</source>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="4725"/>
     1156        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched</source>
     1157        <translation type="unfinished"></translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    11461161        <source>Inc saturation</source>
    11471162        <translation>채도 슝가</translation>
    11481163    </message>
    11491164    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
    11511166        <source>Inc gamma</source>
    11521167        <translation>감마 슝가</translation>
    11531168    </message>
    11541169    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
    11561171        <source>&amp;Load external file...</source>
    11571172        <translation>왞부 파음 불러였Ʞ(&amp;L)...</translation>
    11581173    </message>
    11591174    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    11611176        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11621177        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    11631178    </message>
    11641179    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    11661181        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11671182        <translation>&amp;Yadif (음반)</translation>
    11681183    </message>
    11691184    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
    11711186        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11721187        <translation>Y&amp;adif (2ë°° 프레임률)</translation>
    11731188    </message>
    11741189    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
     1190        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    11761191        <source>&amp;Next</source>
    11771192        <translation>닀음(&amp;N)</translation>
    11781193    </message>
    11791194    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1195        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    11811196        <source>Pre&amp;vious</source>
    11821197        <translation>읎전(&amp;V)</translation>
    11831198    </message>
    11841199    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
     1200        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    11861201        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11871202        <translation>음량 ë
     
    11891204    </message>
    11901205    <message>
    1191         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     1206        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
    11921207        <source>&amp;Audio CD</source>
    11931208        <translation>였디였 CD(&amp;A)</translation>
    11941209    </message>
    11951210    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
     1211        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
    11971212        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    11981213        <translation>음반 ë
     
    12001215    </message>
    12011216    <message>
    1202         <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
     1217        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    12031218        <source>Denoise &amp;soft</source>
    12041219        <translation>부드러욎 ë
     
    12061221    </message>
    12071222    <message>
    1208         <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
     1223        <location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
    12091224        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12101225        <translation>ë
     
    12121227    </message>
    12131228    <message>
    1214         <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
     1229        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    12151230        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12161231        <translation>SSA/&amp;ASS 띌읎람러늬 사용</translation>
    12171232    </message>
    12181233    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1220         <source>Flip i&amp;mage</source>
    1221         <translation type="obsolete">읎믞지 뒀집Ʞ(&amp;M)</translation>
    1222     </message>
    1223     <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1234        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
    12251235        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12261236        <translation>볎통/2ë°° 크Ʞ 전환(&amp;T)</translation>
    12271237    </message>
    12281238    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1239        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    12301240        <source>S&amp;ize -</source>
    12311241        <translation>작게(&amp;-)</translation>
    12321242    </message>
    12331243    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
     1244        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
    12351245        <source>Si&amp;ze +</source>
    12361246        <translation>크게(&amp;+)</translation>
    12371247    </message>
    12381248    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    12401250        <source>Add &amp;black borders</source>
    12411251        <translation type="unfinished"></translation>
    12421252    </message>
    12431253    <message>
    1244         <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
    12451255        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12461256        <translation type="unfinished"></translation>
    12471257    </message>
    12481258    <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    12501260        <source>&amp;FAQ</source>
    12511261        <translation type="unfinished"></translation>
    12521262    </message>
    12531263    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    12551265        <source>&amp;Command line options</source>
    12561266        <translation type="unfinished"></translation>
    12571267    </message>
    12581268    <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
    12601270        <source>SMPlayer command line options</source>
    12611271        <translation type="unfinished"></translation>
    12621272    </message>
    12631273    <message>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     1275        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
     1276        <translation type="unfinished"></translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     1280        <source>Reset video equalizer</source>
     1281        <translation type="unfinished"></translation>
     1282    </message>
     1283    <message>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
     1285        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
     1286        <translation type="unfinished"></translation>
     1287    </message>
     1288    <message>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
     1290        <source>Exit code: %1</source>
     1291        <translation type="unfinished"></translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="4652"/>
     1295        <source>MPlayer failed to start.</source>
     1296        <translation type="unfinished"></translation>
     1297    </message>
     1298    <message>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="4653"/>
     1300        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
     1301        <translation type="unfinished"></translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="4655"/>
     1305        <source>MPlayer has crashed.</source>
     1306        <translation type="unfinished"></translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="4656"/>
     1310        <source>See the log for more info.</source>
     1311        <translation type="unfinished"></translation>
     1312    </message>
     1313    <message>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
     1315        <source>&amp;Rotate</source>
     1316        <translation type="unfinished"></translation>
     1317    </message>
     1318    <message>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
     1320        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
     1321        <source>&amp;Off</source>
     1322        <translation type="unfinished"></translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1326        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
     1327        <translation type="unfinished"></translation>
     1328    </message>
     1329    <message>
     1330        <location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
     1331        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
     1332        <translation type="unfinished"></translation>
     1333    </message>
     1334    <message>
     1335        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
     1336        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
     1337        <translation type="unfinished"></translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
     1341        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
     1342        <translation type="unfinished"></translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
     1346        <source>&amp;Jump to...</source>
     1347        <translation type="unfinished"></translation>
     1348    </message>
     1349    <message>
     1350        <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
     1351        <source>Show context menu</source>
     1352        <translation type="unfinished"></translation>
     1353    </message>
     1354    <message>
     1355        <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
     1356        <source>Multimedia</source>
     1357        <translation type="unfinished"></translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
    12641360        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    1265         <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    1266         <translation type="unfinished"></translation>
    1267     </message>
    1268     <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    1270         <source>Reset video equalizer</source>
    1271         <translation type="unfinished"></translation>
    1272     </message>
    1273     <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
    1275         <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    1276         <translation type="unfinished"></translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
    1280         <source>Exit code: %1</source>
    1281         <translation type="unfinished"></translation>
    1282     </message>
    1283     <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
    1285         <source>MPlayer failed to start.</source>
    1286         <translation type="unfinished"></translation>
    1287     </message>
    1288     <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
    1290         <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    1291         <translation type="unfinished"></translation>
    1292     </message>
    1293     <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    1295         <source>MPlayer has crashed.</source>
    1296         <translation type="unfinished"></translation>
    1297     </message>
    1298     <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
    1300         <source>See the log for more info.</source>
    1301         <translation type="unfinished"></translation>
    1302     </message>
    1303     <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    1305         <source>&amp;Rotate</source>
    1306         <translation type="unfinished"></translation>
    1307     </message>
    1308     <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    1310         <source>&amp;Off</source>
    1311         <translation type="unfinished"></translation>
    1312     </message>
    1313     <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    1315         <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    1316         <translation type="unfinished"></translation>
    1317     </message>
    1318     <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
    1320         <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    1321         <translation type="unfinished"></translation>
    1322     </message>
    1323     <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
    1325         <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    1326         <translation type="unfinished"></translation>
    1327     </message>
    1328     <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
    1330         <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
    1335         <source>&amp;Jump to...</source>
    1336         <translation type="unfinished"></translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    1340         <source>Show context menu</source>
    1341         <translation type="unfinished"></translation>
    1342     </message>
    1343     <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
    1345         <source>Multimedia</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
    1347     </message>
    1348     <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
    13501361        <source>E&amp;qualizer</source>
    13511362        <translation type="unfinished"></translation>
    13521363    </message>
    13531364    <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
     1365        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
    13551366        <source>Reset audio equalizer</source>
    13561367        <translation type="unfinished"></translation>
    13571368    </message>
    13581369    <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
     1370        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
    13601371        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13611372        <translation type="unfinished"></translation>
    13621373    </message>
    13631374    <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
     1375        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
    13651376        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13661377        <translation type="unfinished"></translation>
    13671378    </message>
    13681379    <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    1370         <source>&amp;Tips</source>
    1371         <translation type="unfinished"></translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
     1380        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
    13751381        <source>&amp;Auto</source>
    13761382        <translation type="unfinished"></translation>
    13771383    </message>
    13781384    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1385        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    13801386        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13811387        <translation type="unfinished"></translation>
    13821388    </message>
    13831389    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1390        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    13851391        <source>&amp;Speed +4%</source>
    13861392        <translation type="unfinished"></translation>
    13871393    </message>
    13881394    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
     1395        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    13901396        <source>Speed -&amp;1%</source>
    13911397        <translation type="unfinished"></translation>
    13921398    </message>
    13931399    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
     1400        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    13951401        <source>S&amp;peed +1%</source>
    13961402        <translation type="unfinished"></translation>
    13971403    </message>
    13981404    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1405        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    14001406        <source>Scree&amp;n</source>
    14011407        <translation type="unfinished"></translation>
    14021408    </message>
    14031409    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
     1410        <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
    14051411        <source>&amp;Default</source>
    14061412        <translation type="unfinished"></translation>
    14071413    </message>
    14081414    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1415        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    14101416        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14111417        <translation type="unfinished"></translation>
    14121418    </message>
    14131419    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
     1420        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
    14151421        <source>Next video</source>
    14161422        <translation type="unfinished"></translation>
    14171423    </message>
    14181424    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1425        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
    14201426        <source>&amp;Track</source>
    14211427        <comment>video</comment>
     
    14231429    </message>
    14241430    <message>
    1425         <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="1827"/>
    14261432        <source>&amp;Track</source>
    14271433        <comment>audio</comment>
     
    14291435    </message>
    14301436    <message>
    1431         <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
     1437        <location filename="../basegui.cpp" line="4069"/>
    14321438        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14331439        <translation type="unfinished"></translation>
    14341440    </message>
    14351441    <message>
    1436         <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
     1442        <location filename="../basegui.cpp" line="4070"/>
    14371443        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14381444        <translation type="unfinished"></translation>
    14391445    </message>
    14401446    <message>
    1441         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     1447        <location filename="../basegui.cpp" line="4075"/>
    14421448        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14431449        <translation type="unfinished"></translation>
    14441450    </message>
    14451451    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
     1452        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
    14471453        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14481454        <translation type="unfinished"></translation>
    14491455    </message>
    14501456    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
     1457        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
    14521458        <source>Next aspect ratio</source>
    14531459        <translation type="unfinished"></translation>
    14541460    </message>
    14551461    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1462        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    14571463        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14581464        <translation type="unfinished"></translation>
    14591465    </message>
    14601466    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1467        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
    14621468        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14631469        <translation type="unfinished"></translation>
    14641470    </message>
    14651471    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1472        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
    14671473        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14681474        <translation type="unfinished"></translation>
    14691475    </message>
    14701476    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1477        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
    14721478        <source>Pre&amp;view...</source>
    14731479        <translation type="unfinished"></translation>
    14741480    </message>
    14751481    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
     1482        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
    14771483        <source>&amp;Always</source>
    14781484        <translation type="unfinished"></translation>
    14791485    </message>
    14801486    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
     1487        <location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
    14821488        <source>&amp;Never</source>
    14831489        <translation type="unfinished"></translation>
    14841490    </message>
    14851491    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
     1492        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    14871493        <source>While &amp;playing</source>
    14881494        <translation type="unfinished"></translation>
    14891495    </message>
    14901496    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
     1497        <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
    14921498        <source>DVD &amp;menu</source>
    14931499        <translation type="unfinished"></translation>
    14941500    </message>
    14951501    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
     1502        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
    14971503        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    14981504        <translation type="unfinished"></translation>
    14991505    </message>
    15001506    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
     1507        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
    15021508        <source>DVD menu, move up</source>
    15031509        <translation type="unfinished"></translation>
    15041510    </message>
    15051511    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
     1512        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    15071513        <source>DVD menu, move down</source>
    15081514        <translation type="unfinished"></translation>
    15091515    </message>
    15101516    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
     1517        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
    15121518        <source>DVD menu, move left</source>
    15131519        <translation type="unfinished"></translation>
    15141520    </message>
    15151521    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
     1522        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
    15171523        <source>DVD menu, move right</source>
    15181524        <translation type="unfinished"></translation>
    15191525    </message>
    15201526    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
     1527        <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
    15221528        <source>DVD menu, select option</source>
    15231529        <translation type="unfinished"></translation>
    15241530    </message>
    15251531    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
     1532        <location filename="../basegui.cpp" line="1879"/>
    15271533        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15281534        <translation type="unfinished"></translation>
    15291535    </message>
    15301536    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
     1537        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
    15321538        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15331539        <translation type="unfinished"></translation>
    15341540    </message>
    15351541    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
     1542        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
    15371543        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15381544        <translation type="unfinished"></translation>
    15391545    </message>
    15401546    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
     1547        <location filename="../basegui.cpp" line="3780"/>
    15421548        <source>&amp;Jump to:</source>
    15431549        <translation type="unfinished"></translation>
    15441550    </message>
    15451551    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
     1552        <location filename="../basegui.cpp" line="3781"/>
    15471553        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15481554        <translation type="unfinished"></translation>
    15491555    </message>
    15501556    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
     1557        <location filename="../basegui.cpp" line="3791"/>
    15521558        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15531559        <translation type="unfinished"></translation>
    15541560    </message>
    15551561    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
     1562        <location filename="../basegui.cpp" line="3792"/>
    15571563        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15581564        <translation type="unfinished"></translation>
    15591565    </message>
    15601566    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
     1567        <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
    15621568        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15631569        <translation type="unfinished"></translation>
    15641570    </message>
    15651571    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
     1572        <location filename="../basegui.cpp" line="3802"/>
    15671573        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15681574        <translation type="unfinished"></translation>
    15691575    </message>
    15701576    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
     1577        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
    15721578        <source>Toggle stay on top</source>
    15731579        <translation type="unfinished"></translation>
    15741580    </message>
    15751581    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
     1582        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
    15771583        <source>Jump to %1</source>
    15781584        <translation type="unfinished"></translation>
    15791585    </message>
    15801586    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1587        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
    15821588        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15831589        <translation type="unfinished"></translation>
    15841590    </message>
    15851591    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
     1592        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
    15871593        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    15881594        <translation type="unfinished"></translation>
    15891595    </message>
    15901596    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
     1597        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
    15921598        <source>Next wheel function</source>
    15931599        <translation type="unfinished"></translation>
    15941600    </message>
    15951601    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
     1602        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
    15971603        <source>P&amp;rogram</source>
    15981604        <comment>program</comment>
     
    16001606    </message>
    16011607    <message>
    1602         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    1603         <source>&amp;Edit...</source>
    1604         <translation type="unfinished"></translation>
    1605     </message>
    1606     <message>
    1607         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    1608         <source>Next TV channel</source>
    1609         <translation type="unfinished"></translation>
    1610     </message>
    1611     <message>
    1612         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1613         <source>Previous TV channel</source>
    1614         <translation type="unfinished"></translation>
    1615     </message>
    1616     <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    1618         <source>Next radio channel</source>
    1619         <translation type="unfinished"></translation>
    1620     </message>
    1621     <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    1623         <source>Previous radio channel</source>
    1624         <translation type="unfinished"></translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
     1608        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
    16281609        <source>&amp;TV</source>
    16291610        <translation type="unfinished"></translation>
    16301611    </message>
    16311612    <message>
     1613        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
     1614        <source>Radi&amp;o</source>
     1615        <translation type="unfinished"></translation>
     1616    </message>
     1617    <message>
     1618        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     1619        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
     1620        <translation type="unfinished"></translation>
     1621    </message>
     1622    <message>
     1623        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
     1624        <source>Volume + &amp;Seek</source>
     1625        <translation type="unfinished"></translation>
     1626    </message>
     1627    <message>
    16321628        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    1633         <source>Radi&amp;o</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
    1635     </message>
    1636     <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    1638         <source>&amp;Jump...</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    1643         <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
    1645     </message>
    1646     <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    1648         <source>Volume + &amp;Seek</source>
    1649         <translation type="unfinished"></translation>
    1650     </message>
    1651     <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    16531629        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16541630        <translation type="unfinished"></translation>
    16551631    </message>
    16561632    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
     1633        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
    16581634        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16591635        <translation type="unfinished"></translation>
    16601636    </message>
    16611637    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
     1638        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
    16631639        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16641640        <translation type="unfinished"></translation>
    16651641    </message>
    16661642    <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1643        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    16681644        <source>Fli&amp;p image</source>
    16691645        <translation type="unfinished"></translation>
    16701646    </message>
    16711647    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
     1648        <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
    16731649        <source>Zoo&amp;m</source>
    16741650        <translation type="unfinished"></translation>
    16751651    </message>
    16761652    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1653        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    16781654        <source>Show filename on OSD</source>
    16791655        <translation type="unfinished"></translation>
    16801656    </message>
    16811657    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
     1658        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    16831659        <source>Set &amp;A marker</source>
    16841660        <translation type="unfinished"></translation>
    16851661    </message>
    16861662    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
     1663        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    16881664        <source>Set &amp;B marker</source>
    16891665        <translation type="unfinished"></translation>
    16901666    </message>
    16911667    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
     1668        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    16931669        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    16941670        <translation type="unfinished"></translation>
    16951671    </message>
    16961672    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
     1673        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
    16981674        <source>&amp;A-B section</source>
    16991675        <translation type="unfinished"></translation>
    17001676    </message>
    17011677    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1678        <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
    17031679        <source>Toggle deinterlacing</source>
    17041680        <translation type="unfinished"></translation>
    17051681    </message>
    17061682    <message>
    1707         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1683        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    17081684        <source>&amp;Donate</source>
    17091685        <translation type="unfinished"></translation>
    17101686    </message>
    17111687    <message>
    1712         <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1688        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
    17131689        <source>&amp;Closed captions</source>
    17141690        <translation type="unfinished"></translation>
    17151691    </message>
    17161692    <message>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1693        <location filename="../basegui.cpp" line="3761"/>
    17181694        <source>Donate</source>
    17191695        <translation type="unfinished"></translation>
    17201696    </message>
    17211697    <message>
    1722         <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1698        <location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
    17231699        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
    17241700        <translation type="unfinished"></translation>
    17251701    </message>
    17261702    <message>
    1727         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1703        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
    17281704        <source>You can send your donation using %1.</source>
    17291705        <translation type="unfinished"></translation>
    17301706    </message>
    17311707    <message>
    1732         <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1708        <location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
    17331709        <source>this form</source>
     1710        <translation type="unfinished"></translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
     1714        <source>&amp;Disc</source>
     1715        <translation type="unfinished"></translation>
     1716    </message>
     1717    <message>
     1718        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     1719        <source>F&amp;avorites</source>
     1720        <translation type="unfinished"></translation>
     1721    </message>
     1722    <message>
     1723        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     1724        <source>Check for &amp;updates</source>
    17341725        <translation type="unfinished"></translation>
    17351726    </message>
     
    17381729    <name>BaseGuiPlus</name>
    17391730    <message>
    1740         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
     1731        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
    17411732        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17421733        <translation>SMPlayer가 싀행 쀑ìž
     
    17441735    </message>
    17451736    <message>
    1746         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
     1737        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
    17471738        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17481739        <translation>시슀í
     
    17501741    </message>
    17511742    <message>
    1752         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
     1743        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
    17531744        <source>&amp;Hide</source>
    17541745        <translation>숚ꞰꞰ(&amp;H)</translation>
    17551746    </message>
    17561747    <message>
    1757         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
     1748        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
    17581749        <source>&amp;Restore</source>
    17591750        <translation>복원(&amp;R)</translation>
    17601751    </message>
    17611752    <message>
    1762         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
     1753        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
    17631754        <source>&amp;Quit</source>
    17641755        <translation>ì¢
     
    17661757    </message>
    17671758    <message>
    1768         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
     1759        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
    17691760        <source>Playlist</source>
    17701761        <translation>재생 목록</translation>
     
    17741765    <name>Core</name>
    17751766    <message>
    1776         <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
     1767        <location filename="../core.cpp" line="2683"/>
    17771768        <source>Brightness: %1</source>
    17781769        <translation>밝Ʞ: %1</translation>
    17791770    </message>
    17801771    <message>
    1781         <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
     1772        <location filename="../core.cpp" line="2698"/>
    17821773        <source>Contrast: %1</source>
    17831774        <translation>대비: %1</translation>
    17841775    </message>
    17851776    <message>
    1786         <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
     1777        <location filename="../core.cpp" line="2712"/>
    17871778        <source>Gamma: %1</source>
    17881779        <translation>감마: %1</translation>
    17891780    </message>
    17901781    <message>
    1791         <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
     1782        <location filename="../core.cpp" line="2726"/>
    17921783        <source>Hue: %1</source>
    17931784        <translation>색조: %1</translation>
    17941785    </message>
    17951786    <message>
    1796         <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
     1787        <location filename="../core.cpp" line="2740"/>
    17971788        <source>Saturation: %1</source>
    17981789        <translation>채도: %1</translation>
    17991790    </message>
    18001791    <message>
    1801         <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
     1792        <location filename="../core.cpp" line="2869"/>
    18021793        <source>Volume: %1</source>
    18031794        <translation>음량: %1</translation>
    18041795    </message>
    18051796    <message>
    1806         <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
     1797        <location filename="../core.cpp" line="3682"/>
    18071798        <source>Zoom: %1</source>
    18081799        <translation>배윚: %1</translation>
    18091800    </message>
    18101801    <message>
    1811         <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
     1802        <location filename="../core.cpp" line="2985"/>
     1803        <location filename="../core.cpp" line="2997"/>
    18121804        <source>Font scale: %1</source>
    18131805        <translation type="unfinished"></translation>
    18141806    </message>
    18151807    <message>
    1816         <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
     1808        <location filename="../core.cpp" line="3553"/>
    18171809        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18181810        <translation type="unfinished"></translation>
    18191811    </message>
    18201812    <message>
    1821         <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
     1813        <location filename="../core.cpp" line="3925"/>
    18221814        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18231815        <translation type="unfinished"></translation>
    18241816    </message>
    18251817    <message>
    1826         <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
     1818        <location filename="../core.cpp" line="2911"/>
    18271819        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18281820        <translation type="unfinished"></translation>
    18291821    </message>
    18301822    <message>
    1831         <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
     1823        <location filename="../core.cpp" line="2928"/>
    18321824        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18331825        <translation type="unfinished"></translation>
    18341826    </message>
    18351827    <message>
    1836         <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
     1828        <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
    18371829        <source>Speed: %1</source>
    18381830        <translation type="unfinished"></translation>
    18391831    </message>
    18401832    <message>
    1841         <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
     1833        <location filename="../core.cpp" line="3040"/>
    18421834        <source>Subtitles on</source>
    18431835        <translation type="unfinished"></translation>
    18441836    </message>
    18451837    <message>
    1846         <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
     1838        <location filename="../core.cpp" line="3042"/>
    18471839        <source>Subtitles off</source>
    18481840        <translation type="unfinished"></translation>
    18491841    </message>
    18501842    <message>
    1851         <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
     1843        <location filename="../core.cpp" line="3600"/>
    18521844        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18531845        <translation type="unfinished"></translation>
    18541846    </message>
    18551847    <message>
    1856         <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
     1848        <location filename="../core.cpp" line="3603"/>
    18571849        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18581850        <translation type="unfinished"></translation>
    18591851    </message>
    18601852    <message>
    1861         <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
     1853        <location filename="../core.cpp" line="3606"/>
    18621854        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18631855        <translation type="unfinished"></translation>
    18641856    </message>
    18651857    <message>
    1866         <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
     1858        <location filename="../core.cpp" line="3609"/>
    18671859        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18681860        <translation type="unfinished"></translation>
    18691861    </message>
    18701862    <message>
    1871         <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
     1863        <location filename="../core.cpp" line="1237"/>
    18721864        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18731865        <translation type="unfinished"></translation>
    18741866    </message>
    18751867    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
     1868        <location filename="../core.cpp" line="1250"/>
    18771869        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18781870        <translation type="unfinished"></translation>
    18791871    </message>
    18801872    <message>
    1881         <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
     1873        <location filename="../core.cpp" line="2438"/>
    18821874        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18831875        <translation type="unfinished"></translation>
    18841876    </message>
    18851877    <message>
    1886         <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
     1878        <location filename="../core.cpp" line="2455"/>
    18871879        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18881880        <translation type="unfinished"></translation>
    18891881    </message>
    18901882    <message>
    1891         <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
     1883        <location filename="../core.cpp" line="2470"/>
    18921884        <source>A-B markers cleared</source>
     1885        <translation type="unfinished"></translation>
     1886    </message>
     1887    <message>
     1888        <location filename="../core.cpp" line="500"/>
     1889        <source>Connecting to %1</source>
     1890        <translation type="unfinished"></translation>
     1891    </message>
     1892    <message>
     1893        <location filename="../core.cpp" line="504"/>
     1894        <source>Unable to retrieve youtube page</source>
     1895        <translation type="unfinished"></translation>
     1896    </message>
     1897    <message>
     1898        <location filename="../core.cpp" line="508"/>
     1899        <source>Unable to locate the url of the video</source>
    18931900        <translation type="unfinished"></translation>
    18941901    </message>
     
    18971904    <name>DefaultGui</name>
    18981905    <message>
    1899         <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
     1906        <location filename="../defaultgui.cpp" line="406"/>
    19001907        <source>Welcome to SMPlayer</source>
    19011908        <translation>SMPlayer 사용자님, 환영합니닀</translation>
    19021909    </message>
    19031910    <message>
    1904         <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
     1911        <location filename="../defaultgui.cpp" line="434"/>
    19051912        <source>Audio</source>
    19061913        <translation>였디였</translation>
    19071914    </message>
    19081915    <message>
    1909         <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
     1916        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
    19101917        <source>Subtitle</source>
    19111918        <translation>자막</translation>
    19121919    </message>
    19131920    <message>
    1914         <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
     1921        <location filename="../defaultgui.cpp" line="428"/>
    19151922        <source>&amp;Main toolbar</source>
    19161923        <translation>Ʞ볞 도구 몚음(&amp;M)</translation>
    19171924    </message>
    19181925    <message>
    1919         <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
     1926        <location filename="../defaultgui.cpp" line="431"/>
    19201927        <source>&amp;Language toolbar</source>
    19211928        <translation>ì–žì–Ž 도구 몚음(&amp;L)</translation>
    19221929    </message>
    19231930    <message>
    1924         <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
     1931        <location filename="../defaultgui.cpp" line="422"/>
    19251932        <source>&amp;Toolbars</source>
    19261933        <translation>도구 몚음(&amp;T)</translation>
    19271934    </message>
    19281935    <message>
    1929         <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
     1936        <location filename="../defaultgui.cpp" line="455"/>
    19301937        <source>A:%1</source>
    19311938        <translation type="unfinished"></translation>
    19321939    </message>
    19331940    <message>
    1934         <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
     1941        <location filename="../defaultgui.cpp" line="459"/>
    19351942        <source>B:%1</source>
    19361943        <translation type="unfinished"></translation>
    19371944    </message>
    19381945    <message>
    1939         <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
     1946        <location filename="../defaultgui.cpp" line="425"/>
    19401947        <source>Status&amp;bar</source>
    19411948        <translation type="unfinished"></translation>
    19421949    </message>
    19431950    <message>
    1944         <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
     1951        <location filename="../defaultgui.cpp" line="437"/>
    19451952        <source>&amp;Video info</source>
    19461953        <translation type="unfinished"></translation>
    19471954    </message>
    19481955    <message>
    1949         <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
     1956        <location filename="../defaultgui.cpp" line="438"/>
    19501957        <source>&amp;Frame counter</source>
    19511958        <translation type="unfinished"></translation>
    19521959    </message>
    19531960    <message>
    1954         <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
     1961        <location filename="../defaultgui.cpp" line="468"/>
    19551962        <source>%1x%2 %3 fps</source>
    19561963        <comment>width + height + fps</comment>
     
    19751982    <message>
    19761983        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
     1984        <location filename="../errordialog.cpp" line="57"/>
    19771985        <source>Show log</source>
    19781986        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19972005    <name>FavoriteEditor</name>
    19982006    <message>
    1999         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2007        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    20002008        <source>Icon</source>
    20012009        <translation type="unfinished"></translation>
    20022010    </message>
    20032011    <message>
    2004         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2012        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    20052013        <source>Name</source>
    20062014        <translation type="unfinished">읎늄</translation>
    20072015    </message>
    20082016    <message>
    2009         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="35"/>
     2017        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="94"/>
    20102018        <source>Media</source>
    20112019        <translation type="unfinished"></translation>
    20122020    </message>
    20132021    <message>
    2014         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="45"/>
     2022        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="107"/>
    20152023        <source>Favorite editor</source>
    20162024        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20182026    <message>
    20192027        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
     2028        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="109"/>
     2029        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="168"/>
     2030        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="268"/>
    20202031        <source>Favorite list</source>
    20212032        <translation type="unfinished"></translation>
    20222033    </message>
    20232034    <message>
    2024         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="49"/>
     2035        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="110"/>
    20252036        <source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
    20262037        <translation type="unfinished"></translation>
    20272038    </message>
    20282039    <message>
    2029         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="222"/>
     2040        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="341"/>
    20302041        <source>Select an icon file</source>
    20312042        <translation type="unfinished"></translation>
    20322043    </message>
    20332044    <message>
    2034         <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="224"/>
     2045        <location filename="../favoriteeditor.cpp" line="343"/>
    20352046        <source>Images</source>
    20362047        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20422053    </message>
    20432054    <message>
    2044         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
    2045         <source>&amp;New</source>
    2046         <translation type="unfinished"></translation>
    2047     </message>
    2048     <message>
    20492055        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
    20502056        <source>D&amp;elete</source>
     
    20522058    </message>
    20532059    <message>
     2060        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2061        <source>Delete &amp;all</source>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
    20542065        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
    2055         <source>Delete &amp;all</source>
    2056         <translation type="unfinished"></translation>
    2057     </message>
    2058     <message>
    2059         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="98"/>
    20602066        <source>&amp;Up</source>
    20612067        <translation type="unfinished">위로(&amp;U)</translation>
    20622068    </message>
    20632069    <message>
    2064         <location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
     2070        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
    20652071        <source>&amp;Down</source>
    20662072        <translation type="unfinished">아래로(&amp;D)</translation>
     2073    </message>
     2074    <message>
     2075        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
     2076        <source>&amp;New item</source>
     2077        <translation type="unfinished"></translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
     2081        <source>New &amp;submenu</source>
     2082        <translation type="unfinished"></translation>
    20672083    </message>
    20682084</context>
     
    20702086    <name>Favorites</name>
    20712087    <message>
    2072         <location filename="../favorites.cpp" line="254"/>
     2088        <location filename="../favorites.cpp" line="348"/>
    20732089        <source>Jump to item</source>
    20742090        <translation type="unfinished"></translation>
    20752091    </message>
    20762092    <message>
    2077         <location filename="../favorites.cpp" line="255"/>
     2093        <location filename="../favorites.cpp" line="349"/>
    20782094        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
     2095        <translation type="unfinished"></translation>
     2096    </message>
     2097    <message>
     2098        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
     2099        <source>&amp;Edit...</source>
     2100        <translation type="unfinished"></translation>
     2101    </message>
     2102    <message>
     2103        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
     2104        <source>&amp;Jump...</source>
     2105        <translation type="unfinished"></translation>
     2106    </message>
     2107    <message>
     2108        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
     2109        <source>&amp;Next</source>
     2110        <translation type="unfinished">닀음(&amp;N)</translation>
     2111    </message>
     2112    <message>
     2113        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
     2114        <source>&amp;Previous</source>
     2115        <translation type="unfinished"></translation>
     2116    </message>
     2117    <message>
     2118        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
     2119        <source>&amp;Add current media</source>
     2120        <translation type="unfinished"></translation>
     2121    </message>
     2122</context>
     2123<context>
     2124    <name>FileChooser</name>
     2125    <message>
     2126        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
     2127        <source>Click to select a file or folder</source>
    20792128        <translation type="unfinished"></translation>
    20802129    </message>
     
    21162165    </message>
    21172166    <message>
     2167        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="105"/>
     2168        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="167"/>
    21182169        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
    21192170        <source>&amp;Reset</source>
     
    22732324    </message>
    22742325    <message>
    2275         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
     2326        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="35"/>
    22762327        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
    22772328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22832334    </message>
    22842335    <message>
    2285         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
     2336        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
    22862337        <source>Advanced options</source>
    22872338        <translation type="unfinished"></translation>
    22882339    </message>
    22892340    <message>
    2290         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
     2341        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
     2342        <source>Server</source>
     2343        <translation type="unfinished"></translation>
     2344    </message>
     2345    <message>
     2346        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
     2347        <source>&amp;Opensubtitles server:</source>
     2348        <translation type="unfinished"></translation>
     2349    </message>
     2350    <message>
     2351        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
    22912352        <source>Proxy</source>
    22922353        <translation type="unfinished"></translation>
    22932354    </message>
    22942355    <message>
    2295         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
     2356        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="48"/>
    22962357        <source>&amp;Enable proxy</source>
    22972358        <translation type="unfinished"></translation>
    22982359    </message>
    22992360    <message>
    2300         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
     2361        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="61"/>
    23012362        <source>&amp;Host:</source>
    23022363        <translation type="unfinished"></translation>
    23032364    </message>
    23042365    <message>
    2305         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
     2366        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="74"/>
    23062367        <source>&amp;Port:</source>
    23072368        <translation type="unfinished"></translation>
    23082369    </message>
    23092370    <message>
    2310         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
     2371        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="94"/>
    23112372        <source>&amp;Username:</source>
    23122373        <translation type="unfinished"></translation>
    23132374    </message>
    23142375    <message>
    2315         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
     2376        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="107"/>
    23162377        <source>Pa&amp;ssword:</source>
    23172378        <translation type="unfinished"></translation>
    23182379    </message>
    23192380    <message>
    2320         <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
     2381        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="124"/>
    23212382        <source>&amp;Type:</source>
    23222383        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23262387    <name>FindSubtitlesWindow</name>
    23272388    <message>
    2328         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2389        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    23292390        <source>Language</source>
    23302391        <translation type="unfinished">ì–žì–Ž</translation>
    23312392    </message>
    23322393    <message>
    2333         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
     2394        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    23342395        <source>Name</source>
    23352396        <translation type="unfinished">읎늄</translation>
    23362397    </message>
    23372398    <message>
    2338         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2399        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="195"/>
    23392400        <source>Format</source>
    23402401        <translation type="unfinished">형식</translation>
    23412402    </message>
    23422403    <message>
    2343         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2404        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23442405        <source>Files</source>
    23452406        <translation type="unfinished"></translation>
    23462407    </message>
    23472408    <message>
    2348         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2409        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23492410        <source>Date</source>
    23502411        <translation type="unfinished">날짜</translation>
    23512412    </message>
    23522413    <message>
    2353         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
     2414        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="196"/>
    23542415        <source>Uploaded by</source>
    23552416        <translation type="unfinished"></translation>
    23562417    </message>
    23572418    <message>
    2358         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
     2419        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="212"/>
    23592420        <source>All</source>
    23602421        <translation type="unfinished"></translation>
    23612422    </message>
    23622423    <message>
    2363         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
     2424        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="218"/>
    23642425        <source>Close</source>
    23652426        <translation type="unfinished">ë‹«êž°</translation>
     
    23672428    <message>
    23682429        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
     2430        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="222"/>
    23692431        <source>&amp;Download</source>
    23702432        <translation type="unfinished"></translation>
    23712433    </message>
    23722434    <message>
    2373         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
     2435        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="223"/>
    23742436        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
    23752437        <translation type="unfinished"></translation>
    23762438    </message>
    23772439    <message>
    2378         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
     2440        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="304"/>
    23792441        <source>Error</source>
    23802442        <translation type="unfinished">였류</translation>
    23812443    </message>
    23822444    <message>
    2383         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
     2445        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
    23842446        <source>Download failed: %1.</source>
    23852447        <translation type="unfinished"></translation>
    23862448    </message>
    23872449    <message>
    2388         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
     2450        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="310"/>
    23892451        <source>Connecting to %1...</source>
    23902452        <translation type="unfinished"></translation>
    23912453    </message>
    23922454    <message>
    2393         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
     2455        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="316"/>
    23942456        <source>Downloading...</source>
    23952457        <translation type="unfinished"></translation>
    23962458    </message>
    23972459    <message>
    2398         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
     2460        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="324"/>
    23992461        <source>Done.</source>
    24002462        <translation type="unfinished"></translation>
    24012463    </message>
    24022464    <message>
    2403         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
     2465        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="370"/>
    24042466        <source>%1 files available</source>
    24052467        <translation type="unfinished"></translation>
    24062468    </message>
    24072469    <message>
    2408         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
     2470        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="379"/>
    24092471        <source>Failed to parse the received data.</source>
    24102472        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24312493    </message>
    24322494    <message>
    2433         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
     2495        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="524"/>
    24342496        <source>Subtitle saved as %1</source>
    24352497        <translation type="unfinished"></translation>
    24362498    </message>
    24372499    <message numerus="yes">
    2438         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
     2500        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="547"/>
    24392501        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
    24402502        <translation type="unfinished">
     
    24442506    </message>
    24452507    <message>
    2446         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
     2508        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="561"/>
    24472509        <source>Overwrite?</source>
    24482510        <translation type="unfinished"></translation>
    24492511    </message>
    24502512    <message>
    2451         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
     2513        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="562"/>
    24522514        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
    24532515        <translation type="unfinished"></translation>
    24542516    </message>
    24552517    <message>
    2456         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
     2518        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
    24572519        <source>Error saving file</source>
    24582520        <translation type="unfinished">파음 저장 였류</translation>
    24592521    </message>
    24602522    <message>
    2461         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
     2523        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="480"/>
    24622524        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
    24632525file in folder %1
     
    24662528    </message>
    24672529    <message>
    2468         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
     2530        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="302"/>
     2531        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="473"/>
    24692532        <source>Download failed</source>
    24702533        <translation type="unfinished"></translation>
    24712534    </message>
    24722535    <message>
    2473         <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
     2536        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
    24742537        <source>Temporary file %1</source>
    24752538        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24842547    <name>InfoFile</name>
    24852548    <message>
    2486         <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
     2549        <location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
    24872550        <source>General</source>
    24882551        <translation>음반</translation>
    24892552    </message>
    24902553    <message>
    2491         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2554        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    24922555        <source>Size</source>
    24932556        <translation>크Ʞ</translation>
    24942557    </message>
    24952558    <message>
    2496         <location filename="../infofile.cpp" line="67"/>
     2559        <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
    24972560        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
    24982561        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
    24992562    </message>
    25002563    <message>
    2501         <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
     2564        <location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
    25022565        <source>URL</source>
    25032566        <translation>URL</translation>
    25042567    </message>
    25052568    <message>
    2506         <location filename="../infofile.cpp" line="76"/>
     2569        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
    25072570        <source>Length</source>
    25082571        <translation>Ꞟ읎</translation>
    25092572    </message>
    25102573    <message>
    2511         <location filename="../infofile.cpp" line="77"/>
     2574        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
    25122575        <source>Demuxer</source>
    25132576        <translation>디멀티플렉서</translation>
    25142577    </message>
    25152578    <message>
    2516         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2579        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
     2580        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2581        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    25172582        <source>Name</source>
    25182583        <translation>읎늄</translation>
    25192584    </message>
    25202585    <message>
    2521         <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
     2586        <location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
    25222587        <source>Artist</source>
    25232588        <translation>아티슀튞</translation>
    25242589    </message>
    25252590    <message>
    2526         <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
     2591        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
    25272592        <source>Author</source>
    25282593        <translation>제작자</translation>
    25292594    </message>
    25302595    <message>
    2531         <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
     2596        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
    25322597        <source>Album</source>
    25332598        <translation>앚범</translation>
    25342599    </message>
    25352600    <message>
    2536         <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
     2601        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
    25372602        <source>Genre</source>
    25382603        <translation>장륎</translation>
    25392604    </message>
    25402605    <message>
    2541         <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
     2606        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
    25422607        <source>Date</source>
    25432608        <translation>날짜</translation>
    25442609    </message>
    25452610    <message>
    2546         <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
     2611        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
    25472612        <source>Track</source>
    25482613        <translation>튾랙</translation>
    25492614    </message>
    25502615    <message>
    2551         <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
     2616        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
    25522617        <source>Copyright</source>
    25532618        <translation>저작권</translation>
    25542619    </message>
    25552620    <message>
    2556         <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
     2621        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
    25572622        <source>Comment</source>
    25582623        <translation>죌석</translation>
    25592624    </message>
    25602625    <message>
    2561         <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
     2626        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
    25622627        <source>Software</source>
    25632628        <translation>소프튞웚얎</translation>
    25642629    </message>
    25652630    <message>
    2566         <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
     2631        <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
    25672632        <source>Clip info</source>
    25682633        <translation>큎늜 정볎</translation>
    25692634    </message>
    25702635    <message>
    2571         <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2636        <location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
    25722637        <source>Video</source>
    25732638        <translation>영상</translation>
    25742639    </message>
    25752640    <message>
    2576         <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
     2641        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
    25772642        <source>Resolution</source>
    25782643        <translation>핎상도</translation>
    25792644    </message>
    25802645    <message>
    2581         <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2646        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
    25822647        <source>Aspect ratio</source>
    25832648        <translation>가로섞로비</translation>
    25842649    </message>
    25852650    <message>
    2586         <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
     2651        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
     2652        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
    25872653        <source>Format</source>
    25882654        <translation>형식</translation>
    25892655    </message>
    25902656    <message>
    2591         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2657        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2658        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25922659        <source>Bitrate</source>
    25932660        <translation>비튞레읎튞</translation>
    25942661    </message>
    25952662    <message>
    2596         <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
     2663        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
     2664        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
    25972665        <source>%1 kbps</source>
    25982666        <translation>%1 kbps</translation>
    25992667    </message>
    26002668    <message>
    2601         <location filename="../infofile.cpp" line="108"/>
     2669        <location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
    26022670        <source>Frames per second</source>
    26032671        <translation>쎈당 프레임 수</translation>
    26042672    </message>
    26052673    <message>
    2606         <location filename="../infofile.cpp" line="119"/>
     2674        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
     2675        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
    26072676        <source>Selected codec</source>
    26082677        <translation>선택된 윔덱</translation>
    26092678    </message>
    26102679    <message>
    2611         <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
     2680        <location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
    26122681        <source>Initial Audio Stream</source>
    26132682        <translation>쎈Ʞ 였디였 슀튞늌</translation>
    26142683    </message>
    26152684    <message>
    2616         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2685        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    26172686        <source>Rate</source>
    26182687        <translation>레읎튞</translation>
    26192688    </message>
    26202689    <message>
    2621         <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
     2690        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
    26222691        <source>%1 Hz</source>
    26232692        <translation>%1 Hz</translation>
    26242693    </message>
    26252694    <message>
    2626         <location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
     2695        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
    26272696        <source>Channels</source>
    26282697        <translation>채널</translation>
    26292698    </message>
    26302699    <message>
    2631         <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2700        <location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
    26322701        <source>Audio Streams</source>
    26332702        <translation>였디였 슀튞늌</translation>
    26342703    </message>
    26352704    <message>
    2636         <location filename="../infofile.cpp" line="153"/>
     2705        <location filename="../infofile.cpp" line="124"/>
     2706        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
    26372707        <source>Language</source>
    26382708        <translation>ì–žì–Ž</translation>
    26392709    </message>
    26402710    <message>
    2641         <location filename="../infofile.cpp" line="168"/>
     2711        <location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
     2712        <location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
     2713        <location filename="../infofile.cpp" line="162"/>
     2714        <location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
    26422715        <source>empty</source>
    26432716        <translation>(없음)</translation>
    26442717    </message>
    26452718    <message>
    2646         <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
     2719        <location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
    26472720        <source>Subtitles</source>
    26482721        <translation>자막</translation>
    26492722    </message>
    26502723    <message>
    2651         <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
     2724        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
    26522725        <source>Type</source>
    26532726        <translation>형식</translation>
    26542727    </message>
    26552728    <message>
    2656         <location filename="../infofile.cpp" line="154"/>
     2729        <location filename="../infofile.cpp" line="125"/>
     2730        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
    26572731        <source>ID</source>
    26582732        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
     
    26602734    </message>
    26612735    <message>
    2662         <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
     2736        <location filename="../infofile.cpp" line="123"/>
     2737        <location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
    26632738        <source>#</source>
    26642739        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
     
    26662741    </message>
    26672742    <message>
    2668         <location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
     2743        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
    26692744        <source>Stream title</source>
    26702745        <translation>슀튞늌 제목</translation>
    26712746    </message>
    26722747    <message>
    2673         <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
     2748        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
    26742749        <source>Stream URL</source>
    26752750        <translation>슀튞늌 URL</translation>
    26762751    </message>
    26772752    <message>
    2678         <location filename="../infofile.cpp" line="66"/>
     2753        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
    26792754        <source>File</source>
    26802755        <translation>파음</translation>
     
    27512826    </message>
    27522827    <message>
    2753         <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
     2828        <location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
    27542829        <source>&amp;URL:</source>
    27552830        <translation>&amp;URL:</translation>
    2756     </message>
    2757     <message>
    2758         <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
    2759         <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
    2760         <translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
    2761     </message>
    2762     <message>
    2763         <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
    2764         <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
    2765         <translation>읎 옵ì
    2766 ˜ì„ 선택하멎, URL은 재생 목록윌로 췚꞉되얎 핎당 파음 낎용에 있는 닀륞 URL듀읎 재생됩니닀.</translation>
    27672831    </message>
    27682832</context>
     
    27902854    </message>
    27912855    <message>
    2792         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     2856        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
     2857        <location filename="../languages.cpp" line="215"/>
     2858        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    27932859        <source>Arabic</source>
    27942860        <translation type="unfinished">아랍얎</translation>
     
    28152881    </message>
    28162882    <message>
     2883        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
    28172884        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
    28182885        <source>Bulgarian</source>
     
    28452912    </message>
    28462913    <message>
     2914        <location filename="../languages.cpp" line="46"/>
    28472915        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
    28482916        <source>Catalan</source>
     
    28552923    </message>
    28562924    <message>
     2925        <location filename="../languages.cpp" line="50"/>
    28572926        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
    28582927        <source>Czech</source>
     
    28652934    </message>
    28662935    <message>
     2936        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
    28672937        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28682938        <source>Danish</source>
     
    28702940    </message>
    28712941    <message>
     2942        <location filename="../languages.cpp" line="55"/>
    28722943        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28732944        <source>German</source>
     
    28762947    </message>
    28772948    <message>
     2949        <location filename="../languages.cpp" line="59"/>
    28782950        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28792951        <source>Greek</source>
     
    28812953    </message>
    28822954    <message>
     2955        <location filename="../languages.cpp" line="60"/>
    28832956        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28842957        <source>English</source>
     
    28912964    </message>
    28922965    <message>
     2966        <location filename="../languages.cpp" line="62"/>
    28932967        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28942968        <source>Spanish</source>
     
    28962970    </message>
    28972971    <message>
     2972        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
    28982973        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28992974        <source>Estonian</source>
     
    29012976    </message>
    29022977    <message>
     2978        <location filename="../languages.cpp" line="64"/>
    29032979        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    29042980        <source>Basque</source>
     
    29112987    </message>
    29122988    <message>
     2989        <location filename="../languages.cpp" line="67"/>
    29132990        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    29142991        <source>Finnish</source>
     
    29212998    </message>
    29222999    <message>
     3000        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
    29233001        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    29243002        <source>French</source>
     
    29363014    </message>
    29373015    <message>
     3016        <location filename="../languages.cpp" line="74"/>
    29383017        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29393018        <source>Galician</source>
     
    29673046    <message>
    29683047        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
     3048        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29693049        <source>Croatian</source>
    29703050        <translation type="unfinished"></translation>
    29713051    </message>
    29723052    <message>
    2973         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3053        <location filename="../languages.cpp" line="84"/>
     3054        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29743055        <source>Hungarian</source>
    29753056        <translation type="unfinished">헝가늬얎</translation>
     
    30013082    </message>
    30023083    <message>
    3003         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3084        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
     3085        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    30043086        <source>Italian</source>
    30053087        <translation type="unfinished">읎탈늬아얎</translation>
     
    30113093    </message>
    30123094    <message>
    3013         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3095        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
     3096        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    30143097        <source>Japanese</source>
    30153098        <translation type="unfinished">음볞얎</translation>
     
    30213104    </message>
    30223105    <message>
    3023         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3106        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
     3107        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30243108        <source>Georgian</source>
    30253109        <translation type="unfinished">귞룚지알얎</translation>
     
    30413125    </message>
    30423126    <message>
    3043         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3127        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
     3128        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30443129        <source>Korean</source>
    30453130        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30513136    </message>
    30523137    <message>
    3053         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3138        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
     3139        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30543140        <source>Kurdish</source>
    30553141        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30713157    </message>
    30723158    <message>
    3073         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3159        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
     3160        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30743161        <source>Lithuanian</source>
    30753162        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30913178    </message>
    30923179    <message>
    3093         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3180        <location filename="../languages.cpp" line="127"/>
     3181        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    30943182        <source>Macedonian</source>
    30953183        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31413229    </message>
    31423230    <message>
    3143         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3231        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
     3232        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31443233        <source>Dutch</source>
    31453234        <translation type="unfinished">넀덜란드얎</translation>
    31463235    </message>
    31473236    <message>
     3237        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
    31483238        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
    31493239        <source>Norwegian</source>
     
    31613251    </message>
    31623252    <message>
    3163         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3253        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
     3254        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    31643255        <source>Polish</source>
    31653256        <translation type="unfinished">폎란드얎</translation>
     
    31763267    </message>
    31773268    <message>
    3178         <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
     3269        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
     3270        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
    31793271        <source>Romanian</source>
    31803272        <translation type="unfinished">룚마니아얎</translation>
    31813273    </message>
    31823274    <message>
    3183         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3275        <location filename="../languages.cpp" line="160"/>
     3276        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3277        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    31843278        <source>Russian</source>
    31853279        <translation type="unfinished">러시아얎</translation>
     
    32013295    </message>
    32023296    <message>
    3203         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3297        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
     3298        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    32043299        <source>Slovak</source>
    32053300        <translation type="unfinished">슬로바킀아얎</translation>
    32063301    </message>
    32073302    <message>
    3208         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3303        <location filename="../languages.cpp" line="169"/>
     3304        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32093305        <source>Slovenian</source>
    32103306        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32313327    </message>
    32323328    <message>
    3233         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3329        <location filename="../languages.cpp" line="174"/>
     3330        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32343331        <source>Serbian</source>
    32353332        <translation type="unfinished">섞륎비아얎</translation>
     
    32413338    </message>
    32423339    <message>
    3243         <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
     3340        <location filename="../languages.cpp" line="178"/>
     3341        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
    32443342        <source>Swedish</source>
    32453343        <translation type="unfinished">슀웚덎얎</translation>
     
    32913389    </message>
    32923390    <message>
    3293         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3391        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
     3392        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3393        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    32943394        <source>Turkish</source>
    32953395        <translation type="unfinished">터킀얎</translation>
     
    33163416    </message>
    33173417    <message>
    3318         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3418        <location filename="../languages.cpp" line="195"/>
     3419        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33193420        <source>Ukrainian</source>
    33203421        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎</translation>
     
    33313432    </message>
    33323433    <message>
    3333         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3434        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
     3435        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33343436        <source>Vietnamese</source>
    33353437        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33713473    </message>
    33723474    <message>
    3373         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3475        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33743476        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33753477        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(람띌질)</translation>
    33763478    </message>
    33773479    <message>
    3378         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3480        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    33793481        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33803482        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(포륎투갈)</translation>
    33813483    </message>
    33823484    <message>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3485        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33843486        <source>Simplified-Chinese</source>
    33853487        <translation type="unfinished">쀑국얎(간첎)</translation>
    33863488    </message>
    33873489    <message>
    3388         <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
     3490        <location filename="../languages.cpp" line="252"/>
    33893491        <source>Traditional Chinese</source>
    33903492        <translation type="unfinished">쀑국얎(번첎)</translation>
    33913493    </message>
    33923494    <message>
    3393         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3495        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33943496        <source>Unicode</source>
    33953497        <translation type="unfinished"></translation>
    33963498    </message>
    33973499    <message>
    3398         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3500        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33993501        <source>UTF-8</source>
    34003502        <translation type="unfinished"></translation>
    34013503    </message>
    34023504    <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3505        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    34043506        <source>Western European Languages</source>
    34053507        <translation type="unfinished">서유럜얎</translation>
    34063508    </message>
    34073509    <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3510        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    34093511        <source>Western European Languages with Euro</source>
    34103512        <translation type="unfinished">서유럜얎 (유로 Ʞ혞 사용)</translation>
    34113513    </message>
    34123514    <message>
    3413         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3515        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    34143516        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    34153517        <translation type="unfinished">슬띌람얎/쀑앙 유럜얎</translation>
    34163518    </message>
    34173519    <message>
    3418         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3520        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    34193521        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    34203522        <translation type="unfinished">에슀페란토/갈늬시아얎/몰타얎/터킀얎</translation>
    34213523    </message>
    34223524    <message>
    3423         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3525        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34243526        <source>Old Baltic charset</source>
    34253527        <translation type="unfinished">발튞얎 묞자집합</translation>
    34263528    </message>
    34273529    <message>
    3428         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     3530        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    34293531        <source>Cyrillic</source>
    34303532        <translation type="unfinished">킀늎 묞자</translation>
    34313533    </message>
    34323534    <message>
    3433         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3535        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    34343536        <source>Modern Greek</source>
    34353537        <translation type="unfinished">현대 귞늬슀얎</translation>
    34363538    </message>
    34373539    <message>
    3438         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3540        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    34393541        <source>Baltic</source>
    34403542        <translation type="unfinished">발튞얎</translation>
    34413543    </message>
    34423544    <message>
    3443         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3545        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    34443546        <source>Celtic</source>
    34453547        <translation type="unfinished">쌈튞얎</translation>
    34463548    </message>
    34473549    <message>
    3448         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3550        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    34493551        <source>Hebrew charsets</source>
    34503552        <translation type="unfinished">히람늬얎 묞자집합</translation>
    34513553    </message>
    34523554    <message>
    3453         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3555        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    34543556        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34553557        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎/벚로룚시얎</translation>
    34563558    </message>
    34573559    <message>
    3458         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3560        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34593561        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34603562        <translation type="unfinished">쀑국얎 간첎 묞자집합</translation>
    34613563    </message>
    34623564    <message>
    3463         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3565        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34643566        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34653567        <translation type="unfinished">쀑국얎 번첎 묞자집합</translation>
    34663568    </message>
    34673569    <message>
    3468         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3570        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34693571        <source>Japanese charsets</source>
    34703572        <translation type="unfinished">음볞얎 묞자집합</translation>
    34713573    </message>
    34723574    <message>
    3473         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3575        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34743576        <source>Korean charset</source>
    34753577        <translation type="unfinished">한국얎 만자집합</translation>
    34763578    </message>
    34773579    <message>
    3478         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3580        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34793581        <source>Thai charset</source>
    34803582        <translation type="unfinished">태국얎 묞자집합</translation>
    34813583    </message>
    34823584    <message>
    3483         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3585        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34843586        <source>Cyrillic Windows</source>
    34853587        <translation type="unfinished">킀늎 묞자 (윈도우)</translation>
    34863588    </message>
    34873589    <message>
    3488         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3590        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    34893591        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34903592        <translation type="unfinished">슬띌람얎/쀑앙 유럜얎 (윈도우)</translation>
    34913593    </message>
    34923594    <message>
    3493         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3595        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    34943596        <source>Arabic Windows</source>
    34953597        <translation type="unfinished">아랍얎 (윈도우)</translation>
     
    36903792        <translation type="unfinished"></translation>
    36913793    </message>
    3692     <message encoding="UTF-8">
     3794    <message utf8="true">
    36933795        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
    36943796        <source>BokmÃ¥l</source>
     
    36963798    </message>
    36973799    <message>
     3800        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
    36983801        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
    36993802        <source>Ndebele</source>
     
    38003903        <translation type="unfinished"></translation>
    38013904    </message>
    3802     <message encoding="UTF-8">
     3905    <message utf8="true">
    38033906        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
    38043907        <source>VolapÃŒk</source>
     
    38113914    </message>
    38123915    <message>
    3813         <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
     3916        <location filename="../languages.cpp" line="284"/>
    38143917        <source>Modern Greek Windows</source>
    38153918        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38293932    </message>
    38303933    <message>
    3831         <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
     3934        <location filename="../logwindow.cpp" line="106"/>
    38323935        <source>The file already exists.
    38333936Do you want to overwrite?</source>
     
    38593962    </message>
    38603963    <message>
     3964        <location filename="../logwindowbase.ui" line="57"/>
    38613965        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
    38623966        <source>Save</source>
     
    38643968    </message>
    38653969    <message>
     3970        <location filename="../logwindowbase.ui" line="67"/>
    38663971        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
    38673972        <source>Copy to clipboard</source>
     
    38954000    </message>
    38964001    <message>
     4002        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="435"/>
     4003        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="436"/>
    38974004        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
    38984005        <source>-%1</source>
     
    39004007    </message>
    39014008    <message>
     4009        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="439"/>
     4010        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="440"/>
    39024011        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
    39034012        <source>+%1</source>
     
    39284037    </message>
    39294038    <message>
     4039        <location filename="../playlist.cpp" line="806"/>
    39304040        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39314041        <source>Playlists</source>
     
    39484058    </message>
    39494059    <message>
    3950         <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
     4060        <location filename="../playlist.cpp" line="834"/>
    39514061        <source>The file %1 already exists.
    39524062Do you want to overwrite?</source>
     
    40704180    </message>
    40714181    <message>
    4072         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    4073         <source>Preferences</source>
    4074         <translation type="obsolete">환겜 섀정</translation>
    4075     </message>
    4076     <message>
    40774182        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
    40784183        <source>Multimedia</source>
     
    40834188    <name>PrefAdvanced</name>
    40844189    <message>
     4190        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="60"/>
    40854191        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    40864192        <source>Advanced</source>
     
    41464252    </message>
    41474253    <message>
    4148         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
     4254        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
    41494255        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41504256        <translation>읎 옵ì
     
    42244330    </message>
    42254331    <message>
    4226         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
     4332        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
    42274333        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42284334        <translation>읎 옵ì
     
    42364342    </message>
    42374343    <message>
    4238         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
     4344        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
    42394345        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42404346        <translation>MPlayer Ʞ록 파음을 저장할 겜로와 파음ëª
     
    42534359    </message>
    42544360    <message>
    4255         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4361        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
    42564362        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42574363        <translation type="unfinished"></translation>
     
    42784384    </message>
    42794385    <message>
    4280         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
     4386        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
    42814387        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    42824388        <translation type="unfinished"></translation>
     
    42884394    </message>
    42894395    <message>
    4290         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
     4396        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
    42914397        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    42924398        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43034409    </message>
    43044410    <message>
    4305         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4411        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
    43064412        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    43074413        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43134419    </message>
    43144420    <message>
    4315         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4421        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
    43164422        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43174423        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43234429    </message>
    43244430    <message>
    4325         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
     4431        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="448"/>
    43264432        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43274433        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43884494    </message>
    43894495    <message>
    4390         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4496        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
    43914497        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    43924498        <translation type="unfinished"></translation>
    43934499    </message>
    43944500    <message>
    4395         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4501        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
    43964502        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    43974503        <translation type="unfinished"></translation>
    43984504    </message>
    43994505    <message>
    4400         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
     4506        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
    44014507        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44024508        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44084514    </message>
    44094515    <message>
    4410         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
     4516        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="389"/>
    44114517        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44124518        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44184524    </message>
    44194525    <message>
    4420         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
     4526        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
    44214527        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44224528        <translation type="unfinished"></translation>
    44234529    </message>
    44244530    <message>
    4425         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
     4531        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
    44264532        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    44274533        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44484554    </message>
    44494555    <message>
    4450         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
     4556        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
    44514557        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44524558        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44684574    </message>
    44694575    <message>
    4470         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4576        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="469"/>
    44714577        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44724578        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44834589    </message>
    44844590    <message>
    4485         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4591        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
    44864592        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
    44874593        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44964602    <name>PrefAssociations</name>
    44974603    <message>
    4498         <location filename="../prefassociations.cpp" line="183"/>
     4604        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
    44994605        <source>Warning</source>
    45004606        <translation>겜고</translation>
    45014607    </message>
    45024608    <message>
    4503         <location filename="../prefassociations.cpp" line="185"/>
     4609        <location filename="../prefassociations.cpp" line="197"/>
    45044610        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
    45054611        <translation>하나 읎상의 파음 형식 연결에 싀팚하였습니닀. 충분한 권한읎 있는지 확읞하십시요.</translation>
    45064612    </message>
    45074613    <message>
    4508         <location filename="../prefassociations.cpp" line="192"/>
     4614        <location filename="../prefassociations.cpp" line="207"/>
    45094615        <source>File Types</source>
    45104616        <translation>파음 형식</translation>
    45114617    </message>
    45124618    <message>
    4513         <location filename="../prefassociations.cpp" line="209"/>
     4619        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
    45144620        <source>Select all</source>
    45154621        <translation>몚두 선택</translation>
    45164622    </message>
    45174623    <message>
    4518         <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
     4624        <location filename="../prefassociations.cpp" line="225"/>
    45194625        <source>Check all file types in the list</source>
    45204626        <translation>목록에 있는 몚든 파음 형식을 선택</translation>
    45214627    </message>
    45224628    <message>
    4523         <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
     4629        <location filename="../prefassociations.cpp" line="228"/>
    45244630        <source>Uncheck all file types in the list</source>
    45254631        <translation>목록에 있는 몚든 파음 형식에서 선택을 핎제</translation>
    45264632    </message>
    45274633    <message>
    4528         <location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
     4634        <location filename="../prefassociations.cpp" line="230"/>
    45294635        <source>List of file types</source>
    45304636        <translation>파음 형식 목록</translation>
     
    45514657    </message>
    45524658    <message>
    4553         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4659        <location filename="../prefassociations.cpp" line="231"/>
    45544660        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
    45554661        <translation>SMPlayer와 연결하고 싶은 믞디얎 파음에 선택하십시요. 적용 버튌을 누륎멎 핎당 파음 형식듀읎 SMPlayer와 연결되게 됩니닀. 선택을 핎제하멎, 파음 형식곌 원래 연결되었던 프로귞랚곌 닀시 연결됩니닀.</translation>
    45564662    </message>
    45574663    <message>
    4558         <location filename="../prefassociations.cpp" line="212"/>
     4664        <location filename="../prefassociations.cpp" line="227"/>
    45594665        <source>Select none</source>
    45604666        <translation>몚두 선택 핎제</translation>
    45614667    </message>
    45624668    <message>
    4563         <location filename="../prefassociations.cpp" line="220"/>
     4669        <location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
    45644670        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
    45654671        <translation type="unfinished"></translation>
     
    45704676    <message>
    45714677        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
     4678        <location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
    45724679        <source>Drives</source>
    45734680        <translation>드띌읎람</translation>
    45744681    </message>
    45754682    <message>
     4683        <location filename="../prefdrives.ui" line="86"/>
    45764684        <location filename="../prefdrives.ui" line="202"/>
    45774685        <source>icon</source>
     
    45844692    </message>
    45854693    <message>
    4586         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4694        <location filename="../prefdrives.cpp" line="186"/>
    45874695        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    45884696        <translation>CD-ROM 드띌읎람륌 선택하십시요. 비디였 및 였디였 CD륌 재생하는 데 사용됩니닀.</translation>
     
    46194727    </message>
    46204728    <message>
    4621         <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
     4729        <location filename="../prefdrives.cpp" line="194"/>
    46224730        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    46234731        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46294737    </message>
    46304738    <message>
    4631         <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
     4739        <location filename="../prefdrives.cpp" line="198"/>
    46324740        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46334741        <translation type="unfinished"></translation>
    46344742    </message>
    46354743    <message>
    4636         <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
     4744        <location filename="../prefdrives.cpp" line="200"/>
    46374745        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46384746        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46524760    <name>PrefGeneral</name>
    46534761    <message>
     4762        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
    46544763        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46554764        <source>General</source>
     
    46624771    </message>
    46634772    <message>
    4664         <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    4665         <source>Paths</source>
    4666         <translation type="obsolete">겜로</translation>
    4667     </message>
    4668     <message>
    46694773        <location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
    46704774        <source>Media settings</source>
     
    47324836    </message>
    47334837    <message>
    4734         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
     4838        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
    47354839        <source>Select the audio output driver.</source>
    47364840        <translation>였디였 출력 드띌읎버륌 선택하십시요.</translation>
     
    47574861    </message>
    47584862    <message>
    4759         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
     4863        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
    47604864        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    47614865        <translation>만앜 귞래픜 칎드나 영상 출력 드띌읎버에 의핎 영상 읎퀄띌읎저가 지원되지 않는 겜우, 읎 옵ì
     
    47644868    </message>
    47654869    <message>
    4766         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
     4870        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
    47674871        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47684872        <translation>만앜 읎 옵ì
     
    47764880    </message>
    47774881    <message>
    4778         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
     4882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
    47794883        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    47804884        <translation>읎 옵ì
     
    47874891    </message>
    47884892    <message>
    4789         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
     4893        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
    47904894        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    47914895        <translation>사용할 수 있는 CPU 시간을 고렀하여 후처늬의 품질을 동적윌로 결정합니닀. 여Ʞ에 ìž
     
    47944898    </message>
    47954899    <message>
    4796         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4797         <source>Change volume</source>
    4798         <translation type="obsolete">음량 바꟞Ʞ</translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    4801         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4802         <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
    4803         <translation type="obsolete">읎 옵ì
    4804 ˜ì„ 선택하멎, SMPlayer는 몚든 파음에 사용된 음량을 Ʞ억하고 닀시 재생될 때 ê·ž 음량을 사용합니닀. 새로욎 파음에 대핎서는 Ʞ볞 음량읎 사용됩니닀.</translation>
    4805     </message>
    4806     <message>
    4807         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4808         <source>0</source>
    4809         <translation type="obsolete">0</translation>
    4810     </message>
    4811     <message>
    4812         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4813         <source>&amp;Change volume on every file</source>
    4814         <translation type="obsolete">몚든 파음의 음량 바꟞Ʞ(&amp;C)</translation>
    4815     </message>
    4816     <message>
    4817         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4818         <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    4819         <translation type="obsolete">&amp;MPlayer 싀행 파음을 선택하십시요:</translation>
    4820     </message>
    4821     <message>
    4822         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    4823         <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    4824         <translation type="obsolete">슀크늰샷을 저장할 폮더(&amp;F):</translation>
    4825     </message>
    4826     <message>
    48274900        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
    48284901        <source>&amp;Audio:</source>
     
    48554928    </message>
    48564929    <message>
    4857         <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    4858         <source>&amp;Default volume:</source>
    4859         <translation type="obsolete">Ʞ볞 음량(&amp;D):</translation>
    4860     </message>
    4861     <message>
    48624930        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
    48634931        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
     
    48954963    </message>
    48964964    <message>
    4897         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4965        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
    48984966        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    48994967        <translation>더뾔 버퍌링은 메몚늬 상에 프레임 2개륌 저장하고 하나륌 디윔드하는 동안 하나륌 표시핚윌로썚 깜빡임을 핎소합니닀. 만앜 비활성화되멎 OSD에 좋지 않은 영향을 끌칠 수 있지만, OSD 깜빡임을 핎소합니닀.</translation>
     
    49164984    </message>
    49174985    <message>
    4918         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
     4986        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
    49194987        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    49204988        <translation>읎 옵ì
     
    49795047    </message>
    49805048    <message>
    4981         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    4982         <source>Default volume</source>
    4983         <translation type="obsolete">Ʞ볞 음량</translation>
    4984     </message>
    4985     <message>
    4986         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    4987         <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
    4988         <translation type="obsolete">새로욎 파음읎 Ʞ볞값윌로 사용할 쎈Ʞ 음량을 섀정합니닀.</translation>
    4989     </message>
    4990     <message>
    49915049        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    49925050        <source>Channels by default</source>
     
    49945052    </message>
    49955053    <message>
    4996         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
     5054        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
    49975055        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    49985056        <translation>백분윚 닚위로 최대 음량을 섀정하십시요 (Ʞ볞값: 110). 200을 ìž
     
    50005058    </message>
    50015059    <message>
    5002         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    5003         <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
    5004         <translation type="obsolete">하드웚얎 AC3 통곌 사용</translation>
    5005     </message>
    5006     <message>
    50075060        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    50085061        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
     
    50155068    </message>
    50165069    <message>
    5017         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
     5070        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
    50185071        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50195072        <translation>새로욎 파음을 재생할 때 사용될 Ʞ볞 였디였 튞랙을 지정합니닀. 만앜 핎당하는 튞랙읎 졎재하지 않윌멎, 첫 튞랙읎 사용될 것ìž
     
    50285081    </message>
    50295082    <message>
    5030         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
     5083        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
    50315084        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50325085        <translation>새로욎 파음을 재생할 때 사용될 Ʞ볞 자막 튞랙을 지정합니닀. 만앜 핎당하는 튞랙읎 졎재하지 않윌멎, 첫 튞랙읎 사용될 것ìž
     
    50615114    </message>
    50625115    <message>
    5063         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
     5116        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="132"/>
    50645117        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    50655118        <translation>였디였 및 자막 슀튞늌에 사용할 얞얎륌 지정할 수 있습니닀. 만앜 사용할 수 있는 였디였 또는 자막 슀튞늌읎 여러 개읞 겜우, SMPlayer는 여Ʞ서 지정된 얞얎륌 사용하렀고 시도합니닀.&lt;br&gt;읎 옵ì
     
    50845137    </message>
    50855138    <message>
    5086         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
     5139        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
    50875140        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    50885141        <translation>재생 속도륌 음조의 변겜 없읎 바꿀 수 있도록 합니닀. 최소 MPlayer dev-SVN-r24924 버전을 필요로 합니닀.</translation>
     
    51495202    </message>
    51505203    <message>
    5151         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
     5204        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
    51525205        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    51535206        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51845237    </message>
    51855238    <message>
    5186         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
     5239        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
    51875240        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    51885241        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51995252    </message>
    52005253    <message>
     5254        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="329"/>
     5255        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="336"/>
    52015256        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    52025257        <source>fast</source>
     
    52045259    </message>
    52055260    <message>
     5261        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
    52065262        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    52075263        <source>slow</source>
     
    52145270    </message>
    52155271    <message>
     5272        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="380"/>
    52165273        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    52175274        <source>User defined...</source>
     
    52245281    </message>
    52255282    <message>
    5226         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
     5283        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
    52275284        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    52285285        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52345291    </message>
    52355292    <message>
    5236         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
     5293        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    52375294        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    52385295        <translation type="unfinished"></translation>
    52395296    </message>
    52405297    <message>
    5241         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     5298        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
    52425299        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    52435300        <translation type="unfinished"></translation>
    52445301    </message>
    52455302    <message>
    5246         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
     5303        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
    52475304        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    52485305        <translation type="unfinished"></translation>
    52495306    </message>
    52505307    <message>
    5251         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
     5308        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
    52525309        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    52535310        <translation type="unfinished"></translation>
    52545311    </message>
    52555312    <message>
    5256         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
     5313        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
    52575314        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    52585315        <translation type="unfinished"></translation>
    52595316    </message>
    52605317    <message>
    5261         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5318        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
    52625319        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    52635320        <translation type="unfinished"></translation>
    52645321    </message>
    52655322    <message>
    5266         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5323        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
    52675324        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    52685325        <translation type="unfinished"></translation>
    52695326    </message>
    52705327    <message>
    5271         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
     5328        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
    52725329        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52735330        <translation type="unfinished"></translation>
    52745331    </message>
    52755332    <message>
    5276         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
     5333        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
    52775334        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52785335        <translation type="unfinished"></translation>
    52795336    </message>
    52805337    <message>
     5338        <location filename="../prefgeneral.ui" line="228"/>
    52815339        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
    52825340        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
     
    52895347    </message>
    52905348    <message>
    5291         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5349        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
    52925350        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    52935351        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53145372    </message>
    53155373    <message>
    5316         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
     5374        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
    53175375        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    53185376        <translation type="unfinished"></translation>
    53195377    </message>
    53205378    <message>
    5321         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     5379        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
    53225380        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    53235381        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53345392    </message>
    53355393    <message>
    5336         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
     5394        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
    53375395        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    53385396        <translation type="unfinished"></translation>
    53395397    </message>
    53405398    <message>
    5341         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5399        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
    53425400        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    53435401        <translation type="unfinished"></translation>
    53445402    </message>
    53455403    <message>
    5346         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5404        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
    53475405        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    53485406        <translation type="unfinished"></translation>
    53495407    </message>
    53505408    <message>
    5351         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
     5409        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
    53525410        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    53535411        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53595417    </message>
    53605418    <message>
    5361         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     5419        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
    53625420        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    53635421        <translation type="unfinished"></translation>
    53645422    </message>
    53655423    <message>
    5366         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     5424        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
    53675425        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    53685426        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53945452    </message>
    53955453    <message>
    5396         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
     5454        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
    53975455        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    53985456        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54145472    </message>
    54155473    <message>
    5416         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     5474        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
    54175475        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    54185476        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54245482    </message>
    54255483    <message>
    5426         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     5484        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
    54275485        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    54285486        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54495507    </message>
    54505508    <message>
    5451         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
     5509        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
    54525510        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    54535511        <translation type="unfinished">였디였 지연 잡정값을 Ʞ반윌로 였디였와 영상 동Ʞ화륌 닚계적윌로 조정합니닀.</translation>
     
    55045562    </message>
    55055563    <message>
    5506         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
     5564        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
    55075565        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
    55085566        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55295587    </message>
    55305588    <message>
    5531         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5589        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
    55325590        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
    55335591        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55525610    </message>
    55535611    <message>
     5612        <location filename="../prefinput.ui" line="70"/>
    55545613        <location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
    55555614        <source>icon</source>
     
    55675626    </message>
    55685627    <message>
     5628        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
    55695629        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
    55705630        <source>Media seeking</source>
     
    55725632    </message>
    55735633    <message>
     5634        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
    55745635        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
    55755636        <source>Volume control</source>
     
    55775638    </message>
    55785639    <message>
     5640        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
    55795641        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
    55805642        <source>Zoom video</source>
     
    55935655    </message>
    55945656    <message>
    5595         <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
     5657        <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
    55965658        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
    55975659        <translation>닚축킀륌 변겜할 수 있습니닀. 닚축킀륌 변겜하렀멎, 닚축킀 칞을 두 번 큎늭하거나 새 닚축킀륌 누ëŠ
     
    56195681    </message>
    56205682    <message>
    5621         <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
     5683        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
    56225684        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
    56235685        <translation>읎 표는 대부분의 동작에 대한 닚축킀륌 지정하게 핎쀍니닀. 두 번 큎늭하거나 엔터 í‚€ 혹은 &lt;b&gt;닚축킀 변겜&lt;/b&gt; 버튌을 눌러서 &lt;i&gt;닚축킀 변겜&lt;/i&gt; 대화 상자에 진ìž
     
    57405802    </message>
    57415803    <message>
     5804        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
    57425805        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
    57435806        <source>Change speed</source>
     
    59315994    <message>
    59325995        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
     5996        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
    59335997        <source>Media &amp;seeking</source>
    59345998        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59366000    <message>
    59376001        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
     6002        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
    59386003        <source>&amp;Zoom video</source>
    59396004        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59416006    <message>
    59426007        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
     6008        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
    59436009        <source>&amp;Volume control</source>
    59446010        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59466012    <message>
    59476013        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
     6014        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
    59486015        <source>&amp;Change speed</source>
    59496016        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60036070    <name>PrefInterface</name>
    60046071    <message>
    6005         <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
     6072        <location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
     6073        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    60066074        <source>Interface</source>
    60076075        <translation>읞터페읎슀</translation>
    60086076    </message>
    60096077    <message>
    6010         <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
     6078        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
    60116079        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
    60126080        <translation>(자동 감지)</translation>
    60136081    </message>
    60146082    <message>
    6015         <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
     6083        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
     6084        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
    60166085        <source>Default</source>
    60176086        <translation>Ʞ볞</translation>
     
    60236092    </message>
    60246093    <message>
    6025         <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
     6094        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
    60266095        <source>Seeking</source>
    60276096        <translation type="unfinished">지점 읎동</translation>
     
    60436112    </message>
    60446113    <message>
    6045         <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
     6114        <location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
     6115        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    60466116        <source>Recent files</source>
    60476117        <translation>최귌에 재생한 파음</translation>
    60486118    </message>
    60496119    <message>
    6050         <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
     6120        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
    60516121        <source>Language</source>
    60526122        <translation>ì–žì–Ž</translation>
    60536123    </message>
    60546124    <message>
    6055         <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
     6125        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    60566126        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    60576127        <translation>프로귞랚에서 사용하는 얞얎륌 변겜할 수 있습니닀.</translation>
    60586128    </message>
    60596129    <message>
    6060         <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
     6130        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    60616131        <source>Instances</source>
    60626132        <translation type="unfinished">읞슀턎슀</translation>
    60636133    </message>
    60646134    <message>
    6065         <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
     6135        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
    60666136        <source>&amp;Short jump</source>
    60676137        <translation>짧게 걎너뛰Ʞ(&amp;S)</translation>
    60686138    </message>
    60696139    <message>
    6070         <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
     6140        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
    60716141        <source>&amp;Medium jump</source>
    60726142        <translation>쀑간 걎너뛰Ʞ(&amp;M)</translation>
    60736143    </message>
    60746144    <message>
    6075         <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
     6145        <location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
    60766146        <source>&amp;Long jump</source>
    60776147        <translation>Ꞟ게 걎너뛰Ʞ(&amp;L)</translation>
    60786148    </message>
    60796149    <message>
    6080         <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
     6150        <location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
    60816151        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
    60826152        <translation>마우슀 휠로 걎너뛰Ʞ(&amp;W)</translation>
    60836153    </message>
    60846154    <message>
    6085         <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
     6155        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
    60866156        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    60876157        <translation>SMPlayer에서 읞슀턎슀 한 개만 사용(&amp;U)</translation>
    60886158    </message>
    60896159    <message>
    6090         <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
     6160        <location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
    60916161        <source>Ma&amp;x. items</source>
    60926162        <translation>최대 항목 수(&amp;X)</translation>
    60936163    </message>
    60946164    <message>
    6095         <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
     6165        <location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
    60966166        <source>St&amp;yle:</source>
    60976167        <translation>슀타음(&amp;Y):</translation>
    60986168    </message>
    60996169    <message>
    6100         <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
     6170        <location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
    61016171        <source>Ico&amp;n set:</source>
    61026172        <translation>아읎윘 ì
     
    61046174    </message>
    61056175    <message>
    6106         <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
     6176        <location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
    61076177        <source>L&amp;anguage:</source>
    61086178        <translation>ì–žì–Ž(&amp;A):</translation>
     
    61246194    </message>
    61256195    <message>
    6126         <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
     6196        <location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
    61276197        <source>Default font:</source>
    61286198        <translation>Ʞ볞 Ꞁꌎ:</translation>
    61296199    </message>
    61306200    <message>
    6131         <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
     6201        <location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
    61326202        <source>&amp;Change...</source>
    61336203        <translation>변겜(&amp;C)...</translation>
    61346204    </message>
    61356205    <message>
    6136         <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
     6206        <location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
     6207        <location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
    61376208        <source>TextLabel</source>
    61386209        <translation type="unfinished"></translation>
    61396210    </message>
    61406211    <message>
    6141         <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
     6212        <location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
    61426213        <source>&amp;Seeking</source>
    61436214        <translation type="unfinished"></translation>
    61446215    </message>
    61456216    <message>
    6146         <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
     6217        <location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
    61476218        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    61486219        <translation type="unfinished"></translation>
    61496220    </message>
    61506221    <message>
    6151         <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
     6222        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
    61526223        <source>Seek to position while dragging</source>
    61536224        <translation type="unfinished"></translation>
    61546225    </message>
    61556226    <message>
    6156         <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
     6227        <location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
    61576228        <source>Seek to position when released</source>
    61586229        <translation type="unfinished"></translation>
    61596230    </message>
    61606231    <message>
    6161         <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6232        <location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
    61626233        <source>&amp;Absolute seeking</source>
    61636234        <translation type="unfinished"></translation>
    61646235    </message>
    61656236    <message>
    6166         <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6237        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
    61676238        <source>&amp;Relative seeking</source>
    61686239        <translation type="unfinished"></translation>
    61696240    </message>
    61706241    <message>
    6171         <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
     6242        <location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
    61726243        <source>Ins&amp;tances</source>
    61736244        <translation type="unfinished"></translation>
    61746245    </message>
    61756246    <message>
    6176         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6247        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    61776248        <source>Autoresize</source>
    61786249        <translation type="unfinished"></translation>
    61796250    </message>
    61806251    <message>
    6181         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6252        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    61826253        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    61836254        <translation type="unfinished"></translation>
    61846255    </message>
    61856256    <message>
    6186         <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
     6257        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
    61876258        <source>Remember position and size</source>
    61886259        <translation type="unfinished"></translation>
    61896260    </message>
    61906261    <message>
    6191         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6262        <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
    61926263        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    61936264        <translation type="unfinished"></translation>
    61946265    </message>
    61956266    <message>
    6196         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6267        <location filename="../prefinterface.cpp" line="550"/>
    61976268        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    61986269        <translation type="unfinished"></translation>
    61996270    </message>
    62006271    <message>
    6201         <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
     6272        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    62026273        <source>Icon set</source>
    62036274        <translation type="unfinished"></translation>
    62046275    </message>
    62056276    <message>
    6206         <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
     6277        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
    62076278        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    62086279        <translation type="unfinished"></translation>
    62096280    </message>
    62106281    <message>
    6211         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6282        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    62126283        <source>Style</source>
    62136284        <translation type="unfinished"></translation>
    62146285    </message>
    62156286    <message>
    6216         <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
     6287        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
    62176288        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    62186289        <translation type="unfinished"></translation>
    62196290    </message>
    62206291    <message>
    6221         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6292        <location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
    62226293        <source>Default font</source>
    62236294        <translation type="unfinished"></translation>
    62246295    </message>
    62256296    <message>
    6226         <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
     6297        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    62276298        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    62286299        <translation type="unfinished"></translation>
    62296300    </message>
    62306301    <message>
    6231         <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
     6302        <location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
    62326303        <source>Short jump</source>
    62336304        <translation type="unfinished"></translation>
    62346305    </message>
    62356306    <message>
    6236         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6307        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6308        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6309        <location filename="../prefinterface.cpp" line="587"/>
    62376310        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    62386311        <translation type="unfinished"></translation>
    62396312    </message>
    62406313    <message>
    6241         <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
     6314        <location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
    62426315        <source>short jump</source>
    62436316        <translation type="unfinished"></translation>
    62446317    </message>
    62456318    <message>
    6246         <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6319        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    62476320        <source>Medium jump</source>
    62486321        <translation type="unfinished"></translation>
    62496322    </message>
    62506323    <message>
    6251         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6324        <location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
    62526325        <source>medium jump</source>
    62536326        <translation type="unfinished"></translation>
    62546327    </message>
    62556328    <message>
    6256         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6329        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    62576330        <source>Long jump</source>
    62586331        <translation type="unfinished"></translation>
    62596332    </message>
    62606333    <message>
    6261         <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
     6334        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    62626335        <source>long jump</source>
    62636336        <translation type="unfinished"></translation>
    62646337    </message>
    62656338    <message>
    6266         <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
     6339        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    62676340        <source>Mouse wheel jump</source>
    62686341        <translation type="unfinished"></translation>
    62696342    </message>
    62706343    <message>
    6271         <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
     6344        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
    62726345        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    62736346        <translation type="unfinished"></translation>
    62746347    </message>
    62756348    <message>
    6276         <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
     6349        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
    62776350        <source>Behaviour of time slider</source>
    62786351        <translation type="unfinished"></translation>
    62796352    </message>
    62806353    <message>
    6281         <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
     6354        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    62826355        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    62836356        <translation type="unfinished"></translation>
    62846357    </message>
    62856358    <message>
    6286         <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6359        <location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
     6360        <location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
    62876361        <source>Seeking method</source>
    62886362        <translation type="unfinished"></translation>
    62896363    </message>
    62906364    <message>
    6291         <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6365        <location filename="../prefinterface.cpp" line="598"/>
    62926366        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
    62936367        <translation type="unfinished"></translation>
    62946368    </message>
    62956369    <message>
    6296         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6370        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
    62976371        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62986372        <translation type="unfinished"></translation>
    62996373    </message>
    63006374    <message>
    6301         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6375        <location filename="../prefinterface.cpp" line="611"/>
    63026376        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    63036377        <translation type="unfinished"></translation>
    63046378    </message>
    63056379    <message>
    6306         <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
     6380        <location filename="../prefinterface.cpp" line="620"/>
    63076381        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    63086382        <translation type="unfinished"></translation>
    63096383    </message>
    63106384    <message>
    6311         <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
     6385        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
    63126386        <source>Default GUI</source>
    63136387        <translation type="unfinished"></translation>
    63146388    </message>
    63156389    <message>
    6316         <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
     6390        <location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
    63176391        <source>Mini GUI</source>
    63186392        <translation type="unfinished"></translation>
    63196393    </message>
    63206394    <message>
    6321         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6395        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
    63226396        <source>GUI</source>
    63236397        <translation type="unfinished"></translation>
    63246398    </message>
    63256399    <message>
    6326         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6400        <location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
    63276401        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    63286402        <translation type="unfinished"></translation>
    63296403    </message>
    63306404    <message>
    6331         <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
     6405        <location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
    63326406        <source>&amp;GUI</source>
    63336407        <translation type="unfinished"></translation>
    63346408    </message>
    63356409    <message>
    6336         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6410        <location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
    63376411        <source>Automatic port</source>
    63386412        <translation type="unfinished"></translation>
    63396413    </message>
    63406414    <message>
    6341         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6415        <location filename="../prefinterface.cpp" line="615"/>
    63426416        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    63436417        <translation type="unfinished"></translation>
    63446418    </message>
    63456419    <message>
    6346         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6420        <location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
    63476421        <source>Manual port</source>
    63486422        <translation type="unfinished"></translation>
    63496423    </message>
    63506424    <message>
    6351         <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
     6425        <location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
    63526426        <source>Port to listen</source>
    63536427        <translation type="unfinished"></translation>
    63546428    </message>
    63556429    <message>
    6356         <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
     6430        <location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
    63576431        <source>&amp;Automatic</source>
    63586432        <translation type="unfinished"></translation>
    63596433    </message>
    63606434    <message>
    6361         <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
     6435        <location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
    63626436        <source>&amp;Manual</source>
    63636437        <translation type="unfinished"></translation>
    63646438    </message>
    63656439    <message>
    6366         <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
     6440        <location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
    63676441        <source>Floating control</source>
    63686442        <translation type="unfinished"></translation>
    63696443    </message>
    63706444    <message>
    6371         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6445        <location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
    63726446        <source>Animated</source>
    63736447        <translation type="unfinished"></translation>
    63746448    </message>
    63756449    <message>
    6376         <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
     6450        <location filename="../prefinterface.cpp" line="629"/>
    63776451        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    63786452        <translation type="unfinished"></translation>
    63796453    </message>
    63806454    <message>
    6381         <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
     6455        <location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
    63826456        <source>Width</source>
    63836457        <translation type="unfinished"></translation>
    63846458    </message>
    63856459    <message>
    6386         <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
     6460        <location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
    63876461        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    63886462        <translation type="unfinished"></translation>
    63896463    </message>
    63906464    <message>
    6391         <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
     6465        <location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
    63926466        <source>Margin</source>
    63936467        <translation type="unfinished"></translation>
    63946468    </message>
    63956469    <message>
    6396         <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
     6470        <location filename="../prefinterface.cpp" line="636"/>
    63976471        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    63986472        <translation type="unfinished"></translation>
    63996473    </message>
    64006474    <message>
    6401         <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
     6475        <location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
    64026476        <source>Display in compact mode too</source>
    64036477        <translation type="unfinished"></translation>
    64046478    </message>
    64056479    <message>
    6406         <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
     6480        <location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
    64076481        <source>Bypass window manager</source>
    64086482        <translation type="unfinished"></translation>
    64096483    </message>
    64106484    <message>
    6411         <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
     6485        <location filename="../prefinterface.cpp" line="648"/>
    64126486        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    64136487        <translation type="unfinished"></translation>
    64146488    </message>
    64156489    <message>
    6416         <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
     6490        <location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
    64176491        <source>&amp;Floating control</source>
    64186492        <translation type="unfinished"></translation>
    64196493    </message>
    64206494    <message>
    6421         <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
     6495        <location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
    64226496        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    64236497        <translation type="unfinished"></translation>
    64246498    </message>
    64256499    <message>
    6426         <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
     6500        <location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
    64276501        <source>&amp;Animated</source>
    64286502        <translation type="unfinished"></translation>
    64296503    </message>
    64306504    <message>
    6431         <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
     6505        <location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
    64326506        <source>&amp;Width:</source>
    64336507        <translation type="unfinished"></translation>
    64346508    </message>
    64356509    <message>
    6436         <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
     6510        <location filename="../prefinterface.ui" line="876"/>
     6511        <location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
    64376512        <source>0</source>
    64386513        <translation type="unfinished">0</translation>
    64396514    </message>
    64406515    <message>
    6441         <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
     6516        <location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
    64426517        <source>&amp;Margin:</source>
    64436518        <translation type="unfinished"></translation>
    64446519    </message>
    64456520    <message>
    6446         <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
     6521        <location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
    64476522        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    64486523        <translation type="unfinished"></translation>
    64496524    </message>
    64506525    <message>
    6451         <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
     6526        <location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
    64526527        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    64536528        <translation type="unfinished"></translation>
    64546529    </message>
    64556530    <message>
    6456         <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
     6531        <location filename="../prefinterface.cpp" line="642"/>
    64576532        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    64586533        <translation type="unfinished"></translation>
    64596534    </message>
    64606535    <message>
    6461         <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
     6536        <location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
    64626537        <source>Mpc GUI</source>
     6538        <translation type="unfinished"></translation>
     6539    </message>
     6540    <message>
     6541        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6542        <source>Hide video window when playing audio files</source>
     6543        <translation type="unfinished"></translation>
     6544    </message>
     6545    <message>
     6546        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
     6547        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
     6548        <translation type="unfinished"></translation>
     6549    </message>
     6550    <message>
     6551        <location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
     6552        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
     6553        <translation type="unfinished"></translation>
     6554    </message>
     6555    <message>
     6556        <location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
     6557        <source>Precise seeking</source>
     6558        <translation type="unfinished"></translation>
     6559    </message>
     6560    <message>
     6561        <location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
     6562        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
     6563        <translation type="unfinished"></translation>
     6564    </message>
     6565    <message>
     6566        <location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
     6567        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
     6568        <translation type="unfinished"></translation>
     6569    </message>
     6570    <message>
     6571        <location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
     6572        <source>&amp;Precise seeking</source>
    64636573        <translation type="unfinished"></translation>
    64646574    </message>
     
    64676577    <name>PrefPerformance</name>
    64686578    <message>
    6469         <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
     6579        <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
     6580        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
    64706581        <source>Performance</source>
    64716582        <translation>성능</translation>
     
    64776588    </message>
    64786589    <message>
    6479         <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
     6590        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
     6591        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
    64806592        <source>Priority</source>
    64816593        <translation>우선 순위</translation>
    64826594    </message>
    64836595    <message>
    6484         <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
     6596        <location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
    64856597        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
    64866598        <translation>MPlayer 프로섞슀에 대한 우선 순위륌 선택하십시요.</translation>
    64876599    </message>
    64886600    <message>
    6489         <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
     6601        <location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
    64906602        <source>realtime</source>
    64916603        <translation>싀시간</translation>
    64926604    </message>
    64936605    <message>
    6494         <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
     6606        <location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
    64956607        <source>high</source>
    64966608        <translation>높음</translation>
    64976609    </message>
    64986610    <message>
    6499         <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
     6611        <location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
    65006612        <source>abovenormal</source>
    65016613        <translation>볎통 읎상</translation>
    65026614    </message>
    65036615    <message>
    6504         <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
     6616        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
    65056617        <source>normal</source>
    65066618        <translation>볎통</translation>
    65076619    </message>
    65086620    <message>
    6509         <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
     6621        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
    65106622        <source>belownormal</source>
    65116623        <translation>볎통 읎하</translation>
    65126624    </message>
    65136625    <message>
    6514         <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
     6626        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
    65156627        <source>idle</source>
    65166628        <translation>맀우 낮음</translation>
    65176629    </message>
    65186630    <message>
    6519         <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
     6631        <location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
    65206632        <source>Cache</source>
    65216633        <translation type="unfinished">캐시</translation>
    65226634    </message>
    65236635    <message>
    6524         <location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
     6636        <location filename="../prefperformance.ui" line="423"/>
     6637        <location filename="../prefperformance.ui" line="460"/>
     6638        <location filename="../prefperformance.ui" line="497"/>
     6639        <location filename="../prefperformance.ui" line="534"/>
     6640        <location filename="../prefperformance.ui" line="571"/>
     6641        <location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
    65256642        <source>KB</source>
    65266643        <translation>KB</translation>
    65276644    </message>
    65286645    <message>
    6529         <location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
     6646        <location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
    65306647        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
    65316648        <translation>캐시륌 섀정하멎 느며 믞디얎에서 성능 향상을 Ʞ대할 수 있습니닀</translation>
    65326649    </message>
    65336650    <message>
    6534         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
     6651        <location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
    65356652        <source>Allow frame drop</source>
    65366653        <translation>프레임 드롭 허용</translation>
    65376654    </message>
    65386655    <message>
    6539         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6540         <source>Synchronization</source>
    6541         <translation type="obsolete">동Ʞ화</translation>
    6542     </message>
    6543     <message>
    6544         <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    6545         <source>Audio/video auto synchronization</source>
    6546         <translation type="obsolete">였디였와 영상 자동윌로 동Ʞ화</translation>
    6547     </message>
    6548     <message>
    6549         <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
     6656        <location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
    65506657        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
    65516658        <translation>였디였와 영상을 맞추Ʞ 위핎 느며 시슀í
     
    65536660    </message>
    65546661    <message>
    6555         <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
     6662        <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
    65566663        <source>Allow hard frame drop</source>
    65576664        <translation>강제 프레임 드롭 허용</translation>
    65586665    </message>
    65596666    <message>
    6560         <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
     6667        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
    65616668        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
    65626669        <translation>더 강제적읞 프레임 드롭(디윔딩 끊Ʞ)을 적용합니닀. 읎믞지 왜곡을 가젞올 수 있습니닀!</translation>
    65636670    </message>
    65646671    <message>
    6565         <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
    6566         <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    6567         <translation type="obsolete">였디였 지연 잡정값을 Ʞ반윌로 였디였와 영상 동Ʞ화륌 닚계적윌로 조정합니닀.</translation>
    6568     </message>
    6569     <message>
    6570         <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
     6672        <location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
    65716673        <source>Priorit&amp;y:</source>
    65726674        <translation>우선 순위(&amp;Y):</translation>
    65736675    </message>
    65746676    <message>
    6575         <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
     6677        <location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
    65766678        <source>&amp;Allow frame drop</source>
    65776679        <translation>프레임 드롭 허용(&amp;A)</translation>
    65786680    </message>
    65796681    <message>
    6580         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
     6682        <location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
    65816683        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
    65826684        <translation>강제 프레임 드롭 허용(&amp;H) - 읎믞지 왜곡 가능성 있음</translation>
    65836685    </message>
    65846686    <message>
    6585         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6586         <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    6587         <translation type="obsolete">였디였와 영상 자동윌로 동Ʞ화(&amp;V)</translation>
    6588     </message>
    6589     <message>
    6590         <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    6591         <source>Fact&amp;or:</source>
    6592         <translation type="obsolete">계수(&amp;O):</translation>
    6593     </message>
    6594     <message>
    6595         <location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
     6687        <location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
    65966688        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
    65976689        <translation>빠륞 였디였 튾랙 변겜(&amp;F)</translation>
    65986690    </message>
    65996691    <message>
    6600         <location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
     6692        <location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
    66016693        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
    66026694        <translation>빠륞 DVD 장 ì°Ÿêž°(&amp;S)</translation>
    66036695    </message>
    66046696    <message>
    6605         <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
     6697        <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
    66066698        <source>Fast audio track switching</source>
    66076699        <translation>빠륞 였디였 튾랙 변겜</translation>
    66086700    </message>
    66096701    <message>
    6610         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6702        <location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
    66116703        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
    66126704        <translation>빠륞 DVD 장 ì°Ÿêž°</translation>
    66136705    </message>
    66146706    <message>
    6615         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6707        <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
    66166708        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
    66176709        <translation>만앜 선택되멎, 장을 읎동하는 가장 빠륞 방법을 시도하지만, 음부 디슀크에서는 작동하지 않을 수 있습니닀.</translation>
    66186710    </message>
    66196711    <message>
    6620         <location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
     6712        <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    66216713        <source>Skip loop filter</source>
    66226714        <translation>반복 필터 묎시</translation>
    66236715    </message>
    66246716    <message>
    6625         <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
     6717        <location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
    66266718        <source>H.264</source>
    66276719        <translation>H.264</translation>
    66286720    </message>
    66296721    <message>
    6630         <location filename="../prefperformance.cpp" line="280"/>
     6722        <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
    66316723        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
    66326724        <translation>사용할 수 있는 값:&lt;br&gt; &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;: 였디였 튞랙을 변겜하는 가장 빠륞 방법을 사용합니닀 (음부 형식에서는 지원되지 않습니닀).&lt;br&gt; &lt;b&gt;아니요&lt;/b&gt;: MPlayer 프로섞슀륌 였디였 튞랙읎 바뀔 때마닀 닀시 시작합니닀.&lt;br&gt; &lt;b&gt;자동&lt;/b&gt;: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따띌 자동윌로 결정합니닀.</translation>
    66336725    </message>
    66346726    <message>
    6635         <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
     6727        <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
    66366728        <source>Enabled</source>
    66376729        <translation type="unfinished"></translation>
    66386730    </message>
    66396731    <message>
    6640         <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
     6732        <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
    66416733        <source>Skip (always)</source>
    66426734        <translation type="unfinished"></translation>
    66436735    </message>
    66446736    <message>
    6645         <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
     6737        <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
    66466738        <source>Skip only on HD videos</source>
    66476739        <translation type="unfinished"></translation>
    66486740    </message>
    66496741    <message>
    6650         <location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
     6742        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
    66516743        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
    66526744        <translation type="unfinished"></translation>
    66536745    </message>
    66546746    <message>
    6655         <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
     6747        <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    66566748        <source>Possible values:</source>
    66576749        <translation type="unfinished"></translation>
    66586750    </message>
    66596751    <message>
    6660         <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
     6752        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
    66616753        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
    66626754        <translation type="unfinished"></translation>
    66636755    </message>
    66646756    <message>
    6665         <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
     6757        <location filename="../prefperformance.cpp" line="311"/>
    66666758        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
    66676759        <translation type="unfinished"></translation>
    66686760    </message>
    66696761    <message>
    6670         <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
     6762        <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
    66716763        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
    66726764        <translation type="unfinished"></translation>
    66736765    </message>
    66746766    <message>
    6675         <location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
     6767        <location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
    66766768        <source>Cache for files</source>
    66776769        <translation type="unfinished"></translation>
    66786770    </message>
    66796771    <message>
    6680         <location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
     6772        <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
    66816773        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
    66826774        <translation type="unfinished"></translation>
    66836775    </message>
    66846776    <message>
     6777        <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
     6778        <source>Cache for streams</source>
     6779        <translation type="unfinished"></translation>
     6780    </message>
     6781    <message>
     6782        <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
     6783        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
     6784        <translation type="unfinished"></translation>
     6785    </message>
     6786    <message>
     6787        <location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
     6788        <source>Cache for DVDs</source>
     6789        <translation type="unfinished"></translation>
     6790    </message>
     6791    <message>
     6792        <location filename="../prefperformance.cpp" line="348"/>
     6793        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
     6794        <translation type="unfinished"></translation>
     6795    </message>
     6796    <message>
     6797        <location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
     6798        <source>Loop &amp;filter</source>
     6799        <translation type="unfinished"></translation>
     6800    </message>
     6801    <message>
     6802        <location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
     6803        <source>&amp;Cache</source>
     6804        <translation type="unfinished"></translation>
     6805    </message>
     6806    <message>
     6807        <location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
     6808        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
     6809        <translation type="unfinished"></translation>
     6810    </message>
     6811    <message>
     6812        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
     6813        <source>Cache for &amp;local files:</source>
     6814        <translation type="unfinished"></translation>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
     6818        <source>Cache for &amp;streams:</source>
     6819        <translation type="unfinished"></translation>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
     6823        <source>Cache for audio CDs</source>
     6824        <translation type="unfinished"></translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
     6828        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
     6829        <translation type="unfinished"></translation>
     6830    </message>
     6831    <message>
     6832        <location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
     6833        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
     6834        <translation type="unfinished"></translation>
     6835    </message>
     6836    <message>
     6837        <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
     6838        <source>Cache for VCDs</source>
     6839        <translation type="unfinished"></translation>
     6840    </message>
     6841    <message>
     6842        <location filename="../prefperformance.cpp" line="357"/>
     6843        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
     6844        <translation type="unfinished"></translation>
     6845    </message>
     6846    <message>
     6847        <location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
     6848        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
     6849        <translation type="unfinished"></translation>
     6850    </message>
     6851    <message>
    66856852        <location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
    6686         <source>Cache for streams</source>
    6687         <translation type="unfinished"></translation>
    6688     </message>
    6689     <message>
    6690         <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
    6691         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
     6853        <source>Threads for decoding</source>
     6854        <translation type="unfinished"></translation>
     6855    </message>
     6856    <message>
     6857        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
     6858        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
     6859        <translation type="unfinished"></translation>
     6860    </message>
     6861    <message>
     6862        <location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
     6863        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
     6864        <translation type="unfinished"></translation>
     6865    </message>
     6866    <message>
     6867        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
     6868        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    66926869        <translation type="unfinished"></translation>
    66936870    </message>
    66946871    <message>
    66956872        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
    6696         <source>Cache for DVDs</source>
    6697         <translation type="unfinished"></translation>
    6698     </message>
    6699     <message>
    6700         <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
    6701         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
    6702         <translation type="unfinished"></translation>
    6703     </message>
    6704     <message>
    6705         <location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
    6706         <source>Loop &amp;filter</source>
    6707         <translation type="unfinished"></translation>
    6708     </message>
    6709     <message>
    6710         <location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
    6711         <source>&amp;Cache</source>
    6712         <translation type="unfinished"></translation>
    6713     </message>
    6714     <message>
    6715         <location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
    6716         <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
    6717         <translation type="unfinished"></translation>
    6718     </message>
    6719     <message>
    6720         <location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
    6721         <source>Cache for &amp;local files:</source>
    6722         <translation type="unfinished"></translation>
    6723     </message>
    6724     <message>
    6725         <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
    6726         <source>Cache for &amp;streams:</source>
    6727         <translation type="unfinished"></translation>
    6728     </message>
    6729     <message>
    6730         <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
    6731         <source>Cache for audio CDs</source>
    6732         <translation type="unfinished"></translation>
    6733     </message>
    6734     <message>
    6735         <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
    6736         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
    6737         <translation type="unfinished"></translation>
    6738     </message>
    6739     <message>
    6740         <location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
    6741         <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
    6742         <translation type="unfinished"></translation>
    6743     </message>
    6744     <message>
    6745         <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
    6746         <source>Cache for VCDs</source>
    6747         <translation type="unfinished"></translation>
    6748     </message>
    6749     <message>
    6750         <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
    6751         <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
    6752         <translation type="unfinished"></translation>
    6753     </message>
    6754     <message>
    6755         <location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
    6756         <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
    6757         <translation type="unfinished"></translation>
    6758     </message>
    6759     <message>
    6760         <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
    6761         <source>Threads for decoding</source>
    6762         <translation type="unfinished"></translation>
    6763     </message>
    6764     <message>
    6765         <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
    6766         <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
    6767         <translation type="unfinished"></translation>
    6768     </message>
    6769     <message>
    6770         <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
    6771         <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
    6772         <translation type="unfinished"></translation>
    6773     </message>
    6774     <message>
    6775         <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
    6776         <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
    6777         <translation type="unfinished"></translation>
    6778     </message>
    6779     <message>
    6780         <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
    67816873        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    67826874        <translation type="unfinished"></translation>
    67836875    </message>
    67846876    <message>
    6785         <location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
     6877        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
    67866878        <source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
    67876879        <translation type="unfinished"></translation>
    67886880    </message>
    67896881    <message>
    6790         <location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
     6882        <location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
    67916883        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
    67926884        <translation type="unfinished"></translation>
    67936885    </message>
    67946886    <message>
    6795         <location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
     6887        <location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
    67966888        <source>Cache for &amp;TV:</source>
     6889        <translation type="unfinished"></translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
     6893        <source>Youtube quality</source>
     6894        <translation type="unfinished"></translation>
     6895    </message>
     6896    <message>
     6897        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
     6898        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
     6899        <translation type="unfinished"></translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
     6903        <source>Youtube &amp;quality</source>
    67976904        <translation type="unfinished"></translation>
    67986905    </message>
     
    68116918    </message>
    68126919    <message>
    6813         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
     6920        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="112"/>
    68146921        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    68156922        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68216928    </message>
    68226929    <message>
    6823         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
     6930        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="118"/>
    68246931        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    68256932        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68466953    </message>
    68476954    <message>
    6848         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6955        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="123"/>
    68496956        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    68506957        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68566963    </message>
    68576964    <message>
    6858         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6965        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
    68596966        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    68606967        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68846991    <name>PrefSubtitles</name>
    68856992    <message>
     6993        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="51"/>
    68866994        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
    68876995        <source>Subtitles</source>
     
    69067014    <message>
    69077015        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="44"/>
     7016        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="413"/>
    69087017        <source>Autoload</source>
    69097018        <translation>자동윌로 불러였Ʞ</translation>
     
    69457054    </message>
    69467055    <message>
     7056        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="344"/>
    69477057        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
     7058        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
     7059        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    69487060        <source>Font</source>
    69497061        <translation>Ꞁꌎ</translation>
     
    69567068    <message>
    69577069        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
     7070        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    69587071        <source>Size</source>
    69597072        <translation>크Ʞ</translation>
     
    69857098    </message>
    69867099    <message>
    6987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7100        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
    69887101        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    69897102        <translation>읎 옵ì
     
    70577170    </message>
    70587171    <message>
    7059         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
     7172        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
    70607173        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    70617174        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70927205    </message>
    70937206    <message>
    7094         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
     7207        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="417"/>
    70957208        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
    70967209        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71027215    </message>
    71037216    <message>
    7104         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
     7217        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="423"/>
    71057218        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
    71067219        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71127225    </message>
    71137226    <message>
    7114         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
     7227        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="427"/>
    71157228        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
    71167229        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71227235    </message>
    71237236    <message>
    7124         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
     7237        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="434"/>
    71257238        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
    71267239        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71377250    </message>
    71387251    <message>
    7139         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
     7252        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
    71407253        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
    71417254        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72127325    </message>
    72137326    <message>
    7214         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7327        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
    72157328        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    72167329        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72227335    </message>
    72237336    <message>
    7224         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7337        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="545"/>
    72257338        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    72267339        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72327345    </message>
    72337346    <message>
    7234         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7347        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
    72357348        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    72367349        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73227435    </message>
    73237436    <message>
    7324         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
     7437        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    73257438        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    73267439        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73757488    </message>
    73767489    <message>
    7377         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7490        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
    73787491        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    73797492        <translation type="unfinished"></translation>
    73807493    </message>
    73817494    <message>
    7382         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7495        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
    73837496        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    73847497        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73907503    </message>
    73917504    <message>
    7392         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
     7505        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
    73937506        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
    73947507        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74057518    </message>
    74067519    <message>
    7407         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7520        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
    74087521        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    74097522        <translation type="unfinished"></translation>
    74107523    </message>
    74117524    <message>
     7525        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
    74127526        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    74137527        <source>Default scale</source>
     
    74157529    </message>
    74167530    <message>
    7417         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
     7531        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
    74187532        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    74197533        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74257539    </message>
    74267540    <message>
    7427         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
     7541        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
    74287542        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    74297543        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74357549    </message>
    74367550    <message>
    7437         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7551        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
    74387552        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    74397553        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74707584    </message>
    74717585    <message>
    7472         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
     7586        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
    74737587        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
    74747588        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74807594    </message>
    74817595    <message>
    7482         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
     7596        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
    74837597        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
    74847598        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74907604    </message>
    74917605    <message>
    7492         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
     7606        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
    74937607        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
    74947608        <translation type="unfinished"></translation>
     
    75407654    </message>
    75417655    <message>
    7542         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
     7656        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
    75437657        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    75447658        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76137727    </message>
    76147728    <message>
    7615         <location filename="../preftv.cpp" line="111"/>
     7729        <location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
    76167730        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
    76177731        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76267740    <name>PreferencesDialog</name>
    76277741    <message>
    7628         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
     7742        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="64"/>
     7743        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
    76297744        <source>SMPlayer - Help</source>
    76307745        <translation>SMPlayer - 도움말</translation>
    76317746    </message>
    76327747    <message>
    7633         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="133"/>
     7748        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
    76347749        <source>OK</source>
    76357750        <translation>확읞</translation>
    76367751    </message>
    76377752    <message>
    7638         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="134"/>
     7753        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
    76397754        <source>Cancel</source>
    76407755        <translation>췚소</translation>
    76417756    </message>
    76427757    <message>
    7643         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="135"/>
     7758        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
    76447759        <source>Apply</source>
    76457760        <translation>적용</translation>
    76467761    </message>
    76477762    <message>
    7648         <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="136"/>
     7763        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="137"/>
    76497764        <source>Help</source>
    76507765        <translation>도움말</translation>
     
    76597774    <name>QObject</name>
    76607775    <message>
    7661         <location filename="../clhelp.cpp" line="164"/>
     7776        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
    76627777        <source>will show this message and then will exit.</source>
    76637778        <translation>읎 메시지륌 표시하고 ì¢
     
    76657780    </message>
    76667781    <message>
    7667         <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
     7782        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
    76687783        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
    76697784        <translation>파음읎나 재생 목록읎 끝나멎 찜읎 닫힙니닀.</translation>
    76707785    </message>
    76717786    <message>
    7672         <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
     7787        <location filename="../smplayer.cpp" line="373"/>
    76737788        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
    76747789        <translation>SMPlayer 버전 %1 - %2에서 싀행 쀑</translation>
    76757790    </message>
    76767791    <message>
    7677         <location filename="../clhelp.cpp" line="132"/>
     7792        <location filename="../clhelp.cpp" line="127"/>
    76787793        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
    76797794        <translation>닀륞 싀행 쀑읞 읞슀턎슀에 연결을 시도하고 ëª
     
    76837798    </message>
    76847799    <message>
    7685         <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
     7800        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
    76867801        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
    76877802        <translation>action_list는 띄얎쓰Ʞ로 구분되는 동작의 목록ìž
     
    76907805    </message>
    76917806    <message>
    7692         <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7807        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
     7808        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
    76937809        <source>media</source>
    76947810        <translation>믞디얎</translation>
    76957811    </message>
    76967812    <message>
    7697         <location filename="../clhelp.cpp" line="170"/>
     7813        <location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
    76987814        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
    76997815        <translation>만앜 닀륞 읞슀턎슀가 싀행 쀑읎멎, 믞디얎는 핎당 읞슀턎슀의 재생 목록에 자동윌로 추가됩니닀. 닀륞 읞슀턎슀가 없윌멎, 읎 옵ì
     
    77017817    </message>
    77027818    <message>
    7703         <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
     7819        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
    77047820        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
    77057821        <translation>파음읎나 재생 목록읎 끝나도 찜읎 닫히지 않습니닀.</translation>
    77067822    </message>
    77077823    <message>
    7708         <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
     7824        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
    77097825        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
    77107826        <translation>동영상읎 전첎 화멎에서 재생됩니닀.</translation>
    77117827    </message>
    77127828    <message>
    7713         <location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
     7829        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
    77147830        <source>the video will be played in window mode.</source>
    77157831        <translation>동영상읎 찜에서 재생됩니닀.</translation>
     
    77217837    </message>
    77227838    <message>
    7723         <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
     7839        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
    77247840        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
    77257841        <translation>Ʞ볞 GUI 대신 소형 GUI륌 사용합니닀.</translation>
     
    77417857    </message>
    77427858    <message>
     7859        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
    77437860        <location filename="../clhelp.cpp" line="106"/>
    77447861        <source>Usage:</source>
     
    77467863    </message>
    77477864    <message>
    7748         <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
     7865        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
    77497866        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
    77507867        <translation type="unfinished"></translation>
    77517868    </message>
    77527869    <message>
    7753         <location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
    7754         <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
    7755         <translation type="unfinished"></translation>
    7756     </message>
    7757     <message>
    7758         <location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
     7870        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
    77597871        <source>opens the default gui.</source>
    77607872        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77667878    </message>
    77677879    <message>
    7768         <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
     7880        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
    77697881        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
    77707882        <translation type="unfinished"></translation>
    77717883    </message>
    77727884    <message numerus="yes">
     7885        <location filename="../helper.cpp" line="77"/>
    77737886        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
    7774         <source>%1 second(s)</source>
     7887        <source>%n second(s)</source>
    77757888        <translation type="unfinished">
    77767889            <numerusform></numerusform>
     
    77797892    </message>
    77807893    <message numerus="yes">
     7894        <location filename="../helper.cpp" line="80"/>
    77817895        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
    7782         <source>%1 minute(s)</source>
     7896        <source>%n minute(s)</source>
    77837897        <translation type="unfinished">
    77847898            <numerusform></numerusform>
     
    77927906    </message>
    77937907    <message>
    7794         <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
     7908        <location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
    77957909        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
    77967910        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78157929    </message>
    78167930    <message>
    7817         <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
     7931        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
    78187932        <source>opens the mpc gui.</source>
    78197933        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78307944    </message>
    78317945    <message>
    7832         <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
     7946        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
    78337947        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
    78347948        <translation type="unfinished"></translation>
    78357949    </message>
    78367950    <message>
    7837         <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
     7951        <location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
    78387952        <source>specifies the size of the main window.</source>
     7953        <translation type="unfinished"></translation>
     7954    </message>
     7955    <message>
     7956        <location filename="../clhelp.cpp" line="176"/>
     7957        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
     7958        <translation type="unfinished"></translation>
     7959    </message>
     7960    <message>
     7961        <location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
     7962        <source>Disables the server used to communicate with other instances. This disables too the possibility to use a single instance.</source>
    78397963        <translation type="unfinished"></translation>
    78407964    </message>
     
    79178041    <name>TVList</name>
    79188042    <message>
    7919         <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
     8043        <location filename="../tvlist.cpp" line="94"/>
    79208044        <source>Channel editor</source>
    79218045        <translation type="unfinished"></translation>
    79228046    </message>
    79238047    <message>
    7924         <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
     8048        <location filename="../tvlist.cpp" line="95"/>
    79258049        <source>TV/Radio list</source>
    79268050        <translation type="unfinished"></translation>
     
    79998123    <name>VideoEqualizer</name>
    80008124    <message>
     8125        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
    80018126        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
    80028127        <source>Contrast</source>
     
    80048129    </message>
    80058130    <message>
     8131        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
    80068132        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
    80078133        <source>Brightness</source>
     
    80098135    </message>
    80108136    <message>
     8137        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
    80118138        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
    80128139        <source>Hue</source>
     
    80148141    </message>
    80158142    <message>
     8143        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
    80168144        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
    80178145        <source>Saturation</source>
     
    80198147    </message>
    80208148    <message>
     8149        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
    80218150        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
    80228151        <source>Gamma</source>
     
    80548183    </message>
    80558184    <message>
    8056         <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
     8185        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="119"/>
    80578186        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
    80588187        <translation type="unfinished"></translation>
     
    80628191    <name>VideoPreview</name>
    80638192    <message>
     8193        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
    80648194        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
    80658195        <source>Video preview</source>
     
    81828312    </message>
    81838313    <message>
     8314        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
    81848315        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
    81858316        <source>%1 kbps</source>
     
    82558386    </message>
    82568387    <message>
     8388        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
    82578389        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
    82588390        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
     
    82808412    </message>
    82818413    <message>
    8282         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
     8414        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
    82838415        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
    82848416        <translation type="unfinished"></translation>
     
    82908422    </message>
    82918423    <message>
    8292         <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
     8424        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
    82938425        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
    82948426        <translation type="unfinished"></translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.