Ignore:
Timestamp:
Dec 27, 2011, 5:44:12 PM (14 years ago)
Author:
Silvan Scherrer
Message:

SMPlayer: latest svn update

Location:
smplayer/trunk
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • smplayer/trunk

  • smplayer/trunk/src/translations/smplayer_ko.ts

    r113 r119  
    1414    </message>
    1515    <message>
    16         <location filename="../about.cpp" line="64"/>
     16        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
    1717        <source>Get help in our forum:</source>
    1818        <translation type="unfinished"></translation>
    1919    </message>
    2020    <message>
    21         <location filename="../about.cpp" line="66"/>
    22         <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
    24     </message>
    25     <message>
    26         <location filename="../about.cpp" line="67"/>
    27         <source>More info</source>
    28         <translation type="unfinished"></translation>
    29     </message>
    30     <message>
    31         <location filename="../about.cpp" line="90"/>
     21        <location filename="../about.cpp" line="85"/>
    3222        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
    3323        <translation type="unfinished">읎 프로귞랚은 자유 소프튞웚얎ìž
     
    3525    </message>
    3626    <message>
     27        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
     28        <source>The following people have contributed with translations:</source>
     29        <translation type="unfinished"></translation>
     30    </message>
     31    <message>
    3732        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
    38         <source>The following people have contributed with translations:</source>
    39         <translation type="unfinished"></translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    4333        <source>German</source>
    4434        <translation type="unfinished">ë
     
    4636    </message>
    4737    <message>
    48         <location filename="../about.cpp" line="159"/>
     38        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
    4939        <source>Slovak</source>
    5040        <translation type="unfinished">슬로바킀아얎</translation>
    5141    </message>
    5242    <message>
    53         <location filename="../about.cpp" line="160"/>
     43        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
    5444        <source>Italian</source>
    5545        <translation type="unfinished">읎탈늬아얎</translation>
    5646    </message>
    5747    <message>
    58         <location filename="../about.cpp" line="163"/>
     48        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
    5949        <source>French</source>
    6050        <translation type="unfinished">프랑슀얎</translation>
    6151    </message>
    6252    <message>
    63         <location filename="../about.cpp" line="227"/>
     53        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
    6454        <source>%1, %2 and %3</source>
    6555        <translation type="unfinished">%1, %2, %3</translation>
    6656    </message>
    6757    <message>
    68         <location filename="../about.cpp" line="167"/>
     58        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
    6959        <source>Simplified-Chinese</source>
    7060        <translation type="unfinished">쀑국얎(간첎)</translation>
    7161    </message>
    7262    <message>
    73         <location filename="../about.cpp" line="168"/>
     63        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
    7464        <source>Russian</source>
    7565        <translation type="unfinished">러시아얎</translation>
    7666    </message>
    7767    <message>
    78         <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     68        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
    7969        <source>%1 and %2</source>
    8070        <translation type="unfinished">%1, %2</translation>
    8171    </message>
    8272    <message>
    83         <location filename="../about.cpp" line="169"/>
     73        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
    8474        <source>Hungarian</source>
    8575        <translation type="unfinished">헝가늬얎</translation>
    8676    </message>
    8777    <message>
    88         <location filename="../about.cpp" line="172"/>
     78        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
    8979        <source>Polish</source>
    9080        <translation type="unfinished">폎란드얎</translation>
    9181    </message>
    9282    <message>
    93         <location filename="../about.cpp" line="175"/>
     83        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
    9484        <source>Japanese</source>
    9585        <translation type="unfinished">음볞얎</translation>
    9686    </message>
    9787    <message>
    98         <location filename="../about.cpp" line="176"/>
     88        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
    9989        <source>Dutch</source>
    10090        <translation type="unfinished">넀덜란드얎</translation>
    10191    </message>
    10292    <message>
    103         <location filename="../about.cpp" line="180"/>
     93        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
    10494        <source>Ukrainian</source>
    10595        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎</translation>
    10696    </message>
    10797    <message>
    108         <location filename="../about.cpp" line="183"/>
     98        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
    10999        <source>Portuguese - Brazil</source>
    110100        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(람띌질)</translation>
    111101    </message>
    112102    <message>
    113         <location filename="../about.cpp" line="184"/>
     103        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
    114104        <source>Georgian</source>
    115105        <translation type="unfinished">귞룚지알얎</translation>
    116106    </message>
    117107    <message>
    118         <location filename="../about.cpp" line="185"/>
     108        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
    119109        <source>Czech</source>
    120110        <translation type="unfinished">첎윔얎</translation>
    121111    </message>
    122112    <message>
    123         <location filename="../about.cpp" line="188"/>
     113        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
    124114        <source>Bulgarian</source>
    125115        <translation type="unfinished">불가늬아얎</translation>
    126116    </message>
    127117    <message>
    128         <location filename="../about.cpp" line="189"/>
     118        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
    129119        <source>Turkish</source>
    130120        <translation type="unfinished">터킀얎</translation>
    131121    </message>
    132122    <message>
    133         <location filename="../about.cpp" line="190"/>
     123        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
    134124        <source>Swedish</source>
    135125        <translation type="unfinished">슀웚덎얎</translation>
    136126    </message>
    137127    <message>
    138         <location filename="../about.cpp" line="191"/>
     128        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
    139129        <source>Serbian</source>
    140130        <translation type="unfinished">섞륎비아얎</translation>
    141131    </message>
    142132    <message>
    143         <location filename="../about.cpp" line="192"/>
     133        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
    144134        <source>Traditional Chinese</source>
    145135        <translation type="unfinished">쀑국얎(번첎)</translation>
    146136    </message>
    147137    <message>
    148         <location filename="../about.cpp" line="193"/>
     138        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
    149139        <source>Romanian</source>
    150140        <translation type="unfinished">룚마니아얎</translation>
    151141    </message>
    152142    <message>
    153         <location filename="../about.cpp" line="194"/>
     143        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
    154144        <source>Portuguese - Portugal</source>
    155145        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(포륎투갈)</translation>
    156146    </message>
    157147    <message>
    158         <location filename="../about.cpp" line="197"/>
     148        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
    159149        <source>Greek</source>
    160150        <translation type="unfinished">귞늬슀얎</translation>
    161151    </message>
    162152    <message>
    163         <location filename="../about.cpp" line="198"/>
     153        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
    164154        <source>Finnish</source>
    165155        <translation type="unfinished">핀란드얎</translation>
    166156    </message>
    167157    <message>
    168         <location filename="../about.cpp" line="199"/>
     158        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
    169159        <source>Korean</source>
    170160        <translation type="unfinished"></translation>
    171161    </message>
    172162    <message>
    173         <location filename="../about.cpp" line="249"/>
     163        <location filename="../about.cpp" line="246"/>
    174164        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
    175165        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    176166    </message>
    177167    <message>
    178         <location filename="../about.cpp" line="270"/>
     168        <location filename="../about.cpp" line="267"/>
    179169        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
    180170        <translation type="unfinished"></translation>
     
    211201    </message>
    212202    <message>
    213         <location filename="../about.cpp" line="200"/>
     203        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
    214204        <source>Macedonian</source>
    215205        <translation type="unfinished"></translation>
    216206    </message>
    217207    <message>
    218         <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     208        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
    219209        <source>Basque</source>
    220210        <translation type="unfinished">바슀크얎</translation>
     
    226216    </message>
    227217    <message>
    228         <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     218        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
    229219        <source>Catalan</source>
    230220        <translation type="unfinished">칎탈룚냐얎</translation>
     
    241231    </message>
    242232    <message>
    243         <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     233        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
    244234        <source>Slovenian</source>
    245235        <translation type="unfinished"></translation>
    246236    </message>
    247237    <message>
    248         <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     238        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
    249239        <source>Arabic</source>
    250240        <translation type="unfinished">아랍얎</translation>
    251241    </message>
    252242    <message>
     243        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
     244        <source>Kurdish</source>
     245        <translation type="unfinished"></translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
     249        <source>Galician</source>
     250        <translation type="unfinished">갈늬시아얎</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
     254        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
     255        <translation type="unfinished"></translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <location filename="../about.cpp" line="113"/>
     259        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
     260        <translation type="unfinished"></translation>
     261    </message>
     262    <message>
     263        <location filename="../about.cpp" line="91"/>
     264        <source>SMPlayer logo by %1</source>
     265        <translation type="unfinished"></translation>
     266    </message>
     267    <message>
     268        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
     269        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
     270        <translation type="unfinished"></translation>
     271    </message>
     272    <message>
     273        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
     274        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
     275        <translation type="unfinished"></translation>
     276    </message>
     277    <message>
     278        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
     279        <source>Vietnamese</source>
     280        <translation type="unfinished"></translation>
     281    </message>
     282    <message>
     283        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
     284        <source>Estonian</source>
     285        <translation type="unfinished"></translation>
     286    </message>
     287    <message>
    253288        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
    254         <source>Kurdish</source>
     289        <source>Lithuanian</source>
    255290        <translation type="unfinished"></translation>
    256291    </message>
    257292    <message>
    258293        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
    259         <source>Galician</source>
    260         <translation type="unfinished"></translation>
    261     </message>
    262     <message>
    263         <location filename="../about.cpp" line="99"/>
    264         <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
    265         <translation type="unfinished"></translation>
    266     </message>
    267     <message>
    268         <location filename="../about.cpp" line="118"/>
    269         <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
    270         <translation type="unfinished"></translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <location filename="../about.cpp" line="96"/>
    274         <source>SMPlayer logo by %1</source>
    275         <translation type="unfinished"></translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <location filename="../about.cpp" line="228"/>
    279         <source>%1, %2, %3 and %4</source>
    280         <translation type="unfinished"></translation>
    281     </message>
    282     <message>
    283         <location filename="../about.cpp" line="229"/>
    284         <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
    285         <translation type="unfinished"></translation>
    286     </message>
    287     <message>
    288         <location filename="../about.cpp" line="207"/>
    289         <source>Vietnamese</source>
    290         <translation type="unfinished"></translation>
    291     </message>
    292     <message>
    293         <location filename="../about.cpp" line="208"/>
    294         <source>Estonian</source>
    295         <translation type="unfinished"></translation>
    296     </message>
    297     <message>
    298         <location filename="../about.cpp" line="209"/>
    299         <source>Lithuanian</source>
     294        <source>Danish</source>
    300295        <translation type="unfinished"></translation>
    301296    </message>
     
    473468    <name>BaseGui</name>
    474469    <message>
    475         <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
     470        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
    476471        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
    477472        <translation>SMPlayer - mplayer Ʞ록</translation>
    478473    </message>
    479474    <message>
    480         <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
     475        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
    481476        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
    482477        <translation>SMPlayer - smplayer Ʞ록</translation>
    483478    </message>
    484479    <message>
    485         <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     480        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
    486481        <source>&amp;Open</source>
    487482        <translation>ì—Žêž°(&amp;O)</translation>
    488483    </message>
    489484    <message>
    490         <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
     485        <location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
    491486        <source>&amp;Play</source>
    492487        <translation>재생(&amp;P)</translation>
    493488    </message>
    494489    <message>
    495         <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
     490        <location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
    496491        <source>&amp;Video</source>
    497492        <translation>영상(&amp;V)</translation>
    498493    </message>
    499494    <message>
    500         <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
     495        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
    501496        <source>&amp;Audio</source>
    502497        <translation>음성(&amp;A)</translation>
    503498    </message>
    504499    <message>
    505         <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
     500        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
    506501        <source>&amp;Subtitles</source>
    507502        <translation>자막(&amp;S)</translation>
    508503    </message>
    509504    <message>
    510         <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
     505        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
    511506        <source>&amp;Browse</source>
    512507        <translation>찟아볎Ʞ(&amp;B)</translation>
    513508    </message>
    514509    <message>
    515         <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
     510        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
    516511        <source>Op&amp;tions</source>
    517512        <translation>옵ì
     
    519514    </message>
    520515    <message>
    521         <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
     516        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
    522517        <source>&amp;Help</source>
    523518        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
    524519    </message>
    525520    <message>
    526         <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
     521        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
    527522        <source>&amp;File...</source>
    528523        <translation>파음(&amp;F)...</translation>
    529524    </message>
    530525    <message>
    531         <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
     526        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
    532527        <source>D&amp;irectory...</source>
    533528        <translation>폮더(&amp;I)...</translation>
    534529    </message>
    535530    <message>
    536         <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
     531        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
    537532        <source>&amp;Playlist...</source>
    538533        <translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
    539534    </message>
    540535    <message>
    541         <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
     536        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
    542537        <source>&amp;DVD from drive</source>
    543538        <translation>드띌읎람로부터 &amp;DVD</translation>
    544539    </message>
    545540    <message>
    546         <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
     541        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
    547542        <source>D&amp;VD from folder...</source>
    548543        <translation>폎더로부터 &amp;DVD...</translation>
    549544    </message>
    550545    <message>
    551         <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
     546        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
    552547        <source>&amp;URL...</source>
    553548        <translation>&amp;URL...</translation>
    554549    </message>
    555550    <message>
    556         <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
     551        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
    557552        <source>&amp;Clear</source>
    558553        <translation>지우Ʞ(&amp;C)</translation>
    559554    </message>
    560555    <message>
    561         <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
     556        <location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
    562557        <source>&amp;Recent files</source>
    563558        <translation>최귌에 재생한 파음(&amp;R)</translation>
    564559    </message>
    565560    <message>
    566         <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
     561        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
    567562        <source>P&amp;lay</source>
    568563        <translation>재생(&amp;L)</translation>
    569564    </message>
    570565    <message>
    571         <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
     566        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
    572567        <source>&amp;Pause</source>
    573568        <translation>음시 정지(&amp;P)</translation>
    574569    </message>
    575570    <message>
    576         <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
     571        <location filename="../basegui.cpp" line="1484"/>
    577572        <source>&amp;Stop</source>
    578573        <translation>정지(&amp;S)</translation>
    579574    </message>
    580575    <message>
    581         <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
     576        <location filename="../basegui.cpp" line="1485"/>
    582577        <source>&amp;Frame step</source>
    583578        <translation>프레임 슀í
     
    585580    </message>
    586581    <message>
    587         <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
     582        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
    588583        <source>&amp;Normal speed</source>
    589584        <translation>볎통 속도로 재생(&amp;N)</translation>
    590585    </message>
    591586    <message>
    592         <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
     587        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
    593588        <source>&amp;Halve speed</source>
    594589        <translation>0.5배속윌로 재생(&amp;H)</translation>
    595590    </message>
    596591    <message>
    597         <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
     592        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
    598593        <source>&amp;Double speed</source>
    599594        <translation>2배속윌로 재생(&amp;D)</translation>
    600595    </message>
    601596    <message>
    602         <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
     597        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
    603598        <source>Speed &amp;-10%</source>
    604599        <translation>속도 10% 감소(&amp;-)</translation>
    605600    </message>
    606601    <message>
    607         <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
     602        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
    608603        <source>Speed &amp;+10%</source>
    609604        <translation>속도 10% 슝가(&amp;+)</translation>
    610605    </message>
    611606    <message>
    612         <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
     607        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
    613608        <source>Sp&amp;eed</source>
    614609        <translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
    615610    </message>
    616611    <message>
    617         <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
     612        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
    618613        <source>&amp;Repeat</source>
    619614        <translation>반복(&amp;R)</translation>
    620615    </message>
    621616    <message>
    622         <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
     617        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
    623618        <source>&amp;Fullscreen</source>
    624619        <translation>전첎 화멎(&amp;F)</translation>
    625620    </message>
    626621    <message>
    627         <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
     622        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
    628623        <source>&amp;Compact mode</source>
    629624        <translation>간결히 볎Ʞ(&amp;C)</translation>
    630625    </message>
    631626    <message>
    632         <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
     627        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
    633628        <source>Si&amp;ze</source>
    634629        <translation>크Ʞ(&amp;Z)</translation>
    635630    </message>
    636631    <message>
    637         <location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
     632        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    638633        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
    639634        <translation type="obsolete">4:3 가로에 맞춀(&amp;L)</translation>
    640635    </message>
    641636    <message>
    642         <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     637        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    643638        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
    644639        <translation type="obsolete">16:9 가로에 맞춀(&amp;E)</translation>
    645640    </message>
    646641    <message>
    647         <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
     642        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    648643        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
    649644        <translation type="obsolete">4:3 섞로에 맞춀(&amp;P)</translation>
    650645    </message>
    651646    <message>
    652         <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
     647        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
    653648        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
    654649        <translation type="obsolete">4:3에서 16:9로(&amp;T)</translation>
    655650    </message>
    656651    <message>
    657         <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
     652        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
    658653        <source>&amp;Aspect ratio</source>
    659654        <translation>가로섞로비(&amp;A)</translation>
    660655    </message>
    661656    <message>
    662         <location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
     657        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
    663658        <source>&amp;None</source>
    664659        <translation>없음(&amp;N)</translation>
    665660    </message>
    666661    <message>
    667         <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
     662        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
    668663        <source>&amp;Lowpass5</source>
    669664        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
    670665    </message>
    671666    <message>
    672         <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
     667        <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
    673668        <source>Linear &amp;Blend</source>
    674669        <translation>선형 섞Ʞ(&amp;B)</translation>
    675670    </message>
    676671    <message>
    677         <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
     672        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
    678673        <source>&amp;Deinterlace</source>
    679674        <translation>디읞터레읎슀(&amp;D)</translation>
    680675    </message>
    681676    <message>
    682         <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
     677        <location filename="../basegui.cpp" line="1543"/>
    683678        <source>&amp;Postprocessing</source>
    684679        <translation>후처늬(&amp;P)</translation>
    685680    </message>
    686681    <message>
    687         <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
     682        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
    688683        <source>&amp;Autodetect phase</source>
    689684        <translation>상태 자동 감지(&amp;A)</translation>
    690685    </message>
    691686    <message>
    692         <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
     687        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
    693688        <source>&amp;Deblock</source>
    694689        <translation>영상 깚짐 제거(&amp;D)</translation>
    695690    </message>
    696691    <message>
    697         <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
     692        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
    698693        <source>De&amp;ring</source>
    699694        <translation>고늬 몚양 제거(&amp;R)</translation>
    700695    </message>
    701696    <message>
    702         <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
     697        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
    703698        <source>Add n&amp;oise</source>
    704699        <translation>영상 ë
     
    706701    </message>
    707702    <message>
    708         <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     703        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
    709704        <source>F&amp;ilters</source>
    710705        <translation>필터(&amp;I)</translation>
    711706    </message>
    712707    <message>
    713         <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
     708        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
    714709        <source>&amp;Equalizer</source>
    715710        <translation>읎퀄띌읎저(&amp;E)</translation>
    716711    </message>
    717712    <message>
    718         <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
     713        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
    719714        <source>&amp;Screenshot</source>
    720715        <translation>슀크늰샷(&amp;S)</translation>
    721716    </message>
    722717    <message>
    723         <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
     718        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
    724719        <source>S&amp;tay on top</source>
    725720        <translation>항상 위(&amp;T)</translation>
    726721    </message>
    727722    <message>
    728         <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
     723        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
    729724        <source>&amp;Extrastereo</source>
    730725        <translation>엑슀튞띌슀í
     
    732727    </message>
    733728    <message>
    734         <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
     729        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
    735730        <source>&amp;Karaoke</source>
    736731        <translation>반죌(&amp;K)</translation>
    737732    </message>
    738733    <message>
    739         <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
     734        <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
    740735        <source>&amp;Filters</source>
    741736        <translation>필터(&amp;F)</translation>
    742737    </message>
    743738    <message>
    744         <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
     739        <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
    745740        <source>&amp;Stereo</source>
    746741        <translation>슀í
     
    748743    </message>
    749744    <message>
    750         <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
     745        <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
    751746        <source>&amp;4.0 Surround</source>
    752747        <translation>&amp;4.0 서띌욎드</translation>
    753748    </message>
    754749    <message>
    755         <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
     750        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
    756751        <source>&amp;5.1 Surround</source>
    757752        <translation>&amp;5.1 서띌욎드</translation>
    758753    </message>
    759754    <message>
    760         <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
     755        <location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
    761756        <source>&amp;Channels</source>
    762757        <translation>채널(&amp;C)</translation>
    763758    </message>
    764759    <message>
    765         <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
     760        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
    766761        <source>&amp;Left channel</source>
    767762        <translation>좌잡 채널(&amp;L)</translation>
    768763    </message>
    769764    <message>
    770         <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
     765        <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
    771766        <source>&amp;Right channel</source>
    772767        <translation>ìš°ìž¡ 채널(&amp;R)</translation>
    773768    </message>
    774769    <message>
    775         <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
     770        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
    776771        <source>&amp;Stereo mode</source>
    777772        <translation>슀í
     
    779774    </message>
    780775    <message>
    781         <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
     776        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
    782777        <source>&amp;Mute</source>
    783778        <translation>음소거(&amp;M)</translation>
    784779    </message>
    785780    <message>
    786         <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
     781        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
    787782        <source>Volume &amp;-</source>
    788783        <translation>볌륚 감소(&amp;-)</translation>
    789784    </message>
    790785    <message>
    791         <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
     786        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
    792787        <source>Volume &amp;+</source>
    793788        <translation>볌륚 슝가(&amp;+)</translation>
    794789    </message>
    795790    <message>
    796         <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
     791        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
    797792        <source>&amp;Delay -</source>
    798793        <translation>지연 감소(&amp;D)</translation>
    799794    </message>
    800795    <message>
    801         <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
     796        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
    802797        <source>D&amp;elay +</source>
    803798        <translation>지연 슝가(&amp;E)</translation>
    804799    </message>
    805800    <message>
    806         <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
     801        <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
    807802        <source>&amp;Select</source>
    808803        <translation>선택(&amp;S)</translation>
    809804    </message>
    810805    <message>
    811         <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
     806        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
    812807        <source>&amp;Load...</source>
    813808        <translation>불러였Ʞ(&amp;L)...</translation>
    814809    </message>
    815810    <message>
    816         <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
     811        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
    817812        <source>Delay &amp;-</source>
    818813        <translation>지연 감소(&amp;-)</translation>
    819814    </message>
    820815    <message>
    821         <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
     816        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
    822817        <source>Delay &amp;+</source>
    823818        <translation>지연 슝가(&amp;+)</translation>
    824819    </message>
    825820    <message>
    826         <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
     821        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
    827822        <source>&amp;Up</source>
    828823        <translation>위로(&amp;U)</translation>
    829824    </message>
    830825    <message>
    831         <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
     826        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
    832827        <source>&amp;Down</source>
    833828        <translation>아래로(&amp;D)</translation>
    834829    </message>
    835830    <message>
    836         <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
     831        <location filename="../basegui.cpp" line="1816"/>
    837832        <source>&amp;Title</source>
    838833        <translation>제목(&amp;T)</translation>
    839834    </message>
    840835    <message>
    841         <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
     836        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
    842837        <source>&amp;Chapter</source>
    843838        <translation>장(&amp;C)</translation>
    844839    </message>
    845840    <message>
    846         <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
     841        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
    847842        <source>&amp;Angle</source>
    848843        <translation>시점(&amp;A)</translation>
    849844    </message>
    850845    <message>
    851         <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
     846        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
    852847        <source>&amp;Playlist</source>
    853848        <translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
    854849    </message>
    855850    <message>
    856         <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
     851        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
    857852        <source>&amp;Show frame counter</source>
    858853        <translation type="obsolete">프레임 칎욎터 볎Ʞ(&amp;S)</translation>
    859854    </message>
    860855    <message>
    861         <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
     856        <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
    862857        <source>&amp;Disabled</source>
    863858        <translation>없음(&amp;D)</translation>
    864859    </message>
    865860    <message>
    866         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     861        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    867862        <source>&amp;Seek bar</source>
    868863        <translation type="obsolete">ì°Ÿêž° 막대(&amp;S)</translation>
    869864    </message>
    870865    <message>
    871         <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
     866        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    872867        <source>&amp;Time</source>
    873868        <translation type="obsolete">시간(&amp;T)</translation>
    874869    </message>
    875870    <message>
    876         <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
     871        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    877872        <source>Time + T&amp;otal time</source>
    878873        <translation type="obsolete">시간 및 쎝 시간(&amp;O)</translation>
    879874    </message>
    880875    <message>
    881         <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
     876        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
    882877        <source>&amp;OSD</source>
    883878        <translation>&amp;OSD</translation>
    884879    </message>
    885880    <message>
    886         <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
     881        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
    887882        <source>&amp;View logs</source>
    888883        <translation>Ʞ록 파음 볎Ʞ(&amp;V)</translation>
    889884    </message>
    890885    <message>
    891         <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
     886        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
    892887        <source>P&amp;references</source>
    893888        <translation>환겜 섀정(&amp;R)</translation>
    894889    </message>
    895890    <message>
    896         <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
     891        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
    897892        <source>About &amp;Qt</source>
    898893        <translation>&amp;Qt에 대하여</translation>
    899894    </message>
    900895    <message>
    901         <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
     896        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
    902897        <source>About &amp;SMPlayer</source>
    903898        <translation>&amp;SMPlayer에 대하여</translation>
    904899    </message>
    905900    <message>
    906         <location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
     901        <location filename="../basegui.cpp" line="3089"/>
    907902        <source>&lt;empty&gt;</source>
    908903        <translation>(비얎 있음)</translation>
    909904    </message>
    910905    <message>
    911         <location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
     906        <location filename="../basegui.cpp" line="3449"/>
    912907        <source>Video</source>
    913908        <translation>동영상 파음</translation>
    914909    </message>
    915910    <message>
    916         <location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
     911        <location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
    917912        <source>Audio</source>
    918913        <translation>였디였 파음</translation>
    919914    </message>
    920915    <message>
    921         <location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
     916        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
    922917        <source>Playlists</source>
    923918        <translation>재생 목록</translation>
    924919    </message>
    925920    <message>
    926         <location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
     921        <location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
    927922        <source>All files</source>
    928923        <translation>몚든 파음</translation>
    929924    </message>
    930925    <message>
    931         <location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
     926        <location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
    932927        <source>Choose a file</source>
    933928        <translation>파음을 선택하십시요</translation>
    934929    </message>
    935930    <message>
    936         <location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
     931        <location filename="../basegui.cpp" line="3499"/>
    937932        <source>SMPlayer - Information</source>
    938933        <translation>SMPlayer - 정볎</translation>
    939934    </message>
    940935    <message>
    941         <location filename="../basegui.cpp" line="3356"/>
     936        <location filename="../basegui.cpp" line="3502"/>
    942937        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
    943938The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
     
    947942    </message>
    948943    <message>
    949         <location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
     944        <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
    950945        <source>Choose a directory</source>
    951946        <translation>폮더 선택</translation>
    952947    </message>
    953948    <message>
    954         <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
     949        <location filename="../basegui.cpp" line="3619"/>
    955950        <source>Subtitles</source>
    956951        <translation>자막</translation>
    957952    </message>
    958953    <message>
    959         <location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
     954        <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
    960955        <source>About Qt</source>
    961956        <translation>Qt에 대하여</translation>
    962957    </message>
    963958    <message>
    964         <location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
     959        <location filename="../basegui.cpp" line="4152"/>
    965960        <source>Playing %1</source>
    966961        <translation>%1 재생 쀑</translation>
    967962    </message>
    968963    <message>
    969         <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
     964        <location filename="../basegui.cpp" line="4153"/>
    970965        <source>Pause</source>
    971966        <translation>음시 정지</translation>
    972967    </message>
    973968    <message>
    974         <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
     969        <location filename="../basegui.cpp" line="4154"/>
    975970        <source>Stop</source>
    976971        <translation>정지됚</translation>
    977972    </message>
    978973    <message>
    979         <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
     974        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
    980975        <source>Play / Pause</source>
    981976        <translation>재생 / 음시 정지</translation>
    982977    </message>
    983978    <message>
    984         <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
     979        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
    985980        <source>Pause / Frame step</source>
    986981        <translation>음시 정지 / 프레임 슀í
     
    988983    </message>
    989984    <message>
    990         <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
     985        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
    991986        <source>U&amp;nload</source>
    992987        <translation>얞로드(&amp;N)</translation>
    993988    </message>
    994989    <message>
    995         <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
     990        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
    996991        <source>V&amp;CD</source>
    997992        <translation>비디였 &amp;CD</translation>
    998993    </message>
    999994    <message>
    1000         <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
     995        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
    1001996        <source>C&amp;lose</source>
    1002997        <translation>ë‹«êž°(&amp;L)</translation>
    1003998    </message>
    1004999    <message>
    1005         <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
     1000        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
    10061001        <source>View &amp;info and properties...</source>
    10071002        <translation>정볎 및 속성 볎Ʞ(&amp;I)...</translation>
    10081003    </message>
    10091004    <message>
    1010         <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
     1005        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
    10111006        <source>Zoom &amp;-</source>
    10121007        <translation>축소 (&amp;-)</translation>
    10131008    </message>
    10141009    <message>
    1015         <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
     1010        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
    10161011        <source>Zoom &amp;+</source>
    10171012        <translation>확대 (&amp;+)</translation>
    10181013    </message>
    10191014    <message>
    1020         <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
     1015        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
    10211016        <source>&amp;Reset</source>
    10221017        <translation>쎈Ʞ화(&amp;R)</translation>
    10231018    </message>
    10241019    <message>
    1025         <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
     1020        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
    10261021        <source>Move &amp;left</source>
    10271022        <translation>왌쪜윌로 읎동(&amp;L)</translation>
    10281023    </message>
    10291024    <message>
    1030         <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
     1025        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
    10311026        <source>Move &amp;right</source>
    10321027        <translation>였륞쪜윌로 읎동(&amp;R)</translation>
    10331028    </message>
    10341029    <message>
    1035         <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
     1030        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
    10361031        <source>Move &amp;up</source>
    10371032        <translation>위로 읎동(&amp;U)</translation>
    10381033    </message>
    10391034    <message>
    1040         <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
     1035        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    10411036        <source>Move &amp;down</source>
    10421037        <translation>아래로 읎동(&amp;D)</translation>
    10431038    </message>
    10441039    <message>
    1045         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
     1040        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
    10461041        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
    10471042        <translation type="obsolete">화멎 비윚 맞추Ʞ(&amp;P)</translation>
    10481043    </message>
    10491044    <message>
    1050         <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
     1045        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
    10511046        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
    10521047        <translation>읎전 자막 쀄(&amp;P)</translation>
    10531048    </message>
    10541049    <message>
    1055         <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
     1050        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
    10561051        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
    10571052        <translation>닀음 자막 쀄(&amp;E)</translation>
    10581053    </message>
    10591054    <message>
    1060         <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
     1055        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
    10611056        <source>-%1</source>
    10621057        <translation>-%1</translation>
    10631058    </message>
    10641059    <message>
    1065         <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
     1060        <location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
    10661061        <source>+%1</source>
    10671062        <translation>+%1</translation>
    10681063    </message>
    10691064    <message>
    1070         <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
     1065        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
    10711066        <source>Dec volume (2)</source>
    10721067        <translation>음량 감소 (2)</translation>
    10731068    </message>
    10741069    <message>
    1075         <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
     1070        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
    10761071        <source>Inc volume (2)</source>
    10771072        <translation>음량 슝가 (2)</translation>
    10781073    </message>
    10791074    <message>
    1080         <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
     1075        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
    10811076        <source>Exit fullscreen</source>
    10821077        <translation>전첎 화멎 나가Ʞ</translation>
    10831078    </message>
    10841079    <message>
    1085         <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
     1080        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
    10861081        <source>OSD - Next level</source>
    10871082        <translation>OSD - 닀음</translation>
    10881083    </message>
    10891084    <message>
    1090         <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
     1085        <location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
    10911086        <source>Dec contrast</source>
    10921087        <translation>대비 감소</translation>
    10931088    </message>
    10941089    <message>
    1095         <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
     1090        <location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
    10961091        <source>Inc contrast</source>
    10971092        <translation>대비 슝가</translation>
    10981093    </message>
    10991094    <message>
    1100         <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
     1095        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
    11011096        <source>Dec brightness</source>
    11021097        <translation>밝Ʞ 감소</translation>
    11031098    </message>
    11041099    <message>
    1105         <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
     1100        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
    11061101        <source>Inc brightness</source>
    11071102        <translation>밝Ʞ 슝가</translation>
    11081103    </message>
    11091104    <message>
    1110         <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
     1105        <location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
    11111106        <source>Dec hue</source>
    11121107        <translation>색조 감소</translation>
    11131108    </message>
    11141109    <message>
    1115         <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
     1110        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
    11161111        <source>Inc hue</source>
    11171112        <translation>색조 슝가</translation>
    11181113    </message>
    11191114    <message>
    1120         <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
     1115        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
    11211116        <source>Dec saturation</source>
    11221117        <translation>채도 감소</translation>
    11231118    </message>
    11241119    <message>
    1125         <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
     1120        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
    11261121        <source>Dec gamma</source>
    11271122        <translation>감마 감소</translation>
    11281123    </message>
    11291124    <message>
    1130         <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
     1125        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
    11311126        <source>Next audio</source>
    11321127        <translation>닀음 였디였</translation>
    11331128    </message>
    11341129    <message>
    1135         <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
     1130        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
    11361131        <source>Next subtitle</source>
    11371132        <translation>닀음 자막</translation>
    11381133    </message>
    11391134    <message>
    1140         <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
     1135        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
    11411136        <source>Next chapter</source>
    11421137        <translation>닀음 장</translation>
    11431138    </message>
    11441139    <message>
    1145         <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
     1140        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
    11461141        <source>Previous chapter</source>
    11471142        <translation>읎전 장</translation>
    11481143    </message>
    11491144    <message>
    1150         <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
     1145        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
    11511146        <source>Inc saturation</source>
    11521147        <translation>채도 슝가</translation>
    11531148    </message>
    11541149    <message>
    1155         <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
     1150        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
    11561151        <source>Inc gamma</source>
    11571152        <translation>감마 슝가</translation>
    11581153    </message>
    11591154    <message>
    1160         <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
     1155        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
    11611156        <source>&amp;Load external file...</source>
    11621157        <translation>왞부 파음 불러였Ʞ(&amp;L)...</translation>
    11631158    </message>
    11641159    <message>
    1165         <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
     1160        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
    11661161        <source>&amp;Kerndeint</source>
    11671162        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
    11681163    </message>
    11691164    <message>
    1170         <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
     1165        <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
    11711166        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
    11721167        <translation>&amp;Yadif (음반)</translation>
    11731168    </message>
    11741169    <message>
    1175         <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
     1170        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
    11761171        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
    11771172        <translation>Y&amp;adif (2ë°° 프레임률)</translation>
    11781173    </message>
    11791174    <message>
    1180         <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
     1175        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
    11811176        <source>&amp;Next</source>
    11821177        <translation>닀음(&amp;N)</translation>
    11831178    </message>
    11841179    <message>
    1185         <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
     1180        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
    11861181        <source>Pre&amp;vious</source>
    11871182        <translation>읎전(&amp;V)</translation>
    11881183    </message>
    11891184    <message>
    1190         <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
     1185        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
    11911186        <source>Volume &amp;normalization</source>
    11921187        <translation>음량 ë
     
    11941189    </message>
    11951190    <message>
    1196         <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
     1191        <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
    11971192        <source>&amp;Audio CD</source>
    11981193        <translation>였디였 CD(&amp;A)</translation>
    11991194    </message>
    12001195    <message>
    1201         <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
     1196        <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
    12021197        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
    12031198        <translation>음반 ë
     
    12051200    </message>
    12061201    <message>
    1207         <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
     1202        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
    12081203        <source>Denoise &amp;soft</source>
    12091204        <translation>부드러욎 ë
     
    12111206    </message>
    12121207    <message>
    1213         <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
     1208        <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
    12141209        <source>Denoise o&amp;ff</source>
    12151210        <translation>ë
     
    12171212    </message>
    12181213    <message>
    1219         <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
     1214        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
    12201215        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
    12211216        <translation>SSA/&amp;ASS 띌읎람러늬 사용</translation>
    12221217    </message>
    12231218    <message>
    1224         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
     1219        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    12251220        <source>Flip i&amp;mage</source>
    12261221        <translation type="obsolete">읎믞지 뒀집Ʞ(&amp;M)</translation>
    12271222    </message>
    12281223    <message>
    1229         <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
     1224        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
    12301225        <source>&amp;Toggle double size</source>
    12311226        <translation>볎통/2ë°° 크Ʞ 전환(&amp;T)</translation>
    12321227    </message>
    12331228    <message>
    1234         <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
     1229        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
    12351230        <source>S&amp;ize -</source>
    12361231        <translation>작게(&amp;-)</translation>
    12371232    </message>
    12381233    <message>
    1239         <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
     1234        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
    12401235        <source>Si&amp;ze +</source>
    12411236        <translation>크게(&amp;+)</translation>
    12421237    </message>
    12431238    <message>
    1244         <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
     1239        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
    12451240        <source>Add &amp;black borders</source>
    12461241        <translation type="unfinished"></translation>
    12471242    </message>
    12481243    <message>
    1249         <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
     1244        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
    12501245        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
    12511246        <translation type="unfinished"></translation>
    12521247    </message>
    12531248    <message>
    1254         <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
    1255         <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
    1256         <translation type="unfinished"></translation>
    1257     </message>
    1258     <message>
    1259         <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
     1249        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
    12601250        <source>&amp;FAQ</source>
    12611251        <translation type="unfinished"></translation>
    12621252    </message>
    12631253    <message>
    1264         <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
     1254        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
    12651255        <source>&amp;Command line options</source>
    12661256        <translation type="unfinished"></translation>
    12671257    </message>
    12681258    <message>
    1269         <location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
     1259        <location filename="../basegui.cpp" line="3656"/>
    12701260        <source>SMPlayer command line options</source>
    12711261        <translation type="unfinished"></translation>
    12721262    </message>
    12731263    <message>
    1274         <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    1275         <source>Enable &amp;closed caption</source>
    1276         <translation type="unfinished"></translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
     1264        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
    12801265        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
    12811266        <translation type="unfinished"></translation>
    12821267    </message>
    12831268    <message>
    1284         <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
     1269        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
    12851270        <source>Reset video equalizer</source>
    12861271        <translation type="unfinished"></translation>
    12871272    </message>
    12881273    <message>
    1289         <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
     1274        <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
    12901275        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
    12911276        <translation type="unfinished"></translation>
    12921277    </message>
    12931278    <message>
    1294         <location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
     1279        <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
    12951280        <source>Exit code: %1</source>
    12961281        <translation type="unfinished"></translation>
    12971282    </message>
    12981283    <message>
    1299         <location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
     1284        <location filename="../basegui.cpp" line="4565"/>
    13001285        <source>MPlayer failed to start.</source>
    13011286        <translation type="unfinished"></translation>
    13021287    </message>
    13031288    <message>
    1304         <location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
     1289        <location filename="../basegui.cpp" line="4566"/>
    13051290        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
    13061291        <translation type="unfinished"></translation>
    13071292    </message>
    13081293    <message>
    1309         <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
     1294        <location filename="../basegui.cpp" line="4568"/>
    13101295        <source>MPlayer has crashed.</source>
    13111296        <translation type="unfinished"></translation>
    13121297    </message>
    13131298    <message>
    1314         <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
     1299        <location filename="../basegui.cpp" line="4569"/>
    13151300        <source>See the log for more info.</source>
    13161301        <translation type="unfinished"></translation>
    13171302    </message>
    13181303    <message>
    1319         <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
     1304        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
    13201305        <source>&amp;Rotate</source>
    13211306        <translation type="unfinished"></translation>
    13221307    </message>
    13231308    <message>
    1324         <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
     1309        <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
    13251310        <source>&amp;Off</source>
    13261311        <translation type="unfinished"></translation>
    13271312    </message>
    13281313    <message>
    1329         <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
     1314        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
    13301315        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
    13311316        <translation type="unfinished"></translation>
    13321317    </message>
    13331318    <message>
     1319        <location filename="../basegui.cpp" line="1773"/>
     1320        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
     1321        <translation type="unfinished"></translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
     1325        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
     1326        <translation type="unfinished"></translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
     1330        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
     1331        <translation type="unfinished"></translation>
     1332    </message>
     1333    <message>
     1334        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
     1335        <source>&amp;Jump to...</source>
     1336        <translation type="unfinished"></translation>
     1337    </message>
     1338    <message>
     1339        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
     1340        <source>Show context menu</source>
     1341        <translation type="unfinished"></translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
     1345        <source>Multimedia</source>
     1346        <translation type="unfinished"></translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
     1350        <source>E&amp;qualizer</source>
     1351        <translation type="unfinished"></translation>
     1352    </message>
     1353    <message>
    13341354        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
    1335         <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
    1336         <translation type="unfinished"></translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
    1340         <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
    1341         <translation type="unfinished"></translation>
    1342     </message>
    1343     <message>
    1344         <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    1345         <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
    1347     </message>
    1348     <message>
    1349         <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
    1350         <source>&amp;Jump to...</source>
    1351         <translation type="unfinished"></translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
    1355         <source>Show context menu</source>
    1356         <translation type="unfinished"></translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
    1360         <source>Multimedia</source>
    1361         <translation type="unfinished"></translation>
    1362     </message>
    1363     <message>
    1364         <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
    1365         <source>E&amp;qualizer</source>
    1366         <translation type="unfinished"></translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
    13701355        <source>Reset audio equalizer</source>
    13711356        <translation type="unfinished"></translation>
    13721357    </message>
    13731358    <message>
    1374         <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
     1359        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
    13751360        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
    13761361        <translation type="unfinished"></translation>
    13771362    </message>
    13781363    <message>
    1379         <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
     1364        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
    13801365        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
    13811366        <translation type="unfinished"></translation>
    13821367    </message>
    13831368    <message>
    1384         <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
     1369        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
    13851370        <source>&amp;Tips</source>
    13861371        <translation type="unfinished"></translation>
    13871372    </message>
    13881373    <message>
    1389         <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
     1374        <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
    13901375        <source>&amp;Auto</source>
    13911376        <translation type="unfinished"></translation>
    13921377    </message>
    13931378    <message>
    1394         <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
     1379        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
    13951380        <source>Speed -&amp;4%</source>
    13961381        <translation type="unfinished"></translation>
    13971382    </message>
    13981383    <message>
    1399         <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
     1384        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
    14001385        <source>&amp;Speed +4%</source>
    14011386        <translation type="unfinished"></translation>
    14021387    </message>
    14031388    <message>
    1404         <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
     1389        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
    14051390        <source>Speed -&amp;1%</source>
    14061391        <translation type="unfinished"></translation>
    14071392    </message>
    14081393    <message>
    1409         <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
     1394        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
    14101395        <source>S&amp;peed +1%</source>
    14111396        <translation type="unfinished"></translation>
    14121397    </message>
    14131398    <message>
    1414         <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
     1399        <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
    14151400        <source>Scree&amp;n</source>
    14161401        <translation type="unfinished"></translation>
    14171402    </message>
    14181403    <message>
    1419         <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
     1404        <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
    14201405        <source>&amp;Default</source>
    14211406        <translation type="unfinished"></translation>
    14221407    </message>
    14231408    <message>
    1424         <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
     1409        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
    14251410        <source>Mirr&amp;or image</source>
    14261411        <translation type="unfinished"></translation>
    14271412    </message>
    14281413    <message>
    1429         <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
     1414        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
    14301415        <source>Next video</source>
    14311416        <translation type="unfinished"></translation>
    14321417    </message>
    14331418    <message>
    1434         <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
     1419        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
    14351420        <source>&amp;Track</source>
    14361421        <comment>video</comment>
     
    14381423    </message>
    14391424    <message>
    1440         <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
     1425        <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
    14411426        <source>&amp;Track</source>
    14421427        <comment>audio</comment>
     
    14441429    </message>
    14451430    <message>
    1446         <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
     1431        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
    14471432        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
    14481433        <translation type="unfinished"></translation>
    14491434    </message>
    14501435    <message>
    1451         <location filename="../basegui.cpp" line="3805"/>
     1436        <location filename="../basegui.cpp" line="3978"/>
    14521437        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
    14531438        <translation type="unfinished"></translation>
    14541439    </message>
    14551440    <message>
    1456         <location filename="../basegui.cpp" line="3808"/>
     1441        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
    14571442        <source>Please, update your MPlayer.</source>
    14581443        <translation type="unfinished"></translation>
    14591444    </message>
    14601445    <message>
    1461         <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
     1446        <location filename="../basegui.cpp" line="3982"/>
    14621447        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
    14631448        <translation type="unfinished"></translation>
    14641449    </message>
    14651450    <message>
    1466         <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
     1451        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
    14671452        <source>Next aspect ratio</source>
    14681453        <translation type="unfinished"></translation>
    14691454    </message>
    14701455    <message>
    1471         <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
     1456        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
    14721457        <source>&amp;Auto zoom</source>
    14731458        <translation type="unfinished"></translation>
    14741459    </message>
    14751460    <message>
    1476         <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
     1461        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
    14771462        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
    14781463        <translation type="unfinished"></translation>
    14791464    </message>
    14801465    <message>
    1481         <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
     1466        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
    14821467        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
    14831468        <translation type="unfinished"></translation>
    14841469    </message>
    14851470    <message>
    1486         <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
     1471        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
    14871472        <source>Pre&amp;view...</source>
    14881473        <translation type="unfinished"></translation>
    14891474    </message>
    14901475    <message>
    1491         <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
     1476        <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
    14921477        <source>&amp;Always</source>
    14931478        <translation type="unfinished"></translation>
    14941479    </message>
    14951480    <message>
    1496         <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
     1481        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
    14971482        <source>&amp;Never</source>
    14981483        <translation type="unfinished"></translation>
    14991484    </message>
    15001485    <message>
    1501         <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
     1486        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
    15021487        <source>While &amp;playing</source>
    15031488        <translation type="unfinished"></translation>
    15041489    </message>
    15051490    <message>
    1506         <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
     1491        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
    15071492        <source>DVD &amp;menu</source>
    15081493        <translation type="unfinished"></translation>
    15091494    </message>
    15101495    <message>
    1511         <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
     1496        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
    15121497        <source>DVD &amp;previous menu</source>
    15131498        <translation type="unfinished"></translation>
    15141499    </message>
    15151500    <message>
    1516         <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
     1501        <location filename="../basegui.cpp" line="1832"/>
    15171502        <source>DVD menu, move up</source>
    15181503        <translation type="unfinished"></translation>
    15191504    </message>
    15201505    <message>
    1521         <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
     1506        <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
    15221507        <source>DVD menu, move down</source>
    15231508        <translation type="unfinished"></translation>
    15241509    </message>
    15251510    <message>
    1526         <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
     1511        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
    15271512        <source>DVD menu, move left</source>
    15281513        <translation type="unfinished"></translation>
    15291514    </message>
    15301515    <message>
    1531         <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
     1516        <location filename="../basegui.cpp" line="1835"/>
    15321517        <source>DVD menu, move right</source>
    15331518        <translation type="unfinished"></translation>
    15341519    </message>
    15351520    <message>
    1536         <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
     1521        <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
    15371522        <source>DVD menu, select option</source>
    15381523        <translation type="unfinished"></translation>
    15391524    </message>
    15401525    <message>
    1541         <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
     1526        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
    15421527        <source>DVD menu, mouse click</source>
    15431528        <translation type="unfinished"></translation>
    15441529    </message>
    15451530    <message>
    1546         <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
     1531        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
    15471532        <source>Set dela&amp;y...</source>
    15481533        <translation type="unfinished"></translation>
    15491534    </message>
    15501535    <message>
    1551         <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
     1536        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
    15521537        <source>Se&amp;t delay...</source>
    15531538        <translation type="unfinished"></translation>
    15541539    </message>
    15551540    <message>
    1556         <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
     1541        <location filename="../basegui.cpp" line="3685"/>
    15571542        <source>&amp;Jump to:</source>
    15581543        <translation type="unfinished"></translation>
    15591544    </message>
    15601545    <message>
    1561         <location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
     1546        <location filename="../basegui.cpp" line="3686"/>
    15621547        <source>SMPlayer - Seek</source>
    15631548        <translation type="unfinished"></translation>
    15641549    </message>
    15651550    <message>
    1566         <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
     1551        <location filename="../basegui.cpp" line="3696"/>
    15671552        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
    15681553        <translation type="unfinished"></translation>
    15691554    </message>
    15701555    <message>
    1571         <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
     1556        <location filename="../basegui.cpp" line="3697"/>
    15721557        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
    15731558        <translation type="unfinished"></translation>
    15741559    </message>
    15751560    <message>
    1576         <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
     1561        <location filename="../basegui.cpp" line="3706"/>
    15771562        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
    15781563        <translation type="unfinished"></translation>
    15791564    </message>
    15801565    <message>
    1581         <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
     1566        <location filename="../basegui.cpp" line="3707"/>
    15821567        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
    15831568        <translation type="unfinished"></translation>
    15841569    </message>
    15851570    <message>
    1586         <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
     1571        <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
    15871572        <source>Toggle stay on top</source>
    15881573        <translation type="unfinished"></translation>
    15891574    </message>
    15901575    <message>
    1591         <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
     1576        <location filename="../basegui.cpp" line="4281"/>
    15921577        <source>Jump to %1</source>
    15931578        <translation type="unfinished"></translation>
    15941579    </message>
    15951580    <message>
    1596         <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
     1581        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
    15971582        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
    15981583        <translation type="unfinished"></translation>
    15991584    </message>
    16001585    <message>
    1601         <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
     1586        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
    16021587        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
    16031588        <translation type="unfinished"></translation>
    16041589    </message>
    16051590    <message>
    1606         <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
     1591        <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
    16071592        <source>Next wheel function</source>
    16081593        <translation type="unfinished"></translation>
    16091594    </message>
    16101595    <message>
    1611         <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
     1596        <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
    16121597        <source>P&amp;rogram</source>
    16131598        <comment>program</comment>
     
    16151600    </message>
    16161601    <message>
    1617         <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
     1602        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
    16181603        <source>&amp;Edit...</source>
    16191604        <translation type="unfinished"></translation>
    16201605    </message>
    16211606    <message>
    1622         <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
     1607        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
    16231608        <source>Next TV channel</source>
    16241609        <translation type="unfinished"></translation>
    16251610    </message>
    16261611    <message>
    1627         <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
     1612        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
    16281613        <source>Previous TV channel</source>
    16291614        <translation type="unfinished"></translation>
    16301615    </message>
    16311616    <message>
    1632         <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
     1617        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
    16331618        <source>Next radio channel</source>
    16341619        <translation type="unfinished"></translation>
    16351620    </message>
    16361621    <message>
    1637         <location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
     1622        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
    16381623        <source>Previous radio channel</source>
    16391624        <translation type="unfinished"></translation>
    16401625    </message>
    16411626    <message>
    1642         <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
     1627        <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
    16431628        <source>&amp;TV</source>
    16441629        <translation type="unfinished"></translation>
    16451630    </message>
    16461631    <message>
    1647         <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
     1632        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
    16481633        <source>Radi&amp;o</source>
    16491634        <translation type="unfinished"></translation>
    16501635    </message>
    16511636    <message>
    1652         <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
     1637        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
    16531638        <source>&amp;Jump...</source>
    16541639        <translation type="unfinished"></translation>
    16551640    </message>
    16561641    <message>
    1657         <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
     1642        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
    16581643        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
    16591644        <translation type="unfinished"></translation>
    16601645    </message>
    16611646    <message>
    1662         <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
     1647        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
    16631648        <source>Volume + &amp;Seek</source>
    16641649        <translation type="unfinished"></translation>
    16651650    </message>
    16661651    <message>
    1667         <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
     1652        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
    16681653        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
    16691654        <translation type="unfinished"></translation>
    16701655    </message>
    16711656    <message>
    1672         <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
     1657        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
    16731658        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
    16741659        <translation type="unfinished"></translation>
    16751660    </message>
    16761661    <message>
    1677         <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
     1662        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
    16781663        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
    16791664        <translation type="unfinished"></translation>
    16801665    </message>
    16811666    <message>
    1682         <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
     1667        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
    16831668        <source>Fli&amp;p image</source>
    16841669        <translation type="unfinished"></translation>
    16851670    </message>
    16861671    <message>
    1687         <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
     1672        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
    16881673        <source>Zoo&amp;m</source>
    16891674        <translation type="unfinished"></translation>
    16901675    </message>
    16911676    <message>
    1692         <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
     1677        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
    16931678        <source>Show filename on OSD</source>
    16941679        <translation type="unfinished"></translation>
    16951680    </message>
    16961681    <message>
    1697         <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
     1682        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
    16981683        <source>Set &amp;A marker</source>
    16991684        <translation type="unfinished"></translation>
    17001685    </message>
    17011686    <message>
    1702         <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
     1687        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
    17031688        <source>Set &amp;B marker</source>
    17041689        <translation type="unfinished"></translation>
    17051690    </message>
    17061691    <message>
    1707         <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
     1692        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
    17081693        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
    17091694        <translation type="unfinished"></translation>
    17101695    </message>
    17111696    <message>
    1712         <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
     1697        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
    17131698        <source>&amp;A-B section</source>
    17141699        <translation type="unfinished"></translation>
    17151700    </message>
    17161701    <message>
    1717         <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
     1702        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
    17181703        <source>Toggle deinterlacing</source>
     1704        <translation type="unfinished"></translation>
     1705    </message>
     1706    <message>
     1707        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
     1708        <source>&amp;Donate</source>
     1709        <translation type="unfinished"></translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
     1713        <source>&amp;Closed captions</source>
     1714        <translation type="unfinished"></translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <location filename="../basegui.cpp" line="3666"/>
     1718        <source>Donate</source>
     1719        <translation type="unfinished"></translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="../basegui.cpp" line="3667"/>
     1723        <source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
     1724        <translation type="unfinished"></translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1728        <source>You can send your donation using %1.</source>
     1729        <translation type="unfinished"></translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
     1733        <source>this form</source>
    17191734        <translation type="unfinished"></translation>
    17201735    </message>
     
    17231738    <name>BaseGuiPlus</name>
    17241739    <message>
    1725         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
     1740        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="185"/>
    17261741        <source>SMPlayer is still running here</source>
    17271742        <translation>SMPlayer가 싀행 쀑ìž
     
    17291744    </message>
    17301745    <message>
    1731         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
     1746        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="206"/>
    17321747        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
    17331748        <translation>시슀í
     
    17351750    </message>
    17361751    <message>
    1737         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
     1752        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="217"/>
    17381753        <source>&amp;Hide</source>
    17391754        <translation>숚ꞰꞰ(&amp;H)</translation>
    17401755    </message>
    17411756    <message>
    1742         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
     1757        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="219"/>
    17431758        <source>&amp;Restore</source>
    17441759        <translation>복원(&amp;R)</translation>
    17451760    </message>
    17461761    <message>
    1747         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
     1762        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="205"/>
    17481763        <source>&amp;Quit</source>
    17491764        <translation>ì¢
     
    17511766    </message>
    17521767    <message>
    1753         <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
     1768        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="211"/>
    17541769        <source>Playlist</source>
    17551770        <translation>재생 목록</translation>
     
    17591774    <name>Core</name>
    17601775    <message>
    1761         <location filename="../core.cpp" line="2549"/>
     1776        <location filename="../core.cpp" line="2589"/>
    17621777        <source>Brightness: %1</source>
    17631778        <translation>밝Ʞ: %1</translation>
    17641779    </message>
    17651780    <message>
    1766         <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
     1781        <location filename="../core.cpp" line="2604"/>
    17671782        <source>Contrast: %1</source>
    17681783        <translation>대비: %1</translation>
    17691784    </message>
    17701785    <message>
    1771         <location filename="../core.cpp" line="2578"/>
     1786        <location filename="../core.cpp" line="2618"/>
    17721787        <source>Gamma: %1</source>
    17731788        <translation>감마: %1</translation>
    17741789    </message>
    17751790    <message>
    1776         <location filename="../core.cpp" line="2592"/>
     1791        <location filename="../core.cpp" line="2632"/>
    17771792        <source>Hue: %1</source>
    17781793        <translation>색조: %1</translation>
    17791794    </message>
    17801795    <message>
    1781         <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
     1796        <location filename="../core.cpp" line="2646"/>
    17821797        <source>Saturation: %1</source>
    17831798        <translation>채도: %1</translation>
    17841799    </message>
    17851800    <message>
    1786         <location filename="../core.cpp" line="2735"/>
     1801        <location filename="../core.cpp" line="2775"/>
    17871802        <source>Volume: %1</source>
    17881803        <translation>음량: %1</translation>
    17891804    </message>
    17901805    <message>
    1791         <location filename="../core.cpp" line="3545"/>
     1806        <location filename="../core.cpp" line="3588"/>
    17921807        <source>Zoom: %1</source>
    17931808        <translation>배윚: %1</translation>
    17941809    </message>
    17951810    <message>
    1796         <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
     1811        <location filename="../core.cpp" line="2903"/>
    17971812        <source>Font scale: %1</source>
    17981813        <translation type="unfinished"></translation>
    17991814    </message>
    18001815    <message>
    1801         <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
     1816        <location filename="../core.cpp" line="3459"/>
    18021817        <source>Aspect ratio: %1</source>
    18031818        <translation type="unfinished"></translation>
    18041819    </message>
    18051820    <message>
    1806         <location filename="../core.cpp" line="3778"/>
     1821        <location filename="../core.cpp" line="3827"/>
    18071822        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
    18081823        <translation type="unfinished"></translation>
    18091824    </message>
    18101825    <message>
    1811         <location filename="../core.cpp" line="2777"/>
     1826        <location filename="../core.cpp" line="2817"/>
    18121827        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
    18131828        <translation type="unfinished"></translation>
    18141829    </message>
    18151830    <message>
    1816         <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
     1831        <location filename="../core.cpp" line="2834"/>
    18171832        <source>Audio delay: %1 ms</source>
    18181833        <translation type="unfinished"></translation>
    18191834    </message>
    18201835    <message>
    1821         <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
     1836        <location filename="../core.cpp" line="2700"/>
    18221837        <source>Speed: %1</source>
    18231838        <translation type="unfinished"></translation>
    18241839    </message>
    18251840    <message>
    1826         <location filename="../core.cpp" line="2906"/>
     1841        <location filename="../core.cpp" line="2946"/>
    18271842        <source>Subtitles on</source>
    18281843        <translation type="unfinished"></translation>
    18291844    </message>
    18301845    <message>
    1831         <location filename="../core.cpp" line="2908"/>
     1846        <location filename="../core.cpp" line="2948"/>
    18321847        <source>Subtitles off</source>
    18331848        <translation type="unfinished"></translation>
    18341849    </message>
    18351850    <message>
    1836         <location filename="../core.cpp" line="3463"/>
     1851        <location filename="../core.cpp" line="3506"/>
    18371852        <source>Mouse wheel seeks now</source>
    18381853        <translation type="unfinished"></translation>
    18391854    </message>
    18401855    <message>
    1841         <location filename="../core.cpp" line="3466"/>
     1856        <location filename="../core.cpp" line="3509"/>
    18421857        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
    18431858        <translation type="unfinished"></translation>
    18441859    </message>
    18451860    <message>
    1846         <location filename="../core.cpp" line="3469"/>
     1861        <location filename="../core.cpp" line="3512"/>
    18471862        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
    18481863        <translation type="unfinished"></translation>
    18491864    </message>
    18501865    <message>
    1851         <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
     1866        <location filename="../core.cpp" line="3515"/>
    18521867        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
    18531868        <translation type="unfinished"></translation>
    18541869    </message>
    18551870    <message>
    1856         <location filename="../core.cpp" line="1164"/>
     1871        <location filename="../core.cpp" line="1172"/>
    18571872        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
    18581873        <translation type="unfinished"></translation>
    18591874    </message>
    18601875    <message>
    1861         <location filename="../core.cpp" line="1177"/>
     1876        <location filename="../core.cpp" line="1185"/>
    18621877        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
    18631878        <translation type="unfinished"></translation>
    18641879    </message>
    18651880    <message>
    1866         <location filename="../core.cpp" line="2320"/>
     1881        <location filename="../core.cpp" line="2344"/>
    18671882        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
    18681883        <translation type="unfinished"></translation>
    18691884    </message>
    18701885    <message>
    1871         <location filename="../core.cpp" line="2337"/>
     1886        <location filename="../core.cpp" line="2361"/>
    18721887        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
    18731888        <translation type="unfinished"></translation>
    18741889    </message>
    18751890    <message>
    1876         <location filename="../core.cpp" line="2352"/>
     1891        <location filename="../core.cpp" line="2376"/>
    18771892        <source>A-B markers cleared</source>
    18781893        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27752790    </message>
    27762791    <message>
    2777         <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
     2792        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
    27782793        <source>Arabic</source>
    27792794        <translation type="unfinished">아랍얎</translation>
     
    28502865    </message>
    28512866    <message>
    2852         <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
     2867        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
    28532868        <source>Danish</source>
    28542869        <translation type="unfinished"></translation>
    28552870    </message>
    28562871    <message>
    2857         <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
     2872        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
    28582873        <source>German</source>
    28592874        <translation type="unfinished">ë
     
    28612876    </message>
    28622877    <message>
    2863         <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
     2878        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
    28642879        <source>Greek</source>
    28652880        <translation type="unfinished">귞늬슀얎</translation>
    28662881    </message>
    28672882    <message>
    2868         <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
     2883        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
    28692884        <source>English</source>
    28702885        <translation type="unfinished">영얎</translation>
     
    28762891    </message>
    28772892    <message>
    2878         <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
     2893        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
    28792894        <source>Spanish</source>
    28802895        <translation type="unfinished">슀페읞얎</translation>
    28812896    </message>
    28822897    <message>
    2883         <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
     2898        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
    28842899        <source>Estonian</source>
    28852900        <translation type="unfinished"></translation>
    28862901    </message>
    28872902    <message>
    2888         <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
     2903        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
    28892904        <source>Basque</source>
    28902905        <translation type="unfinished">바슀크얎</translation>
     
    28962911    </message>
    28972912    <message>
    2898         <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
     2913        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
    28992914        <source>Finnish</source>
    29002915        <translation type="unfinished">핀란드얎</translation>
     
    29062921    </message>
    29072922    <message>
    2908         <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
     2923        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
    29092924        <source>French</source>
    29102925        <translation type="unfinished">프랑슀얎</translation>
     
    29212936    </message>
    29222937    <message>
    2923         <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
     2938        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
    29242939        <source>Galician</source>
    29252940        <translation type="unfinished">갈늬시아얎</translation>
     
    29562971    </message>
    29572972    <message>
    2958         <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
     2973        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
    29592974        <source>Hungarian</source>
    29602975        <translation type="unfinished">헝가늬얎</translation>
     
    29863001    </message>
    29873002    <message>
    2988         <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
     3003        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
    29893004        <source>Italian</source>
    29903005        <translation type="unfinished">읎탈늬아얎</translation>
     
    29963011    </message>
    29973012    <message>
    2998         <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
     3013        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
    29993014        <source>Japanese</source>
    30003015        <translation type="unfinished">음볞얎</translation>
     
    30063021    </message>
    30073022    <message>
    3008         <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
     3023        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
    30093024        <source>Georgian</source>
    30103025        <translation type="unfinished">귞룚지알얎</translation>
     
    30263041    </message>
    30273042    <message>
    3028         <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
     3043        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
    30293044        <source>Korean</source>
    30303045        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30363051    </message>
    30373052    <message>
    3038         <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
     3053        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
    30393054        <source>Kurdish</source>
    30403055        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30563071    </message>
    30573072    <message>
    3058         <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
     3073        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
    30593074        <source>Lithuanian</source>
    30603075        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30763091    </message>
    30773092    <message>
    3078         <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
     3093        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
    30793094        <source>Macedonian</source>
    30803095        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31263141    </message>
    31273142    <message>
    3128         <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
     3143        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
    31293144        <source>Dutch</source>
    31303145        <translation type="unfinished">넀덜란드얎</translation>
     
    31463161    </message>
    31473162    <message>
    3148         <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
     3163        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
    31493164        <source>Polish</source>
    31503165        <translation type="unfinished">폎란드얎</translation>
     
    31613176    </message>
    31623177    <message>
    3163         <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
     3178        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
    31643179        <source>Romanian</source>
    31653180        <translation type="unfinished">룚마니아얎</translation>
    31663181    </message>
    31673182    <message>
    3168         <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
     3183        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
    31693184        <source>Russian</source>
    31703185        <translation type="unfinished">러시아얎</translation>
     
    31863201    </message>
    31873202    <message>
    3188         <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
     3203        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
    31893204        <source>Slovak</source>
    31903205        <translation type="unfinished">슬로바킀아얎</translation>
    31913206    </message>
    31923207    <message>
    3193         <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
     3208        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
    31943209        <source>Slovenian</source>
    31953210        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32163231    </message>
    32173232    <message>
    3218         <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
     3233        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
    32193234        <source>Serbian</source>
    32203235        <translation type="unfinished">섞륎비아얎</translation>
     
    32263241    </message>
    32273242    <message>
    3228         <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
     3243        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
    32293244        <source>Swedish</source>
    32303245        <translation type="unfinished">슀웚덎얎</translation>
     
    32763291    </message>
    32773292    <message>
    3278         <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
     3293        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
    32793294        <source>Turkish</source>
    32803295        <translation type="unfinished">터킀얎</translation>
     
    33013316    </message>
    33023317    <message>
    3303         <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
     3318        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
    33043319        <source>Ukrainian</source>
    33053320        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎</translation>
     
    33163331    </message>
    33173332    <message>
    3318         <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
     3333        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
    33193334        <source>Vietnamese</source>
    33203335        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33563371    </message>
    33573372    <message>
    3358         <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
     3373        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
    33593374        <source>Portuguese - Brazil</source>
    33603375        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(람띌질)</translation>
    33613376    </message>
    33623377    <message>
    3363         <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
     3378        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
    33643379        <source>Portuguese - Portugal</source>
    33653380        <translation type="unfinished">포륎투갈얎(포륎투갈)</translation>
    33663381    </message>
    33673382    <message>
    3368         <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
     3383        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
    33693384        <source>Simplified-Chinese</source>
    33703385        <translation type="unfinished">쀑국얎(간첎)</translation>
    33713386    </message>
    33723387    <message>
    3373         <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
     3388        <location filename="../languages.cpp" line="251"/>
    33743389        <source>Traditional Chinese</source>
    33753390        <translation type="unfinished">쀑국얎(번첎)</translation>
    33763391    </message>
    33773392    <message>
    3378         <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
     3393        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
    33793394        <source>Unicode</source>
    33803395        <translation type="unfinished"></translation>
    33813396    </message>
    33823397    <message>
    3383         <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
     3398        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
    33843399        <source>UTF-8</source>
    33853400        <translation type="unfinished"></translation>
    33863401    </message>
    33873402    <message>
    3388         <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
     3403        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
    33893404        <source>Western European Languages</source>
    33903405        <translation type="unfinished">서유럜얎</translation>
    33913406    </message>
    33923407    <message>
    3393         <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
     3408        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
    33943409        <source>Western European Languages with Euro</source>
    33953410        <translation type="unfinished">서유럜얎 (유로 Ʞ혞 사용)</translation>
    33963411    </message>
    33973412    <message>
    3398         <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
     3413        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
    33993414        <source>Slavic/Central European Languages</source>
    34003415        <translation type="unfinished">슬띌람얎/쀑앙 유럜얎</translation>
    34013416    </message>
    34023417    <message>
    3403         <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
     3418        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
    34043419        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
    34053420        <translation type="unfinished">에슀페란토/갈늬시아얎/몰타얎/터킀얎</translation>
    34063421    </message>
    34073422    <message>
    3408         <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
     3423        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
    34093424        <source>Old Baltic charset</source>
    34103425        <translation type="unfinished">발튞얎 묞자집합</translation>
    34113426    </message>
    34123427    <message>
    3413         <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
     3428        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
    34143429        <source>Cyrillic</source>
    34153430        <translation type="unfinished">킀늎 묞자</translation>
    34163431    </message>
    34173432    <message>
    3418         <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
     3433        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
    34193434        <source>Modern Greek</source>
    34203435        <translation type="unfinished">현대 귞늬슀얎</translation>
    34213436    </message>
    34223437    <message>
    3423         <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
     3438        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
    34243439        <source>Baltic</source>
    34253440        <translation type="unfinished">발튞얎</translation>
    34263441    </message>
    34273442    <message>
    3428         <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
     3443        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
    34293444        <source>Celtic</source>
    34303445        <translation type="unfinished">쌈튞얎</translation>
    34313446    </message>
    34323447    <message>
    3433         <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
     3448        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
    34343449        <source>Hebrew charsets</source>
    34353450        <translation type="unfinished">히람늬얎 묞자집합</translation>
    34363451    </message>
    34373452    <message>
    3438         <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
     3453        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
    34393454        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
    34403455        <translation type="unfinished">우크띌읎나얎/벚로룚시얎</translation>
    34413456    </message>
    34423457    <message>
    3443         <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
     3458        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
    34443459        <source>Simplified Chinese charset</source>
    34453460        <translation type="unfinished">쀑국얎 간첎 묞자집합</translation>
    34463461    </message>
    34473462    <message>
    3448         <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
     3463        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
    34493464        <source>Traditional Chinese charset</source>
    34503465        <translation type="unfinished">쀑국얎 번첎 묞자집합</translation>
    34513466    </message>
    34523467    <message>
    3453         <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
     3468        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
    34543469        <source>Japanese charsets</source>
    34553470        <translation type="unfinished">음볞얎 묞자집합</translation>
    34563471    </message>
    34573472    <message>
    3458         <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
     3473        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
    34593474        <source>Korean charset</source>
    34603475        <translation type="unfinished">한국얎 만자집합</translation>
    34613476    </message>
    34623477    <message>
    3463         <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
     3478        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
    34643479        <source>Thai charset</source>
    34653480        <translation type="unfinished">태국얎 묞자집합</translation>
    34663481    </message>
    34673482    <message>
    3468         <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
     3483        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
    34693484        <source>Cyrillic Windows</source>
    34703485        <translation type="unfinished">킀늎 묞자 (윈도우)</translation>
    34713486    </message>
    34723487    <message>
    3473         <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
     3488        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
    34743489        <source>Slavic/Central European Windows</source>
    34753490        <translation type="unfinished">슬띌람얎/쀑앙 유럜얎 (윈도우)</translation>
    34763491    </message>
    34773492    <message>
    3478         <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
     3493        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
    34793494        <source>Arabic Windows</source>
    34803495        <translation type="unfinished">아랍얎 (윈도우)</translation>
     
    37963811    </message>
    37973812    <message>
    3798         <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
     3813        <location filename="../languages.cpp" line="283"/>
    37993814        <source>Modern Greek Windows</source>
    38003815        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38933908    <name>Playlist</name>
    38943909    <message>
    3895         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3910        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    38963911        <source>Name</source>
    38973912        <translation>읎늄</translation>
    38983913    </message>
    38993914    <message>
    3900         <location filename="../playlist.cpp" line="287"/>
     3915        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
    39013916        <source>Length</source>
    39023917        <translation>Ꞟ읎</translation>
    39033918    </message>
    39043919    <message>
    3905         <location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
     3920        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
    39063921        <source>&amp;Play</source>
    39073922        <translation>재생(&amp;P)</translation>
    39083923    </message>
    39093924    <message>
    3910         <location filename="../playlist.cpp" line="325"/>
     3925        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    39113926        <source>&amp;Edit</source>
    39123927        <translation>펞집(&amp;E)</translation>
    39133928    </message>
    39143929    <message>
    3915         <location filename="../playlist.cpp" line="718"/>
     3930        <location filename="../playlist.cpp" line="824"/>
    39163931        <source>Playlists</source>
    39173932        <translation>재생 목록</translation>
    39183933    </message>
    39193934    <message>
    3920         <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
     3935        <location filename="../playlist.cpp" line="804"/>
    39213936        <source>Choose a file</source>
    39223937        <translation>파음 선택</translation>
    39233938    </message>
    39243939    <message>
    3925         <location filename="../playlist.cpp" line="716"/>
     3940        <location filename="../playlist.cpp" line="822"/>
    39263941        <source>Choose a filename</source>
    39273942        <translation>파음 선택</translation>
    39283943    </message>
    39293944    <message>
    3930         <location filename="../playlist.cpp" line="727"/>
     3945        <location filename="../playlist.cpp" line="833"/>
    39313946        <source>Confirm overwrite?</source>
    39323947        <translation>덮얎쓰시겠습니까?</translation>
    39333948    </message>
    39343949    <message>
    3935         <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
     3950        <location filename="../playlist.cpp" line="835"/>
    39363951        <source>The file %1 already exists.
    39373952Do you want to overwrite?</source>
     
    39393954    </message>
    39403955    <message>
    3941         <location filename="../playlist.cpp" line="913"/>
     3956        <location filename="../playlist.cpp" line="1021"/>
    39423957        <source>All files</source>
    39433958        <translation>몚든 파음</translation>
    39443959    </message>
    39453960    <message>
    3946         <location filename="../playlist.cpp" line="911"/>
     3961        <location filename="../playlist.cpp" line="1018"/>
    39473962        <source>Select one or more files to open</source>
    39483963        <translation>ì—Ž 파음을 선택하십시요</translation>
    39493964    </message>
    39503965    <message>
    3951         <location filename="../playlist.cpp" line="966"/>
     3966        <location filename="../playlist.cpp" line="1074"/>
    39523967        <source>Choose a directory</source>
    39533968        <translation>폎더륌 선택하십시요</translation>
    39543969    </message>
    39553970    <message>
    3956         <location filename="../playlist.cpp" line="1154"/>
     3971        <location filename="../playlist.cpp" line="1274"/>
    39573972        <source>Edit name</source>
    39583973        <translation>읎늄 펞집</translation>
    39593974    </message>
    39603975    <message>
    3961         <location filename="../playlist.cpp" line="1155"/>
     3976        <location filename="../playlist.cpp" line="1275"/>
    39623977        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
    39633978        <translation>재생 목록에 표시될 파음의 읎늄을 ìž
     
    39653980    </message>
    39663981    <message>
    3967         <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
     3982        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
    39683983        <source>&amp;Load</source>
    39693984        <translation>불러였Ʞ(&amp;L)</translation>
    39703985    </message>
    39713986    <message>
    3972         <location filename="../playlist.cpp" line="290"/>
     3987        <location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
    39733988        <source>&amp;Save</source>
    39743989        <translation>저장하Ʞ(&amp;S)</translation>
    39753990    </message>
    39763991    <message>
    3977         <location filename="../playlist.cpp" line="294"/>
     3992        <location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
    39783993        <source>&amp;Next</source>
    39793994        <translation>닀음(&amp;N)</translation>
    39803995    </message>
    39813996    <message>
    3982         <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
     3997        <location filename="../playlist.cpp" line="289"/>
    39833998        <source>Pre&amp;vious</source>
    39843999        <translation>읎전(&amp;V)</translation>
    39854000    </message>
    39864001    <message>
    3987         <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
     4002        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
    39884003        <source>Move &amp;up</source>
    39894004        <translation>위로 읎동(&amp;U)</translation>
    39904005    </message>
    39914006    <message>
    3992         <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
     4007        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
    39934008        <source>Move &amp;down</source>
    39944009        <translation>아래로 읎동(&amp;D)</translation>
    39954010    </message>
    39964011    <message>
    3997         <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
     4012        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
    39984013        <source>&amp;Repeat</source>
    39994014        <translation>반복(&amp;R)</translation>
    40004015    </message>
    40014016    <message>
    4002         <location filename="../playlist.cpp" line="311"/>
     4017        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
    40034018        <source>S&amp;huffle</source>
    40044019        <translation>순서 섞Ʞ(&amp;H)</translation>
    40054020    </message>
    40064021    <message>
    4007         <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
     4022        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
    40084023        <source>Add &amp;current file</source>
    40094024        <translation>현재 파음을 추가(&amp;C)</translation>
    40104025    </message>
    40114026    <message>
    4012         <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
     4027        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
    40134028        <source>Add &amp;file(s)</source>
    40144029        <translation>파음 추가(&amp;F)</translation>
    40154030    </message>
    40164031    <message>
    4017         <location filename="../playlist.cpp" line="318"/>
     4032        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
    40184033        <source>Add &amp;directory</source>
    40194034        <translation>폮더 추가(&amp;D)</translation>
    40204035    </message>
    40214036    <message>
    4022         <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
     4037        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
    40234038        <source>Remove &amp;selected</source>
    40244039        <translation>읎 항목 제거(&amp;S)</translation>
    40254040    </message>
    40264041    <message>
    4027         <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
     4042        <location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
    40284043        <source>Remove &amp;all</source>
    40294044        <translation>몚두 제거(&amp;A)</translation>
    40304045    </message>
    40314046    <message>
    4032         <location filename="../playlist.cpp" line="335"/>
     4047        <location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
    40334048        <source>SMPlayer - Playlist</source>
    40344049        <translation>SMPlayer - 재생 목록</translation>
    40354050    </message>
    40364051    <message>
    4037         <location filename="../playlist.cpp" line="329"/>
     4052        <location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
    40384053        <source>Add...</source>
    40394054        <translation>추가...</translation>
    40404055    </message>
    40414056    <message>
    4042         <location filename="../playlist.cpp" line="331"/>
     4057        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
    40434058        <source>Remove...</source>
    40444059        <translation>제거...</translation>
    40454060    </message>
    40464061    <message>
    4047         <location filename="../playlist.cpp" line="753"/>
     4062        <location filename="../playlist.cpp" line="859"/>
    40484063        <source>Playlist modified</source>
    40494064        <translation>재생 목록 수정됚</translation>
    40504065    </message>
    40514066    <message>
    4052         <location filename="../playlist.cpp" line="754"/>
     4067        <location filename="../playlist.cpp" line="860"/>
    40534068        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
    40544069        <translation>저장되지 않은 변겜 사항읎 있습니닀. 재생 목록을 저장하시겠습니까?</translation>
    40554070    </message>
    40564071    <message>
    4057         <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
     4072        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
    40584073        <source>Preferences</source>
    4059         <translation type="unfinished">환겜 섀정</translation>
    4060     </message>
    4061 </context>
    4062 <context>
    4063     <name>PlaylistPreferences</name>
    4064     <message>
    4065         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
    4066         <source>Playlist - Preferences</source>
    4067         <translation type="unfinished"></translation>
    4068     </message>
    4069     <message>
    4070         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="32"/>
    4071         <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
    4072         <translation type="unfinished"></translation>
    4073     </message>
    4074     <message>
    4075         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
    4076         <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
    4077         <translation type="unfinished"></translation>
    4078     </message>
    4079     <message>
    4080         <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="39"/>
    4081         <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
    4082         <translation type="unfinished"></translation>
    4083     </message>
    4084     <message>
    4085         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
    4086         <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
    4087         <translation type="unfinished"></translation>
    4088     </message>
    4089     <message>
    4090         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
    4091         <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    4092         <translation type="unfinished"></translation>
    4093     </message>
    4094     <message>
    4095         <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
    4096         <source>&amp;Play files from start</source>
     4074        <translation type="obsolete">환겜 섀정</translation>
     4075    </message>
     4076    <message>
     4077        <location filename="../playlist.cpp" line="1020"/>
     4078        <source>Multimedia</source>
    40974079        <translation type="unfinished"></translation>
    40984080    </message>
     
    41014083    <name>PrefAdvanced</name>
    41024084    <message>
    4103         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
     4085        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
    41044086        <source>Advanced</source>
    41054087        <translation>고꞉</translation>
     
    41214103    </message>
    41224104    <message>
    4123         <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
     4105        <location filename="../prefadvanced.ui" line="332"/>
    41244106        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
    41254107Write them separated by spaces.
     
    41314113    </message>
    41324114    <message>
    4133         <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
     4115        <location filename="../prefadvanced.ui" line="401"/>
    41344116        <source>You can also pass additional video filters.
    41354117Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
     
    41414123    </message>
    41424124    <message>
    4143         <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
     4125        <location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
    41444126        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
    41454127Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
     
    41484130    </message>
    41494131    <message>
    4150         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
     4132        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
    41514133        <source>Log MPlayer output</source>
    41524134        <translation>MPlayer 출력 Ʞ록하Ʞ</translation>
    41534135    </message>
    41544136    <message>
    4155         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
     4137        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
    41564138        <source>Log SMPlayer output</source>
    41574139        <translation>SMPlayer 출력 Ʞ록하Ʞ</translation>
    41584140    </message>
    41594141    <message>
    4160         <location filename="../prefadvanced.ui" line="725"/>
     4142        <location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
    41614143        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
    41624144        <translation>읎 옵ì
     
    41644146    </message>
    41654147    <message>
    4166         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
     4148        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
    41674149        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
    41684150        <translation>읎 옵ì
     
    41704152    </message>
    41714153    <message>
    4172         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
     4154        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
    41734155        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
    41744156        <translation>SMPlayer Ʞ록 필터</translation>
     
    41854167    </message>
    41864168    <message>
    4187         <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
     4169        <location filename="../prefadvanced.ui" line="364"/>
    41884170        <source>&amp;Options:</source>
    41894171        <translation>옵ì
     
    41914173    </message>
    41924174    <message>
    4193         <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
     4175        <location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
    41944176        <source>V&amp;ideo filters:</source>
    41954177        <translation>영상 필터(&amp;I):</translation>
    41964178    </message>
    41974179    <message>
    4198         <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
     4180        <location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
    41994181        <source>Audio &amp;filters:</source>
    42004182        <translation>였디였 필터(&amp;F):</translation>
     
    42064188    </message>
    42074189    <message>
    4208         <location filename="../prefadvanced.ui" line="590"/>
     4190        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
    42094191        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
    42104192        <translation>SMPlayer 출력 Ʞ록하Ʞ(&amp;S)</translation>
    42114193    </message>
    42124194    <message>
    4213         <location filename="../prefadvanced.ui" line="735"/>
     4195        <location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
    42144196        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
    42154197        <translation>SMPlayer Ʞ록 필터(&amp;F):</translation>
     
    42214203    </message>
    42224204    <message>
    4223         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
     4205        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
    42244206        <source>Logs</source>
    42254207        <translation>Ʞ록 파음</translation>
    42264208    </message>
    42274209    <message>
    4228         <location filename="../prefadvanced.ui" line="641"/>
     4210        <location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
    42294211        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
    42304212        <translation>MPlayer 출력 Ʞ록하Ʞ(&amp;O)</translation>
    42314213    </message>
    42324214    <message>
    4233         <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
     4215        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
    42344216        <source>Options for MP&amp;layer</source>
    42354217        <translation>MPlayer 옵ì
     
    42374219    </message>
    42384220    <message>
    4239         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
     4221        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
    42404222        <source>Autosave MPlayer log</source>
    42414223        <translation>MPlayer Ʞ록 파음 자동 저장</translation>
    42424224    </message>
    42434225    <message>
    4244         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
     4226        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
    42454227        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
    42464228        <translation>읎 옵ì
     
    42484230    </message>
    42494231    <message>
    4250         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
     4232        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
    42514233        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
    42524234        <translation>MPlayer Ʞ록 파음ëª
     
    42544236    </message>
    42554237    <message>
    4256         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
     4238        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
    42574239        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
    42584240        <translation>MPlayer Ʞ록 파음을 저장할 겜로와 파음ëª
     
    42614243    </message>
    42624244    <message>
    4263         <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
     4245        <location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
    42644246        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
    42654247        <translation>MPlayer Ʞ록을 파음에 자동 저장(&amp;U)</translation>
    42664248    </message>
    42674249    <message>
    4268         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
     4250        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
    42694251        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
    42704252        <translation type="unfinished"></translation>
    42714253    </message>
    42724254    <message>
    4273         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
     4255        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
    42744256        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
    42754257        <translation type="unfinished"></translation>
     
    42814263    </message>
    42824264    <message>
    4283         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="359"/>
     4265        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
    42844266        <source>Monitor aspect</source>
    42854267        <translation type="unfinished"></translation>
    42864268    </message>
    42874269    <message>
    4288         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="360"/>
     4270        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
    42894271        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
    42904272        <translation type="unfinished"></translation>
    42914273    </message>
    42924274    <message>
    4293         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
     4275        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
    42944276        <source>Run MPlayer in its own window</source>
    42954277        <translation type="unfinished"></translation>
    42964278    </message>
    42974279    <message>
    4298         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
     4280        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
    42994281        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
    43004282        <translation type="unfinished"></translation>
    43014283    </message>
    43024284    <message>
    4303         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
     4285        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
    43044286        <source>Colorkey</source>
    43054287        <translation type="unfinished"></translation>
    43064288    </message>
    43074289    <message>
    4308         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
     4290        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
    43094291        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
    43104292        <translation type="unfinished"></translation>
    43114293    </message>
    43124294    <message>
    4313         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
     4295        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
    43144296        <source>Options for MPlayer</source>
    43154297        <translation type="unfinished"></translation>
    43164298    </message>
    43174299    <message>
    4318         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
     4300        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
    43194301        <source>Options</source>
    43204302        <translation type="unfinished"></translation>
    43214303    </message>
    43224304    <message>
    4323         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
     4305        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
    43244306        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
    43254307        <translation type="unfinished"></translation>
    43264308    </message>
    43274309    <message>
    4328         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
     4310        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
    43294311        <source>Video filters</source>
    43304312        <translation type="unfinished"></translation>
    43314313    </message>
    43324314    <message>
    4333         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
     4315        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
    43344316        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43354317        <translation type="unfinished"></translation>
    43364318    </message>
    43374319    <message>
    4338         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="431"/>
     4320        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
    43394321        <source>Audio filters</source>
    43404322        <translation type="unfinished"></translation>
    43414323    </message>
    43424324    <message>
    4343         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
     4325        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
    43444326        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
    43454327        <translation type="unfinished"></translation>
    43464328    </message>
    43474329    <message>
    4348         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
     4330        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
    43494331        <source>Repaint the background of the video window</source>
    43504332        <translation type="unfinished"></translation>
     
    43564338    </message>
    43574339    <message>
    4358         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
     4340        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
    43594341        <source>IPv4</source>
    43604342        <translation type="unfinished"></translation>
    43614343    </message>
    43624344    <message>
    4363         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
     4345        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
    43644346        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
    43654347        <translation type="unfinished"></translation>
    43664348    </message>
    43674349    <message>
    4368         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
     4350        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
    43694351        <source>IPv6</source>
    43704352        <translation type="unfinished"></translation>
    43714353    </message>
    43724354    <message>
    4373         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
     4355        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
    43744356        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
    43754357        <translation type="unfinished"></translation>
    43764358    </message>
    43774359    <message>
    4378         <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
     4360        <location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
    43794361        <source>Network Connection</source>
    43804362        <translation type="unfinished"></translation>
    43814363    </message>
    43824364    <message>
    4383         <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
     4365        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
    43844366        <source>IPv&amp;4</source>
    43854367        <translation type="unfinished"></translation>
    43864368    </message>
    43874369    <message>
    4388         <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
     4370        <location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
    43894371        <source>IPv&amp;6</source>
    43904372        <translation type="unfinished"></translation>
    43914373    </message>
    43924374    <message>
    4393         <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
     4375        <location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
    43944376        <source>Lo&amp;gs</source>
    43954377        <translation type="unfinished"></translation>
    43964378    </message>
    43974379    <message>
    4398         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
     4380        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
    43994381        <source>Rebuild index if needed</source>
    44004382        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44064388    </message>
    44074389    <message>
    4408         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
     4390        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
    44094391        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
    44104392        <translation type="unfinished"></translation>
    44114393    </message>
    44124394    <message>
    4413         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
     4395        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
    44144396        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
    44154397        <translation type="unfinished"></translation>
    44164398    </message>
    44174399    <message>
    4418         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
     4400        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
    44194401        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
    44204402        <translation type="unfinished"></translation>
    44214403    </message>
    44224404    <message>
    4423         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
     4405        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
    44244406        <source>Correct pts</source>
    44254407        <translation type="unfinished"></translation>
    44264408    </message>
    44274409    <message>
    4428         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="385"/>
     4410        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
    44294411        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
    44304412        <translation type="unfinished"></translation>
    44314413    </message>
    44324414    <message>
    4433         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
     4415        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
    44344416        <source>Actions list</source>
    44354417        <translation type="unfinished"></translation>
    44364418    </message>
    44374419    <message>
    4438         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
     4420        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
    44394421        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
    44404422        <translation type="unfinished"></translation>
    44414423    </message>
    44424424    <message>
    4443         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="419"/>
     4425        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
    44444426        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
    44454427        <translation type="unfinished"></translation>
    44464428    </message>
    44474429    <message>
    4448         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4430        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
    44494431        <source>Network</source>
    44504432        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44564438    </message>
    44574439    <message>
    4458         <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
     4440        <location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
    44594441        <source>&amp;Network</source>
    44604442        <translation type="unfinished"></translation>
    44614443    </message>
    44624444    <message>
    4463         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
     4445        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
    44644446        <source>Example:</source>
    44654447        <translation type="unfinished"></translation>
    44664448    </message>
    44674449    <message>
    4468         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
     4450        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
    44694451        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
    44704452        <translation type="unfinished"></translation>
     
    44764458    </message>
    44774459    <message>
    4478         <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
     4460        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
    44794461        <source>&amp;Verbose</source>
    44804462        <translation type="unfinished"></translation>
    44814463    </message>
    44824464    <message>
    4483         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
     4465        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
    44844466        <source>Save SMPlayer log to file</source>
    44854467        <translation type="unfinished"></translation>
    44864468    </message>
    44874469    <message>
    4488         <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
     4470        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
    44894471        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
    44904472        <translation type="unfinished"></translation>
    44914473    </message>
    44924474    <message>
    4493         <location filename="../prefadvanced.ui" line="631"/>
     4475        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
    44944476        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
     4477        <translation type="unfinished"></translation>
     4478    </message>
     4479    <message>
     4480        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
     4481        <source>Show tag info in window title</source>
     4482        <translation type="unfinished"></translation>
     4483    </message>
     4484    <message>
     4485        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
     4486        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
     4487        <translation type="unfinished"></translation>
     4488    </message>
     4489    <message>
     4490        <location filename="../prefadvanced.ui" line="287"/>
     4491        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
    44954492        <translation type="unfinished"></translation>
    44964493    </message>
     
    45824579    </message>
    45834580    <message>
    4584         <location filename="../prefdrives.cpp" line="179"/>
     4581        <location filename="../prefdrives.cpp" line="185"/>
    45854582        <source>CD device</source>
    45864583        <translation>CD 드띌읎람 장치</translation>
    45874584    </message>
    45884585    <message>
    4589         <location filename="../prefdrives.cpp" line="181"/>
     4586        <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
    45904587        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
    45914588        <translation>CD-ROM 드띌읎람륌 선택하십시요. 비디였 및 였디였 CD륌 재생하는 데 사용됩니닀.</translation>
    45924589    </message>
    45934590    <message>
    4594         <location filename="../prefdrives.cpp" line="183"/>
     4591        <location filename="../prefdrives.cpp" line="189"/>
    45954592        <source>DVD device</source>
    45964593        <translation>DVD 드띌읎람 장치</translation>
    45974594    </message>
    45984595    <message>
    4599         <location filename="../prefdrives.cpp" line="184"/>
     4596        <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
    46004597        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
    46014598        <translation>DVD 드띌읎람륌 선택하십시요. DVD 재생에 사용됩니닀.</translation>
     
    46174614    </message>
    46184615    <message>
    4619         <location filename="../prefdrives.cpp" line="187"/>
     4616        <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
    46204617        <source>Enable DVD menus</source>
    46214618        <translation type="unfinished"></translation>
    46224619    </message>
    46234620    <message>
    4624         <location filename="../prefdrives.cpp" line="190"/>
     4621        <location filename="../prefdrives.cpp" line="196"/>
    46254622        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
    46264623        <translation type="unfinished"></translation>
    46274624    </message>
    46284625    <message>
    4629         <location filename="../prefdrives.cpp" line="191"/>
     4626        <location filename="../prefdrives.cpp" line="197"/>
    46304627        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
    46314628        <translation type="unfinished"></translation>
    46324629    </message>
    46334630    <message>
    4634         <location filename="../prefdrives.cpp" line="193"/>
     4631        <location filename="../prefdrives.cpp" line="199"/>
    46354632        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
    46364633        <translation type="unfinished"></translation>
    46374634    </message>
    46384635    <message>
    4639         <location filename="../prefdrives.cpp" line="195"/>
     4636        <location filename="../prefdrives.cpp" line="201"/>
    46404637        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
    46414638        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46554652    <name>PrefGeneral</name>
    46564653    <message>
    4657         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="778"/>
     4654        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
    46584655        <source>General</source>
    46594656        <translation>음반</translation>
     
    46654662    </message>
    46664663    <message>
    4667         <location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
     4664        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
    46684665        <source>Paths</source>
    46694666        <translation type="obsolete">겜로</translation>
     
    46754672    </message>
    46764673    <message>
    4677         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="826"/>
     4674        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
    46784675        <source>Video</source>
    46794676        <translation type="unfinished">영상</translation>
    46804677    </message>
    46814678    <message>
    4682         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
     4679        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
    46834680        <source>Start videos in fullscreen</source>
    46844681        <translation>전첎 화멎에서 동영상 시작</translation>
    46854682    </message>
    46864683    <message>
    4687         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
     4684        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="971"/>
    46884685        <source>Disable screensaver</source>
    46894686        <translation>화멎 볎혞Ʞ 비활성화</translation>
    46904687    </message>
    46914688    <message>
    4692         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
     4689        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="978"/>
    46934690        <source>Audio</source>
    46944691        <translation type="unfinished">였디였</translation>
    46954692    </message>
    46964693    <message>
    4697         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
     4694        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="123"/>
    46984695        <source>Select the mplayer executable</source>
    46994696        <translation>MPlayer 싀행 파음 선택</translation>
    47004697    </message>
    47014698    <message>
    4702         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
     4699        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
    47034700        <source>Executables</source>
    47044701        <translation>싀행 파음</translation>
    47054702    </message>
    47064703    <message>
    4707         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
     4704        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="127"/>
    47084705        <source>All files</source>
    47094706        <translation>몚든 파음</translation>
    47104707    </message>
    47114708    <message>
    4712         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
     4709        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
    47134710        <source>Select a directory</source>
    47144711        <translation>폮더 선택</translation>
    47154712    </message>
    47164713    <message>
    4717         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
     4714        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
    47184715        <source>MPlayer executable</source>
    47194716        <translation>MPlayer 싀행 파음</translation>
    47204717    </message>
    47214718    <message>
    4722         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="811"/>
     4719        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
    47234720        <source>Screenshots folder</source>
    47244721        <translation>슀크늰샷 폮더</translation>
    47254722    </message>
    47264723    <message>
    4727         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="828"/>
     4724        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
    47284725        <source>Video output driver</source>
    47294726        <translation>영상 출력 드띌읎버</translation>
    47304727    </message>
    47314728    <message>
    4732         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
     4729        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
    47334730        <source>Audio output driver</source>
    47344731        <translation>였디였 출력 드띌읎버</translation>
    47354732    </message>
    47364733    <message>
    4737         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
     4734        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="982"/>
    47384735        <source>Select the audio output driver.</source>
    47394736        <translation>였디였 출력 드띌읎버륌 선택하십시요.</translation>
    47404737    </message>
    47414738    <message>
    4742         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
     4739        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
    47434740        <source>Remember settings</source>
    47444741        <translation>섀정 Ʞ억하Ʞ</translation>
    47454742    </message>
    47464743    <message>
    4747         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
     4744        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
    47484745        <source>Preferred audio language</source>
    47494746        <translation>사용할 였디였 ì–žì–Ž</translation>
    47504747    </message>
    47514748    <message>
    4752         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
     4749        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
    47534750        <source>Preferred subtitle language</source>
    47544751        <translation>사용할 자막 ì–žì–Ž</translation>
    47554752    </message>
    47564753    <message>
    4757         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
     4754        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
    47584755        <source>Software video equalizer</source>
    47594756        <translation>소프튞웚얎 영상 읎퀄띌읎저</translation>
    47604757    </message>
    47614758    <message>
    4762         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
     4759        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
    47634760        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
    47644761        <translation>만앜 귞래픜 칎드나 영상 출력 드띌읎버에 의핎 영상 읎퀄띌읎저가 지원되지 않는 겜우, 읎 옵ì
     
    47674764    </message>
    47684765    <message>
    4769         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
     4766        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
    47704767        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
    47714768        <translation>만앜 읎 옵ì
     
    47744771    </message>
    47754772    <message>
    4776         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
     4773        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
    47774774        <source>Software volume control</source>
    47784775        <translation>소프튞웚얎 음량 조절</translation>
    47794776    </message>
    47804777    <message>
    4781         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
     4778        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1031"/>
    47824779        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
    47834780        <translation>읎 옵ì
     
    47854782    </message>
    47864783    <message>
    4787         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
     4784        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
    47884785        <source>Postprocessing quality</source>
    47894786        <translation>후처늬 품질</translation>
    47904787    </message>
    47914788    <message>
    4792         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
     4789        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="912"/>
    47934790        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
    47944791        <translation>사용할 수 있는 CPU 시간을 고렀하여 후처늬의 품질을 동적윌로 결정합니닀. 여Ʞ에 ìž
     
    47974794    </message>
    47984795    <message>
    4799         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
     4796        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48004797        <source>Change volume</source>
    48014798        <translation type="obsolete">음량 바꟞Ʞ</translation>
    48024799    </message>
    48034800    <message>
    4804         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
     4801        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48054802        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
    48064803        <translation type="obsolete">읎 옵ì
     
    48084805    </message>
    48094806    <message>
    4810         <location filename="../prefgeneral.ui" line="949"/>
     4807        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48114808        <source>0</source>
    48124809        <translation type="obsolete">0</translation>
    48134810    </message>
    48144811    <message>
    4815         <location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
     4812        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48164813        <source>&amp;Change volume on every file</source>
    48174814        <translation type="obsolete">몚든 파음의 음량 바꟞Ʞ(&amp;C)</translation>
    48184815    </message>
    48194816    <message>
    4820         <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
     4817        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48214818        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
    48224819        <translation type="obsolete">&amp;MPlayer 싀행 파음을 선택하십시요:</translation>
    48234820    </message>
    48244821    <message>
    4825         <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
     4822        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
    48264823        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
    48274824        <translation type="obsolete">슀크늰샷을 저장할 폮더(&amp;F):</translation>
     
    48584855    </message>
    48594856    <message>
    4860         <location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
     4857        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
    48614858        <source>&amp;Default volume:</source>
    48624859        <translation type="obsolete">Ʞ볞 음량(&amp;D):</translation>
     
    48784875    </message>
    48794876    <message>
    4880         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
     4877        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
    48814878        <source>Direct rendering</source>
    48824879        <translation>직접 렌더링</translation>
    48834880    </message>
    48844881    <message>
    4885         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
     4882        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="934"/>
    48864883        <source>Double buffering</source>
    48874884        <translation>더뾔 버퍌링</translation>
     
    48984895    </message>
    48994896    <message>
    4900         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
     4897        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
    49014898        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
    49024899        <translation>더뾔 버퍌링은 메몚늬 상에 프레임 2개륌 저장하고 하나륌 디윔드하는 동안 하나륌 표시핚윌로썚 깜빡임을 핎소합니닀. 만앜 비활성화되멎 OSD에 좋지 않은 영향을 끌칠 수 있지만, OSD 깜빡임을 핎소합니닀.</translation>
     
    49144911    </message>
    49154912    <message>
    4916         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="816"/>
     4913        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="873"/>
    49174914        <source>Close when finished</source>
    49184915        <translation>재생읎 끝나멎 ë‹«êž°</translation>
    49194916    </message>
    49204917    <message>
    4921         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="818"/>
     4918        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
    49224919        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
    49234920        <translation>읎 옵ì
     
    49254922    </message>
    49264923    <message>
    4927         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
     4924        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
    49284925        <source>2 (Stereo)</source>
    49294926        <translation>2개 (슀í
     
    49314928    </message>
    49324929    <message>
    4933         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
     4930        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
    49344931        <source>4 (4.0 Surround)</source>
    49354932        <translation>4개 (4.0 서띌욎드)</translation>
    49364933    </message>
    49374934    <message>
    4938         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
     4935        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
    49394936        <source>6 (5.1 Surround)</source>
    49404937        <translation>6개 (5.1 서띌욎드)</translation>
     
    49514948    </message>
    49524949    <message>
    4953         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
     4950        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
    49544951        <source>Pause when minimized</source>
    49554952        <translation>최소화할 때 음시 정지</translation>
    49564953    </message>
    49574954    <message>
    4958         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
     4955        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
    49594956        <source>Enable postprocessing by default</source>
    49604957        <translation>후처늬 Ʞ볞윌로 활성화</translation>
    49614958    </message>
    49624959    <message>
    4963         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
     4960        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
    49644961        <source>Max. Amplification</source>
    49654962        <translation>최대 음량 확대</translation>
    49664963    </message>
    49674964    <message>
    4968         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     4965        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
    49694966        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
    49704967        <translation>S/PDIF 통곌 AC3/DTS</translation>
    49714968    </message>
    49724969    <message>
    4973         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
     4970        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
    49744971        <source>Volume normalization by default</source>
    49754972        <translation>Ʞ볞윌로 음량 ë
     
    49774974    </message>
    49784975    <message>
    4979         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
     4976        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
    49804977        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
    49814978        <translation>소늬에 왜곡 없읎 음량을 최대화합니닀.</translation>
    49824979    </message>
    49834980    <message>
    4984         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     4981        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    49854982        <source>Default volume</source>
    49864983        <translation type="obsolete">Ʞ볞 음량</translation>
    49874984    </message>
    49884985    <message>
    4989         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
     4986        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
    49904987        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
    49914988        <translation type="obsolete">새로욎 파음읎 Ʞ볞값윌로 사용할 쎈Ʞ 음량을 섀정합니닀.</translation>
    49924989    </message>
    49934990    <message>
    4994         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
     4991        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
    49954992        <source>Channels by default</source>
    49964993        <translation>Ʞ볞 채널 수</translation>
    49974994    </message>
    49984995    <message>
    4999         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
     4996        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
    50004997        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
    50014998        <translation>백분윚 닚위로 최대 음량을 섀정하십시요 (Ʞ볞값: 110). 200을 ìž
     
    50035000    </message>
    50045001    <message>
    5005         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
     5002        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
    50065003        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
    50075004        <translation type="obsolete">하드웚얎 AC3 통곌 사용</translation>
    50085005    </message>
    50095006    <message>
    5010         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
     5007        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
    50115008        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
    50125009        <translation>후처늬는 새로 엎늰 파음에 대핮 Ʞ볞적윌로 사용됩니닀.</translation>
    50135010    </message>
    50145011    <message>
    5015         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
     5012        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
    50165013        <source>Audio track</source>
    50175014        <translation>였디였 튾랙</translation>
    50185015    </message>
    50195016    <message>
    5020         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
     5017        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
    50215018        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50225019        <translation>새로욎 파음을 재생할 때 사용될 Ʞ볞 였디였 튞랙을 지정합니닀. 만앜 핎당하는 튞랙읎 졎재하지 않윌멎, 첫 튞랙읎 사용될 것ìž
     
    50265023    </message>
    50275024    <message>
    5028         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
     5025        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
    50295026        <source>Subtitle track</source>
    50305027        <translation>자막 튾랙</translation>
    50315028    </message>
    50325029    <message>
    5033         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
     5030        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
    50345031        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
    50355032        <translation>새로욎 파음을 재생할 때 사용될 Ʞ볞 자막 튞랙을 지정합니닀. 만앜 핎당하는 튞랙읎 졎재하지 않윌멎, 첫 튞랙읎 사용될 것ìž
     
    50645061    </message>
    50655062    <message>
    5066         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
     5063        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
    50675064        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    50685065        <translation>였디였 및 자막 슀튞늌에 사용할 얞얎륌 지정할 수 있습니닀. 만앜 사용할 수 있는 였디였 또는 자막 슀튞늌읎 여러 개읞 겜우, SMPlayer는 여Ʞ서 지정된 얞얎륌 사용하렀고 시도합니닀.&lt;br&gt;읎 옵ì
     
    50825079    </message>
    50835080    <message>
    5084         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
     5081        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
    50855082        <source>High speed playback without altering pitch</source>
    50865083        <translation>음조륌 변겜하지 않고 고속 재생</translation>
    50875084    </message>
    50885085    <message>
    5089         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
     5086        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
    50905087        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
    50915088        <translation>재생 속도륌 음조의 변겜 없읎 바꿀 수 있도록 합니닀. 최소 MPlayer dev-SVN-r24924 버전을 필요로 합니닀.</translation>
     
    51125109    </message>
    51135110    <message>
    5114         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
     5111        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
    51155112        <source>Preferred audio and subtitles</source>
    51165113        <translation type="unfinished"></translation>
    51175114    </message>
    51185115    <message>
    5119         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
     5116        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
    51205117        <source>None</source>
    51215118        <translation type="unfinished">없음</translation>
    51225119    </message>
    51235120    <message>
    5124         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
     5121        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
    51255122        <source>Lowpass5</source>
    51265123        <translation type="unfinished"></translation>
    51275124    </message>
    51285125    <message>
    5129         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
     5126        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
    51305127        <source>Yadif (normal)</source>
    51315128        <translation type="unfinished"></translation>
    51325129    </message>
    51335130    <message>
    5134         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
     5131        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
    51355132        <source>Yadif (double framerate)</source>
    51365133        <translation type="unfinished"></translation>
    51375134    </message>
    51385135    <message>
    5139         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
     5136        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
    51405137        <source>Linear Blend</source>
    51415138        <translation type="unfinished"></translation>
    51425139    </message>
    51435140    <message>
    5144         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
     5141        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
    51455142        <source>Kerndeint</source>
    51465143        <translation type="unfinished"></translation>
    51475144    </message>
    51485145    <message>
    5149         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
     5146        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
    51505147        <source>Deinterlace by default</source>
    51515148        <translation type="unfinished"></translation>
    51525149    </message>
    51535150    <message>
    5154         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
     5151        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
    51555152        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
    51565153        <translation type="unfinished"></translation>
    51575154    </message>
    51585155    <message>
    5159         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
     5156        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="850"/>
    51605157        <source>Remember time position</source>
    51615158        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51675164    </message>
    51685165    <message>
    5169         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
     5166        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
    51705167        <source>Enable the audio equalizer</source>
    51715168        <translation type="unfinished"></translation>
    51725169    </message>
    51735170    <message>
    5174         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
     5171        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
    51755172        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
    51765173        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51825179    </message>
    51835180    <message>
    5184         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
     5181        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
    51855182        <source>Draw video using slices</source>
    51865183        <translation type="unfinished"></translation>
    51875184    </message>
    51885185    <message>
    5189         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
     5186        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
    51905187        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
    51915188        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52025199    </message>
    52035200    <message>
    5204         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="332"/>
     5201        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="362"/>
    52055202        <source>fast</source>
    52065203        <translation type="unfinished"></translation>
    52075204    </message>
    52085205    <message>
    5209         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="328"/>
     5206        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
    52105207        <source>slow</source>
    52115208        <translation type="unfinished"></translation>
    52125209    </message>
    52135210    <message>
    5214         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
     5211        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="363"/>
    52155212        <source>fast - ATI cards</source>
    52165213        <translation type="unfinished"></translation>
    52175214    </message>
    52185215    <message>
    5219         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
     5216        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
    52205217        <source>User defined...</source>
    52215218        <translation type="unfinished"></translation>
    52225219    </message>
    52235220    <message>
    5224         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
     5221        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
    52255222        <source>Default zoom</source>
    52265223        <translation type="unfinished"></translation>
    52275224    </message>
    52285225    <message>
    5229         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
     5226        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
    52305227        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
    52315228        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52375234    </message>
    52385235    <message>
    5239         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
     5236        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
    52405237        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
    52415238        <translation type="unfinished"></translation>
    52425239    </message>
    52435240    <message>
    5244         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
     5241        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
    52455242        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
    52465243        <translation type="unfinished"></translation>
    52475244    </message>
    52485245    <message>
    5249         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="830"/>
     5246        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
    52505247        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
    52515248        <translation type="unfinished"></translation>
    52525249    </message>
    52535250    <message>
    5254         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
     5251        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="993"/>
    52555252        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
    52565253        <translation type="unfinished"></translation>
    52575254    </message>
    52585255    <message>
    5259         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
     5256        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="848"/>
    52605257        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
    52615258        <translation type="unfinished"></translation>
    52625259    </message>
    52635260    <message>
    5264         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
     5261        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
    52655262        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
    52665263        <translation type="unfinished"></translation>
    52675264    </message>
    52685265    <message>
    5269         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
     5266        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
    52705267        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
    52715268        <translation type="unfinished"></translation>
    52725269    </message>
    52735270    <message>
    5274         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
     5271        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
    52755272        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52765273        <translation type="unfinished"></translation>
    52775274    </message>
    52785275    <message>
    5279         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
     5276        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
    52805277        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
    52815278        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52875284    </message>
    52885285    <message>
    5289         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
     5286        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
    52905287        <source>Add black borders on fullscreen</source>
    52915288        <translation type="unfinished"></translation>
    52925289    </message>
    52935290    <message>
    5294         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
     5291        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
    52955292        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
    52965293        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53025299    </message>
    53035300    <message>
    5304         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
     5301        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
    53055302        <source>one ini file</source>
    53065303        <translation type="unfinished"></translation>
    53075304    </message>
    53085305    <message>
    5309         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
     5306        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
    53105307        <source>multiple ini files</source>
    53115308        <translation type="unfinished"></translation>
    53125309    </message>
    53135310    <message>
    5314         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="798"/>
     5311        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
    53155312        <source>Method to store the file settings</source>
    53165313        <translation type="unfinished"></translation>
    53175314    </message>
    53185315    <message>
    5319         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
     5316        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
    53205317        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
    53215318        <translation type="unfinished"></translation>
    53225319    </message>
    53235320    <message>
    5324         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="802"/>
     5321        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
    53255322        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
    53265323        <translation type="unfinished"></translation>
    53275324    </message>
    53285325    <message>
    5329         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
     5326        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
    53305327        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
    53315328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53375334    </message>
    53385335    <message>
    5339         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="804"/>
     5336        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="861"/>
    53405337        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
    53415338        <translation type="unfinished"></translation>
    53425339    </message>
    53435340    <message>
    5344         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
     5341        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
    53455342        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
    53465343        <translation type="unfinished"></translation>
    53475344    </message>
    53485345    <message>
    5349         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
     5346        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
    53505347        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
    53515348        <translation type="unfinished"></translation>
    53525349    </message>
    53535350    <message>
    5354         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
     5351        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
    53555352        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
    53565353        <translation type="unfinished"></translation>
    53575354    </message>
    53585355    <message>
    5359         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
     5356        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
    53605357        <source>Enable screenshots</source>
    53615358        <translation type="unfinished"></translation>
    53625359    </message>
    53635360    <message>
    5364         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
     5361        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
    53655362        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
    53665363        <translation type="unfinished"></translation>
    53675364    </message>
    53685365    <message>
    5369         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
     5366        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
    53705367        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
    53715368        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53925389    </message>
    53935390    <message>
    5394         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
     5391        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
    53955392        <source>Global volume</source>
    53965393        <translation type="unfinished"></translation>
    53975394    </message>
    53985395    <message>
    5399         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
     5396        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
    54005397        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
    54015398        <translation type="unfinished"></translation>
    54025399    </message>
    54035400    <message>
    5404         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
     5401        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
    54055402        <source>This option also applies for the mute control.</source>
    54065403        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54125409    </message>
    54135410    <message>
    5414         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
     5411        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
    54155412        <source>Switch screensaver off</source>
    54165413        <translation type="unfinished"></translation>
    54175414    </message>
    54185415    <message>
    5419         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
     5416        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
    54205417        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
    54215418        <translation type="unfinished"></translation>
    54225419    </message>
    54235420    <message>
    5424         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
     5421        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
    54255422        <source>Avoid screensaver</source>
    54265423        <translation type="unfinished"></translation>
    54275424    </message>
    54285425    <message>
    5429         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
     5426        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
    54305427        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
    54315428        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54475444    </message>
    54485445    <message>
    5449         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
     5446        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
    54505447        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    54515448        <translation type="unfinished">였디였와 영상 자동윌로 동Ʞ화</translation>
    54525449    </message>
    54535450    <message>
    5454         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
     5451        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
    54555452        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    54565453        <translation type="unfinished">였디였 지연 잡정값을 Ʞ반윌로 였디였와 영상 동Ʞ화륌 닚계적윌로 조정합니닀.</translation>
    54575454    </message>
    54585455    <message>
    5459         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
     5456        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
    54605457        <source>A-V sync correction</source>
    54615458        <translation type="unfinished"></translation>
    54625459    </message>
    54635460    <message>
    5464         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
     5461        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
    54655462        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
    54665463        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54925489    </message>
    54935490    <message>
    5494         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
     5491        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
    54955492        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
    54965493        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55025499    </message>
    55035500    <message>
    5504         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
    5505         <source>Disable video filters when using vdpau</source>
    5506         <translation type="unfinished"></translation>
    5507     </message>
    5508     <message>
    5509         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
    5510         <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
    5511         <translation type="unfinished"></translation>
    5512     </message>
    5513     <message>
    5514         <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
    5515         <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
    5516         <translation type="unfinished"></translation>
    5517     </message>
    5518     <message>
    5519         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
     5501        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
    55205502        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
    55215503        <translation type="unfinished"></translation>
    55225504    </message>
    55235505    <message>
    5524         <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
     5506        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
    55255507        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
     5508        <translation type="unfinished"></translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="337"/>
     5512        <source>snap mode</source>
     5513        <translation type="unfinished"></translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="338"/>
     5517        <source>slower dive mode</source>
     5518        <translation type="unfinished"></translation>
     5519    </message>
     5520    <message>
     5521        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="388"/>
     5522        <source>uniaud mode</source>
     5523        <translation type="unfinished"></translation>
     5524    </message>
     5525    <message>
     5526        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
     5527        <source>dart mode</source>
     5528        <translation type="unfinished"></translation>
     5529    </message>
     5530    <message>
     5531        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
     5532        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
     5533        <translation type="unfinished"></translation>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <location filename="../prefgeneral.ui" line="257"/>
     5537        <source>Configu&amp;re...</source>
    55265538        <translation type="unfinished"></translation>
    55275539    </message>
     
    59916003    <name>PrefInterface</name>
    59926004    <message>
    5993         <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
     6005        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
    59946006        <source>Interface</source>
    59956007        <translation>읞터페읎슀</translation>
     
    60116023    </message>
    60126024    <message>
    6013         <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
     6025        <location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
    60146026        <source>Seeking</source>
    60156027        <translation type="unfinished">지점 읎동</translation>
     
    60366048    </message>
    60376049    <message>
    6038         <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
     6050        <location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
    60396051        <source>Language</source>
    60406052        <translation>ì–žì–Ž</translation>
    60416053    </message>
    60426054    <message>
    6043         <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
     6055        <location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
    60446056        <source>Here you can change the language of the application.</source>
    60456057        <translation>프로귞랚에서 사용하는 얞얎륌 변겜할 수 있습니닀.</translation>
    60466058    </message>
    60476059    <message>
    6048         <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
     6060        <location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
    60496061        <source>Instances</source>
    60506062        <translation type="unfinished">읞슀턎슀</translation>
     
    60716083    </message>
    60726084    <message>
    6073         <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
     6085        <location filename="../prefinterface.ui" line="700"/>
    60746086        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
    60756087        <translation>SMPlayer에서 읞슀턎슀 한 개만 사용(&amp;U)</translation>
     
    61226134    </message>
    61236135    <message>
    6124         <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
     6136        <location filename="../prefinterface.ui" line="676"/>
    61256137        <source>TextLabel</source>
    61266138        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61326144    </message>
    61336145    <message>
    6134         <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
     6146        <location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
    61356147        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
    61366148        <translation type="unfinished"></translation>
    61376149    </message>
    61386150    <message>
    6139         <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
     6151        <location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
    61406152        <source>Seek to position while dragging</source>
    61416153        <translation type="unfinished"></translation>
    61426154    </message>
    61436155    <message>
    6144         <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
     6156        <location filename="../prefinterface.ui" line="566"/>
    61456157        <source>Seek to position when released</source>
    61466158        <translation type="unfinished"></translation>
    61476159    </message>
    61486160    <message>
    6149         <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
     6161        <location filename="../prefinterface.ui" line="601"/>
     6162        <source>&amp;Absolute seeking</source>
     6163        <translation type="unfinished"></translation>
     6164    </message>
     6165    <message>
     6166        <location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
     6167        <source>&amp;Relative seeking</source>
     6168        <translation type="unfinished"></translation>
     6169    </message>
     6170    <message>
     6171        <location filename="../prefinterface.ui" line="638"/>
    61506172        <source>Ins&amp;tances</source>
    61516173        <translation type="unfinished"></translation>
    61526174    </message>
    61536175    <message>
    6154         <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
     6176        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
    61556177        <source>Autoresize</source>
    61566178        <translation type="unfinished"></translation>
    61576179    </message>
    61586180    <message>
    6159         <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
     6181        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
    61606182        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
    61616183        <translation type="unfinished"></translation>
    61626184    </message>
    61636185    <message>
    6164         <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
     6186        <location filename="../prefinterface.cpp" line="510"/>
    61656187        <source>Remember position and size</source>
    61666188        <translation type="unfinished"></translation>
    61676189    </message>
    61686190    <message>
    6169         <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
     6191        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
    61706192        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
    61716193        <translation type="unfinished"></translation>
    61726194    </message>
    61736195    <message>
    6174         <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
     6196        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
    61756197        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
    61766198        <translation type="unfinished"></translation>
    61776199    </message>
    61786200    <message>
    6179         <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
     6201        <location filename="../prefinterface.cpp" line="522"/>
    61806202        <source>Icon set</source>
    61816203        <translation type="unfinished"></translation>
    61826204    </message>
    61836205    <message>
    6184         <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
     6206        <location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
    61856207        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
    61866208        <translation type="unfinished"></translation>
    61876209    </message>
    61886210    <message>
    6189         <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
     6211        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
    61906212        <source>Style</source>
    61916213        <translation type="unfinished"></translation>
    61926214    </message>
    61936215    <message>
    6194         <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
     6216        <location filename="../prefinterface.cpp" line="526"/>
    61956217        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
    61966218        <translation type="unfinished"></translation>
    61976219    </message>
    61986220    <message>
    6199         <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
     6221        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
    62006222        <source>Default font</source>
    62016223        <translation type="unfinished"></translation>
    62026224    </message>
    62036225    <message>
    6204         <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
     6226        <location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
    62056227        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
    62066228        <translation type="unfinished"></translation>
    62076229    </message>
    62086230    <message>
    6209         <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
     6231        <location filename="../prefinterface.cpp" line="543"/>
    62106232        <source>Short jump</source>
    62116233        <translation type="unfinished"></translation>
    62126234    </message>
    62136235    <message>
    6214         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6236        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    62156237        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
    62166238        <translation type="unfinished"></translation>
    62176239    </message>
    62186240    <message>
    6219         <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
     6241        <location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
    62206242        <source>short jump</source>
    62216243        <translation type="unfinished"></translation>
    62226244    </message>
    62236245    <message>
    6224         <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
     6246        <location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
    62256247        <source>Medium jump</source>
    62266248        <translation type="unfinished"></translation>
    62276249    </message>
    62286250    <message>
    6229         <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
     6251        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
    62306252        <source>medium jump</source>
    62316253        <translation type="unfinished"></translation>
    62326254    </message>
    62336255    <message>
    6234         <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
     6256        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
    62356257        <source>Long jump</source>
    62366258        <translation type="unfinished"></translation>
    62376259    </message>
    62386260    <message>
    6239         <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
     6261        <location filename="../prefinterface.cpp" line="553"/>
    62406262        <source>long jump</source>
    62416263        <translation type="unfinished"></translation>
    62426264    </message>
    62436265    <message>
    6244         <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
     6266        <location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
    62456267        <source>Mouse wheel jump</source>
    62466268        <translation type="unfinished"></translation>
    62476269    </message>
    62486270    <message>
    6249         <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
     6271        <location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
    62506272        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
    62516273        <translation type="unfinished"></translation>
    62526274    </message>
    62536275    <message>
    6254         <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
     6276        <location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
    62556277        <source>Behaviour of time slider</source>
    62566278        <translation type="unfinished"></translation>
    62576279    </message>
    62586280    <message>
    6259         <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
     6281        <location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
    62606282        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
    62616283        <translation type="unfinished"></translation>
    62626284    </message>
    62636285    <message>
    6264         <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
     6286        <location filename="../prefinterface.ui" line="589"/>
     6287        <source>Seeking method</source>
     6288        <translation type="unfinished"></translation>
     6289    </message>
     6290    <message>
     6291        <location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
     6292        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
     6293        <translation type="unfinished"></translation>
     6294    </message>
     6295    <message>
     6296        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
    62656297        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
    62666298        <translation type="unfinished"></translation>
    62676299    </message>
    62686300    <message>
    6269         <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
     6301        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
    62706302        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
    62716303        <translation type="unfinished"></translation>
    62726304    </message>
    62736305    <message>
    6274         <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
     6306        <location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
    62756307        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
    62766308        <translation type="unfinished"></translation>
     
    62876319    </message>
    62886320    <message>
    6289         <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
     6321        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
    62906322        <source>GUI</source>
    62916323        <translation type="unfinished"></translation>
    62926324    </message>
    62936325    <message>
    6294         <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
     6326        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
    62956327        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
    62966328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    63026334    </message>
    63036335    <message>
    6304         <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
     6336        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
    63056337        <source>Automatic port</source>
    63066338        <translation type="unfinished"></translation>
    63076339    </message>
    63086340    <message>
    6309         <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
     6341        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
    63106342        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
    63116343        <translation type="unfinished"></translation>
    63126344    </message>
    63136345    <message>
    6314         <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
     6346        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
    63156347        <source>Manual port</source>
    63166348        <translation type="unfinished"></translation>
    63176349    </message>
    63186350    <message>
    6319         <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
     6351        <location filename="../prefinterface.ui" line="710"/>
    63206352        <source>Port to listen</source>
    63216353        <translation type="unfinished"></translation>
    63226354    </message>
    63236355    <message>
    6324         <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
     6356        <location filename="../prefinterface.ui" line="731"/>
    63256357        <source>&amp;Automatic</source>
    63266358        <translation type="unfinished"></translation>
    63276359    </message>
    63286360    <message>
    6329         <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
     6361        <location filename="../prefinterface.ui" line="755"/>
    63306362        <source>&amp;Manual</source>
    63316363        <translation type="unfinished"></translation>
    63326364    </message>
    63336365    <message>
    6334         <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
     6366        <location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
    63356367        <source>Floating control</source>
    63366368        <translation type="unfinished"></translation>
    63376369    </message>
    63386370    <message>
    6339         <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
     6371        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
    63406372        <source>Animated</source>
    63416373        <translation type="unfinished"></translation>
    63426374    </message>
    63436375    <message>
    6344         <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
     6376        <location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
    63456377        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
    63466378        <translation type="unfinished"></translation>
    63476379    </message>
    63486380    <message>
    6349         <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
     6381        <location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
    63506382        <source>Width</source>
    63516383        <translation type="unfinished"></translation>
    63526384    </message>
    63536385    <message>
    6354         <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
     6386        <location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
    63556387        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
    63566388        <translation type="unfinished"></translation>
    63576389    </message>
    63586390    <message>
    6359         <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
     6391        <location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
    63606392        <source>Margin</source>
    63616393        <translation type="unfinished"></translation>
    63626394    </message>
    63636395    <message>
    6364         <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
     6396        <location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
    63656397        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
    63666398        <translation type="unfinished"></translation>
    63676399    </message>
    63686400    <message>
    6369         <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
     6401        <location filename="../prefinterface.cpp" line="601"/>
    63706402        <source>Display in compact mode too</source>
    63716403        <translation type="unfinished"></translation>
    63726404    </message>
    63736405    <message>
    6374         <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
     6406        <location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
    63756407        <source>Bypass window manager</source>
    63766408        <translation type="unfinished"></translation>
    63776409    </message>
    63786410    <message>
    6379         <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
     6411        <location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
    63806412        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
    63816413        <translation type="unfinished"></translation>
    63826414    </message>
    63836415    <message>
    6384         <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
     6416        <location filename="../prefinterface.ui" line="811"/>
    63856417        <source>&amp;Floating control</source>
    63866418        <translation type="unfinished"></translation>
    63876419    </message>
    63886420    <message>
    6389         <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
     6421        <location filename="../prefinterface.ui" line="817"/>
    63906422        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
    63916423        <translation type="unfinished"></translation>
    63926424    </message>
    63936425    <message>
    6394         <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
     6426        <location filename="../prefinterface.ui" line="827"/>
    63956427        <source>&amp;Animated</source>
    63966428        <translation type="unfinished"></translation>
    63976429    </message>
    63986430    <message>
    6399         <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
     6431        <location filename="../prefinterface.ui" line="836"/>
    64006432        <source>&amp;Width:</source>
    64016433        <translation type="unfinished"></translation>
    64026434    </message>
    64036435    <message>
    6404         <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
     6436        <location filename="../prefinterface.ui" line="895"/>
    64056437        <source>0</source>
    64066438        <translation type="unfinished">0</translation>
    64076439    </message>
    64086440    <message>
    6409         <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
     6441        <location filename="../prefinterface.ui" line="869"/>
    64106442        <source>&amp;Margin:</source>
    64116443        <translation type="unfinished"></translation>
    64126444    </message>
    64136445    <message>
    6414         <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
     6446        <location filename="../prefinterface.ui" line="904"/>
    64156447        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
    64166448        <translation type="unfinished"></translation>
    64176449    </message>
    64186450    <message>
    6419         <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
     6451        <location filename="../prefinterface.ui" line="911"/>
    64206452        <source>&amp;Bypass window manager</source>
    64216453        <translation type="unfinished"></translation>
    64226454    </message>
    64236455    <message>
    6424         <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
     6456        <location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
    64256457        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
    64266458        <translation type="unfinished"></translation>
     
    65056537    </message>
    65066538    <message>
    6507         <location filename="../prefperformance.ui" line="302"/>
     6539        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    65086540        <source>Synchronization</source>
    65096541        <translation type="obsolete">동Ʞ화</translation>
    65106542    </message>
    65116543    <message>
    6512         <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
     6544        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
    65136545        <source>Audio/video auto synchronization</source>
    65146546        <translation type="obsolete">였디였와 영상 자동윌로 동Ʞ화</translation>
     
    65316563    </message>
    65326564    <message>
    6533         <location filename="../prefperformance.cpp" line="285"/>
     6565        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
    65346566        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
    65356567        <translation type="obsolete">였디였 지연 잡정값을 Ʞ반윌로 였디였와 영상 동Ʞ화륌 닚계적윌로 조정합니닀.</translation>
     
    65516583    </message>
    65526584    <message>
    6553         <location filename="../prefperformance.ui" line="323"/>
     6585        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    65546586        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
    65556587        <translation type="obsolete">였디였와 영상 자동윌로 동Ʞ화(&amp;V)</translation>
    65566588    </message>
    65576589    <message>
    6558         <location filename="../prefperformance.ui" line="366"/>
     6590        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
    65596591        <source>Fact&amp;or:</source>
    65606592        <translation type="obsolete">계수(&amp;O):</translation>
     
    67746806    </message>
    67756807    <message>
    6776         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
     6808        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="111"/>
    67776809        <source>Automatically add files to playlist</source>
    67786810        <translation type="unfinished"></translation>
    67796811    </message>
    67806812    <message>
    6781         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
     6813        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="115"/>
    67826814        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
    67836815        <translation type="unfinished"></translation>
    67846816    </message>
    67856817    <message>
    6786         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
     6818        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="117"/>
    67876819        <source>Add consecutive files</source>
    67886820        <translation type="unfinished"></translation>
    67896821    </message>
    67906822    <message>
    6791         <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
     6823        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="120"/>
    67926824        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
    67936825        <translation type="unfinished"></translation>
     
    68066838        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
    68076839        <source>Add &amp;consecutive files</source>
     6840        <translation type="unfinished"></translation>
     6841    </message>
     6842    <message>
     6843        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="122"/>
     6844        <source>Add files in directories recursively</source>
     6845        <translation type="unfinished"></translation>
     6846    </message>
     6847    <message>
     6848        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
     6849        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
     6850        <translation type="unfinished"></translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
     6854        <source>Add info automatically about files added</source>
     6855        <translation type="unfinished"></translation>
     6856    </message>
     6857    <message>
     6858        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="132"/>
     6859        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
     6860        <translation type="unfinished"></translation>
     6861    </message>
     6862    <message>
     6863        <location filename="../prefplaylist.ui" line="94"/>
     6864        <source>P&amp;lay files from start</source>
     6865        <translation type="unfinished"></translation>
     6866    </message>
     6867    <message>
     6868        <location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
     6869        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
     6870        <translation type="unfinished"></translation>
     6871    </message>
     6872    <message>
     6873        <location filename="../prefplaylist.ui" line="108"/>
     6874        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
     6875        <translation type="unfinished"></translation>
     6876    </message>
     6877    <message>
     6878        <location filename="../prefplaylist.ui" line="115"/>
     6879        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
    68086880        <translation type="unfinished"></translation>
    68096881    </message>
     
    69086980    </message>
    69096981    <message>
    6910         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
     6982        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
    69116983        <source>Subtitle position</source>
    69126984        <translation>자막 위치</translation>
    69136985    </message>
    69146986    <message>
    6915         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
     6987        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
    69166988        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
    69176989        <translation>읎 옵ì
     
    69807052    </message>
    69817053    <message>
    6982         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
     7054        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
    69837055        <source>System font</source>
    69847056        <translation type="unfinished"></translation>
    69857057    </message>
    69867058    <message>
    6987         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
     7059        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
    69887060        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
    69897061        <translation type="unfinished"></translation>
    69907062    </message>
    69917063    <message>
    6992         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
     7064        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="478"/>
    69937065        <source>Autoscale</source>
    69947066        <translation type="unfinished"></translation>
    69957067    </message>
    69967068    <message>
    6997         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
     7069        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
    69987070        <source>Text color</source>
    69997071        <translation type="unfinished"></translation>
    70007072    </message>
    70017073    <message>
    7002         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7074        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="523"/>
    70037075        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
    70047076        <translation type="unfinished"></translation>
    70057077    </message>
    70067078    <message>
    7007         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
     7079        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
    70087080        <source>Border color</source>
    70097081        <translation type="unfinished"></translation>
    70107082    </message>
    70117083    <message>
    7012         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
     7084        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
    70137085        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
    70147086        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70257097    </message>
    70267098    <message>
    7027         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
     7099        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
    70287100        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
    70297101        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70707142    </message>
    70717143    <message>
     7144        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7145        <source>Outline</source>
     7146        <translation type="unfinished"></translation>
     7147    </message>
     7148    <message>
     7149        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
     7150        <source>Select the font for the subtitles.</source>
     7151        <translation type="unfinished"></translation>
     7152    </message>
     7153    <message>
     7154        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
     7155        <source>The size in pixels.</source>
     7156        <translation type="unfinished"></translation>
     7157    </message>
     7158    <message>
     7159        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
     7160        <source>Bold</source>
     7161        <translation type="unfinished"></translation>
     7162    </message>
     7163    <message>
     7164        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
     7165        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
     7166        <translation type="unfinished"></translation>
     7167    </message>
     7168    <message>
     7169        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
     7170        <source>Italic</source>
     7171        <translation type="unfinished"></translation>
     7172    </message>
     7173    <message>
     7174        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
     7175        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
     7176        <translation type="unfinished"></translation>
     7177    </message>
     7178    <message>
     7179        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
     7180        <source>Left margin</source>
     7181        <translation type="unfinished"></translation>
     7182    </message>
     7183    <message>
     7184        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
     7185        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
     7186        <translation type="unfinished"></translation>
     7187    </message>
     7188    <message>
     7189        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
     7190        <source>Right margin</source>
     7191        <translation type="unfinished"></translation>
     7192    </message>
     7193    <message>
     7194        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="535"/>
     7195        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
     7196        <translation type="unfinished"></translation>
     7197    </message>
     7198    <message>
     7199        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
     7200        <source>Vertical margin</source>
     7201        <translation type="unfinished"></translation>
     7202    </message>
     7203    <message>
     7204        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
     7205        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
     7206        <translation type="unfinished"></translation>
     7207    </message>
     7208    <message>
     7209        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
     7210        <source>Horizontal alignment</source>
     7211        <translation type="unfinished"></translation>
     7212    </message>
     7213    <message>
     7214        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
     7215        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
     7216        <translation type="unfinished"></translation>
     7217    </message>
     7218    <message>
     7219        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
     7220        <source>Vertical alignment</source>
     7221        <translation type="unfinished"></translation>
     7222    </message>
     7223    <message>
     7224        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7225        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
     7226        <translation type="unfinished"></translation>
     7227    </message>
     7228    <message>
    70727229        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
    7073         <source>Outline</source>
    7074         <translation type="unfinished"></translation>
    7075     </message>
    7076     <message>
    7077         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
    7078         <source>Select the font for the subtitles.</source>
    7079         <translation type="unfinished"></translation>
    7080     </message>
    7081     <message>
    7082         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
    7083         <source>The size in pixels.</source>
    7084         <translation type="unfinished"></translation>
    7085     </message>
    7086     <message>
    7087         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
    7088         <source>Bold</source>
    7089         <translation type="unfinished"></translation>
    7090     </message>
    7091     <message>
    7092         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
    7093         <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
    7094         <translation type="unfinished"></translation>
    7095     </message>
    7096     <message>
    7097         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
    7098         <source>Italic</source>
    7099         <translation type="unfinished"></translation>
    7100     </message>
    7101     <message>
    7102         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
    7103         <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
    7104         <translation type="unfinished"></translation>
    7105     </message>
    7106     <message>
    7107         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
    7108         <source>Left margin</source>
    7109         <translation type="unfinished"></translation>
    7110     </message>
    7111     <message>
    7112         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    7113         <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
    7114         <translation type="unfinished"></translation>
    7115     </message>
    7116     <message>
    7117         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
    7118         <source>Right margin</source>
    7119         <translation type="unfinished"></translation>
    7120     </message>
    7121     <message>
    7122         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
    7123         <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
    7124         <translation type="unfinished"></translation>
    7125     </message>
    7126     <message>
    7127         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
    7128         <source>Vertical margin</source>
    7129         <translation type="unfinished"></translation>
    7130     </message>
    7131     <message>
    7132         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
    7133         <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
    7134         <translation type="unfinished"></translation>
    7135     </message>
    7136     <message>
    7137         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
    7138         <source>Horizontal alignment</source>
    7139         <translation type="unfinished"></translation>
    7140     </message>
    7141     <message>
    7142         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
    7143         <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
    7144         <translation type="unfinished"></translation>
    7145     </message>
    7146     <message>
    7147         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
    7148         <source>Vertical alignment</source>
    7149         <translation type="unfinished"></translation>
    7150     </message>
    7151     <message>
    7152         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
    7153         <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
    7154         <translation type="unfinished"></translation>
    7155     </message>
    7156     <message>
    7157         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
    71587230        <source>Border style</source>
    71597231        <translation type="unfinished"></translation>
    71607232    </message>
    71617233    <message>
    7162         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
     7234        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
    71637235        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
    71647236        <translation type="unfinished"></translation>
    71657237    </message>
    71667238    <message>
    7167         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
     7239        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
    71687240        <source>Shadow</source>
    71697241        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72507322    </message>
    72517323    <message>
    7252         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
     7324        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="508"/>
    72537325        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
    72547326        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73037375    </message>
    73047376    <message>
    7305         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
     7377        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
    73067378        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
    73077379        <translation type="unfinished"></translation>
    73087380    </message>
    73097381    <message>
    7310         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
     7382        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
    73117383        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
    73127384        <translation type="unfinished"></translation>
     
    73337405    </message>
    73347406    <message>
    7335         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
     7407        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
    73367408        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
    73377409        <translation type="unfinished"></translation>
    73387410    </message>
    73397411    <message>
    7340         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
     7412        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
    73417413        <source>Default scale</source>
    73427414        <translation type="unfinished"></translation>
    73437415    </message>
    73447416    <message>
    7345         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
     7417        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
    73467418        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73477419        <translation type="unfinished"></translation>
    73487420    </message>
    73497421    <message>
    7350         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
     7422        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
    73517423        <source>SSA/ASS subtitles</source>
    73527424        <translation type="unfinished"></translation>
    73537425    </message>
    73547426    <message>
    7355         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
     7427        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
    73567428        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
    73577429        <translation type="unfinished"></translation>
    73587430    </message>
    73597431    <message>
    7360         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
     7432        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
    73617433        <source>Line spacing</source>
    73627434        <translation type="unfinished"></translation>
    73637435    </message>
    73647436    <message>
    7365         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
     7437        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
    73667438        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
    73677439        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74387510    </message>
    74397511    <message>
    7440         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
     7512        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
    74417513        <source>SSA/ASS style</source>
    74427514        <translation type="unfinished"></translation>
    74437515    </message>
    74447516    <message>
    7445         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
     7517        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
    74467518        <source>Shadow color</source>
    74477519        <translation type="unfinished"></translation>
    74487520    </message>
    74497521    <message>
    7450         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
     7522        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="529"/>
    74517523        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
    74527524        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74637535    </message>
    74647536    <message>
    7465         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
     7537        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
    74667538        <source>Apply style to ass files too</source>
    74677539        <translation type="unfinished"></translation>
    74687540    </message>
    74697541    <message>
    7470         <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
     7542        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
    74717543        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
    74727544        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77177789        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
    77187790        <source>%1 and %2</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
     7791        <translation type="unfinished">%1, %2</translation>
    77207792    </message>
    77217793    <message>
     
    77257797    </message>
    77267798    <message>
    7727         <location filename="../mediasettings.cpp" line="153"/>
     7799        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
    77287800        <source>disabled</source>
    77297801        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    77317803    </message>
    77327804    <message>
    7733         <location filename="../mediasettings.cpp" line="163"/>
     7805        <location filename="../mediasettings.cpp" line="165"/>
    77347806        <source>auto</source>
    77357807        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    77377809    </message>
    77387810    <message>
    7739         <location filename="../mediasettings.cpp" line="164"/>
     7811        <location filename="../mediasettings.cpp" line="166"/>
    77407812        <source>unknown</source>
    77417813        <comment>aspect_ratio</comment>
     
    78827954</context>
    78837955<context>
     7956    <name>VDPAUProperties</name>
     7957    <message>
     7958        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
     7959        <source>VDPAU Properties</source>
     7960        <translation type="unfinished"></translation>
     7961    </message>
     7962    <message>
     7963        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
     7964        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
     7965        <translation type="unfinished"></translation>
     7966    </message>
     7967    <message>
     7968        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
     7969        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
     7970        <translation type="unfinished"></translation>
     7971    </message>
     7972    <message>
     7973        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
     7974        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
     7975        <translation type="unfinished"></translation>
     7976    </message>
     7977    <message>
     7978        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
     7979        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
     7980        <translation type="unfinished"></translation>
     7981    </message>
     7982    <message>
     7983        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
     7984        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
     7985        <translation type="unfinished"></translation>
     7986    </message>
     7987    <message>
     7988        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
     7989        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
     7990        <translation type="unfinished"></translation>
     7991    </message>
     7992    <message>
     7993        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
     7994        <source>&amp;Disable software video filters</source>
     7995        <translation type="unfinished"></translation>
     7996    </message>
     7997</context>
     7998<context>
    78847999    <name>VideoEqualizer</name>
    78858000    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.