Nom du blog :
lapetitequivoulaitlesmontagnes
Description du blog :
Jean-Claude RENOUX, auteur, conteur, artiste peintre. Je traduis mes contes en provençal.
Catégorie :
Blog Littérature
Date de création :
22.03.2014
Dernière mise à jour :
02.02.2025
>> Toutes les rubriques <<
· 01 Somari (49)
· Contes facétieux (79)
· Contes tradicionaus (16)
· Lo viatge del Paraplejaire (7)
· Lei tres casteus de Sant Pau (5)
· Premieras òbras (3)
Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or lapetitequivoulaitlesmontagnes
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !
· Somari contes per totei
· Acuelh, contes per totei
· La sèxe-tèipa
· Somari de Contes per adults, faceciós e urbans
· Somari contes traditionaus
· Lo quèli
· Un sàssic dei requists (revirada novèla)
· Passejada irlandesa (revirada novèla)
· Lo Pintardier
· Ambugaire e Pési (revirada novèla)
· La plaçaira
· Lo porcelon rostit
· La saussissa (revirada novèla)
· Lo viatge del paraplejaire (quatrena partida)
· Lo paure Fremiot
bonne center provencau toidibo contes renoux fille centerblog sur chevaux roman enfants enfant
Derniers commentaires Recherche
Per tornar a la pagina “Somari de contes per totei”, clicar aquí
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per adults, faceciós e urbans, clicar aquí
Per Joan-Claudi Toidibò Renós, d'après un conte urban.
La pesca miraculosa
Un còp èra a La Capèla e Masmolèna, dau temps dei chivaus de trach e dei bugadas au lavador, un enfant deis escarrabilhats, un pauretòt dei paures, un pesolhós dei pesolhós, que se disiá lo Peiròt de la Joaneta, per que Joaneta èra lo pichòt nom de la maire. Una paura dròlla que subreviviá en fasent la jornadiera d’aquí entre aquí en cò lei pelòts, e qu’aviá trapat aqueu niston sensa qu’óm saupèsse pas tròp de quau, e benlèu qu’ela mema o sabiá pas.
Aquel ivèrn gelèt coma jamai, fins au ponch que se podiá trepar sus l’estanh de La Capèla, emai que s’en privèron pas leis enfants. Aquò anava pas sensa rires, sensa tombadas e sensa bonhas, mai fau ben que jovença se passe, coma se ditz.
Aviá trobat lo biais de pescar dins l’estanh en i cavant un trauc lo Peiròt de la Joaneta, coma o fan leis esquimaus. E òm se preissavan sus lei ribas de l’estanh per veire la pesca miraculosa. Ne sortissiá escarpas e bechets, e dei gròs que vos dise qu’aquò, mon Peiròt.
Tant talament qu’un pelòt dei rics que se fasiá glòria d’èsser lo pescaire melhor de La Capèla decidiguèt d’aleiçonar aqueu paurassòt.
Cavèt son trauc pròpri, desembalèt e espandissèt tot son materiau, e pèsca que pescaràs…
Pesquèt dei pécous de pera, òc !
Au bot d’una ora lo pelòt se despacientèt e cridèt au drollet :
- Eh, lo Pèirot, coma fas per pescar d’aquelei mostres ?
- Au ada i èm au au, respondèt lo dròllet.
- Qué ?
- Au ada i èm au au.
- Comprene pas ren a çò que contes, Peiròt, pòdes pas articular melhor ?
Alara lo dròllet escupiguèt quauqua ren dins sa man, puèi diguèt :
- Fau gardar lei vèrms au caud !
La pèche miraculeuse
Il était une fois à la Capelle et Masmolène, du temps des chevaux de trait et des lessives au lavoir, un enfant des plus dégourdis, un pauvre parmi les plus pauvres, un pouilleux parmi les pouilleux, qu’on appelait le Pierrot de la Jeanne parce que c’était le prénom de la mère. Une pauvre fille qui survivait en travaillant à la journée pour les pélots[1] et avait eu cet enfant d’on ne sait qui, elle-même ne le savait d’ailleurs peut-être pas.
Cet hiver-là il avait gelé comme jamais à la Capelle et Masmolène, au point qu’on pouvait marcher sur l’étang, ce dont les enfants ne se privaient pas. Cela n’allait pas sans rires, sans chutes et sans bosses, mais il faut bien que jeunesse se passe, comme on dit. Le Pierrot de la Jeanne, lui, avait trouvé le biais de pécher dans l’étang en y creusant un trou comme le font les esquimaux. Et on se pressait sur les rives de l’étang pour voir le Pierrot de la Jeanne en sortir carpes et brochets, et des gros que je ne vous dis que ça.
Au point qu’un pélot parmi les pélots, qui se targuait d’être le meilleur pécheur de la Capelle décida qu’il en remontrerait à ce petit pauvre.
Il creusa son trou, déballa tout son matériel, et pèche que tu pècheras… En vain !
Au bout d’une heure le pélot perdit patience et cria au gamin :
- Eh, le Pierrot, comment tu fais ?
- Au adé éi ère au au, répond le gamin.
- Hein ?
- Au adé éi ère au au.
- Je ne comprends rien à ce que tu racontes, tu peux articuler ?
Alors le gamin cracha quelque chose dans sa main, puis dit :
- Faut garder les vers au chaud !
[1] Paysans aisés
Per tornar a la pagina “Somari de contes per totei”, clicar aquí
Per tornar a la pagina de Somari de Contes per adults, faceciós e urbans, clicar aquí