[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Фрэнк Ричард Стоктон

СТОКТОН (STOCKTON), Фрэнк
Р(ичард) (1834-1902).
Амер. прозаик и ред., более известный реалистическими произв. (в т.ч. книгами дет. лит-ры). Род. в Филадельфии (шт. Пенсильвания), высшего образования не получил; работал гравером, позже - в ред. разл. нью-йоркских журналов.
Мн. р-зы С. - "Как трое мужчин отправились на Луну" (1875) (см. Космические полеты, Луна), "Дама или тигр?" (1882), "Переправленный дух" (1882), "Призрак в рассрочку" (1883), "Рассказ об отрицательной гравитации" (1884) (см. Гравитация), "Троецикл будущего" (1885) - содержат фантаст. элементы; переизд. в сб. - "Научная фантастика Фрэнка Стоктона" [The Science Fiction of Frank R.Stockton] (1976 - под ред. Ричарда Пауэрса). Однако наиб. известность С. среди читателей НФ принес роман о будущей войне - "Великий военный синдикат" [The Great War Syndicate] (1889), в к-ром победу США на море (против Англии) приносят тех. новинки (см. Океан, Технологии). В явном подражании Ж.Верну - романе "Великий камень Сарди" [The Great Stone of Sardis] (1898) - выказана гипотеза о том, что вся Земля, в осн., представляет собой один гигантский алмаз (см. Экономика). Квази-историч. роман "Визирь двурогого Александра" [The Vizier of the Two-Horned Alexander] (1899) пересказывает историю Вечного Жида (см. Бессмертие), а "Приключения капитана Хорна" [The Adventures of Captain Horn] (1895) происходят в затерянном мире.
Вл.Г.
С сайта http://www.fantastika3000.ru/authors/s/stockton.f/stockton.htm
Впечатления
immaly про Кларк: Призраки (Классическая проза, Ужасы) в 00:27 (+01:00) / 19-03-2021"Я думала о том, сколь приятно смогу проводить здесь время". "Сколь"? К чему тут это старинное выражение? Эллен Глазгоу была на три года моложе Куприна и Бунина и писала ничуть не более старомодно, чем они.
IBooker про Бучер: Фантастические создания (Городское фэнтези, Научная Фантастика, Социально-психологическая фантастика, Ужасы, Фэнтези) в 06:25 (+01:00) / 16-11-2018
Сам подбор произведений не плох.
Но наткнувшись на явную ошибку в переводе, задумываешься о качестве остальных.
Например, "Полет лошади" Нивена в переводе Тогобецкой. В первой строке в оригинале "The year was 750 AA (Ante Atomic) or 1200 AD (Anno Domini),", у Тогобецкой же 1200 уже стало 3200... (( "Шел 750-й доатомный или 3200 год нашей эры – примерно."
DGOBLEK про Андерсон: Юмористическое фэнтези (Юмористическая фантастика) в 13:31 (+01:00) / 06-02-2018
В книге отсутствует --
Майк Эшли. Видеть чудеса (статья, перевод И. Тарасенко), стр. 5-6
Об авторах, с. 627-635
Последние комментарии
28 минут 45 секунд назад
1 час 3 минуты назад
3 часа 8 минут назад
3 часа 30 минут назад
7 часов 33 минуты назад
7 часов 41 минута назад
8 часов 2 минуты назад
8 часов 4 минуты назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 8 минут назад