[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Вера Николаевна Кобец
Кобец Вера Николаевна [16.5.1948, Ленинград] - прозаик, переводчик.
1971 - ЛГУ им. А.А. Жданова, вост. ф-т, спец-ть "История Японии"; 1975 - Ин-т философии, аспирантура, специализация "История заруб. философии"; 1979 - защита канд. дис. на тему "Фукудзава Юкити. Мировоззрение и деят-ть", к. и. н.; К.: 1977-85 - Ин-т востоковедения АН, науч. сотр.; с 1984 - писательская деят-ть; с 1991 - переводчик англоязычной лит-ры; 1995 - Ун-т Билефельда (Германия), преп.; 1995-96 - Санкт-Петербургский восточный ин-т, преп.; ОД.: номинация на премию "Северная Пальмира"; Пб.: серия науч. работ о Фукудзава Юкити, в т. ч. в книге "Из истории общественной мысли Японии", 14 рассказов в рос. и заруб. периодике и альманахах, 2 книги рассказов: "Побег" и "Сладкая жизнь эпохи застоя", 9 переводных книг, в т. ч. переводы Уильяма Голдинга,Айрис Мердок, Филипа Рота; У.: театр, живопись, классич. музыка, путешествия по стране и миру.
Член Союза литераторов России (с 1994) и СП СПб. (с 2005).
Впечатления
westik про Кобец: Сладкая жизнь эпохи застоя: книга рассказов (Современная русская и зарубежная проза) в 14:44 (+02:00) / 14-08-2015Странное впечатление. Слог хороший, а вот сами рассказы... После каждого хочется спросить:"Ну и что?". Вроде бы и есть сюжет, а вроде и нет его. Попытка передать ощущения, по-моему , не очень получается. И ,конечно, нет там ни набоковского, ни бунинского аромата. Уровень не тот. Больше похоже на Галину Щербакову с ее депрессивными ощущениями, но сюжет плохо прописан.
Последние комментарии
2 минуты 4 секунды назад
4 минуты 15 секунд назад
10 минут 10 секунд назад
14 минут 47 секунд назад
31 минута 32 секунды назад
32 минуты 47 секунд назад
35 минут 27 секунд назад
39 минут 27 секунд назад
44 минуты 27 секунд назад
48 минут 44 секунды назад