This text is part of:
1 Inferno, VII. 75. ‘Nay, his style,’ says Miss Rossetti, ‘is more than concise: it is elliptical, it is recondite. A first thought often lies coiled up and hidden under a second; the words which state the conclusion involve the premises and develop the subject.’ (p. 3.)
2 A complete vocabulary of Italian billingsgate might be selected from Biagioli. Or see the concluding pages of Nannucci's excellent tract ‘Intorno alle voci usate da Dante,’ Corfu, 1840. Even Foscolo could not always refrain. Dante should have taught them to shun such vulgarities. See Inferno, XXX. 131-148.
3 ‘My Italy, my sweetest Italy, for having loved thee too much I have lost thee, and, perhaps,. . . . ah, may God avert the omen! But more proud than sorrowful, for an evil endured for thee alone, I continue to consecrate my vigils to thee alone. . . . . An exile full of anguish, perchance, availed to sublime the more in thy Alighieri that lofty soul which was a beautiful gift of thy smiling sky; and an exile equally wearisome and undeserved now avails, perhaps, to sharpen my small genius so that it may penetrate into what he left written for thy instruction and for his glory.’ (Rossetti, Disamina, ec., p. 405.) Rossetti is himself a proof that a noble mind need not be narrowed by misfortune. His ‘Comment’ (unhappily incomplete) is one of the most valuable and suggestive.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.