previous next
18. After this discourse he dismissed the soldiers, who, before they went to their repast, got ready their armour and weapons. [2] At the first dawn, the signal of battle being displayed, the consul formed his troops with a narrow front, adapted to the nature and the straitness of the ground. When the king saw the enemy's standards in motion, he likewise drew out his forces. He placed in the van, before the rampart, a part of his light infantry; and behind them, as a support, close to the fortifications, the main strength of his Macedonians, whom they call Sarissophori. [3] On the left wing of these, at the foot of the mountain, he posted a body of javelin-bearers, archers, and slingers; that from the higher ground they might annoy the naked flank of the enemy: [4] and on the right of the Macedonians, to the extremity of the works, where the deep morasses and quicksands, stretching thence to the sea, render the place impassable, the elephants with their usual guard; in the rear of them, the cavalry; and then, with a moderate interval between, the rest of his forces as a second line. [5] The Macedonians, posted before the rampart, for some time easily withstood the efforts which the Romans made every where to force a passage; for they received great assistance from those who poured down from the higher ground a shower of leaden balls from their slings, and of arrows, and javelins, all together. [6] But afterwards, the enemy pressing on with greater and now irresistible force, they were obliged to give ground, and, filing off from the rear, retire within the fortification. Here, by extending their spears before them, they formed as it were a second rampart, for the rampart itself was of such a moderate height [7??] that, while it afforded to its defenders a higher situation, they at the same time, by the length of their spears, had the enemy within reach underneath. [8] Many, inconsiderately approaching the work, were run through the body; and they must either have abandoned the attempt and retreated, or have lost very great numbers, had not Marcus Porcius come from the summit of Callidromus, whence he had dislodged the Aetolians, after killing the greater part of them. These he had surprised, [p. 1629]quite unprepared, and mostly asleep, and now he appeared on the hill which overlooked the camp.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus English (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
hide References (26 total)
  • Commentary references to this page (13):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.15
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.16
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.48
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.35
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.37
  • Cross-references to this page (6):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, M. Porcius Cato.
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pugnae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sarisophori
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aetoli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, M'. Acilius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Funditores
  • Cross-references in general dictionaries to this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: