Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ESCRIPTORS. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ESCRIPTORS. Mostrar tots els missatges

14 d’ag. 2014

VIOLETTE LEDUC




Violette escrivia perquè necessitava parlar-se a ella mateixa. Perquè el seu cor era un torrent d'emocions incontrolables, perquè tenia tant per dir i sentir i tan poques persones que realment li demostressin que l'estimaven... no va trobar l'amor de la seva vida i mai es va sentir valorada ni estimada per la seva mare. Sense pare, amb l'etiqueta al cor de bastarda... va malviure fins que va aconseguir amistat amb Simone de Beauvoir qui va creure en ella. 
No se sentia una intel·lectual malgrat el cercle que freqüentava... Sartre, Beauvoir, Genet, Camus... Escriure per viure i viure per escriure...Escriure per sobreviure a la solitud. Sense tabús, tal com sentia. Res més genuí.
Admirable la pel·lícula sobre la seva vida... una font per apropar-nos més a aquesta dona oblidada i que ha escrit tan bé sobre els sentiments i la sexualitat femenins.

L'asfíxia, el taxi o la bastarda són els títols de les seves novel·les/vida.

No busqueu els llibres perquè estan descatalogats.  Violette és la gran oblidada de la literatura francesa... cal preguntar-se el per què.

Aquí us deixo un fragment de la seva magnífica i indescriptibleveu:

Imperioso, perentorio como una ráfaga de granizo. Colosal como una nube de Holanda. Irresistible. Me fulmina cuando divago, me quema cuando monologo. El silencio después de la partida de mis cuarenta amigas. El silencio en el cual me diluyo, me expando. Es mi jardín, polvo y flores grises. Siempre se callan en casa. Silencio de tres libros junto al lecho, silencio de las fotografías, silencio de mis medias sobre la silla, silencio de mi hacha, silencio del hielo. El silencio; adorna mis cosas, mis objetos, la lámpara, el florero, el pimpollo de rosa. Leo en mi cama; una tiara; es el silencio sobre mi cabeza. Cosas, objetos, nuestra comunidad en el silencio. Un latido, mi corazón, la muerte golpea en el fondo de los mares. Una colmena en invierno, parece una cabaña sin vida, es mi cabeza; escucho el silencio de mi brasero apagado, soy la guardiana del silencio. Clavada en mi silla, clavada en mi puerta. Demasiado silencio. ¿Sangra en la pared? Es el silencio, está en mis venas. La silla se callaba, el silencio la adormece, letanía del silencio, esa silla. El espejo a lo lejos me vigila, el cielo por encima de la ropa tendida se asombra: es el silencio ante el vidrio. Las olas descansan, son más blandas que mi seno, es el silencio de mi noche blanca (...) Miles de otros muertos, miles de estrellas nuevas, me miran, me ven muerta. Silencio, silencio. Yo marchaba junto al maíz y los girasoles, la luz me hería. El silencio, el sol, un escarabajo huía. Silencio de un botón de nácar en el sendero. (...) No hay más que palabras definitivas. No hay otras palabras. Tengo una fiebre de buscador de oro para encontrar esa palabra: el diamante de una obrera. Si no la encuentro voy a arrastrarme a lo largo de los cafés cerrados a las once de la noche. Las sillas, una sobre otra, son elocuentes, y yo estoy muda. ¿En qué te has convertido, tú, que querías escribir? Un pedazo de diario pisoteado con el que se divierte el viento en una calle pisoteada. (...) Las tres de la mañana. Las cuatro de la mañana. El alma es friolenta, el corazón no está tranquilo, las manos están vacías, el pie que movemos dentro del zapato no demuestra que estemos vivas, estamos lívidas hasta la punta de los dedos, nos apretamos las unas contra las otras, esperamos el día. La vieja reinita desteje su bufanda, destruir la embellece. "
















12 d’oct. 2013

AYN RAND. FILOSOFIA I ESTÈTICA

"El arte da al hombre la experiencia de vivir en un mundo donde las cosas son como deberían ser. Esta experiencia es de crucial importancia para él: Es su salvavidas psicológico. Dado que la ambición del hombre no tiene límite, dado que su búsqueda y logro de valores es un proceso que dura toda la vida -y cuanto más elevados los valores, más dura es la lucha-, el hombre necesita un momento, una hora, cierto período de tiempo en el cual pueda experimentar el sentido de su tarea terminada, el sentido de vivir en un Universo donde sus valores hayan sido exitosamente realizados. Es como un descanso, un momento de repostar combustible mental hacia nuevos logros. El Arte le da este combustible, un momento de alegría metafísica, un momento de amor por la existencia. Como un faro, alzado sobre los oscuros cruces de caminos del mundo, diciendo "Esto es posible".



26 de set. 2012

LA PANTERA/ RILKE




LA PANTERA


París, Jardin des Plantes

Té el seu esguard tan fatigat de veure
passar els barrots, que ja res no reté.
És com si mil barrots tan sols hi hagués
i fora d'ells els món ja no existís.

El mòrbid caminar de forts passos flexibles
que gira en cercles molt i molt petits,
és tal com una dansa de força al volt d'un centre
on es dreça atordit un gran voler.

Només a voltes el teló de la pupil·la
s'alça sense remor. Hi entra una imatge i va
creuant la calma tensa dels seus membres
fins que en atènyer el cor deixa de ser. 


Traducció de Joan Vinyoli

29 de des. 2011

BON ENGANY NOU!!!!



"LA GENT NO S'ADONA DEL PODER QUE TÉ..."

La gent no s'adona del poder que té:
amb una vaga general d'una setmana
n'hi hauria prou per a ensorrar l'economia,
paralitzar l'Estat i demostrar que
les lleis que imposen no són necessàries.
JOAN BROSSA


I els seus poemes no passen de moda. Sempre són actualitat i sempre semblen una quimera. Un desig que només es queda en un desig. 13 anys després de la mort del poeta, res no ha canviat i a voltes, la situació sembla més complicada fins i tot.
Cal fer una revisió del passat i analitzar cap on anem i què volem com a país. Només és una idea.
Només això.

BON ENGANY NOU !!!!

6 d’oct. 2010

TRUMAN CAPOTE

MISTRE JONES
Durante varios meses del invierno de 1945 viví en una pensión de Brooklyn.
No era un lugar sucio, sino una casa agradablemente amueblada, de vieja piedra arenisca, mantenida con limpieza de hospital por sus dueñas, dos hermanas solteras.
Mister Jones vivía en la habitación contigua a la mía. Mi cuarto era el más pequeño de la casa y el suyo el mas amplio y soleado, lo cual estaba muy bien, porque Mister Jones, jamás salía de él . Todo lo que necesitaba , era atendido por las maduras patronas. Y además , no le faltaban visitas.
Yo nunca entablé conversación con Mister Jones , lo cual ahora lamento. Era un hombre guapo, de unos cuarenta, esbelto, de pelo negro, y rostro distinguido; cara pálida y descarnada, pómulos salientes, y un lunar en la mejilla izquierda, un pequeño defecto carmesí en forma de estrella. Llevaba gafas con montura dorada y cristales oscuros como boca de lobo; era ciego , y también inválido; según las hermanas, el uso de las piernas le fue arrebatado por un accidente de la infancia, y no podía desplazarse.
Siempre iba vestido como si estuviera a punto de salir para una oficina en Wall Street. Sin embargo, como digo, nunca abandonaba sus dominios. Simplemente se sentaba en su alegre habitación , y recibía visitas y más visitas.
Mister Jones tenía teléfono. Era el único inquilino con línea particular. Sonaba constantemente, a menudo después de medianoche, y a horas muy tempranas, como las seis de la mañana.
Me mudé a Manhattan. Y algunos meses despues volví a la pensión para recoger una caja de libros que dejé allí guardados. Mientras las patronas me ofrecían té y pastas en su salón de cortinas de encaje, pregunté por Mister Jones.
Carraspeando, una de ellas dijo:
-Eso está en manos de la policía
La otra explicó
-Hemos dado parte como persona desaparecida...
-Qué raro... que un hombre totalmente ciego, un inválido paralítico...
Diez años pasan
Ahora es una tarde de Diciembre, con un frío de cero grados, y estoy en moscú. Viajo en un vagón del metro. Sólo hay otros pocos pasajeros . Uno de ellos es un hombre sentado frente a mí, que lleva botas, un abrigo grueso y largo y un gorro de piel de estilo ruso. Tiene ojos brillante y azules, como un pavo real.
Tras un momento de duda ,lo miro embobado porque aun sin las gafas oscuras, no hay equivocación sobre aquel rostro distinguido y descarnado , con sus pómulos salientes y el lunar rojo en forma de estrella.
Me dispongo a cruzar el pasillo y hablarle cuando el tren llega a una estación, y Mister Jones, sobre un par de espléndidas y robustas piernas, se levanta y sale del vagón.
Rápidamente , la puerta se cierra tras él.

14 de gen. 2010

HOMENATGE A LEÓN TOLSTÓI


Rússia homenatjarà León Tolstói (Yásnaya Polyana, Rússia, 1828 – Astapovo, Rússia, 1910) de qui farà cent anys de la seva mort. Autor d’obres com Guerra i pau i Anna Karenina, considerades cúspide del realisme, Tolstói és un dels grans novel·listes no només russos sinó de la literatura mundial. Entre els actes previstos a tot el país, cal destacar el documental que es presentarà el mes de novembre a tot el món, que recupera imatges excepcionals de començaments del segle passat amb el propi Tolstói com a protagonista, que mostra els últims anys de la vida de l’escriptor.

"El secret de la felicitat no és fer sempre allò que es vol sinó voler sempre allò que es fa".

Tolstói.