Lumaktaw sa pangunahing content

Mga Post

Ipinapakita ang mga post mula sa Oktubre, 2012

tungkol sa pag-uwi

May mga salita rin namang maaaring gamitin bilang katumbas ng salitang-ugat na uwi o ng pangngalang nagmula dito, pag-uwi . Ang una kong naisip ay balik , pagbalik . Ang mungkahi ng Google Translate ay buwelta , pagbuwelta , na hiram mula sa Kastila. Isang malayong kahambing ang sauli , pagsasauli , na mula naman sa salitang ugat na uli na, kapansin-pansin, maaring hango rin sa (o pinaghanguan din ng) uwi  (sa katunayan, sa pagkakaalam ko, sa mga wika sa Visayas, ang uli  ang katumbas ng Tagalog na uwi ). Pero mas makahulugan pa rin ang salitang uwi  kaysa sa lahat ng mga katumbas nito -- mas makikita ito kapag sinubukan natin itong isalin. Habang ang lahat ng iba pang salita ay pwedeng maging katumbas ng salitang Ingles na return  (o turn , o (turn/go) back ), ang nabanggit na tatlong-titik na salitang Filipino lamang ang maaaring itumbas sa return home . Hindi na natin kailangang banggitin ang mas mahabang bumalik sa tahanan  o bumuwelta pabalik sa tahanan...

tungkol sa magkaibigan

Magkaibigan sila. Iyon ang alam ko, ang alam ng lahat. Mabibilang sa daliri ang mga pagkakataon na hindi sila magkasama sa klase, sa kainan at inuman, at kahit pa sa paglilibang. Nililinaw ko lang, hindi mo kasi sila kilala. Baka mapagkamalan mong magkapatid (naging magkahawig na rin yata sila e). Baka maisip mo na kambal; pareho rin kasi ang timbre at tono ng kanilang pagsasalita. O, gaya ng akala ng maraming unang nakamasid sa kanila, magkasintahan. Lagi rin kasi silang magkasama sa mga larawan sa Facebook. May pagkakataon pa nga na naka-crop lang ang isa sa profile picture ng isa pa (mabuti at hindi pa pareho ang larawang napili nila).

tungkol sa maliwanag na buwan

Akalain mo. Nakakasilaw din pala ang buwan.