2016/06/23

Au Rêve Gourmand: Tea salon in the second floor


Bonjour! I start to re-work on the OLD project since Feb. It does take time because everything is new to me. I read, trying to know more occident interior/ exterior ornaments and design; I’d like to continue my tea salon project. In the meanwhile, I don’t work on polymer clay.

There are three rooms in the project; I start working first on the second floor room. For the interior walls, I have tried several layouts and color tones during the first two months; eventually the classical theme is choosen but I would like drive it to a modern interior design (I expect).



I hope I will have more time for the project during the summer time even there are two boys surrounding me. The elder one is 3.5 years old and the little one is going to be 14 months. I am glad I am back to the work I am longing for and I am happy to be the mama whom has two kids keep company with.

A bientot! :)
Peiwen

2014/07/06

The Workshop in Paris in October 2014

It’s been a long time, an absence of 22 months.
Druing the difficult moment, I just could read from time to time some blogs when I was able to. I envy you who continue playing and singing in the miniature world. I don’t dare say that I am coming back to it now but I do miss it profoundly.

Après une abscence prolongée de 22 mois pour cause de bébé pendant laquelle je n’ai pas pu écrire, tout juste pu lire les blogs de temps à autre,  je reviens aux miniatures qui m’ont manqué.


A little news to let you that I am delightfully invited by AJAPM--- I will give a workshop in Rambouillet, 15 minutes by train from Paris, on 4th Oct. We are going to make a French wedding tower “la pièce montée en choux”; the piece is 25mm in diameter and 55mm high. If any of you are interested in the project, please contact AJAPM via contact@ajapm.fr.

Je suis invitée par l’AJAPM pour donner un stage à Rambouillet (15 mins de Paris) le 4 octobre. Nous réaliserons une pièce montée, un gâteau de 25mm de diamètre et 55mm de hauteur. Si vous êtes intéressée par le stage les informations sont diffusées par l’AJAPM , contact@ajapm.fr

For the moment I try to strive for more time in making miniatures. The project of “Au Rêve Gourmand” is still ongoing but it is totally modified. I don’t make any new listing on my Etsy shop but I accept custom requests. If you would like to make some new projects or some older items I have ever made, welcome to contact me oiseaudenim@gmail.com. Welcome take a look at my Flicker album or Pinterest too.


Je fais le maximum pour pouvoir continuer mes projets comme la pâtisserie « Au Rêve Gourmand » mais entre temps j’ai beaucoup modifiée le projet. Je n’ai pas remise de miniatures sur Etsy mais je recommence à correspondre avec mes clients pour les commandes spéciales.


Bonne journée,

2012/09/13

My Treasures, My Presents

I have been thinking to make the post and share some very nice miniatures that I have received from the friends of blogland . The most important thing for me is the good will and kindness. :)
 
Goldfish in a Glass Bowl
Carol found it in Chicago and delivered directly from the show. She is a very nice friend and knows well I love very much Japanese artisans’ creations. :) I was so touched when receiving her parcel. I will find a good place and well set it up in the beautiful scene of my miniatures. :P
 
Glass Bottles
I was very lucky to win the bottles from Pepper,  Mitchy Moo Miniatures! I read very often the techniques and know-how she shares with us in her blog. I find the tips so helpful for my project. Thanks so much, Pepper!! :D

 
 
 
Wash-basin Table
This was a big surprise when I met Marie-Laure in SIMP in Jun! I saw it on her table when we started to settle the stands. It was so fine and delicate, I decided to buy it but Marie-Laure gave me as a gift. I was so spoiled!!! Merci, bisous!!!
 
 
 
Moses Basket
I am a loyal fan of Lidi! Every time when I received her parcels, I could not help but praise the craftsmanship!! When I saw the Moses basket on her blog after I came back from Paris, I fell in love with it. It's so gorgeous! At that moment I thought I had a bb girl and the color was so perfect!! I definitely treasure it. :) Love to you, Lidi!!

 
 
The cake stands shown on the last pictures are made by me, inspired by a lady whom I met in the workshop of SIMP. They are parts of the accessories of the project "Au Rêve Gourmand" too.
Have a great weekend! :-)
 

2012/06/29

Kitchen waste? No!! :)

I was stressed before leaving for Paris; no matter how much efforts I tried, I always thought that my stand did not look right. At that moment, I was not willing to take pictures of each individual piece.

J'étais stressé avant d’aller à Paris; malgré les efforts que j'ai essayés de faire, j'ai toujours été insatisfaite de mon stand. À ce moment-là, je n'étais pas envie de prendre quelques photos de chaque pièce.







After three-day rest, I took out the rest works from the luggage and took some pictures of them. Though they were not totally sold out in the show, they are still lovely in my eyes. :)
Après trois jours de repos, je prends les pièces qui sont restés dans les bagages et j’ai pris quelques photos d'eux. Bien qu'ils n’aient pas été totalement vendus dans le salon, ils sont encore mignons à mes yeux. :)




2012/06/26

SIMP 2012: a grand Thank-you to you

On Sunday, we arrived in the show around 8h05 and there have been already a lot of exhibitors starting to set up the stands. The public opening was 10am, and I thought I would have enough time to display my stand. In fact I was a little bit slower than I imagined. I did not totally complete the setting and the time was up.
Le dimanche, nous sommes arrivés à l’ESPACE CHAMPERRET vers 8h05 et il y avait déjà beaucoup d'exposants qui commençaient à mettre en place des stands. L'ouverture au public était à 10h, et je pensais avoir assez de temps pour monter mon stand. En fait, j'étais un peu plus lente que ce que j'imaginais.

To my surprise, several customers came directly to our stand at the same time when the door was just opened; our table was small and it was not in a very good location. I felt spoiled and grateful because many customers were patient waiting behind. 

À ma grande surprise, plusieurs clients venus directement sur notre stand juste à l’ouverture. Notre table était petite et elle n'était pas très bien placée. Je me sentais gâtée et reconnaissante, car de nombreux clients faisaient la queue derrière.

Since there were always customers in front, we did not have time to take a break or have lunch BUT we were so pleased!! Around 14h00, 70% of my work has left with the new owners. It was a quite busy but very lovely day for me and the hubby.


Comme il y avait en permanence des visiteurs, nous n'avons pas eu le temps de prendre une pause ou le déjeuner, mais nous étions très contents! Vers 14h00, 70% de mon travail était déjà  parti vers de nouveaux propriétaires. Ce fut une journée très occupée, mais très agréable pour moi et mon mari.
A lot of ladies came, said hello and congratulated me on my creation and the book; they were satisfied with the contents and the methods that I make the veggies and fruits. They all agreed the explanations and the how-to pictures are clear to understand. I appreciated so much all your kind words and your fidelity. Thank you so much!



Beaucoup de dames vinrent, dire bonjour et me féliciter pour le livre, apparemment satisfaites avec les contenus et les méthodes de réalisation des légumes et des fruits. Elles ont tous convenu que les explications et les photos sont claires à comprendre. J'ai apprécié autant tous les mots gentils. Je vous remercie encore et encore.

This was the first time we exhibited in France and we had a very sweet and fruity result; we have been so touched by the words of customers and friends we met in the show. I was encouraged and so was the hubby!

Ce fut la première fois nous avons exposé en France et nous avons eu un résultat très encourageants; nous avons été tellement touché par les mots de clients et des amis que nous avons rencontrés dans le salon.

I especially want to say thank-you to Muriel of “Mon Tout Petit Monde” and Christine Voirin the organizer of the SIMP who have been giving me so much help in the workshops and the show.
Also little kisses for Linda and David of “Une Petite Folie” who have been so kind and coming to me when the show just started! Thanks very  much for your present and lovely greetings! :D


Je veux surtout dire merci à Muriel de "Mon Tout Petit Monde" et Christine Voirin l'organisatrice  du SIMP qui m’ont beaucoup aidé à l’atelier et au salon. Aussi des petits bises pour Linda et David de "UnePetite Folie" qui ont eu la gentillesse et à venir me voir quand le salon venait de commencer! Merci beaucoup pour la salutation et le petit cadeau! :D

2012/06/21

SIMP 2012 Off to Paris

Today is the last working day before the SIMP. Some roasted chickens have been made this morning and I took some pictures of the works before packing the luggage just now.






We will leave for Paris in the early morning tomorrow and meet some Taiwan friends in the town. I will share my know-how with the participants in the workshops on Saturday then the show starts on Sunday.

My stand number is 20; I will be there with Catherine of Ninette & Co and Marie-Laure of  Recréation Miniature. I sincerely welcome those who will attend the SIMP to come to our stands and say hello! :)

See you soon!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails