Showing posts with label African Diaspora. Show all posts
Showing posts with label African Diaspora. Show all posts

Tuesday, April 03, 2018

Wilson Harris, Among the Ancestors

Sir Wilson Harris, with his final novel,
The Ghost of Memory (2006)
Such is life, so death comes calling. Sir Wilson Harris (1921-2018), the great Guyanese-British author whose fiction, poetry and essays form a singular, ever experimental whole, left the earthly plane on March 8. I only learned about his passing recently, when Chris Stackhouse shared the news. Oddly enough, I had been thinking about Wilson Harris quite a bit of late, as returned to several longstanding fictional projects, and would wade back into various works of his for knowledge and fortification. He was and remains one of the most important literary artists in my personal firmament. His imagination, daring and craft really were peerless, as was his exacting inner aesthetic compass, which led him to write over two dozen books, at a steady clip, and it is fair to say that none of them are easy, but ever last one offers multiple rewards.

Over the years, I have invoked his name and work many times on this blog, particularly in conjunction with the annual folly known as the Nobel Prize in Literature, an award that almost completely debased itself when its jury gave the prize to Bob Dylan, arguably the most decision amidst a host of recent ones, while literary pathblazers like Harris, John Ashbery, E. L. Doctorow, and countless others died overlooked. One post from 2006 focusing on Harris bore the title "Four Books," and his was the second I discussed. I will repeat it verbatim here, because everything I said then I still believe, with even stronger conviction:


Speaking of passing through strange mirrors, I recently reread Wilson Harris's Carnival (Faber Faber, 1985, out of print) for the graduate course I'm teaching. I realized upon finishing it once again that it must be one of the most difficult novels written in English in the last 25 (50? 75? more?) years. Though it only runs to 168 or so pages, it serves up prose so densely lyrical, disorienting, distancing, and taxing that I have to admit my reading strategy involved pausing, then rereading, then rereading again certain passages, even though I'd already read the novel several times in the past. My conviction remains that this is a work of manifest artistry that manages tosimultaneously embody multiple genres and modes while also functioning diegetically as an allegorical narrative. I also think it stages, from the level of syntax all the way up to the level of the plot, a very complex textual embodiment and performance of epic and ritual, as a revisionary "Carnival" site in prose (Carnival and the carnivalesque, masking/masqueing, transformation and metamorphosis, performance and performativity, trauma and recovery). In this work, Harris employs a relentlessly dialectic, fractal, negative capability in writing the social, economic, political, and spiritual "history" of Guyana, the Western epic tradition, the Diaspora and diasporas, society and the self. I also suggested to the class that though he was (and is) interested at the time in quantum theory, which is most evident in The Four Banks of the River of Space (yet operative, in terms of ways of reading time and space in Carnival and the carnival), he seems also to have anticipated string theory in this book, at least as I understand it from many articles and Brian Greene's and Lisa Randall's books on the topic (which isn't very well). Harris brain nevertheless strikes me as having been on the branes before almost anyone else--in the literary world, that is.

I again looked at Carnival last fall, as I was mentoring one of my brilliant graduate students, Simeon M., and shared, by reading aloud, Harris's opening to that novel, a series of passages that seem to take metaphysical flight as the eyes and voice box move from word to word. It is a remarkable performance, refined in that novel to sublimity, and for it alone Harris should have received every award under the sun. As these things go, of course, it did not work out that way, but he kept writing, and published right into his 80s. I have his final novel, The Mask of the Beggar, and though a late(r)/last work, it glimmers with his distinctive genius. In his work, Guyana, the Caribbean, black diasporic and mixed people of the new and old worlds, the spiritual and scientific, the metaphysical, the cross-cultural imagination, as he once put it, all take flight.

I never had the opportunity to meet Wilson Harris, but I did work with him quite pleasurably for a brief period in the early 1990s, when I was the managing editor of a literary journal that was planning to dedicate an issue to him. This involved written correspondence, and I noted then his graciousness and warmth, but also his exactitude when it came to how his work should appear and what we would include. What provided me with a lesson I had never gotten before was to see his edited manuscripts, and to note how, perhaps more so than any other author I had ever read, he distilled everything on the page down to an intoxicating brew.  Covering the typewritten text like a spiderweb, his penned cross-outs and substitutions suggested a continuous search for concision not with the aim of efficiency but of discursive precision was incredibly instructive. To put it another way, Harris was not in search just of the right word, but the combination of words through which the force of his narration, his ideas, the presence of the story, would resonate most fully. To give an example, here are two paragraphs from my quotation, back in 2011, of his Four Banks of the River of Space:

"The flute sings of an ancient riverbead one hundred fathoms deep, far below the Potaro River that runs to the Waterfall. Two rivers then. The visible Potaro runs to the Waterfall. The invisible stream of the river of the dead runs far below, far under our knees. The flute tells of the passage of the drowned river of the dead and the river of the living are one quantum stream possessed of four banks. We shall see!

"So deep, so far below, is the river of the dead that the sound of its stream may never be heard or visualized except when we clothe ourselves with the mask, with the ears of the dancer in the hill. Then the murmur of the buried stream comes up to us as if its source lies in the stars and it may only be heard when we are abnormally attentive to the mystery of creation and the voice of the flute within the lips of three drowned children.

Out of that interaction came an intermittent dialogue, and I made sure to send him my work as it appeared. He also did one of the kindest things an established writer can do when back in 1994, I sent him a copy of the manuscript of my first book Annotations, and, busy though he was--and though we had never met in person and only communicated via letter or electronic means--he sent back a one-page assessment that both summed up the novel in impressive form, affirmed what I was striving for, and provided me with my first blurb. It was a generous gesture, which he did not take lightly, and I will be forever grateful to him for doing so.

Theodore Wilson Harris was born in New Amsterdam, British Guiana, now Guyana, in 1921. He studied at Queen's College in Georgetown, Guyana, then worked as a surveyor in the country's interior, an experience that informed his work for the rest of his life. One can see the landscapes of his native country in his first novel, The Palace of the Peacock (1960), which made his reputation, and in one his late-career masterpieces, the beguiling, trenchant Jonestown (1996), which explores the US preacher Jim Jones' religious cult and its subsequent mass suicide that took place outside Guyana's capital. Harris took up a career as a writer and editor in the late 1940s, publishing poems and essays in journals such Kyl-over-Al, and emigrated to the UK 1959, primarily to foster and further his literary career.

Wilson Harris in 2006 (The Guardian)
The Palace of the Peacock also demonstrated his interest in an approach to narrative that broke down the strictures of realism, which he had linked in his critical work to the rise of colonialism, empire and the global slave system, in favor of storytelling which was more fluid in temporality, metaphorical and metonymic, speculative, oneiric, and philosophical. In as much as Harris took Guyana's multilayered history as his template, he also drew upon numerous European canonical texts, re(-en)visioning them so that his work entailed less of a rewriting and more of a dialogue with the prior texts. In this debut novel, the quest story leads to a profound reckoning for its characters but for the Caribbean novel, and Anglophone fiction, going forward. This was a new kind of mythic fiction, and Harris would, in all his subsequent work, demonstrate its numerous possibilities.

The Palace of the Peacock initiated what came to be known as the Guyana Quartet of novels, which appeared in rapid succession: The Far Journey of Oudin (1961), The Whole Armour (1962), and The Secret Ladder (1963). In each he explored aspects of Guyana's colonial history and present, while also delving into aspects of its indigenous past and the complex merger of cultures that opened up spaces within and beyond reality. The rainforest, the plantation, the bush, and the river become not just the sites where the novels unfolded, but chronotopes permitting an innovative mode of literary and critical exploration. Through the 1960s Harris would publish roughly a novel a year, the subsequent novels often centering on women protagonists grappling with various forms of loss, as the mythic component already present in the work moving ever more fully toward the forefront of the texts.

In the 1970s, his novels shifted to the UK and other points across the globe, including Mexico, but the revisionary conversation with Guyana's past and present, the Caribbean and Latin America, the African Diaspora and Amerindia's multiple currents, only deepened, as did his exploration of reality's multiplicities culminating in the remarkable Carnival trilogy of the 1980s, which includes the eponymous novel, as well as The Infinite Rehearsal (1987) and The Four Banks of the River of Space (1990). He was knighted by Queen Elizabeth II in 2010, and received a lifetime achievement award from the Anisfield-Wolf Foundation in 2014. His wife of many decades, Margaret, predeceased him in 2010. He leaves four children by his first wife, Cecily Carew, as well as his sister, grandchildren, and great-grandchildren.

Monday, February 19, 2018

Black Panther, Cinematic Milestone

BLACK PANTHER

This weekend brought the debut of Ryan Coogler's newest directorial triumph, Black Panther,  a Marvel Studios production distributed by Walt Disney Studios. Based on the eponymous Marvel Comics character, Black Panther, which features a black director and a nearly all-black diasporic cast, raised incalculable expectations for black moviegoers, comics fans, critics and the film industry, and, having seen it yesterday, I can say hesitation that it more than satisfies them. It manages to be a thrilling fantasy movie based on a comics foundation, a visually arresting and movingly acted wok of cinema, and a politically aware, multilayered film that keeps the viewer thinking even after the final credits and post-credit clip have rolled.

The film's plot mirrors similar superhero tales, but is, as has been widely remarked, anchored in and deeply informed by an African(ist) futurist aesthetic. The story's hero must assume the mantle of his father, and shoulder the profound responsibilities for his people, but the script, by Coogler and John Robert Cole includes twists, include two villains, one far more significant than the other, and a tale of familial revenge, linked to differing ideas of cultural socialization (African vs. African-American) and liberation, that I cannot say I have ever seen in any other superhero film. (One sees echoes of this, however, in a TV show like Black Lightning, which I wrote about last week.) Indeed, the deeper conflict in the film, rooted in the idea of family, now underpinned by the DNA testing industries and genealogical research, about the relationship between those in the Diaspora and those, like the Wakandans, who have remained in the African homeland, may pass over some moviegoers' heads, but to me was one of the most stirring aspects of the film. Another was the film's baseline feminist perspective; Wakanda may be presided over by a king, and Black Panther may be a cis-heterosexual male, but this is no patriarchy, and women are equals--as warriors and citizens--to the men, the ruler notwithstanding. As a template for the new century, and for black children and children of all races, this is a powerful model to internalize.
Lupita Nyong'o, Chadwick
Boseman, & Danai Gurira
What underlines this portrait is the fictional Wakanda's almost singular status as an uncolonized and unconquered country; it and its people, the comics' and films' writers tell us, avoided the fate of almost every other non-Western country in the world. (Watching the film, I immediately thought of its closest African model, Ethiopia, a site of ancient knowledge and civilization, a religious center, the home of a proto-Enlightenment preceding that of Europe, and more, which nearly withstood all attempts at subjugation, until Benito Mussolini's firepower briefly won control of its territory (1936-1941).) What if Ethiopia, in addition to all of its advances, had possessed an element so powerful it might transform the world? Another analogue I thought of is the contemporary Republic of Congo, whose lands contain a host of precious and invaluable resources now used in the high tech industries. Centuries of slavery, colonialism and empire, however, have created tremendous challenges for the people of Congo, and other resource-rich African nations, to pursue their destinies to the fullest, though a cursory glimpse at the economic, political and social developments in contemporary sub-Saharan Africa underline that advancements of all kinds are underway.

To give just a glimpse of the plot, Black Panther unfolds with a quick prologue, set several centuries back. In a world parallel to our own, a meteor bearing the fictional metal vibranium, the rarest and most powerful element known to humankind, strikes central Africa. As five tribes wage war over the magical resource, a member of one of the tribes ingests a "heart-shaped bulb" that has been transformed by the vibranium, giving him special powers that lead him to become the first Black Panther. He unites four of the five tribes as the nation of Wakanda, with the fifth, the Jabari, remaining semi-independent in a loose confederation in the snowy mountains above. (A scene later in the film gives us a mini-tour of this aerie-perched nation; what was not clear was where most its women were, as if it were a kind of black Sparta in the clouds.) Rather than exploiting this remarkable resource, Wakanda chooses to guard it, presenting itself to the outside world as an impoverished, sleepy "Third World" member of the international community, while inside its borders, it is a technological powerhouse.
Lupita Nyong'o and
Letitia Williams
The film's real action opens in 1992, in an apartment in a housing project in Oakland, California (where the original Black Panther Party was established in 1966). Outside, a group of black boys are playing basketball. Inside the apartment, two young black men, whom we think are African Americans, appear to be plotting a revolution, stockpiling firearms. We soon learn that one of them, royal Prince N'jobu (Sterling K. Brown), really a Wakandan with aims of arming oppressed black people worldwide, is the brother of Wakanda's King, T'Chaka (Atandwa Kani), has arrived to bring his brother back for violating one of Wakanda's chief tenets: betraying the country by working with an outsider, arms dealer Ulysses Klaue (Andy Serkis, exuding malevolence), who has stolen a cache of vibranium from Wakanda. N'jobu's co-conspirator Zuri (Denzel Whitaker, related directly to neither of his namesakes!) turns out to be a fellow Wakandan and spy who has ratted him out. When N'jobu attempts to kill Zuri for snitching, the King slays his brother, and departs with Zuri for Wakanda. As their airship zooms away, one of the boys on the playground looks up at the apartment, and notes the fleeing spacecraft.

We flash forward to the current moment, which includes references to our contemporary world, in which the noble Prince T'Challa (Chadwick Boseman) is set to assume the Wakandan throne after the assassination of his father, T'Challa (now played by veteran South African actor John Kani). We meet his younger sister, Shuri (Letitia Wright), Wakanda's resident tech genius; his mother, the grieving Queen Ramonda (a suitably regal Angela Bassett); and the head of the Dora Milaje, the Wakandan state's all female guard,  General Okoye (Danai Gurira, embodying an electrifying blend of brilliance and ferocity). Before T'Challa's coronation begins, he and Okoye retrieve his ex, Nakia (a radiant Lupita Nyong'o), now a deep operative in Nigeria, the sparks still evident between them. As part of his ritual installment, before a royal audience outdoors, above waterfalls, and presided over by a much older Zuri (Forest Whitaker), T'Challa must face a challenger from any of Wakanda's tribes, all of whom, including his best friend, W'Kabi (Daniel Kaluuya), beg off. The Jabari tribe's head, the strapping (6'5" and stoutly built) M'Baku (Winston Duke), does raise a challenge, only to eventually tap out after being subdued by T'Challa. This is one of several rituals the viewer witnesses, giving a sense of the depth of the culture and the reverence with which power is transferred.
T'Challa (Chadwick Boseman) facing off
against Killmonger (Michael B. Jordan, at right)
The plot then moves first to South Korea, where the trio of T'Challa, Nakia and Okoye seek out Klaue (and Black Panther's creator, the legendary Stan Lee, makes a brief cameo), with a brief detour in London, before returning to the familiar confines of Wakanda. In the British capital, in a museum displaying African artifacts, we encounter another of the film's major characters, the oddly named but cinematically galvanizing Erik Killmonger (Michael B. Jordan), who devours the screen every time he is on it. In fact, he moves through the script as a literal antithesis to Boseman's T'Challa. Where the new king is restrained, dignified, almost placid, personality traits Boseman portrays effortlessly, Jordan's Killmonger is all confident swagger, a mental and physical paragon (he nearly scorches the screen when he takes off his shirt for battle), pulsating with rage born of vengeance and, the viewer eventually learns, a sense of profound abandonment. Why, he asks, was he--like Black America--left to fend for himself, a question that the film suggests is the question of the entire Diaspora; yet, as we know, Africa itself has had a centuries-long battle on its hands too. When Killmonger reaches Wakanda, he upsets the social and political cassava cart, a civil war included, and the heart of the movie turns on whether his vision of the world, or T'Challa's, will prevail. (No spoilers!) As I noted above, their senses of duty are parallel; each seeks to rule, but in the service of an idea, and communities, beyond themselves. For Killmonger, is is black and other oppressed people of color across the globe; for T'Challa, it is his birthright, Wakanda. In the end, we see how the visions merge.

The acting is uniformly strong, and the viewer gets the sense that everyone in the film is enjoying themselves. Winston Duke and Letitia Wright are among the many breakout stars, if there are rolls for them down the road, and it was invigorating to see Boseman, Jordan, Nyong'o, and Gurira in roles other than biopics, historical narratives or realist tragedies, important and necessary as such films are. In 2006 and again in 2012 I wrote about the increasingly Diasporic cast of black Hollywood, and this film fully represents that shift, drawing its talent from across the globe, while bringing together venerable figures like Kani, Academy Award winners like the senior Whitaker, and beginners like the younger Whitaker. As other commenters have noted, the films is that rare Hollywood product that also seems not beholden to colorism, particularly for its leading actresses. How rare--and needed!--to see dark-skinned women not relegated to the background, but in the forefront of a story, yet this felt organic, not forced, like most of what the film offers its viewers. Cinematographer Rachel Morrison deserves praise for the rich imagery and her skillful blending of realism and CGI, and the score, by Ludwig Göransson, with contributions by Kendrick Lamar, and others, complements and enlivens what the viewer sees.
Michael B. Jordan, as Erik
Killmonger; Daniel Kaluuya,
as W'Kabi at right
I have so far not commented much on any of the film's white characters; in addition to Klaue, who functions mainly as a plot feint and device, there is another, CIA agent Everett K. Ross, played by Martin Freeman, who occupies a pivotal place in the plot. Ross appears in the original comics as a fairly timid, low-key character, I believe, but the filmmakers expanded his role and pumped up his personality, making him not just essential to what unfolds, but memorable as well. (It paints the CIA in a favorable light, despite the agency's less than honorable history in advancing US neocolonial, imperial and capitalist aims in Africa and elsewhere.) As a thought experiment, I asked myself, what if he had been played by a Latinx actor, say, or, given China's growing role in Africa, by a major Chinese-American or Chinese star? Would Hollywood ever have allowed that?

I then wondered about future iterations of Black Panther, which because of its box office success (like $200 million earned over the opening weekend, with receipts set to keep rising, and a fan base that dots the globe); will the original comics' template, and Hollywood's desire for viable white stars, shape the storylines, or will the films' directors and screenwriters delve a little more deeply into other parts of the world, considering South Korea, for example, not just as a scenic backdrop, but Korean and Korean-American actors--and other Asian American and Asian actors, actors from Latin America, and so on--for key roles? What would a big budget but decolonized, Afro-futurist and Diasporic, plural cinema look like? Would Disney, let alone Marvel Comics, allow it? Black Panther certainly provokes the question.
T'Challa (Boseman) again
facing off against Killmonger (Jordan)
I will end this review am not familiar enough with all of the past iterations of Black Panther to know which Coogler and Cole drew from, but I believe in one of the newer versions, Okoye, in addition to being womynist, is a lesbian. In this film, her love interest is W'Kabi, however. (They generate little heat on camera, unlike T'Challa and Nakia.) Will queer Wakandans make an appearance in future iterations of the film, or will wariness on the issue win out? Also, and this is just a minor quibble, but there is a patriarchal, pro-monarchist ideological strain in the film, connected to a quite different but related notion of Afrocentricity--"we are descendants of kings and queens"-- that I found a little unsettling. Of course some of us are descended, however distantly, from royals, and African Americans may find, upon receiving their DNA results, that our royal roots go in multiple directions (Africa, Europe, etc.), but the reality for most of us is that we come from the people who did the work to build most societies and cultures up, that is, from the bottom up, and there is nothing in this to be ashamed about. Patriarchy under any guise is problematic.

Moreover, at a time when democracy feels especially precarious, in the US, in the Americas, in Europe, in Africa, and across the globe, I hope that the writers of Black Panther's sequels can figure out a way to weave a vibrant representative democracy and republican structure into their portrayal of Wakanda's government.  I have nothing against noble black kings and queens, but everyone needs to see decent, dedicated politicians, black and of every hue, gender, sexuality, ethnicity, race, nationality, religion, etc., taking the right and judicious steps, on behalf of the people they represent and the globe, which may include not only keeping each other, but kings--and presidents--on the just path.

Thursday, February 01, 2018

Black History Month/Langston Hughes Day + Poems: Nicolás Guillén & Langston Hughes

Langston Hughes in Harlem,
1959. (The LIFE Picture
Collection/Getty Images)
Happy Black History Month! February ushers in the month on the US calendar when the history, culture, and experiences of people of African descent, African Americans and all other Black peoples, in America and across the globe, occupy the foreground. As readers of J's Theater know well, every day, every month, every year here offers an opportunity to highlight the artistry, past and present experiences, and rich cultures of Black people, and to the extent that I can do so this month as every month, I intend to.

February 1 is also the birthday of arguably the greatest and most prolific African American poet, (James) Langston (Mercer) Hughes (1902-1967), a Joplin, Missouri native whose poetry transformed Black American and American literature, and who was one of the central figures in the Harlem Renaissance and a link to many of the Black American and non-US literary traditions that followed. One of the many aspects of Hughes' career that has deeply influenced me is his work as a translator; he brought into the English the drama of Spain's Federico García Lorca, the poetry of the Afrocuban luminary Nicolas Guillén, and the prose of Haitian writer Jacques Roumain.

I've previously posted one of his translations of Guillén's poems from Motivos de Son (1938), the collection that made the Cuban poet's reputation. I shared it in conjunction with my trip to Cuba,  which though 9 years ago feels like it was just yesterday. Hughes visited Cuba three times, in 1927, 1930 and 1931, before the Revolution, and as Ervin Dyer discussed in a CBS News piece, the American poet played a role in helping the country connect to its African roots, engaging in conversations with and championing the work of Afrocuban artists and writers at a time when racial discrimination there, as in the US, was rife. One of the poets he met and whom he encouraged was Guillén, who interviewed him for Diário de Marina, according to Dyer. Many stars aligned: Hughes was already famous and being translated in Cuba, Guillén's career was ascendant, and the newspaper had a page dedicated to fighting racism. Hughes would go on to translate Guillén's poetry and cultivated their friendship to the end of his life. At the same time, his presence in Cuba and his art continued to galvanize an array of Afrocuban artists working across genres.

Here is Hughes' translation of Guillén's "Little Song for the Children of the Antilles," which I screenshot from The Translations: Federico García Lorca, Nicolás Guillén, and Jacques Roumain, by Langston Hughes, edited and with an introduction by Dellita Martin-Ogunsola, Columbia: University of Missouri Press, 2003.



And here is a poem Dyer mentions in his article, one of Hughes' tributes to Cuba, "To the Little Fort of San Lázaro on the Ocean Front, Havana." It is also a humorous and sarcastic critique of capitalism, especially of the predatory US kind, which had reached its tentacles deep into Cuba before Fidel Castro and the Revolution hacked it away.  We also might think of it as a fitting epigraph for a good deal of what gentrification and global capital are laying waste to today.

TO THE LITTLE FORT OF SAN LÁZARO
ON THE OCEAN FRONT, HAVANA

by Langston Hughes


Watch tower once for pirates
That sailed the sun-bright seas —
Red pirates, great romantics.

  DRAKE
  DE PLAN,
  EL GRILLO

Against such as these
Years and years ago
You served quite well —
When time and ships were slow.
  But now,
Against a pirate called
THE NATIONAL CITY BANK
What can you do alone?
Would it not be
Just as well you tumbled down,
Stone by helpless stone?

From The Collected Works of Langston Hughes: The Poems, 1921-1940, edited and with an introduction by Arnold Rampersad, Columbia: University of Missouri Press, 2001. All rights reserved.

Saturday, September 16, 2017

Quote: Charmaine Nelson

FM: What is the most interesting, surprising thing you’ve come across in your archival research or reading?

CN: I found a fascinating person in the Quebec fugitive slave ads. Part of what I’m looking at is creolization, or how Africans became African American or African Brazilian and so on, and what that meant culturally. This one man—Joe—was particularly haunting. I found five different ads for him, and you can actually map Joe’s creolization across these ads.

In the first ad, Joe is described as a “negro lad”. His owner, a man named William Brown, owns the newspaper—he’s putting an ad for Joe in his own paper. The ad says Joe was African-born, which is significant because a minority of enslaved people are people born in Africa. Slave ships always stopped in South America or the Caribbean first. So, Joe survived two middle passages: one from Africa to somewhere in the American South, and then one to Halifax, Quebec City, or Montreal. William Brown also says Joe speaks English and French tolerably.

By the fifth ad, Joe is a man. He’s fluent in English and French, and he was working as a pressman—he was running the press! Joe must have known exactly what a runaway slave ad was. He had probably been made to formulate, print, and edit ads for his fellow enslaved people. The newspaper he was helping to print, the Quebec Gazette, was owned by the guy who owned him. He must have known Brown would come after him.

But, ads can’t tell you if a person was caught or not. So, how do you finish Joe’s narrative? You can go to other archives and personal letters. But, the real obscenity is that you go to the will or the state inventory of the person who owned the slave. The thing is—William Brown would have had to die before Joe in order for him to be in the will. If Brown dies, Joe is passed down or sold, which was likely because enslaved people had shorter life expectancies. So, my question is: How do you read fugitive slave ads against the grain? They sought to criminalize stealing yourself. How can I use the ads to re-humanize people who were dehumanized?


From the Harvard Crimson's "15 Professors of the Year, 2017: Charmaine Nelson." According to the Harvard Crimson, Professor Charmaine Nelson is "an art historian from McGill University [who] joined the faculty of Women, Gender, and Sexuality...[in 2016] as a visiting professor. Nelson’s work examines art and visual culture from across America, Canada, Europe and the Caribbean. Her research at Harvard concerns fugitive slave advertisements in Canada, challenging the myth that Canada was always a refuge for enslaved people in North America."

Wednesday, January 20, 2016

Gukira on Claudia Rankine's *Citizen: An American Lyric* & "microaggressions"

A week ago I posted about two standout examples of literary criticism, a young Barack Obama's super-concise reading of T. S. Eliot's "The Waste Land," and Frank Kermode's extraordinary disquisition on the word and concept of "shudder" in that and other works by Eliot and a range of authors. Neither is exactly a model of traditional literary criticism, which brings me to another stellar example, at Gukira: With(out) Predicates, the brilliant Keguro Macharia's thought-site (to call it a blog barely does it justice).

In his January 19, 2016 post "microaggressions," Keguro shows what another approach to critical writing about literature might look like, exploring Claudia Rankine's highly lauded 2014 collection Citizen: An American Lyric (Graywolf) with a level of discernment, analytical brio and lyric verve that marks all of his writing. I won't try to summarize the piece's argumentation except to say that it takes one on a journey both into Rankine's book and into the aesthetic, social and political discourse surrounding it. He begins by pointing out that the book "circulates as an aesthetic object that documents microaggressions," and then continues:

The “micro” in microaggressions suggests the low hum of noncatharsis Sianne Ngai taught us to call “ugly feelings.”

Nothing explodes. 

Nothing releases. 

An archive builds. 

We are far from anger, far from rage, far from the demands created by the word racism.
Instead, we are in the world of microaggressions, the world of archive building, the world of opportunities created by the aesthetic object to engage in a dialogue on race or a conversation on race, in which we are encouraged to share our stories of racialization, of being marked by race, singled out, unseen in our particularities and embedded within histories we did not create and do not want to own.

Learning from Fanon, we scream that we are not our histories. 

Frantz Fanon is only one of many figures he thinks with--alongside, to, and through--beginning with Elizabeth Alexander and Barack Obama (whom he also critiques). As importantly, Keguro historicizes and defines the term "microaggression," so ubiquitous these days, in order to show what it means--what meanings emerge--from, around and because of the circulation of an "aesthetic object that documents microaggressions." The (current) aesthetic object that documents microagressions--in American society. Is much of the extant criticism about the book about the book or about the discourse that surrounds it--"the wreck and not the story of the wreck / the thing and not the myth that surrounds it," quoting, as he does Adrienne Rich

As I note above, this essay--in the truest sense of the world,  a trying out of thought, an attempt to think into and through ideas--concludes on a powerful note. I'll quote it:

I conclude this writing a week after Obama’s State of the Union speech, on the Monday designated this year as Martin Luther King, Jr. Day. I am arrested by the question of lag, caught by the duration of the pause. The “micro” in “microaggressions” might describe the lag that one must overcome—that return to the untime of unmaking, that disembedding from the human that one overcomes but does not overcome. How long is that pause? How is it measured? What happens in that pause? 

Chester Pierce names that pause as where the cumulative takes hold. What accretes in the pause, and how? A model of resilience reaches for the grit in the oyster, the pearl-making potential of adversity. Recall, the much-lauded Citizen is the aesthetic object that documents microaggressions. White space can be a pause. Pauses are cumulative. Something accumulates in the pause. How long is that pause? How is it to be measured? How does one measure pauses as they accumulate? How does one evaluate the pause that is considered an aesthetic object? 

how does one live—how can one breathe—in the pause

This is one dazzling example of how one thinks--in the pause.

Thursday, February 19, 2015

The Book of Negroes on BET


If it takes Black History Month to spark excellence on BET (Black Entertainment Network), so be it. I am talking about that station's airing this week of The Book of Negroes, the three-part miniseries based on the award-winning 2007 novel of the same name by Canadian author Lawrence Hill (which was originally published as Someone Knows My Name in the US, and rereleased under its original name this past January). Co-written by Hill and Jamaican-Canadian director Clement Virgo, and produced by Guyanese-Canadian Damon D'Oliveira and Virgo, the miniseries, original in six parts, initially premiered on Canadian Broadcast Channel TV in January, and was, to my mind, not just compelling TV, but utterly perfect in its historical and diasporic dimensions for Black History Month.

Aminata Diallo (Aunjanue Ellis),
speaking to abolitionists in London
The series, and Hill's novel, draw from the historical Book of Negroes, which the British Army, after its defeat in the US Revolutionary War, compiled as a means of documenting which people of African descent, many of them enslaved, had escaped to the British lines and aided its war effort. Those who could vouch for their contributions and who had no standing claims as chattel nor debtors were guaranteed their freedom and passage to Nova Scotia. Some 3,000 people qualified. In Hill's novel, which fictionalizes and reshapes the story, an enslaved woman, named Aminata (later Meena) Diallo and raised in the Muslim faith, from Segou in what is now Guinea, plays the central role in recording the names, later going on to testify before a select committee of British legislators in order to help end the British Slave Trade.

Aunjanue Ellis
In fact, the novel and miniseries center on Aminata's experiences. When we first see her, she is a child (Shailyn Pierre-Dixon) with her parents in Africa. Shortly thereafter, after hearing a djeli, or traditional storyteller, she is captured by slavers, assisted by a young native, Chekura Tiano (Siya Xaba), and on the slave ship, we see the early sparks of her lifelong as she provides the means for a near slave rebellion, which is violently quelled. Aminata and Chekura survive the Middle Passage, and she ends up on a South Carolina plantation owned by the lecherous Robertson Appleby (Greg Bryk). Here, as elsewhere, Aminata/Meena never forgets her family, Africa or her past; now into early womanhood (and played with aplomb and fearlessness throughout by Aunjanue Ellis), she befriends one of the older enslaved women, Bertilda (Cara Ricketts), who serves as a surrogate mother, and reconnects with Chekura (now the strapping, handsome Lyriq Bent), who manages to make infrequent nocturnal trips to see her, and uses the fishnet (or "slave grapevine," an effective proto-telecommunications system) to keep abreast of what she is up to.
Aminata in revolutionary New York
Much of this early portion of the story unsurprisingly parallels the usual depictions of plantation slavery, though Virgo's direction is assured throughout; a vile master, the hardships of the enslaved people, punishment for defiance. In Aminata's case, her relationship with and pregnancy by Chekura, whom she marries without the permission of and in defiance of her master Appleby, leads him to sell off her daughter May to unknown owners and eventually her to Solomon Lindo (Allan Hawco), a Jewish trader who becomes the witting and unwitting catalyst for Aminata's liberation. Witting, because his wife Rosa (Amy Louise Wilson), fosters the multilingual, perspicuous Aminata's skill at reading and writing. Unwitting because after Rosa's and the Lindo's child death from smallpox (and here, we get a strange moment of present-day irony because Bertilda had innoculated Aminata so as to protect her from the pox's ravages), Solomon takes her to New York, where she will serve and assist him in his business affairs.

The trip coincides with the stirrings of the Revolution, though Aminata's taste of freedom begins when she encounters free black people, including free black tavern keeper Sam Fraunces (Cuba Gooding, Jr.), who is smitten with her. (The depiction of Black Sam, both in Hill's book and the miniseries, takes some liberties, but some contemporaneous accounts apparently did describe Black Sam as a "mulatto" or mixed race person.) Aminata flees to precarious freedom among the city's black encampment while Solomon heads back to South Carolina, and Chekura, having learned of her whereabouts, finds her in the City. He also volunteers for the British side, as does she as an aide to Captain John Clarkson (Ben Chaplin). This creates the conditions for their unqualified freedom and her role as the author of the official Book of Negroes.
Aminata and Chekura Tiano (Lyriq
Bent), in Nova Scotia
To give just a bit more of the plot, Aminata and Chekura find themselves separated when authorities prevent her from boarding the ship bound for Nova Scotia because of a standing claim on her--but not by Solomon. It is Robertson Appleby, instead, who tries to game the law and gain control of Aminata before she can get away. Miraculously, Sam Fraunces produces (!) Solomon, her former owner, and countermands the claim, in the process and in court manumitting Aminata, though she tempers his heroic gesture by reminding him that she cannot forgive his role in selling off her infant daughter May. In Birchtown, the black settlement in Nova Scotia, Aminata emerges one of its leaders alongside preacher Daddy Moses (Louis Gossett, Jr.), but the economic and social conditions for the newly arrived black population remain shaky before they find themselves at the hands of rioting whites who blame for the loss of jobs and other privations.
Cuba Gooding Jr., who
plays tavernkeeper Sam Fraunces
The British have set up a colony in Africa, Sierra Leone, which Aminata and Chekura and nearly 1,000 other blacks from Canada will head to, together, and while there, in addition to helping to establish Freetown, the capital city, she hopes to see her native village again. As it turns out, Chekura is able to redeem his participation in their enslavement, though with tragic consequences; Aminata does find another village mirroring her native one, which may no longer exist; and she ends up, in her final chapter, moving to London to assist Captain Clarkson. It is there that she pens her own autobiography, despite the disbelief of her white abolitionist supporters and opponents (reminiscent of Phillis Wheatley's attestation), which with her testimony will play a key role in ending Britain's participation in the slave trade. There is a final, moving and lovely twist, which exists in both the novel and miniseries, and which the story certainly earns.
One of the actors during
a Revolutionary War scene
There are moments of anachronism throughout the series; at one point I felt, based on the dialogue in revolutionary New York and in Nova Scotia, as if I were watching a mashup of MTV and 1776; at another, at the very end, when Aminata participates in an outdoor public book-signing, which might have been possible though it seemed unlikely from a historical standpoint, it took me momentarily out of the story. All of the enslaved and free men are a bit too buff (a fact I am not really complaining about). In addition, though the screenplay mostly avoids sentimentality, but it does crop up at points, such as when Aminata and Chekura reunite in New York, but I chalked this up to the demands of portraying a story of such complexity that a little shorthand was necessary and not worthy of a quibble.

What works throughout is Aunjanue Ellis's characterization of Aminata. She fully inhabits this visionary figure of resistance, showing vulnerability when required but also conveying an inner fortitude that would have made possible the vast journey she traveled. Lyriq Bent also is strong as Chekura, and though he has less to do and say throughout, he succeeds in embodying the sort of man who could steal through the night, despite all obstacles, to be with her, and who is willing to make the ultimate sacrifice to atone for actions he could not have fully understood in his youth. Veteran actor Jane Alexander exudes the right combination of liberalism and racism in her depiction of Nova Scotian printer Mary Witherspoon, while Louis Gossett, Jr., as Daddy Moses, radiates joy in his role. I could not, however, stop thinking that I was watching Cuba Gooding, Jr., as opposed to Fraunces, but accepting this I was able to enjoy his scenes. This was true too for some of the secondary actors, who were uneven, but a few, like Matt Ward as Jason Wood, and Stephan James as Cummings Shakspear, endowed their characters with vivacity and gravity. All in all, I was impressed with the rich cast of mostly black Canadian and South African actors, and now want to see them--along with their African American, British, and Afro-Latin peers--much more frequently on screens, large and small.
Lyriq Bent
Other aspects of the miniseries are even stronger. The adapted screenplay transforms the novelistic material in appropriate ways, while also never faltering in its ability to properly and effectively depict expressions of black solidarity, love, and, between Aminata and Chekura, eros and tenderness. Another pinnacle is the cinematography. From start to finish, though it occurred primarily in Cape Town, South Africa and Nova Scotia, it sensorially and visually anchors each scene, whether the grim edged pastoral of Appleby's plantation; the frenetic (though perhaps far too clean) streets of revolutionary New York; and the chilly, snow-doilied hills of Birchtown and Nova Scotia. Even the period interiors, if sometimes too sumptuous when depicting the enslaved people's quarters, place viewers firmly in a past time and space. In terms of pacing, the series never lags. Each two hour installation races by--and around BET's sally of ads. I could easily have stood several more nights of this fascinating tale, though that would have gone beyond the novel's and story's scopes.

As entertainment, The Book of Negroes is a triumph, but it also succeeds in its efforts to highlight a still too-little known aspect of American, African American and African Diasporic history. In essence, it presents the history of black Loyalists, who had everything at stake by agreeing to support the British. It also shines a light on the contributions of a black woman who was unwilling every to cede her agency if she could help it, and in so doing, helped to change one of the most abominable systems that has gripped the globe. The novel and miniseries succeed in their efforts to present a fuller social and political economy of the slave trade, of black resistance and freedom, and of a feminist perspective on our histories--and herstories. I recommend, and will say don't forget the popcorn and the tissues for the tears that may come along the way, before you get to cheer at how this particular story does end on a high note.

For more about The Book of Negroes' historical facts and context, BET even has an iPhone/Android app!

Sunday, February 01, 2015

Black History Month/Langston Hughes Day + Poems by Langston Hughes


February 1 always marks the start of US Black History Month, as well as the birthday of one of the greatest poets this country gave the wider world, James Langston Mercer Hughes (1902-1967). I think I've alternated in the past by celebrating one or the other, but today, in tribute to the month and to Hughes, here are a few of his poems, all taken from The Collected Poems of Langston Hughes, Arnold Rampersad and David E. Roessel, Editors (New York: Vintage, 1995).

The first is a poem drawn from Hughes's time on the sea; Sekondi, part of Sekondi-Takoradi, is a port city in Ghana. Note the ironic play on fog and the swift punchline-like turn at the poem's end.

FOG

Singing black boatmen
An August morning
In the thick white fog at Sekondi
Coming out to take cargo
From anchored alien ships,
You do not know the fog
We strange so-civilized ones
Sail in always.

***

Here are three queer poems drawn from Hughes's collections up to 1936. I reread all the poems in these volumes in preparation for my story "Blues," which involves a (fictional?) meeting between Hughes and the Mexican poet Xavier Villaurrutia, who had already translated some of Hughes' work into Spanish.

In his first three or so collections, Hughes has, among a wide array of poems in which a male voice addresses a female beloved; a female voice addresses or speaks of a male beloved; and gender-ambiguous poems, many invoke nocturnal imagery (because we all know what goes on in the dark).

SONG

Lovely, dark, and lonely one,
Bare your bosom to the sun.
Do not be afraid of light,
You who are a child of night.

Open wide your arms to life,
Whirl in the wind of pain and strife,
Face the wall with the dark, closed gate,
Beat with bare, brown fists--
And wait.

HARLEM NIGHT SONG

Come,
Let us sing the night together,
Singing.

I love you.

Across
The Harlem roof-tops
Moon is shining.
Night sky is blue.
Stars are great drops
Of golden dew.

Down the street
a band is playing
I love you.

Come, let us roam the night together
Singing.

DESIRE

Desire to us
Was like a double death,
Swift dying
Of our mingled breath,
Evaporation
Of an unknown strange perfume
Between us quickly
In a naked
Room.

***

Lastly, Hughes was a poet who did not shy away from political and social commentary, but he had a gift for figuring out how to express it without it (for the most part) sounding like propaganda. Part of his success hinges on his use of humor, part on his careful use of rhyme, rhetoric and rhythm, part on his inclusion of vernacular and the viewpoint of the subaltern, and part on his skillful deployment of irony. The parodic tone and collage quality here point in the direction of post-modernism.

"Advertisement for the Waldorf-Astoria" appeared in 1931 in New Masses magazine, and later in Hughes's aubiography, The Big Sea, and is considered a masterpiece of Popular Front aesthetics. I checked the Inflation Calculator, and $10,000/year in 1931 would equal $155,747.37/year in 2014 dollars. That would come to about $12,978/month, which, it turns out, was about the price of the lowest end rentals in the Waldorf Towers in 2011 (I can only imagine that it has risen by several thousand dollars as the price of high-end real estate keeps rising.) To put it another way, Hughes was prescient, and not for the first time!

Excerpt from ADVERTISEMENT FOR THE WALDORF ASTORIA


EVICTED FAMILIES

All you families put out in the street
   Apartments in the Towers are only $10,000 a year. (Three
   rooms and two baths.) Move in there until times get good,
   and you can do better. $10,000 are about the same
   to you, aren't they?
Who cares about money with a wife and kids homeless, and no-
   body in the family working? Wouldn't a duplex high above
   the street be grand, with a view of the richest city in the
   world at your nose?
"A lease, if you prefer, or an arrangement terminable at will."

All poems Copyright © Estate of Langston Hughes, 1995, 2015. All rights reserved.

Thursday, July 24, 2014

Blog Tour

Gesina ter Borch, "Study of a Young Boy,"
Holland (1654), Rijksmuseum Collection
Now that I have reached a peak, planted my flag and am now descending in preparation for another one--okay, instead of analogizing, I can say that weeks ago I handed in the edited short fiction (which includes about two novellas, so "short" is a relative term) manuscript to the publisher, and if all goes according to plan, it should be in print next year!--I can respond to a fun invitation that two great fellow writers who are students at Rutgers-Newark, Serena Lin and Safia Jama, extended back in June.

I rarely write about my writing process, since I have long taken to heart Samuel R. Delany's suggestion that it is perhaps not a good idea to speak extensively about what you're working on (unless you have to), the effect of chatting about an unfinished project being or becoming a jinx; on the other hand, I do admire writers who are able to do so, who do so consistently, and who write engagingly about their current writing. I read them and acknowledge here that they give me a charge to keep pushing on. So here, then, is my contribution.

So how this work is: each invitee joins the virtual blog tour and addresses the issue of her or his or their or thyr Writing Process. We answer four questions, then select two further writers who blog (and who may or may not agree to continue the project!) exactly one week later, and then that's it. Here we go:

1) What are you working on?

I recently finished editing a manuscript of short stories entitled Counternarratives. It will, I believe, be published next year. Although I had written the bulk of the collection (13 stories, some as brief as one or two pages, two novella-length) over the last decade (or rather rewritten, since I lost the drafts to about five of them when my laptop in Chicago crashed back in 2004), including six, I had a few more stories I wanted to include. As a result, amid my winter-spring teaching and mentoring duties, life, and all else, I wrote a few more stories, and in general I am very happy with the results.

I also am very happy that the publisher likes it very much, and did not make me change the title, since we are badly in need of counternarratives to the dominant discourses and narratives. In terms of current projects, I have several that I am working on, and will receive a sabbatical next spring to wrap at least one of them up, but I can say now, since I have either published excerpts or read from the works of fiction, and have published many of the poems, that I have two novels underway, one entitled Palimpsests, and the other entitled Wound, as well as a book of poetry tentatively titled How to Draw a Bunny.

Originally I thought Bunny might be two books of poetry, one titled Sissies, and I just may repackage poems that were supposed to be part of an older collection that would fit under that title and see if I can publish those together. I have this fantasy that someone will publish a book of all these poems that can be read from both ends if you flip the book over, with a poem in the middle joining them, and maybe this will happen. But for now, Bunny gathers, as bunnies do.

Oscar Murillo, 1 1/2 (lessons in aesthetics
& productivity)
, 2014, Marian Goodman Gallery, Paris)

2) How does your work differ from others' work in the same genre?

The answer to this question has its strongest response in the texts themselves, and also finds itself undermined by my work, which challenges the fixed understanding of "genre," but I will repeat what a professor of mine in graduate school, a writer I admire very deeply, said about my work: you are interested in history, and you are drawn to experimental forms. Usually these things don't go together but you find ways to make them work. Not all of my work deals with history--though everything we produce becomes historical at the moment of its production, no?--and my work is often formally experimental in some way, as well as in in terms of its content.

But it is the case that my work does often have some element that could be termed "experimental," depending upon how you define that term, and my first two books both manage to defy genres, though Annotations often is called a "novel," when it could be viewed as a book of poetry or a memoir; and Seismosis often is called a book of "poetry," when it could be viewed as a book of lyric essays (with some texts tending very strongly toward what our eyes would immediately define as verse) or art criticism.

Another writer I deeply admire, a Canadian author whose work is quite important to me, once noted that I do not repeat myself. I always think about this because I have more than once advised my students to write a variation of the same book twice; use the first one to explore what it is you're trying to do, and then repeat it to perfect it. (Some writers write variations of the same book twenty times, and very well, so I'm not being snarky.) As a result you get two books out of one, you look much more productive, and of course, if you are paying attention to what you're doing, you do sharpen your tools and refine your art. I bore quickly of repeating the same thing consciously, though, and have tended to write slowly, so I unfortunately haven't been able to do this in the past, but I have picked up my pace considerably in the last few years, so we'll see.

In any case, most of the texts in Counternarratives do look and read like fictional stories, have lively  protagonists and vivid plots (think Madonna's distilled description of her work as centered on "sex, religion and death," and including battle scenes, escapes in the middle of the night, drownings, acrobatic performances, and more), and do unfold as stories usually do, except that with almost every one, something else intrudes, at the level of genre, discourse, characterization, plotting, the sentences themselves. One way of describing it might best draw upon a lecture I once heard Jahan Ramazani give at Northwestern, in which he was talking about the incorporation into poetry of non-poetic discourses, such as legal discourse, etc. I do this in Seismosis with the language of mathematics (topology, to be exact, which I think only one person has ever mentioned to me--and he was a mathematician on my tenure committee at Northwestern!) and geology, as well as philosophy, art criticism, architecture, etc., but with these stories history often intrudes.

Langston Hughes, Arna Bontemps,
Harold Jackman, 1942,
photo by Carl Van Vechten

I can now say that a few years ago, I applied for a fellowship and a panel of fiction writers turned me down with comments about the fiction submission, expressing their bafflement at what it was. One very prescriptively (and proscriptively) said that if it was supposed to be history, fine, but if it was fiction, then I need to do XYZ. But given the long history of fiction writing in the US, let alone in English or any other language, wasn't this person attempting to impose her (or his) aesthetic standards on what I was up to? So it was a bit of vindication that in addition to individual stories being published in various periodicals and journals, they also will be published together in book form.

I'll end by saying that once this collection was already underway I realized I was unconsciously addressing a larger aesthetic problem a fellow fiction writer I greatly admire, Dan Chaon, pointed out many years ago when he came to speak as the writer-in-residence at Northwestern (where he was an alumnus), and which was only just resurrected, for the thousandth time, in a review of new works by another fellow writer I tremendously admire, my former colleague, the extraordinary Stuart Dybek; that was the particular forms and content of the contemporary American short story, which has evolved in such a way that it does not do many of the things that short stories in this country once did, one of which is have much if any plotting at all. Many of the stories in this collection do have plots, and I tried to allow myself great latitude in letting the plots unfold as they must.

3) Why do you write what you do? 

In brief: in part to see the stories I cannot find on bookshelves, as Toni Morrison once said, and also because of a deep inner compulsion.

4) How does your writing process work?

I write drafts of everything, sometimes many, read them aloud, share them with a few trusted friends who I know will offer helpful critiques, and then go back and try to be as ruthless an editor as I can. That doesn't always work, but I find that I catch things now that I used to let slip. If an editor for a publication suggests changes that I think will improve the work, I follow them. I have been quite fortunate in that regard.

I also like to write fiction in places where it's very quiet. I can write poetry or other kinds of prose elsewhere, but for fiction, I need something akin to silence or white noise (as in a cafe where there's no music beyond human voices) to enter deeply into my head. TV is a bane for drafting anything except email.

Stories may begin with a line written in pen or pencil, notes, a phrase that comes to me, a name. Or something I've read or overheard and recorded. I write poems both by hand and on my computer. Often after I have sent a draft to a fellow poet, I see something I need to change. So I have multiple drafts of poems and say on a daily basis--and I mean this!--that I'm going to once again put them in spiral binders (I have a printer, a hole punch, etc.) so that I can keep them in order. This summer!

Charles W. Gaines, Faces, Set #4:
Stephen W. Walls,
1978

For my next two writers, I am going to choose Reggie Harris and David Barclay Moore.

Reggie is an award-winning poet, fiction writer and blogger himself, as well as a librarian, curator of ideas and books, and one of the tech-savviest authors I know.

David is a talented photographer, author, screen-writer, and man about town, New York, his native St. Louis and elsewhere, who always seems to be in the center of exciting cultural spaces.

Sunday, September 22, 2013

RIP Donald Agarrat + Kofi Awoonor

Hot Shot Donald Andrew Agarrat
Donald Agarrat (photo © Jen Bekman, from Flickr)
Two days ago, I learned via a Facebook post that Donald Agarrat, a photographer and web designer C and I have known for about a decade and a half, had passed away. There were no details. Subsequent posts from his friend, author, editor and archivist Steve Fullwood, have revealed that Donald was found dead in his apartment. He lived alone in Harlem. While Donald and I were not running buddies, we maintained an acquaintance that became a friendship over the years, especially via the net, and were linked on Flickr, Twitter, and, first and foremost, our blogs (he had inaugurated several different versions of Anzi Design). I first came to know of him online, and then in person via mutual friends, and quickly learned about his web design work, which many people affirmed and swore by. I soon learned of his photography, an art genre for which he had real talent, such that his work was highlighted, as part of its Harlem Postcards series, by The Studio Museum in Harlem. I also would run into him when he worked at Tek-Serve in the Village, but once I went out to Chicago, we communicated mainly online.
Donald Agarrat, the great photographer & person, @ Schomburg Ctr.
Donald in June (photo by John Keene)
Donald was a gentle, witty, often hilarious soul, someone deeply rooted in the communities (black, queer/sgl, artists, tech, and more) to which he belonged, all of which he affirmed in his life and work, and he had eyes and a face so expressive they could stop traffic, a smile that was unforgettable. I associate him not only with the visual but with the music he loved. Many were the times he would send a message letting friends know about an upcoming show he hoped to attend. I feel fortunate to have been able to hang out with him this past June, when my dear friend Tisa Bryant came to town to read and participate in a public conversation at the Schomburg Center for Research in Black Culture. Donald was there, taking pictures he posted to Flickr, images that capture more than just what happened but the life of any given moment, the person beneath the face, something richer and more soulful, something beautiful. I snapped a photo of him that I have posted above; we talked at dinner little afterwards, and later as we all walked through Harlem. It was too brief; I wish I had called him to hang out more since I've been back. I also don't think he received his due as an artist, but many people I know appreciated him and his work, as I did and do. We will all miss him. As I wrote on Twitter, one of the spaces in which we chatted from time to time, the flowers of his soul will be with us always.''

Donald's family is raising money to bury him properly. If you want to and can contribute, you may do so here: Donald Agarrat Memorial Fund.

***

Kofi Awoonor
We have all heard of yesterday's horrific Al-Shabaab attack on the Westgate shopping mall in Nairobi, Kenya. As I write this entry, 68 people are said to have been killed, and over a hundred wounded. The Kenyan military has tweeted that it has rescued most of the hostages, but it remains unclear whether or not they have captured or subdued the assailants, who were vowing earlier to no negotations. Among the many killed in this horrible event was one of the greatest living Anglophone African poets, 78-year-old Ghanaian éminence grise, former diplomat and government official Kofi Awoonor (b. 1935), who was attending the Storymoja Hay Festival, a four-day gathering of storytelling and writing in Nairobi, and who was shopping with his son when the Al-Shabaab attackers burst in. Awoonor was slated to read the evening he was killed.  His son, though wounded, is expected to fully recover from his injuries.

Kofi Awoonor was born in Ghana when it was still a British colony known as The Gold Coast, and began publishing his poetry in the 1960s under the name George Awoonor-Williams. His work, which included poetry, novels, plays and essays, is perhaps most strongly informed by his native Ewe oral traditions (his grandmother was an Ewe dirge-singer), though one can also see parallels in the later poems to other emergent African poetries of the independence era and African Diasporic poetries, as well as the influences of the Modernist-era and mid-century Anglophone lyric.

Awoonor studied at the University of Ghana and University College, London, and lived in exile in the United States in the 1970s, where he received his PhD at and served as chairman of the department of comparative literature at SUNY Stony Brook and published two of his major books, the novel-in-verse This Earth, My Brother and the poetry collection The Night of My Blood.

After returning to Ghana to teach at the University of the Cape Coast, he was imprisoned in 1975 on the pretext of participation in a coup, which sparked worldwide condemnation. He also served as Ghana's ambassador to Cuba and Brazil in the 1980s, and as the country's 8th Permanent Representative (Ambassador) to the United Nations from 1990-1994, where he headed the committee against Apartheid. Earlier he had served as Ghana's Chairman of the Council of State.

The University of Nebraska Press, in conjunction with the African Poetry Book Series, established by the editor of Prairie Schooner, the eminent Ghanaian-Jamaican poet and editor Kwame Dawes, is slated to publish Awoonor's New and Selected Poems: 1964-2013 next year, with an introduction by fellow Ghanaian poet and scholar Kofi Anyidoho. It was to be perhaps one capstone to an exceptional career, but the book will now also serve as a tribute to a poet, statesman, teacher, mentor, and friend to countless other writers, across Ghana, across Africa, across Africa, and all over the globe. As Kwame Dawes wrote on Twitter: “Kofi Awoonor's death is a sad sad moment here in Nairobi. We have lost one of the greatest African poets and diplomats. I've lost my uncle. I woke hoping that the news I got late in the night was false.”

THE WEAVER BIRD

The weaver bird built in our house
And laid its eggs on our only tree
We did not want to send it away

We watched the building of the nest
And supervised the egg-laying.
And the weaver returned in the guise of the owner
Preaching salvation to us that own the house
They say it came from the west
Where the storms at the sea has felled the gulls
And the fishers dried their nets by the lantern light
Its sermon is the divination of ourselves
And over new horizons limit at its nest
But we cannot join the prayers and the answers of the communicants.
We look for new homes every day,
For new altars we strive to rebuild
The old shrines defiled from the weaver’s excrement

Copyright © Kofi Awoonor, from Poetry Foundation Ghana, 2013. All rights reserved.