Όταν συζητάει κάποιος με τους Γερμανούς είναι σκόπιμο να ξέρει ποιοι είναι οι Γερμανοί. Ειδικά όταν συζητάει κρίσιμα ζητήματα.
Στην γερμανική γλώσσα δεν υπάρχουν οι λέξεις αθώος και αθωότης. Όταν, πολύ σπάνια, τις χρειάζονται, χρησιμοποιήσουν τις λέξεις "ενοχή"-"ένοχος", (Schuld - schuldig), με την προσθήκη του στερητικού "un-" (Unschuld, unschuldig).
Αυτό είναι πολύ φυσικό. Επειδή η αθωότης στην πραγματικότητα είναι πράγμα ανύπαρκτο. Αθώος είναι μόνον όποιος δεν υπάρχει. Προϋπόθεση της αθωότητας είναι η ανυπαρξία.
Όποιος υπάρχει, όποιος δηλαδή σκέπτεται και δρα, μπορεί εν δυνάμει να βρίσκεται είτε στο πλαίσιο των συμφωνημένων με τους άλλους τυπικών κανόνων, (και άρα να μην χρειάζεται να ονομαστεί ειδικά), είτε να είναι ένοχος.
Η συχνή χρήση της αυτοτελώς σχηματισμένης λέξης "αθωότης" στην καθημερινότητα καταδεικνύει την μεταφορά των κριτηρίων στον χώρο της μεταφυσικής. Εκεί όπου τα ανθρώπινα δεν είναι όπως είναι, αλλά όπως θα θέλαμε να είναι. Η δε κατάχρηση της λέξης ειναι το πέρασμα στον ανορθολογισμό. Αυτό μπορεί να παράγει ωραίες και βαθυστόχαστες συζητήσεις, πλην όμως άχρηστες, αν όχι και βλαβερές καμιά φορά, για τα επίγεια.
Πέντε χρόνια τώρα εμείς συζητάμε για την αθωότητα μας και όχι για την ενοχή μας. Το αποτέλεσμα είναι εδώ. Με τις συζητήσεις μας βρήκαμε μεν το "σωστό" αλλά δεν μπορέσαμε να το κοινωνήσουμε στους απέξω, επειδή το δικό μας σωστό δεν είναι του κόσμου τούτου. Είναι του ιδανικού κόσμου της αθωότητας.
Κλείνοντας να μην ξεχάσουμε να συμπληρώσουμε ότι στα γερμανικά η λέξη Schuld εκτός από ενοχή σημαίνει και χρέος χρηματικό. Προς την τράπεζα, το κράτος, τον δανειστή σου εν γένει. Όποιος χρωστάει είναι άρρητα και ένοχος.
Tweet
Στην γερμανική γλώσσα δεν υπάρχουν οι λέξεις αθώος και αθωότης. Όταν, πολύ σπάνια, τις χρειάζονται, χρησιμοποιήσουν τις λέξεις "ενοχή"-"ένοχος", (Schuld - schuldig), με την προσθήκη του στερητικού "un-" (Unschuld, unschuldig).
Αυτό είναι πολύ φυσικό. Επειδή η αθωότης στην πραγματικότητα είναι πράγμα ανύπαρκτο. Αθώος είναι μόνον όποιος δεν υπάρχει. Προϋπόθεση της αθωότητας είναι η ανυπαρξία.
Όποιος υπάρχει, όποιος δηλαδή σκέπτεται και δρα, μπορεί εν δυνάμει να βρίσκεται είτε στο πλαίσιο των συμφωνημένων με τους άλλους τυπικών κανόνων, (και άρα να μην χρειάζεται να ονομαστεί ειδικά), είτε να είναι ένοχος.
Η συχνή χρήση της αυτοτελώς σχηματισμένης λέξης "αθωότης" στην καθημερινότητα καταδεικνύει την μεταφορά των κριτηρίων στον χώρο της μεταφυσικής. Εκεί όπου τα ανθρώπινα δεν είναι όπως είναι, αλλά όπως θα θέλαμε να είναι. Η δε κατάχρηση της λέξης ειναι το πέρασμα στον ανορθολογισμό. Αυτό μπορεί να παράγει ωραίες και βαθυστόχαστες συζητήσεις, πλην όμως άχρηστες, αν όχι και βλαβερές καμιά φορά, για τα επίγεια.
Πέντε χρόνια τώρα εμείς συζητάμε για την αθωότητα μας και όχι για την ενοχή μας. Το αποτέλεσμα είναι εδώ. Με τις συζητήσεις μας βρήκαμε μεν το "σωστό" αλλά δεν μπορέσαμε να το κοινωνήσουμε στους απέξω, επειδή το δικό μας σωστό δεν είναι του κόσμου τούτου. Είναι του ιδανικού κόσμου της αθωότητας.
Κλείνοντας να μην ξεχάσουμε να συμπληρώσουμε ότι στα γερμανικά η λέξη Schuld εκτός από ενοχή σημαίνει και χρέος χρηματικό. Προς την τράπεζα, το κράτος, τον δανειστή σου εν γένει. Όποιος χρωστάει είναι άρρητα και ένοχος.
2 σχόλια:
Πολύ αργεί η “τελευταία πράξη” του έργου “Ελλάς”. Πάντα αμφισβητίας μπήκα στο Google Translate πάτησα “αθώος” και νά τη πετιέται schuldig! ‘Εχω κάνει ένα χρόνο γερμανικά αλλά και να γνώριζα τη λέξη πάλι δεν θα πήγαινε το μυαλό μου. Εάν δεν έχεις μελετήσει λογοτεχνία, ιστορία και ότι άλλο χρειάζεται για να σχεδιάσεις τη μάχη/πολιτική πως ξεκινάς για τη μάχη. 'Έχεις σαν στόχο τη νίκη αλλά και την υποχώρηση. Και οι δύο λαοί ταπείνωσαν και εξευτέλισαν ο ένας τον άλλο και τώρα γευόμαστε τα επίχειρα. Δεν ξέρω γιατί αλλά η αγγλική λέξη humiliate εκφράζει εντονώτερα τα συναισθήματά μου και όσον αφορα ανθρώπους μεμονωμένα αλλά και λαούς. Τη θεωρώ συνώνυμη και πιό επικίνδυνη από τη βία. Την απεχθάνομαι. Παρόλη την απουσία σας βλέπω ότι πάντα είμαστε στο μυαλό σας.
Ας μάθουμε λίγα ακόμα για τους Γερμανούς με την ευκαιρία αυτή.
Κείμενο από τους 4Τ, εξαιρετικό περιοδικό μιας άλλης εποχής.
http://library.techlink.gr/4t/article.asp?mag=1&issue=329&article=9419
Δημοσίευση σχολίου