Mostrando entradas con la etiqueta ENSALADAS SENCILLAS Y SANAS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ENSALADAS SENCILLAS Y SANAS. Mostrar todas las entradas

domingo, 11 de mayo de 2014

MILHOJA DE LIMÓN/ LEMON MILLFEULLE

Aprovechando que es temporada de nísperos, he creado otro plato con verduras del desierto, en este caso, alga de tierra, que tiene un sabor muy suave.
No sabría decir si este plato se puede presentar como postre o como entrante porque el limón y el dulzor del níspero podría casar con postre, pero ese punto salino de la verdura aporta un sabor muy refrescante, suave y cítrico.

Making use that it's medlar time, I've done other dish in combination with desert vegetable, in this case, "alga de tierra", because it has a very soft taste.
I don't know if this meal is a dessert or a starter because lemon taste and medlar sweet goes fine for a dessert, but the salty flavour of vegetables provides a refreshing, soft and citric taste.



Ingredientes/ Ingredients:

láminas de calabacín/ laminated zucchini
nísperos/ medlar
alga de tierra/ seaweed "de tierra"
ralladura de limón/ grated lemon peel
pipas de calabacín/ pumpkin seeds
aceite de oliva virgen extra/ olive oil

Salsa de anacardos/ cashew sauce:

anacardos triturados con agua, sal y un poco de zumo de limón

cashwes blended with water, salt and lemon juice





Emplatar/ Serve:

Montar las láminas de calabacín con la salsa de anacardos, los nísperos, las algas, las pipas de girasol y aceite de oliva

Assemble the zucchini with cashew sauce, fruit, seaweed, seeds and olive oil.




viernes, 22 de noviembre de 2013

RAVIOLIS DE ESPINACAS/ SPINACH RAVIOLIS



Muchos crudiveganos echan de menos la pasta, en cualquiera de sus variedades. Una forma de sustituir la harina es utilizar raíces, porque remojadas en agua durante unas horas, y cortadas muy finas, son moldeables y no se rompen. Las opciones son varias, como remolacha o nabo, incluso zanahoria (aunque esto es más complicado para hacer relleno porque el tamaño es más pequeño). Yo hoy he usado nabo porque es lo que tiene el agricultor eco al que hago mi compra.

Rawvegan people use to miss pasta, any of its variety. A good way to replace flour is make use of roots, because, soaked for some hours and very thin sliced , they are malleable and don´t break. Options are different... for example, beetroot, turnip or carrot (the last one is complicated to use because of the size). Today, I used turnip.



Falsos raviolis hechos con nabo. Fake raviolis made with turnip


Ingredientes Raviolis/ Raviolis' ingredients:
1 nabo (grande) remojado en agua varias horas con un poco de sal y cortado a láminas.
1 soaked turnip (big) some hours, sliced and with salt

Relleno Raviolis/ Raviolis' filling:

1 taza almendras (remojadas previamente)/ 1 cup soaked almonds
1 taza y 1/2 de agua/ 1 and 1/2 cup of water
1 cucharada de sirope de agave/ 1 tbsp agave syrup
1/2 cucharadita de sal/ 1/2 tsp salt
2 tazas de hojas de espinacas/ 2 cups spinach
1 cucharadita de mostaza/ 1 tsp mustard







Elaboración /Method:
Para hacer el relleno, triturar todos los ingredientes. Rellenar las láminas de nabo con el relleno y deshidratar durante 4 horas a 42ºC.
Servir con levadura de cerverza y un poco de vinagre de frambuesa (opcional).

Blend all filling ingredients. Put it inside turnip slices and dehydrate for 4 hours at 112ºF.
Serve with nutritional yeast and raspberry vinager.

lunes, 21 de octubre de 2013

ENSALADA DE CONTRASTES/ CONTRAST TASTE SALAD

Mi comida de hoy ha constado de una tapa de "espencat" crudivegano, de pimiento y berenjena y una ensalada de contraste de sabores y texturas.

My meal today consist of a first dish called "espencat" (rawvegan) with pepper and eggplant. The second is a salad with contrast flavours and textures.



Para hacer el "Espencant", cortar cuadrados de pimiento y pelarlo. Macerar en aceite y sal durante media hora. La berenjena, cortarla en rodajas finas, macerarla con limón, aceite y tamari durante una noche y al día siguiente, deshidratarla durante 12 horas a 42ºC.

To prepare "Espencat", cut red pepper in squares and peel it. Macerate in olive oil and salt for half an hour. Slice the eggplant, macerate overnight with lemon, olive oil and tamari, and then dehydrate for 12 hours at 42ºC.



Para preparar la ensalada, trocear lechuga, espirilizar calabacín (que aliñaremos con sal, limón y levadura de cerveza), y luego añadiremos espárragos, pimiento, manzana deshidratada y granada.


To prepare salad, chop green lettuce, spirilize zucchini (and dress with lemon juice, salt and nutritional yeast). Then add asparagus, pepper, dehydrated apple and pomegranate.




lunes, 2 de septiembre de 2013

COULANT DE CALABACÍN/ ZUCCHINI COULANT

La inspiración viene de cualquier lado... y esta mañana ha venido de un cocinero no crudivegano. Él hablaba de un coulant de patata pero yo he decidido versionar la receta a crudivegana. Ningún ingrediente es igual, sólo me ha servido de inspiración... hoy, coulant de calabacín.

Inspiration comes everywhere... and this morning it came from a non rawvegan cooker. He was speaking about a potato coulant recipe and I decided to make a rawvegan version of it. Non ingredient is the same, so it's just inspired... this is a zucchini coulant. 






Ingredientes/Ingredients:

1 calabacín/ 1 zucchini
2 champiñones/ 2 mushrooms
1/2 aguacate/ 1/2 avocado
zumo de limón/ lemon juice
sal del himalaya/himalaya salt
maíz/corn

lentejas germinadas/ sprouted lentils
rúcula/ arugula
pebrella/ Thymus Piperella
col lombarda/ red cabbage
aceite de oliva/ olive oil


Elaboración/ Method:

Para hacer el coulant, triturar los champiñones, el aguacate y medio calabacín, con un poco de sal y zumo de limón al gusto.
Por otra parte, preparar el otro medio calabacín vaciándolo por el centro centro. Rellenar con el coulant y tapar con la rúcula, maíz y lombarda. Servir con las lentejas germinadas con pebrella y aceite de oliva.

To prepare the coulant, blend mushrooms, avocado and half zucchini with pinch of salt and lemon juice.
Hollow out the other half zucchini and fill it with the coulant. On top, put some arugula, corn and red cabbage.
Serve with sprouted lentils, Thymus Piperella and olive oil.


domingo, 4 de agosto de 2013

ENSALADA DE PIMIENTO/ PEPPER SALAD

Hace mucho tiempo que no he subido ninguna receta, pero en verano no me apetece pasar mucho tiempo en la cocina y prefiero comer simple, fruta. Hoy he hecho una excepción con esta ensalada de pimiento.

It's a long time I haven't post any recipe, but in summer I feel I don't like to be too much time in the kitchen and I prefer to eat simple, just fruit. Today I did an exception with this pepper salad.



Ingredientes/ Ingredients:
-1 pimiento rojo/ 1 red pepper
-1 calabacín/ 1 zucchini
-maíz/corn
-rúcula/ arugula
-aceite de oliva/ olive oil

Ingredientes para el aliño/ dressing ingredients:
-1/4 taza de anacardos/ 1/4 cup soaked cashews
-1 trozo de calabacín/ piece of zucchini
-zumo de medio limón/ half lemon juice
-sal/ salt
-salsa de soja/ soja sauce
-agua /water



Elaboración/ Method:

Pelar el pimiento, para que quede más tierno, y macerarlo un tiempo con zumo de limón y aceite de oliva.
Por otro lado, cortar el calabacín en forma de spaguetti, mezclar con maíz y con rúcula.
Para hacer el aliño, triturar los anacardos con el zumo de limón, soja, sal, calabacín (para dar consistencia deseada) y un poco de agua. 
Mezclar la salsa con los ingredientes de relleno y llenar el pimiento. Poner un poco de aceite de oliva por encima y servir.

Peel the red pepper (so it becomes softer), and macerate with lemon juice and olive oil.
To prepare the filling, spirilize zucchini and mix with arugula and corn.
To prepare dressing, blend all ingredients. And then, mix veggies with dressing and fill the red pepper. Serve with a little of olive oil on top.

lunes, 1 de julio de 2013

ROLLITOS DE PAPAYA CON HIGO/ PAPAYA ROLLS WITH FIGS

Con la llegada del calor y tanta variedad de fruta, esta época del año es un gustazo para los que disfrutamos comiéndola. Hoy he preparado higos con papaya en forma de dulces rollos. Bon appétit!

When summer arrives we can enjoy a great variety of fruits and people who loves fruit, like me, enjoy so much eating it. Today I've prepared papaya rolls with figs. Bon appétit!







Ingredientes/ Ingredients:

Papaya/Papaya
Higos/Figs
Rúcula/Arugula

Cortar la papaya a láminas muy finas (con la mandolina) y rellenar con el higo con rodajas y la rúcula.

Cut papaya in thin slices (with mandoline) and fill with figs and arugula.



Otra variedad es cortar la papaya en cuadrados, rellenarlo con higos y poner encima nibs de cacao, açai y sirope de ágave.

Another way to serve is cut papaya in squares filled with figs. On top, cacao nibs, açai and agave syrup.


martes, 18 de junio de 2013

ENSALADA DE PERA/ PEAR SALAD

Ya empieza a hacer calor y apetece, más que nunca, comer fruta fresca. Además, ahora tenemos gran variedad donde elegir. Yo hoy he combinado fruta muy dulce con rúcula, una combinación que me encanta!
Los higos, para mi, la mejor opción después de haber hecho ejercicio toda la tarde, primero con mi longboard y luego en remo :)

We have already a very warm weather and I think we all feel like eating fresh fruit. Also, we have now a great variety to choose. Today I've mixed sweet fruit with arugula, a combination I really love.
Figs are the best option to me after a workout, first with my longboard and then rowing :)


                                                                                                              Ensalada de pera / Pear salad


Ingredientes/ Ingredients:
1 pera/ 1 pear
2 higos grandes (brevas) / 2 big figs
rúcula/ arugula
pipas de calabaza/ pumpkin seeds
aceite de oliva virgen extra/ olive oil
sal/ salt 

Elaboración/ Method
Cortar la pera a rodajas y reservar. Triturar los dos higos. Montar la ensalada poniendo un poco de los higos triturados con rúcula. Acabar con unas pipas de calabaza, aceite y sal.

Slice pear and reserve. Blend the figs. Assemble de salad putting some fig paste and arugula between pear slices. Serve with pumpkin seeds on top, olive oil and salt.


Mis piernas en el falucho de remo. My legs rowing

jueves, 25 de abril de 2013

ENSALADA DE FRUTA/ FRUITY SALAD

Uno de los sabores que más me gustan son aquellos en los que mezclo dulce con amargo o salado. Esta ensalada me encanta porque, en primer lugar, la papaya y las fresas son mi debilidad, y en segundo, porque combinadas con la rúcula, el sabor es delicioso.

One of my favorites tastes are the ones that mix sweet with bitter, or salt. This salad, I love it, because, at first, papaya and strawberries are my lovely weakness. Second, mixed with arugula, I think it's just delicious.


Ensalda de fruta. Fruity salad


Ingredientes/ Ingredients:
1 papaya/ 1 papaya
fresas/ strawberries
lechuga/lettuce
rúcula/arugula
flores/ flowers
sal /salt


Elaboración/Method:
Partir la papaya por la mitad. Eliminar las semillas. Una parte trocearla y reservar. La otra parte, triturarla y reservar.
Trocear la lechuga y añadir la rúcula. Añadir la papaya triturada, mezclar bien y añadir las fresas y la papaya troceada. Añadir un poco de sal y las flores. Yo he utilizado de geranio pero hay muchas variedades comestibles.


Divide papaya in two parts. Remove seeds. Blend one part and the other cut into pieces. On the other hand, prepare lettuce and arugula and dress with papaya cream. Add strawberries and papaya pieces. Finally add salt and flowers. I've used geranium flowers but there's a lot of edible flowers.


domingo, 21 de abril de 2013

LASAÑA/ LASAGNA

Una forma de comer sano, rápido y sobre todo muy sabrosa, es hacer una lasaña crudivegana. Lo de lasaña es simplemente porque combinamos capas de verdura cruda porque realmente es libre de trigo, y obviamente, no está cocinada.

A healthy, fast and specially tasty way of eating is to prepare a raw vegan lasagna. I call it lasagna because the dish is prepared with veggies layers. It's glutenfree, and obviously, it's not cooked.




Ingredientes/ Ingredients:
1 aguacate/ 1 avocado
1 tomate/ 1 tomato
1 calabacín/ 1 zucchini
2 champiñones grandes/ 2 big mushrooms
1 taza de anacardos remojados/ 1 soaked cashews cup
1 manojo de espinacas/ 1 bunch spinachs
media manzaza/ half apple
rúcula/ arugula
aceite de oliva virgen/ olive oil
tamari/tamari (optional)
levadura de cerveza/ nutritional yeast (optional)
limón/ lemon
agua/ water
sal/salt
vinagre de frambuesa/ raspberry vinegar (optional)



Cortar a láminas muy finas, mejor con mandolina, el tomate, calabacín (a tiras largas), aguacate y champiñones.
Macerar los champiñones con limón, aceite, sal y un poco de tamari si se desea.
Preparar la crema de espinacas batiendo los anacardos con un poco de agua, zumo de medio limón, sal, un poco de levadura de cerveza y las espinacas hasta conseguir una masa cremosa, no demasiado líquida.
Montar la lasaña alternando todos los ingredientes al gusto.
Servir con rúcula y unas gotas de vinagre de frambuesa.

Cut in layer, better with mandolin, the tomato, zucchini (long strips), avocado and mushrooms.
Macerat mushrooms with oil, lemon, salt and tamari if you desire.
Prepare the spinach cream blending soaked cashwes with water, lemon juice (half lemon), salt, nutritional yeast and spinachs, until you get a cream not too liquid.
Assemble the lasagna alternating all ingredients to taste.
Serve with arugula and some drops of raspberry vinager.

domingo, 14 de abril de 2013

ENSALADA DE PAPAYA/ PAPAYA SALAD

Normalmente no cuelgo recetas de ensaladas, pero ésta me ha gustado tanto que quiero compartirla con vosotros.
Me he inspirado en la tradicional ensalada thai de papaya, aunque obviamente no tiene nada que ver. Ni he gastado judías, ni cacahuetes y tampoco tiene chili, pero, eso sí, tiene papaya, por supuesto.

I usually don't do posts about salads but this one, I liked so much, that I wanted to share it with you.
I've been inspired in the papaya thai salad but this one is very different. I didn't use beans, either peanuts or chili, but, there is papaya inside, of course.



Ensalada de papaya. Papaya salad

Ingredientes/Ingredients:

1 papaya/ 1 papaya
1 tomate/ 1 tomato
tomate seco (o chili)/ dried tomato (or chili)
lechuga/ lettuce
rúcula/ arugula
jugo de media lima/ half lime juice
sal/ salt
piñones (o cacahuetes o anacardos)/ pinenuts (or peanuts, or cashews)


Cortar la lechuga, rúcula y el tomate y aliñar con el zumo de lima. Añadir sal. Partir un trozo pequeño de papaya para servir en la ensalada a trozos. El resto, triturarlo para crear una salsa con el que aliñaremos la ensalada. Remover bien y servir con trozos de tomate deshidratado y piñones, así como la papaya que habíamos reservado.

Prepare lettuce, arugula and tomato and dress with lime juice. Add salt. Take a piece of papaya and reserve to add to the salad in pieces. Blend the rest of papaya to dress the salad. Serve with dried tomato and nuts.


domingo, 3 de marzo de 2013

ENSALADA EN UN CONO/ CONE SALAD

Cuatro frutas. Esos son los ingredientes que suman esta ensalada en forma de cono. Frutas dulces y frutas neutras. Si eres un crudi purista... voilà! Sólo cuatro ingredientes.

Pero si te apetece disfrutar del contraste de sabores, sólo hay que sumar un poco de sal, limón y vinagre.
No puedo evitar dejar de comer fruta. Me encanta!!!! y con esta simple y sencilla receta puedes comer una ensalada de forma diferente.

Four fruits. These are the ingredients you can find in this cone shape salad. Sweet and neutral fruits.
If you are a purist raw eater... voilà! only four ingredients.

But if you want to enjoy contrast flavours, you only have to add some salt, lemon and vinager.
I can't stop eating fruit. I love it!!! and with this simple and easy recipe, you can eat a salad in a different way.






Ingredientes/ Ingredients:
1 pepino/ 1 cucumber
1/2 aguacate/ 1/2 avocado
3 dátiles remojados/ 3 soaked dates
5 frambuesas/ 5 raspberries

sal (opcional)/ salt (optional)
limón (opcional) /lemon (optional)
vinagre de frambuesa (opcional) /raspberry vinager (optional)
tamari (opcional)/ tamari (optional)





Elaboración/ Method:

Vaciar el pepino. Mezclar lo que sacamos con los dátiles troceados, las frambuesas y el aguacate aplastado. Luego rellenar el cono. 
Si queréis contraste de sabores, añadir limón y sal al aguacate triturado y aliñar el cono con un poco de tamari y de vinagre de frambuesa.

Empty the cucumber. Mix the cucumber flesh with dates cutted into pieces, raspeberries and mashed avocado. Then, fill cucumber cone.
If you want contrast flavors, add lemon and salt to avocado squash and dress the cucumber cone with raspberry vinager.




domingo, 30 de diciembre de 2012

ENSALADA DE COLIFLOR/ CAULIFLOWER SALAD

Ya que he decidido acabar el año haciendo las cosas de forma diferente, mi ensalada de hoy me la voy a tomar en un vaso. 
Esta ensalada tiene todos los ingredientes típicos de una ensalada típica: tomate, aceite, lechuga.... así que no es demasiado innovadora en cuanto a los ingredientes, aunque he añadido unos ramilletes de coliflor rebozados en miso blanco fermentado.


I've decided finish this year making things in a different way, so my salad today is served in a glass.
This salad has all ingredients of a tradicional salad: tomato, olive oil, lettuce... so it's not very innovated, but I added a cauliflower florets coated in fermented white miso.



Ingredientes Crema de Tomate/ Ingredients Tomato Cream:
2 tomates pelados / 2 peeled tomatoes
1 cucharada de aceite de oliva/ 1 tbsp olive oil
3 tomates deshidratados (y rehidratados)/ 3 dehydrated tomatoes (and soaked again)

Elaboración/ Method:
Triturar todos los ingredientes hasta el punto que emulsionen.
Blend all ingredients trying to emulsify the cream.


Ingredientes de la coliflor/ Cauliflower ingredients:
1 coliflor pequeña/ 1 small cauliflower
2 cucharadas de miso blanco fermentado/ 2 tbsp fermented white miso
zumo de limón/ lemon juice

Cortar la coliflor en ramilletes. Por otro lado, mezclar el miso con el zumo de limón hasta el punto de conseguir una crema, no demasiado líquida. Mezclar la coliflor con esta crema y poner los ramilletes sobre un papel en una bandeja de la deshidatradora. Deshidratar durante 9 horas a 42ºC.

Cut cauliflower in florets. In the other hand, mix miso and lemon juice until get a cream not too liquid. Put the cauliflower in a bowl and mix the blended mixture over it and massage until florets are coated. Put the florets on a dehydrator sheet and dehydrate at 105ºF for 9 hours.


Una vez que hemos realizado todos los pasos, servir el tomate en un vaso. Encima, lechuga aliñada con aceite y sal y arriba las flores de coliflor.
When we have realized all this, serve in a glass the tomato, then lettuce (dressed with olive oil and salt) and on top, the cailiflower florets.












Puedes tomar el coliflor con miso como un snack salado. You can eat the cauliflower miso just as a salty snack.



Creo que a este post le va muy bien una canción que acabo de escuchar "My life is starting over again", de Daniel Johnston. Espero que te gusten las dos cosas: la receta y la canción!

I think this post goes fine with a song I've listened :"My life is starting over again", de Daniel Johnston. Hope you like both: the recipe and the song! Enjoy.








jueves, 27 de diciembre de 2012

PORTOBELLO/ PORTOBELLO HAMBURGUER

Siguiendo con la idea de este blog, hoy os presento una nueva receta bien fácil y con pocos ingredientes. Para qué complicarnos la vida? Digo yo!!! que la vida ya es bastante complicada... o somos nosotros los que la complicamos?

Bueno, filosofías aparte, esta receta es perfecta para preparar algo rápido y vistoso, además de cruda, por supuesto!!! y muy sabrosa!

Os presento dos variaciones con un ingrediente común, los champiñones Portobello, que son más tiernos y con más sabor, al menos para mi.

Continuing with the spirit of this blog, today I've prepared a new recipe very easy and with just a few ingredients. Why should we complicate our lifes? Because life is quite complicated by itself... or are we who complicate it? Anyways!!!

This recipe is perfect to prepare something fast and attractive, also raw, of course!!and delicious!

I've prepared two different variations with one common ingredient: Portobello mushroom, more tender and tasty, at least for me.


Hamburguesa con aguacate/ Avocado hamburguer

Ingredientes/ Ingredients:
Campiñones portobello (tantas como queramos)/ Portobello mushroom (as many as we need)
Mezcla de aceite y tamari para macerar los Portobello/ Mix of olive oil and tamari to macerate Portobello
Lechuga/ Lettuce
Aguacate/ Avocado
Sal/ salt
Tomillo/ Thyme
Calabaza/ Pumpkin
Sirope de ágave /agave nectar
Gomasio de algas/Seaweed gomasio



Portobello con aguacate. Portobello with avocado.


Preparación/ Method:

Macerar los Portobello con aceite y tamari. Mientras, rallar la calabaza y aliñarla con aceite, sal y sirope de ágave. Dejar que repose mientras preparamos la lechuga, que aliñamos con aceite y sal. Y por último, troceamos el aguacate, al que ponemos sal, aceite y tomillo.
Emplatamos con una base de calabaza. Montamos los Portobello, uno abajo, a modo de pan de hamburguesa. Encima la lechuga y el aguacate. Tapamos con otro Portobello, que sujetamos con un palillo y rematamos con gomasio de algas.


Macerate Portobello with olive oil and tamari. Meanwhile, grate pumpkin and dress with olive oil, salt and agave nectar. Let it rest while we dress lettuce with salt and olive oil. And finally, cut avocado up, and add salt, olive oil and thyme.
Now, assemble one Portobello (like the bread of hamburguer) with lettuce and avocado and top with another Portobello. Hold it with a stick and serve on pumpkin salad.


Hamburguesa con germinados e hinojo/ Germinated and fennel hamburguer

Ingredientes/ Ingredients:

Campiñones portobello (tantas como queramos)/ Portobello mushroom (as many as we need)
Mezcla de aceite y tamari para macerar los Portobello/ Mix of olive oil and tamari to macerate Portobello
Calabacín/ Zucchini
Hinojo macerado con aceite y tamari durante toda la noche/ Macerated fennel with tamari and olive oil overnght
Sal/ salt
Aceite de oliva /olive oil
Germinados de lenteja roja, fenogreco, quinoa roja y rabanito/red lentil, fenugreek, red quinoa and radish germinated 




Portobello con calabacín, hinojo y germinados. Portobello with fennel and germinates.


Preparación/ Method:

Macerar los Portobello con aceite y tamari. Mientras, rallar el calabacín y aliñarlo con aceite y sal. Emplatamos con una base de calabacín. Montamos los Portobello, uno abajo, a modo de pan de hamburguesa. Encima la mezcla de calabacín, hinojo y germinados. Tapamos con otro Portobello, que sujetamos con un palillo y rematamos con un poco más de germinados.


Macerate Portobello with olive oil and tamari. Meanwhile, grate zucchini and dress with olive oil and salt. Now, assemble one Portobello (like the bread of hamburguer) with the mix of zucchini, fennel and germinated. Hold it with a stick and serve on zucchini salad. Top mushroom with germinates.




Si no te apetece montar los Portobello, puedes tomarte la ensalada de calabacín, hinojo y germinados tal cual, que está bien bueno!

If you don't wanna assemble Portobello, you just can eat zucchini, fennel and germinated salad! very tasty!