Fürgén cammogj,
Friday, September 28, 2012
Wednesday, May 16, 2012
Tuesday, February 21, 2012
Sparrows in your House // Verebek a lakásban
Egy két és fél éves veréb,
azt hinnéd, óvakodva lép,
vagy hát ha nem lép: ugrál;
nézi, hová lépsz, megvár.
Én mondom, hogy – ellenkezőleg!
Mert egy veréb se kérdi tőled,
mikor van éppen láb alatt;
rád bízza ezt: vigyázz – magad!
Ezért jól meglehettek együtt;
árnyát lesheted, ha a nap süt,
ha nem süt, még árnyát se látod,
találgathatsz, hol a barátod:
a két és fél éves veréb
(azt hinnéd, óvakodva lép?) -
mert az igazi jó barát
tőled mért féltené magát?
Ott áll, ahová épp lépni akarsz,
ez a legjobb hát: nyomban lehasalsz,
ahogy „a szobátokba” érsz,
akkor nem lehet semmi vész.
Hasalsz a szőnyegen, no látod,
megértik egymást a jóbarátok!
Hátadra szökken, fejedre lép -
te is csináld csak: a magadét...!
TANDORI DEZSŐ
forrás: Pagony.hu
Wednesday, February 02, 2011
Tuesday, January 11, 2011
Nemcsak medvék Baján // Not just bears - exhibition
Nemcsak medvék címmel nyílt november elején illusztrációimból egy kiállítás Baján a Magyarországi Németek Általános Iskolájának Galériájában, ahonnan december végén átvándorolt a teljes anyag a vonatkerti Eötvös József Fõiskola Gyakorló Általános Iskolájába (Baja, Bezerédj u. 15.), és tegnap megnyitásra került.
A kiállítás megtekinthetõ: 2011. február 2-ig, hétfõtõl péntekig 8-18 óra között
Nagyon szépen köszönöm a megnyitókon megjelent sok-sok kedves látogatót - nézelődőt, nagyon jó érzés volt otthon lenni így. :)
Most következzék egy rövid szakasz Daniné Nagy Erzsébet megnyitó szövegéből, ami az egyik legkedvesebb, amit a munkáimmal kapcsolatban valaha halhattam:
"mesefigurái olyanok, mint a magunk készítette ajándék, közvetlenek, egyediek, őszinték. Olyanok, mintha anya varrta volta őket, míg a gyermek aludt, a rongyos-zsákban talált mindenféle anyagokból, aztán megtöltötte a kredencben található rizzsel, de nem túl feszesen, hanem csak annyira hogy puha, és mozgatható legyen, majd a lyukat gondosan befércelve, két ujjával megcsippentve finoman a gyermek párnájára pottyantotta, hogy ha a kicsi kinyitja szemét, már ott legyen az ágyacska melegében, Figurái olyan gyermekjátékok, melyeket gazdájuk nem enged kimosni, melyek a kicsik álmában életre kelnek, mint Andersen tündérmeséjében a „Kis Ida virágai”."
Friday, December 31, 2010
Happy New Year! // Boldog Újévet!
Ha az év utolsó napja
Már nem tehet mást – eljön,
Hogy újra búcsuztassa
Minden mackó a földön,
Ágyról, szekrényből, polcról.
Ez nagy mackó-örömünnep!
Ilyenkor – este nyolckor –
Nevezettek összegyűlnek.
Nyolckor!… Ilyesmit én tudok;
Velem állíttatnak órát.
Az a lényeg ott, hogy a mutatók
A Nagy Köröket ne róják.
Még összetolunk két karszéket,
Helyet foglalnak benne.
(A hely mind elkelt! S mind bérlet…)
És minden még jobb lenne,
Mondják, ha mi mégsem mennénk el –
(Mondjuk: Nekünk se mulatság…)
S ott maradnánk a medvékkel.
De ez csak udvariasság;
Izgalmukat ezzel kendőzik;
Mert már hogy rájuk csukjuk
Az ajtót, nyomban kezdődik…
…De ezt mi már sose tudjuk!
/Tandori Dezső/
Thursday, December 23, 2010
Thursday, November 18, 2010
Friday, October 29, 2010
Bored Bears // Unatkozó mackók
Wednesday, October 27, 2010
Toy shop // Játékbolt
Az egyikük hazája trafik,
Kettőé üvegfúvóműhely,
És mindé csupa nagyszerű hely!
Kül- s belföld, nyomda, játékbolt…
És egy sincs, aki már másé volt.
Habár ezt is ki tudja?
Melyik játékmedvéje
Emlékezik egy fiúra,
Aki annyit, annyit nézte
Még akkor, a boltkirakatban –
Ez kinyomozhatatlan.
/Tandori Dezső/
Tuesday, October 19, 2010
Teddy Bear // A mackóról, aki nem hasbeszélő mackó volt
Ez a bocs még azt se mondta: „Bocs!”
A nagyok lábára lépve.
De ez még hagyján; más volt itt,
Amitől a család megrebbent:
Hogy: bárhogy nyomkodták a hasát,
Ez a mackó meg sem nyekkent.
Több medvedoktor megnézte,
És mind azt mondta: „Félő…”
S a szülők jól érthették: Ez a bocs
Nemigen lesz hasbeszélő.
/Tandori Dezső/
Tuesday, August 03, 2010
Bear brothers // Medve tesók
Tuesday, July 27, 2010
Wednesday, July 14, 2010
Too Small Bears //Túl apró mackók
Panaszkodnak a mackók
Panaszkodnak a mackók,
Hogy továbbra is aprók.
A nagyítóüvegek
Alig segítenek
– És nehezíti a dolgot,
Hogy nagyon nehezek.
„S ha felemeljük valahára,
Nincs, ki beüljön alája.”
Én erre csak annyit mondok:
„Ha én ilyen apró volnék,
Biztos, hogy mást panaszolnék.
Kisebb akarnék lenni,
S nem tudnék összemenni.”
Tuesday, July 13, 2010
The Small Koala // A kis koala
A KIS KOALÁRÓL II
A kis koala rossz diák;
Nem ismeri fel Ausztráliát.
„Mit tudsz Ausztráliáról?”
…Nem látja talán a fától.
/Tandori Dezső/
Monday, July 12, 2010
Telly bears // Tévémacik
Wednesday, June 16, 2010
Lunchtime // Ebédidő
Friday, June 11, 2010
A certain Small Bear // Egy bizonyos Alacsony Maci
Egy bizonyos Alacsony Maci
Milyen alacsony, senki se látta.
Ezért hát senki nem is hiszi,
Hogy én vagyok a barátja.
Holott ez így van bármikor!
Ha a Vásárban járkálunk,
A Kedvezményes Téli Szatyor
Nem nálam van, hanem nálunk.
S az ismerőseink! Vakok?
Miért nem veszik észre,
Hogy valakivel már vagyok?
Mind örökké beszélne.
Ha ezen idegeskedem,
Alacsony mindig nyugtat:
„Te nem szivesen jönnél velem
Ahol csak rólam tudnak?
De ha úgy érzed: rajzolj képet,
Álljunk ott egymás mellett:
Én, ahogy épp képzellek Téged,
És Te, ahogy én képzellek.”
Hát… ezt még csak elképzelem;
De hogy ő engem hogy képzel?…
Így – alacsonyan és hirtelen –
Adós maradok a képpel.
/forrás: itt/